update translations for 5.2.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6dfc62f300cce7174ebc591146350da534cabebc
This commit is contained in:
@@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Incorrect entry; please retry."
|
||||
msgstr "Entri salah; harap diulang."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -54,14 +53,13 @@ msgid "Invalid procedure call."
|
||||
msgstr "Pemanggilan prosedur tidak sah."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Overflow."
|
||||
msgstr "Melebihi batas."
|
||||
msgstr "Overflow."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -73,7 +71,6 @@ msgid "Not enough memory."
|
||||
msgstr "Memori tak cukup."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -83,7 +80,6 @@ msgid "Array already dimensioned."
|
||||
msgstr "Larik sudah berdimensi."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -147,7 +143,6 @@ msgid "Process interrupted by user."
|
||||
msgstr "Proses diinterupsi oleh pengguna."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -157,17 +152,15 @@ msgid "Resume without error."
|
||||
msgstr "Lanjutkan tanpa kesalahan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not enough stack memory."
|
||||
msgstr "Tidak cukup ketersediaan memori."
|
||||
msgstr "Tidak cukup memori stack."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -186,7 +179,6 @@ msgid "Error loading DLL file."
|
||||
msgstr "Kesalahan memuat berkas DLL."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -196,7 +188,6 @@ msgid "Wrong DLL call convention."
|
||||
msgstr "Konvensi pemanggilan DLL salah."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -206,7 +197,6 @@ msgid "Internal error $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Kesalahan internal $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -225,7 +215,6 @@ msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Berkas tak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -244,14 +233,13 @@ msgid "File already open."
|
||||
msgstr "Berkas sudah dibuka."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Device I/O error."
|
||||
msgstr "Kesalahan perangkat I/O."
|
||||
msgstr "Kesalahan I/O perangkat."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -263,7 +251,6 @@ msgid "File already exists."
|
||||
msgstr "Berkas sudah ada."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -273,17 +260,15 @@ msgid "Incorrect record length."
|
||||
msgstr "Panjang rekaman tidak benar."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Disk or hard drive full."
|
||||
msgstr "Media simpan telah penuh."
|
||||
msgstr "Diska atau hard disk penuh."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -293,7 +278,6 @@ msgid "Reading exceeds EOF."
|
||||
msgstr "Pembacaan melebihi EOF."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -330,17 +314,15 @@ msgid "Access denied."
|
||||
msgstr "Akses ditolak."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Disk not ready."
|
||||
msgstr "Media tidak siap."
|
||||
msgstr "Diska tidak siap."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -350,7 +332,6 @@ msgid "Not implemented."
|
||||
msgstr "Tidak diimplementasikan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -360,27 +341,24 @@ msgid "Renaming on different drives impossible."
|
||||
msgstr "Mengganti nama pada media yang berbeda tidak dimungkinkan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Path/File access error."
|
||||
msgstr "Kesalahan jalur/akses berkas."
|
||||
msgstr "Kesalahan akses path/berkas."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Path not found."
|
||||
msgstr "Lokasi tidak ditemukan."
|
||||
msgstr "Path tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -390,27 +368,24 @@ msgid "Object variable not set."
|
||||
msgstr "Variabel objek tidak ditentukan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid string pattern."
|
||||
msgstr "Pola teks tidak sah."
|
||||
msgstr "Pola string tidak sah."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use of zero not permitted."
|
||||
msgstr "Penggunaan nol tidak diizinkan."
|
||||
msgstr "Penggunaan nol tidak diijinkan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -420,7 +395,6 @@ msgid "DDE Error."
|
||||
msgstr "Kesalahan DDE."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -430,7 +404,6 @@ msgid "Awaiting response to DDE connection."
|
||||
msgstr "Menunggu respon koneksi DDE."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -440,7 +413,6 @@ msgid "No DDE channels available."
|
||||
msgstr "Tidak ada kanal DDE yang tersedia."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -450,7 +422,6 @@ msgid "No application responded to DDE connect initiation."
|
||||
msgstr "Tidak ada aplikasi yang merespon inisiasi koneksi DDE."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -460,7 +431,6 @@ msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
|
||||
msgstr "Terlalu banyak aplikasi yang merespon inisiasi koneksi DDE."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -470,7 +440,6 @@ msgid "DDE channel locked."
|
||||
msgstr "Kanal DDE terkunci."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -480,7 +449,6 @@ msgid "External application cannot execute DDE operation."
|
||||
msgstr "Aplikasi eksternal tak dapat menjalankan operasi DDE."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -490,7 +458,6 @@ msgid "Timeout while waiting for DDE response."
|
||||
msgstr "Waktu habis untuk menunggu respon DDE."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -500,7 +467,6 @@ msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
|
||||
msgstr "Pengguna menekan ESCAPE selama operasi DDE."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -510,7 +476,6 @@ msgid "External application busy."
|
||||
msgstr "Aplikasi eksternal sibuk."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -520,7 +485,6 @@ msgid "DDE operation without data."
|
||||
msgstr "Operasi DDE tanpa data."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -530,7 +494,6 @@ msgid "Data are in wrong format."
|
||||
msgstr "Data dalam format yang salah."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -540,7 +503,6 @@ msgid "External application has been terminated."
|
||||
msgstr "Aplikasi eksternal telah dihentikan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -550,7 +512,6 @@ msgid "DDE connection interrupted or modified."
|
||||
msgstr "Koneksi DDE diinterupsi atau diubah."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -560,7 +521,6 @@ msgid "DDE method invoked with no channel open."
|
||||
msgstr "Metode DDE dipanggil tanpa ada kanal yang terbuka."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -570,7 +530,6 @@ msgid "Invalid DDE link format."
|
||||
msgstr "Format taut DDE tidak sah."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -580,7 +539,6 @@ msgid "DDE message has been lost."
|
||||
msgstr "Pesan DDE telah hilang."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -590,7 +548,6 @@ msgid "Paste link already performed."
|
||||
msgstr "Tempel taut sudah dilakukan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -600,7 +557,6 @@ msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
|
||||
msgstr "Modus taut tak dapat diatur karena topik taut yang tidak sah."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -610,7 +566,6 @@ msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
|
||||
msgstr "DDE memerlukan berkas DDEML.DLL."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -620,7 +575,6 @@ msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
|
||||
msgstr "Modul tak dapat dimuat; format tidak sah."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -630,7 +584,6 @@ msgid "Invalid object index."
|
||||
msgstr "Indeks objek tidak sah."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -640,7 +593,6 @@ msgid "Object is not available."
|
||||
msgstr "Objek tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -650,7 +602,6 @@ msgid "Incorrect property value."
|
||||
msgstr "Nilai properti tidak benar."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -660,7 +611,6 @@ msgid "This property is read-only."
|
||||
msgstr "Properti ini hanya bisa dibaca."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -670,7 +620,6 @@ msgid "This property is write only."
|
||||
msgstr "Properti ini hanya bisa ditulis."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -680,7 +629,6 @@ msgid "Invalid object reference."
|
||||
msgstr "Referensi objek tidak sah."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -690,7 +638,6 @@ msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Properti atau metode tidak ditemukan: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -700,7 +647,6 @@ msgid "Object required."
|
||||
msgstr "Diperlukan adanya objek."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -710,7 +656,6 @@ msgid "Invalid use of an object."
|
||||
msgstr "Penggunaan objek tidak sah."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -720,7 +665,6 @@ msgid "OLE Automation is not supported by this object."
|
||||
msgstr "Otomatisasi OLE tidak didukung oleh objek ini."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -730,7 +674,6 @@ msgid "This property or method is not supported by the object."
|
||||
msgstr "Properti atau metode tidak didukung oleh objek."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -740,7 +683,6 @@ msgid "OLE Automation Error."
|
||||
msgstr "Kesalahan Otomatisasi OLE."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -750,7 +692,6 @@ msgid "This action is not supported by given object."
|
||||
msgstr "Aksi ini tidak didukung oleh objek yang diberikan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -760,7 +701,6 @@ msgid "Named arguments are not supported by given object."
|
||||
msgstr "Argumen bernama tidak didukung oleh objek yang diberikan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -770,7 +710,6 @@ msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
|
||||
msgstr "Setelan lokal yang berlaku saat ini tidak didukung oleh objek yang diberikan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -780,7 +719,6 @@ msgid "Named argument not found."
|
||||
msgstr "Argumen bernama tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -790,17 +728,15 @@ msgid "Argument is not optional."
|
||||
msgstr "Argumen bukan opsional."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid number of arguments."
|
||||
msgstr "Nomor argumen tidak sah."
|
||||
msgstr "Banyaknya argumen tidak sah."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -810,17 +746,15 @@ msgid "Object is not a list."
|
||||
msgstr "Objek bukan sebuah senarai."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid ordinal number."
|
||||
msgstr "Nomor ordinal tidak sah."
|
||||
msgstr "Bilangan ordinal tidak sah."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -830,7 +764,6 @@ msgid "Specified DLL function not found."
|
||||
msgstr "Fungsi DLL yang ditentukan tidak ketemu."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -840,7 +773,6 @@ msgid "Invalid clipboard format."
|
||||
msgstr "Format papan klip tidak sah."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -850,7 +782,6 @@ msgid "Object does not have this property."
|
||||
msgstr "Objek tidak memiliki properti ini."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -860,27 +791,24 @@ msgid "Object does not have this method."
|
||||
msgstr "Objek tidak memiliki metode ini."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Required argument lacking."
|
||||
msgstr "Argumen yang diperlukan tidak ada."
|
||||
msgstr "Argumen yang diperlukan kurang."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid number of arguments."
|
||||
msgstr "Nomor argumen tidak sah."
|
||||
msgstr "Banyaknya argumen tidak sah."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -890,7 +818,6 @@ msgid "Error executing a method."
|
||||
msgstr "Kesalahan mengeksekusi metode."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -900,7 +827,6 @@ msgid "Unable to set property."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menyetel properti."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -910,7 +836,6 @@ msgid "Unable to determine property."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menentukan properti."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -920,7 +845,6 @@ msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Simbol tak diharapkan: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -930,7 +854,6 @@ msgid "Expected: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Diharapkan: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -940,7 +863,6 @@ msgid "Symbol expected."
|
||||
msgstr "Diharapkan adanya simbol."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -950,7 +872,6 @@ msgid "Variable expected."
|
||||
msgstr "Diharapkan adanya variabel."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -960,7 +881,6 @@ msgid "Label expected."
|
||||
msgstr "Diharapkan adanya label."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -970,7 +890,6 @@ msgid "Value cannot be applied."
|
||||
msgstr "Nilai tak dapat diterapkan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -980,7 +899,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "Variabel $(ARG1) sudah didefinisikan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -990,7 +908,6 @@ msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "Subprosedur atau prosedur fungsi $(ARG1) sudah didefinisikan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1000,7 +917,6 @@ msgid "Label $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "Label $(ARG1) sudah didefinisikan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1010,7 +926,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) not found."
|
||||
msgstr "Variabel $(ARG1) tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1020,7 +935,6 @@ msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
|
||||
msgstr "Larik atau prosedur $(ARG1) tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1030,7 +944,6 @@ msgid "Procedure $(ARG1) not found."
|
||||
msgstr "Prosedur $(ARG1) tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1040,7 +953,6 @@ msgid "Label $(ARG1) undefined."
|
||||
msgstr "Label $(ARG1) tidak terdefinisi."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1050,17 +962,15 @@ msgid "Unknown data type $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Jenis data tidak diketahui $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Exit $(ARG1) expected."
|
||||
msgstr "Keluar $(ARG1) diharapkan."
|
||||
msgstr "Exit $(ARG1) diharapkan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1070,7 +980,6 @@ msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
|
||||
msgstr "Blok pernyataan masih terbuka: $(ARG1) hilang."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1080,7 +989,6 @@ msgid "Parentheses do not match."
|
||||
msgstr "Tanda kurung tidak cocok."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1090,17 +998,15 @@ msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
|
||||
msgstr "Simbol $(ARG1) sudah didefinisikan secara berbeda."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
|
||||
msgstr "Parameter tidak berkorespondensi pada prosedur."
|
||||
msgstr "Parameter tidak berkorespondensi ke prosedur."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1110,7 +1016,6 @@ msgid "Invalid character in number."
|
||||
msgstr "Karakter tidak sah pada angka."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1120,7 +1025,6 @@ msgid "Array must be dimensioned."
|
||||
msgstr "Larik harus berdimensi."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1130,27 +1034,24 @@ msgid "Else/Endif without If."
|
||||
msgstr "Else/Endif tanpa If."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
|
||||
msgstr "$(ARG1) tidak diizinkan dalam prosedur."
|
||||
msgstr "$(ARG1) tidak diijinkan di dalam prosedur."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
|
||||
msgstr "$(ARG1) tidak diizinkan di luar prosedur."
|
||||
msgstr "$(ARG1) tidak diijinkan di luar prosedur."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1160,7 +1061,6 @@ msgid "Dimension specifications do not match."
|
||||
msgstr "Spesifikasi dimensi tidak sesuai."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1170,7 +1070,6 @@ msgid "Unknown option: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Opsi tak dikenal: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1180,7 +1079,6 @@ msgid "Constant $(ARG1) redefined."
|
||||
msgstr "Konstanta $(ARG1) didefinisikan ulang."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1190,14 +1088,13 @@ msgid "Program too large."
|
||||
msgstr "Program terlalu besar."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Strings or arrays not permitted."
|
||||
msgstr "String atau larik tidak diizinkan."
|
||||
msgstr "String atau larik tidak diijinkan."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user