update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia8fd7a24f5bbc1db48141553e1c8fb79af128ecb
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-22 13:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -11463,7 +11463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"increase_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Increase Paragraph Spacing</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"increase_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Увеличаване разредката на абзац</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. R84Ay
|
||||
#: 03110000.xhp
|
||||
@@ -11508,7 +11508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"decrease_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Decrease Paragraph Spacing</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"decrease_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Намаляване разредката на абзац</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 9DDgR
|
||||
#: 03120000.xhp
|
||||
@@ -12849,7 +12849,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147777\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Edit Mode</emph> cannot be deactivated on a document newly created, that is, unsaved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Режимът на редактиране</emph> не може да се деактивира за новосъздаден, т.е. незаписан, документ."
|
||||
|
||||
#. hGeVC
|
||||
#: 07070100.xhp
|
||||
@@ -14334,7 +14334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "За да филтрирате по няколко полета едновременно, щракнете върху иконата <emph>Подразбиран филтър</emph>. Ще се появи диалоговият прозорец <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Подразбиран филтър</link>, в който можете да съчетаете няколко критерия за филтриране."
|
||||
|
||||
#. xUfgF
|
||||
#: 12040000.xhp
|
||||
@@ -15153,7 +15153,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$[officename] запомня текущите настройки за филтриране за следващия път, когато отворите този диалогов прозорец."
|
||||
|
||||
#. D5RaA
|
||||
#: 12090100.xhp
|
||||
@@ -18195,7 +18195,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148731\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">If changes to the document have not yet been saved, a red icon is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ако някои промени в документа още не са записани, в това поле от лентата <emph>Състояние</emph> се показва червена икона. Тя се вижда и при нов, незаписан документ.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. XyB2i
|
||||
#: 20060000.xhp
|
||||
@@ -18204,7 +18204,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751724595072393\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"svx/res/doc_modified_yes.svg\" id=\"img_id581724595072394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281724595072395\">Icon Document Modified</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"svx/res/doc_modified_yes.svg\" id=\"img_id581724595072394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281724595072395\">Икона за променен документ</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5DAfT
|
||||
#: 20060000.xhp
|
||||
@@ -18213,7 +18213,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481724595072397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Document Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документът е променен"
|
||||
|
||||
#. dvAVK
|
||||
#: 20060000.xhp
|
||||
@@ -18222,7 +18222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61724595150609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"svx/res/doc_modified_no.svg\" id=\"img_id121724595150610\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id671724595150611\">Icon Document not modified</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"svx/res/doc_modified_no.svg\" id=\"img_id121724595150610\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id671724595150611\">Икона за непроменен документ</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ArZ3k
|
||||
#: 20060000.xhp
|
||||
@@ -18231,7 +18231,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231724595150612\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Document not modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документът не е променен"
|
||||
|
||||
#. RREWf
|
||||
#: 20090000.xhp
|
||||
@@ -19743,7 +19743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лента „Търсене“"
|
||||
|
||||
#. ZBBdy
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -19752,7 +19752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id871641583188415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Find toolbar</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Търсене, лента с инструменти</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 7qSzW
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -19761,7 +19761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id701641581066778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"find_bar_h1\"><link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\">Find Bar</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"find_bar_h1\"><link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\">Лента „Търсене“</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. X55wK
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -19770,7 +19770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <menuitem>Find</menuitem> toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лентата с инструменти <menuitem>Търсене</menuitem> може да се използва за бързо претърсване на съдържанието на документи на %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. AotDk
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -19779,7 +19779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531708714506570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Find</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Ленти с инструменти - Търсене</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 7pJae
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -19788,7 +19788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711708714839012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>"
|
||||
|
||||
#. bpuGD
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user