update translations for 5.2.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9dac678a4e705f255463e6ba3b127f423e82fd65
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-17 10:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461912039.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463481397.000000\n"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_FM_SORTUP\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Sort Ascending"
|
||||
msgstr "Orde ascendent"
|
||||
msgstr "Ordre ascendent"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_FM_SORTDOWN\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Sort Descending"
|
||||
msgstr "Orde descendent"
|
||||
msgstr "Ordre descendent"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RPT_HELP_HEADER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Display a header for this group?"
|
||||
msgstr "Voleu que es mostre la capçalera d'este grup?"
|
||||
msgstr "Voleu que es mostri la capçalera d'aquest grup?"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RPT_HELP_FOOTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Display a footer for this group?"
|
||||
msgstr "Voleu que es mostre el peu de pàgina d'este grup?"
|
||||
msgstr "Voleu que es mostri el peu de pàgina d'aquest grup?"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RPT_HELP_KEEP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Keep group together on one page?"
|
||||
msgstr "Voleu mantindre el grup complet en una pàgina?"
|
||||
msgstr "Voleu mantenir el grup complet en una pàgina?"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-17 10:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461912040.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463481402.000000\n"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
|
||||
msgstr "Esta operació no és permesa. El control se superposa amb un altre."
|
||||
msgstr "Aquesta operació no és permesa. El control se superposa amb un altre."
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_MIMETYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Report Output Format"
|
||||
msgstr "Format d'eixida de l'informe"
|
||||
msgstr "Format de sortida de l'informe"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-17 10:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461912044.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463481445.000000\n"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add report header / report footer"
|
||||
msgstr "Afig una capçalera o un peu de pàgina d'informe"
|
||||
msgstr "Afegeix una capçalera o un peu de pàgina d'informe"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNDO_ADD_PAGEHEADERFOOTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add page header / page footer"
|
||||
msgstr "Afig una capçalera o un peu de pàgina"
|
||||
msgstr "Afegeix una capçalera o un peu de pàgina"
|
||||
|
||||
#. The # character is used for replacing
|
||||
#: report.src
|
||||
@@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add group header "
|
||||
msgstr "Afig una capçalera de grup "
|
||||
msgstr "Afegeix una capçalera de grup "
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add group footer "
|
||||
msgstr "Afig un peu de pàgina de grup "
|
||||
msgstr "Afegeix un peu de pàgina de grup "
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add function"
|
||||
msgstr "Afig una funció"
|
||||
msgstr "Afegeix una funció"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add Group"
|
||||
msgstr "Afig un grup"
|
||||
msgstr "Afegeix un grup"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_FIELDSELECTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add field:"
|
||||
msgstr "Afig el camp:"
|
||||
msgstr "Afegeix el camp:"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Page Header/Footer"
|
||||
msgstr "Afig una capçalera o peu de pàgina"
|
||||
msgstr "Afegeix una capçalera o peu de pàgina"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_INSERT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Column Header/Footer"
|
||||
msgstr "Afig una capçalera o peu de pàgina de columna"
|
||||
msgstr "Afegeix una capçalera o peu de pàgina de columna"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -811,7 +811,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Report Header/Footer"
|
||||
msgstr "Afig una capçalera o peu de pàgina d'informe"
|
||||
msgstr "Afegeix una capçalera o peu de pàgina d'informe"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_NO_COMMAND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
|
||||
msgstr "No es pot executar l'informe tret que estiga relacionat amb algun contingut."
|
||||
msgstr "No es pot executar l'informe tret que estigui relacionat amb algun contingut."
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_NO_OBJECTS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
|
||||
msgstr "No es pot executar l'informe tret que s'hi haja inserit com a mínim un objecte."
|
||||
msgstr "No es pot executar l'informe tret que s'hi hagi inserit com a mínim un objecte."
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user