update translations for 5.2.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6dfc62f300cce7174ebc591146350da534cabebc
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 11:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462533614.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1468419946.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3dviewdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1061,7 +1061,6 @@ msgid "Near Axis (other side)"
|
||||
msgstr "軸の右側/上側"
|
||||
|
||||
#: sidebaraxis.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaraxis.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label_position\n"
|
||||
@@ -1071,7 +1070,6 @@ msgid "Outside start"
|
||||
msgstr "左端/下端"
|
||||
|
||||
#: sidebaraxis.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaraxis.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label_position\n"
|
||||
@@ -1252,14 +1250,13 @@ msgid "2nd X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_2nd_x_axis_title\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "2nd X axis title"
|
||||
msgstr "X軸タイトル"
|
||||
msgstr "第2X軸タイトル"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1271,17 +1268,15 @@ msgid "2nd Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_2nd_y_axis_title\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "2nd Y axis title"
|
||||
msgstr "Y軸タイトル"
|
||||
msgstr "第2Y軸タイトル"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"label_axes\n"
|
||||
@@ -1354,14 +1349,13 @@ msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "サブタイトル"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Category:"
|
||||
msgstr "データポイント"
|
||||
msgstr "カテゴリー:"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1418,7 +1412,6 @@ msgid "Variance"
|
||||
msgstr "分散"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_type\n"
|
||||
@@ -1428,24 +1421,22 @@ msgid "Error margin"
|
||||
msgstr "誤差幅"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Positive (+):"
|
||||
msgstr "正(+)(_O)"
|
||||
msgstr "正 (+):"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Negative (-):"
|
||||
msgstr "負 (-)(_N)"
|
||||
msgstr "負 (-):"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1466,34 +1457,31 @@ msgid "0.00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"radiobutton_positive_negative\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Positive and Negative"
|
||||
msgstr "正と負(_A)"
|
||||
msgstr "正と負"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"radiobutton_positive\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Positive"
|
||||
msgstr "正(_I)"
|
||||
msgstr "正"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"radiobutton_negative\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "負(_G)"
|
||||
msgstr "負"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1514,17 +1502,15 @@ msgid "Show data labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"label_box\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P_lacement:"
|
||||
msgstr "配置(_P):"
|
||||
msgstr "配置(_L):"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label\n"
|
||||
@@ -1534,7 +1520,6 @@ msgid "Above"
|
||||
msgstr "上"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label\n"
|
||||
@@ -1544,7 +1529,6 @@ msgid "Below"
|
||||
msgstr "下"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label\n"
|
||||
@@ -1554,7 +1538,6 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "中央"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label\n"
|
||||
@@ -1564,7 +1547,6 @@ msgid "Outside"
|
||||
msgstr "外側"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label\n"
|
||||
@@ -1574,7 +1556,6 @@ msgid "Inside"
|
||||
msgstr "内側"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label\n"
|
||||
@@ -1620,7 +1601,6 @@ msgid "Error Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"radiobutton_primary_axis\n"
|
||||
@@ -1630,7 +1610,6 @@ msgid "Primary Y axis"
|
||||
msgstr "第1Y軸"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"radiobutton_secondary_axis\n"
|
||||
@@ -2630,7 +2609,6 @@ msgid "Show _legend key"
|
||||
msgstr "凡例キーを表示(_L)"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_DataLabel.ui\n"
|
||||
"CB_WRAP_TEXT\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user