update translations for 5.2.0 beta1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I9dac678a4e705f255463e6ba3b127f423e82fd65
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2016-05-25 19:40:31 +02:00
parent cfc31b7c53
commit 87fc3ca7cb
5261 changed files with 290765 additions and 214489 deletions

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-28 17:01+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-11 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1454000503.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462930935.000000\n"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 4\n"
"string.text"
msgid "non-existent"
msgstr "አል-ነበረም"
msgstr "ምንም-አልነበረም"
#: euro.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462128124.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1463859216.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20\n"
"string.text"
msgid "~First joined subform field"
msgstr "~መጀመሪያ አገናኝ የንዑስ ፎርም ሜዳ"
msgstr "~መጀመሪያ አገናኝ የ ንዑስ ፎርም ሜዳ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21\n"
"string.text"
msgid "~Second joined subform field"
msgstr "~ሁለተኛ አገናኝ የንዑስ ፎርም ሜዳ"
msgstr "~ሁለተኛ አገናኝ የ ንዑስ ፎርም ሜዳ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22\n"
"string.text"
msgid "~Third joined subform field"
msgstr "~ሶስተኛ አገናኝ የንዑስ ፎርም ሜዳ"
msgstr "~ሶስተኛ አገናኝ የ ንዑስ ፎርም ሜዳ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23\n"
"string.text"
msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "~አራተኛ አገናኝ የንዑስ ፎርም ሜዳ"
msgstr "~አራተኛ አገናኝ የ ንዑስ ፎርም ሜዳ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24\n"
"string.text"
msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "መ~ጀመሪያ አገናኝ የዋናው ፎርም ሜዳ"
msgstr "መ~ጀመሪያ አገናኝ የ ዋናው ፎርም ሜዳ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25\n"
"string.text"
msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "ሁ~ለተኛ አገናኝ የዋናው ፎርም ሜዳ"
msgstr "ሁ~ለተኛ አገናኝ የ ዋናው ፎርም ሜዳ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26\n"
"string.text"
msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "ሶ~ስተኛ አገናኝ የዋናው ፎርም ሜዳ"
msgstr "ሶ~ስተኛ አገናኝ የ ዋናው ፎርም ሜዳ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27\n"
"string.text"
msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "አ~ራተኛ አገናኝ የዋናው ፎርም ሜዳ"
msgstr "አ~ራተኛ አገናኝ የ ዋናው ፎርም ሜዳ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 28\n"
"string.text"
msgid "Field border"
msgstr "የሜዳ ድንበሮች"
msgstr "የ ሜዳ ድንበሮች"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -784,7 +784,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 80\n"
"string.text"
msgid "Field selection"
msgstr "የሜዳ ምርጫዎች"
msgstr "የ ሜዳ ምርጫዎች"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -800,7 +800,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82\n"
"string.text"
msgid "Add subform fields"
msgstr "የንዑስ ፎርም ሜዳዎች መጨመሪያ"
msgstr "የ ንዑስ ፎርም ሜዳዎች መጨመሪያ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -808,7 +808,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 83\n"
"string.text"
msgid "Get joined fields"
msgstr "የተጋጠሙ ሜዳዎችን ማግኛ"
msgstr "የ ተጋጠሙ ሜዳዎችን ማግኛ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90\n"
"string.text"
msgid "Select the fields of your form"
msgstr "የፎርሙን ሜዳዎች ይምረጡ"
msgstr "የ ፎርሙን ሜዳዎች ይምረጡ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -880,7 +880,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92\n"
"string.text"
msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "ሜዳዎች ለንዑስ ፎርም አሁን ይምረጡ"
msgstr "ሜዳዎች ለ ንዑስ ፎርም አሁን ይምረጡ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 80\n"
"string.text"
msgid "Field selection"
msgstr "የሜዳ ምርጫዎች"
msgstr "የ ሜዳ ምርጫዎች"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90\n"
"string.text"
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
msgstr "ጠቅላላ ተግባር <FUNCTION> ለሜዳው ስም ሁለት ጊዜ ተመድቧል '<NUMERICFIELD>'."
msgstr "ጠቅላላ ተግባር <FUNCTION> ለ ሜዳው ስም ሁለት ጊዜ ተመድቧል '<NUMERICFIELD>'."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "~Fields in report"
msgstr "~ሜዳዎች መግለጫ ውስጥ"
msgstr "~ሜዳዎች መግለጫ ውስጥ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28\n"
"string.text"
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "በመግለጫው ላይ የሚፈልጉት የትኞቹን ሜዳዎች ነው?"
msgstr "በ መግለጫው ላይ የሚፈልጉት የትኞቹን ሜዳዎች ነው?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 73\n"
"string.text"
msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "ዋጋ የሌለው የተጠቃሚ ሜዳ በሰንጠረዡ ውስጥ አለ"
msgstr "ዋጋ የሌለው የ ተጠቃሚ ሜዳ በ ሰንጠረዡ ውስጥ አለ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "Select fields for your table"
msgstr "ለእርስዎ ሰንጠረዥ ሜዳዎች ይምረጡ"
msgstr "ለ እርስዎ ሰንጠረዥ ሜዳዎች ይምረጡ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 24\n"
"string.text"
msgid "Field type"
msgstr "የሜዳው አይነት"
msgstr "የ ሜዳው አይነት"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25\n"
"string.text"
msgid "~Selected fields"
msgstr "~የተመረጡት ሜዳዎች"
msgstr "የ ~ተመረጡት ሜዳዎች"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 29\n"
"string.text"
msgid "~Use an existing field as a primary key"
msgstr "የነበረውን ሜዳ እንደ ቀዳሚ ቁልፍ ~መጠቀሚያ"
msgstr "የ ነበረውን ሜዳ እንደ ቀዳሚ ቁልፍ ~መጠቀሚያ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 31\n"
"string.text"
msgid "F~ieldname"
msgstr "የ~ሜዳ ስም"
msgstr "የ ~ሜዳ ስም"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 32\n"
"string.text"
msgid "~Primary key fields"
msgstr "~የቀዳሚ ቁልፍ ሜዳዎች"
msgstr "የ ~ቀዳሚ ቁልፍ ሜዳዎች"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 42\n"
"string.text"
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr "የ ሜዳ ስም '%FIELDNAME' የያዛቸው የተለዩ ባህሪዎች ('%SPECIALCHAR') ምናልባት በ ዳታቤዝ ላይደገፉ ይችላሉ"
msgstr "የ ሜዳ ስም '%FIELDNAME' የያዛቸው የ ተለዩ ባህሪዎች ('%SPECIALCHAR') ምናልባት በ ዳታቤዝ ላይደገፉ ይችላሉ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 46\n"
"string.text"
msgid "Remove the selected Field"
msgstr "የተመረጠውን ሜዳ ማጥፊያ"
msgstr "የ ተመረጠውን ሜዳ ማጥፊያ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Business letter"
msgstr "~የንግድ ደብዳቤ"
msgstr "የ ~ንግድ ደብዳቤ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2801,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4\n"
"string.text"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "~መደበኛ የግል ደብዳቤ"
msgstr "~መደበኛ የ ግል ደብዳቤ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2809,7 +2809,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 5\n"
"string.text"
msgid "~Personal letter"
msgstr "~የግል ደብዳቤ"
msgstr "የ ~ግል ደብዳቤ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10\n"
"string.text"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~መመለሻ አድራሻ በፖስታ መስኮት ውስጥ"
msgstr "~መመለሻ አድራሻ በ ፖስታ መስኮት ውስጥ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~መመለሻ አድራሻ በፖስታ መስኮት ውስጥ"
msgstr "~መመለሻ አድራሻ በ ፖስታ መስኮት ውስጥ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2881,7 +2881,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 14\n"
"string.text"
msgid "S~ubject line"
msgstr "የ~ዳዩ መስመር"
msgstr "የ~ዳዩ መስመር"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 17\n"
"string.text"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~በምስጋና መዝጊያ"
msgstr "በ ~ምስጋና መዝጊያ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 19\n"
"string.text"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "የተጠቃሚውን ዳታ ለመመለሻ አድራሻ ~ጠቀሚያ"
msgstr "የ ተጠቃሚውን ዳታ ለ መመለሻ አድራሻ ~ጠቀ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 22\n"
"string.text"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "የአድራሻ ዳታቤዝ ለ ~ደብዳቤ ማዋሀጃ መጠቀሚያ"
msgstr "የ አድራሻ ዳታቤዝ ለ ~ደብዳቤ ማዋሀጃ መጠቀሚያ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2953,7 +2953,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 23\n"
"string.text"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "በገጽ ሁለት እና ተከታታይ ገጾች ~ብቻ መጨመሪያ"
msgstr "በ ገጽ ሁለት እና ተከታታይ ገጾች ውስጥ ~ብቻ መጨመሪያ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3017,7 +3017,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 31\n"
"string.text"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "የደብዳቤ ቴምፕሌት ለመፍጠር አቂው ይረዳዎታል ይህን ቴምፕሌት ለሌሎች ደብዳቤ መጻፊያ መሰረት አድርገው ደብዳቤችን በፈልጉ ጊዜ መጻፍ ያስችሎታል"
msgstr "የ ደብዳቤ ቴምፕሌት ለ መፍጠር አቂው ይረዳዎታል: ይህን ቴምፕሌት ለሌሎች ደብዳቤ መጻፊያ መሰረት አድርገው ደብዳቤችን በፈልጉ ጊዜ መጻፍ ያስችሎታል"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 35\n"
"string.text"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "~የላይ መስመር ክፍተት:"
msgstr "የ ~ላይ መስመር ክፍተት:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3081,7 +3081,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 39\n"
"string.text"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "~የላይ መስመር ክፍተት:"
msgstr "የ ~ላይ መስመር ክፍተት:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 48\n"
"string.text"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "ይህ አዋቂ የደብዳቤ ቴምፕሌት ይፈጥራል በርካታ ደብዳቤዎች ለመፍጠር ያስችሎታል በተመሳሳይ እቅድ እና ማስናጃዎች"
msgstr "ይህ አዋቂ የ ደብዳቤ ቴምፕሌት ይፈጥራል በርካታ ደብዳቤዎች ለ መፍጠር ያስችሎታል በ ተመሳሳይ እቅድ እና ማስናጃዎች"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 51\n"
"string.text"
msgid "Location and file name:"
msgstr "የፋይ ስም እና አካባቢው :"
msgstr "የ ፋይ ስም እና አካባቢው:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 53\n"
"string.text"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "እባክዎን የደብዳቤውን አይነት እና የገጹን ንድፍ ይምረጡ"
msgstr "እባክዎን የ ደብዳቤ አይነት እና የ ገጽ ንድፍ ይምረጡ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 56\n"
"string.text"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "የላኪውን እና የተቀባዩን መረጃ ይወስኑ"
msgstr "የ ላኪውን እና የ ተቀባዩን መረጃ ይወስኑ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57\n"
"string.text"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "በግርጌ ውስጥ እንዲታይ የሚፈልጉትን መረጃ ይጻፉ"
msgstr "በ ግርጌ ውስጥ እንዲታይ የሚፈልጉትን መረጃ ይጻፉ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 58\n"
"string.text"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "እባክዎን የመጨረሻ ማሰናጃዎቹን ይወስኑ"
msgstr "እባክዎን የ መጨረሻ ማሰናጃዎቹን ይወስኑ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "የደብዳቤ ራስጌ እቅድ"
msgstr "የ ደብዳቤ ራስጌ እቅድ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3369,7 +3369,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 4\n"
"string.text"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "ተቀባይ እና ላኪው"
msgstr "ላኪ እና ተቀባይ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 6\n"
"string.text"
msgid "S~ubject line"
msgstr "የ~ዳዩ መስመር"
msgstr "የ~ዳዩ መስመር"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 8\n"
"string.text"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~በምስጋና መዝጊያ"
msgstr "በ ~ምስጋና መዝጊያ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3465,7 +3465,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 10\n"
"string.text"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "የተጠቃሚውን ዳታ ለመመለሻ አድራሻ ~ጠቀሚያ"
msgstr "የ ተጠቃሚውን ዳታ ለ መመለሻ አድራሻ ~ጠቀ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 11\n"
"string.text"
msgid "~New return address"
msgstr "~አዲስ የመመለሻ አድራሻ"
msgstr "~አዲስ የ መመለሻ አድራሻ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 26\n"
"string.text"
msgid "Location and file name:"
msgstr "የፋይ ስም እና አካባቢው :"
msgstr "የ ፋይ ስም እና አካባቢው:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 30\n"
"string.text"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "የላኪውን እና የተቀባዩን መረጃ ይጨምሩ"
msgstr "የ ላኪውን እና የ ተቀባዩን መረጃ ይጨምሩ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "በገጽ ሁለት እና ተከታታይ ገጾች ~ብቻ መጨመሪያ"
msgstr "በ ገጽ ሁለት እና ተከታታይ ገጾች ውስጥ ~ብቻ መጨመሪያ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3697,7 +3697,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 39\n"
"string.text"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "የአድራሻ ዳታቤዝ ለ ~ደብዳቤ ማዋሀጃ መጠቀሚያ"
msgstr "የ አድራሻ ዳታቤዝ ለ ~ደብዳቤ ማዋሀጃ መጠቀሚያ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 40\n"
"string.text"
msgid "~New return address"
msgstr "~አዲስ የመመለሻ አድራሻ"
msgstr "~አዲስ የ መመለሻ አድራሻ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +53\n"
"string.text"
msgid "~Last change date"
msgstr "~መጨረሻ የተቀየረበት ቀን"
msgstr "~መጨረሻ የ ተቀየረበት ቀን"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +134\n"
"string.text"
msgid "Last modified: %DATE"
msgstr "መጨረሻ የተሻሻለበት : %DATE"
msgstr "መጨረሻ የተሻሻለበት: %DATE"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5085,7 +5085,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +7\n"
"string.text"
msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)."
msgstr "3. ~ይምረጡ የርቀት ዳይሬክቶሪ (በምርጫ የሚወሰን)"
msgstr "3. ~ይምረጡ የርቀት ዳይሬክቶሪ (በ ምርጫ)"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5205,7 +5205,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 4\n"
"string.text"
msgid "Location and file name:"
msgstr "የፋይ ስም እና አካባቢው :"
msgstr "የ ፋይ ስም እና አካባቢው:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17\n"
"string.text"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "ለባዶ ሜዳዎች ቦታ ያዢዎችን ይጠቀማል በኋላ ቦታ ያዢዎችን በጽሁፍ መቀየር ይችላሉ"
msgstr "ለ ባዶ ሜዳዎች ቦታ ያዢዎችን ይጠቀማል: በኋላ ቦታ ያዢዎችን በ ጽሁፍ መቀየር ይችላሉ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""

View File

@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-14 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-17 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1371218360.0\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1463528596.000000\n"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"sreeditMacro\n"
"string.text"
msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "የሰነዱ macro መሻሻል አለበት"
msgstr "የ ሰነዱ macro መሻሻል አለበት"
#: importwi.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 00:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1454026517.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1463858048.000000\n"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceNoTextmark+1\n"
"string.text"
msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "ከደብዳቤ ሜዳዎች መጨመር አይቻልም"
msgstr "ከ ደብዳቤ ሜዳዎች መጨመር አይቻልም"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceDialog+2\n"
"string.text"
msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "በርካታ ተቀባዮች (የአድራሻ ዳታቤዝ)"
msgstr "በርካታ ተቀባዮች (የ አድራሻ ዳታቤዝ)"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"TextField\n"
"string.text"
msgid "User data field is not defined!"
msgstr "የተጠቃሚው ዳታ ሜዳ አልተገለጸም!"
msgstr "የ ተጠቃሚው ዳታ ሜዳ አልተገለጸም!"
#: template.src
msgctxt ""