update translations for 5.2.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6dfc62f300cce7174ebc591146350da534cabebc
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 21:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 15:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abduqadir Abliz <Sahran@live.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ug\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466629855.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1468424378.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14467,7 +14467,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The arrowhead was modified without saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يا ئوق ئۆزگەرتىلدى ئەمما ساقلانمىدى."
|
||||
|
||||
#: querychangelineenddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14476,7 +14476,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يا ئوقنى ھازىر ساقلامسىز؟"
|
||||
|
||||
#: querydeletebitmapdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14485,7 +14485,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Bitmap?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بىتلىق تەسۋىرنى ئۆچۈرەمدۇ؟"
|
||||
|
||||
#: querydeletebitmapdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بىتلىق تەسۋىرنى راستىنلا ئۆچۈرەمسىز؟"
|
||||
|
||||
#: querydeletechartcolordialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14503,7 +14503,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Color?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رەڭ ئۆچۈر؟"
|
||||
|
||||
#: querydeletechartcolordialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14512,7 +14512,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بۇ دىئاگرامما رەڭگىنى راستىنلا ئۆچۈرەمسىز؟"
|
||||
|
||||
#: querydeletechartcolordialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14521,7 +14521,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بۇ مەشغۇلاتنى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمايدۇ."
|
||||
|
||||
#: querydeletecolordialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14530,7 +14530,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete color?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رەڭ ئۆچۈر؟"
|
||||
|
||||
#: querydeletecolordialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14539,7 +14539,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to delete the color?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بۇ رەڭنى ئۆچۈرەمسىز؟"
|
||||
|
||||
#: querydeletedictionarydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14548,7 +14548,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Dictionary?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لۇغەت ئۆچۈرەمدۇ؟"
|
||||
|
||||
#: querydeletedictionarydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14557,7 +14557,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بۇ لۇغەتنى راستىنلا ئۆچۈرەمسىز؟"
|
||||
|
||||
#: querydeletedictionarydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14566,7 +14566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بۇ مەشغۇلاتنى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمايدۇ."
|
||||
|
||||
#: querydeletegradientdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14575,7 +14575,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete gradient?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تەدرىجىي ئۆزگىرىشنى ئۆچۈرەمدۇ؟"
|
||||
|
||||
#: querydeletegradientdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14584,7 +14584,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to delete the gradient?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بۇ تەدرىجىي ئۆزگىرىشنى ئۆچۈرەمسىز؟"
|
||||
|
||||
#: querydeletehatchdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14593,7 +14593,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Hatching?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سايە سىزىقنى ئۆچۈرەمدۇ؟"
|
||||
|
||||
#: querydeletehatchdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14602,7 +14602,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to delete the hatching?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بۇ سايە سىزىقنى ئۆچۈرەمسىز؟"
|
||||
|
||||
#: querydeletelineenddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14611,7 +14611,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Arrowhead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يا ئوق بېشىنى ئۆچۈرەمدۇ؟"
|
||||
|
||||
#: querydeletelineenddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14620,7 +14620,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بۇ يا ئوق بېشىنى راستىنلا ئۆچۈرەمسىز؟"
|
||||
|
||||
#: querydeletelineenddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بۇ مەشغۇلاتنى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمايدۇ."
|
||||
|
||||
#: querydeletelinestyledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Line Style?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سىزىق ئۇسلۇبىنى ئۆچۈرەمدۇ؟"
|
||||
|
||||
#: querydeletelinestyledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to delete the line style?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بۇ سىزىق ئۇسلۇبىنى ئۆچۈرەمسىز؟"
|
||||
|
||||
#: queryduplicatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14656,7 +14656,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Duplicate Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تەكرار ئىسىم"
|
||||
|
||||
#: queryduplicatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14665,7 +14665,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The name you have entered already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سىز كىرگۈزگەن ئىسىم مەۋجۇت."
|
||||
|
||||
#: queryduplicatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14674,7 +14674,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please choose another name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "باشقا ئات تاللاڭ."
|
||||
|
||||
#: querynoloadedfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14683,7 +14683,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No Loaded File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ھۆججەت يۈكلەنمىدى"
|
||||
|
||||
#: querynoloadedfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14692,7 +14692,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The file could not be loaded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بۇ ھۆججەتنى يۈكلىيەلمىدى!"
|
||||
|
||||
#: querynosavefiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14701,7 +14701,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No Saved File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ساقلانغان ھۆججەت يوق"
|
||||
|
||||
#: querynosavefiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14710,7 +14710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The file could not be saved!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ھۆججەتنى ساقلىيالمىدى!"
|
||||
|
||||
#: querysavelistdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14719,7 +14719,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save List?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تىزىمنى ساقلامدۇ؟"
|
||||
|
||||
#: querysavelistdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14728,7 +14728,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The list was modified without saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بۇ تىزىم ئۆزگەرتىلدى ئەمما تېخى ساقلانمىدى."
|
||||
|
||||
#: querysavelistdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14737,7 +14737,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Would you like to save the list now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بۇ تىزىمنى ساقلاشنى خالامسىز؟"
|
||||
|
||||
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14746,7 +14746,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Update File List?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ھۆججەت تىزىمىنى يېڭىلامدۇ؟"
|
||||
|
||||
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14755,7 +14755,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to update the file list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بۇ ھۆججەت تىزىمىنى يېڭىلامسىز؟"
|
||||
|
||||
#: recordnumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14764,7 +14764,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Record Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خاتىرە تەرتىپ نومۇرى"
|
||||
|
||||
#: recordnumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14773,27 +14773,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "go to record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خاتىرىگە يۆتكەل"
|
||||
|
||||
#: rotationtabpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"rotationtabpage.ui\n"
|
||||
"FT_POS_X\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position _X:"
|
||||
msgstr "ئورنى"
|
||||
msgstr "ئورنى _X:"
|
||||
|
||||
#: rotationtabpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"rotationtabpage.ui\n"
|
||||
"FT_POS_Y\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position _Y:"
|
||||
msgstr "ئورنى"
|
||||
msgstr "ئورنى _Y:"
|
||||
|
||||
#: rotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14802,7 +14800,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Default settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر(_D):"
|
||||
|
||||
#: rotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14811,7 +14809,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rotation point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ئايلاندۇرۇش نۇقتىسى"
|
||||
|
||||
#: rotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 20:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abduqadir Abliz <Sahran@live.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ug\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466628896.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1468422270.000000\n"
|
||||
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4346,7 +4346,6 @@ msgid "Fontwork Shape"
|
||||
msgstr "ھۆسنخەت شەكىللىرى"
|
||||
|
||||
#: CalcWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcWindowState.xcu\n"
|
||||
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n"
|
||||
@@ -6558,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Fit Text in Textbox Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تېكىست قۇتىسىغا سىغدۇر"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13662,14 +13661,13 @@ msgid "Toggle Unicode Notation"
|
||||
msgstr "يۇنىكود ئىپادىلەشنى ئالماشتۇر"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Fontwork Style"
|
||||
msgstr "ھۆسنخەت شەكىللىرى"
|
||||
msgstr "ھۆسنخەت ئۇسلۇبى"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13678,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Fontwork..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ھۆسنخەت…"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14074,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "چەكلەنگەن"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16500,7 +16498,6 @@ msgid "~tOGGLE cASE"
|
||||
msgstr "~tOGGLE cASE"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n"
|
||||
@@ -16516,7 +16513,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cycle Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىشنى ئالماشتۇر"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16681,7 +16678,6 @@ msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "پەسكە"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n"
|
||||
@@ -17408,7 +17404,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Open Template..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قېلىپ ئاچ(~O)…"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19559,17 +19555,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Media ~Gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ۋاسىتە توپلىمى(~G)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Gallery"
|
||||
msgstr "رەسىم كارىدورى(~G)"
|
||||
msgstr "سۈرەت توپلىمى(~G)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23010,7 +23005,6 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "سۈرەت"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n"
|
||||
@@ -23902,14 +23896,13 @@ msgid "~Show Changes"
|
||||
msgstr "ئۆزگەرتكەننى كۆرسەت(~S)…"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Track Changes"
|
||||
msgstr "ئۆزگەرتىشلەرنى ئىزلا"
|
||||
msgstr "ئۆزگەرتىشلەرنى ئىزلا(~T)"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user