703 lines
12 KiB
Plaintext
703 lines
12 KiB
Plaintext
#. extracted from reportdesign/source/ui/inspection
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-17 10:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1463481402.000000\n"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Dades"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_BOOL\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_BOOL\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sí"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_FORCENEWPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Force New Page"
|
|
msgstr "Força una pàgina nova"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Cap"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before Section"
|
|
msgstr "Abans de la secció"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "After Section"
|
|
msgstr "Després de la secció"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before & After Section"
|
|
msgstr "Abans i després de la secció"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_NEWROWORCOL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New Row Or Column"
|
|
msgstr "Columna o fila nova"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_KEEPTOGETHER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Keep Together"
|
|
msgstr "Mantingues junt"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Whole Group"
|
|
msgstr "Tot el grup"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "With First Detail"
|
|
msgstr "Amb el primer detall"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_CANGROW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Can Grow"
|
|
msgstr "Pot créixer"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_CANSHRINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Can Shrink"
|
|
msgstr "Pot encongir-se"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_REPEATSECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Repeat Section"
|
|
msgstr "Repeteix la secció"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print repeated values"
|
|
msgstr "Imprimeix els valors repetits"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Conditional Print Expression"
|
|
msgstr "Expressió condicional d'impressió"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_STARTNEWCOLUMN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Start new column"
|
|
msgstr "Comença una columna nova"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_STARTNEWPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Start new page"
|
|
msgstr "Comença una pàgina nova"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_RESETPAGENUMBER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reset page number"
|
|
msgstr "Reinicialitza el número de pàgina"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_CHARTTYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Chart type"
|
|
msgstr "Tipus de diagrama"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print repeated value on group change"
|
|
msgstr "Imprimeix els valors repetits en canviar de grup"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_VISIBLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr "Visible"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Group keep together"
|
|
msgstr "Mantingues el grup unit"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Per Page"
|
|
msgstr "Per pàgina"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Per Column"
|
|
msgstr "Per columna"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Cap"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Secció"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automàtic"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_PAGEHEADEROPTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page header"
|
|
msgstr "Capçalera de pàgina"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_PAGEFOOTEROPTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page footer"
|
|
msgstr "Peu de pàgina"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All Pages"
|
|
msgstr "Totes les pàgines"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not With Report Header"
|
|
msgstr "No amb la capçalera d'informe"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not With Report Footer"
|
|
msgstr "No amb el peu d'informe"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not With Report Header/Footer"
|
|
msgstr "No amb la capçalera ni el peu d'informe"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_DEEPTRAVERSING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Deep traversing"
|
|
msgstr "Anàlisi en profunditat"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_PREEVALUATED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pre evaluation"
|
|
msgstr "Preavaluació"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_POSITIONX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Position X"
|
|
msgstr "Posició X"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_POSITIONY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Position Y"
|
|
msgstr "Posició Y"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_WIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Amplada"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_HEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Alçada"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_INITIALFORMULA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Initial value"
|
|
msgstr "Valor inicial"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_PRESERVEIRI\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preserve as Link"
|
|
msgstr "Mantingues com a enllaç"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_FORMULA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Fórmula"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_DATAFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data field"
|
|
msgstr "Camp de dades"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_FONT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Tipus de lletra"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_BACKCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "Color de fons"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_BACKTRANSPARENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Background Transparent"
|
|
msgstr "Fons transparent"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Background Transparent"
|
|
msgstr "Fons transparent"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
|
|
msgstr "Aquesta operació no és permesa. El control se superposa amb un altre."
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_ILLEGAL_POSITION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This position can not be set. It is invalid."
|
|
msgstr "La posició no es pot definir perquè no és vàlida."
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_SCOPE_GROUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Group: %1"
|
|
msgstr "Grup: %1"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_FORMULALIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funció"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_SCOPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Àmbit"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data Field Type"
|
|
msgstr "Tipus de camp de dades"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_TYPE_CONST\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field or Formula"
|
|
msgstr "Camp o fórmula"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_TYPE_CONST\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funció"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_TYPE_CONST\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Counter"
|
|
msgstr "Comptador"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_TYPE_CONST\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User defined Function"
|
|
msgstr "Funció definida per l'usuari"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_MASTERFIELDS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Link master fields"
|
|
msgstr "Enllaça els camps mestre"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_DETAILFIELDS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Link slave fields"
|
|
msgstr "Enllaça els camps esclau"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_EXPLANATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report."
|
|
msgstr "Els diagrames es poden utilitzar per mostrar dades detallades sobre el registre actual de l'informe. Per fer-ho, podeu indicar quines columnes del diagrama es corresponen amb columnes de l'informe."
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_DETAILLABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Chart"
|
|
msgstr "Diagrama"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_MASTERLABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Informe"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_PREVIEW_COUNT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preview Row(s)"
|
|
msgstr "Previsualitza les files"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_AREA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Area"
|
|
msgstr "Àrea"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_MIMETYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Report Output Format"
|
|
msgstr "Format de sortida de l'informe"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_VERTICALALIGN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vert. Alignment"
|
|
msgstr "Alineació vertical"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Superior"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Inferior"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_PARAADJUST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horz. Alignment"
|
|
msgstr "Alineació horitzontal"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Esquerra"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "Bloc"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_F_COUNTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Counter"
|
|
msgstr "Comptador"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_F_ACCUMULATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Accumulation"
|
|
msgstr "Acumulació"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_F_MINIMUM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "Mínim"
|
|
|
|
#: inspection.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inspection.src\n"
|
|
"RID_STR_F_MAXIMUM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Màxim"
|