update translations for 6.2.0 alpha1

also add Lower Sorbian and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I616de90d5159504de836211412a2266296b2f624
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2018-10-22 00:28:11 +02:00
parent 7bf607deb6
commit 7ecee4ec3b
3024 changed files with 669740 additions and 449049 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-01 18:19+0000\n"
"Last-Translator: husiani <husianiko@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517509153.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538682722.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"07\n"
"help_section.text"
msgid "Macros and Scripting"
msgstr ""
msgstr "Makrók és szkriptelés"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"070202\n"
"node.text"
msgid "Functions, Statements, and Operators"
msgstr ""
msgstr "Függvények, utasítások és operátorok"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"070205\n"
"node.text"
msgid "Advanced Basic Libraries"
msgstr ""
msgstr "Fejlett Basic programkönyvtárak"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"08\n"
"help_section.text"
msgid "Spreadsheets (Calc)"
msgstr ""
msgstr "Táblázatok (Calc)"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"08091\n"
"node.text"
msgid "Pivot Chart"
msgstr ""
msgstr "Kimutatásdiagram"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"01\n"
"help_section.text"
msgid "%PRODUCTNAME Installation"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME telepítés"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"10071\n"
"node.text"
msgid "Digital Signatures"
msgstr ""
msgstr "Digitális aláírások"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"09\n"
"help_section.text"
msgid "Database Functionality (Base)"
msgstr ""
msgstr "Adatbázis funkciók (Base)"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"04\n"
"help_section.text"
msgid "Presentations and Drawings (Impress/Draw)"
msgstr ""
msgstr "Prezentációk és rajzok (Impress/Draw)"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"03\n"
"help_section.text"
msgid "Formulas (Math)"
msgstr ""
msgstr "Formulák (Math)"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"02\n"
"help_section.text"
msgid "Text Documents (Writer)"
msgstr ""
msgstr "Szöveges dokumentumok (Writer)"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -854,4 +854,4 @@ msgctxt ""
"06\n"
"help_section.text"
msgid "HTML Documents (Writer Web)"
msgstr ""
msgstr "HTML-dokumentumok (Writer Web)"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1469523863.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538676819.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_idA2B001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Access databases; run in Base</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Access adatbázisok; futtatás Base-ben</bookmark_value>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B003\n"
"help.text"
msgid "What is Access2Base?"
msgstr ""
msgstr "Mi az az Access2Base?"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B005\n"
"help.text"
msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a LibreOffice <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> LibreOffice document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense."
msgstr ""
msgstr "A megvalósított makrók által biztosított funkciókat közvetlenül a Microsoft Access inspirálta. A makrók főleg LibreOffice <emph>Base</emph> alkalmazásból hívhatóak, de emellett <emph>bármely</emph> más LibreOffice dokumentumból (Writer, Calc, …) is, ahol értelme van az adatbázisban tárolt adatok elérésének."
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B007\n"
"help.text"
msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>."
msgstr ""
msgstr "<emph>A programkönyvtár online dokumentációja a </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link> oldalon érhető el."
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B009\n"
"help.text"
msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the Microsoft Access object model,"
msgstr ""
msgstr "egyszerűsített és bővíthető API <emph>űrlapok</emph>, <emph>párbeszédablakok</emph> és <emph>vezérlőelemek</emph> kezeléséhez a Microsoft Access objektummodellhez hasonlóan,"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B010\n"
"help.text"
msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects,"
msgstr ""
msgstr "adatbázis-eléréshez használható API <emph>tábla</emph>, <emph>lekérdezés</emph>, <emph>rekordhalmaz</emph> és <emph>mező</emph> objektumokkal,"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B011\n"
"help.text"
msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions,"
msgstr ""
msgstr "számos <emph>művelet</emph> a megfelelő Microsoft Access makrókkal/műveletekkel azonos szintaxissal,"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B012\n"
"help.text"
msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions,"
msgstr ""
msgstr "a <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... adatbázis-függvények,"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B014\n"
"help.text"
msgid "in addition"
msgstr ""
msgstr "továbbá"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B015\n"
"help.text"
msgid "a consistent errors and exceptions handler,"
msgstr ""
msgstr "konzisztens hiba- és kivételkezelő,"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B016\n"
"help.text"
msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph> and"
msgstr ""
msgstr "szolgáltatások űrlap-, párbeszédablak-, és <emph>vezérlőesemények</emph> programozásához, és"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B017\n"
"help.text"
msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms."
msgstr ""
msgstr "beágyazott űrlapok és önálló (Writer) űrlapok támogatása."
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B018\n"
"help.text"
msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA"
msgstr ""
msgstr "Az Access2Base és az Microsoft Access VBA összehasonlítása"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>."
msgstr "Adja meg a párbeszédablak nevét, majd kattintson az <emph>OK</emph> gombra. Később úgy nevezheti át a párbeszédablakot, hogy a fülre kattint a jobb egérgombbal, és az <emph>Átnevezés</emph> parancsot választja."
msgstr "Adja meg a párbeszédablak nevét, majd kattintson az OK gombra. Később úgy nevezheti át a párbeszédablakot, hogy a fülre kattint a jobb egérgombbal, és az <emph>Átnevezés</emph> parancsot választja."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"par_id7359233\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon<image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
msgstr ""
msgstr "Kattintson a <emph>Nyelvek kezelése</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Nyelvek kezelése ikon</alt></image> ikonra a Nyelv eszköztáron vagy a Vezérlőelemek eszköztáron."
#: translation.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1438707664.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538675793.000000\n"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Megnyitja a <emph>Makró</emph> párbeszédablakot, ahol $[officename] Basic-makrókat hozhat létre, szerkeszthet, szervezhet és futtathat.</ahelp></variable>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Keresse meg a $[officename] Basic-programkönyvtárat, amelyet szeretne hozzáadni az aktuális listához, majd kattintson a <emph>Megnyitás</emph> gombra.</ahelp>"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154840\n"
"help.text"
msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr ""
msgstr "Keresse meg a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic-programkönyvtárat, amelyet hozzá akar adni az aktuális listához, majd kattintson a <emph>Megnyitás</emph> gombra."
#: 06130500.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538676487.000000\n"
#: lib_depot.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DEPOT Library"
msgstr ""
msgstr "DEPOT programkönyvtár"
#: lib_depot.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"depot_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_depot.xhp\" name=\"Depot library\">The <item type=\"literal\">Depot</item> Library</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"depot_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_depot.xhp\" name=\"Depot programkönyvtár\">A <item type=\"literal\">Depot</item> programkönyvtár</link></variable>"
#: lib_euro.xhp
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "EURO Library"
msgstr ""
msgstr "EURO programkönyvtár"
#: lib_euro.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"euro_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_euro.xhp\" name=\"Euro library\">The <item type=\"literal\">Euro</item> Library</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"euro_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_euro.xhp\" name=\"Euro programkönyvtár\">Az <item type=\"literal\">Euro</item> programkönyvtár</link></variable>"
#: lib_euro.xhp
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"bm_id231529070133574\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Euro library</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>BASIC Euro programkönyvtár</bookmark_value>"
#: lib_formwizard.xhp
msgctxt ""
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORMWIZARD Library"
msgstr ""
msgstr "FORMWIZARD programkönyvtár"
#: lib_formwizard.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formwizard_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_formwizard.xhp\" name=\"FormWizard library\">The <item type=\"literal\">FormWizard</item> Library</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"formwizard_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_formwizard.xhp\" name=\"FormWizard programkönyvtár\">A <item type=\"literal\">FormWizard</item> programkönyvtár</link></variable>"
#: lib_gimmicks.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GIMMICKS Library"
msgstr ""
msgstr "GIMMICKS programkönyvtár"
#: lib_gimmicks.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gimmicks_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_gimmicks.xhp\" name=\"Gimmicks library\">The <item type=\"literal\">Gimmicks</item> Library</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"gimmicks_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_gimmicks.xhp\" name=\"Gimmicks programkönyvtár\">A <item type=\"literal\">Gimmicks</item> programkönyvtár</link></variable>"
#: lib_gimmicks.xhp
msgctxt ""
@@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"bm_id951529070357301\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Gimmicks library</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>BASIC Gimmicks programkönyvtár</bookmark_value>"
#: lib_schedule.xhp
msgctxt ""
@@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SCHEDULE Library"
msgstr ""
msgstr "SCHEDULE programkönyvtár"
#: lib_schedule.xhp
msgctxt ""
@@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schedule_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_schedule.xhp\" name=\"Schedule library\">The <item type=\"literal\">Schedule</item> Library</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"schedule_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_schedule.xhp\" name=\"Schedule library\">A <item type=\"literal\">Schedule</item> programkönyvtár</link></variable>"
#: lib_schedule.xhp
msgctxt ""
@@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"bm_id671529070099646\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Schedule library</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>BASIC Schedule programkönyvtár</bookmark_value>"
#: lib_script.xhp
msgctxt ""
@@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SCRIPTBINDINGLIBRARY Library"
msgstr ""
msgstr "SCRIPTBINDINGLIBRARY programkönyvtár"
#: lib_script.xhp
msgctxt ""
@@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"script_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_script.xhp\" name=\"ScriptBindingLibrary library\">The <item type=\"literal\">ScriptBindingLibrary</item> Library</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"script_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_script.xhp\" name=\"ScriptBindingLibrary programkönyvtár\">A <item type=\"literal\">ScriptBindingLibrary</item> programkönyvtár</link></variable>"
#: lib_script.xhp
msgctxt ""
@@ -139,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"bm_id851529070366056\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC ScriptBindingLibrary library</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>BASIC ScriptBindingLibrary programkönyvtár</bookmark_value>"
#: lib_template.xhp
msgctxt ""
@@ -147,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TEMPLATE Library"
msgstr ""
msgstr "TEMPLATE programkönyvtár"
#: lib_template.xhp
msgctxt ""
@@ -155,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"template_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_template.xhp\" name=\"Template library\">The <item type=\"literal\">Template</item> Library</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"template_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_template.xhp\" name=\"Template programkönyvtár\">A <item type=\"literal\">Template</item> programkönyvtár</link></variable>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -163,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools Library"
msgstr ""
msgstr "Tools programkönyvtár"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -171,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tools_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">The <item type=\"literal\">Tools</item> Library</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"tools_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">A <item type=\"literal\">Tools</item> programkönyvtár</link></variable>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -179,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"bm_id491529070339774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>BASIC Tools programkönyvtár</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -187,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id161529001339405\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#debug_module\" name=\"debug module\"><item type=\"literal\">Debug</item> Module</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#debug_module\" name=\"debug modul\"><item type=\"literal\">Debug</item> modul</link>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -195,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id41529001348561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#listbox_module\" name=\"listbox module\"><item type=\"literal\">ListBox</item> Module</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#listbox_module\" name=\"listbox module\"><item type=\"literal\">ListBox</item> modul</link>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -203,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_id341529001354451\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#misc_module\" name=\"misc module\"><item type=\"literal\">Misc</item> Module</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#misc_module\" name=\"misc modul\"><item type=\"literal\">Misc</item> modul</link>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -211,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"par_id311529001362049\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#modulecontrols_module\" name=\"module controls module\"><item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#modulecontrols_module\" name=\"module controls modul\"><item type=\"literal\">ModuleControls</item> modul</link>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -219,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id701529001368064\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#strings_module\" name=\"strings module\"><item type=\"literal\">Strings</item> Module</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#strings_module\" name=\"strings modul\"><item type=\"literal\">Strings</item> modul</link>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -227,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id251529001373426\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#ucb_module\" name=\"ucb module\"><item type=\"literal\">UCB</item> Module</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#ucb_module\" name=\"ucb modul\"><item type=\"literal\">UCB</item> modul</link>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -235,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"bm_id271529062442803\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Debug module</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>BASIC Tools programkönyvtár;Debug modul</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -243,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371529000826947\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">Debug</item> Module"
msgstr ""
msgstr "<item type=\"literal\">Debug</item> modul"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -251,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_id441529064369519\n"
"help.text"
msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros"
msgstr ""
msgstr "Függvények és szubrutinok Basic makrókon belüli hibakereséshez"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -259,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id801529001004856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"macro_name\">Macro</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"macro_name\">Makró</variable>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -267,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id41529001004856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"call_param\">Calling parameters and comments</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"call_param\">Hívási paraméterek és megjegyzések</variable>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -275,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"bm_id131529062501888\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;ListBox module</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>BASIC Tools programkönyvtár;ListBox modul</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -283,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11529005753099\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">ListBox</item> Module"
msgstr ""
msgstr "<item type=\"literal\">ListBox</item> modul"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -291,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id381529064415052\n"
"help.text"
msgid "Functions and subroutines for handling ListBox elements."
msgstr ""
msgstr "Függvények és szubrutinok ListBox elemek kezeléséhez."
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -299,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"bm_id571529062538621\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Misc module</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>BASIC Tools programkönyvtár;Misc modul</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -307,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341529005758494\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">Misc</item> Module"
msgstr ""
msgstr "<item type=\"literal\">Misc</item> modul"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -315,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_id681529064596175\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous functions and subroutines."
msgstr ""
msgstr "Vegyes függvények és szubrutinok."
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -323,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"bm_id21529062611375\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;ModuleControl module</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>BASIC Tools programkönyvtár;ModuleControl modul</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -331,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451529005764422\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module"
msgstr ""
msgstr "<item type=\"literal\">ModuleControls</item> modul"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -339,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id841529064645990\n"
"help.text"
msgid "Functions and subroutines for module control."
msgstr ""
msgstr "Függvények és szubrutinok modulvezérléshez."
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -347,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"bm_id271529062660965\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Strings module</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>BASIC Tools programkönyvtár;Strings modul</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -355,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461529005770576\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">Strings</item> Module"
msgstr ""
msgstr "<item type=\"literal\">Strings</item> modul"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -363,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id631529064722315\n"
"help.text"
msgid "Advanced functions and subroutines for string manipulation."
msgstr ""
msgstr "Speciális függvények és szubrutinok karakterlánc-kezeléshez."
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -371,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"bm_id731529062695476\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;UCB module</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>BASIC Tools programkönyvtár;UCB modul</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -379,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461529005780299\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">UCB</item> Module"
msgstr ""
msgstr "<item type=\"literal\">UCB</item> modul"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -387,4 +390,4 @@ msgctxt ""
"par_id131529064870824\n"
"help.text"
msgid "<emph>Universal Content Broker</emph> functions and subroutines."
msgstr ""
msgstr "<emph>Univerzális tartalomközvető (UCB)</emph> függvények és szubrutinok."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-01 18:20+0000\n"
"Last-Translator: husiani <husianiko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517509257.000000\n"
#: main0000.xhp
@@ -56,14 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "$[officename] Calc menük, eszköztárak és billentyűk"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3150883\n"
"help.text"
msgid "Help about the Help"
msgstr "A Súgó használata"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 19:18+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -13821,8 +13821,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
msgstr "A függvény egy új véletlen számot állít elő minden alkalommal, amikor a Calc újraszámítja a cellát. A Calc a Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 billentyűkombinációval kényszeríthető az újraszámításra."
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14853,7 +14853,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150403\n"
"help.text"
msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift+Command+Enter</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift+Ctrl+Enter</item></defaultinline></switchinline>."
msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift+Command+Enter</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift+Ctrl+Enter</item></defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
@@ -44493,8 +44493,8 @@ msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id315475855\n"
"help.text"
msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
msgstr "A kiegészítőkből származó függvények, például a RANDBETWEEN, jelenleg nem reagálnak az Újraszámítás parancsra vagy az F9-re. Nyomja meg a Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 billentyűkombinációt az összes képlet, beleértve a kiegészítőkből származó függvényeket tartalmazó képletek újraszámításához."
msgid "Volatile (delivering different results on each call) Add-In functions currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447709854.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538683309.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"chart\">A $[officename] lehetővé teszi, hogy az adatokat grafikus módon is megjeleníthesse, így az adatsorokat vizuálisan össze tudja hasonlítani, valamint meg tudja nézni az adatokban levő trendeket. A diagramokat beszúrhatja munkafüzetekbe, szöveges dokumentumokba, rajzokba és bemutatókba. </variable>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300539\n"
"help.text"
msgid "Opens the properties dialog for the selected element."
msgstr ""
msgstr "Megnyitja a kiválasztott elem tulajdonságok párbeszédablakát."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300594\n"
"help.text"
msgid "Opens the Chart Type dialog."
msgstr ""
msgstr "Megnyitja a Diagramtípus párbeszédablakot."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300699\n"
"help.text"
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
msgstr ""
msgstr "Megnyitja az Adattáblázat párbeszédablakot, amelyen szerkesztheti a diagram adatait."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300630\n"
"help.text"
msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis."
msgstr ""
msgstr "A Formázás eszköztár Vízszintes rácsozat ikonja megjeleníti vagy elrejti az Y tengelyhez tartozó rácsvonalakat."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"par_id081020090230076\n"
"help.text"
msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar."
msgstr ""
msgstr "A jelmagyarázat megjelenítéséhez, illetve elrejtéséhez kattintson a Jelmagyarázat be/ki gombra a Formátum eszköztáron."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300784\n"
"help.text"
msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart."
msgstr ""
msgstr "Átméretezi a szöveget a diagramon a diagram méretének megváltozásakor."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300834\n"
"help.text"
msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements."
msgstr ""
msgstr "Visszahelyezi az összes diagramelemet az alapértelmezett helyzetébe az aktuális diagramon belül. Ez a funkció nem módosítja a diagram típusát vagy bármilyen tulajdonságát az elemek helyzetén kívül."
#: main0503.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518565240.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538741068.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Titles</emph> (Charts)</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"efgttl\">Válassza a <emph>Beszúrás Cím</emph> (Diagramok) menüparancsot</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_id161525135741575\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert Chart</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Diagram beszúrása</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_id9631641\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás Diagram…</emph> lehetőséget"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_id2985320\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Diagram…</emph> lehetőséget"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_id1096530\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart, then choose <emph>Format - Data Ranges</emph>"
msgstr ""
msgstr "Kattintson duplán a diagramra, majd válassza a <emph>Formátum Adattartományok</emph> menüparancsot"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518722238.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538750501.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150298\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".\">Megnyit egy párbeszédablakot, amelyen megadható vagy módosítható a diagram címe.</ahelp></variable> Megadhatja a főcím, az alcímek és a tengelyek címkéinek szövegét, és engedélyezheti vagy letilthatja a megjelenítésüket."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150207\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Cím"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150371\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/maintitle\">Enter the desired title for the chart.</ahelp> This will be displayed at the top of the chart."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/maintitle\">Adja meg a kívánt diagramcímet.</ahelp> Ez a diagram felett fog megjelenni."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/subtitle\">Enter the desired subtitle for the chart.</ahelp> This will be displayed under the title set in the <emph>Title</emph> field."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/subtitle\">Adja meg a kívánt alcímet a diagramhoz.</ahelp> Ez a <emph>Cím</emph> mezőben megadott diagramcím alatt fog megjelenni."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Axes"
msgstr ""
msgstr "Tengelyek"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Enter the desired title for the X axis of the chart.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Adja meg a kívánt címet a diagram X tengelyéhez.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Enter the desired title for the Y axis of the chart.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Adja meg a kívánt címet a diagram Y tengelyéhez.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Enter the desired title for the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Adja meg a kívánt címet a diagram Z tengelyéhez.</ahelp> Ez a beállítás csak akkor érhető el, ha térbeli diagramokat használ."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150209\n"
"help.text"
msgid "Secondary Axes"
msgstr ""
msgstr "Másodlagos tengelyek"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156019\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr ""
msgstr "X tengely"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Enter the desired secondary title for the X axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the X axis title."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Adja meg a kívánt másodlagos címet a diagram X tengelyéhez.</ahelp> Ez az X tengely címével átellenben fog megjelenni."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156020\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr ""
msgstr "Y tengely"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152872\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the Y axis title."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Adja meg a kívánt másodlagos címet a diagram Y tengelyéhez.</ahelp> Ez az Y tengely címével átellenben fog megjelenni."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149409\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Does not show any error bars.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nem jelenít meg semmilyen hibasávot.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Megjeleníti a Paraméterek területen megadott állandó értékeket.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150048\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Százalékos értéket jelenít meg. A megjelenítés a megfelelő adatpontra vonatkozik. Állítsa be a százalékos arányt a Paraméterek területen.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157979\n"
"help.text"
msgid "Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values."
msgstr ""
msgstr "Szórásnégyzet: Megjeleníti a szórásnégyzetet az adatpontok száma és a hozzájuk tartozó értékek alapján."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153249\n"
"help.text"
msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean."
msgstr ""
msgstr "Szórás: A szórást jeleníti meg (a szórásnégyzet négyzetgyöke). Más függvényekkel szemben a hibasávok a középértéknél vannak középre igazítva."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149870\n"
"help.text"
msgid "Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area."
msgstr ""
msgstr "Hibahatár: Megjeleníti az adatcsoport legmagasabb értékéhez százalékosan viszonyított legnagyobb hibahatárt. Állítsa be a százalékos arányt a Paraméterek területen."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_id0428200810573991\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ennek a lehetőségnek az engedélyezésével a pozitív hibaértéket negatív hibaértékként is használhatja. Csak a „Pozitív (+)” mező értékét módosíthatja. Ezt az értéket a program automatikusan átmásolja a „Negatív (-)” mezőbe.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156396\n"
"help.text"
msgid "Error Indicator"
msgstr ""
msgstr "Hibajelző"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150539\n"
"help.text"
msgid "Specifies the error indicator."
msgstr ""
msgstr "Megadja a hibajelzőt."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"par_id4349192\n"
"help.text"
msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>, or right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line</item>."
msgstr ""
msgstr "Ha adatsorozathoz kíván trendvonalat beilleszteni, válassza ki a diagramon az adatsorozatot. Válassza a <item type=\"menuitem\">Beszúrás Trendvonal</item> menüparancsot, vagy kattintson az egér jobb gombjával a helyi menü megjelenítéséhez, és válassza a <item type=\"menuitem\">Trendvonal beszúrása</item> lehetőséget."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-01 18:20+0000\n"
"Last-Translator: husiani <husianiko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517509231.000000\n"
#: main0000.xhp
@@ -48,14 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "$[officename] Draw-menük, -eszköztárak és -billentyűk"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3166430\n"
"help.text"
msgid "Help about the Help"
msgstr "A Súgó használata"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-24 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1469360307.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538747142.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149263\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; defining</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>színek; megadás</bookmark_value><bookmark_value>felhasználó által megadott színek</bookmark_value><bookmark_value>egyéni színek</bookmark_value>"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154511\n"
"help.text"
msgid "Define custom colors and add them to the <emph>Custom</emph> color palette."
msgstr ""
msgstr "Adjon meg egyéni színeket, és adja azokat az <emph>Egyéni</emph> színpalettához."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, click the <emph>Area</emph> tab and press the <emph>Color</emph> button. A table of the predefined palette colors is displayed."
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Formátum Terület</emph> lehetőséget, kattintson a <emph>Terület</emph> fülre, és nyomja meg a <emph>Szín</emph> gombot. Az előre definiált palettaszínek táblázata lesz megjelenítve."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "Custom colors are saved in the <emph>Custom</emph> color palette."
msgstr ""
msgstr "Az egyéni színek az <emph>Egyéni</emph> színpalettában lesznek elmentve."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to define. You can select the similar color from any of the available color palettes in the <emph>Colors</emph> area on the left or the <emph>Recent colors</emph> in the list below the color table. The color appears in the <emph>New</emph> preview box to the right of the dialog."
msgstr ""
msgstr "Kattintson egy színre a táblázatban, amely hasonló ahhoz, amit meg szeretne adni. Kiválaszthat a hasonló színt bármelyik elérhető színpalettáról a <emph>Színek</emph> területen bal oldalt, vagy a <emph>Legutóbbi színek</emph> közül a színtáblázat alatt. A szín megjelenik az <emph>Új</emph> előnézeti dobozban a párbeszédablak jobb oldalán."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_id41522705652544\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Pick</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"linkname\">Pick a Color</link> dialog."
msgstr ""
msgstr "Kattintson a <emph>Választás</emph> gombra a <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"linkname\">Szín választása</link> párbeszédablak megjelenítéséhez."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_id4979705\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The RGB values of the selected color are displayed below the preview boxes."
msgstr ""
msgstr "A %PRODUCTNAME csak az RGB színmodellt használja a színes nyomtatáshoz. A kiválasztott szín RGB értékei az előnézet alatt jelennek meg"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id691522706451849\n"
"help.text"
msgid "Press the <emph>Add</emph> button to add the custom color to the <emph>Custom</emph> color palette. A dialog box asking to enter a color name appears. Enter a unique name for the new color within all color names existing in the <emph>Custom</emph> color palette."
msgstr ""
msgstr "Nyomja meg a <emph>Hozzáadás</emph> gombot az egyéni szín az <emph>Egyéni</emph> színpalettához adásához. Egy párbeszédablak doboz jelenik meg, hogy megadja a szín nevét. Adjon meg egy egyedi nevet az új színnek, amely különbözik a többi névtől az <emph>Egyéni</emph> palettán."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id701522707038880\n"
"help.text"
msgid "To remove a color from the <emph>Custom</emph> color palette, select the <emph>Custom</emph> color palette in the <emph>Colors</emph> area, select the color to be deleted and click <emph>Delete</emph>."
msgstr ""
msgstr "A szín eltávolításához az <emph>Egyéni</emph> színpalettáról, válassza ki az <emph>Egyéni</emph> színpalettát a <emph>Színek</emph> területen, válassza ki a törlendő színt, és kattintson a <emph>Törlés</emph> gombra."
#: color_define.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-29 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1530301941.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538683152.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">A <emph>Térbeli beállítások</emph> eszköztár elemei a kijelölt térbeli objektumok tulajdonságait képesek módosítani.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Extrusion On/Off"
msgstr ""
msgstr "Kihúzás be/ki"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Megnyitja a <emph>Kihúzás iránya </emph>ablakot.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Megnyitja a <emph>Kihúzás megvilágítása </emph>ablakot.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Megnyitja a <emph>Kihúzás felülete </emph>ablakot.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Megnyitja a <emph>Kihúzás színe </emph>eszköztárat.</ahelp>"
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
msgstr "Engedélyezze a Java platform támogatását <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/javaxhp\" name=\"$[officename]- Speciális\"><emph>$[officename] - Speciális</emph></link> választásával."
msgstr "Engedélyezze a Java platform támogatását <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> </emph><link href=\"text/shared/optionen/javaxhp\" name=\"$[officename] Speciális\"><emph>$[officename] Speciális</emph></link> választásával."
#: main0650.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-16 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1489707422.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538991587.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150144\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Az importálás normális esetben nem jelent problémát. Még a korrektúrázási információk is importálásra (és exportálásra) kerülnek, így a %PRODUCTNAME felismeri a Word-dokumentumok beszúrt és törölt szövegeit, illetve módosított betűjellemzőit. Az egyes szerzőkhöz tartozó eltérő színezés és az ilyen változtatások ideje is beemelésre kerül. Amikor a grafikus szövegmezők és címkék importálásra kerülnek a sablonokból, az attribútumok legnagyobb része szintén importálódik közvetlen bekezdésként és képattribútumként. Bizonyos attribútumok azonban elveszhetnek az importálási eljárás során.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Az importálás normális esetben nem jelent problémát. Még a korrektúrázási információk is importálásra (és exportálásra) kerülnek, így a $[officename] felismeri a Word-dokumentumok beszúrt és törölt szövegeit, illetve módosított betűjellemzőit. Az egyes szerzőkhöz tartozó eltérő színezés és az ilyen változtatások ideje is beemelésre kerül. Amikor a grafikus szövegmezők és címkék importálásra kerülnek a sablonokból, az attribútumok legnagyobb része szintén importálódik közvetlen bekezdésként és képattribútumként. Bizonyos attribútumok azonban elveszhetnek az importálási eljárás során.</defaultinline></switchinline>"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -4781,8 +4781,8 @@ msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Válassza ki a szöveges adatokat határoló karaktert. A szövegdobozba karaktert is beírhat.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box.</ahelp>"
msgstr ""
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -6909,7 +6909,7 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159339\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only).</variable>"
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links to External Files - Modify...</emph> (DDE links only).</variable>"
msgstr ""
#: 00000402.xhp
@@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"scripting\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> $[officename] Biztonság</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8720,14 +8720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
msgstr "Automatikusan a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> első elindítása után."
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3153808\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph>. This is a direct link to an external website."
msgstr ""
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-18 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -8701,8 +8701,8 @@ msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Lists the path to the source file."
msgstr "Megjeleníti a forrásfájl útvonalát."
msgid "Lists the path to the source file. If the path defines a DDE link, relative paths must be preceded with \"file:\"."
msgstr ""
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -8845,24 +8845,24 @@ msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modify Links"
msgstr "Csatolások módosítása"
msgid "Modify DDE Links"
msgstr ""
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"bm_id3149877\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; links</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hivatkozások; módosítás</bookmark_value><bookmark_value>módosítás; hivatkozások</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>DDE links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; DDE links</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3149877\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Csatolások módosítása\">Csatolások módosítása</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify DDE Links</link>"
msgstr ""
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -8877,8 +8877,8 @@ msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3149549\n"
"help.text"
msgid "Edit Links"
msgstr "Csatolások szerkesztése"
msgid "Modify Link"
msgstr ""
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -8893,48 +8893,48 @@ msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3148548\n"
"help.text"
msgid "Application:"
msgstr "Alkalmazás:"
msgid "Application"
msgstr ""
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Megjeleníti az alkalmazás nevét, amely utoljára mentette a forrásfájlt.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name <emph>soffice</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
"help.text"
msgid "File:"
msgstr "Fájl:"
msgid "File"
msgstr ""
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Lists the path to the source file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Megjeleníti a forrásfájl útvonalát.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Path to the source file. <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"Relative paths\">Relative paths</link> must be expressed by full URI, for example, with <emph>file://</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3153577\n"
"help.text"
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
msgid "Category"
msgstr ""
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Megjeleníti a szakaszt, amelyre a forrásfájlban lévő hivatkozás mutat. Ha óhajtja, másik szakaszt is megadhat itt.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -35365,7 +35365,7 @@ msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"par_id361514304000470\n"
"help.text"
msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current contex menu."
msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current context menu."
msgstr ""
#: 06140300.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>"
msgid "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>"
msgstr ""
#: new_help.xhp
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id821534891267696\n"
"help.text"
msgid "The Help Index"
msgid "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">The Help Index</link></variable>"
msgstr ""
#: new_help.xhp
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id901534891620807\n"
"help.text"
msgid "The Contents - The Main Help Topics"
msgid "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
msgstr ""
#: new_help.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id321534889287756\n"
"help.text"
msgid "Bookmarking Help pages"
msgid "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Bookmarking Help pages</link></variable>"
msgstr ""
#: new_help.xhp

View File

@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 10:06+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538993215.000000\n"
#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SVX Screenshots"
msgstr ""
msgstr "SVX képernyőképek"
#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Compress Image Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Képtömörítési párbeszédablak</alt></image>"
#: youtubevideos.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1450010940.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538996484.000000\n"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>."
msgstr ""
msgstr "Ha új weboldalt kíván létrehozni, akkor a <item type=\"menuitem\">Fájl Új</item> menüparancs kiválasztásával nyisson meg egy új <emph>HTML-dokumentumot</emph>."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <item type=\"menuitem\">View - Web</item>."
msgstr ""
msgstr "Egy eszköz új weboldalak létrehozására a Webes elrendezés módban, amelyet a <item type=\"menuitem\">Nézet Web</item> menüparanccsal aktiválhat."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150808\n"
"help.text"
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <item type=\"menuitem\">View - Web</item> or by opening a new HTML document."
msgstr ""
msgstr "A <item type=\"menuitem\">Nézet Webes elrendezés</item> menüparancs kiválasztásával vagy egy új HTML-dokumentum megnyitásával váltson a Webes elrendezés módra."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 00:50+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494377437.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538682472.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
msgstr ""
msgstr "Megnyithatja az adatforrás nézetet is (Ctrl+Shift+F4), kijelölheti az egész adatbázistáblát az adatforrás nézetben (kattintson a tábla bal felső sarkába), és ráhúzhatja a kijelölést egy szöveges dokumentumra vagy munkafüzetre."
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148799\n"
"help.text"
msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query."
msgstr ""
msgstr "Ha először nyitja meg a lekérdezéstervezőt, akkor egy párbeszédablakot fog látni, amelyben ki kell választania a táblát vagy lekérdezést, amely az új lekérdezés alapja lesz."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "... The value of the field is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
msgstr ""
msgstr "... A mező értéke üres. Három állapottal rendelkező Igen/Nem mezők esetén ez a parancs automatikusan lekérdezi a határozatlan állapotot (se nem Igen és se nem Nem érték)."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">Amennyiben az adatbázis támogatja a nézeteket, és ezt a lehetőséget választotta, akkor a lekérdezés táblaként fog létrejönni a táblatárolóban. Így normál táblanézetben láthatja a lekérdezés eredményét.</ahelp> A tábla szűrése a „Select” SQL utasítással történik."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Felsorolja a másolt táblába belevenni kívánt elérhető adatmezőket. Egy adatmező másolásához kattintson annak nevére, majd a <emph>></emph> gombra. Az összes mező másolásához kattintson a <emph>>></emph> gombra.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Felsorolja a másolt táblába belevenni kívánt elérhető adatmezőket. Egy adatmező másolásához kattintson annak nevére, majd a > gombra. Az összes mező másolásához kattintson a <emph>>></emph> gombra.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "To open the data source view, press Ctrl+Shift+F4 in a text, spreadsheet or form document."
msgstr ""
msgstr "Az adatforrás nézet megnyitásához nyomja meg az Ctrl+Shift+F4 billentyűt szöveges, munkafüzet- vagy űrlapdokumentum esetén."
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -7158,7 +7158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Select Database</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Adatbázis kiválasztása</link>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt ""
"par_id1142772\n"
"help.text"
msgid "See also the English Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
msgstr ""
msgstr "Lásd még az angol wikioldalt a <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link> címen."
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
@@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default."
msgstr ""
msgstr "A $[officename] számára szükséges a Microsoft Data Access Components (MDAC) az ADO interfész használatához. A Microsoft Windows 2000 és XP alapból tartalmazza ezeket a komponenseket."
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7678,7 +7678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10596\n"
"help.text"
msgid "A user name can have a maximum of 18 characters."
msgstr ""
msgstr "A felhasználónév legfeljebb 18 karakteres lehet."
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "A password must contain 3 to 18 characters."
msgstr ""
msgstr "A jelszó hosszának 3 és 18 karakter közé kell esnie."
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site."
msgstr "UNIX alatt győződjön meg róla, hogy az Oracle-adatbáziskliens JDBC-támogatással van-e telepítve. A Solaris Oracle kliens 8.x változat JDBC illesztőprogram-osztálya az <Oracleclient>/product/jdbc/lib/classes111.zip könyvtárban található. A legfrissebb változatot az Oracle webhelyéről is letöltheti."
msgstr "UNIX alatt győződjön meg róla, hogy az Oracle-adatbáziskliens JDBC-támogatással van-e telepítve. A Solaris Oracle kliens 8.x változat JDBC illesztőprogram-osztálya az <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip könyvtárban található. A legfrissebb változatot az Oracle webhelyéről is letöltheti."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7950,7 +7950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Adja meg az adatbázis URL-címét. Például a MySQL JDBC-illesztőprogram esetén írja be: \"jdbc:mysql://<kiszolgálónév>/<adatbázis neve>\". A JDBC-illesztőprogrammal kapcsolatos további információkért tekintse meg az illesztőprogramhoz tartozó dokumentációt.</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Írja be a JDBC-illesztőprogram nevét.</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up Spreadsheet connection"
msgstr ""
msgstr "Kapcsolat beállítása munkafüzethez"
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
@@ -8638,7 +8638,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr ""
msgstr "Kapcsolat beállítása szövegfájlokhoz"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8750,7 +8750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Adja meg vagy válassza ki a szövegfájlokban lévő adatmezőket elválasztó karaktert.</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8766,7 +8766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Írja be vagy válasza ki a szövegmezőt a szövegfájlban azonosító karaktert.</ahelp> Nem használhat mezőelválasztóként kijelölt karaktert."
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8782,7 +8782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Adja meg vagy válassza ki a szövegfájlban tizedesjelként használt karaktert, például pontot (0.5) vagy vesszőt (0,5).</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Adja meg vagy válassza ki a szöveges fájlban ezreselválasztóként használt karaktert, például vesszőt (2,000) vagy pontot (2.000).</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
msgstr ""
msgstr "Felhasználói hitelesítés beállítása"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8822,7 +8822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
msgstr ""
msgstr "Felhasználói hitelesítés beállítása"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8830,7 +8830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Some databases require a user name and password."
msgstr ""
msgstr "Néhány adatbázishoz felhasználónév és jelszó szükséges."
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "Test Connection"
msgstr ""
msgstr "Kapcsolat tesztelése"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ellenőrizze, hogy a beállított kapcsolat használható-e az adatbázis eléréséhez.</ahelp>"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt ""
"par_id6474806\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wikioldal a Baseről</link>"
#: menubar.xhp
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353554\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\" name=\"wiki.documentfoundation.org Macros in Database Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\" name=\"wiki.documentfoundation.org Macros in Database Documents\">Egy részletes magyarázat a fejlesztőktől (Wiki).</link>"
#: password.xhp
msgctxt ""
@@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard."
msgstr ""
msgstr "Megadja, hogy kell-e csoportosítani a lekérdezés eredményét. Az adatforrásnak támogatnia kell a „Group by” SQL-parancsot, különben ez a tündéroldal meg sem jelenik."
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
@@ -10702,7 +10702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard."
msgstr ""
msgstr "Megadja a lekérdezés eredménye csoportosításának feltételeit. Az adatforrásnak támogatnia kell a „Group by” SQL-parancsot, különben ez a tündéroldal meg sem jelenik."
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
@@ -11486,7 +11486,7 @@ msgctxt ""
"par_id5941648\n"
"help.text"
msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click <emph>Edit Document</emph> on the information bar, or choose <emph>Edit - Edit Mode</emph>."
msgstr ""
msgstr "A megnyitott Writer dokumentum csak olvasható. A Writer dokumenum szerkesztéséhez kattintson a <emph>Dokumentum szerkesztése</emph> lehetőségre az információs sávon, vagy válassza a <emph>Szerkesztés Szerkesztőmód</emph> menüelemet."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11718,7 +11718,7 @@ msgctxt ""
"par_id9449446\n"
"help.text"
msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\" name=\"English Wikipedia: OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal."
msgstr ""
msgstr "A függvényeket az <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\" name=\"Angol Wikipédia: OpenFormula\">OpenFormula</link> tervezet szintaxisának megfelelően lehet beírni."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt ""
"par_id4095583\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report."
msgstr ""
msgstr "Lásd a <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Base Wiki oldalát</link> a függvény jelentésekben használatáról szóló súgóért."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11990,7 +11990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8836939\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link> </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Tulajdonságok</link></variable>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -12006,7 +12006,7 @@ msgctxt ""
"par_id1080660\n"
"help.text"
msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
msgstr ""
msgstr "Nyomja meg a Shift-F1 billentyűkombinációt, vigye az egeret egy beviteli mező fölé a beviteli mező súgószövegének megtekintéséhez."
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3729361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To display the <emph>Data</emph> or <emph>General</emph> tab page for the whole report, choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All - Select Report</item>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Az <emph>Adatok</emph> vagy <emph>Általános</emph> lapoldal megjelenítéséhez a teljes jelentéshez, válassza a <item type=\"menuitem\">Szerkesztés Összes kiválasztása Jelentés kiválasztása</item> menüelemet.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-17 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1476701788.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538992336.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -17382,7 +17382,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204092029619\n"
"help.text"
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Basic scripting language."
msgstr ""
msgstr "Megnyitja a $[officename] beépített vagy online Basic szkriptelési súgóját."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1539000828.000000\n"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Help Page Strings"
msgstr ""
msgstr "Súgó oldal karakterláncok"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"par_id491525733955136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"module\">Module</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"module\">Modul</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id531525734031068\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"language\">Language</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"language\">Nyelv</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id991525734084608\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contents\">Contents</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"contents\">Tartalom</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id601525734140935\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"index\">Index</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"index\">Index</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id191525734190260\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"donate\">If this page has been helpful, you can support us!</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"donate\">Ha ez az oldal hasznos volt, akkor támogathat minket.</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id881525734289794\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Help</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Súgó</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id421525736799965\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"copyclip\">Click on text to copy to clipboard</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"copyclip\">Kattintson a szövegre a vágólapra másoláshoz</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id31525734624833\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selectmodule\">Select Module</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"selectmodule\">Modul kiválasztása</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001525734619670\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selectlanguage\">Select Language</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"selectlanguage\">Nyelv kiválasztása</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id91525734616233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"searchhelpcontents\">Search help contents</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"searchhelpcontents\">Keresés a súgótartalomban</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"lang_id811525747677263\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"en-US\">Angol (USA)</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"lang_id521525747699241\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"am\">Amharic</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"am\">Amhara</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"lang_id841525747709330\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ar\">Arabic</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"ar\">Arab</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"lang_id371525747715258\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"ast\">Asztúriai</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -139,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"lang_id591525747756759\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"bg\">Bolgár</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -147,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"lang_id391525747761934\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bn\">Bengali</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"bn\">Bengáli</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -155,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"lang_id701525747766711\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"bn-IN\">Bengáli (India)</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -163,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"lang_id941525747772436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"bo\">Tibeti</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -171,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"lang_id241525747783594\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"bs\">Bosnyák</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -187,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"lang_id331525747842279\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Valencian Catalan</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">Valenciai katalán</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -195,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"lang_id541525747847143\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cs\">Czech</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"cs\">Cseh</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -203,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"lang_id141525747867126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"da\">Danish</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"da\">Dán</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -211,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"lang_id131525747872352\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"de\">German</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"de\">Német</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -219,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"lang_id831525747962487\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -227,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"lang_id631525747969597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"el\">Görök</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -235,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"lang_id371525747976937\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"en-GB\">English (UK)</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"en-GB\">Angol (Egyesült Királyság)</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -243,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"lang_id701525747984877\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"en-ZA\">English (SA)</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"en-ZA\">English (Dél-Afrika)</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -251,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"lang_id661525747994007\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"eo\">Eszperantó</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -259,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"lang_id811525748006070\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"es\">Spanyol</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -267,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"lang_id561525748012579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"et\">Estonian</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"et\">Észt</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -275,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"lang_id111525748019144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eu\">Basque</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"eu\">Baszk</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -283,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"lang_id621525748022811\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fi\">Finnish</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"fi\">Finn</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -291,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"lang_id861525748027499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fr\">French</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"fr\">Francia</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -299,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"lang_id661525748030419\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"gl\">Galíciai</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -307,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"lang_id301525748033370\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gu\">Gujarati</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"gu\">Gudzsaráti</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -315,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"lang_id141525748036295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"he\">Hebrew</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"he\">Héber</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -323,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"lang_id531525748040396\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -331,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"lang_id901525748044409\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"hr\">Horvát</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -339,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"lang_id331525748049389\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hu\">Hungarian</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"hu\">Magyar</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -347,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"lang_id221525748084843\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"id\">Indonesian</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"id\">Indonéz</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -355,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"lang_id221525748084845\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"is\">Icelandic</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"is\">Izlandi</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -363,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"lang_id761525748087547\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"it\">Italian</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"it\">Olasz</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -371,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"lang_id691525748090324\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"ja\">Japán</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -379,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"lang_id181525748093242\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"ka\">Grúz</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -387,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"lang_id531525748097320\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"km\">Khmer</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"km\">Khmer</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -395,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"lang_id641525748100233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ko\">Korean</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"ko\">Koreai</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -403,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"lang_id521525748103387\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lo\">Lao</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"lo\">Lao</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -411,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"lang_id851525748108130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"lt\">Litván</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -419,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"lang_id111525748111334\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lv\">Latvian</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"lv\">Lett</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -427,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"lang_id131525748114674\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"mk\">Macedón</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -435,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"lang_id441525748118091\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"nb\">Norvég bokmål</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -443,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"lang_id221525748121057\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"ne\">Nepáli</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -451,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"lang_id441525748123904\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"nl\">Holland</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -459,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"lang_id371525748126784\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"nn\">Norvég nynorsk</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -467,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"lang_id401525748129935\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"om\">Oromo</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"om\">Oromo</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -475,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"lang_id291525748133349\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pl\">Polish</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"pl\">Lengyel</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -483,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"lang_id631525748136712\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pt\">Portuguese</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"pt\">Portugál</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -491,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"lang_id351525748140239\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pt-BR\">Brazilian Portuguese</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"pt-BR\">Brazíliai portugál</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518717321.000000\n"
#: main0000.xhp
@@ -48,14 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "$[officename] Impress menük, eszköztárak és billentyűk"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Help about the Help"
msgstr "A Súgó használata"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-16 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-17 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1489700029.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1539780538.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148729\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149757\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147513\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -64,14 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
msgstr "Látogasson el a <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> oldalra további %PRODUCTNAME Math ikonokért és makrókért."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3156396\n"
"help.text"
msgid "Help about the Help"
msgstr "A Súgó használata"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-16 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1489655894.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538985362.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151241\n"
"help.text"
msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
msgstr "A $[officename] Math-képletek létrehozása során számos egy- és kétoperandusú operátort használhat fel. Az egyoperandusú operátorok csak egyetlen helykitöltőre vannak hatással. A kétoperandusú operátorok két helykitöltőt kötnek össze. A Képletelemek alsó területén jelennek meg az egyes operátorok. A <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"helyi menü\">helyi menü</link> a <emph>Parancsok</emph> ablakban további operátorok mellett szintén tartalmazza ezeket. Ha a Képletelemekben nem szereplő operátorra van szüksége, akkor használja a helyi menüt, vagy gépelje be közvetlenül a <emph>Parancsok</emph> ablakba."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150932\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>functions; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>natural exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithms</bookmark_value><bookmark_value>exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value><bookmark_value>variables; with right exponents</bookmark_value><bookmark_value>exponents; variables with right</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrical functions</bookmark_value><bookmark_value>sine function</bookmark_value><bookmark_value>cosine function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine function</bookmark_value><bookmark_value>square roots</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>roots</bookmark_value><bookmark_value>arc sine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cosine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>factorial</bookmark_value><bookmark_value>values; absolute</bookmark_value><bookmark_value>tangent function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>függvények; a $[officename] Math-ban</bookmark_value><bookmark_value>e-alapú exponenciális függvény</bookmark_value><bookmark_value>természetes logaritmus</bookmark_value><bookmark_value>exponenciális függvény</bookmark_value><bookmark_value>logaritmus</bookmark_value><bookmark_value>változó; jobb oldali kitevővel</bookmark_value><bookmark_value>kitevő; változók jobb oldalán</bookmark_value><bookmark_value>szögfüggvények</bookmark_value><bookmark_value>szinuszfüggvény</bookmark_value><bookmark_value>koszinuszfüggvény</bookmark_value><bookmark_value>kotangensfüggvény</bookmark_value><bookmark_value>hiperbolikus szinusz függvény</bookmark_value><bookmark_value>négyzetgyök</bookmark_value><bookmark_value>hiperbolikus koszinusz függvény</bookmark_value><bookmark_value>hiperbolikus tangens függvény</bookmark_value><bookmark_value>hiperbolikus kotangens függvény</bookmark_value><bookmark_value>gyök</bookmark_value><bookmark_value>árkuszszinusz függvény</bookmark_value><bookmark_value>arcus sinus függvény</bookmark_value><bookmark_value>árkuszkoszinusz függvény</bookmark_value><bookmark_value>arcus cosinus függvény</bookmark_value><bookmark_value>árkuszkotangens függvény</bookmark_value><bookmark_value>arcus cotangens függvény</bookmark_value><bookmark_value>abszolút érték</bookmark_value><bookmark_value>area hiperbolikus koszinusz függvény</bookmark_value><bookmark_value>area hiperbolikus tangens függvény</bookmark_value><bookmark_value>area hiperbolikus kotangens függvény</bookmark_value><bookmark_value>faktoriális</bookmark_value><bookmark_value>érték; abszolút</bookmark_value><bookmark_value>tangensfüggvény</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>függvények; a $[officename] Math-ban</bookmark_value><bookmark_value>e-alapú exponenciális függvény</bookmark_value><bookmark_value>természetes logaritmus</bookmark_value><bookmark_value>exponenciális függvény</bookmark_value><bookmark_value>logaritmus</bookmark_value><bookmark_value>változó; jobb oldali kitevővel</bookmark_value><bookmark_value>kitevő; változók jobb oldalán</bookmark_value><bookmark_value>szögfüggvények</bookmark_value><bookmark_value>szinusz függvény</bookmark_value><bookmark_value>koszinusz függvény</bookmark_value><bookmark_value>kotangensfüggvény</bookmark_value><bookmark_value>hiperbolikus szinusz függvény</bookmark_value><bookmark_value>négyzetgyök</bookmark_value><bookmark_value>hiperbolikus koszinusz függvény</bookmark_value><bookmark_value>hiperbolikus tangens függvény</bookmark_value><bookmark_value>hiperbolikus kotangens függvény</bookmark_value><bookmark_value>gyök</bookmark_value><bookmark_value>arkusz szinusz függvény</bookmark_value><bookmark_value>arcus sinus függvény</bookmark_value><bookmark_value>arkusz koszinusz függvény</bookmark_value><bookmark_value>arcus cosinus függvény</bookmark_value><bookmark_value>arkusz kotangens függvény</bookmark_value><bookmark_value>arcus cotangens függvény</bookmark_value><bookmark_value>abszolút érték</bookmark_value><bookmark_value>area hiperbolikus koszinusz függvény</bookmark_value><bookmark_value>area hiperbolikus tangens függvény</bookmark_value><bookmark_value>area hiperbolikus kotangens függvény</bookmark_value><bookmark_value>faktoriális</bookmark_value><bookmark_value>érték; abszolút</bookmark_value><bookmark_value>tangens függvény</bookmark_value>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147325\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Szinuszfüggvényt szúr be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>sin(<?>)</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Szinusz függvényt szúr be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>sin(<?>)</emph>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151027\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Koszinuszfüggvényt szúr be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>cos(<?>) </emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Koszinusz függvényt szúr be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>cos(<?>) </emph>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Tangensfüggvényt szúr be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>tan(<?>)</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Tangens függvényt szúr be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>tan(<?>)</emph>."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150691\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Egy helykitöltővel ellátott kotangensjelet szúr be.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>cot(<?>)</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Egy helykitöltővel ellátott kotangens jelet szúr be.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>cot(<?>)</emph>."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145132\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Egy hiperbolikus szinusz jelet illeszt be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>sinh(<?>)</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Egy hiperbolikus szinuszt illeszt be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>sinh(<?>)</emph>."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Egy hiperbolikus kotangens jelet illeszt be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>coth(<?>)</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Egy hiperbolikus kotangens jelet illeszt be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>coth(<?>)</emph>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Arkusz koszinusz függvényt szúr be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>arccos(<?>)</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Arkusz koszinusz függvényt szúr be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>arccos(<?>)</emph>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151006\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Arkusz kotangens függvényt szúr be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>arccot(<?>)</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Arkusz kotangens függvényt szúr be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>arccot(<?>)</emph>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147395\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Az abszolút érték jelét szúrja be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>abs(<?>)</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Az abszolút érték jelét szúrja be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>abs(<?>)</emph>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Area hiperbolikus koszinusz függvényt szúr be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>arcosh(<?>)</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Area hiperbolikus koszinusz függvényt szúr be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>arcosh(<?>)</emph>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154207\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Area hiperbolikus kotangens függvényt szúr be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>arcoth(<?>)</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Area hiperbolikus kotangens függvényt szúr be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>arcoth(<?>)</emph>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">A faktoriális jelet szúrja be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>fact <?></emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">A faktoriális jelet szúrja be, egy helykitöltővel.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>fact <?></emph>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146950\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Helykitöltővel ellátott, méretezhető, függőleges kettős vonalpárt szúr be.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>left ldline <?> right rdline</emph>. A zárójelek mérete automatikusan igazodik a kifejezéshez."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Helykitöltővel ellátott, méretezhető, függőleges kettős vonalpárt szúr be.</ahelp> A <emph>Parancsok</emph> ablakba közvetlenül beírható forma: <emph>left ldline <?> right rdline</emph>. A zárójelek mérete automatikusan igazodik a kifejezéshez."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538918233.000000\n"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Math screenshots"
msgstr ""
msgstr "Math képernyőképek"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"par_id141525570544232\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Alignment Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Igazítás párbeszédablak</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id121525570707303\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog.png\" id=\"img_id441525570707303\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id921525570707303\">Catalog Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog.png\" id=\"img_id441525570707303\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id921525570707303\">Katalógus párbeszédablak</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id71525570710878\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Betűkészlet párbeszédablak</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id671525570713808\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Font Size Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Betűméret párbeszédablak</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id891525570718035\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Font Type Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Betűtípus párbeszédablak</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id991525570721266\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Save Default Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Mentés alapértelmezettként párbeszédablak</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id861525570725718\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Spacing Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Térköz párbeszédablak</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -83,4 +86,4 @@ msgctxt ""
"par_id931525570728897\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols.png\" id=\"img_id491525570728897\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id31525570728897\">Edit Symbols</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols.png\" id=\"img_id491525570728897\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id31525570728897\">Szimbólumok szerkesztése</alt></image>"

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-01 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517507850.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538915800.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744118823\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient."
msgstr ""
msgstr "A %PRODUCTNAME szabványosított módokat biztosít az ilyen érzékenységi információk kifejezéséhez, és a felek használhatják ezeket, ha interoperábilis rendszereket akarnak megvalósítani. Egy szabványos „mező” készletet biztosít, amely az érzékenységi információk tárolására alkalmas. Nem próbálja meghatározni, hogy mik legyenek ezen „mezőkben”. Ez a megközelítés egy fejlesztés a jelenleg létező egyetlen alternatívával szemben, amelyben a küldő tetszőleges módokat választhat az érzékenység kifejezéséhez, amely nem biztos hogy hasznos a fogadó fél számára."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744121143\n"
"help.text"
msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies."
msgstr ""
msgstr "Ugyan ez a szabvány azzal a szándékkal lett kialakítva, hogy bármilyen tevékenységi terület esetén alkalmazható legyen, a %PRODUCTNAME megtartotta a repülő- és védelmi ipari nevezéktant és kategóriákat, ahol az érzékenységi jelölések nemzetbiztonsági, exportkorlátozási és szellemi tulajdonról szóló irányelvekből erednek."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744123676\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME implemented the open standards produced by <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) independent of a specific vendor. Two of them are interesting:"
msgstr ""
msgstr "A %PRODUCTNAME megvalósította a <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) nyílt szabványait, amelyek gyártófüggetlenek. Ezek közül kettő érdekes:"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744122593\n"
"help.text"
msgid "Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) specifies how to describe the existing policy (which is probably some legal text) in a machine-readable format."
msgstr ""
msgstr "A Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item> Üzleti hitelesítési keretrendszer) géppel olvasható formátumban adja meg, hogy kell leírni a meglévő irányelvet (amely valószínűleg egy jogi szöveg)."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744126871\n"
"help.text"
msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) specifies how to refer to such a <item type=\"acronym\">BAF</item> policy in a document. The concepts in <item type=\"acronym\">BAILS</item> are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties."
msgstr ""
msgstr "A Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item> Üzleti jogosultság azonosítási és címkézési séma) megadja hogyan utaljon az ilyen <item type=\"acronym\">BAF</item> irányelvre egy dokumentumban. A <item type=\"acronym\">BAILS</item> fogalmai olyan általánosak, hogy bármilyen formátumra alkalmazhatóak, melyek támogatják a dokumentumszintű, felhasználó által definiált tulajdonságokat."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030820161800093929\n"
"help.text"
msgid "BAF Categories"
msgstr ""
msgstr "BAF kategóriák"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161856432825\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>classification;displayed in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>classification;headers and footers</bookmark_value> <bookmark_value>classification;watermark</bookmark_value> <bookmark_value>classification;categories</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>besorolás;megjelenik a felhasználói felületen</bookmark_value> <bookmark_value>besorolás;fejlécek és láblécek</bookmark_value> <bookmark_value>besorolás;vízjel</bookmark_value> <bookmark_value>besorolás;kategóriák</bookmark_value>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161800092823\n"
"help.text"
msgid "The default BAF categories for %PRODUCTNAME are listed below."
msgstr ""
msgstr "A %PRODUCTNAME alapértelmezett BAF kategóriái alább vannak felsorolva."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161800098142\n"
"help.text"
msgid "Only the Intellectual Properties category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file."
msgstr ""
msgstr "Csak a Szellemi tulajdon kategória módosítja a dokumentum elrendezését egy vízjellel, fejlécben és láblécben szereplő mezőkkel és egy információs sávval a dokumentumterület tetején. A dokumentumba beszúrt elemeket a besorolási konfigurációs fájl vezérli."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "Intellectual property is a generic term for the nature of the contents of the document. Select this category for general purpose document classification."
msgstr ""
msgstr "A szellemi tulajdon egy általános fogalom a dokumentum tartalmának természetéhez. Általános célú dokumentumbesoroláshoz használja ezt a kategóriát."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface."
msgstr ""
msgstr "Kiválasztja a dokumentum kategóriáját a nemzetbiztonság irányelvtípushoz. A kiválasztott kategória elmentésre kerül a dokumentumba mint BAILS metaadat a fájl tulajdonságai közt, de nem befolyásolja a dokumentum elrendezését vagy a felhasználói felületet."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface."
msgstr ""
msgstr "Kiválasztja a dokumentum kategóriáját az exportfelügyelet irányelvtípushoz. A kiválasztott kategória elmentésre kerül a dokumentumba mint BAILS metaadat a fájl tulajdonságai közt, de nem befolyásolja a dokumentum elrendezését vagy a felhasználói felületet."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161800091021\n"
"help.text"
msgid "Refer to your corporate data security policy and information security officers for support in document classification."
msgstr ""
msgstr "A dokumentumbesorolással kapcsolatban támogatásért forduljon a vállalati adatbiztonsági irányelvekhez, illetve az információbiztonsági tisztségviselőkhöz."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030820161747122444\n"
"help.text"
msgid "Default levels of classification"
msgstr ""
msgstr "A besorolás alapértelmezett szintjei"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161849574719\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>besorolási szintek;Csak belső használatra</bookmark_value> <bookmark_value>besorolási szintek;Bizalmas</bookmark_value> <bookmark_value>besorolási szintek;Általános üzleti</bookmark_value> <bookmark_value>besorolási szintek;Nem üzleti</bookmark_value>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747139337\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides default levels of document classification (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) shown below, sorted by increasing level of business sensitivity:"
msgstr ""
msgstr "A %PRODUCTNAME a lenti alapértelmezett szinteket biztosítja a dokumentumbesoroláshoz (<item type=\"acronym\">BAILS</item>), a lista üzleti érzékenység szerinti növekvő sorrendben rendezett:"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747135421\n"
"help.text"
msgid "<emph>Non-Business</emph>: Information in document has no impact in business, if made public."
msgstr ""
msgstr "<emph>Nem üzleti</emph>: A dokumentumban lévő információk nincsenek hatással az üzletre, ha nyilvánosságra kerülnek."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747132341\n"
"help.text"
msgid "<emph>General Business</emph>: Minor impact. Information has impact in business, can generate embarrassments, minor damage in brand image, if made public."
msgstr ""
msgstr "<emph>Általános üzleti</emph>: Kis hatás. Az információk érinthetik az üzletet, kínos helyzeteket teremthetnek, rombolhatják a márkaképet, ha nyilvánosságra kerülnek."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747139845\n"
"help.text"
msgid "<emph>Confidential</emph>: Modest impact. Information disclosed can damage business brand, can generate negative media coverage and loss of revenue."
msgstr ""
msgstr "<emph>Bizalmas</emph>: Közepes hatás. A nyilvánosságra hozott információk rombolhatják az üzleti márkát, negatív médiavisszhangot és bevételkiesést okozhatnak."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747138519\n"
"help.text"
msgid "<emph>Internal use only</emph>: Major damage. Negative national media, lawsuits, fines, long term brand damages."
msgstr ""
msgstr "<emph>Csak belső használatra</emph>: Jelentős kár. Negatív nemzeti médiavisszhang, perek, bírságok, hosszú távú károk a márkában."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030820161747134459\n"
"help.text"
msgid "Customizing classification levels."
msgstr ""
msgstr "Besorolási szintek testreszabása"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161851045883\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>custom;classification levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;customizing</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>egyéni;besorolási szintek</bookmark_value> <bookmark_value>besorolási szintek;testreszabás</bookmark_value>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747133280\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - Paths - Classification</item> into a local folder and edit the contents."
msgstr ""
msgstr "A %PRODUCTNAME lehetővé teszi a besorolási szintek testreszabását. A szintek számának és nevének testreszabásához másolja át az <item type=\"menuitem\">Eszközök Beállítások LibreOffice Útvonalak Besorolás</item> típus mellett látható <item type=\"literal\">example.xml</item> fájlt egy helyi mappába, és szerkessze a tartalmát."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id03082016174713477\n"
"help.text"
msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example."
msgstr ""
msgstr "Példaként használja azt a fájlt, amely nevében szerepel a %PRODUCTNAME által használt területi beállítás."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747137522\n"
"help.text"
msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file."
msgstr ""
msgstr "Mentse el a fájlt és végezze el a szükséges változtatásokat a fenti besorolási útvonalban, hogy elérje a fájlt."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747135133\n"
"help.text"
msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file."
msgstr ""
msgstr "A rendszergazdája elhelyezheti a fájlt egy hálózati mappában, és beállíthatja, hogy az összes felhasználó elérje a besorolási beállítófájlt."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id03082016174713354\n"
"help.text"
msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification."
msgstr ""
msgstr "Más besorolású tartalom beillesztése dokumentumokba."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161851512902\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>document classification;pasting contents</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>dokumentumbesorolás;tartalom beillesztése</bookmark_value>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747134188\n"
"help.text"
msgid "To prevent a breach in the security policy, contents with high classification level pasted to documents with lower classification level are not allowed. %PRODUCTNAME will display a warning message wherever it detects that the contents of the clipboard have higher security classification than the target document."
msgstr ""
msgstr "A biztonsági irányelvek megsértésének megakadályozása miatt, a magasabb besorolási szintű tartalmak beillesztése az alacsonyabb besorolású dokumentumokba nem engedélyezett. A %PRODUCTNAME figyelmeztető üzenetet jelenít meg, ha a vágólapon a céldokumentumnál magasabb biztonságú besorolású tartalom van."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161853495457\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Classification toolbar;display</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Besorolási eszköztár;megjelenítés</bookmark_value>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754171423\n"
"help.text"
msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, Custom Properties tab) to store the classification policy as document metadata."
msgstr ""
msgstr "A Besorolási eszköztár listadobozokat tartalmaz, hogy segítsen a dokumentum biztonságának kiválasztásában, a <item type=\"acronym\">BAF</item> kategória szabályoknak és <item type=\"acronym\">BAILS</item> szinteknek megfelelően. A %PRODUCTNAME egyéni mezőket ad hozzá a dokumentumtulajdonságokban (<item type=\"menuitem\">Fájl Tulajdonságok</item>, Egyéni tulajdonságok lap), hogy a dokumentum metaadataiban tárolja a besorolási szabályokat."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754175408\n"
"help.text"
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars </item>and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
msgstr ""
msgstr "Ugorjon a <item type=\"menuitem\">Nézet Eszköztárak</item> menüponthoz, és válassza a <item type=\"menuitem\">Besorolás</item> lehetőséget"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818081317\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>."
msgstr ""
msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) weboldal</link>."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818082152\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item> Üzleti hitelesítési keretrendszer) dokumentum (PDF)</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818085901\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) document (PDF)</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item> Üzleti jogosultság azonosítási és címkézési séma) dokumentum (PDF)</link>"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Toolbar"
msgstr ""
msgstr "Körlevél eszköztár"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201703240024554113\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Körlevél eszköztár</link>"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"par_id201703240025596148\n"
"help.text"
msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail merge process."
msgstr ""
msgstr "A Körlevél eszköztár parancsokat tartalmaz a körlevél folyamat végső lépéseihez."
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754175468\n"
"help.text"
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Mail Merge</item>"
msgstr ""
msgstr "Ugorjon a <item type=\"menuitem\">Nézet Eszköztárak</item> menüponthoz, és válassza a <item type=\"menuitem\">Körlevél</item> lehetőséget"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "(Recipient number)"
msgstr ""
msgstr "(címzettek száma)"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Egy adott címzett körlevél-dokumentumának előnézetéhez adja meg a címzett címrekord-számát.</ahelp>"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">A címrekordok közötti lapozáshoz használja a tallózógombokat.</ahelp>"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Exclude recipient"
msgstr ""
msgstr "Címzett kihagyása"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kizárja az aktuális címzettet ebből a körlevélből.</ahelp>"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Edit Individual Documents"
msgstr ""
msgstr "Egyedi dokumentumok szerkesztése"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a single merged document with page breaks between each recipient.</ahelp> The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Létrehoz egy összefűzött dokumentumot, amelyben oldaltörések vannak az egyes címzettek között.</ahelp> A nevek és a címek listája szerepel a dokumentumban, és szükség szerint testreszabhatóak."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -501,8 +501,8 @@ msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3149183\n"
"help.text"
msgid "Getting Help"
msgstr "Segítség kérése"
msgid "Help about the Help"
msgstr ""
#: main0100.xhp
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id03302017034826145\n"
"help.text"
msgid "Track Changes"
msgstr ""
msgstr "Változások követése"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galéria</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149965\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Chapter Numbering</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Fejezetszámozás\">Fejezetszámozás</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Táblázat beszúrása</link>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current table.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Törli az aktuális táblázatot.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current cell.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kijelöli az aktuális cellát.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "Break Across Pages"
msgstr ""
msgstr "Megtörés oldalak között"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10720\n"
"help.text"
msgid "Allows a page break within the current row."
msgstr ""
msgstr "Engedélyezi az oldaltörést az aktuális soron belül."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "Repeat Heading Rows"
msgstr ""
msgstr "Fejlécsorok megismétlése"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Megismétli a táblázat fejlécét az aktuálisat követő oldalon, ha a táblázat egy vagy több oldalra is átnyúlik.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AC\n"
"help.text"
msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specify the format of numbers in the table."
msgstr ""
msgstr "Megnyit <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">egy párbeszédablakot</link>, amelyben megadhatja egy táblázat számainak formátumát."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link> in a text document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Olyan parancsokat tartalmaz, amelyek <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"stílusok\">stílusokat</link> alkalmaznak, hoznak létre, frissítenek, töltenek be és kezelnek a dokumentumban.</ahelp>"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121529878513674\n"
"help.text"
msgid "Text styles entries"
msgstr ""
msgstr "Szövegstílus bejegyzések"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"par_id411529878520742\n"
"help.text"
msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply."
msgstr ""
msgstr "Az elemek a leggyakoribb bekezdés-, karakter- és listastílusokat tartalmazzák. Kattintson az alkalmazandó stílusra."
#: main0115.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-01 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1493649144.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538740991.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153737\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Szerkesztés Referencia Jegyzékbejegyzés…</emph> lehetőséget"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155625\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Formatting Marks</emph>"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Nézet Bekezdésjelek</emph> lehetőséget"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "Formatting Marks"
msgstr ""
msgstr "Bekezdésjelek"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155990\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148884\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/res/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/res/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents)</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Válassza a <emph>Beszúrás - Parancsfájl</emph> lehetőséget (csak HTML-dokumentumok esetén)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Válassza a <emph>Beszúrás - Boríték - Boríték</emph> fület</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146955\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"formatbr\">Válassza a <emph>Beszúrás - Boríték - Formátum</emph> fület</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Válassza a <emph>Beszúrás - Boríték - Nyomtató</emph> fület</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154251\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Táblázat - Beszúrás - Táblázat</emph> lehetőséget"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153129\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"par_id81526422144005\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line...</emph>"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás Aláírási sor…</emph> lehetőséget"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Iniciálék</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Nézet Stílusok</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új Szövegbeosztás</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10739\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Styles</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu."
msgstr ""
msgstr "Nyissa meg a <emph>Stílusok</emph> ablakot. Kattintson az <emph>Új stílus a kijelölés alapján</emph> ikonra, és tartsa lenyomva az egérgombot. Válassza a <emph>Stílusok betöltése</emph> lehetőséget az almenüben."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Nézet Stílusok</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza az <emph>Új/Módosítás</emph> lehetőséget (az Oldalstílusokhoz)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147525\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Nézet Stílusok</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új Vázlatszintek és számozás</emph> fület (Bekezdésstílusok)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Nézet Stílusok</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új Oszlopok</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151336\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás Keret Keret Oszlopok</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149109\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Nézet Stílusok</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új Lábjegyzet</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155140\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Nézet Stílusok</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza az <emph>Módosítás/Új</emph> lehetőséget (a Bekezdésstílusokhoz)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153356\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Nézet Stílusok</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza az <emph>Módosítás/Új</emph> lehetőséget (a Karakterstílusokhoz)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149179\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Nézet Stílusok</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza az <emph>Módosítás/Új</emph> lehetőséget (a Keretstílusokhoz)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156364\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Nézet Stílusok</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza az <emph>Módosítás/Új</emph> lehetőséget (a Listastílusokhoz)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151370\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"eingabe\">Válassza az <emph>Eszközök Automatikus javítás Gépelés közben</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149538\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Válassza az <emph>Eszközök Automatikus javítás</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150117\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Válassza az <emph>Eszközök Automatikus javítás Alkalmaz</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Válassza az <emph>Eszközök Automatikus javítás Alkalmazás és változások szerkesztése</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146337\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Formátum Kép Tulajdonságok Típus</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148856\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Nézet Stílusok</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új Típus</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147067\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás Keret Keret Típus</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150169\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás Keret Keret Körbefuttatás</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153984\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Formátum Kép Tulajdonságok Hiperhivatkozás</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145337\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás Keret Keret Hiperhivatkozás</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154724\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Formátum Kép Tulajdonságok Beállítások</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149774\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Nézet Stílusok</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új Beállítások</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150922\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás Keret Keret Beállítások</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Válassza a <emph>Formátum Kép Tulajdonságok Kép</emph> fület</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146938\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab"
msgstr ""
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás/Formátum Kép Tulajdonságok Makró</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Válassza az <emph>Eszközök Fejezetszámozás</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153530\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Numbering</emph> tab</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Válassza az <emph>Eszközök Fejezetszámozás Számozás</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151321\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format)</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Válassza az <emph>Eszközök Sorszámozás</emph> lehetőséget (kivéve HTML formátum)</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E6\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Mail Merge</emph> bar:"
msgstr ""
msgstr "A <emph>Körlevél</emph> eszköztáron kattintson a <emph>Körlevél</emph> ikonra:"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E7\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:"
msgstr ""
msgstr "A <emph>Táblaadat</emph> eszköztáron kattintson a <emph>Körlevél</emph> ikonra:"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "The styles menu"
msgstr ""
msgstr "A stílusok menü"
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_id941529884998705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ses\">Choose <emph>Styles - Edit Styles</emph></variable>."
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"ses\">Válassza a <emph>Stílusok Stílusok szerkesztése</emph> lehetőséget</variable>."
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"par_id511529885005747\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sus\">Choose <emph>Styles - Update Style</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + F11</emph></variable>."
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"sus\">Válassza a <emph>Stílusok Stílus frissítése</emph> lehetőséget, vagy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + F11</emph></variable> gyorsbillentyűt."
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"par_id411529885010612\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sns\">Choose <emph>Styles - New Style</emph> or <emph>Shift + F11</emph></variable>."
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"sns\">Válassza a <emph>Stílusok Új stílus</emph> lehetőséget vagy a <emph>Shift + F11</emph></variable> gyorsbillentyűt."
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
"par_id221529885015598\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sls\">Choose <emph>Styles - Load Styles</emph></variable>."
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"sls\">Válassza a <emph>Stílusok Stílusok betöltése</emph> lehetőséget</variable>."
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -2494,4 +2494,4 @@ msgctxt ""
"par_id391529885020996\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or F11</variable>."
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"sms\">Válassza a <emph>Stílusok Stílusok kezelése</emph> lehetőséget vagy az F11 gyorsbillentyűt.</variable>"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -26717,7 +26717,7 @@ msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
"par_id531516900343270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slant angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>"
msgstr ""
#: watermark.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1469528480.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538737220.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Megnyit egy almenüt, amelyből egy képletet lehet beszúrni egy táblázat cellájába.</ahelp> Állítsa a kurzort a táblázat egy cellájára vagy a dokumentum azon pontjára, ahová az eredményt be szeretné szúrni. Kattintson a <emph>Képlet</emph> ikonra, és válassza ki az almenüből a kívánt képletet."
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155142\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Ikon</alt></image>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Kiszámolja a kiválasztott cellák összegét.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145621\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">A megadott számú tizedesjegyre kerekíti a számot.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Kiszámol egy százalékot</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Calculates the square root.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Kiszámolja a négyzetgyököt.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Calculates the power of a number.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Kiszámolja egy szám hatványát.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153099\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Separates the elements in a list.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Elválasztja az elemeket egy listában.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150936\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Ellenőrzi, hogy a kiválasztott értékek egyenlőek-e.</ahelp> Ha azok nem egyenlőek, az eredmény 0, különben 1 (igaz) jelenik meg."
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Ellenőrzi a kiválasztott értékek különbözőségét.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153622\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Ellenőrzi, hogy az értékek kisebb vagy egyenlőek-e, mint a megadott érték.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Ellenőrzi, hogy az értékek nagyobb vagy egyenlőek-e, mint a megadott érték.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Ellenőrzi, hogy az értékek kisebbek-e, mint a megadott érték.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147310\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Ellenőrzi, hogy az értékek nagyobbak-e, mint a megadott érték.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150274\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Kiértékeli az értékeket a logikai VAGY műveletnek megfelelően.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146980\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Kiértékeli az értékeket a logikai kizáró VAGY műveletnek megfelelően.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153792\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Kiértékeli az értékeket a logikai ÉS műveletnek megfelelően.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Kiértékeli az értékeket a logikai NEM műveletnek megfelelően.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154076\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Kiszámítja egy adatterület vagy egy lista értékeinek számtani közepét.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155281\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Kiszámítja egy adatterület vagy egy lista értékeinek legkisebb értékét.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154726\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Kiszámítja egy adatterület vagy egy lista értékeinek legnagyobb értékét.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Kiszámítja a szinuszt radiánban.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154533\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Kiszámítja a koszinuszt radiánban.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149369\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tan\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tan\">Kiszámítja a tangenst radiánban.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150565\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Kiszámítja az arkusz szinuszt radiánban.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Kiszámítja az arkusz koszinuszt radiánban.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147080\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Kiszámítja az arkusz tangenst radiánban.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Törli a beviteli sor tartalmát, és bezárja a képletszerkesztőt.</ahelp>"
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149574\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Ikon</alt></image>"
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">A beviteli sor tartalmát átviszi a dokumentumba, és bezárja a képletszerkesztőt. A beviteli sor tartalma a dokumentum kurzorpozíciójában kerül beszúrásra.</ahelp>"
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lehetővé teszi képletek létrehozását közvetlenül a beviteli sorba való beírásukkal, vagy a <emph>Képlet</emph> ikonra kattintva a képleteket almenüben való megjelenítéséhez.</ahelp>"
#: 14050000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1469528014.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538683581.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149839\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Shift+F4"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Shift+F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149978\n"
"help.text"
msgid "Styles window on/off"
msgstr ""
msgstr "Stílus ablak be/ki"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150379\n"
"help.text"
msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles window, or other windows"
msgstr ""
msgstr "E billentyűkombináció használatával gyorsan dokkolhatja vagy leválaszthatja a Navigátort, a Stílusok ablakot vagy más ablakokat"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1441488384.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538738655.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_230\n"
"help.text"
msgid "The LibreLogo toolbar (<item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Logo</item>) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
msgstr ""
msgstr "A LibreLogo eszköztár (<item type=\"menuitem\">Nézet Eszköztárak Logo</item>) teknőcmozgató, programindítás és -leállítás, haza, képernyőtörlés, programszerkesztő/parancskiemelő/fordító ikonokat és egy beviteli mezőt (parancssor) tartalmaz."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_345\n"
"help.text"
msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages - Western</item>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
msgstr ""
msgstr "A „varázspálca” ikon kétoldalas elrendezést állít be programszerkesztéshez, valamint kifejti és nagybetűssé alakítja a rövidített kisbetűs Logo parancsokat a Writer dokumentumban. Módosítsa a dokumentum nyelvét (<item type=\"menuitem\">Eszközök  Beállítások  Nyelvi beállítások  Nyelvek  Nyugati</item>), és kattintson erre az ikonra a Logo program lefordításához a kijelölt nyelvre."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"par_1060\n"
"help.text"
msgid "HOME ; reset initial turtle position<br/>"
msgstr ""
msgstr "HAZA ; visszatérés a teknőc kiindulóhelyére<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"par_1190\n"
"help.text"
msgid "PENSTYLE “solid” ; solid line (default)<br/> PENSTYLE “dotted” ; dotted line<br/> PENSTYLE “dashed” ; dashed line<br/> <br/> ; custom dotdash pattern specified by a list with the following arguments:<br/> ; number of the neighbouring dots<br/> ; length of a dot<br/> ; number of the neighbouring dashes<br/> ; length of a dash<br/> ; distance of the dots/dashes<br/> ; type (optional):<br/> ; 0 = dots are rectangles (default)<br/> ; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; .........<br/>"
msgstr "TOLLSTÍLUS „FOLYAMATOS” ; folyamatos vonal (alapértelmezés)<br/> TOLLSTÍLUS „PONTOZOTT” ; pontozott vonal<br/> TOLLSTÍLUS „SZAGGATOTT” ; szaggatott vonal<br/> <br/> ; az egyéni pont-kötőjel mintázat a következő argumentumokat tartalmazó listával adható meg:<br/> ; szomszédos pontok száma<br/> ; pont hossza ; szomszédos kötőjelek száma<br/> ; kötőjel hossza<br/> ; a pontok/kötőjelek távolsága<br/> ; típus (elhagyható): <br/> ; 0 = a pontok téglalapok (alapértelmezés)<br/> ; 2 = a pontok négyzetek (a hosszak és távolságok a tollvastagsághoz képest értendők)<br/> <br/> TOLLSTÍLUS [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ........."
msgstr "TOLLSTÍLUS „FOLYAMATOS” ; folyamatos vonal (alapértelmezés)<br/> TOLLSTÍLUS „PONTOZOTT” ; pontozott vonal<br/> TOLLSTÍLUS „SZAGGATOTT” ; szaggatott vonal<br/> <br/> ; az egyéni pont-kötőjel mintázat a következő argumentumokat tartalmazó listával adható meg:<br/> ; szomszédos pontok száma<br/> ; pont hossza ;<br/> szomszédos kötőjelek száma<br/> ; kötőjel hossza<br/> ; a pontok/kötőjelek távolsága<br/> ; típus (elhagyható): <br/> ; 0 = a pontok téglalapok (alapértelmezés)<br/> ; 2 = a pontok négyzetek (a hosszak és távolságok a tollvastagsághoz képest értendők)<br/> <br/> TOLLSTÍLUS [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; .........<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"par_1500\n"
"help.text"
msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal” ; set normal variant<br/>"
msgstr "BETŰSTÍLUS „DŐLT” ; dőlt változat beállítása<br/> BETŰSTÍLUS „ÁLLÓ” ; normál változat beállítása"
msgstr "BETŰSTÍLUS „DŐLT” ; dőlt változat beállítása<br/> BETŰSTÍLUS „ÁLLÓ” ; normál változat beállítása<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"par_1590\n"
"help.text"
msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [230, 400] tree [300, 400] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>"
msgstr ""
msgstr "EZ fa hely<br/> TOLLATFEL HELY hely IRÁNY 0 TOLLATLE<br/> KÉP [ ELŐRE 100 KÖR 100 ] ; fa-szerű csoportosított alakzat<br/> VÉGE<br/><br/> KÉP [ fa [230, 400] fa [300, 400] ] ; csoportosított alakzatok egy csoportosított alakzatban<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"par_1630\n"
"help.text"
msgid "Use PICTURE to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:"
msgstr ""
msgstr "A KÉP segítségével megtartható a pozíciók és vonalalakzatok konzisztenciája a Writer bal szélén:"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"par_1940\n"
"help.text"
msgid "TO triangle<br/> REPEAT 2 [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>"
msgstr ""
msgstr "EZ háromszög<br/> ISMÉTLÉS 2 [ ELŐRE 100 JOBBRA 120 ] TÖLT<br/> VÉGE<br/> <br/> ISMÉTLÉS 10 [ háromszög TOLLATFEL HELY TETSZŐLEGES TOLLATLE ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"par_2000\n"
"help.text"
msgid "TO example number<br/> IF number < 0 [ STOP ]<br/> PRINT SQRT number ; print square root<br/> ]<br/> <br/> example 100<br/> example -1 ; without output and error<br/> example 25<br/>"
msgstr "EZ példa szám<br/> HA szám < 0 [ STOP ]<br/> KI GYÖK szám ; négyzetgyök kiírása<br/> ] <br/> példa 100<br/> példa -1 ; kimenet és hiba nincs<br/> példa 25<br/>"
msgstr "EZ példa szám<br/> HA szám < 0 [ STOP ]<br/> KI GYÖK szám ; négyzetgyök kiírása<br/> ] <br/><br/> példa 100<br/> példa -1 ; kimenet és hiba nincs<br/> példa 25<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"par_2490\n"
"help.text"
msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
msgstr "; Python-szerű listagenerálás<br/> KI SOR 10 ; a [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9] kiírása<br/> KI SOR 3 10 ; a [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9] kiírása<br/> KI SOR 3 10 3 ; a [3, 6, 9] kiírása<br/> FUT i SOR 10 50 10-BEN [ ; ciklus [10, 20, 30, 40] elemekre<br/> ELŐRE i<br/> BALRA 90<br/> ]<br/>"
msgstr "; Python-szerű listagenerálás<br/> KI SOR 10 ; a [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9] kiírása<br/> KI SOR 3 10 ; a [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9] kiírása<br/> KI SOR 3 10 3 ; a [3, 6, 9] kiírása<br/> <br/>FUT i SOR 10 50 10-BEN [ ; ciklus [10, 20, 30, 40] elemekre<br/> ELŐRE i<br/> BALRA 90<br/> ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"par_2630\n"
"help.text"
msgid "IF SEARCH (“\\w”, \"word\") [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>"
msgstr ""
msgstr "HA KERES („\\w”, „szó”) [ KI „A betű megvan a szóban.” ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""