From 8563502e6692ea225c95f9bced619da091b13dcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xisco Fauli Date: Wed, 12 Mar 2025 13:41:11 +0100 Subject: [PATCH] update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia8fd7a24f5bbc1db48141553e1c8fb79af128ecb --- source/ab/cui/messages.po | 44 +- source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po | 16 +- source/ab/filter/messages.po | 12 +- source/ab/formula/messages.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 16 +- source/ab/sc/messages.po | 22 +- source/ab/scaddins/messages.po | 26 +- source/ab/sd/messages.po | 10 +- source/ab/sfx2/messages.po | 14 +- source/ab/starmath/messages.po | 8 +- source/ab/svtools/messages.po | 14 +- source/ab/svx/messages.po | 58 +- source/ab/sw/messages.po | 10 +- source/an/sc/messages.po | 74 +-- source/an/sfx2/messages.po | 10 +- source/an/sw/messages.po | 10 +- source/ast/chart2/messages.po | 6 +- source/ast/cui/messages.po | 242 +++---- source/ast/forms/messages.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 32 +- .../ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 4 +- .../ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 50 +- .../ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 6 +- .../ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 10 +- source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po | 6 +- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 16 +- source/ast/sc/messages.po | 94 ++- source/ast/sd/messages.po | 22 +- source/ast/sfx2/messages.po | 12 +- source/ast/svx/messages.po | 8 +- source/ast/sw/messages.po | 41 +- source/ast/vcl/messages.po | 10 +- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 36 +- source/bg/sw/messages.po | 34 +- source/ca/cui/messages.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 6 +- .../ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 50 +- .../ca/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 8 +- .../ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 18 +- source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po | 6 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 12 +- .../source/text/shared/optionen.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 14 +- source/ca/sc/messages.po | 44 +- source/ca/sd/messages.po | 16 +- source/ca/sfx2/messages.po | 10 +- source/ca/svx/messages.po | 12 +- source/ca/sw/messages.po | 52 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/cs/sd/messages.po | 16 +- source/cy/cui/messages.po | 10 +- source/cy/editeng/messages.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 12 +- source/cy/readlicense_oo/docs.po | 6 +- source/cy/sc/messages.po | 26 +- source/cy/svtools/messages.po | 8 +- source/dsb/cui/messages.po | 8 +- source/dsb/editeng/messages.po | 10 +- .../dsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 82 +-- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 16 +- source/dsb/sc/messages.po | 92 +-- source/dsb/sd/messages.po | 16 +- source/dsb/sw/messages.po | 54 +- source/es/chart2/messages.po | 6 +- source/es/cui/messages.po | 28 +- source/es/filter/messages.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 8 +- .../es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 58 +- .../es/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 8 +- .../es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 6 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared.po | 6 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 18 +- source/es/sc/messages.po | 46 +- source/es/sd/messages.po | 18 +- source/es/svx/messages.po | 14 +- source/es/sw/messages.po | 56 +- source/es/vcl/messages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 14 +- source/fi/sc/messages.po | 34 +- source/fi/sd/messages.po | 14 +- source/fi/sw/messages.po | 44 +- source/fr/cui/messages.po | 16 +- source/fr/editeng/messages.po | 8 +- .../fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 146 ++--- .../fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 6 +- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 82 +-- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 16 +- .../source/text/shared/optionen.po | 18 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 20 +- source/fr/sc/messages.po | 96 +-- source/fr/sd/messages.po | 16 +- source/fr/sfx2/messages.po | 8 +- source/fr/sw/messages.po | 54 +- source/gd/connectivity/messages.po | 93 +-- source/gl/basctl/messages.po | 8 +- source/gl/cui/messages.po | 226 +++---- source/gl/editeng/messages.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 8 +- source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po | 12 +- .../gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 132 ++-- .../gl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 12 +- .../gl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 6 +- source/gl/helpcontent2/source/text/schart.po | 8 +- .../gl/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 26 +- .../gl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 10 +- .../gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/help.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 202 +++--- source/gl/xmlsecurity/messages.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 8 +- .../gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 58 +- .../gug/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 8 +- .../gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 6 +- source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po | 6 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 14 +- source/hsb/cui/messages.po | 10 +- source/hsb/editeng/messages.po | 10 +- .../hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 82 +-- .../source/text/shared/optionen.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 384 ++++++------ .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 16 +- source/hsb/sc/messages.po | 92 +-- source/hsb/sd/messages.po | 16 +- source/hsb/sw/messages.po | 54 +- source/hy/cui/messages.po | 10 +- source/hy/editeng/messages.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 16 +- source/hy/sc/messages.po | 92 +-- source/hy/sd/messages.po | 14 +- source/hy/sw/messages.po | 52 +- source/ja/cui/messages.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 18 +- source/ja/sc/messages.po | 32 +- source/ja/scaddins/messages.po | 16 +- source/ja/sd/messages.po | 26 +- source/ja/svx/messages.po | 6 +- source/ka/cui/messages.po | 10 +- source/ka/editeng/messages.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 16 +- source/ka/sc/messages.po | 92 +-- source/ka/sd/messages.po | 16 +- source/ka/sw/messages.po | 54 +- source/lt/cui/messages.po | 28 +- source/lt/dbaccess/messages.po | 12 +- source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po | 10 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/lt/sc/messages.po | 12 +- source/lt/sfx2/messages.po | 8 +- source/lt/svtools/messages.po | 6 +- source/lt/sw/messages.po | 54 +- source/lt/uui/messages.po | 6 +- source/lt/vcl/messages.po | 6 +- source/lt/wizards/source/resources.po | 6 +- source/lt/xmlsecurity/messages.po | 23 +- source/nl/cui/messages.po | 12 +- source/nl/dbaccess/messages.po | 6 +- source/nl/editeng/messages.po | 10 +- source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 10 +- .../nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 592 +++++++++--------- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 6 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 82 +-- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 26 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 30 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 6 +- .../nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 6 +- .../nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 6 +- .../nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 40 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 16 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 24 +- source/nl/sc/messages.po | 158 ++--- source/nl/sd/messages.po | 26 +- source/nl/starmath/messages.po | 6 +- source/nl/svx/messages.po | 50 +- source/nl/sw/messages.po | 70 +-- source/nn/cui/messages.po | 60 +- source/nn/dbaccess/messages.po | 8 +- source/nn/editeng/messages.po | 10 +- source/nn/extensions/messages.po | 6 +- source/nn/filter/messages.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 30 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 114 ++-- .../nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 202 +++--- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 58 +- .../nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 6 +- .../nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 6 +- source/nn/helpcontent2/source/text/shared.po | 8 +- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 86 +-- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 130 ++-- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 18 +- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 10 +- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 86 +-- .../source/text/shared/optionen.po | 46 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 12 +- .../source/text/simpress/guide.po | 22 +- .../nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 10 +- .../nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 28 +- .../nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 44 +- .../source/text/swriter/librelogo.po | 16 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 20 +- source/nn/readlicense_oo/docs.po | 8 +- source/nn/sc/messages.po | 110 ++-- source/nn/sd/messages.po | 42 +- source/nn/setup_native/source/mac.po | 8 +- source/nn/sfx2/messages.po | 30 +- source/nn/svtools/messages.po | 12 +- source/nn/svx/messages.po | 16 +- source/nn/sw/messages.po | 92 +-- source/nn/wizards/source/resources.po | 6 +- source/nn/xmlsecurity/messages.po | 4 +- source/pl/cui/messages.po | 10 +- source/pl/editeng/messages.po | 10 +- .../pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 144 ++--- .../pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 82 +-- .../pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 16 +- .../source/text/shared/optionen.po | 18 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 16 +- source/pl/sc/messages.po | 92 +-- source/pl/sd/messages.po | 16 +- source/pl/sw/messages.po | 60 +- source/pt-BR/cui/messages.po | 12 +- source/pt-BR/editeng/messages.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 15 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 16 +- source/pt-BR/sc/messages.po | 92 +-- source/pt-BR/sd/messages.po | 16 +- source/pt-BR/svx/messages.po | 6 +- source/pt-BR/sw/messages.po | 54 +- source/pt/dbaccess/messages.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- source/pt/dictionaries/th_TH.po | 8 +- .../source/text/shared/optionen.po | 8 +- source/ro/cui/messages.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/sv/cui/messages.po | 10 +- source/sv/editeng/messages.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 16 +- source/sv/sc/messages.po | 94 +-- source/sv/sd/messages.po | 16 +- source/sv/sw/messages.po | 54 +- source/tl/cui/messages.po | 50 +- source/tl/editeng/messages.po | 8 +- .../tl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 496 +++++++-------- .../tl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 82 +-- .../tl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 102 +-- .../source/text/shared/optionen.po | 18 +- .../tl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 14 +- source/tl/sc/messages.po | 230 +++---- source/tl/sd/messages.po | 14 +- source/tl/sw/messages.po | 76 +-- 283 files changed, 4884 insertions(+), 4900 deletions(-) diff --git a/source/ab/cui/messages.po b/source/ab/cui/messages.po index cc2fdfce791..34d8da12040 100644 --- a/source/ab/cui/messages.po +++ b/source/ab/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195162.000000\n" #. GyY9M @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Иарҟәыҷу ақьаад" #: cui/inc/strings.hrc:411 msgctxt "BMP_MARBLE" msgid "Marble" -msgstr "" +msgstr "Амармалташь" #. KzB83 #: cui/inc/strings.hrc:412 @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:426 msgctxt "BMP_WOOD" msgid "Wood" -msgstr "" +msgstr "Амҿымаҭәахә" #. 5WPjP #: cui/inc/strings.hrc:427 @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:442 msgctxt "BMP_COFFEE" msgid "Coffee" -msgstr "" +msgstr "Акаҳуа" #. EdrqP #: cui/inc/strings.hrc:443 @@ -2419,56 +2419,56 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:447 msgctxt "BMP_SPACE" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Акосмос" #. PUqc5 #: cui/inc/strings.hrc:448 msgctxt "BMP_GIRAFFE" msgid "Giraffe" -msgstr "" +msgstr "Ажираф" #. ZuCzf #: cui/inc/strings.hrc:449 msgctxt "BMP_TIGER" msgid "Tiger" -msgstr "" +msgstr "Абжьас" #. MzTTP #: cui/inc/strings.hrc:450 msgctxt "BMP_ZEBRA" msgid "Zebra" -msgstr "" +msgstr "Азебра" #. HCRYQ #. Translated Registry Entries #: cui/inc/strings.hrc:453 msgctxt "REG_DOCCOLOR" msgid "Document background" -msgstr "" +msgstr "Адокумент аҿаԥшыра" #. bvot8 #: cui/inc/strings.hrc:454 msgctxt "REG_DOCBOUNDARIES" msgid "Document boundaries" -msgstr "" +msgstr "Адокумент аҳәаақәа" #. De7FF #: cui/inc/strings.hrc:455 msgctxt "REG_APPBACKGROUND" msgid "Application background" -msgstr "" +msgstr "Апрограмма аҿаԥшыра" #. FdEDp #: cui/inc/strings.hrc:456 msgctxt "REG_TABLEBOUNDARIES" msgid "Table boundaries" -msgstr "" +msgstr "Атаблица аҳәаақәа" #. CvRNk #: cui/inc/strings.hrc:457 msgctxt "REG_FONTCOLOR" msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Ашрифт аԥштәы" #. ADVTv #: cui/inc/strings.hrc:458 @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:459 msgctxt "REG_LINKSVISITED" msgid "Visited links" -msgstr "" +msgstr "Изҭаахьоу азхьарԥшқәа" #. Hq4pL #: cui/inc/strings.hrc:460 @@ -2492,19 +2492,19 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:461 msgctxt "REG_GRAMMAR" msgid "Grammar" -msgstr "" +msgstr "Аграмматика" #. EEFTY #: cui/inc/strings.hrc:462 msgctxt "REG_SMARTTAGS" msgid "Smart tags" -msgstr "" +msgstr "Смарт-тегқәа" #. RMQKs #: cui/inc/strings.hrc:463 msgctxt "REG_SHADOW" msgid "Shadows" -msgstr "" +msgstr "Агагақәа" #. 68SCz #: cui/inc/strings.hrc:464 @@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "HTML акомментариқәа рцәырлашара" #: cui/inc/strings.hrc:475 msgctxt "REG_HTMLKEYWORD" msgid "HTML Keyword highlighting" -msgstr "" +msgstr "HTML ихадароу ажәақәа рцәырлашара" #. 8Nx5E #: cui/inc/strings.hrc:476 @@ -20648,7 +20648,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:453 msgctxt "securityoptionsdialog|printersettings" msgid "Keep printer settings" -msgstr "" +msgstr "Еиқәырхатәуп апринтер архиарақәа" #. y5FFs #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:481 @@ -21866,7 +21866,7 @@ msgstr "Ахьчара" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444 msgctxt "swpossizepage|previewframe" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьахәаԥшра" #. 7XWqU #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:482 diff --git a/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po index 509cc65b3d2..b6023c5f876 100644 --- a/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6914,7 +6914,7 @@ msgctxt "" "WOMANS_SANDAL\n" "LngText.text" msgid "sandal" -msgstr "" +msgstr "асандаль" #. 👢 (U+1F462), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AyaZm @@ -9044,7 +9044,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "grinning" -msgstr "" +msgstr "ацәыҵаччара" #. 😁 (U+1F601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. aTARh @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "CAT_FACE_WITH_WRY_SMILE\n" "LngText.text" msgid "smirk cat" -msgstr "" +msgstr "ицәыҵаччо ацгәы" #. 😽 (U+1F63D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cGEsx @@ -10404,7 +10404,7 @@ msgctxt "" "BABY_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "baby2" -msgstr "" +msgstr "амаалықь 2" #. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7j9FT @@ -11554,7 +11554,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "азгәаҭарҭа аҭыԥ 4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. htBDW @@ -13504,7 +13504,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "аӡымпыл" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CUX53 diff --git a/source/ab/filter/messages.po b/source/ab/filter/messages.po index 616ec213bb4..570e090bc25 100644 --- a/source/ab/filter/messages.po +++ b/source/ab/filter/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516028971.000000\n" #. 5AQgJ @@ -651,13 +651,13 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:590 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF/A-2b (PDF 1.7 base)" -msgstr "" +msgstr "PDF/A-2b (PDF 1.7 абаза)" #. xFuVe #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:591 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF/A-3b (PDF 1.7 base)" -msgstr "" +msgstr "PDF/A-3b (PDF 1.7 абаза)" #. Pk2QP #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592 @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF_ Version:" -msgstr "" +msgstr "_PDF аверсиа:" #. VQGHi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652 diff --git a/source/ab/formula/messages.po b/source/ab/formula/messages.po index 2dd422d489b..6f1b101347a 100644 --- a/source/ab/formula/messages.po +++ b/source/ab/formula/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 12:58+0100\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 13:29+0100\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "АДИСП" #: formula/inc/core_resource.hrc:2534 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARA" -msgstr "" +msgstr "АДИСПА" #. zYRiw #: formula/inc/core_resource.hrc:2535 @@ -980,13 +980,13 @@ msgstr "" #: formula/inc/core_resource.hrc:2546 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMDIST" -msgstr "" +msgstr "АНОРМЕИХШ" #. ZmN24 #: formula/inc/core_resource.hrc:2547 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.DIST" -msgstr "" +msgstr "АНОРМ.ЕИХШ" #. ZotkE #: formula/inc/core_resource.hrc:2548 diff --git a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 8586ea861b3..c35da48455f 100644 --- a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 12:25+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022329.000000\n" #. HhMVS @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "BillingDate" -msgstr "" +msgstr "АԥхьаӡамҭаАрыцхә" #. n5r4F #: TableWizard.xcu @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "BillingDate" -msgstr "" +msgstr "АԥхьаӡамҭаАрыцхә" #. yDGXd #: TableWizard.xcu @@ -7514,7 +7514,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "DepreciationMethod" -msgstr "" +msgstr "АмортизациаАметод" #. YRGNF #: TableWizard.xcu @@ -7524,7 +7524,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "DeprecMeth" -msgstr "" +msgstr "АмортАметод" #. xNFSs #: TableWizard.xcu @@ -7534,7 +7534,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "DepreciableLife" -msgstr "" +msgstr "АмортизациаАҿҳәара" #. YvjRF #: TableWizard.xcu @@ -7544,7 +7544,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "DeprecLife" -msgstr "" +msgstr "АмортАҿҳәара" #. yChpJ #: TableWizard.xcu @@ -7774,7 +7774,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "" +msgstr "АԥхьаӡамҭаАкод" #. fnSkE #: TableWizard.xcu @@ -7944,7 +7944,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Taxable" -msgstr "" +msgstr "АшәахтәЗқәырҵо" #. FPVLK #: TableWizard.xcu @@ -7954,7 +7954,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Taxable" -msgstr "" +msgstr "АшәахтәЗқәырҵо" #. MAeFN #: TableWizard.xcu diff --git a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ffeb47156ee..34450718043 100644 --- a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022330.000000\n" #. W5ukN @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәақәа" #. wZAYL #: CalcCommands.xcu @@ -17184,7 +17184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cuboid" -msgstr "" +msgstr "Кубоид" #. QGfck #: GenericCommands.xcu @@ -17354,7 +17354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Brace" -msgstr "" +msgstr "Арӷьарахьтәи афигуратә хыц" #. Fek76 #: GenericCommands.xcu @@ -18004,7 +18004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Explosion" -msgstr "" +msgstr "Ацәыҵҟьара" #. TAZww #: GenericCommands.xcu @@ -34806,7 +34806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Sentence" -msgstr "" +msgstr "Иалышәх адгалара" #. gAsXP #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ab/sc/messages.po b/source/ab/sc/messages.po index 0ff84262ef0..3da3928265a 100644 --- a/source/ab/sc/messages.po +++ b/source/ab/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022333.000000\n" #. kBovX @@ -10357,7 +10357,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2244 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы, ззы Пуассон-еихшара ԥшаахо." #. mYHfJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2245 @@ -14358,7 +14358,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3394 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search Mode" -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара арежим" #. aUEgE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3395 @@ -19575,7 +19575,7 @@ msgstr "Фурье шьҭахьтәи аиҭакра" #: sc/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" -msgstr "" +msgstr "Иҵабыргу" #. SoyPr #: sc/inc/strings.hrc:365 @@ -19917,19 +19917,19 @@ msgstr "ари аформула" #: sc/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CONDITION_TODAY" msgid "date is today" -msgstr "" +msgstr "Иахьатәи арыцхә" #. DjLCy #: sc/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_CONDITION_YESTERDAY" msgid "date is yesterday" -msgstr "" +msgstr "Иацтәи арыцхә" #. j5dhY #: sc/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_CONDITION_TOMORROW" msgid "date is tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Уаҵәтәи арыцхә" #. 7iXCz #: sc/inc/strings.hrc:433 @@ -21056,13 +21056,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:46 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Еиқәнархоит аԥсахрақәа зегьы, нас ианаркуеит адиалог аԥенџьыр." #. YJVUn #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:65 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Ианаркуеит адиалог аԥенџьыр аԥсахрақәа еиқәмырхаӡакәа." #. vX2oJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:118 diff --git a/source/ab/scaddins/messages.po b/source/ab/scaddins/messages.po index e029ff3c26c..7dd6a461ac7 100644 --- a/source/ab/scaddins/messages.po +++ b/source/ab/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-26 23:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 12:25+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532252043.000000\n" #. i8Y7Z @@ -5242,13 +5242,13 @@ msgstr "" #: scaddins/inc/strings.hrc:97 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex" msgid "BIN2HEX" -msgstr "" +msgstr "BIN2HEX" #. Eazmz #: scaddins/inc/strings.hrc:98 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct" msgid "BIN2OCT" -msgstr "" +msgstr "BIN2OCT" #. tu3oD #: scaddins/inc/strings.hrc:99 @@ -5260,19 +5260,19 @@ msgstr "ДЕЛЬТА" #: scaddins/inc/strings.hrc:100 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin" msgid "DEC2BIN" -msgstr "" +msgstr "DEC2BIN" #. WpHqM #: scaddins/inc/strings.hrc:101 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex" msgid "DEC2HEX" -msgstr "" +msgstr "DEC2HEX" #. vKjMV #: scaddins/inc/strings.hrc:102 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct" msgid "DEC2OCT" -msgstr "" +msgstr "DEC2OCT" #. BTvQw #: scaddins/inc/strings.hrc:103 @@ -5296,19 +5296,19 @@ msgstr "" #: scaddins/inc/strings.hrc:106 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin" msgid "HEX2BIN" -msgstr "" +msgstr "HEX2BIN" #. Pv82t #: scaddins/inc/strings.hrc:107 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec" msgid "HEX2DEC" -msgstr "" +msgstr "HEX2DEC" #. Y9YjX #: scaddins/inc/strings.hrc:108 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct" msgid "HEX2OCT" -msgstr "" +msgstr "HEX2OCT" #. ZBD5F #: scaddins/inc/strings.hrc:109 @@ -5470,19 +5470,19 @@ msgstr "АКОМПЛЕКСТӘ" #: scaddins/inc/strings.hrc:135 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin" msgid "OCT2BIN" -msgstr "" +msgstr "OCT2BIN" #. JdMvF #: scaddins/inc/strings.hrc:136 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec" msgid "OCT2DEC" -msgstr "" +msgstr "OCT2DEC" #. uiNSk #: scaddins/inc/strings.hrc:137 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex" msgid "OCT2HEX" -msgstr "" +msgstr "OCT2HEX" #. UoAt5 #: scaddins/inc/strings.hrc:138 diff --git a/source/ab/sd/messages.po b/source/ab/sd/messages.po index 5a5d4f08f52..c16ef3b0072 100644 --- a/source/ab/sd/messages.po +++ b/source/ab/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:44+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561456140.000000\n" #. WDjkB @@ -9346,7 +9346,7 @@ msgstr "Аамҭадхалара:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:112 msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Аслаидқәа рыԥсахра аласра алхра." #. ZYD78 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:119 @@ -9412,7 +9412,7 @@ msgstr "Иалышәх аиасра авариант." #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:222 msgctxt "slidetransitionspanel|label1" msgid "Modify Transition" -msgstr "" +msgstr "Иԥсахтәуп аиасышьа" #. Hm6kN #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:252 diff --git a/source/ab/sfx2/messages.po b/source/ab/sfx2/messages.po index 8ecbc696338..98c35fc552f 100644 --- a/source/ab/sfx2/messages.po +++ b/source/ab/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 12:25+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149237.000000\n" #. bHbFE @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "" #: sfx2/inc/doctempl.hrc:32 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Other Business Documents" -msgstr "" +msgstr "Егьырҭ аустә документқәа" #. 2RCC9 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:33 @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "Иаартлатәуп аԥхьара мацараз" #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly" msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." -msgstr "" +msgstr "Иқәшәыргыл ари азгәаҭага, адокумент аԥхьара мацара арежим ала иаарттәызар." #. GvCw9 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42 @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgstr "Ашаблонқәа" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:76 msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" msgid "Show this dialog at startup" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥшлатәуп адәықәҵараан" #. 32zsB #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:143 @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:143 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәуп астиль иалху ала" #. qvBEu #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:148 @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "Ирҿыцтәуп астиль" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:182 msgctxt "templatepanel|accessible_name|update" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Ирҿыцтәуп астиль" #. irBvi #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:247 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:301 diff --git a/source/ab/starmath/messages.po b/source/ab/starmath/messages.po index 23372b32444..9946820aff6 100644 --- a/source/ab/starmath/messages.po +++ b/source/ab/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2114,13 +2114,13 @@ msgstr "Идуу агарпун" #: starmath/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_HBAR_HELP" msgid "h Bar" -msgstr "" +msgstr "Аҵәаӷәа зцу h" #. PAJLg #: starmath/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP" msgid "Lambda Bar" -msgstr "" +msgstr "Аҵәаӷәа зцу Лиамбда" #. obBGe #: starmath/inc/strings.hrc:304 diff --git a/source/ab/svtools/messages.po b/source/ab/svtools/messages.po index 5f779c6523f..c1a6f0ec744 100644 --- a/source/ab/svtools/messages.po +++ b/source/ab/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "" #: svtools/inc/langtab.hrc:31 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[Undetermined]" -msgstr "" +msgstr "[Еилкаам]" #. aUWzb #: svtools/inc/langtab.hrc:32 @@ -5103,7 +5103,7 @@ msgstr "" #: svtools/inc/langtab.hrc:449 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Republic of Guinea)" -msgstr "" +msgstr "Франциатәи (Ареспублика Гвинеиа)" #. VqBEd #: svtools/inc/langtab.hrc:450 @@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "Аԥсуа" #: svtools/inc/langtab.hrc:451 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Guyana)" -msgstr "" +msgstr "Англыз бызшәа (Гаиана)" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 @@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "Ашәагаа" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348 msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." -msgstr "" +msgstr "Асортра аишьҭагылашьа алхра" #. hFaPC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357 @@ -5511,7 +5511,7 @@ msgstr "Аԥштәы" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:812 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" msgid "Exports the file in color." -msgstr "" +msgstr "Афаил аԥштәы шамоу аекспорт." #. VeZFK #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:823 diff --git a/source/ab/svx/messages.po b/source/ab/svx/messages.po index 86e4f15b4e8..b48b4aa35c4 100644 --- a/source/ab/svx/messages.po +++ b/source/ab/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6280,7 +6280,7 @@ msgstr "Агарнитура. Уажәтәи агарнитура мҩаркуп #: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Ирхиатәуп" #. xqzJj #: include/svx/strings.hrc:1131 @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgstr "Ихадоу алатиница" #: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" +msgstr "Алаҭын, ахарҭәаара 1" #. h6THj #: include/svx/strings.hrc:1479 @@ -8320,7 +8320,7 @@ msgstr "Хангыль джамо" #: include/svx/strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Алаҭын ирҭбаау ахарҭәаарақәа" #. uVYXp #: include/svx/strings.hrc:1506 @@ -8542,7 +8542,7 @@ msgstr "Имаҷу ашәагаа авариантқәа" #: include/svx/strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Арабтә адекоративтә-B" #. WWoWx #: include/svx/strings.hrc:1543 @@ -9544,31 +9544,31 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1709 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" -msgstr "" +msgstr "Махаджани" #. CA7vw #: include/svx/strings.hrc:1710 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" -msgstr "" +msgstr "Манихеитәи" #. UUKC4 #: include/svx/strings.hrc:1711 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" -msgstr "" +msgstr "Менде Кикакуи" #. ZhzBz #: include/svx/strings.hrc:1712 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" -msgstr "" +msgstr "Моди" #. jC4Ue #: include/svx/strings.hrc:1713 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" -msgstr "" +msgstr "Мро" #. TiWmd #: include/svx/strings.hrc:1714 @@ -10194,7 +10194,7 @@ msgstr "Аҿыкәыршара ада" #: include/svx/strings.hrc:1825 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTER" msgid "Outer Border" -msgstr "" +msgstr "Адәныҟатәи аҳәаа" #. LzhYZ #. Sidebar/toolbar @@ -10262,13 +10262,13 @@ msgstr "Аҳәаақәа ԥшьба" #: include/svx/strings.hrc:1836 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" +msgstr "Армарахьтәии арӷьарахьтәии аҳәаақәа" #. Qmtji #: include/svx/strings.hrc:1837 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Армарахьтәии арӷьарахьтәии аҳәаақәа мацара" #. WnRti #: include/svx/strings.hrc:1838 @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1847 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICK" msgid "Thick Box Border" -msgstr "" +msgstr "Аганқәа рҟны аҳәаа шәпа" #. Ra4XK #: include/svx/strings.hrc:1848 @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1850 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_DOUBLEBOTTOM" msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Иҩбоу ҵаҟатәи аҳәаа" #. BPUB7 #: include/svx/strings.hrc:1851 @@ -13233,13 +13233,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:199 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_formatting_lb" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Аформатркра" #. vriHp #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:227 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_hyperlink_lb" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Агиперзхьарԥш" #. WtUAC #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:255 @@ -13251,7 +13251,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:283 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_numbering_lb" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Аномерркра" #. hMQQA #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:311 @@ -20222,7 +20222,7 @@ msgstr "Актәи ацәаҳәа ахьаҵ" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:670 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|tooltip_text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәақәа рыиагара" #. 3jv9y #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:681 @@ -20306,19 +20306,19 @@ msgstr "Ажәа аура:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:889 msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" msgid "Hyphenation zone:" -msgstr "" +msgstr "Аиагагақәа рыргылара азона:" #. vYcrD #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:903 msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" msgid "Characters at Line End" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәа анҵәамҭа аҟны асимволқәа" #. 6ttEY #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:918 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" msgid "Characters at Line Begin" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәа алагамҭа аҟны асимволқәа" #. myj42 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:933 @@ -20336,7 +20336,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:963 msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" msgid "Minimum Word Length" -msgstr "" +msgstr "Ажәа иминималу аура" #. BBLXJ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:978 @@ -20589,31 +20589,31 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:48 msgctxt "sidebartextglow|radius" msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "Арадиус:" #. jT8FR #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:62 msgctxt "sidebartextglow|color" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Аԥштәы:" #. qBcGQ #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:76 msgctxt "sidebartextglow|transparency" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Аҵәцара:" #. etDfs #: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:46 msgctxt "font|fontnamecombobox" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Ашрифт" #. fGDE3 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:88 msgctxt "font|fontsizecombobox" msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Ашрифт ашәагаа" #. dZf2D #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 diff --git a/source/ab/sw/messages.po b/source/ab/sw/messages.po index 6ad7639aa1b..48699444f14 100644 --- a/source/ab/sw/messages.po +++ b/source/ab/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 12:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 13:29+0100\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп ацитата" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:342 @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_UPDATEINDEX" msgid "Update %1" -msgstr "" +msgstr "Ирҿыцтәуп %1" #. Jp4jD #: sw/inc/strings.hrc:430 @@ -10683,7 +10683,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1544 msgctxt "STR_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Аҿаԥшыра аԥштәы" #. jMFtx #: sw/inc/strings.hrc:1545 @@ -19720,7 +19720,7 @@ msgstr "Иалышәх аҭыԥ, ацәаҳәақәа рномерқәа ахь #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:276 msgctxt "linenumbering|extended_tip|spacingspin" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал ацәаҳәақәа рномерқәеи атексти рыбжьара аинтервал." #. mPYiA #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:299 diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po index d763dfd280a..1049a4f846e 100644 --- a/source/an/sc/messages.po +++ b/source/an/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022406.000000\n" #. kBovX @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:292 msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #. tMJaD #: sc/inc/globstr.hrc:293 @@ -4661,10 +4661,9 @@ msgstr "Torna un numero interno ta un texto que tienga un formato de calendata p #. 5Dfoq #: sc/inc/scfuncs.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "texto" +msgstr "Texto" #. yTX6f #: sc/inc/scfuncs.hrc:196 @@ -7004,10 +7003,9 @@ msgstr "Especifica una preba lochica que se deseya efectuar." #. MYB24 #: sc/inc/scfuncs.hrc:872 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Test" -msgstr "Preba_lochica" +msgstr "Preba" #. CTh7g #: sc/inc/scfuncs.hrc:873 @@ -16311,10 +16309,9 @@ msgstr "Convierte ASCII y caracters de katakana de meya amplaria a amplo complet #. 4DpED #: sc/inc/scfuncs.hrc:3552 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "texto" +msgstr "Texto" #. EUW4G #: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 @@ -16429,10 +16426,9 @@ msgstr "Elimina d'o texto caracters no imprimibles." #. hAtdo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3594 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "texto" +msgstr "Texto" #. EArbN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3595 @@ -16450,10 +16446,9 @@ msgstr "Agrupa quantos textos en un solament." #. eokBK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3602 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "texto" +msgstr "Texto" #. ESNqo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3603 @@ -16469,10 +16464,9 @@ msgstr "" #. qtkhM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "texto" +msgstr "Texto" #. 3E2rY #: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 @@ -16512,10 +16506,9 @@ msgstr "" #. R8bUT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "texto" +msgstr "Texto" #. 6g4cg #: sc/inc/scfuncs.hrc:3623 @@ -16531,10 +16524,9 @@ msgstr "" #. Zjofa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3630 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "Preba_lochica" +msgstr "Preba" #. z6EqU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3631 @@ -16741,10 +16733,9 @@ msgstr "ye o texto que se deseya trobar." #. oJDy4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3686 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "texto" +msgstr "Texto" #. 9qGoG #: sc/inc/scfuncs.hrc:3687 @@ -16788,10 +16779,9 @@ msgstr "ye o texto que se deseya trobar." #. 4DXDD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "texto" +msgstr "Texto" #. wKr3q #: sc/inc/scfuncs.hrc:3699 @@ -16822,10 +16812,9 @@ msgstr "Elimina os espacios d'o texto, fueras d'o espacio normal que se deixa en #. suQD3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3708 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "texto" +msgstr "Texto" #. nPCDu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3709 @@ -16842,10 +16831,9 @@ msgstr "Convierte en mayuscla a primera letra de cada parola d'una valor de text #. MT7Gu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "texto" +msgstr "Texto" #. tyvcU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3717 @@ -16884,10 +16872,9 @@ msgstr "Convierte todas as mayusclas d'una cadena de texto en minusclas." #. 3pTMV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3732 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "texto" +msgstr "Texto" #. BQTkH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3733 @@ -16981,10 +16968,9 @@ msgstr "Reemplaza caracters dentro d'una cadena de texto por una cadena de texto #. JdCW5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Text" -msgstr "texto" +msgstr "Texto" #. mhLYu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3767 @@ -17256,10 +17242,9 @@ msgstr "Reemplaza caracters dentro d'o texto." #. jWzEv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3842 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "texto" +msgstr "Texto" #. ZxnGj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3843 @@ -17317,7 +17302,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3856 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #. TSEDn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3857 @@ -17861,10 +17846,9 @@ msgstr "Devuelve a longaria d'una cadena de texto." #. sCCbq #: sc/inc/scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "texto" +msgstr "Texto" #. jDBmj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4016 @@ -18101,10 +18085,9 @@ msgstr "" #. tbG7X #: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Text" -msgstr "texto" +msgstr "Texto" #. yihFU #: sc/inc/scfuncs.hrc:4081 @@ -18291,10 +18274,9 @@ msgstr "ye o texto que se deseya trobar." #. gRPS2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4136 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "texto" +msgstr "Texto" #. dWAai #: sc/inc/scfuncs.hrc:4137 @@ -18816,7 +18798,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnas" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 @@ -18858,7 +18840,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnas" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 @@ -18960,7 +18942,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnas" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 @@ -25812,7 +25794,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:317 msgctxt "drawtemplatedialog|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #. buF9B #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:341 @@ -31192,7 +31174,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:329 msgctxt "pastespecial|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #. JWDk5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:337 diff --git a/source/an/sfx2/messages.po b/source/an/sfx2/messages.po index 6e08050dda9..84344fa6c4e 100644 --- a/source/an/sfx2/messages.po +++ b/source/an/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149298.000000\n" #. bHbFE @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:188 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #. eG5qc #: include/sfx2/strings.hrc:189 @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8 msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" msgid "Properties of “%1”" -msgstr "" +msgstr "Propiedaz de «%1»" #. iTECQ #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:108 @@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "Descripción" #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:155 msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedaz personalizadas" #. DccDw #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:179 diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po index 3d331c3ae1d..dc670a8668a 100644 --- a/source/an/sw/messages.po +++ b/source/an/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195186.000000\n" #. oKCHH @@ -31238,7 +31238,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:970 msgctxt "tocentriespage|label15" msgid "_1:" -msgstr "" +msgstr "_1:" #. zPPQy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986 @@ -31250,13 +31250,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 msgctxt "tocentriespage|label16" msgid "_2:" -msgstr "" +msgstr "_2:" #. zXEA4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1011 msgctxt "tocentriespage|label17" msgid "_3:" -msgstr "" +msgstr "_3:" #. KyLiZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027 diff --git a/source/ast/chart2/messages.po b/source/ast/chart2/messages.po index 3acd13a47fe..60e5e8f9220 100644 --- a/source/ast/chart2/messages.po +++ b/source/ast/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Xuacu Saturio \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Histograma" #: chart2/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_HISTOGRAM" msgid "Histogram Chart" -msgstr "" +msgstr "Gráfica d'histograma" #. xUnpz #: chart2/inc/strings.hrc:163 diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po index bb9487f0450..77581b43645 100644 --- a/source/ast/cui/messages.po +++ b/source/ast/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 12:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n" #. GyY9M @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:418 msgctxt "BMP_SAND" msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "Sable" #. vVC5R #: cui/inc/strings.hrc:419 @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:422 msgctxt "BMP_PARCHMENT_PAPER" msgid "Parchment Paper" -msgstr "" +msgstr "Pergamín" #. 9frds #: cui/inc/strings.hrc:423 @@ -2375,13 +2375,13 @@ msgstr "Ñublu" #: cui/inc/strings.hrc:439 msgctxt "BMP_POOL" msgid "Pool" -msgstr "" +msgstr "Piscina" #. J8Y5U #: cui/inc/strings.hrc:440 msgctxt "BMP_SKY" msgid "Sky" -msgstr "" +msgstr "Cielu" #. 9x5Gz #: cui/inc/strings.hrc:441 @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:447 msgctxt "BMP_SPACE" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Espaciu" #. PUqc5 #: cui/inc/strings.hrc:448 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:526 msgctxt "REG_SHADOWCOLOR" msgid "Shadow color" -msgstr "" +msgstr "Color solombra" #. D94z5 #: cui/inc/strings.hrc:527 @@ -3272,55 +3272,55 @@ msgstr "Pon-y nome a la macro nueva:" #: cui/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYTITLE" msgid "Rename Library" -msgstr "" +msgstr "Renomar biblioteca" #. j6HLX #: cui/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYLABEL" msgid "Please enter a name to rename the library:" -msgstr "" +msgstr "Pon el nome nuevu de la biblioteca:" #. MnNEV #: cui/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULETITLE" msgid "Rename Module" -msgstr "" +msgstr "Renomar módulu" #. GHtpy #: cui/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULELABEL" msgid "Please enter a name to rename the module:" -msgstr "" +msgstr "Pon el nome nuevu del módulu:" #. BEEkQ #: cui/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGTITLE" msgid "Rename Dialog" -msgstr "" +msgstr "Renomar diálogu" #. aJKnf #: cui/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGLABEL" msgid "Please enter a name to rename the dialog:" -msgstr "" +msgstr "Pon el nome nuevu del diálogu:" #. 3KZZg #: cui/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROTITLE" msgid "Rename Macro" -msgstr "" +msgstr "Renomar macro" #. EX8ZA #: cui/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROLABEL" msgid "Please enter a name to rename the macro:" -msgstr "" +msgstr "Pon el nome nuevu de la macro:" #. vhsBj #: cui/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_LIBISREADONLY" msgid "This library is read-only." -msgstr "" +msgstr "Esta biblioteca ye namás de llectura." #. xCErR #: cui/inc/strings.hrc:607 @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "El nome yá esiste" #: cui/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_SELECTEDENTRYNOTFOUND" msgid "The selected entry doesn't exist. It will be removed from the list." -msgstr "" +msgstr "La entrada esbillada nun esiste. Va quitase de la llista." #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 @@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216 msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Assign" -msgstr "" +msgstr "_Asignar" #. F2oLa #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223 @@ -6091,7 +6091,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:90 msgctxt "appearancetabpage|newschemebtn" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nuevu" #. sAGvD #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:97 @@ -6103,7 +6103,7 @@ msgstr "Calca p'amestar un tema nuevu a la llista. " #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:109 msgctxt "appearancetabpage|removeschemebtn" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar" #. hZrQG #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:116 @@ -6139,7 +6139,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:215 msgctxt "appearancetabpage|light" msgid "Light" -msgstr "Claru" +msgstr "Clara" #. CHpWr #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:223 @@ -6199,7 +6199,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:368 msgctxt "appearance|extended_tip|colorsdropdownbtn" msgid "Select the color of the item." -msgstr "" +msgstr "Escueyi'l color del elementu." #. hoon3 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:379 @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:445 msgctxt "appearancetabpage|stretchedradiobtn" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Estiráu" #. rmZqf #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:453 @@ -6253,7 +6253,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:465 msgctxt "appearancetabpage|tiledradiobtn" msgid "Tiled" -msgstr "" +msgstr "En mosaicu" #. VLGDs #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:473 @@ -6823,7 +6823,7 @@ msgstr "Ficheru fonte" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:184 msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element" -msgstr "" +msgstr "Elementu" #. 5Hr79 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197 @@ -7033,7 +7033,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizáu" #. uwByw #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:333 @@ -7177,19 +7177,19 @@ msgstr "Tamañu mínimu de palabra" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:44 msgctxt "bulletandposition|fromfile" msgid "From file..." -msgstr "" +msgstr "De ficheru..." #. 2gLSb #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:52 msgctxt "bulletandposition|gallery" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galería" #. C42Ac #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89 msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Viñetes y numberación" #. aatWZ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:220 @@ -7375,7 +7375,7 @@ msgstr "Tamañu" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:808 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "Sangráu:" #. mW5ef #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:822 @@ -7387,7 +7387,7 @@ msgstr "Anchor:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:837 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #. nCTvW #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:843 @@ -7399,7 +7399,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:857 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #. EEFpF #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:863 @@ -7411,7 +7411,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:874 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" -msgstr "" +msgstr "Relati_vu" #. iq9vz #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 @@ -7495,7 +7495,7 @@ msgstr "Ámbitu" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1133 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista previa" #. 3C4Fe #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8 @@ -7813,7 +7813,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391 msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Vertical:" #. mF2bB #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:405 @@ -8053,7 +8053,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:337 msgctxt "charnamepage|Tab_Western" msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "Oeste" #. q4WZB #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:383 @@ -8101,7 +8101,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:616 msgctxt "charnamepage|Tab_Asian" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "Asia" #. FSm5y #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:666 @@ -8783,7 +8783,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160 msgctxt "connpooloptions|pool" msgid "Pool" -msgstr "" +msgstr "Piscina" #. 7Svws #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:173 @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:634 msgctxt "effectspage|fonttransparencyft" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Tresparencia:" #. vELSr #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:672 @@ -9929,7 +9929,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12 msgctxt "entrycontextmenu|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Desanicia_r" #. ndcCo #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:20 @@ -10079,7 +10079,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100 msgctxt "eventsconfigpage|deleteall" msgid "Remove _All" -msgstr "" +msgstr "Desanici_ar too" #. Ebcvv #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144 @@ -10451,7 +10451,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista previa" #. hib9i #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:297 @@ -10469,7 +10469,7 @@ msgstr "Propiedaes de la tabla" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38 msgctxt "formatcellsdialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "E_stándar" #. aCkau #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125 @@ -10806,7 +10806,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increments:" -msgstr "" +msgstr "Incrementos:" #. F5dVt #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283 @@ -11238,7 +11238,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:748 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "Opciones..." #. GVqQg #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:754 @@ -11806,7 +11806,7 @@ msgstr "Ma_rcu" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:155 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "_Nome:" #. ZdkMh #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:173 @@ -12219,13 +12219,13 @@ msgstr "Amuesa les suxerencies de guionáu pa la pallabra esbillada." #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:211 msgctxt "hyphenate|tooltip|left" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Izquierda" #. xdABf #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:217 msgctxt "hyphenate|button_name|left" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Izquierda" #. HAF8G #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:218 @@ -12391,7 +12391,7 @@ msgstr "Posición:" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "Superior izquierda" #. PubBY #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307 @@ -12403,7 +12403,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "Superior derecha" #. ZhRbM #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309 @@ -12415,19 +12415,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centru" #. bifby #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center Right" -msgstr "" +msgstr "Centru derecha" #. 2Ds63 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Inferior izquierda" #. G34X6 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313 @@ -12439,7 +12439,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "Inferior derecha" #. EAUAo #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340 @@ -13063,7 +13063,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Renomar" #. cQTAi #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168 @@ -13403,7 +13403,7 @@ msgstr "_Editar" #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176 msgctxt "listdialog|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Desanicia_r" #. CVCUF #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 @@ -13476,7 +13476,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186 msgctxt "macroassignpage|deleteall" msgid "Remove _All" -msgstr "" +msgstr "Desanici_ar too" #. CqT9E #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 @@ -13530,7 +13530,7 @@ msgstr "Editar" #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:223 msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogrename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Renomar..." #. EBQFj #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:237 @@ -13548,7 +13548,7 @@ msgstr "Contraseña..." #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:258 msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|librarypassword" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "Asigna o edita la contraseña de la biblioteca escoyida." #. 5UTaE #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:270 @@ -13560,7 +13560,7 @@ msgstr "Importar..." #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:277 msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|libraryimport" msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Atopa la biblioteca Basic que quies amestar a la llista actual y calca n'Abrir." #. muU3G #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:289 @@ -13590,7 +13590,7 @@ msgstr "Atribuyir..." #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:417 msgctxt "macromanagerdialog|macrocreate" msgid "Create..." -msgstr "" +msgstr "Crear…" #. tBsGp #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:431 @@ -13602,7 +13602,7 @@ msgstr "Editar" #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:445 msgctxt "macromanagerdialog|macrorename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Renomar..." #. FvJyZ #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:459 @@ -13650,7 +13650,7 @@ msgstr "Nome de macro" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Descripción" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -13669,7 +13669,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:104 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:176 msgctxt "menuassignpage|gear_add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Amestar..." #. ekuNo #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:112 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:184 @@ -13681,7 +13681,7 @@ msgstr "_Desaniciar" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:120 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:192 msgctxt "menuassignpage|gear_rename" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "_Renomar..." #. rE3BD #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:128 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:200 @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:234 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "_Text only" -msgstr "" +msgstr "Namái _testu" #. vJPYK #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:264 @@ -13816,7 +13816,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:509 msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Gear Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu de personalización" #. rnmCf #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:510 @@ -13828,7 +13828,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:531 msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Gear Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu de personalización" #. L7fQq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:532 @@ -13890,7 +13890,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:835 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Mover escontra riba" #. BH9fq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:840 @@ -13902,7 +13902,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:854 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Mover p'abaxo" #. RCKEK #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:859 @@ -14261,7 +14261,7 @@ msgstr "Códigu de _formatu" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:236 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|decimalsed" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Escriba'l númberu de cifres decimales que quiera ver." #. VnduH #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:254 @@ -14305,7 +14305,7 @@ msgstr "_Númberos negativos en bermeyu" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:354 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|negnumred" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Cambia'l color de lletra de los númberos negativos a bermeyo." #. 9DhkC #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:372 @@ -14716,13 +14716,13 @@ msgstr "Tolos niveles" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:852 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista previa" #. oBArM #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "Esbilla los niveles que quies modificar." #. jRE6s #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:99 @@ -14917,7 +14917,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548 msgctxt "numberingpositionpage|previewframe" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista previa" #. tGB4m #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8 @@ -14953,7 +14953,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Testu:" #. Gqfxb #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:228 msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Del sistema" #. bJQ83 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:90 @@ -15104,7 +15104,7 @@ msgstr "Contraste altu:" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:301 msgctxt "extended_tip|label13" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Controla si s'usa'l mou de contraste altu. Escueyi ente «Automáticu», «Desactivar» y «Activar». «Automáticu» sigue l'axuste de contraste del sistema." #. KHEv8 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:330 @@ -15176,7 +15176,7 @@ msgstr "Amuesa'l cursor nos documentos de namái llectura." #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:502 msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Entemez" #. CTFcm #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:592 @@ -15936,7 +15936,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:128 msgctxt "optfltrpage|label1" msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Word de Microsoft" #. Z88Ms #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:157 @@ -15978,7 +15978,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:258 msgctxt "optfltrpage|label2" msgid "Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Excel de Microsoft" #. z9TKA #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:287 @@ -16008,7 +16008,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:355 msgctxt "optfltrpage|label3" msgid "Microsoft PowerPoint" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint de Microsoft" #. yV3zh #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:370 @@ -16545,13 +16545,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152 msgctxt "optionsdialog|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Escribi pa guetar" #. QeoLh #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of options." -msgstr "" +msgstr "Escribi equí pa guetar na llista d'opciones." #. CgiEq #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 @@ -16774,7 +16774,7 @@ msgstr "Caráuteres d'es_paciáu" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:397 msgctxt "extended_tip|ignorewhitespace" msgid "Specifies the characters to be ignored." -msgstr "" +msgstr "Especifica los caraUteres qu'hai qu'ignorar." #. W92kS #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:408 @@ -16786,7 +16786,7 @@ msgstr "Puntos ne_l mediu" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:416 msgctxt "extended_tip|ignoremiddledot" msgid "Specifies the characters to be ignored." -msgstr "" +msgstr "Especifica los caráuteres qu'hai qu'inorar." #. nZXcM #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:434 @@ -16963,7 +16963,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:622 msgctxt "optlanguagespage|label7" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos" #. HASiD #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:636 @@ -17092,7 +17092,7 @@ msgstr "Consiguir más diccionarios na rede..." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:504 msgctxt "optlingupage|label4" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_Opciones" #. ARk3s #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:521 @@ -17306,7 +17306,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:509 msgctxt "optonlineupdatepage|privacy" msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Política de privacidá" #. J8yDh #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528 @@ -17360,7 +17360,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:91 msgctxt "optopenclpage|label1" msgid "OpenCL Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones d'OpenCL" #. 7AXsY #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:78 @@ -17630,7 +17630,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:263 msgctxt "optsavepage|docinfo" msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "_Editar propiedaes del documentu enantes d'atroxalu" +msgstr "_Editar propiedaes del documentu enantes de guardalu" #. LSD3v #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:271 @@ -17957,7 +17957,7 @@ msgstr "Opciones de seguranza y alertes" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:612 msgctxt "optsecuritypage|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Restolar..." #. dBKW5 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:633 @@ -18971,13 +18971,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Izquierda" #. DSBY5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:697 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Cimero" #. AosV5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:707 @@ -19479,7 +19479,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:350 msgctxt "password|label5" msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Confirma la contraseña" #. QbKd2 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:395 @@ -19932,13 +19932,13 @@ msgstr "Caltién les proporciones cuando camudes el tamañu del oxetu esbilláu. #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:332 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_WIDTH" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Escribi un anchor pal oxetu esbilláu." #. iEYQc #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:352 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_HEIGHT" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Escribi un altor pal oxetu esbilláu." #. jGiQW #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:365 @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:218 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Mediu" #. 3A5XB #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:230 @@ -20126,7 +20126,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:264 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Alto" #. A2TRN #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:276 @@ -20176,13 +20176,13 @@ msgstr "La triba de códigu que se va xenerar." #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:368 msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #. bAZcM #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:396 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Xenera códigos lliniales y matriciales pa cualisquier testu o URL." #. CCsnn #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 @@ -20323,13 +20323,13 @@ msgstr "¿Quier desaniciar l'estilu de llinia?" #: cui/uiconfig/ui/querydialog.ui:25 msgctxt "QueryDialog|Button_No" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. Fqikn #: cui/uiconfig/ui/querydialog.ui:38 msgctxt "QueryDialog|Button_Yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. s9TqF #: cui/uiconfig/ui/querydialog.ui:127 @@ -20787,7 +20787,7 @@ msgstr "Caltener información de versión del documentu" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:453 msgctxt "securityoptionsdialog|printersettings" msgid "Keep printer settings" -msgstr "" +msgstr "Caltener axustes de la imprentadora" #. y5FFs #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:481 @@ -20976,7 +20976,7 @@ msgstr "Exemplu" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:310 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista previa" #. nxBPj #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325 @@ -21286,7 +21286,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:68 msgctxt "slantcornertabpage|label5" msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_X:" #. 2e5NJ #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89 @@ -21298,7 +21298,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114 msgctxt "slantcornertabpage|label6" msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y:" #. ozMHB #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135 @@ -21354,7 +21354,7 @@ msgstr "Enclín" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:327 msgctxt "slantcornertabpage|label4" msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_X:" #. nvSvt #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348 @@ -21366,7 +21366,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373 msgctxt "slantcornertabpage|label7" msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y:" #. zAyqa #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394 @@ -21548,7 +21548,7 @@ msgstr "Decimal:" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:320 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Amestar a favoritos" #. REwcC #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:324 @@ -21597,7 +21597,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80 msgctxt "spellingdialog|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Desfacer" #. yuEBN #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:87 @@ -22020,7 +22020,7 @@ msgstr "Protexer" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444 msgctxt "swpossizepage|previewframe" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista previa" #. 7XWqU #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:482 @@ -22536,7 +22536,7 @@ msgstr "Ancla de testu" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:505 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TextAttributesPage" msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "" +msgstr "Define'l diseñu y les propiedaes de anclaxe del testu nel dibuxu o oxetu de testu escoyíu." #. DCdet #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:37 @@ -22548,7 +22548,7 @@ msgstr "_Númberu de columnes:" #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:51 msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "E_spaciáu:" #. cpMdh #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:71 @@ -22880,7 +22880,7 @@ msgstr "_Caltener col siguiente párrafu" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:769 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara" msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted." -msgstr "Caltien xuntos el párrafu actual y el siguiente cuando s'inxerta un saltu o un saltu de columna." +msgstr "Caltién xuntos el párrafu actual y el siguiente cuando s'inxerta un saltu o un saltu de columna." #. DDzY9 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:781 @@ -23108,13 +23108,13 @@ msgstr "Barra llateral" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:203 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "En pestañes compauta" #. AipCL #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:220 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Barra agrupada" #. qwCAA #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:237 @@ -23414,7 +23414,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60 msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion" msgid "Word Completion" -msgstr "" +msgstr "Completáu de pallabres" #. WFeum #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:73 @@ -23601,7 +23601,7 @@ msgstr "Amuesa'l documentu nel so tamañu real." #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197 msgctxt "zoomdialog|variable" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Personalizáu:" #. zSg6i #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209 @@ -23613,7 +23613,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231 msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizáu" #. tnqjj #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232 diff --git a/source/ast/forms/messages.po b/source/ast/forms/messages.po index bed60bfe9a9..d746ee5d666 100644 --- a/source/ast/forms/messages.po +++ b/source/ast/forms/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-02 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507237308.000000\n" #. naBgZ @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Tiempu" #: forms/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME" msgid "Date and Time" -msgstr "Data y Tiempu" +msgstr "Data y hora" #. Ad6EV #: forms/inc/strings.hrc:78 diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index dd78a852bf2..3b3a0bbf423 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt "" "par_id391546195157714\n" "help.text" msgid "Int Function" -msgstr "" +msgstr "Función Int" #. ZBbCV #: 03080501.xhp @@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt "" "par_id51546195168056\n" "help.text" msgid "Frac Function" -msgstr "" +msgstr "Función Frac" #. D7BBT #: 03080502.xhp @@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Int Function" -msgstr "" +msgstr "Función Int" #. oGyiu #: 03080502.xhp @@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Int Function" -msgstr "" +msgstr "Función Int" #. urGrY #: 03080502.xhp @@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Number: Any valid numeric expression." -msgstr "Númberu: Cualquier espresión numbéricu válidu." +msgstr "Númberu: cualquier espresión numbérica válida." #. G7cKf #: 03080502.xhp @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Frac Function" -msgstr "" +msgstr "Función Frac" #. AwHT9 #: 03080503.xhp @@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt "" "par_id3146795\n" "help.text" msgid "Frac (Number)" -msgstr "" +msgstr "Frac (Númberu)" #. 4Dd36 #: 03080503.xhp @@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Number: Any valid numeric expression." -msgstr "Númberu: Cualquier espresión numbéricu válidu." +msgstr "Númberu: cualquier espresión numbérica válida." #. CteEJ #: 03080503.xhp @@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Print Frac(3.99) ' returns the value 0.99" -msgstr "" +msgstr "Print Frac(3.99) ' devuelve'l valor 0,99" #. vBNoB #: 03080503.xhp @@ -20579,7 +20579,7 @@ msgctxt "" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "Print Frac(0) ' returns the value 0" -msgstr "" +msgstr "Print Frac(0) ' devuelve'l valor 0" #. DGQgE #: 03080503.xhp @@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "Print Frac(-3.14159) ' returns the value -0.14159" -msgstr "" +msgstr "Print Frac(-3.14159) ' devuelve'l valor -0,14159" #. AEbCW #: 03080503.xhp @@ -20597,7 +20597,7 @@ msgctxt "" "par_id461546195246946\n" "help.text" msgid "Fix Function" -msgstr "" +msgstr "Función Fix" #. 4AmmH #: 03080503.xhp @@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt "" "par_id391546195157714\n" "help.text" msgid "Int Function" -msgstr "" +msgstr "Función Int" #. BbtLE #: 03080600.xhp @@ -33530,7 +33530,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "' accessing dlgProgress located in ScriptForge application library" -msgstr "" +msgstr "' accesu a dlgProgress, que s'alcuentra na biblioteca d'aplicaciones ScriptForge" #. o6UAK #: 03132000.xhp @@ -33539,7 +33539,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoListener Function" -msgstr "" +msgstr "Función CreateUnoListener" #. kGnFg #: 03132000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 745e9a0e8ba..f04fe621ca7 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Choose View - Formula Bar." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ver - Barra de fórmules." #. yGfts #: 00000403.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 0cd4239ab39..1c5ef3e3ad4 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542028585.000000\n" @@ -47859,7 +47859,7 @@ msgctxt "" "par_id3145257\n" "help.text" msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." -msgstr "Asignaautomáticamente files ensin etiqueta a la categoría de fileres cimeres." +msgstr "Atribúi n'automático fileres ensin etiqueta a la categoría de la filera cimera." #. BBW6E #: 12090102.xhp @@ -47868,7 +47868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149207\n" "help.text" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Amosar columna de totales" #. n5fSF #: 12090102.xhp @@ -47886,7 +47886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150364\n" "help.text" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Amosar filera de totales" #. QazUm #: 12090102.xhp @@ -47913,7 +47913,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089B\n" "help.text" msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." -msgstr "Amiesta un botón Filtru a les tables dinámiques de datos que se basen en datos de fueya de cálculu." +msgstr "Amiesta un botón Peñera a les tables dinámiques de datos que se basen en datos de fueyes de cálculu." #. nG8PA #: 12090102.xhp @@ -74653,7 +74653,7 @@ msgctxt "" "hd_id891630440587478\n" "help.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Valores y formatos" #. jw4kJ #: pastespecialcalc.xhp @@ -74680,7 +74680,7 @@ msgctxt "" "par_id851630441123702\n" "help.text" msgid "Pastes only formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Apega namás los formatos aplicaos a les caxelles." #. qJdEB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74734,7 +74734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Esbilla" #. jaP4U #: pastespecialcalc.xhp @@ -74752,7 +74752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145120\n" "help.text" msgid "Paste all" -msgstr "" +msgstr "Apegalo too" #. fDNZV #: pastespecialcalc.xhp @@ -74770,7 +74770,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testu" #. VmF7W #: pastespecialcalc.xhp @@ -74788,7 +74788,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Númberos" #. ZeNxu #: pastespecialcalc.xhp @@ -74806,7 +74806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151054\n" "help.text" msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Data y hora" #. GYmqu #: pastespecialcalc.xhp @@ -74824,7 +74824,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Fórmules" #. RhfnT #: pastespecialcalc.xhp @@ -74842,7 +74842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #. 2BTzf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74860,7 +74860,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152935\n" "help.text" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos" #. GWT5C #: pastespecialcalc.xhp @@ -74878,7 +74878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Oxetos" #. HbyHz #: pastespecialcalc.xhp @@ -74896,7 +74896,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147048\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #. LH8nX #: pastespecialcalc.xhp @@ -74914,7 +74914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152971\n" "help.text" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Como enllaz" #. JF5ht #: pastespecialcalc.xhp @@ -74941,7 +74941,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147173\n" "help.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Tresponer" #. W3UdG #: pastespecialcalc.xhp @@ -74986,7 +74986,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150440\n" "help.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Operaciones" #. 2k5rV #: pastespecialcalc.xhp @@ -75022,7 +75022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154988\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Sumar" #. 2GUwh #: pastespecialcalc.xhp @@ -75040,7 +75040,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145263\n" "help.text" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Restar" #. cDRRK #: pastespecialcalc.xhp @@ -75058,7 +75058,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155312\n" "help.text" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Multiplicar" #. MPQCz #: pastespecialcalc.xhp @@ -75076,7 +75076,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154320\n" "help.text" msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Dividir" #. YAwxH #: pastespecialcalc.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po index ea224e533bb..bf83663eb08 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-27 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525794593.000000\n" #. E9tti @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3148582\n" "help.text" msgid "Icon Edit Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Iconu Editar triba de gráfica" #. sMG8t #: 00000004.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index a26e50824de..66dc5566a3d 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:48+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10705,7 +10705,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "Opens a new view in SQL mode." -msgstr "" +msgstr "Abre una vista nueva nel mou SQL." #. UAFhR #: menuinsert.xhp @@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Tools menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "El menú Ferramientes d'una ventana de base datos." #. yQdGR #: menutools.xhp @@ -11119,7 +11119,7 @@ msgctxt "" "par_id0224200911454780\n" "help.text" msgid "Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name." -msgstr "" +msgstr "Escueyi un allugamientu y un nome de ficheru pa guardar el nuevu ficheru de la base datos. De manera predeterminada, el ficheru nuevu recibe'l mesmu nome que l'antiguu, ente que'l ficheru antiguu se renoma cola cadena «backup» nel nome." #. M7aSL #: migrate_macros.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po index 113719420b4..07f61adc492 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160850533104\n" "help.text" msgid "Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page." -msgstr "" +msgstr "Inxerta un saltu de páxina manual na posición actual del cursor y asitia ésti al entamu de la páxina siguiente." #. Bj8mG #: main0104.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Icon Symmetric Transition" -msgstr "" +msgstr "Iconu Transición simétrica" #. 2Byoz #: main0227.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f204a2402ca..4313597515c 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196269.000000\n" #. 3u8hR @@ -57722,7 +57722,7 @@ msgctxt "" "hd_id951627860296699\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Guetar órdenes" #. fVXLC #: search_commands.xhp @@ -57740,7 +57740,7 @@ msgctxt "" "par_id41628622450782\n" "help.text" msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Esta funcionalidá ta disponible nel Writer, el Calc, l'Impress y el Draw." #. heTMY #: search_commands.xhp @@ -57749,7 +57749,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose Help - Search Commands." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ayuda - Guetar órdenes." #. J8RCb #: search_commands.xhp @@ -58514,7 +58514,7 @@ msgctxt "" "par_id311724956049188\n" "help.text" msgid "Icon Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Iconu Interlliniáu" #. cRG3r #: sidebar_paragraph_panel.xhp @@ -58523,7 +58523,7 @@ msgctxt "" "par_id551724956049188\n" "help.text" msgid "Set Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Afitar interlliniáu" #. fBATb #: sidebar_paragraph_panel.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 9946a215797..57fcdc4a892 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "par_id0102033\n" "help.text" msgid "The following two options are turned on by default on new installations." -msgstr "" +msgstr "Actívense de mano les siguientes dos opciones nes nueves instalaciones." #. 6GmAr #: doc_autosave.xhp @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "par_id3150772\n" "help.text" msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery." -msgstr "Ensin soltar el botón del mur, arrastre la imaxe hasta'l Gallery." +msgstr "Ensin soltar el botón del mur, abasna la imaxe hasta la Galería." #. d55VF #: dragdrop_graphic.xhp @@ -19985,7 +19985,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Gallery Objects
Shapes are on the Drawing toolbar (menu View - Toolbars - Drawing)" -msgstr "Oxetos de la Galería
Les formes tán na barra de ferramientes Dibuxu (menú Ver - Barres de ferramientes - Dibuxo)" +msgstr "Oxetos de la Galería
Les formes tán na barra de ferramientes Dibuxu (menú Ver - Barres de ferramientes - Dibuxu)" #. BZ4cQ #: microsoft_terms.xhp @@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF CLI Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de consola pa trabayar con PDF" #. ZPhEJ #: pdf_params.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 280108adf3a..355f39869ce 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196273.000000\n" #. PzSYs @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3154603\n" "help.text" msgid "Automatic backup copies of documents are stored here." -msgstr "Equí guardar les copies de seguridá, creaes automáticamente, de los documentos." +msgstr "Equí guárdense les copies de seguridá, creaes automáticamente, de los documentos." #. ccgwe #: 01010300.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id271607721701065\n" "help.text" msgid "Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Diccionarios" #. FXATD #: 01010300.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3156289\n" "help.text" msgid "New Gallery themes are stored in this folder." -msgstr "Les nueves temes de Gallery almacenar nesta carpeta." +msgstr "Los temes nuevos de la Galería atróxense nesta carpeta." #. vE8bT #: 01010300.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 28965da474f..4b72761c304 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "$[officename] Tag" -msgstr "Etiqueta de $[officename]" +msgstr "Etiqueta del $[officename]" #. UWG97 #: 04090007.xhp @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id3146334\n" "help.text" msgid "$[officename] Tag" -msgstr "Etiqueta de $[officename]" +msgstr "Etiqueta del $[officename]" #. BFYvJ #: 04090007.xhp @@ -22235,7 +22235,7 @@ msgctxt "" "par_id3147577\n" "help.text" msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break." -msgstr "Caltien la tabla y el siguiente párrafu xuntos si inxerta un saltu." +msgstr "Caltién la tabla y el siguiente párrafu xuntos si inxertes un saltu." #. xUCFJ #: 05090300.xhp diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 061ff36f688..091b9ac305d 100644 --- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022492.000000\n" #. W5ukN @@ -27347,7 +27347,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar columnes" #. AG4Qy #: GenericCommands.xcu @@ -31110,7 +31110,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Citation" -msgstr "" +msgstr "Inxertar sumariu, índiz o cita" #. 2FukD #: WriterCommands.xcu @@ -31120,7 +31120,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Citation..." -msgstr "" +msgstr "Sumariu, índiz o cita..." #. 84N98 #: WriterCommands.xcu @@ -31130,7 +31130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Cita..." #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31785,7 +31785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Cita..." #. SyBgc #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index 4443741c579..021662e808e 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 07:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022495.000000\n" #. kBovX @@ -7192,20 +7192,19 @@ msgstr "Númberu " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1082 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The total number of elements." -msgstr "Númberu total d'elementos." +msgstr "El númberu total d'elementos." #. WJTxU #: sc/inc/scfuncs.hrc:1083 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "Númberu " +msgstr "Númberu 2" #. JKD75 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1084 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The number of elements selected." -msgstr "Ye'l númberu d'oxetos en cada combinación." +msgstr "El númberu d'elementos esbillaos." #. ct5pJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1090 @@ -7224,7 +7223,7 @@ msgstr "Númberu " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1092 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The total number of elements." -msgstr "Númberu total d'elementos." +msgstr "El númberu total d'elementos." #. vCGLG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1093 @@ -7237,7 +7236,7 @@ msgstr "Númberu " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1094 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The number of elements selected." -msgstr "Ye'l númberu d'oxetos en cada combinación." +msgstr "El númberu d'elementos esbillaos." #. QPAG9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1100 @@ -12735,23 +12734,21 @@ msgstr "Devuelve'l númberu de permutaciones pa un númberu d'elementos ensin re #. TfGG2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "Cantidá_1" +msgstr "Recuentu 1" #. Mhy9M #: sc/inc/scfuncs.hrc:2887 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The total number of elements." -msgstr "Númberu total d'elementos." +msgstr "El númberu total d'elementos." #. udtEr #: sc/inc/scfuncs.hrc:2888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "Cantidá_2" +msgstr "Recuentu 2" #. B6kTa #: sc/inc/scfuncs.hrc:2889 @@ -12767,23 +12764,21 @@ msgstr "Devuelve'l númberu de permutaciones pa un númberu d'elementos (repetic #. vANKr #: sc/inc/scfuncs.hrc:2896 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "Cantidá_1" +msgstr "Recuentu 1" #. fddDy #: sc/inc/scfuncs.hrc:2897 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The total number of elements." -msgstr "Númberu total d'elementos." +msgstr "El númberu total d'elementos." #. YGbM2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2898 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "Cantidá_2" +msgstr "Recuentu 2" #. TRZcL #: sc/inc/scfuncs.hrc:2899 @@ -12793,10 +12788,9 @@ msgstr "El númberu d'elementos tomaos del conxuntu." #. mC7Bc #: sc/inc/scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Devuelve un intervalu de confianza (1 alfa) pa una distribución normal." +msgstr "Devuelve un intervalu d'enfotu (1-alfa) pa una distribución normal." #. CHTCY #: sc/inc/scfuncs.hrc:2906 @@ -12808,7 +12802,7 @@ msgstr "Alfa" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2907 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "El nivel de l'intervalu de confianza." +msgstr "El nivel del intervalu d'enfotu." #. ChCsC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2908 @@ -12836,10 +12830,9 @@ msgstr "El tamañu de la población." #. hdBGE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Devuelve un intervalu de confianza (1 alfa) pa una distribución normal." +msgstr "Devuelve un intervalu d'enfotu (1-alfa) pa una distribución normal." #. YSHEH #: sc/inc/scfuncs.hrc:2918 @@ -12851,7 +12844,7 @@ msgstr "Alfa" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2919 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "El nivel de l'intervalu de confianza." +msgstr "El nivel del intervalu d'enfotu." #. YJwYV #: sc/inc/scfuncs.hrc:2920 @@ -12879,10 +12872,9 @@ msgstr "El tamañu de la población." #. zAcVE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "Devuelve un intervalu de confianza (1 alfa) pa una distribución t de Student." +msgstr "Devuelve un intervalu d'enfotu (1 alfa) pa una distribución t de Student." #. YguyE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2930 @@ -12894,7 +12886,7 @@ msgstr "Alfa" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2931 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "El nivel de l'intervalu de confianza." +msgstr "El nivel del intervalu d'enfotu." #. YGBES #: sc/inc/scfuncs.hrc:2932 @@ -17452,7 +17444,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnes" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 @@ -17494,7 +17486,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnes" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 @@ -17596,7 +17588,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnes" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 @@ -23332,13 +23324,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Format:" -msgstr "" +msgstr "Formatu de datos:" #. 3YVZZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:158 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|provider_lst" msgid "The format of the data to be imported." -msgstr "" +msgstr "El formatu de los datos que van importase." #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:172 @@ -23362,7 +23354,7 @@ msgstr "Restolar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:215 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identificador:" #. 8DHcr #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:232 @@ -23398,13 +23390,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:308 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar columnes" #. UJtFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:309 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar filera" #. 5ECwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:310 @@ -23428,13 +23420,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:313 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Tresformación del testu" #. BkFha #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:314 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Ordenar columnes" #. S8GHs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:315 @@ -23458,13 +23450,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:318 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Data y hora" #. 2wLSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:319 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Gueta y troquéu" #. AmgJf #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:323 @@ -23611,7 +23603,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Data y hora" #. P4zeS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 @@ -24236,7 +24228,7 @@ msgstr "Especifica'l conteníu que se debe desaniciar d'una caxella o área de c #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar filera" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 @@ -25126,7 +25118,7 @@ msgstr "Color de la lletra" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Gueta y troquéu" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 @@ -26688,7 +26680,7 @@ msgstr "Combinar caxelles" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:80 msgctxt "mergecellsdialog|label" msgid "Some cells are not empty." -msgstr "" +msgstr "Delles caxelles nun tán baleres." #. BWFBt #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:96 @@ -26742,7 +26734,7 @@ msgstr "Desaniciar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16 msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "Mover/Copiar fueya" +msgstr "Mover/copiar fueya" #. iJZov #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:95 @@ -30332,13 +30324,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:651 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-identify-categories" msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." -msgstr "Asignaautomáticamente files ensin etiqueta a la categoría de fileres cimeres." +msgstr "Atribúi n'automático fileres ensin etiqueta a la categoría de la filera cimera." #. 5sEsh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Amosar filera de totales" #. FdXjF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:670 @@ -30350,7 +30342,7 @@ msgstr "Calcula y amuesa el total del cálculu de filera." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:681 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Amosar columna de totales" #. DEFgB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:689 @@ -30362,13 +30354,13 @@ msgstr "Calcula y amuesa el total del cálculu de columna." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:700 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "Amestar peñera" #. TEUXm #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:708 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-add-filter" msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." -msgstr "Amiesta un botón Filtru a les tables dinámiques de datos que se basen en datos de fueya de cálculu." +msgstr "Amiesta un botón Peñera a les tables dinámiques de datos que se basen en datos de fueyes de cálculu." #. ud4H8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:719 @@ -32500,7 +32492,7 @@ msgstr "Berbesos" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:87 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Estilu de berbesu" #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 @@ -33337,7 +33329,7 @@ msgstr " Establez opciones d'ordenación adicionales." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:29 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Ordenar columnes" #. eKJtE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:46 diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po index ae05d79af37..7e17d23240d 100644 --- a/source/ast/sd/messages.po +++ b/source/ast/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022496.000000\n" #. WDjkB @@ -2893,13 +2893,13 @@ msgstr "_Folletu" #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "Escritura d'izquierda a derecha" #. DS9ct #: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "Escritura de derecha a izquierda" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:451 @@ -3030,19 +3030,19 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Consola del presentador" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Información de la diapositiva actual" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes del presentador" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48 msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" -msgstr "Data y tiempu" +msgstr "Data y hora" #. xk6WG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56 @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Conteníu" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101 msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" -msgstr "" +msgstr "Colores orixinales" #. 4hoE9 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110 @@ -6284,7 +6284,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170 msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" -msgstr "Data y tiempu" +msgstr "Data y hora" #. LCGUQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178 @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr "Conteníu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243 msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" -msgstr "" +msgstr "Colores orixinales" #. XqwZg #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252 diff --git a/source/ast/sfx2/messages.po b/source/ast/sfx2/messages.po index d5c7fd33d34..8d913eb7e86 100644 --- a/source/ast/sfx2/messages.po +++ b/source/ast/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 07:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149375.000000\n" #. bHbFE @@ -3364,19 +3364,19 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95 msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" msgid "_Latin fonts" -msgstr "" +msgstr "Tipos lletra _llatinos" #. nFM92 #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:110 msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" msgid "_Asian fonts" -msgstr "" +msgstr "Tipos lletra _asiáticos" #. nSg9b #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:125 msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" msgid "_Complex fonts" -msgstr "" +msgstr "Tipos lletra _complexos" #. EFytK #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:144 @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "Resolución preferida pa les imáxenes:" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit" msgid "ppi" -msgstr "" +msgstr "ppp" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500 diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po index bd05a44240a..8f38075c1a2 100644 --- a/source/ast/svx/messages.po +++ b/source/ast/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:38+0000\n" -"Last-Translator: Xandru Martino Ruz \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 07:50+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Polígonu" #: include/svx/strings.hrc:66 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" msgid "Polygon with %2 points" -msgstr "" +msgstr "Polígonu con %2 puntos" #. a6z8j #: include/svx/strings.hrc:67 @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Polillinia" #: include/svx/strings.hrc:69 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" msgid "Polyline with %2 points" -msgstr "" +msgstr "Polillinia con %2 puntos" #. NjP7U #: include/svx/strings.hrc:70 diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index bd8d8c592cb..16d57c94d39 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:43+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n" #. oKCHH @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Énfasis" #: sw/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Cita" #. 6DAii #: sw/inc/strings.hrc:59 @@ -4177,13 +4177,13 @@ msgstr "Columna" #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "" +msgstr "Editar cita" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Inxertar cita" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:342 @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr "script" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "cita" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -7271,7 +7271,7 @@ msgstr "Inxertar una entrada d'índiz" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the citation but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "El documentu yá contién la cita pero con otros datos. ¿Quies axustar les entraes esistentes?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:870 @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgstr "Script" #: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Cita" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:997 @@ -12035,10 +12035,9 @@ msgstr "Nome:" #. Ji8CJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "autotext|shortnameft" msgid "Shortcut:" -msgstr "Atayu" +msgstr "Atayu:" #. ZrcM8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:436 @@ -12110,7 +12109,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Inxertar cita" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 @@ -12212,7 +12211,7 @@ msgstr "Nome curtiu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Cita" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -14063,7 +14062,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:96 msgctxt "copyfielddialog|label2" msgid "Content: " -msgstr "" +msgstr "Conteníu: " #. sY9FU #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:120 @@ -14075,7 +14074,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:137 msgctxt "copyfielddialog|label1" msgid "Field content" -msgstr "" +msgstr "Conteníu del campu" #. FxaLn #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13 @@ -26819,7 +26818,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:230 msgctxt "pagestylepanel|lbbitmap|accessible_name" msgid "Background Image" -msgstr "" +msgstr "Imaxe de fondu" #. eJMtB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:231 @@ -29851,7 +29850,7 @@ msgstr "_Caltener col siguiente párrafu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:314 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep" msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break." -msgstr "Caltien la tabla y el siguiente párrafu xuntos si inxerta un saltu." +msgstr "Caltién la tabla y el siguiente párrafu xuntos si inxertes un saltu." #. QAY45 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:333 @@ -31204,7 +31203,7 @@ msgstr "Ordenar per" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:970 msgctxt "tocentriespage|label15" msgid "_1:" -msgstr "" +msgstr "_1:" #. zPPQy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986 @@ -31216,13 +31215,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 msgctxt "tocentriespage|label16" msgid "_2:" -msgstr "" +msgstr "_2:" #. zXEA4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1011 msgctxt "tocentriespage|label17" msgid "_3:" -msgstr "" +msgstr "_3:" #. KyLiZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027 @@ -32523,7 +32522,7 @@ msgstr "Páxines estandarizaes" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643 msgctxt "wordcount-mobile|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 diff --git a/source/ast/vcl/messages.po b/source/ast/vcl/messages.po index 4529e5e5714..404f59800f3 100644 --- a/source/ast/vcl/messages.po +++ b/source/ast/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1559,13 +1559,13 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA" msgid "Standard Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Lligadures convencionales" #. DFgm3 #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM" msgid "Lining Figures" -msgstr "" +msgstr "Cifres capitales" #. KarSG #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62 @@ -1589,13 +1589,13 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR" msgid "Numerators" -msgstr "" +msgstr "Numberadores" #. B4kKk #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM" msgid "Oldstyle Figures" -msgstr "" +msgstr "Cifres elzevirianes" #. Fneyn #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67 diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 66d279979e2..fa5e8db6580 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-22 13:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11463,7 +11463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154873\n" "help.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Увеличаване разредката на абзац" #. R84Ay #: 03110000.xhp @@ -11508,7 +11508,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Намаляване разредката на абзац" #. 9DDgR #: 03120000.xhp @@ -12849,7 +12849,7 @@ msgctxt "" "par_id3147777\n" "help.text" msgid "The Edit Mode cannot be deactivated on a document newly created, that is, unsaved." -msgstr "" +msgstr "Режимът на редактиране не може да се деактивира за новосъздаден, т.е. незаписан, документ." #. hGeVC #: 07070100.xhp @@ -14334,7 +14334,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "To filter with several field names simultaneously, click the Default Filter icon. The Standard Filter dialog appears, in which you can combine several filter criteria." -msgstr "" +msgstr "За да филтрирате по няколко полета едновременно, щракнете върху иконата Подразбиран филтър. Ще се появи диалоговият прозорец Подразбиран филтър, в който можете да съчетаете няколко критерия за филтриране." #. xUfgF #: 12040000.xhp @@ -15153,7 +15153,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog." -msgstr "" +msgstr "$[officename] запомня текущите настройки за филтриране за следващия път, когато отворите този диалогов прозорец." #. D5RaA #: 12090100.xhp @@ -18195,7 +18195,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "If changes to the document have not yet been saved, a red icon is displayed in this field on the Status bar. This also applies to new, not yet saved documents." -msgstr "" +msgstr "Ако някои промени в документа още не са записани, в това поле от лентата Състояние се показва червена икона. Тя се вижда и при нов, незаписан документ." #. XyB2i #: 20060000.xhp @@ -18204,7 +18204,7 @@ msgctxt "" "par_id751724595072393\n" "help.text" msgid "Icon Document Modified" -msgstr "" +msgstr "Икона за променен документ" #. 5DAfT #: 20060000.xhp @@ -18213,7 +18213,7 @@ msgctxt "" "par_id481724595072397\n" "help.text" msgid "Document Modified" -msgstr "" +msgstr "Документът е променен" #. dvAVK #: 20060000.xhp @@ -18222,7 +18222,7 @@ msgctxt "" "par_id61724595150609\n" "help.text" msgid "Icon Document not modified" -msgstr "" +msgstr "Икона за непроменен документ" #. ArZ3k #: 20060000.xhp @@ -18231,7 +18231,7 @@ msgctxt "" "par_id231724595150612\n" "help.text" msgid "Document not modified" -msgstr "" +msgstr "Документът не е променен" #. RREWf #: 20090000.xhp @@ -19743,7 +19743,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Лента „Търсене“" #. ZBBdy #: find_toolbar.xhp @@ -19752,7 +19752,7 @@ msgctxt "" "bm_id871641583188415\n" "help.text" msgid "Find toolbar" -msgstr "" +msgstr "Търсене, лента с инструменти" #. 7qSzW #: find_toolbar.xhp @@ -19761,7 +19761,7 @@ msgctxt "" "hd_id701641581066778\n" "help.text" msgid "Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Лента „Търсене“" #. X55wK #: find_toolbar.xhp @@ -19770,7 +19770,7 @@ msgctxt "" "par_id3147762\n" "help.text" msgid "The Find toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Лентата с инструменти Търсене може да се използва за бързо претърсване на съдържанието на документи на %PRODUCTNAME." #. AotDk #: find_toolbar.xhp @@ -19779,7 +19779,7 @@ msgctxt "" "par_id531708714506570\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Find." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Ленти с инструменти - Търсене." #. 7pJae #: find_toolbar.xhp @@ -19788,7 +19788,7 @@ msgctxt "" "par_id711708714839012\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + F" #. bpuGD #: find_toolbar.xhp diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po index 3b1ce094008..05d45282669 100644 --- a/source/bg/sw/messages.po +++ b/source/bg/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562504032.000000\n" #. oKCHH @@ -26000,7 +26000,7 @@ msgstr "Разстояние:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:47 msgctxt "PageFooterPanel|extended_tip|FooterMarginPreset" msgid "Select a margin preset for the footer." -msgstr "" +msgstr "Изберете готова настройка за страничните полета на долния колонтитул." #. wAcu6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:61 @@ -26078,7 +26078,7 @@ msgstr "Ширина на хартията" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:101 msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|extended_tip" msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." -msgstr "" +msgstr "Показва ширината на избрания формат хартия. За да дефинирате формат по избор, въведете ширина тук." #. D6DaA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:114 @@ -26090,7 +26090,7 @@ msgstr "Височина на хартията" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:123 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|extended_tip" msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." -msgstr "" +msgstr "Показва височината на избрания формат хартия. За да дефинирате формат по избор, въведете височина тук." #. CirJ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:138 @@ -26108,13 +26108,13 @@ msgstr "Пейзаж" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:146 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation|extended_tip" msgid "Select paper orientation for display and print." -msgstr "" +msgstr "Изберете ориентация на хартията за визуализация и печат." #. sRAQe #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:165 msgctxt "pageformatpanel|papersize|extended tip" msgid "Set page size. Use the Width and Height fields to set a custom page size" -msgstr "" +msgstr "Задайте размер на страницата. За да укажете размер по избор, използвайте полетата „Ширина“ и „Височина“." #. ve57F #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:178 @@ -26126,7 +26126,7 @@ msgstr "Бели полета:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:201 msgctxt "pageformatpanel|extended tip" msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text." -msgstr "" +msgstr "Задайте разстоянието между ръбовете на страницата и текста на документа." #. GBNW9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:214 @@ -26162,31 +26162,31 @@ msgstr "Бели полета:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92 msgctxt "pageheaderpanel|headermarginpreset|extended_tip" msgid "Select a margin preset for the header." -msgstr "" +msgstr "Изберете готова настройка за страничните полета на горния колонтитул." #. KpNxB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:111 msgctxt "pageheaderpanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Въведете разстоянието, което да бъде оставено между долния край на колонтитула и горния край на текста на документа." #. dDydv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:130 msgctxt "pageheaderpanel|samecontentLB|extended_tip" msgid "Choose which pages in the document or section show the same header content." -msgstr "" +msgstr "Изберете кои страници в документа или раздела да съдържат един и същ горен колонтитул." #. F8w4e #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:141 msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle" msgid "Enable Header" -msgstr "" +msgstr "Долен колонтитул" #. iob7E #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:150 msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle|extended_tip" msgid "Check the box to enable headers." -msgstr "" +msgstr "Отметнете полето, за да активирате горните колонтитули." #. ewbzE #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95 @@ -26402,13 +26402,13 @@ msgstr "Вмъкване и на общия брой на страниците" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:216 msgctxt "pagenumberdlg|fitintoexistingmarginsCheckbox" msgid "Fit into existing margins" -msgstr "" +msgstr "Побиране в съществуващите бели полета" #. Cfbic #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|fitintoexistingmarginsCheckbox" msgid "Reduce the margin so that adding the page number will not change the page layout" -msgstr "" +msgstr "Намаляване на бялото поле така, че добавянето на номера на страница да не промени оформлението на страницата" #. mFDFf #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:242 @@ -26474,7 +26474,7 @@ msgstr "Фон:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:88 msgctxt "pagestylespanel|numberbox|extended_tip" msgid "Select the page numbering format that you want to use for the current page style." -msgstr "" +msgstr "Изберете формата за номериране на страници, който искате да използвате в текущия стил за страници." #. 9yeCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:101 @@ -26510,7 +26510,7 @@ msgstr "Само отляво" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:130 msgctxt "pagestylespanel|layoutbox|extended_tip" msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages." -msgstr "" +msgstr "Укажете дали за текущия стил да се показват четни страници, нечетни страници, или и четни, и нечетни страници." #. gfUBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:143 diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index c61b0dbc136..6b70e4666b7 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 12:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564129929.000000\n" #. GyY9M @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "Canvia el nom de la biblioteca" #: cui/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYLABEL" msgid "Please enter a name to rename the library:" -msgstr "Introduïu un nom per a canviar el nom de la biblioteca:" +msgstr "Introduïu un nom nou per a la biblioteca:" #. MnNEV #: cui/inc/strings.hrc:599 @@ -3290,31 +3290,31 @@ msgstr "Canvia el nom del mòdul" #: cui/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULELABEL" msgid "Please enter a name to rename the module:" -msgstr "" +msgstr "Introduïu un nom nou per al mòdul:" #. BEEkQ #: cui/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGTITLE" msgid "Rename Dialog" -msgstr "" +msgstr "Canvia el nom del diàleg" #. aJKnf #: cui/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGLABEL" msgid "Please enter a name to rename the dialog:" -msgstr "" +msgstr "Introduïu un nom nou per al diàleg:" #. 3KZZg #: cui/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROTITLE" msgid "Rename Macro" -msgstr "" +msgstr "Canvia el nom de la macro" #. EX8ZA #: cui/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROLABEL" msgid "Please enter a name to rename the macro:" -msgstr "" +msgstr "Introduïu un nom nou per a la macro:" #. vhsBj #: cui/inc/strings.hrc:606 @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "Aquest nom ja existeix" #: cui/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_SELECTEDENTRYNOTFOUND" msgid "The selected entry doesn't exist. It will be removed from the list." -msgstr "" +msgstr "L'entrada seleccionada no existeix. S'eliminarà de la llista." #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 @@ -6201,7 +6201,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:368 msgctxt "appearance|extended_tip|colorsdropdownbtn" msgid "Select the color of the item." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el color de l'element." #. hoon3 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:379 @@ -17513,7 +17513,7 @@ msgstr "minuts" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:224 msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document instead" -msgstr "" +msgstr "Desa automàticament el document" #. PBASB #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233 @@ -20665,7 +20665,7 @@ msgstr "Mantén la informació de versió del document" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:453 msgctxt "securityoptionsdialog|printersettings" msgid "Keep printer settings" -msgstr "" +msgstr "Mantén els paràmetres de la impressora" #. y5FFs #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:481 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 56cf27b8dd3..745a82aef31 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:11+0000\n" -"Last-Translator: David Guerrero \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "' accessing dlgProgress located in ScriptForge application library" -msgstr "" +msgstr "' accés a dlgProgress, situat a la biblioteca d'aplicacions ScriptForge" #. o6UAK #: 03132000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 8d48cc77d88..06653f520cf 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560441763.000000\n" @@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Down" -msgstr "Omple cap a avall" +msgstr "Omple cap avall" #. nTtrD #: 02140100.xhp @@ -48130,7 +48130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149207\n" "help.text" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Mostra la columna de totals" #. n5fSF #: 12090102.xhp @@ -48148,7 +48148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150364\n" "help.text" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Mostra la fila de totals" #. QazUm #: 12090102.xhp @@ -75536,7 +75536,7 @@ msgctxt "" "hd_id891630440587478\n" "help.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Valors i formats" #. jw4kJ #: pastespecialcalc.xhp @@ -75563,7 +75563,7 @@ msgctxt "" "par_id851630441123702\n" "help.text" msgid "Pastes only formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Enganxa només els formats aplicats a les cel·les." #. qJdEB #: pastespecialcalc.xhp @@ -75617,7 +75617,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selecció" #. jaP4U #: pastespecialcalc.xhp @@ -75635,7 +75635,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145120\n" "help.text" msgid "Paste all" -msgstr "" +msgstr "Enganxa-ho tot" #. fDNZV #: pastespecialcalc.xhp @@ -75653,7 +75653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. VmF7W #: pastespecialcalc.xhp @@ -75671,7 +75671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Nombres" #. ZeNxu #: pastespecialcalc.xhp @@ -75689,7 +75689,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151054\n" "help.text" msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Data i hora" #. GYmqu #: pastespecialcalc.xhp @@ -75707,7 +75707,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Fórmules" #. RhfnT #: pastespecialcalc.xhp @@ -75725,7 +75725,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentaris" #. 2BTzf #: pastespecialcalc.xhp @@ -75743,7 +75743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152935\n" "help.text" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Formats" #. GWT5C #: pastespecialcalc.xhp @@ -75761,7 +75761,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objectes" #. HbyHz #: pastespecialcalc.xhp @@ -75779,7 +75779,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147048\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" #. LH8nX #: pastespecialcalc.xhp @@ -75797,7 +75797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152971\n" "help.text" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Com a enllaç" #. JF5ht #: pastespecialcalc.xhp @@ -75824,7 +75824,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147173\n" "help.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Transposa" #. W3UdG #: pastespecialcalc.xhp @@ -75869,7 +75869,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150440\n" "help.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Operacions" #. 2k5rV #: pastespecialcalc.xhp @@ -75905,7 +75905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154988\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Suma" #. 2GUwh #: pastespecialcalc.xhp @@ -75923,7 +75923,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145263\n" "help.text" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Resta" #. cDRRK #: pastespecialcalc.xhp @@ -75941,7 +75941,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155312\n" "help.text" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Multiplica" #. MPQCz #: pastespecialcalc.xhp @@ -75959,7 +75959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154320\n" "help.text" msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Divideix" #. YAwxH #: pastespecialcalc.xhp @@ -78292,7 +78292,7 @@ msgctxt "" "par_id71737753692138\n" "help.text" msgid "Consider the array A1:A15 below." -msgstr "" +msgstr "Considereu la matriu A1:A15 més avall." #. sG2zy #: stat_data.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 1770a4aeb04..b2af280c45b 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 05:40+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559826224.000000\n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "par_id3148582\n" "help.text" msgid "Icon Edit Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Icona Edita el tipus de diagrama" #. sMG8t #: 00000004.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 56c0e8618e6..8262e26dca7 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-01 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "Opens a new view in SQL mode." -msgstr "" +msgstr "Obre una nova visualització en el mode SQL." #. UAFhR #: menuinsert.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Tools menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "El menú Eines d'una finestra de base de dades." #. yQdGR #: menutools.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153880\n" "help.text" msgid "Table Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre de taula" #. koDKE #: menutools.xhp @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "par_id0224200911454780\n" "help.text" msgid "Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name." -msgstr "Trieu una ubicació i un nou nom de fitxer per desar el fitxer de base de dades. De manera predeterminada, el fitxer nou rep el mateix nom que el fitxer antic, mentre que el fitxer antic es canvia de nom amb la cadena \"backup\" al nom." +msgstr "Trieu una ubicació i un nou nom de fitxer per desar el fitxer de base de dades. De manera predeterminada, el fitxer nou rep el mateix nom que el fitxer antic, mentre que el fitxer antic es canvia de nom amb la cadena «backup» al nom." #. M7aSL #: migrate_macros.xhp @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "par_id2291024\n" "help.text" msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object." -msgstr "" +msgstr "A la dreta, es visualitza la finestra Propietats, amb els valors de propietat de l'objecte actualment seleccionat." #. 9iUTs #: rep_main.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id9611499\n" "help.text" msgid "Inserts a horizontal line to the current area." -msgstr "" +msgstr "Insereix una línia horitzontal a la zona actual." #. XVFTm #: rep_main.xhp @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "par_id6765953\n" "help.text" msgid "Inserts a vertical line to the current area." -msgstr "" +msgstr "Insereix una línia vertical a la zona actual." #. 5gYXB #: rep_main.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po index c70951f46d6..410ee86efe0 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160850533104\n" "help.text" msgid "Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page." -msgstr "" +msgstr "Insereix un salt de pàgina manual a la posició actual del cursor i col·loca aquest a l'inici de la pàgina següent." #. Bj8mG #: main0104.xhp @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Icon Symmetric Transition" -msgstr "" +msgstr "Icona Transició simètrica" #. 2Byoz #: main0227.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 7cf869c6790..1e600a91119 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565199637.000000\n" @@ -58682,7 +58682,7 @@ msgctxt "" "hd_id951627860296699\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Cerca ordres" #. fVXLC #: search_commands.xhp @@ -58700,7 +58700,7 @@ msgctxt "" "par_id41628622450782\n" "help.text" msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Aquesta funcionalitat està disponible al Writer, el Calc, l'Impress i el Draw." #. heTMY #: search_commands.xhp @@ -58709,7 +58709,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose Help - Search Commands." -msgstr "" +msgstr "Trieu Ajuda ▸ Cerca ordres." #. J8RCb #: search_commands.xhp @@ -59474,7 +59474,7 @@ msgctxt "" "par_id311724956049188\n" "help.text" msgid "Icon Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Icona Interlineat" #. cRG3r #: sidebar_paragraph_panel.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 8fce7f5666b..a4838dcb93f 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560151444.000000\n" @@ -11963,7 +11963,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "fill down" -msgstr "emplenament cap a avall" +msgstr "emplenament cap avall" #. 7DFvC #: 01060800.xhp diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0124a365384..e91ae07f13f 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:36+0000\n" -"Last-Translator: Ecron \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301193.000000\n" #. W5ukN @@ -30856,7 +30856,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Citation" -msgstr "" +msgstr "Insereix la taula de continguts, l'índex o la citació" #. 2FukD #: WriterCommands.xcu @@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Citation..." -msgstr "" +msgstr "Taula de continguts, índex o citació..." #. 84N98 #: WriterCommands.xcu @@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Citació..." #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Citació..." #. SyBgc #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index 69d34d5f614..438084eb3e0 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916192.000000\n" #. kBovX @@ -17314,7 +17314,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnes" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 @@ -17356,7 +17356,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnes" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 @@ -17458,7 +17458,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnes" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 @@ -23103,13 +23103,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Format:" -msgstr "" +msgstr "Format de les dades:" #. 3YVZZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:158 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|provider_lst" msgid "The format of the data to be imported." -msgstr "" +msgstr "El format de les dades que s'han d'importar." #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:172 @@ -23133,7 +23133,7 @@ msgstr "Navega" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:215 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identificador:" #. 8DHcr #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:232 @@ -23169,13 +23169,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:308 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix les columnes" #. UJtFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:309 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix una fila" #. 5ECwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:310 @@ -23199,19 +23199,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:313 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformació de text" #. BkFha #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:314 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Ordena les columnes" #. S8GHs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:315 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Funcions d'agregat" #. Fyzur #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:316 @@ -23229,13 +23229,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:318 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Data i hora" #. 2wLSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:319 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Cerca i reemplaça" #. AmgJf #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:323 @@ -23379,7 +23379,7 @@ msgstr "Flux de dades en directe per als fulls de càlcul" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Data i hora" #. P4zeS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 @@ -24003,7 +24003,7 @@ msgstr "Indica els continguts que han de suprimir-se d'una cel·la activa o d'un #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la fila" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 @@ -24879,7 +24879,7 @@ msgstr "Color de la lletra" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Cerca i reemplaça" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 @@ -30012,7 +30012,7 @@ msgstr "Assigna automàticament files sense etiquetes a la categoria de la fila #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Mostra la fila de totals" #. FdXjF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:670 @@ -30024,7 +30024,7 @@ msgstr "Calcula i mostra el total general del càlcul de files." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:681 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Mostra la columna de totals" #. DEFgB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:689 @@ -32136,7 +32136,7 @@ msgstr "Vores" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:87 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de la vora" #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 @@ -32958,7 +32958,7 @@ msgstr "Estableix opcions d'ordenació addicionals." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:29 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Ordena les columnes" #. eKJtE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:46 diff --git a/source/ca/sd/messages.po b/source/ca/sd/messages.po index 2ab6cb8ff56..70e605943be 100644 --- a/source/ca/sd/messages.po +++ b/source/ca/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:45+0000\n" -"Last-Translator: Ecron \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916317.000000\n" #. WDjkB @@ -2867,13 +2867,13 @@ msgstr "Fullet" #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "Escriptura d'esquerra a dreta" #. DS9ct #: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "Escriptura de dreta a esquerra" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:451 @@ -3006,19 +3006,19 @@ msgstr "Moltes diapositives mestres degraden el rendiment de càrrega" #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Consola de presentació" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Informació de la diapositiva actual" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes del presentador" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 diff --git a/source/ca/sfx2/messages.po b/source/ca/sfx2/messages.po index e665357200b..412820b3cbc 100644 --- a/source/ca/sfx2/messages.po +++ b/source/ca/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" -"Last-Translator: MarcRiera \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 07:50+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559651981.000000\n" #. bHbFE @@ -3375,13 +3375,13 @@ msgstr "Lletres tipogràfiques _complexes" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:144 msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" msgid "Font scripts to embed" -msgstr "Sistemes escriptura dels tipus a inserir" +msgstr "Sistemes d'escriptura dels tipus a inserir" #. izc2Y #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage" msgid "Embed document fonts in the current file." -msgstr "Fonts incrustades en l'arxiu actual." +msgstr "Incrusteu les lletres tipogràfiques del document en el fitxer actual." #. CCxGn #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19 diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po index 6e6a57f5205..e00bcff8a1e 100644 --- a/source/ca/svx/messages.po +++ b/source/ca/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:39+0000\n" -"Last-Translator: MarcRiera \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 12:25+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Polígon" #: include/svx/strings.hrc:66 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" msgid "Polygon with %2 points" -msgstr "" +msgstr "Polígon amb %2 punts" #. a6z8j #: include/svx/strings.hrc:67 @@ -278,19 +278,19 @@ msgstr "Polígons" #: include/svx/strings.hrc:68 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN" msgid "Polyline" -msgstr "Línia poligonal" +msgstr "Polilínia" #. LFcmm #: include/svx/strings.hrc:69 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" msgid "Polyline with %2 points" -msgstr "" +msgstr "Polilínia amb %2 punts" #. NjP7U #: include/svx/strings.hrc:70 msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN" msgid "Polylines" -msgstr "Línies poligonals" +msgstr "Polilínies" #. KNPXt #: include/svx/strings.hrc:71 diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index d1eca6437de..4929010adff 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Mireia Goula Iglesias \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 07:50+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n" #. oKCHH @@ -4177,13 +4177,13 @@ msgstr "Columna" #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "" +msgstr "Edita la citació" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Insereix una citació" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:342 @@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr "script" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "citació" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr "Insereix una entrada d'índex" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the citation but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "La citació ja existeix amb dades diferents en el document. Voleu ajustar les entrades ja existents?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:870 @@ -7908,7 +7908,7 @@ msgstr "Script" #: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Citació" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:997 @@ -9969,7 +9969,7 @@ msgstr "Final d'enllaç" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "" +msgstr "Citació: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -12024,7 +12024,7 @@ msgstr "Salta a la fila de la taula de bibliografia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Insereix una citació" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 @@ -12126,7 +12126,7 @@ msgstr "Nom curt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Citació" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -13950,7 +13950,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:96 msgctxt "copyfielddialog|label2" msgid "Content: " -msgstr "" +msgstr "Contingut: " #. sY9FU #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:120 @@ -13962,7 +13962,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:137 msgctxt "copyfielddialog|label1" msgid "Field content" -msgstr "" +msgstr "Contingut del camp" #. FxaLn #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13 @@ -30716,7 +30716,7 @@ msgstr "_Insereix" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected citation to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Afegeix el codi de referència de la citació seleccionada a la línia Estructura. Seleccioneu una entrada de la llista, feu clic a un quadre buit i, a continuació, feu clic a aquest botó." #. Lc2kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583 @@ -30890,7 +30890,7 @@ msgstr "P_osició del document" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:901 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the citations according to the position of their references in the document." -msgstr "" +msgstr "Ordena les citacions segons la posició de les seves referències al document." #. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:912 @@ -30902,7 +30902,7 @@ msgstr "_Contingut" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the citations by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "Ordena les citacions segons les claus d'ordenació que especifiqueu, per exemple, per autor o per any de publicació." #. FBuPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936 @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgstr "_1:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'entrada per la qual voleu ordenar les citacions. Aquesta opció només està disponible si seleccioneu «Contingut» a l'àrea «Ordena per»." #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 @@ -30938,13 +30938,13 @@ msgstr "_3:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'entrada per la qual voleu ordenar les citacions. Aquesta opció només està disponible si seleccioneu «Contingut» a l'àrea «Ordena per»." #. g28FA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'entrada per la qual voleu ordenar les citacions. Aquesta opció només està disponible si seleccioneu «Contingut» a l'àrea «Ordena per»." #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 @@ -30956,7 +30956,7 @@ msgstr "Ascendent" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Ordena les citacions en ordre alfanumèric ascendent." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 @@ -30968,7 +30968,7 @@ msgstr "Descendent" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Ordena les citacions en ordre alfanumèric descendent." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 @@ -30980,7 +30980,7 @@ msgstr "Ascendent" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Ordena les citacions en ordre alfanumèric ascendent." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 @@ -30992,7 +30992,7 @@ msgstr "Ascendent" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Ordena les citacions en ordre alfanumèric ascendent." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 @@ -31004,7 +31004,7 @@ msgstr "Descendent" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Ordena les citacions en ordre alfanumèric descendent." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 @@ -31016,7 +31016,7 @@ msgstr "Descendent" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Ordena les citacions en ordre alfanumèric descendent." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 @@ -32223,7 +32223,7 @@ msgstr "Pàgines estadarditzades" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643 msgctxt "wordcount-mobile|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentaris" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 8d1fe337828..69208d76618 100644 --- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547392530.000000\n" #. HhMVS @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. kHsbs #: PresenterScreen.xcu @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. QQf9g #: PresenterScreen.xcu @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. HdC7D #: TableWizard.xcu diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c7ecb1da87e..76ef6716a67 100644 --- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:37+0000\n" -"Last-Translator: Miloslav Lojka \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564947888.000000\n" #. W5ukN @@ -26386,7 +26386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "" +msgstr "Kliknutím vstoupíte do režimu otáčení" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/cs/sd/messages.po b/source/cs/sd/messages.po index e09225dab73..d1dc360bf16 100644 --- a/source/cs/sd/messages.po +++ b/source/cs/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:45+0000\n" -"Last-Translator: raal \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563224604.000000\n" #. WDjkB @@ -2868,13 +2868,13 @@ msgstr "Příručka" #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "Psaní zleva doprava" #. DS9ct #: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "Psaní zprava doleva" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:451 @@ -3007,19 +3007,19 @@ msgstr "Velký počet předloh snímku zpomaluje načítání" #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Obrazovka přednášejícího" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Informace o aktuálním snímku" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Poznámky přednášejícího" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 diff --git a/source/cy/cui/messages.po b/source/cy/cui/messages.po index 62da39856b9..7d77e42b745 100644 --- a/source/cy/cui/messages.po +++ b/source/cy/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:17+0000\n" -"Last-Translator: F \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:33+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565800847.000000\n" #. GyY9M @@ -22603,13 +22603,13 @@ msgstr "Dad-ddewis y blwch ticio hwn, os nad ydych eisiau cyplysnodi ar draws ta #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474 msgctxt "textflowpage|checkMoveLine" msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "Symud Llinell" #. 2C9Bi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:483 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." -msgstr "" +msgstr "Dad-diciwch y blwch ticio hwn, os nad ydych eisiau symud gyr holl linell cysylltnodi i'r blwch testun nesaf." #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505 diff --git a/source/cy/editeng/messages.po b/source/cy/editeng/messages.po index 16a8ad889f0..9a2865ac815 100644 --- a/source/cy/editeng/messages.po +++ b/source/cy/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:49+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:33+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510160385.000000\n" #. BHYB4 @@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr "Cyplysnodi ar draws tudalen" #: include/editeng/editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE" msgid "by shifting the last hyphenated word" -msgstr "" +msgstr "gan ddefnyddio shift ar y gair cyplysnodig olaf" #. EeHYB #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE" msgid "by shifting the last hyphenated line" -msgstr "" +msgstr "gan ddefnyddio shift ar y llinell cyplysnodig olaf" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:206 diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 5b488c3326a..98131bfe3b5 100644 --- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:33+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547634526.000000\n" #. HhMVS @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. kHsbs #: PresenterScreen.xcu @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. QQf9g #: PresenterScreen.xcu @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. HdC7D #: TableWizard.xcu diff --git a/source/cy/readlicense_oo/docs.po b/source/cy/readlicense_oo/docs.po index 4375f2d047c..0435c6f992b 100644 --- a/source/cy/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/cy/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-03 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:33+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542636641.000000\n" #. q6Gg3 @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "support1\n" "readmeitem.text" msgid "The main support page offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at https://ask.libreoffice.org/ or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at https://www.libreoffice.org/lists/users/. Alternatively, you can send in your questions to users@libreoffice.org. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: users+subscribe@libreoffice.org." -msgstr "" +msgstr "Mae'r prif dudalennau cefnogaeth offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}.Efallai bod eich cwestiynau eisoes wedi'u hateb - check the Community Forum at https://ask.libreoffice.org/ neu chwiliwch archifau rhestr e-bostio 'users@libreoffice.org' yn https://www.libreoffice.org/lists/users/. Fel arall, gallwch anfon eich cwestiynau at users@libreoffice.org. Os hoffech chi danysgrifio i'r rhestr (i gael ymatebion e-bost), anfonwch e-bost gwag: users+subscribe@libreoffice.org." #. YnDMB #: readme.xrm diff --git a/source/cy/sc/messages.po b/source/cy/sc/messages.po index bbd46e83af6..ee4534ee3f2 100644 --- a/source/cy/sc/messages.po +++ b/source/cy/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:59+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:33+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565695958.000000\n" #. kBovX @@ -18755,7 +18755,7 @@ msgstr "Crynhoi'r Bar Fformiwla" #: sc/inc/strings.hrc:192 msgctxt "SCSTR_QHELP_SELECT_ALL_CELLS" msgid "Click here to select all cells" -msgstr "Cliciwch yma i ddewis pob cell" +msgstr "Cliciwwch yma i ddewis pob cell" #. nSD8r #: sc/inc/strings.hrc:194 @@ -20141,8 +20141,8 @@ msgid "" "AutoCalculate: Off\n" "Click to enable." msgstr "" -"Awtogyfrifo: Wedi'i ddiffodd\n" -"Cliciwch i alluogi." +"AwtoCyfrifo: I ffwrdd\n" +"Clicio i'w alluogi." #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:28 @@ -21210,7 +21210,7 @@ msgstr "Arddull cell i'w osod pan amodau wei'u bodloni." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:207 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Highlight cells with values %1" -msgstr "Amlygwch gelloedd gyda gwerthoedd %1" +msgstr "Amlygwch celloedd gyda gwerth %1" #. sEZe7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:246 @@ -27024,7 +27024,7 @@ msgstr "Ffenestr Weithredol" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:330 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Lists currently open spreadsheets." -msgstr "Yn rhestu'r taenlenni sydd ar agor ar hyn o bryd." +msgstr "Yn rhestru'r taenlenni agored i gyd." #. F58Zg #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:383 @@ -28566,7 +28566,7 @@ msgstr "1899-12-30 (defa_ult)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:543 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 1899-12-30" -msgstr "Mae gwerth 0 yn cyfateb i 1899-12-30" +msgstr "Gwerth 0 yn cyfateb i 1899-12-30" #. BhENG #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:549 @@ -28584,13 +28584,13 @@ msgstr "1900-01-01 (Star_Calc 1.0)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:564 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 1900-01-01" -msgstr "Mae gwerth 0 yn cyfateb i 1900-01-01" +msgstr "Gwerth 0 yn cyfateb i 1900-01-01" #. DL4rY #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:570 msgctxt "extended_tip|datesc10" msgid "Sets 1900-01-01 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries." -msgstr "Yn gosod 1900-01-01 fel diwrnod sero. Defnyddiwch y gosodiad hwn ar gyfer taenlenni StarCalc 1.0 sy'n cynnwys cofnodion dyddiad." +msgstr "Yn gosod 1900-01-01 fel diwrnod sero. Defnyddiwch y gosodiad ar gyfer taenlenni StarCalc 1.0 sy'n cynnwys cofnodion dyddiadau." #. t5Cz4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:581 @@ -28602,7 +28602,7 @@ msgstr "_1904-01-01" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:585 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 1904-01-01" -msgstr "0 yn cyfateb i 1904-01-01" +msgstr "Mae 0 yn cyfateb i 1904-01-01" #. aEwAF #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:591 @@ -34695,7 +34695,7 @@ msgstr "Marciwch y blwch amlygu Colofn/Rhes i ddangos amlygu colofn/rhes a cholo #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:287 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Highlight cell in edit mode" -msgstr "Amlygwch gell yn y modd golygu" +msgstr "Amlygu cell yn y modd golygu" #. owsEV #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:295 diff --git a/source/cy/svtools/messages.po b/source/cy/svtools/messages.po index b9a90046a74..613404fee65 100644 --- a/source/cy/svtools/messages.po +++ b/source/cy/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-05 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:33+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563633284.000000\n" #. fLdeV @@ -1377,13 +1377,13 @@ msgstr "JRE Diffygiol" #: include/svtools/strings.hrc:281 msgctxt "STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" -msgstr "" +msgstr "Colofn %COLUMNNUMBER" #. DTiAd #: include/svtools/strings.hrc:282 msgctxt "STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "" +msgstr "Rhes %ROWNUMBER" #. BAnmG #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs diff --git a/source/dsb/cui/messages.po b/source/dsb/cui/messages.po index b56a8d0d75d..6105e376053 100644 --- a/source/dsb/cui/messages.po +++ b/source/dsb/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564571080.000000\n" #. GyY9M @@ -22605,13 +22605,13 @@ msgstr "Wótwólśo toś ten kontrolny kašćik, jolic njocośo pśez tabelu ź #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474 msgctxt "textflowpage|checkMoveLine" msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "Smužku pśesunuś" #. 2C9Bi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:483 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." -msgstr "" +msgstr "Wuprozniśo toś ten kontrolny kašćik, jolic njocośo cełu źělonu smužku pódla tekstowego bloka pśesunuś." #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505 diff --git a/source/dsb/editeng/messages.po b/source/dsb/editeng/messages.po index 945eda0dc6b..5e40bf75ae3 100644 --- a/source/dsb/editeng/messages.po +++ b/source/dsb/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:49+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540667124.000000\n" #. BHYB4 @@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr "Źělenje złožkow pśez bok" #: include/editeng/editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE" msgid "by shifting the last hyphenated word" -msgstr "" +msgstr "pśez pśesuwanje slědnego źělonego słowa" #. EeHYB #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE" msgid "by shifting the last hyphenated line" -msgstr "" +msgstr "pśez pśesuwanje slědneje źěloneje smužki" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:206 diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index edbc1ed304d..0bb1e405ae8 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 3B8ZN #: 00000001.xhp @@ -6628,7 +6628,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Dataja – Nowy – Etikety." #. 7F6Fa #: 00000401.xhp @@ -6637,7 +6637,7 @@ msgctxt "" "par_id371739743502831\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w rejtariku Dataja dłujko na symbol Nowy a wubjeŕśo Etikety." #. J7A2E #: 00000401.xhp @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "par_id371739743508159\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels" -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo w nałožeńskem meniju napšawo na Nowy – Etikety" #. FvjGr #: 00000401.xhp @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "par_id51739743513119\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo w meniju Dataja rejtarika Dataja zapisk Nowy – Etikety." #. GDQjp #: 00000401.xhp @@ -6664,7 +6664,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741789602\n" "help.text" msgid "Icon Labels" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Etikety" #. yZP6E #: 00000401.xhp @@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt "" "par_id721739741789602\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etikety" #. C6BiB #: 00000401.xhp @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo rejtarik Dataja – Nowy – Etikety – Etikety." #. WLC44 #: 00000401.xhp @@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt "" "par_id741739741517711\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w rejtariku Dataja dłujko na symbol Nowy a wubjeŕśo rejtarik Etikety – Etikety." #. pjdBF #: 00000401.xhp @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741765727\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo rejtarik Nowy – Etikety – Etikety w nałožeńskem meniju napšawo." #. xYrDB #: 00000401.xhp @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt "" "par_id931739741682659\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo w meniju Dataja rejtarika Dataja rejtarik Nowy – Etikety – Etikety." #. aFjHG #: 00000401.xhp @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "par_id541739745900074\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w rejtariku Dataja dłujko na symbol Nowy a wubjeŕśo rejtarik Etikety – Format." #. FaNXQ #: 00000401.xhp @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt "" "par_id821739745904674\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo rejtarik Nowy – Etikety – Format w nałožeńskem meniju napšawo." #. 3rHZr #: 00000401.xhp @@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt "" "par_id391739745911162\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo rejtarik Nowy – Etikety – Format w meniju Dataja rejtarika Dataja." #. AYJ3D #: 00000401.xhp @@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt "" "par_id441739747124285\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w rejtariku Dataja dłujko na symbol Nowy a wubjeŕśo rejtarik Etikety – Nastajenja." #. Cny8h #: 00000401.xhp @@ -6772,7 +6772,7 @@ msgctxt "" "par_id151739747127157\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo rejtarik Nowy – Etikety – Nastajenja w nałožeńskem meniju napšawo." #. oSBDX #: 00000401.xhp @@ -6781,7 +6781,7 @@ msgctxt "" "par_id841739747129885\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo rejtarik Nowy – Etikety – Nastajenja w meniju Dataja rejtarika Dataja." #. cKVWq #: 00000401.xhp @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Dataja – Nowy – Wizitki." #. sH6rP #: 00000401.xhp @@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "par_id791739747616138\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w rejtariku Dataja dłujko na symbol Nowy a wubjeŕśo Wizitki." #. jGmRc #: 00000401.xhp @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgctxt "" "par_id631739747625497\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Nowy – Wizitki w nałožeńskem meniju napšawo." #. AbJAa #: 00000401.xhp @@ -6817,7 +6817,7 @@ msgctxt "" "par_id671739747631985\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Nowy – Wizitki w meniju Dataja rejtarika Dataja." #. ov8Hn #: 00000401.xhp @@ -6826,7 +6826,7 @@ msgctxt "" "par_id251739747647756\n" "help.text" msgid "Icon Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wizitki" #. knmk5 #: 00000401.xhp @@ -6835,7 +6835,7 @@ msgctxt "" "par_id571739747647756\n" "help.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Wizitki" #. C2EUB #: 00000401.xhp @@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt "" "par_id291739749742399\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo rejtarik Dataja – Nowy – Wizitki – Medium." #. vDC5u #: 00000401.xhp @@ -6853,7 +6853,7 @@ msgctxt "" "par_id271739748445693\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w rejtariku Dataja dłujko na symbol Nowy a wubjeŕśo rejtarik Wizitki – Medium." #. PK6WB #: 00000401.xhp @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "par_id161739748448390\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo rejtarik Nowy – Wizitki – Medium w nałožeńskem meniju napšawo." #. LhGMD #: 00000401.xhp @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "par_id371739748451525\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo rejtarik Nowy – Wizitki – Medium w meniju Dataja rejtarika Dataja." #. 4c9sm #: 00000401.xhp @@ -6880,7 +6880,7 @@ msgctxt "" "par_id581739749663801\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo rejtarik Dataja – Nowy – Wizitki – Wizitki." #. CXMvm #: 00000401.xhp @@ -6889,7 +6889,7 @@ msgctxt "" "par_id691739748682224\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w rejtariku Dataja dłujko na symbol Nowy a wubjeŕśo rejtarik Wizitki – Wizitki." #. CBq7n #: 00000401.xhp @@ -6898,7 +6898,7 @@ msgctxt "" "par_id21739748685496\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo rejtarik Nowy – Wizitki – Wizitki w nałožeńskem meniju napšawo." #. nxbgG #: 00000401.xhp @@ -6907,7 +6907,7 @@ msgctxt "" "par_id911739748688672\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo rejtarik Nowy – Wizitki – Wizitki w meniju Dataja rejtarika Dataja." #. gEctD #: 00000401.xhp @@ -6916,7 +6916,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo rejtarik Dataja – Nowy – Wizitki – Priwatne" #. Rp5Ms #: 00000401.xhp @@ -6925,7 +6925,7 @@ msgctxt "" "par_id971739748866908\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w rejtariku Dataja dłujko na symbol Nowy a wubjeŕśo rejtarik Wizitki – Priwatne." #. Z8AdB #: 00000401.xhp @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "par_id831739748869795\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo rejtarik Nowy – Wizitki – Priwatne w nałožeńskem meniju napšawo." #. 46eQq #: 00000401.xhp @@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "par_id651739748872683\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo rejtarik Nowy – Wizitki – Priwatne w meniju Dataja rejtarika Dataja." #. kYXfG #: 00000401.xhp @@ -6952,7 +6952,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo rejtarik Dataja – Nowy – Wizitki – Pśekupniski." #. ANeR7 #: 00000401.xhp @@ -6961,7 +6961,7 @@ msgctxt "" "par_id441739749044671\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w rejtariku Dataja dłujko na symbol Nowy a wubjeŕśo rejtarik Wizitki – Pśekupniski." #. BY3WA #: 00000401.xhp @@ -6970,7 +6970,7 @@ msgctxt "" "par_id841739749048327\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo rejtarik Nowy – Wizitki – Pśekupniski w nałožeńskem meniju napšawo." #. XWnHe #: 00000401.xhp @@ -6979,7 +6979,7 @@ msgctxt "" "par_id61739749052111\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo rejtarik Nowy – Wizitki – Pśekupniski w meniju Dataja rejtarika Dataja." #. zCwdY #: 00000401.xhp diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index a07bc3e83a2..f81aa88426e 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:54+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. PzSYs #: 01000000.xhp @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "hd_id481735848959440\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Themes" -msgstr "" +msgstr "Drastwy %PRODUCTNAME" #. GYQSC #: 01012000.xhp @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "hd_id351735848720390\n" "help.text" msgid "Add more themes" -msgstr "" +msgstr "Dalšne drastwy pśidaś" #. HpCE8 #: 01012000.xhp @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "par_id221735848705918\n" "help.text" msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the Add more themes button next to the themes drop-down." -msgstr "" +msgstr "Drastwy su teke ako rozšyrjenja k dispoziciji. Aby rozšyrjeńsku drastwu instalěrował, klikniśo na tłocašk Dalšne drastwy pśidaś pódla wuběrańskego menija drastwow." #. xYMFg #: 01012000.xhp @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "par_id41735850114597\n" "help.text" msgid "Show in Document: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." -msgstr "" +msgstr "W dokumenśe pokazaś: Pokažćo barwowu wólbu ned w dokumenśe. Toś to nastajenje jo za źěl zapiskow k dispoziciji." #. SAQiE #: 01012000.xhp @@ -13252,7 +13252,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the Allow Quick Editing icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "W prezentaciskem abo kresleńskem dokumenśe móžośo teke modus tekstowego wobźěłanja z pomocu symbola Malsne wobźěłanje zmóžniś w symbolowej rědce Nastajenja aktiwěrowaś." #. jYdLv #: 01070500.xhp @@ -13288,7 +13288,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "W prezentaciskem abo kresleńskem dokumenśe móžośo teke toś ten modus z pomocu symbola Jano tekstowe pólo wubraś w symbolowej rědce Nastajenja aktiwěrowaś." #. TEaLa #: 01070500.xhp diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index fdd414443b4..bb621928e00 100644 --- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547386603.000000\n" #. HhMVS @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. kHsbs #: PresenterScreen.xcu @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. QQf9g #: PresenterScreen.xcu @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. HdC7D #: TableWizard.xcu diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 37fda985881..28076ab5af0 100644 --- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565003328.000000\n" #. W5ukN @@ -26386,7 +26386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "" +msgstr "Wobwjertny modus pó kliknjenju na objekt" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -30856,7 +30856,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Citation" -msgstr "" +msgstr "Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo citat zasajźiś" #. 2FukD #: WriterCommands.xcu @@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Citation..." -msgstr "" +msgstr "Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo citat…" #. 84N98 #: WriterCommands.xcu @@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Citat…" #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Citat…" #. SyBgc #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/dsb/sc/messages.po b/source/dsb/sc/messages.po index ce5f47f1dc9..d6953cc1c42 100644 --- a/source/dsb/sc/messages.po +++ b/source/dsb/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565009164.000000\n" #. kBovX @@ -17327,7 +17327,7 @@ msgstr "Licba smužkow, kótarež se maju pušćiś. Negatiwna gódnota wót kó #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Słupy" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 @@ -17369,7 +17369,7 @@ msgstr "Licba smužkow w rozšyrjonej matriks. Jolic felujo, se smužki njerozš #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Słupy" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 @@ -17393,7 +17393,7 @@ msgstr "Gódnota, z kótarejž se ma połniś. Standard jo #N/A." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4303 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Appends arrays horizontally to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Pśipowjesa matriks horicontalnje, aby se wětša matriks napórała." #. LnAFg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4304 sc/inc/scfuncs.hrc:4306 @@ -17411,13 +17411,13 @@ msgstr "Prědna matriks, kótaraž se ma pśipowjesyś." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4307 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer rows, #N/A error will be returned in the additional rows." -msgstr "" +msgstr "Matriks 1. matriks 2, … Slědujuce matrikse, kótarež se maju pśipowjesyś. Jolic matriks ma mjenjej smužkow, zmólka #N/A se w pśidatnych smužkach wrośijo." #. 7zS24 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4313 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Appends arrays vertically to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Pśipowjesa matriks wertikalnje, aby se wětša matriks napórała." #. rhVRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4314 sc/inc/scfuncs.hrc:4316 @@ -17435,7 +17435,7 @@ msgstr "Prědna matriks, kótaraž se ma pśipowjesyś." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4317 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer columns, #N/A error will be returned in the additional columns." -msgstr "" +msgstr "Matriks 1. matriks 2, … Slědujuce matriks, kótarež se maju pśipowjesyś. Jolic matriks ma mjenjej słupow, zmólka #N/A se w pśidatnych słupach wrośijo." #. JnsYT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4323 @@ -17471,7 +17471,7 @@ msgstr "Licba smužkow, kótarež se maju braś. Negatiwna gódnota wót kóńca #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Słupy" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 @@ -17483,7 +17483,7 @@ msgstr "Licba słupow, kótarež se maju braś. Negatiwna gódnota wót kóńca #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Transforms an array into a single column." -msgstr "" +msgstr "Pśetwórjujo matriks do jadnotliwego słupa." #. UAzNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 @@ -23112,19 +23112,19 @@ msgstr "Wobceŕk datoweje banki:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:122 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|select_dg_range" msgid "The database range to receive the data from the provider." -msgstr "" +msgstr "Wobceŕk datoweje banki, kótaryž se ma daty wót póbitowarja dostaś." #. A9mkB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Format:" -msgstr "" +msgstr "Datowy format:" #. 3YVZZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:158 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|provider_lst" msgid "The format of the data to be imported." -msgstr "" +msgstr "Format datow, kótarež se maju importěrowaś." #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:172 @@ -23136,7 +23136,7 @@ msgstr "URL:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:189 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_url" msgid "The URL of the data provider.For local file, insert the file path and name. For web service, insert the URL." -msgstr "" +msgstr "URL datowego póbitowarja. Zasajźćo sćažku a mě dataje za lokalnu dataju. Zasajźćo URL za websłužbu." #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:200 @@ -23148,13 +23148,13 @@ msgstr "Pśepytaś" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:215 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identifikator:" #. 8DHcr #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:232 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_id" msgid "The table identifier in the HTML source or the XPath in XML source." -msgstr "" +msgstr "Tabelowy identifikator w žrědle HTML abo w žrědle XPath w XML." #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:248 @@ -23178,85 +23178,85 @@ msgstr "Transformacije pśidaś" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:293 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|add_transformation" msgid "Includes the selected transformation to the transformation set. Transformations are included at the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "Zapśimujo wubrane pśetwórjenje do sajźby pśetwórjenjow. Pśetwórjenja se dołojce w lisćinje zasajźuju." #. 3gAD7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:308 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Słupy wulašowaś" #. UJtFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:309 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Smužku lašowaś" #. 5ECwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:310 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Smužki wuměniś" #. W8ict #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:311 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Słup źěliś" #. BriDb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:312 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Merge Columns" -msgstr "" +msgstr "Słupy zjadnośiś" #. TR39A #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:313 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Tekstowa transformacija" #. BkFha #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:314 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Słupy sortěrowaś" #. S8GHs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:315 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Agregatne funkcije" #. Fyzur #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:316 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numeriski" #. dR5tx #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:317 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Nul wuměniś" #. T94zb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:318 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Datum a cas" #. 2wLSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:319 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Pytaś a wuměniś" #. AmgJf #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:323 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|transformation_box" msgid "Available transformations that can be applied t the provided data." -msgstr "" +msgstr "K dispoziciji stojece pśetwórjenja, kótarež daju se na k dispoziciji stajone daty nałožyś." #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:368 @@ -23280,7 +23280,7 @@ msgstr "Změny nałožyś" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:434 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|apply" msgid "Applies the transformations to the provided data and displays results in the Preview area for inspection." -msgstr "" +msgstr "Nałožujo pśetwórjenje na k dispoziciji stajone daty a pokazujo wuslědki w Pśeglěźe za pśeglědanje." #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:453 @@ -23394,7 +23394,7 @@ msgstr "Datowa tšuga live za tabelowe dokumenty" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Datum a cas" #. P4zeS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 @@ -23886,7 +23886,7 @@ msgstr "Słupy(pśez ; źělone)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:49 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of columns to delete, separated by semi-colons." -msgstr "" +msgstr "Lisćina słupow, kótarež se maju lašowaś, źělone pśez semikolony." #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:60 @@ -23898,7 +23898,7 @@ msgstr "Lašowaś" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:67 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_delete" msgid "Removes this entry from the transformation list." -msgstr "" +msgstr "Wótwónoźujo toś ten zapisk z lisćiny pśetwórjenjow." #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -24018,7 +24018,7 @@ msgstr "Pódawa wopśimjeśe, kótarež se ma z aktiwneje cele abo z wubranego w #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Smužku lašowaś" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 @@ -24894,7 +24894,7 @@ msgstr "Pismowa barwa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Pytaś a wuměniś" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 @@ -26472,7 +26472,7 @@ msgstr "Kombiněrujo wubrane cele do jadnučkeje cele abo źěli zjadnośone cel #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 msgctxt "mergecolumnentry|name" msgid "Merge Column" -msgstr "" +msgstr "Słup zjadnośiś" #. CiWXz #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 @@ -28272,7 +28272,7 @@ msgstr "Konturu wobźěłaś" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numeriski" #. M6K87 #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:48 @@ -30027,7 +30027,7 @@ msgstr "Pśipokazujo awtomatiski kategoriji nad tym smužki bźez pópisanjow ." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Smužku sumow pokazaś" #. FdXjF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:670 @@ -30039,7 +30039,7 @@ msgstr "Woblicujo a pokazujo cełkowny wuslědk smužkowego woblicenja." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:681 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Słup sumow pokazaś" #. DEFgB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:689 @@ -30783,7 +30783,7 @@ msgstr "Generěrujo regresijnu analyzu datoweje sajźby" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29 msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Nul wuměniś" #. 5DqkR #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 @@ -32151,7 +32151,7 @@ msgstr "Ramiki" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:87 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Ramikowy stil" #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 @@ -32973,7 +32973,7 @@ msgstr "Definěrujo pśidatne sortěrowańske nastajenja." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:29 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Słupy sortěrowaś" #. eKJtE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:46 @@ -34095,7 +34095,7 @@ msgstr "_Zespominanje pód datami" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow" msgid "Specify if the subtotals are positioned below or above the data." -msgstr "" +msgstr "Pódajśo, lěc se maju mjazywuslědki pód abo nad datami pozicioněrowaś." #. 6jJEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114 @@ -34161,7 +34161,7 @@ msgstr "Pódajśo nastajenja za woblicenje a pśedstajenje mjazyrezultatow." #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:29 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Smužki wuměniś" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:46 diff --git a/source/dsb/sd/messages.po b/source/dsb/sd/messages.po index 7a5090ffc74..59bb818470b 100644 --- a/source/dsb/sd/messages.po +++ b/source/dsb/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562269141.000000\n" #. WDjkB @@ -2869,13 +2869,13 @@ msgstr "Brošura" #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "Pismo wótlěwa napšawo" #. DS9ct #: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "Pismo wótpšawa nalěwo" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:451 @@ -3008,19 +3008,19 @@ msgstr "Wjelika licba globalnych folijow zacytańske wugbaśe znižujo" #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Konsola Presenter" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Informacije wó aktualnej foliji" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Notice Presenter" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 diff --git a/source/dsb/sw/messages.po b/source/dsb/sw/messages.po index ac2af667a76..75edef3a324 100644 --- a/source/dsb/sw/messages.po +++ b/source/dsb/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:46+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562269173.000000\n" #. oKCHH @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Wótstawk: typ wobchowanja źělenja złožkow" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep Line" -msgstr "" +msgstr "Wótstawk: Źělenje złožkow smužku wobchowajo" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 @@ -4185,13 +4185,13 @@ msgstr "Słupikowy diagram" #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "" +msgstr "Citat wobźěłaś" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Citat zasajźiś" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:342 @@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr "skript" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "citat" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -7248,7 +7248,7 @@ msgstr "Zapisowy zapisk zasajźiś" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the citation but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "Dokument južo citat wopśimujo, ale z drugimi datami. Cośo eksistěrujuce zapiski pśiměriś?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:870 @@ -7922,7 +7922,7 @@ msgstr "Skript" #: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Citat" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:997 @@ -9983,7 +9983,7 @@ msgstr "Kóńc hyperwótkaza" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "" +msgstr "Citat: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -10666,7 +10666,7 @@ msgstr "Zajźowaś tomu, až wusokosć proznego znamuška smužkowu wusokosć wo #: sw/inc/strings.hrc:1535 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_UNDERLINETRAILINGSPACE" msgid "Underline Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Pśewisujuce prozne znamjenja kompatibelne z Word pódšmarnuś" #. LBmQP #: sw/inc/strings.hrc:1537 @@ -12042,7 +12042,7 @@ msgstr "K tabelowej smužce literarnego zapisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Citat zasajźiś" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 @@ -12144,7 +12144,7 @@ msgstr "Krotke mě" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Citat" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -26030,7 +26030,7 @@ msgstr "Kšomy:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the top edge of the footer and the bottom edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo wjelikosć proznego znamjenja, kótaruž cośo mjazy górneju kšomu nogoweje smužki a dolneju kšomu dokumentowego teksta wóstajiś." #. UDcUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 @@ -30734,7 +30734,7 @@ msgstr "_Zasajźiś" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected citation to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Pśidawa smužce Struktura referencny kod za wubrany citat. Wubjeŕśo zapisk w lisćinje, klikniśo do proznego póla a pón na toś ten tłocašk." #. Lc2kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583 @@ -30908,7 +30908,7 @@ msgstr "Dokumentowa po_zicija" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:901 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the citations according to the position of their references in the document." -msgstr "" +msgstr "Sortěrujo citaty pó poziciji jich pokazow w dokumenśe." #. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:912 @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgstr "Wopśi_mjeśe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the citations by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "Sortěrujo citaty pó sortěrowańskich klucach, kótarež pódawaśo, na pśikład pó awtorje abo pó lěśe wózjawjenja." #. FBuPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936 @@ -30938,7 +30938,7 @@ msgstr "_1:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo zapisk, pó kótarymž se maju citaty sortěrowaś. Toś to nastajenje jo jano k dispoziciji, jolic opciski tłocašk Wopśimjeśe we wobceŕku Sortěrowaś pó wuběraśo." #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 @@ -30956,13 +30956,13 @@ msgstr "_3:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo zapisk, pó kótarymž se maju citaty sortěrowaś. Toś to nastajenje jo jano k dispoziciji, jolic opciski tłocašk Wopśimjeśe we wobceŕku Sortěrowaś pó wuběraśo." #. g28FA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo zapisk, pó kótarymž se maju citaty sortěrowaś. Toś to nastajenje jo jano k dispoziciji, jolic opciski tłocašk Wopśimjeśe we wobceŕku Sortěrowaś pó wuběraśo." #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 @@ -30974,7 +30974,7 @@ msgstr "Stupajucy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortěrujo citaty w stupajucem alfanumeriskem pórěźe." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 @@ -30986,7 +30986,7 @@ msgstr "Wóstupujucy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortěrujo citaty we wóstupujucem alfanumeriskem pórěźe." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 @@ -30998,7 +30998,7 @@ msgstr "Stupajucy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortěrujo citaty w stupajucem alfanumeriskem pórěźe." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 @@ -31010,7 +31010,7 @@ msgstr "Stupajucy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortěrujo citaty w stupajucem alfanumeriskem pórěźe." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 @@ -31022,7 +31022,7 @@ msgstr "Wóstupujucy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortěrujo citaty we wóstupujucem alfanumeriskem pórěźe." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 @@ -31034,7 +31034,7 @@ msgstr "Wóstupujucy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortěrujo citaty we wóstupujucem alfanumeriskem pórěźe." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 @@ -32241,7 +32241,7 @@ msgstr "Standardizěrowane boki" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643 msgctxt "wordcount-mobile|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentary" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 diff --git a/source/es/chart2/messages.po b/source/es/chart2/messages.po index 337cc8583ba..5b4c448c145 100644 --- a/source/es/chart2/messages.po +++ b/source/es/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Emilio Herrera Espinosa \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Histograma" #: chart2/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_HISTOGRAM" msgid "Histogram Chart" -msgstr "" +msgstr "Gráfico de histograma" #. xUnpz #: chart2/inc/strings.hrc:163 diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index 6867979e786..6e579f56a0c 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 12:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566235515.000000\n" #. GyY9M @@ -3272,49 +3272,49 @@ msgstr "Dé nombre a la macro nueva:" #: cui/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYTITLE" msgid "Rename Library" -msgstr "" +msgstr "Cambiar nombre de biblioteca" #. j6HLX #: cui/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYLABEL" msgid "Please enter a name to rename the library:" -msgstr "" +msgstr "Introduzca un nombre para otorgarlo a la biblioteca:" #. MnNEV #: cui/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULETITLE" msgid "Rename Module" -msgstr "" +msgstr "Cambiar nombre de módulo" #. GHtpy #: cui/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULELABEL" msgid "Please enter a name to rename the module:" -msgstr "" +msgstr "Introduzca un nombre para otorgarlo al módulo:" #. BEEkQ #: cui/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGTITLE" msgid "Rename Dialog" -msgstr "" +msgstr "Cambiar nombre de diálogo" #. aJKnf #: cui/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGLABEL" msgid "Please enter a name to rename the dialog:" -msgstr "" +msgstr "Introduzca un nombre para otorgarlo al diálogo:" #. 3KZZg #: cui/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROTITLE" msgid "Rename Macro" -msgstr "" +msgstr "Cambiar nombre de macro" #. EX8ZA #: cui/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROLABEL" msgid "Please enter a name to rename the macro:" -msgstr "" +msgstr "Introduzca un nombre para otorgarlo a la macro:" #. vhsBj #: cui/inc/strings.hrc:606 @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "El nombre ya existe" #: cui/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_SELECTEDENTRYNOTFOUND" msgid "The selected entry doesn't exist. It will be removed from the list." -msgstr "" +msgstr "La entrada seleccionada no existe. Se quitará de la lista." #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 @@ -6201,7 +6201,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:368 msgctxt "appearance|extended_tip|colorsdropdownbtn" msgid "Select the color of the item." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el color del elemento." #. hoon3 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:379 @@ -16481,7 +16481,7 @@ msgstr "Escriba para buscar" #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of options." -msgstr "Escriba aquí para buscar en la lista de opciones" +msgstr "Escriba aquí para buscar en la lista de opciones." #. CgiEq #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 @@ -18774,7 +18774,7 @@ msgstr "Márgenes" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:521 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" -msgstr "Disposición de _páginas:" +msgstr "_Maquetación:" #. vnXWF #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:535 diff --git a/source/es/filter/messages.po b/source/es/filter/messages.po index 381672bdeb0..a7c5316aec8 100644 --- a/source/es/filter/messages.po +++ b/source/es/filter/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:59+0000\n" -"Last-Translator: Emilio Herrera Espinosa \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301732.000000\n" #. 5AQgJ @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre las pág #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" -msgstr "Disposición de páginas" +msgstr "Maquetación" #. G43B5 #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:8 diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 43b7ab5029d..7d56f8b5787 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:12+0000\n" -"Last-Translator: drodriguez \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Number: Any valid numeric expression." -msgstr "Número: Cualquier expresión númerica válida." +msgstr "Número: cualquier expresión numérica válida." #. G7cKf #: 03080502.xhp @@ -33530,7 +33530,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "' accessing dlgProgress located in ScriptForge application library" -msgstr "" +msgstr "' acceso a dlgProgress, que se encuentra en la biblioteca de aplicaciones ScriptForge" #. o6UAK #: 03132000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a2d67f7d2f6..b42a9595442 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564682427.000000\n" #. yzNBP @@ -47870,7 +47870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149207\n" "help.text" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Mostrar columna de totales" #. n5fSF #: 12090102.xhp @@ -47888,7 +47888,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150364\n" "help.text" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Mostrar fila de totales" #. QazUm #: 12090102.xhp @@ -67769,7 +67769,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149171\n" "help.text" msgid "REPLACE function" -msgstr "REEMPLAZAR" +msgstr "función REEMPLAZAR" #. VzkbA #: func_replace.xhp @@ -67778,7 +67778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149171\n" "help.text" msgid " REPLACE " -msgstr "" +msgstr "REEMPLAZAR" #. XdnQ3 #: func_replace.xhp @@ -67976,7 +67976,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149741\n" "help.text" msgid "REPT function" -msgstr "Función REPETIR" +msgstr "función REPETIR" #. j6qYH #: func_rept.xhp @@ -67985,7 +67985,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149741\n" "help.text" msgid " REPT " -msgstr "" +msgstr "REPETIR" #. tjpX6 #: func_rept.xhp @@ -69470,7 +69470,7 @@ msgctxt "" "bm_id346793467934121\n" "help.text" msgid "STYLE function" -msgstr "ESTILO" +msgstr "función ESTILO" #. 6AhEB #: func_style.xhp @@ -74654,7 +74654,7 @@ msgctxt "" "hd_id891630440587478\n" "help.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Valores y formatos" #. jw4kJ #: pastespecialcalc.xhp @@ -74681,7 +74681,7 @@ msgctxt "" "par_id851630441123702\n" "help.text" msgid "Pastes only formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Pega solo los formatos aplicados a las celdas." #. qJdEB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74735,7 +74735,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selección" #. jaP4U #: pastespecialcalc.xhp @@ -74753,7 +74753,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145120\n" "help.text" msgid "Paste all" -msgstr "" +msgstr "Pegar todo" #. fDNZV #: pastespecialcalc.xhp @@ -74771,7 +74771,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #. VmF7W #: pastespecialcalc.xhp @@ -74789,7 +74789,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Números" #. ZeNxu #: pastespecialcalc.xhp @@ -74807,7 +74807,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151054\n" "help.text" msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Fecha y hora" #. GYmqu #: pastespecialcalc.xhp @@ -74825,7 +74825,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Fórmulas" #. RhfnT #: pastespecialcalc.xhp @@ -74843,7 +74843,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #. 2BTzf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74861,7 +74861,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152935\n" "help.text" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos" #. GWT5C #: pastespecialcalc.xhp @@ -74879,7 +74879,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos" #. HbyHz #: pastespecialcalc.xhp @@ -74897,7 +74897,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147048\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #. LH8nX #: pastespecialcalc.xhp @@ -74915,7 +74915,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152971\n" "help.text" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Como enlace" #. JF5ht #: pastespecialcalc.xhp @@ -74942,7 +74942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147173\n" "help.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Trasponer" #. W3UdG #: pastespecialcalc.xhp @@ -74987,7 +74987,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150440\n" "help.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Operaciones" #. 2k5rV #: pastespecialcalc.xhp @@ -75023,7 +75023,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154988\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Sumar" #. 2GUwh #: pastespecialcalc.xhp @@ -75041,7 +75041,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145263\n" "help.text" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Restar" #. cDRRK #: pastespecialcalc.xhp @@ -75059,7 +75059,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155312\n" "help.text" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Multiplicar" #. MPQCz #: pastespecialcalc.xhp @@ -75077,7 +75077,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154320\n" "help.text" msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Dividir" #. YAwxH #: pastespecialcalc.xhp @@ -77319,7 +77319,7 @@ msgctxt "" "par_id71737753692138\n" "help.text" msgid "Consider the array A1:A15 below." -msgstr "" +msgstr "Considere la matriz A1:A15 de más abajo." #. sG2zy #: stat_data.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 13b76b27ea3..5d97e629571 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-17 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559795382.000000\n" #. E9tti @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3148582\n" "help.text" msgid "Icon Edit Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Icono Editar tipo de gráfico" #. sMG8t #: 00000004.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 2fa1db2d05c..bf8e446020a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:49+0000\n" -"Last-Translator: drodriguez \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11121,7 +11121,7 @@ msgctxt "" "par_id0224200911454780\n" "help.text" msgid "Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name." -msgstr "Elija una ubicación y un nombre de archivo para guardar el nuevo archivo de la base de datos. De manera predeterminada, el nuevo archivo recibe el mismo nombre que el antiguo, mientras que el archivo antiguo se renombra con la cadena \"backup\" en el nombre." +msgstr "Elija una ubicación y un nombre de archivo para guardar el nuevo archivo de la base de datos. De manera predeterminada, el nuevo archivo recibe el mismo nombre que el antiguo, mientras que el archivo antiguo se renombra con la cadena «backup» en el nombre." #. M7aSL #: migrate_macros.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po index aed69c0f8d4..f347a1ccf88 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160850533104\n" "help.text" msgid "Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page." -msgstr "" +msgstr "Inserta un salto de página manual en la posición actual del cursor y coloca este al inicio de la página siguiente." #. Bj8mG #: main0104.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Icon Symmetric Transition" -msgstr "" +msgstr "Icono Transición simétrica" #. 2Byoz #: main0227.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e120ad4a47b..c4f290bebe4 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n" #. 3u8hR @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147009\n" "help.text" msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text." -msgstr "Una plantilla es un archivo que contiene los elementos de diseño de un documento y que incluye los estilos de formato, fondos, marcos, gráficos, campos, disposición de páginas y texto." +msgstr "Una plantilla es un archivo que contiene los elementos de diseño de un documento y que incluye los estilos de formato, fondos, marcos, gráficos, campos, maquetación y texto." #. BLdJ5 #: 01010000.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "hd_id0818200912285112\n" "help.text" msgid "Page Layout" -msgstr "Disposición de páginas" +msgstr "Maquetación" #. AERDJ #: 01130000.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285150\n" "help.text" msgid "The Page Layout section can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." -msgstr "La sección Disposición de página puede utilizarse para ahorrar papel al imprimir varias páginas en una sola hoja. Usted elige la colocación y el tamaño de las páginas de salida en el papel físico." +msgstr "La sección Maquetación puede utilizarse para ahorrar papel al imprimir varias páginas en una sola hoja. Usted elige la colocación y el tamaño de las páginas de salida en el papel físico." #. eYRqB #: 01130000.xhp @@ -23549,7 +23549,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145744\n" "help.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Maquetación" #. DMwZG #: 05040200.xhp @@ -56336,7 +56336,7 @@ msgctxt "" "hd_id329905\n" "help.text" msgid "Page layout" -msgstr "Disposición de páginas" +msgstr "Maquetación" #. wz7rH #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -57722,7 +57722,7 @@ msgctxt "" "hd_id951627860296699\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Buscar órdenes" #. fVXLC #: search_commands.xhp @@ -57749,7 +57749,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose Help - Search Commands." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ayuda ▸ Buscar órdenes." #. J8RCb #: search_commands.xhp @@ -58514,7 +58514,7 @@ msgctxt "" "par_id311724956049188\n" "help.text" msgid "Icon Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Icono Interlineado" #. cRG3r #: sidebar_paragraph_panel.xhp @@ -58523,7 +58523,7 @@ msgctxt "" "par_id551724956049188\n" "help.text" msgid "Set Line Spacing" -msgstr "Ajustar interlineado" +msgstr "Establecer interlineado" #. fBATb #: sidebar_paragraph_panel.xhp @@ -59108,7 +59108,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for pages. Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." -msgstr "Muestra estilos de formato para las páginas. Use los estilos de página para definir la disposición de las páginas, incluida la presencia de cabeceras y pies." +msgstr "Muestra estilos de formato para las páginas. Use los estilos de página para definir la maquetación, incluida la presencia de cabeceras y pies." #. tnBbh #: styles.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index e9a018e32ad..1c41e4052de 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-17 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566235756.000000\n" #. XAt2Y @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062C\n" "help.text" msgid "In the Page Layout section, select Brochure." -msgstr "" +msgstr "En la sección Maquetación, seleccione Prospecto." #. vB8vh #: print_brochure.xhp @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067F\n" "help.text" msgid "To print your document scaled down, set the print options on the Page Layout tab page of the File - Print dialog." -msgstr "Para imprimir su documento en escala reducida, configure las opciones de impresión en la pestaña Disposición de página del cuadro de diálogo Archivo ▸ Imprimir." +msgstr "Para imprimir su documento en escala reducida, configure las opciones de impresión en la pestaña Maquetación del cuadro de diálogo Archivo ▸ Imprimir." #. decbo #: print_preview.xhp @@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "In the Page Layout section of the File - Print dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet." -msgstr "En la sección Disposición de páginas del cuadro de diálogo Archivo ▸ Imprimir se encuentra la posibilidad de imprimir varias páginas en una única hoja." +msgstr "En la sección Maquetación del cuadro de diálogo Archivo ▸ Imprimir se encuentra la posibilidad de imprimir varias páginas en una única hoja." #. 7nqCv #: print_small.xhp @@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt "" "par_id3155055\n" "help.text" msgid "In the Page Layout section, do one of the following:" -msgstr "En la sección Disposición de página, siga uno de estos procedimientos:" +msgstr "En la sección Maquetación, siga uno de estos procedimientos:" #. G8yiU #: print_small.xhp @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "par_id3154845\n" "help.text" msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style." -msgstr "Un diseño de sección, por ejemplo en el número de columnas, tiene prioridad sobre el diseño de la página definido en un estilo de página." +msgstr "Un diseño de sección, por ejemplo en el número de columnas, tiene prioridad sobre la maquetación definida en un estilo de página." #. aJngh #: sections.xhp diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 40f50d6e9c0..71a0bf88056 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:38+0000\n" -"Last-Translator: \"Adela.Raymundo Juarez\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564940711.000000\n" #. W5ukN @@ -30816,7 +30816,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Endnote" -msgstr "Insertar nota al final" +msgstr "Insertar nota final" #. jGSZw #: WriterCommands.xcu @@ -30856,7 +30856,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Citation" -msgstr "" +msgstr "Insertar sumario, índice o cita" #. 2FukD #: WriterCommands.xcu @@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Citation..." -msgstr "" +msgstr "Sumario, índice o cita…" #. 84N98 #: WriterCommands.xcu @@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Cita…" #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Cita…" #. SyBgc #: WriterCommands.xcu @@ -37606,7 +37606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Maquetación" #. vYmRZ #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 3321b8cf688..4d2af95d571 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:00+0000\n" -"Last-Translator: \"Francisco.ruiz\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566031195.000000\n" #. kBovX @@ -17314,7 +17314,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnas" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 @@ -17356,7 +17356,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnas" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 @@ -17458,7 +17458,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnas" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 @@ -23103,13 +23103,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Format:" -msgstr "" +msgstr "Formato de datos:" #. 3YVZZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:158 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|provider_lst" msgid "The format of the data to be imported." -msgstr "" +msgstr "El formato de los datos que se importarán." #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:172 @@ -23133,7 +23133,7 @@ msgstr "Examinar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:215 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identificador:" #. 8DHcr #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:232 @@ -23169,13 +23169,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:308 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Eliminar columnas" #. UJtFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:309 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Eliminar fila" #. 5ECwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:310 @@ -23199,19 +23199,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:313 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformación de texto" #. BkFha #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:314 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Ordenar columnas" #. S8GHs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:315 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones de totalización" #. Fyzur #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:316 @@ -23229,13 +23229,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:318 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Fecha y hora" #. 2wLSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:319 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Buscar y reemplazar" #. AmgJf #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:323 @@ -23379,7 +23379,7 @@ msgstr "Flujos de datos en directo para hojas de cálculo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Fecha y hora" #. P4zeS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 @@ -24003,7 +24003,7 @@ msgstr "Especifica el contenido que se debe borrar de una celda o área de celda #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Eliminar fila" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 @@ -24879,7 +24879,7 @@ msgstr "Color de letra" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Buscar y reemplazar" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 @@ -30012,7 +30012,7 @@ msgstr "Asigna automáticamente filas sin etiquetas a la categoría de la fila a #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Mostrar fila de totales" #. FdXjF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:670 @@ -30024,7 +30024,7 @@ msgstr "Calcula y muestra el total general del cálculo de la fila." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:681 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Mostrar columna de totales" #. DEFgB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:689 @@ -32136,7 +32136,7 @@ msgstr "Bordes" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:87 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de borde" #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 @@ -32958,7 +32958,7 @@ msgstr "Establece opciones de clasificación adicionales." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:29 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Ordenar columnas" #. eKJtE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:46 diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po index 0205a9927e9..1b283ccc5e7 100644 --- a/source/es/sd/messages.po +++ b/source/es/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:45+0000\n" -"Last-Translator: Emilio Herrera Espinosa \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563809077.000000\n" #. WDjkB @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Disposición de diapositiva" #: sd/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" msgid "Page layout" -msgstr "Disposición de página" +msgstr "Maquetación" #. BFzyf #: sd/inc/strings.hrc:128 @@ -2867,13 +2867,13 @@ msgstr "Prospecto" #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "Escritura de izquierda a derecha" #. DS9ct #: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "Escritura de derecha a izquierda" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:451 @@ -3006,19 +3006,19 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Consola de presentación" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Información de la diapositiva actual" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas del orador" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index e4e5c078fb4..f5316d3d158 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:40+0000\n" -"Last-Translator: \"Juan C. Sanz\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 07:50+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Polígono" #: include/svx/strings.hrc:66 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" msgid "Polygon with %2 points" -msgstr "" +msgstr "Polígono con %2 puntos" #. a6z8j #: include/svx/strings.hrc:67 @@ -278,19 +278,19 @@ msgstr "Polígonos" #: include/svx/strings.hrc:68 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN" msgid "Polyline" -msgstr "Línea poligonal" +msgstr "Polilínea" #. LFcmm #: include/svx/strings.hrc:69 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" msgid "Polyline with %2 points" -msgstr "" +msgstr "Polilínea con %2 puntos" #. NjP7U #: include/svx/strings.hrc:70 msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN" msgid "Polylines" -msgstr "Líneas poligonales" +msgstr "Polilíneas" #. KNPXt #: include/svx/strings.hrc:71 @@ -19266,7 +19266,7 @@ msgstr "Comentario" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:75 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" msgid "Document Position" -msgstr "" +msgstr "Posición en el documento" #. 6GH6F #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:79 diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index 75d17d45ccf..fbfe0db2331 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:47+0000\n" -"Last-Translator: Cristopher Daniel Ramos Lara \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562302748.000000\n" #. oKCHH @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Índice de usuario 10" #: sw/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "Citación" +msgstr "Cita" #. ECpGh #: sw/inc/strings.hrc:187 @@ -4177,13 +4177,13 @@ msgstr "Columna" #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "" +msgstr "Editar cita" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Insertar cita" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:342 @@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr "secuencia de órdenes" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "cita" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr "Insertar entrada de índice" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the citation but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "El documento ya contiene la cita pero con datos diferentes. ¿Quiere ajustar las entradas existentes?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:870 @@ -7908,7 +7908,7 @@ msgstr "Script" #: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Cita" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:997 @@ -9969,7 +9969,7 @@ msgstr "Final de hiperenlace" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "" +msgstr "Cita: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -12024,7 +12024,7 @@ msgstr "Saltar a la fila correspondiente en la tabla Bibliografía" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Insertar cita" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 @@ -12126,7 +12126,7 @@ msgstr "Nombre abreviado" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Cita" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -13950,7 +13950,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:96 msgctxt "copyfielddialog|label2" msgid "Content: " -msgstr "" +msgstr "Contenido: " #. sY9FU #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:120 @@ -13962,7 +13962,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:137 msgctxt "copyfielddialog|label1" msgid "Field content" -msgstr "" +msgstr "Contenido del campo" #. FxaLn #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13 @@ -26570,7 +26570,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:230 msgctxt "pagestylepanel|lbbitmap|accessible_name" msgid "Background Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen de fondo" #. eJMtB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:231 @@ -30716,7 +30716,7 @@ msgstr "_Insertar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected citation to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Añade el código de referencia de la cita seleccionada a la línea Estructura. Seleccione una entrada de la lista, pulse en un cuadro vacío y, a continuación, pulse este botón." #. Lc2kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583 @@ -30890,7 +30890,7 @@ msgstr "_Posición en el documento" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:901 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the citations according to the position of their references in the document." -msgstr "" +msgstr "Ordena las citas según la posición de sus referencias en el documento." #. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:912 @@ -30902,7 +30902,7 @@ msgstr "_Contenido" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the citations by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "Ordena las citas según las claves de ordenación que especifique; por ejemplo, por autor o por año de publicación." #. FBuPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936 @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgstr "_1:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la entrada por la cual se ordenarán las citas. Esta opción solo está disponible si selecciona la opción «Contenido» en el apartado «Ordenar por»." #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 @@ -30938,13 +30938,13 @@ msgstr "_3:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la entrada por la cual se ordenarán las citas. Esta opción solo está disponible si selecciona la opción «Contenido» en el apartado «Ordenar por»." #. g28FA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la entrada por la cual se ordenarán las citas. Esta opción solo está disponible si selecciona la opción «Contenido» en el apartado «Ordenar por»." #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 @@ -30956,7 +30956,7 @@ msgstr "Ascendente" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Ordena las citas en orden alfanumérico ascendente." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 @@ -30968,7 +30968,7 @@ msgstr "Descendente" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Ordena las citas en orden alfanumérico descendente." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 @@ -30980,7 +30980,7 @@ msgstr "Ascendente" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Ordena las citas en orden alfanumérico ascendente." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 @@ -30992,7 +30992,7 @@ msgstr "Ascendente" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Ordena las citas en orden alfanumérico ascendente." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 @@ -31004,7 +31004,7 @@ msgstr "Descendente" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Ordena las citas en orden alfanumérico descendente." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 @@ -31016,7 +31016,7 @@ msgstr "Descendente" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Ordena las citas en orden alfanumérico descendente." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 @@ -32223,7 +32223,7 @@ msgstr "Páginas estandarizadas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643 msgctxt "wordcount-mobile|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 diff --git a/source/es/vcl/messages.po b/source/es/vcl/messages.po index 46304781b7b..0f85884263b 100644 --- a/source/es/vcl/messages.po +++ b/source/es/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-20 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564675121.000000\n" #. k5jTM @@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Páginas por hoja" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" -msgstr "Disposición de página" +msgstr "Maquetación" #. A2iC5 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401 diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7660242d66d..281423b5a40 100644 --- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565038397.000000\n" #. W5ukN @@ -30862,7 +30862,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Citation" -msgstr "" +msgstr "Lisää sisällysluettelo, hakemisto tai viite" #. 2FukD #: WriterCommands.xcu @@ -30872,7 +30872,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Citation..." -msgstr "" +msgstr "Sisällysluettelo, hakemisto tai viite..." #. 84N98 #: WriterCommands.xcu @@ -30882,7 +30882,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "Viite..." #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31532,7 +31532,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "Viite..." #. SyBgc #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index c69b25b147f..467f0951768 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:01+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565038740.000000\n" #. kBovX @@ -23162,13 +23162,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:308 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Poista sarakkeet" #. UJtFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:309 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Poista rivi" #. 5ECwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:310 @@ -23180,19 +23180,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:311 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Jaa sarake" #. BriDb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:312 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Merge Columns" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä sarakkeet" #. TR39A #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:313 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Tekstimuunnos" #. BkFha #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:314 @@ -23204,7 +23204,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:315 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Koostefunktiot" #. Fyzur #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:316 @@ -23222,13 +23222,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:318 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Päivämäärä ja aika" #. 2wLSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:319 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Etsi ja korvaa" #. AmgJf #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:323 @@ -23372,7 +23372,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Päivämäärä ja aika" #. P4zeS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 @@ -23798,7 +23798,7 @@ msgstr "Siirrä soluja ylöspäin" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:101 msgctxt "deletecells|extended_tip|up" msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." -msgstr "" +msgstr "Täyttää poistettujen solujen tilan sen alapuolisilla soluilla." #. 4ChEi #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:113 @@ -23864,7 +23864,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:49 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of columns to delete, separated by semi-colons." -msgstr "" +msgstr "Poistettavat sarakkeet puolipistein erotettuina." #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:60 @@ -23996,7 +23996,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Poista rivi" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 @@ -24872,7 +24872,7 @@ msgstr "Fontin väri" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Etsi ja korvaa" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 @@ -32940,7 +32940,7 @@ msgstr "Valitse järjestämissääntöjen lokaali." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:291 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb" msgid "Select a sorting option for the locale." -msgstr "Valitse järjestämissääntöjen lokaali." +msgstr "Valitse lokaalille järjestämisasetus." #. aDahD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:312 diff --git a/source/fi/sd/messages.po b/source/fi/sd/messages.po index f40ea993c9b..9ddec92ddc1 100644 --- a/source/fi/sd/messages.po +++ b/source/fi/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:46+0000\n" -"Last-Translator: Anni Jääskeläinen \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564952922.000000\n" #. WDjkB @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Suuret määrät diapohjia hidastavat lataamista" #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Esittäjän apunäyttö" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:480 @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Esittäjän muistiinpanot" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -6517,7 +6517,7 @@ msgstr "Päivämäärä/aika" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime" msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide." -msgstr "" +msgstr "Lisää päivämäärän ja ajan paikanvaraajan diapohjaan." #. SFrZg #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132 @@ -6559,7 +6559,7 @@ msgstr "Paikanvaraajat" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog" msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide." -msgstr "" +msgstr "Lisää tai poistaa ylätunnisteen, alatunnisteen, päivämäärän ja dianumeron paikanvaraajat diapohjan asetteluun." #. 69Akr #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12 diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po index 5efde01a7a5..e6896b37db8 100644 --- a/source/fi/sw/messages.po +++ b/source/fi/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:48+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564952420.000000\n" #. oKCHH @@ -4178,13 +4178,13 @@ msgstr "Palsta" #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa viitettä" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Lisää viite" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:342 @@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr "komentosarja" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "viite" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -7912,7 +7912,7 @@ msgstr "Komentosarja" #: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Viite" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:997 @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgstr "Usean sivun näkymä" #: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" -msgstr "Kirjanäkymä" +msgstr "Aukeamanäkymä" #. xBHUG #: sw/inc/strings.hrc:1146 @@ -9974,7 +9974,7 @@ msgstr "Hyperlinkin loppu" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "" +msgstr "Viite: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Lisää viite" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 @@ -12143,7 +12143,7 @@ msgstr "Lyhyt nimi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Viite" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -30962,7 +30962,7 @@ msgstr "Sisältö" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the citations by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "Järjestää viitteet antamiesi järjestämisavaimien (esim. tekijän tai julkaisuvuoden) perustella." #. FBuPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936 @@ -30980,7 +30980,7 @@ msgstr "_1:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Valitse merkintä, jonka perusteella viitteet järjestetään. Tämä asetus on käytettävissä vain, jos valitset Sisältö-valintapainikkeen Järjestämisperuste-kohdasta." #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 @@ -30998,13 +30998,13 @@ msgstr "_3:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Valitse merkintä, jonka perusteella viitteet järjestetään. Tämä asetus on käytettävissä vain, jos valitset Sisältö-valintapainikkeen Järjestämisperuste-kohdasta." #. g28FA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Valitse merkintä, jonka perusteella viitteet järjestetään. Tämä asetus on käytettävissä vain, jos valitset Sisältö-valintapainikkeen Järjestämisperuste-kohdasta." #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 @@ -31016,7 +31016,7 @@ msgstr "Nouseva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Järjestää viitteet nousevaan aakkosnumeeriseen järjestykseen." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 @@ -31028,7 +31028,7 @@ msgstr "Laskeva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Järjestää viitteet laskevaan aakkosnumeeriseen järjestykseen." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 @@ -31040,7 +31040,7 @@ msgstr "Nouseva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Järjestää viitteet nousevaan aakkosnumeeriseen järjestykseen." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 @@ -31052,7 +31052,7 @@ msgstr "Nouseva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Järjestää viitteet nousevaan aakkosnumeeriseen järjestykseen." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 @@ -31064,7 +31064,7 @@ msgstr "Laskeva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Järjestää viitteet laskevaan aakkosnumeeriseen järjestykseen." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 @@ -31076,7 +31076,7 @@ msgstr "Laskeva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Järjestää viitteet laskevaan aakkosnumeeriseen järjestykseen." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 @@ -32285,7 +32285,7 @@ msgstr "Standardisivuja" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643 msgctxt "wordcount-mobile|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Huomautuksia" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 diff --git a/source/fr/cui/messages.po b/source/fr/cui/messages.po index e638e34782a..51ca9eedd84 100644 --- a/source/fr/cui/messages.po +++ b/source/fr/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:09+0000\n" -"Last-Translator: Quentin DELAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562576624.000000\n" #. GyY9M @@ -17748,7 +17748,7 @@ msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Chemin du certificat." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:153 msgctxt "optsecuritypage|label7" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "Sélectionnez le répertoire du certificat Network Security Services à utiliser dans les signatures numériques." +msgstr "Sélectionner le répertoire du certificat Network Security Services à utiliser dans les signatures numériques." #. UCYi2 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:189 @@ -17760,7 +17760,7 @@ msgstr "Chemin du certificat" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:222 msgctxt "optsecuritypage|label5" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." -msgstr "Réglez le niveau de sécurité d'exécution des macros et spécifiez les développeurs de macros de confiance." +msgstr "Régler le niveau de sécurité d'exécution des macros et spécifier les développeurs de macros de confiance." #. wBcDQ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:235 @@ -17886,7 +17886,7 @@ msgstr "Saisissez l'exécutable du chemin du gestionnaire de certificats." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:654 msgctxt "optsecuritypage|label11" msgid "Select custom certificate manager executable. Note that %PRODUCTNAME tries to locate installed ones automatically." -msgstr "Sélectionnez l'exécutable du gestionnaire de certificats personnalisé. Notez que %PRODUCTNAME essaie de localiser automatiquement ceux installés." +msgstr "Sélectionner l'exécutable du gestionnaire de certificats personnalisé. Notez que %PRODUCTNAME essaie de localiser automatiquement ceux installés." #. CuGEB #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698 @@ -22603,13 +22603,13 @@ msgstr "Désélectionnez cette case à cocher si vous ne souhaitez pas créer de #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474 msgctxt "textflowpage|checkMoveLine" msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "Déplacer la ligne" #. 2C9Bi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:483 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." -msgstr "" +msgstr "Décochez cette case si vous ne souhaitez pas déplacer la ligne avec un trait d'union entière vers le bloc de texte suivant." #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505 diff --git a/source/fr/editeng/messages.po b/source/fr/editeng/messages.po index 5fc19411717..3f00de9b42d 100644 --- a/source/fr/editeng/messages.po +++ b/source/fr/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512938552.000000\n" #. BHYB4 @@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr "Coupure des mots entre pages" #: include/editeng/editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE" msgid "by shifting the last hyphenated word" -msgstr "" +msgstr "en décalant le dernier mot composé" #. EeHYB #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE" msgid "by shifting the last hyphenated line" -msgstr "" +msgstr "en décalant le dernier mot composé" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:206 diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c525f48445a..524ec54d6d2 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:42+0000\n" -"Last-Translator: Joachim Vincent \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565208174.000000\n" #. yzNBP @@ -47867,7 +47867,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149207\n" "help.text" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Afficher la colonne des totaux" #. n5fSF #: 12090102.xhp @@ -47885,7 +47885,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150364\n" "help.text" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Afficher la ligne des totaux" #. QazUm #: 12090102.xhp @@ -54356,7 +54356,7 @@ msgctxt "" "par_id621619279022341\n" "help.text" msgid "Criterion1: A criterion is a text expression computed from a single cell Reference, Formula, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents." -msgstr "" +msgstr "Critère 1 : un critère est une expression textuelle calculée à partir d'une seule référence de cellule, d'une formule, d'un nombre ou d'un texte. Il est utilisé dans les comparaisons avec le contenu des cellules." #. m9EAG #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54473,7 +54473,7 @@ msgctxt "" "par_id191527781733238\n" "help.text" msgid "The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." -msgstr "La fonction peut avoir jusqu'à 255 arguments, ce qui signifie que 127 plages de critères et critères peuvent leur être spécifié" +msgstr "La fonction peut avoir jusqu'à 255 arguments, ce qui signifie que 127 plages de critères et critères peuvent leur être spécifiés." #. WG9hb #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54482,7 +54482,7 @@ msgctxt "" "par_id175721789527973\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)." -msgstr "Si une cellule contient VRAI, elle est traitée comme 1, si une cellule contient FAUX - comme 0 (zéro)" +msgstr "Si une cellule contient VRAI, elle est traitée comme 1, si une cellule contient FAUX - comme 0 (zéro)." #. BYZni #: exponsmooth_embd.xhp @@ -74579,7 +74579,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calc Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Collage spécial Calc" #. RyRjc #: pastespecialcalc.xhp @@ -74588,7 +74588,7 @@ msgctxt "" "bm_id31739717308367\n" "help.text" msgid "paste special;text paste special;numbers paste special;date & time paste special;comments paste special;formats paste special;formula paste special;objects paste special;transpose" -msgstr "" +msgstr "Collage spécial;texteCollage spécial;nombres Collage spécial;date et heure Collage spécial;commentaires Collage spécial;formatsCollage spécial;formule Collage spécial;objetsCollage spécial;transposer" #. jCZDB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74597,7 +74597,7 @@ msgctxt "" "hd_id691739716199678\n" "help.text" msgid "Paste Special (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Collage spécial (Calc)" #. JELFB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74606,7 +74606,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. For other contents in the clipboard, the default Paste Special dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Cette boîte de dialogue apparaît dans Calc si le presse-papiers contient des cellules de feuille de calcul. Pour les autres contenus du presse-papiers, la boîte de dialogue Collage spécial par défaut s'ouvre." #. 2P5QL #: pastespecialcalc.xhp @@ -74615,7 +74615,7 @@ msgctxt "" "hd_id191630440520574\n" "help.text" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Préréglages" #. hwBnD #: pastespecialcalc.xhp @@ -74624,7 +74624,7 @@ msgctxt "" "par_id951630440692605\n" "help.text" msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special." -msgstr "" +msgstr "Choisissez l'un des préréglages pour charger rapidement les paramètres couramment utilisés pour le collage spécial." #. y7oAT #: pastespecialcalc.xhp @@ -74633,7 +74633,7 @@ msgctxt "" "hd_id41630440570501\n" "help.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Valeurs uniquement" #. ECCzf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74642,7 +74642,7 @@ msgctxt "" "par_id111630440722545\n" "help.text" msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates." -msgstr "" +msgstr "Colle uniquement le contenu des cellules, y compris le texte, les nombres et les dates." #. Zc6Rw #: pastespecialcalc.xhp @@ -74651,7 +74651,7 @@ msgctxt "" "hd_id891630440587478\n" "help.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Valeurs et formats" #. jw4kJ #: pastespecialcalc.xhp @@ -74660,7 +74660,7 @@ msgctxt "" "par_id511630441051343\n" "help.text" msgid "Pastes cell contents and formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Colle le contenu des cellules et les formats appliqués aux cellules." #. F9u5M #: pastespecialcalc.xhp @@ -74669,7 +74669,7 @@ msgctxt "" "hd_id301630440615367\n" "help.text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Formats seulement" #. 3Kc8A #: pastespecialcalc.xhp @@ -74678,7 +74678,7 @@ msgctxt "" "par_id851630441123702\n" "help.text" msgid "Pastes only formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Colle uniquement les formats appliqués aux cellules." #. qJdEB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74687,7 +74687,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630440632865\n" "help.text" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Tout transposer" #. 4Tm8n #: pastespecialcalc.xhp @@ -74696,7 +74696,7 @@ msgctxt "" "par_id41630441349354\n" "help.text" msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed." -msgstr "" +msgstr "Colle tout le contenu des cellules avec leurs positions transposées." #. QFkNC #: pastespecialcalc.xhp @@ -74705,7 +74705,7 @@ msgctxt "" "hd_id991630441460829\n" "help.text" msgid "Run immediately" -msgstr "" +msgstr "Exécuter immédiatement" #. 9RW6R #: pastespecialcalc.xhp @@ -74714,7 +74714,7 @@ msgctxt "" "par_id331630441454811\n" "help.text" msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything." -msgstr "" +msgstr "Cochez cette option pour charger le préréglage et l'appliquer immédiatement. Lorsqu'elle n'est pas cochée, le choix d'un préréglage ne chargera que les options correspondantes dans la boîte de dialogue sans rien coller." #. RCChz #: pastespecialcalc.xhp @@ -74723,7 +74723,7 @@ msgctxt "" "par_id811630441564039\n" "help.text" msgid "Uncheck Run immediately to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking OK." -msgstr "" +msgstr "Décochez Exécuter immédiatement pour charger les options du préréglage et modifier ses paramètres dans la boîte de dialogue Collage spécial avant de les appliquer en cliquant sur OK." #. vy3ZF #: pastespecialcalc.xhp @@ -74732,7 +74732,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Sélection" #. jaP4U #: pastespecialcalc.xhp @@ -74741,7 +74741,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un format pour le contenu du presse-papiers à coller." #. Q4JqP #: pastespecialcalc.xhp @@ -74750,7 +74750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145120\n" "help.text" msgid "Paste all" -msgstr "" +msgstr "Tout coller" #. fDNZV #: pastespecialcalc.xhp @@ -74759,7 +74759,7 @@ msgctxt "" "par_id3146848\n" "help.text" msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." -msgstr "" +msgstr "Colle tout le contenu de la cellule, les commentaires, les formats et les objets dans le document actif." #. 5pvAf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74768,7 +74768,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texte" #. VmF7W #: pastespecialcalc.xhp @@ -74777,7 +74777,7 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing text." -msgstr "" +msgstr "Insère des cellules contenant du texte." #. ChSFo #: pastespecialcalc.xhp @@ -74786,7 +74786,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Nombres" #. ZeNxu #: pastespecialcalc.xhp @@ -74795,7 +74795,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing numbers." -msgstr "" +msgstr "Insère des cellules contenant des nombres." #. 7xcLY #: pastespecialcalc.xhp @@ -74804,7 +74804,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151054\n" "help.text" msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Date et heure" #. GYmqu #: pastespecialcalc.xhp @@ -74813,7 +74813,7 @@ msgctxt "" "par_id3154226\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing date and time values." -msgstr "" +msgstr "Insère des cellules contenant des valeurs de date et d'heure." #. 4DkoF #: pastespecialcalc.xhp @@ -74822,7 +74822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formules" #. RhfnT #: pastespecialcalc.xhp @@ -74831,7 +74831,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing formulae." -msgstr "" +msgstr "Insère des cellules contenant des formules." #. opQb6 #: pastespecialcalc.xhp @@ -74840,7 +74840,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Commentaires" #. 2BTzf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74849,7 +74849,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Inserts comments that are attached to cells." -msgstr "" +msgstr "Insère des commentaires qui sont attachés aux cellules." #. HPAEH #: pastespecialcalc.xhp @@ -74858,7 +74858,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152935\n" "help.text" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Formats" #. GWT5C #: pastespecialcalc.xhp @@ -74867,7 +74867,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "Inserts cell format attributes." -msgstr "" +msgstr "Insère des attributs de format de cellule." #. t58Tx #: pastespecialcalc.xhp @@ -74876,7 +74876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets" #. HbyHz #: pastespecialcalc.xhp @@ -74885,7 +74885,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Insère des objets contenus à l'intérieur de la plage de cellules sélectionnée. Cela peut être des objets OLE, des objets de diagrammes ou des objets de dessin." #. SSKGL #: pastespecialcalc.xhp @@ -74894,7 +74894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147048\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Options" #. LH8nX #: pastespecialcalc.xhp @@ -74903,7 +74903,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "Sets the paste options for the clipboard contents." -msgstr "" +msgstr "Définit les options de collage pour le contenu du presse-papiers." #. FnDEC #: pastespecialcalc.xhp @@ -74912,7 +74912,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152971\n" "help.text" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Comme lien" #. JF5ht #: pastespecialcalc.xhp @@ -74921,7 +74921,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." -msgstr "" +msgstr "Insère la plage de cellules en tant que lien, de sorte que les modifications apportées aux cellules dans le fichier source sont mises à jour dans le fichier cible. Pour s'assurer que les modifications apportées aux cellules vides du fichier source sont mises à jour dans le fichier cible, vérifiez que l'option \"Tout insérer\" est également sélectionnée. " #. 2VaKB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74930,7 +74930,7 @@ msgctxt "" "par_id3145667\n" "help.text" msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez aussi lier des feuilles de calcul au sein d'un même classeur. Lorsque vous définissez un lien vers d'autres fichiers, un lien DDE est automatiquement créé. Un lien DDE est inséré en tant que formule de matrice ; il ne peut être modifié que dans sa globalité." #. 8rCK2 #: pastespecialcalc.xhp @@ -74939,7 +74939,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147173\n" "help.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Transposer" #. W3UdG #: pastespecialcalc.xhp @@ -74948,7 +74948,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "" +msgstr "Les lignes de la plage dans le presse-papiers sont collées comme colonnes dans la plage de sortie. Les colonnes de la plage dans le presse-papiers sont collées comme lignes." #. 3h8FU #: pastespecialcalc.xhp @@ -74957,7 +74957,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151052\n" "help.text" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Ignorer les cellules vides" #. 4Quor #: pastespecialcalc.xhp @@ -74966,7 +74966,7 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Les cellules vides contenues dans le presse-papiers ne remplacent pas de cellules cibles. Si vous utilisez cette option lors d'une opération de multiplication ou de division, l'opération n'est pas appliquée à la cellule cible d'une cellule vide dans le presse-papiers." #. fAxuy #: pastespecialcalc.xhp @@ -74975,7 +74975,7 @@ msgctxt "" "par_id3155084\n" "help.text" msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." -msgstr "" +msgstr "Si vous sélectionnez une opération mathématique et décochez la case Ignorer les cellules vides, les cellules vides du presse-papiers sont traitées comme s'il s'agissait de zéros. Par exemple, si vous appliquez l'opération Multiplication, les cellules cibles sont remplies avec des zéros." #. RaJsn #: pastespecialcalc.xhp @@ -74984,7 +74984,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150440\n" "help.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Opérations" #. 2k5rV #: pastespecialcalc.xhp @@ -74993,7 +74993,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez l'opération à appliquer lorsque vous collez des cellules dans la feuille." #. 9Q8zS #: pastespecialcalc.xhp @@ -75002,7 +75002,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153952\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Auncune" #. zcLwC #: pastespecialcalc.xhp @@ -75011,7 +75011,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." -msgstr "" +msgstr "N'applique pas d'opération lorsque vous insérez la plage de cellules à partir du presse-papiers. Le contenu du presse-papiers remplace le contenu de la ou des cellules existantes." #. wvitZ #: pastespecialcalc.xhp @@ -75020,7 +75020,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154988\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Additionner" #. 2GUwh #: pastespecialcalc.xhp @@ -75029,7 +75029,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." -msgstr "" +msgstr "Ajoute les valeurs des cellules du presse-papiers à celles des cellules cibles. Si le presse-papiers ne contient que des commentaires, ceux-ci sont ajoutés aux cellules cibles." #. DCPtp #: pastespecialcalc.xhp @@ -75038,7 +75038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145263\n" "help.text" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Soustraire" #. cDRRK #: pastespecialcalc.xhp @@ -75047,7 +75047,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Soustrait les valeurs dans les cellules du presse-papiers aux valeurs dans les cellules cibles." #. SdJSS #: pastespecialcalc.xhp @@ -75056,7 +75056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155312\n" "help.text" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Multiplier" #. MPQCz #: pastespecialcalc.xhp @@ -75065,7 +75065,7 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "help.text" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Multiplie les valeurs des cellules du presse-papiers avec les valeurs dans les cellules cibles." #. EEykb #: pastespecialcalc.xhp @@ -75074,7 +75074,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154320\n" "help.text" msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Diviser" #. YAwxH #: pastespecialcalc.xhp @@ -75083,7 +75083,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." -msgstr "" +msgstr "Divises les valeurs des cellules cibles avec les valeurs des cellules du presse-papiers." #. Fdaap #: pastespecialcalc.xhp @@ -75092,7 +75092,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146914\n" "help.text" msgid "Shift Cells" -msgstr "" +msgstr "Déplacer les cellules" #. FX3t9 #: pastespecialcalc.xhp @@ -75101,7 +75101,7 @@ msgctxt "" "par_id3145169\n" "help.text" msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted." -msgstr "" +msgstr "Définissez les options de déplacement pour les cellules cibles lorsque le contenu du presse-papiers est inséré." #. By32Q #: pastespecialcalc.xhp @@ -75110,7 +75110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155518\n" "help.text" msgid "Don't shift" -msgstr "" +msgstr "Ne pas déplacer" #. kf5CY #: pastespecialcalc.xhp @@ -75119,7 +75119,7 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "help.text" msgid "Inserted cells replace the target cells." -msgstr "" +msgstr "Les cellules insérées remplacent les cellules cibles." #. 4zWx7 #: pastespecialcalc.xhp @@ -75128,7 +75128,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148483\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Vers le bas" #. VJqjy #: pastespecialcalc.xhp @@ -75137,7 +75137,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Les cellules cibles sont déplacées vers le bas lorsque vous insérez les cellules du presse-papiers." #. k7vw8 #: pastespecialcalc.xhp @@ -75146,7 +75146,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Vers la droite" #. qbBJQ #: pastespecialcalc.xhp @@ -75155,7 +75155,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Les cellules cibles sont déplacées vers la droite lorsque vous insérez des cellules à partir du presse-papiers." #. AWPkL #: recalculate_hard.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 026770d4ace..392d2f2e5b5 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-21 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:54+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the functions needed to edit a form. More functions can be found in the Form Design bar and More Controls bar." -msgstr "Ouvre la barre d'outils Contrôles de formulaire. La barre d'outils de contrôles contient les fonctions nécessaires à l'édition d'un formulaire. La plupart des fonctions sont disponibles dans les barres Conception de formulaire et Autres contrôles." +msgstr "Ouvrez la barre d'outils Contrôles de formulaire. La barre d'outils de contrôles contient les fonctions nécessaires à l'édition d'un formulaire. La plupart des fonctions sont disponibles dans les barres Conception de formulaire et Autres contrôles." #. rXWHE #: 04030000.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 1ab7f92829b..40c0bf3fdff 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:13+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563716506.000000\n" @@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels." -msgstr "" +msgstr "Choisissez Fichier - Nouveau - Étiquettes." #. 7F6Fa #: 00000401.xhp @@ -6639,7 +6639,7 @@ msgctxt "" "par_id371739743502831\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels." -msgstr "" +msgstr "Dans l'onglet Fichier, cliquez longuement sur l'icône Nouveau, choisissez Étiquettes." #. J7A2E #: 00000401.xhp @@ -6648,7 +6648,7 @@ msgctxt "" "par_id371739743508159\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels" -msgstr "" +msgstr "Dans le menu de l'application (à droite), choisissez Nouveau - Étiquettes" #. FvjGr #: 00000401.xhp @@ -6657,7 +6657,7 @@ msgctxt "" "par_id51739743513119\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels." -msgstr "" +msgstr "Dans le menu Fichier de l’onglet Fichier, choisissez Nouveau - Étiquettes." #. GDQjp #: 00000401.xhp @@ -6666,7 +6666,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741789602\n" "help.text" msgid "Icon Labels" -msgstr "" +msgstr "Icône Étiquettes" #. yZP6E #: 00000401.xhp @@ -6675,7 +6675,7 @@ msgctxt "" "par_id721739741789602\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes" #. C6BiB #: 00000401.xhp @@ -6684,7 +6684,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Choisissez l'onglet Fichier - Nouveau - Étiquettes - Étiquettes." #. WLC44 #: 00000401.xhp @@ -6693,7 +6693,7 @@ msgctxt "" "par_id741739741517711\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Dans l'onglet Fichier, cliquez longuement sur l'icône Nouveau, choisissez l'onglet Étiquettes - Étiquettes." #. pjdBF #: 00000401.xhp @@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741765727\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Dans le menu de l'application (à droite), choisissez l'onglet Nouveau - Étiquettes - Étiquettes." #. xYrDB #: 00000401.xhp @@ -6711,7 +6711,7 @@ msgctxt "" "par_id931739741682659\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Dans le menu Fichier de l’onglet Fichier, choisissez Nouveau - Étiquettes - Étiquettes." #. aFjHG #: 00000401.xhp @@ -6729,7 +6729,7 @@ msgctxt "" "par_id541739745900074\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Dans l'onglet Fichier, cliquez longuement sur l'icône Nouveau, choisissez l'onglet Étiquettes - Format." #. FaNXQ #: 00000401.xhp @@ -6738,7 +6738,7 @@ msgctxt "" "par_id821739745904674\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Dans le menu de l'application (à droite), choisissez l'onglet Nouveau - Étiquettes - Format." #. 3rHZr #: 00000401.xhp @@ -6747,7 +6747,7 @@ msgctxt "" "par_id391739745911162\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Dans le menu Fichier de l'onglet Fichier, choisissez l'onglet Nouveau - Étiquettes - Format." #. AYJ3D #: 00000401.xhp @@ -6765,7 +6765,7 @@ msgctxt "" "par_id441739747124285\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Dans l'onglet Fichier, cliquez longuement sur l'icône Nouveau, choisissez l'onglet Étiquettes - Options." #. Cny8h #: 00000401.xhp @@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt "" "par_id151739747127157\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Dans le menu de l'application (à droite), choisissez l'onglet Nouveau - Étiquettes - Options." #. oSBDX #: 00000401.xhp @@ -6783,7 +6783,7 @@ msgctxt "" "par_id841739747129885\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Dans le menu Fichier de l'onglet Fichier, choisissez l'onglet Nouveau - Étiquettes - Options." #. cKVWq #: 00000401.xhp @@ -6792,7 +6792,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Choisissez Fichier - Nouveau - Cartes de visite." #. sH6rP #: 00000401.xhp @@ -6801,7 +6801,7 @@ msgctxt "" "par_id791739747616138\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Dans l'onglet Fichier, cliquez longuement sur l'icône Nouveau, choisissez Cartes de visite." #. jGmRc #: 00000401.xhp @@ -6810,7 +6810,7 @@ msgctxt "" "par_id631739747625497\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Dans le menu de l'application (à droite), choisissez Nouveau - Cartes de visite" #. AbJAa #: 00000401.xhp @@ -6819,7 +6819,7 @@ msgctxt "" "par_id671739747631985\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Dans le menu Fichier de l’onglet Fichier, choisissez Nouveau - Cartes de visite." #. ov8Hn #: 00000401.xhp @@ -6828,7 +6828,7 @@ msgctxt "" "par_id251739747647756\n" "help.text" msgid "Icon Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Icône Cartes de visite" #. knmk5 #: 00000401.xhp @@ -6837,7 +6837,7 @@ msgctxt "" "par_id571739747647756\n" "help.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Cartes de visite" #. C2EUB #: 00000401.xhp @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "par_id291739749742399\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Choisissez l'onglet Fichier - Nouveau - Cartes de visite - Média." #. vDC5u #: 00000401.xhp @@ -6855,7 +6855,7 @@ msgctxt "" "par_id271739748445693\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Dans l'onglet Fichier, cliquez longuement sur l'icône Nouveau, choisissez l'onglet Cartes de visite - Média." #. PK6WB #: 00000401.xhp @@ -6864,7 +6864,7 @@ msgctxt "" "par_id161739748448390\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Dans le menu de l'application (à droite), choisissez l'onglet Nouveau - Cartes de visite - Média." #. LhGMD #: 00000401.xhp @@ -6873,7 +6873,7 @@ msgctxt "" "par_id371739748451525\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Dans le menu Fichier de l'onglet Fichier, choisissez l'onglet Nouveau - Cartes de visite - Média." #. 4c9sm #: 00000401.xhp @@ -6882,7 +6882,7 @@ msgctxt "" "par_id581739749663801\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Choisissez l'onglet Fichier - Nouveau - Cartes de visite - Cartes de visite." #. CXMvm #: 00000401.xhp @@ -6891,7 +6891,7 @@ msgctxt "" "par_id691739748682224\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Dans l'onglet Fichier, cliquez longuement sur l'icône Nouveau, choisissez l'onglet Cartes de visite - Cartes de visite." #. CBq7n #: 00000401.xhp @@ -6900,7 +6900,7 @@ msgctxt "" "par_id21739748685496\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Dans le menu de l'application (à droite), choisissez l'onglet Nouveau - Cartes de visite - Cartes de visite." #. nxbgG #: 00000401.xhp @@ -6909,7 +6909,7 @@ msgctxt "" "par_id911739748688672\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Dans le menu Fichier de l’onglet Fichier, choisissez Nouveau - Cartes de visite - Cartes de visite." #. gEctD #: 00000401.xhp @@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Choisissez l'onglet Fichier - Nouveau - Cartes de visite - Privé." #. Rp5Ms #: 00000401.xhp @@ -6927,7 +6927,7 @@ msgctxt "" "par_id971739748866908\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Dans l'onglet Fichier, cliquez longuement sur l'icône Nouveau, choisissez l'onglet Cartes de visite - Privé." #. Z8AdB #: 00000401.xhp @@ -6936,7 +6936,7 @@ msgctxt "" "par_id831739748869795\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Dans le menu de l'application (à droite), choisissez l'onglet Nouveau - Cartes de visite - Privé." #. 46eQq #: 00000401.xhp @@ -6945,7 +6945,7 @@ msgctxt "" "par_id651739748872683\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Dans le menu Fichier de l'onglet Fichier, choisissez l'onglet Nouveau - Cartes de visite - Privé." #. kYXfG #: 00000401.xhp @@ -6954,7 +6954,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Choisissez l'onglet Fichier - Nouveau - Cartes de visite - Professionnel." #. ANeR7 #: 00000401.xhp @@ -6963,7 +6963,7 @@ msgctxt "" "par_id441739749044671\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Dans l'onglet Fichier, cliquez longuement sur l'icône Nouveau, choisissez l'onglet Cartes de visite - Professionnel." #. BY3WA #: 00000401.xhp @@ -6972,7 +6972,7 @@ msgctxt "" "par_id841739749048327\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Dans le menu de l'application (à droite), choisissez l'onglet Nouveau - Cartes de visite - Professionnel." #. XWnHe #: 00000401.xhp @@ -6981,7 +6981,7 @@ msgctxt "" "par_id61739749052111\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Dans le menu Fichier de l’onglet Fichier, choisissez Nouveau - Cartes de visite - Professionnel." #. zCwdY #: 00000401.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1da31914de4..ccd7705d7d1 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Ady \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562148554.000000\n" @@ -7296,7 +7296,7 @@ msgctxt "" "bm_id591736114105911\n" "help.text" msgid "paste;paste specialcopy;paste specialpaste special" -msgstr "" +msgstr "Coller;collage spécialCopier;collage spécialCollage spécial" #. KcyHo #: 02070000.xhp @@ -7359,7 +7359,7 @@ msgctxt "" "hd_id631739723778181\n" "help.text" msgid "Use Text Import dialog" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le dialogue d'import de texte" #. rEGEV #: 02070000.xhp @@ -7368,7 +7368,7 @@ msgctxt "" "par_id351739723768701\n" "help.text" msgid "Opens the Text Import dialog to set the import options for delimited data." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogueImport de texte où définir les options d'import des données délimitées." #. HzshB #: 02070000.xhp @@ -47076,7 +47076,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le fichier distant..." #. Aarnv #: SaveAsRemote.xhp @@ -54042,7 +54042,7 @@ msgctxt "" "bm_id201584826135259\n" "help.text" msgid "paste only text (spreadsheet)paste only numbers (spreadsheet)paste only formula (spreadsheet)" -msgstr "" +msgstr "Coller du texte seul (feuille de calcul)Coller uniquement des nombres (feuille de calcul)Coller uniquement des formules (feuille de calcul)" #. xL3tw #: pastespecialmenu.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 5d54188d1ab..8775fc89511 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559572506.000000\n" @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgctxt "" "hd_id481735848959440\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Themes" -msgstr "" +msgstr "Thèmes %PRODUCTNAME" #. GYQSC #: 01012000.xhp @@ -4488,7 +4488,7 @@ msgctxt "" "hd_id351735848720390\n" "help.text" msgid "Add more themes" -msgstr "" +msgstr "Ajouter des thèmes supplémentaires" #. HpCE8 #: 01012000.xhp @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgctxt "" "par_id221735848705918\n" "help.text" msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the Add more themes button next to the themes drop-down." -msgstr "" +msgstr "Les thèmes sont également disponibles sous forme d'extensions. Pour installer un thème d'extension, cliquez sur le bouton Ajouter des thèmes supplémentaires à côté du menu déroulant des thèmes." #. xYMFg #: 01012000.xhp @@ -4632,7 +4632,7 @@ msgctxt "" "par_id41735850114597\n" "help.text" msgid "Show in Document: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." -msgstr "" +msgstr "Afficher dans le document : affiche immédiatement le choix de couleurs dans le document. Cette option est disponible pour un sous-ensemble d'éléments." #. SAQiE #: 01012000.xhp @@ -13254,7 +13254,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the Allow Quick Editing icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "Dans un document de présentation ou de dessin, vous pouvez également activer le mode d'édition de texte via l'icône Autoriser l'édition rapide dans la barre Options." #. jYdLv #: 01070500.xhp @@ -13290,7 +13290,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "Dans un document de présentation ou de dessin, vous pouvez également activer ce mode via l'icône Sélectionner la zone de texte seule dans la barre Options." #. TEaLa #: 01070500.xhp diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 833602b6364..6e7c75991fa 100644 --- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:53+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558785923.000000\n" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "FACTICE_PLUS_UTILISE" #. kHsbs #: PresenterScreen.xcu @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "FACTICE_PLUS_UTILISE" #. QQf9g #: PresenterScreen.xcu @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "FACTICE_PLUS_UTILISE" #. HdC7D #: TableWizard.xcu diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 56d89cb6967..3b9cedbe9ea 100644 --- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:33+0000\n" -"Last-Translator: Bock \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564950199.000000\n" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge and Unmerge Cells" -msgstr "Fusionn~e et défusionne les cellules" +msgstr "Fusionn~er et dé-fusionner les cellules" #. G3E3Q #: CalcCommands.xcu @@ -9855,7 +9855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Views Tab ~Bar" -msgstr "Affiche la barre d'onglets" +msgstr "Afficher la barre d'onglets" #. wmwio #: DrawImpressCommands.xcu @@ -26387,7 +26387,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "" +msgstr "Mode Rotation après un clic sur l'objet" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -30857,7 +30857,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Citation" -msgstr "" +msgstr "Insérer une table des matières, un index ou une citation" #. 2FukD #: WriterCommands.xcu @@ -30867,7 +30867,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Citation..." -msgstr "" +msgstr "Table des matières, index ou citation..." #. 84N98 #: WriterCommands.xcu @@ -30877,7 +30877,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Citation..." #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31527,7 +31527,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Citation..." #. SyBgc #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/fr/sc/messages.po b/source/fr/sc/messages.po index 30df941e280..8d6d4b3a272 100644 --- a/source/fr/sc/messages.po +++ b/source/fr/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:53+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562267285.000000\n" #. kBovX @@ -17317,7 +17317,7 @@ msgstr "Nombre de lignes à supprimer. Une valeur négative supprime la fin d'un #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonnes" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 @@ -17359,7 +17359,7 @@ msgstr "Le nombre de lignes dans la matrice développée. S'il est manquant, les #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonnes" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 @@ -17383,7 +17383,7 @@ msgstr "La valeur avec laquelle compléter. La valeur par défaut est #N/D." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4303 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Appends arrays horizontally to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Ajoute des matrices horizontalement pour créer une matrice plus grande." #. LnAFg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4304 sc/inc/scfuncs.hrc:4306 @@ -17401,13 +17401,13 @@ msgstr "La première matrice à ajouter." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4307 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer rows, #N/A error will be returned in the additional rows." -msgstr "" +msgstr "Matrice 1, matrice 2,... Les matrices suivantes à ajouter. Si une matrice comporte moins de lignes, l'erreur #N/D sera renvoyée dans les lignes supplémentaires." #. 7zS24 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4313 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Appends arrays vertically to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Ajoute des matrices verticalement pour créer une matrice plus grande." #. rhVRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4314 sc/inc/scfuncs.hrc:4316 @@ -17425,7 +17425,7 @@ msgstr "La première matrice à ajouter." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4317 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer columns, #N/A error will be returned in the additional columns." -msgstr "" +msgstr "Matrice 1, matrice 2,... Les matrices suivantes à ajouter. Si une matrice comporte moins de lignes, l'erreur #N/D sera renvoyée dans les lignes supplémentaires." #. JnsYT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4323 @@ -17461,7 +17461,7 @@ msgstr "Le nombre de lignes à prendre. Une valeur négative prend à partir de #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonnes" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 @@ -17473,7 +17473,7 @@ msgstr "Le nombre de colonnes à prendre. Une valeur négative prend à partir d #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Transforms an array into a single column." -msgstr "" +msgstr "Transforme une matrice en une colonne unique." #. UAzNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 @@ -23100,19 +23100,19 @@ msgstr "Plage de base de données :" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:122 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|select_dg_range" msgid "The database range to receive the data from the provider." -msgstr "" +msgstr "La plage de base de données devant recevoir les données du fournisseur." #. A9mkB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Format:" -msgstr "" +msgstr "Format de données :" #. 3YVZZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:158 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|provider_lst" msgid "The format of the data to be imported." -msgstr "" +msgstr "Le format des données à importer." #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:172 @@ -23124,7 +23124,7 @@ msgstr "URL :" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:189 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_url" msgid "The URL of the data provider.For local file, insert the file path and name. For web service, insert the URL." -msgstr "" +msgstr "L'URL du fournisseur de données. Pour un fichier local, insérez le chemin et le nom du fichier. Pour un service Web, insérez l'URL." #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:200 @@ -23136,13 +23136,13 @@ msgstr "Parcourir" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:215 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identifiant :" #. 8DHcr #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:232 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_id" msgid "The table identifier in the HTML source or the XPath in XML source." -msgstr "" +msgstr "L'identifiant de la table dans la source HTML ou le XPath dans la source XML." #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:248 @@ -23166,85 +23166,85 @@ msgstr "Ajouter des transformations" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:293 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|add_transformation" msgid "Includes the selected transformation to the transformation set. Transformations are included at the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "Inclut la transformation sélectionnée dans l'ensemble de transformations. Les transformations sont incluses au bas de la liste." #. 3gAD7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:308 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les colonnes" #. UJtFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:309 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les lignes" #. 5ECwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:310 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Échanger les lignes" #. W8ict #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:311 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Scinder la colonne" #. BriDb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:312 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Merge Columns" -msgstr "" +msgstr "Fusionner les colonnes" #. TR39A #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:313 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformation de texte" #. BkFha #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:314 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Trier les colonnes" #. S8GHs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:315 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions d'agrégat" #. Fyzur #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:316 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numérique" #. dR5tx #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:317 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Remplacer nulle" #. T94zb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:318 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Date et heure" #. 2wLSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:319 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Rechercher et remplacer" #. AmgJf #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:323 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|transformation_box" msgid "Available transformations that can be applied t the provided data." -msgstr "" +msgstr "Transformations disponibles pouvant être appliquées aux données fournies." #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:368 @@ -23268,7 +23268,7 @@ msgstr "Appliquer les modifications" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:434 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|apply" msgid "Applies the transformations to the provided data and displays results in the Preview area for inspection." -msgstr "" +msgstr "Applique les transformations aux données fournies et affiche les résultats dans la zone Aperçu pour inspection." #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:453 @@ -23382,7 +23382,7 @@ msgstr "Flux de données en direct pour les feuilles de calcul" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Date et heure" #. P4zeS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 @@ -23874,7 +23874,7 @@ msgstr "Cols (séparées par ;)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:49 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of columns to delete, separated by semi-colons." -msgstr "" +msgstr "Liste des colonnes à supprimer, séparées par des points-virgules." #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:60 @@ -23886,7 +23886,7 @@ msgstr "Supprimer" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:67 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_delete" msgid "Removes this entry from the transformation list." -msgstr "" +msgstr "Supprime cette entrée de la liste de transformation." #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -24006,7 +24006,7 @@ msgstr "Indique le contenu à supprimer de la cellule active ou d'une plage de c #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la ligne" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 @@ -24882,7 +24882,7 @@ msgstr "Couleur de police" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Rechercher & remplacer" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 @@ -26460,7 +26460,7 @@ msgstr "Combine les cellules sélectionnées en une cellule unique ou scinde les #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 msgctxt "mergecolumnentry|name" msgid "Merge Column" -msgstr "" +msgstr "Fusionner la colonne" #. CiWXz #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 @@ -28260,7 +28260,7 @@ msgstr "Éditer le contour" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numérique" #. M6K87 #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:48 @@ -29355,13 +29355,13 @@ msgstr "Colle uniquement les formats de la plage source sans modifier les valeur #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "Transpose All" -msgstr "Transposer tout" +msgstr "Tout transposer" #. sbLGi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:203 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" -msgstr "Transposer tout" +msgstr "Tout transposer" #. 3BC6U #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210 @@ -30015,7 +30015,7 @@ msgstr "Assigne automatiquement des lignes sans étiquettes à la catégorie des #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Afficher la ligne des totaux" #. FdXjF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:670 @@ -30027,7 +30027,7 @@ msgstr "Calcule et affiche le total du calcul des lignes." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:681 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Afficher la colonne des totaux" #. DEFgB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:689 @@ -30771,7 +30771,7 @@ msgstr "Produit l'analyse de régression d'un jeu de données" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29 msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Remplacer nulle" #. 5DqkR #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 @@ -32139,7 +32139,7 @@ msgstr "Bordures" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:87 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Style de bordure" #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 @@ -32961,7 +32961,7 @@ msgstr "Définit des options de tri supplémentaires." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:29 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Trier les colonnes" #. eKJtE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:46 @@ -34083,7 +34083,7 @@ msgstr "_Résumé sous les données" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow" msgid "Specify if the subtotals are positioned below or above the data." -msgstr "" +msgstr "Précisez si les sous-totaux sont positionnés en dessous ou au dessus des données." #. 6jJEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114 @@ -34149,7 +34149,7 @@ msgstr "Spécifiez les paramètres de calcul et de présentation des sous-totaux #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:29 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Échanger les lignes" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:46 diff --git a/source/fr/sd/messages.po b/source/fr/sd/messages.po index 61c9fb24e0b..eeaa0e556e2 100644 --- a/source/fr/sd/messages.po +++ b/source/fr/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:44+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562267569.000000\n" #. WDjkB @@ -2867,13 +2867,13 @@ msgstr "Brochure" #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "Script de gauche à droite" #. DS9ct #: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "Script de droite à gauche" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:451 @@ -3006,19 +3006,19 @@ msgstr "De grandes quantités de diapositives maîtresses dégradent les perform #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Console de présentation" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Informations sur la diapo active" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Présentation des notes" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 diff --git a/source/fr/sfx2/messages.po b/source/fr/sfx2/messages.po index bb5e08ce4ff..a06c23a53cf 100644 --- a/source/fr/sfx2/messages.po +++ b/source/fr/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" -"Last-Translator: Stéphane Guillou \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559854158.000000\n" #. bHbFE @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Plans bleus" #: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" -msgstr "Candy" +msgstr "Bonbon" #. jEiAn #: include/sfx2/strings.hrc:312 diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po index 728dcaf7732..1829f459b68 100644 --- a/source/fr/sw/messages.po +++ b/source/fr/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:41+0000\n" -"Last-Translator: Stéphane Guillou \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562266972.000000\n" #. oKCHH @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Paragraphe Césure conserver type" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep Line" -msgstr "" +msgstr "Para-césure Garder la ligne" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 @@ -4177,13 +4177,13 @@ msgstr "Colonne" #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "" +msgstr "Éditer la citation" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Insérer une citation" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:342 @@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr "script" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "citation" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr "Insertion d'une entrée d'index" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the citation but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "Le document contient déjà la citation mais avec des données différentes. Voulez-vous adapter les entrées existantes ?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:870 @@ -7908,7 +7908,7 @@ msgstr "Script" #: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Citation" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:997 @@ -9969,7 +9969,7 @@ msgstr "Fin d'hyperlien" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "" +msgstr "Citation : " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -10648,7 +10648,7 @@ msgstr "Faire en sorte que la hauteur des caractères d'espacement n'affecte pas #: sw/inc/strings.hrc:1535 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_UNDERLINETRAILINGSPACE" msgid "Underline Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Souligner les espaces de fin compatibles avec Word" #. LBmQP #: sw/inc/strings.hrc:1537 @@ -12024,7 +12024,7 @@ msgstr "Sauter à la ligne de la table bibliographique" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Insérer une citation" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 @@ -12126,7 +12126,7 @@ msgstr "Abrégé" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Citation" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -26012,7 +26012,7 @@ msgstr "Marges :" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the top edge of the footer and the bottom edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Saisissez la quantité d’espace que vous souhaitez conserver entre le bord supérieur du pied de page et le bord inférieur du texte du document." #. UDcUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 @@ -30716,7 +30716,7 @@ msgstr "_Insérer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected citation to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Ajoute le code de référence de la citation sélectionnée à la ligne Structure. Sélectionnez une entrée dans la liste, cliquez dans une case vide, puis cliquez sur ce bouton." #. Lc2kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583 @@ -30890,7 +30890,7 @@ msgstr "Emplacement _dans le document" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:901 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the citations according to the position of their references in the document." -msgstr "" +msgstr "Trie les citations en fonction de la position de leurs références dans le document." #. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:912 @@ -30902,7 +30902,7 @@ msgstr "_Contenu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the citations by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "Trie les citations selon les clés de tri que vous spécifiez, par exemple, par auteur ou par année de publication." #. FBuPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936 @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgstr "_1 :" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez l'entrée selon laquelle trier les citations. Cette option n'est disponible que si vous sélectionnez le bouton radio Contenu dans la zone Trier par." #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 @@ -30938,13 +30938,13 @@ msgstr "_3 :" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez l'entrée selon laquelle trier les citations. Cette option n'est disponible que si vous sélectionnez le bouton radio Contenu dans la zone Trier par." #. g28FA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez l'entrée selon laquelle trier les citations. Cette option n'est disponible que si vous sélectionnez le bouton radio Contenu dans la zone Trier par." #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 @@ -30956,7 +30956,7 @@ msgstr "Croissant" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Trie les citations par ordre alphanumérique croissant." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 @@ -30968,7 +30968,7 @@ msgstr "Décroissant" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Trie les citations dans un ordre alphanumérique décroissant." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 @@ -30980,7 +30980,7 @@ msgstr "Croissant" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Trie les citations par ordre alphanumérique croissant." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 @@ -30992,7 +30992,7 @@ msgstr "Croissant" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Trie les citations par ordre alphanumérique croissant." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 @@ -31004,7 +31004,7 @@ msgstr "Décroissant" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Trie les citations dans un ordre alphanumérique décroissant." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 @@ -31016,7 +31016,7 @@ msgstr "Décroissant" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Trie les citations dans un ordre alphanumérique décroissant." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 @@ -32223,7 +32223,7 @@ msgstr "Pages standardisées" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643 msgctxt "wordcount-mobile|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Commentaires" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 diff --git a/source/gd/connectivity/messages.po b/source/gd/connectivity/messages.po index 0287e8a3fa7..c6b87f95c51 100644 --- a/source/gd/connectivity/messages.po +++ b/source/gd/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" @@ -111,49 +111,49 @@ msgstr "Tha URL a' cheangail mì-dhligheach." #: connectivity/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. It is too complex." -msgstr "" +msgstr "Cha gabh an ceasnachan seo a chur an gnìomh. Tha e ro thoinnte." #. ADy4t #: connectivity/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex." -msgstr "" +msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a choileanadh. Tha an gnìomharaiche tuilleadh ’s toinnte." #. XZGaK #: connectivity/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type." -msgstr "" +msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas a choileanadh. Chan urrainn dhut “LIKE” a chleachdadh le colbhan dhen t-seòrsa seo." #. SsqWz #: connectivity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only." -msgstr "" +msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas a choileanadh. Chan urrainn dhut “LIKE” a chleachdadh le argamaid sreinge a-mhàin." #. ZFFrf #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." -msgstr "" +msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas a choileanadh. Tha an cumha “NOT LIKE” tuilleadh ’s toinnte." #. AaZzs #: connectivity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle." -msgstr "" +msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas a choileanadh. Tha saorag am meadhan a’ chumha “LIKE”." #. GN6F9 #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards." -msgstr "" +msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas a choileanadh. Tha cus shaoragan sa chumha “LIKE”." #. LreLr #: connectivity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name “$columnname$” is not valid." -msgstr "" +msgstr "Tha ainm a’ chuilbh “$columnname$“” mì-dhligheach." #. FT3Zb #: connectivity/inc/strings.hrc:48 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an sealladh a chruthachadh: gun oibseact àithne #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed." -msgstr "" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an ceangal a chruthachadh. ’S mathaid nach deach an solaraiche dàta iomchaidh a stàladh." #. GRZEu #. dbase @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an clàr-amais a chruthachadh. Thachair mearachd #: connectivity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index." -msgstr "" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an clàr-amais a chruthachadh. Tha inneacs eile a’ cleachdadh an fhaidhle “$filename$”." #. GcK7B #: connectivity/inc/strings.hrc:68 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an clàr-amais a chruthachadh. Tha meud a’ chu #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints." -msgstr "" +msgstr "Chan eil an t-ainm “$name$” a’ freagairt ris na cumhaichean ainmeachaidh SQL." #. wv2Cx #: connectivity/inc/strings.hrc:70 @@ -293,31 +293,31 @@ msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn am faidhle $filename$ a sguabadh às." #: connectivity/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Seòrsa cuilbh mì-dhligheach airson a’ chuilbh “$columnname$”." #. wB2gE #: connectivity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Pongalachd mhì-dhligheach airson a’ chuilbh “$columnname$”." #. v67fT #: connectivity/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Tha a’ phongalachd nas lugha na an sgèile airson a’ chuilbh “$columnname$”." #. J3KEu #: connectivity/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Faid ainm mhì-dhligheach airson a’ chuilbh “$columnname$”." #. ZQUww #: connectivity/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Chaidh luach dùblaichte a lorg sa cholbh “$columnname$”." #. zSeBJ #: connectivity/inc/strings.hrc:76 @@ -327,36 +327,39 @@ msgid "" "\n" "The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed." msgstr "" +"Chaidh “deicheach” a shuidheachadh mar sheòrsa a’ chuilbh “$columnname$” agus ’s e $precision$ caractar(an) (le $scale$ àitichean deicheach) an fhaid as motha.\n" +"\n" +"Tha an luach a chaidh a shònrachadh, “$value$”, nas fhaide na tha ceadaichte." #. M6CvC #: connectivity/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an colbh “$columnname$” atharrachadh. Saoil a bheil an siostam faidhle ’ga dhìon o sgrìobhadh?" #. st6hA #: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an colbh “$columnname$” ùrachadh. Tha an luach mì-dhligheach airson a’ chuilbh sin." #. 5rH5W #: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an colbh “$columnname$” a chur ris. Saoil a bheil an siostam faidhle ga dhìon o sgrìobhadh?" #. B9ACk #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an colbh aig “$position$” a leagail mu làr. Saoil a bheil an siostam faidhle ga dhìon o sgrìobhadh?" #. KfedE #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an colbh aig “$tablename$” a leagail mu làr. Saoil a bheil an siostam faidhle ga dhìon o sgrìobhadh?" #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:82 @@ -368,7 +371,7 @@ msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an clàr atharrachadh." #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file." -msgstr "" +msgstr "Tha am faidhle “$filename$” na fhaidhle dBASE mì-dhligheach (no neo-aithnichte)." #. LhHTA #. Evoab2 @@ -388,31 +391,31 @@ msgstr "Cha ghabh a sheòrsachadh ach a-rèir colbhan clàir." #: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported." -msgstr "" +msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a dhèanamh. Tha e tuilleadh ’s toinnte. Chan eil taic ann ach do “COUNT(*)”." #. PJivi #: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct." -msgstr "" +msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a dhèanamh. Chan eil na h-argamaidean “BETWEEN” ceart." #. CHRju #: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query cannot be executed. The function is not supported." -msgstr "" +msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a dhèanamh. Chan eil taic ann dhan fhoincsean seo." #. mnc5r #: connectivity/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table cannot be changed. It is read only." -msgstr "" +msgstr "Cha ghabh an clàr atharrachadh. Tha e ri leughadh a-mhàin." #. TUUpf #: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set." -msgstr "" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an ràgh a sguabadh às. Tha an roghainn “Seall reacordan a tha nan tàmh” air a thaghadh." #. TZTfv #: connectivity/inc/strings.hrc:93 @@ -424,37 +427,37 @@ msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an ràgh a sguabadh às. Chaidh a sguabadh às m #: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table." -msgstr "" +msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a choileanadh. Tha barrachd air aon clàr ann." #. L4Ffm #: connectivity/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table." -msgstr "" +msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a choileanadh. Chan eil clàr dligheach ann." #. 3KADk #: connectivity/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns." -msgstr "" +msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a choileanadh. Chan eil colbhan dligheach ann." #. WcpZM #: connectivity/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters." -msgstr "" +msgstr "Chan eil àireamh luach nam paramadairean a chaidh a thaghadh a’ freagairt ris na paramadairean." #. CFcjS #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." -msgstr "" +msgstr "Chan e URL dligheach a tha ann an “$URL$”. Cha ghabh ceangal a chruthachadh." #. YFjkG #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an clas draibheir “$classname$” a luchdadh." #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:100 @@ -466,31 +469,31 @@ msgstr "Cha deach stàladh Java a lorg. Cuir sùil air an stàladh agad." #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query does not return a valid result set." -msgstr "" +msgstr "Chan eil an t-iarrtas seo a’ tilleadh seata dligheach de thoraidhean." #. JGxgF #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement does not affect any rows." -msgstr "" +msgstr "Chan eil buaidh aig an aithris ùrachaidh seo air ràgh sam bith." #. yCACF #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is “$classpath$”." -msgstr "" +msgstr "’S e “$classpath$” slighe a’ chlas draibheir a bharrachd." #. sX2NM #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "Tha seòrsa a’ pharamadair aig “$position$” neo-aithnichte." #. gSPCX #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "Tha seòrsa a’ chuilbh aig “$position$” neo-aithnichte." #. 3FmFX #. KAB @@ -510,7 +513,7 @@ msgstr "Chan eil clàr mar sin ann!" #: connectivity/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable macOS installation was found." -msgstr "" +msgstr "Cha deach stàladh freagarrach de macOS a lorg." #. HNSzq #. hsqldb @@ -529,13 +532,13 @@ msgstr "Chan eil slighe dhligheach do shiostam faidhle ionadail san URL a chuir #: connectivity/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container." -msgstr "" +msgstr "Thachair mearachd fhad ’s a fhuaradh soitheach-chlàir a’ cheangail." #. uxoGW #: connectivity/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named “$tablename$”." -msgstr "" +msgstr "Chan eil clàr ann air a bheil “$tablename$”." #. 3BxCF #: connectivity/inc/strings.hrc:116 @@ -559,13 +562,13 @@ msgstr "Chaidh casg a chur air a’ ghnìomh chlàraidh." #: connectivity/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries." -msgstr "" +msgstr "Tha reifreans cuairteach san aithris gu fo-iarrtas no barrachd dhiubh." #. jDAGJ #: connectivity/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes (“/”)." -msgstr "" +msgstr "Cha bu chòir do shlais (“/”) sam bith a bhith san ainm." #. 5Te4k #: connectivity/inc/strings.hrc:122 @@ -583,7 +586,7 @@ msgstr "Cha bu chòir do chomharran-labhairt a bhith ann an ainm iarrtais." #: connectivity/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name “$1$” is already in use in the database." -msgstr "" +msgstr "Tha an t-ainm “$1$” ga chleachdadh san stòr-dàta mu thràth." #. gD8xU #: connectivity/inc/strings.hrc:125 diff --git a/source/gl/basctl/messages.po b/source/gl/basctl/messages.po index 213c66ffb97..5210b813585 100644 --- a/source/gl/basctl/messages.po +++ b/source/gl/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-19 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-04 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554751866.000000\n" #. fniWp @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Nova biblioteca" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:432 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary" msgid "Saves the recorded macro in a new library." -msgstr " Garda a macro gravada nunha nova biblioteca." +msgstr "Garda a macro gravada nunha nova biblioteca." #. 2xdsE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:444 @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Novo módulo" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:451 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule" msgid "Saves the recorded macro in a new module." -msgstr " Garda a macro gravada nun novo módulo." +msgstr "Garda a macro gravada nun novo módulo." #. gMDg9 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:499 diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po index 9c629c077b3..93ac094b650 100644 --- a/source/gl/cui/messages.po +++ b/source/gl/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:23+0000\n" -"Last-Translator: Antón Méixome \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562229287.000000\n" #. GyY9M @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "Comprobar se o documento contén numeración simulada." #: cui/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" msgid "Check if the hyperlink text is the same as the link address." -msgstr "Comprobar se o texto da hiperligazón é o mesmo que o enderezo da ligazón." +msgstr "Comprobar que o texto da hiperligazón sexa o mesmo que o enderezo da ligazón." #. N5BCV #: cui/inc/strings.hrc:554 @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "Comprobar se o texto da hiperligazón é demasiado curto." #: cui/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME" msgid "Check if the hyperlink has an alternative name set." -msgstr "Comprobar se a hiperligazón ten un nome alternativo." +msgstr "Comprobar que a hiperligazón teña un nome alternativo." #. YH6WY #: cui/inc/strings.hrc:556 @@ -3122,218 +3122,218 @@ msgstr "Comprobar se o documento contén liñas baleiras entre parágrafos numer #: cui/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Check if the outline levels of all headings are in sequential order." -msgstr "" +msgstr "Comprobar que os niveis de esquema de todos os títulos estean en orde sencuencial." #. JoH9v #: cui/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "Check if the document contains direct formatting." -msgstr "" +msgstr "Comprobar se o documento contén formato directo." #. cG7mz #: cui/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "Check if the document contains interactive input fields." -msgstr "" +msgstr "Comprobar se o documento cntén campos de entrada interactivos." #. CN8Ch #: cui/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”." -msgstr "" +msgstr "Comprobar se todos os marcos e caixas de texto están ancoradas «Como carácter»." #. 9p4Pe #: cui/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Check if all tables contain headings." -msgstr "" +msgstr "Comprobar se todas as táboas inclúen títulos." #. qGF6z #: cui/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "Check if the headings are in correct order." -msgstr "" +msgstr "Comprobar se os títulos están na orde correcta." #. GyFcF #: cui/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_HEADING_START" msgid "Check if heading order starts with level 1." -msgstr "" +msgstr "Comprobar se a orde dos títulos comeza no nivel 1." #. epYGm #: cui/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_FONTWORKS" msgid "Check if the document contains fontwork objects." -msgstr "" +msgstr "Comprobar se o documento contén obxectos de Fontwork." #. pycdm #: cui/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" msgid "Check if document contains empty table cells for formatting." -msgstr "" +msgstr "Comprobar se o documento contén celas de táboa baleiras para formato." #. rppnA #: cui/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" msgid "Check if the document contains content controls in header or footer." -msgstr "" +msgstr "Comprobar se o documento contén controles de contido nas cabeceira ou rodapés." #. uy3dL #: cui/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Check if a default language is set for the document." -msgstr "" +msgstr "Comprobar se o documento ten definido un idioma predeterminado." #. awUtU #: cui/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Check if styles have a language set." -msgstr "" +msgstr "Comprobar se os estilos teñen un idioma definido." #. btTMT #: cui/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Check if the document title is set." -msgstr "" +msgstr "Comprobar que o documento teña título." #. qeiA2 #. Unified script organizer selector #: cui/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_LIBRARY" msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca" #. YMSLU #: cui/inc/strings.hrc:584 msgctxt "STR_MODULE" msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo" #. NAGik #: cui/inc/strings.hrc:585 msgctxt "STR_DIALOG" msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Caixa de diálogo" #. Uvt8t #: cui/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_MACRO" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Macro" #. dGDMG #: cui/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWLIBRARYTITLE" msgid "New Library" -msgstr "" +msgstr "Nova biblioteca" #. xuAY3 #: cui/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWLIBRARYLABEL" msgid "Please enter a name for the new library:" -msgstr "" +msgstr "Introduza un nome para a nova biblioteca:" #. j4jQM #: cui/inc/strings.hrc:590 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMODULETITLE" msgid "New Module" -msgstr "" +msgstr "Novo módulo" #. yEQsZ #: cui/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMODULELABEL" msgid "Please enter a name for the new module:" -msgstr "" +msgstr "Introduza un nome para o novo módulo:" #. ACKGC #: cui/inc/strings.hrc:592 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWDIALOGTITLE" msgid "New Dialog" -msgstr "" +msgstr "Nova caixa de diálogo" #. htP8G #: cui/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWDIALOGLABEL" msgid "Please enter a name for the new dialog:" -msgstr "" +msgstr "Introduza un nome para a nova caixa de diálogo:" #. jtf3m #: cui/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMACROTITLE" msgid "New Macro" -msgstr "" +msgstr "Nova macro" #. nPmcc #: cui/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMACROLABEL" msgid "Please enter a name for the new macro:" -msgstr "" +msgstr "Introduza un nome para a nova macro:" #. pCsfb #: cui/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYTITLE" msgid "Rename Library" -msgstr "" +msgstr "Renomear biblioteca" #. j6HLX #: cui/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYLABEL" msgid "Please enter a name to rename the library:" -msgstr "" +msgstr "Introduza un nome para renomear a biblioteca:" #. MnNEV #: cui/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULETITLE" msgid "Rename Module" -msgstr "" +msgstr "Renomear módulo" #. GHtpy #: cui/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULELABEL" msgid "Please enter a name to rename the module:" -msgstr "" +msgstr "Introduza un nome para renomear o módulo:" #. BEEkQ #: cui/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGTITLE" msgid "Rename Dialog" -msgstr "" +msgstr "Renomear caixa de diálogo" #. aJKnf #: cui/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGLABEL" msgid "Please enter a name to rename the dialog:" -msgstr "" +msgstr "Introduza un nome para renomear a caixa de diálogo:" #. 3KZZg #: cui/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROTITLE" msgid "Rename Macro" -msgstr "" +msgstr "Renomear macro" #. EX8ZA #: cui/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROLABEL" msgid "Please enter a name to rename the macro:" -msgstr "" +msgstr "Introduza un nome para renomear a macro:" #. vhsBj #: cui/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_LIBISREADONLY" msgid "This library is read-only." -msgstr "" +msgstr "Esta biblioteca só permite lectura." #. xCErR #: cui/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_SBXNAMEALLREADYUSED" msgid "Name already exists" -msgstr "" +msgstr "Ese nome xa existe" #. sDhSi #: cui/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_SELECTEDENTRYNOTFOUND" msgid "The selected entry doesn't exist. It will be removed from the list." -msgstr "" +msgstr "A entrada seleccionada non existe. Vaise eliminar da lista." #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 @@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "Explore as dez diferentes funcións da barra de estado (na parte inferio #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet2.A3)." -msgstr "" +msgstr "Desexa sumar unha cela en varias follas? Faga referencia ao intervalo de follas, p.ex. =SUMA(Folla1.A1:Folla2.A3)." #. AxXYW #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "Seguranza" #: cui/inc/treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aparencia" #. hh7Mg #: cui/inc/treeopt.hrc:43 @@ -6077,103 +6077,103 @@ msgstr "Todos os píxeles póñense nos seus valores de gris e as canles de cor #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:45 msgctxt "appearance|extended_tip|scheme" msgid "Select an available theme scheme in the list." -msgstr "" +msgstr "Selecciona un esquema de tema dispoñíbel da lista." #. jrAtV #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:60 msgctxt "optappearancepage|morethemes" msgid "Add more themes." -msgstr "" +msgstr "Engadir máis temas." #. EXZsd #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:65 msgctxt "appearance|extended_tip|morethemesbtn" msgid "Click to select and download more themes from the extensions website." -msgstr "" +msgstr "Prema para seleccionar e descargar máis temas do sitio web das extensións." #. aAM5C #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:90 msgctxt "appearancetabpage|newschemebtn" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novo" #. sAGvD #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:97 msgctxt "appearance|extended_tip|newschemebutton" msgid "Click to add a new theme to the list. " -msgstr "" +msgstr "Prema para engadir un tema novo á lista. " #. JRtWU #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:109 msgctxt "appearancetabpage|removeschemebtn" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #. hZrQG #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:116 msgctxt "appearance|extended_tip|removeschemebtn" msgid "Click to remove the applied scheme. The theme is reset to Automatic." -msgstr "" +msgstr "Prema para retirar o esquema aplicado. O tema redefínese como Automático." #. ug8w2 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:140 msgctxt "appearancetabpage|libreofficethemeslb" msgid "%PRODUCTNAME Themes" -msgstr "" +msgstr "Temas do %PRODUCTNAME" #. A4Ciu #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:179 msgctxt "appearancetabpage|appearancelb" msgid "Appearance:" -msgstr "" +msgstr "Aparencia:" #. f6M6D #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:195 msgctxt "appearancetabpage|system" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #. qET5q #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:203 msgctxt "appearance|extended_tip|system" msgid "The application and document appearance depends on the desktop environment theme." -msgstr "" +msgstr "A aparencia da aplicación e do documento dependen do tema do ambiente de escritorio." #. eovwU #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:215 msgctxt "appearancetabpage|light" msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Claro" #. CHpWr #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:223 msgctxt "appearance|extended_tip|light" msgid "Light theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Empréganse cores do tema claro." #. jkGLS #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:235 msgctxt "appearancetabpage|dark" msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Escuro" #. hsb9E #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:243 msgctxt "appearance|extended_tip|dark" msgid "Dark theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Empréganse cores do tema escuro." #. gaZFy #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:265 msgctxt "appearancetabpage|optionslb" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcións" #. N8XPd #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:306 msgctxt "appearancetabpage|items" msgid "Items: " -msgstr "" +msgstr "Elementos: " #. mVgGv #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:323 @@ -6185,49 +6185,49 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:324 msgctxt "appearance|extended_tip|registrydropdown" msgid "Select the item to customize color or render with an image." -msgstr "" +msgstr "Seleccione o elemento para personalizar cor ou mostrar cunha imaxe." #. k78A8 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:335 msgctxt "appearancetabpage|colorradiobtn" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Cor:" #. USJqW #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:345 msgctxt "appearance|extended_tip|colorradiobtn" msgid "Apply color to the item." -msgstr "" +msgstr "Aplicar cor ao elemento." #. vT52Y #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:368 msgctxt "appearance|extended_tip|colorsdropdownbtn" msgid "Select the color of the item." -msgstr "" +msgstr "Seleccione a cor do elemento." #. hoon3 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:379 msgctxt "appearancetabpage|showindocumentchkbtn" msgid "Show in Document" -msgstr "" +msgstr "Mostrar no documento" #. KbNwq #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:386 msgctxt "appearance|extended_tip|showindocumentchkbtn" msgid "Immediately display the color choice in the document." -msgstr "" +msgstr "Mostrar a escolla de cor inmediatamente no documento." #. GAxi9 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:397 msgctxt "appearancetabpage|imageradiobtn" msgid "Image:" -msgstr "" +msgstr "Imaxe:" #. B9e7L #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:405 msgctxt "appearance|extended_tip|imageradiobtn" msgid "Apply an image to the item" -msgstr "" +msgstr "Aplicar unha imaxe ao elemento" #. EEb73 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:427 @@ -6239,43 +6239,43 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:428 msgctxt "appearance|extended_tip|bitmapdropdown" msgid "Select the image for the item, if supported." -msgstr "" +msgstr "Seleccione a imaxe para o elemento, se está permitido." #. iuG5G #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:445 msgctxt "appearancetabpage|stretchedradiobtn" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Expandido" #. rmZqf #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:453 msgctxt "appearance|extended_tip|stretchedradiobtn" msgid "Stretches the image to fill the area of the item." -msgstr "" +msgstr "Expande a imaxe para encher a área do elemento." #. fDRqV #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:465 msgctxt "appearancetabpage|tiledradiobtn" msgid "Tiled" -msgstr "" +msgstr "En mosaico" #. VLGDs #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:473 msgctxt "appearance|extended_tip|tiledradiobtn" msgid "Tiles the image to fill the area of the item." -msgstr "" +msgstr "Coloca a imaxe en mosaico até encher a área do elemento." #. EGpFz #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:498 msgctxt "appearancetabpage|resetallbtn" msgid "Reset All" -msgstr "" +msgstr "Restaurar todo" #. gcjCG #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:527 msgctxt "appearancetabpage|customizationslb" msgid "Customizations" -msgstr "" +msgstr "Personalizacións" #. nxZTH #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55 @@ -13474,133 +13474,133 @@ msgstr " Atribúe macros para programar eventos. A macro atribuída é executada #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:26 msgctxt "macromanagerdialog|MacroManagerDialog" msgid "Macro Manager" -msgstr "" +msgstr "Xestor de macros" #. iTSUR #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:162 msgctxt "macromanagerdialog|newlibrary" msgid "New Library..." -msgstr "" +msgstr "Nova biblioteca..." #. zd3dF #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:169 msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|newlibrary" msgid "Creates a new library." -msgstr "" +msgstr "Crea unha biblioteca." #. BMp6n #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:181 msgctxt "macromanagerdialog|newmodule" msgid "New Module..." -msgstr "" +msgstr "Novo módulo..." #. L2aam #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:195 msgctxt "macromanagerdialog|newdialog" msgid "New Dialog..." -msgstr "" +msgstr "Nova caixa de diálogo..." #. 3mDGm #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:209 msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogedit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #. pPFDc #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:223 msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogrename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Renomear..." #. EBQFj #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:237 msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogdelete" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "Eliminar..." #. sPUmk #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:251 msgctxt "macromanagerdialog|librarypassword" msgid "Password..." -msgstr "" +msgstr "Contrasinal..." #. xrG3V #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:258 msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|librarypassword" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "Asigna ou edita o contrasinal da biblioteca seleccionada." #. 5UTaE #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:270 msgctxt "macromanagerdialog|libraryimport" msgid "Import..." -msgstr "" +msgstr "Importar..." #. wNYLB #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:277 msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|libraryimport" msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Localice a biblioteca do Basic que desexe engadir á lista actual e prema en Abrir." #. muU3G #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:289 msgctxt "macromanagerdialog|libraryexport" msgid "Export..." -msgstr "" +msgstr "Exportar..." #. nkW6s #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:315 msgctxt "macromanagerdialog|scriptcontainerlistboxlabel" msgid "Libraries/Modules/Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Bibliotecas/Módulos/Caixas de diálogo" #. cnDuK #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:389 msgctxt "macromanagerdialog|run" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Executar" #. q5Zda #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:403 msgctxt "macromanagerdialog|assign" msgid "Assign..." -msgstr "" +msgstr "Asignar..." #. 7V38H #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:417 msgctxt "macromanagerdialog|macrocreate" msgid "Create..." -msgstr "" +msgstr "Crear..." #. tBsGp #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:431 msgctxt "macromanagerdialog|macroedit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #. oiDUv #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:445 msgctxt "macromanagerdialog|macrorename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Renomear..." #. FvJyZ #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:459 msgctxt "macromanagerdialog|macrodelete" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "Eliminar..." #. beoGJ #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:485 msgctxt "macromanagerdialog|scriptslistboxlabel" msgid "Existing macros in:" -msgstr "" +msgstr "Macros existentes en:" #. uJtjC #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:536 msgctxt "macromanagerdialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Descrición" #. RVDTA #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26 @@ -14722,7 +14722,7 @@ msgstr "Sangrado a:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:206 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "" +msgstr "Introduza a distancia da marxe esquerda da páxina en que o símbolo de numeración será aliñado." #. FW9wv #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219 @@ -14764,7 +14764,7 @@ msgstr "Nada" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:278 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." -msgstr "" +msgstr "Introduza a distancia da marxe esquerda da páxina para o inicio de todas as liñas do parágrafo numerado que seguen a primeira liña." #. fXRT2 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291 @@ -17612,7 +17612,7 @@ msgstr "Pode escoller recibir unha mensaxe de advertencia ao gardar un documento #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:489 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.4 Extended may cause information to be lost." -msgstr "" +msgstr "Non usar ODF 1.4 estendido pode supoñer a perda de información." #. 6Tfns #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:519 @@ -17648,25 +17648,25 @@ msgstr "1.3" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:524 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3 Extended" -msgstr "" +msgstr "1.3 Estendido" #. RetFK #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:525 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.4" -msgstr "" +msgstr "1.4" #. urHMA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:526 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.4 Extended (recommended)" -msgstr "" +msgstr "1.4 Estendido (recomendado)" #. M4pmT #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:530 msgctxt "odfversion" msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1/1.2 or ODF 1.3 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.4 (Extended) is recommended where possible." -msgstr "" +msgstr "Algunhas empresas ou organizacións poden requirir documentos ODF nas versións ODF 1.0/1.1/1.2 ou ODF 1.3. Pode seleccionar estes formatos para gardar na caixa de lista. Estes formatos antigos non poden almacenar todas as funcionalidades novas, polo que se recomenda o novo formato ODF 1.4 (Estendido) cando for posíbel." #. cxPqV #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:543 @@ -17726,7 +17726,7 @@ msgstr "Abre a caixa de diálogo URL de Autoridades de selado de Tempo." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:58 msgctxt "optsecuritypage|label9" msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." -msgstr "Manter unha lista de URL de Autoridades de Selado de Tempo (TSA) para empregar coas sinaturas dixitais na exportación a PDF." +msgstr "Manteña unha lista de URL de Autoridades de Selado de Tempo (TSA) para empregar coas sinaturas dixitais na exportación a PDF." #. vrbum #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:94 @@ -17852,7 +17852,7 @@ msgstr "Contrasinais para conexións web" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:546 msgctxt "optsecuritypage|label4" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " -msgstr "Axustar as opcións de seguranza e definir advertencias sobre a información agochada nos documentos. " +msgstr "Axuste as opcións de seguranza e defina as advertencias sobre a información agochada nos documentos. " #. CBnzU #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:559 @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgstr "Cómpre reiniciar" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:469 msgctxt "optviewage|extended_tips|useskia" msgid "Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons." -msgstr "" +msgstr "Empregar o motor de gráficos de alto desempeño Skia para mostrar todos os elementos visuais da aplicación, incluídas xanelas, menús, barras de ferramentas e iconas." #. RFqrA #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:480 @@ -18608,7 +18608,7 @@ msgstr "É preciso reiniciar. Activar isto evita o uso de controladores gráfico #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:490 msgctxt "optviewpage|extended_tips|forceskiaraster" msgid "Disables Skia's use of the computer graphics device. This still uses Skia software but with calls for raster framing, reduced and simplified graphics processing unit load." -msgstr "" +msgstr "Desactiva o uso do dispositivo de gráficos do computador por parte de Skia. Este continúa a ser empregado, mais con chamadas para pantallas por raster e procesamento gráfico simplificado." #. 5pA7K #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 @@ -20223,19 +20223,19 @@ msgstr "Desexa eliminar o estilo de liña?" #: cui/uiconfig/ui/querydialog.ui:25 msgctxt "QueryDialog|Button_No" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. Fqikn #: cui/uiconfig/ui/querydialog.ui:38 msgctxt "QueryDialog|Button_Yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si" #. s9TqF #: cui/uiconfig/ui/querydialog.ui:127 msgctxt "QueryDialog|Checkbox" msgid "Do show again" -msgstr "" +msgstr "Non mostrar de novo" #. E8Wsm #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7 @@ -22605,13 +22605,13 @@ msgstr "Desmarque esta opción se non desexa guionizar entre páxinas espelladas #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474 msgctxt "textflowpage|checkMoveLine" msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "Mover liña" #. 2C9Bi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:483 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." -msgstr "" +msgstr "Desmarque esta opción se non desesa mover a liña dividida enteira para o seguinte bloque de texto." #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505 diff --git a/source/gl/editeng/messages.po b/source/gl/editeng/messages.po index b7a07e26f83..9f4f3088d4d 100644 --- a/source/gl/editeng/messages.po +++ b/source/gl/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:50+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562577762.000000\n" #. BHYB4 @@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr "Guionización entre páxinas" #: include/editeng/editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE" msgid "by shifting the last hyphenated word" -msgstr "" +msgstr "movendo a derradeira palabra dividida" #. EeHYB #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE" msgid "by shifting the last hyphenated line" -msgstr "" +msgstr "movendo a derradeira liña dividida" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:206 diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index d72f22c88c5..ecc60b8aadb 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 13:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:54+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623364876507\n" "help.text" msgid "Reading and Writing values to Ranges" -msgstr "Lectura e escritura de valores nos intervalos" +msgstr "Lectura e escritura de valores nos intervalos" #. ZKUBE #: read_write_values.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154140\n" "help.text" msgid "Opening a Dialog With Basic" -msgstr "Abrir un cadro de diálogo con Basic" +msgstr "Abrir un cadro de diálogo con Basic" #. PXLvB #: show_dialog.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po index da0bab0e42d..4a28b349d63 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:54+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560458338.000000\n" #. ZxQeC @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id192266\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the left." -msgstr "" +msgstr "Aliña o contido da cela á esquerda." #. BLQFc #: main0202.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id1998962\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the right." -msgstr "" +msgstr "Aliña o contido da cela á dereita." #. ShvwC #: main0202.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id2376476\n" "help.text" msgid "Horizontally centers the contents of the cell." -msgstr "" +msgstr "Centra o contido da cela na horizontal." #. PG4JA #: main0202.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id349131\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders." -msgstr "" +msgstr "Aliña o contido da cela á esquerda e dereita dos bordos da cela." #. GmxHK #: main0203.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 40f2213011d..1db18221406 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:50+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565275147.000000\n" #. yzNBP @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159155\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Columna" #. Sk2Cs #: 02110000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147126\n" "help.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Fila" #. Bjxsy #: 02110000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150717\n" "help.text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de datos" #. Ludso #: 02110000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148488\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #. PG9Gb #: 02110000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146982\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fin" #. vJJGz #: 02110000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150107\n" "help.text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Alternar" #. Ha9GK #: 02110000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147244\n" "help.text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "Escenarios" #. sfvb5 #: 02110000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A77\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #. juRBz #: 02110000.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A92\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades" #. oUWEB #: 02110000.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "page styles; headerspage styles; footersheaders; definingfooters; definingfile names in headers/footerschanging;dates, automaticallydates;updating automaticallyautomatic date updates" -msgstr "" +msgstr "estilos de páxina; cabeceirasestilos de pláxina; rodapéscabeceiras; definirrodapés; definirnomes de ficheiro en cabeceiras/rodapéscambiar;datas, automaticamentedatas;actualizar automaticamenteactualización automática de datas" #. ZCGAB #: 02120100.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153360\n" "help.text" msgid "Headers and Footers" -msgstr "" +msgstr "Cabeceiras e rodapés" #. JxLou #: 02120100.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Defines or formats a header or footer for the page style in use. You can define separate settings for the first page and the remaining pages." -msgstr "" +msgstr "Define ou formata unha cabeceira ou rodapé para o estilos de páxina en uso. Pode definir configuracións separadas para a primeira páxina e para as páxinas restantes." #. UGkAn #: 02120100.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "hd_id311715352188970\n" "help.text" msgid "Header or Footer (first and rest)" -msgstr "" +msgstr "Cabeceira ou rodapé (primeiros e restantes)" #. DCiEE #: 02120100.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id451715352194958\n" "help.text" msgid "Defines the header or footer settings for the first page or the remaining pages." -msgstr "" +msgstr "Define a configuración da cabeceira ou do rodapé para a primeira páxina ou para as páxinas restantes." #. NAXZ4 #: 02120100.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id91715352201503\n" "help.text" msgid "The distinction between the first page and the remaining pages depends on the selection of Same content on first page in Page Header and Footer." -msgstr "" +msgstr "A distinción entre a primeira páxina e as páxinas restantes depende da selección de Mesmo contido na primeira páxina en Páxina Cabeceira e Rodapé." #. zcpzd #: 02120100.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id11715352581714\n" "help.text" msgid "When Same content on first page above is not checked, the left area is not available on the first page." -msgstr "" +msgstr "Ao marcar Mesmo contido na primeira páxina arriba, a área esquerda non está dispoñíbel na primeira páxina." #. 3yeo5 #: 02120100.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id3159266\n" "help.text" msgid "Icon Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Icona Atributos de texto" #. c5Sg3 #: 02120100.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id3150369\n" "help.text" msgid "Icon Folder" -msgstr "" +msgstr "Icoa Cartafol" #. USNCP #: 02120100.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3146870\n" "help.text" msgid "Icon Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "Icona Nome da folla" #. pVkuG #: 02120100.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id3151304\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #. j9siN #: 02120100.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3149315\n" "help.text" msgid "Icon Pages" -msgstr "" +msgstr "Icona Páxinas" #. mgBTS #: 02120100.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3147299\n" "help.text" msgid "Icon Date" -msgstr "" +msgstr "Icona Data" #. jETp9 #: 02120100.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3153122\n" "help.text" msgid "Icon Time" -msgstr "" +msgstr "Icona Hora" #. iSmFZ #: 02120100.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "bm_id8473769\n" "help.text" msgid "filling;selection lists selection lists;filling cells" -msgstr "" +msgstr "recheo; listas de selección listas de selección; recheo de celas" #. 6GV29 #: 02140000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153876\n" "help.text" msgid "Fill Cells" -msgstr "" +msgstr "Encher celas" #. EGKxk #: 02140000.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "hd_id601702426898284\n" "help.text" msgid "Filling cells using context menus" -msgstr "" +msgstr "Encher celas empregando menús de contexto" #. MCHTJ #: 02140000.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id341702426995235\n" "help.text" msgid "You can reuse the values in the current column to fill the cell." -msgstr "" +msgstr "Pódense reutilizar os valores da columna actual para encher a cela." #. YDNgA #: 02140000.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Down" -msgstr "" +msgstr "Encher cara abaixo" #. nTtrD #: 02140100.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "Fill Down" -msgstr "" +msgstr "Encher cara abaixo" #. ywHLJ #: 02140100.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid " Fill Right" -msgstr "" +msgstr "Encher cara a dereita" #. vEYiU #: 02140200.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Fill Up" -msgstr "" +msgstr "Encher cara arriba" #. o94hh #: 02140300.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "Fill Left" -msgstr "" +msgstr "Encher cara a esquerda" #. z8GGE #: 02140400.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153897\n" "help.text" msgid "Fill Sheets" -msgstr "" +msgstr "Encher follas" #. Ccf2V #: 02140500.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Fill Series" -msgstr "" +msgstr "Encher series" #. c5WSy #: 02140600.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id3155811\n" "help.text" msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 1999-01-01 and 1999-01-15, an interval of 14 days is used." -msgstr "" +msgstr "O recheo automático intenta completar unha serie de valores usando un patrón definido. A serie 1,3,5 complétase automaticamente con 7,9,11,13, e así por diante. As series de datas e horas complétanse igualmente; por exemplo, despois de 1999-01-01 e 1999-01-15, utilízase un intervalo de 14 días." #. BQYjs #: 02140600.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431520596\n" "help.text" msgid "Fill Random Numbers" -msgstr "" +msgstr "Encher con números aleatorios" #. 7mPnk #: 02140700.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415432870493\n" "help.text" msgid "Poisson" -msgstr "" +msgstr "Poisson" #. cTXjZ #: 02140700.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415432973994\n" "help.text" msgid "Mean: The mean of the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "Media: A media da distribución de Poisson." #. akcZB #: 02140700.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "Clear Cells" -msgstr "" +msgstr "Limpar celas" #. EFqQE #: 02150000.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "" +msgstr "Eliminar celas" #. 5FoZA #: 02160000.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id581702131982105\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to ." -msgstr "" +msgstr "Esta orde é equivalente a ." #. HFAFf #: 02160000.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id311702131990711\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to ." -msgstr "" +msgstr "Esta orde é equivalente a." #. 727Hj #: 02160000.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153360\n" "help.text" msgid "Move or Copy a Sheet" -msgstr "" +msgstr "Mover ou copiar unha folla" #. Rv8oA #: 02180000.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id3720376688484858\n" "help.text" msgid "When the Record Changes command is active, you cannot delete or move sheets." -msgstr "" +msgstr "Cando a orde Rexistrar cambios está activa non é posíbel eliminar ou mover follas." #. 3DmMC #: 02180000.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "Select Sheets" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar follas" #. AvaHe #: 02210000.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Opens the Select Sheets dialog to select multiple sheets." -msgstr "" +msgstr "Abre a caixa de diálogo Seleccionar follas para seleccionar varias follas." #. GNEFZ #: 02210000.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "View Headers" -msgstr "" +msgstr "Ver cabeceiras" #. 5Cdt5 #: 03070000.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151384\n" "help.text" msgid "spreadsheets; value highlightingvalues;highlightinghighlighting; values in sheetscolors;values" -msgstr "" +msgstr "seleccionar;táboastáboas;seleccionarcolumnas;seleccionarfilas;seleccionar" #. iLMBi #: 03080000.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Quebra de páxina" #. BCmmc #: 03100000.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet." -msgstr "" +msgstr "Mostrar as quebras de páxina e intervalos de impresión da folla." #. PEkUD #: 03100000.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id711698358957046\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal to switch this mode off." -msgstr "" +msgstr "Escolla Ver - Normal para desactivar este modo." #. USJHW #: 03100000.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "Inserir celas" #. B7XjS #: 04020000.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id3150542\n" "help.text" msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify." -msgstr "" +msgstr "Abre a caixa de diálogo Inserir celas, na que se poden inserir celas novas segundo as opcións que se indiquen." #. GZFzr #: 04020000.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id851702164980152\n" "help.text" msgid "You can delete cells by choosing Sheet - Delete Cells." -msgstr "" +msgstr "Pode eliminar celas escollendo Folla - Eliminar celas." #. GNLr2 #: 04020000.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "Inserts cells and moves the contents of the selected range downward." -msgstr "" +msgstr "Insire celas e movo o contido do intervalo seleccionado cara abaixo." #. JUkhx #: 04020000.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "help.text" msgid "Inserts cells and moves the contents of the selected range to the right." -msgstr "" +msgstr "Insire celas e move o contido do intervalo seleccionado cara á dereita." #. en4x8 #: 04020000.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id581702131982105\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to ." -msgstr "" +msgstr "Esta orde é equivalente a ." #. HKGtx #: 04020000.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id311702131990711\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to ." -msgstr "" +msgstr "Esta orde é equivalente a ." #. qtDef #: 04030000.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Insert Sheet from file" -msgstr "" +msgstr "Inserir folla de ficheiro" #. yydHc #: 04050100.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149014\n" "help.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Contido" #. WBCn7 #: 04060000.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "Database Functions" -msgstr "" +msgstr "Funcións da base de datos" #. v9KEM #: 04060101.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id351615891337585\n" "help.text" msgid "SearchCriteria specifies the range of cells containing search criteria. Like Database, its first row is also field names, and subsequent rows are conditions for related fields. The Database and SearchCriteria areas need not be adjacent, or even on the same sheet." -msgstr "" +msgstr "CriterioBusca especifica o intervalo de celas que contén os criterios de busca. Como BaseDeDatos, a súa primeira fila son tamén nomes de campo e as filas subseguintes son condicións para os campos relacionados. As áreas BaseDeDatos e CriteriosBusca non teñen por que ser adxacentes nin estaren na mesma folla." #. iuFJF #: 04060101.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id861615891345281\n" "help.text" msgid "Err:504 (error in parameter list) may also be reported as a result of an invalid SearchCriteria argument." -msgstr "" +msgstr "O erro 504 (erro na lista de parámetros) pode ser tamén resultado dun argumento CriteriosDeBusca incorrecto." #. D6TBP #: 04060101.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index b6f49e56721..08a7ebbffde 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548194155.000000\n" #. 89BHV @@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt "" "par_id71678262942683\n" "help.text" msgid "Calc Zoom Slider" -msgstr "" +msgstr "Desprazador de ampliación do Calc" #. GBXen #: 10050000.xhp @@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt "" "par_id71678262942683\n" "help.text" msgid "Calc Zoom Slider" -msgstr "" +msgstr "Desprazador de ampliación do Calc" #. Czu2U #: 10060000.xhp @@ -675,7 +675,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Icon Zooming Out" -msgstr "" +msgstr "Icona Reducir ampliación" #. rfG8A #: 10060000.xhp @@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "The Insert toolbar let you select the following commands:" -msgstr "" +msgstr "A barra de ferramentas Inserir permite seleccionar as ordes seguintes:" #. QMjWB #: 18020000.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 4ad104db237..93762bcdc48 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548193798.000000\n" #. NQkD7 @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id8070314\n" "help.text" msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Show Formulas\" function." -msgstr "" +msgstr "A tecla ` está situada a carón da tecla «1» na maioría dos teclados ingleses. Se o seu teclado non mostra esta tecla, pódelle asignar outra: Escolla Ferramentas - Personalizar, prema na lapela Teclado. Seleccione a categoría «Ver» e a función «Mostrar fórmulas»." #. De3Yx #: 01020000.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/schart.po index 8ce2b6122bd..e61b00d893f 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:54+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528578620.000000\n" #. wtFDe @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904233174\n" "help.text" msgid "Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R²." -msgstr "" +msgstr "Insire a ecuación da liña de tendencia e o coeficiente de determinación R²." #. Jd8Da #: main0000.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904265639\n" "help.text" msgid "Inserts the coefficient of determination R² value." -msgstr "" +msgstr "Insire o valor do coeficiente de determinación R²." #. BsSAb #: main0000.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 5d6f35b73d5..f312eafb713 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-17 21:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560805758.000000\n" #. E9tti @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Icon Chart Data" -msgstr "" +msgstr "Icona Datos de gráfica" #. S6JmP #: 00000004.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id21727710862842\n" "help.text" msgid "Icon Insert Legend" -msgstr "" +msgstr "Icona Insrir Lenda" #. ZmHRp #: 00000004.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id831727710862846\n" "help.text" msgid "Insert Legend" -msgstr "" +msgstr "Inserir Lenda" #. EH75q #: 00000004.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3150307\n" "help.text" msgid "Icon Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Icona Grades horizontais" #. Abvw3 #: 00000004.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Icon Vertical Grid" -msgstr "" +msgstr "Icona Grade vertical" #. AeSzg #: 00000004.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3148582\n" "help.text" msgid "Icon Edit Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Icona Editar tipo de gráfica" #. sMG8t #: 00000004.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "Icon Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Icona Grades horizontais" #. DENsj #: 00000004.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3151183\n" "help.text" msgid "Icon Show/Hide Axis Descriptions" -msgstr "" +msgstr "Icona Mostrar/Agochar descricións dos eixes" #. Mpmae #: 00000004.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "Icon Vertical Grids" -msgstr "" +msgstr "Icona Grades verticais" #. RUv7H #: 00000004.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index ac086be4f74..bb42915b389 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560457436.000000\n" #. EDSDr @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id911634055593609\n" "help.text" msgid "Choose Page - Master Page - Load" -msgstr "" +msgstr "Escolla Páxina - Páxina principal - Cargar" #. paRMk #: page_menu.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id321725397381772\n" "help.text" msgid "Choose Insert - New Page." -msgstr "" +msgstr "Escolla Inserir - Nova páxina" #. GZWcc #: page_menu.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id351556823072396\n" "help.text" msgid "Icon New Page" -msgstr "" +msgstr "Icona Nova páxina" #. xbkHm #: page_menu.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po index ff5bdb5ea90..83a92112087 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-04 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:54+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560458416.000000\n" #. WPTtk @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id3143268\n" "help.text" msgid "Help ID: " -msgstr "" +msgstr "Identificador da axuda: " #. UsFJF #: new_help.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/help.po index f2c660af2b2..df0dbfc9074 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:54+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553180688.000000\n" #. jdDhb @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "lang_id741733687263960\n" "help.text" msgid "Tagalog" -msgstr "" +msgstr "Tagalo" #. 6kajF #: browserhelp.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 50f3a970f8b..667680b8393 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-18 06:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:54+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1539464293.000000\n" #. 4dDYy @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú Ficheiro" #. 6W8BF #: PickList.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id881705934083852\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro" #. WAmKT #: PickList.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id231705934083854\n" "help.text" msgid "Opens the File menu." -msgstr "" +msgstr "Abre o menú Ficheiro." #. CCTq8 #: PickList.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application." -msgstr "" +msgstr "Estas ordes aplícanse ao documento actual, crean un documento, abren un documento existente ou pechan a aplicación." #. 9EvAu #: PickList.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current spreadsheet, create a spreadsheet, open an existing spreadsheet, or close the application." -msgstr "" +msgstr "Estas ordes aplícanse á folla de cálculo actual, crean unha folla, abren unha folla existente ou pechan a aplicación." #. C5giA #: PickList.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current presentation, create a presentation, open an existing presentation, or close the application." -msgstr "" +msgstr "Estas ordes aplícanse á presentación actual, crean unha presentación, abren unha presentación existente ou pechan a aplicación." #. fpugy #: PickList.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." -msgstr "" +msgstr "Este menú contén ordes xerais para traballar con documentos do Draw, como crear, abrir, pechar e imprimir. Para pechar o Draw do $[officename] prema Saír." #. BoATR #: PickList.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id681705934190383\n" "help.text" msgid "Choose File." -msgstr "" +msgstr "Escolla Ficheiro" #. kAYUQ #: comment_menu.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id951685982807912\n" "help.text" msgid "Resolve / Unresolve" -msgstr "" +msgstr "Resolver / Non resolver" #. M6x5n #: comment_menu.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id751685993265436\n" "help.text" msgid "Marks the comment as Resolved (or Unresolved). When you mark the comment resolved, the word Resolved is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word Resolved is removed." -msgstr "" +msgstr "Marca o comentario como Resolto (ou Non resolto. Ao marcar o comentario como resolto insírese a palabra Resolto por debaixo da data na caixa do comentario. Ao marcar como sen resolver retírase a palabra Resolto." #. EfGUV #: comment_menu.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id541685982812304\n" "help.text" msgid "Resolve Thread" -msgstr "" +msgstr "Resolver fío" #. LvCLG #: comment_menu.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id171685994484069\n" "help.text" msgid "Marks the comment thread as Resolved (or Unresolved). All comments in the thread are marked Resolved (or Unresolved)." -msgstr "" +msgstr "Marca o fío do comentario como Resolto (ou Sen resolver). Todos os comentarios do fío resultan marcados como Resoltos (ou Sen resolver)." #. 4bSUA #: comment_menu.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id811685982816727\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Eliminar comentario" #. rJq6j #: comment_menu.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id241685994046592\n" "help.text" msgid "Deletes the comment." -msgstr "" +msgstr "Elimina o comentario." #. 9vvEv #: comment_menu.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id721685994175303\n" "help.text" msgid "Icon Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Icona Eliminar comentario" #. gi9Xt #: comment_menu.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id641685994175307\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Eliminar comentario" #. 6DKqG #: comment_menu.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id411685982821640\n" "help.text" msgid "Delete Comment Thread" -msgstr "" +msgstr "Eliminar fío de comentarios" #. w7wTC #: comment_menu.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id941685994231483\n" "help.text" msgid "Deletes all comments of the same thread." -msgstr "" +msgstr "Elimina todos os comentarios do mesmo fío." #. AKAAD #: comment_menu.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id801685982825543\n" "help.text" msgid "Delete Comment By" -msgstr "" +msgstr "Eliminar comentario de" #. tfGAA #: comment_menu.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id631685994308029\n" "help.text" msgid "Deletes all comments of the same author." -msgstr "" +msgstr "Elimina todos os comentarios do mesmo autor." #. J5FWB #: comment_menu.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id321685982829794\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Eliminar todos os comentarios" #. zmziK #: comment_menu.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id131685994324823\n" "help.text" msgid "Deletes all comments of the document." -msgstr "" +msgstr "Elimina todos os comentarios do documento." #. mnSiZ #: comment_menu.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id881685994350879\n" "help.text" msgid "Icon Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Icona Eliminar todos os comentarios" #. 5wMSG #: comment_menu.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id371685994350883\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Eliminar todos os comentarios" #. 3ijYG #: comment_menu.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id701685995308264\n" "help.text" msgid "Format All Comments" -msgstr "" +msgstr "Formatar todos os comentarios" #. WBBq9 #: comment_menu.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id481685995582479\n" "help.text" msgid "Opens the Format Character dialog to set font, font effects, position and highlighting of all comments text." -msgstr "" +msgstr "Abre a caixa de diálogo Formatar carácter para definir o tipo de letra, os efectos de letra, a posición e o realce de todo o texto dos comentarios." #. rxCQJ #: forms.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Shape" -msgstr "" +msgstr "Inserir forma" #. PvcFc #: insert_shape.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "hd_id07684081706272\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Inserir" #. MHwAt #: insert_shape.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id261716922857055\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Insert." -msgstr "" +msgstr "Escolla Forma - Inserir" #. vcXma #: insert_shape.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id371689419860375\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Shape." -msgstr "" +msgstr "Escolla Inserir - Forma" #. 5prSD #: insert_shape.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id221689420180556\n" "help.text" msgid "Choose Home." -msgstr "" +msgstr "EscollaInicio" #. tuTUD #: insert_shape.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id51689420185288\n" "help.text" msgid "Choose Insert." -msgstr "" +msgstr "Escolla Inserir" #. UFRsP #: insert_shape.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id801689420619159\n" "help.text" msgid "Icon Insert Shape" -msgstr "" +msgstr "Icona Inserir forma" #. RKMoV #: insert_shape.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id321689420619163\n" "help.text" msgid "Insert Shape" -msgstr "" +msgstr "Inserir forma" #. MWkRP #: insert_shape.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id451689424666075\n" "help.text" msgid "Open the Shapes deck." -msgstr "" +msgstr "Abre o panel Formas." #. 7fziz #: insert_shape.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id71689424658656\n" "help.text" msgid "Open the Shapes deck." -msgstr "" +msgstr "Abre o panel Formas." #. Um3uD #: insert_shape.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629546864\n" "help.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas básicas" #. 8CEvF #: insert_shape.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629547675\n" "help.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas de símbolos" #. GCKeF #: insert_shape.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "hd_id611689426279512\n" "help.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frechas de bloque" #. BPnWg #: insert_shape.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id41689426765628\n" "help.text" msgid "This submenu contains block arrow shapes like right arrow, split arrow, circular arrow and more." -msgstr "" +msgstr "Este submenú contén formas de frechas de bloque como frecha para a dereita, frecha dividida, frecha circular e outras." #. GfbGc #: insert_shape.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id271689426283831\n" "help.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Fluxograma" #. 6QCkL #: insert_shape.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id631689426759732\n" "help.text" msgid "This submenu contains flowchart shapes like process, decision, data, document, terminator and more." -msgstr "" +msgstr "Este submenú contén formas de fluxogramas, como proceso, decisión, datos, documento, terminador e outras." #. tmYcp #: insert_shape.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "hd_id371689426288479\n" "help.text" msgid "Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas de textos explicativos" #. FR72i #: insert_shape.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id291689426754707\n" "help.text" msgid "This submenu contains callout shapes like rectangular, rounded rectangular, round, cloud and more." -msgstr "" +msgstr "Este submenú contén formas de textos excplicativos, como rectangular, rectangular arredondado, redondo, nuve e outros." #. Xxjvu #: insert_shape.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "hd_id731689426292776\n" "help.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Estrelas e faixas" #. 7L864 #: insert_shape.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id461689426746716\n" "help.text" msgid "This submenu contains star and banners shapes like multi ray stars, scrolls and more." -msgstr "" +msgstr "Este submenú contén formas de estrelas e de faixas, como estrelas con varios raios, pergamiños e outras." #. et6tw #: save_image.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id291566144541584\n" "help.text" msgid "Opens the Set Image Background dialog to set the background image of the current slidepage. Select an image file and click Open." -msgstr "" +msgstr "Abre a caixa de diálogo Estabelecer imaxe de fondo para estabelecer a imaxe de fondo da diapositivada páxina actual. Seleccione un ficheiro cunha imaxe e prema Abrir." #. W7R4s #: style_menu.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles (menu)" -msgstr "" +msgstr "Estilos (menú)" #. bwUC5 #: style_menu.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos" #. tqez2 #: style_menu.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a text document." -msgstr "" +msgstr "Contén ordes para aplicar, crear, editar, actualizar, cargar e xestionar estilos nun documento de texto." #. EMXiA #: style_menu.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id951701984989443\n" "help.text" msgid "Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Contén ordes para aplicar, crear, editar, actualizar, cargar e xestionar estilos nun documento de folla de cálculo." #. tgkBx #: style_menu.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id191713460859953\n" "help.text" msgid "Contains commands to create, edit, update, and manage styles in a presentation document." -msgstr "" +msgstr "Contén ordes para crear, editar, actualizar e xestionar estilos nun documento de presentación." #. Enc6m #: style_menu.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id991713461213944\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles." -msgstr "" +msgstr "Escolla Formato - Estilos" #. y8Gxg #: style_menu.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id811713461480734\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles." -msgstr "" +msgstr "Escolla Formato - Estilos" #. BssPU #: style_menu.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id71693522443488\n" "help.text" msgid "Choose Styles." -msgstr "" +msgstr "Escolla Estilos." #. fK84v #: style_menu.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "hd_id121529878513674\n" "help.text" msgid "Text styles entries" -msgstr "" +msgstr "Entradas dos estilos de texto" #. ouDxU #: style_menu.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id411529878520742\n" "help.text" msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply." -msgstr "" +msgstr "As entradas inclúe os estilos de parágrafo, carácter e lista máis habituais. Prema no estilo para aplicalo." #. 9WH7A #: style_menu.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id811701985858003\n" "help.text" msgid "Cell styles entries" -msgstr "" +msgstr "Entradas dos estilos de cela" #. R8yuC #: style_menu.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id31701985198261\n" "help.text" msgid "The entries includes most common cell styles. Click on the style to apply." -msgstr "" +msgstr "As entradas inclúen os estilos de cela máis frecuentes. Prema no estilo para aplicar." #. 7FPtK #: style_menu.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id451529878529005\n" "help.text" msgid "You can customize the list of styles entries using menu Tools - Customize. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope." -msgstr "" +msgstr "Pódese personalizar a lista de entradas de estilos co menú Ferramentas - Personalizar. Como os estilos personalizados pertencen ao documento actual hai que lembrar almacenar o menú personalizado no ámbito do documento." #. izuQf #: submenu_image.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imaxe" #. WEo9P #: submenu_image.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imaxe" #. PXKMS #: submenu_image.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id398855439580084\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can choose commands to manipulate images." -msgstr "" +msgstr "Abre un submenú no que pode escoller ordes para manipular imaxes." #. F7WSB #: submenu_image.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id321690379868876\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image" -msgstr "" +msgstr "Escolla Formato - Imaxe" #. FFzA8 #: submenu_image.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "hd_id471690383078695\n" "help.text" msgid "Original Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño orixinal" #. Xjhs9 #: submenu_image.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id711690383088371\n" "help.text" msgid "Restores the original size of the selected image." -msgstr "" +msgstr "Restaura o tamaño orixinal da imaxe seleccionada." #. ZYu8G #: submenu_image.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "hd_id11692743945980\n" "help.text" msgid "Fit to cell size" -msgstr "" +msgstr "Axustar ao tamaño da cela" #. 6uumw #: submenu_image.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "hd_id341690402790136\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtrar" #. DiNQt #: submenu_image.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id181690402800547\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with several filters that can be applied to the selected image." -msgstr "" +msgstr "Abre un submenú con varios filtros para aplicar á imaxe seleccionada." #. xEepr #: submenu_image.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "hd_id281692741932662\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades" #. UofYA #: submenu_lists.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas" #. BEEuG #: submenu_lists.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas" #. HWyDE #: submenu_lists.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id398855439580084\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can choose commands to create and work on lists." -msgstr "" +msgstr "Abre un submenú para escoller ordes para crear e traballar con listas." #. M2gWP #: submenu_lists.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id321690379868876\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists" -msgstr "" +msgstr "Escolla Formato - Listas" #. zeHPg #: submenu_rotateflip.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Xirar ou inverter" #. TFgHu #: submenu_rotateflip.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_id661693064275326\n" "help.text" msgid "Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Xirar ou inverter" #. SxrTz #: submenu_rotateflip.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id561602978499640\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can rotate or flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated." -msgstr "" +msgstr "Abre un submenú para xirar ou inverter unha forma ou imaxe seleccionada. As caixas de texto só pode ser xiradas." #. rVWwL #: submenu_rotateflip.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id41693064459459\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip." -msgstr "" +msgstr "Escolla Formato - Xirar ou inverter" #. HN4P4 #: submenu_rotateflip.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id801693065302337\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip." -msgstr "" +msgstr "Escolla Xirar ou inverter" #. CCKoF #: submenu_rotateflip.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id751693066303787\n" "help.text" msgid "Icon Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Icona Xirar ou inverter" #. 9o3U8 #: submenu_rotateflip.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id771693066303791\n" "help.text" msgid "Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Xirar ou inverter" #. pkF4D #: submenu_rotateflip.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "hd_id491693087845438\n" "help.text" msgid "Reset Rotation" -msgstr "" +msgstr "Restaurar rotación" #. 5zhDT #: submenu_rotateflip.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id751693088211586\n" "help.text" msgid "Set the object rotation to zero degrees." -msgstr "" +msgstr "Restaura a rotación do obxecto a cero graos." #. fGrZx #: submenu_spacing.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Espazamento" #. ehPgj #: submenu_spacing.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Espazamento" #. 22dPh #: submenu_spacing.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id398855439580084\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can choose text spacing commands." -msgstr "" +msgstr "Abre un submenó no que pode escoller ordes de espazamento de texto." #. MVHBc #: submenu_text.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #. wA9Xa #: submenu_text.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675978\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #. UdmfU #: submenu_text.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id398855439580083\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can choose text formatting commands." -msgstr "" +msgstr "Abre un submenú no que pode escoller ordes de formato de texto." #. br5DC #: submenu_text.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "hd_id207025326941609\n" "help.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "" +msgstr "Axuste de texto" #. jBc2E #: submenu_text.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id302484503842787\n" "help.text" msgid "Break text automatically at the right edges of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Quebrar o texto automaticamente nos bordos dereitos das celas seleccionadas." #. zo6cE #: submenu_text.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155392\n" "help.text" msgid "Half-width" -msgstr "" +msgstr "Largura media" #. SEpmw #: submenu_text.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to half-width characters." -msgstr "" +msgstr "Cambia os caracteres asiáticos seleccionados a caracteres de largura media." #. rA2DG #: submenu_text.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Full Width" -msgstr "" +msgstr "Largura completa" #. Ep24G #: submenu_text.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to full-width characters." -msgstr "" +msgstr "Cambia os caracteres asiáticos seleccionados a caracteres de largura normal." #. dZCcC #: submenu_text.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" #. AB6ta #: submenu_text.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to Hiragana characters." -msgstr "" +msgstr "Cambia os caracteres asiáticos seleccionados a caracteres hiragana." #. LNQLS #: submenu_text.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154173\n" "help.text" msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Katakana" #. QSxUp #: submenu_text.xhp @@ -1184,4 +1184,4 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to Katakana characters." -msgstr "" +msgstr "Cambia os caracteres asiáticos seleccionados a caracteres katakana." diff --git a/source/gl/xmlsecurity/messages.po b/source/gl/xmlsecurity/messages.po index 442a69d94e7..a47142d907b 100644 --- a/source/gl/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/gl/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-02 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554753540.000000\n" #. EyJrF @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Tipo de sinatura" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:197 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures" msgid "Lists the digital signatures for the current document." -msgstr " Lista as sinaturas dixitais para o documento actual." +msgstr "Lista as sinaturas dixitais do documento actual." #. GAMdr #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:218 @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Ver o certificado..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:224 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view" msgid "Opens the View Certificate dialog." -msgstr " Abre o Ver certificado diálogo." +msgstr "Abre a caixa de diálogo Ver certificado." #. uM8mn #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:236 @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Asinar o documento..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:243 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign" msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr " Abre o Seleccionar certificado diálogo." +msgstr "Abre a caixa de diálogo Seleccionar certificado." #. hFd4m #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:255 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Uso do certificado" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:238 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." -msgstr " Seleccione o certificado que desexa asinar dixitalmente o documento actual con." +msgstr "Seleccione o certificado co que desexa asinar dixitalmente o documento actual." #. 5imAy #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:259 @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Ver o certificado..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:326 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." -msgstr " Abre o Ver certificado , na cal pode examinar o certificado seleccionado." +msgstr "Abre a caixa de diálogo Ver certificado, na cal pode examinar o certificado seleccionado." #. VhBN9 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:338 @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Recargar a listaxe de certificados." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:378 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." -msgstr " Seleccione o certificado que desexa asinar dixitalmente o documento actual con." +msgstr "Seleccione o certificado co que desexe asinar dixitalmente o documento actual." #. nBkSy #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8 diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 43b7ab5029d..7d56f8b5787 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:12+0000\n" -"Last-Translator: drodriguez \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Number: Any valid numeric expression." -msgstr "Número: Cualquier expresión númerica válida." +msgstr "Número: cualquier expresión numérica válida." #. G7cKf #: 03080502.xhp @@ -33530,7 +33530,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "' accessing dlgProgress located in ScriptForge application library" -msgstr "" +msgstr "' acceso a dlgProgress, que se encuentra en la biblioteca de aplicaciones ScriptForge" #. o6UAK #: 03132000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a2d67f7d2f6..b42a9595442 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564682427.000000\n" #. yzNBP @@ -47870,7 +47870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149207\n" "help.text" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Mostrar columna de totales" #. n5fSF #: 12090102.xhp @@ -47888,7 +47888,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150364\n" "help.text" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Mostrar fila de totales" #. QazUm #: 12090102.xhp @@ -67769,7 +67769,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149171\n" "help.text" msgid "REPLACE function" -msgstr "REEMPLAZAR" +msgstr "función REEMPLAZAR" #. VzkbA #: func_replace.xhp @@ -67778,7 +67778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149171\n" "help.text" msgid " REPLACE " -msgstr "" +msgstr "REEMPLAZAR" #. XdnQ3 #: func_replace.xhp @@ -67976,7 +67976,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149741\n" "help.text" msgid "REPT function" -msgstr "Función REPETIR" +msgstr "función REPETIR" #. j6qYH #: func_rept.xhp @@ -67985,7 +67985,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149741\n" "help.text" msgid " REPT " -msgstr "" +msgstr "REPETIR" #. tjpX6 #: func_rept.xhp @@ -69470,7 +69470,7 @@ msgctxt "" "bm_id346793467934121\n" "help.text" msgid "STYLE function" -msgstr "ESTILO" +msgstr "función ESTILO" #. 6AhEB #: func_style.xhp @@ -74654,7 +74654,7 @@ msgctxt "" "hd_id891630440587478\n" "help.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Valores y formatos" #. jw4kJ #: pastespecialcalc.xhp @@ -74681,7 +74681,7 @@ msgctxt "" "par_id851630441123702\n" "help.text" msgid "Pastes only formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Pega solo los formatos aplicados a las celdas." #. qJdEB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74735,7 +74735,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selección" #. jaP4U #: pastespecialcalc.xhp @@ -74753,7 +74753,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145120\n" "help.text" msgid "Paste all" -msgstr "" +msgstr "Pegar todo" #. fDNZV #: pastespecialcalc.xhp @@ -74771,7 +74771,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #. VmF7W #: pastespecialcalc.xhp @@ -74789,7 +74789,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Números" #. ZeNxu #: pastespecialcalc.xhp @@ -74807,7 +74807,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151054\n" "help.text" msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Fecha y hora" #. GYmqu #: pastespecialcalc.xhp @@ -74825,7 +74825,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Fórmulas" #. RhfnT #: pastespecialcalc.xhp @@ -74843,7 +74843,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #. 2BTzf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74861,7 +74861,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152935\n" "help.text" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos" #. GWT5C #: pastespecialcalc.xhp @@ -74879,7 +74879,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos" #. HbyHz #: pastespecialcalc.xhp @@ -74897,7 +74897,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147048\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #. LH8nX #: pastespecialcalc.xhp @@ -74915,7 +74915,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152971\n" "help.text" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Como enlace" #. JF5ht #: pastespecialcalc.xhp @@ -74942,7 +74942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147173\n" "help.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Trasponer" #. W3UdG #: pastespecialcalc.xhp @@ -74987,7 +74987,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150440\n" "help.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Operaciones" #. 2k5rV #: pastespecialcalc.xhp @@ -75023,7 +75023,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154988\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Sumar" #. 2GUwh #: pastespecialcalc.xhp @@ -75041,7 +75041,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145263\n" "help.text" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Restar" #. cDRRK #: pastespecialcalc.xhp @@ -75059,7 +75059,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155312\n" "help.text" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Multiplicar" #. MPQCz #: pastespecialcalc.xhp @@ -75077,7 +75077,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154320\n" "help.text" msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Dividir" #. YAwxH #: pastespecialcalc.xhp @@ -77319,7 +77319,7 @@ msgctxt "" "par_id71737753692138\n" "help.text" msgid "Consider the array A1:A15 below." -msgstr "" +msgstr "Considere la matriz A1:A15 de más abajo." #. sG2zy #: stat_data.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 13b76b27ea3..5d97e629571 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-17 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559795382.000000\n" #. E9tti @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3148582\n" "help.text" msgid "Icon Edit Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Icono Editar tipo de gráfico" #. sMG8t #: 00000004.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 2fa1db2d05c..bf8e446020a 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:49+0000\n" -"Last-Translator: drodriguez \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11121,7 +11121,7 @@ msgctxt "" "par_id0224200911454780\n" "help.text" msgid "Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name." -msgstr "Elija una ubicación y un nombre de archivo para guardar el nuevo archivo de la base de datos. De manera predeterminada, el nuevo archivo recibe el mismo nombre que el antiguo, mientras que el archivo antiguo se renombra con la cadena \"backup\" en el nombre." +msgstr "Elija una ubicación y un nombre de archivo para guardar el nuevo archivo de la base de datos. De manera predeterminada, el nuevo archivo recibe el mismo nombre que el antiguo, mientras que el archivo antiguo se renombra con la cadena «backup» en el nombre." #. M7aSL #: migrate_macros.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po index aed69c0f8d4..f347a1ccf88 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160850533104\n" "help.text" msgid "Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page." -msgstr "" +msgstr "Inserta un salto de página manual en la posición actual del cursor y coloca este al inicio de la página siguiente." #. Bj8mG #: main0104.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Icon Symmetric Transition" -msgstr "" +msgstr "Icono Transición simétrica" #. 2Byoz #: main0227.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e120ad4a47b..c4f290bebe4 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n" #. 3u8hR @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147009\n" "help.text" msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text." -msgstr "Una plantilla es un archivo que contiene los elementos de diseño de un documento y que incluye los estilos de formato, fondos, marcos, gráficos, campos, disposición de páginas y texto." +msgstr "Una plantilla es un archivo que contiene los elementos de diseño de un documento y que incluye los estilos de formato, fondos, marcos, gráficos, campos, maquetación y texto." #. BLdJ5 #: 01010000.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "hd_id0818200912285112\n" "help.text" msgid "Page Layout" -msgstr "Disposición de páginas" +msgstr "Maquetación" #. AERDJ #: 01130000.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285150\n" "help.text" msgid "The Page Layout section can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." -msgstr "La sección Disposición de página puede utilizarse para ahorrar papel al imprimir varias páginas en una sola hoja. Usted elige la colocación y el tamaño de las páginas de salida en el papel físico." +msgstr "La sección Maquetación puede utilizarse para ahorrar papel al imprimir varias páginas en una sola hoja. Usted elige la colocación y el tamaño de las páginas de salida en el papel físico." #. eYRqB #: 01130000.xhp @@ -23549,7 +23549,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145744\n" "help.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Maquetación" #. DMwZG #: 05040200.xhp @@ -56336,7 +56336,7 @@ msgctxt "" "hd_id329905\n" "help.text" msgid "Page layout" -msgstr "Disposición de páginas" +msgstr "Maquetación" #. wz7rH #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -57722,7 +57722,7 @@ msgctxt "" "hd_id951627860296699\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Buscar órdenes" #. fVXLC #: search_commands.xhp @@ -57749,7 +57749,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose Help - Search Commands." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ayuda ▸ Buscar órdenes." #. J8RCb #: search_commands.xhp @@ -58514,7 +58514,7 @@ msgctxt "" "par_id311724956049188\n" "help.text" msgid "Icon Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Icono Interlineado" #. cRG3r #: sidebar_paragraph_panel.xhp @@ -58523,7 +58523,7 @@ msgctxt "" "par_id551724956049188\n" "help.text" msgid "Set Line Spacing" -msgstr "Ajustar interlineado" +msgstr "Establecer interlineado" #. fBATb #: sidebar_paragraph_panel.xhp @@ -59108,7 +59108,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for pages. Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." -msgstr "Muestra estilos de formato para las páginas. Use los estilos de página para definir la disposición de las páginas, incluida la presencia de cabeceras y pies." +msgstr "Muestra estilos de formato para las páginas. Use los estilos de página para definir la maquetación, incluida la presencia de cabeceras y pies." #. tnBbh #: styles.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index e9a018e32ad..1c41e4052de 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-17 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566235756.000000\n" #. XAt2Y @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062C\n" "help.text" msgid "In the Page Layout section, select Brochure." -msgstr "" +msgstr "En la sección Maquetación, seleccione Prospecto." #. vB8vh #: print_brochure.xhp @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067F\n" "help.text" msgid "To print your document scaled down, set the print options on the Page Layout tab page of the File - Print dialog." -msgstr "Para imprimir su documento en escala reducida, configure las opciones de impresión en la pestaña Disposición de página del cuadro de diálogo Archivo ▸ Imprimir." +msgstr "Para imprimir su documento en escala reducida, configure las opciones de impresión en la pestaña Maquetación del cuadro de diálogo Archivo ▸ Imprimir." #. decbo #: print_preview.xhp @@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "In the Page Layout section of the File - Print dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet." -msgstr "En la sección Disposición de páginas del cuadro de diálogo Archivo ▸ Imprimir se encuentra la posibilidad de imprimir varias páginas en una única hoja." +msgstr "En la sección Maquetación del cuadro de diálogo Archivo ▸ Imprimir se encuentra la posibilidad de imprimir varias páginas en una única hoja." #. 7nqCv #: print_small.xhp @@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt "" "par_id3155055\n" "help.text" msgid "In the Page Layout section, do one of the following:" -msgstr "En la sección Disposición de página, siga uno de estos procedimientos:" +msgstr "En la sección Maquetación, siga uno de estos procedimientos:" #. G8yiU #: print_small.xhp @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "par_id3154845\n" "help.text" msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style." -msgstr "Un diseño de sección, por ejemplo en el número de columnas, tiene prioridad sobre el diseño de la página definido en un estilo de página." +msgstr "Un diseño de sección, por ejemplo en el número de columnas, tiene prioridad sobre la maquetación definida en un estilo de página." #. aJngh #: sections.xhp diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index 937de83322b..5a435b2de6c 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:24+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562261725.000000\n" #. GyY9M @@ -22603,13 +22603,13 @@ msgstr "Wotwolće tutón kontrolny kašćik, jeli nochceće přez tabelu dźěle #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474 msgctxt "textflowpage|checkMoveLine" msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "Linku přesunyć" #. 2C9Bi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:483 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." -msgstr "" +msgstr "Wuprózdńće tutón kontrolny kašćik, jeli nochceće cyłu dźělenu linku pódla tekstoweho bloka přesunyć." #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505 diff --git a/source/hsb/editeng/messages.po b/source/hsb/editeng/messages.po index 91d21e5855a..6d38b3807ac 100644 --- a/source/hsb/editeng/messages.po +++ b/source/hsb/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:50+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540502918.000000\n" #. BHYB4 @@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr "Dźělenje złóžkow přez stronu" #: include/editeng/editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE" msgid "by shifting the last hyphenated word" -msgstr "" +msgstr "přez přesuwanje poslednjeho dźěleneho słowa" #. EeHYB #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE" msgid "by shifting the last hyphenated line" -msgstr "" +msgstr "přez přesuwanje poslednjeje dźěleneje linki" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:206 diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 94405303ac9..3ff3c1ea815 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:19+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 3B8ZN #: 00000001.xhp @@ -6628,7 +6628,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Dataja – Nowy – Etikety." #. 7F6Fa #: 00000401.xhp @@ -6637,7 +6637,7 @@ msgctxt "" "par_id371739743502831\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w rajtarku Dataja dołho na rajtark symbol Nowy a wubjerće Etikety." #. J7A2E #: 00000401.xhp @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "par_id371739743508159\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w nałoženskim meniju naprawo na Nowy – Etikety" #. FvjGr #: 00000401.xhp @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "par_id51739743513119\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w meniju Dataja rajtarka Dataja zapisk Nowy – Etikety." #. GDQjp #: 00000401.xhp @@ -6664,7 +6664,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741789602\n" "help.text" msgid "Icon Labels" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Etikety" #. yZP6E #: 00000401.xhp @@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt "" "par_id721739741789602\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etikety" #. C6BiB #: 00000401.xhp @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark Dataja – Nowy – Etikety – Etikety." #. WLC44 #: 00000401.xhp @@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt "" "par_id741739741517711\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w rajtarku Dataja dołho na rajtark symbol Nowy a wubjerće rajtark Etikety – Etikety." #. pjdBF #: 00000401.xhp @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741765727\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark Nowy – Etikety – Etikety w nałoženskim meniju naprawo." #. xYrDB #: 00000401.xhp @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt "" "par_id931739741682659\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w meniju Dataja rajtarka Dataja rajtark Nowy – Etikety – Etikety." #. aFjHG #: 00000401.xhp @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "par_id541739745900074\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w rajtarku Dataja dołho na symbol Nowy a wubjerće rajtark Etikety – Format." #. FaNXQ #: 00000401.xhp @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt "" "par_id821739745904674\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark Nowy – Etikety – Format w nałoženskim meniju naprawo." #. 3rHZr #: 00000401.xhp @@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt "" "par_id391739745911162\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark Nowy – Etikety – Format w meniju Dataja rajtarka Dataja." #. AYJ3D #: 00000401.xhp @@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt "" "par_id441739747124285\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w rajtarku Dataja dołho na symbol Nowy a wubjerće rajtark Etikety – Nastajenja." #. Cny8h #: 00000401.xhp @@ -6772,7 +6772,7 @@ msgctxt "" "par_id151739747127157\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark Nowy – Etikety – Nastajenja w nałoženskim meniju naprawo." #. oSBDX #: 00000401.xhp @@ -6781,7 +6781,7 @@ msgctxt "" "par_id841739747129885\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark Nowy – Etikety – Nastajenja w meniju Dataja rajtarka Dataja." #. cKVWq #: 00000401.xhp @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Dataja – Nowy – Wizitki." #. sH6rP #: 00000401.xhp @@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "par_id791739747616138\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w rajtarku Dataja dołho na symbol Nowy a wubjerće Wizitki." #. jGmRc #: 00000401.xhp @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgctxt "" "par_id631739747625497\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Nowy – Wizitki w nałoženskim meniju naprawo." #. AbJAa #: 00000401.xhp @@ -6817,7 +6817,7 @@ msgctxt "" "par_id671739747631985\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Nowy – Wizitki w meniju Dataja rajtarka Dataja." #. ov8Hn #: 00000401.xhp @@ -6826,7 +6826,7 @@ msgctxt "" "par_id251739747647756\n" "help.text" msgid "Icon Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wizitki" #. knmk5 #: 00000401.xhp @@ -6835,7 +6835,7 @@ msgctxt "" "par_id571739747647756\n" "help.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Wizitki" #. C2EUB #: 00000401.xhp @@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt "" "par_id291739749742399\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark Dataja – Nowy – Wizitki – Medij." #. vDC5u #: 00000401.xhp @@ -6853,7 +6853,7 @@ msgctxt "" "par_id271739748445693\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w rajtarku Dataja dołho na symbol Nowy a wubjerće rajtark Wizitki – Medij." #. PK6WB #: 00000401.xhp @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "par_id161739748448390\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark Nowy – Wizitki – Medij w nałoženskim meniju naprawo." #. LhGMD #: 00000401.xhp @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "par_id371739748451525\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark Nowy – Wizitki – Medij w meniju Dataja rajtarka Dataja." #. 4c9sm #: 00000401.xhp @@ -6880,7 +6880,7 @@ msgctxt "" "par_id581739749663801\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark Dataja – Nowy – Wizitki – Wizitki." #. CXMvm #: 00000401.xhp @@ -6889,7 +6889,7 @@ msgctxt "" "par_id691739748682224\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w rajtarku Dataja dołho na symbol Nowy a wubjerće rajtark Wizitki – Wizitki." #. CBq7n #: 00000401.xhp @@ -6898,7 +6898,7 @@ msgctxt "" "par_id21739748685496\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark Nowy – Wizitki – Wizitki w nałoženskim meniju naprawo." #. nxbgG #: 00000401.xhp @@ -6907,7 +6907,7 @@ msgctxt "" "par_id911739748688672\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark Nowy – Wizitki – Wizitki w meniju Dataja rajtarka Dataja." #. gEctD #: 00000401.xhp @@ -6916,7 +6916,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark Dataja – Nowy – Wizitki – Priwatne" #. Rp5Ms #: 00000401.xhp @@ -6925,7 +6925,7 @@ msgctxt "" "par_id971739748866908\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w rajtarku Dataja dołho na symbol Nowy a wubjerće rajtark Wizitki – Priwatne." #. Z8AdB #: 00000401.xhp @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "par_id831739748869795\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark Nowy – Wizitki – Priwatne w nałoženskim meniju naprawo." #. 46eQq #: 00000401.xhp @@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "par_id651739748872683\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark Nowy – Wizitki – Priwatne w meniju Dataja rajtarka Dataja." #. kYXfG #: 00000401.xhp @@ -6952,7 +6952,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark Dataja – Nowy – Wizitki – Wobchodniske." #. ANeR7 #: 00000401.xhp @@ -6961,7 +6961,7 @@ msgctxt "" "par_id441739749044671\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w rajtarku Dataja dołho na symbol Nowy a wubjerće rajtark Wizitki – Wobchodniske." #. BY3WA #: 00000401.xhp @@ -6970,7 +6970,7 @@ msgctxt "" "par_id841739749048327\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark Nowy – Wizitki – Wobchodniske w nałoženskim meniju naprawo." #. XWnHe #: 00000401.xhp @@ -6979,7 +6979,7 @@ msgctxt "" "par_id61739749052111\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark Nowy – Wizitki – Wobchodniske w meniju Dataja rajtarka Dataja." #. zCwdY #: 00000401.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 98cccd33e73..b83f4015aa3 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:29+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:54+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. PzSYs #: 01000000.xhp @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "hd_id481735848959440\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Themes" -msgstr "" +msgstr "Drasty %PRODUCTNAME" #. GYQSC #: 01012000.xhp @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "hd_id351735848720390\n" "help.text" msgid "Add more themes" -msgstr "" +msgstr "Dalše drasty přidać" #. HpCE8 #: 01012000.xhp @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "par_id221735848705918\n" "help.text" msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the Add more themes button next to the themes drop-down." -msgstr "" +msgstr "Drasty su tež jako rozšěrjenja k dispoziciji. Zo byšće rozšěrjensku drastu instalował, klikńće na tłóčatko Dalše drasty přidać pódla wuběranskeho menija drastow." #. xYMFg #: 01012000.xhp @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "par_id41735850114597\n" "help.text" msgid "Show in Document: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." -msgstr "" +msgstr "W dokumenće pokazać: Pokazajće barbowu wólbu hnydom w dokumenće. Tute nastajenje je za dźěl zapiskow k dispoziciji." #. SAQiE #: 01012000.xhp @@ -13252,7 +13252,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the Allow Quick Editing icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "W prezentaciskim abo rysowanskim dokumenće móžeće tež modus tekstoweho wobdźěłanja z pomocu symbola Spěšne wobdźěłanje zmóžnić w symbolowej lajsće Nastajenja aktiwizować." #. jYdLv #: 01070500.xhp @@ -13288,7 +13288,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "W prezentaciskim abo rysowanskim dokumenće móžeće tež tutón modus z pomocu symbola Jenož tekstowe polo wubrać w symbolowej lajsće Nastajenja aktiwizować." #. TEaLa #: 01070500.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index bbba9934ac4..232ff6cd60e 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9148,7 +9148,7 @@ msgctxt "" "par_id3326822\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the Select list, hold down CommandCtrl and double-click the field." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće spěšnje polo z lisćiny Wuběr zasadźił, dźeržće tastu cmd ⌘Strg a klikńće dwójce na polo." #. 6vw2i #: 04090005.xhp @@ -9157,7 +9157,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802243892\n" "help.text" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na format, kotryž chceće na wubrane polo nałožić, abo klikńće „Přidatne formaty“, zo byšće swójski format definował." #. uy2HM #: 04090005.xhp @@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802243880\n" "help.text" msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjeno swójskehlo pola, kotrež chceće wutworić." #. BufeR #: 04090005.xhp @@ -9175,7 +9175,7 @@ msgctxt "" "par_id381583794664065\n" "help.text" msgid " This option is available for \"Set variable\", \"DDE field\", \"Number range\" and \"User Field\" field types." -msgstr "" +msgstr "Tute nastajenje je za pólne typy „Wariablu nastajić“, „DDE-polo“, „Čisłowy wobłuk“ a „Wužiwarske polo“ k dispoziciji." #. KsGDR #: 04090005.xhp @@ -9184,7 +9184,7 @@ msgctxt "" "par_id3149759\n" "help.text" msgid "User-defined fields are only available in the current document." -msgstr "" +msgstr "Swójske pola su jenož w aktualnym dokumenće k dispoziciji." #. u6NiB #: 04090005.xhp @@ -9193,7 +9193,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802243951\n" "help.text" msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće wobsah, kotryž chceće swójskemo polu přidać." #. NLKFC #: 04090005.xhp @@ -9202,7 +9202,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number." -msgstr "" +msgstr "Definujće w lisćinje Format, hač so ma hódnota jako tekst abo ličba zasadźić." #. C2c7a #: 04090005.xhp @@ -9211,7 +9211,7 @@ msgctxt "" "par_id3150696\n" "help.text" msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the Value box is converted to an opening HTML tag () or to a closing HTML () tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select." -msgstr "" +msgstr "W dokumenće HTML stej dwě přidatnej poli za pólny typ „Wariablu nastajić“ k dispoziciji: HTML_ON a HTML_OFF. Tekst, kotryž w polu Hódnota zapodawaće, so do wočinjaceje znački HTML () abo začinjaceje so znački (), hdyž so dataja jako dokument HTML składuje wotwisujo wot nastajenja, kotrež wuběraće." #. BFvdg #: 04090005.xhp @@ -9220,7 +9220,7 @@ msgctxt "" "hd_id871583773320305\n" "help.text" msgid "DDE Statement" -msgstr "" +msgstr "DDE-přikaz" #. LeD7F #: 04090005.xhp @@ -9229,7 +9229,7 @@ msgctxt "" "par_id481583773333848\n" "help.text" msgid "This option is only available if the \"DDE field\" field type is selected." -msgstr "" +msgstr "Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, jeli so pólny typ „DDE-polo“ wuběra." #. CwbNv #: 04090005.xhp @@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155969\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formla" #. sEDCi #: 04090005.xhp @@ -9247,7 +9247,7 @@ msgctxt "" "par_id3155982\n" "help.text" msgid "This option is only available if the \"Insert Formula\" field type is selected." -msgstr "" +msgstr "Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, jeli pólny typ „Formlu zasadźić“ je wubrany." #. YZNGC #: 04090005.xhp @@ -9256,7 +9256,7 @@ msgctxt "" "par_id71583772995807\n" "help.text" msgid "This option is only available if the \"Set page variable\" field type is selected." -msgstr "" +msgstr "Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, jeli pólny typ „Wariablu strony nastajić“ je wubrany." #. Yr3JD #: 04090005.xhp @@ -9265,7 +9265,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149229\n" "help.text" msgid "Invisible" -msgstr "" +msgstr "Njewidźomny" #. qZx3N #: 04090005.xhp @@ -9274,7 +9274,7 @@ msgctxt "" "par_id3156233\n" "help.text" msgid "Hides the field contents in the document. The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." -msgstr "" +msgstr "Chowa pólny wobsah w dokumenće. Polo so jako ćeńke šěre markěrowanje do dokumenta zasadźuje. Tute nastajenje je jenož za pólnej typaj „Wariablu nastajić“ a „Wužiwarske polo“ k dispoziciji." #. USeMu #: 04090005.xhp @@ -9283,7 +9283,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146326\n" "help.text" msgid "With Heading Number" -msgstr "" +msgstr "Z nadpismowym čisłom" #. irPyB #: 04090005.xhp @@ -9292,7 +9292,7 @@ msgctxt "" "par_id3146340\n" "help.text" msgid "Use this option to display a heading number before a “number range” field. The heading number comes from a heading prior to the location of the field." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće tute nastajenje, zo byšće nadpismowe čisło před polom „čisłowy wobłuk“ pokazał. Nadpismowe čisło z nadpisma před městnom pola pochadźa." #. mxcAB #: 04090005.xhp @@ -9301,7 +9301,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147456\n" "help.text" msgid "Up to level" -msgstr "" +msgstr "Hač do runiny" #. eDx3W #: 04090005.xhp @@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt "" "par_id3149836\n" "help.text" msgid "With typical use of headings in the document, the selected number will indicate how many levels of heading number (starting from level 1) to display. The selected value indicates the maximum number of levels to show. The actual number may have fewer levels. For example, if the immediately prior heading number is 2.6, and 4 is selected, then only 2.6 is displayed . If [None] is selected, no heading number is displayed." -msgstr "" +msgstr "Při typiskim wužiwanju nadpismow w dokumenće so wubrane čisło podawa, kelko runinow nadpismoweho čisła (započinajo wot 1) ma so pokazać. Wubrana hódnota maksimalnu ličbu runinow podawa, kotrež so maja pokazać. Woprawdźita ličba móže mjenje runinow měć. Jeli na přikład direktnje předchadźace nadpismowe čisło je 2.6 a 4 je wubrane so jenož 2.6 pokaza. Jeli [Žadyn] je wubrane, so žane nadpismowe čisło njepokazuje." #. qesfL #: 04090005.xhp @@ -9319,7 +9319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147594\n" "help.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Dźělatko" #. UGEwR #: 04090005.xhp @@ -9328,7 +9328,7 @@ msgctxt "" "par_id3148846\n" "help.text" msgid "Specify the character to use as a separator between the heading number and the field number." -msgstr "" +msgstr "Podajće znamješko, kotrež so ma jako dźělatko mjez nadpismowym čisłom a pólnym čisłom wužiwać." #. nT3WC #: 04090005.xhp @@ -9337,7 +9337,7 @@ msgctxt "" "par_id941584040174795\n" "help.text" msgid "With Heading Number, Up to level and Separator are only available for the “Number range” field type." -msgstr "" +msgstr "Z nadpismowym čisłom, Hač do runiny a Dźělatko su jenož za pólny typ „Čisłowy wobłuk“ k dispoziciji." #. u5c6E #: 04090005.xhp @@ -9346,7 +9346,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147057\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Nałožić" #. 46bSG #: 04090005.xhp @@ -9355,7 +9355,7 @@ msgctxt "" "par_id3155562\n" "help.text" msgid "Adds the user-defined field to the Select list." -msgstr "" +msgstr "Přidawa lisćinje Wuběr swójske polo." #. iaGUw #: 04090005.xhp @@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151080\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zhašeć" #. Cp5d2 #: 04090005.xhp @@ -9373,7 +9373,7 @@ msgctxt "" "par_id3154769\n" "help.text" msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document. To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." -msgstr "" +msgstr "Wotstronja swójske polo z lisćiny Wuběr. Móžeće jenož pola wotstronić, kotrež so w aktualnym dokumenće njewužiwaja. Zo byšće polo z lisćiny wotstronił, kotrež so w aktualnym dokumenće wužiwa, zhašejće najprjedy wšě instancy pola w dokumenće a wotstrońće jo z lisćiny." #. kzm3W #: 04090005.xhp @@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Zhašeć" #. mYecc #: 04090005.xhp @@ -9391,7 +9391,7 @@ msgctxt "" "par_id3150169\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zhašeć" #. mVhjg #: 04090006.xhp @@ -9400,7 +9400,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Datowa banka" #. 6ZiYE #: 04090006.xhp @@ -9409,7 +9409,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153536\n" "help.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Datowa banka" #. B8JD8 #: 04090006.xhp @@ -9418,7 +9418,7 @@ msgctxt "" "par_id3154471\n" "help.text" msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document." -msgstr "" +msgstr "Móžeće pola z někajkeje datoweje banki do swojeho dokumenta zasadźić, na přikład adresowe pola." #. hAFUi #: 04090006.xhp @@ -9427,7 +9427,7 @@ msgctxt "" "par_id090220080439090\n" "help.text" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Nalistuje k dispoziciji stejace pólne typy. Zo byšće swojemu dokumentej polo přidał, klikńće na pólny typ, potom na polo w lisćinje Wuběr a klikńće potom na Zasadźić." #. SF5Rx #: 04090006.xhp @@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt "" "par_id3154196\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Pólny typ" #. MHxBg #: 04090006.xhp @@ -9445,7 +9445,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Woznam" #. Ahow2 #: 04090006.xhp @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "Any Record" -msgstr "" +msgstr "Někajka datowa sadźba" #. B3GQn #: 04090006.xhp @@ -9463,7 +9463,7 @@ msgctxt "" "par_id3151257\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the Record Number box as a mail merge field if the Condition that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje wobsah pola datoweje banki, kotrež w polu Čisło datoweje sadźby jako polo serijoweho ćišća podawaće, jeli Wuměnjenje, kotrež zapodawaće, je spjelnjene. Jenož datowe sadźby, kotrež su w napohledźe datoweho žórła z wjacorym wuběrom wubrane, so zapřijimaja." #. abTaE #: 04090006.xhp @@ -9472,7 +9472,7 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "help.text" msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the Any Record field in front of the form letter fields that use a certain record." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tute polo wužiwać, zo byšće wjacore datowe sadźby do dokumenta zasadźił. Zasadźće prosće polo Někajka datowa sadźba před pola serijoweho lista, kotrež wěstu datowu sadźbu wužiwaja." #. FEURP #: 04090006.xhp @@ -9481,7 +9481,7 @@ msgctxt "" "par_id3153632\n" "help.text" msgid "Database Name" -msgstr "" +msgstr "Mjeno datoweje banki" #. DK49c #: 04090006.xhp @@ -9490,7 +9490,7 @@ msgctxt "" "par_id3152776\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the database table selected in the Database selection box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje mjeno tabele datoweje banki, kotraž je we polu Wuběr datoweje banki wubrana. Polo „Mjeno datoweje banki“ je globalne polo, to rěka, jeli druhe mjeno datoweje banki do swojeho dokumenta zasadźujeće, so wobsah wšěch do toho pola „Mjeno datoweje banki“ aktualizuje." #. KSREY #: 04090006.xhp @@ -9499,7 +9499,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Mail merge field" -msgstr "" +msgstr "Pola serijoweho ćišćao" #. frDFg #: 04090006.xhp @@ -9508,7 +9508,7 @@ msgctxt "" "par_id3145779\n" "help.text" msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje mjeno pola datoweje banki jako zastupnik, zo byšće dokument serijoweho ćišća wutworić móhł. Pólny wobsah so awtomatisce zasadźi, hdyž serijowy list ćišćiće." #. avtjX #: 04090006.xhp @@ -9517,7 +9517,7 @@ msgctxt "" "par_id3151372\n" "help.text" msgid "Next record" -msgstr "" +msgstr "Přichodna datowa sadźba" #. iVBZu #: 04090006.xhp @@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "par_id3150114\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje wobsah přichodneho pola serijoweho ćišća wo wašeho dokumenta, jeli wuměnjenje, kotrež sće definował, je spjelnjene. Datowe sadźby, kotrež chceće zapřijeć, dyrbja w napohledźe datoweho žórła wubrane być." #. Co9zg #: 04090006.xhp @@ -9535,7 +9535,7 @@ msgctxt "" "par_id3155861\n" "help.text" msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document." -msgstr "" +msgstr "Móžeće polo „Přichodna datowa sadźba“ wužiwać, zo byšće wobsah na so slědowacych datowych sadźbow mjez polemi serijoweho ćišća w dokumenće zasadźił." #. B3Coy #: 04090006.xhp @@ -9544,7 +9544,7 @@ msgctxt "" "par_id3147412\n" "help.text" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "Čisło datoweje sadźby" #. 8pCNM #: 04090006.xhp @@ -9553,7 +9553,7 @@ msgctxt "" "par_id3147495\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the selected database record." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje čisło wubraneje datoweje sadźby datoweje banki." #. NFRgf #: 04090006.xhp @@ -9562,7 +9562,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149565\n" "help.text" msgid "Database Selection" -msgstr "" +msgstr "Wuběr datoweje banki" #. z5QsL #: 04090006.xhp @@ -9571,7 +9571,7 @@ msgctxt "" "par_id3145268\n" "help.text" msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to. You can include fields from more than one database or query in a document." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tabelu datoweje banki abo wotprašowanje datoweje banki. na kotrej so ma polo poćahować. Móžeće pola z wjacorych datowych bankow abo wotprašowanjow do dokumenta zapřijeć." #. Wd3DA #: 04090006.xhp @@ -9580,7 +9580,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804391084\n" "help.text" msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće tu kriterije za pola, kotrež su z wuměnjenjom zwjazane." #. cUbyM #: 04090006.xhp @@ -9589,7 +9589,7 @@ msgctxt "" "par_id3147739\n" "help.text" msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće, móžeće wuměnjenje připokazać, kotrež dyrbi spjelnjene być, prjedy hač so poli „Někajka datowa sadźba“ a „Přichodna sadźba“ zasadźujetej. Standardne wuměnjenje je „True“, to rěka, wuměnjenje je přeco wěrne, jeli tekst wuměnjenja njeměnjeće." #. PUHJF #: 04090006.xhp @@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146336\n" "help.text" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "Čisło datoweje sadźby" #. LbYwQ #: 04090006.xhp @@ -9607,7 +9607,7 @@ msgctxt "" "par_id3149836\n" "help.text" msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met. The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće čisło datoweje sadźby, kotruž chceće zasadźić, hdyž podate wuměnjenje je spjelnjene. Čisło datoweje sadźby aktualnemu wuběrej w napohledźe datoweho žórła wotpowěduje. Jeli na přikład poslednje 5 datowych sadźbow w datowej bance wuběraće, kotraž 10 datowych sadźbow wobsahuje, budźe čisło prěnjeje datoweje sadźby 1, nic 6." #. 7gngC #: 04090006.xhp @@ -9616,7 +9616,7 @@ msgctxt "" "par_id3153305\n" "help.text" msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection." -msgstr "" +msgstr "Jeli so na pola w rozdźělnej datowej bance (abo w druhej tabeli abo w druhim wotprašowanju w samsnej datowej bance) poćahujeće, $[officename] čisło datoweje sadźby relatiwnje k aktualnemu wuběrej postaja." #. FBgdG #: 04090006.xhp @@ -9625,7 +9625,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156109\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. JvPgr #: 04090006.xhp @@ -9634,7 +9634,7 @@ msgctxt "" "par_id3156122\n" "help.text" msgid "Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće format pola, kotrež chceće zasadźić. Tute nastajenje je za numeriske, logiske, datumowe a časowe pola k dispoziciji." #. HyEBd #: 04090006.xhp @@ -9643,7 +9643,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150904\n" "help.text" msgid "From database" -msgstr "" +msgstr "Z datoweje banki" #. 7nEtn #: 04090006.xhp @@ -9652,7 +9652,7 @@ msgctxt "" "par_id3150922\n" "help.text" msgid "Uses the format defined in the selected database." -msgstr "" +msgstr "Wužiwa format, kotryž je we wubranej datowej bance definowany." #. DKy6F #: 04090006.xhp @@ -9661,7 +9661,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076E\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Přepytać" #. q4QAg #: 04090006.xhp @@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt "" "par_idN10772\n" "help.text" msgid "Opens the Open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog Wočinić, hdźež móžeće dataju datoweje banki (*.odb) wubrać. Wubrana dataja so lisćinje za wuběr datowych bankow přida." #. BZDCz #: 04090006.xhp @@ -9679,7 +9679,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155084\n" "help.text" msgid "User defined" -msgstr "" +msgstr "Swójski" #. ukHtX #: 04090006.xhp @@ -9688,7 +9688,7 @@ msgctxt "" "par_id3154333\n" "help.text" msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats." -msgstr "" +msgstr "Nałožuje format, kotryž w lisćinje swójskich formatow wuběraće." #. ZkpDF #: 04090006.xhp @@ -9697,7 +9697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146948\n" "help.text" msgid "List of user-defined formats" -msgstr "" +msgstr "Lisćina swójskich formatow" #. cUEoB #: 04090006.xhp @@ -9706,7 +9706,7 @@ msgctxt "" "par_id3150093\n" "help.text" msgid "Lists the available user-defined formats." -msgstr "" +msgstr "Nalistuje k dispoziciji stejace swójske formaty." #. UZajB #: 04090006.xhp @@ -9715,7 +9715,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FF\n" "help.text" msgid "Printing a form letter" -msgstr "" +msgstr "Serijowy list ćišćeć" #. CkAyn #: 04090006.xhp @@ -9724,7 +9724,7 @@ msgctxt "" "par_idN10803\n" "help.text" msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print." -msgstr "" +msgstr "Hdyž dokument ćišćiće, kotrež pola datoweje banki wobsahuje, so dialog was praša, hač chceće serijowy list ćišćeć. Jeli z „Haj“ wotmołwjeće, dialog Serijowy ćišć wočinja, hdźež móžeće datowe sadźby datoweje banki wubrać, kotrež chceće ćišćeć." #. 29FtT #: 04090007.xhp @@ -9733,7 +9733,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Special Tags" -msgstr "" +msgstr "Specialne znački" #. U4Jqb #: 04090007.xhp @@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154106\n" "help.text" msgid "tags; in $[officename] Writer$[officename] Writer; special HTML tagsHTML;special tags for fieldsfields;HTML import and exporttime fields;HTMLdate fields;HTMLDocInformation fields" -msgstr "" +msgstr "znački; w $[officename] Writer$[officename] Writer; specialne znački HTMLHTML;specialne znački za polapola; import a eksport HTMLčasowe pola; HTMLdatumowe pola; HTMLpola dokumentowych informacijow" #. RmFS5 #: 04090007.xhp @@ -9751,7 +9751,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154106\n" "help.text" msgid "Special Tags" -msgstr "" +msgstr "Specialne znački" #. uKaRE #: 04090007.xhp @@ -9760,7 +9760,7 @@ msgctxt "" "par_id3153669\n" "help.text" msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags." -msgstr "" +msgstr "Hdyž dokument składujeće, kotryž pola jako dokument HTML wobsahuje, $[officename] awtomatisce datumowe pola, časowe pola a pola dokumentowych informacijow do specialnych značkow HTML konwertuje. Pólny wobsah so mjez wočinjace a začinjace znački HTML konwertowanych polow zasadźi. Tute specialne znački HTML standardnym značkam HTML njewotpowěduja." #. wqYAF #: 04090007.xhp @@ -9769,7 +9769,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer fields are identified by the tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type." -msgstr "" +msgstr "Pola $[officename] Writer so přez značku w dokumenće HTML identifikuja. Pólny typ, format a mjeno specialneho pola so do wočinjaceje znački HTML zapřijimaja. Format pólneje znački, kotraž so přez filter HTML spóznawa, wot pólneho typa wotwisuje." #. otQ7F #: 04090007.xhp @@ -9778,7 +9778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154570\n" "help.text" msgid "Date and Time Fields" -msgstr "" +msgstr "Datumowe a časowe pola" #. fpXAz #: 04090007.xhp @@ -9787,7 +9787,7 @@ msgctxt "" "par_id3149696\n" "help.text" msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time." -msgstr "" +msgstr "Za pola typow „Datum“ a „Čas“ ma parameter TYPE hódnotu DATETIME. Format datuma abo časa so přez parameter SDNUM podawa, na přikład DD:MM:LL za datumowe podaća abo HH:MM:SS za čas." #. XheAm #: 04090007.xhp @@ -9796,7 +9796,7 @@ msgctxt "" "par_id3155183\n" "help.text" msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter." -msgstr "" +msgstr "Za njezměnite datumowe a časowe pola so datum abo čas přez prameter SDVAL podawa." #. 5CDDm #: 04090007.xhp @@ -9805,7 +9805,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" -msgstr "" +msgstr "Přikłady za specialne znački HTML za datum a čas, kotrež so přez $[officename] jako pola spóznawaja, so w slědowacej tabeli pokazuja:" #. aVP7a #: 04090007.xhp @@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt "" "par_id3151257\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Pola" #. ZxiaR #: 04090007.xhp @@ -9823,7 +9823,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "$[officename] Tag" -msgstr "" +msgstr "Značka $[officename]" #. UWG97 #: 04090007.xhp @@ -9832,7 +9832,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Date is fixed" -msgstr "" +msgstr "Datum je njezměnity" #. RCXKT #: 04090007.xhp @@ -9841,7 +9841,7 @@ msgctxt "" "par_id3153634\n" "help.text" msgid "17/02/98" -msgstr "" +msgstr "17.02.98" #. ysnt4 #: 04090007.xhp @@ -9850,7 +9850,7 @@ msgctxt "" "par_id3155137\n" "help.text" msgid "Date is variable" -msgstr "" +msgstr "Datum je wariabelny" #. CZUAP #: 04090007.xhp @@ -9859,7 +9859,7 @@ msgctxt "" "par_id3156275\n" "help.text" msgid "17/02/98" -msgstr "" +msgstr "17.02.98" #. gSgE6 #: 04090007.xhp @@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt "" "par_id3145774\n" "help.text" msgid "Time is fixed" -msgstr "" +msgstr "Čas je njezměnity" #. Q5ta7 #: 04090007.xhp @@ -9877,7 +9877,7 @@ msgctxt "" "par_id3155915\n" "help.text" msgid "10:10:36" -msgstr "" +msgstr "10:10:36" #. BGNfE #: 04090007.xhp @@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150110\n" "help.text" msgid "Time is variable" -msgstr "" +msgstr "Čas je wariabelny" #. ZWKHV #: 04090007.xhp @@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt "" "par_id3155862\n" "help.text" msgid "10:10:36" -msgstr "" +msgstr "10:10:36" #. EH8Ve #: 04090007.xhp @@ -9904,7 +9904,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147409\n" "help.text" msgid "DocInformation Fields" -msgstr "" +msgstr "Pola dokumentowych informacijow" #. h4D3c #: 04090007.xhp @@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt "" "par_id3147487\n" "help.text" msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not." -msgstr "" +msgstr "Za pola dokumentowych informacijow ma parameter TYPE hódnotu DOCINFO. Parameter SUBTYPE speicifkis pólny typ pokazuje, na přikład SUBTYPE=CREATE za polo dokumentowych informacijow „Wutworjeny“. Za pola dokumentowych informacijow z datumom a časom ma parameter FORMAT hódnotu DATE abo TIME a parameter SDNUM podawa ličbny format, kotryž so wužiwa. Parameter SDFIXED podawa, hač wobsah pola dokumentowych informacijow je njezměnity abo nic." #. LQ3JZ #: 04090007.xhp @@ -9922,7 +9922,7 @@ msgctxt "" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags." -msgstr "" +msgstr "Wobsah njezměniteho datumowe abo časoweho pola je runja parametrej SDVAL , hewak je wobsah runja tekstej, kotryž so mjez značkami HTML SDFIELD namaka." #. GKr9N #: 04090007.xhp @@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt "" "par_id3149562\n" "help.text" msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" -msgstr "" +msgstr "Přikłady specialnych značkow HTML za dokumentowe informacije, kotrež so přez $[officename] jako pola spóznawaja, so w slědowacej tabeli pokazuja:" #. 4cBC9 #: 04090007.xhp @@ -9940,7 +9940,7 @@ msgctxt "" "par_id3147738\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Pola" #. ncVgh #: 04090007.xhp @@ -9949,7 +9949,7 @@ msgctxt "" "par_id3146334\n" "help.text" msgid "$[officename] Tag" -msgstr "" +msgstr "Značka $[officename]" #. BFYvJ #: 04090007.xhp @@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt "" "par_id3149846\n" "help.text" msgid "Description (fixed content)" -msgstr "" +msgstr "Wopisanje (njezměnity wobsah)" #. FRw7G #: 04090007.xhp @@ -9967,7 +9967,7 @@ msgctxt "" "par_id3148863\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Wopisanje" #. CYYbe #: 04090007.xhp @@ -9976,7 +9976,7 @@ msgctxt "" "par_id3151083\n" "help.text" msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Datum wutworjenja" #. fGPc6 #: 04090007.xhp @@ -9985,7 +9985,7 @@ msgctxt "" "par_id3153298\n" "help.text" msgid "1. Quarter 98" -msgstr "" +msgstr "1. kwartal 98" #. B6sm7 #: 04090007.xhp @@ -9994,7 +9994,7 @@ msgctxt "" "par_id3150175\n" "help.text" msgid "Creation time (fixed content)" -msgstr "" +msgstr "Čas wutworjenja (njezměnity wobsah)" #. QRMUN #: 04090007.xhp @@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "par_id3156134\n" "help.text" msgid "03:58:35 PM" -msgstr "" +msgstr "03:58:35 PM" #. ALsRm #: 04090007.xhp @@ -10012,7 +10012,7 @@ msgctxt "" "par_id3155077\n" "help.text" msgid "Modification date" -msgstr "" +msgstr "Datum změny" #. MCAPQ #: 04090007.xhp @@ -10021,7 +10021,7 @@ msgctxt "" "par_id3154330\n" "help.text" msgid "Mo 23 Feb, 98" -msgstr "" +msgstr "Pó 23. feb 98" #. UAivA #: 04090100.xhp @@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Input Field" -msgstr "" +msgstr "Zapodawanske polo" #. PiSPY #: 04090100.xhp @@ -10039,7 +10039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147515\n" "help.text" msgid "Input Field" -msgstr "" +msgstr "Zapodawanske polo" #. oUNXp #: 04090100.xhp @@ -10048,7 +10048,7 @@ msgctxt "" "par_id3146041\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document. You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje tekstowe polo, kotrež móžeće wočinić a wobdźěłać, hdyž na njón w dokumenće klikaće. Móžeće zapodawanske pola za tekst wužiwać abo wariabli nowu hódnotu připokazać." #. Qrj7z #: 04090100.xhp @@ -10057,7 +10057,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wobsah zapodawanskeho pola w dokumenće změnił, klikńće na polo a wobdźěłajće potom tekst w delnim polu dialoga." #. nDxGb #: 04090100.xhp @@ -10066,7 +10066,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153669\n" "help.text" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca" #. D7fsP #: 04090100.xhp @@ -10075,7 +10075,7 @@ msgctxt "" "par_id3154571\n" "help.text" msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field." -msgstr "" +msgstr "Tute polo mjeno pokazuje, kotrež sće do pola Referenca na rajtarku Funkcije abo Wariable dialogaPola zapodał. Polo po tym wobsah pola pokazuje." #. 4YeCA #: 04090100.xhp @@ -10084,7 +10084,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155897\n" "help.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Přichodny" #. nQfrA #: 04090100.xhp @@ -10093,7 +10093,7 @@ msgctxt "" "par_id3149691\n" "help.text" msgid "Jumps to the next input field in the document. This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9." -msgstr "" +msgstr "Skoči k přichodnemu zapodawanskemu polu w dokumenće. tute tłóčatko je jenož k dispoziciji, hdyž kursor direktnje před zapodawanskim polom pozicioněrujeće a potom Umsch (⇧)+Strg+F9 tłóčiće." #. FoGW5 #: 04090200.xhp @@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Conditions" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjenja definować" #. w6GFr #: 04090200.xhp @@ -10111,7 +10111,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145828\n" "help.text" msgid "logical expressions formulating conditions conditions; in fields and sections fields;defining conditions sections;defining conditions variables; in conditions user data;in conditions databases;in conditions hiding; database fields" -msgstr "" +msgstr "logiske wurazywuměnjenja formulowaćwuměnjenja; w polach a wotrězkachpola; wuměnjenja definowaćwotrězki; wuměnjenja definowaćwariable; we wuměnjenjachwužiwarske daty; we wuměnjenjachdatowe banki; we wuměnjenjachschować; pola datoweje banki" #. bGg9p #: 04090200.xhp @@ -10120,7 +10120,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145828\n" "help.text" msgid "Defining Conditions" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjenja definować" #. J8SYs #: 04090200.xhp @@ -10129,7 +10129,7 @@ msgctxt "" "par_id3145242\n" "help.text" msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of fields and sections in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections." -msgstr "" +msgstr "Wuměnjenja su logiske wurazy, kotrež móžeće wužiwać, zo byšće pokazanje polow a wotrězkow w swojim dokumenće pokazał. Hačrunjež so slědowace přikład za pola płaća, nałožuja so tež na wotrězki." #. kFVxj #: 04090200.xhp @@ -10138,7 +10138,7 @@ msgctxt "" "par_id3147171\n" "help.text" msgid "You can define conditions for the following field types:" -msgstr "" +msgstr "Móžeće wuměnjenja za slědowace pólne typy definować:" #. uhYUE #: 04090200.xhp @@ -10147,7 +10147,7 @@ msgctxt "" "par_id3151185\n" "help.text" msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false." -msgstr "" +msgstr "Wuměnity tekst: Pokazuje tekst A, jeli wuměnjenje je spjelnjene abo tekst B, jeli wuměnjenje je njespjelnjene." #. i5GC7 #: 04090200.xhp @@ -10156,7 +10156,7 @@ msgctxt "" "par_id3149289\n" "help.text" msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true." -msgstr "" +msgstr "Schowany tekst: Schowa wobsah pola, jeli wuměnjenje je spjelnjene." #. DovMC #: 04090200.xhp @@ -10165,7 +10165,7 @@ msgctxt "" "par_id3145412\n" "help.text" msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true." -msgstr "" +msgstr "Schowany wotstawk: Schowa wotstawk, jeli wuměnjenje je spjelnjene." #. 23Bhj #: 04090200.xhp @@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt "" "par_id3147515\n" "help.text" msgid "Any record and next record: controls the access to database records." -msgstr "" +msgstr "Někajka datowa sadźba a přichodna datowa sadźba: Wodźi přistup k datowym sadźbam datoweje banki." #. Rjj7J #: 04090200.xhp @@ -10183,7 +10183,7 @@ msgctxt "" "par_id3149802\n" "help.text" msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a Condition box using the following values:" -msgstr "" +msgstr "Najjednoriša móžnosć, zo byšće wuměnjenje definował, je direktne zapodawanje logiskeho wuraza do pola Wuměnjenje z pomocu slědowacych hódnotow:" #. 8p96j #: 04090200.xhp @@ -10192,7 +10192,7 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "help.text" msgid "TRUE" -msgstr "" +msgstr "WĚRNO" #. jH4Z3 #: 04090200.xhp @@ -10201,7 +10201,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text." -msgstr "" +msgstr "Wuměnjenje so přeco spjelnja. Móžeće tež druhe hódnotu hač 0 jako tekst wuměnjenja zapodać." #. bVhKR #: 04090200.xhp @@ -10210,7 +10210,7 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "help.text" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "WOPAK" #. ZT8mx #: 04090200.xhp @@ -10219,7 +10219,7 @@ msgctxt "" "par_id3154191\n" "help.text" msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0." -msgstr "" +msgstr "Wuměnjenje so njespjelnja. Móžeće tež hódnotu 0 zapodać." #. hyaBZ #: 04090200.xhp @@ -10228,7 +10228,7 @@ msgctxt "" "par_id3147090\n" "help.text" msgid "If you leave the Condition box empty, the condition is interpreted as not being met." -msgstr "" +msgstr "Jeli polo Wuměnjenje prózdne wostajeće, so wuměnjenje jako njespjelnjene interpretuje." #. HyEVQ #: 04090200.xhp @@ -10237,7 +10237,7 @@ msgctxt "" "par_id3148980\n" "help.text" msgid "When you define a condition, use the same elements for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants." -msgstr "" +msgstr "Jeli wuměnjenje definujeće, wužiwajće samsne elementy, zo byšće formlu definował, na přikład přirunanske operatory, matematiske a statistiske funkcije, ličbne formaty, wariable a konstanty." #. xGZuG #: 04090200.xhp @@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153638\n" "help.text" msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:" -msgstr "" +msgstr "Móžeće slědowace typy wariablow wužiwać, hdyž wuměnjenje definujeće:" #. ChwEN #: 04090200.xhp @@ -10255,7 +10255,7 @@ msgctxt "" "par_id3155135\n" "help.text" msgid "Predefined $[officename] variables that use statistics on document properties" -msgstr "" +msgstr "Předdefinowane wariable $[officename], kotrež statistiku wo kajkosćach dokumentow wužiwaja" #. i4seA #: 04090200.xhp @@ -10264,7 +10264,7 @@ msgctxt "" "par_id3156273\n" "help.text" msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field" -msgstr "" +msgstr "Swójske wariable, kotrež so z polom „Wariablu nastajić“ wutworjeja" #. SSQFn #: 04090200.xhp @@ -10273,7 +10273,7 @@ msgctxt "" "par_id3149174\n" "help.text" msgid "Variables based on user data" -msgstr "" +msgstr "Wariable na zakładźe wužiwarskich datow" #. HjMGK #: 04090200.xhp @@ -10282,7 +10282,7 @@ msgctxt "" "par_id3145781\n" "help.text" msgid "Variables based on the contents of database fields" -msgstr "" +msgstr "Wariable na zakładźe wobsaha polow datoweje banki" #. 4vRCr #: 04090200.xhp @@ -10291,7 +10291,7 @@ msgctxt "" "par_id3155916\n" "help.text" msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression." -msgstr "" +msgstr "Njemóžeće nutřkowne wariable kaž na přikład čisła strony abo kapitlow, we wuměnjenskim wurazu wužiwać." #. 8L4R9 #: 04090200.xhp @@ -10300,7 +10300,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151375\n" "help.text" msgid "Conditions and Variables" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjenja a wariable" #. 7SFsW #: 04090200.xhp @@ -10309,7 +10309,7 @@ msgctxt "" "par_id3150122\n" "help.text" msgid "The following examples use a variable called \"x\":" -msgstr "" +msgstr "Slědowace přikłady wariablu z mjenom „x“ wužiwaja:" #. JQeFL #: 04090200.xhp @@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt "" "par_id3147417\n" "help.text" msgid "x == 1 or x EQ 1" -msgstr "" +msgstr "x == 1 abo x EQ 1" #. JCgHz #: 04090200.xhp @@ -10327,7 +10327,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1." -msgstr "" +msgstr "Wuměnjenje je spjelnjene, jeli „x“ je runja 1." #. EAuFn #: 04090200.xhp @@ -10336,7 +10336,7 @@ msgctxt "" "par_id3145259\n" "help.text" msgid "x != 1 or x NEQ 1" -msgstr "" +msgstr "x != 1 abo x NEQ 1" #. xhFp2 #: 04090200.xhp @@ -10345,7 +10345,7 @@ msgctxt "" "par_id3150551\n" "help.text" msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1." -msgstr "" +msgstr "Wuměnjenje je spjelnjene, jeli „x“ runja 1 njeje." #. b4kQm #: 04090200.xhp @@ -10354,7 +10354,7 @@ msgctxt "" "par_id3147749\n" "help.text" msgid "sinx == 0" -msgstr "" +msgstr "sinx == 0" #. xNMJB #: 04090200.xhp @@ -10363,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "par_id3146345\n" "help.text" msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi." -msgstr "" +msgstr "Wuměnjenje je spjelnjene, jeli „x“ je množina ličby Pi." #. CYBa5 #: 04090200.xhp @@ -10372,7 +10372,7 @@ msgctxt "" "par_id3149846\n" "help.text" msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće přirunanske operatory ze znamješkowymi rjećazkami wužiwał, dyrbja so operandy z dwójnymi pazorkami wobdać:" #. 48SNN #: 04090200.xhp @@ -10381,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "par_id3151078\n" "help.text" msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\"" -msgstr "" +msgstr "x == \"ABC\" abo x EQ \"ABC\"" #. CvAqA #: 04090200.xhp @@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150162\n" "help.text" msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)." -msgstr "" +msgstr "Přepruwuje, hač wariabla „x“ znamješkowy rjećazk\"ABC\" wobsahuje (wěrno = wuměnjenje je spjelnjene) abo nic (wopak = wuměnjenje spjelnjene njeje)." #. 23iCh #: 04090200.xhp @@ -10399,7 +10399,7 @@ msgctxt "" "par_id3153301\n" "help.text" msgid "x == \"\" or x EQ \"\"" -msgstr "" +msgstr "x == \"\" abo x EQ \"\"" #. Eog2t #: 04090200.xhp @@ -10408,7 +10408,7 @@ msgctxt "" "par_id3156120\n" "help.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "abo" #. bdkAT #: 04090200.xhp @@ -10417,7 +10417,7 @@ msgctxt "" "par_id3156133\n" "help.text" msgid "!x or NOT x" -msgstr "" +msgstr "!x abo NOT x" #. HZref #: 04090200.xhp @@ -10426,7 +10426,7 @@ msgctxt "" "par_id3156112\n" "help.text" msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string." -msgstr "" +msgstr "Přepruwuje, hač wariabla „x“ prózdny znamješkowy rjećazk wobsahuje." #. qzHpM #: 04090200.xhp @@ -10435,7 +10435,7 @@ msgctxt "" "par_id3150097\n" "help.text" msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1." -msgstr "" +msgstr "Přirunanski operator „runja“ dyrbi so přez dwaj znakaj runosće (==) we wuměnjenju reprezentować. Jeli na přikład wariablu „x“ z hódnotu 1 definujeće, móžeće x==1 jako wuměnjenje zapodać." #. DhU9j #: 04090200.xhp @@ -10444,7 +10444,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148791\n" "help.text" msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "Wužiwarske daty" #. Rc96U #: 04090200.xhp @@ -10453,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "par_id3150028\n" "help.text" msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User data. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wužiwarske daty zapřijeć, hdyž wuměnjenja definujeće. Zo byšće swoje wužiwarske daty změnił, wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja… – $[officename] – Wužiwarske daty. Wužiwarske daty dyrbja so we formje znamješkowych rjećazkow zapodać. Móžeće wužiwarske daty z \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ) abo \"!\"(NOT) wotprašować." #. gL2nG #: 04090200.xhp @@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "The following table lists user data variables and their meanings:" -msgstr "" +msgstr "Slědowaca tabela wariable wužiwarskich datow a jich woznamy nalistuje:" #. NSDka #: 04090200.xhp @@ -10471,7 +10471,7 @@ msgctxt "" "par_id3149632\n" "help.text" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Wariabla" #. 4yzBF #: 04090200.xhp @@ -10480,7 +10480,7 @@ msgctxt "" "par_id3150662\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Woznam" #. Ni7UQ #: 04090200.xhp @@ -10489,7 +10489,7 @@ msgctxt "" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Předmjeno" #. mVhRE #: 04090200.xhp @@ -10498,7 +10498,7 @@ msgctxt "" "par_id3149601\n" "help.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Swójbne mjeno" #. KqDJC #: 04090200.xhp @@ -10507,7 +10507,7 @@ msgctxt "" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Iniciale" #. szeBa #: 04090200.xhp @@ -10516,7 +10516,7 @@ msgctxt "" "par_id3148728\n" "help.text" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Předewzaće" #. usGfu #: 04090200.xhp @@ -10525,7 +10525,7 @@ msgctxt "" "par_id3154222\n" "help.text" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Hasa/Dróha" #. Mfv8d #: 04090200.xhp @@ -10534,7 +10534,7 @@ msgctxt "" "par_id3146885\n" "help.text" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Kraj" #. VuC8X #: 04090200.xhp @@ -10543,7 +10543,7 @@ msgctxt "" "par_id3156241\n" "help.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Póstowe wodźenske čisło" #. NEsBf #: 04090200.xhp @@ -10552,7 +10552,7 @@ msgctxt "" "par_id3148945\n" "help.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Město" #. KDQFy #: 04090200.xhp @@ -10561,7 +10561,7 @@ msgctxt "" "par_id3159219\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titul" #. dLYQP #: 04090200.xhp @@ -10570,7 +10570,7 @@ msgctxt "" "par_id3145178\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicija" #. GJ5vX #: 04090200.xhp @@ -10579,7 +10579,7 @@ msgctxt "" "par_id3150820\n" "help.text" msgid "Business telephone number" -msgstr "" +msgstr "Słužbne telefonowe čisło" #. 6hw8b #: 04090200.xhp @@ -10588,7 +10588,7 @@ msgctxt "" "par_id3155320\n" "help.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Priwatne telefonowe čisło" #. 5Uqtj #: 04090200.xhp @@ -10597,7 +10597,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Faksowe čisło" #. vxLtn #: 04090200.xhp @@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "E-mejlowa adresa" #. aMV33 #: 04090200.xhp @@ -10615,7 +10615,7 @@ msgctxt "" "par_id3150129\n" "help.text" msgid "State (not in all $[officename] versions)" -msgstr "" +msgstr "Stat (nic we wšěch wersijach $[officename])" #. SLUe6 #: 04090200.xhp @@ -10624,7 +10624,7 @@ msgctxt "" "par_id3150147\n" "help.text" msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće na přikład wotstawk, tekst abo wotrězk před wužiwarjom z wěstymi inicialemi schował, na přikład „LM“, zapodajće wuměnjenje: user_initials==\"LM\"." #. XnrrC #: 04090200.xhp @@ -10633,7 +10633,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154115\n" "help.text" msgid "Conditions and Database Fields" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjenja a pola datoweje banki" #. V88Ua #: 04090200.xhp @@ -10642,7 +10642,7 @@ msgctxt "" "par_id3154128\n" "help.text" msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:" -msgstr "" +msgstr "Móžeće wuměnjenja za přistup k datowym bankam abo polam datoweje banki definować. Móžeće na přikład wobsah pola datoweje banki z wuměnjenja přepruwować abo pola datoweje banki w logiskich wurazach wužiwać. Slědowaca tabela někotre dalše přikłady nalistuje, kak so datowe banki we wuměnjenjach wužiwaja:" #. XTNC7 #: 04090200.xhp @@ -10651,7 +10651,7 @@ msgctxt "" "par_id3156066\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Přikład" #. pBqA5 #: 04090200.xhp @@ -10660,7 +10660,7 @@ msgctxt "" "par_id3156088\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Woznam" #. saNLv #: 04090200.xhp @@ -10669,7 +10669,7 @@ msgctxt "" "par_id3155948\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company" -msgstr "" +msgstr "Datowa_banka.Tabela.Předewzaće" #. Qocp5 #: 04090200.xhp @@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "par_id3148673\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company NEQ \"\"" -msgstr "" +msgstr "Datowa_banka.Tabela. Předewzaće NEQ \"\"" #. Ps8wW #: 04090200.xhp @@ -10687,7 +10687,7 @@ msgctxt "" "par_id3148687\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company != \"\"" -msgstr "" +msgstr "Datowa_banka.Tabela.Předewzaće !=\"\"" #. hxQWr #: 04090200.xhp @@ -10696,7 +10696,7 @@ msgctxt "" "par_id3155373\n" "help.text" msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjenje je spjelnjene, jeli polo PŘEDEWZAĆE prózdne njeje. (W prěnim přikładźe operator trěbny njeje.)" #. 7Tb4G #: 04090200.xhp @@ -10705,7 +10705,7 @@ msgctxt "" "par_id3149977\n" "help.text" msgid "!Database.Table.Company" -msgstr "" +msgstr "!Datowa_banka.Tabela.Předewzaće" #. ezt2J #: 04090200.xhp @@ -10714,7 +10714,7 @@ msgctxt "" "par_id3149991\n" "help.text" msgid "NOT Database.Table.Company" -msgstr "" +msgstr "NOT Datowa_banka.Tabela.Předewzaće" #. fHiBT #: 04090200.xhp @@ -10723,7 +10723,7 @@ msgctxt "" "par_id3150004\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company EQ \"\"" -msgstr "" +msgstr "Datowa_banka.Tabela.Předewzaće EQ \"\"" #. 9aPEj #: 04090200.xhp @@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt "" "par_id3146911\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company ==\"\"" -msgstr "" +msgstr "Datowa_banka.Tabela.Předewzaće ==\"\"" #. Jnd4i #: 04090200.xhp @@ -10741,7 +10741,7 @@ msgctxt "" "par_id3148733\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty." -msgstr "" +msgstr "Wróći WĚRNO, jeli polo PŘEDEWZAĆE je prózdne." #. nHKAn #: 04090200.xhp @@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "par_id3148762\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\"" -msgstr "" +msgstr "Datowa_banka.Tabela.Předewzaće !=\"Sun\"" #. vCQGw #: 04090200.xhp @@ -10759,7 +10759,7 @@ msgctxt "" "par_id3153016\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\"" -msgstr "" +msgstr "Datowa_banka.Tabela.Předewzaće NEQ \"Sun\"" #. 56RM2 #: 04090200.xhp @@ -10768,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "par_id3153040\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)" -msgstr "" +msgstr "Wróći WĚRNO, jeli aktualny zapisk w polu PŘEDEWZAĆE \"Sun\" njeje. (Wołak logiske NOT reprezentuje.)" #. yas2m #: 04090200.xhp @@ -10777,7 +10777,7 @@ msgctxt "" "par_id3154605\n" "help.text" msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name" -msgstr "" +msgstr "Datowa_banka.Tabela.Předmjeno AND Datowa_banka.Tabela.Mjeno" #. JE4uA #: 04090200.xhp @@ -10786,7 +10786,7 @@ msgctxt "" "par_id3153059\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name." -msgstr "" +msgstr "Wróći WĚRNO, jeli datowa sadźba předmjeno a swójbne mjeno wobsahuje." #. Tjk7D #: 04090200.xhp @@ -10795,7 +10795,7 @@ msgctxt "" "par_id3159247\n" "help.text" msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)." -msgstr "" +msgstr "Dźiwajće na rozdźěl mjez logiskim NOT \"!\" a přirunanskim operatorom njerunja \"!=\" (NEQ)." #. yvMaJ #: 04090200.xhp @@ -10804,7 +10804,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names." -msgstr "" +msgstr "Jeli so na polo datoweje banki we wuměnjenju poćahujeće, wužiwajće formu Mjenodatowejebanki.Mjenotabele.Mjenopola. Jeli jedne z mjenow znamješko wobsahuje, kotrež je operator, na přikład minusowe znamješko (-), stajće mjeno do róžkatych spinkow, na přikład Mjenodatowejebanki.[Mjeno-tabele].Mjenopola. Njewužijće ženje mjezoty w pólnych mjenach." #. 87CGU #: 04090200.xhp @@ -10813,7 +10813,7 @@ msgctxt "" "par_id3153891\n" "help.text" msgid "Example: Hiding an Empty Database Field" -msgstr "" +msgstr "Přikład: Prózdne polo datoweje banki schować" #. mTR3d #: 04090200.xhp @@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150051\n" "help.text" msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records." -msgstr "" +msgstr "Chceće snano wuměnjenje wutworić, kotrež prózdne polo chowa, na přikład, jeli polo PŘEDEWZAĆE je prózdne za někotre datowe sadźby." #. ELZaN #: 04090200.xhp @@ -10831,7 +10831,7 @@ msgctxt "" "par_id3150067\n" "help.text" msgid "Select the Hidden Paragraph list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\"" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće lisćinowy zapisk Schowany wotstawk a zapodajće slědowace wuměnjenje: Adresnik.Adresy.Předewzaće EQ \"\"" #. fS9ti #: 04090200.xhp @@ -10840,7 +10840,7 @@ msgctxt "" "par_id3147110\n" "help.text" msgid "or type the following" -msgstr "" +msgstr "abo" #. KBQes #: 04090200.xhp @@ -10849,7 +10849,7 @@ msgctxt "" "par_id3147123\n" "help.text" msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company" -msgstr "" +msgstr "NOT Adresnik.Adresy.Předewzaće" #. 7RyrC #: 04090200.xhp diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 6ba6270d19f..af957435ca1 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547329320.000000\n" #. HhMVS @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. kHsbs #: PresenterScreen.xcu @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. QQf9g #: PresenterScreen.xcu @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. HdC7D #: TableWizard.xcu diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ad45b925de0..46d387b533d 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565003053.000000\n" #. W5ukN @@ -26386,7 +26386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "" +msgstr "Wjertny modus po kliknjenju na objekt" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -30856,7 +30856,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Citation" -msgstr "" +msgstr "Zapis wobsaha, hesłar abo citat zasadźić" #. 2FukD #: WriterCommands.xcu @@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Citation..." -msgstr "" +msgstr "Zapis wobsaha, hesłar abo citat…" #. 84N98 #: WriterCommands.xcu @@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Citat…" #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Citat…" #. SyBgc #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 2a5a5cfa4c8..8649489b7b3 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190965.000000\n" #. kBovX @@ -17327,7 +17327,7 @@ msgstr "Ličba linkow, kotrež so maja pušćić. Negatiwna hódnota wot kónca #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 @@ -17369,7 +17369,7 @@ msgstr "Ličba linkow w rozšěrjenej matriksy. Jeli faluje, so linki njerozšě #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 @@ -17393,7 +17393,7 @@ msgstr "Hódnota, z kotrejž so ma pjelnić. Standard je #N/A." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4303 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Appends arrays horizontally to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Připowěša matriksy horicontalnje, zo by so wjetša matriks wutworiła." #. LnAFg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4304 sc/inc/scfuncs.hrc:4306 @@ -17411,13 +17411,13 @@ msgstr "Prěnja matriks, kotraž so ma připowěsnyć." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4307 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer rows, #N/A error will be returned in the additional rows." -msgstr "" +msgstr "Matriks 1. matriks 2, … Slědowace matriksy, kotrež so maja připowěsnyć. Jeli matriks ma mjenje linkow, zmylk #N/A so w přidatnych linkach wróći." #. 7zS24 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4313 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Appends arrays vertically to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Připowěša matriksy wertikalnje, zo by so wjetša matriks wutworiła." #. rhVRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4314 sc/inc/scfuncs.hrc:4316 @@ -17435,7 +17435,7 @@ msgstr "Prěnja matriks, kotraž so připowěsnyć." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4317 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer columns, #N/A error will be returned in the additional columns." -msgstr "" +msgstr "Matriks 1. matriks 2, … Slědowace matriksy, kotrež so maja připowěsnyć. Jeli matriks ma mjenje špaltow, zmylk #N/A so w přidatnych špaltach wróći." #. JnsYT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4323 @@ -17471,7 +17471,7 @@ msgstr "Ličba linkow, kotrež so maja brać. Negatiwna hódnota wot kónca matr #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 @@ -17483,7 +17483,7 @@ msgstr "Ličba špaltow, kotrež so maja brać. Negatiwna hódnota wot kónca ma #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Transforms an array into a single column." -msgstr "" +msgstr "Přetworja matriksy do jednotliweje špalty." #. UAzNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 @@ -23112,19 +23112,19 @@ msgstr "Wobłuk datoweje banki:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:122 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|select_dg_range" msgid "The database range to receive the data from the provider." -msgstr "" +msgstr "Wobłuk datoweje banki, kotryž so ma daty wot poskićowarja dóstać." #. A9mkB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Format:" -msgstr "" +msgstr "Datowy format:" #. 3YVZZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:158 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|provider_lst" msgid "The format of the data to be imported." -msgstr "" +msgstr "Format datow, kotrež so maja importować." #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:172 @@ -23136,7 +23136,7 @@ msgstr "URL:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:189 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_url" msgid "The URL of the data provider.For local file, insert the file path and name. For web service, insert the URL." -msgstr "" +msgstr "URL datoweho poskićowarja. Zasadźće šćežku a mjeno dataje za lokalnu dataju. Zasadźće URL za websłužbu." #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:200 @@ -23148,13 +23148,13 @@ msgstr "Přepytać" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:215 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identifikator:" #. 8DHcr #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:232 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_id" msgid "The table identifier in the HTML source or the XPath in XML source." -msgstr "" +msgstr "Tabelowy identifikator w žórle HTML abo w žórle XPath w XML." #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:248 @@ -23178,85 +23178,85 @@ msgstr "Transformacije přidać" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:293 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|add_transformation" msgid "Includes the selected transformation to the transformation set. Transformations are included at the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "Zapřijima wubrane přetworjenje do sadźby přetworjenjow. Přetworjenja so deleka w lisćinje zasadźuja." #. 3gAD7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:308 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Špaltu zhašeć" #. UJtFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:309 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Linku zhašeć" #. 5ECwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:310 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Linki wuměnić" #. W8ict #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:311 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Špaltu dźělić" #. BriDb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:312 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Merge Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty zjednoćić" #. TR39A #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:313 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Tekstowa transformacija" #. BkFha #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:314 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty sortěrować" #. S8GHs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:315 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Agregatne funkcije" #. Fyzur #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:316 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numeriski" #. dR5tx #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:317 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Nul wuměnić" #. T94zb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:318 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Datum a čas" #. 2wLSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:319 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Pytać a wuměnić" #. AmgJf #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:323 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|transformation_box" msgid "Available transformations that can be applied t the provided data." -msgstr "" +msgstr "K dispoziciji stejace přetworjenja, kotrež dadźa so na k dispoziciji stajene daty nałožić." #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:368 @@ -23280,7 +23280,7 @@ msgstr "Změny nałožić" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:434 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|apply" msgid "Applies the transformations to the provided data and displays results in the Preview area for inspection." -msgstr "" +msgstr "Nałožuje přetworjenje na k dispoziciji stajene daty a pokazuje wuslědki w Přehledźe za přepruwowanje." #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:453 @@ -23394,7 +23394,7 @@ msgstr "Datowy prud live za tabelowe dokumenty" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Datum a čas" #. P4zeS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 @@ -23886,7 +23886,7 @@ msgstr "Špalty(přez ; dźělene)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:49 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of columns to delete, separated by semi-colons." -msgstr "" +msgstr "Lisćina špaltow, kotrež so maja zhašeć, dźělene přez semikolony." #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:60 @@ -23898,7 +23898,7 @@ msgstr "Zhašeć" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:67 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_delete" msgid "Removes this entry from the transformation list." -msgstr "" +msgstr "Wotstronja tutón zapisk z lisćiny přetworjenjow." #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -24018,7 +24018,7 @@ msgstr "Podawa wobsah, kotryž so ma z aktiwneje cele abo z wubraneho wobłuka c #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Linku zhašeć" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 @@ -24894,7 +24894,7 @@ msgstr "Pismowa barba" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Pytać a wuměnić" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 @@ -26472,7 +26472,7 @@ msgstr "Kombinuje wubrane cele do jeničkeje cele abo dźěli zjednoćene cele. #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 msgctxt "mergecolumnentry|name" msgid "Merge Column" -msgstr "" +msgstr "Špaltu zjednoćić" #. CiWXz #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 @@ -28272,7 +28272,7 @@ msgstr "Konturu wobdźěłać" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numeriski" #. M6K87 #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:48 @@ -30027,7 +30027,7 @@ msgstr "Připokazuje awtomatisce kategoriji nad tym linki bjez popisow ." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Sumowu linku pokazać" #. FdXjF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:670 @@ -30039,7 +30039,7 @@ msgstr "Wobličuje a pokazuje cyłkowny wuslědk linkoweho wobličenja." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:681 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Sumowu špaltu pokazać" #. DEFgB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:689 @@ -30783,7 +30783,7 @@ msgstr "Płodźi regresijnu analyzu datoweje sadźby" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29 msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Nul wuměnić" #. 5DqkR #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 @@ -32151,7 +32151,7 @@ msgstr "Ramiki" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:87 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Ramikowy stil" #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 @@ -32973,7 +32973,7 @@ msgstr "Definuje přidatne sortěrowanske nastajenja." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:29 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty sortěrować" #. eKJtE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:46 @@ -34095,7 +34095,7 @@ msgstr "_Zjeće pod datami" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow" msgid "Specify if the subtotals are positioned below or above the data." -msgstr "" +msgstr "Podajće, hač so maja mjezywuslědki pod abo nad datami pozicioněrować." #. 6jJEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114 @@ -34161,7 +34161,7 @@ msgstr "Podajće nastajenja za wobličenje a předstajenje mjezywuslědkow." #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:29 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Linki wuměnić" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:46 diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po index 9c8ff9c8111..c18bb4094e0 100644 --- a/source/hsb/sd/messages.po +++ b/source/hsb/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:46+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562191169.000000\n" #. WDjkB @@ -2869,13 +2869,13 @@ msgstr "Brošura" #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "Pismo wotlěwa doprawa" #. DS9ct #: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "Pismo wotprawa dolěwa" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:451 @@ -3008,19 +3008,19 @@ msgstr "Wulka ličba globalnych folijow začitanski wukon znižuje" #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Konsola Presenter" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Informacije wo aktualnej foliji" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Noticy Presenter" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index 420eaa611d7..3954e15a837 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:50+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190634.000000\n" #. oKCHH @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Wotstawk: typ wobchowanja dźělenja złóžkow" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep Line" -msgstr "" +msgstr "Wotstawk: Dźělenje złóžkow linku wobchowuje" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 @@ -4185,13 +4185,13 @@ msgstr "Špalta" #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "" +msgstr "Citat wobdźěłać" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Citat zasadźić" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:342 @@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr "skript" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "citat" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -7248,7 +7248,7 @@ msgstr "Hesłarowy zapisk zasadźić" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the citation but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "Dokument citat hižo wobsahuje, ale z druhimi datami. Chceće eksistowace zapiski přiměrić?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:870 @@ -7922,7 +7922,7 @@ msgstr "Skript" #: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Citat" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:997 @@ -9983,7 +9983,7 @@ msgstr "Kónc hyperwotkaza" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "" +msgstr "Citat: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -10666,7 +10666,7 @@ msgstr "Zadźěwać tomu, zo wysokosć prózdneho znamješka linkowu wysokosć w #: sw/inc/strings.hrc:1535 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_UNDERLINETRAILINGSPACE" msgid "Underline Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Přewisowace mjezoty kompatibelne z Word podšmórnyć" #. LBmQP #: sw/inc/strings.hrc:1537 @@ -12042,7 +12042,7 @@ msgstr "K tabelowej lince literarneho zapisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Citat zasadźić" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 @@ -12144,7 +12144,7 @@ msgstr "Krótke mjeno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Citat" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -26030,7 +26030,7 @@ msgstr "Kromy:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the top edge of the footer and the bottom edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće wulkosć mjezoty, kotruž chceće mjez hornjej kromu nohoweje linki a delnjej kromu dokumentoweho teksta wostajić." #. UDcUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 @@ -30734,7 +30734,7 @@ msgstr "_Zasadźić" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected citation to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Přidawa lince Struktura referencny kod za wubrany citat. Wubjerće zapisk w lisćinje, klikńće do prózdneho pola a potom na tutón tłóčatko." #. Lc2kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583 @@ -30908,7 +30908,7 @@ msgstr "Dokumentowa po_zicija" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:901 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the citations according to the position of their references in the document." -msgstr "" +msgstr "Sortěruje citaty po poziciji jich pokazow w dokumenće." #. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:912 @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgstr "Wo_bsah" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the citations by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "Sortěruje citaty po sortěrowanskich klučach, kotrež podawaće, na přikład po awtorje abo po lěće wozjewjenja." #. FBuPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936 @@ -30938,7 +30938,7 @@ msgstr "_1:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće zapisk, po kotrymž so maja citaty sortěrować. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, jeli opciske tłóčatko Wobsah we wobłuku Sortěrować po wuběraće." #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 @@ -30956,13 +30956,13 @@ msgstr "_3:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće zapisk, po kotrymž so maja citaty sortěrować. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, jeli opciske tłóčatko Wobsah we wobłuku Sortěrować po wuběraće." #. g28FA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće zapisk, po kotrymž so maja citaty sortěrować. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, jeli opciske tłóčatko Wobsah we wobłuku Sortěrować po wuběraće." #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 @@ -30974,7 +30974,7 @@ msgstr "Postupowacy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortěruje citaty w postupowacym alfanumeriskim porjedźe." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 @@ -30986,7 +30986,7 @@ msgstr "Spadowacy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortěruje citaty w spadowacym alfanumeriskim porjedźe." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 @@ -30998,7 +30998,7 @@ msgstr "Postupowacy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortěruje citaty w postupowacym alfanumeriskim porjedźe." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 @@ -31010,7 +31010,7 @@ msgstr "Postupowacy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortěruje citaty w postupowacym alfanumeriskim porjedźe." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 @@ -31022,7 +31022,7 @@ msgstr "Spadowacy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortěruje citaty w spadowacym alfanumeriskim porjedźe." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 @@ -31034,7 +31034,7 @@ msgstr "Spadowacy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortěruje citaty w spadowacym alfanumeriskim porjedźe." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 @@ -32241,7 +32241,7 @@ msgstr "Standardizowane strony" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643 msgctxt "wordcount-mobile|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentary" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 diff --git a/source/hy/cui/messages.po b/source/hy/cui/messages.po index 7544bed820e..c34bb724ec3 100644 --- a/source/hy/cui/messages.po +++ b/source/hy/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564312052.000000\n" #. GyY9M @@ -22603,13 +22603,13 @@ msgstr "Ապաընտրեք այս վանդակը, եթե չեք ցանկանու #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474 msgctxt "textflowpage|checkMoveLine" msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "Տեղափոխել գիծը" #. 2C9Bi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:483 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." -msgstr "" +msgstr "Ապաընտրեք այս վանդակը, եթե չեք ցանկանում տեղափոխել ամբողջովին տողադարձված տողը հաջորդ տեքստային բլոկին:" #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505 diff --git a/source/hy/editeng/messages.po b/source/hy/editeng/messages.po index e43fbe1cd47..19e86bd27ca 100644 --- a/source/hy/editeng/messages.po +++ b/source/hy/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" "Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513031018.000000\n" #. BHYB4 @@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr "Տողադարձում ամբողջ էջի վրա" #: include/editeng/editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE" msgid "by shifting the last hyphenated word" -msgstr "" +msgstr "վերջին գծիկով բառը տեղափոխելով" #. EeHYB #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE" msgid "by shifting the last hyphenated line" -msgstr "" +msgstr "վերջին գծիկով տողը տեղափոխելով" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:206 diff --git a/source/hy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index f5712d0a96b..8441e5fbaf3 100644 --- a/source/hy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" "Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564609057.000000\n" #. HhMVS @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. kHsbs #: PresenterScreen.xcu @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. QQf9g #: PresenterScreen.xcu @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. HdC7D #: TableWizard.xcu diff --git a/source/hy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 482c2b233c9..b95049b2094 100644 --- a/source/hy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564609218.000000\n" #. W5ukN @@ -26386,7 +26386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "" +msgstr "Օբյեկտը սեղմելուց հետո պտտման ռեժիմ" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -30856,7 +30856,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Citation" -msgstr "" +msgstr "Տեղադրեք Բովանդակության աղյուսակը, Ցուցիչը կամ Մեջբերումը" #. 2FukD #: WriterCommands.xcu @@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Citation..." -msgstr "" +msgstr "Բովանդակության աղյուսակ, Ցուցիչ կամ Մեջբերում..." #. 84N98 #: WriterCommands.xcu @@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Մեջբերում..." #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Մեջբերում..." #. SyBgc #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/hy/sc/messages.po b/source/hy/sc/messages.po index 96a999fa078..721c447228d 100644 --- a/source/hy/sc/messages.po +++ b/source/hy/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564609380.000000\n" #. kBovX @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgstr "Դուրս հանվող տողերի քանակը: Բացասական ա #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Սյունակներ" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 @@ -17354,7 +17354,7 @@ msgstr "Ընդլայնված զանգվածում տողերի քանակը: Ե #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Սյունակներ" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 @@ -17378,7 +17378,7 @@ msgstr "Արժեքը, որով պետք է լցնել: Լռելյայն #N/A է: #: sc/inc/scfuncs.hrc:4303 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Appends arrays horizontally to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Կցում է զանգվածները հորիզոնական՝ ավելի մեծ զանգված ստեղծելու համար:" #. LnAFg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4304 sc/inc/scfuncs.hrc:4306 @@ -17396,13 +17396,13 @@ msgstr "Հավելվող առաջին զանգվածը:" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4307 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer rows, #N/A error will be returned in the additional rows." -msgstr "" +msgstr "Array 1, Array 2,... Հետևյալ զանգվածները՝ ավելացնելու համար. Եթե զանգվածն ունի ավելի քիչ տողեր, #N/A սխալը կվերադարձվի լրացուցիչ տողերում:" #. 7zS24 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4313 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Appends arrays vertically to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Ավելացնում է զանգվածները ուղղահայաց՝ ավելի մեծ զանգված ստեղծելու համար:" #. rhVRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4314 sc/inc/scfuncs.hrc:4316 @@ -17420,7 +17420,7 @@ msgstr "Հավելվող առաջին զանգվածը։" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4317 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer columns, #N/A error will be returned in the additional columns." -msgstr "" +msgstr "Array 1, Array 2,... Հետևյալ զանգվածները՝ ավելացնելու համար։ Եթե զանգվածն ունի ավելի քիչ սյունակներ, #N/A սխալը կվերադարձվի լրացուցիչ սյունակներում:" #. JnsYT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4323 @@ -17456,7 +17456,7 @@ msgstr "Վերցնելու տողերի քանակը: Բացասական արժ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Սյունակներ" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 @@ -17468,7 +17468,7 @@ msgstr "Վերցվող սյունակների քանակը: Բացասական #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Transforms an array into a single column." -msgstr "" +msgstr "Զանգվածը վերածում է մեկ սյունակի:" #. UAzNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 @@ -23094,19 +23094,19 @@ msgstr "Տվյալների շտեմարանի տիրույթ։" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:122 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|select_dg_range" msgid "The database range to receive the data from the provider." -msgstr "" +msgstr "Տվյալների շտեմարանի տիրույթը՝ մատակարարից տվյալները ստանալու համար:" #. A9mkB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Format:" -msgstr "" +msgstr "Տվյալների ձևաչափ." #. 3YVZZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:158 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|provider_lst" msgid "The format of the data to be imported." -msgstr "" +msgstr "Ներմուծվող տվյալների ձևաչափը:" #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:172 @@ -23118,7 +23118,7 @@ msgstr "URL:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:189 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_url" msgid "The URL of the data provider.For local file, insert the file path and name. For web service, insert the URL." -msgstr "" +msgstr "Տվյալների մատակարարի URL-ը: Տեղային նիշքի համար տեղադրեք նիշքի ուղին և անունը: Վեբ ծառայության համար տեղադրեք URL-ը:" #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:200 @@ -23130,13 +23130,13 @@ msgstr "Զննել" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:215 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Նույնացուցիչ:" #. 8DHcr #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:232 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_id" msgid "The table identifier in the HTML source or the XPath in XML source." -msgstr "" +msgstr "Աղյուսակի նույնացուցիչը HTML աղբյուրում կամ XPath-ը XML աղբյուրում:" #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:248 @@ -23160,85 +23160,85 @@ msgstr "Ավելացնել Փոխակերպումներ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:293 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|add_transformation" msgid "Includes the selected transformation to the transformation set. Transformations are included at the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "Ներառում է ընտրված փոխակերպումը վերափոխման հավաքածուին: Փոխակերպումները ներառված են ցանկի վերջում:" #. 3gAD7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:308 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Ջնջել սյունակները" #. UJtFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:309 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Ջնջել տողերը" #. 5ECwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:310 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Փոխանակեք տողեր" #. W8ict #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:311 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Բաժանել սյունակը" #. BriDb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:312 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Merge Columns" -msgstr "" +msgstr "Միավորել սյունակները" #. TR39A #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:313 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Տեքստի փոխակերպում" #. BkFha #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:314 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Տեսակավորել սյունակները" #. S8GHs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:315 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Համախառն գործառույթներ" #. Fyzur #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:316 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Թվային" #. dR5tx #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:317 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Փոխարինել Null-ը" #. T94zb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:318 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Ամսաթիվ և ժամ" #. 2wLSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:319 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Գտնել և փոխարինել" #. AmgJf #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:323 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|transformation_box" msgid "Available transformations that can be applied t the provided data." -msgstr "" +msgstr "Հասանելի փոխակերպումներ, որոնք կարող են կիրառվել տրամադրված տվյալների վրա:" #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:368 @@ -23262,7 +23262,7 @@ msgstr "Կիրառել փոփոխությունները" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:434 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|apply" msgid "Applies the transformations to the provided data and displays results in the Preview area for inspection." -msgstr "" +msgstr "Կիրառում է փոխակերպումները տրամադրված տվյալների վրա և ցուցադրում արդյունքները Նախադիտման տարածքում՝ ստուգման համար:" #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:453 @@ -23376,7 +23376,7 @@ msgstr "Տվյալների ուղիղ հոսք աղյուսակների համա #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Ամսաթիվ և ժամ" #. P4zeS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 @@ -23868,7 +23868,7 @@ msgstr "Cols(; Բաժանված)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:49 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of columns to delete, separated by semi-colons." -msgstr "" +msgstr "Ջնջման ենթակա սյունակների ցանկ՝ բաժանված կետ-ստորակետով:" #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:60 @@ -23880,7 +23880,7 @@ msgstr "Ջնջել" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:67 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_delete" msgid "Removes this entry from the transformation list." -msgstr "" +msgstr "Հեռացնում է այս գրառումը փոխակերպման ցանկից:" #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -24000,7 +24000,7 @@ msgstr "Նշում է ակտիվ բջիջից կամ ընտրված բջիջնե #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Ջնջել տողը" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 @@ -24876,7 +24876,7 @@ msgstr "Տառատեսակի գույնը" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Գտնել և փոխարինել" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 @@ -26454,7 +26454,7 @@ msgstr "Միավորում է ընտրված բջիջները մեկ բջջի մ #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 msgctxt "mergecolumnentry|name" msgid "Merge Column" -msgstr "" +msgstr "Միավորել սյունակը" #. CiWXz #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 @@ -28254,7 +28254,7 @@ msgstr "Խմբագրել Եզրագծերը" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Թվային" #. M6K87 #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:48 @@ -30009,7 +30009,7 @@ msgstr "Ինքնաշխատ կերպով վերագրում է առանց պիտ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Ցույց տալ ընդհանուրների տողը" #. FdXjF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:670 @@ -30021,7 +30021,7 @@ msgstr "Հաշվում և ցուցադրում է տողի հաշվարկի ըն #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:681 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Ցույց տալ ընդհանուրների սյունակը" #. DEFgB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:689 @@ -30765,7 +30765,7 @@ msgstr "Արտադրում է տվյալների հավաքածուի ռեգրե #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29 msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Փոխարինել Null-ը" #. 5DqkR #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 @@ -32133,7 +32133,7 @@ msgstr "Սահմաններ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:87 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Սահմանային ոճ" #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 @@ -32955,7 +32955,7 @@ msgstr "Սահմանում է տեսակավորման լրացուցիչ տար #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:29 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Տեսակավորել սյունակները" #. eKJtE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:46 @@ -34079,7 +34079,7 @@ msgstr "_Ամփոփում ստորև ներկայացված տվյալների" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow" msgid "Specify if the subtotals are positioned below or above the data." -msgstr "" +msgstr "Նշեք, եթե ենթագումարները տեղադրված են տվյալներից ներքև կամ վերևում:" #. 6jJEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114 @@ -34145,7 +34145,7 @@ msgstr "Նշեք ենթագումարների հաշվարկման և ներկա #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:29 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Փոխանակեք տողերը" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:46 diff --git a/source/hy/sd/messages.po b/source/hy/sd/messages.po index 98edfdb5ebd..8fcd05f8375 100644 --- a/source/hy/sd/messages.po +++ b/source/hy/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" "Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023615.000000\n" #. WDjkB @@ -2866,13 +2866,13 @@ msgstr "Գրքույկ" #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "Ձախից աջ գիր" #. DS9ct #: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "Աջից ձախ գիր" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:451 @@ -3005,19 +3005,19 @@ msgstr "Վարպետ սահիկների մեծ քանակությունը վատ #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Ներկայացնողի կոնսոլ" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Ընթացիկ սահիկի տեղեկատվությունը" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Ներկայացնողի նշումներ" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 diff --git a/source/hy/sw/messages.po b/source/hy/sw/messages.po index b20a85043e3..2493cd656c4 100644 --- a/source/hy/sw/messages.po +++ b/source/hy/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 12:58+0100\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 13:29+0100\n" +"Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Para Hyphenation Պահպանեք տեսակը" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep Line" -msgstr "" +msgstr "Para Hyphenation Keep Line" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 @@ -4161,13 +4161,13 @@ msgstr "Սյունակ" #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "" +msgstr "Խմբագրել մեջբերումը" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Ներդնել մեջբերում" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:342 @@ -5646,7 +5646,7 @@ msgstr "գիր" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "մեջբերում" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -7215,7 +7215,7 @@ msgstr "Տեղադրեք ցուցիչի մուտքը" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the citation but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "Փաստաթուղթն արդեն պարունակում է մեջբերում, բայց տարբեր տվյալներով։ Ցանկանու՞մ եք հարմարեցնել առկա մուտքերը:" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:870 @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgstr "Գիր" #: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Մեջբերում" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:997 @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgstr "Գերհղման ավարտ" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "" +msgstr "Մեջբերում: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -10627,7 +10627,7 @@ msgstr "Դարձրեք այնպես, որ սպիտակ բացատների նիշ #: sw/inc/strings.hrc:1535 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_UNDERLINETRAILINGSPACE" msgid "Underline Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Ընդգծե՛ք Word-ի հետ համատեղելի վերջնամասային բացատները" #. LBmQP #: sw/inc/strings.hrc:1537 @@ -12003,7 +12003,7 @@ msgstr "Անցնել մատենագիտության աղյուսակի տողի #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Տեղադրեք մեջբերումը" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 @@ -12105,7 +12105,7 @@ msgstr "Կարճ անուն" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Մեջբերում" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -25991,7 +25991,7 @@ msgstr "Լուսանցքներ:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the top edge of the footer and the bottom edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Մուտքագրեք այն տարածությունը, որը ցանկանում եք պահպանել տողատակի վերին եզրի և փաստաթղթի տեքստի ներքևի եզրի միջև:" #. UDcUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 @@ -30695,7 +30695,7 @@ msgstr "_Զետեղել" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected citation to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Կառուցվածքի տողում ավելացնում է ընտրված մեջբերումների տեղեկատու կոդը: Ցանկում ընտրեք մուտքը, սեղմեք դատարկ վանդակում և սեղմեք այս կոճակը:" #. Lc2kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583 @@ -30869,7 +30869,7 @@ msgstr "Փաստաթղթի _դիրք" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:901 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the citations according to the position of their references in the document." -msgstr "" +msgstr "Տեսակավորում է մեջբերումները՝ ըստ փաստաթղթում դրանց հղումների դիրքի:" #. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:912 @@ -30881,7 +30881,7 @@ msgstr "_Բովանդակություն" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the citations by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "Տեսակավորում է մեջբերումներն ըստ Ձեր նշած Տեսակավորման բանալիների, օրինակ՝ ըստ հեղինակի կամ ըստ հրապարակման տարվա:" #. FBuPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936 @@ -30899,7 +30899,7 @@ msgstr "_1:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Ընտրեք այն մուտքը, որով պետք է տեսակավորվեն մեջբերումները: Այս տարբերակը հասանելի է միայն այն դեպքում, եթե \"Տեսակավորել ըստ տարածքի\"-ում ընտրեք Բովանդակություն ռադիո կոճակը :" #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 @@ -30917,13 +30917,13 @@ msgstr "_3:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Ընտրեք այն մուտքը, որով պետք է տեսակավորվեն մեջբերումները: Այս տարբերակը հասանելի է միայն այն դեպքում, եթե \"Դասավորել ըստ տարածքի\"-ում ընտրեք Բովանդակություն ռադիո կոճակը :" #. g28FA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Ընտրեք այն մուտքը, որով պետք է տեսակավորվեն մեջբերումները: Այս տարբերակը հասանելի է միայն այն դեպքում, եթե \"Դասավորել ըստ տարածքի\"-ում ընտրեք Բովանդակություն ռադիո կոճակը :" #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 @@ -30935,7 +30935,7 @@ msgstr "Ըստ աճման" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Տեսակավորում է մեջբերումները այբբենական աճման կարգով:" #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 @@ -30947,7 +30947,7 @@ msgstr "Ըստ նվազման" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Տեսակավորում է մեջբերումները այբբենական նվազման կարգով:" #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 @@ -30959,7 +30959,7 @@ msgstr "Ըստ աճման" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Տեսակավորում է մեջբերումները այբբենական աճման կարգով:" #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 @@ -30971,7 +30971,7 @@ msgstr "Ըստ աճման" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Տեսակավորում է մեջբերումները այբբենական աճման կարգով:" #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 @@ -30983,7 +30983,7 @@ msgstr "Ըստ նվազման" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Տեսակավորում է մեջբերումները այբբենական նվազման կարգով:" #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 @@ -30995,7 +30995,7 @@ msgstr "Ըստ նվազման" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Տեսակավորում է մեջբերումները այբբենական նվազման կարգով:" #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 @@ -32202,7 +32202,7 @@ msgstr "Ստանդարտացված էջեր" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643 msgctxt "wordcount-mobile|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Մեկնաբանություններ" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po index 776738d19e1..f8d00e09657 100644 --- a/source/ja/cui/messages.po +++ b/source/ja/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:25+0000\n" -"Last-Translator: Deleted User \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563975021.000000\n" #. GyY9M @@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:442 msgctxt "BMP_COFFEE" msgid "Coffee" -msgstr "" +msgstr "コーヒー" #. EdrqP #: cui/inc/strings.hrc:443 @@ -6645,13 +6645,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:159 msgctxt "areatabpage|btnusebackground" msgid "Use Background" -msgstr "" +msgstr "背景を使う" #. BEBkY #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:165 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground" msgid "Displays the underlying slide background." -msgstr "" +msgstr "スライドの背景を適用します。" #. TFDzi #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:219 @@ -17525,7 +17525,7 @@ msgstr "分毎に行う" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:224 msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document instead" -msgstr "文書を直接自動保存" +msgstr "文書を直接自動保存する" #. PBASB #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233 diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2cd712c7e48..d03e59c89e3 100644 --- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:42+0000\n" -"Last-Translator: \"Kiyotaka Nishibori (nishbone)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Tetsuya Kaneuchi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565185748.000000\n" #. W5ukN @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Containing text..." -msgstr "テキストを含む..." +msgstr "文字を含む..." #. yQfgE #: CalcCommands.xcu @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicates..." -msgstr "" +msgstr "重複行..." #. D3jME #: CalcCommands.xcu @@ -4474,7 +4474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut but Keep Format" -msgstr "" +msgstr "書式を保持して切り取り(~C)" #. u5Hxi #: CalcCommands.xcu @@ -24736,7 +24736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Macro Manager..." -msgstr "" +msgstr "マクロマネージャー..." #. h7oCG #: GenericCommands.xcu @@ -26336,7 +26336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Picker Control" -msgstr "" +msgstr "日付選択コントロール" #. Pm6tv #: GenericCommands.xcu @@ -26386,7 +26386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "" +msgstr "オブジェクトをクリックして回転モード" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po index 6ae4c5f9129..bcdf155e172 100644 --- a/source/ja/sc/messages.po +++ b/source/ja/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:05+0000\n" -"Last-Translator: \"Kiyotaka Nishibori (nishbone)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" +"Last-Translator: Shinji Enoki \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563888415.000000\n" #. kBovX @@ -7128,7 +7128,7 @@ msgstr "検査の対象となる値。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is odd." -msgstr "" +msgstr "数値を小数点以下切り捨てた時、奇数ならTRUEを返します。" #. 4scb6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1073 @@ -15200,7 +15200,7 @@ msgstr "評価が真のときに関数が返す結果。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3639 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value." -msgstr "" +msgstr "式を値と結果のペアの一覧と比較し、式に一致した最初の値に対応する結果を返します。パラメータの一覧の最後に単独の項目を配置しておくことで、式がどの値とも一致しない場合の規定の値として返すことができます。" #. PneN8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3640 @@ -21131,7 +21131,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Highlight cells..." -msgstr "" +msgstr "セルを強調表示..." #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:46 @@ -21161,7 +21161,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:152 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply cell style" -msgstr "" +msgstr "セルスタイルを適用" #. 69Ebq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:184 @@ -21173,13 +21173,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:207 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Highlight cells with values %1" -msgstr "" +msgstr "値 %1 のセルを強調表示" #. sEZe7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:246 msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryRange" msgid "Range of cells for conditional formatting." -msgstr "" +msgstr "条件付き書式のセル範囲" #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:264 @@ -24263,13 +24263,13 @@ msgstr "キャンセル(_N)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:98 msgctxt "duplicaterecordsdialog|compare" msgid "Compare:" -msgstr "" +msgstr "比較:" #. c8Hb9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:112 msgctxt "duplicaterecordsdialog|header" msgid "Hea_der:" -msgstr "" +msgstr "見出し(_D):" #. 9WA84 #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:127 @@ -24287,7 +24287,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:177 msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn5" msgid "Row/Column" -msgstr "" +msgstr "行/列" #. oeax5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:200 @@ -24305,13 +24305,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:217 msgctxt "duplicaterecordsdialog|column" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "列(_C)" #. ZFN6o #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:221 msgctxt "duplicaterecordsdialog|column" msgid "Compare columns." -msgstr "" +msgstr "列を比較します。" #. 3ttrH #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:245 @@ -31300,7 +31300,7 @@ msgstr "セル範囲の並べ替え時に参照を更新" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:592 msgctxt "scgeneralpage|warnactivesheet_cb" msgid "Warn when saving only the active sheet" -msgstr "" +msgstr "アクティブなシートのみを保存する場合に警告する" #. BsySV #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:600 @@ -34660,7 +34660,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:287 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Highlight cell in edit mode" -msgstr "" +msgstr "編集モードでセルを強調表示" #. owsEV #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:295 diff --git a/source/ja/scaddins/messages.po b/source/ja/scaddins/messages.po index 7c6b48d699c..c280a12bd25 100644 --- a/source/ja/scaddins/messages.po +++ b/source/ja/scaddins/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 12:25+0000\n" +"Last-Translator: Yoshida Saburo \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551079023.000000\n" #. i8Y7Z @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "国民の祝日や有給休暇など、稼動日数の計算から除外 #: scaddins/inc/analysis.hrc:88 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is even" -msgstr "" +msgstr "数値を小数点以下切り捨てた時、偶数なら1、奇数なら0を返します。" #. CrmYv #: scaddins/inc/analysis.hrc:89 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "評価する数値" #: scaddins/inc/analysis.hrc:95 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is odd" -msgstr "" +msgstr "数値を小数点以下切り捨てた時、奇数なら1、偶数なら0を返します。" #. EjqfP #: scaddins/inc/analysis.hrc:96 @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "数値" #: scaddins/inc/analysis.hrc:147 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive)" -msgstr "" +msgstr "指定した最小値と最大値(両方の値を含む)の間の整数の乱数を返します" #. F9bnf #: scaddins/inc/analysis.hrc:148 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "最小値" #: scaddins/inc/analysis.hrc:149 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The smallest integer that can be returned" -msgstr "" +msgstr "返される最小の整数です" #. WaokD #: scaddins/inc/analysis.hrc:150 @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "最大値" #: scaddins/inc/analysis.hrc:151 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The largest integer that can be returned" -msgstr "" +msgstr "返される最大の整数です" #. 8CDCk #: scaddins/inc/analysis.hrc:156 diff --git a/source/ja/sd/messages.po b/source/ja/sd/messages.po index d50d7c9ba77..777814f1bf9 100644 --- a/source/ja/sd/messages.po +++ b/source/ja/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:47+0000\n" -"Last-Translator: Shinji Enoki \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562492439.000000\n" #. WDjkB @@ -2984,40 +2984,40 @@ msgid "" "If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n" "Do you still wish to delete this style?\n" msgstr "" -"選択したスタイルが、この文書で使用されています。\n" -"このスタイルを削除すると、スタイルを使用している表は標準スタイルに戻ります。\n" -"このスタイルを削除してもよろしいですか?\n" +"選択したスタイルは、この文書で使用しています。\n" +"そのスタイルを削除すると表はデフォルトのスタイルに戻ります。\n" +"それでもこのスタイルを削除してもよろしいですか?\n" #. D2sXE #. To translators: %n is replaced by a large number, 100 at the time of introduction #: sd/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES" msgid "%n Master Slides" -msgstr "" +msgstr "マスタースライドが %n 枚あります" #. AqWFL #: sd/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES_DETAIL" msgid "Large amounts of Master Slides degrade loading performance" -msgstr "" +msgstr "マスタースライドが大量にあるので読み込みに時間がかかっています" #. Z9Utm #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "プレゼンターコンソール" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "現在のスライドの情報" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "プレゼンターノート" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -8715,7 +8715,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:839 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure" msgid "Enable insecure WiFi connections" -msgstr "安全ではないWi-Fi接続の有効化" +msgstr "安全ではないWi-Fi接続の有効にする" #. HjN2b #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:843 @@ -8775,7 +8775,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101 msgctxt "prntopts|tilepgrb" msgid "_Tile pages" -msgstr "ページにタイル状配置(_T)" +msgstr "ページをタイル状に配置(_T)" #. XVA4W #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111 diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po index 02713b1aed0..360f4f6b193 100644 --- a/source/ja/svx/messages.po +++ b/source/ja/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:43+0000\n" -"Last-Translator: Deleted User \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19235,7 +19235,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:57 msgctxt "redlineviewpage|sortbylabel" msgid "Sort by:" -msgstr "" +msgstr "並び替え:" #. 4zQAD #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:71 diff --git a/source/ka/cui/messages.po b/source/ka/cui/messages.po index 43816010534..851623bd1a9 100644 --- a/source/ka/cui/messages.po +++ b/source/ka/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:26+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195595.000000\n" #. GyY9M @@ -22603,13 +22603,13 @@ msgstr "გამორთეთ ეს თოლია, თუ გაწელ #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474 msgctxt "textflowpage|checkMoveLine" msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "ხაზის გადატანა" #. 2C9Bi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:483 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." -msgstr "" +msgstr "გამორთეთ ეს თოლია, თუ არ გნებავთ, მთლიანი გადატანილი ხაზი შემდეგი ტექსტის ბლოკში გადაიტანოთ." #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505 diff --git a/source/ka/editeng/messages.po b/source/ka/editeng/messages.po index 2486c8dfd56..6fa3fe05a3d 100644 --- a/source/ka/editeng/messages.po +++ b/source/ka/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516044991.000000\n" #. BHYB4 @@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr "გადატანა სხვა გვერდზე" #: include/editeng/editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE" msgid "by shifting the last hyphenated word" -msgstr "" +msgstr "ბოლო გადატანილი სიტყვის წანაცვლებით" #. EeHYB #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE" msgid "by shifting the last hyphenated line" -msgstr "" +msgstr "ბოლო გადატანილი ხაზის წანაცვლებით" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:206 diff --git a/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index c6b8a568d7e..37b2361bca5 100644 --- a/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023756.000000\n" #. HhMVS @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "ადგილმჭერი_აღარ_გამოიყენება" #. kHsbs #: PresenterScreen.xcu @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "ადგილმჭერი_აღარ_გამოიყენება" #. QQf9g #: PresenterScreen.xcu @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "ადგილმჭერი_აღარ_გამოიყენება" #. HdC7D #: TableWizard.xcu diff --git a/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 41672acab54..283da31cff7 100644 --- a/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:42+0000\n" -"Last-Translator: George Salukvadze \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023757.000000\n" #. W5ukN @@ -26386,7 +26386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "" +msgstr "ბრუნვის რეჟიმი ობიექტზე დაწკაპუნების შემდეგ" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -30856,7 +30856,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Citation" -msgstr "" +msgstr "სარჩევის, ინდექსის ან ციტატის ჩასმა" #. 2FukD #: WriterCommands.xcu @@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Citation..." -msgstr "" +msgstr "სარჩევი, ინდექსი, ან ციტატა..." #. 84N98 #: WriterCommands.xcu @@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~ციტატა..." #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~ციტატა..." #. SyBgc #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ka/sc/messages.po b/source/ka/sc/messages.po index cfa2ed96e5c..5989c9626a0 100644 --- a/source/ka/sc/messages.po +++ b/source/ka/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:05+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023760.000000\n" #. kBovX @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgstr "წასაშლელი მწკრივების რაოდ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "სვეტები" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 @@ -17354,7 +17354,7 @@ msgstr "მწკრივების რაოდენობა გაფა #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "სვეტები" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 @@ -17378,7 +17378,7 @@ msgstr "მნიშვნელობა, რითიც შეივსებ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4303 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Appends arrays horizontally to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "მიაწერს მასივს ბოლოში ჰორიზონტალურად უფრო დიდი მასივის შესაქმნელად." #. LnAFg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4304 sc/inc/scfuncs.hrc:4306 @@ -17396,13 +17396,13 @@ msgstr "პირველი მასივი ბოლოში მისა #: sc/inc/scfuncs.hrc:4307 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer rows, #N/A error will be returned in the additional rows." -msgstr "" +msgstr "მასივი 1, მასივი 2,.... ბოლოში მისაწერი მასივები. თუ მასივს უფრო ნაკლები მწკრივი აქვს, დამატებით მწკრივებში #N/A შეცდომა დაბრუნდება." #. 7zS24 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4313 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Appends arrays vertically to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "მიაწერს ბოლოში მასივებს ვერტიკალურად, უფრო დიდი მასივების შესაქმნელად." #. rhVRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4314 sc/inc/scfuncs.hrc:4316 @@ -17420,7 +17420,7 @@ msgstr "პირველი მასივი ბოლოში მისა #: sc/inc/scfuncs.hrc:4317 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer columns, #N/A error will be returned in the additional columns." -msgstr "" +msgstr "მასივი 1, მასივი 2,.... ბოლოში მისაწერი მასივები. თუ მასივს უფრო ნაკლები სვეტი აქვს, დამატებით მწკრივებში #N/A შეცდომა დაბრუნდება." #. JnsYT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4323 @@ -17456,7 +17456,7 @@ msgstr "ამოსაღები მწკრივების რაოდ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "სვეტები" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 @@ -17468,7 +17468,7 @@ msgstr "ასაღებისვეტების რაოდენობ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Transforms an array into a single column." -msgstr "" +msgstr "გარდაქმნის მასივს ერთ სვეტად." #. UAzNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 @@ -23094,19 +23094,19 @@ msgstr "მონაცემთა ბაზის შუალედი:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:122 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|select_dg_range" msgid "The database range to receive the data from the provider." -msgstr "" +msgstr "მონცემთა ბაზის შუალედი პროვაიდერიდან მონაცემების მისაღებად." #. A9mkB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Format:" -msgstr "" +msgstr "მონაცემების ფორმატი:" #. 3YVZZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:158 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|provider_lst" msgid "The format of the data to be imported." -msgstr "" +msgstr "შემოსატანი მონაცემების ფორმატი." #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:172 @@ -23118,7 +23118,7 @@ msgstr "URL:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:189 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_url" msgid "The URL of the data provider.For local file, insert the file path and name. For web service, insert the URL." -msgstr "" +msgstr "მონაცემების მომწოდებლის ბმული. ლოკალური ფაილისთვის ჩასვით ფაილის ბილიკი და სახელი. ვებსერვისისთვის ჩასვით ბმული." #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:200 @@ -23130,13 +23130,13 @@ msgstr "მოძიება" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:215 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "იდენტიფიკატორი:" #. 8DHcr #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:232 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_id" msgid "The table identifier in the HTML source or the XPath in XML source." -msgstr "" +msgstr "ცხრილის იფენტიფიკატორი HTML კოდში, ან XPath XML წყაროში." #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:248 @@ -23160,85 +23160,85 @@ msgstr "გარდაქმნების დამატება" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:293 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|add_transformation" msgid "Includes the selected transformation to the transformation set. Transformations are included at the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "ჩასვამს არჩეულ გადაყვანებს გადაყვანების სიაში. გადაყვანები სიის ბოლოში ისმება." #. 3gAD7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:308 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "სვეტების წაშლა" #. UJtFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:309 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "მწკრივის წაშლა" #. 5ECwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:310 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "მწკრივების მიმოცვლა" #. W8ict #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:311 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "სვეტების გაყოფა" #. BriDb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:312 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Merge Columns" -msgstr "" +msgstr "სვეტების შერწყმა" #. TR39A #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:313 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "ტექსტის გარდაქმნა" #. BkFha #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:314 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "სვეტების დალაგება" #. S8GHs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:315 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "ფუნქციების აგრეგაცია" #. Fyzur #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:316 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "რიცხვითი" #. dR5tx #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:317 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "ნულის ჩანაცვლება" #. T94zb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:318 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "თარიღი და დრო" #. 2wLSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:319 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "პოვნა და ჩანაცვლება" #. AmgJf #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:323 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|transformation_box" msgid "Available transformations that can be applied t the provided data." -msgstr "" +msgstr "ხელმისაწვდომი გარდაქმნები მოწოდებული მონაცემებისთვის." #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:368 @@ -23262,7 +23262,7 @@ msgstr "ცვლილებების გადატარება" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:434 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|apply" msgid "Applies the transformations to the provided data and displays results in the Preview area for inspection." -msgstr "" +msgstr "გადაატარებს გარდაქმნებს მითითებულ მონაცემებს და გამოიტანს შედეგებს ინსპექტორის მინიატურის ალაგში." #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:453 @@ -23376,7 +23376,7 @@ msgstr "ცოცხალი მონაცემების ნაკად #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "თარიღი და დრო" #. P4zeS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 @@ -23868,7 +23868,7 @@ msgstr "სვეტები (;-ით გამოყოფილი)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:49 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of columns to delete, separated by semi-colons." -msgstr "" +msgstr "წასაშლელი სვეტების სია, წერტილმძიმეებით გამოყოფილი." #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:60 @@ -23880,7 +23880,7 @@ msgstr "წაშლა" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:67 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_delete" msgid "Removes this entry from the transformation list." -msgstr "" +msgstr "წაშლის ამ ჩანაწერს გარდაქმნების სიიდან." #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -24000,7 +24000,7 @@ msgstr "მიუთითებს შემცველობას, რომ #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "მწკრივის წაშლა" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 @@ -24876,7 +24876,7 @@ msgstr "ფონტის ფერი" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "პოვნა და ჩანაცვლება" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 @@ -26454,7 +26454,7 @@ msgstr "აერთიანებს მონიშნულ უჯრედ #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 msgctxt "mergecolumnentry|name" msgid "Merge Column" -msgstr "" +msgstr "სვეტების შერწყმა" #. CiWXz #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 @@ -28254,7 +28254,7 @@ msgstr "კონტურის ჩასწორება" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "რიცხვითი" #. M6K87 #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:48 @@ -30009,7 +30009,7 @@ msgstr "ავტომატურად მიანიჭებს უჭდ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "ჯამების მწკრივის ჩვენება" #. FdXjF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:670 @@ -30021,7 +30021,7 @@ msgstr "გამოითვლის და აჩვენებს მწკ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:681 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "ჯამების სვეტის ჩვენება" #. DEFgB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:689 @@ -30765,7 +30765,7 @@ msgstr "წარმოგიდგენთ მონაცემების #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29 msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "ნულის ჩანაცვლება" #. 5DqkR #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 @@ -32133,7 +32133,7 @@ msgstr "საზღვრები" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:87 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "საზღვრის სტილი" #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 @@ -32955,7 +32955,7 @@ msgstr "დააყენებს დამატებით დალაგ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:29 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "სვეტების დალაგება" #. eKJtE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:46 @@ -34077,7 +34077,7 @@ msgstr "შეჯამება მონაცემები_ს ქვეშ #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow" msgid "Specify if the subtotals are positioned below or above the data." -msgstr "" +msgstr "მიუთითეთ, ქვეჯამები მოთავსება მონაცემების ზემოდან თუ ქვემოდან." #. 6jJEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114 @@ -34143,7 +34143,7 @@ msgstr "მიუთითეთ პარამეტრები შუალ #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:29 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "მწკრივების მიმოცვლა" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:46 diff --git a/source/ka/sd/messages.po b/source/ka/sd/messages.po index c1385223255..8e7c58a9bf2 100644 --- a/source/ka/sd/messages.po +++ b/source/ka/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023761.000000\n" #. WDjkB @@ -2866,13 +2866,13 @@ msgstr "ბროშურა" #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ წერა" #. DS9ct #: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ წერა" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:451 @@ -3005,19 +3005,19 @@ msgstr "დიდი რაოდენობის ძირითადი ს #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "წარმომდგენის კონსოლი" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "მიმდინარე სლაიდის ინფორმაცია" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "წარმომდგენის შენიშვნები" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 diff --git a/source/ka/sw/messages.po b/source/ka/sw/messages.po index e41f40bece0..e1d6364c340 100644 --- a/source/ka/sw/messages.po +++ b/source/ka/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 12:58+0100\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 13:29+0100\n" +"Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "აბზაცი: გატანა: გააგრძელეთ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep Line" -msgstr "" +msgstr "აბზაცის გადატანა ხაზის შენარჩუნება" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 @@ -4166,13 +4166,13 @@ msgstr "სვეტი" #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "" +msgstr "ციტატის ჩასწორება" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "ციტატის ჩასმა" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:342 @@ -5440,7 +5440,7 @@ msgstr "მწკრივის ჩასმა" #: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" -msgstr "სტრიქონის ჩასმა" +msgstr "მწკრივის წაშლა" #. GvxsC #: sw/inc/strings.hrc:556 @@ -5651,7 +5651,7 @@ msgstr "სკრიპტი" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "ციტირება" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -7220,7 +7220,7 @@ msgstr "ინდექსის ჩანაწერის ჩასმა" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the citation but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "დოკუმენტი უკვე შეიცავს ციტატას, მაგრამ სხვა მონაცემებით, გნებავთ არსებული ჩანაწერების გასწორება?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:870 @@ -7894,7 +7894,7 @@ msgstr "სკრიპტი" #: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "ციტატა" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:997 @@ -9955,7 +9955,7 @@ msgstr "ჰიპერბმულის დასასრული" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "" +msgstr "ციტირება: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -10632,7 +10632,7 @@ msgstr "თეთრი ჰარეს სიმბოლოს სიმაღ #: sw/inc/strings.hrc:1535 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_UNDERLINETRAILINGSPACE" msgid "Underline Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Word-თან თავსებადი ბოლოში მოყოლილი ჰარეების ხაზგასმა" #. LBmQP #: sw/inc/strings.hrc:1537 @@ -12008,7 +12008,7 @@ msgstr "გადასვლა ბიბლიოგრაფიის ცხ #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "ციტირების ჩასმა" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgstr "მოკლე სახელი" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "ციტირება" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -25996,7 +25996,7 @@ msgstr "მინდვრები:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the top edge of the footer and the bottom edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "შეიყვანეთ ჰარეების რაოდენობა, რომელიც გნებავთ, ქვედა კოლონტიტულის ზედა წიბოსა და დოკუმენტის ტექსტის ქვედა წიბოს შორის შეინარჩუნოთ." #. UDcUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 @@ -30700,7 +30700,7 @@ msgstr "ჩა_სმა" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected citation to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "დაამატებს მიმართვის კოდს მონიშნული ციტირებისთვის სტრუქტურის ხაზს. აირჩიეთ ჩანაწერი სიიდან, დააწკაპუნეთ ცარიელ ველზე და შემდეგ დააწკაპუნეთ ამ ღილაკზე." #. Lc2kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583 @@ -30874,7 +30874,7 @@ msgstr "მდებარეობა _დოკუმენტში" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:901 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the citations according to the position of their references in the document." -msgstr "" +msgstr "დაალაგებს ციტატებს დოკუმენტში მათზე მიმართვის მდებარეობის მიხედვით." #. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:912 @@ -30886,7 +30886,7 @@ msgstr "შემ_ცველობა" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the citations by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "დაალაგებს ციტატებს დალაგების გასაღებების მიხედვით, რომელიც თქვენ მიუთითეთ. მაგ: ავტორით, ან გამოცემის თარიღით." #. FBuPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936 @@ -30904,7 +30904,7 @@ msgstr "_1:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ ჩანაწერი, რომლის მიხედვითაც ციტირებების დალაგება მოხდება. ეს პარამეტრი, მხოლოდ, მაშინაა ხელმისაწვდომი, თუ თქვენ დალაგების პირობაში შემცველობის რადიოღილაკს აირჩევთ." #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 @@ -30922,13 +30922,13 @@ msgstr "_3:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ ჩანაწერი, რომლის მიხედვითაც ციტირებების დალაგება მოხდება. ეს პარამეტრი, მხოლოდ, მაშინაა ხელმისაწვდომი, თუ თქვენ დალაგების პირობაში შემცველობის რადიოღილაკს აირჩევთ." #. g28FA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ ჩანაწერი, რომლის მიხედვითაც ციტირებების დალაგება მოხდება. ეს პარამეტრი, მხოლოდ, მაშინაა ხელმისაწვდომი, თუ თქვენ დალაგების პირობაში შემცველობის რადიოღილაკს აირჩევთ." #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 @@ -30940,7 +30940,7 @@ msgstr "აღმავალი" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "დაალაგებს ციტატებს აღმავალი ალფარიცხვითი მიმდევრობით." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 @@ -30952,7 +30952,7 @@ msgstr "დაღმავალი" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "დალაგებს ციტატებს დაღმავალი ალფარიცხვითი მიმდევრობით." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 @@ -30964,7 +30964,7 @@ msgstr "აღმავალი" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "დაალაგებს ციტატებს აღმავალი ალფარიცხვითი მიმდევრობით." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 @@ -30976,7 +30976,7 @@ msgstr "აღმავალი" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "დაალაგებს ციტატებს აღმავალი ალფარიცხვითი მიმდევრობით." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 @@ -30988,7 +30988,7 @@ msgstr "დაღმავალი" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "დალაგებს ციტატებს დაღმავალი ალფარიცხვითი მიმდევრობით." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 @@ -31000,7 +31000,7 @@ msgstr "დაღმავალი" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "დალაგებს ციტატებს დაღმავალი ალფარიცხვითი მიმდევრობით." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 @@ -32207,7 +32207,7 @@ msgstr "სტანდარტული გვერდები" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643 msgctxt "wordcount-mobile|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "კომენტარები" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 diff --git a/source/lt/cui/messages.po b/source/lt/cui/messages.po index 7efa46b21ce..82ab76fe63d 100644 --- a/source/lt/cui/messages.po +++ b/source/lt/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565208415.000000\n" #. GyY9M @@ -16391,7 +16391,7 @@ msgstr "Jei pažymėsite šį langelį, HTML dokumentas bus eksportuotas tarsi s #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:608 msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" msgid "Display _warning" -msgstr "Rodyti įspėjimą" +msgstr "Rodyti perspėjimą" #. GwwUY #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:618 @@ -17862,7 +17862,7 @@ msgstr "Saugumo parinktys ir perspėjimai" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:612 msgctxt "optsecuritypage|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "Parinkti…" #. dBKW5 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:633 @@ -17880,7 +17880,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698 msgctxt "optsecuritypage|label10" msgid "GPG Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "GPG liudijimų tvarkytuvė" #. uBPGX #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:41 @@ -20617,7 +20617,7 @@ msgstr "Pažymėkite šią parinktį, jei norite, kad programa perspėtų, kai d #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243 msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions or notes:" -msgstr "" +msgstr "Perspėti, jei dokumente yra žymėtų pataisų, versijų ar pastabų:" #. 3yxBp #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257 @@ -20635,37 +20635,37 @@ msgstr "Įrašant šalinti asmeninę informaciją" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:310 msgctxt "extended_tip|removepersonal" msgid "Select to remove user data from file properties, comments and tracked changes when saving." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite šią parinktį, jei įrašant dokumentą norite pašalinti naudotojo duomenis iš failo savybių, komentarus ir žymėtas pataisas." #. ra2fe #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:335 msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo" msgid "Keep track changes information" -msgstr "" +msgstr "Palikti žymėtas pataisas" #. sVYE5 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:365 msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties" msgid "Keep document user information" -msgstr "" +msgstr "Palikti dokumento naudotojo informaciją" #. UVEPx #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:395 msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor" msgid "Keep author name and date of notes" -msgstr "" +msgstr "Palikti pastabų autoriaus vardą ir datą" #. 76dp2 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:425 msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion" msgid "Keep document version information" -msgstr "" +msgstr "Palikti dokumento versijos informaciją" #. GH4YC #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:453 msgctxt "securityoptionsdialog|printersettings" msgid "Keep printer settings" -msgstr "" +msgstr "Palikti spausdinimo nuostatas" #. y5FFs #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:481 @@ -20707,13 +20707,13 @@ msgstr "Jei ši parinktis pažymėta, dokumentuose ne iš patikimų failų viet #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:577 msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Disable active contents for OLE Objects, DDE and OLE Automation." -msgstr "" +msgstr "Išjungti aktyvų OLE objektų, DDE saitų ir OLE automatizavimo turinį" #. y6PeK #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:586 msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" msgid "Blocks active state of OLE Objects, disables active DDE content links, and OLE Automation interface." -msgstr "" +msgstr "Blokuojama aktyvi OLE objektų būsena, išjungiami aktyvūs dinaminiai (DDE) saitai ir OLE automatizavimo sąsaja." #. vQGT6 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:601 diff --git a/source/lt/dbaccess/messages.po b/source/lt/dbaccess/messages.po index 28213184422..7a0f88a0330 100644 --- a/source/lt/dbaccess/messages.po +++ b/source/lt/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566333323.000000\n" #. BiN6g @@ -1208,13 +1208,13 @@ msgstr "Ryšys su duomenų baze nutrūko. Ar vėl prisijungti?" #: dbaccess/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" msgid "Warnings encountered" -msgstr "Yra įspėjimų" +msgstr "Yra perspėjimų" #. EXau9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." -msgstr "Gaunant lentelių duomenis, gauta duomenų bazės ryšio įspėjimų." +msgstr "Gaunant lentelių duomenis, gauta duomenų bazės ryšio perspėjimų." #. HtRDf #: dbaccess/inc/strings.hrc:221 @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Failo „$file$“ nėra." #: dbaccess/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." -msgstr "Jungiantis prie duomenų šaltinio gauta įspėjimų. Spustelėkite „$buttontext$“, jei norite juos peržiūrėti." +msgstr "Jungiantis prie duomenų šaltinio gauta perspėjimų. Spustelėkite „$buttontext$“, jei norite juos peržiūrėti." #. cGJja #: dbaccess/inc/strings.hrc:310 @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Klaida" #: dbaccess/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" +msgstr "Perspėjimas" #. LSBpE #: dbaccess/inc/strings.hrc:423 diff --git a/source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po index 2252eb3592e..430557afe5a 100644 --- a/source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-04 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1515100946.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "CAUTION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "caution" -msgstr "įspėjimas" +msgstr "perspėjimas" #. ☢ (U+02622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SjHNN diff --git a/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 48abb4ea3bf..a6779f7ff8b 100644 --- a/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563816210.000000\n" #. tBfTE @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_3\n" "LngText.text" msgid "Warning [1]." -msgstr "Įspėjimas [1]." +msgstr "Perspėjimas [1]." #. UpPzE #: Error.ulf diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a35501920ed..1ae4550c0be 100644 --- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566071532.000000\n" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" +msgstr "Perspėjimas" #. BAT6e #: CalcCommands.xcu @@ -5256,7 +5256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" +msgstr "Perspėjimas" #. 8ZYgN #: CalcCommands.xcu @@ -5266,7 +5266,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Warning Cell Style" -msgstr "Langelio stilius „Įspėjimas“" +msgstr "Langelio stilius „Perspėjimas“" #. cs3zA #: CalcCommands.xcu diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po index 619aceaf512..b6e855d2bc9 100644 --- a/source/lt/sc/messages.po +++ b/source/lt/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566159911.000000\n" #. kBovX @@ -21118,7 +21118,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite perrašyti esamus duomenis?" #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:76 msgctxt "checkwarningdialog|ask" msgid "Warn me about this in the future." -msgstr "Įspėti apie tai ateityje." +msgstr "Perspėti apie tai ateityje." #. SE9uJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:8 @@ -24614,7 +24614,7 @@ msgstr "Stabdymas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:161 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" +msgstr "Perspėjimas" #. mfW77 #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:162 @@ -27869,7 +27869,7 @@ msgstr "Klaida" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2627 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" +msgstr "Perspėjimas" #. t9EbD #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2641 @@ -28208,7 +28208,7 @@ msgstr "Blogai" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:251 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" +msgstr "Perspėjimas" #. jE3Hw #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:260 diff --git a/source/lt/sfx2/messages.po b/source/lt/sfx2/messages.po index d2fe4fa546d..4148bac86bc 100644 --- a/source/lt/sfx2/messages.po +++ b/source/lt/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559764817.000000\n" #. bHbFE @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:147 msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" msgid "Security Warning" -msgstr "Saugumo įspėjimas" +msgstr "Saugumo perspėjimas" #. vVCon #: include/sfx2/strings.hrc:148 @@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "Kai šis langelis pažymėtas, programa perspės, jei spausdinamame doku #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:209 msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Warnings" -msgstr "Įspėjimai" +msgstr "Perspėjimai" #. PJFLE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:237 diff --git a/source/lt/svtools/messages.po b/source/lt/svtools/messages.po index c24d4b5052f..67f950a4332 100644 --- a/source/lt/svtools/messages.po +++ b/source/lt/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-26 19:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556057053.000000\n" #. fLdeV @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "Klaida" #: svtools/inc/errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" +msgstr "Perspėjimas" #. K3N24 #: svtools/inc/errtxt.hrc:31 diff --git a/source/lt/sw/messages.po b/source/lt/sw/messages.po index 4e3666a0abc..b1366be7cc2 100644 --- a/source/lt/sw/messages.po +++ b/source/lt/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564313441.000000\n" #. oKCHH @@ -12267,13 +12267,13 @@ msgstr "Faksas:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:96 msgctxt "businessdatapage|faxft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "" +msgstr "Tinklalapis, el. paštas:" #. iBeNF #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Įmonė" #. Lw69w #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122 @@ -12285,7 +12285,7 @@ msgstr "Įveskite savo įmonės pavadinimą." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pareigos" #. QGc4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 @@ -12297,37 +12297,37 @@ msgstr "Įveskite savo pareigų įmonėje pavadinimą." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Faksas" #. hCy4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type company fax number in this field." -msgstr "" +msgstr "Įveskite įmonės fakso numerį." #. amPAE #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Tinklalapis" #. RshDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 msgctxt "extended tips | url" msgid "Company homepage" -msgstr "" +msgstr "Įmonės tinklalapis" #. ExL9t #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "El. paštas" #. 6qLuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your company email address." -msgstr "" +msgstr "Įveskite įmonės el. pašto adresą." #. CCKWa #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:256 @@ -12339,13 +12339,13 @@ msgstr "Įmonė (2-a eilutė):" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Company second line" -msgstr "" +msgstr "Įmonė (antra eilutė)" #. MrShX #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282 msgctxt "extended tips | company2" msgid "Company second line" -msgstr "" +msgstr "Įmonė (antra eilutė)" #. Po3B3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:301 @@ -12363,7 +12363,7 @@ msgstr "Miestas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:327 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the company city" -msgstr "" +msgstr "Įveskite miestą, kuriame yra įmonė" #. ytCQe #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:345 @@ -12375,43 +12375,43 @@ msgstr "Pašto kodas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:346 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type company ZIP in this field." -msgstr "" +msgstr "Įveskite įmonės vietovės pašto kodą." #. NoUHx #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "Šūkis" #. iVLAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377 msgctxt "extended tips | slogan" msgid "Company slogan" -msgstr "" +msgstr "Įmonės šūkis" #. oDRTR #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408 msgctxt "businessdatapage|country-atkobject" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Šalis" #. GAi2c #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409 msgctxt "extended tips | country" msgid "Company country" -msgstr "" +msgstr "Įmonės šalis" #. fLgsd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427 msgctxt "businessdatapage|state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Apskritis, rajonas" #. ZFNQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type company state." -msgstr "" +msgstr "Įveskite apskritį ar rajoną, kuriame yra įmonė." #. yvuE2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:447 @@ -12423,25 +12423,25 @@ msgstr "Telefonas:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefonas" #. Cbfw6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474 msgctxt "extended tips | phone" msgid "Type business phone" -msgstr "" +msgstr "Įveskite įmonės telefono numerį" #. SAXTn #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mobilusis telefonas" #. ppLsf #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493 msgctxt "extended tips | mobile" msgid "Type company mobile" -msgstr "" +msgstr "Įveskite įmonės mobiliojo telefono numerį" #. 9TjDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:512 @@ -12453,13 +12453,13 @@ msgstr "Gatvė:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537 msgctxt "businessdatapage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Gatvė" #. A4FvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of company street in this field." -msgstr "" +msgstr "Įveskite gatvės, kurioje yra įmonė, pavadinimą." #. RTBTC #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:559 diff --git a/source/lt/uui/messages.po b/source/lt/uui/messages.po index c369b9f327b..7d2ea7f1b51 100644 --- a/source/lt/uui/messages.po +++ b/source/lt/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-24 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556733590.000000\n" #. DLY8p @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Pervadinti" #: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:8 msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" msgid "Security Warning: " -msgstr "Saugumo įspėjimas: " +msgstr "Saugumo perspėjimas: " #. e7vJt #: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:25 diff --git a/source/lt/vcl/messages.po b/source/lt/vcl/messages.po index 7b9bd79c5a5..43a32f91f3c 100644 --- a/source/lt/vcl/messages.po +++ b/source/lt/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-15 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564385104.000000\n" #. k5jTM @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Informacija" #: vcl/inc/strings.hrc:90 msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" +msgstr "Perspėjimas" #. buqyG #: vcl/inc/strings.hrc:91 diff --git a/source/lt/wizards/source/resources.po b/source/lt/wizards/source/resources.po index 01086e6f224..5047591e79f 100644 --- a/source/lt/wizards/source/resources.po +++ b/source/lt/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556564746.000000\n" #. 8UKfi @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_10\n" "property.text" msgid "Warning!" -msgstr "Įspėjimas!" +msgstr "Perspėjimas!" #. tYfDo #: resources_en_US.properties diff --git a/source/lt/xmlsecurity/messages.po b/source/lt/xmlsecurity/messages.po index e6699bbef1e..73c807564a5 100644 --- a/source/lt/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/lt/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-11 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558818671.000000\n" #. EyJrF @@ -226,25 +226,25 @@ msgstr "Užšifruoti" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:66 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_base" msgid "Certificates are loaded from:\n" -msgstr "" +msgstr "Liudijimai įkeliami iš:\n" #. hjY6w #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_openpgp_gpg" msgid "GPG/GnuPG (OpenPGP)" -msgstr "" +msgstr "GPG/GnuPG (OpenPGP)" #. x7bmA #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:68 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_x509_mscrypt" msgid "Windows Certificate Manager / CertMgr (X.509)" -msgstr "" +msgstr "„Windows“ liudijimų tvarkytuvės / CertMgr (X.509)" #. 4YPYc #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_x509_nss" msgid "NSS Certificate DB in the Mozilla Profile (X.509) at:\n" -msgstr "" +msgstr "NSS liudijimų saugyklos šiame „Mozilla“ profilyje (X.509) at:\n" #. FSe5D #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:71 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_RELOAD_FILE_WARNING" msgid "Reload the file to apply the new macro security level" -msgstr "" +msgstr "Įkelkite failą iš naujo, kad būtų pritaikytas naujas makrokomandų saugumo lygmuo" #. AeZzq #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:73 @@ -276,6 +276,13 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to encrypt your document with this untrusted public key?" msgstr "" +"Saugumo perspėjimas: šis „OpenPGP“ viešasis raktas yra nepatikimas:\n" +"\n" +"%{data}\n" +"\n" +"Šifravimas nepatikimu viešuoju raktu padidina „tarpininko“ atakos riziką. „Tarpininko“ atakos suteikia galimybę kenkėjiškoms trečiosioms šalims iššifruoti dokumentą.\n" +"\n" +"Ar tikrai norite užšifruoti dokumentą šiuo nepatikimu viešuoju raktu?" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -562,7 +569,7 @@ msgstr "Pažymėtas liudijimas pašalinamas iš sąrašo. PDF dokumento atveju p #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:273 msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" msgid "GPG Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "GPG liudijimų tvarkytuvė" #. rRYC3 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:362 diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po index 6e4779e837b..9986618c12e 100644 --- a/source/nl/cui/messages.po +++ b/source/nl/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:30+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 07:50+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562580142.000000\n" #. GyY9M @@ -8169,7 +8169,7 @@ msgstr "Palet:" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:112 msgctxt "colorpage|btnMoreColors" msgid "Add color palettes via extension" -msgstr "Kleurenpaletten toevoegen via extensie" +msgstr "Kleurenpaletten toevoegen" #. fKSac #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:140 @@ -22603,13 +22603,13 @@ msgstr "Schakel dit selectievakje uit als u niet over de pagina heen wilt afbrek #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474 msgctxt "textflowpage|checkMoveLine" msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "Regel verplaatsen" #. 2C9Bi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:483 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." -msgstr "" +msgstr "Schakel dit selectievakje uit als u niet de hele afgebroken regel naar het volgende tekstblok wilt verplaatsen." #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505 diff --git a/source/nl/dbaccess/messages.po b/source/nl/dbaccess/messages.po index 80906bae7a5..471dfb2081e 100644 --- a/source/nl/dbaccess/messages.po +++ b/source/nl/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-05 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562580168.000000\n" #. BiN6g @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "U kunt voor de volgende argumenten tussen de logische operatoren EN / OF #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:359 msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" -msgstr "Criteria" +msgstr "Criterium" #. S22Fy #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384 diff --git a/source/nl/editeng/messages.po b/source/nl/editeng/messages.po index 73d49671def..9b5ee385bcd 100644 --- a/source/nl/editeng/messages.po +++ b/source/nl/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:52+0000\n" -"Last-Translator: vpanter \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1529393224.000000\n" #. BHYB4 @@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr "Pagina-overschrijdende woordafbrekingen" #: include/editeng/editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE" msgid "by shifting the last hyphenated word" -msgstr "" +msgstr "door het laatste afgebroken woord te verschuiven" #. EeHYB #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE" msgid "by shifting the last hyphenated line" -msgstr "" +msgstr "door de laatste afgebroken regel te verschuiven" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:206 diff --git a/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po index e958ca11ce6..044a6fa3fe2 100644 --- a/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-26 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516391994.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" "LngText.text" msgid "alpha" -msgstr "alpha" +msgstr "alfa" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XsUBy @@ -15624,7 +15624,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_ALPHA\n" "LngText.text" msgid "^alpha" -msgstr "^alpha" +msgstr "^alfa" #. ᵝ (U+01D5D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hrktE diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 6dd85696c66..6321afab477 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:15+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "De arctangens is de inverse van de tangensfunctie. De functie Atn retourneert de hoek \"Alfa\", uitgedrukt in radialen, met behulp van de tangens van deze hoek. De functie kan ook de hoek \"Alpha\" retourneren door de verhouding van de lengte van de zijde die tegenover de hoek ligt te vergelijken met de lengte van de zijde die grenst aan de hoek in een rechthoekige driehoek." +msgstr "De arctangens is de inverse van de tangensfunctie. De functie Atn retourneert de hoek \"Alfa\", uitgedrukt in radialen, met behulp van de tangens van deze hoek. De functie kan ook de hoek \"Alfa\" retourneren door de verhouding van de lengte van de zijde die tegenover de hoek ligt te vergelijken met de lengte van de zijde die grenst aan de hoek in een rechthoekige driehoek." #. HbFxP #: 03080101.xhp @@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" -msgstr "Tan(Alpha) = zijde tegenover de hoek/zijde naast de hoek" +msgstr "Tan(Alfa) = zijde tegenover de hoek/zijde naast de hoek" #. PEoP9 #: 03080104.xhp @@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt "" "par_id3163800\n" "help.text" msgid "Print AscW(\"Αθήνα\") ' returns 913, since only the first character (Alpha) is taken into account" -msgstr "Print AscW(\"Αθήνα\") ' geeft 913, omdat alleen het eerste teken (Alpha) in aanmerking wordt genomen" +msgstr "Print AscW(\"Αθήνα\") ' geeft 913, omdat alleen het eerste teken (Alfa) in aanmerking wordt genomen" #. 9DDYF #: 03120112.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 6ea4c4084b3..b219d7ab429 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:58+0000\n" -"Last-Translator: Hendrik Maryns \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565421340.000000\n" #. yzNBP @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id3151240\n" "help.text" msgid "Andy" -msgstr "André" +msgstr "Andy" #. eQx2T #: 04060101.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id361616251794063\n" "help.text" msgid "In this example the search criteria area contains only two headings and these are not vertically aligned with the corresponding headings in the example database table. Since there are two conditions in the same row, these are connected by AND. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;B12:C13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are in grade 2 and greater than 7 years old. The value 2 is returned (counting Eva and Irene)." -msgstr "In dit voorbeeld bevat het zoekcriteriagebied slechts twee koppen en deze zijn niet verticaal uitgelijnd met de corresponderende koppen in de voorbeelddatabasetabel. Omdat er twee voorwaarden in dezelfde rij staan, zijn deze verbonden door EN. Voeg met de bovenstaande voorbeelddatabasetabel en dit zoekcriteriagebied de formule =DBAANTAL(A1:E10;;B12:C13) in een lege cel elders in het blad in om te tellen hoe veel van Joe's gasten zitten in groep 2 en zijn ouder dan 7 jaar. De waarde 2 wordt geretourneerd (Eva en Irene meegerekend)." +msgstr "In dit voorbeeld bevat het gebied met zoekcriteria twee exemplaren van dezelfde kop. Omdat er twee voorwaarden in dezelfde rij staan, zijn deze verbonden door EN. Voeg met de bovenstaande voorbeelddatabasetabel en dit zoekcriteriagebied de formule =DBAANTAL(A1:E10;;B12:C13) in een lege cel elders in het blad in om te tellen hoe veel van Joe's gasten zijn tussen de 8 en 10 jaar (inclusief). De waarde 6 wordt geretourneerd (Andy, Bettie, Karel, Eva, Harrie en Irene meegerekend)." #. 6Tfyk #: 04060101.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id91616253394127\n" "help.text" msgid "This simple example shows the use of wildcards. For this example to work as intended, select to enable wildcards at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letter “F”. The value 1 is returned (counting Frank)." -msgstr "Dit eenvoudige voorbeeld toont het gebruik van jokertekens. Om dit voorbeeld te laten werken zoals bedoeld, selecteert u om jokertekens in te schakelen op %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Berekenen. Voeg met de bovenstaande voorbeelddatabasetabel en dit zoekcriteriagebied de formule =DBAANTAL(A1:E10;;A12:A13) in een lege cel elders in het blad in om te tellen hoe veel van Joe's gasten hebben namen die beginnen met de letter \"F\". De waarde 1 wordt geretourneerd (Frank meegerekend)." +msgstr "Dit eenvoudige voorbeeld toont het gebruik van reguliere expressies. Om dit voorbeeld te laten werken zoals bedoeld, selecteert u om reguliere expressies in te schakelen op %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Berekenen. Voeg met de bovenstaande voorbeelddatabasetabel en dit zoekcriteriagebied de formule =DBAANTAL(A1:E10;;A12:A13) in een lege cel elders in het blad in om te tellen hoe veel van Joe's gasten hebben namen die beginnen met de letters \"A\", \"B\" of \"C\". De waarde 2 wordt geretourneerd (Andy en Bettie meegerekend)." #. BAnVJ #: 04060101.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id3153218\n" "help.text" msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" -msgstr "DBAANTAL(Database; [Databaseveld]; Zoekcriteria)" +msgstr "DBAANTAL(Database; [Databaseveld] (optioneel); Zoekcriteria)" #. KYvAJ #: 04060101.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id3083285\n" "help.text" msgid "=AND(A;B) returns FALSE" -msgstr "=EN(A;B) geeft ONWAAR terug" +msgstr "=ALS(A1>5;100;\"te klein\") Als de waarde in A1 groter is dan 5, wordt de waarde 100 geretourneerd. Anders wordt de tekst te klein geretourneerd." #. vAGKt #: 04060105.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_id3083444\n" "help.text" msgid "=OR(A;B) returns TRUE" -msgstr "=OF(A;B) geeft WAAR terug" +msgstr "=ALS(A1>5;;\"te klein\") Als de waarde in A1 groter is dan 5, wordt de waarde 0 geretourneerd, omdat lege parameters als 0 worden beschouwd. Anders wordt de tekst te klein geretourneerd." #. BcGUg #: 04060105.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id3148438\n" "help.text" msgid "Number is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." -msgstr "Getal is het getal waarvan de absolute waarde moet worden berekend. De absolute waarde van een getal is zijn waarde zonder het +/- teken." +msgstr "Aantal is het getal waarvan de absolute waarde moet worden berekend. De absolute waarde van een getal is zijn waarde zonder het +/- teken." #. R6vZe #: 04060106.xhp @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "par_id3155297\n" "help.text" msgid "Number is the value whose natural logarithm is to be calculated." -msgstr "Getal is de waarde waarvan de natuurlijke logaritme berekend moet worden." +msgstr "Aantal is de waarde waarvan de natuurlijke logaritme berekend moet worden." #. xfwKK #: 04060106.xhp @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "par_id3144746\n" "help.text" msgid "Number is the value whose logarithm is to be calculated." -msgstr "Getal is de waarde waarvan het logaritme berekend moet worden." +msgstr "Aantal is de waarde waarvan het logaritme berekend moet worden." #. uUuEv #: 04060106.xhp @@ -29167,7 +29167,7 @@ msgctxt "" "par_id3149718\n" "help.text" msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" -msgstr "SNIJPUNT(GegevensY; GegevensX)" +msgstr "SNIJPUNT(Gegevens Y; Gegevens X)" #. yVehp #: 04060181.xhp @@ -29176,7 +29176,7 @@ msgctxt "" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "DataY is the dependent set of observations or data." -msgstr "GegevensY is de afhankelijke verzameling observaties of gegevens." +msgstr "Gegevens Y is de afhankelijke verzameling observaties of gegevens." #. QNqQH #: 04060181.xhp @@ -29185,7 +29185,7 @@ msgctxt "" "par_id3147412\n" "help.text" msgid "DataX is the independent set of observations or data." -msgstr "GegevensX is de onafhankelijke verzameling van observaties of gegevens." +msgstr "Gegevens X is de onafhankelijke verzameling van observaties of gegevens." #. tYtng #: 04060181.xhp @@ -29203,7 +29203,7 @@ msgctxt "" "par_id3148728\n" "help.text" msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" -msgstr "Wilt u het snijpunt berekenen, dan gebruikt u de cellen D3:D9 als de y-waarde en C3:C9 als de x-waarde uit het voorbeeldwerkblad. De invoer is als volgt:" +msgstr "Wilt u het snijpunt berekenen, dan gebruikt u de cellen D3:D9 als de y-waarde en C3:C9 als de x-waarde uit de op pagina https://help.libreoffice.org/25.2/nl/text/scalc/01/04060108.html?DbPAR=CALC weergegeven tabel. De invoer is als volgt:" #. 4w8AM #: 04060181.xhp @@ -29248,7 +29248,7 @@ msgctxt "" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "COUNT()" -msgstr "AANTAL()" +msgstr "AANTAL(Waarde 1 ; Waarde 2 (optioneel); …)()" #. VBCGA #: 04060181.xhp @@ -29302,7 +29302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153111\n" "help.text" msgid "COUNTA()" -msgstr "AANTALARG()" +msgstr "AANTALARG(Waarde 1 ; Waarde 2 (optioneel); …)()" #. QKY5C #: 04060181.xhp @@ -29518,7 +29518,7 @@ msgctxt "" "par_id3148392\n" "help.text" msgid "B(Trials; SP; T1 [; T2])" -msgstr "B(Beproevingen; EK; T 1 [; T 2])" +msgstr "B(Beproevingen; EK; T 1 ; T 2 (optioneel))" #. 5gx3q #: 04060181.xhp @@ -29545,7 +29545,7 @@ msgctxt "" "par_id3145352\n" "help.text" msgid "T1 defines the lower limit for the number of trials." -msgstr "T1 definieert de ondergrens voor het aantal pogingen." +msgstr "T 1 definieert de ondergrens voor het aantal pogingen." #. EqPwz #: 04060181.xhp @@ -29554,7 +29554,7 @@ msgctxt "" "par_id3149538\n" "help.text" msgid "T2 (optional) defines the upper limit for the number of trials." -msgstr "T2 (optioneel) definieert de bovengrens voor het aantal experimenten." +msgstr "T 2 (optioneel) definieert de bovengrens voor het aantal experimenten." #. 4BXFL #: 04060181.xhp @@ -29608,7 +29608,7 @@ msgctxt "" "par_id3155822\n" "help.text" msgid "RSQ(DataY; DataX)" -msgstr "R.KWADRAAT(GegevensY; GegevensX)" +msgstr "R.KWADRAAT(Gegevens Y; Gegevens X)" #. GqiLB #: 04060181.xhp @@ -29617,7 +29617,7 @@ msgctxt "" "par_id3150470\n" "help.text" msgid "DataY is an array or range of data points." -msgstr "GegevensY is een matrix of bereik van gegevenspunten." +msgstr "Gegevens Y is een matrix of bereik van gegevenspunten." #. Wxy2V #: 04060181.xhp @@ -29626,7 +29626,7 @@ msgctxt "" "par_id3153181\n" "help.text" msgid "DataX is an array or range of data points." -msgstr "GegevensX is een matrix of bereik van gegevenspunten." +msgstr "Gegevens X is een matrix of bereik van gegevenspunten." #. hCmTw #: 04060181.xhp @@ -29653,7 +29653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145620\n" "help.text" msgid "BETAINV" -msgstr "BETA.INV" +msgstr "BETAINV" #. vr2VZ #: 04060181.xhp @@ -29662,7 +29662,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function." -msgstr "Retourneert de inverse van de cumulatieve bèta-kansdichtheidsfunctie." +msgstr "Retourneert de inverse van de cumulatieve beta-kansdichtheidsfunctie." #. 9kR89 #: 04060181.xhp @@ -29689,7 +29689,7 @@ msgctxt "" "par_id3149710\n" "help.text" msgid "Alpha is a strictly positive parameter of the Beta distribution." -msgstr "Alpha is een strikt positieve parameter van de bètaverdeling." +msgstr "Alfa is een strikt positieve parameter van de bètaverdeling." #. kzkLn #: 04060181.xhp @@ -29752,7 +29752,7 @@ msgctxt "" "hd_id2945620\n" "help.text" msgid "BETA.INV" -msgstr "BÈTA.INV" +msgstr "BETA.INV" #. guzrk #: 04060181.xhp @@ -29770,7 +29770,7 @@ msgctxt "" "par_id2956300\n" "help.text" msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" -msgstr "BETA.INV(Getal; Alfa; Beta [; Begin [; Einde]])" +msgstr "BETA.INV(Getal; Alfa; Beta ; Begin (optioneel); Einde (optioneel))" #. wYUz2 #: 04060181.xhp @@ -29779,7 +29779,7 @@ msgctxt "" "par_id2949266\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments Alpha and Beta." -msgstr "Getal is de kans die is gekoppeld aan de bètaverdeling voor de gegeven argumenten Alpha en Beta." +msgstr "Getal is de kans die is gekoppeld aan de bètaverdeling voor de gegeven argumenten Alfa en Beta." #. oRwEr #: 04060181.xhp @@ -29788,7 +29788,7 @@ msgctxt "" "par_id2949710\n" "help.text" msgid "Alpha is a strictly positive parameter of the Beta distribution." -msgstr "Alpha is een strikt positieve parameter van de bètaverdeling." +msgstr "Alfa is een strikt positieve parameter van de bètaverdeling." #. AcKWH #: 04060181.xhp @@ -29806,7 +29806,7 @@ msgctxt "" "par_id2950960\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0." -msgstr "Start (optioneel) is de ondergrens van het uitvoerbereik van de functie. Indien weggelaten, is de standaardwaarde 0." +msgstr "Begin (optioneel) is de ondergrens van het uitvoerbereik van de functie. Indien weggelaten, is de standaardwaarde 0." #. Rg7zt #: 04060181.xhp @@ -29824,7 +29824,7 @@ msgctxt "" "par_id2946859\n" "help.text" msgid "=BETA.INV(0.5;5;10) returns the value 0.3257511553." -msgstr "=BETA.INV(0.5;5;10) retourneert de waarde 0,3257511553." +msgstr "=BETA.INV(0,5;5;10) retourneert de waarde 0,3257511553." #. Qrj6p #: 04060181.xhp @@ -29896,7 +29896,7 @@ msgctxt "" "par_id3153619\n" "help.text" msgid "Beta is a parameter to the distribution." -msgstr "Bèta is een parameter voor de verdeling." +msgstr "Beta is een parameter voor de verdeling." #. 6QBee #: 04060181.xhp @@ -29968,7 +29968,7 @@ msgctxt "" "par_id2947571\n" "help.text" msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative [; Start [; End]])" -msgstr "BETA.VERD(Getal; Alfa; Beta; Cumulatief [; Begin [; Einde]])" +msgstr "BETA.VERD(Getal; Alfa; Beta; Cumulatief ; Begin (optioneel); Einde (optioneel))" #. VV9bt #: 04060181.xhp @@ -29977,7 +29977,7 @@ msgctxt "" "par_id2956317\n" "help.text" msgid "Number (required) is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "Getal (vereist) is de waarde tussen start en einde waarop de functie geëvalueerd moet worden." +msgstr "Getal (vereist) is de waarde tussen Begin en Einde waarop de functie geëvalueerd moet worden." #. LhCYX #: 04060181.xhp @@ -29995,7 +29995,7 @@ msgctxt "" "par_id2953619\n" "help.text" msgid "Beta (required) is a parameter to the distribution." -msgstr "Bèta (vereist)is een parameter voor de verdeling." +msgstr "Beta (vereist)is een parameter voor de verdeling." #. FY5Mb #: 04060181.xhp @@ -30013,7 +30013,7 @@ msgctxt "" "par_id2950254\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." -msgstr "Start (optioneel) is de ondergrens voor Getal." +msgstr "Begin (optioneel) is de ondergrens voor Getal." #. qUy9z #: 04060181.xhp @@ -30040,7 +30040,7 @@ msgctxt "" "par_id2956119\n" "help.text" msgid "=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3) returns the value 1.4837646" -msgstr "=BETA.VERD(2;8;10;0;1;) geeft de waarde 1,4837646 terug" +msgstr "=BETA.VERD(2;8;10;0;1;3) geeft de waarde 1,4837646 terug" #. UniYw #: 04060181.xhp @@ -30076,7 +30076,7 @@ msgctxt "" "par_id3156009\n" "help.text" msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" -msgstr "BINOMIALE.VERD(X; Experimenten; KS; C)" +msgstr "BINOMIALE.VERD(X; Beproevingen; EK; C)" #. vCwaa #: 04060181.xhp @@ -30094,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "par_id3147492\n" "help.text" msgid "Trials is the number of independent trials." -msgstr "Experimenten is het aantal onafhankelijke experimenten." +msgstr "Beproevingen is het aantal onafhankelijke experimenten." #. QqKmT #: 04060181.xhp @@ -30103,7 +30103,7 @@ msgctxt "" "par_id3146085\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." -msgstr "KS is de kans op succes bij elk experiment." +msgstr "EK is de kans op succes bij elk experiment." #. 3dJBv #: 04060181.xhp @@ -30148,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "hd_id2943228\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST" -msgstr "BINOMIALE.VERD" +msgstr "BINOM.VERD" #. iQPTB #: 04060181.xhp @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "par_id2956009\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" -msgstr "BINOMIALE.VERD(X; Experimenten; KS; C)" +msgstr "BINOM.VERD(X; Beproevingen; EK; C)" #. EvpET #: 04060181.xhp @@ -30184,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "par_id2947492\n" "help.text" msgid "Trials is the number of independent trials." -msgstr "Experimenten is het aantal onafhankelijke experimenten." +msgstr "Beproevingen is het aantal onafhankelijke beproevingen." #. EB9Fw #: 04060181.xhp @@ -30211,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "par_id295666\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "=BINOMIALE.VERD(A1;12;0,5;0) toont (als de waarden 0 tot en met 12 zijn ingevoerd in A1) de mogelijkheden voor het 12 keer opgooien van een munt waarbij Kop exact het aantal keren zal vallen als werd ingevoerd in A1." +msgstr "=BINOM.VERD(A1;12;0,5;0) toont (als de waarden 0 tot en met 12 zijn ingevoerd in A1) de mogelijkheden voor het 12 keer opgooien van een munt waarbij Kop exact het aantal keren zal vallen als werd ingevoerd in A1." #. oQEBB #: 04060181.xhp @@ -30220,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "par_id290120\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr "=BINOMIALE.VERD(A1;12;0,5;1) toont de cumulatieve kansen voor dezelfde reeksen. Als bijvoorbeeld A1 = 4 is de cumulatieve kans van de reeks 0, 1, 2, 3 of 4 keer Kop (niet-exclusieve OF)." +msgstr "=BINOM.VERD(A1;12;0,5;1) toont de cumulatieve kansen voor dezelfde reeksen. Als bijvoorbeeld A1 = 4 is de cumulatieve kans van de reeks 0, 1, 2, 3 of 4 keer Kop (niet-exclusieve OF)." #. rGKJM #: 04060181.xhp @@ -30256,7 +30256,7 @@ msgctxt "" "par_id2856009\n" "help.text" msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" -msgstr "BINOMIALE.INV(Experimenten;Kans-gunstig;Alfa)" +msgstr "BINOMIALE.INV(Beproevingen;EK;Alfa)" #. mUrC8 #: 04060181.xhp @@ -30265,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "par_id2847492\n" "help.text" msgid "Trials The total number of trials." -msgstr "Experimenten is het totaal aantal pogingen." +msgstr "Beproevingen is het totaal aantal pogingen." #. Ydde5 #: 04060181.xhp @@ -30274,7 +30274,7 @@ msgctxt "" "par_id2846085\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." -msgstr "Kans-gunstig is de kans op succes bij elk experiment." +msgstr "EK is de kans op succes bij elk experiment." #. Nnfmp #: 04060181.xhp @@ -30292,7 +30292,7 @@ msgctxt "" "par_id285666\n" "help.text" msgid "=BINOM.INV(8;0.6;0.9) returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "=BINOM.INV(8;0,6;0,9) geeft 7 terug, de kleinste waarde waarvoor de cumulatieve binomiale verdeling groter is dan of gelijk aan een criteriumwaarde." +msgstr "=BINOMIALE.INV(8;0,6;0,9) geeft 7 terug, de kleinste waarde waarvoor de cumulatieve binomiale verdeling groter is dan of gelijk aan een criteriumwaarde." #. BAV48 #: 04060181.xhp @@ -30382,7 +30382,7 @@ msgctxt "" "par_id1150504\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIKW.INV(Waarschijnlijkheid; Vrijheidsgraden)" +msgstr "CHIKW.INV(Kans; Vrijheidsgraden)" #. UzSVT #: 04060181.xhp @@ -30445,7 +30445,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHI.KWADRAAT.INV(Getal; VrijheidsGraden)" +msgstr "CHI.KWADRAAT.INV(Getal; Vrijheidsgraden)" #. nPgaN #: 04060181.xhp @@ -30463,7 +30463,7 @@ msgctxt "" "par_id3154294\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "VrijheidsGraden zijn de vrijheidsgraden van het experiment." +msgstr "Vrijheidsgraden zijn de vrijheidsgraden van het experiment." #. 8jxkV #: 04060181.xhp @@ -30508,7 +30508,7 @@ msgctxt "" "par_id3159142\n" "help.text" msgid "=CHIINV(0.02;5) returns 13.39." -msgstr "=CHI.KWADRAAT.INV(0.02;5) geeft 13,39 terug." +msgstr "=CHI.KWADRAAT.INV(0,02;5) geeft 13,39 terug." #. fvNEF #: 04060181.xhp @@ -30571,7 +30571,7 @@ msgctxt "" "par_id2954294\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "VrijheidsGraden zijn de vrijheidsgraden van het experiment." +msgstr "Vrijheidsgraden zijn de vrijheidsgraden van het experiment." #. FeCGg #: 04060181.xhp @@ -30616,7 +30616,7 @@ msgctxt "" "par_id2959142\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV.RT(0.02;5) returns 13.388222599." -msgstr "=CHIKW.INV.RECHTS(0.02;5) geeft 13,388222599 terug." +msgstr "=CHIKW.INV.RECHTS(0,02;5) geeft 13,388222599 terug." #. kJWrn #: 04060181.xhp @@ -30670,7 +30670,7 @@ msgctxt "" "par_id3149162\n" "help.text" msgid "CHITEST(DataB; DataE)" -msgstr "CHI.TOETS(GegevensB; GegevensE)" +msgstr "CHI.TOETS(Gegevens B; Gegevens E)" #. KYPvX #: 04060181.xhp @@ -30679,7 +30679,7 @@ msgctxt "" "par_id3158421\n" "help.text" msgid "DataB is the array of the observations." -msgstr "GegevensB is de matrix van de waarnemingen." +msgstr "Gegevens B is de matrix van de waarnemingen." #. iJK7y #: 04060181.xhp @@ -30688,7 +30688,7 @@ msgctxt "" "par_id3166453\n" "help.text" msgid "DataE is the range of the expected values." -msgstr "GegevensE is het bereik van de verwachte waarden." +msgstr "Gegevens E is het bereik van de verwachte waarden." #. rEABj #: 04060181.xhp @@ -30742,7 +30742,7 @@ msgctxt "" "par_id2949162\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" -msgstr "CHIKW.TEST(GegevensB; GegevensE)" +msgstr "CHIKW.TEST(Gegevens B; Gegevens E)" #. UDBk6 #: 04060181.xhp @@ -30751,7 +30751,7 @@ msgctxt "" "par_id2958421\n" "help.text" msgid "DataB is the array of the observations." -msgstr "GegevensB is de matrix van de waarnemingen." +msgstr "Gegevens B is de matrix van de waarnemingen." #. K7dTB #: 04060181.xhp @@ -30760,7 +30760,7 @@ msgctxt "" "par_id2966453\n" "help.text" msgid "DataE is the range of the expected values." -msgstr "GegevensE is het bereik van de verwachte waarden." +msgstr "Gegevens E is het bereik van de verwachte waarden." #. gPYqM #: 04060181.xhp @@ -30832,7 +30832,7 @@ msgctxt "" "par_id3158439\n" "help.text" msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHI.KWADRAAT(Getal; VrijheidsGraden)" +msgstr "CHI.KWADRAAT(Getal; Vrijheidsgraden)" #. DD6iS #: 04060181.xhp @@ -30850,7 +30850,7 @@ msgctxt "" "par_id3155615\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "VrijheidsGraden zijn de vrijheidsgraden van het experiment." +msgstr "Vrijheidsgraden zijn de vrijheidsgraden van het experiment." #. pEtQp #: 04060181.xhp @@ -30922,7 +30922,7 @@ msgctxt "" "par_id2855615\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "VrijheidsGraden zijn de vrijheidsgraden van het experiment." +msgstr "Vrijheidsgraden zijn de vrijheidsgraden van het experiment." #. bBVjB #: 04060181.xhp @@ -30967,7 +30967,7 @@ msgctxt "" "hd_id2948690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT" -msgstr "CHIKWADR.VERD.RZ" +msgstr "CHIKW.VERD.RECHTS" #. BqVBu #: 04060181.xhp @@ -30976,7 +30976,7 @@ msgctxt "" "par_id2956338\n" "help.text" msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "Geeft de waarschijnlijkheidswaarde van het aangegeven Chi-kwadraat dat een hypothese bevestigd wordt. CHIKWADR.VERD.RZ vergelijkt de te geven Chi-kwadraatswaarde voor een willekeurige steekproef die berekend wordt uit de som van (waargenomen waarde-verwachte waarde)^2/verwachte waarde voor alle waarden met de theoretische Chi-kwadraatsverdeling, en haalt hieruit de foutkans voor de hypothese die getest moet worden." +msgstr "Geeft de waarschijnlijkheidswaarde van het aangegeven Chi-kwadraat dat een hypothese bevestigd wordt. CHIKW.VERD.RECHTS vergelijkt de te geven Chi-kwadraatswaarde voor een willekeurige steekproef die berekend wordt uit de som van (waargenomen waarde-verwachte waarde)^2/verwachte waarde voor alle waarden met de theoretische Chi-kwadraatsverdeling, en haalt hieruit de foutkans voor de hypothese die getest moet worden." #. i9AME #: 04060181.xhp @@ -30985,7 +30985,7 @@ msgctxt "" "par_id2951316\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." -msgstr "De kans die bepaald wordt door CHIKWADR.VERD.RZ kan ook door CHI.TOETS bepaald worden." +msgstr "De kans die bepaald wordt door CHIKW.VERD.RECHTS kan ook door CHI.TOETS bepaald worden." #. 2ZmC6 #: 04060181.xhp @@ -30994,7 +30994,7 @@ msgctxt "" "par_id2958439\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIKWADR.VERD.RZ(Getal; VrijheidsGraden)" +msgstr "CHIKW.VERD.RECHTS(Getal; Vrijheidsgraden)" #. hC5Pn #: 04060181.xhp @@ -31012,7 +31012,7 @@ msgctxt "" "par_id2955615\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "VrijheidsGraden zijn de vrijheidsgraden van het experiment." +msgstr "Vrijheidsgraden zijn de vrijheidsgraden van het experiment." #. GbrAJ #: 04060181.xhp @@ -31021,7 +31021,7 @@ msgctxt "" "par_id2945774\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5) equals 0.0209757694." -msgstr "=CHIKWADRA.VERD.RZ(13,27; 5) is gelijk aan 0,0209757694." +msgstr "=CHIKW.VERD.RECHTS(13,27; 5) is gelijk aan 0,0209757694." #. C7m4A #: 04060181.xhp @@ -31066,7 +31066,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902395679\n" "help.text" msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom [; Cumulative])" -msgstr "CHIKWADRVERD(Getal; Vrijheidsgraden [; Cumulatief])" +msgstr "CHIKWADRVERD(Getal; Vrijheidsgraden ; Cumulatief (optioneel))" #. nLEaF #: 04060181.xhp @@ -31183,7 +31183,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950603\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST" -msgstr "T.VERD" +msgstr "EXPON.VERD.N" #. 2Nrho #: 04060181.xhp @@ -31201,7 +31201,7 @@ msgctxt "" "par_id2950987\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" -msgstr "T.VERD(Getal; Lambda; C)" +msgstr "EXPON.VERD.N(Getal; Lambda; C)" #. c42NV #: 04060181.xhp @@ -31237,7 +31237,7 @@ msgctxt "" "par_id2950357\n" "help.text" msgid "=EXPON.DIST(3;0.5;1) returns 0.7768698399." -msgstr "=T.VERD(3;0,5;1) geeft 0,7768698399 terug." +msgstr "=EXPON.VERD.N(3;0,5;1) geeft 0,7768698399 terug." #. EcuRS #: 04060182.xhp @@ -31264,7 +31264,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145388\n" "help.text" msgid "FINV function inverse F probability distribution" -msgstr "FINVERSE-functie inverse F-kansverdeling" +msgstr "F.INVERSE-functie inverse F-kansverdeling" #. bFCUG #: 04060182.xhp @@ -31273,7 +31273,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145388\n" "help.text" msgid "FINV" -msgstr "FINVERSE" +msgstr "F.INVERSE" #. GG7mb #: 04060182.xhp @@ -31291,7 +31291,7 @@ msgctxt "" "par_id3153068\n" "help.text" msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "FINVERSE(Getal; Vrijheidsgraden1; Vrijheidsgraden2)" +msgstr "F.INVERSE(Getal; Vrijheidsgraden 1; Vrijheidsgraden 2)" #. KFEHp #: 04060182.xhp @@ -31309,7 +31309,7 @@ msgctxt "" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "VrijheidsGraden1 zijn de vrijheidsgraden in de teller van de F-verdeling." +msgstr "Vrijheidsgraden 1 zijn de vrijheidsgraden in de teller van de F-verdeling." #. cEo5Q #: 04060182.xhp @@ -31318,7 +31318,7 @@ msgctxt "" "par_id3148607\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "VrijheidsGraden2 zijn de vrijheidsgraden in de noemer van de F-verdeling." +msgstr "Vrijheidsgraden 2 zijn de vrijheidsgraden in de noemer van de F-verdeling." #. o23DQ #: 04060182.xhp @@ -31327,7 +31327,7 @@ msgctxt "" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "=FINV(0.5;5;10) yields 0.93." -msgstr "=FINVERSE(0,5;5;10) levert 0,93 op." +msgstr "=F.INVERSE(0,5;5;10) levert 0,93 op." #. qufjZ #: 04060182.xhp @@ -31363,7 +31363,7 @@ msgctxt "" "par_id2953068\n" "help.text" msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "F.INV(Getal; Vrijheidsgraden1; Vrijheidsgraden2)" +msgstr "F.INV(Getal; Vrijheidsgraden 1; Vrijheidsgraden 2)" #. 3t3iq #: 04060182.xhp @@ -31381,7 +31381,7 @@ msgctxt "" "par_id2953914\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "VrijheidsGraden1 zijn de vrijheidsgraden in de teller van de F-verdeling." +msgstr "Vrijheidsgraden 1 zijn de vrijheidsgraden in de teller van de F-verdeling." #. 7rbzv #: 04060182.xhp @@ -31390,7 +31390,7 @@ msgctxt "" "par_id2948607\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "VrijheidsGraden2 zijn de vrijheidsgraden in de noemer van de F-verdeling." +msgstr "Vrijheidsgraden 2 zijn de vrijheidsgraden in de noemer van de F-verdeling." #. DW9BE #: 04060182.xhp @@ -31417,7 +31417,7 @@ msgctxt "" "hd_id2845388\n" "help.text" msgid "F.INV.RT" -msgstr "F.INV.RZ" +msgstr "F.INV.RECHTS" #. MEANj #: 04060182.xhp @@ -31435,7 +31435,7 @@ msgctxt "" "par_id2853068\n" "help.text" msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "F.INV.RZ(Getal; Vrijheidsgraden1; Vrijheidsgraden2)" +msgstr "F.INV.RZ(Getal; Vrijheidsgraden 1; Vrijheidsgraden 2)" #. Lrg3j #: 04060182.xhp @@ -31453,7 +31453,7 @@ msgctxt "" "par_id2853914\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "VrijheidsGraden1 zijn de vrijheidsgraden in de teller van de F-verdeling." +msgstr "Vrijheidsgraden 1 zijn de vrijheidsgraden in de teller van de F-verdeling." #. g4hYw #: 04060182.xhp @@ -31462,7 +31462,7 @@ msgctxt "" "par_id2848607\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "VrijheidsGraden2 zijn de vrijheidsgraden in de noemer van de F-verdeling." +msgstr "Vrijheidsgraden 2 zijn de vrijheidsgraden in de noemer van de F-verdeling." #. wwd5j #: 04060182.xhp @@ -31471,7 +31471,7 @@ msgctxt "" "par_id2845073\n" "help.text" msgid "=F.INV.RT(0.5;5;10) yields 0.9319331609." -msgstr "=F.INV.RZ(0,5;5;10) levert 0,9319331609 op." +msgstr "=F.INV.RECHTS(0,5;5;10) levert 0,9319331609 op." #. PxFa5 #: 04060182.xhp @@ -31615,7 +31615,7 @@ msgctxt "" "par_id3153024\n" "help.text" msgid "FTEST(Data1; Data2)" -msgstr "F.TOETS(Gegevens1; Gegevens2)" +msgstr "F.TOETS(Gegevens 1; Gegevens 2)" #. MPHx3 #: 04060182.xhp @@ -31624,7 +31624,7 @@ msgctxt "" "par_id3150032\n" "help.text" msgid "Data1 is the first record array." -msgstr "Gegevens1 is de eerste recordmatrix." +msgstr "Gegevens 1 is de eerste recordmatrix." #. BobBA #: 04060182.xhp @@ -31633,7 +31633,7 @@ msgctxt "" "par_id3153018\n" "help.text" msgid "Data2 is the second record array." -msgstr "Gegevens2 is de tweede recordmatrix." +msgstr "Gegevens 2 is de tweede recordmatrix." #. JnYCp #: 04060182.xhp @@ -31678,7 +31678,7 @@ msgctxt "" "par_id2953024\n" "help.text" msgid "F.TEST(Data1; Data2)" -msgstr "F.TEST(Gegevens1; Gegevens2)" +msgstr "F.TEST(Gegevens 1; Gegevens 2)" #. fAhSn #: 04060182.xhp @@ -31687,7 +31687,7 @@ msgctxt "" "par_id2950032\n" "help.text" msgid "Data1 is the first record array." -msgstr "Gegevens1 is de eerste recordmatrix." +msgstr "Gegevens 1 is de eerste recordmatrix." #. pYEB5 #: 04060182.xhp @@ -31696,7 +31696,7 @@ msgctxt "" "par_id2953018\n" "help.text" msgid "Data2 is the second record array." -msgstr "Gegevens2 is de tweede recordmatrix." +msgstr "Gegevens 2 is de tweede recordmatrix." #. CDKEZ #: 04060182.xhp @@ -31741,7 +31741,7 @@ msgctxt "" "par_id3145826\n" "help.text" msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "F.VERDELING(Getal; Vrijheidsgraden1; Vrijheidsgraden2)" +msgstr "F.VERDELING(Getal; Vrijheidsgraden 1; Vrijheidsgraden 2)" #. AUqZB #: 04060182.xhp @@ -31759,7 +31759,7 @@ msgctxt "" "par_id3150029\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "VrijheidsGraden1 zijn de vrijheidsgraden in de teller van de F-verdeling." +msgstr "Vrijheidsgraden 1 zijn de vrijheidsgraden in de teller van de F-verdeling." #. idJAF #: 04060182.xhp @@ -31768,7 +31768,7 @@ msgctxt "" "par_id3146877\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "VrijheidsGraden2 zijn de vrijheidsgraden in de noemer van de F-verdeling." +msgstr "Vrijheidsgraden 2 zijn de vrijheidsgraden in de noemer van de F-verdeling." #. 3BS6a #: 04060182.xhp @@ -31813,7 +31813,7 @@ msgctxt "" "par_id2945826\n" "help.text" msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2 [; Cumulative])" -msgstr "F.VERD(Getal; Vrijheidsgraden 1; Vrijheidsgraden 2 [; Cumulatief])" +msgstr "F.VERD(Getal; Vrijheidsgraden 1; Vrijheidsgraden 2 ; Cumulatief (optioneel))" #. TeZSu #: 04060182.xhp @@ -31831,7 +31831,7 @@ msgctxt "" "par_id2950029\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "VrijheidsGraden1 zijn de vrijheidsgraden in de teller van de F-verdeling." +msgstr "Vrijheidsgraden 1 zijn de vrijheidsgraden in de teller van de F-verdeling." #. i5bYM #: 04060182.xhp @@ -31840,7 +31840,7 @@ msgctxt "" "par_id2946877\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "VrijheidsGraden2 zijn de vrijheidsgraden in de noemer van de F-verdeling." +msgstr "Vrijheidsgraden 2 zijn de vrijheidsgraden in de noemer van de F-verdeling." #. FECby #: 04060182.xhp @@ -31849,7 +31849,7 @@ msgctxt "" "par_id2946878\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or False calculates the density function Cumulative = 1 or True calculates the distribution." -msgstr "Cumulatieve = 0 of Onwaar berekent de dichtheidsfunctie Cumulatieve = 1 of Waar berekent de verdeling." +msgstr "Cumulatief (optioneel) = 0 of Onwaar berekent de dichtheidsfunctie Cumulatief (optioneel) = 1 of Waar berekent de verdeling." #. 4kJ9b #: 04060182.xhp @@ -31858,7 +31858,7 @@ msgctxt "" "par_id2950696\n" "help.text" msgid "=F.DIST(0.8;8;12;0) yields 0.7095282499." -msgstr "=F.VERD(0,8;8;12) levert 0,61 op." +msgstr "=F.VERD(0,8;8;12;0) levert 0,7095282499 op." #. QZ4ha #: 04060182.xhp @@ -31867,7 +31867,7 @@ msgctxt "" "par_id2950697\n" "help.text" msgid "=F.DIST(0.8;8;12;1) yields 0.3856603563." -msgstr "=F.VERD(0,8;8;12) levert 0,61 op." +msgstr "=F.VERD(0,8;8;12;1) levert 0,3856603563 op." #. fxvxG #: 04060182.xhp @@ -31903,7 +31903,7 @@ msgctxt "" "par_id2845826\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "F.VERD.RECHTS(Getal; Vrijheidsgraden1; Vrijheidsgraden2)" +msgstr "F.VERD.RECHTS(Getal; Vrijheidsgraden 1; Vrijheidsgraden 2)" #. iS6YC #: 04060182.xhp @@ -31921,7 +31921,7 @@ msgctxt "" "par_id2850029\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "VrijheidsGraden1 zijn de vrijheidsgraden in de teller van de F-verdeling." +msgstr "Vrijheidsgraden 1 zijn de vrijheidsgraden in de teller van de F-verdeling." #. RBfCC #: 04060182.xhp @@ -31930,7 +31930,7 @@ msgctxt "" "par_id2846877\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "VrijheidsGraden2 zijn de vrijheidsgraden in de noemer van de F-verdeling." +msgstr "Vrijheidsgraden 2 zijn de vrijheidsgraden in de noemer van de F-verdeling." #. dZCzj #: 04060182.xhp @@ -32020,7 +32020,7 @@ msgctxt "" "par_id3155828\n" "help.text" msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" -msgstr "GAMMA.INV(Getal; Alfa; Bèta)" +msgstr "GAMMA.INV(Getal; Alfa; Beta)" #. 6dQsb #: 04060182.xhp @@ -32047,7 +32047,7 @@ msgctxt "" "par_id3154561\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." -msgstr "Beta is de Bèta-parameter van de gammaverdeling" +msgstr "Beta is de Beta-parameter van de gammaverdeling" #. 9DEz7 #: 04060182.xhp @@ -32101,7 +32101,7 @@ msgctxt "" "par_id2915828\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" -msgstr "GAMMA.INV.N(Getal; Alfa; Bèta)" +msgstr "GAMMA.INV.N(Getal; Alfa; Beta)" #. fLqmy #: 04060182.xhp @@ -32128,7 +32128,7 @@ msgctxt "" "par_id2914561\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." -msgstr "Beta is de Bèta-parameter van de gammaverdeling" +msgstr "Beta is de Beta-parameter van de gammaverdeling" #. 4xDDD #: 04060182.xhp @@ -32182,7 +32182,7 @@ msgctxt "" "par_id3154502\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." -msgstr "Getal is de waarde waarvan de natuurlijke logaritme van de gammafunctie moet worden berekend." +msgstr "Aantal is de waarde waarvan de natuurlijke logaritme van de gammafunctie moet worden berekend." #. CCwMb #: 04060182.xhp @@ -32227,7 +32227,7 @@ msgctxt "" "par_id2913112\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)" -msgstr "GAMMA.LN.NAUWKEURIG(Getal)" +msgstr "GAMMA.LN.NAUWKEURIG(Aantal)" #. AB9GD #: 04060182.xhp @@ -32236,7 +32236,7 @@ msgctxt "" "par_id2914502\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." -msgstr "Getal is de waarde waarvan de natuurlijke logaritme van de gammafunctie moet worden berekend." +msgstr "Aantal is de waarde waarvan de natuurlijke logaritme van de gammafunctie moet worden berekend." #. uQF39 #: 04060182.xhp @@ -32290,7 +32290,7 @@ msgctxt "" "par_id3155436\n" "help.text" msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta [; C])" -msgstr "GAMMA.VERD(Getal; Alfa; Beta [; Cumulatief])" +msgstr "GAMMA.VERD(Getal; Alfa; Beta ; Cumulatief (optioneel))" #. erGE4 #: 04060182.xhp @@ -32317,7 +32317,7 @@ msgctxt "" "par_id3151015\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." -msgstr "Beta is de Bèta-parameter van de gammaverdeling." +msgstr "Beta is de Beta-parameter van de gammaverdeling." #. 99H9a #: 04060182.xhp @@ -32326,7 +32326,7 @@ msgctxt "" "par_id3157972\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." -msgstr "C (optioneel) = 0 of Onwaar berekent de dichtheidsfunctie; C = 1 of Waar berekent de verdeling." +msgstr "Cumulatief (optioneel) = 0 of Onwaar berekent de dichtheidsfunctie; Cumulatief = 1 of Waar berekent de verdeling." #. EdgDo #: 04060182.xhp @@ -32416,7 +32416,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422390458\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." -msgstr "Beta is de Bèta-parameter van de gammaverdeling." +msgstr "Beta is de Beta-parameter van de gammaverdeling." #. a6oxX #: 04060182.xhp @@ -32470,7 +32470,7 @@ msgctxt "" "par_id2059694\n" "help.text" msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -msgstr "Het is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" +msgstr "Het is GAUSS(x)=STAND.NORM.VERD(x)-0,5" #. UNZDd #: 04060182.xhp @@ -32542,7 +32542,7 @@ msgctxt "" "par_id3153720\n" "help.text" msgid "GEOMEAN()" -msgstr "MEETK.GEM()" +msgstr "MEETK.GEM(Getal 1 ; Getal 2 (optioneel); …)()" #. EGwom #: 04060182.xhp @@ -32650,7 +32650,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "ZTEST(Data; mu [; Sigma])" -msgstr "Z.TOETS(Gegevens; mu [; sigma])" +msgstr "Z.TOETS(Gegevens; mu ; sigma (optioneel))" #. RKyE7 #: 04060182.xhp @@ -32668,7 +32668,7 @@ msgctxt "" "par_id3149977\n" "help.text" msgid "mu is the known mean of the population." -msgstr "X is het bekende gemiddelde van de populatie." +msgstr "mu is het bekende gemiddelde van de populatie." #. ddokB #: 04060182.xhp @@ -32722,7 +32722,7 @@ msgctxt "" "par_id2953274\n" "help.text" msgid "Z.TEST(Data; mu [; Sigma])" -msgstr "Z.TEST(Gegevens; mu [; sigma])" +msgstr "Z.TEST(Gegevens; mu ; sigma (optioneel))" #. 2peSH #: 04060182.xhp @@ -32740,7 +32740,7 @@ msgctxt "" "par_id2949977\n" "help.text" msgid "mu is the known mean of the population." -msgstr "X is het bekende gemiddelde van de populatie." +msgstr "mu is het bekende gemiddelde van de populatie." #. uuVdM #: 04060182.xhp @@ -32794,7 +32794,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "HARMEAN()" -msgstr "HARM.GEM()" +msgstr "HARM.GEM(Getal 1 ; Getal 2 (optioneel); …)()" #. DMCH7 #: 04060182.xhp @@ -32812,7 +32812,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152801\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST function sampling without replacement" -msgstr "HYPERGEOVERD-functie verzamelen zonder vervanging" +msgstr "HYPERGEO.VERD-functie verzamelen zonder vervanging" #. 9mrAG #: 04060182.xhp @@ -32821,7 +32821,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST" -msgstr "HYPERGEOVERD" +msgstr "HYPERGEO.VERD" #. XWGNo #: 04060182.xhp @@ -32839,7 +32839,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation [; Cumulative])" -msgstr "HYPGEOVERD(X; N-steekproef; Gunstige uitkomsten; N-populatie [; Cumulatief])" +msgstr "HYPGEOVERD(X; N-steekproef; Gunstige uitkomsten; N-populatie ; Cumulatief (optioneel))" #. ingyW #: 04060182.xhp @@ -32857,7 +32857,7 @@ msgctxt "" "par_id3153106\n" "help.text" msgid "NSample is the size of the random sample." -msgstr "ASteekproef is de grootte van de willekeurige steekproef." +msgstr "NSteekproef is de grootte van de willekeurige steekproef." #. dxUiA #: 04060182.xhp @@ -32875,7 +32875,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826\n" "help.text" msgid "NPopulation is the size of the total population." -msgstr "Grootte is de grootte van de gehele populatie." +msgstr "N-populatie is de grootte van de gehele populatie." #. MDMvu #: 04060182.xhp @@ -32893,7 +32893,7 @@ msgctxt "" "par_id3154904\n" "help.text" msgid "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "=HYPERGEOVERD(2;2;90;100) levert 0,81 op. Als 90 van 100 stukken beboterde toast van tafel vallen en op de grond vallen met de beboterde zijde eerst en als dan 2 stukken beboterde toast van tafel worden gegooid is de waarschijnlijkheid 81% dat beide eerst op de beboterde zijde zullen vallen." +msgstr "=HYPERGEO.VERD(2;2;90;100) levert 0,81 op. Als 90 van 100 stukken beboterde toast van tafel vallen en op de grond vallen met de beboterde zijde eerst en als dan 2 stukken beboterde toast van tafel worden gegooid is de waarschijnlijkheid 81% dat beide eerst op de beboterde zijde zullen vallen." #. V8zPJ #: 04060182.xhp @@ -32911,7 +32911,7 @@ msgctxt "" "hd_id2952801\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST" -msgstr "HYPERGEO.VERD" +msgstr "HYPGEOM.VERD" #. CB8RU #: 04060182.xhp @@ -32929,7 +32929,7 @@ msgctxt "" "par_id2955388\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)" -msgstr "HYPERGEO.VERD(X; ASteekproef; Succes; APopulatie)" +msgstr "HYPGEOM.VERD(X; N-Steekproef; Gunstige uitkomsten; N-Populatie; Cumulatief)" #. CuQSa #: 04060182.xhp @@ -32947,7 +32947,7 @@ msgctxt "" "par_id2953106\n" "help.text" msgid "NSample is the size of the random sample." -msgstr "ASteekproef is de grootte van de willekeurige steekproef." +msgstr "N-Steekproef is de grootte van de willekeurige steekproef." #. GvWAn #: 04060182.xhp @@ -32965,7 +32965,7 @@ msgctxt "" "par_id2948826\n" "help.text" msgid "NPopulation is the size of the total population." -msgstr "Grootte is de grootte van de gehele populatie." +msgstr "N-populatie is de grootte van de gehele populatie." #. JG59B #: 04060182.xhp @@ -32983,7 +32983,7 @@ msgctxt "" "par_id2954904\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "=HYPERGEO.VERD(2;2;90;100) levert 0,8090909091 op. Als 90 van 100 stukken beboterde toast van tafel vallen en op de grond vallen met de beboterde zijde eerst en als dan 2 stukken beboterde toast van tafel worden gegooid is de waarschijnlijkheid 81% dat beide eerst op de beboterde zijde zullen vallen." +msgstr "=HYPGEOM.VERD(2;2;90;100;0) levert 0,8090909091 op. Als 90 van 100 stukken beboterde toast van tafel vallen en op de grond vallen met de beboterde zijde eerst en als dan 2 stukken beboterde toast van tafel worden gegooid is de waarschijnlijkheid 81% dat beide eerst op de beboterde zijde zullen vallen." #. FEcD8 #: 04060182.xhp @@ -33046,7 +33046,7 @@ msgctxt "" "par_id3154372\n" "help.text" msgid "LARGE(Data; RankC)" -msgstr "GROOTSTE(Gegevens; RangC)" +msgstr "GROOTSTE(Gegevens; Rang c)" #. Z5puA #: 04060183.xhp @@ -33073,7 +33073,7 @@ msgctxt "" "par_id3148702\n" "help.text" msgid "=LARGE(A1:C50;2) gives the second largest value in A1:C50." -msgstr "=GROOT(A1:C50;2) geeft de op één na grootste waarde in A1: C50." +msgstr "=GROOTSTE(A1:C50;2) geeft de op één na grootste waarde in A1: C50." #. fdcAk #: 04060183.xhp @@ -33082,7 +33082,7 @@ msgctxt "" "par_id3248702\n" "help.text" msgid "=LARGE(A1:C50;B1:B5) entered as an array function gives an array of the c-th largest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5." -msgstr "=GROOT(A1:C50;B1:B5) ingevoerd als een matrixfunctie geeft een matrix met de c-de grootste waarde in A1: C50 met rangen gedefinieerd in B1: B5." +msgstr "=GROOTSTE(A1:C50;B1:B5) ingevoerd als een matrixfunctie geeft een matrix met de c-de grootste waarde in A1: C50 met rangen gedefinieerd in B1: B5." #. p8pZc #: 04060183.xhp @@ -33118,7 +33118,7 @@ msgctxt "" "par_id3153974\n" "help.text" msgid "SMALL(Data; RankC)" -msgstr "KLEINSTE(Gegevens; RangC)" +msgstr "KLEINSTE(Gegevens; Rang c)" #. LxZAE #: 04060183.xhp @@ -33145,7 +33145,7 @@ msgctxt "" "par_id3149897\n" "help.text" msgid "=SMALL(A1:C50;2) gives the second smallest value in A1:C50." -msgstr "=KLEIN(A1:C50;2) geeft de op een na kleinste waarde in A1: C50." +msgstr "=KLEINSTE(A1:C50;2) geeft de op een na kleinste waarde in A1: C50." #. AuKCZ #: 04060183.xhp @@ -33154,7 +33154,7 @@ msgctxt "" "par_id3249897\n" "help.text" msgid "=SMALL(A1:C50;B1:B5) entered as an array function gives an array of the c-th smallest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5." -msgstr "=KLEIN(A1:C50;B1:B5) ingevoerd als een matrixfunctie geeft een matrix van de c-de kleinste waarde in A1: C50 met rangen gedefinieerd in B1: B5." +msgstr "=KLEINSTE(A1:C50;B1:B5) ingevoerd als een matrixfunctie geeft een matrix van de c-de kleinste waarde in A1: C50 met rangen gedefinieerd in B1: B5." #. KDBoE #: 04060183.xhp @@ -33181,7 +33181,7 @@ msgctxt "" "par_id3153814\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Geeft als resultaat het (1-alpha) betrouwbaarheidsinterval voor een normale distributie." +msgstr "Geeft als resultaat het (1-alfa) betrouwbaarheidsinterval voor een normale distributie." #. 8K2G5 #: 04060183.xhp @@ -33190,7 +33190,7 @@ msgctxt "" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "BETROUWBAARHEID(Alfa; StAfw; Grootte)" +msgstr "BETROUWBAARHEID(Alfa; STDEV; Grootte)" #. DqcAB #: 04060183.xhp @@ -33208,7 +33208,7 @@ msgctxt "" "par_id3145324\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." -msgstr "StAfw is de standaardafwijking voor de totale populatie." +msgstr "STDEV is de standaardafwijking voor de totale populatie." #. mHvfH #: 04060183.xhp @@ -33217,7 +33217,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Size is the size of the total population." -msgstr "Grootte is de grootte van de gehele populatie." +msgstr "N-populatie is de grootte van de gehele populatie." #. BJrpA #: 04060183.xhp @@ -33253,7 +33253,7 @@ msgctxt "" "par_id2953814\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "Geeft als resultaat het (1-alpha) betrouwbaarheidsinterval voor een t distributie van een Student." +msgstr "Geeft als resultaat het (1-alfa) betrouwbaarheidsinterval voor een t distributie van een Student." #. khHBF #: 04060183.xhp @@ -33262,7 +33262,7 @@ msgctxt "" "par_id2947501\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "BETROUWBAARHEID(Alfa; StAfw; Grootte)" +msgstr "VERTROUWELIJKHEID(Alfa; STDEV; Grootte)" #. P5YFG #: 04060183.xhp @@ -33280,7 +33280,7 @@ msgctxt "" "par_id2945324\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." -msgstr "StAfw is de standaardafwijking voor de totale populatie." +msgstr "STDEV is de standaardafwijking voor de totale populatie." #. urFEo #: 04060183.xhp @@ -33289,7 +33289,7 @@ msgctxt "" "par_id2953075\n" "help.text" msgid "Size is the size of the total population." -msgstr "Grootte is de grootte van de gehele populatie." +msgstr "N-populatie is de grootte van de gehele populatie." #. v37Jx #: 04060183.xhp @@ -33298,7 +33298,7 @@ msgctxt "" "par_id2953335\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100) gives 0.2976325427." -msgstr "=BETROUWBAARHEID(0,05;1,5;100) geeft 0,29." +msgstr "=VERTROUWELIJKHEID.T(0,05;1,5;100) geeft 0,29." #. dq7TB #: 04060183.xhp @@ -33325,7 +33325,7 @@ msgctxt "" "par_id2853814\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Geeft als resultaat het (1-alpha) betrouwbaarheidsinterval voor een normale distributie." +msgstr "Geeft als resultaat het (1-alfa) betrouwbaarheidsinterval voor een normale distributie." #. t87Ts #: 04060183.xhp @@ -33334,7 +33334,7 @@ msgctxt "" "par_id2847501\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "BETROUWBAARHEID(Alfa; StAfw; Grootte)" +msgstr "VERTROUWELIJKHEID.NORM(Alfa; STDEV; Grootte)" #. 2FBGV #: 04060183.xhp @@ -33352,7 +33352,7 @@ msgctxt "" "par_id2845324\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." -msgstr "StAfw is de standaardafwijking voor de totale populatie." +msgstr "STDEV is de standaardafwijking voor de totale populatie." #. FgvKt #: 04060183.xhp @@ -33361,7 +33361,7 @@ msgctxt "" "par_id2853075\n" "help.text" msgid "Size is the size of the total population." -msgstr "Grootte is de grootte van de gehele populatie." +msgstr "N-populatie is de grootte van de gehele populatie." #. n5BXo #: 04060183.xhp @@ -33370,7 +33370,7 @@ msgctxt "" "par_id2853335\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100) gives 0.2939945977." -msgstr "=BETROUWBAARHEID(0,05;1,5;100) geeft 0,29." +msgstr "=VERTROUWELIJKHEID.NORM(0,05;1,5;100) geeft 0,29." #. 2RZme #: 04060183.xhp @@ -33406,7 +33406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "CORREL(Data1; Data2)" -msgstr "CORRELATIE(Gegevens1; Gegevens2)" +msgstr "CORRELATIE(Gegevens 1; Gegevens 2)" #. GHV79 #: 04060183.xhp @@ -33415,7 +33415,7 @@ msgctxt "" "par_id3150036\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." -msgstr "Gegevens1 is de eerste gegevensverzameling." +msgstr "Gegevens 1 is de eerste gegevensverzameling." #. jQmib #: 04060183.xhp @@ -33424,7 +33424,7 @@ msgctxt "" "par_id3153021\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." -msgstr "Gegevens2 is de tweede gegevensverzameling." +msgstr "Gegevens 2 is de tweede gegevensverzameling." #. tRoAB #: 04060183.xhp @@ -33469,7 +33469,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "COVAR(Data1; Data2)" -msgstr "COVARIANTIE(Gegevens1; Gegevens2)" +msgstr "COVARIANTIE(Gegevens 1; Gegevens 2)" #. DHWDD #: 04060183.xhp @@ -33478,7 +33478,7 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." -msgstr "Gegevens1 is de eerste gegevensverzameling." +msgstr "Gegevens 1 is de eerste gegevensverzameling." #. bHVAY #: 04060183.xhp @@ -33487,7 +33487,7 @@ msgctxt "" "par_id3150465\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." -msgstr "Gegevens2 is de tweede gegevensverzameling." +msgstr "Gegevens 2 is de tweede gegevensverzameling." #. gAEGY #: 04060183.xhp @@ -33532,7 +33532,7 @@ msgctxt "" "par_id2950740\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)" -msgstr "COVARIANTIE(Gegevens1; Gegevens2)" +msgstr "COVARIANTIE.P(Gegevens 1; Gegevens 2)" #. v94iP #: 04060183.xhp @@ -33541,7 +33541,7 @@ msgctxt "" "par_id2945827\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." -msgstr "Gegevens1 is de eerste gegevensverzameling." +msgstr "Gegevens 1 is de eerste gegevensverzameling." #. 36GZS #: 04060183.xhp @@ -33550,7 +33550,7 @@ msgctxt "" "par_id2950465\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." -msgstr "Gegevens2 is de tweede gegevensverzameling." +msgstr "Gegevens 2 is de tweede gegevensverzameling." #. BUFDd #: 04060183.xhp @@ -33559,7 +33559,7 @@ msgctxt "" "par_id2944748\n" "help.text" msgid "=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)" -msgstr "=COVARIANTIE(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "=COVARIANTIE.P(A1:A30;B1:B30)" #. DGdK4 #: 04060183.xhp @@ -33595,7 +33595,7 @@ msgctxt "" "par_id2850740\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)" -msgstr "COVARIANTIE(Gegevens1; Gegevens2)" +msgstr "COVARIANTIE.S(Gegevens 1; Gegevens 2)" #. G7eyH #: 04060183.xhp @@ -33604,7 +33604,7 @@ msgctxt "" "par_id2845827\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." -msgstr "Gegevens1 is de eerste gegevensverzameling." +msgstr "Gegevens 1 is de eerste gegevensverzameling." #. GFKnA #: 04060183.xhp @@ -33613,7 +33613,7 @@ msgctxt "" "par_id2850465\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." -msgstr "Gegevens2 is de tweede gegevensverzameling." +msgstr "Gegevens 2 is de tweede gegevensverzameling." #. sAG8k #: 04060183.xhp @@ -33622,7 +33622,7 @@ msgctxt "" "par_id2844748\n" "help.text" msgid "=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)" -msgstr "=COVARIANTIE(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "=COVARIANTIE.S(A1:A30;B1:B30)" #. XHGgs #: 04060183.xhp @@ -33658,7 +33658,7 @@ msgctxt "" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" -msgstr "CRIT.BINOM(N; K; Alfa)" +msgstr "CRIT.BINOM(Beproevingen; EK; Alfa)" #. Tyv6i #: 04060183.xhp @@ -33667,7 +33667,7 @@ msgctxt "" "par_id3145593\n" "help.text" msgid "Trials is the total number of trials." -msgstr "N is het totaal aantal pogingen." +msgstr "Beproevingen is het totaal aantal pogingen." #. Bk2fZ #: 04060183.xhp @@ -33676,7 +33676,7 @@ msgctxt "" "par_id3153084\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success for one trial." -msgstr "K is de kans op succes bij één poging." +msgstr "EK is de kans op succes bij één poging." #. CXBen #: 04060183.xhp @@ -33766,7 +33766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150928\n" "help.text" msgid "LOGINV" -msgstr "LOGINV" +msgstr "LOG.NORM.INV" #. LWoHA #: 04060183.xhp @@ -33784,7 +33784,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "LOGINV(Number [; Mean [; StDev]])" -msgstr "LOGINV(Getal [; Gemiddelde [; STDEV]])" +msgstr "LOG.NORM.INV(Getal ; Gemiddelde (optioneel); STDEV (optioneel))" #. vDVWm #: 04060183.xhp @@ -33811,7 +33811,7 @@ msgctxt "" "par_id3145355\n" "help.text" msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)." -msgstr "StDev (optioneel) is de standaarddeviatie van de standaard logaritmische verdeling (standaard 1 indien weggelaten)." +msgstr "STDEV (optioneel) is de standaarddeviatie van de standaard logaritmische verdeling (standaard 1 indien weggelaten)." #. Uh6oi #: 04060183.xhp @@ -33820,7 +33820,7 @@ msgctxt "" "par_id3155623\n" "help.text" msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." -msgstr "=LOGINV(0,05;0;1) geeft 0,1930408167 terug." +msgstr "=LOG.NORM.INV(0,05;0;1) geeft 0,1930408167 terug." #. gQ7EM #: 04060183.xhp @@ -33919,7 +33919,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158417\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST" -msgstr "LOGNORMVERD" +msgstr "LOG.NORM.VERD" #. bwd9F #: 04060183.xhp @@ -33937,7 +33937,7 @@ msgctxt "" "par_id3150686\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST(Number [; Mean [; StDev [; Cumulative]]])" -msgstr "LOGNORMVERD(Getal [; Gemiddelde [; STDEV [; Cumulatief]]])" +msgstr "LOG.NORM.VERD(Getal ; Gemiddelde (optioneel); STDEV (optioneel); Cumulatief (optioneel))" #. BiGC6 #: 04060183.xhp @@ -33964,7 +33964,7 @@ msgctxt "" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "StAfw (optioneel) is de standaardafwijking van de standaard logaritmische verdeling." +msgstr "STDEV (optioneel) is de standaardafwijking van de standaard logaritmische verdeling." #. PBogE #: 04060183.xhp @@ -33982,7 +33982,7 @@ msgctxt "" "par_id3149778\n" "help.text" msgid "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) returns 0.01." -msgstr "=LOGNORMVERD(0,1;0;1) geeft 0,01 terug." +msgstr "=LOG.NORM.VERD(0,1;0;1) geeft 0,01 terug." #. cDRV3 #: 04060183.xhp @@ -34018,7 +34018,7 @@ msgctxt "" "par_id2900686\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" -msgstr "LOGNORM.VERD(Getal; Gemiddelde; StAfw; Cumulatief)" +msgstr "LOGNORM.VERD(Aantal; Gemiddelde; STDEV; Cumulatief)" #. nLfGx #: 04060183.xhp @@ -34045,7 +34045,7 @@ msgctxt "" "par_id2905991\n" "help.text" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "StAfw (optioneel) is de standaardafwijking van de standaard logaritmische verdeling." +msgstr "STDEV (verplicht) is de standaardafwijking van de standaard logaritmische verdeling." #. ajzHR #: 04060183.xhp @@ -35017,7 +35017,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "Getal is de waarde van de verdeling op basis waarvan de normale verdeling moet worden berekend." +msgstr "Aantal is de waarde van de verdeling op basis waarvan de normale verdeling moet worden berekend." #. i3U8B #: 04060184.xhp @@ -35107,7 +35107,7 @@ msgctxt "" "par_id2919820\n" "help.text" msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "Getal is de waarde van de verdeling op basis waarvan de normale verdeling moet worden berekend." +msgstr "Aantal is de waarde van de verdeling op basis waarvan de normale verdeling moet worden berekend." #. FounC #: 04060184.xhp @@ -35188,7 +35188,7 @@ msgctxt "" "par_id3156133\n" "help.text" msgid "PEARSON(Data1; Data2)" -msgstr "PEARSON(Gegevens1; Gegevens2)" +msgstr "PEARSON(Gegevens 1; Gegevens 2)" #. QbvS2 #: 04060184.xhp @@ -35197,7 +35197,7 @@ msgctxt "" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "Data1 represents the array of the first data set." -msgstr "Gegevens1 is de matrix van de eerste gegevensverzameling." +msgstr "Gegevens 1 is de matrix van de eerste gegevensverzameling." #. sQXYA #: 04060184.xhp @@ -35206,7 +35206,7 @@ msgctxt "" "par_id3153279\n" "help.text" msgid "Data2 represents the array of the second data set." -msgstr "Gegevens2 is de matrix van de tweede gegevensverzameling." +msgstr "Gegevens 2 is de matrix van de tweede gegevensverzameling." #. ynj7q #: 04060184.xhp @@ -35341,7 +35341,7 @@ msgctxt "" "par_id3147253\n" "help.text" msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." -msgstr "Getal vertegenwoordigt de waarde op basis waarvan de Poisson verdeling wordt berekend." +msgstr "Aantal vertegenwoordigt de waarde op basis waarvan de Poisson verdeling wordt berekend." #. HEia5 #: 04060184.xhp @@ -35413,7 +35413,7 @@ msgctxt "" "par_id2947253\n" "help.text" msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." -msgstr "Getal vertegenwoordigt de waarde op basis waarvan de Poisson-verdeling wordt berekend." +msgstr "Aantal vertegenwoordigt de waarde op basis waarvan de Poisson-verdeling wordt berekend." #. EEfdC #: 04060184.xhp @@ -35467,7 +35467,7 @@ msgctxt "" "par_id3154940\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "Geeft het alfa-percentiel van gegevenswaarden in een matrix. Een percentiel geeft de schaalwaarde voor een gegevensreeks die loopt van de kleinste (Alpha=0) tot en met de grootste waarde (alpha=1) van een gegevensreeks. Voor het percentiel Alpha = 25% betekent dit het eerste kwartiel; Alpha = 50% is de MEDIAAN." +msgstr "Geeft het alfa-percentiel van gegevenswaarden in een matrix. Een percentiel geeft de schaalwaarde voor een gegevensreeks die loopt van de kleinste (Alfa=0) tot en met de grootste waarde (alpha=1) van een gegevensreeks. Voor het percentiel Alfa = 25% betekent dit het eerste kwartiel; Alfa = 50% is de MEDIAAN." #. 6cfc9 #: 04060184.xhp @@ -35530,7 +35530,7 @@ msgctxt "" "par_id2854940\n" "help.text" msgid "Returns the Alpha'th percentile of a supplied range of values for a given value of Alpha, within the range 0 to 1 (exclusive). A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (Alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "Geeft het Alpha-percentiel van een geleverde reeks waardes voor een gegeven waarde van Alpha, binnen een reeks van 0 tot 1 (exclusie). Een percentiel geeft de schaalwaarde voor een data-serie die gaat van de kleinste (Alpha=0) tot de grootste waarde (Alpha=1) van een gegevensreeks. Voor Alpha = 25%, betekent het percentiel het eerste kwartiel; Alpha = 50% is de mediaan." +msgstr "Geeft het Alfa-percentiel van een geleverde reeks waardes voor een gegeven waarde van Alfa, binnen een reeks van 0 tot 1 (exclusie). Een percentiel geeft de schaalwaarde voor een data-serie die gaat van de kleinste (Alfa=0) tot de grootste waarde (Alfa=1) van een gegevensreeks. Voor Alfa = 25%, betekent het percentiel het eerste kwartiel; Alfa = 50% is de mediaan." #. 88Eod #: 04060184.xhp @@ -35539,7 +35539,7 @@ msgctxt "" "par_id2754940\n" "help.text" msgid "If Alpha is not a multiple of 1/(n+1), (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if Alpha is less than 1/(n+1) or Alpha is greater than n/(n+1), the function is unable to interpolate, and so returns an error." -msgstr "Als Alpha niet een meervoud van 1/(n+1) is (waar n het aantal waardes in de geleverde matrix is), interpoleert de functie tussen de waarden in de geleverde matrix, om de percentielwaarde te berekenen. Hoewel, als Alpha kleiner is dan 1/(n+1) of als Alpha groter is dan n/(n+1), kan de functie niet interpoleren en eindigt in een fout." +msgstr "Als Alfa niet een meervoud van 1/(n+1) is (waar n het aantal waardes in de geleverde matrix is), interpoleert de functie tussen de waarden in de geleverde matrix, om de percentielwaarde te berekenen. Hoewel, als Alfa kleiner is dan 1/(n+1) of als Alfa groter is dan n/(n+1), kan de functie niet interpoleren en eindigt in een fout." #. 6oVxn #: 04060184.xhp @@ -35548,7 +35548,7 @@ msgctxt "" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "Het verschil tussen PERCENTILE.INC en PERCENTILE.EXC is dat, in de PERCENTILE.INC-functie, de waarde van alpha binnen het bereik van 0 tot 1 inclusief is en de PERCENTILE.EXC-functie, de waarde van alpha binnen het bereik van 0 tot 1 exclusief is." +msgstr "Het verschil tussen PERCENTILE.INC en PERCENTILE.EXC is dat, in de PERCENTILE.INC-functie, de waarde van alfa binnen het bereik van 0 tot 1 inclusief is en de PERCENTILE.EXC-functie, de waarde van alfa binnen het bereik van 0 tot 1 exclusief is." #. iu26H #: 04060184.xhp @@ -35611,7 +35611,7 @@ msgctxt "" "par_id2954940\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "Geeft het alfa-percentiel van gegevenswaarden in een matrix. Een percentiel geeft de schaalwaarde voor een gegevensreeks die loopt van de kleinste (Alpha=0) tot en met de grootste waarde (alpha=1) van een gegevensreeks. Voor het percentiel Alpha = 25% betekent dit het eerste kwartiel; Alpha = 50% is de MEDIAAN." +msgstr "Geeft het alfa-percentiel van gegevenswaarden in een matrix. Een percentiel geeft de schaalwaarde voor een gegevensreeks die loopt van de kleinste (Alfa=0) tot en met de grootste waarde (alfa=1) van een gegevensreeks. Voor het percentiel Alfa = 25% betekent dit het eerste kwartiel; Alfa = 50% is de MEDIAAN." #. oLxJG #: 04060184.xhp @@ -35620,7 +35620,7 @@ msgctxt "" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "Het verschil tussen PERCENTILE.INC en PERCENTILE.EXC is dat, in de PERCENTILE.INC-functie, de waarde van alpha binnen het bereik van 0 tot 1 inclusief is en de PERCENTILE.EXC-functie, de waarde van alpha binnen het bereik van 0 tot 1 exclusief is." +msgstr "Het verschil tussen PERCENTILE.INC en PERCENTILE.EXC is dat, in de PERCENTILE.INC-functie, de waarde van alfa binnen het bereik van 0 tot 1 inclusief is en de PERCENTILE.EXC-functie, de waarde van alfa binnen het bereik van 0 tot 1 exclusief is." #. LYbqG #: 04060184.xhp @@ -37447,7 +37447,7 @@ msgctxt "" "par_id3155315\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "VrijheidsGraden is het aantal vrijheidsgraden voor de t-verdeling." +msgstr "Vrijheidsgraden is het aantal vrijheidsgraden voor de t-verdeling." #. DCd8h #: 04060185.xhp @@ -37510,7 +37510,7 @@ msgctxt "" "par_id2955315\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "VrijheidsGraden is het aantal vrijheidsgraden voor de t-verdeling." +msgstr "Vrijheidsgraden is het aantal vrijheidsgraden voor de t-verdeling." #. wYCXA #: 04060185.xhp @@ -37573,7 +37573,7 @@ msgctxt "" "par_id2855315\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "VrijheidsGraden is het aantal vrijheidsgraden voor de t-verdeling." +msgstr "Vrijheidsgraden is het aantal vrijheidsgraden voor de t-verdeling." #. C3tvw #: 04060185.xhp @@ -37618,7 +37618,7 @@ msgctxt "" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" -msgstr "TTOETS(Gegevens1; Gegevens2; Modus; Type)" +msgstr "TTOETS(Gegevens 1; Gegevens 2; Modus; Type)" #. Zah5z #: 04060185.xhp @@ -37627,7 +37627,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." -msgstr "Gegevens1 is de afhankelijke matrix of bereik van gegevens voor het eerste record." +msgstr "Gegevens 1 is de afhankelijke matrix of bereik van gegevens voor het eerste record." #. BRAEV #: 04060185.xhp @@ -37636,7 +37636,7 @@ msgctxt "" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." -msgstr "Gegevens2 is de afhankelijke matrix of bereik van gegevens voor het tweede record." +msgstr "Gegevens 2 is de afhankelijke matrix of bereik van gegevens voor het tweede record." #. iEsTH #: 04060185.xhp @@ -37699,7 +37699,7 @@ msgctxt "" "par_id2951175\n" "help.text" msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)" -msgstr "T.TOETS(Gegevens1; Gegevens2; Modus; Type)" +msgstr "T.TOETS(Gegevens 1; Gegevens 2; Modus; Type)" #. 2EVfF #: 04060185.xhp @@ -37708,7 +37708,7 @@ msgctxt "" "par_id2949202\n" "help.text" msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." -msgstr "Gegevens1 is de afhankelijke matrix of bereik van gegevens voor het eerste record." +msgstr "Gegevens 1 is de afhankelijke matrix of bereik van gegevens voor het eerste record." #. gPGf8 #: 04060185.xhp @@ -37717,7 +37717,7 @@ msgctxt "" "par_id2945666\n" "help.text" msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." -msgstr "Gegevens2 is de afhankelijke matrix of bereik van gegevens voor het tweede record." +msgstr "Gegevens 2 is de afhankelijke matrix of bereik van gegevens voor het tweede record." #. MtzXe #: 04060185.xhp @@ -37798,7 +37798,7 @@ msgctxt "" "par_id3148824\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "VrijheidsGraden is het aantal vrijheidsgraden voor de t-verdeling." +msgstr "Vrijheidsgraden is het aantal vrijheidsgraden voor de t-verdeling." #. Gm54C #: 04060185.xhp @@ -37870,7 +37870,7 @@ msgctxt "" "par_id2948824\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "VrijheidsGraden is het aantal vrijheidsgraden voor de t-verdeling." +msgstr "Vrijheidsgraden is het aantal vrijheidsgraden voor de t-verdeling." #. 2vsex #: 04060185.xhp @@ -37924,7 +37924,7 @@ msgctxt "" "par_id2850521\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "T.VERD.2Z(Getal; VrijheidsGraden)" +msgstr "T.VERD.2Z(Getal; Vrijheidsgraden)" #. b8Lwi #: 04060185.xhp @@ -37942,7 +37942,7 @@ msgctxt "" "par_id2848824\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "VrijheidsGraden is het aantal vrijheidsgraden voor de t-verdeling." +msgstr "Vrijheidsgraden is het aantal vrijheidsgraden voor de t-verdeling." #. jPG5M #: 04060185.xhp @@ -38005,7 +38005,7 @@ msgctxt "" "par_id2748824\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "VrijheidsGraden is het aantal vrijheidsgraden voor de t-verdeling." +msgstr "Vrijheidsgraden is het aantal vrijheidsgraden voor de t-verdeling." #. iZJBg #: 04060185.xhp @@ -38572,7 +38572,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372767\n" "help.text" msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." -msgstr "De Weibull-verdeling is een doorlopende kansverdeling, met de parameters Alfa > 0 (vorm) en Bèta > 0 (schaal)." +msgstr "De Weibull-verdeling is een doorlopende kansverdeling, met de parameters Alfa > 0 (vorm) en Beta > 0 (schaal)." #. QWU8W #: 04060185.xhp @@ -38599,7 +38599,7 @@ msgctxt "" "par_id3154478\n" "help.text" msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "WEIBULL(Getal; Alfa; Bèta; C)" +msgstr "WEIBULL(Getal; Alfa; Beta; C)" #. J9ayx #: 04060185.xhp @@ -38626,7 +38626,7 @@ msgctxt "" "par_id3154668\n" "help.text" msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." -msgstr "Bèta is de Bèta-parameter van de Weibull-verdeling." +msgstr "Beta is de Beta-parameter van de Weibull-verdeling." #. SFYGY #: 04060185.xhp @@ -38689,7 +38689,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372767\n" "help.text" msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." -msgstr "De Weibull-verdeling is een doorlopende kansverdeling, met de parameters Alfa > 0 (vorm) en Bèta > 0 (schaal)." +msgstr "De Weibull-verdeling is een doorlopende kansverdeling, met de parameters Alfa > 0 (vorm) en Beta > 0 (schaal)." #. EDiFD #: 04060185.xhp @@ -38716,7 +38716,7 @@ msgctxt "" "par_id2954478\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "WEIBULL.VERD(Getal; Alfa; Bèta; C)" +msgstr "WEIBULL.VERD(Getal; Alfa; Beta; C)" #. xfWGd #: 04060185.xhp @@ -38743,7 +38743,7 @@ msgctxt "" "par_id2954668\n" "help.text" msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." -msgstr "Bèta is de Bèta-parameter van de Weibull-verdeling." +msgstr "Beta is de Beta-parameter van de Weibull-verdeling." #. N73Gk #: 04060185.xhp @@ -47869,7 +47869,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149207\n" "help.text" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal kolommen weergeven" #. n5fSF #: 12090102.xhp @@ -47887,7 +47887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150364\n" "help.text" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal rijen weergeven" #. QazUm #: 12090102.xhp @@ -54250,7 +54250,7 @@ msgctxt "" "par_id2855779586764\n" "help.text" msgid "pencil" -msgstr "potlood" +msgstr "penhouder" #. rxh8K #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54358,7 +54358,7 @@ msgctxt "" "par_id621619279022341\n" "help.text" msgid "Criterion1: A criterion is a text expression computed from a single cell Reference, Formula, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents." -msgstr "" +msgstr "Criterium1: Een criterium is een tekstuele expressie die is berekend op basis van een enkele celreferentie, formule, getal of tekst. Het wordt gebruikt in vergelijkingen met celinhoud." #. m9EAG #: ex_data_stat_func.xhp @@ -55096,7 +55096,7 @@ msgctxt "" "par_id931584395947010\n" "help.text" msgid "Number 1; Number 2; … ; Number 255 are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." -msgstr "Getal 1; Getal 2; … ; Getal 255 zijn getallen, verwijzingen naar cellen of naar celbereiken van getallen." +msgstr "Waarde 1; Waarde 2; … ; Waarde 255 zijn getallen, verwijzingen naar cellen of naar celbereiken van getallen." #. RLXz8 #: ful_func.xhp @@ -55969,7 +55969,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" -msgstr "=GEMIDDELDE.ALS(Bereik; Criterium [; Gemiddeld_bereik ])" +msgstr "GEMIDDELDE.ALS(Bereik; Criteria ; Gemiddeld bereik (optioneel))" #. CCW4A #: func_averageif.xhp @@ -59704,7 +59704,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "COUNTIFS(Range; Criterion[; Range2; Criterion2][; ... ; [Range127; Criterion127]])" -msgstr "AANTALLEN.ALS(Bereik; Criterium[; Bereik2; Criterium2][; ... ; [Bereik2127; Criterium127]])" +msgstr "AANTALLEN.ALS(Bereik 1; Criteria 1; Bereik 2 (optioneel); Criteria 2 (optioneel); ...)" #. KTAXW #: func_countifs.xhp @@ -59713,7 +59713,7 @@ msgctxt "" "par_id14734320631377\n" "help.text" msgid "Range, Range2, ... and Criterion, Criterion2, ... must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument." -msgstr "Bereik, Bereik2, ... en Criterium, Criterium2, ... moet dezelfde grootte hebben, anders retourneert de functie fout:502 - Ongeldig argument." +msgstr "Bereik1, Bereik2, ... en Criterium1, Criterium2, ... moet dezelfde grootte hebben, anders retourneert de functie fout:502 - Ongeldig argument." #. ZuFZj #: func_countifs.xhp @@ -59731,7 +59731,7 @@ msgctxt "" "par_id15856592423333\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")" -msgstr "=AANTALLEN.ALS(B2:B6\">=20\")" +msgstr "=AANTALLEN.ALS(B2:B6;\">=20\")" #. JCUwJ #: func_countifs.xhp @@ -59785,7 +59785,7 @@ msgctxt "" "par_id22736248573471\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")" -msgstr "=AANTAL.ALS(B2:B6;\"[:Alpha:]*\")" +msgstr "=AANTAL.ALS(B2:B6;\"[:Alfa:]*\")" #. yiHkH #: func_countifs.xhp @@ -59803,7 +59803,7 @@ msgctxt "" "par_id82271340221411\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=AANTAL.ALS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=AANTALLEN.ALS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #. 72QET #: func_countifs.xhp @@ -59821,7 +59821,7 @@ msgctxt "" "par_id267603146513224\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=AANTAL.ALS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=AANTALLEN.ALS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #. L6af2 #: func_countifs.xhp @@ -59857,7 +59857,7 @@ msgctxt "" "par_id109501907712434\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=AANTAL.ALS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=AANTALLEN.ALS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #. CNQBL #: func_countifs.xhp @@ -63691,7 +63691,7 @@ msgctxt "" "par_id541556235771022\n" "help.text" msgid "If there is a result missing for an expression or is no expression is TRUE, a #N/A error is returned." -msgstr "ls er een resultaat ontbreekt voor een uitdrukking of als geen enkele expressie WAAR is, wordt een #N/B-fout geretourneerd." +msgstr "Als er een resultaat ontbreekt voor een uitdrukking of als geen enkele expressie WAAR is, wordt een #N/B-fout geretourneerd." #. 8sMKs #: func_ifs.xhp @@ -74583,7 +74583,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calc Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Calc plakken speciaal" #. RyRjc #: pastespecialcalc.xhp @@ -74592,7 +74592,7 @@ msgctxt "" "bm_id31739717308367\n" "help.text" msgid "paste special;text paste special;numbers paste special;date & time paste special;comments paste special;formats paste special;formula paste special;objects paste special;transpose" -msgstr "" +msgstr "plakken speciaal;tekst plakken speciaal;getallen plakken speciaal;datum en tijd plakken speciaal;notities plakken speciaal;opmaak plakken speciaal;formule plakken speciaal;objecten plakken speciaal;transponeren" #. jCZDB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74601,7 +74601,7 @@ msgctxt "" "hd_id691739716199678\n" "help.text" msgid "Paste Special (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Plakken speciaal (Calc)" #. JELFB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74610,7 +74610,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. For other contents in the clipboard, the default Paste Special dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Dit dialoogvenster verschijnt in Calc als het klembord werkbladcellen bevat. Voor andere inhoud in het klembord wordt het standaarddialoogvenster Plakken speciaal geopend." #. 2P5QL #: pastespecialcalc.xhp @@ -74619,7 +74619,7 @@ msgctxt "" "hd_id191630440520574\n" "help.text" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Voorinstellingen" #. hwBnD #: pastespecialcalc.xhp @@ -74628,7 +74628,7 @@ msgctxt "" "par_id951630440692605\n" "help.text" msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special." -msgstr "" +msgstr "Kies een van de voorinstellingen om snel veelgebruikte instellingen voor Plakken speciaal te laden." #. y7oAT #: pastespecialcalc.xhp @@ -74637,7 +74637,7 @@ msgctxt "" "hd_id41630440570501\n" "help.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Alleen waardes" #. ECCzf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74646,7 +74646,7 @@ msgctxt "" "par_id111630440722545\n" "help.text" msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates." -msgstr "" +msgstr "Plakt alleen de celinhoud, zoals tekst, getallen en datums." #. Zc6Rw #: pastespecialcalc.xhp @@ -74655,7 +74655,7 @@ msgctxt "" "hd_id891630440587478\n" "help.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Waardes en opmaak" #. jw4kJ #: pastespecialcalc.xhp @@ -74664,7 +74664,7 @@ msgctxt "" "par_id511630441051343\n" "help.text" msgid "Pastes cell contents and formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Plakt celinhoud en opmaak die op cellen is toegepast." #. F9u5M #: pastespecialcalc.xhp @@ -74673,7 +74673,7 @@ msgctxt "" "hd_id301630440615367\n" "help.text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Alleen opmaak" #. 3Kc8A #: pastespecialcalc.xhp @@ -74682,7 +74682,7 @@ msgctxt "" "par_id851630441123702\n" "help.text" msgid "Pastes only formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Plakt alleen de opmaak die op cellen is toegepast." #. qJdEB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74691,7 +74691,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630440632865\n" "help.text" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Alles transponeren" #. 4Tm8n #: pastespecialcalc.xhp @@ -74700,7 +74700,7 @@ msgctxt "" "par_id41630441349354\n" "help.text" msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed." -msgstr "" +msgstr "Plakt alle celinhoud met de omgedraaide posities." #. QFkNC #: pastespecialcalc.xhp @@ -74709,7 +74709,7 @@ msgctxt "" "hd_id991630441460829\n" "help.text" msgid "Run immediately" -msgstr "" +msgstr "Direct uitvoeren" #. 9RW6R #: pastespecialcalc.xhp @@ -74718,7 +74718,7 @@ msgctxt "" "par_id331630441454811\n" "help.text" msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything." -msgstr "" +msgstr "Selecteer deze optie om de voorinstelling te laden en direct toe te passen. Wanneer deze optie niet is aangevinkt, worden bij het kiezen van een voorinstelling alleen de bijbehorende opties in het dialoogvenster geladen zonder iets te plakken." #. RCChz #: pastespecialcalc.xhp @@ -74727,7 +74727,7 @@ msgctxt "" "par_id811630441564039\n" "help.text" msgid "Uncheck Run immediately to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking OK." -msgstr "" +msgstr "Schakel Direct uitvoeren uit om de opties uit de voorinstelling te laden en wijzig de instellingen in het dialoogvenster Plakken speciaal voordat u ze toepast door op OK te klikken." #. vy3ZF #: pastespecialcalc.xhp @@ -74736,7 +74736,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selectie" #. jaP4U #: pastespecialcalc.xhp @@ -74745,7 +74745,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een opmaak voor de inhoud van het klembord die u wilt plakken." #. Q4JqP #: pastespecialcalc.xhp @@ -74754,7 +74754,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145120\n" "help.text" msgid "Paste all" -msgstr "" +msgstr "Alles plakken" #. fDNZV #: pastespecialcalc.xhp @@ -74763,7 +74763,7 @@ msgctxt "" "par_id3146848\n" "help.text" msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." -msgstr "" +msgstr "Plakt alle celinhoud, notities, opmaak en objecten in het huidige document." #. 5pvAf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74772,7 +74772,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. VmF7W #: pastespecialcalc.xhp @@ -74781,7 +74781,7 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing text." -msgstr "" +msgstr "Voegt cellen in die tekst bevatten." #. ChSFo #: pastespecialcalc.xhp @@ -74790,7 +74790,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Getallen" #. ZeNxu #: pastespecialcalc.xhp @@ -74799,7 +74799,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing numbers." -msgstr "" +msgstr "Voegt cellen in die getallen bevatten." #. 7xcLY #: pastespecialcalc.xhp @@ -74808,7 +74808,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151054\n" "help.text" msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Datum en tijd" #. GYmqu #: pastespecialcalc.xhp @@ -74817,7 +74817,7 @@ msgctxt "" "par_id3154226\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing date and time values." -msgstr "" +msgstr "Voegt cellen in die datum- en tijdwaarden bevatten." #. 4DkoF #: pastespecialcalc.xhp @@ -74826,7 +74826,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formules" #. RhfnT #: pastespecialcalc.xhp @@ -74835,7 +74835,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing formulae." -msgstr "" +msgstr "Voegt cellen in die formules bevatten." #. opQb6 #: pastespecialcalc.xhp @@ -74844,7 +74844,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Notities" #. 2BTzf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74853,7 +74853,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Inserts comments that are attached to cells." -msgstr "" +msgstr "Voegt notities in die aan cellen zijn gekoppeld." #. HPAEH #: pastespecialcalc.xhp @@ -74862,7 +74862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152935\n" "help.text" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Opmaak" #. GWT5C #: pastespecialcalc.xhp @@ -74871,7 +74871,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "Inserts cell format attributes." -msgstr "" +msgstr "Voegt celopmaakkenmerken in." #. t58Tx #: pastespecialcalc.xhp @@ -74880,7 +74880,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objecten" #. HbyHz #: pastespecialcalc.xhp @@ -74889,7 +74889,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Voegt objecten in die zich binnen het geselecteerde celbereik bevinden. Dit kunnen OLE-objecten, grafiekobjecten of tekenobjecten zijn." #. SSKGL #: pastespecialcalc.xhp @@ -74898,7 +74898,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147048\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opties" #. LH8nX #: pastespecialcalc.xhp @@ -74907,7 +74907,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "Sets the paste options for the clipboard contents." -msgstr "" +msgstr "Hiermee stelt u de plakopties voor de inhoud van het klembord in." #. FnDEC #: pastespecialcalc.xhp @@ -74916,7 +74916,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152971\n" "help.text" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Als koppeling" #. JF5ht #: pastespecialcalc.xhp @@ -74925,7 +74925,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." -msgstr "" +msgstr "Voegt het celbereik in als een koppeling, zodat wijzigingen die zijn aangebracht in de cellen in het bronbestand worden bijgewerkt in het doelbestand. Om ervoor te zorgen dat wijzigingen die zijn aangebracht in lege cellen in het bronbestand worden bijgewerkt in het doelbestand, moet u ervoor zorgen dat de optie 'Alles plakken' ook is geselecteerd." #. 2VaKB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74934,7 +74934,7 @@ msgctxt "" "par_id3145667\n" "help.text" msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook bladen binnen dezelfde werkblad koppelen. Wanneer u naar andere bestanden koppelt, wordt er automatisch een DDE-koppeling gemaakt. Een DDE-koppeling wordt ingevoegd als een matrixformule en kan alleen als geheel worden gewijzigd." #. 8rCK2 #: pastespecialcalc.xhp @@ -74943,7 +74943,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147173\n" "help.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Transponeren" #. W3UdG #: pastespecialcalc.xhp @@ -74952,7 +74952,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "" +msgstr "De rijen van het bereik in het klembord worden geplakt om kolommen van het uitvoerbereik te worden. De kolommen van het bereik in het klembord worden geplakt om rijen te worden." #. 3h8FU #: pastespecialcalc.xhp @@ -74961,7 +74961,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151052\n" "help.text" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Lege cellen overslaan" #. 4Quor #: pastespecialcalc.xhp @@ -74970,7 +74970,7 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Lege cellen van het klembord vervangen geen doelcellen. Als u deze optie gebruikt in combinatie met de bewerking \"Vermenigvuldigen\" of \"Delen\", wordt de bewerking niet toegepast op de doelcel van een lege cel in het klembord." #. fAxuy #: pastespecialcalc.xhp @@ -74979,7 +74979,7 @@ msgctxt "" "par_id3155084\n" "help.text" msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." -msgstr "" +msgstr "Als u een wiskundige bewerking selecteert en het vakje Lege cellen overslaan wist, worden lege cellen in het klembord behandeld als nullen. Als u bijvoorbeeld de bewerking Vermenigvuldigen toepast, worden de doelcellen gevuld met nullen." #. RaJsn #: pastespecialcalc.xhp @@ -74988,7 +74988,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150440\n" "help.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Bewerkingen" #. 2k5rV #: pastespecialcalc.xhp @@ -74997,7 +74997,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de bewerking die u wilt toepassen wanneer u cellen in uw werkblad plakt." #. 9Q8zS #: pastespecialcalc.xhp @@ -75006,7 +75006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153952\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Geen" #. zcLwC #: pastespecialcalc.xhp @@ -75015,7 +75015,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." -msgstr "" +msgstr "Past geen bewerking toe wanneer u het celbereik invoegt vanuit het klembord. De inhoud van het klembord vervangt bestaande celinhoud." #. wvitZ #: pastespecialcalc.xhp @@ -75024,7 +75024,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154988\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen" #. 2GUwh #: pastespecialcalc.xhp @@ -75033,7 +75033,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." -msgstr "" +msgstr "Voegt de waarden in de klembordcellen toe aan de waarden in de doelcellen. Als het klembord alleen notities bevat, worden de notities ook toegevoegd aan de doelcellen." #. DCPtp #: pastespecialcalc.xhp @@ -75042,7 +75042,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145263\n" "help.text" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Aftrekken" #. cDRRK #: pastespecialcalc.xhp @@ -75051,7 +75051,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Trekt de waarden in de klembordcellen af van de waarden in de doelcellen." #. SdJSS #: pastespecialcalc.xhp @@ -75060,7 +75060,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155312\n" "help.text" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Vermenigvuldigen" #. MPQCz #: pastespecialcalc.xhp @@ -75069,7 +75069,7 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "help.text" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Vermenigvuldigt de waarden in de klembordcellen met de waarden in de doelcellen." #. EEykb #: pastespecialcalc.xhp @@ -75078,7 +75078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154320\n" "help.text" msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Delen" #. YAwxH #: pastespecialcalc.xhp @@ -75087,7 +75087,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." -msgstr "" +msgstr "Deelt de waarden in de doelcellen door de waarden in de klembordcellen." #. Fdaap #: pastespecialcalc.xhp @@ -75096,7 +75096,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146914\n" "help.text" msgid "Shift Cells" -msgstr "" +msgstr "Cellen verschuiven" #. FX3t9 #: pastespecialcalc.xhp @@ -75105,7 +75105,7 @@ msgctxt "" "par_id3145169\n" "help.text" msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted." -msgstr "" +msgstr "Stel de verschuivingsopties in voor de doelcellen wanneer de inhoud van het klembord wordt ingevoegd." #. By32Q #: pastespecialcalc.xhp @@ -75114,7 +75114,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155518\n" "help.text" msgid "Don't shift" -msgstr "" +msgstr "Niet verschuiven" #. kf5CY #: pastespecialcalc.xhp @@ -75123,7 +75123,7 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "help.text" msgid "Inserted cells replace the target cells." -msgstr "" +msgstr "Ingevoegde cellen vervangen de doelcellen." #. 4zWx7 #: pastespecialcalc.xhp @@ -75132,7 +75132,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148483\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Omlaag" #. VJqjy #: pastespecialcalc.xhp @@ -75141,7 +75141,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Wanneer u cellen vanuit het klembord invoegt, worden de doelcellen naar beneden verschoven." #. k7vw8 #: pastespecialcalc.xhp @@ -75150,7 +75150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts" #. qbBJQ #: pastespecialcalc.xhp @@ -75159,7 +75159,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Doelcellen worden naar rechts verschoven wanneer u cellen uit het klembord invoegt." #. AWPkL #: recalculate_hard.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index e55e2be7a4f..4dcfc5a163e 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-05 17:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564161225.000000\n" #. NXy6S @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id161585178829165\n" "help.text" msgid "To turn off outlines, choose Data - Group and Outline - Remove Outline. To reinstate them, choose Data - Group and Outline - AutoOutline." -msgstr "Om contouren uit te schakelen, kiest u Gegevens - Groeperen en overzicht maken - Overzicht verwijderen. Om ze te herstellen, kiest u Gegevens - Groeperen en overzicht maken - AutoOverzicht." +msgstr "Om omtrek uit te schakelen, kiest u Gegevens - Groeperen en overzicht maken - Overzicht verwijderen. Om ze te herstellen, kiest u Gegevens - Groeperen en overzicht maken - AutoOverzicht." #. oU9ew #: super_subscript.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 7e427f01916..fd8eb412146 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:16+0000\n" -"Last-Translator: vpanter \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254456.000000\n" #. 3B8ZN @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels." -msgstr "" +msgstr "Kies Bestand - Nieuw - Etiketten." #. 7F6Fa #: 00000401.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id371739743502831\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels." -msgstr "" +msgstr "Op het tabblad Bestand, klik lang op het pictogram Nieuw en kies Etiketten." #. J7A2E #: 00000401.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id371739743508159\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels" -msgstr "" +msgstr "Kies in het toepassingsmenu (aan de rechterkant) Nieuw - Etiketten" #. FvjGr #: 00000401.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "par_id51739743513119\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels." -msgstr "" +msgstr "In het menu Bestand van het tabblad Bestand, kies Nieuw - Etiketten." #. GDQjp #: 00000401.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741789602\n" "help.text" msgid "Icon Labels" -msgstr "" +msgstr "Pictogram Etiketten" #. yZP6E #: 00000401.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id721739741789602\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiketten" #. C6BiB #: 00000401.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Kies Bestand - Nieuw - Etiketten - Etiketten (tabblad)." #. WLC44 #: 00000401.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "par_id741739741517711\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Op het tabblad Bestand, klik lang op het pictogram Nieuw en kies Etiketten - Etiketten (tabblad)." #. pjdBF #: 00000401.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741765727\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Kies in het toepassingsmenu (aan de rechterkant) het tabblad Nieuw - Etiketten - Etiketten." #. xYrDB #: 00000401.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_id931739741682659\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "In het menu Bestand van het tabblad Bestand, kies Nieuw - Etiketten - Etiketten (tabblad)." #. aFjHG #: 00000401.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_id541739745900074\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Op het tabblad Bestand, klik lang op het pictogram Nieuw en kies Etiketten - Opmaken (tabblad)." #. FaNXQ #: 00000401.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id821739745904674\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Selecteer in het toepassingsmenu (aan de rechterkant) het tabblad Nieuw - Etiketten - Opmaak." #. 3rHZr #: 00000401.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_id391739745911162\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "In het menu Bestand van het tabblad Bestand, kies Nieuw - Etiketten - Opmaken (tabblad)." #. AYJ3D #: 00000401.xhp @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "par_id441739747124285\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Op het tabblad Bestand, klik lang op het pictogram Nieuw en kies Etiketten - Opties (tabblad)." #. Cny8h #: 00000401.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id151739747127157\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Kies in het toepassingsmenu (aan de rechterkant) het tabblad Nieuw - Etiketten - Opties." #. oSBDX #: 00000401.xhp @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "par_id841739747129885\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "In het menu Bestand van het tabblad Bestand, kies Nieuw - Etiketten - Opties (tabblad)." #. cKVWq #: 00000401.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Kies Bestand - Nieuw - Visitekaartjes." #. sH6rP #: 00000401.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id791739747616138\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Op het tabblad Bestand, klik lang op het pictogram Nieuw en kies Visitekaartjes." #. jGmRc #: 00000401.xhp @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id631739747625497\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Kies in het toepassingsmenu (aan de rechterkant) Nieuw - Visitekaartjes" #. AbJAa #: 00000401.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_id671739747631985\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "In het menu Bestand van het tabblad Bestand kies Nieuw - Visitekaartjes." #. ov8Hn #: 00000401.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id251739747647756\n" "help.text" msgid "Icon Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Pictogram Visitekaartjes" #. knmk5 #: 00000401.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "par_id571739747647756\n" "help.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Visitekaartjes" #. C2EUB #: 00000401.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_id291739749742399\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Kies Bestand - Nieuw - Visitekaartjes - Medium (tabblad)." #. vDC5u #: 00000401.xhp @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "par_id271739748445693\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Op het tabblad Bestand, klik lang op het pictogram Nieuw en kies Visitekaartjes - Medium (tabblad)." #. PK6WB #: 00000401.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id161739748448390\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Selecteer in het toepassingsmenu (aan de rechterkant) het tabblad Nieuw - Visitekaartjes - Medium." #. LhGMD #: 00000401.xhp @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_id371739748451525\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "In het menu Bestand van het tabblad Bestand, kies Nieuw - Visitekaartjes - Medium (tabblad)." #. 4c9sm #: 00000401.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id581739749663801\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Kies Bestand - Nieuw - Visitekaartjes - Visitekaartjes (tabblad)." #. CXMvm #: 00000401.xhp @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "par_id691739748682224\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Op het tabblad Bestand, klik lang op het pictogram Nieuw en kies Visitekaartjes - Visitekaartjes (tabblad)." #. CBq7n #: 00000401.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "par_id21739748685496\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Kies in het toepassingsmenu (aan de rechterkant) het tabblad Nieuw - Visitekaartjes - Visitekaartjes." #. nxbgG #: 00000401.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_id911739748688672\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "In het menu Bestand van het tabblad Bestand, kies Nieuw - Visitekaartjes - Visitekaartjes (tabblad)." #. gEctD #: 00000401.xhp @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Kies Bestand - Nieuw - Visitekaartjes - Persoonlijk (tabblad)." #. Rp5Ms #: 00000401.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id971739748866908\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Op het tabblad Bestand, klik lang op het pictogram Nieuw en kies Visitekaartjes - Persoonlijk (tabblad)." #. Z8AdB #: 00000401.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id831739748869795\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Selecteer in het toepassingsmenu (aan de rechterkant) het tabblad Nieuw - Visitekaartjes - Persoonlijk." #. 46eQq #: 00000401.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "par_id651739748872683\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "In het menu Bestand van het tabblad Bestand, kies Nieuw - Visitekaartjes - Persoonlijk (tabblad)." #. kYXfG #: 00000401.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Kies Bestand- Nieuw - Visitekaartjes - Bedrijf (tabblad)." #. ANeR7 #: 00000401.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id441739749044671\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Op het tabblad Bestand, klik lang op het pictogram Nieuw en kies Visitekaartjes - Bedrijf (tabblad)." #. BY3WA #: 00000401.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id841739749048327\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Selecteer in het toepassingsmenu (aan de rechterkant) het tabblad Nieuw - Visitekaartjes - Bedrijf." #. XWnHe #: 00000401.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id61739749052111\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "In het menu Bestand van het tabblad Bestand, kies Nieuw - Visitekaartjes - Bedrijf (tabblad)." #. zCwdY #: 00000401.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 902b4cf9b71..f57a7414109 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:31+0000\n" -"Last-Translator: Hendrik Maryns \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254635.000000\n" #. 3u8hR @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "bm_id591736114105911\n" "help.text" msgid "paste;paste specialcopy;paste specialpaste special" -msgstr "" +msgstr "plakken;plakken speciaalkopiëren;plakken speciaalplakken speciaal" #. KcyHo #: 02070000.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "hd_id631739723778181\n" "help.text" msgid "Use Text Import dialog" -msgstr "" +msgstr "Het dialoogvenster Tekst importeren gebruiken" #. rEGEV #: 02070000.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id351739723768701\n" "help.text" msgid "Opens the Text Import dialog to set the import options for delimited data." -msgstr "" +msgstr "Hiermee opent u het dialoogvenster Tekstimport waarin u de importopties voor gescheiden gegevens kunt instellen." #. HzshB #: 02070000.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:] to find one of them." -msgstr "Vertegenwoordigt een alfabetisch teken. Gebruik [:alpha:] om er een te vinden." +msgstr "Vertegenwoordigt een alfabetisch teken. Gebruik [:alfa:] om er een te vinden." #. XjY6K #: 02100001.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "par_id3153281\n" "help.text" msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])." -msgstr "Staat voor een alfanumeriek teken ([:alpha:] en [:digit:])." +msgstr "Staat voor een alfanumeriek teken ([:alfa:] en [:digit:])." #. hzCEE #: 02100001.xhp @@ -29228,7 +29228,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "Adjust to contour" -msgstr "Contourverloop" +msgstr "Omtrekverloop" #. ZEHLZ #: 05220000.xhp @@ -31199,7 +31199,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Text along Path. In Impress or Draw, right-click the shape and select Convert - To Curve/Polygon/Contour. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Text along Path. Shapes in the Legacy Circles and Ovals and Legacy Rectangles toolbars do not need to be converted. The Arc included in the basic shapes is also a legacy shape." -msgstr "U kunt tekst elke vorm laten volgen. De meeste aangepaste vormen die beschikbaar zijn in de werkbalk Tekening moeten worden geconverteerd naar een ander type voordat u ze kunt gebruiken met Tekst langs pad. In Impress of Draw klikt u met rechts op de vorm en selecteert u Converteren - Naar boog/veelhoek/contour. Als u wilt, kunt u de geconverteerde vorm nu in Writer kopiëren en plakken voor gebruik met Tekst langs pad. Vormen in de werkbalken Oude cirkels en ovalen en Oude rechthoeken hoeven niet te worden geconverteerd. De Boog in de basisvormen is ook een oudere vorm." +msgstr "U kunt tekst elke vorm laten volgen. De meeste aangepaste vormen die beschikbaar zijn in de werkbalk Tekening moeten worden geconverteerd naar een ander type voordat u ze kunt gebruiken met Tekst langs pad. In Impress of Draw klikt u met rechts op de vorm en selecteert u Converteren - Naar boog/veelhoek/omtrek. Als u wilt, kunt u de geconverteerde vorm nu in Writer kopiëren en plakken voor gebruik met Tekst langs pad. Vormen in de werkbalken Oude cirkels en ovalen en Oude rechthoeken hoeven niet te worden geconverteerd. De Boog in de basisvormen is ook een oudere vorm." #. 7yFwV #: 05280000.xhp @@ -47075,7 +47075,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Extern opslaan..." #. Aarnv #: SaveAsRemote.xhp @@ -54041,7 +54041,7 @@ msgctxt "" "bm_id201584826135259\n" "help.text" msgid "paste only text (spreadsheet)paste only numbers (spreadsheet)paste only formula (spreadsheet)" -msgstr "" +msgstr "plakken - alleen tekst (werkblad)plakken - alleen getallen (werkblad)plakken - alleen formule (werkblad)" #. xL3tw #: pastespecialmenu.xhp @@ -55922,7 +55922,7 @@ msgctxt "" "par_id51602451783950\n" "help.text" msgid "Sets options for diverse features such as outlines, comments, page layout." -msgstr "Stelt opties in voor verschillende functies, zoals contouren, opmerkingen, pagina-indeling." +msgstr "Stelt opties in voor verschillende functies, zoals omtrek, opmerkingen, pagina-indeling." #. ZbwvD #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index b1ade6cfab0..4d2ff5d5f04 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-22 13:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-05 17:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563870099.000000\n" #. Edm6o @@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt "" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed." -msgstr "Geeft de afbeelding weer als een houtskoolschets. De contouren van de afbeelding worden in zwart getekend en de oorspronkelijke kleuren worden onderdrukt." +msgstr "Geeft de afbeelding weer als een houtskoolschets. De omtrek van de afbeelding worden in zwart getekend en de oorspronkelijke kleuren worden onderdrukt." #. 43uBx #: 24010000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index d19fefee9c8..ec7acb4f456 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-09 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254691.000000\n" #. iharT @@ -23162,7 +23162,7 @@ msgctxt "" "par_id141682101963159\n" "help.text" msgid "0: Select the default viewer mode, neither outlines nor thumbnails." -msgstr "0: Selecteer de standaardviewermodus, geen contouren of miniaturen." +msgstr "0: Selecteer de standaardviewermodus, geen omtrekken of miniaturen." #. LGTNj #: pdf_params.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 8aa34133ddf..a999f917a9b 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:25+0000\n" -"Last-Translator: Henk van der Burg \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254535.000000\n" #. PzSYs @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "hd_id481735848959440\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Themes" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Thema's" #. GYQSC #: 01012000.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "hd_id351735848720390\n" "help.text" msgid "Add more themes" -msgstr "" +msgstr "Meer thema's toevoegen" #. HpCE8 #: 01012000.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id221735848705918\n" "help.text" msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the Add more themes button next to the themes drop-down." -msgstr "" +msgstr "Thema's zijn ook beschikbaar als extensies. Om een extensiethema te installeren, klikt u op de knop Meer thema's toevoegen naast de keuzelijst met thema's." #. xYMFg #: 01012000.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id41735850114597\n" "help.text" msgid "Show in Document: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." -msgstr "" +msgstr "In document weergeven: geef de kleurkeuze direct weer in het document. Deze optie is beschikbaar voor een subset van items." #. SAQiE #: 01012000.xhp @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149418\n" "help.text" msgid "Contour of each individual object" -msgstr "Contour van elk object" +msgstr "Omtrek van elk object" #. TtRjv #: 01070100.xhp @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object. The Contour of each individual object option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the Contour of each individual object option, %PRODUCTNAME only displays a square contour that includes all selected objects." -msgstr "%PRODUCTNAME geeft de omtreklijnen van elk individueel object weer bij het verplaatsen van dit object. De optie Contour van elk object maakt het u mogelijk om te zien of individuele objecten botsen met andere objecten op de bestemmingspositie. Als u de optie Contour van elk object niet selecteert, toont %PRODUCTNAME alleen een vierkante omtrek waarin alle geselecteerde objecten zijn opgenomen." +msgstr "%PRODUCTNAME geeft de omtreklijnen van elk individueel object weer bij het verplaatsen van dit object. De optie Omtrek van elk object maakt het u mogelijk om te zien of individuele objecten botsen met andere objecten op de bestemmingspositie. Als u de optie Omtrek van elk object niet selecteert, toont %PRODUCTNAME alleen een vierkante omtrek waarin alle geselecteerde objecten zijn opgenomen." #. TQCKX #: 01070300.xhp @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range." -msgstr "De cursor of een contourlijn van het grafisch object moet binnen het vangbereik zijn. " +msgstr "De cursor of een omtreklijn van het grafisch object moet binnen het vangbereik zijn. " #. cL9yC #: 01070300.xhp @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range." -msgstr "De cursor of een contourlijn van het grafisch object moet binnen het vangbereik zijn. " +msgstr "De cursor of een omtreklijn van het grafisch object moet binnen het vangbereik zijn. " #. 2Bcbt #: 01070300.xhp @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range." -msgstr "Dit geldt alleen als de cursor of een contourlijn van het grafisch object binnen het vangbereik is. " +msgstr "Dit geldt alleen als de cursor of een omtreklijn van het grafisch object binnen het vangbereik is. " #. RNCeA #: 01070300.xhp @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." -msgstr "Definieert de vangafstand tussen de muisaanwijzer en de objectcontour. $[officename] Impress lijnt op een vangpunt uit als de muisaanwijzer dichterbij is dan de geselecteerde afstand in het draaivak Vangbereik." +msgstr "Definieert de vangafstand tussen de muisaanwijzer en de objectomtrek. $[officename] Impress lijnt op een vangpunt uit als de muisaanwijzer dichterbij is dan de geselecteerde afstand in het draaivak Vangbereik." #. Buxm8 #: 01070300.xhp @@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the Allow Quick Editing icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "In een presentatie of tekeningendocument kunt u de tekstbewerkingsmodus ook activeren via het pictogram Snel bewerken toestaan op de werkbalk Opties." #. jYdLv #: 01070500.xhp @@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "In een presentatie of tekeningendocument kunt u deze modus ook activeren via het pictogram Alleen tekstgebied selecteren op de werkbalk Opties." #. TEaLa #: 01070500.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 6aaee424f0d..1b989417c56 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-11 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562958767.000000\n" #. sqmGT @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Convert - To Contour (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Kies Vorm - Converteren - Naar contour (alleen %PRODUCTNAME Draw)" +msgstr "Kies Vorm - Converteren - Naar omtrek (alleen %PRODUCTNAME Draw)" #. JexGE #: 00000413.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id3159231\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Contour" -msgstr "Open het contextmenu van een geselecteerd object en kies Converteren - Naar contour" +msgstr "Open het contextmenu van een geselecteerd object en kies Converteren - Naar omtrek" #. BCkr2 #: 00000413.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index e39e7ef06ea..6f132cee331 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-17 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562959457.000000\n" #. mu9aV @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object." -msgstr "Het geselecteerde object wordt eerst naar een contour en vervolgens naar een 3D-object geconverteerd." +msgstr "Het geselecteerde object wordt eerst naar een omtrek en vervolgens naar een 3D-object geconverteerd." #. qc8HD #: 13050300.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Contour" -msgstr "Naar contour" +msgstr "Naar omtrek" #. szxqe #: 13050700.xhp @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "converting; to contourscontours; converting to" -msgstr "converteren; naar contourencontouren; converteren naar" +msgstr "converteren; naar omtrekomtrek; converteren naar" #. gAGkK #: 13050700.xhp @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "To Contour" -msgstr "Naar contour" +msgstr "Naar omtrek" #. TJiqQ #: 13050700.xhp @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "par_id3155601\n" "help.text" msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the Edit – Points command to adjust its shape." -msgstr "Als u eenmaal een lijn of een tekstobject hebt geconverteerd naar een contour, kunt u het niet langer bewerken zoals u gewend was. In plaats daarvan kunt u de contour bewerken zoals u een veelhoek zou bewerken, inclusief het gebruik van de opdracht Bewerken – Punten om zijn vorm aan te passen." +msgstr "Als u eenmaal een lijn of een tekstobject hebt geconverteerd naar een omtrek, kunt u het niet langer bewerken zoals u gewend was. In plaats daarvan kunt u de omtrek bewerken zoals u een veelhoek zou bewerken, inclusief het gebruik van de opdracht Bewerken – Punten om zijn vorm aan te passen." #. ao35i #: 13140000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 6d2ff555ab7..caab4999cde 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-05 17:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562959486.000000\n" #. AiACn @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "If this icon on the Options bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them. If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button." -msgstr "Als dit pictogram op de werkbalk Opties is ingeschakeld, worden objecten met hun attributen weergegeven, maar met 50% transparantie, terwijl u ze tekent of verplaatst. Als dit pictogram niet is ingeschakeld, dan wordt alleen een contour weergegeven terwijl u tekent en wordt het object met alle attributen weergegeven, als u de muisknop loslaat." +msgstr "Als dit pictogram op de werkbalk Opties is ingeschakeld, worden objecten met hun attributen weergegeven, maar met 50% transparantie, terwijl u ze tekent of verplaatst. Als dit pictogram niet is ingeschakeld, dan wordt alleen een omtrek weergegeven terwijl u tekent en wordt het object met alle attributen weergegeven, als u de muisknop loslaat." #. zQ8DG #: 13090000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 1fe574c2983..e0f879a0baa 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-05 17:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564160263.000000\n" #. QmNGE @@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "par_id3151174\n" "help.text" msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the Symbol set list box, select the \"Special\" set. Click Modify and then OK. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." -msgstr "Wilt u bijvoorbeeld de grote ALPHA van de set Grieks naar de set Speciaal verplaatsen, dan selecteert u de oude set (Grieks) en vervolgens het ALPHA-teken via de twee bovenste keuzelijsten. Het teken verschijnt in het linkervoorbeeldvenster. In de keuzelijst Symbolenset selecteert u de set Speciaal. Klik op Wijzigen en dan op OK. Het ALPHA-teken staat nu alleen in de symbolenset Speciaal." +msgstr "Wilt u bijvoorbeeld de grote ALFA van de set Grieks naar de set Speciaal verplaatsen, dan selecteert u de oude set (Grieks) en vervolgens het ALFA-teken via de twee bovenste keuzelijsten. Het teken verschijnt in het linkervoorbeeldvenster. In de keuzelijst Symbolenset selecteert u de set Speciaal. Klik op Wijzigen en dan op OK. Het ALFA-teken staat nu alleen in de symbolenset Speciaal." #. aDW2Y #: 06010100.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index a0f5e93d6a8..52b739471b1 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:20+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id3150454\n" "help.text" msgid "Choose Format - Wrap - Edit Contour." -msgstr "Kies Opmaak - Omloop - Contour bewerken." +msgstr "Kies Opmaak - Omloop - Omtrek bewerken." #. qU4oE #: 00000405.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index c9a9411d2df..152e8faaf73 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:47+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19535,7 +19535,7 @@ msgctxt "" "par_id3155793\n" "help.text" msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames. To change the contour of an object, select the object, and then choose Format - Wrap - Edit Contour." -msgstr "Laat tekst rond de vorm van het object omlopen. Deze optie is niet beschikbaar voor het omlooptype Doorloop of voor frames. Wilt u de contour van een object wijzigen, dan selecteert u het object en kiest u Opmaak - Omloop - Contour bewerken. " +msgstr "Laat tekst rond de vorm van het object omlopen. Deze optie is niet beschikbaar voor het omlooptype Doorloop of voor frames. Wilt u de omtrek van een object wijzigen, dan selecteert u het object en kiest u Opmaak - Omloop - Omtrek bewerken. " #. R9XAc #: 05060200.xhp @@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt "" "par_id3147377\n" "help.text" msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape. This option is not available for frames." -msgstr "Laat tekst alleen rond de contour van het object omlopen, maar niet in open gebieden binnen de objectvorm. Deze optie is niet beschikbaar voor frames." +msgstr "Laat tekst alleen rond de omtrek van het object omlopen, maar niet in open gebieden binnen de objectvorm. Deze optie is niet beschikbaar voor frames." #. oavFc #: 05060200.xhp @@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Contour Editor" -msgstr "Contoureneditor" +msgstr "Omtrekbewerker" #. 7CiaE #: 05060201.xhp @@ -19679,7 +19679,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153539\n" "help.text" msgid "Contour Editor" -msgstr "Contoureneditor" +msgstr "Omtrekbewerker" #. 6FGUy #: 05060201.xhp @@ -19697,7 +19697,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the contour." -msgstr "Geeft een voorbeeld van de contour weer." +msgstr "Geeft een voorbeeld van de omtrek weer." #. RAABc #: 05060201.xhp @@ -19715,7 +19715,7 @@ msgctxt "" "par_id3155184\n" "help.text" msgid "Applies the contour to the selected object." -msgstr "Past de contour toe op het geselecteerde object." +msgstr "Past de omtrek toe op het geselecteerde object." #. GrcJe #: 05060201.xhp @@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt "" "par_id3147217\n" "help.text" msgid "Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area." -msgstr "Verwijdert de aangepaste contour. Klik hier en klik dan in het voorbeeldgebied." +msgstr "Verwijdert de aangepaste omtrek. Klik hier en klik dan in het voorbeeldgebied." #. TFXgk #: 05060201.xhp @@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt "" "par_id3156270\n" "help.text" msgid "Changes to selection mode, so that you can select the contour." -msgstr "Schakelt naar de selectiemodus zodat u de contour kunt selecteren." +msgstr "Schakelt naar de selectiemodus zodat u de omtrek kunt selecteren." #. qBWYq #: 05060201.xhp @@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt "" "par_id3150696\n" "help.text" msgid "Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag." -msgstr "Tekent een rechthoekige contour waar u sleept in het voorbeeldobject. Houd de Shift-toets ingedrukt om een vierkant te tekenen als u sleept." +msgstr "Tekent een rechthoekige omtrek waar u sleept in het voorbeeldobject. Houd de Shift-toets ingedrukt om een vierkant te tekenen als u sleept." #. wCRNy #: 05060201.xhp @@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt "" "par_id3150558\n" "help.text" msgid "Draws an oval contour where you drag in the object preview. To draw a circle, hold down shift while you drag." -msgstr "Tekent een ovale contour waar u sleept in het voorbeeldobject. Houd de Shift-toets ingedrukt om een cirkel te tekenen als u sleept." +msgstr "Tekent een ovale omtrek waar u sleept in het voorbeeldobject. Houd de Shift-toets ingedrukt om een cirkel te tekenen als u sleept." #. brcFj #: 05060201.xhp @@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt "" "par_id3154774\n" "help.text" msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click." -msgstr "Tekent een gesloten contour, bestaande uit rechte lijnen. Klik op de plaats waar u de veelhoek wilt beginnen en sleep om een lijn te tekenen. Klik opnieuw om het einde van de lijn te definiëren en blijf klikken om de resterende lijnen van de veelhoek te definiëren. Dubbelklik om het tekenen van de veelhoek te voltooien. Houd de Shift-toets ingedrukt om de veelhoek te begrenzen tot hoeken van 45 graden." +msgstr "Tekent een gesloten omtrek, bestaande uit rechte lijnen. Klik op de plaats waar u de veelhoek wilt beginnen en sleep om een lijn te tekenen. Klik opnieuw om het einde van de lijn te definiëren en blijf klikken om de resterende lijnen van de veelhoek te definiëren. Dubbelklik om het tekenen van de veelhoek te voltooien. Houd de Shift-toets ingedrukt om de veelhoek te begrenzen tot hoeken van 45 graden." #. MiFT9 #: 05060201.xhp @@ -19931,7 +19931,7 @@ msgctxt "" "par_id3156112\n" "help.text" msgid "Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour." -msgstr "Laat u de vorm van de contour wijzigen. Klik hier en sleep dan aan de handvatten van de contour." +msgstr "Laat u de vorm van de omtrek wijzigen. Klik hier en sleep dan aan de handvatten van de omtrek." #. Jfpvy #: 05060201.xhp @@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt "" "par_id3150925\n" "help.text" msgid "Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour." -msgstr "Laat u de handvatten van de contour verslepen om de vorm van de contour te wijzigen." +msgstr "Laat u de handvatten van de omtrek verslepen om de vorm van de omtrek te wijzigen." #. eAJDe #: 05060201.xhp @@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt "" "par_id3150103\n" "help.text" msgid "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline." -msgstr "Voegt een handvat in die u kunt verslepen om de vorm van de contour te wijzigen. Klik hier en klik dan op de buitenrand van de contour." +msgstr "Voegt een handvat in die u kunt verslepen om de vorm van de omtrek te wijzigen. Klik hier en klik dan op de buitenrand van de omtrek." #. afBZn #: 05060201.xhp @@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt "" "par_id3154624\n" "help.text" msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete." -msgstr "Verwijdert een punt van de buitenrand van de contour. Klik hier en klik dan op het punt dat u wilt verwijderen." +msgstr "Verwijdert een punt van de buitenrand van de omtrek. Klik hier en klik dan op het punt dat u wilt verwijderen." #. q6yPZ #: 05060201.xhp @@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149949\n" "help.text" msgid "Auto Contour" -msgstr "AutoContour" +msgstr "AutoOmtrek" #. pBDMR #: 05060201.xhp @@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt "" "par_id3149966\n" "help.text" msgid "Automatically draws a contour around the object that you can edit." -msgstr "Tekent automatisch een contour rond het object die u dan kunt bewerken." +msgstr "Tekent automatisch een omtrek rond het object die u dan kunt bewerken." #. EHV9d #: 05060201.xhp @@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt "" "par_id3145655\n" "help.text" msgid "AutoContour" -msgstr "AutoContour" +msgstr "AutoOmtrek" #. hkw5j #: 05060201.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 025a14bd64a..2bc9b268b00 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:26+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154486\n" "help.text" msgid "text wrap around objects contour editor contour wrap text; formatting around objects formatting; contour wrap objects; contour wrap wrapping text;editing contours editors;contour editor" -msgstr "tekstomloop om objecten contouren-editor contouromloop tekst; opmaak rond objecten opmaak; contouromloop objecten; contouromloop omloop van tekst;contouren bewerken editors;contouren-editor" +msgstr "tekstomloop om objecten omtrekbewerker omtrekomloop tekst; opmaak rond objecten opmaak; omtrekomloop objecten; omtrekomloop omloop van tekst;omtrek bewerken editors;omtrekbewerker" #. csedp #: wrap.xhp @@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154247\n" "help.text" msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic" -msgstr "Zo wijzigt u de omloopcontour van een afbeelding:" +msgstr "Zo wijzigt u de omtrekomloop van een afbeelding:" #. EzRFX #: wrap.xhp @@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154860\n" "help.text" msgid "Select the graphic, right-click, and then choose Wrap - Edit Contour." -msgstr "Selecteer de afbeelding, klik met de rechtermuisknop en kies vervolgens Omloop - Contour bewerken." +msgstr "Selecteer de afbeelding, klik met de rechtermuisknop en kies vervolgens Omloop - Omtrek bewerken." #. BGuvG #: wrap.xhp @@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt "" "par_id3150231\n" "help.text" msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the Apply icon (green check mark)." -msgstr "Gebruik de hulpmiddelen om een nieuwe contour te tekenen, en klik dan op het pictogram Toepassen (groen vinkje)." +msgstr "Gebruik de hulpmiddelen om een nieuwe omtrek te tekenen, en klik dan op het pictogram Toepassen (groen vinkje)." #. KLnUa #: wrap.xhp @@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt "" "par_id3150947\n" "help.text" msgid "Close the Contour Editor window." -msgstr "Sluit het venster Contouren-editor." +msgstr "Sluit het venster Omtrekbewerker." #. Be3c9 #: wrap.xhp @@ -20561,4 +20561,4 @@ msgctxt "" "par_id3150520\n" "help.text" msgid "Contour Editor" -msgstr "Contouren-editor" +msgstr "Omtrekbewerker" diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 39400068122..f7ff9e8b820 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:58+0000\n" -"Last-Translator: vpanter \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547631464.000000\n" #. HhMVS @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NIET_MEER_GEBRUIKT" #. kHsbs #: PresenterScreen.xcu @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NIET_MEER_GEBRUIKT" #. QQf9g #: PresenterScreen.xcu @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NIET_MEER_GEBRUIKT" #. HdC7D #: TableWizard.xcu diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c5a5770d377..659e88ac3d8 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 10:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565159640.000000\n" #. W5ukN @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Transposed" -msgstr "Getransponeerd" +msgstr "Transponeren" #. EbDtX #: CalcCommands.xcu @@ -9184,7 +9184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To C~ontour" -msgstr "Naar c~ontour" +msgstr "Naar ~omtrek" #. L87xG #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10414,7 +10414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contour Mode" -msgstr "Contourmodus" +msgstr "Omtrekmodus" #. jA8QW #: DrawImpressCommands.xcu @@ -16684,7 +16684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Vormen" +msgstr "Fontworkvormen" #. TQ2td #: GenericCommands.xcu @@ -26386,7 +26386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "" +msgstr "Draaimodus na het klikken op object" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -30856,7 +30856,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Citation" -msgstr "" +msgstr "Inhoudsopgave, index of citaat invoegen" #. 2FukD #: WriterCommands.xcu @@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Citation..." -msgstr "" +msgstr "Inhoudsopgave, index of citaat..." #. 84N98 #: WriterCommands.xcu @@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Citaat..." #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Citaat..." #. SyBgc #: WriterCommands.xcu @@ -35406,7 +35406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Contour On" -msgstr "Contouromloop aan" +msgstr "Omtrekomloop aan" #. wckFX #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po index 38f77208658..82208a0ac02 100644 --- a/source/nl/sc/messages.po +++ b/source/nl/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:10+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564829506.000000\n" #. kBovX @@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "Het cellenbereik met gegevens." #: sc/inc/scfuncs.hrc:41 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database field" -msgstr "Databaseveld" +msgstr "Databaseveld (optioneel)" #. Wt9jj #: sc/inc/scfuncs.hrc:42 @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "Bepaalt databaseveld (kolom) voor de zoekcriteria." #: sc/inc/scfuncs.hrc:43 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Search criteria" -msgstr "Zoekcriteria" +msgstr "Zoekcriterium" #. wPWY7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:44 @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "Het cellenbereik met gegevens." #: sc/inc/scfuncs.hrc:53 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database field" -msgstr "Databaseveld" +msgstr "Databaseveld (optioneel)" #. tSaFS #: sc/inc/scfuncs.hrc:54 @@ -6928,7 +6928,7 @@ msgstr "Bereik waarop de criteria worden toegepast." #: sc/inc/scfuncs.hrc:998 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" -msgstr "Criteria" +msgstr "Criterium" #. mHjDY #: sc/inc/scfuncs.hrc:999 @@ -6982,13 +6982,13 @@ msgstr "Bereik 1, bereik 2,... zijn de bereiken die door de gegeven criteria moe #: sc/inc/scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Criteria " +msgstr "Criterium " #. 4QoCb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1012 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "Criteria 1, criteria 2,... zijn de criteria die moeten worden toegepast op de opgegeven reeksen." +msgstr "Criterium 1, criterium 2,... zijn de criteria die moeten worden toegepast op de opgegeven reeksen." #. AoDCe #: sc/inc/scfuncs.hrc:1018 @@ -7024,13 +7024,13 @@ msgstr "Bereik 1, bereik 2,... zijn de bereiken die door de gegeven criteria moe #: sc/inc/scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Criteria " +msgstr "Criterium " #. RTV4C #: sc/inc/scfuncs.hrc:1024 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "Criteria 1, criteria 2,... zijn de criteria die moeten worden toegepast op de opgegeven reeksen." +msgstr "Criterium 1, criterium 2,... zijn de criteria die moeten worden toegepast op de opgegeven reeksen." #. 8NmPC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1030 @@ -7054,7 +7054,7 @@ msgstr "Bereik 1, bereik 2,... zijn de bereiken die door de gegeven criteria moe #: sc/inc/scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Criteria " +msgstr "Criterium (optioneel) " #. CBZSu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1034 @@ -7084,7 +7084,7 @@ msgstr "Celbereik waarop de criteria worden toegepast." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1043 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" -msgstr "Criteria" +msgstr "Criterium" #. Dv9PK #: sc/inc/scfuncs.hrc:1044 @@ -8874,7 +8874,7 @@ msgstr "Telt hoeveel getallen een lijst met argumenten bevat." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "Waarde " +msgstr "Waarde (optioneel) " #. 54dLB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1696 @@ -8892,7 +8892,7 @@ msgstr "Telt hoeveel waardes een lijst met argumenten bevat." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "Waarde " +msgstr "Waarde (optioneel) " #. sDGzy #: sc/inc/scfuncs.hrc:1704 @@ -9306,7 +9306,7 @@ msgstr "Berekent de kurtosis van een verdeling." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. 3Qsuk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1888 @@ -9456,7 +9456,7 @@ msgstr "De percentielwaarde tussen 0 en 1, inclusief." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1952 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "Geeft het Alpha-percentiel van een steekproef." +msgstr "Geeft het Alfa-percentiel van een steekproef." #. nvEkV #: sc/inc/scfuncs.hrc:1953 @@ -10044,7 +10044,7 @@ msgstr "Benedengrens van het aantal tests." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" -msgstr "T 2" +msgstr "T 2 (optioneel)" #. eoDC3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2126 @@ -10848,7 +10848,7 @@ msgstr "De waarde waarop de logaritmische normale verdeling moet worden berekend #: sc/inc/scfuncs.hrc:2369 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "Gemiddelde" +msgstr "Gemiddelde (optioneel)" #. qNMyM #: sc/inc/scfuncs.hrc:2370 @@ -10860,7 +10860,7 @@ msgstr "De gemiddelde waarde van de log normale verdeling." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2371 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "STDEV (optioneel)" #. DkbJX #: sc/inc/scfuncs.hrc:2372 @@ -10872,7 +10872,7 @@ msgstr "De standaardafwijking van de log normale verdeling." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2373 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "Cumulatief" +msgstr "Cumulatief (optioneel)" #. WcV7z #: sc/inc/scfuncs.hrc:2374 @@ -10902,7 +10902,7 @@ msgstr "De kans die samenhangt met de inverse logaritmische verdeling." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "Gemiddelde" +msgstr "Gemiddelde (optioneel)" #. PMBtZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2384 @@ -10914,7 +10914,7 @@ msgstr "Gemiddelde waarde. De gemiddelde waarde van de log normale verdeling." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2385 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "STDEV (optioneel)" #. 2GWhL #: sc/inc/scfuncs.hrc:2386 @@ -11418,7 +11418,7 @@ msgstr "De parameter Bèta van de Bèta-verdeling." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2531 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Start" -msgstr "Begin" +msgstr "Begin (optioneel)" #. tBHKE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2532 @@ -11430,7 +11430,7 @@ msgstr "De beginwaarde voor het waarde-interval van de verdeling." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2533 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "End" -msgstr "Einde" +msgstr "Einde (optioneel)" #. CaC33 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2534 @@ -11496,7 +11496,7 @@ msgstr "0 of ONWAAR voor de kansdichtheidsfunctie, een andere waarde, WAAR of we #: sc/inc/scfuncs.hrc:2549 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Start" -msgstr "Begin" +msgstr "Begin (optioneel)" #. GGvQZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2550 @@ -11508,7 +11508,7 @@ msgstr "De beginwaarde voor het waarde-interval van de verdeling." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2551 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "End" -msgstr "Einde" +msgstr "Einde (optioneel)" #. yYqWp #: sc/inc/scfuncs.hrc:2552 @@ -11562,7 +11562,7 @@ msgstr "De parameter Bèta van de Bèta-verdeling." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2565 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Start" -msgstr "Begin" +msgstr "Begin (optioneel)" #. rvfGx #: sc/inc/scfuncs.hrc:2566 @@ -11574,7 +11574,7 @@ msgstr "De beginwaarde voor het waarde-interval van de verdeling." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2567 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "End" -msgstr "Einde" +msgstr "Einde (optioneel)" #. PVFJN #: sc/inc/scfuncs.hrc:2568 @@ -12144,7 +12144,7 @@ msgstr "De vrijheidsgraden in de noemer van de F-verdeling." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "Cumulatief" +msgstr "Cumulatief (optioneel)" #. 7KJJv #: sc/inc/scfuncs.hrc:2728 @@ -12414,7 +12414,7 @@ msgstr "De vrijheidsgraden van de chi-kwadraatsverdeling." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2808 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "Cumulatief" +msgstr "Cumulatief (optioneel)" #. 8vo6m #: sc/inc/scfuncs.hrc:2809 @@ -15282,13 +15282,13 @@ msgstr "Bereik 1, bereik 2,... zijn de bereiken die door de gegeven criteria ge #: sc/inc/scfuncs.hrc:3655 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "Criteria " +msgstr "Criterium " #. QzXV7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "Criteria 1, criteria 2,... zijn de criteria die op de opgegeven reeksen moeten worden toegepast." +msgstr "Criterium 1, criterium 2,... zijn de criteria die op de opgegeven reeksen moeten worden toegepast." #. YRBAn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3661 @@ -15324,13 +15324,13 @@ msgstr "Bereik 1, bereik 2,... zijn de bereiken die door de gegeven criteria ge #: sc/inc/scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "Criteria " +msgstr "Criterium " #. CAisw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3667 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "Criteria 1, criteria 2,... zijn de criteria die op de opgegeven reeksen moeten worden toegepast." +msgstr "Criterium 1, criterium 2,... zijn de criteria die op de opgegeven reeksen moeten worden toegepast." #. e5Dg2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3673 @@ -17317,7 +17317,7 @@ msgstr "Het aantal te verwijderen rijen. Een negatieve waarde verdwijnt van het #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolommen" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 @@ -17359,7 +17359,7 @@ msgstr "Het aantal rijen in de uitgebreide matrix. Als deze ontbreken, worden de #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolommen" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 @@ -17383,7 +17383,7 @@ msgstr "De waarde waarmee moet worden opgevuld. De standaardwaarde is #N/B." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4303 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Appends arrays horizontally to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Voegt matrixen horizontaal toe om een grotere matrix te maken." #. LnAFg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4304 sc/inc/scfuncs.hrc:4306 @@ -17401,13 +17401,13 @@ msgstr "De eerste matrix die moet worden toegevoegd." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4307 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer rows, #N/A error will be returned in the additional rows." -msgstr "" +msgstr "Matrix 1, Matrix 2,... De volgende matrixen om toe te voegen. Als een matrix minder rijen heeft, wordt de fout #N/B geretourneerd in de extra rijen." #. 7zS24 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4313 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Appends arrays vertically to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Voegt matrixen verticaal toe om een grotere matrix te maken." #. rhVRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4314 sc/inc/scfuncs.hrc:4316 @@ -17425,7 +17425,7 @@ msgstr "De eerste matrix die moet worden toegevoegd." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4317 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer columns, #N/A error will be returned in the additional columns." -msgstr "" +msgstr "Matrix 1, Matrix 2,... De volgende matrixen om toe te voegen. Als een matrix minder kolommen heeft, wordt de fout #N/B geretourneerd in de extra kolommen." #. JnsYT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4323 @@ -17461,7 +17461,7 @@ msgstr "Het aantal rijen dat genomen moet worden. Een negatieve waarde wordt aan #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolommen" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 @@ -17473,7 +17473,7 @@ msgstr "Het aantal kolommen dat genomen moet worden. Een negatieve waarde wordt #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Transforms an array into a single column." -msgstr "" +msgstr "Transformeert een matrix naar één kolom." #. UAzNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 @@ -23100,19 +23100,19 @@ msgstr "Databasebereik:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:122 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|select_dg_range" msgid "The database range to receive the data from the provider." -msgstr "" +msgstr "Het databasebereik om de gegevens van de provider te ontvangen." #. A9mkB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Format:" -msgstr "" +msgstr "Gegevensindeling:" #. 3YVZZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:158 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|provider_lst" msgid "The format of the data to be imported." -msgstr "" +msgstr "De indeling van de te importeren gegevens." #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:172 @@ -23124,7 +23124,7 @@ msgstr "URL:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:189 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_url" msgid "The URL of the data provider.For local file, insert the file path and name. For web service, insert the URL." -msgstr "" +msgstr "De URL van de gegevensprovider. Voor een lokaal bestand, voer het bestandspad en de bestandsnaam in. Voor een internetservice, voer de URL in." #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:200 @@ -23136,13 +23136,13 @@ msgstr "Bladeren" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:215 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identificatie:" #. 8DHcr #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:232 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_id" msgid "The table identifier in the HTML source or the XPath in XML source." -msgstr "" +msgstr "De tabel-ID in de HTML-bron of de XPath in de XML-bron." #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:248 @@ -23166,85 +23166,85 @@ msgstr "Transformaties toevoegen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:293 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|add_transformation" msgid "Includes the selected transformation to the transformation set. Transformations are included at the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "Voegt de geselecteerde transformatie toe aan de transformatieset. Transformaties worden onderaan de lijst opgenomen." #. 3gAD7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:308 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolommen verwijderen" #. UJtFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:309 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Rij verwijderen" #. 5ECwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:310 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Rijen wisselen" #. W8ict #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:311 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Kolommen splitsen" #. BriDb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:312 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Merge Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolommen samenvoegen" #. TR39A #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:313 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Teksttransformatie" #. BkFha #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:314 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolommen sorteren" #. S8GHs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:315 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Samengestelde functies" #. Fyzur #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:316 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numeriek" #. dR5tx #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:317 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Null vervangen" #. T94zb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:318 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Datum en tijd" #. 2wLSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:319 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Zoeken en vervangen" #. AmgJf #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:323 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|transformation_box" msgid "Available transformations that can be applied t the provided data." -msgstr "" +msgstr "Beschikbare transformaties die kunnen worden toegepast op de verstrekte gegevens." #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:368 @@ -23268,7 +23268,7 @@ msgstr "Wijzigingen toepassen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:434 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|apply" msgid "Applies the transformations to the provided data and displays results in the Preview area for inspection." -msgstr "" +msgstr "Past de transformaties toe op de opgegeven gegevens en geeft de resultaten weer in het voorbeeldgebied ter inspectie." #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:453 @@ -23382,7 +23382,7 @@ msgstr "Directe gegevensstroom voor werkbladen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Datum en tijd" #. P4zeS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 @@ -23874,7 +23874,7 @@ msgstr "Kollen(; Gescheiden)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:49 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of columns to delete, separated by semi-colons." -msgstr "" +msgstr "Lijst met kolommen die u wilt verwijderen, gescheiden door puntkomma's." #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:60 @@ -23886,7 +23886,7 @@ msgstr "Verwijderen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:67 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_delete" msgid "Removes this entry from the transformation list." -msgstr "" +msgstr "Verwijdert dit item uit de transformatielijst." #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -24006,7 +24006,7 @@ msgstr "Specificeert de inhoud die uit de actieve cel of uit een geselecteerd ce #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Rij verwijderen" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 @@ -24882,7 +24882,7 @@ msgstr "Tekenkleur" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Zoeken en vervangen" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 @@ -26460,7 +26460,7 @@ msgstr "Voegt de geselecteerde cellen samen in één enkele cel of splitst samen #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 msgctxt "mergecolumnentry|name" msgid "Merge Column" -msgstr "" +msgstr "Kolom samenvoegen" #. CiWXz #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 @@ -28254,13 +28254,13 @@ msgstr "Omtrek" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2153 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "Contour bewerken" +msgstr "Omtrek bewerken" #. UCkYw #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numeriek" #. M6K87 #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:48 @@ -30015,7 +30015,7 @@ msgstr "Wijst automatisch rijen zonder labels toe aan de categorie van de rij er #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal rijen weergeven" #. FdXjF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:670 @@ -30027,7 +30027,7 @@ msgstr "Berekent het totaal generaal van de rijberekening en geeft dit weer." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:681 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal kolommen weergeven" #. DEFgB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:689 @@ -30771,7 +30771,7 @@ msgstr "Produceert de Regressie-analyse van en gegevensset" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29 msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Null vervangen" #. 5DqkR #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 @@ -32139,7 +32139,7 @@ msgstr "Randen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:87 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Randstijl" #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 @@ -32961,7 +32961,7 @@ msgstr "Stelt extra sorteeropties in." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:29 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolommen sorteren" #. eKJtE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:46 @@ -34083,7 +34083,7 @@ msgstr "_Samenvatting onderstaande gegevens" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow" msgid "Specify if the subtotals are positioned below or above the data." -msgstr "" +msgstr "Geef aan of de subtotalen onder of boven de gegevens worden geplaatst." #. 6jJEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114 @@ -34149,7 +34149,7 @@ msgstr "Specificeer de instellingen voor het berekenen en presenteren van subtot #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:29 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Rijen wisselen" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:46 diff --git a/source/nl/sd/messages.po b/source/nl/sd/messages.po index aed540af8f2..d6606763106 100644 --- a/source/nl/sd/messages.po +++ b/source/nl/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:48+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 12:25+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562579951.000000\n" #. WDjkB @@ -2867,13 +2867,13 @@ msgstr "Brochure" #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "Lings-naar-rechts schrift" #. DS9ct #: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "Rechts-naar-links schrift" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:451 @@ -3006,19 +3006,19 @@ msgstr "Grote hoeveelheden diamodellen verminderen de laadprestaties" #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Presentatieconsole" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Huidige dia-informatie" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Presentatienotities" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -5301,7 +5301,7 @@ msgstr "Animeert de alinea's in omgekeerde volgorde." #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44 msgctxt "customanimationtimingtab|start_label" msgid "_Start:" -msgstr "_Starten:" +msgstr "_Beginnen:" #. vpsTM #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:58 @@ -7882,7 +7882,7 @@ msgstr "Omtrek" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "Contour bewerken" +msgstr "Omtrek bewerken" #. 7k6fG #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:64 @@ -8566,7 +8566,7 @@ msgstr "Het Impress-venster blijft tijdens de presentatie bovenaan staan. Geen e #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:536 msgctxt "presentationdialog|enableinteractivemode" msgid "Live-mode slideshow editing" -msgstr "Bewerken van presentaties in de Live-modus" +msgstr "Presentaties in de Live-modus bewerken" #. LBA6D #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:544 @@ -9106,7 +9106,7 @@ msgstr "_Omtrek van elk individueel object" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87 msgctxt "extended_tip|moveoutline" msgid "The contour line of each individual object is displayed when moving this object." -msgstr "De contourlijn van elk afzonderlijk object wordt weergegeven bij het verplaatsen van dit object." +msgstr "De omtreklijn van elk afzonderlijk object wordt weergegeven bij het verplaatsen van dit object." #. kJGzf #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:154 @@ -9736,7 +9736,7 @@ msgstr "Verbinding" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:413 msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "Uitlijnen" #. CdaX3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:437 diff --git a/source/nl/starmath/messages.po b/source/nl/starmath/messages.po index b5c5609d571..bc7f6d24304 100644 --- a/source/nl/starmath/messages.po +++ b/source/nl/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-16 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562579978.000000\n" #. GrDhX @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "alfa" #: starmath/inc/smmod.hrc:25 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ALPHA" -msgstr "ALPHA" +msgstr "ALFA" #. U3CqD #: starmath/inc/smmod.hrc:26 diff --git a/source/nl/svx/messages.po b/source/nl/svx/messages.po index f83e02b5db1..e8a361ce92f 100644 --- a/source/nl/svx/messages.po +++ b/source/nl/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:47+0000\n" -"Last-Translator: HanV \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 07:50+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -962,13 +962,13 @@ msgstr "%1 naar bogen converteren" #: include/svx/strings.hrc:182 msgctxt "STR_EditConvToContour" msgid "Convert %1 to contour" -msgstr "%1 converteren naar contour" +msgstr "%1 converteren naar omtrek" #. LAyEj #: include/svx/strings.hrc:183 msgctxt "STR_EditConvToContours" msgid "Convert %1 to contours" -msgstr "%1 converteren naar contouren" +msgstr "%1 converteren naar omtrek" #. jzxvB #: include/svx/strings.hrc:184 @@ -6606,13 +6606,13 @@ msgstr "Onder rechts" #: include/svx/strings.hrc:1190 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" -msgstr "Contourbesturing" +msgstr "Omtrekbesturing" #. aMva8 #: include/svx/strings.hrc:1191 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." -msgstr "Hier kunt u een contour bewerken." +msgstr "Hier kunt u een omtrek bewerken." #. DXEuF #: include/svx/strings.hrc:1192 @@ -17182,7 +17182,7 @@ msgstr "Toepassen" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:162 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_APPLY" msgid "Applies the contour to the selected object." -msgstr "Past de contour toe op het geselecteerde object." +msgstr "Past de omtrek toe op het geselecteerde object." #. 5LMTC #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:185 @@ -17194,7 +17194,7 @@ msgstr "Werkruimte" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:189 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_WORKPLACE" msgid "Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area." -msgstr "Verwijdert de aangepaste contour. Klik hier en klik dan in het voorbeeldgebied." +msgstr "Verwijdert de aangepaste omtrek. Klik hier en klik dan in het voorbeeldgebied." #. qesJi #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:212 @@ -17206,7 +17206,7 @@ msgstr "Selecteren" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:216 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_SELECT" msgid "Changes to selection mode, so that you can select the contour." -msgstr "Schakelt naar de selectiemodus zodat u de contour kunt selecteren." +msgstr "Schakelt naar de selectiemodus zodat u de omtrek kunt selecteren." #. NZzCK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:229 @@ -17218,7 +17218,7 @@ msgstr "Rechthoek" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_RECT" msgid "Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag." -msgstr "Tekent een rechthoekige contour waar u sleept in het voorbeeldobject. Houd de Shift-toets ingedrukt om een vierkant te tekenen als u sleept." +msgstr "Tekent een rechthoekige omtrek waar u sleept in het voorbeeldobject. Houd de Shift-toets ingedrukt om een vierkant te tekenen als u sleept." #. F6orK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246 @@ -17230,7 +17230,7 @@ msgstr "Ovaal" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:250 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_CIRCLE" msgid "Draws an oval contour where you drag in the object preview." -msgstr "Tekent een ovale contour waar u sleept in het voorbeeldobject." +msgstr "Tekent een ovale omtrek waar u sleept in het voorbeeldobject." #. 38Cmn #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:263 @@ -17242,7 +17242,7 @@ msgstr "Veelhoek" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:267 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLY" msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click." -msgstr "Tekent een gesloten contour, bestaande uit rechte lijnen. Klik op de plaats waar u de veelhoek wilt beginnen en sleep om een lijn te tekenen. Klik opnieuw om het einde van de lijn te definiëren en blijf klikken om de resterende lijnen van de veelhoek te definiëren. Dubbelklik om het tekenen van de veelhoek te voltooien. Houd de Shift-toets ingedrukt om de veelhoek te begrenzen tot hoeken van 45 graden." +msgstr "Tekent een gesloten omtrek, bestaande uit rechte lijnen. Klik op de plaats waar u de veelhoek wilt beginnen en sleep om een lijn te tekenen. Klik opnieuw om het einde van de lijn te definiëren en blijf klikken om de resterende lijnen van de veelhoek te definiëren. Dubbelklik om het tekenen van de veelhoek te voltooien. Houd de Shift-toets ingedrukt om de veelhoek te begrenzen tot hoeken van 45 graden." #. 2MqpD #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290 @@ -17254,7 +17254,7 @@ msgstr "Punten bewerken" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:294 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYEDIT" msgid "Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour." -msgstr "Laat u de vorm van de contour wijzigen. Klik hier en sleep dan aan de handvatten van de contour." +msgstr "Laat u de vorm van de omtrek wijzigen. Klik hier en sleep dan aan de handvatten van de omtrek." #. krTiK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:307 @@ -17266,7 +17266,7 @@ msgstr "Punten verplaatsen" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:311 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYMOVE" msgid "Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour." -msgstr "Laat u de handvatten van de contour verslepen om de vorm van de contour te wijzigen." +msgstr "Laat u de handvatten van de omtrek verslepen om de vorm van de omtrek te wijzigen." #. ZbN5c #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:324 @@ -17278,7 +17278,7 @@ msgstr "Punten invoegen" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:328 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYINSERT" msgid "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline." -msgstr "Voegt een handvat in die u kunt verslepen om de vorm van de contour te wijzigen. Klik hier en klik dan op de buitenrand van de contour." +msgstr "Voegt een handvat in die u kunt verslepen om de vorm van de omtrek te wijzigen. Klik hier en klik dan op de buitenrand van de omtrek." #. qLVG9 #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:341 @@ -17290,7 +17290,7 @@ msgstr "Punten verwijderen" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:345 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYDELETE" msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete." -msgstr "Verwijdert een punt van de buitenrand van de contour. Klik hier en klik dan op het punt dat u wilt verwijderen." +msgstr "Verwijdert een punt van de buitenrand van de omtrek. Klik hier en klik dan op het punt dat u wilt verwijderen." #. YU8oB #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367 @@ -17302,7 +17302,7 @@ msgstr "AutoOmtrek" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:372 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_AUTOCONTOUR" msgid "Automatically draws a contour around the object that you can edit." -msgstr "Tekent automatisch een contour rond het object die u dan kunt bewerken." +msgstr "Tekent automatisch een omtrek rond het object die u dan kunt bewerken." #. DxL3U #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:395 @@ -17356,13 +17356,13 @@ msgstr "Voer de kleurtolerantie voor het palet als een percentage in. Voer een h #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:497 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|container" msgid "Displays a preview of the contour." -msgstr "Geeft een voorbeeld van de contour weer." +msgstr "Geeft een voorbeeld van de omtrek weer." #. jNUEr #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:528 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour" msgid "Changes the contour of the selected object. The contour is used when determining the text wrap options for the object." -msgstr "Wijzigt de contour van het geselecteerde object. De contour wordt gebruikt bij het bepalen van de omloopopties voor het object." +msgstr "Wijzigt de omtrek van het geselecteerde object. De omtrek wordt gebruikt bij het bepalen van de omloopopties voor het object." #. ZJw8w #: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58 @@ -18586,7 +18586,7 @@ msgstr "Specificeert of de omtrek van het grafische object moet worden uitgelijn #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:610 msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea" msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." -msgstr "Definieert de vangafstand tussen de muisaanwijzer en de objectcontour. Impress vangt naar een vangpunt als de muisaanwijzer dichterbij is dan de afstand die is geselecteerd in het besturingselement Vangbereik." +msgstr "Definieert de vangafstand tussen de muisaanwijzer en de objectomtrek. Impress vangt naar een vangpunt als de muisaanwijzer dichterbij is dan de afstand die is geselecteerd in het besturingselement Vangbereik." #. FekAR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:623 @@ -18872,7 +18872,7 @@ msgid "" "cause the contour to be deleted." msgstr "" "Door het vastleggen van een nieuw werkbereik \n" -"wordt de contour gewist." +"wordt de omtrek gewist." #. vfE23 #: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16 @@ -18932,19 +18932,19 @@ msgstr "Een nieuwe omtrek maken?" #: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" msgid "Do you want to create a new contour?" -msgstr "Wilt u een nieuw contour maken?" +msgstr "Wilt u een nieuw omtrek maken?" #. dnsvz #: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7 msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "Save contour changes?" -msgstr "Contourwijzigingen opslaan?" +msgstr "Omtrekwijzigingen opslaan?" #. NCyFW #: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14 msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "The contour has been modified." -msgstr "De contour is gewijzigd." +msgstr "De omtrek is gewijzigd." #. GbCXz #: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15 @@ -20112,7 +20112,7 @@ msgstr "_Transparantie:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:167 msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "Kies de transparantie van de lijn." +msgstr "Transparantie" #. kDWvG #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:172 diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po index 52f8c842d43..91eaf37aefb 100644 --- a/source/nl/sw/messages.po +++ b/source/nl/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:57+0000\n" -"Last-Translator: Valentijn Sessink \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 18:53+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562579985.000000\n" #. oKCHH @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Teken: Laatste lettergreep combineren" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Contoured" -msgstr "Teken: Contour" +msgstr "Teken: Omtrek" #. ZBAH9 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61 @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Type alinea-woordafbreking behouden" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep Line" -msgstr "" +msgstr "Alinea afbreking regel behouden" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 @@ -4177,13 +4177,13 @@ msgstr "Kolom" #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "" +msgstr "Citaat bewerken" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Citaat invoegen" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:342 @@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr "script" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "citaat" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr "Indexitem invoegen" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the citation but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "Het document bevat al de citaat, maar met andere gegevens. Wilt u de bestaande vermeldingen aanpassen?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:870 @@ -7908,7 +7908,7 @@ msgstr "Script" #: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Citaat" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:997 @@ -9969,7 +9969,7 @@ msgstr "Hyperlink einde" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "" +msgstr "Citaat: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -10648,7 +10648,7 @@ msgstr "Zorg ervoor dat de tekenhoogte van de witruimte geen invloed heeft op de #: sw/inc/strings.hrc:1535 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_UNDERLINETRAILINGSPACE" msgid "Underline Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Onderstreep Word-compatibele afsluitende spaties" #. LBmQP #: sw/inc/strings.hrc:1537 @@ -12024,7 +12024,7 @@ msgstr "Ga naar literatuurlijst tabelrij" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Citaat invoegen" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 @@ -12126,7 +12126,7 @@ msgstr "Beknopte aanduiding" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Citaat" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -12258,7 +12258,7 @@ msgstr "Fa_x:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:96 msgctxt "businessdatapage|faxft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "Startpagina/E-mail:" +msgstr "Internetpagina/E-mail:" #. iBeNF #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 @@ -12456,7 +12456,7 @@ msgstr "Typ de straat van de bedrijf in dit veld." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:559 msgctxt "businessdatapage|label1" msgid "Business Data" -msgstr "Zakelijke gegevens" +msgstr "Gegevens" #. rNSTC #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:567 @@ -19387,7 +19387,7 @@ msgstr "Persoonlijk" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:240 msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" -msgstr "Bedrijf" +msgstr "Zakelijk" #. a7BSb #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:288 @@ -23708,7 +23708,7 @@ msgstr "Omtrek" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2331 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "Contour bewerken" +msgstr "Omtrek bewerken" #. VGQAU #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16 @@ -26012,7 +26012,7 @@ msgstr "Marges:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the top edge of the footer and the bottom edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Geef aan hoeveel ruimte u wilt behouden tussen de bovenrand van de voettekst en de onderrand van de documenttekst." #. UDcUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 @@ -27374,7 +27374,7 @@ msgstr "Fa_x:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:96 msgctxt "privateuserpage|homepageft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "Startpagina/e-mail:" +msgstr "Internetpagina/e-mail:" #. 679ut #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:121 @@ -27614,7 +27614,7 @@ msgstr "Type uw mobiele telefoonnummer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:609 msgctxt "privateuserpage|label1" msgid "Private Data" -msgstr "Persoonlijke gegevens" +msgstr "Gegevens" #. 5d2FB #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:617 @@ -30716,7 +30716,7 @@ msgstr "_Invoegen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected citation to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Voegt de referentiecode voor de geselecteerde citatie toe aan de regel Structuur. Selecteer een item in de lijst, klik in een leeg vak en klik vervolgens op deze knop." #. Lc2kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583 @@ -30890,7 +30890,7 @@ msgstr "Document_positie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:901 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the citations according to the position of their references in the document." -msgstr "" +msgstr "Sorteert de citaten op basis van de positie van de referenties in het document." #. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:912 @@ -30902,7 +30902,7 @@ msgstr "_Inhoud" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the citations by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "Sorteert de citaten op basis van de sorteersleutels die u opgeeft, bijvoorbeeld op auteur of op jaar van publicatie." #. FBuPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936 @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgstr "_1:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de invoer waarop de citaten moeten worden gesorteerd. Deze optie is alleen beschikbaar als u de keuzerond Inhoud selecteert in het gebied Sorteren op." #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 @@ -30938,13 +30938,13 @@ msgstr "_3:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de invoer waarop de citaten moeten worden gesorteerd. Deze optie is alleen beschikbaar als u de keuzerond Inhoud selecteert in het gebied Sorteren op." #. g28FA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de invoer waarop de citaten moeten worden gesorteerd. Deze optie is alleen beschikbaar als u de keuzerond Inhoud selecteert in het gebied Sorteren op." #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 @@ -30956,7 +30956,7 @@ msgstr "Oplopend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorteert de citaten in oplopende alfanumerieke volgorde." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 @@ -30968,7 +30968,7 @@ msgstr "Aflopend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorteert de citaten in aflopende alfanumerieke volgorde." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 @@ -30980,7 +30980,7 @@ msgstr "Oplopend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorteert de citaten in oplopende alfanumerieke volgorde." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 @@ -30992,7 +30992,7 @@ msgstr "Oplopend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorteert de citaten in oplopende alfanumerieke volgorde." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 @@ -31004,7 +31004,7 @@ msgstr "Aflopend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorteert de citaten in aflopende alfanumerieke volgorde." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 @@ -31016,7 +31016,7 @@ msgstr "Aflopend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorteert de citaten in aflopende alfanumerieke volgorde." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 @@ -32223,7 +32223,7 @@ msgstr "Gestandaardiseerde pagina's" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643 msgctxt "wordcount-mobile|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Notities" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 @@ -32469,7 +32469,7 @@ msgstr "Alleen buiten" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:692 msgctxt "wrappage|extended_tip|outside" msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape." -msgstr "Laat tekst alleen rond de contour van het object omlopen, maar niet in open gebieden binnen de objectvorm." +msgstr "Laat tekst alleen rond de omtrek van het object omlopen, maar niet in open gebieden binnen de objectvorm." #. Ts8tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:703 diff --git a/source/nn/cui/messages.po b/source/nn/cui/messages.po index 1336774cc99..8a5e5e4823d 100644 --- a/source/nn/cui/messages.po +++ b/source/nn/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:30+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566134353.000000\n" #. GyY9M @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Lat dette feltet stå tomt for å bruka LanguageTool-protokollen" #: cui/inc/strings.hrc:400 msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP" msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups." -msgstr "Bestemmer om reservekopien skal lagrast i same mappa som originaldokumentet. Viss ikkje merkt, vert reservekopien lagra i mappa spesifisert i Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Stiar → Reservekopiar." +msgstr "Bestemmer om reservekopien skal lagrast i same mappa som det opphavlege dokumentet. Viss ikkje merkt, vert reservekopien lagra i mappa spesifisert i Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Stiar → Reservekopiar." #. FoBUc #. Translatable names of color schemes @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "Du kan endra standardfunksjonen på statuslinja ved å høgreklikka på #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." -msgstr "Har du bruk for å setja inn den same forma fleire stadar i Draw/Impress, kan du dobbeltklikka på eit verktøy i verktøylinja for teikning slik at forma kan brukast fleire gonger." +msgstr "Har du bruk for å setja inn den same forma fleire stadar i Draw/Impress, kan du dobbeltklikka på eit verktøy i verktøylinja for teikning slik at forma kan brukast fleire gongar." #. DDGnC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Du kan formatera alle merknadane i eit dokument ved å klikka på Pil ne #: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." -msgstr "Writer hjelper deg med å laga reservekopiar. Bruk «Fil → Lagra ein kopi» for å lagra ein kopi slik at du kan arbeida vidare med originaldokumentet." +msgstr "Writer hjelper deg med å laga reservekopiar. Bruk «Fil → Lagra ein kopi» for å lagra ein kopi slik at du kan arbeida vidare med det opphavlege dokumentet." #. fkvVZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 @@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr "Klikk for å sjå etter innstillingane dine i innstillingstreet." #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202 msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton" msgid "Show only modified preferences" -msgstr "Vis berre preferansar som er endra" +msgstr "Vis berre innstillingar som er endra" #. BMohC #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240 @@ -8373,7 +8373,7 @@ msgstr "Den venstre sida av fargelinja nede i vindauget viser fargen du har laga #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:174 msgctxt "extended tip | previous" msgid "In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, Colors." -msgstr "Den høgre sida av fargelinja nede i vindauget viser originalfargen frå fana Fargar." +msgstr "Den høgre sida av fargelinja nede i vindauget viser dei opphavlege fargen frå fana Fargar." #. yEApx #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:199 @@ -9289,7 +9289,7 @@ msgstr "_Parallell med linje" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL" msgid "If enabled, displays the text parallel to the dimension line. If disabled, the text is shown at 90 degrees to the dimension line." -msgstr "Når denne er slått på, vert teksten vist parallelt med målelinja. Når denne er slått av vert teksten vist 90 grader på målelinja." +msgstr "Når denne er slått på, vert teksten vist parallelt med målelinja. Når denne er slått av, vert teksten vist 90 grader på målelinja." #. QNscD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452 @@ -10736,7 +10736,7 @@ msgstr "Oppdater visinga i vindauget eller i det valde objektet." #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:118 msgctxt "gradientpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" -msgstr "Legg ein eigendefinert fargeovergang til lista. Oppgje eigenskapane du vil at fargeovergangen skal ha før du trykkjer på denne knappen." +msgstr "Legg ein sjølvvald fargeovergang til lista. Oppgje eigenskapane du vil at fargeovergangen skal ha før du trykkjer på denne knappen." #. QfZFH #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130 @@ -11300,25 +11300,25 @@ msgstr "Opphavleg" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:274 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit1" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." -msgstr "Skriv inn eit forslag til erstatning for oppføringa som er vald i tekstboksen «Original». Erstatningsordet kan ikkje innehalda meir enn åtte teikn." +msgstr "Skriv inn eit forslag til erstatning for oppføringa som er vald i tekstboksen «Opphavleg». Erstatningsordet kan ikkje innehalda meir enn åtte teikn." #. qFDF8 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:293 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit2" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." -msgstr "Skriv inn eit forslag til erstatning for oppføringa som er vald i tekstboksen «Original». Erstatningsordet kan ikkje innehalda meir enn åtte teikn." +msgstr "Skriv inn eit forslag til erstatning for oppføringa som er vald i tekstboksen «Opphavleg». Erstatningsordet kan ikkje innehalda meir enn åtte teikn." #. rFF8x #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:312 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit3" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." -msgstr "Skriv inn eit forslag til erstatning for oppføringa som er vald i tekstboksen «Original». Erstatningsordet kan ikkje innehalda meir enn åtte teikn." +msgstr "Skriv inn eit forslag til erstatning for oppføringa som er vald i tekstboksen «Opphavleg». Erstatningsordet kan ikkje innehalda meir enn åtte teikn." #. HNSTX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:331 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit4" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." -msgstr "Skriv inn eit forslag til erstatning for oppføringa som er vald i tekstboksen «Original». Erstatningsordet kan ikkje innehalda meir enn åtte teikn." +msgstr "Skriv inn eit forslag til erstatning for oppføringa som er vald i tekstboksen «Opphavleg». Erstatningsordet kan ikkje innehalda meir enn åtte teikn." #. ZiDNN #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:351 @@ -11420,7 +11420,7 @@ msgstr "Val" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:85 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "Legg eit eigendefinert skraveringsmønster til lista. Oppgje eigenskapane til skraveringsmønsteret og trykk på denne knappen." +msgstr "Legg eit sjølvvald skraveringsmønster til lista. Oppgje eigenskapane til skraveringsmønsteret og trykk på denne knappen." #. TGiD7 #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97 @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgstr "Nullstill" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:33 msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|reset" msgid "Resets the entries in the dialog to their original state." -msgstr "Stiller verdiane i dialogboksen tilbake til standardverdiane." +msgstr "Stiller verdiane i dialogvindauget tilbake til standardverdiane." #. n9DBf #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:45 @@ -11744,7 +11744,7 @@ msgstr "Hendingar" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "Opnar dialogvindauget Tildel makro, der du kan tilordna programkodar til hendingar som for eksempel «mus over objekt» eller «følj hyperlenkje»." +msgstr "Opnar dialogvindauget Tildel makro, der du kan tilordna programkodar til hendingar som for eksempel «mus over objekt» eller «følg hyperlenkje»." #. TXrCH #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:391 @@ -11834,7 +11834,7 @@ msgstr "Hendingar" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "Opnar dialogvindauget Tildel makro, der du kan tilordna programkodar til hendingar som for eksempel «mus over objekt» eller «følj hyperlenkje»." +msgstr "Opnar dialogvindauget Tildel makro, der du kan tilordna programkodar til hendingar som for eksempel «mus over objekt» eller «følg hyperlenkje»." #. C5Hqs #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:244 @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgstr "Hendingar" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:300 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "Opnar dialogvindauget Tildel makro, der du kan tilordna programkodar til hendingar som for eksempel «mus over objekt» eller «følj hyperlenkje»." +msgstr "Opnar dialogvindauget Tildel makro, der du kan tilordna programkodar til hendingar som for eksempel «mus over objekt» eller «følg hyperlenkje»." #. CwHdi #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:316 @@ -11990,7 +11990,7 @@ msgstr "_Lukk" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:56 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|close" msgid "Once the hyperlink has been completely entered, click on Close to set the link and leave the dialog." -msgstr "Når hyperlenkjene er skrivne inn, trykk Lukk for å gå ut av dialogboksen. Så vert lenkja sett opp." +msgstr "Når hyperlenkjene er skrivne inn, trykk Lukk for å gå ut av dialogvindauget. Så vert lenkja sett opp." #. P5DCe #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:122 @@ -12122,7 +12122,7 @@ msgstr "Hendingar" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:384 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "Opnar dialogvindauget Tildel makro, der du kan tilordna programkodar til hendingar som for eksempel «mus over objekt» eller «følj hyperlenkje»." +msgstr "Opnar dialogvindauget Tildel makro, der du kan tilordna programkodar til hendingar som for eksempel «mus over objekt» eller «følg hyperlenkje»." #. rXaNm #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:400 @@ -15813,7 +15813,7 @@ msgstr "Microsoft Office har to teikninnstillingar som svarar til dei som er bru #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:273 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" -msgstr "Skuggeleggjing" +msgstr "Skuggelegging" #. 3PFE2 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:282 @@ -17091,7 +17091,7 @@ msgstr "Sjå etter _oppdateringar automatisk" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:39 msgctxt "extended_tip|autocheck" msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often to automatically check for online updates." -msgstr "Kryss av for å søkje etter oppdateringar frå Internett periodisk og vel deretter kor ofte programmet skal søkja etter automatiske oppdateringar." +msgstr "Kryss av for å søkja etter oppdateringar frå Internett periodisk og vel deretter kor ofte programmet skal søkja etter automatiske oppdateringar." #. Hbe2C #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:57 @@ -17884,7 +17884,7 @@ msgstr "Skriv inn stien til den køyrbare fila tfor sertifikathandsaminga." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:654 msgctxt "optsecuritypage|label11" msgid "Select custom certificate manager executable. Note that %PRODUCTNAME tries to locate installed ones automatically." -msgstr "Vel køyrbar eigendefinert sertifikathandsaming. Merk at %PRODUCTNAME prøver å finna installerte sertifikat automatisk." +msgstr "Vel køyrbar sjølvvald sertifikathandsaming. Merk at %PRODUCTNAME prøver å finna installerte sertifikat automatisk." #. CuGEB #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698 @@ -19200,7 +19200,7 @@ msgstr "av" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:482 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "Activate page li_ne-spacing" -msgstr "Slå på «_Lås til registerlinjene»" +msgstr "Slå på «_Slå på linjeavstand på sida»" #. uesRM #. xdds @@ -19567,7 +19567,7 @@ msgstr "Vis dei ulike stilane for punktteikna du kan velja." #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:37 msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the graphics that you want to use as bullets." -msgstr "Klikk på det grafiske teiknet du vi bruka som punktteikn." +msgstr "Klikk på det grafiske teiknet du vil bruka som punktteikn." #. GkQdm #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:54 @@ -22295,7 +22295,7 @@ msgstr "Tekst_bryting i figur" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:181 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape." -msgstr "Bryt teksten du legg til etter at du har dobbeltklikka på eigendefinert for å passa inni forma." +msgstr "Bryt teksten du legg til etter at du har dobbeltklikka på sjølvvald for å passa inni forma." #. T4kEz #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:192 @@ -22307,7 +22307,7 @@ msgstr "_Endra storleik på figur tilpassa teksten" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_SIZE" msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape." -msgstr "Endrar ei eigendefinert form for å passa til teksten du skriv inn etter å ha dobbeltklikka på forma." +msgstr "Endrar ei sjølvvald form for å passa til teksten du skriv inn etter å ha dobbeltklikka på forma." #. CWdDn #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:216 @@ -22601,13 +22601,13 @@ msgstr "Fjern avmerkinga for denne avmerkingsboksen viss du ikkje ønskjer å de #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474 msgctxt "textflowpage|checkMoveLine" msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "Flytt linje" #. 2C9Bi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:483 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." -msgstr "" +msgstr "Fjern avmerkinga for denne avmerkingsboksen om du vil flytta heile den ordelte linja til netse blokk." #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505 diff --git a/source/nn/dbaccess/messages.po b/source/nn/dbaccess/messages.po index 3afb783bd56..79d52a81bb2 100644 --- a/source/nn/dbaccess/messages.po +++ b/source/nn/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:49+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgstr "Set ei øvre grense for kor mange postar som skal returnerast." #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog" msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." -msgstr "I dialogvindauget Eigenskapar for spørjingar kan du setja to eigenskapar for SQL-spørjinga, det vil seia om det skal returnerast distinkte verdiar og om du vi avgrensa resultatet." +msgstr "I dialogvindauget Eigenskapar for spørjingar kan du setja to eigenskapar for SQL-spørjinga, det vil seia om det skal returnerast distinkte verdiar og om du vil avgrensa resultatet." #. gLFLt #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8 @@ -4868,7 +4868,7 @@ msgstr "Byt ut namngjevne parametrar med «?»" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams" msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." -msgstr "Erstatt namngjevne parameterar i datakjelda med et spørsmålsteikn (?)." +msgstr "Erstatt namngjevne parametrar i datakjelda med et spørsmålsteikn (?)." #. kfSki #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138 diff --git a/source/nn/editeng/messages.po b/source/nn/editeng/messages.po index 1e1699e3d1b..5bbccbfb8b5 100644 --- a/source/nn/editeng/messages.po +++ b/source/nn/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508699642.000000\n" #. BHYB4 @@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr "Orddeling på tvers av sider" #: include/editeng/editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE" msgid "by shifting the last hyphenated word" -msgstr "" +msgstr "ved å flytta det sist delte ordet" #. EeHYB #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE" msgid "by shifting the last hyphenated line" -msgstr "" +msgstr "ved å flytta den sist delte linja" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:206 diff --git a/source/nn/extensions/messages.po b/source/nn/extensions/messages.po index fec3f2ddef5..95caf3ab062 100644 --- a/source/nn/extensions/messages.po +++ b/source/nn/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr "_Skann" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:123 msgctxt "sanedialog|extended_tip|ok" msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog." -msgstr "Skannar eit bilde og set deretter resultatet inn i dokumentet og lukker dialogvindauget." +msgstr "Skannar eit bilete og set deretter resultatet inn i dokumentet og lukker dialogvindauget." #. gFREe #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:187 @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Vis avanserte innstillingar" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500 msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton" msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device." -msgstr "Merk av i dette avkryssingsfeltet for å visa fleire konfigurasjonsinnstillingar for skannareininga." +msgstr "Merk av i dette avkryssingsfeltet for å visa fleire oppsettsinnstillingar for skannareininga." #. gneMZ #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527 diff --git a/source/nn/filter/messages.po b/source/nn/filter/messages.po index ae3a2e1cd46..85f5bf7f7f1 100644 --- a/source/nn/filter/messages.po +++ b/source/nn/filter/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563563369.000000\n" #. 5AQgJ @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Bruk XObject-referansar" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject" msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." -msgstr "Når alternativet er slått på, vert referansen XObject-markup brukt: lesarane må ha støtte for denne markup for å visa vektorbilete. Ellers vert eit reserve-punktbilete vist i lesaren." +msgstr "Når alternativet er slått på, vert referansen XObject-markup brukt: lesarane må ha støtte for denne markup for å visa vektorbilete. Elles vert eit reserve-punktbilete vist i lesaren." #. 2K2cD #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951 @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "_Setja inn, fjerna og rotera sider" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:416 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeinsdel" msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted." -msgstr "Det er berre lov å setja inn, slette og rotere sider." +msgstr "Det er berre lov å setja inn, sletta og rotera sider." #. dAmDo #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:427 @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "_Alt utanom å ta ut sider" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:476 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeany" msgid "All changes are permitted, except extracting pages." -msgstr "Alle endringar er tillatne med unnatak av å ta ut sider." +msgstr "Alle endringar er tillatne med unntak av å trekkja ut sider." #. vLxXJ #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:491 @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "_Standard" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:194 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitdefault" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor." -msgstr "Vel denne for å laga ei PDF-fil som viser sideinnhaldet utan å forstørre det. Viss PDF-lesaren er sett opp til å bruka ei forstørring som standard, vert sida vist med den forstørringa." +msgstr "Vel denne for å laga ei PDF-fil som viser sideinnhaldet utan å forstørra det. Viss PDF-lesaren er sett opp til å bruka ei forstørring som standard, vert sida vist med den forstørringa." #. kqho7 #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205 @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Bla gjennom …" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:117 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportbrowse" msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation." -msgstr "Finn fila du vi bruka XML eksportfilteret på. XML-koden til den omforma fila vert opna i standard XML-redigeraren etter omforminga." +msgstr "Finn fila du vil bruka XML eksportfilteret på. XML-koden til den omforma fila vert opna i standard XML-redigeraren etter omforminga." #. F8CJd #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:128 @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Gjeldande dokument" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:134 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentdocument" msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window." -msgstr "Den fremste opne fila som samsvarer med XML-filter-kriteria vert brukt til å testa filteret. Gjeldande XML-eksportfilter omdannar fila og XML-koden som vert resultatet vert vist i vindauget Utdata frå XML-filter." +msgstr "Den fremste opne fila som samsvarar med XML-filter-kriteria vert brukt til å testa filteret. Gjeldande XML-eksportfilter omdannar fila og XML-koden med resultatet vert vist i vindauget «Utdata» frå XML-filter." #. EPLxG #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:150 @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Viser filnamnet på XSLT-filteret som du skreiv inn på fana Omdanning." #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:167 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentfilename" msgid "Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter." -msgstr "Viser filnamnet på dokumentet du vil bruka for å teste XSLT-filteret." +msgstr "Viser filnamnet på dokumentet du vil bruka for å testa XSLT-filteret." #. b7FMe #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:186 diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 21815368d18..b919eb5072d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 13:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:54+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "N0337\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the Dialog editor and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (Application Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other %PRODUCTNAME supported language for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity." -msgstr "I %PRODUCTNAME vert statiske dialogvindauge oppretta meddialogredigering og vert lagra på ulike stader i høve til kvar dei passar inn (My Macros), delte (programmakroar) eller innebygd i eit dokument. Dynamiske dialogvindauge vert derimot laga ved køyring frå Basic- eller Python-skript eller ved hjelp av andre %PRODUCTNAME-støtta språk . Korleis du opnar statiske dialogvindauge med Python er vist her. Handsaming av unnatak og internasjonalisering er ikkje teke med her for å gjera framstillinga enklare." +msgstr "I %PRODUCTNAME vert statiske dialogvindauge oppretta med dialogredigering og vert lagra på ulike stader i høve til kvar dei passar inn (My Macros), delte (programmakroar) eller innebygd i eit dokument. Dynamiske dialogvindauge vert derimot laga ved køyring frå Basic- eller Python-skript eller ved hjelp av andre %PRODUCTNAME-støtta språk . Korleis du opnar statiske dialogvindauge med Python er vist her. Handsaming av unntak og internasjonalisering er ikkje teke med her for å gjera framstillinga enklare." #. AbdfS #: python_dialogs.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index a7c570a644c..1647e23ba1b 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "Procedures (Subroutines) functions (Function) and properties (Property) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces. These pieces can be easily reused to perform similar tasks in other projects." -msgstr "Prosedyrer (Sub-rutiner) funksjonar (Funksjonar) og eigenskapar (Eigenskapar) hjelper deg med å halda eit strukturert oversyn ved å dela eit program i logiske delar. Desse delane kan enkelt brukast om igjen til å utføra liknande oppgåver i andre prosjekt." +msgstr "Prosedyrer (Sub-rutiner) funksjonar (Funksjonar) og eigenskapar (Eigenskapar) hjelper deg med å halda ei strukturert oversikt ved å dela eit program i logiske delar. Desse delane kan enkelt brukast om igjen til å utføra liknande oppgåver i andre prosjekt." #. EZYXi #: 01020300.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id591622730284162\n" "help.text" msgid "When needing to pass less parameters, use keywords arguments. Passing values for fewer parameters by position requires to supply values for all parameters before them, optional or not. This ensures that the values are in the correct positions. If you pass the parameters by name - using keyword arguments - you may omit all other intermediate arguments." -msgstr "Når du har bruk for å senda færre parameterar, brukar du nøkkelordargument. Viss du sender verdiar for færre parameterar etter posisjon, må du setja inn verdiar for alle parametera før dei, valfritt eller ikkje. Dette sikrar at verdiane kjem på rett plass. Sender du parametera etter namn – ved hjelp av nøkkelordargument – kan du sløyfa alle andre mellomliggjande argument." +msgstr "Når du har bruk for å senda færre parametrar, brukar du nøkkelordargument. Viss du sender verdiar for færre parametrar etter posisjon, må du setja inn verdiar for alle paramterane før dei, valfritt eller ikkje. Dette sikrar at verdiane kjem på rett plass. Sender du parametra etter namn – ved hjelp av nøkkelordargument – kan du sløyfa alle andre mellomliggjande argument." #. EHCCS #: 01020300.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156400\n" "help.text" msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application." -msgstr "Flytte eller kopiera modular mellom dokument, malar og programmet." +msgstr "Flytta eller kopiera modular mellom dokument, malar og programmet." #. rEpWM #: 01030400.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id471600081505705\n" "help.text" msgid "Document could not be copied or exported." -msgstr "Klarte ikkje å kopiera eller eksportera dokumentet." +msgstr "Klarte ikkje kopiera eller eksportera dokumentet." #. qDSzB #: 01040000.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar." -msgstr "Skriv kor mange einingar feltet skal flytte seg når ein brukar klikkar på ei av pilene i rullefeltet." +msgstr "Skriv kor mange einingar feltet skal flytta seg når ein brukar klikkar på ei av pilene i rullefeltet." #. kC4mu #: 01170101.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. x86KJ #: 03020305.xhp @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_id461605879610611\n" "help.text" msgid "Some DOS-specific file and directory functions are no longer provided in %PRODUCTNAME, or their function is only limited. For example, support for the ChDir, ChDrive and CurDir functions is not provided. Some DOS-specific properties are no longer used in functions that expect file properties as parameters (for example, to differentiate from concealed files and system files). This ensures the greatest possible level of platform independence for %PRODUCTNAME. Therefore this feature is subject to removal in a future release." -msgstr "Nokre DOS-spesifikke fil- og mappefunksjonar finst ikkje lenger, eller finst i avgrensa versjonar, i %PRODUCTNAME. For eksempel vert ikkje ChDir, ChDrive og CurDir støtta. Nokre DOS-spesifikke eigenskapar vert ikkje lenger brukte i funksjonar som ventar fileigenskapar som parameterar (for eksempel for å skilja mellom gøymde filer og systemfiler). Dette sikrar at %PRODUCTNAME er mest mogleg uavhengig av kva plattform som er i bruk. Difor må ein rekna med at desse vert fjerna i nær framtid." +msgstr "Nokre DOS-spesifikke fil- og mappefunksjonar finst ikkje lenger, eller finst i avgrensa versjonar, i %PRODUCTNAME. For eksempel vert ikkje ChDir, ChDrive og CurDir støtta. Nokre DOS-spesifikke eigenskapar vert ikkje lenger brukte i funksjonar som ventar fileigenskapar som parametrar (for eksempel for å skilja mellom gøymde filer og systemfiler). Dette sikrar at %PRODUCTNAME er mest mogleg uavhengig av kva plattform som er i bruk. Difor må ein rekna med at desse vert fjerna i nær framtid." #. e4feF #: 03020401.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C4\n" "help.text" msgid "date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The interval value will be added number times to this date." -msgstr "date ‒ Ein gjeven dato eller namnet på ein variabel som inneheld ein dato. Verdien av interval vert lagt til number gonger til denne datoen." +msgstr "date ‒ Ein gjeven dato eller namnet på ein variabel som inneheld ein dato. Verdien av interval vert lagt til number gongar til denne datoen." #. kvCPX #: 03030111.xhp @@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt "" "par_id911649410528836\n" "help.text" msgid "Error #5 occurs when parameters are omitted. Error #13 occurs if Index equals Null." -msgstr "Feil #5 oppstår når det manglar parameterar. Feil #13 viss Index er lik Null." +msgstr "Feil #5 oppstår når det manglar parametrar. Feil #13 viss Index er lik Null." #. pKeBP #: 03090402.xhp @@ -30434,7 +30434,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." -msgstr "Du kan også bruka følgjande førehandsdefinerte talformat. Med unnatak av \"Generelle tal\" returnerer alle dei førehandsdefinerte formatkodane talet som eit desimaltal med to desimalar." +msgstr "Du kan også bruka det følgjande førehandsdefinerte talformatet. Med unntak av «Generelle tal» returnerer alle dei førehandsdefinerte formatkodane talet som eit desimaltal med to desimalar." #. fkPvC #: 03120301.xhp @@ -37301,7 +37301,7 @@ msgctxt "" "par_id651644588404943\n" "help.text" msgid "DisplayDirectory property of com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker UNO service is set to the user home folder, its content is read twice." -msgstr "Eigenskapen DisplayDirectory i UNO-tenesta com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker er sett til brukaren si heimemappe. Innhaldet vert lese to gonger." +msgstr "Eigenskapen DisplayDirectory i UNO-tenesta com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker er sett til brukaren si heimemappe. Innhaldet vert lese to gongar." #. 3DsDt #: CallByName.xhp @@ -37616,7 +37616,7 @@ msgctxt "" "N0014\n" "help.text" msgid "to throw user-defined exceptions" -msgstr "for å fjerna brukardefinerte unnatak" +msgstr "for å fjerna brukardefinerte unntak" #. BeB2y #: ErrVBA.xhp @@ -40307,7 +40307,7 @@ msgctxt "" "N0112\n" "help.text" msgid "Allow default values for optional parameters in procedures." -msgstr "Tillet standardverdiar for valfrie parameterar i prosedyrar." +msgstr "Tillet standardverdiar for valfrie parametrar i prosedyrar." #. zzETD #: compatible.xhp @@ -40316,7 +40316,7 @@ msgctxt "" "N0113\n" "help.text" msgid "Use named arguments when multiple optional parameters exist." -msgstr "Namngjevne argument når det finst fleire valfrie parameterar." +msgstr "Namngjevne argument når det finst fleire valfrie parametrar." #. 6Fb5x #: compatible.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 27a0c11851f..9a145d8fcf6 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id681609955015503\n" "help.text" msgid "Arrays with more than two dimensions cannot be used with the methods in this service, the only exception being the CountDims method that accepts Arrays with any number of dimensions." -msgstr "Matyriser med meir enn to dimensjonar kan ikkje brukast med metodane i denne tenesta. Einaste unnataket er metoden CountDims, som godtar matriser med kor mange dimensjonar som helst." +msgstr "Matriser med meir enn to dimensjonar kan ikkje brukast med metodane i denne tenesta. Einaste unntaket er metoden CountDims, som godtar matriser med kor mange dimensjonar som helst." #. CL5tT #: sf_array.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id191619037523467\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "Avhengig av kva parameterar som er gjevne, vil denne metoden returnera:" +msgstr "Avhengig av kva parametrar som er gjevne, vil denne metoden returnera:" #. HqFmT #: sf_base.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id731619098073221\n" "help.text" msgid "user, password: Optional login parameters as strings. The default value for both parameters is an empty string \"\"." -msgstr "brukar, passord: Valfrie påloggingsparameterar som strengar. Standardverdien for begge parametera er ein tom streng \"\"." +msgstr "brukar, passord: Valfrie påloggingsparametrar som strengar. Standardverdien for begge parametera er ein tom streng \"\"." #. UbzRD #: sf_base.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id901599410483300\n" "help.text" msgid "Adds a date or time interval to a given date/time a number of times and returns the resulting date." -msgstr "Legg til eit dato- eller klokkeslett-intervall i eit gjeve dato/klokkeslett eit bestemt tal gonger og returnerer den nye datoen." +msgstr "Legg til eit dato- eller klokkeslett-intervall i eit gjeve dato/klokkeslett eit bestemt tal gongar og returnerer den nye datoen." #. aRMEj #: sf_basic.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id511619445271897\n" "help.text" msgid "firstdayofweek, firstweekofyear: optional parameters that respectively specify the starting day of a week and the starting week of a year, as detailed in above DateDiff method." -msgstr "førstedagiveka, førstevekeiåret: valfrie parameterar som spesifiserer den første dagen i veka og den første veka i året ut frå forklaringa ovanfor i metoden DateDiff." +msgstr "førstedagiveka, førstevekeiåret: valfrie parametrar som spesifiserer den første dagen i veka og den første veka i året ut frå forklaringa ovanfor i metoden DateDiff." #. 5Yz25 #: sf_basic.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id371592406978640\n" "help.text" msgid "Except for the CurrentSelection property, the Calc service considers only single ranges of cells." -msgstr "Med unnatak av eigenskapen CurrentSelection vurderer tenesta Calc berre enkeltområde med celler." +msgstr "Med unntak av eigenskapen CurrentSelection vurderar tenesta Calc berre enkeltområde med celler." #. vRxTa #: sf_calc.xhp @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693649\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "Avhengig av kva parameterar som er gjevne, vil denne metoden returnera:" +msgstr "Avhengig av kva parametrar som er gjevne, vil denne metoden returnera:" #. pBZm6 #: sf_calc.xhp @@ -7927,7 +7927,7 @@ msgctxt "" "par_id811637929284110\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." -msgstr "Viss det flytte området går over kantane på arket, skjer det ingenting." +msgstr "Viss det flytta området går over kantane på arket, skjer det ingenting." #. bUdZp #: sf_calc.xhp @@ -8251,7 +8251,7 @@ msgctxt "" "par_id141595692394382\n" "help.text" msgid "Sort the given range on any number of columns/rows. The sorting order may vary by column/row. If the number of sort keys is > 3 then the range is sorted several times, by groups of 3 keys, starting from the last key. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "Sorter det gjevne området på kva tal kolonnar/rader som helst. Sorteringsrekkjefølgja kan variera etter kolonne/rad. Viss talet på sorteringsnøklar er 3, vert området sortert fleire gonger, etter grupper på 3 nøklar, frå den siste nøkkelen. Han returnerer ein streng som representerer det modifiserte celleområdet. Storleiken på det modifiserte området vert bestemd av storleiken på kjeldeområdet." +msgstr "Sorter det gjevne område etter kor mange kolonnar/rader som helst. Sorteringsrekkjefølgja kan variera etter kolonne/rad. Viss talet på sorteringsnøklar er 3, vert området sortert fleire gongar, etter grupper på 3 nøklar, frå den siste nøkkelen. Han returnerer ein streng som representerer det modifiserte celleområdet. Storleiken på det modifiserte området vert bestemd av storleiken på kjeldeområdet." #. MVGBC #: sf_calc.xhp @@ -10744,7 +10744,7 @@ msgctxt "" "par_id781701179217081\n" "help.text" msgid "It is recommended to close the dataset after its use to free resources." -msgstr "Det vert rådd til å lukka datasettet etter bruk for å frigje resursar." +msgstr "Det vert rådd til å lukka datasettet etter bruk for å frigje ressursar." #. hMmFX #: sf_dataset.xhp @@ -12346,7 +12346,7 @@ msgctxt "" "par_id831598110550771\n" "help.text" msgid "A dialog box can be displayed in modal or in non-modal modes." -msgstr "Ein dialogboks kan visast i modal eller ikkje-modal modus." +msgstr "Eit dialogfelt kan visast i modal eller ikkje-modal modus." #. LVjBj #: sf_dialog.xhp @@ -12661,7 +12661,7 @@ msgctxt "" "hd_id681670854491710\n" "help.text" msgid "Handling exceptions in event handlers" -msgstr "Handsaming av unnatak i hendingshandsamarane" +msgstr "Handsaming av unntak i hendingshandsamarane" #. 9kZzz #: sf_dialog.xhp @@ -14569,7 +14569,7 @@ msgctxt "" "par_id431670872095503\n" "help.text" msgid "When the Page property of a dialog is changed to some other value such as 1, 2, 3 and so forth, then only the controls whose Page property match the current dialog page will be displayed." -msgstr "Når eigenskapen Page for eit dialogvindauge vert endra til ein annan verdi, som 1, 2, 3 og så vidare, er det berre kontrollelementa som Page-eigenskap samsvarer med i det gjeldande dialogvindauget som vert viste." +msgstr "Når eigenskapen Page for eit dialogvindauge vert endra til ein annan verdi, som 1, 2, 3 og så vidare, er det berre kontrollelementa som Page-eigenskap samsvarar med i det gjeldande dialogvindauget som vert viste." #. 4oNFA #: sf_dialog.xhp @@ -14884,7 +14884,7 @@ msgctxt "" "hd_id681670854491710\n" "help.text" msgid "Handling exceptions in event handlers" -msgstr "Handsaming av unnatak i hendingshandsamarane" +msgstr "Handsaming av unntak i hendingshandsamarane" #. isdwE #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15505,7 +15505,7 @@ msgctxt "" "par_id651598517275384\n" "help.text" msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hold the mouse pointer over the control." -msgstr "Spesifiserer teksten som vert vist som eit verktøytips når du held musepeikaren over kontrollelementet." +msgstr "Spesifiserer teksten som vert vist i ei hjelpeboble når du held musepeikaren over kontrollelementet." #. kVtki #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16686,7 +16686,7 @@ msgctxt "" "par_id971582884636922\n" "help.text" msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic Collection object, however with more features. For example, Collection objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an Array object or JSON string." -msgstr "Dictionary-tenesta liknar på det innebygde %PRODUCTNAME Basic Collection-objektet, men med fleire funksjonar. For eksempel har ikkje Collection-objekta henting av nøklar. Dessutan har Dictionary tilleggsfunksjonar som å byta ut nøklar, teste om ein spesifikk nøkkel finst frå før og å konvertera Dictionary til eit matrise-objekt eller ein JSON-streng." +msgstr "Dictionary-tenesta liknar på det innebygde %PRODUCTNAME Basic Collection-objektet, men med fleire funksjonar. For eksempel har ikkje Collection-objekta henting av nøklar. Dessutan har Dictionary tilleggsfunksjonar som å byta ut nøklar, testa om ein spesifikk nøkkel finst frå før og å konvertera Dictionary til eit matrise-objekt eller ein JSON-streng." #. RkMHR #: sf_dictionary.xhp @@ -16767,7 +16767,7 @@ msgctxt "" "par_id211626699007613\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the Dictionary service are available for Basic scripts only. Exceptions are ConvertToPropertyValues and ImportFromPropertyValues that are supported in both Basic and Python." -msgstr "Fordi Python har innebygd ordbokstøtte, er dei fleste metodane i tenesta Dictionary berre tilgjengeleg for Basic-skript. Unnatak er ConvertToPropertyValues og ImportFromPropertyValues som vert støtta i både Basic og Python." +msgstr "Fordi Python har innebygd ordbokstøtte, er dei fleste metodane i tenesta Dictionary berre tilgjengeleg for Basic-skript. Unntak er ConvertToPropertyValues og ImportFromPropertyValues som vert støtta i både Basic og Python." #. Dd4Pp #: sf_dictionary.xhp @@ -16902,7 +16902,7 @@ msgctxt "" "par_id931610389113917\n" "help.text" msgid "The following example uses the Keys property to iterate over all keys in the dictionary myDict." -msgstr "Det neste eksempelet brukar eigenskapen Keys for gå gjennom alle nøklane i myDict fleire gonger." +msgstr "Det neste eksempelet brukar eigenskapen Keys for gå gjennom alle nøklane i myDict fleire gongar." #. SrKFe #: sf_dictionary.xhp @@ -17064,7 +17064,7 @@ msgctxt "" "par_id421610393306916\n" "help.text" msgid "Many services and methods in the UNO library take in parameters represented using the PropertyValue struct, which is part of the %PRODUCTNAME API." -msgstr "Mange tenester og metodar i UNO-biblioteket tek inn parameterar som er representerte med strukturen PropertyValue, som er ein del av %PRODUCTNAME API-en." +msgstr "Mange tenester og metodar i UNO-biblioteket tek inn parametrar som er representerte med strukturen PropertyValue, som er ein del av %PRODUCTNAME API-en." #. 3afLF #: sf_dictionary.xhp @@ -18423,7 +18423,7 @@ msgctxt "" "par_id191611153511038\n" "help.text" msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to Tools - Customize - Keyboard. When you position your mouse over a function in the Function list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." -msgstr "Kvar %PRODUCTNAME-komponent har sitt eige sett med tilgjengelege kommandoar. Ein enkel måte å læra kommandoar på er å gå til Verktøy → Tilpass → Tastatur. Når du plasserer musa over ein funksjon i Funksjon-lista, vert det vist eit verktøytips med den tilsvarande UNO-kommandoen." +msgstr "Kvar %PRODUCTNAME-komponent har sitt eige sett med tilgjengelege kommandoar. Ein enkel måte å læra kommandoar på er å gå til Verktøy → Tilpass → Tastatur. Når du plasserer musa over ein funksjon i Funksjon-lista, vert det vist ei hjelpeboble med den tilsvarande UNO-kommandoen." #. enSv9 #: sf_document.xhp @@ -18864,7 +18864,7 @@ msgctxt "" "par_id181587139648008\n" "help.text" msgid "The Exception service is a collection of methods to assist in code debugging in Basic and Python scripts and in error handling in Basic scripts." -msgstr "Tenesta Exception (unnatak) er ei samling av metodar som hjelper til med med feilsøking (debugging) av kode i Basic- og Python-skript og feilhandsaming i Basic-skript." +msgstr "Tenesta Exception (unntak) er ei samling av metodar som hjelper til med med feilsøking (debugging) av kode i Basic- og Python-skript og feilhandsaming i Basic-skript." #. XeYa4 #: sf_exception.xhp @@ -18954,7 +18954,7 @@ msgctxt "" "par_id751587141235313\n" "help.text" msgid "Inform the user about the error using either a standard message or a custom message" -msgstr "Informere brukaren om feilen ved hjelp av ei standardmelding eller ei eigendefinert melding" +msgstr "Informere brukaren om feilen ved hjelp av ei standardmelding eller ei tilpassa melding" #. C3NMD #: sf_exception.xhp @@ -19179,7 +19179,7 @@ msgctxt "" "par_id701610654263121\n" "help.text" msgid "The following example shows how to catch a division-by-zero exception, whose error code is 11." -msgstr "Eksempelet nedanfor viser korleis du fangar opp eit unnatak for deling med null, der feilkoden er 11." +msgstr "Eksempelet nedanfor viser korleis du fangar opp eit unntak for deling med null, der feilkoden er 11." #. JhADn #: sf_exception.xhp @@ -19206,7 +19206,7 @@ msgctxt "" "par_id651598718179382\n" "help.text" msgid "Displays the console messages in a modal or non-modal dialog. In both modes, all the past messages issued by a DebugPrint() method or resulting from an exception are displayed. In non-modal mode, subsequent entries are added automatically." -msgstr "Viser konsollmeldingane i eit modalt eller ikkje-modalt dialogvindauge. I begge modusane vert alle tidlegare meldingar utsend av ein DebugPrint()-metode viste, eller som er eit resultat av eit unnatak. I ikkje-modal modus vert dei etterfølgjande oppføringane lagde til automatisk." +msgstr "Viser konsollmeldingane i eit modalt eller ikkje-modalt dialogvindauge. I begge modusane vert alle tidlegare meldingar utsend av ein DebugPrint()-metode viste, eller som er eit resultat av eit unntak. I ikkje-modal modus vert dei etterfølgjande oppføringane lagde til automatisk." #. KKgdp #: sf_exception.xhp @@ -19503,7 +19503,7 @@ msgctxt "" "par_id111587222580987\n" "help.text" msgid "To raise an exception with the standard values:" -msgstr "For å setja eit unnatak med standardverdiar:" +msgstr "Slik set du eit unntak med standardverdiar:" #. SABN3 #: sf_exception.xhp @@ -19512,7 +19512,7 @@ msgctxt "" "par_id751587222598238\n" "help.text" msgid "To raise an exception with a specific code:" -msgstr "For å setja eit unnatak med ein bestemt kode:" +msgstr "Slik set du eit unntak med ein bestemt kode:" #. QXgCy #: sf_exception.xhp @@ -20061,7 +20061,7 @@ msgctxt "" "par_id731583839708412\n" "help.text" msgid "Returns the configuration folder of %PRODUCTNAME." -msgstr "Returnerer konfigurasjonsmappa for %PRODUCTNAME." +msgstr "Returnerer oppsettmappa for %PRODUCTNAME." #. svPxn #: sf_filesystem.xhp @@ -20439,7 +20439,7 @@ msgctxt "" "par_id491584540675469\n" "help.text" msgid "foldername: A string representing the folder to be created. If the folder already exists, an exception will be raised." -msgstr "foldername: Ein streng som representerer mappa som skal lagast. Viss mappa finst frå før, vert det sett opp eit unnatak." +msgstr "foldername: Ein streng som representerer mappa som skal lagast. Viss mappa finst frå før, vert det sett opp eit unntak." #. 2zcfH #: sf_filesystem.xhp @@ -20637,7 +20637,7 @@ msgctxt "" "par_id451584882542121\n" "help.text" msgid "extension: A string value with the ID of the extension. If the extension is not installed, an exception is raised." -msgstr "utviding: Ein strengverdi med ID-en til utvidinga. Viss utvidinga ikkje er installert, vert det sett opp eit unnatak." +msgstr "utviding: Ein strengverdi med ID-en til utvidinga. Viss utvidinga ikkje er installert, vert det sett opp eit unntak." #. YhQmv #: sf_filesystem.xhp @@ -20691,7 +20691,7 @@ msgctxt "" "par_id641613003790120\n" "help.text" msgid "If the argument foldername specifies a folder that does not exist, an exception is raised." -msgstr "Viss argumentet foldername spesifiserer ei mappe som ikkje finst, vert det sett eit unnatak." +msgstr "Viss argumentet foldername spesifiserer ei mappe som ikkje finst, vert det sett eit unntak." #. nFaPD #: sf_filesystem.xhp @@ -21834,7 +21834,7 @@ msgctxt "" "par_id721623150543016\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use of the Form service." -msgstr "Det vert tilrådd å frigjera resursar etter å ha brukt tenesta «Form»." +msgstr "Det vert tilrådd å frigjera ressursar etter å ha brukt tenesta «Form»." #. pF9UQ #: sf_form.xhp @@ -22230,7 +22230,7 @@ msgctxt "" "par_id62161262983683\n" "help.text" msgid "Fill parameters" -msgstr "Fyllparameterar" +msgstr "Fyllparametrar" #. DrMbU #: sf_form.xhp @@ -23465,7 +23465,7 @@ msgctxt "" "par_id651598517275384\n" "help.text" msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hover the mouse pointer over the control." -msgstr "Spesifiserer teksten som vert vist som eit verktøytips når du held musepeikaren over kontrollelementet." +msgstr "Spesifiserer teksten som vert vist som i ei hjelpeboble når du held musepeikaren over kontrollelementet." #. Awzep #: sf_formcontrol.xhp @@ -24356,7 +24356,7 @@ msgctxt "" "par_id251618776614814\n" "help.text" msgid "The following code snippet can be used to process RadioButton controls that share the same group name. In this example, suppose there are three radio buttons with names optA, optB and optC and we wish to display the caption of the selected control." -msgstr "Den neste kodesnutten kan brukast til å handsama radioknapp-kontrollar som har felles gruppenamn. I dette eksempelet går ein ut frå at det er tre radioknappar med namna optA, optB og optC og vi ønskjer å visa teksten for den valde kontrollen." +msgstr "Den neste kodesnutten kan brukast til å handsama radioknapp-kontrollar som har felles gruppenamn. I dette eksempelet går ein ut frå at det er tre radioknappar med namna optA, optB og optC og me ønskjer å visa teksten for det valde kontrollelementet." #. hRhNC #: sf_formcontrol.xhp @@ -25232,7 +25232,7 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Start the Python shell from within the program folder inside your %PRODUCTNAME installation path. Follow the steps above to learn how to find your installation path." msgstr "" -"Opna Python-skalet frå mappa program i installasjonsstien for %PRODUCTNAME. Følj stega\n" +"Opna Python-skalet frå mappa program i installasjonsstien for %PRODUCTNAME. Følg stega\n" " ovanfor for å læra å finna installasjonsstien." #. 69F7S @@ -25881,7 +25881,7 @@ msgctxt "" "par_id811637863596791\n" "help.text" msgid "The tooltip or help text displayed when the mouse hovers over the control." -msgstr "Det verktøytipset eller hjelpteksten som kjem fram når musepeikaren vert halde over kontrollelementet." +msgstr "Den hjelpebobla eller hjelpteksten som kjem fram når musepeikaren vert halde over kontrollelementet." #. gKbEN #: sf_l10n.xhp @@ -26043,7 +26043,7 @@ msgctxt "" "par_id421614967136502\n" "help.text" msgid "In the ScriptForge library, all methods starting with the \"_\" character are reserved for internal use only. However, the shortcut _ used for GetText is the only exception to this rule, hence it can be safely used in Basic and Python scripts." -msgstr "I ScriptForge-biblioteket er alle metodar som byrjar med teiknet «_», reservert berre for intern bruk. Snarvegen _ som vert brukt i GetText er det einaste unnataket frå denne regelen, og kan såleis trygt brukast i Basic-skript." +msgstr "I ScriptForge-biblioteket er alle metodar som byrjar med teiknet «_», reserverte for intern bruk. Snarvegen _ som vert brukt i GetText er det einaste unntaket frå denne regelen, og kan såleis trygt brukast i Basic-skript." #. 2ZVAQ #: sf_l10n.xhp @@ -26565,7 +26565,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653208\n" "help.text" msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." -msgstr "tooltip: Teksten som skal visast som verktøytips." +msgstr "tooltip: Teksten som skal visast i hjelpebobla." #. 3WPXT #: sf_menu.xhp @@ -26673,7 +26673,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653118\n" "help.text" msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." -msgstr "tooltip: Teksten som skal visast som verktøytips." +msgstr "tooltip: Teksten som skal visast i hjelpebobla." #. 23fax #: sf_menu.xhp @@ -26763,7 +26763,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653114\n" "help.text" msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." -msgstr "tooltip: Teksten som skal visast som verktøytips." +msgstr "tooltip: Teksten som skal visast i hjlepebobla." #. Sx9Bm #: sf_menu.xhp @@ -27717,7 +27717,7 @@ msgctxt "" "par_id991636718278125\n" "help.text" msgid "Use the Dispose method to free resources after executing the popup menu." -msgstr "Bruk metoden Dispose for å frigjera resursar når sprettoppmenyen er ferdig." +msgstr "Bruk metoden Dispose for å frigjera ressursar når sprettoppmenyen er ferdig." #. K8FAQ #: sf_popupmenu.xhp @@ -28005,7 +28005,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653208\n" "help.text" msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." -msgstr "verktøytips: Teksten som skal visast som verktøytips." +msgstr "hjelpeboble: Teksten som skal visast i hjelpebobla." #. NEE76 #: sf_popupmenu.xhp @@ -28050,7 +28050,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653118\n" "help.text" msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." -msgstr "verktøytips: Teksten som skal visast som verktøytips." +msgstr "hjelpeboble: Teksten som skal visast i hjelpebobla." #. dJTZs #: sf_popupmenu.xhp @@ -28122,7 +28122,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653114\n" "help.text" msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." -msgstr "verktøytips: Teksten som skal visast som verktøytips." +msgstr "hjelpeboble: Teksten som skal visast i hjelpebobla." #. nQrD3 #: sf_popupmenu.xhp @@ -28140,7 +28140,7 @@ msgctxt "" "par_id101636726249788\n" "help.text" msgid "If the user clicks outside the popup menu or presses the Esc key, then no item is selected. In such cases, the returned value depends on the returnid parameter. If returnid = True and no item is selected, then the value 0 (zero) is returned. Otherwise an empty string \"\" is returned." -msgstr "Viss brukaren klikkar utanfor sprettoppmenyen eller trykkjer på Esc-tasten, er ingen element valde. I slike tilfelle avhenger den returnerte verdien av parameteren returnid. Viss returnid = Sann og ingen element er valde, vert verdien 0 (null) returnert. Elles vert det returnert ein tom streng \"\"." +msgstr "Viss brukaren klikkar utanfor sprettoppmenyen eller trykkjer på Escape-tasten, er ingen element valde. I slike tilfelle er den returnerte verdien avhengig av parameteren returnid. Viss returnid = Sann og ingen element er valde, vert verdien 0 (null) returnert. Elles vert det returnert ein tom streng \"\"." #. EFriZ #: sf_popupmenu.xhp @@ -30012,7 +30012,7 @@ msgctxt "" "par_id611582819697899\n" "help.text" msgid "parameters: A list of space separated parameters as a single string. The method does not validate the given parameters, but only passes them to the specified command." -msgstr "parameters: Ei liste over parameterar, skilde med mellomrom, som ein enkelt streng. Metoden validerer ikkje dei gjevne parametera, men sender dei berre vidare til den gjevne kommandoen." +msgstr "parameters: Ei liste over parametrar, skilde med mellomrom, som ein enkelt streng. Metoden validerer ikkje dei gjevne parametra, men sender dei berre vidare til den gjevne kommandoen." #. 2hTM7 #: sf_session.xhp @@ -30255,7 +30255,7 @@ msgctxt "" "par_id611611952070376\n" "help.text" msgid "Format strings by trimming, justifying or wrapping their contents" -msgstr "Formater strengar ved å trimma, justere eller tekstbryte innhaldet" +msgstr "Formater strengar ved å trimma, justera eller tekstbryta innhaldet" #. EZKAi #: sf_string.xhp @@ -30741,7 +30741,7 @@ msgctxt "" "par_id891582384556756\n" "help.text" msgid "Counts the number of occurrences of a substring or a regular expression within a string." -msgstr "Tel kor mange gonger ein delstreng eller eit regulært uttrykk finst i ein streng." +msgstr "Tel kor mange gongar ein delstreng eller eit regulært uttrykk finst i ein streng." #. DxK5L #: sf_string.xhp @@ -33099,7 +33099,7 @@ msgctxt "" "par_id891582733781994\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "Det vert tilrådd å frigjeva resursar etter bruk:" +msgstr "Det vert tilrådd å frigjeva ressursar etter bruk:" #. 8h3fp #: sf_timer.xhp @@ -34323,7 +34323,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655812\n" "help.text" msgid "Returns the resource URL of the toolbar, in the form private:toolbar/toolbar_name." -msgstr "Returnerer resursadressa til verktøylinja på forma privat:verktøylinje/verktøylinjenamn." +msgstr "Returnerer ressursadressa til verktøylinja på forma privat:verktøylinje/verktøylinjenamn." #. JKEeR #: sf_toolbar.xhp @@ -35405,7 +35405,7 @@ msgctxt "" "par_id431620322170443\n" "help.text" msgid "Note, as an exception, that the methods marked (*) are not applicable to Base documents." -msgstr "Merk, som eit unnatak, at metodane merkt med (*) ikkje kan brukast i Basedokument." +msgstr "Merk, som eit unntak, at metodane merkt med (*) ikkje kan brukast i Basedokument." #. 778Fh #: sf_ui.xhp @@ -35855,7 +35855,7 @@ msgctxt "" "par_id191611153511038\n" "help.text" msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to Tools - Customize - Keyboard. When you position your mouse over a function in the Function list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." -msgstr "Kvar %PRODUCTNAME-komponent har sitt eige sett med kommandoar tilgjengeleg. Ein enkel måte å læra kommandoar på er å gå til Verktøy → Tilpass → Tastatur. Når du held musepeikaren over ei oppføring i lista over Funksjonar kjem det opp eit verktøytips med den tilsvarande UNO-kommandoen." +msgstr "Kvar %PRODUCTNAME-komponent har sitt eige sett med kommandoar tilgjengeleg. Ein enkel måte å læra kommandoar på er å gå til Verktøy → Tilpass → Tastatur. Når du held musepeikaren over ei oppføring i lista over Funksjonar kjem det opp ei hjelpeboble med den tilsvarande UNO-kommandoen." #. NnBWM #: sf_ui.xhp @@ -37313,7 +37313,7 @@ msgctxt "" "par_id851656622819891\n" "help.text" msgid "This method is commonly used in the exception handling section of the Sub containing the test case, which is reached when an assertion fails or when the Fail method is called." -msgstr "Denne metoden vert ofte brukt i unnatakshansamingsdelen av Sub som inneheld testsaka, som vert nådd når ein påstand mislukkast eller når metoden Fail vert kalla opp." +msgstr "Denne metoden vert ofte brukt i unntakshansamingsdelen av Sub som inneheld testsaka, som vert nådd når ein påstand mislukkast eller når metoden Fail vert kalla opp." #. ozRN8 #: sf_unittest.xhp @@ -37331,7 +37331,7 @@ msgctxt "" "par_id551656448951538\n" "help.text" msgid "When writing test cases it is recommended to include a call to the ReportError method in the exception handling section of the Sub." -msgstr "Når du skriv testtilfelle, vert det rådd til å ta med eit kall til metoden ReportError i unnatakshandsamingsdelen av Sub." +msgstr "Når du skriv testtilfelle, vert det rådd til å ta med eit kall til metoden ReportError i unntakshandsamingsdelen av Sub." #. pze6V #: sf_unittest.xhp @@ -37565,7 +37565,7 @@ msgctxt "" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "Det vert tilrådd å frigjeva resursar etter bruk:" +msgstr "Det vert tilrådd å frigjeva ressursar etter bruk:" #. wPWMP #: sf_writer.xhp @@ -37628,7 +37628,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693649\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "Avhengig av kva parameterar som er gjevne, vil denne metoden returnera:" +msgstr "Avhengig av kva parametrar som er gjevne, vil denne metoden returnera:" #. YpgWy #: sf_writer.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 97003c2d19b..16e802af0b4 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:59+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565441848.000000\n" #. yzNBP @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move or Copy a Sheet" -msgstr "Flytte eller kopiera eit ark" +msgstr "Flytta eller kopiera eit ark" #. oozF5 #: 02180000.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3153971\n" "help.text" msgid "Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double-clicking on a name will directly jump to this sheet." -msgstr "Lister opp arka i det gjeldande dokumentet. Gøymde ark vert ikkje tekne med. Trykk på på pil opp eller pil ned for å flytte til eit ark i lista. Dobbeltklikk på eit namn for å gå direkte til dette arket." +msgstr "Lister opp arka i det gjeldande dokumentet. Gøymde ark vert ikkje tekne med. Trykk på på pil opp eller pil ned for å flytta til eit ark i lista. Dobbeltklikk på eit namn for å gå direkte til dette arket." #. eomCF #: 03070000.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry." -msgstr "Fjern merkinga av menyelementet for å fjerne uthevinga." +msgstr "Fjern merkinga av menyelementet for å fjerna uthevinga." #. 9GB5Z #: 03080000.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." -msgstr "Dersom formellinja ikkje er synleg, kan du likevel redigera celler ved å ta i bruk redigeringmoduset med F2. Når cellene er redigerte, godta endringane ved å trykkja «Enter» eller forkast endringane med «Esc». «Esc» vert også brukt for å avslutta redigeringsmoduset." +msgstr "Dersom formellinja ikkje er synleg, kan du likevel redigera celler ved å ta i bruk redigeringmoduset med F2. Når cellene er redigerte, godta endringane ved å trykkja «Enter» eller forkast endringane med «Escape». «Escape» vert også brukt for å avslutta redigeringsmoduset." #. HdJfk #: 03100000.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "hd_id721616440441374\n" "help.text" msgid "Overview" -msgstr "Oversyn" +msgstr "Oversikt" #. RGkxy #: 04060101.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id691615892329680\n" "help.text" msgid "The number of columns occupied by the SearchCriteria area need not be the same as the width of the Database area. All headings that appear in the first row of SearchCriteria must be identical to headings in the first row of Database. However, not all headings in Database need appear in the first row of SearchCriteria, while a heading in Database can appear multiple times in the first row of SearchCriteria." -msgstr "Talet på kolonnar som Søkjekriterium-området brukar, treng ikkje vera det same som breidda på Database-området. Alle overskrifter som vert viste i den første rada med Søkjekriterium må vera identiske med overskrifter i den første rada med Database. Ikkje alle overskriftene i Database treng visast i den første rada med Søkjekriterium, medan ei overskrift i Database kan verta vist fleire gonger i den første rada av Søkjekriterium." +msgstr "Talet på kolonnar som Søkjekriterium-området brukar, treng ikkje vera det same som breidda på Database-området. Alle overskrifter som vert viste i den første rada med Søkjekriterium må vera identiske med overskrifter i den første rada med Database. Ikkje alle overskriftene i Database treng visast i den første rada med Søkjekriterium, medan ei overskrift i Database kan verta vist fleire gongar i den første rada av Søkjekriterium." #. AeGHn #: 04060101.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147256\n" "help.text" msgid "DGET functioncell contents;searching in Calc databasessearching;cell contents in Calc databases" -msgstr "DHENT-funksjonencelleinnhald;søkje i Calc-databasarsøkje;celleinnhald i Calc-databasar" +msgstr "DHENT-funksjonencelleinnhald;søkja i Calc-databasarsøkja;celleinnhald i Calc-databasar" #. wj7ck #: 04060101.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id171616180137385\n" "help.text" msgid "Calc reports Err:502 (invalid argument) if multiple matches are found, or a #VALUE! error (wrong data type) if no matches are found. A #VALUE! error is also reported if a single match is found but the relevant cell is empty." -msgstr "Calc rapporter Err: 502 (ugyldig argument) viss det vert funne fleire treff, eller ein #VERDI!-feil (feil datatype) viss det ikkje vert funne treff. Det vert meld ei VERDI!-feilmelding også viss eitt treff vert funne, men den relevante cella er tom." +msgstr "Calc rapportar Err: 502 (ugyldig argument) viss det vert funne fleire treff, eller ein #VERDI!-feil (feil datatype) viss det ikkje vert funne treff. Det vert meld ei VERDI!-feilmelding også viss eitt treff vert funne, men den relevante cella er tom." #. oFi8J #: 04060101.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "par_id421612299085248\n" "help.text" msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming degressive depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?" -msgstr "Ein eigedel vart kjøpt opp 01.01.2020 for 2000 valutaeiningar. Sluttdatoen for den første avviklningsperioden var 31.12.2020. Restverdien for eigedelen ved slutten av avskrivingstida vil vera 10 valutaeiningar. Avskrivingssatsen er 0,1 (10 %) og året vert rekna ut ved hjelp av amerikansk metode (basis 0). Kva er avskrivingssummen i den fjerde avskrivingsperioden viss vi går ut frå degressiv avskriving?" +msgstr "Ein eigedel vart kjøpt opp 01.01.2020 for 2000 valutaeiningar. Sluttdatoen for den første avviklningsperioden var 31.12.2020. Restverdien for eigedelen ved slutten av avskrivingstida vil vera 10 valutaeiningar. Avskrivingssatsen er 0,1 (10 %) og året vert rekna ut ved hjelp av amerikansk metode (basis 0). Kva er avskrivingssummen i den fjerde avskrivingsperioden viss me går ut frå degressiv avskriving?" #. qyD4t #: 04060103.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_id641612299092454\n" "help.text" msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming linear depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?" -msgstr "Ein eigedel vart kjøpt opp 01.01.2020 for 2000 valutaeiningar. Sluttdatoen for den første avviklningsperioden var 31.12.2020. Restverdien for eigedelen ved slutten av avskrivingstida vil vera 10 valutaeiningar. Avskrivingssatsen er 0,1 (10 %) og året vert rekna ut ved hjelp av amerikansk metode (basis 0). Kva er avskrivingssummen i den fjerde avskrivingsperioden viss vi går ut frå lineær avskriving?" +msgstr "Ein eigedel vart kjøpt opp 01.01.2020 for 2000 valutaeiningar. Sluttdatoen for den første avviklningsperioden var 31.12.2020. Restverdien for eigedelen ved slutten av avskrivingstida vil vera 10 valutaeiningar. Avskrivingssatsen er 0,1 (10 %) og året vert rekna ut ved hjelp av amerikansk metode (basis 0). Kva er avskrivingssummen i den fjerde avskrivingsperioden viss me går ut frå lineær avskriving?" #. zcGNo #: 04060103.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "par_id71607569817532\n" "help.text" msgid "=IF(A1>5;;\"too small\") If the value in A1 is greater than 5, the value 0 is returned because empty parameters are considered to be 0; otherwise, the text too small is returned." -msgstr "=VISS(A1>5;;100;\"for lite\") Viss verdien i A1 er større enn 5, vert verdien 0 returner fordi tomme parameterar vert sett til å vera 0, elles vert teksten for lite returnert." +msgstr "=VISS(A1>5;;100;\"for lite\") Viss verdien i A1 er større enn 5, vert verdien 0 returner fordi tomme parametrar vert sette til å vera 0, elles vert teksten for lite returnert." #. Q6yTs #: 04060105.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:" -msgstr "Dersom A=SANN og B=USANN får vi følgjande eksempel:" +msgstr "Dersom A=SANN og B=USANN får me følgjande eksempel:" #. umEDX #: 04060105.xhp @@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DD0\n" "help.text" msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:" -msgstr "Desse funksjonane brukar tvungen matrisehandsaming: KORRELASJON, KOVARIANS, PROGNOSE, FTEST, SKJERINGSPUNKT, MDETERM, MINVERS, MMULT, MODUS, PEARSON, SANNSYNLEG, RKVADRAT, STIGINGSTAL, STANDARDFEIL, SUMMERPRODUKT, SUMMERX2MY2, SUMMERX2PY2, SUMMERXMY2 OG TTEST. Dersom du brukar områdereferansar som argument i desse funksjonane, vil funksjonen fungere som matrisefunksjon. Tabellen nedanfor viser eit eksempel på tvungen matrisehandsaming." +msgstr "Desse funksjonane brukar tvungen matrisehandsaming: KORRELASJON, KOVARIANS, PROGNOSE, FTEST, SKJERINGSPUNKT, MDETERM, MINVERS, MMULT, MODUS, PEARSON, SANNSYNLEG, RKVADRAT, STIGINGSTAL, STANDARDFEIL, SUMMERPRODUKT, SUMMERX2MY2, SUMMERX2PY2, SUMMERXMY2 OG TTEST. Dersom du brukar områdereferansar som argument i desse funksjonane, vil funksjonen fungera som matrisefunksjon. Tabellen nedanfor viser eit eksempel på tvungen matrisehandsaming." #. zPgwk #: 04060107.xhp @@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt "" "par_id3151260\n" "help.text" msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the Array check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case 5, and click OK." -msgstr "Vel funksjonen MEINING utan å fjerne merking av området. Merk avkryssingsfeltet Matrise. Skriv inn den ønskte dimensjonen av einingsmatrisa, i dette tilfellet 5 og trykk på OK." +msgstr "Vel funksjonen MEINING utan å fjerna merking av området. Merk avkryssingsfeltet Matrise. Skriv inn den ønskte dimensjonen av einingsmatrisa, i dette tilfellet 5 og trykk på OK." #. yywEQ #: 04060107.xhp @@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt "" "par_id3168518\n" "help.text" msgid "The above table is 2 rows, 4 columns. In order to transpose it, you must select 4 rows, 2 columns. Assuming you want to transpose the above table to the range A7:B10 (4 rows, 2 columns) you must select the entire range and then enter the following:" -msgstr "Tabellen ovanfor har to rader og fire kolonnar. For å transponere han, må du merkja fire rader og to kolonnar. Dersom vi går ut frå at du vil transponere tabellen ovanfor til området A7:B10 (4 rader og to kolonnar), må du merkja heile området og skriva inn:" +msgstr "Tabellen ovanfor har to rader og fire kolonnar. For å transponere han, må du merkja fire rader og to kolonnar. Dersom me går ut frå at du vil transponera tabellen ovanfor til området A7:B10 (4 rader og to kolonnar), må du merkja heile området og skriva inn:" #. FVsQ9 #: 04060107.xhp @@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt "" "par_id3158146\n" "help.text" msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2." -msgstr "E2 og F2: Skråning m på regresjonslinja y=b+m*x for x1- og x2-verdiane. Verdiane er gjevne i omvend rekkjefølgje. Det vil seie skråninga for x2 i E2 og skråninga for x1 i F2." +msgstr "E2 og F2: Skråning m på regresjonslinja y=b+m*x for x1- og x2-verdiane. Verdiane er gjevne i omvend rekkjefølgje. Det vil seia skråninga for x2 i E2 og skråninga for x1 i F2." #. 4Fhak #: 04060107.xhp @@ -19211,7 +19211,7 @@ msgctxt "" "par_id141612447324913\n" "help.text" msgid "Suppose we have built a small database table occupying the cell range A1:DO4 and containing basic information about 118 chemical elements. The first column contains the row headings “Element”, “Symbol”, “Atomic Number”, and “Relative Atomic Mass”. Subsequent columns contain the relevant information for each of the elements, ordered left to right by atomic number. For example, cells B1:B4 contain “Hydrogen”, “H”, “1” and “1.008”, while cells DO1:DO4 contain “Oganesson”, “Og”, “118”, and “294”." -msgstr "Gå ut frå at vi har laga ein liten databasetabell i celleområdet A1:DO4 som inneheld grunnopplysningar om 118 kjemiske element. Den første kolonnen inneheld radoverskriftene «Element», «Symbol», «Atomnummer» og «Relativ atommasse». Dei neste kolonnane inneheld dei relevante opplysningane for kvart element, ordna frå venstre mot høgre etter atomnummer. Cellene B1:B4 inneheld for eksempel «Hydrogen», «H», «1» og «1,008», medan cellene DO1:DO4 inneheld «Oganesson», «Og», «118» og «294»." +msgstr "Gå ut frå at me har laga ein liten databasetabell i celleområdet A1:DO4 som inneheld grunnopplysningar om 118 kjemiske element. Den første kolonnen inneheld radoverskriftene «Element», «Symbol», «Atomnummer» og «Relativ atommasse». Dei neste kolonnane inneheld dei relevante opplysningane for kvart element, ordna frå venstre mot høgre etter atomnummer. Cellene B1:B4 inneheld for eksempel «Hydrogen», «H», «1» og «1,008», medan cellene DO1:DO4 inneheld «Oganesson», «Og», «118» og «294»." #. eAMVa #: 04060109.xhp @@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt "" "par_id891624454058773\n" "help.text" msgid "To include a text string in a formula, place the text string between two double quotation marks (\") and Calc takes the characters in the string without attempting to interpret them. For example, the formula =\"Hello world!\" displays the text string Hello world! in the cell, with no surrounding double quotation marks." -msgstr "Skal du ha med ein tekststreng i ein formel, skriv du han mellom doble hermeteikn (\"). Dette gjer at Calc tek med teksten i strengen utan å gjera noko meir med han. Såleis vi formelen \"Hallo verda\" visa teksten Hallo verda i cella utan hermeteikna." +msgstr "Skal du ha med ein tekststreng i ein formel, skriv du han mellom doble hermeteikn (\"). Dette gjer at Calc tek med teksten i strengen utan å gjera noko meir med han. Såleis vil formelen \"Hallo verda\" visa teksten Hallo verda i cella utan hermeteikna." #. HCwEU #: 04060110.xhp @@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt "" "par_id461624454425320\n" "help.text" msgid "The more complex formula =CONCATENATE(\"Life is really simple, \"; \"but we insist on making it complicated \"; \"(Confucius).\") concatenates three individual strings in double quotation marks, outputting Life is really simple, but we insist on making it complicated (Confucius)." -msgstr "Den meir komplekse formelen =KJEDA.SAMAN(\"Livet er enkelt, \"; \"men vi insisterer på å gjera det komplisert \"; \"(Konfutse).\") vil kjeda saman dei tre enkeltstrengane i doble hermeteikn til Livet er enkelt, men vi insisterer på å gjera det komplisert (Konfutse)." +msgstr "Den meir komplekse formelen =KJEDA.SAMAN(\"Livet er enkelt, \"; \"men me insisterer på å gjera det komplisert \"; \"(Konfutse).\") vil kjeda saman dei tre enkeltstrengane i doble hermeteikn til Livet er enkelt, men me insisterer på å gjera det komplisert (Konfutse)." #. XBDt9 #: 04060110.xhp @@ -20831,7 +20831,7 @@ msgctxt "" "par_id3149211\n" "help.text" msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable shared libraryDLL. To be recognized by $[officename], the shared libraryDLL must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for Function Wizard of $[officename] Calc." -msgstr "$[officename] søkjer i tilleggsmappa som er definert i konfigurasjonen for eit passande delt bibliotek DLL . For å verta gjenkjent av $[officename], må delt bibliotek DLL ha visse eigenskapar som er forklarte nedanfor. Denne informasjonen gjer at du kan programmera ditt eiget tillegg for funksjon vegvisar i $[officename] Calc." +msgstr "$[officename] søkjer i tilleggsmappa som er definert i oppsettinga for eit passande delt bibliotek DLL . For å verta gjenkjent av $[officename], må delt bibliotek DLL ha visse eigenskapar som er forklarte nedanfor. Denne informasjonen gjer at du kan programmera ditt eiget tillegg for funksjon-vegvisar i $[officename] Calc." #. CAC5V #: 04060112.xhp @@ -40073,7 +40073,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets." -msgstr "Du kan definera etikettområde som inneheld dei same etikettane på ulike ark. $[officename] vil søkje først etter etikettområde på det gjeldande arket og deretter i områda på andre ark dersom søket feila." +msgstr "Du kan definera etikettområde som inneheld dei same etikettane på ulike ark. $[officename] vil søkja først etter etikettområde på det gjeldande arket og deretter i områda på andre ark dersom søket feila." #. BVyD4 #: 04070400.xhp @@ -41738,7 +41738,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." -msgstr "Vel ei eller fleire rader som skal skrivast på alle sidene. I det høgre tekstfeltet skriv du inn radreferansen, for eksempel, «1», «$1» eller «$2:$3». Nedtrekkslista viser -brukardefinert-. Du kan også velja -ingen- for å fjerna at ei rad er definert til å verta teke opp att fleire gonger." +msgstr "Vel ei eller fleire rader som skal skrivast på alle sidene. I det høgre tekstfeltet skriv du inn radreferansen, for eksempel, «1», «$1» eller «$2:$3». Nedtrekkslista viser -brukardefinert-. Du kan også velja -ingen- for å fjerna at ei rad er definert til å verta teke opp att fleire gongar." #. FoPy6 #: 05080300.xhp @@ -44204,7 +44204,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." -msgstr "Framhevar scenarioet i tabellen med ei ramme. Du kan velja fargen på ramma i kombinasjonsboksen til høgre for dette valet. Ramma har ei tittellinje som viser namnet til det siste scenarioet.Dersom det er oppgjeve fleire scenario i dette området, gjev knappen til høgre for kanten eit oversyn over alle scenarioa i området.Du kan velja kva scenario som helst frå lista." +msgstr "Framhevar scenarioet i tabellen med ei ramme. Du kan velja fargen på ramma i kombinasjonsboksen til høgre for dette valet. Ramma har ei tittellinje som viser namnet til det siste scenarioet.Dersom det er oppgjeve fleire scenario i dette området, gjev knappen til høgre for kanten ei oversikt over alle scenarioa i området.Du kan velja kva scenario som helst frå lista." #. aGsrM #: 06050000.xhp @@ -45392,7 +45392,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." -msgstr "Naturleg sortering er ein sorteringsmekanisme der tal som har bokstavar framføre seg vert sorterte etter talverdien i staden for som vanleg frå venstre mot høgre. Dersom vi for eksempel har verdiserien A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21 vil desse verdiane ved alfanumerisk sortering verta omstokka til A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Denne sorteringa er teknisk korrekt, men for dei fleste vil det vere feil. Med naturleg sortering vert verdiar som dei i eksempelet sorterte korrekt. Dette er generelt ei forbetring av sorteringssystemet." +msgstr "Naturleg sortering er ein sorteringsmekanisme der tal som har bokstavar framføre seg vert sorterte etter talverdien i staden for som vanleg frå venstre mot høgre. Dersom me for eksempel har verdiserien A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21 vil desse verdiane ved alfanumerisk sortering verta omstokka til A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Denne sorteringa er teknisk korrekt, men for dei fleste vil det vera feil. Med naturleg sortering vert verdiar som dei i eksempelet sorterte korrekt. Dette er generelt ei forbetring av sorteringssystemet." #. SJjo2 #: 12030200.xhp @@ -47327,7 +47327,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove." -msgstr "For å fjerne disposisjonen, marker tabellen og vel Data → Grupper og disponer → Fjern." +msgstr "For å fjerna disposisjonen, marker tabellen og vel Data → Grupper og disponer → Fjern." #. iePNH #: 12080600.xhp @@ -47867,7 +47867,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149207\n" "help.text" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Vis totalkolonne" #. n5fSF #: 12090102.xhp @@ -47885,7 +47885,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150364\n" "help.text" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Vis totalrad" #. QazUm #: 12090102.xhp @@ -49190,7 +49190,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." -msgstr "Vel kva hierarki du vi bruka. Pivottabellen må vera basert på ei ekstern datakjelde som inneheld datahierarki." +msgstr "Vel kva hierarki du vil bruka. Pivottabellen må vera basert på ei ekstern datakjelde som inneheld datahierarki." #. FMiU9 #: 12090106.xhp @@ -54358,7 +54358,7 @@ msgctxt "" "par_id621619279022341\n" "help.text" msgid "Criterion1: A criterion is a text expression computed from a single cell Reference, Formula, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents." -msgstr "" +msgstr "Kriterium1: Eit kriterium er eit tekstuttrykk rekna ut frå ein enkeltcellereferanse, ein formel, eit tall eller ein tekst. Det vert brukt i samanlikningar med celleinnhald." #. m9EAG #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54556,7 +54556,7 @@ msgctxt "" "par_id040320161859450\n" "help.text" msgid "The timeline does not have to be sorted, the functions will sort it for calculations.
The timeline values must have a consistent step between them.
If a constant step cannot be identified in the sorted timeline, the functions will return the #NUM! error.
If the ranges of both the timeline and the historical values are not the same size, the functions will return the #N/A error.
If the timeline contains fewer than 2 data periods, the functions will return the #VALUE! error." -msgstr "Tidslinja treng ikkje vera sortert, funksjonen vil sortera ho for utrekningane.
Verdiane i tidslinja må ha same avstand i stega.
Dersom stega ikkje er konstante i den sorterte tidslinja, vil funksjonen returnere feilen #TAL!.
Dersom områda for både tidslinja og dei historiske verdiane er av ulike storleikar, vil funksjonen returnere feilen #I/T.
Dersom tidslinja inneheld mindre enn 2 dataperiodar, vil funksjonen returnera feilen #VERDI!." +msgstr "Tidslinja treng ikkje vera sortert, funksjonen vil sortera ho for utrekningane.
Verdiane i tidslinja må ha same avstand i stega.
Dersom stega ikkje er konstante i den sorterte tidslinja, vil funksjonen returnere feilen #TAL!.
Dersom områda for både tidslinja og dei historiske verdiane er av ulike storleikar, vil funksjonen returnera feilen #I/T.
Dersom tidslinja inneheld mindre enn 2 dataperiodar, vil funksjonen returnera feilen #VERDI!." #. AbNWD #: exponsmooth_embd.xhp @@ -68731,7 +68731,7 @@ msgctxt "" "bm_id141573508995071\n" "help.text" msgid "SEARCHB Function search text;SEARCHB Function" -msgstr "FINNB-funksjonen søkje i tekst;FINNB-funksjonen" +msgstr "FINNB-funksjonen søkja i tekst;FINNB-funksjonen" #. JbAGD #: func_searchb.xhp @@ -74541,7 +74541,7 @@ msgctxt "" "par_id471641995370002\n" "help.text" msgid "Move existing data down: the existing data is moved down in index and the empty space is filled by arriving data. In short, we deal in fix range of indexes." -msgstr "Flytt data ned: dataa vert flytte ned i indeksen og den tomme plassen vert fylt ut med dei dataa som kjem inn. Kort sagt så handsamar vi faste indeksområde." +msgstr "Flytt data ned: dataa vert flytte ned i indeksen og den tomme plassen vert fylt ut med dei dataa som kjem inn. Kort sagt så handsamar me faste indeksområde." #. nfgHU #: live_data_stream.xhp @@ -74586,7 +74586,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calc Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Lim inn utval" #. RyRjc #: pastespecialcalc.xhp @@ -74595,7 +74595,7 @@ msgctxt "" "bm_id31739717308367\n" "help.text" msgid "paste special;text paste special;numbers paste special;date & time paste special;comments paste special;formats paste special;formula paste special;objects paste special;transpose" -msgstr "" +msgstr "lim inn utval;tekst lim inn utval;tal lim inn utval;dato og klokkeslett lim inn utval;merknadar lim inn utval;format lim inn utval;formlar lim inn utvalobjekt lim inn utval;transponer" #. jCZDB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74604,7 +74604,7 @@ msgctxt "" "hd_id691739716199678\n" "help.text" msgid "Paste Special (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Lim inn utval (Calc)" #. JELFB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74613,7 +74613,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. For other contents in the clipboard, the default Paste Special dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Dette dialogvindauget kjem opp i Calc viss utklippstavla inneheld reknearkceller. For anna innhald i utklippstavla kjem dialogvindauget standard Lim inn utval opp." #. 2P5QL #: pastespecialcalc.xhp @@ -74622,7 +74622,7 @@ msgctxt "" "hd_id191630440520574\n" "help.text" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Førehandsinnstillingar" #. hwBnD #: pastespecialcalc.xhp @@ -74631,7 +74631,7 @@ msgctxt "" "par_id951630440692605\n" "help.text" msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special." -msgstr "" +msgstr "Vel ei av førehandsinnstillingane for raskt å lasta inn vanlege innstillingar for «Lim inn utval»." #. y7oAT #: pastespecialcalc.xhp @@ -74640,7 +74640,7 @@ msgctxt "" "hd_id41630440570501\n" "help.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Berre verdiar" #. ECCzf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74649,7 +74649,7 @@ msgctxt "" "par_id111630440722545\n" "help.text" msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates." -msgstr "" +msgstr "Set berre inn celleinnhald som tekst, tal og datoar." #. Zc6Rw #: pastespecialcalc.xhp @@ -74658,7 +74658,7 @@ msgctxt "" "hd_id891630440587478\n" "help.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Verdiar og format" #. jw4kJ #: pastespecialcalc.xhp @@ -74667,7 +74667,7 @@ msgctxt "" "par_id511630441051343\n" "help.text" msgid "Pastes cell contents and formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Limar inn celleinnhald og format brukt på celler." #. F9u5M #: pastespecialcalc.xhp @@ -74676,7 +74676,7 @@ msgctxt "" "hd_id301630440615367\n" "help.text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Berre format" #. 3Kc8A #: pastespecialcalc.xhp @@ -74685,7 +74685,7 @@ msgctxt "" "par_id851630441123702\n" "help.text" msgid "Pastes only formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Limar berre inn format brukt på celler." #. qJdEB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74694,7 +74694,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630440632865\n" "help.text" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Transponer alt" #. 4Tm8n #: pastespecialcalc.xhp @@ -74703,7 +74703,7 @@ msgctxt "" "par_id41630441349354\n" "help.text" msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed." -msgstr "" +msgstr "Limar inn alt celleinnhald saman med transponerte plasseringar." #. QFkNC #: pastespecialcalc.xhp @@ -74712,7 +74712,7 @@ msgctxt "" "hd_id991630441460829\n" "help.text" msgid "Run immediately" -msgstr "" +msgstr "Køyr no" #. 9RW6R #: pastespecialcalc.xhp @@ -74721,7 +74721,7 @@ msgctxt "" "par_id331630441454811\n" "help.text" msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything." -msgstr "" +msgstr "Merk av for dette valet for å lasta inn førehandsinnstillinga og straks ta ho i bruk. Når denne ikkje er merkt, vert berre dei tilsvarande innstillingane i dialogvindauget lasta inn når du vel ei førehandsinnstilling. Ingenting vert limt inn." #. RCChz #: pastespecialcalc.xhp @@ -74730,7 +74730,7 @@ msgctxt "" "par_id811630441564039\n" "help.text" msgid "Uncheck Run immediately to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking OK." -msgstr "" +msgstr "Fjern merkinga for Køyr umiddelbart for å lasta inn innstillingane frå førehandsinnstillinga og endra innstillingane i dialogvindauget for «Lim inn utval» før dei vert brukte ved å trykkja OK." #. vy3ZF #: pastespecialcalc.xhp @@ -74739,7 +74739,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Merking" #. jaP4U #: pastespecialcalc.xhp @@ -74748,7 +74748,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." -msgstr "" +msgstr "Vel eit format for innhaldet i utklippstavla som du vil lima inn." #. Q4JqP #: pastespecialcalc.xhp @@ -74757,7 +74757,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145120\n" "help.text" msgid "Paste all" -msgstr "" +msgstr "Lim inn alt" #. fDNZV #: pastespecialcalc.xhp @@ -74766,7 +74766,7 @@ msgctxt "" "par_id3146848\n" "help.text" msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." -msgstr "" +msgstr "Limer celleinnhaldet, merknadar, format og objekt inn i det gjeldande dokumentet." #. 5pvAf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74775,7 +74775,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. VmF7W #: pastespecialcalc.xhp @@ -74784,7 +74784,7 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing text." -msgstr "" +msgstr "Set inn celler som inneheld tekst." #. ChSFo #: pastespecialcalc.xhp @@ -74793,7 +74793,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Tal" #. ZeNxu #: pastespecialcalc.xhp @@ -74802,7 +74802,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing numbers." -msgstr "" +msgstr "Set inn celler som inneheld tal." #. 7xcLY #: pastespecialcalc.xhp @@ -74811,7 +74811,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151054\n" "help.text" msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Dato og klokkeslett" #. GYmqu #: pastespecialcalc.xhp @@ -74820,7 +74820,7 @@ msgctxt "" "par_id3154226\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing date and time values." -msgstr "" +msgstr "Set inn celler som inneheld verdiar for dato og klokkeslett." #. 4DkoF #: pastespecialcalc.xhp @@ -74829,7 +74829,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formlar" #. RhfnT #: pastespecialcalc.xhp @@ -74838,7 +74838,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing formulae." -msgstr "" +msgstr "Set inn celler som inneheld formlar." #. opQb6 #: pastespecialcalc.xhp @@ -74847,7 +74847,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Merknadar" #. 2BTzf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74856,7 +74856,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Inserts comments that are attached to cells." -msgstr "" +msgstr "Set inn merknadar som er knytte til celler." #. HPAEH #: pastespecialcalc.xhp @@ -74865,7 +74865,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152935\n" "help.text" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Format" #. GWT5C #: pastespecialcalc.xhp @@ -74874,7 +74874,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "Inserts cell format attributes." -msgstr "" +msgstr "Set inn innstillingane for celleformatet." #. t58Tx #: pastespecialcalc.xhp @@ -74883,7 +74883,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #. HbyHz #: pastespecialcalc.xhp @@ -74892,7 +74892,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Set inn objekt som finst i det merkte celleområdet. Dette kan vera OLE-objekt, diagram-objekt eller tekne-objekt." #. SSKGL #: pastespecialcalc.xhp @@ -74901,7 +74901,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147048\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Innstillingar" #. LH8nX #: pastespecialcalc.xhp @@ -74910,7 +74910,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "Sets the paste options for the clipboard contents." -msgstr "" +msgstr "Set innstillingane for innliming av innhald frå utklippstavla." #. FnDEC #: pastespecialcalc.xhp @@ -74919,7 +74919,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152971\n" "help.text" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Som lenkje" #. JF5ht #: pastespecialcalc.xhp @@ -74928,7 +74928,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." -msgstr "" +msgstr "Set inn celleområdet som ei lenkje, slik at endringar som vert gjort i celler i kjeldefila vert oppdatert i målfila. Om du vil sikra at endringar som er gjort i tomme celler i kjeldefila vert oppdatert i målfila så sjå etter at òg «Set inn alt» er merkt." #. 2VaKB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74937,7 +74937,7 @@ msgctxt "" "par_id3145667\n" "help.text" msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole." -msgstr "" +msgstr "Du kan òg lenkja ark innanfor det same reknearket. Når du lenkjer til andre filer, vert det automatisk laga ei DDE-lenkjek. Ei DDE-lenkje vert sett inn som ein matriseformel som må redigerast som éi eining." #. 8rCK2 #: pastespecialcalc.xhp @@ -74946,7 +74946,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147173\n" "help.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Transponer" #. W3UdG #: pastespecialcalc.xhp @@ -74955,7 +74955,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "" +msgstr "Rader i utvalet som er kopierte til utklippstavla, vert limte inn slik at dei vert kolonnar i det valde området. Kolonnar i utvalet som er kopierte til utklippstavla, vert omgjorde til rader og limte inn." #. 3h8FU #: pastespecialcalc.xhp @@ -74964,7 +74964,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151052\n" "help.text" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Hopp over tomme celler" #. 4Quor #: pastespecialcalc.xhp @@ -74973,7 +74973,7 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Tomme celler frå utklippstavla vil ikkje erstatta målcellene. Viss du brukar dette valet saman med «multiplikasjon-» eller «divisjon-»funksjonen, vert ikkje desse utførte på tomme celler frå utklippstavla." #. fAxuy #: pastespecialcalc.xhp @@ -74982,7 +74982,7 @@ msgctxt "" "par_id3155084\n" "help.text" msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." -msgstr "" +msgstr "Viss du vel ein rekneoperasjon og ikkje vel innstillinga Hopp over tomme celler, vert tomme celler i utklippstavla handsama som nullar. Viss du for eksempel brukar operasjonen Gonga, vert målcellene fylte med nullar der det er tomme celler i området frå utklippstavla." #. RaJsn #: pastespecialcalc.xhp @@ -74991,7 +74991,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150440\n" "help.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Operasjonar" #. 2k5rV #: pastespecialcalc.xhp @@ -75000,7 +75000,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet." -msgstr "" +msgstr "Vel kva operasjon som skal brukast når du limer celler inn i reknearket." #. 9Q8zS #: pastespecialcalc.xhp @@ -75009,7 +75009,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153952\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. zcLwC #: pastespecialcalc.xhp @@ -75018,7 +75018,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." -msgstr "" +msgstr "Legg ikkje til ei handling når du limar inn celleområdet frå utklippstavla. Innhaldet i utklippstavla vil erstatta innhaldet i cellene." #. wvitZ #: pastespecialcalc.xhp @@ -75027,7 +75027,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154988\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Legg til" #. 2GUwh #: pastespecialcalc.xhp @@ -75036,7 +75036,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." -msgstr "" +msgstr "Legg verdiane i utklippstavla til verdiane i målcellene. Viss utklippstavla inneheld berre merknadar, vert desse lagt til i målcellene." #. DCPtp #: pastespecialcalc.xhp @@ -75045,7 +75045,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145263\n" "help.text" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Subtraher" #. cDRRK #: pastespecialcalc.xhp @@ -75054,7 +75054,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Trekkjer verdiane i cellene i utklippstavla frå verdiane i målcellene." #. SdJSS #: pastespecialcalc.xhp @@ -75063,7 +75063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155312\n" "help.text" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Multipliser" #. MPQCz #: pastespecialcalc.xhp @@ -75072,7 +75072,7 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "help.text" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Multipliserer verdiane i cellene i utklippstavla med verdiane i målcellene." #. EEykb #: pastespecialcalc.xhp @@ -75081,7 +75081,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154320\n" "help.text" msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Divider" #. YAwxH #: pastespecialcalc.xhp @@ -75090,7 +75090,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." -msgstr "" +msgstr "Dividerer verdiane i målcellene med verdiane i cellene i utyklippstavla." #. Fdaap #: pastespecialcalc.xhp @@ -75099,7 +75099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146914\n" "help.text" msgid "Shift Cells" -msgstr "" +msgstr "Flytt celler" #. FX3t9 #: pastespecialcalc.xhp @@ -75108,7 +75108,7 @@ msgctxt "" "par_id3145169\n" "help.text" msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted." -msgstr "" +msgstr "Set innstillingane for flytting av målcellene når innhald frå utklippstavla vert sett inn." #. By32Q #: pastespecialcalc.xhp @@ -75117,7 +75117,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155518\n" "help.text" msgid "Don't shift" -msgstr "" +msgstr "Ikkje flytt" #. kf5CY #: pastespecialcalc.xhp @@ -75126,7 +75126,7 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "help.text" msgid "Inserted cells replace the target cells." -msgstr "" +msgstr "Innsette celler skriv over målcellene." #. 4zWx7 #: pastespecialcalc.xhp @@ -75135,7 +75135,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148483\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Nedover" #. VJqjy #: pastespecialcalc.xhp @@ -75144,7 +75144,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Målcellene vert flytte nedover når det vert sett inn celler frå utklippstavla." #. k7vw8 #: pastespecialcalc.xhp @@ -75153,7 +75153,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Høgre" #. qbBJQ #: pastespecialcalc.xhp @@ -75162,7 +75162,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Målcellene vert flytte mot høgre når det vert sett inn celler frå utklippstavla." #. AWPkL #: recalculate_hard.xhp @@ -80152,7 +80152,7 @@ msgctxt "" "par_id361521494872103\n" "help.text" msgid "A recurring element is an element that can appear multiple times under the same parent. It serves as an enclosing parent of a single record entry of multiple record entries. These entries are imported into a range those height equals the number of entries plus one additional header row." -msgstr "Eit gjentakande element kan brukast fleire gonger under dei same foreldra. Det tener som eit lukka forelder til ei enkel oppføring i ein post med fleire oppføringar. Desse oppføringane vert importerte inn i eit område med høgd lik talet på oppføringar pluss ei overskriftrad." +msgstr "Eit gjentakande element kan brukast fleire gongar under dei same foreldra. Det tener som eit lukka forelder til ei enkel oppføring i ein post med fleire oppføringar. Desse oppføringane vert importerte inn i eit område med høgd lik talet på oppføringar pluss ei overskriftrad." #. 3BFmD #: xml_source.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 06de6da2eae..ef5bb6ce48e 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id8964201\n" "help.text" msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines." -msgstr "Trykk på ikonet heilt til venstre for å fjerne alle linjer. Dette fjerner alle ytre kantlinjer, alle indre og diagonale linjer." +msgstr "Trykk på ikonet heilt til venstre for å fjerna alle linjene. Dette fjernar alle ytre kantlinjer, alle indre og diagonale linjer." #. ZTJS3 #: borders.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Select Tools - Protect Sheet or Tools - Protect Spreadsheet Structure to remove the check mark indicating the protected status." -msgstr "Vel Verktøy → Vern ark eller Verktøy → Vern reknearkstrukturen for å fjerne markeringa som viser vernestatus." +msgstr "Vel Verktøy → Vern ark eller Verktøy → Vern reknearkstrukturen for å fjerna markeringa som viser vernestatus." #. 7ya2E #: cell_unprotect.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." -msgstr "Under %PRODUCTNAME - PreferencesVerktøy → Innstillingar%PRODUCTNAME Calc → Generelt kan du velja om lenkjene alltid skal oppdaterast ved opninga, oppdaterast på oppmoding eller aldri oppdaterast. Du kan også oppdatere frå dialogvindauget i Rediger → Lenkjer." +msgstr "Under %PRODUCTNAME - PreferencesVerktøy → Innstillingar%PRODUCTNAME Calc → Generelt kan du velja om lenkjene alltid skal oppdaterast ved opninga, oppdaterast på oppmoding eller aldri oppdaterast. Du kan også oppdatera frå dialogvindauget i Rediger → Lenkjer." #. 4DFzJ #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:" -msgstr "I dette eksempelet skal vi rekna ut gjennomsnittet av tilfeldige verdiar. Resultatet set vi inn i ei celle:" +msgstr "I dette eksempelet skal me rekna ut gjennomsnittet av tilfeldige verdiar. Resultatet set me inn i ei celle:" #. GhHpd #: cellstyle_conditional.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database." -msgstr "Du kan definera at eit celleområde i reknearket skal brukast som ein database. Kvar rad i området svarar til ein databasepost og kvar celle i ei rad svarar til eit databasefelt. Du kan sortera, gruppere, søkje og gjera utrekningar på området på same måte som i ein database." +msgstr "Du kan definera at eit celleområde i reknearket skal brukast som ein database. Kvar rad i området svarar til ein databasepost og kvar celle i ei rad svarar til eit databasefelt. Du kan sortera, gruppere, søkja og gjera utrekningar på området på same måte som i ein database." #. YkmRD #: database_define.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E8\n" "help.text" msgid "To Remove a Filter From a Cell Range" -msgstr "Fjerne eit filter frå eit celleområde" +msgstr "Slik fjernar du eit filter frå eit celleområde" #. 85fDm #: database_filter.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose Data - Group and Outline - Ungroup." -msgstr "Trykk inne i ei gruppe og vel Data → Grupper og disponer → Løys opp gruppe for å fjerne gruppa." +msgstr "Trykk inne i ei gruppe og vel Data → Grupper og disponer → Løys opp gruppe for å fjerna gruppa." #. CG8kj #: datapilot_tipps.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Updating Pivot Tables" -msgstr "Oppdatere pivottabellar" +msgstr "Oppdatera pivottabellar" #. 8o6oz #: datapilot_updatetable.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Finding and Replacing in Calc" -msgstr "Søkje og erstatte i Calc" +msgstr "Søkja og erstatta i Calc" #. qSAcB #: finding.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "hd_id7359233\n" "help.text" msgid "Finding text" -msgstr "Søkje etter tekst" +msgstr "Søkja etter tekst" #. uf8Kc #: finding.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "help.text" msgid "An image that you have loaded with Format - Page Style - Background is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." -msgstr "Eit bilete som du har lasta ned med Format → Sidestil → Bakgrunn er berre synlig i utskrift eller i førehandsvisinga. For å visa eit bakgrunnsbilde også på skjermen, set inn det grafiske biletet ved å velja Set inn → Bilete og set biletet bak cellene ved å velja Format → Still opp → Til bakgrunnen. Bruk navigatoren for å velja bakgrunnsbiletet." +msgstr "Eit bilete som du har lasta ned med Format → Sidestil → Bakgrunn er berre synleg i utskrift eller i førehandsvisinga. For å visa eit bakgrunnsbilete også på skjermen, set inn det grafiske biletet ved å velja Set inn → Bilete og set biletet bak cellene ved å velja Format → Still opp → Til bakgrunnen. Bruk navigatoren for å velja bakgrunnsbiletet." #. vvAFw #: format_table.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Let us assume that the interest rate i of 7.5% and the number of years n (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital C would have to be modified in order to attain a particular return I. For this example, calculate how much capital C would be required if you want an annual return of $15,000." -msgstr "Gå ut frå at renta r er på 7,5 % og talet på år n (1) er konstante. Du vil heller vita kor stor investeringskapitalen K må vere for å få ein bestemt gevinst R. I dette eksempelet skal vi rekna ut kor mykje kapital K som må til for å oppnå ein årleg gevinst på 15 000 kr." +msgstr "Gå ut frå at renta r er på 7,5 % og talet på år n (1) er konstante. Du vil heller vita kor stor investeringskapitalen K må vera for å få ein bestemt gevinst R. I dette eksempelet skal me rekna ut kor mykje kapital K som må til for å oppnå ein årleg gevinst på 15 000 kr." #. E8wVE #: goalseek.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop." -msgstr "Hald nede museknappen og dra eit område på tvers av to celler og deretter tilbake igjen til den første cella. Slepp museknappen. Du kan nå flytte enkeltceller med dra og slepp." +msgstr "Hald nede museknappen og dra eit område på tvers av to celler og deretter tilbake igjen til den første cella. Slepp museknappen. Du kan nå flytta enkeltceller med dra og slepp." #. b6dRj #: mark_cells.xhp @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop" -msgstr "Flytte celler ved å dra og sleppe" +msgstr "Flytta celler ved å dra og sleppe" #. CoB5w #: move_dragdrop.xhp @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "hd_id986358\n" "help.text" msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop" -msgstr "Flytte celler ved å dra og sleppe" +msgstr "Flytta celler ved å dra og sleppe" #. g9ZDg #: move_dragdrop.xhp @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "par_id2926419\n" "help.text" msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet." -msgstr "Celler vert flytte og gjer at cellene i målområdet vertr flytt til høgre eller ned. Kjeldecellene vert tømt, unntatt når du flyttar innan fen same rada og det same arket." +msgstr "Celler vert flytte og gjer at cellene i målområdet vert flytt til høgre eller ned. Kjeldecellene vert tømt, unntatt når du flyttar innan fen same rada og det same arket." #. DDgJR #: move_dragdrop.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155600\n" "help.text" msgid "Undoing a Selection" -msgstr "Fjerne eit ark frå utvalet" +msgstr "Fjerna eit ark frå utvalet" #. ZDEzm #: multitables.xhp @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "bm_id14648\n" "help.text" msgid "exporting;cellsprinting; cellsranges;print rangesPDF export of print rangescell ranges; printingcells; print rangesprint rangesclearing, see also deleting/removingdefining;print rangesextending print rangesdeleting;print ranges" -msgstr "eksportera;cellerskriva ut; cellerområde; utskriftsområdePDF-eksport av utskriftsområdecelleområde; skriva utceller; utskriftsområdeutskriftsområdetømme, sjå også slette/fjernedefinera; utskriftsområdeutvida utskriftsområdesletta; utskriftsområde" +msgstr "eksportera;cellerskriva ut; cellerområde; utskriftsområdePDF-eksport av utskriftsområdecelleområde; skriva utceller; utskriftsområdeutskriftsområdetømme, sjå også sletta/fjernadefinera; utskriftsområdeutvida utskriftsområdesletta; utskriftsområde" #. USFyE #: printranges.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_idN10922\n" "help.text" msgid "To Clear a Print Range" -msgstr "Fjerne eit utskriftsområde" +msgstr "Fjerna eit utskriftsområde" #. dYHcz #: printranges.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range." -msgstr "Du kan fjerne eit manuelt sideskift frå utskriftsområdet ved å dra kantlinja til sideskiftet utanfor utskriftsområdet." +msgstr "Du kan fjerna eit manuelt sideskift frå utskriftsområdet ved å dra kantlinja til sideskiftet utanfor utskriftsområdet." #. xLgnw #: printranges.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_idN10948\n" "help.text" msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range." -msgstr "Du kan fjerne eit utskriftsområde ved å dra kantlinja for området til den motsette kantlinja for området." +msgstr "Du kan fjerna eit utskriftsområde ved å dra kantlinja for området til den motsette kantlinja for området." #. wATRM #: printranges.xhp @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotating Tables (Transposing)" -msgstr "Rotere tabellar (omstilla)" +msgstr "Rotera tabellar (transponera)" #. NWEK2 #: table_rotate.xhp @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154346\n" "help.text" msgid "Rotating Tables (Transposing)" -msgstr "Rotere tabellar (omstilla)" +msgstr "Rotera tabellar (transponera)" #. fzyoE #: table_rotate.xhp @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151112\n" "help.text" msgid "cells; rotating text rotating; text in cells text in cells; writing vertically" -msgstr "celler; rotere tekstrotere; tekst i cellertekst i celler; skrive loddrett" +msgstr "celler; rotera tekstrotera; tekst i cellertekst i celler; skriva loddrett" #. K94Go #: text_rotate.xhp @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151112\n" "help.text" msgid "Rotating Text" -msgstr "Rotere tekst" +msgstr "Rotera tekst" #. DXQsT #: text_rotate.xhp @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Select the cells whose text you want to rotate." -msgstr "Vel cellene du vil rotere teksten i." +msgstr "Vel cellene du vil rotera teksten i." #. sDWLN #: text_rotate.xhp @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Enter the function code. In this example, we define a VOL(a; b; c) function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths a, b and c:" -msgstr "Skriv inn funksjonskoden. I dette eksempelet definerer vi ein funksjon VOL(a; b; c) som reknar ut volumet til eit rektangel med sidelengdene a , b og c :" +msgstr "Skriv inn funksjonskoden. I dette eksempelet definerer me ein funksjon VOL(a; b; c) som reknar ut volumet til eit rektangel med sidelengdene a , b og c :" #. eXWo3 #: userdefined_function.xhp @@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "par_id571629155308959\n" "help.text" msgid "Wildcards are special characters that can be used in search strings that are passed as arguments to some Calc functions. They can also be used to define search criteria in the Find & Replace dialog. The use of wildcards enables the definition of more advanced search parameters with a single search string." -msgstr "Jokerteikn er spesialteikn som kan brukast i søkjestrenger som vert sende som argument til nokre Calc-funksjonar. Dei kan også brukast til å definera søkjekriterium i dialogvindauget Søk og byt ut. Bruken av jokerteikn gjer det mogleg å definera meir avanserte søkjeparameterar med éin enkelt søkjestreng." +msgstr "Jokerteikn er spesialteikn som kan brukast i søkjestrenger som vert sende som argument til nokre Calc-funksjonar. Dei kan også brukast til å definera søkjekriterium i dialogvindauget Søk og byt ut. Bruken av jokerteikn gjer det mogleg å definera meir avanserte søkjeparametrar med éin enkelt søkjestreng." #. vQrdp #: wildcards.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 49e3ca724fa..cfe9a62e95f 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size." -msgstr "Ver merksam på at dataoverskriftene kan vera vanskelege å visa viss diagrammet er svært lite. Du kan unngå dette problemet ved å forstørre visinga eller ved å minske skriftstorleiken." +msgstr "Ver merksam på at dataoverskriftene kan vera vanskelege å visa viss diagrammet er svært lite. Du kan unngå dette problemet ved å forstørra visinga eller ved å minska skriftstorleiken." #. k3fKQ #: 05020200.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 0be94c38c52..0bde6475cba 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "par_id3153162\n" "help.text" msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax via an internal parser. You can also enter the SQL command directly and bypass the internal parser. The following tables give an overview of the operators and commands:" -msgstr "Når du formulerer filtreringsvilkår, har du ulike operatorar og funksjonar tilgjengelege. Bortsett frå relasjonsoperatorane, er det SQL-spesifikke funksjonar som utfører spørjingar i innhaldet i databasefelta. Viss du brukar desse funksjonane med $[officename]-syntaks, vil $[officename] automatisk gjera dei om til tilsvarande SQL-syntaks via ein intern tolkar. Du kan også skriva inn SQL-kommandoar direkte. Tabellane nedanfor gjev eit oversyn over operatorane og funksjonane:" +msgstr "Når du formulerer filtreringsvilkår, har du ulike operatorar og funksjonar tilgjengelege. Bortsett frå relasjonsoperatorane, er det SQL-spesifikke funksjonar som utfører spørjingar i innhaldet i databasefelta. Viss du brukar desse funksjonane med $[officename]-syntaks, vil $[officename] automatisk gjera dei om til tilsvarande SQL-syntaks via ein intern tolkar. Du kan også skriva inn SQL-kommandoar direkte. Tabellane nedanfor gjev ei oversikt over operatorane og funksjonane:" #. fXeDd #: 02010100.xhp @@ -6250,7 +6250,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CB\n" "help.text" msgid "Replace named parameters with ?" -msgstr "Byt ut namngjevne parameterar med «?»" +msgstr "Byt ut namngjevne parametrar med «?»" #. finzM #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CF\n" "help.text" msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." -msgstr "Erstatt namngjevne parameterar i datakjelda med et spørsmålsteikn (?)." +msgstr "Erstatt namngjevne parametrar i datakjelda med et spørsmålsteikn (?)." #. LypD3 #: dabaadvpropdat.xhp @@ -11085,7 +11085,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Migrate Macros" -msgstr "Flytte makroar" +msgstr "Flytta makroar" #. KDtEB #: migrate_macros.xhp @@ -12174,7 +12174,7 @@ msgctxt "" "par_id4320810\n" "help.text" msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." -msgstr "Du kan klikka på dato- eller klokkeslettfeltet og dra det til ein annan stad innføre det same område, eller redigere eigenskapane i vindauget «Eigenskapar»." +msgstr "Du kan klikka på dato- eller klokkeslettfeltet og dra det til ein annan stad innføre det same område, eller redigera eigenskapane i vindauget «Eigenskapar»." #. DCjDN #: rep_insertfield.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 758a20b7763..1b4acf0dd8c 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150752\n" "help.text" msgid "objects; moving in layerslayers; moving objectsmoving; between layers" -msgstr "objekt; flytte i laglag; flytte objektflytte; mellom lag" +msgstr "objekt; flytta i laglag; flytta objektflytta; mellom lag" #. mvFri #: layer_move.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared.po index bfe4655b257..9a5d0af3e64 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3147249\n" "help.text" msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." -msgstr "Denne menyen inneheld kommandoar for å kontrollera visinga av dokumentet på skjermen, endre brukargrensesnittet og få tilgang til sidepanela." +msgstr "Denne menyen inneheld kommandoar for å kontrollera visinga av dokumentet på skjermen, endra brukargrensesnittet og få tilgang til sidepanela." #. KqRGM #: main0103.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id301605560855098\n" "help.text" msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position." -msgstr "Vert brukt for å flytta plasseringa av sida i vindauget. Når denne er slått på vert utsjånaden til musepeikaren endra. Klikk på sid og dra til ønskt plassering." +msgstr "Vert brukt for å flytta plasseringa av sida i vindauget. Når denne er slått på, vert utsjånaden til musepeikaren endra. Klikk på sida og dra til ønskt plassering." #. DifEy #: main0103.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po index a29371aaed5..75163cb94ae 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:17+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566334736.000000\n" #. 3B8ZN @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "When you do not use styles, and apply formatting attributes to parts of text directly, this is called Direct formatting (also called manual formatting). The formatting is applied only to the selected area of the document. If the document has several paragraphs, frames, or any other object, you apply direct formatting on each object. Direct formatting is available with the Format menu and with the Formatting toolbar." -msgstr "Når du ikkje brukar stilar og i staden brukar formateringsattributt direkte på delar av teksten, kallar vi dette «direkte formatering» (også kalla «manuell formatering»). Formateringa vert berre brukt på det merkte området i dokumentet. Viss dokumentet har fleire avsnitt, rammer eller andre objekt, brukar du direkte formatering på kvart objekt. Direkte formatering er tilgjengeleg på menyen «Format» og på verktøylinja for formatering." +msgstr "Når du ikkje brukar stilar og i staden brukar formateringsattributt direkte på delar av teksten, kallar me dette «direkte formatering» (også kalla «manuell formatering»). Formateringa vert berre brukt på det merkte området i dokumentet. Viss dokumentet har fleire avsnitt, rammer eller andre objekt, brukar du direkte formatering på kvart objekt. Direkte formatering er tilgjengeleg på menyen «Format» og på verktøylinja for formatering." #. KeiAC #: 00000005.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id399153683\n" "help.text" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." -msgstr "LZW-komprimering er å komprimere ei fil inn i ei mindre fil ved å bruka oppslagalgoritmar." +msgstr "LZW-komprimering er å komprimera ei fil inn i ei mindre fil ved å bruka oppslagalgoritmar." #. Cg5Fi #: 00000200.xhp @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels." -msgstr "" +msgstr "Vel Fil → Ny(tt) → Etikettar." #. 7F6Fa #: 00000401.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id371739743502831\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels." -msgstr "" +msgstr "Langklikk på ikonet New Fil i fana Fil og vel Etikettar." #. J7A2E #: 00000401.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id371739743508159\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels" -msgstr "" +msgstr "På programmenyen (til høgre) vel Ny → Etikettars" #. FvjGr #: 00000401.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "par_id51739743513119\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels." -msgstr "" +msgstr "På menyen Fil i fana Fil, vel Ny → Etikettar." #. GDQjp #: 00000401.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741789602\n" "help.text" msgid "Icon Labels" -msgstr "" +msgstr "Ikon Etikettar" #. yZP6E #: 00000401.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id721739741789602\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etikettar" #. C6BiB #: 00000401.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Fil → Ny(tt) → Etikettar → Etikettar." #. WLC44 #: 00000401.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "par_id741739741517711\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Langklikk på ikonet Ny Fil i fana Fil og vel Etikettar → Etikettar." #. pjdBF #: 00000401.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741765727\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Ny → Etikettar → Etikettar på programmenyen (til høgre)." #. xYrDB #: 00000401.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_id931739741682659\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "På menyen Fil i fana Fil, vel Ny → Etikettar → Etikettar." #. aFjHG #: 00000401.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_id541739745900074\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Langklikk på ikonet Ny i fana Fil og vel fana Etikettar → Format ." #. FaNXQ #: 00000401.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id821739745904674\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Ny(tt) → Etikettar → Format på programmenyen (til høgre)." #. 3rHZr #: 00000401.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_id391739745911162\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Ny → Etikettar → Format i fana Fil i menyen Fil." #. AYJ3D #: 00000401.xhp @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "par_id441739747124285\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Langklikk på ikonet Ny på fana Fil og vel >Etikettar → Innstillingar." #. Cny8h #: 00000401.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id151739747127157\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Ny → Etikettar → Innstillingar på programmenyen (til høgre)." #. oSBDX #: 00000401.xhp @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "par_id841739747129885\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Ny → Etikettar → Innstillingar i fana Fil på menyen Fil." #. cKVWq #: 00000401.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Vel Fil → Ny(tt) → Visittkort." #. sH6rP #: 00000401.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id791739747616138\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Langklikk på ikonet Ny på fana Fil og vel Visittkort." #. jGmRc #: 00000401.xhp @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id631739747625497\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Vel fana Ny → Visittkort på programmenyen (til høgre)." #. AbJAa #: 00000401.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_id671739747631985\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Ny → Visittkort i fana Fil på menyen Fil." #. ov8Hn #: 00000401.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id251739747647756\n" "help.text" msgid "Icon Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Ikon Visittkort" #. knmk5 #: 00000401.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "par_id571739747647756\n" "help.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Visittkort" #. C2EUB #: 00000401.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_id291739749742399\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Fil → Ny(tt) → Visittkort → Medium." #. vDC5u #: 00000401.xhp @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "par_id271739748445693\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Langklikk på ikonet Ny på fana Fil og vel Visittkort → Medium." #. PK6WB #: 00000401.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id161739748448390\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Ny → Visittkort → Medium på programmenyen (til høgre)." #. LhGMD #: 00000401.xhp @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_id371739748451525\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Ny → Visittkort → Medium i fana Fil på menyen Fil" #. 4c9sm #: 00000401.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id581739749663801\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Fil → Ny(tt) → Visittkort → Firma." #. CXMvm #: 00000401.xhp @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "par_id691739748682224\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Langklikk på ikonet Ny på fana Fil og vel Visittkort → Firma." #. CBq7n #: 00000401.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "par_id21739748685496\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Ny → Visittkort → Visittkort på programmenyen (til høgre)." #. nxbgG #: 00000401.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_id911739748688672\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Ny → Visittkort → Visittkort i fana Fil på menyen Fil." #. gEctD #: 00000401.xhp @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Fil → Ny → Visittkort → Privat." #. Rp5Ms #: 00000401.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id971739748866908\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Langklikk på ikonet Ny og vel fana Visittkort → Privat på menyen Fil." #. Z8AdB #: 00000401.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id831739748869795\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Ny → Visittkort → Privat på programmenyen (til høgre)." #. 46eQq #: 00000401.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "par_id651739748872683\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Ny → Visittkort → Privat i fana Fil på menyen Fil." #. kYXfG #: 00000401.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Fil → Ny(tt) → Visittkort → Firma." #. ANeR7 #: 00000401.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id441739749044671\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Langklikk på ikonet Ny på fana Fil og vel Visittkort → Firma." #. BY3WA #: 00000401.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id841739749048327\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Ny → Visittkort → Firmat på programmenyen (til høgre)." #. XWnHe #: 00000401.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id61739749052111\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Ny → Visittkort → Firma i fana Fil på menyen Fil." #. zCwdY #: 00000401.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 13537ea8b2d..95e2c1487dd 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565284139.000000\n" #. 3u8hR @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Viser avstanden mellom dei venstre kantane av etikettar eller visittkort som ligg ved sida av kvarandre. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit eigendefinert format." +msgstr "Viser avstanden mellom dei venstre kantane av etikettar eller visittkort som ligg ved sida av kvarandre. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit sjølvvald format." #. C2ZWV #: 01010202.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "Displays the distance between the top edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Viser avstanden mellom dei øvre kantane av etikettar eller visittkort som ligg over kvarandre. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit eigendefinert format." +msgstr "Viser avstanden mellom dei øvre kantane av etikettar eller visittkort som ligg over kvarandre. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit sjølvvald format." #. CSAJN #: 01010202.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Viser breidda til etiketten eller visittkortet. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit eigendefinert format." +msgstr "Viser breidda til etiketten eller visittkortet. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit sjølvvald format." #. NWAFQ #: 01010202.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Viser høgda til etiketten eller visittkortet. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit eigendefinert format." +msgstr "Viser høgda til etiketten eller visittkortet. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit sjølvvald format." #. EkLN3 #: 01010202.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Viser avstanden mellom venstre kant på sida og venstre kanten av den første etiketten eller visittkortet. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit eigendefinert format." +msgstr "Viser avstanden mellom venstre kant på sida og venstre kanten av den første etiketten eller visittkortet. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit sjølvvald format." #. AQPwq #: 01010202.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Viser avstanden mellom toppen av sida og øvre kanten av den første etiketten eller visittkortet. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit eigendefinert format." +msgstr "Viser avstanden mellom toppen av sida og øvre kanten av den første etiketten eller visittkortet. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit sjølvvald format." #. EfAJX #: 01010202.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." -msgstr " Skriv inn ditt eige innhald i informasjonsfeltet. Du kan endra namnet, typen og innhaldet til kvar rad. Du kan også leggja til eller fjerne rader. Desse vert eksporterte som metadata til andre filformat." +msgstr " Skriv inn ditt eige innhald i informasjonsfeltet. Du kan endra namnet, typen og innhaldet til kvar rad. Du kan også leggja til eller fjerna rader. Desse vert eksporterte som metadata til andre filformat." #. 6w6ej #: 01100300.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id531521057600924\n" "help.text" msgid "To deactivate the copied selection mark press the Esc key. The clipboard contents is not cleared." -msgstr "Du kan slå av den kopierte markeringa ved å trykkja tasten Esc. Utklippstavla vert ikkje tømt." +msgstr "Du kan slå av den kopierte markeringa ved å trykkja tasten Escape. Utklippstavla vert ikkje tømt." #. nDnfv #: 02070000.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "bm_id591736114105911\n" "help.text" msgid "paste;paste specialcopy;paste specialpaste special" -msgstr "" +msgstr "lim inn;lim inn utvalkopier;lim inn utvallim inn utval" #. KcyHo #: 02070000.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "hd_id631739723778181\n" "help.text" msgid "Use Text Import dialog" -msgstr "" +msgstr "Bruk dialogvindauget for tekstimport" #. rEGEV #: 02070000.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id351739723768701\n" "help.text" msgid "Opens the Text Import dialog to set the import options for delimited data." -msgstr "" +msgstr "Opnar dialogvindauget Tekstimport for å setja importalternativa for avgrensa data." #. HzshB #: 02070000.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "par_id3154630\n" "help.text" msgid "Any single occurrence of any one of the characters that are between the brackets. For example: \"[abc123]\" matches the characters ‘a’, ‘b’, ’c’, ‘1’, ‘2’ and ‘3’. \"[a-e]\" matches single occurrences of the characters a through e, inclusive (the range must be specified with the character having the smallest Unicode code number first). \"[a-eh-x]\" matches any single occurrence of the characters that are in the ranges ‘a’ through ‘e’ and ‘h’ through ‘x’." -msgstr "Éin enkelt førekomst av eitt av teikna mellom klammeparentesane. For eksempel: «[abc123]» samsvarar med teikna «a», «b», «c», «1», «2» og «3». «[a-e]» samsvarer med enkeltførekomstar av teikna frå og med a til og med e. (området må gjevast med teiknet som har det minste Unicode-nummeret først). «[a-eh-x]» samsvarar alle enkeltførekomstar av teikna som er i området «en» gjennom «e» og «h» gjennom «x»." +msgstr "Éin enkelt førekomst av eitt av teikna mellom klammeparentesane. For eksempel: «[abc123]» samsvarar med teikna «a», «b», «c», «1», «2» og «3». «[a-e]» samsvarar med enkeltførekomstar av teikna frå og med a til og med e (området må gjevast med teiknet som har det minste Unicode-nummeret først). «[a-eh-x]» samsvarar alle enkeltførekomstar av teikna som er i området «en» gjennom «e» og «h» gjennom «x»." #. VGtpx #: 02100001.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "par_id551559578087559\n" "help.text" msgid "Matches a paragraph or cells containing exactly one digit." -msgstr "Samsvarer med eit avsnitt eller celler som inneheld nøyaktig eitt siffer." +msgstr "Samsvarar med eit avsnitt eller celler som inneheld nøyaktig eitt siffer." #. iF9o3 #: 02100001.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id771559578184372\n" "help.text" msgid "Matches a paragraph or cell containing only three digit numbers" -msgstr "Samsvarer med eit avsnitt eller celler som inneheld berre tre siffer." +msgstr "Samsvarar med eit avsnitt eller celler som inneheld berre tre siffer." #. Pu2qz #: 02100001.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_id401559578501329\n" "help.text" msgid "{3} specifies that [:digit:] must occur three times," -msgstr "{3} spesifiserer at [:digit:] må finnast tre gonger," +msgstr "{3} spesifiserer at [:digit:] må finnast tre gongar," #. y6MUw #: 02100001.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id621603817886869\n" "help.text" msgid "Status Bar - Overview" -msgstr "Statuslinje – oversyn" +msgstr "Statuslinje – oversikt" #. L4bjR #: 03060000.xhp @@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "par_id971603817903925\n" "help.text" msgid "Status Bar - Overview" -msgstr "Statuslinje – oversyn" +msgstr "Statuslinje – oversikt" #. qmE2B #: 03060000.xhp @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_id441603817913885\n" "help.text" msgid "Status Bar - Overview" -msgstr "Statuslinje – oversyn" +msgstr "Statuslinje – oversikt" #. kGREM #: 03060000.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id111603817924684\n" "help.text" msgid "Status Bar - Overview" -msgstr "Statuslinje – oversyn" +msgstr "Statuslinje – oversiktn" #. DpD8W #: 03110000.xhp @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen button or press the Esc key." -msgstr "Viser eller gøymer menyane og verktøylinjene i Writer og Calc. Trykk på Fullskjerm eller trykk på Esc-tasten for å gå ut av fullskjerm-visinga." +msgstr "Viser eller gøymer menyane og verktøylinjene i Writer og Calc. Trykk på Fullskjerm eller trykk på Escape-tasten for å gå ut av fullskjerm-visinga." #. zo2nc #: 03110000.xhp @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "par_id811633368127119\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." -msgstr "Viser ei førehandsvising av det skanna biletet. Området for førehandsvisinga inneheld åtte handtak. Dra handtaka for å justere skanneområdet eller skriv inn ein verdi i det rullefeltet som svarar til margen." +msgstr "Viser ei førehandsvising av det skanna biletet. Området for førehandsvisinga inneheld åtte handtak. Dra handtaka for å justera skanneområdet eller skriv inn ein verdi i det rullefeltet som svarar til margen." #. SQG8n #: 04060100.xhp @@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150008\n" "help.text" msgid "aligning; paragraphsparagraphs; alignmentlines of text; alignmentleft alignment of paragraphsright alignment of paragraphscentered textjustifying text" -msgstr "justere; avsnittavsnitt; justeretekstlinjer; justerevenstrejustere avsnitthøgrejustere avsnittmidtstilla tekstblokkjustere tekst" +msgstr "justera; avsnittavsnitt; justeratekstlinjer; justeravenstrejustera avsnitthøgrejustera avsnittmidtstilla tekstblokkjustera tekst" #. 2Ayti #: 05030700.xhp @@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list." -msgstr "Viser kategorien til stilen. Vel «Eigendefinert stil» frå lista viss du lagar eller endrar ein ny stil." +msgstr "Viser kategorien til stilen. Vel «Sjølvvald stil» frå lista viss du lagar eller endrar ein ny stil." #. Cspbs #: 05040100.xhp @@ -23396,7 +23396,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "Select the text direction that you want to use in your document. The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer." -msgstr "Vel tekstretninga som skal brukast i dokumentet. Tekstretninga «høgre-til-venstre (loddrett)» vil rotere alle utformingsinnstillingane 90 grader, unntatt topp- og botntekstar." +msgstr "Vel tekstretninga som skal brukast i dokumentet. Tekstretninga «høgre-til-venstre (loddrett)» vil rotera alle utformingsinnstillingane 90 grader, unntatt topp- og botntekstar." #. nT3AJ #: 05040200.xhp @@ -27671,7 +27671,7 @@ msgctxt "" "hd_id41578758979874\n" "help.text" msgid "Custom Palette" -msgstr "Eigendefinert palett" +msgstr "Sjølvvald palett" #. u7xEP #: 05210200.xhp @@ -27851,7 +27851,7 @@ msgctxt "" "par_id3145416\n" "help.text" msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" -msgstr "Legg ein eigendefinert fargeovergang til lista. Oppgje eigenskapane du vil at fargeovergangen skal ha før du trykkjer på denne knappen." +msgstr "Legg ein sjølvvald fargeovergang til lista. Oppgje eigenskapane du vil at fargeovergangen skal ha før du trykkjer på denne knappen." #. GRnAA #: 05210300.xhp @@ -28121,7 +28121,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "Legg eit eigendefinert skraveringsmønster til lista. Oppgje eigenskapane til skraveringsmønsteret og trykk på denne knappen." +msgstr "Legg eit sjølvvald skraveringsmønster til lista. Oppgje eigenskapane til skraveringsmønsteret og trykk på denne knappen." #. Hz3CL #: 05210400.xhp @@ -29021,7 +29021,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button." -msgstr "Legg eit eigendefinert mønster til den gjeldande lista. Oppgje eigenskapane til mønsteret og trykk på denne knappen." +msgstr "Legg eit sjølvvald mønster til den gjeldande lista. Oppgje eigenskapane til mønsteret og trykk på denne knappen." #. 5waZ4 #: 05210800.xhp @@ -29246,7 +29246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149376\n" "help.text" msgid "Custom Shape Text" -msgstr "Tekst i eigendefinert form" +msgstr "Tekst i sjølvvald form" #. BfUAu #: 05220000.xhp @@ -29264,7 +29264,7 @@ msgctxt "" "par_idN10709\n" "help.text" msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape." -msgstr "Bryt teksten du legg til etter at du har dobbeltklikka på eigendefinert for å passa inni forma." +msgstr "Bryt teksten du legg til etter at du har dobbeltklikka på ei sjølvvald form for å passa inne i forma." #. C9z8b #: 05220000.xhp @@ -29282,7 +29282,7 @@ msgctxt "" "par_idN10724\n" "help.text" msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape." -msgstr "Endrar ei eigendefinert form for å passa til teksten du skriv inn etter å ha dobbeltklikka på forma." +msgstr "Endrar ei sjølvvald form for å passa til teksten du skriv inn etter å ha dobbeltklikka på forma." #. TaxGS #: 05220000.xhp @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "To align an image, frame, or OLE object relative to the anchored character, right-click the object, and choose Properties. Click the Position and Size tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." -msgstr "For å justera eit bilde, ei ramme eller eit OLE-objekt i høve til det forankra teiknet, høgreklikk på objektet og vel Eigenskapar. Klikk på kategorien Plassering og storleik, og i området Posisjon vel du Teikn i til-boksane." +msgstr "For å justera eit bilete, ei ramme eller eit OLE-objekt i høve til det forankra teiknet, høgreklikk på objektet og vel Eigenskapar. Klikk på kategorien Plassering og storleik og vel Teikn i boksen til i området Posisjon." #. 3kEAV #: 05260400.xhp @@ -35096,7 +35096,7 @@ msgctxt "" "par_id401592540321324\n" "help.text" msgid "Icon Shading" -msgstr "Ikon Skuggeleggjing" +msgstr "Ikon Skuggelegging" #. BWaRu #: 05350300.xhp @@ -35105,7 +35105,7 @@ msgctxt "" "par_id741592540321327\n" "help.text" msgid "Shading" -msgstr "Skuggeleggjing" +msgstr "Skuggelegging" #. XaVEX #: 05350300.xhp @@ -35114,7 +35114,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109847\n" "help.text" msgid "Shading" -msgstr "Skuggeleggjing" +msgstr "Skuggelegging" #. qfA6F #: 05350300.xhp @@ -35681,7 +35681,7 @@ msgctxt "" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "Icon Texture and Shading" -msgstr "Ikon Tekstur og skuggeleggjing" +msgstr "Ikon Tekstur og skuggelegging" #. 6RBA7 #: 05350500.xhp @@ -36023,7 +36023,7 @@ msgctxt "" "par_id3160463\n" "help.text" msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." -msgstr "Endrar fargeleggjinga av det valde 3D-objektet." +msgstr "Endrar fargelegginga av det valde 3D-objektet." #. CCGaw #: 05350600.xhp @@ -38563,7 +38563,7 @@ msgctxt "" "par_id721611585502649\n" "help.text" msgid "To get a Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading, then press Enter twice." -msgstr "For å få stilen frå «Overskrift 1» skriv du inn teksten du vil ha som overskrift og trykkjer så to gonger på Enter." +msgstr "For å få stilen frå «Overskrift 1» skriv du inn teksten du vil ha som overskrift og trykkjer så to gongar på Enter." #. aBCZH #: 06040100.xhp @@ -38572,7 +38572,7 @@ msgctxt "" "par_id101611585558103\n" "help.text" msgid "For other Heading N styles, press the Tab key N-1 times before typing the text to get the desired level. For example, to get a \"Heading 4\" paragraph style press the Tab key three times, type something, then press Enter twice." -msgstr "For å få andre «Overskrift N»-stilar, trykk Tabulatortasten N-1 gonger før du skriv inn teksten for å nå til det ønskte nivået. For å få avsnittsstilen frå «Overskrift 4», trykk Tabulatortasten tre gonger, skriv overskrifta og trykk Enter to gonger." +msgstr "For å få andre «Overskrift N»-stilar, trykk Tabulatortasten N-1 gongar før du skriv inn teksten for å nå til det ønskte nivået. For å få avsnittsstilen frå «Overskrift 4», trykk Tabulatortasten tre gongar, skriv overskrifta og trykk Enter to gongar." #. o6qTT #: 06040100.xhp @@ -39634,7 +39634,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F8\n" "help.text" msgid "Press Esc to decline the word completion." -msgstr "Trykk «Esc» for å avbryta ordfullføringa." +msgstr "Trykk «Escape» for å avbryta ordfullføringa." #. aZdst #: 06040600.xhp @@ -40138,7 +40138,7 @@ msgctxt "" "par_id061120090436150\n" "help.text" msgid "Click the graphics that you want to use as bullets." -msgstr "Klikk på det grafiske teiknet du vi bruka som punktteikn." +msgstr "Klikk på det grafiske teiknet du vil bruka som punktteikn." #. hAnvd #: 06050400.xhp @@ -44413,7 +44413,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation." -msgstr "Finn fila du vi bruka XML eksportfilteret på. XML-koden til den omforma fila vert opna i standard XML-redigeraren etter omforminga. " +msgstr "Finn fila du vil bruka XML eksportfilteret på. XML-koden til den omforma fila vert opna i standard XML-redigeraren etter omforminga. " #. ix9Un #: 06150200.xhp @@ -44431,7 +44431,7 @@ msgctxt "" "par_id3147250\n" "help.text" msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window." -msgstr "Den fremste opne fila som samsvarer med XML-filter-kriteria vert brukt til å testa filteret. Gjeldande XML-eksportfilter omdannar fila og XML-koden som vert resultatet vert vist i vindauget Utdata frå XML-filter." +msgstr "Den fremste opne fila som samsvarar med XML-filter-kriteria vert brukt til å testa filteret. Gjeldande XML-eksportfilter omdannar fila og XML-koden med resultatet vert vist i vindauget Utdata frå XML-filter." #. YS8RF #: 06150200.xhp @@ -45214,7 +45214,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Rediger eigendefinert ordbok" +msgstr "Rediger tilpassa ordbok" #. ikMVi #: 06202000.xhp @@ -45223,7 +45223,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Rediger eigendefinert ordbok" +msgstr "Rediger tilpassa ordbok" #. L4fGQ #: 06202000.xhp @@ -46906,7 +46906,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the Tools - Protect Sheet dialog. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "Det er ikkje råd å gjera endringar i eit verna ark eller celleområde før vernet er slått av igjen, med unnatak av innstillingane for kolonnar og rader i dialogvindauget Verktøy → Vern ark. For å slå av vernet, vel kommandoen Verktøy → Vern ark. Dersom det ikkje er brukt passord for funksjonen, vert vernet fråkopla når du klikkar i menyen. Dersom det er brukt passord, vil dialogvindauget Fjern vern dukka opp slik at du kan skriva inn passordet." +msgstr "Det er ikkje råd å gjera endringar i eit verna ark eller celleområde før vernet er slått av igjen, med unntak av innstillingane for kolonnar og rader i dialogvindauget Verktøy → Vern ark. For å slå av vernet, vel kommandoen Verktøy → Vern ark. Dersom det ikkje er brukt passord for funksjonen, vert vernet fråkopla når du klikkar i menyen. Dersom det er brukt passord, vil dialogvindauget Fjern vern dukka opp slik at du kan skriva inn passordet." #. xLjzi #: Protect.xhp @@ -47077,7 +47077,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Lagra ekstern …" #. Aarnv #: SaveAsRemote.xhp @@ -48859,7 +48859,7 @@ msgctxt "" "par_id301623172724879\n" "help.text" msgid "The Content text box displays the classification text created by the dialog and displays the existing document or paragraph classification terms. You can add your own terms in addition to the existing text in the box and the classification terms from the classification policy configuration file." -msgstr "Tekstboksen Innhald viser klassifiseringsteksten som er laga i dialogvindauget og viser dei klassifiseringsvilkåra som finst for dokumentet eller avsnittet. Du kan leggja til dine eigne termar i tillegg til teksten som finst frå før i boksen og klassifiseringsvilkåra frå konfigurasjonsfil for klassifiseringspolicy." +msgstr "Tekstboksen Innhald viser klassifiseringsteksten som er laga i dialogvindauget og viser dei klassifiseringsvilkåra som finst for dokumentet eller avsnittet. Du kan leggja til dine eigne termar i tillegg til teksten som finst frå før i boksen og klassifiseringsvilkåra frå oppsettfil for klassifiseringspolicy." #. 8WD3B #: classificationdialog.xhp @@ -48976,7 +48976,7 @@ msgctxt "" "par_id41623173977713\n" "help.text" msgid "Display a list of pre-existing markings available to be added to the Contents text box. Double click one entry to have it added to the contents text box at the cursor location. The markings are defined in the classification policy configuration file." -msgstr "Viser ei liste over markeringar som kan leggjast til i tekstboksen «Innhald». Dobbeltklikk på éi oppføring viss du vil leggja ho til i tekstboksen for innhald der markøren er plassert. Markeringane er definerte i konfigurasjonsfil for klassifiseringspolicy." +msgstr "Viser ei liste over markeringar som kan leggjast til i tekstboksen «Innhald». Dobbeltklikk på éi oppføring viss du vil leggja ho til i tekstboksen for innhald der markøren er plassert. Markeringane er definerte i oppsettfil for klassifiseringspolicy." #. cBseC #: classificationdialog.xhp @@ -49462,7 +49462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Extension Update" -msgstr "Oppdatere utvidingar" +msgstr "Oppdatera utvidingar" #. gFZiV #: extensionupdate.xhp @@ -49552,7 +49552,7 @@ msgctxt "" "par_id791039\n" "help.text" msgid "A manual update is necessary." -msgstr "Det er nødvendig å oppdatere manuelt." +msgstr "Det er nødvendig å oppdatera manuelt." #. BoHt9 #: extensionupdate.xhp @@ -51424,7 +51424,7 @@ msgctxt "" "par_id10292015122231415\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of the Find toolbar to search for text or navigate a document by element." -msgstr "Slår visinga av Søk-linja på slik at du kan søkje etter tekst eller flytte deg rundt i eit dokument ved hjelp av element." +msgstr "Slår visinga av Søk-linja på slik at du kan søkja etter tekst eller flytta deg rundt i eit dokument ved hjelp av element." #. Z49C2 #: menu_view_sidebar.xhp @@ -52729,7 +52729,7 @@ msgctxt "" "par_id9219641\n" "help.text" msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME." -msgstr "Du treng administratorrettar for å oppdatere %PRODUCTNAME." +msgstr "Du treng administratorrettar for å oppdatera %PRODUCTNAME." #. 6YGGD #: online_update_dialog.xhp @@ -54043,7 +54043,7 @@ msgctxt "" "bm_id201584826135259\n" "help.text" msgid "paste only text (spreadsheet)paste only numbers (spreadsheet)paste only formula (spreadsheet)" -msgstr "" +msgstr "berre innliming av tekst (rekneark)berre innliming av tal (rekneark)berre innliming av formel (rekneark)" #. xL3tw #: pastespecialmenu.xhp @@ -54817,7 +54817,7 @@ msgctxt "" "par_id541683320257489\n" "help.text" msgid "Select a color to apply, load a different color list or select a custom color for the selected object." -msgstr "Vel ein farge du vil bruka, last inn ei anna fargeliste eller vel ein eigendefinert farge for det valde objektet." +msgstr "Vel ein farge du vil bruka, last inn ei anna fargeliste eller vel ein sjølvvald farge for det valde objektet." #. hWHFx #: quickcolorselector.xhp @@ -56257,7 +56257,7 @@ msgctxt "" "par_id822168\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor." -msgstr "Vel denne for å laga ei PDF-fil som viser sideinnhaldet utan å forstørre det. Viss PDF-lesaren er sett opp til å bruka ei forstørring som standard, vert sida vist med den forstørringa." +msgstr "Vel denne for å laga ei PDF-fil som viser sideinnhaldet utan å forstørra det. Viss PDF-lesaren er sett opp til å bruka ei bestemt forstørring som standard, vert sida vist med den forstørringa." #. DoxvC #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -56788,7 +56788,7 @@ msgctxt "" "par_id9573961\n" "help.text" msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted." -msgstr "Det er berre lov å setja inn, slette og rotere sider." +msgstr "Det er berre lov å setja inn, sletta og rotera sider." #. BBKXs #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -56842,7 +56842,7 @@ msgctxt "" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "All changes are permitted, except extracting pages." -msgstr "Alle endringar er tillatne med unnatak av å ta ut sider." +msgstr "Alle endringar er tillatne med unntak av å ta ut sider." #. JHbUu #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -57535,7 +57535,7 @@ msgctxt "" "bm_id331691595688301\n" "help.text" msgid "tooltips;in scroll bars" -msgstr "verktøytips;i rullefelt" +msgstr "hjelpebobler;i rullefelt" #. fJTgr #: scrollbars.xhp @@ -57634,7 +57634,7 @@ msgctxt "" "par_id101691595568659\n" "help.text" msgid "When dragging the horizontal scroll bar handle, a tooltip shows the leftmost cell column number displayed on the left of the view area." -msgstr "Når du dreg det vassrette rullefelthandtaket, viser eit verktøytips kolonnenummeret for cella lengst til venstre vist til venstre i visingsområdet." +msgstr "Når du dreg det vassrette rullefelthandtaket, viser ei hjelpeboble kolonnenummeret for cella lengst til venstre vist til venstre i visingsområdet." #. eKNFZ #: scrollbars.xhp @@ -57688,7 +57688,7 @@ msgctxt "" "par_id31691595610778\n" "help.text" msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the page number, the total pages in the document and the heading text of the first displayed line on the top of the view area." -msgstr "Når du dreg det loddrette rullefelthandtaket, viser eit verktøytips sidenummeret og kor mange sider det er i dokumentet og overskrifta for den første viste linja øvst i visingsområdet." +msgstr "Når du dreg det loddrette rullefelthandtaket, viser ei hjelpeboble sidenummeret og kor mange sider det er i dokumentet og overskrifta for den første viste linja øvst i visingsområdet." #. DCHG3 #: scrollbars.xhp @@ -57697,7 +57697,7 @@ msgctxt "" "par_id391691595617267\n" "help.text" msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the topmost cell row number displayed on the top of the view area." -msgstr "Når du dreg det loddrette rullefelthandtaket, viser eit verktøytips nummeret på den øvste cellerada øvst i visingsområdet." +msgstr "Når du dreg det loddrette rullefelthandtaket, viser ei hjelpeboble nummeret på den øvste cellerada øvst i visingsområdet." #. myGoD #: search_commands.xhp @@ -57760,7 +57760,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795754587\n" "help.text" msgid "Shift + Esc" -msgstr "Shift + Esc" +msgstr "Shift + Escape" #. 9gqGJ #: search_commands.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 281a7721af6..df42b4bc35c 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-22 13:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:00+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "Press the Esc key to exit the edit mode." -msgstr "Trykk på Esc-tasten for å gå ut av redigeringsmodusen." +msgstr "Trykk på Escape-tasten for å gå ut av redigeringsmodusen." #. 9iyiB #: 01170100.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields List Box and Combo Box. Here, you can only edit the entries when the field is opened." -msgstr "Du kan opna og lukka lista ved å klikka med musa på pila til høgre for feltet, akkurat som for listeboksar og kombinasjonsboksar. Her er det slik at du berre kan skriva i den opne lista eller i tekstfeltet på toppen. Dei eigenskapane som forventar lister er eit unnatak, for eksempel eigenskapen «Listeoppføringar» som kan setjast for kontrollfelta Listeboks og Kombinasjonsboks. I desse kan du berre redigera oppføringane når feltet er ope." +msgstr "Du kan opna og lukka lista ved å klikka med musa på pila til høgre for feltet, akkurat som for listeboksar og kombinasjonsboksar. Her er det slik at du berre kan skriva i den opne lista eller i tekstfeltet på toppen. Dei eigenskapane som forventar lister er eit unntak, for eksempel eigenskapen «Listeoppføringar» som kan setjast for kontrollfelta Listeboks og Kombinasjonsboks. I desse kan du berre redigera oppføringane når feltet er ope." #. RBV9J #: 01170101.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "par_id81601902108958\n" "help.text" msgid "Fill parameters" -msgstr "Fyllparameterar" +msgstr "Fyllparametrar" #. Jj9wR #: 01170203.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number." -msgstr "Underskjemaet bør visa data frå ordretabellen («Ordre») for kvar kunde-ID (KundeID → x). Dette er berre mogleg dersom kvar ordre er unikt tilordna éin kunde i ordretabellen. Du kan også bruka eit anna felt kalla «KundeID», men for å hindra at det vert forveksla med det same feltet frå hovudskjemaet, kallar vi det «Kundenummer»." +msgstr "Underskjemaet bør visa data frå ordretabellen («Ordre») for kvar kunde-ID (KundeID → x). Dette er berre mogleg dersom kvar ordre er unikt tilordna éin kunde i ordretabellen. Du kan også bruka eit anna felt kalla «KundeID», men for å hindra at det vert forveksla med det same feltet frå hovudskjemaet, kallar me det «Kundenummer»." #. 2pAGX #: 01170203.xhp @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "par_idN10743\n" "help.text" msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word; for a sentence use triple-click, and quadruple-click for a paragraph." -msgstr "Trykk to gonger på eit ord for å utheva det, tre gonger for å utheva ei setning og fire gonger for å utheva eit avsnitt." +msgstr "Trykk to gongar på eit ord for å utheva det, tre gongar for å utheva ei setning og fire gongar for å utheva eit avsnitt." #. Ev2VU #: 02160000.xhp @@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "Opnar dialogvindauget Tildel makro, der du kan tilordna programkodar til hendingar som for eksempel «mus over objekt» eller «følj hyperlenkje»." +msgstr "Opnar dialogvindauget Tildel makro, der du kan tilordna programkodar til hendingar som for eksempel «mus over objekt» eller «følg hyperlenkje»." #. xKnnE #: 09070100.xhp @@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt "" "par_id3152820\n" "help.text" msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." -msgstr "I dialogvindauget Eigenskapar for spørjingar kan du setja to eigenskapar for SQL-spørjinga, det vil seia om det skal returnerast distinkte verdiar og om du vi avgrensa resultatet." +msgstr "I dialogvindauget Eigenskapar for spørjingar kan du setja to eigenskapar for SQL-spørjinga, det vil seia om det skal returnerast distinkte verdiar og om du vil avgrensa resultatet." #. xDcFT #: querypropdlg.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po index f0713028820..0f873455140 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Pressing Esc closes the dialog without saving changes. If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself." -msgstr "Dialogvindauget vert lukka viss du trykkjer Esc, men då vert ikkje endringar du har gjort lagra. Viss du set fokus på ein knapp, vert dette vist med ei stipla ramme rundt namnet på knappen, men legg også merkje til at det vert vist ein tjukkare skugge under knappen som er vald. Dette viser at viss du går ut av dialogvindauget ved å trykkja Enter, vil dette ha same verknad som om du trykkjer sjølve knappen." +msgstr "Dialogvindauget vert lukka viss du trykkjer Escape, men då vert ikkje endringar du har gjort lagra. Viss du set fokus på ein knapp, vert dette vist med ei stipla ramme rundt namnet på knappen, men legg også merkje til at det vert vist ein tjukkare skugge under knappen som er vald. Dette viser at viss du går ut av dialogvindauget ved å trykkja Enter, vil dette ha same verknad som om du trykkjer sjølve knappen." #. QJfCQ #: 01010000.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3153224\n" "help.text" msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Esc key." -msgstr "Opnar lista til kontrollfeltet som er vald i eit dialogvindauge. Desse snartastane gjeld ikkje berre kombinasjonsboksar, men også knappar som har sprettoppmenyar. Du kan lukka ei open liste ved å trykkja Esc." +msgstr "Opnar lista til kontrollfeltet som er vald i eit dialogvindauge. Desse snartastane gjeld ikkje berre kombinasjonsboksar, men også knappar som har sprettoppmenyar. Du kan lukka ei open liste ved å trykkja Escape." #. hD8D6 #: 01010000.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156271\n" "help.text" msgid "Esc (in Handle Selection Mode)" -msgstr "Esc (i handtakvalmodus)" +msgstr "Escape (i handtakvalmodus)" #. duxtb #: 01010000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 10d3122a0ae..3ff4e0b1c44 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "For a summary of the current support services refer to the Readme file in the %PRODUCTNAME folder." -msgstr "Du kan finna eit oversyn over dei gjeldande støttetenestene i fila Readme i mappa for %PRODUCTNAME." +msgstr "Du kan finna ei oversikt over dei gjeldande støttetenestene i fila Readme i mappa for %PRODUCTNAME." #. FvwQg #: 00000001.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id1318380\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in various languages. Find an overview of the native language projects at the %PRODUCTNAME website. You can find English-language help and support on the %PRODUCTNAME website as well." -msgstr "Lokaliseringsprosjekta i %PRODUCTNAME tilbyr støttesider på ulike språk. Du kan finna eit oversyn over morsmålsprosjekta på %PRODUCTNAME-nettstad . Du kan også finna engelskspråkleg hjelp og støtte på nettstaden til %PRODUCTNAME." +msgstr "Lokaliseringsprosjekta i %PRODUCTNAME tilbyr støttesider på ulike språk. Du kan finna ei oversikt over morsmålsprosjekta på %PRODUCTNAME-nettstad . Du kan også finna engelskspråkleg hjelp og støtte på nettstaden til %PRODUCTNAME." #. nPGLp #: 00000001.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200910361874\n" "help.text" msgid "Visit the Get involved page on the website and follow the links for contributors." -msgstr "Besøk sida Get involved og følj derifrå dei ulike lenkjene for bidragsytarar." +msgstr "Besøk sida Get involved og følg derifrå dei ulike lenkjene for bidragsytarar." #. EDsrK #: 00000002.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3150618\n" "help.text" msgid "The $[officename] Help system provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the Help environment: You can search for a specific keyword in the Index, carry out a full-text search under Find, or look through a hierarchical list of the Topics." -msgstr "Hjelpesystemet til $[officename] gjev enkel tilgang til informasjon og støtte. Det er fleire måtar å finna kva du leiter etter i hjelpesystemet: Du kan anten søkja med eit bestemt nøkkelord i Indeks, gjera eit fulltekstsøk i Søk eller bla i gjennom ei hierarkistisk liste i Emne." +msgstr "Hjelpesystemet til $[officename] gjev enkel tilgang til informasjon og støtte. Det er fleire måtar å finna kva du leitar etter i hjelpesystemet: Du kan anten søkja med eit bestemt nøkkelord i Indeks, gjera eit fulltekstsøk i Søk eller bla gjennom ei hierarkistisk liste i Emne." #. EGUSS #: 00000110.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "Provides an overview of the Help system. The Help window shows the currently selected Help page." -msgstr "Her får du eit oversyn over hjelpesystemet. Hjelp -vindauget viser den valde hjelpesida." +msgstr "Her får du ei oversikt over hjelpesystemet. Hjelp -vindauget viser den valde hjelpesida." #. W2SaF #: 00000110.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150672\n" "help.text" msgid "Help; Help tipstooltips; help" -msgstr "Hjelp; Hjelptipsverktøytips; hjelp" +msgstr "Hjelp; Hjelptipshjelpeboble; hjelp" #. iE7DY #: 00000120.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the Search term text box. The window contains an alphabetical list of index terms." -msgstr "Du kan søkje etter eit bestemt emne ved å skriva inn eit ord i feltet Stikkord. Vindauget inneheld ei alfabetisk liste med stikkord." +msgstr "Du kan søkja etter eit bestemt emne ved å skriva inn eit ord i feltet Stikkord. Vindauget inneheld ei alfabetisk liste med stikkord." #. wXC7X #: 00000130.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "Provides an overview of the Help system." -msgstr "Gjev eit oversyn over hjelpsystemet," +msgstr "Gjev ei oversikt over hjelpsystemet," #. RrKY2 #: new_help.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 91755af0fee..6989507c4b2 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_idN10665\n" "help.text" msgid "Letter Wizard overview" -msgstr "Oversyn over brevvegvisarar" +msgstr "Oversikt over brevvegvisarar" #. Fdhin #: 01020000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 7bc0719eb0f..c4f5f90194d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:47+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156414\n" "help.text" msgid "Help; extended tips on/offextended tips in Helptips;extended tips in Helptooltips;extended tipsactivating;extended help tips" -msgstr "Hjelp; utvida tips på/avutvida tips i «Hjelp»tips;utvida tips i «Hjelp»verktøytips;utvida tipsslå på;utvida tips i «Hjelp»" +msgstr "Hjelp; utvida tips på/avutvida tips i «Hjelp»tips;utvida tips i «Hjelp»hjelpebobler;utvida tipsslå på;utvida tips i «Hjelp»" #. syrD2 #: active_help_on_off.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3153825\n" "help.text" msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this Help Mouse Pointer over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The Help Mouse Pointer is disabled the next time you click the mouse." -msgstr "Du får opp eit spørjeteikne ved sida av musepeikaren. Du kan flytte denne Hjelp - musepeikar over alle kontrollelement, knappar og menykommandoar for å få opp ein omtale av kommandoen. Hjelp - musepeikar vert slått av neste gong du klikkar med musa." +msgstr "Du får opp eit spørjeteikne ved sida av musepeikaren. Du kan flytta denne Hjelp - musepeikar over alle kontrollelement, knappar og menykommandoar for å få opp ein omtale av kommandoen. Hjelp - musepeikar vert slått av neste gong du klikkar med musa." #. nnk23 #: activex.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id961702496644653\n" "help.text" msgid "The instructions in this section are suitable when %PRODUCTNAME was installed using the official binaries. Follow the steps below to obtain the installation file for the offline built-in help:" -msgstr "Instruksjonane i denne bolken passar når %PRODUCTNAME er installert ved å bruka dei offisielle filene. Følj stega nedanfor for å få installasjonsfila for den innebygde fråkopla hjelpa:" +msgstr "Instruksjonane i denne bolken passar når %PRODUCTNAME er installert ved å bruka dei offisielle filene. Følg stega nedanfor for å få installasjonsfila for den innebygde fråkopla hjelpa:" #. DEQCd #: builtin_help.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id701702507635522\n" "help.text" msgid "Open the location where the .msi binary file was downloaded to and execute the installer. Follow the installer instructions." -msgstr "Opna staden der .msi-fila er lagra og køyr installeringsprogrammet (dobbeltklikk på det). Følj instruksjonane." +msgstr "Opna staden der .msi-fila er lagra og køyr installeringsprogrammet (dobbeltklikk på det). Følg instruksjonane." #. s3ao2 #: builtin_help.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id761702507959835\n" "help.text" msgid "Open the location where the .dmg binary file was downloaded to and execute the installer. After the installation window appears, drag and drop the %PRODUCTNAME icon onto the Applications icon." -msgstr "Opna staden der .dmg-fila er lagra og køyr installeringsprogrammet. Følj instruksjonane. Når installasjonsvindauget kjem fram, dra og slepp %PRODUCTNAME-ikonet inn i Applications-ikonet." +msgstr "Opna staden der .dmg-fila er lagra og køyr installeringsprogrammet. Følg instruksjonane. Når installasjonsvindauget kjem fram, dra og slepp %PRODUCTNAME-ikonet inn i Applications-ikonet." #. VDGMJ #: builtin_help.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id9091769\n" "help.text" msgid "Follow the instructions in the Chart Wizard to create the chart." -msgstr "Følj instruksjonane i diagramvegvisaren for å laga diagrammet." +msgstr "Følg instruksjonane i diagramvegvisaren for å laga diagrammet." #. beBWD #: chart_insert.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "Follow the instructions in the Chart Wizard to create the chart." -msgstr "Følj instruksjonane i diagramvegvisaren for å laga diagrammet." +msgstr "Følg instruksjonane i diagramvegvisaren for å laga diagrammet." #. jP5b5 #: chart_insert.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161800098142\n" "help.text" msgid "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file." -msgstr "Berre kategorien «immaterielle rettar» vil endra utforminga av dokumentet med eit vassmerke, felt i topp og botn og ei informasjonsrad på toppen av dokumentområdet. Kvart objekt som vert lagt inn i dokumentet vert kontrollert av konfigurasjonsfila for klassifisering." +msgstr "Berre kategorien «immaterielle rettar» vil endra utforminga av dokumentet med eit vassmerke, felt i topp og botn og ei informasjonsrad på toppen av dokumentområdet. Kvart objekt som vert lagt inn i dokumentet vert kontrollert av oppsettsfila for klassifisering." #. G8zUR #: classification.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816054065\n" "help.text" msgid "Refresh button: click to refresh the contents of the repository list." -msgstr "Oppdateringsknapp: klikk på denne for å oppdatere innhaldet i fillagerlista." +msgstr "Oppdateringsknapp: klikk på denne for å oppdatera innhaldet i fillagerlista." #. JE7Dx #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707153804\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME creates a working copy of the file in the server (and inserts the string (Working Copy) in the file name) when a file is checked out. Every edition and save operation is done in the working copy. You can save your file as many times you want. When you finished your changes, check in the file." -msgstr "%PRODUCTNAME lagar ein arbeidskopi av fila på tenaren og set inn strengen (Working Copy) i filnamnet når ei fil er sjekka ut. Alle endringar og lagringar vert gjort på denne kopien. Du kan lagra fila så mange gonger du ønskjer. Når du er ferdig, sjekk fila inn igjen." +msgstr "%PRODUCTNAME lagar ein arbeidskopi av fila på tenaren og set inn strengen (Working Copy) i filnamnet når ei fil er sjekka ut. Alle endringar og lagringar vert gjort på denne kopien. Du kan lagra fila så mange gongar du ønskjer. Når du er ferdig, sjekk fila inn igjen." #. 27HBp #: cmis-remote-files.xhp @@ -7297,7 +7297,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "In the Table combo box, select the database table you want to use as the address book." -msgstr "Vel databasetabellen du vi bruka som adressebok i kombinasjonsboksen Tabell." +msgstr "Vel databasetabellen du vil bruka som adressebok i kombinasjonsboksen Tabell." #. iddcX #: data_addressbook.xhp @@ -8647,7 +8647,7 @@ msgctxt "" "par_id4870754\n" "help.text" msgid "Follow the instructions in the Report Builder guide." -msgstr "Følj instruksjonane i vegvisaren Rapportbyggaren." +msgstr "Følg instruksjonane i vegvisaren Rapportbyggaren." #. xrbEC #: data_reports.xhp @@ -8692,7 +8692,7 @@ msgctxt "" "par_id8032166\n" "help.text" msgid "Follow the steps of the Report Wizard to create the report." -msgstr "Følj stega i rapportvegvisaren for å laga rapporten." +msgstr "Følg stega i rapportvegvisaren for å laga rapporten." #. TKDmA #: data_search.xhp @@ -8755,7 +8755,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Searching With a Form Filter" -msgstr "Søkje med skjemafilter" +msgstr "Søkja med skjemafilter" #. oKijD #: data_search2.xhp @@ -8773,7 +8773,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "Searching With a Form Filter" -msgstr "Søkje med eit skjemafilter" +msgstr "Søkja med eit skjemafilter" #. pjcEu #: data_search2.xhp @@ -9970,7 +9970,7 @@ msgctxt "" "par_id891627914840174\n" "help.text" msgid "Parameters: Shows the list of parameters that are required by the method as well as their respective types." -msgstr "Parameter: Viser lista over parameterar som krevst av metoden, samt deira respektive typar." +msgstr "Parameter: Viser lista over parametrar som krevst av metoden, samt deira respektive typar." #. KDTST #: dev_tools.xhp @@ -11581,7 +11581,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button." -msgstr "Du kan når som helst avbryta dra og sepp i $[officename] ved å trykka Esc-tasten før du slepp opp museknappen." +msgstr "Du kan når som helst avbryta dra og sepp i $[officename] ved å trykka Escape-tasten før du slepp opp museknappen." #. D27Ap #: dragdrop_beamer.xhp @@ -12337,7 +12337,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "You will not get an answer to your crash report. If you need support, please visit Community Assistance for an overview of different possibilities." -msgstr "Du får ikkje noko svar på krasjrapporten. Treng du hjelp, sjå innom Community Assistance for å få eit oversyn over dei ulike moglegheitene." +msgstr "Du får ikkje noko svar på krasjrapporten. Treng du hjelp, sjå innom Community Assistance for å få ei oversikt over dei ulike moglegheitene." #. jaz2y #: error_report.xhp @@ -13093,7 +13093,7 @@ msgctxt "" "par_id21608909469876\n" "help.text" msgid "Right-click the toolbar and choose Lock Toolbar Position from the context menu so that it is unchecked. A small vertical handle appears at the start of an unlocked toolbar, which you can use to move the toolbar." -msgstr "Høgreklikk på verktøylinja og vel Lås verktøylinja på plass på sprettoppmenyen slik at merkinga vert fjerna. Det vert vist eit lite loddrett handtak til venstre på verktøylinja. Dette kan du bruka for å flytte linja." +msgstr "Høgreklikk på verktøylinja og vel Lås verktøylinja på plass på sprettoppmenyen slik at merkinga vert fjerna. Det vert vist eit lite loddrett handtak til venstre på verktøylinja. Dette kan du bruka for å flytta linja." #. FMTD8 #: floating_toolbar.xhp @@ -13849,7 +13849,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Graphics Export Parameters" -msgstr "Eksportparameterar for grafikk" +msgstr "Eksportparametrar for grafikk" #. peDaT #: graphic_export_params.xhp @@ -13858,7 +13858,7 @@ msgctxt "" "bm_id351724339708401\n" "help.text" msgid "command line;graphics export parametersgraphics export parameters;command line" -msgstr "kommandolinje;grafikkeksportparameterargrafikkeksportparameterar;kommandolinje" +msgstr "kommandolinje;grafikkeksportparametrargrafikkeksportparametrar;kommandolinje" #. HQAYC #: graphic_export_params.xhp @@ -13867,7 +13867,7 @@ msgctxt "" "hd_id451724164093001\n" "help.text" msgid "Command Line Graphics Export Parameters" -msgstr "Eksportparameterar for kommandolinjegrafikk" +msgstr "Eksportparametrar for kommandolinjegrafikk" #. Y3gBR #: graphic_export_params.xhp @@ -14677,7 +14677,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "With the image selected, choose Tools - ImageMap to open the ImageMap Editor, which displays the selected image and contains the hotspot editing tools." -msgstr "Med bildet merkt vel Verktøy → Biletkart for å opna Biletkart-redigering, som viser det merkte biletet og inneheld redigeringsverktøy for lenkjeområdet." +msgstr "Med biletet merkt, vel Verktøy → Biletkart for å opna Biletkart-redigering som viser det merkte biletet og inneheld redigeringsverktøy for lenkjeområdet." #. Es34e #: imagemap.xhp @@ -14929,7 +14929,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154136\n" "help.text" msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps Images" -msgstr "Setja inn, redigera, lagra punktgrafikkbilde" +msgstr "Setja inn, redigera og lagra punktgrafikkbilete" #. acbbz #: insert_bitmap.xhp @@ -15244,7 +15244,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145136\n" "help.text" msgid "resizing, see also scaling/zooming scaling, see also zooming drawings, see also draw objects graphic objects, see draw objects text; drawing pictures inserting; drawings pictures; drawing objects; copying when moving in presentations draw objects; adding/editing/copying circle drawings square drawings handles; scaling scaling; objects objects;moving and resizing with mouse resizing;objects, by mouse copying; draw objects pasting;draw objects editing;draw objects pictures;scaling/resizing" -msgstr "endra storleik, sjå også skalering/lupeskalera, sjå også lupeteikningar, sjå også teikneobjektgrafikkobjekt, sjå også teikneobjekttekst; teikna biletesetja inn; teikningarbilete; teikningarobjekt; kopiera ved flytting i presentasjonarteikneobjekt; leggja til/redigera/kopierasirkelteikningarkvadratteikningarhandtak; skaleringskalering; objektobjekt;flytte og endra storleik med musendra storleik;objekt, med muskopiera; teikneobjektlime inn;teikneobjektredigera;teikneobjektbilete;skalering/endra storleik" +msgstr "endra storleik, sjå også skalering/lupeskalera, sjå også lupeteikningar, sjå også teikneobjektgrafikkobjekt, sjå også teikneobjekttekst; teikna biletesetja inn; teikningarbilete; teikningarobjekt; kopiera ved flytting i presentasjonarteikneobjekt; leggja til/redigera/kopierasirkelteikningarkvadratteikningarhandtak; skaleringskalering; objektobjekt;flytta og endra storleik med musendra storleik;objekt, med muskopiera; teikneobjektlime inn;teikneobjektredigera;teikneobjektbilete;skalering/endra storleik" #. tLaCS #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -15325,7 +15325,7 @@ msgctxt "" "par_id224616\n" "help.text" msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press CommandCtrl+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the OptionAlt key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode." -msgstr "For å skalera eit teikneobjekt ved hjelp av tastaturet, hald nede CmdCtrl + Tabulator fleire gongar for å utheva eitt av handtaka. Trykk så på ein av piltastane. For å skalera i mindre steg, hald nede AlternativAlt medan du brukar piltastane. Du går ut av punktredigeringsmodus ved å trykkja på Esc-tasten." +msgstr "For å skalera eit teikneobjekt ved hjelp av tastaturet, hald nede CmdCtrl + Tabulator fleire gongar for å utheva eitt av handtaka. Trykk så på ein av piltastane. For å skalera i mindre steg, hald nede AlternativAlt medan du brukar piltastane. Du går ut av punktredigeringsmodus ved å trykkja på Escape-tasten." #. fEEBG #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -16153,7 +16153,7 @@ msgctxt "" "par_id3148534\n" "help.text" msgid "You can move the anchor of an object with the arrow keys. First enter the handle edit mode and select the anchor. Depending on the type of anchor, you can then move the anchor in different directions." -msgstr "Du kan flytte ankeret til eit objekt ved hjelp av piltastane. Gå først til tilstand for redigering av handtak og merk ankeret. Nå kan du flytta ankeret i ulike retningar, avhengig av ankertypen." +msgstr "Du kan flytta ankeret til eit objekt ved hjelp av piltastane. Gå først til tilstand for redigering av handtak og merk ankeret. Nå kan du flytta ankeret i ulike retningar, avhengig av ankertypen." #. uFgP5 #: keyboard.xhp @@ -17530,7 +17530,7 @@ msgctxt "" "par_id9852903\n" "help.text" msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintained by your Linux distribution, follow the steps below." -msgstr "Viss du brukar %PRODUCTNAME-pakkar frå Linuxdistribusjonen, følj stega nedanfor." +msgstr "Viss du brukar %PRODUCTNAME-pakkar frå Linuxdistribusjonen, følg stega nedanfor." #. Q5kvY #: language_select.xhp @@ -17557,7 +17557,7 @@ msgctxt "" "par_id9852904\n" "help.text" msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below." -msgstr "Viss du lasta ned %PRODUCTNAME-pakkar frå hovudnettstaden til %PRODUCTNAME, følj stega nedanfor." +msgstr "Viss du lasta ned %PRODUCTNAME-pakkar frå hovudnettstaden til %PRODUCTNAME, følg stega nedanfor." #. ZmaZt #: language_select.xhp @@ -18124,7 +18124,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lotus, dBase and Diff filter parameters" -msgstr "Lotus-, dBase- og Diff-filterparameterar" +msgstr "Lotus-, dBase- og Diff-filterparametrar" #. vTZDY #: lotusdbasediff.xhp @@ -18142,7 +18142,7 @@ msgctxt "" "hd_id871634727961723\n" "help.text" msgid "Lotus, dBase and Diff filter parameters" -msgstr "Lotus-, dBase- og Diff-filterparameterar" +msgstr "Lotus-, dBase- og Diff-filterparametrar" #. GaDJ8 #: lotusdbasediff.xhp @@ -19645,7 +19645,7 @@ msgctxt "" "par_id401607895018345\n" "help.text" msgid "The Template Manager displays templates located in the directories defined in the Paths dialog for Templates. The dialog is found by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths, selecting Templates, and clicking Edit." -msgstr "Malhandsamaren viser malar som er plasserte i dei mappene som er definerte i dialogvindauget Stiar for malar. Du finn dialogvindauget ved å velja → PreferansaVerktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Stiar og velja Malar og så trykkja på Rediger." +msgstr "Malhandsamaren viser malar som er plasserte i dei mappene som er definerte i dialogvindauget Stiar for malar. Du finn dialogvindauget ved å velja → InnstillingarVerktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Stiar og velja Malar og så trykkja på Rediger." #. tV3qE #: manage_templates.xhp @@ -19762,7 +19762,7 @@ msgctxt "" "par_id231607963570076\n" "help.text" msgid "A category can only show templates in its own subdirectory, with two exceptions." -msgstr "Ein kategori kan berre visa malar i sine eigne undermapper, med to unnatak." +msgstr "Ein kategori kan berre visa malar i sine eigne undermapper, med to unntak." #. AQy3T #: manage_templates.xhp @@ -22300,7 +22300,7 @@ msgctxt "" "par_id951653832957956\n" "help.text" msgid "If you have a custom palette available as an extension, use the Extension Manager to load the palette in %PRODUCTNAME:" -msgstr "Viss du har ein eigendefinert palett tilgjengeleg som utviding, bruk utvidingshandsamaren for å lasta paletten inn i %PRODUCTNAME:" +msgstr "Viss du har ein sjølvvald palett tilgjengeleg som utviding, bruk utvidingshandsamaren for å lasta paletten inn i %PRODUCTNAME:" #. 8jtnt #: palette_files.xhp @@ -22651,7 +22651,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF CLI Parameters" -msgstr "PDF CLI-parameterar" +msgstr "PDF CLI-parametrar" #. ZPhEJ #: pdf_params.xhp @@ -23623,7 +23623,7 @@ msgctxt "" "par_id491682110483959\n" "help.text" msgid "4: All the changes of the previous selections are permitted, with the only exclusion of page extraction (copy)." -msgstr "4: Alle endringar i tidlegare val er tillatne, med unnatak av sideekstrahering (kopi)." +msgstr "4: Alle endringar i tidlegare val er tillatne, med unntak av sideekstrahering (kopi)." #. pum6c #: pdf_params.xhp @@ -26395,7 +26395,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156410\n" "help.text" msgid "Starting $[officename] Software With Parameters" -msgstr "Start av $[officename] med parameterar" +msgstr "Start av $[officename] med parametrane" #. GVpcE #: start_parameters.xhp @@ -27196,7 +27196,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120401222926\n" "help.text" msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. In absence of --outdir, current working directory is used for the result. For example:" -msgstr "Viss --convert-to er brukt fleire gonger, vert den siste verdien av OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] brukt. Viss --outdir er brukt fleire gonger vert berre den siste verdien brukt. Viss --outdir manglar, vert den gjeldande mappa brukt for resultatet. For eksempel:" +msgstr "Viss --convert-to er brukt fleire gongar, vert den siste verdien av OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] brukt. Viss --outdir er brukt fleire gongar vert berre den siste verdien brukt. Viss --outdir manglar, vert den gjeldande mappa brukt for resultatet. For eksempel:" #. wBsd4 #: start_parameters.xhp @@ -27250,7 +27250,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204012928262\n" "help.text" msgid "If --printer-name or --outdir used multiple times, only last value of each is effective. Also, {Printername} of --pt switch interferes with --printer-name. For example:" -msgstr "Viss --printer-name eller --outdir er brukt fleire gonger, vert berre den siste verdien brukt. Også brytaren --pt under {Skrivarnamn} verkar også inn på --printer-name. For eksempel:" +msgstr "Viss --printer-name eller --outdir er brukt fleire gongar, vert berre den siste verdien brukt. Også brytaren --pt under {Skrivarnamn} verkar også inn på --printer-name. For eksempel:" #. dZ48Y #: start_parameters.xhp @@ -27754,7 +27754,7 @@ msgctxt "" "par_id3145264\n" "help.text" msgid "Move individual tab stops on the ruler using the mouse." -msgstr "Flytte individuelle tabulatorar på linjalen ved bruk av musa." +msgstr "Flytta individuelle tabulatorar på linjalen ved bruk av musa." #. dFZJk #: tabs.xhp @@ -29491,7 +29491,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths - Images, then follow step 3." -msgstr "Du kan også bruka denne metoden for å endra mappa som $[officename] viser når du skal setja inn eit bilete. Vel %PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillingar → $[officename] → Stiar → Bilete og følj steg 3." +msgstr "Du kan også bruka denne metoden for å endra mappa som $[officename] viser når du skal setja inn eit bilete. Vel %PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillingar → $[officename] → Stiar → Bilete og følg steg 3." #. fADde #: workfolder.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 4b0fc9ef99f..3836c7c5c4e 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:26+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565209106.000000\n" #. PzSYs @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "bm_id7986388\n" "help.text" msgid "writing aids optionscustom dictionaries; editinguser-defined dictionaries; editingdictionaries; editing user-definedexceptions; user-defined dictionariesuser-defined dictionaries; dictionary of exceptionsspellcheck; dictionary of exceptionsignore list for spellcheckspellcheck; ignore listspelling; dictionary of exceptionsignore list for spellingspelling; ignore listhyphenation; minimal number of characters" -msgstr "skrivestøtte, innstillingartilpassa ordlister; redigerabrukardefinerte ordlister; redigeraordbøker; redigera tilpassaunnatak; tilpassa ordlistertilpassa ordlister; unntaksordlistestavekontroll; unntaksordlisteignorer-liste til rettskrivingrettskriving; ignorer-listerettskriving; unntaksordlisteignorer-liste til rettskrivingrettskriving; ignorer-listeorddeling; minste tal på teikn" +msgstr "skrivestøtte, innstillingartilpassa ordlister; redigerabrukardefinerte ordlister; redigeraordbøker; redigera tilpassaunntak; tilpassa ordlistertilpassa ordlister; unntaksordlistestavekontroll; unntaksordlisteignorer-liste til rettskrivingrettskriving; ignorer-listerettskriving; unntaksordlisteignorer-liste til rettskrivingrettskriving; ignorer-listeorddeling; minste tal på teikn" #. 2cFFQ #: 01010400.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "I Ordliste-området kan du skriva inn namn på den nye sjølvdefinerte ordlista eller lista over unnatak, og velja språk." +msgstr "I Ordliste-området kan du skriva inn namn på den nye sjølvdefinerte ordlista eller lista over unntak, og velja språk." #. Gr7vt #: 01010400.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "help.text" msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary. By selecting All the custom dictionary is used independently of the current language." -msgstr "Ved å velja eit bestemt språk kan du avgrensa bruken av eigendefinert ordliste. Vel du Alle, vert ordlista brukt uavhengig av det gjeldande språket." +msgstr "Ved å velja eit bestemt språk kan du avgrensa bruken av sjølvvald ordliste. Vel du Alle, vert ordlista brukt uavhengig av det gjeldande språket." #. DDSU6 #: 01010400.xhp @@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt "" "hd_id481735848959440\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Themes" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-tema" #. GYQSC #: 01012000.xhp @@ -4489,7 +4489,7 @@ msgctxt "" "hd_id351735848720390\n" "help.text" msgid "Add more themes" -msgstr "" +msgstr "Legg til fleire tema" #. HpCE8 #: 01012000.xhp @@ -4498,7 +4498,7 @@ msgctxt "" "par_id221735848705918\n" "help.text" msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the Add more themes button next to the themes drop-down." -msgstr "" +msgstr "Tema er også tilgjengelege som utvidingar. For å installera eit utvidingstema, klikk på knappen fleire tema ved sida av nedtrekkslista for tema." #. xYMFg #: 01012000.xhp @@ -4633,7 +4633,7 @@ msgctxt "" "par_id41735850114597\n" "help.text" msgid "Show in Document: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." -msgstr "" +msgstr "Vis på dokument: vis fargevalet straks i dokumentet. Dette alternativet er tilgjengeleg for eit undersett av element." #. SAQiE #: 01012000.xhp @@ -6093,7 +6093,7 @@ msgctxt "" "par_id231711370755518\n" "help.text" msgid "Displays a tooltip when you mouseover a change in the document. The tooltip indicates the change's author, timestamp, and whether it is an insertion or deletion." -msgstr "Viser eit verktøytips når du held musepeikaren over ei endring i dokumentet. Verktøytipset viser forfattaren av endringa, eit tidsstempel og om det er ei innsetjing eller ei sletting." +msgstr "Viser ei hjelpeboble når du held musepeikaren over ei endring i dokumentet. VBobla viser forfattaren av endringa, eit tidsstempel og om det er ei innsetjing eller ei sletting." #. 5TDVz #: 01040200.xhp @@ -7317,7 +7317,7 @@ msgctxt "" "par_id911663355661468\n" "help.text" msgid "Specifies whether Math formula objects are aligned using the text baseline as reference. Uncheck this option to be able to change the vertical position of Math objects in a paragraph." -msgstr "Spesifiserer om formelobjekt i Math er justerte ved å bruka grunnlinja i teksten som referanse. Fjern merket for dette alternativet for å kunna endre den loddrette plasseringa av Math-objekt i eit avsnitt." +msgstr "Spesifiserer om formelobjekt i Math er justerte ved å bruka grunnlinja i teksten som referanse. Fjern merket for dette alternativet for å kunna endra den loddrette plasseringa av Math-objekt i eit avsnitt." #. RDE3b #: 01040600.xhp @@ -9774,7 +9774,7 @@ msgctxt "" "par_id971694714844904\n" "help.text" msgid "Draws a blue triangle in the bottom-left corner of a cell that contains a formula. When pointing over the blue triangle, the formula is shown in a tool tip even if a different cell is selected." -msgstr "Teiknar ein blå trekant nedst til venstre i ei celle som inneheld ein formel. Når du held peikaren over den blå trekanten, vert formelen vist i eit verktøytips sjøv om ei anna celle er merkt." +msgstr "Teiknar ein blå trekant nedst til venstre i ei celle som inneheld ein formel. Når du held peikaren over den blå trekanten, vert formelen vist i ei hjelpeboble sjølv om ei anna celle er merkt." #. dDPB8 #: 01060100.xhp @@ -10296,7 +10296,7 @@ msgctxt "" "par_id131715625842347\n" "help.text" msgid "Unchecking the Show this dialog box in the Search Results window disables this feature." -msgstr "Viss du fjernar merket for Vis denne dialogboksen i søkjeresultatvindauget, vert denne funksjonen slått av." +msgstr "Viss du fjernar merket for Vis dette dialogfeltet i søkjeresultatvindauget, vert denne funksjonen slått av." #. RT3qR #: 01060100.xhp @@ -10422,7 +10422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148491\n" "help.text" msgid "Press Enter to move selection" -msgstr "Trykk «Enter» for å flytte utvalet" +msgstr "Trykk «Enter» for å flytta utvalet" #. s9HGT #: 01060300.xhp @@ -10908,7 +10908,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula =B5-B7 in B6 to calculate the net price, and type the formula =B6*0.15 in cell B7 to calculate the value-added tax." -msgstr "Du veit at momsen skal reknast ut som nettopris gonger 25 % og at du finn nettoprisen ved å trekkja momsen frå salsprisen. Skriv inn formelen =B5-B7 i B6 for å rekna ut nettoprisen og skriv inn formelen =B6*0,25 i celle B7 for å rekna ut momsen." +msgstr "Du veit at momsen skal reknast ut som nettopris multiplisert med 25 % og at du finn nettoprisen ved å trekkja momsen frå salsprisen. Skriv inn formelen =B5-B7 i B6 for å rekna ut nettoprisen og skriv inn formelen =B6*0,25 i celle B7 for å rekna ut momsen." #. 2cBCe #: 01060500.xhp @@ -11448,7 +11448,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "Example: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the Automatically find column and row labels box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)." -msgstr "Eksempel: Celle E5 inneheld teksten «Europa». Verdien i cella under ho, det vil seie i celle E6, er 100, og verdien i celle E7 er 200. Dersom det er kryssa av for Finn kolonne- og radoverskrifter automatisk, kan du skriva denne formelen inn i celle A1: =SUM(Europa)." +msgstr "Eksempel: Celle E5 inneheld teksten «Europa». Verdien i cella under ho, det vil seia i celle E6, er 100, og verdien i celle E7 er 200. Dersom det er kryssa av for Finn kolonne- og radoverskrifter automatisk, kan du skriva denne formelen inn i celle A1: =SUM(Europa)." #. h3Mxg #: 01060500.xhp @@ -13257,7 +13257,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the Allow Quick Editing icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "I ein presentasjon eller ei tikning kan du også slå på tekstredigeringsmodus via ikonet Tillat snøggredigering i linja for Innstillingar." #. jYdLv #: 01070500.xhp @@ -13293,7 +13293,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "I ein presentasjon eller ei tikning kan du også slå på denne modusen via ikonet Merk berre tekstområdet i linja for Innstillingar." #. TEaLa #: 01070500.xhp @@ -14258,7 +14258,7 @@ msgctxt "" "par_id971611126299924\n" "help.text" msgid "Shading exports all RGB colors to the other Office character attribute. This preserves color fidelity between $[officename] and Microsoft Office documents, but Office users must edit this character attribute with a tool that is not commonly used or easy to find in Office applications. This is the default setting since $[officename] 7.0." -msgstr "Skuggeleggjing eksporterer alle RGB-fargane til andre teiknattributt i Office. Dette gjer at fargane vert viste nokså likt både i $[officename] og Microsoft Office-dokument, men Office-brukarar må redigera dette teiknattributtet med eit verktøy som ikkje vert brukt ofte eller er lett å finna i Office-program. Dette er standardinnstillinga sidan $[officename] 7.0." +msgstr "Skuggelegging eksporterer alle RGB-fargane til andre teiknattributt i Office. Dette gjer at fargane vert viste nokså likt både i $[officename] og Microsoft Office-dokument, men Office-brukarar må redigera dette teiknattributtet med eit verktøy som ikkje vert brukt ofte eller er lett å finna i Office-program. Dette er standardinnstillinga sidan $[officename] 7.0." #. M4Xyh #: 01130200.xhp @@ -14285,7 +14285,7 @@ msgctxt "" "par_id91592496281531\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file. Lock files signal to applications that a resource or file should not be used until the lock is released." -msgstr "Merk av i avkryssingsfeltet for å laga ei Microsoft Office-låsefil i tillegg til %PRODUCTNAME si låsefil. Låsefiler gjev signal til programmet om at ein resurs eller ei fil ikkje skal brukast før låsen vert opna." +msgstr "Merk av i avkryssingsfeltet for å laga ei Microsoft Office-låsefil i tillegg til %PRODUCTNAME si låsefil. Låsefiler gjev signal til programmet om at ein ressurs eller ei fil ikkje skal brukast før låsen vert opna." #. F64qZ #: 01130200.xhp @@ -15779,7 +15779,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150454\n" "help.text" msgid "When a variable is a UNO interface or structure, a list box appears when pressing the dot after a variable's name (like aVar. [list box appears] ). Its methods and variables are listed in the list box, displayed just below. You can navigate between the suggested methods and variables with the arrow keys. To insert the selected entry, press the Enter key or double click on it with the mouse. To cancel the list box, press the Esc key." -msgstr "Når ein variabel er eit UNO-grensesnitt eller -struktur, kjem det opp ein listeboks når ein trykkjer på prikken etter variabelnamnet (som einVariabel. [listeboksen vert vist]). Metodane og variablane vert viste i denne boksen like under variabelen. Du kan flytte gjennom variablane og metodane ved hjelp av piltastane. Trykk Enter-tasten eller dobbeltklikk med musebrytaren for å setje inn oppføringa. Trykk Esc-tasten for å lukke listeboksen." +msgstr "Når ein variabel er eit UNO-grensesnitt eller -struktur, kjem det opp ein listeboks når ein trykkjer på prikken etter variabelnamnet (som einVariabel. [listeboksen vert vist]). Metodane og variablane vert viste i denne boksen like under variabelen. Du kan flytta gjennom variablane og metodane ved hjelp av piltastane. Trykk Enter-tasten eller dobbeltklikk med musebrytaren for å setje inn oppføringa. Trykk Escape-tasten for å lukka listeboksen." #. Gj9Tg #: BasicIDE.xhp @@ -17804,7 +17804,7 @@ msgctxt "" "par_id7523728\n" "help.text" msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates. %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy." -msgstr "Kryss av for å søkje etter oppdateringar frå Internett periodisk og vel deretter kor ofte %PRODUCTNAME skal gjere desse søka. %PRODUCTNAME vil då søkje ei gong om dagen, veka eller månaden så snart programmet har funne ei fungerande internettilkopling. Dersom du koplar til Internett via ein mellomtenar (proxytenar), må du definera denne i %PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillingar → Internett → Mellomtenar." +msgstr "Kryss av for å søkja etter oppdateringar frå Internett periodisk og vel deretter kor ofte %PRODUCTNAME skal gjere desse søka. %PRODUCTNAME vil då søkja ei gong om dagen, veka eller månaden så snart programmet har funne ei fungerande internettilkopling. Dersom du koplar til Internett via ein mellomtenar (proxytenar), må du definera denne i %PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillingar → Internett → Mellomtenar." #. eAFnd #: online_update.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 7e56de8eea1..45df0cb3a4d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id3150337\n" "help.text" msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." -msgstr "Vel kor mange sekund biletet skal visast. Dette valet er kun mogleg viss du vel Biletobjekt i Animasjonsgruppe-feltet." +msgstr "Vel kor mange sekund biletet skal visast. Dette valet er berre mogleg viss du vel Biletobjekt i Animasjonsgruppe-feltet." #. zSvoP #: 06050000.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id3149509\n" "help.text" msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." -msgstr "Start lysbiletframvisinga på ny etter pauseintervallet som er oppgjeve. Eit pausebilete vert vist mellom det siste og det første lysbiletet. Trykk Esc-tasten for å stoppa framvisinga." +msgstr "Start lysbiletframvisinga på ny etter pauseintervallet som er oppgjeve. Eit pausebilete vert vist mellom det siste og det første lysbiletet. Trykk Escape-tasten for å stoppa framvisinga." #. QyefK #: 06080000.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "hd_id471716213316781\n" "help.text" msgid "Enable insecure WiFi connections" -msgstr "Slå på usikre WiFi-tilkoplingar" +msgstr "Slå på usikre Wi-Fi-tilkoplingar" #. K9xgv #: 06080000.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "par_id741716213318480\n" "help.text" msgid "You can only enable insecure WiFi connections if remote control is enabled." -msgstr "Du kan berre opna usikre WiFi-tilkoplingar når fjernkontrollen er slått på." +msgstr "Du kan berre opna usikre Wi-Fi-tilkoplingar når fjernkontrollen er slått på." #. 9CBTY #: 06080000.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id171716213320419\n" "help.text" msgid "Enabling insecure WiFi connections is not recommended in public settings." -msgstr "Det er ikkje tilrådd å bruka usikre WiFi-tilkoplingar i offentleg samanheng." +msgstr "Det er ikkje tilrådd å bruka usikre Wi-Fi-tilkoplingar i offentleg samanheng." #. w2iqM #: 06100000.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_id291623260116361\n" "help.text" msgid "Select the type of list. Unordered with character bullet, unordered with graphics bullet, or ordered with a numbering scheme of your choice." -msgstr "Vel listetype. Usortert liste med eit teikn som punkt, usortert liste med grafikkpunkt eller sortert liste med eigendefinert nummereringsmønster." +msgstr "Vel listetype. Usortert liste med eit teikn som punkt, usortert liste med grafikkpunkt eller sortert liste med sjølvvald nummereringsmønster." #. 3862v #: bulletandposition.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index c3477e74fd8..17118d669a5 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3147516\n" "help.text" msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the Color Bar to change their grayscale values." -msgstr "Dra i det kvite handtaket for å endra retninga for gjennomsikta i fargeovergangen. Dra i det svarte handtaket for å endre lengda på fargeovergangen. Du kan også dra og sleppe fargar på handtaka frå Farge-linja for å endra gråtoneverdiane deira." +msgstr "Dra i det kvite handtaket for å endra retninga for gjennomsikta i fargeovergangen. Dra i det svarte handtaket for å endra lengda på fargeovergangen. Du kan også dra og sleppe fargar på handtaka frå Farge-linja for å endra gråtoneverdiane deira." #. CCtXc #: 10030000.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id3148906\n" "help.text" msgid "Draws a connector that bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point." -msgstr "Teiknar ei sambandslinje med vinklar nær eit festepunkt. Trykk på eit festepunkt på eit objekt, dra festepunktet til eit festepunkt på eit anna objekt og slepp. Klikk på sambandslinja og dra vinkelen for å justere lengda på linja mellom vinkelen og festepunktet." +msgstr "Teiknar ei sambandslinje med vinklar nær eit festepunkt. Trykk på eit festepunkt på eit objekt, dra festepunktet til eit festepunkt på eit anna objekt og slepp. Klikk på sambandslinja og dra vinkelen for å justera lengda på linja mellom vinkelen og festepunktet." #. 6FMdr #: 10100000.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id3148686\n" "help.text" msgid "Draws a connector that ends with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point." -msgstr "Teiknar ei sambandslinje som har vinklar nær eit festepunkt og sluttar med ei pil. Trykk på eit festepunkt på eit objekt dra det til eit anna objekt og slepp. Klikk på sambandslinja og dra vinkelen for å justere lengda på linja mellom vinkelen og festepunktet." +msgstr "Teiknar ei sambandslinje som har vinklar nær eit festepunkt og sluttar med ei pil. Trykk på eit festepunkt på eit objekt dra det til eit anna objekt og slepp. Klikk på sambandslinja og dra vinkelen for å justera lengda på linja mellom vinkelen og festepunktet." #. jvzA3 #: 10100000.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id3158436\n" "help.text" msgid "Draws a connector that bends near a gluepoint and has arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point." -msgstr "Teiknar ei sambandslinje med vinklar nær eit festepunkt og har piler i kvar ende. Trykk på eit festepunkt på eit objekt, dra festepunktet til eit festepunkt på eit anna objekt og slepp. Klikk på sambandslinja og dra vinkelen for å justere lengda på linja mellom vinkelen og festepunktet." +msgstr "Teiknar ei sambandslinje med vinklar nær eit festepunkt og har piler i kvar ende. Trykk på eit festepunkt på eit objekt, dra festepunktet til eit festepunkt på eit anna objekt og slepp. Klikk på sambandslinja og dra vinkelen for å justera lengda på linja mellom vinkelen og festepunktet." #. BFmjm #: 10100000.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id3149338\n" "help.text" msgid "Draws a connector that starts with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point." -msgstr "Teiknar ei sambandslinje som byrjar med ein sirkel og med vinklar nær eit festepunkt. Trykk på eit festepunkt på eit objekt dra det til eit festepunkt på eit anna objekt og slepp. Klikk på sambandslinja og dra vinkelen for å justere lengda på linja mellom vinkelen og festepunktet." +msgstr "Teiknar ei sambandslinje som byrjar med ein sirkel og med vinklar nær eit festepunkt. Trykk på eit festepunkt på eit objekt dra det til eit festepunkt på eit anna objekt og slepp. Klikk på sambandslinja og dra vinkelen for å justera lengda på linja mellom vinkelen og festepunktet." #. JG3YP #: 10100000.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "Draws a connector that ends with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point." -msgstr "Teiknar ei sambandslinje som sluttar med ein sirkel og har vinklar nær eit festepunkt. Trykk på eit koplingspunkt på eit objekt, dra det til eit anna objekt og slepp. Klikk på sambandslinja og dra vinkelen for å justere lengda på linja mellom vinkelen og koplingspunktet." +msgstr "Teiknar ei sambandslinje som sluttar med ein sirkel og har vinklar nær eit festepunkt. Trykk på eit koplingspunkt på eit objekt, dra det til eit anna objekt og slepp. Klikk på sambandslinja og dra vinkelen for å justera lengda på linja mellom vinkelen og koplingspunktet." #. qsg9r #: 10100000.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "par_id3149486\n" "help.text" msgid "Draws a connector that bends near a gluepoint and has circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point." -msgstr "Teiknar ein sambandslinje som har vinklar nær eit festepunkt og sirklar i begge endane. Trykk på eit festepunkt på eit objekt og dra det til eit anna objekt og slepp. Klikk på sambandslinja og dra vinkelen for å justere lengda på linja mellom vinkelen og festepunktet." +msgstr "Teiknar ein sambandslinje som har vinklar nær eit festepunkt og sirklar i begge endane. Trykk på eit festepunkt på eit objekt og dra det til eit anna objekt og slepp. Klikk på sambandslinja og dra vinkelen for å justera lengda på linja mellom vinkelen og festepunktet." #. 3spRD #: 10100000.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a custom connection point where you can attach a connector line." -msgstr "Set inn eller endrar eigenskapane til eit festepunkt. Eit festepunkt er eit eigendefinert koplingspunkt der du kan kopla til ei koplingslinje." +msgstr "Set inn eller endrar eigenskapane til eit festepunkt. Eit festepunkt er eit tilpassa koplingspunkt der du kan kopla til ei koplingslinje." #. cSpbQ #: 13010000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 7d66d389bcf..0f0f408df27 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154642\n" "help.text" msgid "Esc or -" -msgstr "Esc eller -" +msgstr "Escape eller -" #. n4adw #: 01020000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3150262\n" "help.text" msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)." -msgstr "Spill av neste effekt (dersom denne finst, ellers gå til neste lysbilete)." +msgstr "Spill av neste effekt (dersom denne finst, elles gå til neste lysbilete)." #. P9CXV #: 01020000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_ii1797235\n" "help.text" msgid "Move selected slides up one position. If you select multiple slides, they are moved together with the first selected slide in the list." -msgstr "Flyttar dei merkte lysbileta éin plass opp i sorteringslista med lysbilete. Merkjer du fleire lysbilete, vert desse flytte saman med det sist merkte lysbiletet" +msgstr "Flyttar dei merkte lysbileta éin plass opp i sorteringslista med lysbilete. Merkjer du fleire lysbilete, vert desse flytt saman med det sist merkte lysbiletet" #. XsxyN #: 01020000.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104634\n" "help.text" msgid "Show the Slides Overview" -msgstr "Vis lysbiletoversynet" +msgstr "Vis lysbiletoversikta" #. sxEj2 #: presenter.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 3f810350384..606ddd21065 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:22+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zooming With the Keypad" -msgstr "Forstørre med tastaturet" +msgstr "Forstørra med tastaturet" #. gmEZT #: change_scale.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "Zooming With the Keypad" -msgstr "Forstørre med tastaturet" +msgstr "Forstørra med tastaturet" #. Cox4d #: change_scale.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3148487\n" "help.text" msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide." -msgstr "Du kan bruka tastaturet til raskt å forstørre eller forminske visinga av lysbilete." +msgstr "Du kan bruka tastaturet til raskt å forstørra eller forminska visinga av lysbilete." #. HXDvZ #: change_scale.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id3149501\n" "help.text" msgid "To zoom in, press the Plus Sign." -msgstr "For å forstørre, trykk på pluss-tasten." +msgstr "For å forstørra, trykk på pluss-tasten." #. xVUQ8 #: change_scale.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id4154501\n" "help.text" msgid "Esc or -." -msgstr "Esc eller -." +msgstr "Escape eller -." #. 7x35K #: keyboard.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155367\n" "help.text" msgid "Moving a slide:" -msgstr "Flytte eit lysbilete:" +msgstr "Flytta eit lysbilete:" #. tE69X #: keyboard.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "A symmetrical anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line." -msgstr "Eit symmetrisk ankerpunkt har den same linjekrumminga på kvar side, og to kontrollinjer som vert flytte saman som ei rett linje." +msgstr "Eit symmetrisk ankerpunkt har den same linjekrumminga på kvar side, og to kontrollinjer som vert flytta saman som ei rett linje." #. 4C6jQ #: line_draw.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id391634159318692\n" "help.text" msgid "Press Esc to abort the slide show before its end." -msgstr "Trykk Esc for å avbryta lysbiletframvisinga før ho er ferdig." +msgstr "Trykk Escape for å avbryta lysbiletframvisinga før ho er ferdig." #. yF4a5 #: show.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished." -msgstr "Viss teksten inneheld meir enn eitt teikn, vert den omgjorde teksten eit gruppert objekt. Dobbeltklikk på gruppa for å redigera enkelte objekt. Trykk Esc-tasten når du er ferdig." +msgstr "Viss teksten inneheld meir enn eitt teikn, vert den omgjorde teksten eit gruppert objekt. Dobbeltklikk på gruppa for å redigera enkelte objekt. Trykk Escape-tasten når du er ferdig." #. kJfxE #: text2curve.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po index cabfb109b11..84fc63c560b 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153150\n" "help.text" msgid "formatting;in $[officename] Math$[officename] Math; formattingsuperscriptsbinomialsvertical elementslines; inserting in formulassubscriptsstacksvertical arrangement of elementssmall gapsalignment; left (Math)left-justified alignment (Math)alignment; horizontally centered (Math)centered horizontally; alignment (Math)alignment; right (Math)right-justified alignment in %PRODUCTNAME Mathmatrices; arrangingspaces in formulasgaps in formulasinserting; gapsarranging;matricesformulas;aligningaligning formulas" -msgstr "formatering;i $[officename] Math$[officename] Math; formateringheva skrift toledda uttrykkloddrette elementlinjer; setja inn i formlarsenka skriftstablarloddrett oppstilling av elementsmå mellomromjustering; venstre (Math)venstrejustering (Math)justering; vassrett midtstilt (Math)vassrett midtstilt; justering (Math)justering; høgre (Math)høgrejustering i %PRODUCTNAME Mathmatriser; ordnamellomrom i formlartomrom i formlarsetja inn; tomromstilla opp; matriserformlar; justeringjustere formlar" +msgstr "formatering;i $[officename] Math$[officename] Math; formateringheva skrift toledda uttrykkloddrette elementlinjer; setja inn i formlarsenka skriftstablarloddrett oppstilling av elementsmå mellomromjustering; venstre (Math)venstrejustering (Math)justering; vassrett midtstilt (Math)vassrett midtstilt; justering (Math)justering; høgre (Math)høgrejustering i %PRODUCTNAME Mathmatriser; ordnamellomrom i formlartomrom i formlarsetja inn; tomromstilla opp; matriserformlar; justeringjustera formlar" #. xe4YA #: 03090700.xhp @@ -13572,7 +13572,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154640\n" "help.text" msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set" -msgstr "Flytte eit symbol til eit anna symbolsett" +msgstr "Flytta eit symbol til eit anna symbolsett" #. QTBhJ #: 06010100.xhp @@ -13581,7 +13581,7 @@ msgctxt "" "par_id3151174\n" "help.text" msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the Symbol set list box, select the \"Special\" set. Click Modify and then OK. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." -msgstr "I dette eksempelet skal vi overføra den store bokstaven ALFA frå symbolsettet «Gresk» til symbolsettet «Spesiell». Bruk dei to listene øvst til å velja det gamle symbolsettet (Gresk) og deretter symbolet ALFA. Symbolet vert vist i ruta for førehandsvising til venstre. I lista Symbolsett vel du symbolsettet «Spesiell». Trykk Endra og vel OK. Nå vert symbolet ALFA vist berre i symbolsettet «Spesiell»." +msgstr "I dette eksempelet skal me overføra den store bokstaven ALFA frå symbolsettet «Gresk» til symbolsettet «Spesiell». Bruk dei to listene øvst til å velja det gamle symbolsettet (Gresk) og deretter symbolet ALFA. Symbolet vert vist i ruta for førehandsvising til venstre. I lista Symbolsett vel du symbolsettet «Spesiell». Trykk Endra og vel OK. No vert symbolet ALFA vist berre i symbolsettet «Spesiell»." #. aDW2Y #: 06010100.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 65e697260b2..ce87623df3a 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:47+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id3150122\n" "help.text" msgid "The following examples use a variable called \"x\":" -msgstr "I desse eksempla brukar vi ein variabel kalla «x»:" +msgstr "I desse eksempla brukar me ein variabel kalla «x»:" #. JQeFL #: 04090200.xhp @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "par_id3155587\n" "help.text" msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]." -msgstr "I den første delen av dette eksempelet vert det sett inn eit mellomrom mellom felta «Fornamn» og «Etternamn» i eit dokument. I den andre delen set vi inn tekst basert på innhaldet i eit felt. Dette eksempelet går ut frå at det er registrert ei adressedatakjelde i $[officename]." +msgstr "I den første delen av dette eksempelet vert det sett inn eit mellomrom mellom felta «Fornamn» og «Etternamn» i eit dokument. I den andre delen set me inn tekst basert på innhaldet i eit felt. Dette eksempelet går ut frå at det er registrert ei adressedatakjelde i $[officename]." #. LZ4P6 #: 04090200.xhp @@ -17096,7 +17096,7 @@ msgctxt "" "par_id971604735234085\n" "help.text" msgid "Tooltips describe each predefined selection." -msgstr "Verktøytipsa skildrar kvart førehandsdefinerte val." +msgstr "Hjelpeboblene skildrar kvart førehandsdefinerte val." #. 2Dr2B #: 05040500.xhp @@ -24602,7 +24602,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "To hide soft hyphens, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then clear the Custom hyphens check box." -msgstr "Før å gøyma mjuke bindestrekar, vel %PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillingar%PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte og fjerne merket framføre Mjuke bindestrekar." +msgstr "Før å gøyma mjuke bindestrekar, vel %PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillingar%PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte og fjern merket framføre Mjuke bindestrekar." #. HxEU3 #: 06030000.xhp @@ -26294,7 +26294,7 @@ msgctxt "" "par_id3155902\n" "help.text" msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." -msgstr "Vel dette om dei valde avsnitta samsvarer med ei liste skild med tabulator." +msgstr "Vel dette om dei valde avsnitta samsvarar med ei liste skild med tabulator." #. x5DsZ #: 06100000.xhp @@ -27149,7 +27149,7 @@ msgctxt "" "par_id21705518127906\n" "help.text" msgid "When the extended tips features is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools – Options – LibreOffice – General, a tooltip shows the style name and many attributes of the style applied." -msgstr "Når funksjonen for utvida tips er slått på i %PRODUCTNAME -Preferences Verktøy → Innstillingar LibreOffice → Generelt, viser eit verktøytips stilnamnet og mange attributt for stilen som er brukt." +msgstr "Når funksjonen for utvida tips er slått på i %PRODUCTNAME -Preferences Verktøy → Innstillingar LibreOffice → Generelt, viser ei hjelpeboble stilnamnet og mange attributt for stilen som er brukt." #. FHGBF #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -27275,7 +27275,7 @@ msgctxt "" "par_id21705518127906\n" "help.text" msgid "When the extended tips features is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools – Options – LibreOffice – General, a tooltip shows the style name and many attributes of the style applied." -msgstr "Når funksjonen for utvida tips er slått på i %PRODUCTNAME -Preferences Verktøy → Innstillingar LibreOffice → Generelt, viser eit verktøytips stilnamnet og mange attributt for stilen som er brukt." +msgstr "Når funksjonen for utvida tips er slått på i %PRODUCTNAME -Preferences Verktøy → Innstillingar LibreOffice → Generelt, viser ei hjelpeboble stilnamnet og mange attributt for stilen som er brukt." #. LBxh4 #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -28616,7 +28616,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard overview" -msgstr "Oversyn over vegvisaren for brevfletting" +msgstr "Oversikt over vegvisaren for brevfletting" #. KF4Bt #: mailmerge02.xhp @@ -28697,7 +28697,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard overview" -msgstr "Oversyn over Vegvisaren for brevfletting" +msgstr "Oversikt over Vegvisaren for brevfletting" #. dnGLy #: mailmerge03.xhp @@ -28922,7 +28922,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard overview" -msgstr "Oversyn over vegvisaren for brevfletting" +msgstr "Oversikt over vegvisaren for brevfletting" #. 45mQF #: mailmerge04.xhp @@ -29192,7 +29192,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard overview" -msgstr "Oversyn over vegvisaren for brevfletting" +msgstr "Oversikt over vegvisaren for brevfletting" #. CyB66 #: mailmerge05.xhp @@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard overview" -msgstr "Oversyn over vegvisaren for brevfletting" +msgstr "Oversikt over vegvisaren for brevfletting" #. ep29k #: mm_copyto.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index bad5ad63a6c..b78eb92eebd 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form Page x/y When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical." -msgstr "Den viste sida (x) og det totale talet på sider (y) er vist på forma 
Side x/y. Når du blar gjennom eit dokument med 
musa vert sidetalet vist når du slepp museknappen. Når du blar med 
rullefeltet til høgre vert sidetalet vist som eit tips. Formatet på 
sidenummerering er det same både på statuslinja og i rullefeltet." +msgstr "Den viste sida (x) og det totale talet på sider (y) er vist på forma 
Side x/y. Når du blar gjennom eit dokument med 
musa vert sidetalet vist når du slepp museknappen. Når du blar med 
rullefeltet til høgre, vert sidetalet vist som eit tips. Formatet på 
sidenummerering er det same både på statuslinja og i rullefeltet." #. Ywsr3 #: 08010000.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "par_id211593557987787\n" "help.text" msgid "Returns the absolute value of the number." -msgstr "Returnerer den absolutte verdien av taklet." +msgstr "Returnerer den absolutte verdien av talet." #. jYyUX #: 14020000.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id3149602\n" "help.text" msgid "Clears the contents of the input line and closes the formula bar." -msgstr "Tømer skrivefeltet for innhald og lukkar formellinja." +msgstr "Tømmer skrivefeltet for innhald og lukkar formellinja." #. kp7Vc #: 14030000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index c25cc782c9d..418dfe6a492 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:26+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3147795\n" "help.text" msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document by using the Navigator. You can also promote and demote outline levels for headings. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined “Heading N” (1–10) paragraph styles, or to use a custom paragraph style for a heading, choose Tools - Heading Numbering, select a number in the Levels list, then select the style in the Paragraph Style box." -msgstr "Du kan flytta overskrifter og underordna tekst opp og ned i eit dokument ved hjelp av dokumentstrukturen. Du kan også heva og senka disposisjonsnivå for overskrifter. Viss du vil bruka denne funksjonen, formaterer du overskriftene i dokumentet med ein av dei førehandsdefinerte avsnittsstilane «Overskrift N» (1–10), eller viss du vil bruka ein eigendefinert avsnittsstil for ei overskrift, vel du VerktøyOverskriftsnummerering, og vel eit tal i Nivå-lista og vel deretter stilen i Avsnittsstil-boksen." +msgstr "Du kan flytta overskrifter og underordna tekst opp og ned i eit dokument ved hjelp av dokumentstrukturen. Du kan også heva og senka disposisjonsnivå for overskrifter. Viss du vil bruka denne funksjonen, formaterer du overskriftene i dokumentet med ein av dei førehandsdefinerte avsnittsstilane «Overskrift N» (1–10), eller viss du vil bruka ein tilpassa avsnittsstil for ei overskrift, vel du VerktøyOverskriftsnummerering, og vel eit tal i Nivå-lista og vel deretter stilen i Avsnittsstil-boksen." #. N2EW2 #: arrange_chapters.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id3155553\n" "help.text" msgid "Type the character to appear between the heading number(s) and the caption number in the Separator box, then click OK." -msgstr "Skriv inn teiknet som skal visast mellom overskriftsnummera og bildetekstnummeret i Skiljeteikn-boksen og klikk sår OK." +msgstr "Skriv inn teiknet som skal visast mellom overskriftsnummera og bilettekstnummeret i Skiljeteikn-boksen og klikk så OK." #. HXGBr #: captions_numbers.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id841672755499287\n" "help.text" msgid "Follow instructions for the Content Control Drop-down List to insert display names and values to the list." -msgstr "Følj instruksjonane for nedtrekkslista for innhaldskontroll for å setja inn visingsnamn og verdiar i lista." +msgstr "Følg instruksjonane for nedtrekkslista for innhaldskontroll for å setja inn visingsnamn og verdiar i lista." #. VYJXW #: contentcontrols.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id3154236\n" "help.text" msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.
Mouse cursor moving data" -msgstr "For å flytta teksten, dra han til ein annan stad i dokumentet og slepp han. Medan du dreg, får musepeikaren ein grå boks under seg.
Flytte data ved hjelp av peikaren" +msgstr "For å flytta teksten, dra han til ein annan stad i dokumentet og slepp han. Medan du dreg, får musepeikaren ein grå boks under seg.
Flytta data ved hjelp av peikaren" #. FknBG #: dragdroptext.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id3145102\n" "help.text" msgid "You can resize and move the chart in the text document as you would any object. To edit the chart data, double-click the chart." -msgstr "Du kan endra storleiken på og flytte diagrammet i tekstdokumentet på same måten som med andre objekt. For å redigera diagramdataa kan du dobbeltklikka på diagrammet." +msgstr "Du kan endra storleiken på og flytta diagrammet i tekstdokumentet på same måten som med andre objekt. For å redigera diagramdataa kan du dobbeltklikka på diagrammet." #. TiQHr #: insert_graphic_fromdraw.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_id3155859\n" "help.text" msgid "To move a numbered or bulleted list paragraph up one list level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab." -msgstr "For å flytte eit avsnitt som inneheld ei nummerert liste eller punktliste eitt disposisjonsnivå opp, trykk ved byrjinga av avsnittet og deretter på Shift + Tabulator." +msgstr "For å flytta eit avsnitt som inneheld ei nummerert liste eller punktliste eitt disposisjonsnivå opp, trykk ved byrjinga av avsnittet og deretter på Shift + Tabulator." #. hAMSv #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "par_id3155911\n" "help.text" msgid "On the Formatting Bar, click the Toggle Ordered List icon twice." -msgstr "Trykk to gonger på ikonet Slå usortert liste av/på på verktøylinja Formatering." +msgstr "Trykk to gongar på ikonet Slå usortert liste av/på på verktøylinja Formatering." #. yCERR #: join_numbered_lists.xhp @@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "par_id1924802\n" "help.text" msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in %PRODUCTNAME Writer from being modified or deleted." -msgstr "Dette er eit oversyn over dei ulike måtane for å verna innhaldet i %PRODUCTNAME Writer frå å verta endra eller sletta." +msgstr "Dette er ei oversikt over dei ulike måtane for å verna innhaldet i %PRODUCTNAME Writer frå å verta endra eller sletta." #. nxqQZ #: protection.xhp @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016234566\n" "help.text" msgid "If the section is protected with a password and you want to change it, click on the Password button in the Edit Sections window and enter the correct password twice." -msgstr "Dersom bolken er verna er med eit passord og du vil endra passordet, trykk på knappen Passord i Rediger bolk og skriv inn det korrekte passordet to gonger." +msgstr "Dersom bolken er verna er med eit passord og du vil endra passordet, trykk på knappen Passord i Rediger bolk og skriv inn det korrekte passordet to gongar." #. BUnXE #: protection.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose Format - Paragraph - Indents & Spacing." -msgstr "Merk alle avsnitta du vil gjera unnatak for og vel Format → Avsnitt → Innrykk og mellomrom." +msgstr "Merk alle avsnitta du vil gjera unntak for og vel Format → Avsnitt → Innrykk og mellomrom." #. rrNUV #: registertrue.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "Clear the Activate page line-spacing checkbox to exempt paragraphs. Set the checkbox to enable." -msgstr "Fjern avkryssinga for Bruk «Lås til registerlinjene» for å gjera unnatak for avsnitt. Merk igjen for å ta i bruk «Lås til registerlinjene»." +msgstr "Fjern avkryssinga for Bruk «Slå på linjeavstand på sida» for å gjera unntak for avsnitt. Merk igjen for å ta i bruk «Slå på linjeavstand for sida»." #. aApC9 #: registertrue.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068C\n" "help.text" msgid "Open the Styles window (Command+TF11), click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose Modify. In the dialog, click the Indents & Spacing tab." -msgstr "Opna stilvindauget (Kommando + TF11) og trykk på avsnittsstilen du vil gjera unnatak for. Høgreklikk på denne stilen og vel Endra. Opna fana Innrykk og avstand i dialogvindauget." +msgstr "Opna stilvindauget (Kommando + TF11) og trykk på avsnittsstilen du vil gjera unntak for. Høgreklikk på denne stilen og vel Endra. Opna fana Innrykk og avstand i dialogvindauget." #. swii5 #: removing_line_breaks.xhp @@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "par_id751688481764432\n" "help.text" msgid "When the extended tips features is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools – Options – LibreOffice – General, a tooltip shows the style name and many attributes of the style applied." -msgstr "Når funksjonen for utvida tips er slått på i %PRODUCTNAME -Preferences Verktøy → Innstillingar LibreOffice → Generelt, viser eit verktøytips stilnamnet og mange attributt for stilen som er brukt." +msgstr "Når funksjonen for utvida tips er slått på i %PRODUCTNAME -Preferences Verktøy → Innstillingar LibreOffice → Generelt, viser ei hjelpeboble stilnamnet og mange attributt for stilen som er brukt." #. C5AEv #: spotlight_styles.xhp @@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "Press Esc when finished." -msgstr "Trykk på Esc når du er ferdig." +msgstr "Trykk på Escape når du er ferdig." #. K2tFD #: stylist_fillformat.xhp @@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156108\n" "help.text" msgid "cells; enlarging and reducing in text tablestable cells; enlarging/reducing in textkeyboard; resizing rows/columnsresizing;rows and columns in text tablesenlarging columns,cells and table rowsreducing rows and columns in text tablestables; resizing/juxtaposingjuxtaposing tablesheights of table rowswidths of table columnsrows;resizing in tablescolumns;resizing in tablescolumn widths in tables" -msgstr "celler; forstørring og forminsking i teksttabellartabellceller; forstørre/forminske i teksttastatur; endra storleik på rader/kolonnarendra storleik; rader og kolonnar i teksttabellarforstørra kolonnar, rader og tabellraderforminska rader og kolonnar i teksttabellartabellar; endra storleik/juxtaposingjuxtaposing tabellarhøgd på tabellraderbreidd på tabellkolonnarrader; endra storleik i tabellar kolonnar; endra storleik i tabellar kolonnebreidd i tabellar" +msgstr "celler; forstørring og forminsking i teksttabellartabellceller; forstørra/forminska i teksttastatur; endra storleik på rader/kolonnarendra storleik; rader og kolonnar i teksttabellarforstørra kolonnar, rader og tabellraderforminska rader og kolonnar i teksttabellartabellar; endra storleik/juxtaposingjuxtaposing tabellarhøgd på tabellraderbreidd på tabellkolonnarrader; endra storleik i tabellar kolonnar; endra storleik i tabellar kolonnebreidd i tabellar" #. wztbU #: table_sizing.xhp @@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt "" "S900001\n" "help.text" msgid "To illustrate this functionality we choose a text box in the example below." -msgstr "For å visa denne funksjonen, vel vi ein tekstboks i eksempelet nedanfor." +msgstr "For å visa denne funksjonen, vel me ein tekstboks i eksempelet nedanfor." #. gmY6A #: text_rotate.xhp @@ -19436,7 +19436,7 @@ msgctxt "" "par_id3153399\n" "help.text" msgid "To introduce another bulleting symbol, click on the Customize tab, click the Select button next to Character, then select a special character." -msgstr "Ønskjer du å bruka eit anna punktteikn, trykk på fana Tilpass og trykk på knappen Vel etter Teikn og vel teiknet du vil bruka i oversynet som kjem opp." +msgstr "Ønskjer du å bruka eit anna punktteikn, trykk på fana Tilpass og trykk på knappen Vel etter Teikn og vel teiknet du vil bruka i oversikta som kjem opp." #. xJEoQ #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt "" "par_id21611757614734\n" "help.text" msgid "Copying or moving an item from a numbered list to a new location continues the list numbering. To start a new numbering with the pasted item, click Toggle Ordered List twice. Any formatting on the pasted item is reset to default." -msgstr "Når du kopierer eller flyttar eit element frå ei nummerert liste til ei ny plassering, held listenummereringa fram. Vil du byrja ei ny nummerering med det elementet di limte inn, trykkjer du på Slå sortert liste av/på to gonger. All formatering på det elementet du limte inn vert tilbakesett til standard." +msgstr "Når du kopierer eller flyttar eit element frå ei nummerert liste til ei ny plassering, held listenummereringa fram. Vil du byrja ei ny nummerering med det elementet du limte inn, trykkjer du på Slå sortert liste av/på to gongar. All formatering på det elementet du limte inn vert tilbakesett til standard." #. kPFQQ #: using_numbering.xhp @@ -20309,7 +20309,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "Word and character count for a section is shown in the Navigator as a tooltip when the mouse pointer is over the name of this section." -msgstr "Talet på ord og teikn i ein bolk vert viste i navigatoren som eit verktøytips når musepeikaren er over namnet på denne bolken." +msgstr "Talet på ord og teikn i ein bolk vert viste i navigatoren som ei hjelpeboble når musepeikaren er over namnet på denne bolken." #. CLpNV #: words_count.xhp @@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt "" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General and add the character into the Additional separators field. By default, this field contains em dash (—) and en dash (–)." -msgstr "For å leggja til eit eigendefinert teikn som skal sjåast på som ei ordgrense, vel %PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Generelt og legg til teiknet i Fleire skiljeteikn-feltet. Som standard inneheld dette feltet ein lang tankestrek (—) og ein tankestrek (–)." +msgstr "For å leggja til eit sjølvvald teikn som skal sjåast på som ei ordgrense, vel %PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Generelt og legg til teiknet i Fleire skiljeteikn-feltet. Som standard inneheld dette feltet ein lang tankestrek (—) og ein tankestrek (–)." #. nafB6 #: words_count.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index c75fc692bc7..168c23197c5 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:36+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_230\n" "help.text" msgid "The LibreLogo toolbar (View - Toolbars - Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." -msgstr "Verktøylinja for LibreLogo (Vis → Verktøylinjer → Logo) inneheld knappar for å flytte skjelpadda, starta og stoppa programmet, heim, tøm skjermen, redigering/utheving/omsetjing og ei innskrivingslinje (kommandolinje)." +msgstr "Verktøylinja for LibreLogo (Vis → Verktøylinjer → Logo) inneheld knappar for å flytta skjelpadda, starta og stoppa programmet, heim, tøm skjermen, redigering/utheving/omsetjing og ei innskrivingslinje (kommandolinje)." #. UBade #: LibreLogo.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_1190\n" "help.text" msgid "PENSTYLE “solid” ; solid line (default)
PENSTYLE “dotted” ; dotted line
PENSTYLE “dashed” ; dashed line

; custom dot–dash pattern specified by a list with the following arguments:
; – number of the neighbouring dots
; – length of a dot
; – number of the neighbouring dashes
; – length of a dash
; – distance of the dots/dashes
; – type (optional):
; 0 = dots are rectangles (default)
; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)

PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––
" -msgstr "PENNSTIL “einsfarga” ; einsfarga linje (standard)
PENNSTIL “prikka” ; prikka linje
PENNSTIL “stipla” ; stipla linje

; eigendefinert prikk-strek-mønster definert i ei liste med desse argumenta:
; – kor mange prikkar
; – lengd på kvar prikk
; – kor mange strekar
; – lengd på kvar strek
; – avstanden mellom prikkane/strekane
; – type (valfri):
; 0 = prikkane som rektangel (standard)
; 2 = prikkane er kvadrat (lengd og avstand er relativ til pennstorleiken)

PENNSTIL [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––
" +msgstr "PENNSTIL “einsfarga” ; einsfarga linje (standard)
PENNSTIL “prikka” ; prikka linje
PENNSTIL “stipla” ; stipla linje

; tilpassa prikk-strek-mønster definert i ei liste med desse argumenta:
; – kor mange prikkar
; – lengd på kvar prikk
; – kor mange strekar
; – lengd på kvar strek
; – avstanden mellom prikkane/strekane
; – type (valfri):
; 0 = prikkane som rektangel (standard)
; 2 = prikkane er kvadrat (lengd og avstand er relativ til pennstorleiken)

PENNSTIL [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––
" #. D4Edp #: LibreLogo.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_1240\n" "help.text" msgid "FILLSTYLE 0 ; fill without hatches (default)
FILLSTYLE 1 ; black single hatches (horizontal)
FILLSTYLE 2 ; black single hatches (45 degrees)
FILLSTYLE 3 ; black single hatches (-45 degrees)
FILLSTYLE 4 ; black single hatches (vertical)
FILLSTYLE 5 ; red crossed hatches (45 degrees)
FILLSTYLE 6 ; red crossed hatches (0 degrees)
FILLSTYLE 7 ; blue crossed hatches (45 degrees)
FILLSTYLE 8 ; blue crossed hatches (0 degrees)
FILLSTYLE 9 ; blue triple crossed
FILLSTYLE 10 ; black wide single hatches (45 degrees)

; custom hatches specified by a list with the following arguments:
; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)
; – color
; – distance
; – degree

FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; green crossed hatches (15 degrees)
" -msgstr "FYLLSTIL 0 ; fyll utan skravering (standard)
FYLLSTIL 1 ; svarte, vassrette strekar
FYLLSTIL 2 ; svarte skråstrekar (45°)
FYLLSTIL 3 ; svarte skråstrekar (-45°)
FYLLSTIL 4 ; svarte, loddrette strekar
FYLLSTIL 5 ; raude, kryssande skråstrekar (45°)
FYLLSTIL 6 ; raude, kryssande strekar (0°)
FYLLSTIL 7 ; blå, kryssande strekar (45 grader)
FYLLSTIL 8 ; blå, kryssande strekar (0°)
FYLLSTIL 9 ; 3 blå strekar, vassrett, loddrett og skrå
FYLLSTIL 10 ; svarte strekar med stor avstand (45°)

; eigendefinert skravering ut frå ei liste med desse argumenta:
; – stil (1 = enkel, 2 = dobbel, 3 = trippel skravering)
; – farge
; – avstand
; – grader

FYLLSTIL [2, “grøn”, 3pt, 15] ; grøn, kryssa skravering (15°)
" +msgstr "FYLLSTIL 0 ; fyll utan skravering (standard)
FYLLSTIL 1 ; svarte, vassrette strekar
FYLLSTIL 2 ; svarte skråstrekar (45°)
FYLLSTIL 3 ; svarte skråstrekar (-45°)
FYLLSTIL 4 ; svarte, loddrette strekar
FYLLSTIL 5 ; raude, kryssande skråstrekar (45°)
FYLLSTIL 6 ; raude, kryssande strekar (0°)
FYLLSTIL 7 ; blå, kryssande strekar (45 grader)
FYLLSTIL 8 ; blå, kryssande strekar (0°)
FYLLSTIL 9 ; 3 blå strekar, vassrett, loddrett og skrå
FYLLSTIL 10 ; svarte strekar med stor avstand (45°)

; tilpassa skravering ut frå ei liste med desse argumenta:
; – stil (1 = enkel, 2 = dobbel, 3 = trippel skravering)
; – farge
; – avstand
; – grader

FYLLSTIL [2, “grøn”, 3pt, 15] ; grøn, kryssa skravering (15°)
" #. S9sEF #: LibreLogo.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_1930\n" "help.text" msgid "New word (or procedure)." -msgstr "Omsluttar definisjonen av ein eigendefinert prosedyre." +msgstr "Omsluttar definisjonen av ein sjølvvald prosedyre." #. frdXN #: LibreLogo.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_2240\n" "help.text" msgid "GLOBAL about
about = “LibreLogo”

TO example
PRINT about
GLOBAL about ; when we want to add a new value
about = “new value for the global variable”
END

example
PRINT about
" -msgstr "GLOBAL om
om = “LibreLogo”

TIL eksempel
SKRIV UT om
GLOBAL om ; når vi ønskjer å leggja ein ny verdi i variabelen
om = “ny verdi for den globale variabelen”
SLUTT

eksempel
SKRIV UT om
" +msgstr "GLOBAL om
om = “LibreLogo”

TIL eksempel
SKRIV UT om
GLOBAL om ; når me ønskjer å leggja ein ny verdi i variabelen
om = “ny verdi for den globale variabelen”
SLUTT

eksempel
SKRIV UT om
" #. bnCQa #: LibreLogo.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_2660\n" "help.text" msgid "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”) ; print [“Dogs”, “cats”], the list of the words.
" -msgstr "SKRIV UT FINNALLE(“\\w+”, “Hundar, Kattar”) ; skriv ut [“Hundar”, “Kattar”], det vil seie heile lista med orda.
" +msgstr "SKRIV UT FINNALLE(“\\w+”, “Hundar, Kattar”) ; skriv ut [“Hundar”, “Kattar”], det vil seia heile lista med orda.
" #. uCGUP #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index ff9a8604ab9..41d3303e713 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547917098.000000\n" #. HhMVS @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_IKKJE_MEIR_I_BRUK" #. kHsbs #: PresenterScreen.xcu @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_IKKJE_MEIR_I_BRUK" #. QQf9g #: PresenterScreen.xcu @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_IKKJE_MEIR_I_BRUK" #. HdC7D #: TableWizard.xcu diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4ea555f7609..a68e5042e37 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:45+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566133413.000000\n" #. W5ukN @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sub~totals..." -msgstr "De~lsummar …" +msgstr "Del~summar …" #. R4YB9 #: CalcCommands.xcu @@ -11964,7 +11964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Custom Animation Deck" -msgstr "Opna den eigendefinerte animasjonsvisinga" +msgstr "Opna den sjølvvalde animasjonsvisinga" #. H8jxa #: DrawImpressCommands.xcu @@ -26386,7 +26386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "" +msgstr "Rotasjonsmodus etter at du har klikka på eit objekt" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -30856,7 +30856,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Citation" -msgstr "" +msgstr "Set inn innhaldsliste, register eller sitat" #. 2FukD #: WriterCommands.xcu @@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Citation..." -msgstr "" +msgstr "Innhaldsliste, indeks eller sitat …" #. 84N98 #: WriterCommands.xcu @@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Sitat …" #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Sitat …" #. SyBgc #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/nn/readlicense_oo/docs.po b/source/nn/readlicense_oo/docs.po index fe8bc3e2cf6..c35cb93cc9a 100644 --- a/source/nn/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/nn/readlicense_oo/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "reportbugs\n" "readmeitem.text" msgid "Reporting Bugs & Issues" -msgstr "Rapporter inn feil & problem" +msgstr "Rapportar inn feil & problem" #. MkEhR #: readme.xrm @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "credits\n" "readmeitem.text" msgid "We hope you enjoy working with the new ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} and will join us online." -msgstr "Me vonar du har glede av å arbeida med ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} og at vi snart møter deg på nettet." +msgstr "Me vonar du har glede av å arbeida med ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} og at me snart møtar deg på nettet." #. ugBr5 #: readme.xrm diff --git a/source/nn/sc/messages.po b/source/nn/sc/messages.po index 0e39dc1eee3..47b0b5506e1 100644 --- a/source/nn/sc/messages.po +++ b/source/nn/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563564342.000000\n" #. kBovX @@ -17317,7 +17317,7 @@ msgstr "Kor mange rader som skal slettast. Med ein negativ verdi vert slutten av #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnar" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 @@ -17359,7 +17359,7 @@ msgstr "Talet på rader i den utvida matrisa. Viss denne manglar, vert radene ik #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnar" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 @@ -17383,7 +17383,7 @@ msgstr "Verdien det skal fyllast ut med. Standardverdien er #I/T." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4303 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Appends arrays horizontally to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Legg til matriser vassrett (horisontalt) for å laga ei større matrise." #. LnAFg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4304 sc/inc/scfuncs.hrc:4306 @@ -17401,13 +17401,13 @@ msgstr "Den første matrisa som skal leggjast til." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4307 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer rows, #N/A error will be returned in the additional rows." -msgstr "" +msgstr "Matrise 1, Matrise 2,… Føljande matriser skal leggjast til. Viss ei matrise har ferre rader vert feilen #I/T returnert i dei neste radene." #. 7zS24 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4313 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Appends arrays vertically to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Legg til matriser loddrett for å laga ei større matrise." #. rhVRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4314 sc/inc/scfuncs.hrc:4316 @@ -17425,7 +17425,7 @@ msgstr "Den første matrisa som skal leggjast til." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4317 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer columns, #N/A error will be returned in the additional columns." -msgstr "" +msgstr "Matrise 1, Matrise 2,… Føljande matriser skal leggjast til. Viss ei matrise har ferre kolonnar, vert feilen #I/T returnert i dei neste radene." #. JnsYT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4323 @@ -17461,7 +17461,7 @@ msgstr "Kor mange rader som skal hentast. Ein negativ verdi gjer at radene vert #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnar" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 @@ -17473,7 +17473,7 @@ msgstr "Kor mange kolonnar som skal hentast. Ein negativ verdi gjer at kolonnane #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Transforms an array into a single column." -msgstr "" +msgstr "Omformar ei matrise til ei enkelt kolonne." #. UAzNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 @@ -23022,7 +23022,7 @@ msgstr "Gøym element" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:582 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hierarchy" msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." -msgstr "Vel kva hierarki du vi bruka. Pivottabellen må vera basert på ei ekstern datakjelde som inneheld datahierarki." +msgstr "Vel kva hierarki du vil bruka. Pivottabellen må vera basert på ei ekstern datakjelde som inneheld datahierarki." #. qTAzs #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:595 @@ -23100,19 +23100,19 @@ msgstr "Databaseområde:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:122 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|select_dg_range" msgid "The database range to receive the data from the provider." -msgstr "" +msgstr "Databasintervallet for å ta imot data frå leverantören." #. A9mkB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Format:" -msgstr "" +msgstr "Dataformat:" #. 3YVZZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:158 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|provider_lst" msgid "The format of the data to be imported." -msgstr "" +msgstr "Formatet for dei dataa som skal importerast." #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:172 @@ -23124,7 +23124,7 @@ msgstr "Nettadresse:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:189 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_url" msgid "The URL of the data provider.For local file, insert the file path and name. For web service, insert the URL." -msgstr "" +msgstr "Nettadressa til dataleverandøren. For lokal fil,set inn søkjevegen og namnet. For nettenester, set inn URL-en." #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:200 @@ -23136,13 +23136,13 @@ msgstr "Bla gjennom" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:215 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identifikator:" #. 8DHcr #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:232 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_id" msgid "The table identifier in the HTML source or the XPath in XML source." -msgstr "" +msgstr "Tabellidentifikatoren i HTML-kjelda eller XPath i XML-kjelda." #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:248 @@ -23166,85 +23166,85 @@ msgstr "Legg til transformasjonar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:293 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|add_transformation" msgid "Includes the selected transformation to the transformation set. Transformations are included at the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "Tek med den valde transformasjonen til transformasjonsoppsettet. Transformasjonar er tekne med nedst i lista." #. 3gAD7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:308 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Slett kolonnar" #. UJtFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:309 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Slett rader" #. 5ECwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:310 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Byt rader" #. W8ict #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:311 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Del kolonne" #. BriDb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:312 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Merge Columns" -msgstr "" +msgstr "Slå saman kolonnar" #. TR39A #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:313 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Tekstomforming" #. BkFha #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:314 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Sorter kolonnar" #. S8GHs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:315 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Samandragsfunksjonar" #. Fyzur #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:316 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numerisk" #. dR5tx #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:317 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Byt ut null" #. T94zb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:318 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Dato og klokkeslett" #. 2wLSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:319 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Finn og byt ut" #. AmgJf #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:323 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|transformation_box" msgid "Available transformations that can be applied t the provided data." -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelege transformasjonar som kan brukast på dei gjevne dataa." #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:368 @@ -23268,7 +23268,7 @@ msgstr "Bruk endringane" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:434 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|apply" msgid "Applies the transformations to the provided data and displays results in the Preview area for inspection." -msgstr "" +msgstr "Brukar transformasjonen på dei gjevne dataa og viser resultatet i førehandsvisinga for kontroll." #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:453 @@ -23382,7 +23382,7 @@ msgstr "Live datastraum for rekneark" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Dato og klokkeslett" #. P4zeS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 @@ -23874,7 +23874,7 @@ msgstr "Spalter (; separert)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:49 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of columns to delete, separated by semi-colons." -msgstr "" +msgstr "Liste over kolonnar som skal slettast, skilde med semikolon." #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:60 @@ -23886,7 +23886,7 @@ msgstr "Slett" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:67 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_delete" msgid "Removes this entry from the transformation list." -msgstr "" +msgstr "Fjernar oppføringa frå transformasjonslista." #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -24006,7 +24006,7 @@ msgstr "Innhaldet som skal slettast frå den aktive cella eller det aktive celle #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Slett rada" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 @@ -24120,7 +24120,7 @@ msgstr "Område" #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:197 msgctxt "drawtemplatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" -msgstr "Skuggeleggjing" +msgstr "Skuggelegging" #. sQnEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:221 @@ -24882,7 +24882,7 @@ msgstr "Skriftfarge" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Finn og byt ut" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 @@ -25656,7 +25656,7 @@ msgstr "Teksteigenskapar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:323 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TEXT" msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text." -msgstr "Opnar eit dialogvindauge for å formatere ny eller merkt tekst." +msgstr "Opnar eit dialogvindauge for å formatera ny eller merkt tekst." #. 9XxsD #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:338 @@ -26292,7 +26292,7 @@ msgstr "Vel eit namngjeve område eller ein namngjeven formel frå lista for å #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:194 msgctxt "managenamesdialog|info" msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "Vel celler i dokumentet for å oppdatere området." +msgstr "Vel celler i dokumentet for å oppdatera området." #. WCnsd #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:215 @@ -26460,7 +26460,7 @@ msgstr "Slår saman dei merkte cellene til ei enkelt celle eller deler samanslå #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 msgctxt "mergecolumnentry|name" msgid "Merge Column" -msgstr "" +msgstr "Slå saman kolonne" #. CiWXz #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 @@ -27720,7 +27720,7 @@ msgstr "_Fil" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3586 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "R_edigér" +msgstr "R_ediger" #. HFC9U #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3779 @@ -27840,7 +27840,7 @@ msgstr "_Teikna" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "R_edigér" +msgstr "R_ediger" #. MECyG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8392 @@ -28260,7 +28260,7 @@ msgstr "Rediger omriss" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numerisk" #. M6K87 #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:48 @@ -30015,7 +30015,7 @@ msgstr "Tildeler automatisk rader utan etikettar til kategorien for rada over." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Vis totalrada" #. FdXjF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:670 @@ -30027,7 +30027,7 @@ msgstr "Reknar ut og viser det totale av radutrekninga." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:681 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Vis totalkolonnen" #. DEFgB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:689 @@ -30771,7 +30771,7 @@ msgstr "Lagar ein regresjonsanalyse av eit datasett" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29 msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Byt ut null" #. 5DqkR #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 @@ -32139,7 +32139,7 @@ msgstr "Kantar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:87 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Kantlinjestil" #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 @@ -32961,7 +32961,7 @@ msgstr "Set fleire sorteringsval." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:29 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Sorter kolonnar" #. eKJtE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:46 @@ -33333,7 +33333,7 @@ msgstr "Tilpassa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:817 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMinAxisType" msgid "Individual: sets automatically the minimum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the minimum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the minimum value for the sparkline group." -msgstr "Individuell: set automatisk minimumsverdien for kvar linje i minidiagrammet basert på verdiar for dataområdet for minidiagrammet. Gruppe: set minimumsverdien basert på dei lågare og høgare verdiane som finst i gruppa med minidiagram. Eigendefinert: skriv inn minimumsverdien for minidiagram-gruppa." +msgstr "Individuell: set automatisk minimumsverdien for kvar linje i minidiagrammet basert på verdiar for dataområdet for minidiagrammet. Gruppe: set minimumsverdien basert på dei lågare og høgare verdiane som finst i gruppa med minidiagram. Tilpassa: skriv inn minimumsverdien for minidiagram-gruppa." #. EWGyZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:836 @@ -33363,7 +33363,7 @@ msgstr "Tilpassa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:857 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMaxAxisType" msgid "Individual: sets automatically the maximum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the maximum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the maximum value for the sparkline group." -msgstr "Individuell: set automatisk maksimumsverdien for kvar linje i minidiagrammet basert på verdiar for dataområdet for minidiagrammet. Gruppe: set maksimumsverdien basert på dei lågare og høgare verdiane som finst i gruppa med minidiagram. Eigendefinert: skriv inn maksimumsverdien for minidiagram-gruppa." +msgstr "Individuell: set automatisk maksimumsverdien for kvar linje i minidiagrammet basert på verdiar for dataområdet for minidiagrammet. Gruppe: set maksimumsverdien basert på dei lågare og høgare verdiane som finst i gruppa med minidiagram. Tilpassa: skriv inn maksimumsverdien for minidiagram-gruppa." #. LwjfH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:876 @@ -34083,7 +34083,7 @@ msgstr "_Samandrag nedanfor dataa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow" msgid "Specify if the subtotals are positioned below or above the data." -msgstr "" +msgstr "Spesifiser om delsummane er sett under eller over dataa." #. 6jJEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114 @@ -34149,7 +34149,7 @@ msgstr "Spesifiserer dei ulike innstillingane for utrekning og presentasjon av d #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:29 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Byt rader" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:46 @@ -34617,7 +34617,7 @@ msgstr "_Formelindikator og hint" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:96 msgctxt "extended_tip|formulamark" msgid "Draws a blue triangle in the bottom-left corner of a cell that contains a formula. When pointing over the blue triangle, the formula is shown in a tool tip even if a different cell is selected." -msgstr "Teiknar ein blå trekant nedst til venstre i ei celle som inneheld ein formel. Når du held peikaren over den blå trekanten, vert formelen vist i eit verktøytips sjøv om ei anna celle er merkt." +msgstr "Teiknar ein blå trekant nedst til venstre i ei celle som inneheld ein formel. Når du held peikaren over den blå trekanten, vert formelen vist i ei hjelpeboble sjøv om ei anna celle er merkt." #. G6GjE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:107 diff --git a/source/nn/sd/messages.po b/source/nn/sd/messages.po index a3fa8609bb9..fe36fa91b47 100644 --- a/source/nn/sd/messages.po +++ b/source/nn/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:48+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566133701.000000\n" #. WDjkB @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Ovanfrå og ned, deretter mot høgre" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" -msgstr "Originalfargane" +msgstr "Dei opphavlege fargane" #. hoEiK #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54 @@ -2867,13 +2867,13 @@ msgstr "Brosjyre" #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "Venstre-til-høgre-skrift" #. DS9ct #: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "Høgre-til-venstre-skrift" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:451 @@ -3006,19 +3006,19 @@ msgstr "Store mengder hovudlysbilete gjer at innlastinga går saktare" #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Presentasjonskonsoll" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Gjeldande lysbiletinformasjon" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Presentasjons merknadar" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "_Standard" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49 msgctxt "copydlg|extended_tip|default" msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values." -msgstr "Still dei verdiane som er synlege i dialogboksen tilbake til standfardverdiane." +msgstr "Still dei verdiane som er synlege i dialogvindauget tilbake til standfardverdiane." #. ELfL6 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70 @@ -3498,13 +3498,13 @@ msgstr "Innhald" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101 msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" -msgstr "Originalfargane" +msgstr "Dei opphavlege fargane" #. 4hoE9 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors" msgid "Specifies to print in original colors." -msgstr "Gjer at utskrifta brukar dei originale fargane." +msgstr "Gjer at utskrifta brukar dei opphavlege fargane." #. 5FsHB #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122 @@ -5391,7 +5391,7 @@ msgstr "_Start" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54 msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow" msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation." -msgstr "Byrjar lysbiletframvisinga. Kontroller at ein eigendefinert presentasjon er vald viss du vil byrja ein eigendefinert presentasjon." +msgstr "Byrjar lysbiletframvisinga. Kontroller at ein tilpassa presentasjon er vald viss du vil byrja ein tilpasssa presentasjon." #. jiFoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73 @@ -6231,7 +6231,7 @@ msgstr "Innhald" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243 msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" -msgstr "Originalfargane" +msgstr "Dei opphavlege fargane" #. XqwZg #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252 @@ -7211,7 +7211,7 @@ msgstr "_Fil" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3214 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "R_edigér" +msgstr "R_ediger" #. 26rGJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3340 @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgstr "_Fil" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3439 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "R_edigér" +msgstr "R_ediger" #. S4ZPU #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3596 @@ -7532,7 +7532,7 @@ msgstr "_Teikna" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8008 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "R_edigér" +msgstr "R_ediger" #. BfnGg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8560 @@ -8452,7 +8452,7 @@ msgstr "_Køyr sløyfe og gjenta etter:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto" msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." -msgstr "Start lysbiletframvisinga på ny etter pauseintervallet som er oppgjeve. Eit pausebilete vert vist mellom det siste og det første lysbiletet. Trykk Esc-tasten for å stoppa framvisinga." +msgstr "Start lysbiletframvisinga på ny etter pauseintervallet som er oppgjeve. Eit pausebilete vert vist mellom det siste og det første lysbiletet. Trykk Escape-tasten for å stoppa framvisinga." #. vJ9Ns #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:344 @@ -8716,7 +8716,7 @@ msgstr "Last ned LibreOffice Impress Remote for å fjernstyra presentasjonen fr #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:839 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure" msgid "Enable insecure WiFi connections" -msgstr "Slå på usikre WiFi-tilkoplingar" +msgstr "Slå på usikre Wi-Fi-tilkoplingar" #. HjN2b #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:843 @@ -8890,7 +8890,7 @@ msgstr "Standard" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:462 msgctxt "extended_tip|defaultrb" msgid "Specifies that you want to print in original colors." -msgstr "Vel om du vil skriva ut i originalfargane." +msgstr "Vel om du vil skriva ut i dei opphavlege fargane." #. sFK9C #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:473 @@ -9682,7 +9682,7 @@ msgstr "Område" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:197 msgctxt "templatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" -msgstr "Skuggeleggjing" +msgstr "Skuggelegging" #. Wuy8t #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:221 diff --git a/source/nn/setup_native/source/mac.po b/source/nn/setup_native/source/mac.po index 0a613590e3f..8b86ddd0ab2 100644 --- a/source/nn/setup_native/source/mac.po +++ b/source/nn/setup_native/source/mac.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 18:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511631543.000000\n" #. HQKCW @@ -212,9 +212,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Languages and Locales - General' to change the user interface language." -msgstr "" -"Du kan endra språk for brukargrensesnittet med «[PRODUCTNAME] → Preferansar → Språk og regionale\n" -"tilpassingar → Generelt»." +msgstr "Du kan endra språk for brukargrensesnittet med «[PRODUCTNAME] → Innstillingar → Språk og regionale tilpassingar → Generelt»." #. kAZvs #: macinstall.ulf diff --git a/source/nn/sfx2/messages.po b/source/nn/sfx2/messages.po index 7e44e30dfed..ec52a0fcd4b 100644 --- a/source/nn/sfx2/messages.po +++ b/source/nn/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 07:50+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561144707.000000\n" #. bHbFE @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Eksport av $1 malar vellukka." #: include/sfx2/strings.hrc:66 msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" -msgstr "$1 kan ikkje flyttast til kategorien «$2». Vil du i staden kopiere malen?" +msgstr "$1 kan ikkje flyttast til kategorien «$2». Vil du i staden kopiera malen?" #. 9bJN3 #: include/sfx2/strings.hrc:67 @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Lagra ein kopi" #: include/sfx2/strings.hrc:216 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to Original Document" -msgstr "Samanlikna med originaldokumentet" +msgstr "Samanlikna med det opphavlege dokumentet" #. 4qMCh #: include/sfx2/strings.hrc:217 @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Minst éin signatur har problem: dokumentet er berre delvis signert." #: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." -msgstr "Kunne ikkje verifisera sertifikatet slik at dokumentet er berre delvis signert." +msgstr "Klarte ikkje verifisera sertifikatet slik at dokumentet er berre delvis signert." #. FKDbE #: include/sfx2/strings.hrc:290 @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "Verdi" #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:116 msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties" msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." -msgstr " Skriv inn ditt eige innhald i informasjonsfeltet. Du kan endra namnet, typen og innhaldet til kvar rad. Du kan også leggja til eller fjerne rader. Desse vert eksporterte som metadata til andre filformat." +msgstr "Skriv inn ditt eige innhald i informasjonsfeltet. Du kan endra namnet, typen og innhaldet til kvar rad. Du kan også leggja til eller fjerna rader. Desse vert eksporterte som metadata til andre filformat." #. au5jH #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138 @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "Skriv inn namnet på eininga som gjer dokumentet tilgjengeleg." #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:329 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|relation" msgid "Enter information about a resource related to the document." -msgstr "Skriv inn informasjon om ein resurs relatert til dokumentet." +msgstr "Skriv inn informasjon om ein ressurs relatert til dokumentet." #. ZiijJ #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:346 @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "Skriv inn informasjon om immaterielle rettar koppla til dokumentet." #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:363 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source" msgid "Enter information about other resources from which the document is derived." -msgstr "Skriv inn informasjon om andre relaterte resursar som dokumentet er avleidd frå." +msgstr "Skriv inn informasjon om andre relaterte ressursar som dokumentet er avleidd frå." #. UEyYw #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:380 @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "Returtype" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598 msgctxt "developmenttool|parameters" msgid "Parameters" -msgstr "Parameterar" +msgstr "Parametrar" #. tmttq #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:612 @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "_Berre innebygde skrifttypar som er brukte i dokumenta" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font Embedding" -msgstr "Skriftinnbyggjing" +msgstr "Skriftinnbygging" #. Gip6V #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95 @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil redigera dokumentet?" #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." -msgstr "Originalfila kan signerast utan å redigera dokumentet. Signaturar som er sette inn, forsvinn når ein redigert versjon av dokumentet vert lagra." +msgstr "Den opphavlege lfila kan signerast utan å redigera dokumentet. Signaturar som er sette inn, forsvinn når ein redigert versjon av dokumentet vert lagra." #. wRps5 #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25 @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "" "\n" "Copyright © 2000–2025 LibreOffice-bidragsytarane. Alle rettar er reserverte.\n" "\n" -"Dette produktet blei laga av %OOOVENDOR, basert på OpenOffice.org, som har Copyright 2000, 2011 Oracle og/eller tilknytte selskap. %OOOVENDOR godkjenner alle medlemmene i fellesskapet, sjå http://www.libreoffice.org/ for meir informasjon." +"Dette produktet bvart laga av %OOOVENDOR, basert på OpenOffice.org, som har Copyright 2000, 2011 Oracle og/eller tilknytte selskap. %OOOVENDOR godkjenner alle medlemmane i fellesskapet, sjå http://www.libreoffice.org/ for meir informasjon." #. QuVoN #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57 @@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "Rediger eigenskapane for den overordna stilen." #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:161 msgctxt "managestylepage|extended_tip|category" msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list." -msgstr "Viser kategorien for den gjeldande stilen. Viss du vil oppretta eller endra ein ny stil, vel du «Eigendefinert stil» frå lista." +msgstr "Viser kategorien for den gjeldande stilen. Viss du vil oppretta eller endra ein ny stil, vel du «Sjølvvaldt stil» frå lista." #. cFCws #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:172 @@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "_Handsam" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:239 msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu" msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager." -msgstr "Inneheld kommandoar for å oppretta, gje nytt namn til og sletta kategoriar, tilbakestille standardmaler og oppdatere malhandsamaren." +msgstr "Inneheld kommandoar for å oppretta, gje nytt namn til og sletta kategoriar, tilbakestille standardmaler og oppdatera malhandsamaren." #. ewTL3 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:352 diff --git a/source/nn/svtools/messages.po b/source/nn/svtools/messages.po index e353b9449eb..ef8abbf928b 100644 --- a/source/nn/svtools/messages.po +++ b/source/nn/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:21+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Aktivt innhald er slått av" #: include/svtools/strings.hrc:267 msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED" msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings." -msgstr "Det er ikkje moglig å redigera eksterne lenkjer. Aktivt innhold er slått av i tryggingsinnstillingane." +msgstr "Det er ikkje mogleg å redigera eksterne lenkjer. Aktivt innhald er slått av i tryggingsinnstillingane." #. Fqcgq #: include/svtools/strings.hrc:268 @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Klarte ikkje slå opp tenarnamnet $(ARG1)." #: svtools/inc/errtxt.hrc:110 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." -msgstr "Klarte ikkje å oppretta Internett-samband til $(ARG1)." +msgstr "Klarte ikkje oppretta Internett-samband til $(ARG1)." #. eNvGa #: svtools/inc/errtxt.hrc:111 @@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "Tapsfri" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:394 msgctxt "graphicexport|extended_tip|losslesscb" msgid "Lossless images do not lose quality but result in larger files." -msgstr "Tapsfrie bilete taper ikkje kvalitet, men gjev større filer." +msgstr "Tapsfrie bilete tapar ikkje kvalitet, men gjev større filer." #. 5Gv5x #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413 @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "LZW-koding" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:954 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." -msgstr "LZW-komprimering er å komprimere ei fil inn i ei mindre fil ved å bruka oppslagalgoritmar." +msgstr "LZW-komprimering er å komprimera ei fil inn i ei mindre fil ved å bruka oppslagalgoritmar." #. vXGXe #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:965 diff --git a/source/nn/svx/messages.po b/source/nn/svx/messages.po index 4fa9107af6d..f690a0bbcee 100644 --- a/source/nn/svx/messages.po +++ b/source/nn/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:47+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7452,7 +7452,7 @@ msgstr "Tilpass sida til det gjeldande vindauget." #: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." -msgstr "Kunne ikkje lasta inn alle SmartArt-objekta. Lagra fila i Microsoft Office 2010 eller seinare for å unngå dette problemet." +msgstr "Klarte ikkje lasta inn alle SmartArt-objekta. Lagra fila i Microsoft Office 2010 eller seinare for å unngå dette problemet." #. CKqDa #: include/svx/strings.hrc:1338 @@ -15442,7 +15442,7 @@ msgstr "Legg til teksturen utan skugge." #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1824 msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" msgid "Texture and Shading" -msgstr "Tekstur og skuggeleggjing" +msgstr "Tekstur og skuggelegging" #. 3g4zG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1832 @@ -15700,7 +15700,7 @@ msgstr "Materiale" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2377 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material" msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." -msgstr "Endrar fargeleggjinga av det valde 3D-objektet." +msgstr "Endrar fargelegginga av det valde 3D-objektet." #. 3Av3h #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2391 @@ -17194,7 +17194,7 @@ msgstr "Arbeids­område" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:189 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_WORKPLACE" msgid "Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area." -msgstr "Fjern det eigendefinerte omrisset. Trykk her og deretter i førehandvisingsområdet." +msgstr "Fjern det sjølvvalde omrisset. Trykk her og deretter i førehandvisingsområdet." #. qesJi #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:212 @@ -20965,7 +20965,7 @@ msgstr "Hyperlenkje:" #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:539 msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowHyperlink" msgid "Follow Hyperlink:" -msgstr "Følj hyperlenkje:" +msgstr "Følg hyperlenkje:" #. sShYV #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:596 @@ -20983,7 +20983,7 @@ msgstr "Tema" #: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:133 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "Legg eit eigendefinert skraveringsmønster til lista. Oppgje eigenskapane til skraveringsmønsteret og trykk på denne knappen." +msgstr "Legg eit tilpassa skraveringsmønster til lista. Oppgje eigenskapane til skraveringsmønsteret og trykk på denne knappen." #. QWLND #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:36 diff --git a/source/nn/sw/messages.po b/source/nn/sw/messages.po index 96f376152ae..66fbcfe89fb 100644 --- a/source/nn/sw/messages.po +++ b/source/nn/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562841891.000000\n" #. oKCHH @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Teikn: høgedskilnad CTL" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Emphasis" -msgstr "Teikn: vektleggjing" +msgstr "Teikn: vektlegging" #. bXxkA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66 @@ -3351,19 +3351,19 @@ msgstr "Brukarliste 10" #: sw/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "Kjeldereferanse" +msgstr "Sitering" #. ECpGh #: sw/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Figure Index Heading" -msgstr "Figuroversyn, overskrift" +msgstr "Figuroversikt, overskrift" #. rA84j #: sw/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" msgid "Figure Index 1" -msgstr "Figuroversyn 1" +msgstr "Figuroversikt 1" #. EMAde #: sw/inc/strings.hrc:189 @@ -4177,13 +4177,13 @@ msgstr "Kolonne" #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "" +msgstr "Rediger sitering" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Set inn sitat" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:342 @@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr "skript" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "sitering" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -6789,7 +6789,7 @@ msgstr "Litteraturliste" #: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "Kjeldereferanse" +msgstr "Sitering" #. WAs8q #: sw/inc/strings.hrc:793 @@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr "Set inn stikkordmarkering" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the citation but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "Dette dokumentet inneheld alt eit sitat med andre data. Vil du justera oppføringane som finst frå før?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:870 @@ -7908,7 +7908,7 @@ msgstr "Skript" #: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Sitering" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:997 @@ -9072,13 +9072,13 @@ msgstr "Med rutenett (linjer og teikn)" #: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" -msgstr "Følj tekstflyten" +msgstr "Følg tekstflyten" #. Sb3Je #: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" -msgstr "Ikkje følj tekstflyten" +msgstr "Ikkje følg tekstflyten" #. yXFKP #: sw/inc/strings.hrc:1229 @@ -9969,7 +9969,7 @@ msgstr "Slutt på hyperlenkje" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "" +msgstr "Sitering: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -10648,7 +10648,7 @@ msgstr "Ikkje lat høgda på blankteikn påverka linjehøgda" #: sw/inc/strings.hrc:1535 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_UNDERLINETRAILINGSPACE" msgid "Underline Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Understrek Word-kompatible etterføljande mellomrom" #. LBmQP #: sw/inc/strings.hrc:1537 @@ -11424,7 +11424,7 @@ msgstr "Høgre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." -msgstr "Flyttear den valde avsnittsstilen ein plass ned i indeks-hierarkiet." +msgstr "Flyttar den valde avsnittsstilen ein plass ned i indeks-hierarkiet." #. tF4xa #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:273 @@ -12024,7 +12024,7 @@ msgstr "Gå til tabellrekkja med bibliografi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Set inn sitat" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 @@ -12126,7 +12126,7 @@ msgstr "Kortnamn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Sitering" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -19483,37 +19483,37 @@ msgstr "Lagrar etikett- eller visittkort-formatet." #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori" msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Viser avstanden mellom dei venstre kantane av etikettar eller visittkort som ligg ved sida av kvarandre. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit eigendefinert format." +msgstr "Viser avstanden mellom dei venstre kantane av etikettar eller visittkort som ligg ved sida av kvarandre. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit sjølvvald format." #. wKgmD #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:219 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert" msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Viser avstanden mellom øvre kanten på etikettar eller visittkort som ligg over kvarandre. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit eigendefinert format." +msgstr "Viser avstanden mellom øvre kanten på etikettar eller visittkort som ligg over kvarandre. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit sjølvvald format." #. iSpdv #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:237 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width" msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Viser breidda til etiketten eller visittkortet. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit eigendefinert format." +msgstr "Viser breidda til etiketten eller visittkortet. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit tilpassa format." #. WGJFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:255 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height" msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Viser høgda til etiketten eller visittkortet. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit eigendefinert format." +msgstr "Viser høgda til etiketten eller visittkortet. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit tilpassa format." #. tGisE #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:273 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left" msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Viser avstanden mellom venstre kant på sida og venstre kanten av den første etiketten eller visittkortet. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit eigendefinert format." +msgstr "Viser avstanden mellom venstre kant på sida og venstre kanten av den første etiketten eller visittkortet. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit tilpassa format." #. aMAV5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:291 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top" msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Viser avstanden mellom toppen av sida og øvre kanten av den første etiketten eller visittkortet. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit eigendefinert format." +msgstr "Viser avstanden mellom toppen av sida og øvre kanten av den første etiketten eller visittkortet. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit tilpassa format." #. tzdCa #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:309 @@ -23249,7 +23249,7 @@ msgstr "_Still opp" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11260 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" -msgstr "R_edigér" +msgstr "R_ediger" #. 4jpsG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11439 @@ -25564,7 +25564,7 @@ msgstr "Opnar eit dialogvindauge der du skriv inn eit namn for å identifisera g #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level of the styles." -msgstr "Trykk på eit nummereringsskjema i lista og skriv inn eit namn på skjemaet. Tala i lista samsvarer med disposisjonsnivået på stilane." +msgstr "Trykk på eit nummereringsskjema i lista og skriv inn eit namn på skjemaet. Tala i lista samsvarar med disposisjonsnivået på stilane." #. NPisV #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153 @@ -26012,7 +26012,7 @@ msgstr "Margar:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the top edge of the footer and the bottom edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn kor mykje plass du vil ha mellom den øvste kanten av botnteksten og den nedste kanten av dokumentteksten." #. UDcUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 @@ -27716,7 +27716,7 @@ msgstr "Opna i nytt vindauge" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28 msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "R_edigér" +msgstr "R_ediger" #. gCfEC #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36 @@ -28958,7 +28958,7 @@ msgstr "Tabulatorar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:695 msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs" msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." -msgstr "Vel dette om dei valde avsnitta samsvarer med ei liste skild med tabulator." +msgstr "Vel dette om dei valde avsnitta samsvarar med ei liste skild med tabulator." #. 7GWNt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:707 @@ -30080,7 +30080,7 @@ msgstr "Tekstrutenett" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6 msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "%PRODUCTNAME kunne ikkje kopla til den utgåande e-posttenaren. Kontroller systeminnstillingane og innstillingane for %PRODUCTNAME. Kontroller tenarnamnet, porten og oppsettet for trygge samband." +msgstr "%PRODUCTNAME klarte ikkje kopla til den utgåande e-posttenaren. Kontroller systeminnstillingane og innstillingane for %PRODUCTNAME. Kontroller tenarnamnet, porten og oppsettet for trygge samband." #. RA3W2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11 @@ -30716,7 +30716,7 @@ msgstr "_Set inn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected citation to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Legg til referansekoden for det valde sitatet på strukturlinja. Vel iei oppføring i lista, klikk i ein tom boks og trykk så på denne knappen." #. Lc2kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583 @@ -30890,7 +30890,7 @@ msgstr "Dokumentposisjon" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:901 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the citations according to the position of their references in the document." -msgstr "" +msgstr "Sorterer sitata i høve til plasseringa av referansane i dokumentet." #. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:912 @@ -30902,7 +30902,7 @@ msgstr "_Innhald" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the citations by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "Sorterer sitata etter sorteringsnøklane du har spesifisert, for eksempel etter forfattar eller publiseringsåret." #. FBuPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936 @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgstr "-1:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Vel den oppføringa som du vil sortera sitata etter. Dette alternativet er tilgjengeleg berre om du har trykt på radioknappen «Innhald» i området «Sorter etter»." #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 @@ -30938,13 +30938,13 @@ msgstr "_3:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Vel den oppføringa som du vil sortera sitata etter. Dette alternativet er tilgjengeleg berre om du har trykt på radioknappen «Innhald» i området «Sorter etter»." #. g28FA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Vel den oppføringa som du vil sortera sitata etter. Dette alternativet er tilgjengeleg berre om du har trykt på radioknappen «Innhald» i området «Sorter etter»." #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 @@ -30956,7 +30956,7 @@ msgstr "Stigande" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorterer sitata i stigande alfabetisk rekkjefølgje." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 @@ -30968,7 +30968,7 @@ msgstr "Fallande" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorterer sitata i synkande alfabetisk rekkjefølgje." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 @@ -30980,7 +30980,7 @@ msgstr "Stigande" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorterer sitata i stigande alfabetisk rekkjefølgje." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 @@ -30992,7 +30992,7 @@ msgstr "Stigande" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorterer sitata i stigande alfabetisk rekkjefølgje." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 @@ -31004,7 +31004,7 @@ msgstr "Fallande" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorterer sitata i synkande alfabetisk rekkjefølgje." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 @@ -31016,7 +31016,7 @@ msgstr "Fallande" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorterer sitata i synkande alfabetisk rekkjefølgje." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 @@ -32068,7 +32068,7 @@ msgstr "Kontrollerer oppkoplingane …" #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "Emails could not be sent" -msgstr "Kunne ikkje senda e-postane" +msgstr "Klarte ikkje senda e-postane" #. pgwcZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17 @@ -32223,7 +32223,7 @@ msgstr "Standardiserte sider" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643 msgctxt "wordcount-mobile|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Merknadar" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 diff --git a/source/nn/wizards/source/resources.po b/source/nn/wizards/source/resources.po index 25755847844..dc7bf7f2a9a 100644 --- a/source/nn/wizards/source/resources.po +++ b/source/nn/wizards/source/resources.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:40+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_12\n" "property.text" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." -msgstr "Kunne ikkje laga databasetenesta (com.sun.data.DatabaseEngine)." +msgstr "Klarte ikkje laga databasetenesta (com.sun.data.DatabaseEngine)." #. HRAeA #: resources_en_US.properties diff --git a/source/nn/xmlsecurity/messages.po b/source/nn/xmlsecurity/messages.po index 8c7e62443d5..07215fb0534 100644 --- a/source/nn/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/nn/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 18:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Fana «Detaljar» i dialogvindauget «Vis sertifikat» viser detaljert i #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101 msgctxt "extended_tip|valuedetails" msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard." -msgstr "Bruk listeboksen med verdiar til å sjå på og kopiere verdiar til utklippstavla." +msgstr "Bruk listeboksen med verdiar til å sjå på og kopiera verdiar til utklippstavla." #. JXgjT #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115 diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po index e20b3146778..1da4e2a8be9 100644 --- a/source/pl/cui/messages.po +++ b/source/pl/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834561.000000\n" #. GyY9M @@ -22609,13 +22609,13 @@ msgstr "Usuń zaznaczenie tego pola wyboru, jeśli nie chcesz dzielić wyrazów #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474 msgctxt "textflowpage|checkMoveLine" msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "Przesuń wiersz" #. 2C9Bi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:483 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." -msgstr "" +msgstr "Odznacz to pole wyboru, jeśli nie chcesz przenosić całego wiersza z myślnikami do następnego bloku tekstu." #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505 diff --git a/source/pl/editeng/messages.po b/source/pl/editeng/messages.po index 794885532ae..2d779ad8889 100644 --- a/source/pl/editeng/messages.po +++ b/source/pl/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530350956.000000\n" #. BHYB4 @@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr "Dzielenie wyrazów na stronie" #: include/editeng/editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE" msgid "by shifting the last hyphenated word" -msgstr "" +msgstr "poprzez przesunięcie ostatniego dzielonego słowa" #. EeHYB #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE" msgid "by shifting the last hyphenated line" -msgstr "" +msgstr "poprzez przesunięcie ostatniego dzielonego wiersza" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:206 diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 4c1e5cbc66d..3fadcb5fe68 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:59+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554058050.000000\n" #. yzNBP @@ -47867,7 +47867,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149207\n" "help.text" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Pokaż kolumnę podsumowania" #. n5fSF #: 12090102.xhp @@ -47885,7 +47885,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150364\n" "help.text" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wiersz podsumowania" #. QazUm #: 12090102.xhp @@ -54320,7 +54320,7 @@ msgctxt "" "par_id961527953004850\n" "help.text" msgid "Func_Range; Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]" -msgstr "" +msgstr "Zakres_funkcji; Zakres1; Kryterium1[; Zakres2; Kryterium2][; … ; [Zakres127; Kryterium127]]" #. d8gmy #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54356,7 +54356,7 @@ msgctxt "" "par_id621619279022341\n" "help.text" msgid "Criterion1: A criterion is a text expression computed from a single cell Reference, Formula, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents." -msgstr "" +msgstr "Kryterium1: kryterium to wyrażenie tekstowe obliczone z pojedynczej komórki Odwołanie, Formuła, Liczba lub Tekst. Jest używane w porównaniach z zawartością komórki." #. m9EAG #: ex_data_stat_func.xhp @@ -74579,7 +74579,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calc Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Wklej specjalnie (Calc)" #. RyRjc #: pastespecialcalc.xhp @@ -74588,7 +74588,7 @@ msgctxt "" "bm_id31739717308367\n" "help.text" msgid "paste special;text paste special;numbers paste special;date & time paste special;comments paste special;formats paste special;formula paste special;objects paste special;transpose" -msgstr "" +msgstr "wklej specjalnie;tekst wklej specjalnie;liczby wklej specjalnie;data i godzina wklej specjalnie;komentarze wklej specjalnie;formaty wklej specjalnie;formuła wklej specjalnie;obiekty wklej specjalnie;transpozycja" #. jCZDB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74597,7 +74597,7 @@ msgctxt "" "hd_id691739716199678\n" "help.text" msgid "Paste Special (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Wklej specjalnie (Calc)" #. JELFB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74606,7 +74606,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. For other contents in the clipboard, the default Paste Special dialog opens." -msgstr "" +msgstr "To okno dialogowe pojawia się w programie Calc, jeśli schowek zawiera komórki arkusza kalkulacyjnego. W przypadku innych treści w schowku otwiera się domyślne okno dialogowe Wklej specjalnie." #. 2P5QL #: pastespecialcalc.xhp @@ -74615,7 +74615,7 @@ msgctxt "" "hd_id191630440520574\n" "help.text" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia wstępne" #. hwBnD #: pastespecialcalc.xhp @@ -74624,7 +74624,7 @@ msgctxt "" "par_id951630440692605\n" "help.text" msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special." -msgstr "" +msgstr "Wybierz jedno z ustawień wstępnych, aby szybko załadować często używane ustawienia funkcji Wklej specjalnie." #. y7oAT #: pastespecialcalc.xhp @@ -74633,7 +74633,7 @@ msgctxt "" "hd_id41630440570501\n" "help.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Tylko wartości" #. ECCzf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74642,7 +74642,7 @@ msgctxt "" "par_id111630440722545\n" "help.text" msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates." -msgstr "" +msgstr "Wkleja tylko zawartość komórki, łącznie z tekstem, liczbami i datami." #. Zc6Rw #: pastespecialcalc.xhp @@ -74651,7 +74651,7 @@ msgctxt "" "hd_id891630440587478\n" "help.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Wartości i formaty" #. jw4kJ #: pastespecialcalc.xhp @@ -74660,7 +74660,7 @@ msgctxt "" "par_id511630441051343\n" "help.text" msgid "Pastes cell contents and formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Wkleja zawartość komórek i formaty stosowane do komórek." #. F9u5M #: pastespecialcalc.xhp @@ -74669,7 +74669,7 @@ msgctxt "" "hd_id301630440615367\n" "help.text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Tylko formaty" #. 3Kc8A #: pastespecialcalc.xhp @@ -74678,7 +74678,7 @@ msgctxt "" "par_id851630441123702\n" "help.text" msgid "Pastes only formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Wkleja tylko formaty zastosowane do komórek." #. qJdEB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74687,7 +74687,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630440632865\n" "help.text" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Transponuj wszystko" #. 4Tm8n #: pastespecialcalc.xhp @@ -74696,7 +74696,7 @@ msgctxt "" "par_id41630441349354\n" "help.text" msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed." -msgstr "" +msgstr "Wkleja całą zawartość komórek z transponowanymi pozycjami." #. QFkNC #: pastespecialcalc.xhp @@ -74705,7 +74705,7 @@ msgctxt "" "hd_id991630441460829\n" "help.text" msgid "Run immediately" -msgstr "" +msgstr "Uruchom natychmiast" #. 9RW6R #: pastespecialcalc.xhp @@ -74714,7 +74714,7 @@ msgctxt "" "par_id331630441454811\n" "help.text" msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz tę opcję, aby załadować ustawienie wstępne i natychmiast je zastosować. Jeśli opcja ta nie jest zaznaczona, wybranie ustawienia wstępnego spowoduje załadowanie tylko odpowiednich opcji w oknie dialogowym bez wklejania czegokolwiek." #. RCChz #: pastespecialcalc.xhp @@ -74723,7 +74723,7 @@ msgctxt "" "par_id811630441564039\n" "help.text" msgid "Uncheck Run immediately to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking OK." -msgstr "" +msgstr "Odznacz Uruchom natychmiast, aby załadować opcje z ustawienia wstępnego i zmienić jego ustawienia w oknie dialogowym Wklej specjalnie przed ich zastosowaniem, klikając OK." #. vy3ZF #: pastespecialcalc.xhp @@ -74732,7 +74732,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Wybór" #. jaP4U #: pastespecialcalc.xhp @@ -74741,7 +74741,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." -msgstr "" +msgstr "Wybierz format zawartości schowka, którą chcesz wkleić." #. Q4JqP #: pastespecialcalc.xhp @@ -74750,7 +74750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145120\n" "help.text" msgid "Paste all" -msgstr "" +msgstr "Wklej wszystko" #. fDNZV #: pastespecialcalc.xhp @@ -74759,7 +74759,7 @@ msgctxt "" "par_id3146848\n" "help.text" msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." -msgstr "" +msgstr "Wkleja całą zawartość komórki, komentarze, formaty i obiekty do bieżącego dokumentu." #. 5pvAf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74768,7 +74768,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Теkst" #. VmF7W #: pastespecialcalc.xhp @@ -74777,7 +74777,7 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing text." -msgstr "" +msgstr "Wstawia komórki zawierające tekst." #. ChSFo #: pastespecialcalc.xhp @@ -74786,7 +74786,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Liczby" #. ZeNxu #: pastespecialcalc.xhp @@ -74795,7 +74795,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing numbers." -msgstr "" +msgstr "Wstawia komórki zawierające liczby." #. 7xcLY #: pastespecialcalc.xhp @@ -74804,7 +74804,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151054\n" "help.text" msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Data i godzina" #. GYmqu #: pastespecialcalc.xhp @@ -74813,7 +74813,7 @@ msgctxt "" "par_id3154226\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing date and time values." -msgstr "" +msgstr "Wstawia komórki zawierające wartości daty i godziny." #. 4DkoF #: pastespecialcalc.xhp @@ -74822,7 +74822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formuły" #. RhfnT #: pastespecialcalc.xhp @@ -74831,7 +74831,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing formulae." -msgstr "" +msgstr "Wstawia komórki zawierające formuły." #. opQb6 #: pastespecialcalc.xhp @@ -74840,7 +74840,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarze" #. 2BTzf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74849,7 +74849,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Inserts comments that are attached to cells." -msgstr "" +msgstr "Wstawia komentarze dołączone do komórek." #. HPAEH #: pastespecialcalc.xhp @@ -74858,7 +74858,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152935\n" "help.text" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Formaty" #. GWT5C #: pastespecialcalc.xhp @@ -74867,7 +74867,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "Inserts cell format attributes." -msgstr "" +msgstr "Wstawia atrybuty formatu komórki." #. t58Tx #: pastespecialcalc.xhp @@ -74876,7 +74876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Obiekty" #. HbyHz #: pastespecialcalc.xhp @@ -74885,7 +74885,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Wstawia obiekty zawarte w zaznaczonym zakresie komórek. Mogą to być obiekty OLE, obiekty wykresów lub obiekty rysunkowe." #. SSKGL #: pastespecialcalc.xhp @@ -74894,7 +74894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147048\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje" #. LH8nX #: pastespecialcalc.xhp @@ -74903,7 +74903,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "Sets the paste options for the clipboard contents." -msgstr "" +msgstr "Ustawia opcje wklejania zawartości schowka." #. FnDEC #: pastespecialcalc.xhp @@ -74912,7 +74912,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152971\n" "help.text" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Jako łącze" #. JF5ht #: pastespecialcalc.xhp @@ -74921,7 +74921,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." -msgstr "" +msgstr "Wstawia zakres komórek jako łącze, dzięki czemu zmiany dokonane w komórkach w pliku źródłowym są aktualizowane w pliku docelowym. Aby upewnić się, że zmiany dokonane w pustych komórkach w pliku źródłowym zostaną zaktualizowane w pliku docelowym, upewnij się, że opcja „Wklej wszystko” jest również zaznaczona." #. 2VaKB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74930,7 +74930,7 @@ msgctxt "" "par_id3145667\n" "help.text" msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole." -msgstr "" +msgstr "Możesz także łączyć arkusze w tym samym arkuszu kalkulacyjnym. Gdy łączysz z innymi plikami, automatycznie tworzone jest łącze DDE. Łącze DDE jest wstawiane jako formuła macierzowa i może być modyfikowane tylko jako całość." #. 8rCK2 #: pastespecialcalc.xhp @@ -74939,7 +74939,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147173\n" "help.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Transponuj" #. W3UdG #: pastespecialcalc.xhp @@ -74948,7 +74948,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "" +msgstr "Rzędy zakresu w schowku są wklejane, aby stały się kolumnami zakresu wyjściowego. Kolumny zakresu w schowku są wklejane i stają się wierszami." #. 3h8FU #: pastespecialcalc.xhp @@ -74957,7 +74957,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151052\n" "help.text" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Pomiń puste komórki" #. 4Quor #: pastespecialcalc.xhp @@ -74966,7 +74966,7 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Puste komórki ze schowka nie zastępują komórek docelowych. Jeśli użyjesz tej opcji w połączeniu z operacją „Pomnóż” lub „Podziel”, operacja nie zostanie zastosowana do komórki docelowej pustej komórki w schowku." #. fAxuy #: pastespecialcalc.xhp @@ -74975,7 +74975,7 @@ msgctxt "" "par_id3155084\n" "help.text" msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." -msgstr "" +msgstr "Jeśli wybierzesz operację matematyczną i wyczyścisz pole Pomiń puste komórki, puste komórki w schowku będą traktowane jako zera. Na przykład, jeśli zastosujesz operację Pomnóż, komórki docelowe zostaną wypełnione zerami." #. RaJsn #: pastespecialcalc.xhp @@ -74984,7 +74984,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150440\n" "help.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Operacje" #. 2k5rV #: pastespecialcalc.xhp @@ -74993,7 +74993,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet." -msgstr "" +msgstr "Wybierz operację, która ma zostać zastosowana podczas wklejania komórek do arkusza." #. 9Q8zS #: pastespecialcalc.xhp @@ -75002,7 +75002,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153952\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Brak" #. zcLwC #: pastespecialcalc.xhp @@ -75011,7 +75011,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." -msgstr "" +msgstr "Nie wykonuje operacji podczas wstawiania zakresu komórek ze schowka. Zawartość schowka zastąpi istniejącą zawartość komórki." #. wvitZ #: pastespecialcalc.xhp @@ -75020,7 +75020,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154988\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" #. 2GUwh #: pastespecialcalc.xhp @@ -75029,7 +75029,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." -msgstr "" +msgstr "Dodaje wartości w komórkach schowka do wartości w komórkach docelowych. Ponadto, jeśli schowek zawiera tylko komentarze, dodaje komentarze do komórek docelowych." #. DCPtp #: pastespecialcalc.xhp @@ -75038,7 +75038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145263\n" "help.text" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Odejmij" #. cDRRK #: pastespecialcalc.xhp @@ -75047,7 +75047,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Odejmuje wartości w komórkach schowka od wartości w komórkach docelowych." #. SdJSS #: pastespecialcalc.xhp @@ -75056,7 +75056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155312\n" "help.text" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Pomnóż" #. MPQCz #: pastespecialcalc.xhp @@ -75065,7 +75065,7 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "help.text" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Mnoży wartości w komórkach schowka przez wartości w komórkach docelowych." #. EEykb #: pastespecialcalc.xhp @@ -75074,7 +75074,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154320\n" "help.text" msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Podziel" #. YAwxH #: pastespecialcalc.xhp @@ -75083,7 +75083,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." -msgstr "" +msgstr "Dzieli wartości w komórkach docelowych przez wartości w komórkach schowka." #. Fdaap #: pastespecialcalc.xhp @@ -75092,7 +75092,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146914\n" "help.text" msgid "Shift Cells" -msgstr "" +msgstr "Przesuń komórki" #. FX3t9 #: pastespecialcalc.xhp @@ -75101,7 +75101,7 @@ msgctxt "" "par_id3145169\n" "help.text" msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted." -msgstr "" +msgstr "Ustaw opcje przesunięcia dla komórek docelowych po wstawieniu zawartości schowka." #. By32Q #: pastespecialcalc.xhp @@ -75110,7 +75110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155518\n" "help.text" msgid "Don't shift" -msgstr "" +msgstr "Nie przesuwaj" #. kf5CY #: pastespecialcalc.xhp @@ -75119,7 +75119,7 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "help.text" msgid "Inserted cells replace the target cells." -msgstr "" +msgstr "Wstawione komórki zastępują komórki docelowe." #. 4zWx7 #: pastespecialcalc.xhp @@ -75128,7 +75128,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148483\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "W dół" #. VJqjy #: pastespecialcalc.xhp @@ -75137,7 +75137,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Komórki docelowe są przesuwane w dół po wstawieniu komórek ze schowka." #. k7vw8 #: pastespecialcalc.xhp @@ -75146,7 +75146,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "W prawo" #. qbBJQ #: pastespecialcalc.xhp @@ -75155,7 +75155,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Komórki docelowe są przesuwane w prawo po wstawieniu komórek ze schowka." #. AWPkL #: recalculate_hard.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index f18997c806a..77213102c3e 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:17+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:54+0000\n" +"Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545300128.000000\n" #. 3B8ZN @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Nowy - Etykiety." #. 7F6Fa #: 00000401.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id371739743502831\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels." -msgstr "" +msgstr "Na karcie Plik kliknij długo ikonę Nowy, wybierz Etykiety." #. J7A2E #: 00000401.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id371739743508159\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels" -msgstr "" +msgstr "W menu aplikacji (po prawej stronie) wybierz Nowy - Etykiety" #. FvjGr #: 00000401.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "par_id51739743513119\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels." -msgstr "" +msgstr "W menu Plik na karcie Plik wybierz Nowy - Etykiety." #. GDQjp #: 00000401.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741789602\n" "help.text" msgid "Icon Labels" -msgstr "" +msgstr "Ikona etykiet" #. yZP6E #: 00000401.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id721739741789602\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etykiety" #. C6BiB #: 00000401.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Nowy - Etykiety - Etykiety." #. WLC44 #: 00000401.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "par_id741739741517711\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Na karcie Plik kliknij długo ikonę Nowy, wybierz kartę Etykiety - Etykiety." #. pjdBF #: 00000401.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741765727\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "W menu aplikacji (po prawej stronie) wybierz kartę Nowy - Etykiety - Etykiety." #. xYrDB #: 00000401.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_id931739741682659\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "W menu Plik karty Plik wybierz kartę Nowy - Etykiety - Etykiety." #. aFjHG #: 00000401.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_id541739745900074\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Na karcie Plik kliknij długo ikonę Nowy, wybierz kartę Etykiety - Format." #. FaNXQ #: 00000401.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id821739745904674\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "W menu aplikacji (po prawej stronie) wybierz kartę Nowy - Etykiety - Format." #. 3rHZr #: 00000401.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_id391739745911162\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "W menu Plik karty Plik wybierz kartę Nowy - Etykiety - Format." #. AYJ3D #: 00000401.xhp @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "par_id441739747124285\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Na karcie Plik kliknij długo ikonę Nowy, wybierz kartę Etykiety - Opcje." #. Cny8h #: 00000401.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id151739747127157\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "W menu aplikacji (po prawej stronie) wybierz kartę Nowy - Etykiety - Opcje." #. oSBDX #: 00000401.xhp @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "par_id841739747129885\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "W menu Plik na karcie Plik wybierz kartę Nowy - Etykiety - Opcje." #. cKVWq #: 00000401.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Nowy - Wizytówki." #. sH6rP #: 00000401.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id791739747616138\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Na karcie Plik kliknij długo ikonę Nowy, wybierz Wizytówki." #. jGmRc #: 00000401.xhp @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id631739747625497\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards" -msgstr "" +msgstr "W menu aplikacji (po prawej stronie) wybierz Nowy - Wizytówki" #. AbJAa #: 00000401.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_id671739747631985\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "W menu Plik na karcie Plik wybierz Nowy - Wizytówki." #. ov8Hn #: 00000401.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id251739747647756\n" "help.text" msgid "Icon Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Ikona wizytkówek" #. knmk5 #: 00000401.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "par_id571739747647756\n" "help.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Wizytówki" #. C2EUB #: 00000401.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_id291739749742399\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Nowy - Wizytówki - Średnie." #. vDC5u #: 00000401.xhp @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "par_id271739748445693\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Na karcie Plik kliknij długo ikonę Nowy, wybierz kartę Wizytówki - Średnie." #. PK6WB #: 00000401.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id161739748448390\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "W menu aplikacji (po prawej stronie) wybierz kartę Nowy - Wizytówki - Średnie." #. LhGMD #: 00000401.xhp @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_id371739748451525\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "W menu Plik karty Plik wybierz kartę Nowy - Wizytówki - Średnie." #. 4c9sm #: 00000401.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id581739749663801\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Nowy - Wizytówki - Wizytówki." #. CXMvm #: 00000401.xhp @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "par_id691739748682224\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Na karcie Plik kliknij długo ikonę Nowy, wybierz kartę Wizytówki - Wizytówki." #. CBq7n #: 00000401.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "par_id21739748685496\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "W menu aplikacji (po prawej stronie) wybierz kartę Nowy - Wizytówki - Wizytówki." #. nxbgG #: 00000401.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_id911739748688672\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "W menu Plik karty Plik wybierz kartę Nowy - Wizytówki - Wizytówki." #. gEctD #: 00000401.xhp @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Nowy - Wizytówki - Prywatne." #. Rp5Ms #: 00000401.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id971739748866908\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Na karcie Plik kliknij długo ikonę Nowy, wybierz kartę Wizytówki - Prywatne." #. Z8AdB #: 00000401.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id831739748869795\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "W menu aplikacji (po prawej stronie) wybierz kartę Nowy - Wizytówki - Prywatne." #. 46eQq #: 00000401.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "par_id651739748872683\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "W menu Plik karty Plik wybierz kartę Nowy - Wizytówki - Prywatne." #. kYXfG #: 00000401.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Nowy - Wizytówki - Służbowe." #. ANeR7 #: 00000401.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id441739749044671\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Na karcie Plik kliknij długo ikonę Nowy, wybierz kartę Wizytówki - Służbowe." #. BY3WA #: 00000401.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id841739749048327\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "W menu aplikacji (po prawej stronie) wybierz kartę Nowy - Wizytówki - Służbowe." #. XWnHe #: 00000401.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id61739749052111\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "W menu Plik na karcie Plik wybierz kartę Nowy - Wizytówki - Służbowe." #. zCwdY #: 00000401.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 24c9c5a7e61..9d4f77a7945 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564159292.000000\n" #. 3u8hR @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "bm_id591736114105911\n" "help.text" msgid "paste;paste specialcopy;paste specialpaste special" -msgstr "" +msgstr "wklej;wklej specjalniekopiuj;wklej specjalniewklej specjalnie" #. KcyHo #: 02070000.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "hd_id631739723778181\n" "help.text" msgid "Use Text Import dialog" -msgstr "" +msgstr "Użyj okna dialogowego importu tekstu" #. rEGEV #: 02070000.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id351739723768701\n" "help.text" msgid "Opens the Text Import dialog to set the import options for delimited data." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno dialogowe Importuj tekst, w którym można ustawić opcje importu danych rozdzielonych." #. HzshB #: 02070000.xhp @@ -47075,7 +47075,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Zapisz zdalny..." #. Aarnv #: SaveAsRemote.xhp @@ -54041,7 +54041,7 @@ msgctxt "" "bm_id201584826135259\n" "help.text" msgid "paste only text (spreadsheet)paste only numbers (spreadsheet)paste only formula (spreadsheet)" -msgstr "" +msgstr "wklej tylko tekst (arkusz kalkulacyjny)wklej tylko liczby (arkusz kalkulacyjny)wklej tylko formułę (arkusz kalkulacyjny)" #. xL3tw #: pastespecialmenu.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d657f80cb90..f65ebead018 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:26+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545325077.000000\n" #. PzSYs @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "hd_id481735848959440\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Themes" -msgstr "" +msgstr "Motywy %PRODUCTNAME" #. GYQSC #: 01012000.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "hd_id351735848720390\n" "help.text" msgid "Add more themes" -msgstr "" +msgstr "Dodaj więcej motywów" #. HpCE8 #: 01012000.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id221735848705918\n" "help.text" msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the Add more themes button next to the themes drop-down." -msgstr "" +msgstr "Motywy są również dostępne jako rozszerzenia. Aby zainstalować motyw rozszerzenia, kliknij przycisk Dodaj więcej motywów obok listy rozwijanej motywów." #. xYMFg #: 01012000.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id41735850114597\n" "help.text" msgid "Show in Document: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." -msgstr "" +msgstr "Pokaż w dokumencie: natychmiast wyświetl wybór koloru w dokumencie. Ta opcja jest dostępna dla podzbioru elementów." #. SAQiE #: 01012000.xhp @@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the Allow Quick Editing icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "W prezentacji lub dokumencie rysunkowym możesz także aktywować tryb edycji tekstu za pomocą ikony Zezwalaj na szybką edycję na pasku Opcje." #. jYdLv #: 01070500.xhp @@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "W prezentacji lub dokumencie rysunkowym możesz również aktywować ten tryb za pomocą ikony Zaznaczanie możliwe tylko w obszarze tekstu na pasku Opcje." #. TEaLa #: 01070500.xhp diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d8f69b80fff..eac95716ef3 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:47+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Roszkowski \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834571.000000\n" #. W5ukN @@ -26386,7 +26386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "" +msgstr "Tryb obrotowy po kliknięciu obiektu" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -30856,7 +30856,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Citation" -msgstr "" +msgstr "Wstaw spis treści, indeks lub cytowanie" #. 2FukD #: WriterCommands.xcu @@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Citation..." -msgstr "" +msgstr "Spis treści, indeks lub cytowanie..." #. 84N98 #: WriterCommands.xcu @@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Cytowanie..." #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Cytowanie..." #. SyBgc #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index a62dda236fa..7d56e443c03 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834651.000000\n" #. kBovX @@ -17322,7 +17322,7 @@ msgstr "Liczba wierszy do pominięcia. Wartość ujemna powoduje pominięcie z k #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolumny" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 @@ -17364,7 +17364,7 @@ msgstr "Liczba wierszy w rozszerzonej macierzy. Jeśli brak, wiersze nie zostan #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolumny" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 @@ -17388,7 +17388,7 @@ msgstr "Wartość służąca do wypełnienia. Domyślnie jest to #N/D." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4303 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Appends arrays horizontally to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Dołącza macierze poziomo, aby utworzyć większą macierz." #. LnAFg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4304 sc/inc/scfuncs.hrc:4306 @@ -17406,13 +17406,13 @@ msgstr "Pierwsza macierz do dołączenia." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4307 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer rows, #N/A error will be returned in the additional rows." -msgstr "" +msgstr "Macierz 1, Macierz 2,... Następujące macierze do dołączenia. Jeśli macierz ma mniej wierszy, w dodatkowych wierszach zostanie zwrócony błąd #N/D." #. 7zS24 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4313 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Appends arrays vertically to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Dodaje macierz pionowo, aby utworzyć większą macierz." #. rhVRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4314 sc/inc/scfuncs.hrc:4316 @@ -17430,7 +17430,7 @@ msgstr "Pierwsza macierz do dołączenia." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4317 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer columns, #N/A error will be returned in the additional columns." -msgstr "" +msgstr "Macierz 1, Macierz 2,... Następujące macierze do dołączenia. Jeśli macierz ma mniej kolumn, w dodatkowych kolumnach zostanie zwrócony błąd #N/D." #. JnsYT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4323 @@ -17466,7 +17466,7 @@ msgstr "Liczba wierszy do wycinki. Wartość ujemna pobierana jest od końca mac #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolumny" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 @@ -17478,7 +17478,7 @@ msgstr "Liczba kolumn do wycinki. Wartość ujemna pobierana jest od końca maci #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Transforms an array into a single column." -msgstr "" +msgstr "Przekształca macierz w pojedynczą kolumnę." #. UAzNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 @@ -23106,19 +23106,19 @@ msgstr "Zakres bazy danych:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:122 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|select_dg_range" msgid "The database range to receive the data from the provider." -msgstr "" +msgstr "Zakres bazy danych, do której mają być przesyłane dane od dostawcy." #. A9mkB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Format:" -msgstr "" +msgstr "Formaty daty:" #. 3YVZZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:158 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|provider_lst" msgid "The format of the data to be imported." -msgstr "" +msgstr "Format danych do zaimportowania." #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:172 @@ -23130,7 +23130,7 @@ msgstr "Adres URL:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:189 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_url" msgid "The URL of the data provider.For local file, insert the file path and name. For web service, insert the URL." -msgstr "" +msgstr "Adres URL dostawcy danych. W przypadku pliku lokalnego wprowadź ścieżkę i nazwę pliku. W przypadku usługi sieciowej wprowadź adres URL." #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:200 @@ -23142,13 +23142,13 @@ msgstr "Przeglądaj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:215 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identyfikator:" #. 8DHcr #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:232 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_id" msgid "The table identifier in the HTML source or the XPath in XML source." -msgstr "" +msgstr "Identyfikator tabeli w źródle HTML lub XPath w źródle XML." #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:248 @@ -23172,85 +23172,85 @@ msgstr "Dodaj transformacje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:293 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|add_transformation" msgid "Includes the selected transformation to the transformation set. Transformations are included at the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "Zawiera wybraną transformację do zestawu transformacji. Transformacje są zawarte na dole listy." #. 3gAD7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:308 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Usuń kolumny" #. UJtFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:309 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Usuń wiersz" #. 5ECwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:310 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Zamień wiersze" #. W8ict #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:311 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Podziel kolumnę" #. BriDb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:312 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Merge Columns" -msgstr "" +msgstr "Scal kolumny" #. TR39A #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:313 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformacja tekstu" #. BkFha #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:314 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Sortuj kolumny" #. S8GHs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:315 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcje agregujące" #. Fyzur #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:316 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Liczbowe" #. dR5tx #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:317 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Zamień Null" #. T94zb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:318 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Data i godzina" #. 2wLSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:319 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Znajdź i zamień" #. AmgJf #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:323 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|transformation_box" msgid "Available transformations that can be applied t the provided data." -msgstr "" +msgstr "Dostępne transformacje, które można zastosować do dostarczonych danych." #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:368 @@ -23274,7 +23274,7 @@ msgstr "Zastosuj zmiany" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:434 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|apply" msgid "Applies the transformations to the provided data and displays results in the Preview area for inspection." -msgstr "" +msgstr "Stosuje transformacje do dostarczonych danych i wyświetla wyniki w obszarze podglądu, umożliwiając ich sprawdzenie." #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:453 @@ -23388,7 +23388,7 @@ msgstr "Strumień danych dla arkuszy kalkulacyjnych" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Data i godzina" #. P4zeS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 @@ -23880,7 +23880,7 @@ msgstr "Kolumny(; Rozdzielone)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:49 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of columns to delete, separated by semi-colons." -msgstr "" +msgstr "Lista kolumn do usunięcia, rozdzielonych średnikami." #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:60 @@ -23892,7 +23892,7 @@ msgstr "Usuń" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:67 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_delete" msgid "Removes this entry from the transformation list." -msgstr "" +msgstr "Usuwa ten wpis z listy transformacji." #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -24012,7 +24012,7 @@ msgstr "Oznacza zawartość komórki lub zakresu komórek, która ma zostać usu #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Usuń wiersz" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 @@ -24888,7 +24888,7 @@ msgstr "Kolor czcionki" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Znajdź i zamień" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 @@ -26466,7 +26466,7 @@ msgstr "Łączy zaznaczone komórki w jedną komórkę lub dzieli scalone komór #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 msgctxt "mergecolumnentry|name" msgid "Merge Column" -msgstr "" +msgstr "Scal kolumnę" #. CiWXz #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 @@ -28266,7 +28266,7 @@ msgstr "Edycja konturu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Liczbowe" #. M6K87 #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:48 @@ -30021,7 +30021,7 @@ msgstr "Automatycznie przypisuje wiersze bez etykiet do kategorii wiersza znajdu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wiersz podsumowania" #. FdXjF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:670 @@ -30033,7 +30033,7 @@ msgstr "Oblicza i wyświetla sumę końcową obliczeń wiersza." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:681 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Pokaż kolumnę podsumowania" #. DEFgB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:689 @@ -30777,7 +30777,7 @@ msgstr "Tworzy analizę regresji zbioru danych" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29 msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Zamień Null" #. 5DqkR #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 @@ -32145,7 +32145,7 @@ msgstr "Krawędzie" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:87 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Styl krawędzi" #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 @@ -32967,7 +32967,7 @@ msgstr "Ustawia dodatkowe opcje sortowania." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:29 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Sortuj kolumny" #. eKJtE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:46 @@ -34089,7 +34089,7 @@ msgstr "_Podsumowanie poniżej danych" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow" msgid "Specify if the subtotals are positioned below or above the data." -msgstr "" +msgstr "Określ, czy sumy częściowe mają być umieszczone poniżej czy powyżej danych." #. 6jJEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114 @@ -34155,7 +34155,7 @@ msgstr "Określ ustawienia obliczania i prezentowania sum częściowych." #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:29 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Zamień wiersze" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:46 diff --git a/source/pl/sd/messages.po b/source/pl/sd/messages.po index f2378f3bc29..cacf0296529 100644 --- a/source/pl/sd/messages.po +++ b/source/pl/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:48+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834667.000000\n" #. WDjkB @@ -2868,13 +2868,13 @@ msgstr "Broszura" #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "Pisownia od lewej do prawej" #. DS9ct #: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "Pisownia od prawej do lewej" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:451 @@ -3007,19 +3007,19 @@ msgstr "Duża liczba slajdów wzorcowych pogarsza wydajność ładowania" #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Konsola prezentera" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Informacje o aktualnym slajdzie" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Notatki prezentera" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po index 50a7a507ca9..164709f7598 100644 --- a/source/pl/sw/messages.po +++ b/source/pl/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834729.000000\n" #. oKCHH @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Akapitu typ utrzymania dzielenia wyrazów" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep Line" -msgstr "" +msgstr "Akapitu wiersz utrzymania dzielenia wyrazów" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Indeks użytkownika 10" #: sw/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "Cytat" +msgstr "Cytowanie" #. ECpGh #: sw/inc/strings.hrc:187 @@ -4181,13 +4181,13 @@ msgstr "Kolumna" #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "" +msgstr "Edytuj cytowanie" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Wstaw cytowanie" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:342 @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr "skrypt" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "cytowanie" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -6796,7 +6796,7 @@ msgstr "Bibliografia" #: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "Cytat" +msgstr "Cytowanie" #. WAs8q #: sw/inc/strings.hrc:793 @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgstr "Wstaw wpis indeksu" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the citation but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "Dokument zawiera już cytowanie, ale z innymi danymi. Czy chcesz dostosować istniejące wpisy?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:870 @@ -7915,7 +7915,7 @@ msgstr "Skrypt" #: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Cytowanie" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:997 @@ -9976,7 +9976,7 @@ msgstr "Koniec hiperłącza" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "" +msgstr "Cytowanie: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -10657,7 +10657,7 @@ msgstr "Ustaw wysokość znaku odstępu tak, aby nie wpływała na wysokość wi #: sw/inc/strings.hrc:1535 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_UNDERLINETRAILINGSPACE" msgid "Underline Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Podkreśl spacje końcowe zgodne z programem Word" #. LBmQP #: sw/inc/strings.hrc:1537 @@ -12033,7 +12033,7 @@ msgstr "Przeskocz do wiersza tabeli bibliografii" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Wstaw cytowanie" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 @@ -12135,7 +12135,7 @@ msgstr "Nazwa krótka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Cytowanie" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -26021,7 +26021,7 @@ msgstr "Marginesy:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the top edge of the footer and the bottom edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź ilość miejsca, jaką chcesz zachować między górną krawędzią stopki a dolną krawędzią tekstu dokumentu." #. UDcUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 @@ -30725,7 +30725,7 @@ msgstr "W_staw" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected citation to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Dodaje kod odwołania dla zaznaczonego cytowania do wiersza Struktura. Wybierz wpis na liście, kliknij w pustym polu, a następnie kliknij ten przycisk." #. Lc2kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583 @@ -30737,7 +30737,7 @@ msgstr "U_suń" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:590 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." -msgstr "Usuwa zaznaczony kod z wiersza Struktura." +msgstr "Usuwa zaznaczony kod odwołania z wiersza Struktura." #. 3DC4C #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:602 @@ -30899,7 +30899,7 @@ msgstr "_Pozycja w dokumencie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:901 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the citations according to the position of their references in the document." -msgstr "" +msgstr "Sortuje cytaty według pozycji ich odwołań w dokumencie." #. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:912 @@ -30911,7 +30911,7 @@ msgstr "_Zawartość" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the citations by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "Sortuje cytowania według określonych kluczy sortowania, na przykład według autora lub roku publikacji." #. FBuPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936 @@ -30929,7 +30929,7 @@ msgstr "_1:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wpis, według którego chcesz sortować cytowania. Ta opcja jest dostępna tylko, jeśli wybierzesz przycisk opcji Zawartość w obszarze Sortuj według." #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 @@ -30947,13 +30947,13 @@ msgstr "_3:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wpis, według którego chcesz sortować cytowania. Ta opcja jest dostępna tylko, jeśli wybierzesz przycisk opcji Zawartość w obszarze Sortuj według." #. g28FA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wpis, według którego chcesz sortować cytowania. Ta opcja jest dostępna tylko, jeśli wybierzesz przycisk opcji Zawartość w obszarze Sortuj według." #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 @@ -30965,7 +30965,7 @@ msgstr "Rosnąco" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortuje cytowania w rosnącej kolejności alfanumerycznej." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 @@ -30977,7 +30977,7 @@ msgstr "Malejąco" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortuje cytowania w malejącej kolejności alfanumerycznej." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 @@ -30989,7 +30989,7 @@ msgstr "Rosnąco" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortuje cytowania w rosnącej kolejności alfanumerycznej." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 @@ -31001,7 +31001,7 @@ msgstr "Rosnąco" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortuje cytowania w rosnącej kolejności alfanumerycznej." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 @@ -31013,7 +31013,7 @@ msgstr "Malejąco" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortuje cytowania w malejącej kolejności alfanumerycznej." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 @@ -31025,7 +31025,7 @@ msgstr "Malejąco" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortuje cytowania w malejącej kolejności alfanumerycznej." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 @@ -32232,7 +32232,7 @@ msgstr "Strony standardowe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643 msgctxt "wordcount-mobile|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarze" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po index 0c91f0ff486..a9a007bea88 100644 --- a/source/pt-BR/cui/messages.po +++ b/source/pt-BR/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:31+0000\n" -"Last-Translator: Tulio Macedo \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 07:50+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565304299.000000\n" #. GyY9M @@ -16157,7 +16157,7 @@ msgstr "Caixas de diálogo de abrir e salvar" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:211 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "A im_pressão do documento define seu estado como \"modificado\"" +msgstr "A im_pressão do documento define o seu estado como \"modificado\"" #. kPEpF #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:219 @@ -22603,13 +22603,13 @@ msgstr "Desmarque esta caixa se não quiser hifenizar entre páginas espelhadas. #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474 msgctxt "textflowpage|checkMoveLine" msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "Mover a linha" #. 2C9Bi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:483 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." -msgstr "" +msgstr "Desmarque esta caixa se não quiser mover a linha hifenizada inteira para o próximo bloco de texto." #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505 diff --git a/source/pt-BR/editeng/messages.po b/source/pt-BR/editeng/messages.po index 325d1cee838..658a0f0a23b 100644 --- a/source/pt-BR/editeng/messages.po +++ b/source/pt-BR/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:52+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528733006.000000\n" #. BHYB4 @@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr "Hifenização entre páginas" #: include/editeng/editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE" msgid "by shifting the last hyphenated word" -msgstr "" +msgstr "deslocando a última palavra composta" #. EeHYB #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE" msgid "by shifting the last hyphenated line" -msgstr "" +msgstr "deslocando a última linha hifenizada" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:206 diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index b8311f87343..c027d477e8d 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-29 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559388696.000000\n" #. yzYVt @@ -33514,7 +33514,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "Retrieving a document or application dialog" -msgstr "" +msgstr "Recuperar uma caixa de diálogo de documento ou da aplicação" #. MCe2v #: 03131900.xhp @@ -33523,7 +33523,7 @@ msgctxt "" "par_id3158408\n" "help.text" msgid "' accessing MyDialog located in Standard document library" -msgstr "" +msgstr "' acessar MyDialog situado na biblioteca Standard do documento" #. FooTM #: 03131900.xhp @@ -33532,7 +33532,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "' accessing dlgProgress located in ScriptForge application library" -msgstr "" +msgstr "' acessar dlgProgress situado na biblioteca da aplicação ScriptForge" #. o6UAK #: 03132000.xhp diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 6d96e683ab3..b77d76aafc4 100644 --- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547426227.000000\n" #. HhMVS @@ -1538,33 +1538,36 @@ msgstr "Ajuda" #. EYDGs #: PresenterScreen.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Console\n" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. kHsbs #: PresenterScreen.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Preview\n" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. QQf9g #: PresenterScreen.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Notes\n" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. HdC7D #: TableWizard.xcu diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e9a37c46340..9592c03569f 100644 --- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:47+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564650959.000000\n" #. W5ukN @@ -26386,7 +26386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "" +msgstr "Modo de rotação após clicar no objeto" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -30856,7 +30856,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Citation" -msgstr "" +msgstr "Inserir sumário, índice ou citação" #. 2FukD #: WriterCommands.xcu @@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Citation..." -msgstr "" +msgstr "Sumário, índice ou citação…" #. 84N98 #: WriterCommands.xcu @@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Citação..." #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Citação..." #. SyBgc #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/pt-BR/sc/messages.po b/source/pt-BR/sc/messages.po index 25c6fe53514..6ccb142a74f 100644 --- a/source/pt-BR/sc/messages.po +++ b/source/pt-BR/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:13+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678441.000000\n" #. kBovX @@ -17317,7 +17317,7 @@ msgstr "O número de linhas a descartar. Um numero negativo descarta a partir do #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colunas" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 @@ -17359,7 +17359,7 @@ msgstr "O número final de linhas na matriz expandida. Se omitido, as linhas nã #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colunas" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 @@ -17383,7 +17383,7 @@ msgstr "O valor a utilizar na expansão. Se omitido, o valor é #N/DISP." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4303 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Appends arrays horizontally to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Anexa matrizes horizontalmente para criar uma matriz maior." #. LnAFg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4304 sc/inc/scfuncs.hrc:4306 @@ -17401,13 +17401,13 @@ msgstr "A primeira matriz a anexar." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4307 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer rows, #N/A error will be returned in the additional rows." -msgstr "" +msgstr "Matriz1, matriz2,... as matrizes a anexar. Se uma das matrizes tiver menos linhas, insere-se o erro #N/DISP nas linhas adicionadas." #. 7zS24 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4313 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Appends arrays vertically to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Anexa matrizes verticalmente para criar uma matriz maior." #. rhVRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4314 sc/inc/scfuncs.hrc:4316 @@ -17425,7 +17425,7 @@ msgstr "A primeira matriz a anexar." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4317 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer columns, #N/A error will be returned in the additional columns." -msgstr "" +msgstr "Matriz1, matriz2,... as matrizes a anexar. Se uma das matrizes tiver menos colunas, insere-se o erro #N/DISP nas colunas adicionadas." #. JnsYT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4323 @@ -17461,7 +17461,7 @@ msgstr "O número de linhas a pegar. Um numero negativo pega a partir do fim da #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colunas" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 @@ -17473,7 +17473,7 @@ msgstr "O número de colunas a pegar. Um numero negativo pega a partir do fim da #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Transforms an array into a single column." -msgstr "" +msgstr "Transforma uma matriz em uma única coluna." #. UAzNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 @@ -23100,19 +23100,19 @@ msgstr "Intervalo do banco de dados:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:122 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|select_dg_range" msgid "The database range to receive the data from the provider." -msgstr "" +msgstr "O intervalo de banco de dados que recebe os dados do provedor." #. A9mkB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Format:" -msgstr "" +msgstr "Formato de dados:" #. 3YVZZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:158 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|provider_lst" msgid "The format of the data to be imported." -msgstr "" +msgstr "O formato dos dados a importar." #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:172 @@ -23124,7 +23124,7 @@ msgstr "URL:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:189 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_url" msgid "The URL of the data provider.For local file, insert the file path and name. For web service, insert the URL." -msgstr "" +msgstr "A URL do provedor de dados. Para arquivo local, insira o caminho e o nome do arquivo. Para serviço web, insira a URL." #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:200 @@ -23136,13 +23136,13 @@ msgstr "Procurar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:215 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identificador:" #. 8DHcr #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:232 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_id" msgid "The table identifier in the HTML source or the XPath in XML source." -msgstr "" +msgstr "O identificador da tabela da fonte HTML ou o XPath da fonte XML." #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:248 @@ -23166,85 +23166,85 @@ msgstr "Adicionar transformações" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:293 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|add_transformation" msgid "Includes the selected transformation to the transformation set. Transformations are included at the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "Inclui a transformação selecionada no conjunto de transformações. As transformações são incluídas no fim da lista." #. 3gAD7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:308 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Excluir colunas" #. UJtFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:309 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Excluir linhas" #. 5ECwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:310 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Permutar linhas" #. W8ict #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:311 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Dividir coluna" #. BriDb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:312 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Merge Columns" -msgstr "" +msgstr "Mesclar colunas" #. TR39A #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:313 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformação de texto" #. BkFha #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:314 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Ordenar coluna" #. S8GHs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:315 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Funções de agregação" #. Fyzur #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:316 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numérico" #. dR5tx #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:317 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Substituir nulos" #. T94zb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:318 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Data e hora" #. 2wLSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:319 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Localizar e substituir" #. AmgJf #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:323 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|transformation_box" msgid "Available transformations that can be applied t the provided data." -msgstr "" +msgstr "Transformações disponíveis que podem ser aplicadas aos dados fornecidos." #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:368 @@ -23268,7 +23268,7 @@ msgstr "Aplicar alterações" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:434 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|apply" msgid "Applies the transformations to the provided data and displays results in the Preview area for inspection." -msgstr "" +msgstr "Aplica as transformações aos dados fornecidos e exibe os resultados na área de visualização para inspeção." #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:453 @@ -23382,7 +23382,7 @@ msgstr "Fluxo de dados em direto para planilhas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Data e hora" #. P4zeS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 @@ -23874,7 +23874,7 @@ msgstr "Colunas (separadas por ;)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:49 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of columns to delete, separated by semi-colons." -msgstr "" +msgstr "Lista de colunas a excluir, separadas por ponto e vírgula." #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:60 @@ -23886,7 +23886,7 @@ msgstr "Excluir" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:67 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_delete" msgid "Removes this entry from the transformation list." -msgstr "" +msgstr "Exclui a entrada da lista de transformações." #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -24006,7 +24006,7 @@ msgstr "Especifica o conteúdo a ser excluído da célula ativa ou de um interva #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Excluir linhas" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 @@ -24882,7 +24882,7 @@ msgstr "Cor da fonte" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Localizar e substituir" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 @@ -26460,7 +26460,7 @@ msgstr "Combina as células selecionadas em uma única célula ou divide célula #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 msgctxt "mergecolumnentry|name" msgid "Merge Column" -msgstr "" +msgstr "Mesclar colunas" #. CiWXz #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 @@ -28260,7 +28260,7 @@ msgstr "Editar contorno" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numérico" #. M6K87 #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:48 @@ -30015,7 +30015,7 @@ msgstr "Atribui automaticamente linhas sem rótulos à categoria da linha acima. #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a linha de totais" #. FdXjF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:670 @@ -30027,7 +30027,7 @@ msgstr "Calcula e exibe o total geral do cálculo de linhas." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:681 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a coluna de totais" #. DEFgB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:689 @@ -30771,7 +30771,7 @@ msgstr "Produz a análise de regressão de um conjunto de dados" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29 msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Substituir nulos" #. 5DqkR #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 @@ -32139,7 +32139,7 @@ msgstr "Bordas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:87 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo da borda" #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 @@ -32961,7 +32961,7 @@ msgstr "Define as opções de ordenação adicionais." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:29 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Ordenar coluna" #. eKJtE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:46 @@ -34083,7 +34083,7 @@ msgstr "_Sumário embaixo dos dados" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow" msgid "Specify if the subtotals are positioned below or above the data." -msgstr "" +msgstr "Especifica se os subtotais são posicionados embaixo ou em cima dos dados." #. 6jJEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114 @@ -34149,7 +34149,7 @@ msgstr "Especifica as configurações para cálculo e apresentação de subtotai #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:29 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Permutar linhas" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:46 diff --git a/source/pt-BR/sd/messages.po b/source/pt-BR/sd/messages.po index dcd088f665f..bfcd0d3a620 100644 --- a/source/pt-BR/sd/messages.po +++ b/source/pt-BR/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:48+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678568.000000\n" #. WDjkB @@ -2867,13 +2867,13 @@ msgstr "Livreto" #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "Escrita da esquerda para a direita" #. DS9ct #: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "Escrita da direita para a esquerda" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:451 @@ -3006,19 +3006,19 @@ msgstr "Grandes quantidades de slides mestres degradam o desempenho do carregame #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Console do apresentador" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Informações do slide atual" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas do apresentador" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 diff --git a/source/pt-BR/svx/messages.po b/source/pt-BR/svx/messages.po index 1ee255883b8..1872e2ecf15 100644 --- a/source/pt-BR/svx/messages.po +++ b/source/pt-BR/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-29 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 18:53+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678634.000000\n" #. 3GkZj @@ -14346,7 +14346,7 @@ msgstr "Recente" #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:185 msgctxt "colorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" -msgstr "Cores personalizadas..." +msgstr "Cor personalizada…" #. KzYFV #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 diff --git a/source/pt-BR/sw/messages.po b/source/pt-BR/sw/messages.po index 6364867d134..c72cea4cae7 100644 --- a/source/pt-BR/sw/messages.po +++ b/source/pt-BR/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:59+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678677.000000\n" #. oKCHH @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Para Hyphenation Keep Type" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep Line" -msgstr "" +msgstr "Parágrafo: hifenização manter linha" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 @@ -4177,13 +4177,13 @@ msgstr "Coluna" #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "" +msgstr "Editar citação" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Inserir citação" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:342 @@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr "script" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "citação" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr "Inserir entrada de índice" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the citation but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "O documento já contém a citação porém com dados diferentes. Deseja ajustar as entradas existentes?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:870 @@ -7908,7 +7908,7 @@ msgstr "Script" #: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Citação" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:997 @@ -9969,7 +9969,7 @@ msgstr "Fim do hiperlink" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "" +msgstr "Citação: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -10648,7 +10648,7 @@ msgstr "Desconsiderar altura de caracteres em branco para a altura da linha" #: sw/inc/strings.hrc:1535 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_UNDERLINETRAILINGSPACE" msgid "Underline Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Sublinhar os espaços finais compatíveis com Word" #. LBmQP #: sw/inc/strings.hrc:1537 @@ -12024,7 +12024,7 @@ msgstr "Saltar para a linha na tabela da bibliografia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Inserir citação" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 @@ -12126,7 +12126,7 @@ msgstr "Nome abreviado" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Citação" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -26012,7 +26012,7 @@ msgstr "Margens:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the top edge of the footer and the bottom edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Insira a quantidade de espaço que deseja manter entre a borda superior do rodapé e a borda inferior do texto do documento." #. UDcUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 @@ -30716,7 +30716,7 @@ msgstr "_Inserir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected citation to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Adiciona o código de referência da citação selecionada à linha Estrutura. Selecione uma entrada na lista, clique numa caixa vazia, então clique neste botão." #. Lc2kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583 @@ -30890,7 +30890,7 @@ msgstr "_Posição no documento" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:901 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the citations according to the position of their references in the document." -msgstr "" +msgstr "Ordena as citações de acordo com a posição de suas referências no documento." #. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:912 @@ -30902,7 +30902,7 @@ msgstr "_Conteúdo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the citations by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "Ordena as citações pelas chaves de ordenação especificadas, por exemplo, por autor, ou por ano de publicação." #. FBuPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936 @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgstr "_1:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Selecione a entrada pela qual ordenar as citações, Esta opção só está disponível se selecionar o botão Conteúdo na área Ordenar por" #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 @@ -30938,13 +30938,13 @@ msgstr "_3:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Selecione a entrada pela qual ordenar as citações, Esta opção só está disponível se selecionar o botão Conteúdo na área Ordenar por" #. g28FA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Selecione a entrada pela qual ordenar as citações, Esta opção só está disponível se selecionar o botão Conteúdo na área Ordenar por" #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 @@ -30956,7 +30956,7 @@ msgstr "Crescente" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Ordena as citações em ordem alfanumérica crescente." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 @@ -30968,7 +30968,7 @@ msgstr "Decrescente" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Ordena as citações em ordem alfanumérica decrescente." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 @@ -30980,7 +30980,7 @@ msgstr "Crescente" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Ordena as citações em ordem alfanumérica crescente." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 @@ -30992,7 +30992,7 @@ msgstr "Crescente" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Ordena as citações em ordem alfanumérica crescente." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 @@ -31004,7 +31004,7 @@ msgstr "Decrescente" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Ordena as citações em ordem alfanumérica decrescente." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 @@ -31016,7 +31016,7 @@ msgstr "Decrescente" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Ordena as citações em ordem alfanumérica decrescente." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 @@ -32223,7 +32223,7 @@ msgstr "Páginas padronizadas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643 msgctxt "wordcount-mobile|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Anotações" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 diff --git a/source/pt/dbaccess/messages.po b/source/pt/dbaccess/messages.po index eed25fc2916..508667e8307 100644 --- a/source/pt/dbaccess/messages.po +++ b/source/pt/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:49+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4094,13 +4094,13 @@ msgstr "Utilizador “$name$: $”" #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:24 msgctxt "postgrespage|header" msgid "Set up a connection to a PostgreSQL database" -msgstr "" +msgstr "Configurar uma ligação a uma base de dados PostegreSQL" #. o8BnM #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:30 msgctxt "specialpostgrespage|header" msgid "Set up connection to a PostgreSQL database" -msgstr "Configurar uma ligação a uma base de dados PostegreSQL" +msgstr "Configurar ligação a uma base de dados PostegreSQL" #. ux2MJ #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:45 diff --git a/source/pt/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pt/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 2f137e251e6..bf2ca8f004c 100644 --- a/source/pt/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/pt/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "Idiomas e locais" +msgstr "Idiomas e Regiões" #. NTrTn #: OptionsDialog.xcu diff --git a/source/pt/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pt/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 197705aa98b..231d03d15b8 100644 --- a/source/pt/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/pt/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-13 22:12+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547417558.000000\n" #. Hf44z @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Idiomas e Regiões" #. BnABt #: OptionsDialog.xcu diff --git a/source/pt/dictionaries/th_TH.po b/source/pt/dictionaries/th_TH.po index df951ae7a11..1966466ca99 100644 --- a/source/pt/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/pt/dictionaries/th_TH.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355118.000000\n" #. v26TJ @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Thai spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Dicionário ortográfico, sinónimos e regras de hifenização em tailandês" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index fc161949530..2cf357f3641 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:26+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564159052.000000\n" #. PzSYs @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Idiomas e Regiões" #. KdFsr #: 01000000.xhp diff --git a/source/ro/cui/messages.po b/source/ro/cui/messages.po index e2f5115ac95..9331bdfd7da 100644 --- a/source/ro/cui/messages.po +++ b/source/ro/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:32+0000\n" -"Last-Translator: Dorian Baciu \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195872.000000\n" #. GyY9M @@ -4660,13 +4660,13 @@ msgstr "Pentru a căuta în mai multe foi de calcul, selectează-le înainte de #: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." -msgstr "" +msgstr "Tragerea și plasarea celulelor din Calc în vizualizarea normală a unui diapozitiv creează un tabel; în vizualizarea conturului, fiecare celulă crează o linie în contur." #. DgSwJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME te ajută să nu introduci două sau mai multe spații în Writer. Instrumente de verificare ▸ Corectare automată ▸ Opțiuni de corectare automată ▸ Opțiuni ▸ Ignoră spațiile duble." #. 3Fjtd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 622ed9f6b92..1dcb82866ea 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:48+0000\n" -"Last-Translator: Konstantin Lavrov \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564293093.000000\n" #. W5ukN @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Удалить строки" #. wZAYL #: CalcCommands.xcu diff --git a/source/sv/cui/messages.po b/source/sv/cui/messages.po index dcc8800a519..44b01ac7cea 100644 --- a/source/sv/cui/messages.po +++ b/source/sv/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:35+0000\n" -"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562761710.000000\n" #. GyY9M @@ -22603,13 +22603,13 @@ msgstr "Avmarkera den här kryssrutan om du inte vill avstava över uppslaget." #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474 msgctxt "textflowpage|checkMoveLine" msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "Flytta rad" #. 2C9Bi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:483 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." -msgstr "" +msgstr "Avmarkera den här kryssrutan om du inte vill flytta hela avstavningsraden till nästa textblock." #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505 diff --git a/source/sv/editeng/messages.po b/source/sv/editeng/messages.po index f7dd8b2362c..b3db1579b5e 100644 --- a/source/sv/editeng/messages.po +++ b/source/sv/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541082454.000000\n" #. BHYB4 @@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr "Avstavning över sidan" #: include/editeng/editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE" msgid "by shifting the last hyphenated word" -msgstr "" +msgstr "genom att flytta det sista avstavningsordet" #. EeHYB #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE" msgid "by shifting the last hyphenated line" -msgstr "" +msgstr "genom att flytta den sista avstavningsraden" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:206 diff --git a/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b036028ade4..11d5ba934f9 100644 --- a/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:51+0000\n" -"Last-Translator: Påvel Nicklasson \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562689978.000000\n" #. W5ukN @@ -26386,7 +26386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "" +msgstr "Rotationsläge efter att ha klickat på objekt" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -30856,7 +30856,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Citation" -msgstr "" +msgstr "Infoga innehållsförteckning, index eller citat" #. 2FukD #: WriterCommands.xcu @@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Citation..." -msgstr "" +msgstr "Innehållsförteckning, index eller citat..." #. 84N98 #: WriterCommands.xcu @@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Citat..." #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Citat..." #. SyBgc #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/sv/sc/messages.po b/source/sv/sc/messages.po index a137898da52..91567bd53bb 100644 --- a/source/sv/sc/messages.po +++ b/source/sv/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562587816.000000\n" #. kBovX #: sc/inc/compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" -msgstr "databas" +msgstr "Databas" #. eDPDn #: sc/inc/compiler.hrc:29 @@ -17317,7 +17317,7 @@ msgstr "Antalet rader som ska exkluderas. Ett negativt värde tar bort från slu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolumner" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 @@ -17359,7 +17359,7 @@ msgstr "Antalet rader i den expanderade matrisen. Om det saknas kommer raderna i #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolumner" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 @@ -17383,7 +17383,7 @@ msgstr "Värdet som ska fyllas ut med. Standard är #N/A." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4303 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Appends arrays horizontally to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Lägger till matriser horisontellt för att skapa en större matris." #. LnAFg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4304 sc/inc/scfuncs.hrc:4306 @@ -17401,13 +17401,13 @@ msgstr "Den första matrisen som ska läggas till." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4307 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer rows, #N/A error will be returned in the additional rows." -msgstr "" +msgstr "Matris 1, Matris 2,... Följande matriser ska läggas till. Om en matris har färre rader kommer #N/A-felet att returneras i de ytterligare raderna." #. 7zS24 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4313 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Appends arrays vertically to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Lägger till matriser vertikalt för att skapa en större matris." #. rhVRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4314 sc/inc/scfuncs.hrc:4316 @@ -17425,7 +17425,7 @@ msgstr "Den första matrisen som ska läggas till." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4317 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer columns, #N/A error will be returned in the additional columns." -msgstr "" +msgstr "Matris 1, Matris 2,... Följande matriser ska läggas till. Om en matris har färre kolumner kommer #N/A-felet att returneras i de ytterligare kolumnerna." #. JnsYT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4323 @@ -17461,7 +17461,7 @@ msgstr "Antal rader som ska tas. Ett negativt värde tar från slutet av matrise #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolumner" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 @@ -17473,7 +17473,7 @@ msgstr "Antalet kolumner som ska tas. Ett negativt värde tar från slutet av ma #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Transforms an array into a single column." -msgstr "" +msgstr "Omvandlar en matris till en enda kolumn." #. UAzNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 @@ -23100,19 +23100,19 @@ msgstr "Databasområde:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:122 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|select_dg_range" msgid "The database range to receive the data from the provider." -msgstr "" +msgstr "Databasintervallet för att ta emot data från leverantören." #. A9mkB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Format:" -msgstr "" +msgstr "Dataformat:" #. 3YVZZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:158 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|provider_lst" msgid "The format of the data to be imported." -msgstr "" +msgstr "Formatet för de data som ska importeras." #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:172 @@ -23124,7 +23124,7 @@ msgstr "URL:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:189 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_url" msgid "The URL of the data provider.For local file, insert the file path and name. For web service, insert the URL." -msgstr "" +msgstr "Webbadressen till dataleverantören. För lokal fil, infoga sökvägen och namnet. För webbtjänst, infoga URL:en." #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:200 @@ -23136,13 +23136,13 @@ msgstr "Bläddra" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:215 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identifierare:" #. 8DHcr #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:232 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_id" msgid "The table identifier in the HTML source or the XPath in XML source." -msgstr "" +msgstr "Tabellidentifieraren i HTML-källan eller XPath i XML-källan." #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:248 @@ -23166,85 +23166,85 @@ msgstr "Lägg till transformeringar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:293 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|add_transformation" msgid "Includes the selected transformation to the transformation set. Transformations are included at the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "Inkluderar den valda transformationen till transformationsuppsättningen. Transformationer finns med längst ner i listan." #. 3gAD7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:308 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Ta bort kolumner" #. UJtFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:309 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Ta bort rad" #. 5ECwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:310 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Byt rader" #. W8ict #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:311 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Dela kolumn" #. BriDb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:312 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Merge Columns" -msgstr "" +msgstr "Slå samman kolumner" #. TR39A #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:313 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Texttransformering" #. BkFha #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:314 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Sortera kolumner" #. S8GHs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:315 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Mängdfunktioner" #. Fyzur #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:316 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numerisk" #. dR5tx #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:317 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Ersätt Null" #. T94zb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:318 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Datum och tid" #. 2wLSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:319 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Sök och ersätt" #. AmgJf #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:323 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|transformation_box" msgid "Available transformations that can be applied t the provided data." -msgstr "" +msgstr "Tillgängliga transformationer som kan tillämpas på den angivna datan." #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:368 @@ -23268,7 +23268,7 @@ msgstr "Tillämpa ändringar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:434 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|apply" msgid "Applies the transformations to the provided data and displays results in the Preview area for inspection." -msgstr "" +msgstr "Tillämpar omvandlingarna på de angivna data och visar resultat i förhandsgranskningsområdet för inspektion." #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:453 @@ -23382,7 +23382,7 @@ msgstr "Live dataström för kalkylark" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Datum och tid" #. P4zeS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 @@ -23874,7 +23874,7 @@ msgstr "Kolumn(; Separerade)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:49 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of columns to delete, separated by semi-colons." -msgstr "" +msgstr "Lista över kolumner att ta bort, separerade med semikolon." #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:60 @@ -23886,7 +23886,7 @@ msgstr "Ta bort" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:67 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_delete" msgid "Removes this entry from the transformation list." -msgstr "" +msgstr "Tar bort denna post från transformationslistan." #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -24006,7 +24006,7 @@ msgstr "Anger innehållet som ska tas bort från den aktiva cellen eller från d #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Ta bort rad" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 @@ -24882,7 +24882,7 @@ msgstr "Teckenfärg" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Sök och ersätt" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 @@ -26460,7 +26460,7 @@ msgstr "Slår samman de markerade cellerna till en enda cell eller delar sammanf #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 msgctxt "mergecolumnentry|name" msgid "Merge Column" -msgstr "" +msgstr "Slå samman kolumn" #. CiWXz #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 @@ -28260,7 +28260,7 @@ msgstr "Redigera kontur" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numerisk" #. M6K87 #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:48 @@ -30015,7 +30015,7 @@ msgstr "Tilldelar automatiskt rader utan etiketter till kategorin för raden ova #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Visa totalraden" #. FdXjF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:670 @@ -30027,7 +30027,7 @@ msgstr "Beräknar och visar totalsumman för radberäkningen." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:681 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Visa totalkolumnen" #. DEFgB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:689 @@ -30771,7 +30771,7 @@ msgstr "Producerar regressionsanalysen av en datamängd" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29 msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Ersätt Null" #. 5DqkR #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 @@ -32139,7 +32139,7 @@ msgstr "Inramning" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:87 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Inramningsstil" #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 @@ -32961,7 +32961,7 @@ msgstr "Definierar övriga sorteringsalternativ." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:29 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Sortera kolumner" #. eKJtE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:46 @@ -34083,7 +34083,7 @@ msgstr "_Sammanfattning nedan data" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow" msgid "Specify if the subtotals are positioned below or above the data." -msgstr "" +msgstr "Ange om delsummorna är placerade under eller ovanför data." #. 6jJEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114 @@ -34149,7 +34149,7 @@ msgstr "Ange inställningarna för att beräkna och presentera delsummor." #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:29 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Byt rader" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:46 diff --git a/source/sv/sd/messages.po b/source/sv/sd/messages.po index 7dd017d7f53..e3e882f3d47 100644 --- a/source/sv/sd/messages.po +++ b/source/sv/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:49+0000\n" -"Last-Translator: bittin \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562680127.000000\n" #. WDjkB @@ -2867,13 +2867,13 @@ msgstr "Broschyr" #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "Vänster-till-höger-skrift" #. DS9ct #: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "Höger-till-vänster-skrift" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:451 @@ -3006,19 +3006,19 @@ msgstr "Stora mängder bakgrundsbilder försämrar laddningsprestandan" #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Presentatörskonsol" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Aktuell bildinformation" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Presentatörens anteckningar" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 diff --git a/source/sv/sw/messages.po b/source/sv/sw/messages.po index 3ab00cfaede..04dd5bad86f 100644 --- a/source/sv/sw/messages.po +++ b/source/sv/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:03+0000\n" -"Last-Translator: Påvel Nicklasson \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556827645.000000\n" #. oKCHH @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Stycke: behåll avstavningstyp" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep Line" -msgstr "" +msgstr "Stycke: avstavning håll linje" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 @@ -4177,13 +4177,13 @@ msgstr "Kolumn" #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "" +msgstr "Redigera citat" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Infoga citat" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:342 @@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr "skript" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "citat" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr "Infoga förteckningspost" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the citation but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "Dokumentet innehåller redan citatet men med andra uppgifter. Vill du justera de befintliga posterna?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:870 @@ -7908,7 +7908,7 @@ msgstr "Skript" #: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Citat" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:997 @@ -9969,7 +9969,7 @@ msgstr "Länkslut" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "" +msgstr "Citat: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -10648,7 +10648,7 @@ msgstr "Låt inte blankstegshöjden påverka radhöjden" #: sw/inc/strings.hrc:1535 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_UNDERLINETRAILINGSPACE" msgid "Underline Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Stryk under Word-kompatibla efterföljande blanksteg" #. LBmQP #: sw/inc/strings.hrc:1537 @@ -12024,7 +12024,7 @@ msgstr "Gå till rad i litteraturlistan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Infoga citat" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 @@ -12126,7 +12126,7 @@ msgstr "Kort beteckning" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Citat" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -26012,7 +26012,7 @@ msgstr "Marginaler:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the top edge of the footer and the bottom edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Ange hur mycket utrymme du vill behålla mellan den övre kanten av sidfoten och den nedre kanten av dokumenttexten." #. UDcUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 @@ -30716,7 +30716,7 @@ msgstr "_Infoga" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected citation to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Lägger till referenskoden för det valda citatet på strukturraden. Välj en post i listan, klicka i en tom ruta och klicka sedan på den här knappen." #. Lc2kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583 @@ -30890,7 +30890,7 @@ msgstr "Dokumentposition" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:901 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the citations according to the position of their references in the document." -msgstr "" +msgstr "Sorterar citaten efter placeringen av deras referenser i dokumentet." #. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:912 @@ -30902,7 +30902,7 @@ msgstr "Innehåll" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the citations by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "Sorterar citaten efter sorteringsnycklarna som du anger, till exempel efter författare eller efter publiceringsår." #. FBuPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936 @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgstr "_1:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Välj den post som du vill sortera citaten efter. Det här alternativet är endast tillgängligt om du väljer alternativknappen Innehåll i området Sortera efter." #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 @@ -30938,13 +30938,13 @@ msgstr "_3:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Välj den post som du vill sortera citaten efter. Det här alternativet är endast tillgängligt om du väljer alternativknappen Innehåll i området Sortera efter." #. g28FA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Välj den post som du vill sortera citaten efter. Det här alternativet är endast tillgängligt om du väljer alternativknappen Innehåll i området Sortera efter." #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 @@ -30956,7 +30956,7 @@ msgstr "Stigande" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorterar citaten i stigande alfanumerisk ordning." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 @@ -30968,7 +30968,7 @@ msgstr "Fallande" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorterar citaten i fallande alfanumerisk ordning." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 @@ -30980,7 +30980,7 @@ msgstr "Stigande" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorterar citaten i stigande alfanumerisk ordning." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 @@ -30992,7 +30992,7 @@ msgstr "Stigande" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorterar citaten i stigande alfanumerisk ordning." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 @@ -31004,7 +31004,7 @@ msgstr "Fallande" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorterar citaten i fallande alfanumerisk ordning." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 @@ -31016,7 +31016,7 @@ msgstr "Fallande" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorterar citaten i fallande alfanumerisk ordning." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 @@ -32223,7 +32223,7 @@ msgstr "Standardiserade sidor" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643 msgctxt "wordcount-mobile|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 diff --git a/source/tl/cui/messages.po b/source/tl/cui/messages.po index b9db31e98b1..68f68d28474 100644 --- a/source/tl/cui/messages.po +++ b/source/tl/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. GyY9M #: cui/inc/numcategories.hrc:18 @@ -6074,7 +6074,7 @@ msgstr "Ang lahat ng mga pixel ay nakatakda sa kanilang mga gray na halaga, at p #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:45 msgctxt "appearance|extended_tip|scheme" msgid "Select an available theme scheme in the list." -msgstr "" +msgstr "Pumili ng available na theme scheme sa listahan." #. jrAtV #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:60 @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgstr "Magdagdag ng higit pang mga tema." #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:65 msgctxt "appearance|extended_tip|morethemesbtn" msgid "Click to select and download more themes from the extensions website." -msgstr "" +msgstr "I-click upang pumili at mag-download ng higit pang mga tema mula sa website ng mga extension." #. aAM5C #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:90 @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgstr "Bago" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:97 msgctxt "appearance|extended_tip|newschemebutton" msgid "Click to add a new theme to the list. " -msgstr "" +msgstr "I-click upang magdagdag ng bagong tema sa listahan. " #. JRtWU #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:109 @@ -6110,13 +6110,13 @@ msgstr "Alisin" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:116 msgctxt "appearance|extended_tip|removeschemebtn" msgid "Click to remove the applied scheme. The theme is reset to Automatic." -msgstr "" +msgstr "I-click upang alisin ang inilapat na scheme. Ang tema ay ni-reset sa Awtomatiko." #. ug8w2 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:140 msgctxt "appearancetabpage|libreofficethemeslb" msgid "%PRODUCTNAME Themes" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Mga Tema" #. A4Ciu #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:179 @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgstr "Sistema" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:203 msgctxt "appearance|extended_tip|system" msgid "The application and document appearance depends on the desktop environment theme." -msgstr "" +msgstr "Ang hitsura ng application at dokumento ay nakasalalay sa tema ng desktop environment." #. eovwU #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:215 @@ -6146,7 +6146,7 @@ msgstr "Liwanag" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:223 msgctxt "appearance|extended_tip|light" msgid "Light theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Ang mga kulay ng light na tema ay ginagamit." #. jkGLS #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:235 @@ -6158,7 +6158,7 @@ msgstr "Madilim" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:243 msgctxt "appearance|extended_tip|dark" msgid "Dark theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Ang mga kulay ng madilim na tema ay ginagamit." #. gaZFy #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:265 @@ -6182,7 +6182,7 @@ msgstr "registrycolorslist" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:324 msgctxt "appearance|extended_tip|registrydropdown" msgid "Select the item to customize color or render with an image." -msgstr "" +msgstr "Piliin ang item upang i-customize ang kulay o i-render gamit ang isang larawan." #. k78A8 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:335 @@ -6194,13 +6194,13 @@ msgstr "Kulay:" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:345 msgctxt "appearance|extended_tip|colorradiobtn" msgid "Apply color to the item." -msgstr "" +msgstr "Lagyan ng kulay ang item." #. vT52Y #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:368 msgctxt "appearance|extended_tip|colorsdropdownbtn" msgid "Select the color of the item." -msgstr "" +msgstr "Piliin ang kulay ng item." #. hoon3 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:379 @@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr "Ipakita sa Dokumento" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:386 msgctxt "appearance|extended_tip|showindocumentchkbtn" msgid "Immediately display the color choice in the document." -msgstr "" +msgstr "Kaagad na ipakita ang pagpipilian ng kulay sa dokumento." #. GAxi9 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:397 @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgstr "Larawan:" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:405 msgctxt "appearance|extended_tip|imageradiobtn" msgid "Apply an image to the item" -msgstr "" +msgstr "Maglagay ng larawan sa item" #. EEb73 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:427 @@ -6236,7 +6236,7 @@ msgstr "bitmapdropdown" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:428 msgctxt "appearance|extended_tip|bitmapdropdown" msgid "Select the image for the item, if supported." -msgstr "" +msgstr "Piliin ang larawan para sa item, kung sinusuportahan." #. iuG5G #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:445 @@ -6248,7 +6248,7 @@ msgstr "nakaunat" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:453 msgctxt "appearance|extended_tip|stretchedradiobtn" msgid "Stretches the image to fill the area of the item." -msgstr "" +msgstr "Iniuunat ang larawan upang punan ang bahagi ng item." #. fDRqV #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:465 @@ -6260,13 +6260,13 @@ msgstr "Naka-tile" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:473 msgctxt "appearance|extended_tip|tiledradiobtn" msgid "Tiles the image to fill the area of the item." -msgstr "" +msgstr "I-tile ang larawan upang punan ang lugar ng item." #. EGpFz #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:498 msgctxt "appearancetabpage|resetallbtn" msgid "Reset All" -msgstr "" +msgstr "I-reset Lahat" #. gcjCG #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:527 @@ -20220,19 +20220,19 @@ msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang istilo ng linya?" #: cui/uiconfig/ui/querydialog.ui:25 msgctxt "QueryDialog|Button_No" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #. Fqikn #: cui/uiconfig/ui/querydialog.ui:38 msgctxt "QueryDialog|Button_Yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oo" #. s9TqF #: cui/uiconfig/ui/querydialog.ui:127 msgctxt "QueryDialog|Checkbox" msgid "Do show again" -msgstr "" +msgstr "Magpakita ka ulit" #. E8Wsm #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7 @@ -22602,13 +22602,13 @@ msgstr "Alisin sa pagkakapili ang check box na ito, kung hindi mo gustong mag- h #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474 msgctxt "textflowpage|checkMoveLine" msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "Ilipat ang Linya" #. 2C9Bi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:483 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." -msgstr "" +msgstr "Alisin sa pagkakapili ang check box na ito, kung ayaw mong ilipat ang buong hyphenated na linya sa susunod na text block." #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505 diff --git a/source/tl/editeng/messages.po b/source/tl/editeng/messages.po index 353632134c5..1712cd041ec 100644 --- a/source/tl/editeng/messages.po +++ b/source/tl/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:54+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. BHYB4 #. enum SvxCellHorJustify ---------------------------------------------------- @@ -1149,13 +1149,13 @@ msgstr "Hyphenation sa buong page" #: include/editeng/editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE" msgid "by shifting the last hyphenated word" -msgstr "" +msgstr "sa pamamagitan ng paglilipat ng huling salitang may gitling" #. EeHYB #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE" msgid "by shifting the last hyphenated line" -msgstr "" +msgstr "sa pamamagitan ng paglilipat ng huling hyphenated na linya" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:206 diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c4a7964b961..f5b1b184977 100644 --- a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. yzNBP #: 02110000.xhp @@ -40387,7 +40387,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148663\n" "help.text" msgid "Format Cells" -msgstr "" +msgstr "I-format ang mga Cell" #. Erm44 #: 05020000.xhp @@ -47866,7 +47866,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149207\n" "help.text" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Ipakita ang column ng mga kabuuan" #. n5fSF #: 12090102.xhp @@ -47884,7 +47884,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150364\n" "help.text" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Ipakita ang kabuuan ng row" #. QazUm #: 12090102.xhp @@ -51844,7 +51844,7 @@ msgctxt "" "par_id251640873774457\n" "help.text" msgid "This function is NOT part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format standard. The name space is" -msgstr "" +msgstr "Ang function na ito ay HINDI bahagi ng Buksan ang Format ng Dokumento para sa Mga Aplikasyon sa Opisina (OpenDocument) Bersyon 1.3. Bahagi 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format pamantayan. Ang name space ay" #. rBWwb #: common_func.xhp @@ -51871,7 +51871,7 @@ msgctxt "" "par_id131711543270539\n" "help.text" msgid "Enter the formula as an array formula. Hint: enter formula using keys Ctrl + Shift + Enter." -msgstr "" +msgstr "Ilagay ang formula bilang isang array formula . Hint: ipasok ang formula gamit ang mga key Ctrl + Shift + Enter ." #. To7rc #: common_func.xhp @@ -51880,7 +51880,7 @@ msgctxt "" "par_id221739098585036\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #. GAPGX #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -52321,7 +52321,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "data provider;for spreadsheetsdata provider;refresh data provider" -msgstr "" +msgstr "data provider;para sa mga spreadsheetdata provider;refresh data provider" #. LwDBX #: data_provider.xhp @@ -52339,7 +52339,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Imports data from data sources. At present, the supported external data formats include CSV, HTML, XML, and %PRODUCTNAME Base files." -msgstr "" +msgstr "Nag-i-import ng data mula sa mga pinagmumulan ng data. Sa kasalukuyan, kasama sa mga sinusuportahang format ng external na data ang CSV, HTML, XML, at %PRODUCTNAME Base na mga file." #. FTC4d #: data_provider.xhp @@ -52348,7 +52348,7 @@ msgctxt "" "par_id701739297912137\n" "help.text" msgid "Data may be imported from either local storage, such as CSV files, or from external sources, such as HTML Web Pages." -msgstr "" +msgstr "Maaaring ma-import ang data mula sa alinman sa lokal na imbakan, tulad ng mga CSV file, o mula sa mga panlabas na mapagkukunan, gaya ng HTML Web Pages." #. ztpzA #: data_provider.xhp @@ -52357,7 +52357,7 @@ msgctxt "" "par_id211739297916678\n" "help.text" msgid "Additionally, data can be manipulated using various transformations before being loaded into the sheet." -msgstr "" +msgstr "Bukod pa rito, maaaring manipulahin ang data gamit ang iba't ibang pagbabago bago i-load sa sheet." #. KWC3w #: data_provider.xhp @@ -52366,7 +52366,7 @@ msgctxt "" "par_id891739299423298\n" "help.text" msgid "Choose Data - Data Provider." -msgstr "" +msgstr "Pumili Data - Provider ng Data ." #. YVEro #: data_provider.xhp @@ -52375,7 +52375,7 @@ msgctxt "" "par_id521739272538944\n" "help.text" msgid "On the Data tab, choose Data Provider." -msgstr "" +msgstr "Sa Data tab, pumili Tagabigay ng Data ." #. pui9X #: data_provider.xhp @@ -52384,7 +52384,7 @@ msgctxt "" "par_id771739306510904\n" "help.text" msgid "Icon Data Provider" -msgstr "" +msgstr "Icon Data Provider" #. PwGA8 #: data_provider.xhp @@ -52393,7 +52393,7 @@ msgctxt "" "par_id851739306510904\n" "help.text" msgid "Data Provider" -msgstr "" +msgstr "Tagabigay ng Data" #. 8KAbE #: data_provider.xhp @@ -52402,7 +52402,7 @@ msgctxt "" "hd_id41739294146861\n" "help.text" msgid "Database range" -msgstr "" +msgstr "Saklaw ng database" #. xW85g #: data_provider.xhp @@ -52411,7 +52411,7 @@ msgctxt "" "par_id381739294159238\n" "help.text" msgid "The database range to receive the data from the provider. Choose the range from the available dropdown list." -msgstr "" +msgstr "Ang hanay ng database upang matanggap ang data mula sa provider. Piliin ang hanay mula sa available na dropdown na listahan." #. bKgTa #: data_provider.xhp @@ -52420,7 +52420,7 @@ msgctxt "" "hd_id11739294164013\n" "help.text" msgid "Data Provider" -msgstr "" +msgstr "Tagabigay ng Data" #. 8RSFJ #: data_provider.xhp @@ -52429,7 +52429,7 @@ msgctxt "" "par_id411739294172365\n" "help.text" msgid "The type of the data to be imported." -msgstr "" +msgstr "Ang uri ng data na ii-import." #. cVgmZ #: data_provider.xhp @@ -52438,7 +52438,7 @@ msgctxt "" "hd_id771739294177396\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. maCTt #: data_provider.xhp @@ -52447,7 +52447,7 @@ msgctxt "" "par_id21739294199172\n" "help.text" msgid "The URL of the data provider. If the provider is a local file, insert the file path and name. If the provider is a web service, insert the URL." -msgstr "" +msgstr "Ang URL ng data provider. Kung ang provider ay isang lokal na file, ipasok ang path ng file at pangalan. Kung ang provider ay isang web service, ipasok ang URL." #. ENeQv #: data_provider.xhp @@ -52456,7 +52456,7 @@ msgctxt "" "hd_id881739294185949\n" "help.text" msgid "Id/Xpath" -msgstr "" +msgstr "Id/Xpath" #. T46h2 #: data_provider.xhp @@ -52465,7 +52465,7 @@ msgctxt "" "par_id991739294192437\n" "help.text" msgid "The target ID for HTML provided data or Xpath for XML provided data." -msgstr "" +msgstr "Ang target ID para sa HTML na ibinigay na data o Xpath para sa XML na ibinigay na data." #. e6EqK #: data_provider.xhp @@ -52474,7 +52474,7 @@ msgctxt "" "hd_id81739294235914\n" "help.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Mga pagbabago" #. dHLAf #: data_provider.xhp @@ -52483,7 +52483,7 @@ msgctxt "" "par_id131739297549651\n" "help.text" msgid "The provided data can be transformed using the available transformations from the dropdown list. You will need to provide further information depending on the transformation. For example, you can set the sort order for the sort transformations." -msgstr "" +msgstr "Ang ibinigay na data ay maaaring mabago gamit ang mga magagamit na pagbabago mula sa listahan ng dropdown. Kakailanganin mong magbigay ng karagdagang impormasyon depende sa pagbabago. Halimbawa, maaari mong itakda ang pagkakasunud-sunod ng pag-uuri para sa mga pagbabago sa pag-uuri." #. 6QDUr #: data_provider.xhp @@ -52492,7 +52492,7 @@ msgctxt "" "hd_id341739296057828\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dagdagan" #. EwA7s #: data_provider.xhp @@ -52501,7 +52501,7 @@ msgctxt "" "par_id871739296067246\n" "help.text" msgid "Click Add to include the selected transformation to the transformation set. Transformations are included at the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "I-click Idagdag upang isama ang napiling pagbabago sa hanay ng pagbabago. Ang mga pagbabago ay kasama sa ibaba ng listahan." #. 4UxBs #: data_provider.xhp @@ -52510,7 +52510,7 @@ msgctxt "" "par_id611739296048750\n" "help.text" msgid "If the order of transformations is important, plan the sequence of transformations in advance." -msgstr "" +msgstr "Kung ang pagkakasunud-sunod ng mga pagbabago ay mahalaga, planuhin ang pagkakasunud-sunod ng mga pagbabago nang maaga." #. omwig #: data_provider.xhp @@ -52519,7 +52519,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001739297490451\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Tanggalin" #. mFFea #: data_provider.xhp @@ -52528,7 +52528,7 @@ msgctxt "" "par_id81739297506339\n" "help.text" msgid "Deletes the transformation from the list." -msgstr "" +msgstr "Tinatanggal ang pagbabago sa listahan." #. NEDh7 #: data_provider.xhp @@ -52537,7 +52537,7 @@ msgctxt "" "hd_id751739298168981\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Mag-apply" #. 3En6Q #: data_provider.xhp @@ -52546,7 +52546,7 @@ msgctxt "" "par_id171739298177326\n" "help.text" msgid "Applies the transformations to the provided data and displays results in the preview area for inspection. The data is not loaded in the spreadsheet until you press OK." -msgstr "" +msgstr "Inilalapat ang mga pagbabago sa ibinigay na data at nagpapakita ng mga resulta sa lugar ng preview para sa inspeksyon. Hindi nilo-load ang data sa spreadsheet hanggang sa pinindot mo OK ." #. hsh4R #: data_provider.xhp @@ -52555,7 +52555,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007419799\n" "help.text" msgid "Refresh Data Provider" -msgstr "" +msgstr "I-refresh ang Data Provider" #. BGquS #: databar_more_options.xhp @@ -54319,7 +54319,7 @@ msgctxt "" "par_id961527953004850\n" "help.text" msgid "Func_Range; Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]" -msgstr "" +msgstr "Func_Range; Saklaw1; Criterion1[; Saklaw2; Criterion2][; … ; [Saklaw127; Criterion127]]" #. d8gmy #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54355,7 +54355,7 @@ msgctxt "" "par_id621619279022341\n" "help.text" msgid "Criterion1: A criterion is a text expression computed from a single cell Reference, Formula, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents." -msgstr "" +msgstr "Pamantayan1 : Ang criterion ay isang text expression na nakalkula mula sa isang cell Reference, Formula, Number o Text. Ginagamit ito sa paghahambing sa mga nilalaman ng cell." #. m9EAG #: ex_data_stat_func.xhp @@ -55966,7 +55966,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" -msgstr "" +msgstr "=AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" #. CCW4A #: func_averageif.xhp @@ -57262,7 +57262,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CHOOSECOLS function" -msgstr "" +msgstr "CHOOSECOLS function" #. RmBsq #: func_choosecols.xhp @@ -57271,7 +57271,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "CHOOSECOLS function" -msgstr "" +msgstr "CHOOSECOLS function" #. pgEyS #: func_choosecols.xhp @@ -57280,7 +57280,7 @@ msgctxt "" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "CHOOSECOLS" -msgstr "" +msgstr "CHOOSECOLS" #. qxKzH #: func_choosecols.xhp @@ -57289,7 +57289,7 @@ msgctxt "" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Returns the specified columns from an array." -msgstr "" +msgstr "Ibinabalik ang mga tinukoy na column mula sa isang array." #. yTAFZ #: func_choosecols.xhp @@ -57298,7 +57298,7 @@ msgctxt "" "par_id601738075517060\n" "help.text" msgid "=CHOOSECOLS(Array; Column_1 [; Column_2 [; Column_3 [; ...]]])" -msgstr "" +msgstr "=CHOOSECOLS(Array; Column_1 [; Column_2 [; Column_3 [; ...]]])" #. cvwYJ #: func_choosecols.xhp @@ -57307,7 +57307,7 @@ msgctxt "" "par_id81738076052161\n" "help.text" msgid "Array: The array containing the columns to be returned in a new array." -msgstr "" +msgstr "Array : Ang array na naglalaman ng mga column na ibabalik sa isang bagong array." #. weToH #: func_choosecols.xhp @@ -57316,7 +57316,7 @@ msgctxt "" "par_id191738076047602\n" "help.text" msgid "Column_1: The index of the first column to be returned. A negative value chooses from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Hanay_1 : Ang index ng unang column na ibabalik. Pinipili ang negatibong value mula sa dulo ng array." #. gUFeT #: func_choosecols.xhp @@ -57325,7 +57325,7 @@ msgctxt "" "par_id1001738076043608\n" "help.text" msgid "Column_2; Column_3; ...: (optional) The list of other column indexes to be returned. A negative value chooses from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Hanay_2; Hanay_3; ... : (opsyonal) Ang listahan ng iba pang mga index ng column na ibabalik. Pinipili ang negatibong value mula sa dulo ng array." #. uiDSY #: func_choosecols.xhp @@ -57334,7 +57334,7 @@ msgctxt "" "par_id821738091480292\n" "help.text" msgid "The formula {=CHOOSECOLS(A1:E3;2;4;5)} returns the array below with columns 2,4 and 5 chosen." -msgstr "" +msgstr "Ang formula {=CHOOSECOLS(A1:E3;2;4;5)} ibinabalik ang array sa ibaba na may napiling column 2,4 at 5." #. MdDNC #: func_choosecols.xhp @@ -57343,7 +57343,7 @@ msgctxt "" "par_id21738975515099\n" "help.text" msgid "The formula =CHOOSECOLS(A1:E3;1;-1) returns the array below with column 1 and column 5 chosen, note that column 5 is chosen from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Ang formula =CHOOSECOLS(A1:E3;1;-1) ibinabalik ang array sa ibaba na may napiling column 1 at column 5, tandaan na ang column 5 ay pinili mula sa dulo ng array." #. 74pDf #: func_choosecols.xhp @@ -57352,7 +57352,7 @@ msgctxt "" "par_id481738974778935\n" "help.text" msgid "Use the function CHOOSECOLS to reorder the columns of an array. You can also replicate columns by repeating the column index." -msgstr "" +msgstr "Gamitin ang function na CHOOSECOLS upang muling ayusin ang mga column ng isang array. Maaari mo ring kopyahin ang mga column sa pamamagitan ng pag-uulit sa index ng column." #. d8LnJ #: func_choosecols.xhp @@ -57361,7 +57361,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "CHOOSECOLS wiki page." -msgstr "" +msgstr "CHOOSECOLS wiki page ." #. QsPBU #: func_chooserows.xhp @@ -57370,7 +57370,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CHOOSEROWS function" -msgstr "" +msgstr "CHOOSEROWS function" #. csFBa #: func_chooserows.xhp @@ -57379,7 +57379,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "CHOOSEROWS function" -msgstr "" +msgstr "CHOOSEROWS function" #. 2DzoR #: func_chooserows.xhp @@ -57388,7 +57388,7 @@ msgctxt "" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "CHOOSEROWS" -msgstr "" +msgstr "MGA PUMILI" #. 7945V #: func_chooserows.xhp @@ -57397,7 +57397,7 @@ msgctxt "" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Returns the specified rows from an array." -msgstr "" +msgstr "Ibinabalik ang mga tinukoy na row mula sa isang array." #. kxCw4 #: func_chooserows.xhp @@ -57406,7 +57406,7 @@ msgctxt "" "par_id601738075517060\n" "help.text" msgid "=CHOOSEROWS(Array; Row_1 [; Row_2 [; Row_3 [; ...]]])" -msgstr "" +msgstr "=CHOOSEROWS(Array; Row_1 [; Row_2 [; Row_3 [; ...]]])" #. ckm7y #: func_chooserows.xhp @@ -57415,7 +57415,7 @@ msgctxt "" "par_id81738076052161\n" "help.text" msgid "Array: The array containing the rows to be returned in a new array." -msgstr "" +msgstr "Array : Ang array na naglalaman ng mga row na ibabalik sa isang bagong array." #. ziFKi #: func_chooserows.xhp @@ -57424,7 +57424,7 @@ msgctxt "" "par_id191738076047602\n" "help.text" msgid "Row_1: The index of the first row to be returned. A negative value chooses from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Hanay_1 : Ang index ng unang row na ibabalik. Pinipili ang negatibong value mula sa dulo ng array." #. VVSCT #: func_chooserows.xhp @@ -57433,7 +57433,7 @@ msgctxt "" "par_id1001738076043608\n" "help.text" msgid "Row_2; Row_3; ...: (optional) The list of other row indexes to be returned. A negative value chooses from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Hilera_2; Hilera_3; ... : (opsyonal) Ang listahan ng iba pang row index na ibabalik. Pinipili ang negatibong value mula sa dulo ng array." #. C9Vng #: func_chooserows.xhp @@ -57442,7 +57442,7 @@ msgctxt "" "par_id821738091480292\n" "help.text" msgid "The formula {=CHOOSEROWS(A1:E3;2;3)} returns the array below with rows 2 and 3 chosen." -msgstr "" +msgstr "Ang formula {=CHOOSEROWS(A1:E3;2;3)} ibinabalik ang array sa ibaba na may napiling row 2 at 3." #. NeCWK #: func_chooserows.xhp @@ -57451,7 +57451,7 @@ msgctxt "" "par_id21738975515099\n" "help.text" msgid "The formula =CHOOSEROWS(A1:E3;1;-1) returns the array below with row 1 and row 3 chosen, note that row 3 is chosen from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Ang formula = CHOOSEROWS(A1:E3;1;-1) ibinabalik ang array sa ibaba na may napiling row 1 at row 3, tandaan na ang row 3 ay pinili mula sa dulo ng array." #. DRtRZ #: func_chooserows.xhp @@ -57460,7 +57460,7 @@ msgctxt "" "par_id481738974778935\n" "help.text" msgid "Use the function CHOOSEROWS to reorder the rows of an array. You can also replicate rows by repeating the row index." -msgstr "" +msgstr "Gamitin ang function na CHOOSEROWS upang muling ayusin ang mga row ng isang array. Maaari mo ring kopyahin ang mga row sa pamamagitan ng pag-uulit ng row index." #. zEcCF #: func_chooserows.xhp @@ -57469,7 +57469,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "CHOOSEROWS wiki page." -msgstr "" +msgstr "CHOOSEROWS wiki page ." #. jF3yQ #: func_clean.xhp @@ -60781,7 +60781,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DROP function" -msgstr "" +msgstr "DROP function" #. vSAGF #: func_drop.xhp @@ -60790,7 +60790,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "DROP function" -msgstr "" +msgstr "DROP function" #. CH7xF #: func_drop.xhp @@ -60799,7 +60799,7 @@ msgctxt "" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "DROP" -msgstr "" +msgstr "I-DROP" #. tzzCD #: func_drop.xhp @@ -60808,7 +60808,7 @@ msgctxt "" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Drops a specified number of contiguous rows or columns from the start or end of an array." -msgstr "" +msgstr "Nag-drop ng isang tinukoy na bilang ng magkadikit na mga row o column mula sa simula o dulo ng isang array." #. daYny #: func_drop.xhp @@ -60817,7 +60817,7 @@ msgctxt "" "par_id851737751444186\n" "help.text" msgid "DROP(Array; Rows [; Columns])" -msgstr "" +msgstr "DROP(Array; Mga Hanay [; Mga Hanay])" #. djzuC #: func_drop.xhp @@ -60826,7 +60826,7 @@ msgctxt "" "par_id391737751833481\n" "help.text" msgid "Array: the array or range from which to drop rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Array : ang array o hanay kung saan ibababa ang mga row o column." #. 8NwZE #: func_drop.xhp @@ -60835,7 +60835,7 @@ msgctxt "" "par_id111738104866763\n" "help.text" msgid "Rows: the number of rows to drop. A negative value drops from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Mga hilera : ang bilang ng mga hilera na ibababa. Ang isang negatibong halaga ay bumaba mula sa dulo ng array." #. XTxhf #: func_drop.xhp @@ -60844,7 +60844,7 @@ msgctxt "" "par_id111738104891522\n" "help.text" msgid "Columns: (optional) the number of columns to drop. A negative value drops from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Mga hanay : (opsyonal) ang bilang ng mga column na ibababa. Ang isang negatibong halaga ay bumaba mula sa dulo ng array." #. 6ECKo #: func_drop.xhp @@ -60853,7 +60853,7 @@ msgctxt "" "par_id631738108398030\n" "help.text" msgid "The formula {=DROP(A1:E3;1;3)} returns the array below dropping first 1 row and first 3 columns." -msgstr "" +msgstr "Ang formula {=DROP(A1:E3;1;3)} ibinabalik ang array sa ibaba na bumababa sa unang 1 row at unang 3 column." #. XAV2K #: func_drop.xhp @@ -60862,7 +60862,7 @@ msgctxt "" "par_id711737758586509\n" "help.text" msgid "The formula {=DROP(A1:E3;-1;-3)} drops the last row and the last 3 columns." -msgstr "" +msgstr "Ang formula {=DROP(A1:E3;-1;-3)} ibinabagsak ang huling row at ang huling 3 column." #. FhuUC #: func_drop.xhp @@ -60871,7 +60871,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "DROP wiki page." -msgstr "" +msgstr "DROP wiki page ." #. RpPVW #: func_eastersunday.xhp @@ -61537,7 +61537,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "EXPAND function" -msgstr "" +msgstr "EXPAND function" #. LVpwH #: func_expand.xhp @@ -61546,7 +61546,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "EXPAND function" -msgstr "" +msgstr "EXPAND function" #. yBGiA #: func_expand.xhp @@ -61555,7 +61555,7 @@ msgctxt "" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "EXPAND" -msgstr "" +msgstr "PAlawakin" #. 5LotC #: func_expand.xhp @@ -61564,7 +61564,7 @@ msgctxt "" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Expand an array by adding rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Palawakin ang isang array sa pamamagitan ng pagdaragdag ng mga row o column." #. mLtmc #: func_expand.xhp @@ -61573,7 +61573,7 @@ msgctxt "" "par_id601738075517060\n" "help.text" msgid "=EXPAND(Array; Rows [; Columns [; Pad_with]])" -msgstr "" +msgstr "=EXPAND(Array; Rows [; Columns [; Pad_with]])" #. ppWFd #: func_expand.xhp @@ -61582,7 +61582,7 @@ msgctxt "" "par_id81738076052161\n" "help.text" msgid "Array: the array or range to expand by the number of rows and/or columns." -msgstr "" +msgstr "Array : ang array o range na papalawakin ayon sa bilang ng mga row at/o column." #. dyQRu #: func_expand.xhp @@ -61591,7 +61591,7 @@ msgctxt "" "par_id191738076047602\n" "help.text" msgid "Rows: the final number of rows the array will expand. Default is total rows." -msgstr "" +msgstr "Mga hilera : ang huling bilang ng mga row na lalawak ang array. Ang default ay kabuuang mga hilera." #. Kk5Vz #: func_expand.xhp @@ -61600,7 +61600,7 @@ msgctxt "" "par_id1001738076043608\n" "help.text" msgid "Columns: (optional) The final number of columns the array will expand. Default is total columns." -msgstr "" +msgstr "Mga hanay : (opsyonal) Ang huling bilang ng mga column na lalawak ng array. Default ay kabuuang column." #. xoxMh #: func_expand.xhp @@ -61609,7 +61609,7 @@ msgctxt "" "par_id411737825456380\n" "help.text" msgid "Pad_with: (optional) a specified value to pad in new cells. By default, #N/A is used to fill the new cells." -msgstr "" +msgstr "Pad_with : (opsyonal) isang tinukoy na halaga upang i-pad sa mga bagong cell. Bilang default, ginagamit ang #N/A upang punan ang mga bagong cell." #. 3923w #: func_expand.xhp @@ -61618,7 +61618,7 @@ msgctxt "" "par_id821738091480292\n" "help.text" msgid "The formula {=EXPAND(A1:E3;4;7;\"@@@\")} expands the array A1:E3 to 7 columns and 4 rows, padding the extra cells with the string \"@@@\"." -msgstr "" +msgstr "Ang formula {=EXPAND(A1:E3;4;7;\"@@@\")} nagpapalawak ng array A1:E3 sa 7 column at 4 na row, na pinapalagyan ng string na \"@@@\"." #. PhTg7 #: func_expand.xhp @@ -61627,7 +61627,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "EXPAND wiki page." -msgstr "" +msgstr "PAlawakin ang pahina ng wiki ." #. qdiU7 #: func_filter.xhp @@ -61672,7 +61672,7 @@ msgctxt "" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "=FILTER( Range; Criteria [; Return if empty])" -msgstr "" +msgstr "=FILTER( Saklaw; Pamantayan [; Ibalik kung walang laman])" #. SGrA5 #: func_filter.xhp @@ -63463,7 +63463,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HSTACK function" -msgstr "" +msgstr "HSTACK function" #. ki2vF #: func_hstack.xhp @@ -63472,7 +63472,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "HSTACK function" -msgstr "" +msgstr "HSTACK function" #. LBtai #: func_hstack.xhp @@ -63481,7 +63481,7 @@ msgctxt "" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "HSTACK" -msgstr "" +msgstr "HSTACK" #. BM4on #: func_hstack.xhp @@ -63490,7 +63490,7 @@ msgctxt "" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Appends arrays horizontally to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Nagdaragdag ng mga array nang pahalang upang lumikha ng mas malaking array." #. ApACk #: func_hstack.xhp @@ -63499,7 +63499,7 @@ msgctxt "" "par_id601738075517060\n" "help.text" msgid "=HSTACK(Array [; Array_1 [; Array_2;[...]]])" -msgstr "" +msgstr "=HSTACK(Array [; Array_1 [; Array_2;[...]]])" #. eT93L #: func_hstack.xhp @@ -63508,7 +63508,7 @@ msgctxt "" "par_id81738076052161\n" "help.text" msgid "Array: The first array to be returned in a new array." -msgstr "" +msgstr "Array : Ang unang array na ibabalik sa isang bagong array." #. igZ74 #: func_hstack.xhp @@ -63517,7 +63517,7 @@ msgctxt "" "par_id1001738076043608\n" "help.text" msgid "Array_1; Array_2; ...: (optional) the arrays to append sequentially after the previous array." -msgstr "" +msgstr "Array_1; Array_2; ... : (opsyonal) ang mga array na idaragdag nang sunud-sunod pagkatapos ng nakaraang array." #. dNM4K #: func_hstack.xhp @@ -63526,7 +63526,7 @@ msgctxt "" "par_id471739049807951\n" "help.text" msgid "And the second array as:" -msgstr "" +msgstr "At ang pangalawang array bilang:" #. 4ZNv6 #: func_hstack.xhp @@ -63535,7 +63535,7 @@ msgctxt "" "par_id821738091480292\n" "help.text" msgid "The formula {=HSTACK(A1:E3;N15:O19)} returns the array below, with data of array N15:O19 on the right of the data of array A1:E3, and extra cells filled with #N/A error:" -msgstr "" +msgstr "Ang formula {=HSTACK(A1:E3;N15:O19)} ibinabalik ang array sa ibaba, na may data ng array N15:O19 sa kanan ng data ng array A1:E3, at mga karagdagang cell na puno ng #N/A error:" #. uCzt3 #: func_hstack.xhp @@ -63544,7 +63544,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "HSTACK wiki page." -msgstr "" +msgstr "HSTACK wiki page ." #. DiCWs #: func_ifs.xhp @@ -65209,7 +65209,7 @@ msgctxt "" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "=LET(Name1; Name_value1; Calculation_or_Name2 [; Name_value2; Calculation_or_Name3 [; ...]])" -msgstr "" +msgstr "=LET(Name1; Name_value1; Calculation_or_Name2 [; Name_value2; Calculation_or_Name3 [; ...]])" #. voGvK #: func_let.xhp @@ -68935,7 +68935,7 @@ msgctxt "" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "=SEQUENCE(Rows; Columns [; Start [; Step ]])" -msgstr "" +msgstr "=SEQUENCE(Mga Hanay; Mga Hanay [; Simulan [; Hakbang ]])" #. CDwFb #: func_sequence.xhp @@ -70492,7 +70492,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TAKE function" -msgstr "" +msgstr "TAKE function" #. 7FEnC #: func_take.xhp @@ -70501,7 +70501,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "TAKE function" -msgstr "" +msgstr "TAKE function" #. pB7UF #: func_take.xhp @@ -70510,7 +70510,7 @@ msgctxt "" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "TAKE" -msgstr "" +msgstr "KUMUHA" #. M8amC #: func_take.xhp @@ -70519,7 +70519,7 @@ msgctxt "" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Returns a specified number of contiguous rows or columns from the start or end of an array." -msgstr "" +msgstr "Ibinabalik ang isang tinukoy na bilang ng magkadikit na mga row o column mula sa simula o dulo ng isang array." #. hEfgM #: func_take.xhp @@ -70528,7 +70528,7 @@ msgctxt "" "par_id851737751444186\n" "help.text" msgid "=TAKE(Array; Rows [; Columns])" -msgstr "" +msgstr "=TAKE(Array; Mga Hanay [; Mga Hanay])" #. A2PcT #: func_take.xhp @@ -70537,7 +70537,7 @@ msgctxt "" "par_id391737751833481\n" "help.text" msgid "Array: the array or range from which to take rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Array : ang array o range kung saan kukuha ng mga row o column." #. VY85L #: func_take.xhp @@ -70546,7 +70546,7 @@ msgctxt "" "par_id111738104866763\n" "help.text" msgid "Rows: the number of rows to take. A negative value takes from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Mga hilera : ang bilang ng mga row na kukunin. Ang isang negatibong halaga ay tumatagal mula sa dulo ng array." #. MGCkb #: func_take.xhp @@ -70555,7 +70555,7 @@ msgctxt "" "par_id111738104891522\n" "help.text" msgid "Columns: (optional) the number of columns to take. A negative value takes from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Mga hanay : (opsyonal) ang bilang ng mga column na kukunin. Ang isang negatibong halaga ay tumatagal mula sa dulo ng array." #. CfyGu #: func_take.xhp @@ -70564,7 +70564,7 @@ msgctxt "" "par_id711737758586509\n" "help.text" msgid "The formula {=TAKE(A1:E3;;1)} returns the array with 3 rows (default) and 3 columns." -msgstr "" +msgstr "Ang formula {=TAKE(A1:E3;;1)} ibinabalik ang array na may 3 row (default) at 3 column." #. yhCLT #: func_take.xhp @@ -70573,7 +70573,7 @@ msgctxt "" "par_id351737760079923\n" "help.text" msgid "The formula {=TAKE(A1:E3;2;4)} returns the array below with 2 rows and 4 columns." -msgstr "" +msgstr "Ang formula {=TAKE(A1:E3;2;4)} ibinabalik ang array sa ibaba na may 2 row at 4 na column." #. BQjC5 #: func_take.xhp @@ -70582,7 +70582,7 @@ msgctxt "" "par_id631738108398030\n" "help.text" msgid "The formula {=TAKE(A1:E3;-2;-2)} returns the array below taking 2 rows starting from the last row and 2 columns starting from the last column." -msgstr "" +msgstr "Ang formula {=TAKE(A1:E3;-2;-2)} ibinabalik ang array sa ibaba na kumukuha ng 2 row simula sa huling row at 2 column na nagsisimula sa huling column." #. yTovP #: func_take.xhp @@ -70591,7 +70591,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "TAKE wiki page." -msgstr "" +msgstr "KUMUHA ng pahina ng wiki ." #. 56Dgq #: func_text.xhp @@ -71050,7 +71050,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TOCOL function" -msgstr "" +msgstr "function ng TOCOL" #. GRyGe #: func_tocol.xhp @@ -71059,7 +71059,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "TOCOL function" -msgstr "" +msgstr "TOCOL function" #. 774mk #: func_tocol.xhp @@ -71068,7 +71068,7 @@ msgctxt "" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "TOCOL" -msgstr "" +msgstr "TOCOL" #. xQCwR #: func_tocol.xhp @@ -71077,7 +71077,7 @@ msgctxt "" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Transforms an array or range into a single column." -msgstr "" +msgstr "Binabago ang isang array o range sa iisang column." #. h3Kr2 #: func_tocol.xhp @@ -71086,7 +71086,7 @@ msgctxt "" "par_id851737751444186\n" "help.text" msgid "TOCOL(Array [; Ignore [; By_column]])" -msgstr "" +msgstr "TOCOL(Array [; Huwag pansinin [; By_column]])" #. DzGBX #: func_tocol.xhp @@ -71095,7 +71095,7 @@ msgctxt "" "par_id391737751833481\n" "help.text" msgid "Array: the array or range to return as a single column." -msgstr "" +msgstr "Array : ang array o range na ibabalik bilang isang column." #. FCSvz #: func_tocol.xhp @@ -71104,7 +71104,7 @@ msgctxt "" "par_id31737751839305\n" "help.text" msgid "Ignore: (optional) Whether to ignore certain types of values. By default, no values are ignored. Specify one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Huwag pansinin : (opsyonal) Kung babalewalain ang ilang partikular na uri ng mga value. Bilang default, walang mga value ang binabalewala. Tukuyin ang isa sa mga sumusunod:" #. GDiV2 #: func_tocol.xhp @@ -71113,7 +71113,7 @@ msgctxt "" "par_id971737751690332\n" "help.text" msgid "0: Keep all values (default)" -msgstr "" +msgstr "0 : Panatilihin ang lahat ng mga halaga (default)" #. ySDuV #: func_tocol.xhp @@ -71122,7 +71122,7 @@ msgctxt "" "par_id381737751703531\n" "help.text" msgid "1: Ignore blank cells" -msgstr "" +msgstr "1 : Huwag pansinin ang mga blangkong cell" #. qsJVZ #: func_tocol.xhp @@ -71131,7 +71131,7 @@ msgctxt "" "par_id931737751715731\n" "help.text" msgid "2: Ignore cells with errors" -msgstr "" +msgstr "2 : Huwag pansinin ang mga cell na may mga error" #. pEBgh #: func_tocol.xhp @@ -71140,7 +71140,7 @@ msgctxt "" "par_id101737751728979\n" "help.text" msgid "3: Ignore both blank cells and error cells" -msgstr "" +msgstr "3 : Huwag pansinin ang parehong mga blangkong cell at error na mga cell" #. U9F33 #: func_tocol.xhp @@ -71149,7 +71149,7 @@ msgctxt "" "par_id771737751844889\n" "help.text" msgid "By_column: (optional) Scan the array by column. By default, the array is scanned by row. Scanning determines whether the values are ordered by row or by column." -msgstr "" +msgstr "By_column : (opsyonal) I-scan ang array ayon sa column. Bilang default, ang array ay ini-scan ayon sa row. Tinutukoy ng pag-scan kung ang mga halaga ay nakaayos ayon sa hilera o ayon sa hanay." #. ffBcv #: func_tocol.xhp @@ -71158,7 +71158,7 @@ msgctxt "" "par_id711737758586509\n" "help.text" msgid "The formula {=TOCOL(A1:E3)} returns the column" -msgstr "" +msgstr "Ang formula {=TOCOL(A1:E3)} ibinabalik ang column" #. 4Mfz9 #: func_tocol.xhp @@ -71167,7 +71167,7 @@ msgctxt "" "par_id351737760079923\n" "help.text" msgid "The formula =TOCOL(A1:E3;1) returns the column below without the blank cells." -msgstr "" +msgstr "Ang formula =TOCOL(A1:E3;1) ibinabalik ang column sa ibaba nang wala ang mga blangkong cell." #. RfRPP #: func_tocol.xhp @@ -71176,7 +71176,7 @@ msgctxt "" "par_id31737760079923\n" "help.text" msgid "The formula =TOCOL(A1:E3;1;TRUE()) returns the column below without the blank cells, scanned by columns." -msgstr "" +msgstr "Ang formula =TOCOL(A1:E3;1;TRUE()) ibinabalik ang column sa ibaba nang wala ang mga blangkong cell, na na-scan ng mga column." #. fhPCe #: func_tocol.xhp @@ -71185,7 +71185,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "TOCOL wiki page." -msgstr "" +msgstr "pahina ng TOCOL wiki ." #. 8LaX7 #: func_today.xhp @@ -71266,7 +71266,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TOROW function" -msgstr "" +msgstr "function ng TOROW" #. hADta #: func_torow.xhp @@ -71275,7 +71275,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "TOROW function" -msgstr "" +msgstr "TOROW function" #. e4D64 #: func_torow.xhp @@ -71284,7 +71284,7 @@ msgctxt "" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "TOROW" -msgstr "" +msgstr "TOROW" #. PqV7k #: func_torow.xhp @@ -71293,7 +71293,7 @@ msgctxt "" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Transforms an array or range into a single row." -msgstr "" +msgstr "Binabago ang isang array o range sa isang solong hilera." #. bX9bA #: func_torow.xhp @@ -71302,7 +71302,7 @@ msgctxt "" "par_id851737751444186\n" "help.text" msgid "=TOROW(Array [; Ignore [;By_column]])" -msgstr "" +msgstr "=TOROW(Array [; Huwag pansinin [; By_column]])" #. 7D5aC #: func_torow.xhp @@ -71311,7 +71311,7 @@ msgctxt "" "par_id391737751833481\n" "help.text" msgid "Array: the array or range to return as a single row." -msgstr "" +msgstr "Array : ang array o range na ibabalik bilang isang row." #. crgjU #: func_torow.xhp @@ -71320,7 +71320,7 @@ msgctxt "" "par_id711737758586509\n" "help.text" msgid "The formula {=TOROW(A1:E3)} returns the row" -msgstr "" +msgstr "Ang formula {=TOROW(A1:E3)} ibinabalik ang hilera" #. szwfc #: func_torow.xhp @@ -71329,7 +71329,7 @@ msgctxt "" "par_id351737760079923\n" "help.text" msgid "The formula {=TOROW(A1:E3;1)} returns the row below without the blank cells." -msgstr "" +msgstr "Ang formula {=TOROW(A1:E3;1)} ibinabalik ang hilera sa ibaba nang walang mga blangkong cell." #. pDw8G #: func_torow.xhp @@ -71338,7 +71338,7 @@ msgctxt "" "par_id31737760079923\n" "help.text" msgid "The formula {=TOROW(A1:E3;1;TRUE())} returns the row below without the blank cells, scanned by columns." -msgstr "" +msgstr "Ang formula {=TOROW(A1:E3;1;TRUE())} ibinabalik ang row sa ibaba nang walang mga blangkong cell, na na-scan ng mga column." #. cYECo #: func_torow.xhp @@ -71347,7 +71347,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "TOROW wiki page." -msgstr "" +msgstr "TOROW wiki page ." #. F4uSC #: func_trim.xhp @@ -71725,7 +71725,7 @@ msgctxt "" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "=UNIQUE(Array [; By col [; Uniqueness] ])" -msgstr "" +msgstr "= NATATANGI(Array [; Sa pamamagitan ng col [; Uniqueness] ])" #. DUA7p #: func_unique.xhp @@ -72058,7 +72058,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "VSTACK function" -msgstr "" +msgstr "VSTACK function" #. MEU7Q #: func_vstack.xhp @@ -72067,7 +72067,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "VSTACK function" -msgstr "" +msgstr "VSTACK function" #. oQLBE #: func_vstack.xhp @@ -72076,7 +72076,7 @@ msgctxt "" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "VSTACK" -msgstr "" +msgstr "VSTACK" #. BCxHz #: func_vstack.xhp @@ -72085,7 +72085,7 @@ msgctxt "" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Appends arrays vertically to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Nagdaragdag ng mga array nang patayo upang lumikha ng mas malaking array." #. 7bMFG #: func_vstack.xhp @@ -72094,7 +72094,7 @@ msgctxt "" "par_id601738075517060\n" "help.text" msgid "=VSTACK(Array [; Array_1 [; Array_2 [; ...]]])" -msgstr "" +msgstr "=VSTACK(Array [; Array_1 [; Array_2 [; ...]]])" #. w8o8C #: func_vstack.xhp @@ -72103,7 +72103,7 @@ msgctxt "" "par_id81738076052161\n" "help.text" msgid "Array: The first array to be returned in a new array." -msgstr "" +msgstr "Array : Ang unang array na ibabalik sa isang bagong array." #. h2682 #: func_vstack.xhp @@ -72112,7 +72112,7 @@ msgctxt "" "par_id1001738076043608\n" "help.text" msgid "Array_1; Array_2; ...: (optional) the arrays to append sequentially after the previous array." -msgstr "" +msgstr "Array_1; Array_2; ... : (opsyonal) ang mga array na idaragdag nang sunud-sunod pagkatapos ng nakaraang array." #. mrv9C #: func_vstack.xhp @@ -72121,7 +72121,7 @@ msgctxt "" "par_id471739049807951\n" "help.text" msgid "And the second array as:" -msgstr "" +msgstr "At ang pangalawang array bilang:" #. aTNJM #: func_vstack.xhp @@ -72130,7 +72130,7 @@ msgctxt "" "par_id821738091480292\n" "help.text" msgid "The formula {=VSTACK(A1:E3;N15:O19)} returns the array below, with data of array N15:O19 below data of array A1:E3, and extra cells filled with #N/A error:" -msgstr "" +msgstr "Ang formula {=VSTACK(A1:E3;N15:O19)} ibinabalik ang array sa ibaba, na may data ng array N15:O19 sa ibaba ng data ng array A1:E3, at mga karagdagang cell na puno ng #N/A error:" #. Quwcq #: func_vstack.xhp @@ -72139,7 +72139,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "VSTACK wiki page." -msgstr "" +msgstr "VSTACK wiki page ." #. dQeP6 #: func_webservice.xhp @@ -73471,7 +73471,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WRAPCOLS function" -msgstr "" +msgstr "WRACOLS function" #. 8MDGd #: func_wrapcols.xhp @@ -73480,7 +73480,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "WRAPCOLS function" -msgstr "" +msgstr "WRACOLS function" #. S6WJW #: func_wrapcols.xhp @@ -73489,7 +73489,7 @@ msgctxt "" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "WRAPCOLS" -msgstr "" +msgstr "WRACOLS" #. 8VCWa #: func_wrapcols.xhp @@ -73498,7 +73498,7 @@ msgctxt "" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Converts a single row or column into multiple columns (a 2-dimensional array) by specifying the number of values in each column." -msgstr "" +msgstr "Kino-convert ang isang row o column sa maraming column (isang 2-dimensional array) sa pamamagitan ng pagtukoy ng bilang ng mga value sa bawat column." #. dCbBM #: func_wrapcols.xhp @@ -73507,7 +73507,7 @@ msgctxt "" "par_id871737825179033\n" "help.text" msgid "=WRAPCOLS(Range; Wrap_count [; Pad_with])" -msgstr "" +msgstr "=WRAPCOLS(Range; Wrap_count [; Pad_with])" #. pnet5 #: func_wrapcols.xhp @@ -73516,7 +73516,7 @@ msgctxt "" "par_id701737825446850\n" "help.text" msgid "Range: the range to wrap." -msgstr "" +msgstr "Saklaw : ang saklaw na ibalot." #. A5fZc #: func_wrapcols.xhp @@ -73525,7 +73525,7 @@ msgctxt "" "par_id441737825452403\n" "help.text" msgid "Wrap_count: the maximum number of values in each column." -msgstr "" +msgstr "I-wrap_count : ang maximum na bilang ng mga value sa bawat column." #. c2Mue #: func_wrapcols.xhp @@ -73534,7 +73534,7 @@ msgctxt "" "par_id411737825456380\n" "help.text" msgid "Pad_with: (optional) a specified value to pad if there are insufficient number of values. By default, it returns #N/A to fill in the cells." -msgstr "" +msgstr "Pad_with : (opsyonal) isang tinukoy na halaga sa pad kung mayroong hindi sapat na bilang ng mga halaga. Bilang default, ibinabalik nito ang #N/A upang punan ang mga cell." #. eAMgY #: func_wrapcols.xhp @@ -73543,7 +73543,7 @@ msgctxt "" "par_id771738021783517\n" "help.text" msgid "The formula {=WRAPCOLS(A1:A15;6)} returns the array below. The missing values are replaced by #N/A." -msgstr "" +msgstr "Ang formula {=WRAPCOLS(A1:A15;6)} ibinabalik ang array sa ibaba. Ang mga nawawalang value ay pinapalitan ng #N/A." #. gt3gw #: func_wrapcols.xhp @@ -73552,7 +73552,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "WRAPCOLS wiki page." -msgstr "" +msgstr "WRACOLS wiki na pahina ." #. P7aXo #: func_wraprows.xhp @@ -73561,7 +73561,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WRAPROWS function" -msgstr "" +msgstr "WRAPROWS function" #. BGSi7 #: func_wraprows.xhp @@ -73570,7 +73570,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "WRAPROWS function" -msgstr "" +msgstr "WRAPROWS function" #. J7CpA #: func_wraprows.xhp @@ -73579,7 +73579,7 @@ msgctxt "" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "WRAPROWS" -msgstr "" +msgstr "WRAPROWS" #. nnTvF #: func_wraprows.xhp @@ -73588,7 +73588,7 @@ msgctxt "" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Converts a single row or column into multiple rows (a 2-dimensional array) by specifying the number of values in each row." -msgstr "" +msgstr "Kino-convert ang isang row o column sa maraming row (isang 2-dimensional na array) sa pamamagitan ng pagtukoy sa bilang ng mga value sa bawat row." #. wdQ3A #: func_wraprows.xhp @@ -73597,7 +73597,7 @@ msgctxt "" "par_id871737825179033\n" "help.text" msgid "=WRAPROWS(Range; Wrap_count [; Pad_with])" -msgstr "" +msgstr "=WRAPROWS(Range; Wrap_count [; Pad_with])" #. xDnxq #: func_wraprows.xhp @@ -73606,7 +73606,7 @@ msgctxt "" "par_id701737825446850\n" "help.text" msgid "Range: the range to wrap." -msgstr "" +msgstr "Saklaw : ang saklaw na ibalot." #. 36Has #: func_wraprows.xhp @@ -73615,7 +73615,7 @@ msgctxt "" "par_id441737825452403\n" "help.text" msgid "Wrap_count: the maximum number of values in each column." -msgstr "" +msgstr "I-wrap_count : ang maximum na bilang ng mga value sa bawat column." #. Arfnd #: func_wraprows.xhp @@ -73624,7 +73624,7 @@ msgctxt "" "par_id411737825456380\n" "help.text" msgid "Pad_with: (optional) a specified value to pad if there are insufficient number of values. By default, it returns #N/A to fill in the cells." -msgstr "" +msgstr "Pad_with : (opsyonal) isang tinukoy na halaga sa pad kung mayroong hindi sapat na bilang ng mga halaga. Bilang default, ibinabalik nito ang #N/A upang punan ang mga cell." #. JsK5T #: func_wraprows.xhp @@ -73633,7 +73633,7 @@ msgctxt "" "par_id771738021783517\n" "help.text" msgid "The formula {=WRAPROWS(A1:A15;4)} returns the array below. The missing values are replaced by #N/A." -msgstr "" +msgstr "Ang formula {=WRAPROWS(A1:A15;4)} ibinabalik ang array sa ibaba. Ang mga nawawalang value ay pinapalitan ng #N/A." #. i7yWC #: func_wraprows.xhp @@ -73642,7 +73642,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "WRAPROWS wiki page." -msgstr "" +msgstr "WRAPROWS wiki na pahina ." #. SHsJ2 #: func_xlookup.xhp @@ -74578,7 +74578,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calc Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Espesyal na Calc Paste" #. RyRjc #: pastespecialcalc.xhp @@ -74587,7 +74587,7 @@ msgctxt "" "bm_id31739717308367\n" "help.text" msgid "paste special;text paste special;numbers paste special;date & time paste special;comments paste special;formats paste special;formula paste special;objects paste special;transpose" -msgstr "" +msgstr "mag-paste ng espesyal;text mag-paste ng espesyal;mga numero mag-paste ng espesyal;petsa at oras mag-paste ng mga espesyal;komento mag-paste ng espesyal na;mga format> mag-paste ng espesyal;mga bagay mag-paste ng espesyal;transpose" #. jCZDB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74596,7 +74596,7 @@ msgctxt "" "hd_id691739716199678\n" "help.text" msgid "Paste Special (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Idikit ang Espesyal (Calc)" #. JELFB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74605,7 +74605,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. For other contents in the clipboard, the default Paste Special dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Lumilitaw ang dialog na ito sa Calc kung naglalaman ang clipboard ng mga cell ng spreadsheet. Para sa iba pang nilalaman sa clipboard, ang default na I-paste ang Espesyal bubukas ang dialog." #. 2P5QL #: pastespecialcalc.xhp @@ -74614,7 +74614,7 @@ msgctxt "" "hd_id191630440520574\n" "help.text" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Preset" #. hwBnD #: pastespecialcalc.xhp @@ -74623,7 +74623,7 @@ msgctxt "" "par_id951630440692605\n" "help.text" msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special." -msgstr "" +msgstr "Pumili ng isa sa mga preset para mabilis na mai-load ang mga karaniwang ginagamit na setting para sa Paste Special." #. y7oAT #: pastespecialcalc.xhp @@ -74632,7 +74632,7 @@ msgctxt "" "hd_id41630440570501\n" "help.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Mga Halaga Lamang" #. ECCzf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74641,7 +74641,7 @@ msgctxt "" "par_id111630440722545\n" "help.text" msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates." -msgstr "" +msgstr "I-paste lang ang mga nilalaman ng cell kasama ang text, numero at petsa." #. Zc6Rw #: pastespecialcalc.xhp @@ -74650,7 +74650,7 @@ msgctxt "" "hd_id891630440587478\n" "help.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Mga Halaga at Format" #. jw4kJ #: pastespecialcalc.xhp @@ -74659,7 +74659,7 @@ msgctxt "" "par_id511630441051343\n" "help.text" msgid "Pastes cell contents and formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Nagpe-paste ng mga nilalaman ng cell at mga format na inilapat sa mga cell." #. F9u5M #: pastespecialcalc.xhp @@ -74668,7 +74668,7 @@ msgctxt "" "hd_id301630440615367\n" "help.text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Mga Format Lamang" #. 3Kc8A #: pastespecialcalc.xhp @@ -74677,7 +74677,7 @@ msgctxt "" "par_id851630441123702\n" "help.text" msgid "Pastes only formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "I-paste lang ang mga format na inilapat sa mga cell." #. qJdEB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74686,7 +74686,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630440632865\n" "help.text" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "I-transpose Lahat" #. 4Tm8n #: pastespecialcalc.xhp @@ -74695,7 +74695,7 @@ msgctxt "" "par_id41630441349354\n" "help.text" msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed." -msgstr "" +msgstr "I-paste ang lahat ng nilalaman ng cell sa kanilang mga posisyon na inilipat." #. QFkNC #: pastespecialcalc.xhp @@ -74704,7 +74704,7 @@ msgctxt "" "hd_id991630441460829\n" "help.text" msgid "Run immediately" -msgstr "" +msgstr "Takbo agad" #. 9RW6R #: pastespecialcalc.xhp @@ -74713,7 +74713,7 @@ msgctxt "" "par_id331630441454811\n" "help.text" msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything." -msgstr "" +msgstr "Lagyan ng check ang opsyong ito upang i-load ang preset at agad itong ilapat. Kapag na-uncheck, ang pagpili ng preset ay maglo-load lamang ng mga kaukulang opsyon sa dialog nang hindi nagpe-paste ng anuman." #. RCChz #: pastespecialcalc.xhp @@ -74722,7 +74722,7 @@ msgctxt "" "par_id811630441564039\n" "help.text" msgid "Uncheck Run immediately to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking OK." -msgstr "" +msgstr "Alisin ang check Takbo agad upang i-load ang mga opsyon mula sa preset at baguhin ang mga setting nito sa I-paste ang Espesyal na dialog bago ilapat ang mga ito sa pamamagitan ng pag-click OK ." #. vy3ZF #: pastespecialcalc.xhp @@ -74731,7 +74731,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Pagpili" #. jaP4U #: pastespecialcalc.xhp @@ -74740,7 +74740,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." -msgstr "" +msgstr "Pumili ng format para sa mga nilalaman ng clipboard na gusto mong i-paste." #. Q4JqP #: pastespecialcalc.xhp @@ -74749,7 +74749,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145120\n" "help.text" msgid "Paste all" -msgstr "" +msgstr "Idikit lahat" #. fDNZV #: pastespecialcalc.xhp @@ -74758,7 +74758,7 @@ msgctxt "" "par_id3146848\n" "help.text" msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." -msgstr "" +msgstr "I-paste ang lahat ng nilalaman ng cell, komento, format, at bagay sa kasalukuyang dokumento." #. 5pvAf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74767,7 +74767,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. VmF7W #: pastespecialcalc.xhp @@ -74776,7 +74776,7 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing text." -msgstr "" +msgstr "Naglalagay ng mga cell na naglalaman ng text." #. ChSFo #: pastespecialcalc.xhp @@ -74785,7 +74785,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Mga numero" #. ZeNxu #: pastespecialcalc.xhp @@ -74794,7 +74794,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing numbers." -msgstr "" +msgstr "Naglalagay ng mga cell na naglalaman ng mga numero." #. 7xcLY #: pastespecialcalc.xhp @@ -74803,7 +74803,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151054\n" "help.text" msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Petsa at Oras" #. GYmqu #: pastespecialcalc.xhp @@ -74812,7 +74812,7 @@ msgctxt "" "par_id3154226\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing date and time values." -msgstr "" +msgstr "Naglalagay ng mga cell na naglalaman ng mga halaga ng petsa at oras." #. 4DkoF #: pastespecialcalc.xhp @@ -74821,7 +74821,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Mga formula" #. RhfnT #: pastespecialcalc.xhp @@ -74830,7 +74830,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing formulae." -msgstr "" +msgstr "Naglalagay ng mga cell na naglalaman ng mga formula." #. opQb6 #: pastespecialcalc.xhp @@ -74839,7 +74839,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kumento" #. 2BTzf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74848,7 +74848,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Inserts comments that are attached to cells." -msgstr "" +msgstr "Naglalagay ng mga komentong naka-attach sa mga cell." #. HPAEH #: pastespecialcalc.xhp @@ -74857,7 +74857,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152935\n" "help.text" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Mga format" #. GWT5C #: pastespecialcalc.xhp @@ -74866,7 +74866,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "Inserts cell format attributes." -msgstr "" +msgstr "Naglalagay ng mga katangian ng format ng cell." #. t58Tx #: pastespecialcalc.xhp @@ -74875,7 +74875,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Mga bagay" #. HbyHz #: pastespecialcalc.xhp @@ -74884,7 +74884,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Naglalagay ng mga bagay na nasa loob ng napiling hanay ng cell. Ang mga ito ay maaaring mga OLE object, chart object, o drawing object." #. SSKGL #: pastespecialcalc.xhp @@ -74893,7 +74893,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147048\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mga pagpipilian" #. LH8nX #: pastespecialcalc.xhp @@ -74902,7 +74902,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "Sets the paste options for the clipboard contents." -msgstr "" +msgstr "Itinatakda ang mga opsyon sa pag-paste para sa mga nilalaman ng clipboard." #. FnDEC #: pastespecialcalc.xhp @@ -74911,7 +74911,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152971\n" "help.text" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Bilang Link" #. JF5ht #: pastespecialcalc.xhp @@ -74920,7 +74920,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." -msgstr "" +msgstr "Inilalagay ang hanay ng cell bilang isang link, upang ang mga pagbabagong ginawa sa mga cell sa source file ay na-update sa target na file. Upang matiyak na ang mga pagbabagong ginawa sa mga walang laman na cell sa source file ay na-update sa target na file, tiyaking napili din ang opsyong \"I-paste Lahat.\"" #. 2VaKB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74929,7 +74929,7 @@ msgctxt "" "par_id3145667\n" "help.text" msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole." -msgstr "" +msgstr "Maaari mo ring i-link ang mga sheet sa loob ng parehong spreadsheet. Kapag nag-link ka sa ibang mga file, a link ng DDE ay awtomatikong nalilikha. Ang isang link ng DDE ay ipinasok bilang isang matrix formula at maaari lamang baguhin sa kabuuan." #. 8rCK2 #: pastespecialcalc.xhp @@ -74938,7 +74938,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147173\n" "help.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Transpose" #. W3UdG #: pastespecialcalc.xhp @@ -74947,7 +74947,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "" +msgstr "Ang mga row ng range sa clipboard ay idinidikit para maging column ng output range. Ang mga column ng hanay sa clipboard ay idinidikit upang maging mga row." #. 3h8FU #: pastespecialcalc.xhp @@ -74956,7 +74956,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151052\n" "help.text" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Laktawan ang mga walang laman na cell" #. 4Quor #: pastespecialcalc.xhp @@ -74965,7 +74965,7 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Hindi pinapalitan ng mga walang laman na cell mula sa clipboard ang mga target na cell. Kung gagamitin mo ang opsyong ito kasabay ng operasyong \"Multiply\" o \"Divide\", hindi ilalapat ang operasyon sa target na cell ng isang walang laman na cell sa clipboard." #. fAxuy #: pastespecialcalc.xhp @@ -74974,7 +74974,7 @@ msgctxt "" "par_id3155084\n" "help.text" msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." -msgstr "" +msgstr "Kung pipili ka ng mathematical operation at i-clear ang Laktawan ang mga walang laman na cell box, ang mga walang laman na cell sa clipboard ay itinuturing bilang mga zero. Halimbawa, kung ilalapat mo ang Paramihin operasyon, ang mga target na cell ay puno ng mga zero." #. RaJsn #: pastespecialcalc.xhp @@ -74983,7 +74983,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150440\n" "help.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Mga operasyon" #. 2k5rV #: pastespecialcalc.xhp @@ -74992,7 +74992,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet." -msgstr "" +msgstr "Piliin ang operasyong ilalapat kapag nag-paste ka ng mga cell sa iyong sheet." #. 9Q8zS #: pastespecialcalc.xhp @@ -75001,7 +75001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153952\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Wala" #. zcLwC #: pastespecialcalc.xhp @@ -75010,7 +75010,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." -msgstr "" +msgstr "Hindi naglalapat ng operasyon kapag ipinasok mo ang hanay ng cell mula sa clipboard. Papalitan ng mga nilalaman ng clipboard ang mga kasalukuyang nilalaman ng cell." #. wvitZ #: pastespecialcalc.xhp @@ -75019,7 +75019,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154988\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dagdagan" #. 2GUwh #: pastespecialcalc.xhp @@ -75028,7 +75028,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." -msgstr "" +msgstr "Idinaragdag ang mga halaga sa mga cell ng clipboard sa mga halaga sa mga target na cell. Gayundin, kung naglalaman lamang ng mga komento ang clipboard, idagdag ang mga komento sa mga target na cell." #. DCPtp #: pastespecialcalc.xhp @@ -75037,7 +75037,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145263\n" "help.text" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Ibawas" #. cDRRK #: pastespecialcalc.xhp @@ -75046,7 +75046,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Ibinabawas ang mga halaga sa mga cell ng clipboard mula sa mga halaga sa mga target na cell." #. SdJSS #: pastespecialcalc.xhp @@ -75055,7 +75055,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155312\n" "help.text" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Paramihin" #. MPQCz #: pastespecialcalc.xhp @@ -75064,7 +75064,7 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "help.text" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Pina-multiply ang mga value sa mga cell ng clipboard sa mga value sa mga target na cell." #. EEykb #: pastespecialcalc.xhp @@ -75073,7 +75073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154320\n" "help.text" msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Hatiin" #. YAwxH #: pastespecialcalc.xhp @@ -75082,7 +75082,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." -msgstr "" +msgstr "Hinahati ang mga halaga sa mga target na cell sa mga halaga sa mga cell ng clipboard." #. Fdaap #: pastespecialcalc.xhp @@ -75091,7 +75091,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146914\n" "help.text" msgid "Shift Cells" -msgstr "" +msgstr "Shift Cells" #. FX3t9 #: pastespecialcalc.xhp @@ -75100,7 +75100,7 @@ msgctxt "" "par_id3145169\n" "help.text" msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted." -msgstr "" +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa paglilipat para sa mga target na cell kapag ipinasok ang nilalaman ng clipboard." #. By32Q #: pastespecialcalc.xhp @@ -75109,7 +75109,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155518\n" "help.text" msgid "Don't shift" -msgstr "" +msgstr "Huwag lumipat" #. kf5CY #: pastespecialcalc.xhp @@ -75118,7 +75118,7 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "help.text" msgid "Inserted cells replace the target cells." -msgstr "" +msgstr "Pinapalitan ng mga nakapasok na cell ang mga target na cell." #. 4zWx7 #: pastespecialcalc.xhp @@ -75127,7 +75127,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148483\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Pababa" #. VJqjy #: pastespecialcalc.xhp @@ -75136,7 +75136,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Ang mga target na cell ay inilipat pababa kapag nagpasok ka ng mga cell mula sa clipboard." #. k7vw8 #: pastespecialcalc.xhp @@ -75145,7 +75145,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Tama" #. qbBJQ #: pastespecialcalc.xhp @@ -75154,7 +75154,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Ang mga target na cell ay inilipat sa kanan kapag nagpasok ka ng mga cell mula sa clipboard." #. AWPkL #: recalculate_hard.xhp @@ -75442,7 +75442,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Appearance" -msgstr "" +msgstr "Hitsura ng Cell" #. CFWtT #: sidebar_cell_appearance.xhp @@ -75451,7 +75451,7 @@ msgctxt "" "bm_id291736539972148\n" "help.text" msgid "sidebar;cell appearance cell appearance;sidebar cell;border type cell;border style cell;border color cell;line style cell;appearance cell appearance;border" -msgstr "" +msgstr "sidebar;cell appearance cell appearance;sidebar cell;uri ng border cell;border style cell;kulay ng border>> cell;appearance cell appearance;border" #. 5UaWn #: sidebar_cell_appearance.xhp @@ -75460,7 +75460,7 @@ msgctxt "" "hd_id401736865839481\n" "help.text" msgid "Cell Appearance" -msgstr "" +msgstr "Hitsura ng Cell" #. U9RB2 #: sidebar_cell_appearance.xhp @@ -75469,7 +75469,7 @@ msgctxt "" "par_id561736178812151\n" "help.text" msgid "Use the Cell Appearance panel to select preset background and border styles to apply to selected cells." -msgstr "" +msgstr "Gamitin ang panel ng Cell Appearance upang pumili ng mga preset na istilo ng background at border na ilalapat sa mga napiling cell." #. 3vycK #: sidebar_cell_appearance.xhp @@ -75478,7 +75478,7 @@ msgctxt "" "par_id891736537858935\n" "help.text" msgid "Additional cell style options are available in the Format Cells dialog." -msgstr "" +msgstr "Available ang mga karagdagang opsyon sa istilo ng cell sa I-format ang mga Cell diyalogo." #. pASQg #: sidebar_cell_appearance.xhp @@ -75487,7 +75487,7 @@ msgctxt "" "hd_id331736180714381\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Background" #. ELwBS #: sidebar_cell_appearance.xhp @@ -75496,7 +75496,7 @@ msgctxt "" "hd_id301736189891931\n" "help.text" msgid "Border type" -msgstr "" +msgstr "Uri ng hangganan" #. 3THaE #: sidebar_cell_appearance.xhp @@ -75505,7 +75505,7 @@ msgctxt "" "par_id201736537743644\n" "help.text" msgid "Select a predefined border style from the gallery to apply to the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Pumili ng paunang natukoy na istilo ng border mula sa gallery upang ilapat sa mga napiling cell." #. LBeMf #: sidebar_cell_appearance.xhp @@ -75514,7 +75514,7 @@ msgctxt "" "hd_id851736527383350\n" "help.text" msgid "Line style" -msgstr "" +msgstr "Estilo ng linya" #. kUMLK #: sidebar_cell_appearance.xhp @@ -75523,7 +75523,7 @@ msgctxt "" "par_id391736527478713\n" "help.text" msgid "Select a preset line style from the gallery to apply to the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Pumili ng preset na istilo ng linya mula sa gallery na ilalapat sa mga hangganan ng mga napiling cell." #. aboAb #: sidebar_cell_appearance.xhp @@ -75532,7 +75532,7 @@ msgctxt "" "par_id671736541006033\n" "help.text" msgid "Click on the More options button to see more line style options, including line thickness and dotted and dashed line styles." -msgstr "" +msgstr "Mag-click sa Higit pang mga pagpipilian button upang makakita ng higit pang mga opsyon sa istilo ng linya, kabilang ang kapal ng linya at mga istilo ng tuldok at putol-putol na linya." #. Nt4hG #: sidebar_cell_appearance.xhp @@ -75541,7 +75541,7 @@ msgctxt "" "hd_id71736527739042\n" "help.text" msgid "Line color" -msgstr "" +msgstr "Kulay ng linya" #. BGmHh #: sidebar_cell_appearance.xhp @@ -75550,7 +75550,7 @@ msgctxt "" "par_id821736527757128\n" "help.text" msgid "Use the Quick Color Selector to set the color of the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Gamitin ang Mabilis na Tagapili ng Kulay upang itakda ang kulay ng mga hangganan ng mga napiling cell." #. hYF4H #: sidebar_number_format.xhp @@ -77305,7 +77305,7 @@ msgctxt "" "par_id71737757692138\n" "help.text" msgid "Consider the array A1:E3 below:" -msgstr "" +msgstr "Isaalang-alang ang array A1:E3 sa ibaba:" #. ChcT8 #: stat_data.xhp @@ -77314,7 +77314,7 @@ msgctxt "" "par_id71737753692138\n" "help.text" msgid "Consider the array A1:A15 below." -msgstr "" +msgstr "Isaalang-alang ang array A1:A15 sa ibaba." #. sG2zy #: stat_data.xhp @@ -77323,7 +77323,7 @@ msgctxt "" "par_id791739049060653\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #. y4i8s #: stat_data.xhp @@ -77332,7 +77332,7 @@ msgctxt "" "par_id671739049060653\n" "help.text" msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #. rTRpz #: statistics.xhp diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 824485bc786..757d2738578 100644 --- a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:19+0000\n" -"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 3B8ZN #: 00000001.xhp @@ -6628,7 +6628,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels." -msgstr "" +msgstr "Pumili File - Bago - Mga Label ." #. 7F6Fa #: 00000401.xhp @@ -6637,7 +6637,7 @@ msgctxt "" "par_id371739743502831\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels." -msgstr "" +msgstr "Sa file tab, mahabang pag-click sa Bago icon, pumili Mga label ." #. J7A2E #: 00000401.xhp @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "par_id371739743508159\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels" -msgstr "" +msgstr "Sa menu ng application (sa kanan), piliin Bago - Mga Label" #. FvjGr #: 00000401.xhp @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "par_id51739743513119\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels." -msgstr "" +msgstr "Sa file menu ng file tab, pumili Bago - Mga Label ." #. GDQjp #: 00000401.xhp @@ -6664,7 +6664,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741789602\n" "help.text" msgid "Icon Labels" -msgstr "" +msgstr "Mga Label ng Icon" #. yZP6E #: 00000401.xhp @@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt "" "par_id721739741789602\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Mga label" #. C6BiB #: 00000401.xhp @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Pumili File - Bago - Mga Label - Mga Label tab." #. WLC44 #: 00000401.xhp @@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt "" "par_id741739741517711\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Sa file tab, mahabang pag-click sa Bago icon, pumili Mga Label - Mga Label tab." #. pjdBF #: 00000401.xhp @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741765727\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Sa menu ng application (sa kanan), piliin Bago - Mga Label - Mga Label tab." #. xYrDB #: 00000401.xhp @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt "" "par_id931739741682659\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Sa file menu ng file tab, pumili Bago - Mga Label - Mga Label tab." #. aFjHG #: 00000401.xhp @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "par_id541739745900074\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Sa file tab, mahabang pag-click sa Bago icon, pumili Mga Label - Format tab." #. FaNXQ #: 00000401.xhp @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt "" "par_id821739745904674\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Sa menu ng application (sa kanan), piliin Bago - Mga Label - Format tab." #. 3rHZr #: 00000401.xhp @@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt "" "par_id391739745911162\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Sa file menu ng file tab, pumili Bago - Mga Label - Format tab." #. AYJ3D #: 00000401.xhp @@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt "" "par_id441739747124285\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Sa file tab, mahabang pag-click sa Bago icon, pumili Mga Label - Mga Opsyon tab." #. Cny8h #: 00000401.xhp @@ -6772,7 +6772,7 @@ msgctxt "" "par_id151739747127157\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Sa menu ng application (sa kanan), piliin Bago - Mga Label - Mga Opsyon tab." #. oSBDX #: 00000401.xhp @@ -6781,7 +6781,7 @@ msgctxt "" "par_id841739747129885\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Sa file menu ng file tab, pumili Bago - Mga Label - Mga Opsyon tab." #. cKVWq #: 00000401.xhp @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Pumili File - Bago - Mga Business Card ." #. sH6rP #: 00000401.xhp @@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "par_id791739747616138\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards." -msgstr "" +msgstr "sa file tab, mahabang pag-click sa Bago icon, pumili Mga Business Card ." #. jGmRc #: 00000401.xhp @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgctxt "" "par_id631739747625497\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Sa menu ng application (sa kanan), piliin Bago - Mga Business Card" #. AbJAa #: 00000401.xhp @@ -6817,7 +6817,7 @@ msgctxt "" "par_id671739747631985\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Sa file menu ng file tab, pumili Bago - Mga Business Card ." #. ov8Hn #: 00000401.xhp @@ -6826,7 +6826,7 @@ msgctxt "" "par_id251739747647756\n" "help.text" msgid "Icon Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Mga Icon na Business Card" #. knmk5 #: 00000401.xhp @@ -6835,7 +6835,7 @@ msgctxt "" "par_id571739747647756\n" "help.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Mga Business Card" #. C2EUB #: 00000401.xhp @@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt "" "par_id291739749742399\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Pumili File - Bago - Mga Business Card - Medium tab." #. vDC5u #: 00000401.xhp @@ -6853,7 +6853,7 @@ msgctxt "" "par_id271739748445693\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Sa file tab, mahabang pag-click sa Bago icon, pumili Mga Business Card - Katamtaman tab." #. PK6WB #: 00000401.xhp @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "par_id161739748448390\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Sa menu ng application (sa kanan), piliin Bago - Mga Business Card - Medium tab." #. LhGMD #: 00000401.xhp @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "par_id371739748451525\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Sa file menu ng file tab, pumili Bago - Mga Business Card - Medium tab." #. 4c9sm #: 00000401.xhp @@ -6880,7 +6880,7 @@ msgctxt "" "par_id581739749663801\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Pumili File - Bago - Mga Business Card - Mga Business Card tab." #. CXMvm #: 00000401.xhp @@ -6889,7 +6889,7 @@ msgctxt "" "par_id691739748682224\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Sa file tab, mahabang pag-click sa Bago icon, pumili Mga Business Card - Mga Business Card tab." #. CBq7n #: 00000401.xhp @@ -6898,7 +6898,7 @@ msgctxt "" "par_id21739748685496\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Sa menu ng application (sa kanan), piliin Bago - Mga Business Card - Mga Business Card tab." #. nxbgG #: 00000401.xhp @@ -6907,7 +6907,7 @@ msgctxt "" "par_id911739748688672\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Sa file menu ng file tab, pumili Bago - Mga Business Card - Mga Business Card tab." #. gEctD #: 00000401.xhp @@ -6916,7 +6916,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Pumili File - Bago - Mga Business Card - Pribado tab." #. Rp5Ms #: 00000401.xhp @@ -6925,7 +6925,7 @@ msgctxt "" "par_id971739748866908\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Sa file tab, mahabang pag-click sa Bago icon, pumili Mga Business Card - Pribado tab." #. Z8AdB #: 00000401.xhp @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "par_id831739748869795\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Sa menu ng application (sa kanan), piliin Bago - Mga Business Card - Pribado tab." #. 46eQq #: 00000401.xhp @@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "par_id651739748872683\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Sa file menu ng file tab, pumili Bago - Mga Business Card - Pribado tab." #. kYXfG #: 00000401.xhp @@ -6952,7 +6952,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Pumili File - Bago - Mga Business Card - Negosyo tab." #. ANeR7 #: 00000401.xhp @@ -6961,7 +6961,7 @@ msgctxt "" "par_id441739749044671\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Sa file tab, mahabang pag-click sa Bago icon, pumili Mga Business Card - Negosyo tab." #. BY3WA #: 00000401.xhp @@ -6970,7 +6970,7 @@ msgctxt "" "par_id841739749048327\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Sa menu ng application (sa kanan), piliin Bago - Mga Business Card - Negosyo tab." #. XWnHe #: 00000401.xhp @@ -6979,7 +6979,7 @@ msgctxt "" "par_id61739749052111\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Sa file menu ng file tab, pumili Bago - Mga Business Card - Negosyo tab." #. zCwdY #: 00000401.xhp diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 09f81868249..3bbd65ff341 100644 --- a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:45+0000\n" -"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 3u8hR #: 01010000.xhp @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt "" "bm_id591736114105911\n" "help.text" msgid "paste;paste specialcopy;paste specialpaste special" -msgstr "" +msgstr "paste;paste specialcopy;paste specialpaste special" #. KcyHo #: 02070000.xhp @@ -7357,7 +7357,7 @@ msgctxt "" "hd_id631739723778181\n" "help.text" msgid "Use Text Import dialog" -msgstr "" +msgstr "Gamitin ang dialog ng Pag-import ng Teksto" #. rEGEV #: 02070000.xhp @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt "" "par_id351739723768701\n" "help.text" msgid "Opens the Text Import dialog to set the import options for delimited data." -msgstr "" +msgstr "Binubuksan ang Pag-import ng Teksto dialog upang itakda ang mga opsyon sa pag-import para sa delimited data." #. HzshB #: 02070000.xhp @@ -47074,7 +47074,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "I-save ang Remote..." #. Aarnv #: SaveAsRemote.xhp @@ -53428,7 +53428,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155353\n" "help.text" msgid "PDF Passwords" -msgstr "" +msgstr "Mga PDF Password" #. mNG2i #: password_dlg.xhp @@ -53437,7 +53437,7 @@ msgctxt "" "par_id3146111\n" "help.text" msgid "Due to the limitations of the PDF file format, PDF passwords used to protect exported PDF files can contain only the following characters:" -msgstr "" +msgstr "Dahil sa mga limitasyon ng format ng PDF file, ginagamit ang mga PDF na password upang protektahan na-export na mga PDF file maaaring maglaman lamang ng mga sumusunod na character:" #. PYKKA #: password_dlg.xhp @@ -53446,7 +53446,7 @@ msgctxt "" "par_id3146112\n" "help.text" msgid "ASCII digits: from “0” to “9”" -msgstr "" +msgstr "ASCII digit: mula sa \"0\" hanggang \"9\"" #. SbKtn #: password_dlg.xhp @@ -53455,7 +53455,7 @@ msgctxt "" "par_id3146113\n" "help.text" msgid "Uppercase Latin alphabet: from “A” to “Z”" -msgstr "" +msgstr "Malaking titik na Latin na alpabeto: mula “A” hanggang “Z”" #. RSwMS #: password_dlg.xhp @@ -53464,7 +53464,7 @@ msgctxt "" "par_id3146114\n" "help.text" msgid "Lowercase Latin alphabet: from “a” to “z”" -msgstr "" +msgstr "Maliit na alpabetong Latin: mula sa \"a\" hanggang \"z\"" #. UzfDW #: password_dlg.xhp @@ -53473,7 +53473,7 @@ msgctxt "" "par_id3146115\n" "help.text" msgid "ASCII punctuation and symbols:" -msgstr "" +msgstr "ASCII na bantas at mga simbolo:" #. jCCFF #: password_dlg.xhp @@ -53482,7 +53482,7 @@ msgctxt "" "par_id3146116\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Karakter" #. uw6ga #: password_dlg.xhp @@ -53491,7 +53491,7 @@ msgctxt "" "par_id3146117\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Mga nilalaman" #. UXaGF #: password_dlg.xhp @@ -53500,7 +53500,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "kalawakan" #. RGR6n #: password_dlg.xhp @@ -53509,7 +53509,7 @@ msgctxt "" "par_id3146300\n" "help.text" msgid "Exclamation mark" -msgstr "" +msgstr "tandang padamdam" #. ksWxw #: password_dlg.xhp @@ -53518,7 +53518,7 @@ msgctxt "" "par_id3146301\n" "help.text" msgid "Quotation mark" -msgstr "" +msgstr "tanda ng panipi" #. QyEmu #: password_dlg.xhp @@ -53527,7 +53527,7 @@ msgctxt "" "par_id3146302\n" "help.text" msgid "Number sign" -msgstr "" +msgstr "Sign ng numero" #. aGdgj #: password_dlg.xhp @@ -53536,7 +53536,7 @@ msgctxt "" "par_id3146303\n" "help.text" msgid "Dollar sign" -msgstr "" +msgstr "Dollar sign" #. TyGJF #: password_dlg.xhp @@ -53545,7 +53545,7 @@ msgctxt "" "par_id3146304\n" "help.text" msgid "Percent sign" -msgstr "" +msgstr "Tanda ng porsyento" #. GHXQE #: password_dlg.xhp @@ -53554,7 +53554,7 @@ msgctxt "" "par_id3146305\n" "help.text" msgid "Ampersand" -msgstr "" +msgstr "Ampersand" #. L6T6B #: password_dlg.xhp @@ -53563,7 +53563,7 @@ msgctxt "" "par_id3146306\n" "help.text" msgid "Apostrophe" -msgstr "" +msgstr "Apostrophe" #. BVBbn #: password_dlg.xhp @@ -53572,7 +53572,7 @@ msgctxt "" "par_id3146307\n" "help.text" msgid "Left parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Kaliwang panaklong" #. wwYXG #: password_dlg.xhp @@ -53581,7 +53581,7 @@ msgctxt "" "par_id3146308\n" "help.text" msgid "Right parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Tamang panaklong" #. XdEqq #: password_dlg.xhp @@ -53590,7 +53590,7 @@ msgctxt "" "par_id3146309\n" "help.text" msgid "Asterisk" -msgstr "" +msgstr "Asterisk" #. LQQE5 #: password_dlg.xhp @@ -53599,7 +53599,7 @@ msgctxt "" "par_id3146310\n" "help.text" msgid "Plus sign" -msgstr "" +msgstr "Plus sign" #. BxAhA #: password_dlg.xhp @@ -53608,7 +53608,7 @@ msgctxt "" "par_id3146311\n" "help.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Comma" #. oFbAR #: password_dlg.xhp @@ -53617,7 +53617,7 @@ msgctxt "" "par_id3146312\n" "help.text" msgid "Hyphen-minus" -msgstr "" +msgstr "Hyphen-minus" #. yWbfE #: password_dlg.xhp @@ -53626,7 +53626,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Panahon" #. 7cBjK #: password_dlg.xhp @@ -53635,7 +53635,7 @@ msgctxt "" "par_id3146314\n" "help.text" msgid "Slash" -msgstr "" +msgstr "Slash" #. eZKB9 #: password_dlg.xhp @@ -53644,7 +53644,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Colon" -msgstr "" +msgstr "Colon" #. wFTCL #: password_dlg.xhp @@ -53653,7 +53653,7 @@ msgctxt "" "par_id3146317\n" "help.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Semicolon" #. J3n93 #: password_dlg.xhp @@ -53662,7 +53662,7 @@ msgctxt "" "par_id3146318\n" "help.text" msgid "Less-than sign" -msgstr "" +msgstr "Less-th sign" #. ALGxN #: password_dlg.xhp @@ -53671,7 +53671,7 @@ msgctxt "" "par_id3146319\n" "help.text" msgid "Equal sign" -msgstr "" +msgstr "Equal sign" #. EGps3 #: password_dlg.xhp @@ -53680,7 +53680,7 @@ msgctxt "" "par_id3146320\n" "help.text" msgid "Greater-than sign" -msgstr "" +msgstr "Higit pa sa tanda" #. dnpVu #: password_dlg.xhp @@ -53689,7 +53689,7 @@ msgctxt "" "par_id3146321\n" "help.text" msgid "Question mark" -msgstr "" +msgstr "tandang pananong" #. cqrTx #: password_dlg.xhp @@ -53698,7 +53698,7 @@ msgctxt "" "par_id3146322\n" "help.text" msgid "At sign" -msgstr "" +msgstr "Sa sign" #. VRonz #: password_dlg.xhp @@ -53707,7 +53707,7 @@ msgctxt "" "par_id3146323\n" "help.text" msgid "Left Square Bracket" -msgstr "" +msgstr "Kaliwang Square Bracket" #. GHrdz #: password_dlg.xhp @@ -53716,7 +53716,7 @@ msgctxt "" "par_id3146324\n" "help.text" msgid "Backslash" -msgstr "" +msgstr "Backslash" #. t7PdU #: password_dlg.xhp @@ -53725,7 +53725,7 @@ msgctxt "" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Right Square Bracket" -msgstr "" +msgstr "Kanang Square Bracket" #. XLWxC #: password_dlg.xhp @@ -53734,7 +53734,7 @@ msgctxt "" "par_id3146326\n" "help.text" msgid "Circumflex accent" -msgstr "" +msgstr "Circumflex accent" #. DpVFA #: password_dlg.xhp @@ -53743,7 +53743,7 @@ msgctxt "" "par_id3146327\n" "help.text" msgid "Low line" -msgstr "" +msgstr "Mababang linya" #. zQPvw #: password_dlg.xhp @@ -53752,7 +53752,7 @@ msgctxt "" "par_id3146328\n" "help.text" msgid "Grave accent" -msgstr "" +msgstr "Grave accent" #. bPGYH #: password_dlg.xhp @@ -53761,7 +53761,7 @@ msgctxt "" "par_id3146329\n" "help.text" msgid "Left Curly Bracket" -msgstr "" +msgstr "Kaliwang Curly Bracket" #. y7RAW #: password_dlg.xhp @@ -53770,7 +53770,7 @@ msgctxt "" "par_id3146330\n" "help.text" msgid "Vertical bar" -msgstr "" +msgstr "Vertical bar" #. QAsDi #: password_dlg.xhp @@ -53779,7 +53779,7 @@ msgctxt "" "par_id3146331\n" "help.text" msgid "Right Curly Bracket" -msgstr "" +msgstr "Kanang Curly Bracket" #. tjs9t #: password_dlg.xhp @@ -53788,7 +53788,7 @@ msgctxt "" "par_id3146332\n" "help.text" msgid "Tilde" -msgstr "" +msgstr "Tilde" #. YvduA #: password_dlg.xhp @@ -54040,7 +54040,7 @@ msgctxt "" "bm_id201584826135259\n" "help.text" msgid "paste only text (spreadsheet)paste only numbers (spreadsheet)paste only formula (spreadsheet)" -msgstr "" +msgstr "mag-paste lang ng text (spreadsheet)mag-paste lang ng mga numero (spreadsheet)mag-paste lang ng formula (spreadsheet)" #. xL3tw #: pastespecialmenu.xhp @@ -55804,7 +55804,7 @@ msgctxt "" "par_id641736278008973\n" "help.text" msgid "Tagged PDF is automatically enabled and cannot be disabled when PDF/UA is selected." -msgstr "" +msgstr "Awtomatikong pinapagana ang naka-tag na PDF at hindi madi-disable kapag pinili ang PDF/UA." #. UTPZ7 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -56929,7 +56929,7 @@ msgctxt "" "par_id641736278008973\n" "help.text" msgid "Tagged PDF is automatically enabled and cannot be disabled when PDF/UA is selected." -msgstr "" +msgstr "Awtomatikong pinapagana ang naka-tag na PDF at hindi madi-disable kapag pinili ang PDF/UA." #. 69kZa #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0207a757abe..8ee918fde67 100644 --- a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:30+0000\n" -"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. PzSYs #: 01000000.xhp @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "hd_id481735848959440\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Themes" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Mga Tema" #. GYQSC #: 01012000.xhp @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "hd_id351735848720390\n" "help.text" msgid "Add more themes" -msgstr "" +msgstr "Magdagdag ng higit pang mga tema" #. HpCE8 #: 01012000.xhp @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "par_id221735848705918\n" "help.text" msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the Add more themes button next to the themes drop-down." -msgstr "" +msgstr "Ang mga tema ay magagamit din bilang mga extension. Upang mag-install ng tema ng extension, mag-click sa button na Magdagdag ng higit pang mga tema sa tabi ng drop-down na mga tema." #. xYMFg #: 01012000.xhp @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "par_id41735850114597\n" "help.text" msgid "Show in Document: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." -msgstr "" +msgstr "Ipakita sa Dokumento: ipakita kaagad ang pagpipilian ng kulay sa dokumento. Available ang opsyong ito para sa isang subset ng mga item." #. SAQiE #: 01012000.xhp @@ -13252,7 +13252,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the Allow Quick Editing icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "Sa isang presentation o drawing na dokumento, maaari mo ring i-activate ang text editing mode sa pamamagitan ng Allow Quick Editing icon sa Options na icon." #. jYdLv #: 01070500.xhp @@ -13288,7 +13288,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "Sa isang presentation o drawing na dokumento, maaari mo ring i-activate ang mode na ito sa pamamagitan ng icon na Select Text Area Only sa Options na bar." #. TEaLa #: 01070500.xhp diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 29b771f365e..b087e791121 100644 --- a/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:54+0000\n" -"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28030,7 +28030,7 @@ msgctxt "" "bm_id171516897713650\n" "help.text" msgid "copy field dialog;text documentscopying field text;read-only documentsread-only documents;copying field text" -msgstr "" +msgstr "kopya ng dialog ng field;mga tekstong dokumentopagkopya ng text ng field;read-only na mga dokumentoread-only na mga dokumento;pagkopya ng field text" #. bRW5A #: copyfielddialog.xhp @@ -28039,7 +28039,7 @@ msgctxt "" "hd_id781516897374563\n" "help.text" msgid "Copy Field Content Dialog" -msgstr "" +msgstr "Kopyahin ang Dialog ng Nilalaman ng Field" #. v8tGC #: copyfielddialog.xhp @@ -28048,7 +28048,7 @@ msgctxt "" "par_id121516897374570\n" "help.text" msgid "Copy the content of a field from a read-only document." -msgstr "" +msgstr "Kopyahin ang nilalaman ng isang field mula sa isang read-only na dokumento." #. Uvzza #: copyfielddialog.xhp @@ -28057,7 +28057,7 @@ msgctxt "" "par_id521516905298162\n" "help.text" msgid "In read-only documents the available editing functions are limited. In case of fields, it may be useful to copy part of the field text, but the Fields dialog can not be opened." -msgstr "" +msgstr "Sa mga read-only na dokumento, limitado ang magagamit na mga function sa pag-edit. Sa kaso ng mga field, maaaring kapaki-pakinabang na kopyahin ang bahagi ng text ng field, ngunit hindi mabuksan ang Mga Field dialog." #. umt9q #: copyfielddialog.xhp @@ -28066,7 +28066,7 @@ msgctxt "" "par_id761516899094991\n" "help.text" msgid "Choose Copy Field Content." -msgstr "" +msgstr "Piliin ang Kopyahin ang Nilalaman ng Field." #. 36k52 #: copyfielddialog.xhp @@ -28075,7 +28075,7 @@ msgctxt "" "par_id521516905298164\n" "help.text" msgid "Click on the field in the read-only document to highlight it." -msgstr "" +msgstr "Mag-click sa field sa read-only na dokumento upang i-highlight ito." #. rGvgm #: copyfielddialog.xhp @@ -28084,7 +28084,7 @@ msgctxt "" "par_id521516905298165\n" "help.text" msgid "Right click and select the Copy Field Content item of the context menu." -msgstr "" +msgstr "I-right click at piliin ang item na Copy Field Content ng menu ng konteksto." #. 2bPfh #: copyfielddialog.xhp @@ -28093,7 +28093,7 @@ msgctxt "" "par_id501516905708560\n" "help.text" msgid "You can edit and then highlight the desired text in the Content box before pressing the Copy button." -msgstr "" +msgstr "Maaari mong i-edit at pagkatapos ay i-highlight ang nais na teksto sa kahon ng Nilalaman bago pindutin ang button na Kopyahin." #. 9vAMn #: copyfielddialog.xhp @@ -28102,7 +28102,7 @@ msgctxt "" "hd_id341516900303248\n" "help.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Nilalaman" #. Lv2ML #: copyfielddialog.xhp @@ -28111,7 +28111,7 @@ msgctxt "" "par_id181516900309119\n" "help.text" msgid "Copy the contents of the field for reuse in other documents." -msgstr "" +msgstr "Kopyahin ang mga nilalaman ng field para muling magamit sa ibang mga dokumento." #. sVWAR #: format_frame.xhp diff --git a/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 1506c6f0618..7f06f0b0a89 100644 --- a/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:54+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. HhMVS #: Addons.xcu @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. kHsbs #: PresenterScreen.xcu @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. QQf9g #: PresenterScreen.xcu @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. HdC7D #: TableWizard.xcu diff --git a/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3eb52260375..76960fef1a4 100644 --- a/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. W5ukN #: BaseWindowState.xcu @@ -26385,7 +26385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "" +msgstr "Rotation Mode pagkatapos ng Pag-click sa Bagay" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -30855,7 +30855,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Citation" -msgstr "" +msgstr "Ipasok ang Talaan ng mga Nilalaman, Index o Sipi" #. 2FukD #: WriterCommands.xcu @@ -30865,7 +30865,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Citation..." -msgstr "" +msgstr "Talaan ng mga Nilalaman, Index o Sipi..." #. 84N98 #: WriterCommands.xcu @@ -30875,7 +30875,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Sipi..." #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31525,7 +31525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Sipi..." #. SyBgc #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/tl/sc/messages.po b/source/tl/sc/messages.po index 72c999bb765..1255f4850a5 100644 --- a/source/tl/sc/messages.po +++ b/source/tl/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. kBovX #: sc/inc/compiler.hrc:28 @@ -17226,331 +17226,331 @@ msgstr "Ibalik ang mga halaga ng integer (TRUE) o decimal (FALSE)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4257 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Returns the specified columns from an array." -msgstr "" +msgstr "Ibinabalik ang mga tinukoy na column mula sa isang array." #. mgCeG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4258 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Array" #. vErtR #: sc/inc/scfuncs.hrc:4259 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "The array containing the columns to be returned in the new array." -msgstr "" +msgstr "Ang array na naglalaman ng mga column na ibabalik sa bagong array." #. EuvxU #: sc/inc/scfuncs.hrc:4260 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Column " -msgstr "" +msgstr "Kolum " #. Akc9t #: sc/inc/scfuncs.hrc:4261 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Column 1, Column 2,... The list of column numbers to be returned." -msgstr "" +msgstr "Column 1, Column 2,... Ang listahan ng mga numero ng column na ibabalik." #. 78gQu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4267 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Returns the specified rows from an array." -msgstr "" +msgstr "Ibinabalik ang mga tinukoy na row mula sa isang array." #. JAg4y #: sc/inc/scfuncs.hrc:4268 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Array" #. GFWtk #: sc/inc/scfuncs.hrc:4269 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "The array containing the rows to be returned in the new array." -msgstr "" +msgstr "Ang array na naglalaman ng mga row na ibabalik sa bagong array." #. PDBbE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4270 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Row " -msgstr "" +msgstr "hilera " #. dXjgB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4271 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Row 1, Row 2,... The list of row numbers to be returned." -msgstr "" +msgstr "Row 1, Row 2,... Ang listahan ng mga row number na ibabalik." #. 4uTLx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4277 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Excludes a specified number of contiguous rows or columns from the start or end of an array." -msgstr "" +msgstr "Ibinubukod ang isang tinukoy na bilang ng magkadikit na mga row o column mula sa simula o dulo ng isang array." #. W6FYc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4278 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Array" #. zEu4G #: sc/inc/scfuncs.hrc:4279 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "The array from which to drop rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Ang array kung saan ihuhulog ang mga row o column." #. BFPt4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4280 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Mga hilera" #. yyjnc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4281 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "The number of rows to drop. A negative value drops from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Ang bilang ng mga hilera na ibababa. Ang isang negatibong halaga ay bumaba mula sa dulo ng array." #. 6sAoA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Mga hanay" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "The number of columns to drop. A negative value drops from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Ang bilang ng mga column na ibababa. Ang isang negatibong halaga ay bumaba mula sa dulo ng array." #. cXvVY #: sc/inc/scfuncs.hrc:4289 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Expands or pads an array to specified row and column dimensions." -msgstr "" +msgstr "Pinapalawak o pinapadpad ang isang array sa tinukoy na mga dimensyon ng row at column." #. kuERH #: sc/inc/scfuncs.hrc:4290 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Array" #. E9YDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4291 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "The array to expand." -msgstr "" +msgstr "Ang array na palawakin." #. EaNgG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4292 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Mga hilera" #. QzQiB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4293 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "The number of rows in the expanded array. If missing, rows will not be expanded." -msgstr "" +msgstr "Ang bilang ng mga row sa pinalawak na array. Kung nawawala, hindi mapapalawak ang mga row." #. qjcxB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Mga hanay" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be expanded." -msgstr "" +msgstr "Ang bilang ng mga column sa pinalawak na array. Kung nawawala, hindi mapapalawak ang mga column." #. QPyBK #: sc/inc/scfuncs.hrc:4296 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Pad with" -msgstr "" +msgstr "Pad na may" #. kHatA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4297 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "The value with which to pad. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "Ang halaga kung saan i-pad. Ang default ay #N/A." #. m7qUf #: sc/inc/scfuncs.hrc:4303 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Appends arrays horizontally to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Nagdaragdag ng mga array nang pahalang upang lumikha ng mas malaking array." #. LnAFg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4304 sc/inc/scfuncs.hrc:4306 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Array" #. uHbHC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4305 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "The first array to append." -msgstr "" +msgstr "Ang unang array na idaragdag." #. QRA57 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4307 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer rows, #N/A error will be returned in the additional rows." -msgstr "" +msgstr "Array 1, Array 2,... Ang mga sumusunod na array ay idaragdag. Kung mas kaunting mga row ang isang array, ibabalik ang #N/A error sa mga karagdagang row." #. 7zS24 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4313 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Appends arrays vertically to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Nagdaragdag ng mga array nang patayo upang lumikha ng mas malaking array." #. rhVRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4314 sc/inc/scfuncs.hrc:4316 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Array" #. tGHH9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4315 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "The first array to append." -msgstr "" +msgstr "Ang unang array na idaragdag." #. Kb6Xc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4317 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer columns, #N/A error will be returned in the additional columns." -msgstr "" +msgstr "Array 1, Array 2,... Ang mga sumusunod na array ay idaragdag. Kung mas kaunting column ang isang array, ibabalik ang #N/A error sa mga karagdagang column." #. JnsYT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4323 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Returns a specified number of contiguous rows or columns from the start or end of an array." -msgstr "" +msgstr "Ibinabalik ang isang tinukoy na bilang ng magkadikit na mga row o column mula sa simula o dulo ng isang array." #. dFLFb #: sc/inc/scfuncs.hrc:4324 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Array" #. ycFef #: sc/inc/scfuncs.hrc:4325 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "The array from which to take rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Ang array kung saan kukuha ng mga row o column." #. DzBCL #: sc/inc/scfuncs.hrc:4326 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Mga hilera" #. KBPBn #: sc/inc/scfuncs.hrc:4327 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "The number of rows to take. A negative value takes from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Ang bilang ng mga row na kukunin. Ang isang negatibong halaga ay tumatagal mula sa dulo ng array." #. HJQKW #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Mga hanay" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "The number of columns to take. A negative value takes from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Ang bilang ng mga column na kukunin. Ang isang negatibong halaga ay tumatagal mula sa dulo ng array." #. DdFFE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Transforms an array into a single column." -msgstr "" +msgstr "Binabago ang isang array sa isang solong column." #. UAzNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Array" #. CHojs #: sc/inc/scfuncs.hrc:4337 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "The range or array to return as a single column." -msgstr "" +msgstr "Ang hanay o array na ibabalik bilang isang column." #. uACXu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4338 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Huwag pansinin" #. b7EQW #: sc/inc/scfuncs.hrc:4339 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Whether to ignore certain types of values. 0 or omitted - keep all values (default). 1 - ignore blank cells. 2 - ignore cells with error. 3 - ignore blanks cells and cells with error." -msgstr "" +msgstr "Kung babalewalain ang ilang uri ng mga halaga. 0 o tinanggal - panatilihin ang lahat ng mga halaga (default). 1 - huwag pansinin ang mga blangkong cell. 2 - huwag pansinin ang mga cell na may error. 3 - huwag pansinin ang mga blangko na mga cell at mga cell na may error." #. qNLAi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4340 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Scan by column" -msgstr "" +msgstr "I-scan ayon sa column" #. bcArN #: sc/inc/scfuncs.hrc:4341 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Scan the array by column. FALSE or omitted (default) - the array is scanned by row. TRUE - the array is scanned by column." -msgstr "" +msgstr "I-scan ang array ayon sa column. FALSE o tinanggal (default) - ang array ay ini-scan ayon sa row. TRUE - ang array ay ini-scan ayon sa column." #. PGyxj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4347 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "transforms an array into a single row." -msgstr "" +msgstr "binabago ang isang array sa isang solong hilera." #. W9bWe #: sc/inc/scfuncs.hrc:4348 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Array" #. 5MEvT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4349 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "The range or array to return as a single row." -msgstr "" +msgstr "Ang hanay o array na ibabalik bilang isang row." #. AqqBC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4350 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Huwag pansinin" #. wcpQF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4351 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Whether to ignore certain types of values. 0 or omitted - keep all values (default). 1 - ignore blank cells. 2 - ignore cells with error. 3 - ignore blanks cells and cells with error." -msgstr "" +msgstr "Kung babalewalain ang ilang uri ng mga halaga. 0 o tinanggal - panatilihin ang lahat ng mga halaga (default). 1 - huwag pansinin ang mga blangkong cell. 2 - huwag pansinin ang mga cell na may error. 3 - huwag pansinin ang mga blangko na mga cell at mga cell na may error." #. E4XDf #: sc/inc/scfuncs.hrc:4352 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Scan by column" -msgstr "" +msgstr "I-scan ayon sa column" #. 5bZRy #: sc/inc/scfuncs.hrc:4353 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Scan the array by column. FALSE or omitted (default) - the array is scanned by row. TRUE - the array is scanned by column." -msgstr "" +msgstr "I-scan ang array ayon sa column. FALSE o tinanggal (default) - ang array ay ini-scan ayon sa row. TRUE - ang array ay ini-scan ayon sa column." #. NJR3E #: sc/inc/scfuncs.hrc:4359 @@ -17640,85 +17640,85 @@ msgstr "Isang kalkulasyon na gumagamit ng lahat ng pangalan sa loob ng LET funct #: sc/inc/scfuncs.hrc:4383 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "Wraps the provided row or column of values by columns after a specified number of elements to form a new array." -msgstr "" +msgstr "Bina-wrap ang ibinigay na row o column ng mga value ayon sa mga column pagkatapos ng tinukoy na bilang ng mga elemento upang bumuo ng bagong array." #. fC6RK #: sc/inc/scfuncs.hrc:4384 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Saklaw" #. nfZyj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4385 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "the range to wrap." -msgstr "" +msgstr "ang hanay upang ibalot." #. GE3HQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4386 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "Wrap count" -msgstr "" +msgstr "Bilang ng balot" #. FWsCt #: sc/inc/scfuncs.hrc:4387 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "The maximum number of values for each column." -msgstr "" +msgstr "Ang maximum na bilang ng mga value para sa bawat column." #. zkjFB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4388 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "Pad with" -msgstr "" +msgstr "Pad na may" #. knbjc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4389 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "The value with which to pad. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "Ang halaga kung saan i-pad. Ang default ay #N/A." #. BDA7q #: sc/inc/scfuncs.hrc:4395 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "Wraps the provided row or column of values by rows after a specified number of elements to form a new array." -msgstr "" +msgstr "Bina-wrap ang ibinigay na row o column ng mga value ayon sa mga row pagkatapos ng tinukoy na bilang ng mga elemento upang bumuo ng bagong array." #. 7esii #: sc/inc/scfuncs.hrc:4396 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Saklaw" #. FLJwx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4397 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "the range to wrap." -msgstr "" +msgstr "ang hanay upang ibalot." #. aLHUi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4398 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "Wrap count" -msgstr "" +msgstr "Bilang ng balot" #. 3CEsK #: sc/inc/scfuncs.hrc:4399 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "The maximum number of values for each row." -msgstr "" +msgstr "Ang maximum na bilang ng mga value para sa bawat row." #. iTCWg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4400 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "Pad with" -msgstr "" +msgstr "Pad na may" #. e3K5s #: sc/inc/scfuncs.hrc:4401 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "The value with which to pad. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "Ang halaga kung saan i-pad. Ang default ay #N/A." #. pDDme #: sc/inc/scstyles.hrc:29 @@ -21143,7 +21143,7 @@ msgstr "Binibigyang-daan ka ng dialog na ito na makita ang lahat ng conditional #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Highlight cells..." -msgstr "" +msgstr "I-highlight ang mga cell..." #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:46 @@ -23099,19 +23099,19 @@ msgstr "Hanay ng Database:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:122 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|select_dg_range" msgid "The database range to receive the data from the provider." -msgstr "" +msgstr "Ang hanay ng database upang matanggap ang data mula sa provider." #. A9mkB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Format:" -msgstr "" +msgstr "Format ng Data:" #. 3YVZZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:158 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|provider_lst" msgid "The format of the data to be imported." -msgstr "" +msgstr "Ang format ng data na ii-import." #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:172 @@ -23123,7 +23123,7 @@ msgstr "URL:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:189 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_url" msgid "The URL of the data provider.For local file, insert the file path and name. For web service, insert the URL." -msgstr "" +msgstr "Ang URL ng provider ng data. Para sa lokal na file, ipasok ang path ng file at pangalan. Para sa serbisyo sa web, ipasok ang URL." #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:200 @@ -23135,13 +23135,13 @@ msgstr "Mag-browse" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:215 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identifier:" #. 8DHcr #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:232 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_id" msgid "The table identifier in the HTML source or the XPath in XML source." -msgstr "" +msgstr "Ang table identifier sa HTML source o XPath sa XML source." #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:248 @@ -23165,85 +23165,85 @@ msgstr "Magdagdag ng mga Pagbabago" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:293 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|add_transformation" msgid "Includes the selected transformation to the transformation set. Transformations are included at the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "Kasama ang napiling pagbabago sa hanay ng pagbabago. Ang mga pagbabago ay kasama sa ibaba ng listahan." #. 3gAD7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:308 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Tanggalin ang Mga Hanay" #. UJtFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:309 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Tanggalin ang Row" #. 5ECwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:310 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Magpalit ng Mga Hanay" #. W8ict #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:311 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Hatiin ang Hanay" #. BriDb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:312 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Merge Columns" -msgstr "" +msgstr "Pagsamahin ang Mga Hanay" #. TR39A #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:313 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Pagbabago ng Teksto" #. BkFha #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:314 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang mga Column" #. S8GHs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:315 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Pinagsama-samang Mga Pag-andar" #. Fyzur #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:316 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numeric" #. dR5tx #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:317 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Palitan ang Null" #. T94zb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:318 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Petsa at Oras" #. 2wLSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:319 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Hanapin at Palitan" #. AmgJf #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:323 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|transformation_box" msgid "Available transformations that can be applied t the provided data." -msgstr "" +msgstr "Magagamit na mga pagbabagong maaaring ilapat sa ibinigay na data." #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:368 @@ -23267,7 +23267,7 @@ msgstr "Ilapat ang Mga Pagbabago" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:434 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|apply" msgid "Applies the transformations to the provided data and displays results in the Preview area for inspection." -msgstr "" +msgstr "Inilalapat ang mga pagbabago sa ibinigay na data at ipinapakita ang mga resulta sa lugar ng Preview para sa inspeksyon." #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:453 @@ -23381,7 +23381,7 @@ msgstr "Live na stream ng data para sa mga spreadsheet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Petsa at Oras" #. P4zeS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 @@ -23873,7 +23873,7 @@ msgstr "Cols(; Hiwalay)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:49 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of columns to delete, separated by semi-colons." -msgstr "" +msgstr "Listahan ng mga column na tatanggalin, na pinaghihiwalay ng mga semi-colon." #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:60 @@ -23885,7 +23885,7 @@ msgstr "Tanggalin" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:67 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_delete" msgid "Removes this entry from the transformation list." -msgstr "" +msgstr "Inaalis ang entry na ito mula sa listahan ng pagbabago." #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -24005,7 +24005,7 @@ msgstr "Tinutukoy ang mga nilalaman na tatanggalin mula sa aktibong cell o mula #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Tanggalin ang Row" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 @@ -24359,7 +24359,7 @@ msgstr "Piliin upang ibukod ang mga header ng row/column mula sa duplicate na pa #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:305 msgctxt "duplicaterecordsdialog|compareby" msgid "Compare by:" -msgstr "" +msgstr "Ihambing sa pamamagitan ng:" #. C7EVS #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:315 @@ -24881,7 +24881,7 @@ msgstr "Kulay ng Font" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Hanapin at Palitan" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 @@ -25025,25 +25025,25 @@ msgstr "Gumamit ng formula syntax" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:139 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Calc A1" -msgstr "" +msgstr "Calc A1" #. UvJqb #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:140 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Excel A1" -msgstr "" +msgstr "Excel A1" #. XYSaM #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:141 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Excel R1C1" -msgstr "" +msgstr "Excel R1C1" #. S7QFC #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:142 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Calc A1 | Excel A1" -msgstr "" +msgstr "Calc A1 | Excel A1" #. Gd4ne #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:155 @@ -25181,7 +25181,7 @@ msgstr "Huling Ginamit" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:70 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Favourites" -msgstr "" +msgstr "Mga paborito" #. uRXDm #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:71 @@ -25295,7 +25295,7 @@ msgstr "Maghanap at Pag-uri-uriin ang mga function ayon sa pagkakatulad" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:225 msgctxt "functionpanel|help" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Tuling" #. cStgX #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:230 @@ -26459,7 +26459,7 @@ msgstr "Pinagsasama-sama ang mga napiling cell sa isang cell o hinahati ang pina #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 msgctxt "mergecolumnentry|name" msgid "Merge Column" -msgstr "" +msgstr "Pagsamahin ang Column" #. CiWXz #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 @@ -28259,7 +28259,7 @@ msgstr "I-edit ang Contour" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numeric" #. M6K87 #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:48 @@ -30014,7 +30014,7 @@ msgstr "Awtomatikong nagtatalaga ng mga row na walang label sa kategorya ng row #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Ipakita ang kabuuan ng row" #. FdXjF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:670 @@ -30026,7 +30026,7 @@ msgstr "Kinakalkula at ipinapakita ang kabuuang kabuuan ng pagkalkula ng row." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:681 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Ipakita ang column ng mga kabuuan" #. DEFgB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:689 @@ -30770,7 +30770,7 @@ msgstr "Gumagawa ng pagsusuri ng regression ng isang set ng data" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29 msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Palitan ang Null" #. 5DqkR #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 @@ -32138,7 +32138,7 @@ msgstr "Mga hangganan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:87 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo ng Border" #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 @@ -32960,7 +32960,7 @@ msgstr "Nagtatakda ng karagdagang mga pagpipilian sa pag-uuri." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:29 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang mga Column" #. eKJtE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:46 @@ -34082,7 +34082,7 @@ msgstr "_Buod sa ibaba ng data" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow" msgid "Specify if the subtotals are positioned below or above the data." -msgstr "" +msgstr "Tukuyin kung ang mga subtotal ay nakaposisyon sa ibaba o sa itaas ng data." #. 6jJEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114 @@ -34148,7 +34148,7 @@ msgstr "Tukuyin ang mga setting para sa pagkalkula at pagpapakita ng mga subtota #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:29 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Magpalit ng Mga Hanay" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:46 diff --git a/source/tl/sd/messages.po b/source/tl/sd/messages.po index 0b4e5b6e45a..f2b852d1aa5 100644 --- a/source/tl/sd/messages.po +++ b/source/tl/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. WDjkB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28 @@ -2866,13 +2866,13 @@ msgstr "Brochure" #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "Kaliwa-papuntang-kanang script" #. DS9ct #: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "Kanan-papuntang-kaliwa na script" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:451 @@ -3005,19 +3005,19 @@ msgstr "Ang malalaking halaga ng Master Slides ay nagpapababa sa pagganap ng pag #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Console ng Presenter" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Kasalukuyang Slide Info" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Mga Tala ng Presenter" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 diff --git a/source/tl/sw/messages.po b/source/tl/sw/messages.po index 158a6fe3590..f9e53ba5f14 100644 --- a/source/tl/sw/messages.po +++ b/source/tl/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. oKCHH #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16 @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Para sa Hyphenation Keep Type" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep Line" -msgstr "" +msgstr "Para sa Hyphenation Keep Line" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 @@ -4176,13 +4176,13 @@ msgstr "Kolum" #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "" +msgstr "I-edit ang Sipi" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Ipasok ang Sipi" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:342 @@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr "iskrip" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "pagsipi" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -7233,7 +7233,7 @@ msgstr "Ipasok ang Index Entry" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the citation but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "Ang dokumento ay naglalaman na ng sipi ngunit may ibang data. Gusto mo bang isaayos ang mga kasalukuyang entry?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:870 @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgstr "Script" #: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Sipi" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:997 @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgstr "pagtatapos ng hyperlink" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "" +msgstr "Sipi: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -10647,7 +10647,7 @@ msgstr "Gawing hindi makakaapekto ang taas ng character ng whitespace sa taas ng #: sw/inc/strings.hrc:1535 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_UNDERLINETRAILINGSPACE" msgid "Underline Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Salungguhitan ang mga trailing blangko na katugma sa Word" #. LBmQP #: sw/inc/strings.hrc:1537 @@ -10726,38 +10726,38 @@ msgstr "Gawing footnote ang lahat ng endnote" #: sw/inc/strings.hrc:1553 msgctxt "STR_QUERY_INSMODE_TITLE" msgid "You are switching to the overwrite mode" -msgstr "" +msgstr "Lilipat ka sa overwrite mode" #. mATDH #: sw/inc/strings.hrc:1554 msgctxt "STR_QUERY_INSMODE_TEXT" msgid "The overwrite mode allows to type over text. It is indicated by a block cursor and at the statusbar. Press Insert again to switch back." -msgstr "" +msgstr "Nagbibigay-daan ang overwrite mode na mag-type sa text. Ito ay ipinahiwatig ng isang block cursor at sa statusbar. Pindutin muli ang Insert upang bumalik." #. 3Fwys #: sw/inc/strings.hrc:1555 msgctxt "STR_QUERY_INSMODE_QUESTION" msgid "Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Gusto mo bang magpatuloy?" #. 3EEmT #. To translators: title and question for confirmation whether to delete all comments / all comments by author; text intentionally empty #: sw/inc/strings.hrc:1558 msgctxt "STR_QUERY_DELALLCOMMENTS_TITLE" msgid "Confirm delete" -msgstr "" +msgstr "Kumpirmahin ang pagtanggal" #. q2D79 #: sw/inc/strings.hrc:1559 msgctxt "STR_QUERY_DELALLCOMMENTS_QUESTION" msgid "Are you sure you want to delete all comments?" -msgstr "" +msgstr "Sigurado ka bang gusto mong tanggalin ang lahat ng komento?" #. WJz9Z #: sw/inc/strings.hrc:1560 msgctxt "STR_QUERY_DELALLCOMMENTS_QUESTION" msgid "Are you sure you want to delete all comments by %AUTHOR?" -msgstr "" +msgstr "Sigurado ka bang gusto mong tanggalin ang lahat ng komento ni %AUTHOR?" #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:30 @@ -12023,7 +12023,7 @@ msgstr "Tumalon sa Bibliography Table Row" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Ipasok ang Sipi" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 @@ -12125,7 +12125,7 @@ msgstr "Maikling pangalan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Sipi" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -13943,25 +13943,25 @@ msgstr "Kino-convert ang napiling text sa isang table, o ang napiling table sa t #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:8 msgctxt "copyfielddialog|CopyFieldDialog" msgid "Copy field content" -msgstr "" +msgstr "Kopyahin ang nilalaman ng field" #. RhJKT #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:96 msgctxt "copyfielddialog|label2" msgid "Content: " -msgstr "" +msgstr "Nilalaman: " #. sY9FU #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:120 msgctxt "copyfielddialog|extended_tip|value" msgid "Copy the contents of the field for reuse in other documents." -msgstr "" +msgstr "Kopyahin ang mga nilalaman ng field para magamit muli sa ibang mga dokumento." #. mMWaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:137 msgctxt "copyfielddialog|label1" msgid "Field content" -msgstr "" +msgstr "Nilalaman ng field" #. FxaLn #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13 @@ -26011,7 +26011,7 @@ msgstr "Mga margin:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the top edge of the footer and the bottom edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong panatilihin sa pagitan ng tuktok na gilid ng footer at sa ibabang gilid ng teksto ng dokumento." #. UDcUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 @@ -27823,7 +27823,7 @@ msgstr "Umalis sa Full-Screen Mode" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:238 msgctxt "readonlymenu|copyfield" msgid "Copy _Field Contents..." -msgstr "" +msgstr "Kopyahin ang _Field Contents..." #. 7v2eV #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:252 @@ -30715,7 +30715,7 @@ msgstr "_Ipasok" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected citation to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Idinaragdag ang reference code para sa napiling citation sa Structure line. Pumili ng entry sa listahan, mag-click sa isang walang laman na kahon, at pagkatapos ay i-click ang button na ito." #. Lc2kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583 @@ -30889,7 +30889,7 @@ msgstr "Dokumento _posisyon" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:901 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the citations according to the position of their references in the document." -msgstr "" +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga pagsipi ayon sa posisyon ng kanilang mga sanggunian sa dokumento." #. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:912 @@ -30901,7 +30901,7 @@ msgstr "_Nilalaman" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the citations by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "Pinagbukud-bukod ang mga pagsipi ayon sa mga susi ng Pagbukud-bukurin na iyong tinukoy, halimbawa, ayon sa may-akda o ayon sa taon ng publikasyon." #. FBuPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936 @@ -30919,7 +30919,7 @@ msgstr "_1:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Piliin ang entry kung saan pagbukud-bukurin ang mga pagsipi. Available lang ang opsyong ito kung pipiliin mo ang radio button ng Nilalaman sa lugar na Pagbukud-bukurin." #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 @@ -30937,13 +30937,13 @@ msgstr "_3:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Piliin ang entry kung saan pagbukud-bukurin ang mga pagsipi. Available lang ang opsyong ito kung pipiliin mo ang radio button ng Nilalaman sa lugar na Pagbukud-bukurin." #. g28FA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Piliin ang entry kung saan pagbukud-bukurin ang mga pagsipi. Available lang ang opsyong ito kung pipiliin mo ang radio button ng Nilalaman sa lugar na Pagbukud-bukurin." #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 @@ -30955,7 +30955,7 @@ msgstr "Paakyat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga pagsipi sa pataas na alphanumerical na pagkakasunud-sunod." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 @@ -30967,7 +30967,7 @@ msgstr "Pababa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga pagsipi sa isang pababang alphanumerical na pagkakasunud-sunod." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 @@ -30979,7 +30979,7 @@ msgstr "Paakyat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga pagsipi sa pataas na alphanumerical na pagkakasunud-sunod." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 @@ -30991,7 +30991,7 @@ msgstr "Paakyat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga pagsipi sa pataas na alphanumerical na pagkakasunud-sunod." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 @@ -31003,7 +31003,7 @@ msgstr "Pababa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga pagsipi sa isang pababang alphanumerical na pagkakasunud-sunod." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 @@ -31015,7 +31015,7 @@ msgstr "Pababa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga pagsipi sa isang pababang alphanumerical na pagkakasunud-sunod." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 @@ -32222,7 +32222,7 @@ msgstr "Standardized na mga pahina" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643 msgctxt "wordcount-mobile|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kumento" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8