update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I71b810540431152e930de7cfd52e82fb3352603c
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-10 13:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
@@ -5606,7 +5606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date (DMY)"
|
||||
msgstr "Kuupäev (DMY)"
|
||||
msgstr "Kuupäev (PKA)"
|
||||
|
||||
#. NTyBv
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -5624,7 +5624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date (MDY)"
|
||||
msgstr "Kuupäev (MDY)"
|
||||
msgstr "Kuupäev (KPA)"
|
||||
|
||||
#. vsQLm
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -5642,7 +5642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date (YMD)"
|
||||
msgstr "Kuupäev (YMD)"
|
||||
msgstr "Kuupäev (AKP)"
|
||||
|
||||
#. 59RGR
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -5660,7 +5660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148981\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "US English"
|
||||
msgstr "USA inglise"
|
||||
msgstr "Ameerika inglise"
|
||||
|
||||
#. 3rNbh
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -5669,7 +5669,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153178\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the <emph>Standard</emph> format is applied."
|
||||
msgstr "Otsitakse arve, mis on vormindatud USA inglise stiilis ja kaasatakse need sõltumata süsteemi keelest. Arvu vormingut ei rakendata. Kui sobivaid kirjeid ei leita, siis rakendatakse vormingut <emph>Standard</emph>."
|
||||
msgstr "Otsitakse arve, mis on vormindatud USA inglise stiilis, ja kaasatakse need sõltumata süsteemi keelest. Ühtki arvuvormingut ei rakendata. Kui sobivaid kirjeid ei leidu, siis kasutatakse <emph>standardset</emph> vormingut."
|
||||
|
||||
#. hNPjo
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -6201,13 +6201,12 @@ msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Vali <emph>Fail - Uus - Visiitkaardid -</e
|
||||
|
||||
#. Ea3Cp
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3146137\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Fail - Ava</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Fail - Ava</emph>."
|
||||
|
||||
#. Zvr2A
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6655,13 +6654,12 @@ msgstr "<variable id=\"schliessen\">Vali <emph>Fail - Sulge</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. xyYqc
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3156717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Fail - Salvesta</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Fail - Salvesta</emph>."
|
||||
|
||||
#. yPf68
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6868,13 +6866,12 @@ msgstr "Vali <emph>Fail - Digiallkirjad - Digiallkirjad...</emph>"
|
||||
|
||||
#. zZVDg
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_idN11168\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Makrod - Digiallkirjad</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Makrod - Digiallkiri</emph>."
|
||||
|
||||
#. uLs85
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6908,7 +6905,6 @@ msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Vali <emph>Fail - Omadused -</emph> kaart
|
||||
|
||||
#. VC4bt
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3150662\n"
|
||||
@@ -6918,7 +6914,6 @@ msgstr "<variable id=\"info3\">Vali <emph>Fail - Omadused -</emph> kaart <emph>K
|
||||
|
||||
#. 3vtEX
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3153792\n"
|
||||
@@ -6928,7 +6923,6 @@ msgstr "<variable id=\"info4\">Vali <emph>Fail - Omadused -</emph> kaart <emph>K
|
||||
|
||||
#. DNuSj
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3153701\n"
|
||||
@@ -6938,7 +6932,6 @@ msgstr "<variable id=\"info5\">Vali <emph>Fail - Omadused -</emph> kaart <emph>S
|
||||
|
||||
#. NQSSJ
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id315370199\n"
|
||||
@@ -6948,27 +6941,24 @@ msgstr "<variable id=\"infosec\">Vali <emph>Fail - Omadused -</emph> kaart <emph
|
||||
|
||||
#. Saqnw
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3149570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - CMIS Properties</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"info4\">Vali <emph>Fail - Omadused -</emph> kaart <emph>Kohandatud omadused</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"info4\">Vali <emph>Fail - Omadused -</emph> kaart <emph>CMIS-i omadused</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. LyvFc
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3150382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"info7\">Vali <emph>Fail - Omadused -</emph> kaart <emph>Font</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"info7\">Vali <emph>Fail - Omadused -</emph> kaart <emph>Fondid</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. DXLxP
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3154930\n"
|
||||
@@ -7016,13 +7006,12 @@ msgstr "<variable id=\"senden\">Menüükäsk <emph>Fail - Saatmine</emph></varia
|
||||
|
||||
#. TEKGF
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3145386\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Fail - Saatmine - Dokument e-postiga</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Fail - Saatmine - Dokument e-postiga</emph>."
|
||||
|
||||
#. ZaENF
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -7185,13 +7174,12 @@ msgstr "<variable id=\"glo\">Vali <emph>Fail - Saatmine - Loo põhidokument</emp
|
||||
|
||||
#. 2KXHU
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3149951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Fail - Prindi</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Fail - Prindi</emph>."
|
||||
|
||||
#. ZFobz
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -7445,13 +7433,12 @@ msgstr "Klõpsa <emph>standardriba</emph> ikoonil <emph>Hüperlink</emph> ja see
|
||||
|
||||
#. hrFCD
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3146806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Hüperlink</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Hüperlink</emph>."
|
||||
|
||||
#. Tx532
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -7800,13 +7787,12 @@ msgstr "Vali <emph>Lisamine - Objekt - OLE-objekt</emph>"
|
||||
|
||||
#. KYEEp
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3146806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Ava tööriistariba <emph>Lisamine</emph>, klõpsa"
|
||||
msgstr "Klõpsa tööriistaribal <emph>Lisamine</emph> ikooni"
|
||||
|
||||
#. xAMvQ
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -7838,13 +7824,12 @@ msgstr "Vali <emph>Lisamine - Objekt - Valem</emph>"
|
||||
|
||||
#. kQdhV
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153056\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Ava tööriistariba <emph>Lisamine</emph>, klõpsa"
|
||||
msgstr "Klõpsa tööriistaribal <emph>Lisamine</emph> ikooni"
|
||||
|
||||
#. uPjiq
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -7896,13 +7881,12 @@ msgstr "Vali <emph>Vormindus - Diagrammi tüüp</emph>"
|
||||
|
||||
#. S7Tqw
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Objekt - Diagramm</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Objekt - Diagramm</emph>."
|
||||
|
||||
#. C5X5B
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -7916,33 +7900,30 @@ msgstr "Vali <emph>Vormindus - Diagrammi tüüp</emph>"
|
||||
|
||||
#. aCf7V
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3159196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Objekt - Diagramm</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Objekt - Diagramm</emph>."
|
||||
|
||||
#. hRHNm
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Objekt - Diagramm</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Objekt - Diagramm</emph>."
|
||||
|
||||
#. hEeJz
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3154921\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Ava tööriistariba <emph>Lisamine</emph>, klõpsa"
|
||||
msgstr "Klõpsa tööriistaribal <emph>Lisamine</emph> ikooni"
|
||||
|
||||
#. xftdm
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -7964,13 +7945,12 @@ msgstr "Diagramm"
|
||||
|
||||
#. Lrdrw
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3155513\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt</emph>."
|
||||
|
||||
#. 6xprE
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -8012,13 +7992,12 @@ msgstr "Vali <emph>Lisamine - Lahtine paneel</emph>"
|
||||
|
||||
#. CGFCA
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3083281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Ava tööriistariba <emph>Lisamine</emph>, klõpsa"
|
||||
msgstr "Klõpsa tööriistaribal <emph>Lisamine</emph> ikooni"
|
||||
|
||||
#. 5CBGw
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -9047,23 +9026,21 @@ msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Ava tekstidokument, vali <switchi
|
||||
|
||||
#. B2n4N
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3155333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"layout\">Ava tekstidokument, vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eelistused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/veeb</emph> - <emph>Vaade</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"layout\">Ava tekstidokument, vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eelistused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/veeb - Vaade</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. JFs3v
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3146316\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Ava tekstidokument, vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eelistused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/veeb</emph> - <emph>Vormindusvahendid</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Ava tekstidokument, vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eelistused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/veeb - Vormindusvahendid</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. x5fec
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -9094,13 +9071,12 @@ msgstr "Ava tekstidokument, vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select
|
||||
|
||||
#. MZAYL
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3155607\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"drucken1\">Vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eelistused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/veeb</emph> - <emph>Printimine</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"drucken1\">Vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eelistused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/veeb - Printimine</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. zBCAL
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -9913,17 +9889,15 @@ msgstr "<variable id=\"standard\">Vali <emph>Vormindus - Eemalda otsene vormindu
|
||||
|
||||
#. Aw62P
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3153244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Märk</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Märk</emph>."
|
||||
|
||||
#. F9bk6
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3152352\n"
|
||||
@@ -10150,13 +10124,12 @@ msgstr "Vali <emph>Vormindus - Märk -</emph> kaart <emph>Hüperlink</emph>"
|
||||
|
||||
#. KScGP
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3149169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lõik</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lõik</emph>."
|
||||
|
||||
#. zc5tA
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -12820,15 +12793,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verlauf\">Vali <emph>Vormindus - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstikast/kujund - Teksti atribuudid</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - Tekst</emph></caseinline></switchinline><emph>Ala - </emph>kaart <emph>Üleminekud</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. rCHW7
|
||||
#. rE5He
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3155308\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"schraffur\">Vali <emph>Vormindus - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstikast/kujund - Teksti atribuudid</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - Tekst</emph></caseinline></switchinline><emph>Ala - </emph>kaart <emph>Viirutus</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J5DJs
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -14249,7 +14221,6 @@ msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Võta tagasi</emph>"
|
||||
|
||||
#. 7JARX
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3145160\n"
|
||||
@@ -14319,7 +14290,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" h
|
||||
|
||||
#. F99gF
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3151211\n"
|
||||
@@ -14339,17 +14309,15 @@ msgstr "<variable id=\"letzter\">Vali <emph>Redigeerimine - Korda</emph></variab
|
||||
|
||||
#. Jx4pN
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3149765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Lõika</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Lõika</emph>."
|
||||
|
||||
#. xHH38
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3144762\n"
|
||||
@@ -14389,17 +14357,15 @@ msgstr "Lõika"
|
||||
|
||||
#. Z8QDn
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3150742\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Kopeeri</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Kopeeri</emph>."
|
||||
|
||||
#. MaAhm
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3148923\n"
|
||||
@@ -14449,7 +14415,6 @@ msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Aseta</emph>"
|
||||
|
||||
#. 7sAaC
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3155860\n"
|
||||
@@ -14479,7 +14444,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\"
|
||||
|
||||
#. ZtHb2
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3154471\n"
|
||||
@@ -14509,7 +14473,6 @@ msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Vali kõik</emph>"
|
||||
|
||||
#. 9tSrD
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3152417\n"
|
||||
@@ -14659,7 +14622,6 @@ msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Otsi</emph>"
|
||||
|
||||
#. VbXVd
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id31545031\n"
|
||||
@@ -14669,17 +14631,15 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
|
||||
|
||||
#. Tdp3L
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3156297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Otsi ja asenda</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Otsi ja asenda</emph>."
|
||||
|
||||
#. jkkFa
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3154503\n"
|
||||
@@ -14799,7 +14759,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228i
|
||||
|
||||
#. DFjLG
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3147359\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-21 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563713663.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Edm6o
|
||||
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150944\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the combo box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avab liitboksi."
|
||||
|
||||
#. nbc78
|
||||
#: 01170100.xhp
|
||||
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153063\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Closes the combo box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulgeb liitboksi."
|
||||
|
||||
#. YLd5T
|
||||
#: 01170100.xhp
|
||||
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Nool üles</emph>"
|
||||
|
||||
#. crQrd
|
||||
#: 01170100.xhp
|
||||
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152933\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Nool alla</emph>"
|
||||
|
||||
#. QPjsc
|
||||
#: 01170100.xhp
|
||||
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määra kerimisriba maksimaalne väärtus.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. WhdNX
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN111E8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määra kerimisriba minimaalne väärtus.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EaFAK
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Design Mode On/Off"
|
||||
msgstr "Disainirežiim sees/väljas"
|
||||
msgstr "Koostamisrežiim sees/väljas"
|
||||
|
||||
#. 7GiLw
|
||||
#: 01170500.xhp
|
||||
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open in Design Mode"
|
||||
msgstr "Ava disainimisrežiimis"
|
||||
msgstr "Ava koostamisrežiimis"
|
||||
|
||||
#. AaCNZ
|
||||
#: 01171000.xhp
|
||||
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set Paragraph Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määra lõigustiil"
|
||||
|
||||
#. CMTXm
|
||||
#: 02020000.xhp
|
||||
@@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Highlight Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esiletõstu värv"
|
||||
|
||||
#. EjB2o
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
@@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147210\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Highlight Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esiletõstu värv"
|
||||
|
||||
#. atLxG
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
@@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optimize Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optimaalne suurus"
|
||||
|
||||
#. AhgAE
|
||||
#: 04210000.xhp
|
||||
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143270\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optimize Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optimaalne suurus"
|
||||
|
||||
#. CmFGa
|
||||
#: 04210000.xhp
|
||||
@@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Demote One Level"
|
||||
msgstr "Taseme võrra madalamale"
|
||||
msgstr "Taseme võrra alla"
|
||||
|
||||
#. bq6EC
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. nrKmH
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
@@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
|
||||
msgstr "Kui soovitud vormingut pole loendis, vali säte \"Muud vormingud...\" ja määra soovitud vorming dialoogis <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Arvu vorming\"><emph>Arvu vorming</emph></link>."
|
||||
msgstr "Kui soovitud vormingut pole loendis, vali säte \"Muud vormingud...\" ja määra soovitud vorming dialoogis <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Arvuvorming</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. r4mEG
|
||||
#: 12070100.xhp
|
||||
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3158430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
|
||||
msgstr "Vaikimisi vormindatakse lisatud lõigustiilid praeguste lõigustiilidega. See vorming vastab loendiboksi <emph>Lõigu stiil</emph> kirjele \"Ilma\". <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">Siin saad valida muu lõigustiili, mis rakendatakse dokumenti lisatavale lõigule.</ahelp> Loendiboks kuvab <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-is saadaolevad ja <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"stiilikataloogis\">stiilikataloogis</link> hallatud lõigustiilid."
|
||||
msgstr "Vaikimisi vormindatakse lisatud lõigustiilid praeguste lõigustiilidega. See vorming vastab loendiboksi <emph>Lõigu stiil</emph> kirjele \"Ilma\". <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">Siin saad valida muu lõigustiili, mis rakendatakse dokumenti lisatavale lõigule.</ahelp> Loendiboks kuvab <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'is saadaolevad ja <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"stiilikataloogis\">stiilikataloogis</link> hallatud lõigustiilid."
|
||||
|
||||
#. 6uBjk
|
||||
#: 12070300.xhp
|
||||
@@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153394\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Form-based Filters</emph></link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>Form</emph> bar</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siin kirjeldatud otsing teostatakse <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i poolt. Kui soovid andmebaasis otsinguks kasutada SQL-serverit, peaksid kasutama <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>vormiriba</emph></link> ikooni <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Vormipõhised filtrid</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. eVvxL
|
||||
#: 12100200.xhp
|
||||
@@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switch Design View On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lülita koostamisvaade sisse/välja"
|
||||
|
||||
#. 94soE
|
||||
#: 14020200.xhp
|
||||
@@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switch Design View On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lülita koostamisvaade sisse/välja"
|
||||
|
||||
#. qGikC
|
||||
#: 14030000.xhp
|
||||
@@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast"
|
||||
msgstr "Kontrastsus"
|
||||
|
||||
#. 5F2mt
|
||||
#: 24070000.xhp
|
||||
@@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast"
|
||||
msgstr "Kontrastsus"
|
||||
|
||||
#. b3opY
|
||||
#: 24080000.xhp
|
||||
@@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fontwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilukiri"
|
||||
|
||||
#. hhJkm
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
@@ -19265,7 +19265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Clone Formatting"
|
||||
msgstr "Vorming"
|
||||
msgstr "Kopeeri vormindus"
|
||||
|
||||
#. GBTEJ
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
@@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1056A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Vorminduspintsel</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Kopeeri vormindus</link>"
|
||||
|
||||
#. 5CCEM
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
@@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10617\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
|
||||
msgstr "Klõpsa tööriistariba <emph>Standardne</emph> ikoonil <emph>Vorminduspintsel</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Ikoon</alt></image>."
|
||||
msgstr "Klõpsa <emph>standardriba</emph> ikoonil <emph>Kopeeri vormindus</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Ikoon</alt></image>."
|
||||
|
||||
#. j67mX
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
@@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10657\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Clone Formatting"
|
||||
msgstr "Vorming"
|
||||
msgstr "Kopeeri vormindus"
|
||||
|
||||
#. 3BJGy
|
||||
#: querypropdlg.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1531066178.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GEuoc
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>klaviatuur;üldised käsud</bookmark_value> <bookmark_value>kiirklahvid;üldised</bookmark_value> <bookmark_value>tekstisisestusväljad</bookmark_value> <bookmark_value>automaatlõpetamine teksti- ja loendikastides</bookmark_value> <bookmark_value>makrod; katkestamine</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. snVCa
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">General Shortcut Keys in $[officename]</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"$[officename]'i üldised kiirklahvid\">$[officename]'i üldised kiirklahvid</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">$[officename]'i üldised kiirklahvid</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 89AtX
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <item type=\"menuitem\">File</item> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and then press the <item type=\"keycode\">O</item> key. Release both keys after the dialog appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suurt hulka käske saab rakendustele edastada kiirklahvide abil. Nii näiteks kuvatakse kiirkäsku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> käsu <emph>Ava</emph> järel menüüs <item type=\"menuitem\">Fail</item>. Vajadusel seda käsku kasutada tuleb vajutada alla klahv <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"><item type=\"keycode\">Command</item></item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> ning seejärel vajutada klahvi <item type=\"keycode\">O</item>. Pärast dialoogi ilmumist vabasta mõlemad klahvid."
|
||||
|
||||
#. hJP5t
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152425\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <item type=\"keycode\">Alt</item> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Mõned tähed menüüde nimedes on alla joonitud. Neid menüüsid saab avada, vajutades korraga klahvi <item type=\"keycode\">Alt</item> ja allajoonitud tähe klahvi. Avanenud menüüs on taas näha allajoonitud tähed. Neid menüükäske saab anda, vajutades lihtsalt allajoonitud tähele vastavale klahvile.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. cBDHp
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154288\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Igas dialoogis on alati üks element esiletõstetud - tavaliselt punktiirraamiga ümbritsetud. Sellel elemendil (milleks võib olla nupp, raadionuppudega valikuala, kirje valikukastis või märkeruut) öeldakse olevat fookus. Kui fookus on nupul, tehakse <item type=\"keycode\">Enteri</item> vajutamisel sama, mida nupul klõpsamisel. Märkeruudu olekut lülitatakse <item type=\"keycode\">tühikuklahvi</item> abil. Kui fookus on valikualal, kasuta soovitud raadionupu valimiseks <item type=\"keycode\">nooleklahve</item>. Ühelt elemendilt või alalt teisele liikumiseks kasuta <item type=\"keycode\">Tab-klahvi</item>, vastupidises suunas liikumiseks kombinatsiooni <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
|
||||
|
||||
#. MreaT
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pressing <item type=\"keycode\">Esc</item> closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klahv <item type=\"keycode\">Esc</item> sulgeb dialoogi muudatusi rakendamata. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Kui viia fookus nupu kohale, siis ei erista seda nuppu mitte ainult punktiiris raam nime ümber, vaid ka tugevam vari kui teistel nuppudel. See näitab, et kui sa sulged dialoogi klahvi <item type=\"keycode\">Enter</item> abil, on see ekvivalentne nupu enda vajutamisega.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. QJfCQ
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiirega lohistamise, valimise ning objektidel ja nimedel klõpsamise juures võib lisafunktsionaalsuse saavutamiseks kasutada klahve <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> ja vahel ka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline>. Lohistamise käigus muudab hiire kursor oma kuju, kui kasutatakse klaviatuuri abil modifitseeritud funktsionaalsust. Failide ja muude objektide valimise juures aitavad muuteklahvid valikut laiendada - täpsemalt on selliste funktsioonide kohta kirjutatud nende rakendamise kohtades. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. DkC38
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiirklahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> abil saab valida kogu teksti. Vasaku või parema nooleklahviga saab valiku tühistada."
|
||||
|
||||
#. 2DfDB
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150976\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> to delete everything from the cursor position to the end of the word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiirklahv <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> kustutab kõik alates kursori asukohast kuni sõna lõpuni."
|
||||
|
||||
#. rK66J
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"keycode\">INSRT</item> is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klahvi <item type=\"keycode\">Insert</item> kasutatakse lülitumiseks lisamisrežiimist ülekirjutusrežiimi ja tagasi."
|
||||
|
||||
#. wGamM
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150358\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiirklahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> kasutatakse muudatuste tühistamiseks ükshaaval; sellega saab teksti viia tagasi olukorda, milles ta oli enne esimest muutmist."
|
||||
|
||||
#. CxR2B
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$[officename]'il on <emph>automaatlõpetamise</emph> funktsioon, mis aktiveerub teatud tüüpi teksti- ning loendikastide puhul. Kui näiteks sisestada URL-i väljale <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline>, siis <emph>automaatlõpetamise</emph> funktsioon kuvab esimest a-tähega algavat faili või kataloogi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">C:-kettal</caseinline><defaultinline>sinu kodukataloogis</defaultinline></switchinline>."
|
||||
|
||||
#. cCWVA
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> key to scroll through the other files and directories. Use the <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the <item type=\"keycode\">End</item> key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"keycode\">Allapoole suunatud nooleklahvi</item> abil saab kerida läbi ülejäänud failide ja kataloogide nimekirja. <item type=\"keycode\">Parempoolse nooleklahvi</item> abil saab lasta URL-i väljal kuvada ka eksisteerivaid alamkatalooge. Kui pärast osa URL-i sisestamist vajutada klahvi <item type=\"keycode\">End</item>, siis kasutatakse kiiret automaatlõpetamist. Kui vajalik programm, dokument või kataloog on leitud, tuleb vajutada klahvi <item type=\"keycode\">Enter</item>."
|
||||
|
||||
#. Bkjt8
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159150\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parajasti töötava makro töö katkestamiseks vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>."
|
||||
|
||||
#. DNtr2
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145421\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on macOS.)</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menüükirjele vastavad kiirklahvid kuvatakse menüü parempoolsel serval. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(macOS-is ei pruugi kõik mainitud klahvikombinatsioonid saadaval olla.)</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. 44FiF
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156060\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. pzjuS
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153727\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Activates the focused button in a dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiveerib dialoogi fokuseeritud nupu."
|
||||
|
||||
#. zMuRZ
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151118\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spacebar"
|
||||
msgstr "Tühik"
|
||||
msgstr "Tühikuklahv"
|
||||
|
||||
#. BknTj
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Nool alla"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+nool alla"
|
||||
|
||||
#. BZsFR
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avab dialoogis valitud kontrollvälja loendi. See kiirklahv ei kehti mitte ainult liitboksidele, vaid ka ikoonidele, mis omavad hüpikmenüüsid. Avatud loendi saab sulgeda klahvi <item type=\"keycode\">Esc</item> abil."
|
||||
|
||||
#. hD8D6
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31560601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. 6moty
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <emph>Templates</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avab <emph>mallide</emph> akna."
|
||||
|
||||
#. HFzTa
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Lülitab Writeris või Calcis täisekraanirežiimi ja tavarežiimi vahel.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. Wt6UX
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Avab $[officename]'i abi.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. qZRd8
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153697\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page."
|
||||
msgstr "$[officename]'i Abis: viib abi pealehele."
|
||||
msgstr "$[officename]'i abis: viib abi pealehele."
|
||||
|
||||
#. 2nvcM
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151241\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turns on <emph>Extended Tips</emph> for the currently selected command, icon or control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lülitab parajasti valitud käsu, nupu või juhtelemendi jaoks sisse <emph>laiendatud nõuanded</emph>."
|
||||
|
||||
#. F8BdC
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144506\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets focus in next subwindow, for example, document/data source view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viib fookuse järgmisse alamaknasse, näiteks dokumendi või andmeallikate vaatesse."
|
||||
|
||||
#. Enxuj
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Activates the first menu (File menu)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiveerib esimese menüü (menüü Fail)."
|
||||
|
||||
#. JKjqz
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3159094\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
|
||||
|
||||
#. FZEC6
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148607\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows/hides main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuvab või peidab põhimenüü."
|
||||
|
||||
#. Ad6S9
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Closes the current document. Closes $[officename] when the last open document is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulgeb aktiivse dokumendi. Kui viimane dokument on suletud, sulgeb $[officename]'i."
|
||||
|
||||
#. nCdVL
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31560602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. GCwfN
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Redoes last action."
|
||||
msgstr "Ennistab viimase tegevuse."
|
||||
msgstr "Teeb viimase toimingu uuesti."
|
||||
|
||||
#. n6ZdW
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148753\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rakendab valitud alale <emph>kaldkirja</emph> atribuudi. Kui kursor asub sõnas, siis muudetakse see sõna kaldkirjaks."
|
||||
|
||||
#. CywF9
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The \"Bold\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rakendab valitud alale <emph>paksu</emph> kirja atribuudi. Kui kursor asub sõnas, siis muudetakse see sõna paksuks."
|
||||
|
||||
#. Z9EBQ
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The \"Underlined\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rakendab valitud alale <emph>allajoonitud</emph> kirja atribuudi. Kui kursor asub sõnas, siis joonitakse see sõna alla."
|
||||
|
||||
#. E6c39
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10BC0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌃M</caseinline><defaultinline>Ctrl+M</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌃M</caseinline><defaultinline>Ctrl+M</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. xoBua
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10BE8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <item type=\"menuitem\">Format - Clear Direct Formatting</item>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eemaldab valitud tekstilt või objektidelt otsese vorminduse (sama mis <item type=\"menuitem\">Vormindus - Eemalda otsene vormindus</item>)"
|
||||
|
||||
#. 2B6BC
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. MVoEa
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154059\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves backwards between areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liigub alade vahel tagasisuunas."
|
||||
|
||||
#. WASE5
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152368\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut keys in the <emph>New Theme</emph> area of the Gallery:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiirklahvid Galerii <emph>uue teema</emph> alas:"
|
||||
|
||||
#. uVzeb
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1155B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. 3rop2
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146894\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <emph>Properties</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avab dialoogi <emph>Omadused</emph>."
|
||||
|
||||
#. eBWAV
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Lisamine"
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#. iULfw
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts a new theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisab uue teema."
|
||||
|
||||
#. EXQoG
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150633\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut keys in the <emph>Gallery Preview</emph> area:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiirklahvid Galerii <emph>eelvaatealas</emph>:"
|
||||
|
||||
#. wWMe4
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN116DC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. XZ9nV
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Lõppu"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#. HWqnm
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Up"
|
||||
msgstr "Lehekülje võrra üles"
|
||||
msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
#. ChrFJ
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147081\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scrolls up one screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kerib ühe ekraanitäie võrra üles."
|
||||
|
||||
#. 88duF
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153045\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr "Lehekülg alla"
|
||||
msgstr "Page Down"
|
||||
|
||||
#. XaBHS
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scrolls down one screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kerib ühe ekraanitäie võrra alla."
|
||||
|
||||
#. TbEqQ
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Step backward (only in object view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samm tagasi (ainult objektivaates)"
|
||||
|
||||
#. MZJrd
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149722\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> keys)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ridade ja veergude valimine andmebaasi tabelis (avatud klahvikombinatsiooni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> abil)"
|
||||
|
||||
#. aqYUg
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1190C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. o2WAx
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spacebar"
|
||||
msgstr "Tühik"
|
||||
msgstr "Tühikuklahv"
|
||||
|
||||
#. EkQWs
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149028\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toggles row selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lülitab ümber rea valiku."
|
||||
|
||||
#. 74cbE
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147482\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+Spacebar"
|
||||
msgstr "Shift+Tühik"
|
||||
msgstr "Shift+tühik"
|
||||
|
||||
#. j3KnD
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149319\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the current column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valib aktiivse veeru."
|
||||
|
||||
#. H2YBw
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1743522\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves pointer to the first row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viib kursori esimesele reale."
|
||||
|
||||
#. uDCCQ
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7870113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves pointer to the last row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viib kursori viimasele reale."
|
||||
|
||||
#. PR2RY
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN119A5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. 9YRDb
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149684\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the toolbar with <item type=\"keycode\">F6</item>. Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> keys to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mine klahviga <item type=\"keycode\">F6</item> tööriistaribale. Soovitud tööriistariba nupu valimiseks kasuta klahve <item type=\"keycode\">nool alla</item> ja <item type=\"keycode\">nool paremale</item> ning vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
|
||||
|
||||
#. SSc2F
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> and press <item type=\"keycode\">Tab</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali dokument klahvidega <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> ja vajuta <item type=\"keycode\">Tab</item>."
|
||||
|
||||
#. EjNHq
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Läheb <emph>markerite valimise režiimist</emph> tagasi <emph>objektide valimise režiimi</emph>."
|
||||
|
||||
#. mGEkk
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159162\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liigutab valitud punkti (tõmme alusvõrgule on ajutiselt välja lülitatud, kuid otspunktid haakuvad siiski teineteise külge)."
|
||||
|
||||
#. ZUCFt
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146874\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/Right Arrow"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Nool üles/alla/vasakule/paremale"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+nool üles/alla/vasakule/paremale"
|
||||
|
||||
#. bM4BU
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liigutab valitud joonistusobjekti ühe piksli võrra (valikurežiimis)."
|
||||
|
||||
#. kWifC
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153386\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muudab joonistusobjekti suurust (markerite valiku režiimis)."
|
||||
|
||||
#. EcyKN
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pöörab joonistusobjekti (pööramisrežiimis)."
|
||||
|
||||
#. oSEbX
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the properties dialog for a drawing object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avab joonistusobjekti omaduste dialoogi."
|
||||
|
||||
#. CDiwF
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valib joonistusobjekti punkti (punktide valimise režiimis) / Tühistab valiku."
|
||||
|
||||
#. CpNBA
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148624\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+Spacebar"
|
||||
msgstr "Shift+Tühik"
|
||||
msgstr "Shift+tühik"
|
||||
|
||||
#. r4BaQ
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154842\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects an additional point in Point Selection mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valib veel ühe punkti punktide valimise režiimis."
|
||||
|
||||
#. bEFGY
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valib joonistusobjekti järgmise punkti (punktide valimise režiimis).."
|
||||
|
||||
#. vEJKn
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149753\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In <emph>Rotation</emph> mode, the center of rotation can also be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Pööramisrežiimis</emph> saab valida ka pööramise keskpunkti."
|
||||
|
||||
#. EqUv7
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151296\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valib joonistusobjekti eelmise punkti (punktide valimise režiimis)."
|
||||
|
||||
#. J9iXa
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter <emph>valiku</emph> ikooni kohal"
|
||||
|
||||
#. WrBrp
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149994\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lahkub <emph>punktide valimise</emph> režiimist. Joonistusobjekt jääb valituks."
|
||||
|
||||
#. WvMGd
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155512\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edits a point of a drawing object (Point Edit mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redigeerib valitud joonistusobjekti punkti (punktide redigeerimise režiimis)."
|
||||
|
||||
#. CWKSa
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Database Shortcut Keys\">Database Shortcut Keys</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Kiirklahvid andmebaasis\">Kiirklahvid andmebaasis</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Database Shortcut Keys\">Andmebaasi kiirklahvid</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. XtS9J
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149378\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the query design"
|
||||
msgstr "Päringu disainis"
|
||||
msgstr "Päringu koostamisel"
|
||||
|
||||
#. AaAyE
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151051\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. WmgCC
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149583\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Kustuta"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#. DGPFH
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes a table from the query design."
|
||||
msgstr "Kustutab tabeli päringu disainist."
|
||||
msgstr "Kustutab tabeli päringu koostest."
|
||||
|
||||
#. q3hiq
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157846\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows a Preview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuvab eelvaate."
|
||||
|
||||
#. CbUX7
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id336313\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Runs query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käivitab päringu."
|
||||
|
||||
#. KRzyr
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id346995\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Adds table or query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisab tabeli või päringu."
|
||||
|
||||
#. ZQynK
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. mFUGX
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Nool alla"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+nool alla"
|
||||
|
||||
#. ktTta
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Nool üles"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+nool üles"
|
||||
|
||||
#. LJKq2
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator."
|
||||
msgstr "Viib fookuse (kui pole disainirežiimis) esimesele juhtelemendile. Esimene juhtelement on esimene vormi navigaatoris olev element."
|
||||
msgstr "Viib fookuse (kui pole koostamisrežiimis) esimesele juhtelemendile. Esimene juhtelement on esimene vormi navigaatoris olev element."
|
||||
|
||||
#. WVFvV
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108A2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. TDcsn
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jumps between tabs."
|
||||
msgstr "Kaartide vahel hüppamine."
|
||||
msgstr "Hüppab ühelt kaardilt teisele."
|
||||
|
||||
#. Rgcje
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jumps between tabs."
|
||||
msgstr "Kaartide vahel hüppamine."
|
||||
msgstr "Hüppab ühelt kaardilt teisele."
|
||||
|
||||
#. ospMB
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151016\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jumps between windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hüppab ühelt aknalt teisele."
|
||||
|
||||
#. F76Ez
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540152871.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WPTtk
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3143272\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value><bookmark_value>getting support</bookmark_value><bookmark_value>forums and support</bookmark_value><bookmark_value>Web support</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>kasutajatugi Internetis</bookmark_value> <bookmark_value>abi saamine</bookmark_value> <bookmark_value>foorumid ja tugi</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; kasutajatugi Internetis</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. VDxRq
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Kasutajatugi</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. wR4ns
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can find support on <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">the %PRODUCTNAME website</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasutajatuge leiad <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">%PRODUCTNAME'i veebilehelt</link>."
|
||||
|
||||
#. tyE6M
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the %PRODUCTNAME folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Praegu saadaolevate kasutajatoega seotud teenuste kohta on teavet ka failis <emph>Readme</emph>, mis asub %PRODUCTNAME'i paigalduskataloogis."
|
||||
|
||||
#. FvwQg
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1318380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in various languages. Find an overview of the native language projects at the <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAME website</link>. You can find English-language help and support on the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">%PRODUCTNAME website</link> as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME'i lokaliseerimisprojektid pakuvad tugilehti paljudes keeltes. Ülevaade tõlkeprojektidest on kättesaadav <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAME'i veebilehel</link>. Ka ingliskeelset abi ja tuge leiad <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">%PRODUCTNAME'i veebilehelt</link>."
|
||||
|
||||
#. nPGLp
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3166335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Võid abi otsida, arutleda või %PRODUCTNAME'i kohta küsida avalikes postiloendites. On üldiseid ja temaatilisi, paljud on kirjas <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">%PRODUCTNAME'i veebilehel</link>."
|
||||
|
||||
#. Xp6Xs
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0915200811081778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online</item> to access the forum in your language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME'i kohta käivate küsimuste küsimiseks ja teistele vastamiseks võid külastada veebifoorumeid. Selleks vali <item type=\"menuitem\">Abi - Otsi abi Internetist</item>."
|
||||
|
||||
#. p6BeE
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0804200803314235\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mailing list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <literal>users@libreoffice.org</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kui leidsid probleemi selle tarkvara kasutamise turvalisusega, võid arendajatega ühendust võtta <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">avaliku postiloendi kaudu</link>. Kui tahad teiste kasutajatega midagi muud arutada, saada (ingliskeelne) kiri avalikku postiloendisse <literal>users@libreoffice.org</literal>."
|
||||
|
||||
#. tEPqi
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3028143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME'i uusima versiooni saad alla laadida aadressilt <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
|
||||
|
||||
#. ia3E3
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3497211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentatsiooni saad PDF-failide, õpetuste ja juhendite kujul alla laadida %PRODUCTNAME'i veebilehelt aadressil <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. Sama veebileht avaneb ka siis, kui valid <item type=\"menuitem\">Abi - Ingliskeelsed käsiraamatud</item>."
|
||||
|
||||
#. nuEqp
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0120200910361874\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> page on the website and follow the links for contributors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Külasta <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\">aktiivseks hakkamise lehekülge</link> ja järgi linke kaastöötajaile."
|
||||
|
||||
#. EDsrK
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153116\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Ikoonid dokumentatsioonis\">Ikoonid dokumentatsioonis</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Ikoonid dokumentatsioonis</link>"
|
||||
|
||||
#. BF6HG
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Important!</emph> icon points out important information regarding data and system security."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikoon <emph>Tähtis!</emph> viitab tähtsale andmete ja süsteemi turvalisusega seotud infole."
|
||||
|
||||
#. d5ogo
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Note</emph> icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikoon <emph>Märkus</emph> viitab lisainfole, näiteks alternatiivsele viisile eesmärgi saavutamiseks."
|
||||
|
||||
#. udaCw
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154216\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Tip</emph> icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikoon <emph>Nõuanne</emph> viitab näpunäidetele, mis aitavad efektiivsemalt rakendusega töötada."
|
||||
|
||||
#. 54VKY
|
||||
#: 00000100.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150699\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
|
||||
msgstr "Abi eeldab vaikeväärtustega programmi vaikeväärtustega süsteemis. Värvide, hiiretoimingute või muude seadistatavate elementide kirjeldused võivad selle programmi ja süsteemi puhul erineda."
|
||||
msgstr "Abi eeldab vaikeväärtustega programmi vaikeväärtustega süsteemis. Värvide, hiiretoimingute või muude seadistatavate elementide kirjeldused võivad seetõttu erineda sellest, kuidas sinu programm ja süsteem välja näevad või käituvad."
|
||||
|
||||
#. XnEMC
|
||||
#: 00000100.xhp
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\"><emph>Help environment</emph></link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\"><emph>Index</emph></link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\"><emph>Find</emph></link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\"><emph>Topics</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>$[officename]'i abisüsteem</emph> pakub lihtsat ligipääsu kasutajatoele ning lisainfole. <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\"><emph>Abi keskkond</emph></link> võimaldab vajalikku infot otsida järgmistel viisidel: sa võid otsida konkreetset sõna <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\"><emph>registrist</emph></link>, teha <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\"><emph>otsingu</emph></link> täistekstist või lehitseda <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\"><emph>teemade</emph></link> hierarhilist nimekirja."
|
||||
|
||||
#. EGUSS
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME'i Abi aken"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME'i abi"
|
||||
|
||||
#. Bqs7U
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153884\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME'i Abi aken\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i Abi aken</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i abi</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 5jyC7
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp> The <emph>Help</emph> window shows the currently selected Help page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pakub ülevaadet abisüsteemist.</ahelp> Abi aken näitab hetkel valitud abilehte."
|
||||
|
||||
#. W2SaF
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159201\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Tööriistariba</emph> sisaldab abisüsteemi juhtimiseks vajalikke funktsioone</ahelp>:"
|
||||
|
||||
#. TmRCG
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147089\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and shows the navigation pane.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Peidab ja näitab <emph>navigeerimispaneeli</emph></ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GY3Ru
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Liigub tagasi <emph>eelmisele</emph> lehele</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. oH5xd
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Liigub edasi <emph>järgmisele</emph> lehele</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. bYSCN
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154285\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the current Help topic.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Liigub aktiivse abiteema <emph>esimesele lehele</emph></ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BEMnG
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154939\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds this page to your bookmarks.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisab käesoleva lehe sinu järjehoidjatesse</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BAkH2
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108FE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogiakna <emph>Otsimine aktiivselt lehelt</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. yPA5c
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10926\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can copy from the <emph>Help Viewer</emph> to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sul on võimalik operatsioonisüsteemi standardsete käskude abil abitekstide akna sisu lõikepuhvrisse kopeerida. Näiteks:"
|
||||
|
||||
#. Ex84y
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1092C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
|
||||
msgstr "Abi lehel märgi tekst, mida soovid kopeerida."
|
||||
msgstr "märgi abilehel tekst, mida soovid kopeerida,"
|
||||
|
||||
#. GDeaH
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
|
||||
|
||||
#. egTH7
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Register\">Register</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Register</link>"
|
||||
|
||||
#. xsWx8
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
|
||||
msgstr "Võimaldab teostada täistekstiotsingut. Otsing hõlmab kogu valitud <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-i mooduli abiinfot."
|
||||
msgstr "Võimaldab teostada täistekstiotsingut. Otsing hõlmab kogu valitud <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i mooduli abiinfot."
|
||||
|
||||
#. GaiEd
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154985\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Järjehoidjad\">Järjehoidjad</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Järjehoidjad</link>"
|
||||
|
||||
#. AypHA
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value><bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>abi; nõuanded</bookmark_value><bookmark_value>nõuanded; abi</bookmark_value><bookmark_value>kohtspikrid, vt nõuanded</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. gFk32
|
||||
#: 00000120.xhp
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155599\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">Tips and Extended Tips</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Nõuanded ja laiendatud nõuanded\">Nõuanded ja laiendatud nõuanded</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">Nõuanded ja laiendatud nõuanded</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. UWpFA
|
||||
#: 00000120.xhp
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Tips</emph> provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Nõuanded</emph> võimaldavad näha tööriistariba nuppude nimesid. Nupu nime nägemiseks hoia kursorit vastava nupu kohal seni, kuni nimi ilmub."
|
||||
|
||||
#. phMKm
|
||||
#: 00000120.xhp
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Nõuandeid</emph> näidatakse ka mõnede teksti sees olevate elementide puhul, näiteks peatükkide nimed, kui sa kerid pikka dokumenti."
|
||||
|
||||
#. uGgBR
|
||||
#: 00000120.xhp
|
||||
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id992156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tips are always enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nõuanded on alati sisselülitatud."
|
||||
|
||||
#. nnDi2
|
||||
#: 00000120.xhp
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Laiendatud nõuanded</emph> näitavad lühikokkuvõtet kindla nupu või käsu kohta. Laiendatud nõuande nägemiseks vajuta Shift+F1 ning seejärel klõpsa nupul või käsul."
|
||||
|
||||
#. KZ5SB
|
||||
#: 00000120.xhp
|
||||
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153884\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Register - võtmesõnade otsimine Abist\">Register - Abist võtmesõna otsimine</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Register - võtmesõnade otsimine Abist</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. vmDfR
|
||||
#: 00000130.xhp
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148523\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Otsing - täistekstiotsing\">Otsing - täistekstiotsing</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Otsing - täistekstiotsing</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. U7EA6
|
||||
#: 00000140.xhp
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149732\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
|
||||
msgstr "Otsing registrist või täistekstist käib alati parajasti valitud %PRODUCTNAME-i rakenduse kohta. Vali vajalik rakendus abi tööriistariba ripploendist."
|
||||
msgstr "Otsing registrist või täistekstist käib alati parajasti valitud %PRODUCTNAME'i rakenduse kohta. Vajaliku rakenduse saab valida abi tööriistariba ripploendist."
|
||||
|
||||
#. B6BtZ
|
||||
#: 00000150.xhp
|
||||
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Järjehoidjate haldamine\">Järjehoidjate haldamine</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Järjehoidjate haldamine</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 4k7H2
|
||||
#: 00000150.xhp
|
||||
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Ikoon</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. H2dME
|
||||
#: 00000150.xhp
|
||||
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the <emph>Return</emph> key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Topeltklõps järjehoidjal või klahvi <emph>Enter</emph> vajutamine avab vastava abilehe. Paremklõps avab kontekstimenüü.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. qqCBe
|
||||
#: 00000150.xhp
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3166410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <item type=\"keycode\">Del</item> key to delete a selected bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Järjehoidja kustutamiseks kasuta klahvi <item type=\"keycode\">Delete</item>."
|
||||
|
||||
#. QFH6i
|
||||
#: 00000150.xhp
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153087\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the selected bookmark.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Kustuta</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">kustutab valitud järjehoidja</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. VqaZD
|
||||
#: 00000160.xhp
|
||||
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Sisu - Abi põhiteemad\">Sisu - Abi põhiteemad</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Sisu - Abi põhiteemad</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 82jUN
|
||||
#: 00000160.xhp
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3158432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the arrow keys in combination with the <emph>Return</emph> key to drop down and roll up entries and to open documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilehtede nimekirja näitamiseks, peitmiseks ning abilehtede avamiseks kasuta nooleklahve ja Enterit."
|
||||
|
||||
#. PkTE9
|
||||
#: err_html.xhp
|
||||
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can install missing Help modules using the <emph>Setup</emph> application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Paigaldusprogrammi</emph> abil on võimalik puuduvaid Abi mooduleid juurde lisada."
|
||||
|
||||
#. vYGeB
|
||||
#: err_html.xhp
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME'i abi"
|
||||
|
||||
#. B4iGy
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id301534906947308\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Help</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;Index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;search in index</bookmark_value> <bookmark_value>search;Help index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;contents</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>%PRODUCTNAME'i abi</bookmark_value> <bookmark_value>abi;register</bookmark_value> <bookmark_value>abi;otsing registrist</bookmark_value> <bookmark_value>otsing;abi registrist</bookmark_value> <bookmark_value>abi;sisukord</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Gh7oo
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153884\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i abi</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 73Gwo
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171534888116942\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME'i abisüsteem avatakse sinu süsteemi vaikimisi veebilehitsejas."
|
||||
|
||||
#. pCtBo
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selle tarkvara kõigi versioonide abisüsteem põhineb samal lähtetekstil. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid ei pruugi olla sellesse distributsiooni lisatud. Mõned selle distributsiooni ainuomased funktsioonid ei pruugi olla siinses abitekstis kirjeldatud."
|
||||
|
||||
#. RuT4t
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Pakub ülevaadet abisüsteemist.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. oAGqv
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341534965962279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">are available from here</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME'i laienduste abilehed kasutavad endiselt vana abisüsteemi, mille kasutamist <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">on kirjeldatud siin</link>."
|
||||
|
||||
#. HFYrD
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id701534964258231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME Help pages features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME'i abilehe funktsioonid"
|
||||
|
||||
#. GdD6F
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id561534964266978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Module List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moodulite loend"
|
||||
|
||||
#. QNkEX
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851534964274673\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehe ülaosas asuval moodulite loendil klõpsates avaneb ripploend %PRODUCTNAME'i moodulitest. Klõps mõnel neist avab vastava mooduli abiteksti esilehe."
|
||||
|
||||
#. 8ABkE
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id1001534964280630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Language List (Help online only)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keeleloend (ainult võrguversiooni puhul)"
|
||||
|
||||
#. WC3Wy
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801534964285706\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Võrguversioonis saab valida keele, milles parajasti avatud abilehte lugeda."
|
||||
|
||||
#. MA9xD
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id821534891267696\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">The Help Index</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">Abi register</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. CAQ9K
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151351\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Help Index displays a list of keywords for all %PRODUCTNAME modules. Click on any keyword in the list to open the linked Help page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abi register kuvab märksõnaloendit kõigi %PRODUCTNAME'i moodulite kohta. Kui klõpsad loendis mõnel märksõnal, avaneb vastav abileht."
|
||||
|
||||
#. vqYih
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id151534901836252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Searching the Help Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otsing abi registrist"
|
||||
|
||||
#. ATPjm
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311534901893169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisesta märksõna otsingukasti. Otsingutulemusi kuvatakse jooksvalt kirjutamise ajal."
|
||||
|
||||
#. 3kiEs
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201534891524377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The search results is displayed as a filtered list of matches. The module name is displayed as a heading on the list. The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otsingutulemused kuvatakse filtreeritud loendina. Pealkirjadena kasutatakse moodulite nimesid. Pealkiri <emph>ÜLDINE</emph> näitab, et märksõna on asjakohane enama kui ühe %PRODUCTNAME'i mooduli jaoks. Näiteks lahtriääriste teema puudutab nii arvutustabeli lahtreid kui ka tekstidokumendis või esitluses oleva tabeli lahtreid."
|
||||
|
||||
#. cFJDC
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261534891513315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registri märksõnaloendi või otsingutulemuste kerimiseks saab kasutada nooleikoone registri otsinguvälja all."
|
||||
|
||||
#. SzL87
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id901534891620807\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Sisu - Abi põhiteemad</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. mPuEx
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays an index of the main topics of all modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuvab kõikide moodulite põhiteemade registrit."
|
||||
|
||||
#. ADrSX
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click a closed folder (<emph>⊞</emph>) to open it and display the subfolders and Help pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alamkaustade ning abilehtede näitamiseks klõpsa suletud kausta ikooni (<emph>⊞</emph>)."
|
||||
|
||||
#. WNwHX
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click an open folder (<emph>⊟</emph>) to close it and hide the subfolders and Help pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alamkaustade ning abilehtede peitmiseks klõpsa avatud kausta ikooni (<emph>⊟</emph>)."
|
||||
|
||||
#. AvoCg
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click a link to display the corresponding Help page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vastava abilehe näitamiseks klõpsa mõnd linki."
|
||||
|
||||
#. pffBT
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id441534964525171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using the browser for %PRODUCTNAME Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veebilehitseja kasutamine %PRODUCTNAME'i abimaterjali jaoks"
|
||||
|
||||
#. J3SjC
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id471534889101620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Navigating in Help pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liikumine abimaterjali lehekülgedel"
|
||||
|
||||
#. 35sF7
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871534889171418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <emph>Back</emph> and <emph>Forward</emph> buttons of the browser to navigate between pages. In most browsers, a long click on the <emph>Back</emph> button displays a dropdown list of previously visited pages and a long click on the <emph>Forward</emph> button display a list of visited pages after the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehtede vahel liikumiseks kasuta veebilehitseja nuppe <emph>Edasi</emph> ja <emph>Tagasi</emph>. Enamikus brauseritest avab pikk klõps <emph>Tagasi</emph>-nupul loendi samal kaardil eelmisena külastatud lehekülgedest ning pikk klõps <emph>Edasi</emph>-nupul loendi järgmisena külastatud lehekülgedest (kui oled mõnele eelmisele lehele tagasi läinud)."
|
||||
|
||||
#. X4Vow
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id321534889287756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Bookmarking Help pages</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Abilehtede järjehoidjad</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. bZEVC
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581534889349758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the bookmark feature of the browser for quick access to relevant Help pages. To bookmark a page in most browsers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilehti saab lisada veebilehitseja järjehoidjatesse. Alljärgnev juhis kehtib enamiku brauserite jaoks."
|
||||
|
||||
#. eJCDH
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71534889492593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <emph>Bookmark</emph> menu of the browser,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ava veebilehitseja <emph>järjehoidjate</emph> menüü,"
|
||||
|
||||
#. kZCGj
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71534889724361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "select <emph>Add bookmark</emph>, or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisa järjehoidja</emph>"
|
||||
|
||||
#. ZxDFu
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961534889672410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> on most browsers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "või vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> (enamiku brauserite puhul)."
|
||||
|
||||
#. a2wcp
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191534889878558\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the name, folder and meaningful tags for the bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisesta järjehoidjale nimi, määra kaust ja asjakohased sildid."
|
||||
|
||||
#. 34WGE
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771534889897625\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close the bookmark dialog of the web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulge järjehoidja dialoog."
|
||||
|
||||
#. s8CEr
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id571534890260376\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help Pages Navigation History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilehtedel liikumise ajalugu"
|
||||
|
||||
#. bLunv
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411534890266018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Each Help page visited is recorded in the web browser history. To open the navigation history:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Külastatud abilehed salvestatakse veebilehitseja ajalukku. Sirvimisajaloo avamiseks:"
|
||||
|
||||
#. aRYXb
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401534890287783\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose the <emph>History</emph> menu of the web browser,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali brauseri menüüst <emph>Ajalugu</emph>."
|
||||
|
||||
#. DTRJ3
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991534890295828\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <emph>Show History</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kuva ajalugu</emph>."
|
||||
|
||||
#. xmV5p
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id591534890299255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on any entry of the history main window to open the corresponding help page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vastava abilehe (uuesti) avamiseks klõpsa mõnd kirjet ajalooaknas."
|
||||
|
||||
#. yPvvo
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id841534888870987\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copying Help contents to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilehtede sisu kopeerimine lõikepuhvrisse"
|
||||
|
||||
#. YcBZG
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10926\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can copy contents from the Help page to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avatud abilehe sisu saab lõikepuhvrisse kopeerida operatsioonisüsteemi tavapärase kopeerimiskäsu abil."
|
||||
|
||||
#. JLdeb
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1092C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Märgi abilehel tekst, mida soovid kopeerida."
|
||||
|
||||
#. sdDb6
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
|
||||
|
||||
#. 7atTn
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791534903145827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Some contents in help pages can be copied to the system clipboard with only one mouse click. In these cases a tooltip appears when hovering the mouse on the copy-enabled contents. For example, the following line is copy-enabled:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teatud sisu saab abilehtedelt lõikepuhvrisse kopeerida ka üheainsa hiireklõpsuga. Sellest võimalusest annab märku väike nõuanne, mis ilmub, kui hoida hiirekursorit kopeeritava sisu kohal. Näiteks järgmisel real on klõpsuga kopeerimine sisse lülitatud:"
|
||||
|
||||
#. wwBQj
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381534903133044\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>"
|
||||
|
||||
#. Egazs
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id201534888332793\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Searching in current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otsing parajasti avatud abileheküljelt"
|
||||
|
||||
#. E47Bf
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10933\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To search in the current Help page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiivselt abileheküljelt saab teksti otsida nagu muudeltki veebilehtedelt."
|
||||
|
||||
#. w9Fo4
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10939\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the View menu of your default web browser and choose <emph>Find on this Page</emph> entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ava oma veebibrauseri menüü ja vali <emph>Otsi sellelt lehelt</emph>."
|
||||
|
||||
#. W4sBf
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10A36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samuti võid kasutada klahvikombinatsiooni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
|
||||
|
||||
#. TFYKC
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10A22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisesta lahtrisse <emph>Otsitav</emph> otsitav sõna."
|
||||
|
||||
#. 9G9Bu
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10A48\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the search options that you want to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali kasutatavad otsingusätted."
|
||||
|
||||
#. GixFD
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10A26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vajuta <emph>Enter</emph>."
|
||||
|
||||
#. 5DUch
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10A59\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph> or <emph>Down arrow</emph> to find the previous or next occurrence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selleks, et leida järgmine (või eelmine) koht, kus antud tekst esineb, klõpsa <emph>allapoole</emph> (või <emph>ülespoole</emph>) <emph>suunatud noole</emph> ikooni."
|
||||
|
||||
#. mtikB
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1778,4 +1778,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id141534964599864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Contents general information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisu üldine teave"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 21:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566164099.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EUcrc
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Filter screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekraanipildid filtritest"
|
||||
|
||||
#. KKTAL
|
||||
#: filter_screenshots.xhp
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431534783734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export General Options Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt PDF-i ekspordi üldistest sätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. NiURr
|
||||
#: filter_screenshots.xhp
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id434534783734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Links Options Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt PDF-i ekspordi lingisätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 6V29R
|
||||
#: filter_screenshots.xhp
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id434534703734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export View Options Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt PDF-i ekspordi algvaate sätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. csH2C
|
||||
#: filter_screenshots.xhp
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id434534703734306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export User Interface Options Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt PDF-i ekspordi kasutajaliidese sätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Ea8o3
|
||||
#: filter_screenshots.xhp
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id434534703704306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Digital Signature Options Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt PDF-i ekspordi digiallkirjade sätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. mBPGC
|
||||
#: filter_screenshots.xhp
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id434034703704306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt PDF-i ekspordi turvasätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. cEcCB
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optionen Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekraanipildid sätetest"
|
||||
|
||||
#. wCY4r
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431534783734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options View Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt üldiste vaatesätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ncxnF
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431534383734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Load/Save Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt VBA laadimise ja salvestamise sätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 4ESEt
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431534385734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options HTML Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt HTML-i sätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FjGtw
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431564385734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Accessibility Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt hõlbustussätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. XPDyx
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431564381734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Save Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt laadimise ja salvestamise sätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FAeBR
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481564381734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Advanced Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt edasijõudnuile mõeldud sätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. NJzQs
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481364381734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Asian Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt Ida-Aasia keelesätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. zLdmq
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481394381734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options CTL Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt keerukate kirjasüsteemide sätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. kEHFK
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481394381724366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Security Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt turvasätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 4HEUe
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361572483243630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Options Language Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Ekraanipilt keelesätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 9hcKT
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id511572514566037\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Options General Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Ekraanipilt üldiste sätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Ak6ph
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shared CUI Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekraanipildid seadistusdialoogidest (CUI)"
|
||||
|
||||
#. BQjvk
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341572255825997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Font Effects Page Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Ekraanipilt fondiefektide kaardist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5Fp2F
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91572261220492\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Hyperlink Doc Page Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Ekraanipilt dokumentidevahelise hüperlingi sätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. q52zT
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321572273256466\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Hyperlink Internet Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Ekraanipilt Interneti-hüperlingi sätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 7gbR6
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681572278003926\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Hyperlink Mail Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Ekraanipilt e-posti-hüperlingi sätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. UZndE
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911572279106813\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink New Document Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Ekraanipilt uue dokumendi hüperlingi sätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. j7M36
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61884\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><alt id=\"alt_id34144\">The Pick a Color window</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><alt id=\"alt_id34144\">Ekraanipilt värvi valimise aknast</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. WUBTK
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651578766209506\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id521237\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpage/ColorPage.png\"><alt id=\"alt_id378144\">Color page dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id521237\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpage/ColorPage.png\"><alt id=\"alt_id378144\">Ekraanipilt ala värvi dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. agtWk
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SIMPRESS Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impressi ekraanipildid"
|
||||
|
||||
#. c6FJr
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431534783734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Impress General Options Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt Impressi üldistest sätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5EVvY
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431514783734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage.png\" id=\"img_id131531783734367\"><alt id=\"alt_id271534783731367\">Impress View Options Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage.png\" id=\"img_id131531783734367\"><alt id=\"alt_id271534783731367\">Ekraanipilt Impressi vaatesätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. a5Djv
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231514783734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/prntopts/prntopts.png\" id=\"img_id231531783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731367\">Impress Print Options Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/prntopts/prntopts.png\" id=\"img_id231531783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731367\">Ekraanipilt Impressi printimissätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. nUdKY
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231414783734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/photoalbum/PhotoAlbumCreatorDialog.png\" id=\"img_id231591783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731067\">Impress Photo Album Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/photoalbum/PhotoAlbumCreatorDialog.png\" id=\"img_id231591783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731067\">Ekraanipilt Impressi fotoalbumi dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. CitKQ
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231414783735366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/presentationdialog/PresentationDialog.png\" id=\"img_id231591783734567\"><alt id=\"alt_id671538783731067\">Presentation Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/presentationdialog/PresentationDialog.png\" id=\"img_id231591783734567\"><alt id=\"alt_id671538783731067\">Ekraanipilt slaidiseansi sätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. yFT8R
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231414783735360\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Slide Design Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Ekraanipilt slaidi kujunduse valimise paneelist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. dgGzF
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231414780735360\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Header Footer Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Ekraanipilt päise ja jaluse dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. cxPnD
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891577672025399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog.png\" id=\"img_id231577672025400\"><alt id=\"alt_id601577672025401\">Master Layout Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog.png\" id=\"img_id231577672025400\"><alt id=\"alt_id601577672025401\">Ekraanipilt juhtslaidi elementide dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. P2Ap4
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521577673588040\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customslideshows/CustomSlideShows.png\" id=\"img_id51577673588041\"><alt id=\"alt_id171577673588042\">Custom Slide Shows Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customslideshows/CustomSlideShows.png\" id=\"img_id51577673588041\"><alt id=\"alt_id171577673588042\">Ekraanipilt kohandatud slaidiseansi dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. fAstm
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651577674792950\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Define Custom Slide Show Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Ekraanipilt kohandatud slaidiseansi loomise dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. nwxvb
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291577710686074\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/EffectTab.png\" id=\"img_id761577710686075\"><alt id=\"alt_id701577710686076\">Enhanced Animation Effects Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/EffectTab.png\" id=\"img_id761577710686075\"><alt id=\"alt_id701577710686076\">Ekraanipilt animatsiooni efektisätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 7grsS
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911577712535653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtexttab/TextAnimationTab.png\" id=\"img_id461577712535654\"><alt id=\"alt_id501577712535655\">Text Animation Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtexttab/TextAnimationTab.png\" id=\"img_id461577712535654\"><alt id=\"alt_id501577712535655\">Ekraanipilt animeeritud teksti paneelist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 9FESr
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471577714065260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Custom Animation Timing Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Ekraanipilt animatsiooni ajastuse dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5E4AD
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431634783734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Ekraanipilt Impressi puldist alternatiivses režiimis: kõigi slaidide pisipildid valimiseks või vastavale slaidile hüppamiseks. Aktiivset slaidi märgib punane valikukursor.</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Vda3k
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431634783034366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Ekraanipilt Impressi puldist: aktiivse slaidi pisipilt koos märkmetega</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 9viDm
|
||||
#: svx_screenshots.xhp
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SVX Screenshots"
|
||||
msgstr "SVX-ekraanipildid"
|
||||
msgstr "SVX-i ekraanipildid"
|
||||
|
||||
#. tBy37
|
||||
#: svx_screenshots.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautokorr/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388971846.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494367491.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3VEtt
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. i3BcA
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. FTvjN
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
@@ -40,14 +43,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "TWo INitial CApitals have been corrected"
|
||||
msgstr "KAks SUurt ALgustähte parandati"
|
||||
|
||||
#. pEU6M
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3158397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"."
|
||||
msgstr "Trükkimisvead, näiteks \"SÕna\", parandas <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> sõnaks \"Sõna\"."
|
||||
msgstr "Trükkimisvead, näiteks \"SÕna\", parandas <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> kujule \"Sõna\"."
|
||||
|
||||
#. YGggv
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02000000.xhp\n"
|
||||
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. zoEyC
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02000000.xhp\n"
|
||||
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. gFS3q
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02000000.xhp\n"
|
||||
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Start each sentence with a capital letter"
|
||||
msgstr "Alusta iga lauset suure algustähega"
|
||||
|
||||
#. pFvJs
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02000000.xhp\n"
|
||||
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> parandas su tekstis aktiivse sõna esitähe suurtäheks. Automaatkorrektuur parandab sõnu, mis asuvad lõigu alguses ja pärast lause lõpu märki (punkt, hüüumärk, küsimärk)."
|
||||
|
||||
#. L6A3T
|
||||
#: 03000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03000000.xhp\n"
|
||||
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. JtgRN
|
||||
#: 03000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03000000.xhp\n"
|
||||
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. FPkJ3
|
||||
#: 03000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03000000.xhp\n"
|
||||
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter"
|
||||
msgstr "Kaks suurtähte sõna ja lause alguses parandati üheks suurtäheks."
|
||||
|
||||
#. dmDsA
|
||||
#: 03000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03000000.xhp\n"
|
||||
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> muutis su teksti selliselt, et lause alguses olev sõna, mis algas kahe suure tähega, algab nüüd ühe suure tähega."
|
||||
|
||||
#. gwa8j
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. CA2DC
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. VRBAj
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A replacement has been carried out"
|
||||
msgstr "Teostati asendamine"
|
||||
|
||||
#. yJMPc
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> asendas sõna."
|
||||
|
||||
#. CgGde
|
||||
#: 05000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05000000.xhp\n"
|
||||
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. NbHBz
|
||||
#: 05000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05000000.xhp\n"
|
||||
@@ -160,14 +178,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. d3tZ4
|
||||
#: 05000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur tegi asenduse. Lause algus on nüüd suure tähega"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur tegi asenduse. Lause algab nüüd suure tähega."
|
||||
|
||||
#. E4kio
|
||||
#: 05000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05000000.xhp\n"
|
||||
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> tegi asenduse ning lause alguses on nüüd suur täht."
|
||||
|
||||
#. pMoyc
|
||||
#: 06000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06000000.xhp\n"
|
||||
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. 9qGA6
|
||||
#: 06000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06000000.xhp\n"
|
||||
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. b4nNu
|
||||
#: 06000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06000000.xhp\n"
|
||||
@@ -200,14 +223,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double quotation marks (\") have been replaced"
|
||||
msgstr "Jutumärgid (\") asendati"
|
||||
|
||||
#. MaFTX
|
||||
#: 06000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146060\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> muutis su teksti selliselt, et jutumärkide asemel on nüüd <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"tüpograafilised jutumärgid\">tüpograafilised jutumärgid</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> muutis su teksti selliselt, et sirgete jutumärkide asemel on nüüd <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Tüpograafilised jutumärgid\">tüpograafilised jutumärgid</link>."
|
||||
|
||||
#. B9CDq
|
||||
#: 07000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"07000000.xhp\n"
|
||||
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. vZ6Ro
|
||||
#: 07000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"07000000.xhp\n"
|
||||
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. VTugm
|
||||
#: 07000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"07000000.xhp\n"
|
||||
@@ -232,14 +259,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Single quotes have been replaced"
|
||||
msgstr "Ülakomad asendati"
|
||||
|
||||
#. vH2Er
|
||||
#: 07000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"07000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> muutis su teksti selliselt, et ülakomade asemel on nüüd <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Tüpograafilised jutumärgid\">tüpograafilised jutumärgid</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> muutis su teksti selliselt, et sirgete ülakomade asemel on nüüd <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Tüpograafilised jutumärgid\">tüpograafilised ülakomad</link>."
|
||||
|
||||
#. RkFAj
|
||||
#: 08000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08000000.xhp\n"
|
||||
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. ekBVe
|
||||
#: 08000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08000000.xhp\n"
|
||||
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. GDDY3
|
||||
#: 08000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08000000.xhp\n"
|
||||
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set"
|
||||
msgstr "Avastati URL ja talle määrati hüperlingi atribuudid"
|
||||
|
||||
#. 6exK7
|
||||
#: 08000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08000000.xhp\n"
|
||||
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> muutis su teksti. Avastati URL kujuga string ja seda näidatakse nüüd hüperlingina."
|
||||
|
||||
#. VTdXe
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. 4NBsG
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. z3HAF
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double spaces have been ignored"
|
||||
msgstr "Kahekordseid tühikuid ignoreeriti"
|
||||
|
||||
#. G2E4T
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkoorektuur</link> muutis su teksti selliselt, et kohtades, kus oli sisestatud mitu tühikut, on nüüd üks tühik."
|
||||
|
||||
#. EejSa
|
||||
#: 10000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10000000.xhp\n"
|
||||
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. eCJ3u
|
||||
#: 10000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10000000.xhp\n"
|
||||
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. S3H9i
|
||||
#: 10000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10000000.xhp\n"
|
||||
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied"
|
||||
msgstr "Paksu kirja ja allajoonimise atribuudid tunti ära ja rakendati"
|
||||
|
||||
#. 76NkE
|
||||
#: 10000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10000000.xhp\n"
|
||||
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> muutis su teksti ning paksu kirja ja/või allajoonimise atribuudid rakendati automaatselt."
|
||||
|
||||
#. FBeJm
|
||||
#: 12000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12000000.xhp\n"
|
||||
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. WD2KN
|
||||
#: 12000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12000000.xhp\n"
|
||||
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. ZLpSE
|
||||
#: 12000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12000000.xhp\n"
|
||||
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Minus signs have been replaced"
|
||||
msgstr "Miinusmärgid asendati"
|
||||
|
||||
#. C4dAK
|
||||
#: 12000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12000000.xhp\n"
|
||||
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> muutis su teksti ning miinusmärgid asendati mõttekriipsudega."
|
||||
|
||||
#. bKCng
|
||||
#: 13000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"13000000.xhp\n"
|
||||
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. hNwWE
|
||||
#: 13000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"13000000.xhp\n"
|
||||
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. FEB92
|
||||
#: 13000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"13000000.xhp\n"
|
||||
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "1st ... has been replaced with 1st ..."
|
||||
msgstr "1st ... asendati 1^st ..."
|
||||
|
||||
#. WMnqT
|
||||
#: 13000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"13000000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 19:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565338985.000000\n"
|
||||
|
||||
#. hCAzG
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10661\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Postcode/State/City"
|
||||
msgstr "Postiindeks, maakond, linn"
|
||||
msgstr "Sihtnumber, maakond, linn"
|
||||
|
||||
#. MVHBf
|
||||
#: 01010400.xhp
|
||||
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "< Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "< Tagasi"
|
||||
|
||||
#. AjTfb
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopeerib ja teisendab dokumendid OpenDocument'i XML-vormingusse, mida kasutab $[officename].</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopeerib ja teisendab dokumendid OpenDocumenti XML-vormingusse, mida kasutab $[officename].</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. nidaA
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
@@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
|
||||
msgstr "Ajutiselt kaitsmata päringuta leht"
|
||||
msgstr "Lehe kaitse ajutine eemaldamine kinnitust küsimata"
|
||||
|
||||
#. N2hUD
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154288\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firefox"
|
||||
|
||||
#. pVAgU
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3895382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Thunderbird"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thunderbird"
|
||||
|
||||
#. vaHTD
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Läheb eelmise sammu juurde.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Mine eelmise sammu juurde.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. YwCDw
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Läheb järgmise sammu juurde.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Mine järgmise sammu juurde.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. NVj5A
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data Source Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andmeallika nimi"
|
||||
|
||||
#. RGEtn
|
||||
#: 01170400.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565338997.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ugSgG
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koostamisvaate alaosa on mõeldud päringu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">kirjeldamiseks</link>. Päringu kirjeldamiseks on vaja määrata päringusse kaasatavad andmebaasi <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">väljade nimed</link> ja väljade kuvamise <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">kriteeriumid</link>. Koostamisvaate alaosas olevate veergude järjestuse muutmiseks lohista veeru päis uude kohta või vali veerg ja kasuta klahvikombinatsiooni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+nooleklahv."
|
||||
|
||||
#. GMVkG
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Näitab valitud välja nime. Soovi korral võid sisestada uue nime.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GhbYj
|
||||
#: 05030300.xhp
|
||||
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määra välja tüüp.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. E9Z9q
|
||||
#: 05030300.xhp
|
||||
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1053A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set up Spreadsheet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arvutustabeli ühenduse häälestamine"
|
||||
|
||||
#. fZnvG
|
||||
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
|
||||
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1054F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set up a connection to text files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstifaili ühenduse häälestamine"
|
||||
|
||||
#. MD2eT
|
||||
#: dabawiz02text.xhp
|
||||
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set up user authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasutaja autentimise häälestamine"
|
||||
|
||||
#. EhtLD
|
||||
#: dabawiz03auth.xhp
|
||||
@@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1053A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set up user authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasutaja autentimise häälestamine"
|
||||
|
||||
#. TGHfv
|
||||
#: dabawiz03auth.xhp
|
||||
@@ -14721,4 +14721,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muudab valitud aruande nime.</ahelp>"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542029734.000000\n"
|
||||
|
||||
#. jdDhb
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help Page Strings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilehe sõned"
|
||||
|
||||
#. 2kVTU
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491525733955136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"module\">Module</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"module\">Moodul</variable>"
|
||||
|
||||
#. HPFqa
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531525734031068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"language\">Language</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"language\">Keel</variable>"
|
||||
|
||||
#. hBFBo
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991525734084608\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"contents\">Contents</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"contents\">Sisukord</variable>"
|
||||
|
||||
#. HPzqM
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601525734140935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"index\">Index</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"index\">Register</variable>"
|
||||
|
||||
#. 2CJHn
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id953832383493636\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderall\">Search in all modules</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderall\">Otsing kõigist moodulitest</variable>"
|
||||
|
||||
#. xgNrA
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id335427459543352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderchosen\">Search in chosen module</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderchosen\">Otsing valitud moodulist</variable>"
|
||||
|
||||
#. s5mK8
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191525734190260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"donate\">Please support us!</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"donate\">Palun toeta meid!</variable>"
|
||||
|
||||
#. RKT8J
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881525734289794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Help</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION abi</variable>"
|
||||
|
||||
#. Dvp8J
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id421525736799965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"copyclip\">Click on text to copy to clipboard</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"copyclip\">Klõps tekstil kopeerib selle lõikepuhvrisse</variable>"
|
||||
|
||||
#. sQafB
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31525734624833\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"selectmodule\">Select Module</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"selectmodule\">Vali moodul</variable>"
|
||||
|
||||
#. CWJzM
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001525734619670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"selectlanguage\">Select Language</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"selectlanguage\">Vali keel</variable>"
|
||||
|
||||
#. rHDY4
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91525734616233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"searchhelpcontents\">Search help contents</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"searchhelpcontents\">Otsi abitekstist</variable>"
|
||||
|
||||
#. DXqYQ
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id811525747677263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"en-US\">Inglise (USA)</variable>"
|
||||
|
||||
#. FGt6v
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id521525747699241\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"am\">Amharic</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"am\">Amhara</variable>"
|
||||
|
||||
#. pDg4C
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id841525747709330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ar\">Arabic</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ar\">Araabia</variable>"
|
||||
|
||||
#. LtX78
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id371525747715258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ast\">Astuuria</variable>"
|
||||
|
||||
#. VGHyp
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id591525747756759\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"bg\">Bulgaaria</variable>"
|
||||
|
||||
#. CBvmC
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id391525747761934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bn\">Bengali</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"bn\">Bengali</variable>"
|
||||
|
||||
#. DfFwa
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id701525747766711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>"
|
||||
|
||||
#. khjfK
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id941525747772436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"bo\">Tiibeti</variable>"
|
||||
|
||||
#. SezDx
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id241525747783594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"bs\">Bosnia</variable>"
|
||||
|
||||
#. 7RCtb
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id191525747798511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ca\">Catalan</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ca\">Katalaani</variable>"
|
||||
|
||||
#. uao94
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id331525747842279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Valencian Catalan</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">Katalaani (Valencia)</variable>"
|
||||
|
||||
#. 6pcEQ
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id541525747847143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"cs\">Czech</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"cs\">Tšehhi</variable>"
|
||||
|
||||
#. sbhZZ
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id141525747867126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"da\">Danish</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"da\">Taani</variable>"
|
||||
|
||||
#. pUCVJ
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id131525747872352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"de\">German</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"de\">Saksa</variable>"
|
||||
|
||||
#. 9aGva
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id831525747962487\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>"
|
||||
|
||||
#. sfyCD
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id631525747969597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"el\">Kreeka</variable>"
|
||||
|
||||
#. yVoVx
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id371525747976937\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"en-GB\">English (UK)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"en-GB\">Inglise (Suurbritannia)</variable>"
|
||||
|
||||
#. Ea7Dq
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id701525747984877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"en-ZA\">English (SA)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"en-ZA\">Inglise (LAV)</variable>"
|
||||
|
||||
#. pzNBS
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id661525747994007\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>"
|
||||
|
||||
#. pn5pn
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id811525748006070\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"es\">Hispaania</variable>"
|
||||
|
||||
#. fBbMc
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id561525748012579\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"et\">Estonian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"et\">Eesti</variable>"
|
||||
|
||||
#. N9NDx
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id111525748019144\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eu\">Basque</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"eu\">Baski</variable>"
|
||||
|
||||
#. UxGhb
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id621525748022811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fi\">Finnish</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"fi\">Soome</variable>"
|
||||
|
||||
#. xWEEH
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id861525748027499\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fr\">French</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"fr\">Prantsuse</variable>"
|
||||
|
||||
#. u9rWA
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id661525748030419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"gl\">Galeegi</variable>"
|
||||
|
||||
#. 7KkDL
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id301525748033370\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"gu\">Gujarati</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"gu\">Gudžarati</variable>"
|
||||
|
||||
#. FxFBA
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id141525748036295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"he\">Hebrew</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"he\">Heebrea</variable>"
|
||||
|
||||
#. zieSJ
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id531525748040396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>"
|
||||
|
||||
#. s57M7
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id901525748044409\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hr\">Horvaadi</variable>"
|
||||
|
||||
#. Lfv93
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id331525748049389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hu\">Hungarian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hu\">Ungari</variable>"
|
||||
|
||||
#. 8m9dk
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id221525748084843\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"id\">Indonesian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"id\">Indoneesia</variable>"
|
||||
|
||||
#. c6EXK
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id221525748084845\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"is\">Icelandic</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"is\">Islandi</variable>"
|
||||
|
||||
#. 2i3ax
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id761525748087547\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"it\">Italian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"it\">Itaalia</variable>"
|
||||
|
||||
#. ndaMS
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id691525748090324\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ja\">Jaapani</variable>"
|
||||
|
||||
#. yKs3Q
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id181525748093242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ka\">Gruusia</variable>"
|
||||
|
||||
#. uiXLt
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id531525748097320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"km\">Khmer</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"km\">Khmeeri</variable>"
|
||||
|
||||
#. EsEDF
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id641525748100233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ko\">Korean</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ko\">Korea</variable>"
|
||||
|
||||
#. cLy4b
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id521525748103387\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"lo\">Lao</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"lo\">Lao</variable>"
|
||||
|
||||
#. BLL3b
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id851525748108130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"lt\">Leedu</variable>"
|
||||
|
||||
#. vyoH7
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id111525748111334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"lv\">Latvian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"lv\">Läti</variable>"
|
||||
|
||||
#. aLEbM
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id441525748118091\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"nb\">Norra (bokmål)</variable>"
|
||||
|
||||
#. mC3uB
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id221525748121057\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>"
|
||||
|
||||
#. zEQ3M
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id441525748123904\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"nl\">Hollandi</variable>"
|
||||
|
||||
#. 2xDa6
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id371525748126784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"nn\">Norra (nynorsk)</variable>"
|
||||
|
||||
#. KSgmZ
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id401525748129935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"om\">Oromo</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"om\">Oromo</variable>"
|
||||
|
||||
#. 2FYjc
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id291525748133349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pl\">Polish</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pl\">Poola</variable>"
|
||||
|
||||
#. F2BFQ
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id631525748136712\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pt\">Portuguese</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pt\">Portugali</variable>"
|
||||
|
||||
#. ByZmh
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id351525748140239\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pt-BR\">Brazilian Portuguese</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pt-BR\">Portugali (Brasiilia)</variable>"
|
||||
|
||||
#. LCDmt
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id421525748143274\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ro\">Romanian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ro\">Rumeenia</variable>"
|
||||
|
||||
#. c7GQQ
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id291525748146064\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ru\">Russian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ru\">Vene</variable>"
|
||||
|
||||
#. yVuqQ
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id991525748149042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"si\">Singali</variable>"
|
||||
|
||||
#. 6Bq6t
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id191525748182094\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"sid\">Sidamo</variable>"
|
||||
|
||||
#. S53Cz
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id461525748185823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sk\">Slovak</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"sk\">Slovaki</variable>"
|
||||
|
||||
#. XXvHc
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id741525748190004\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sl\">Slovenian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"sl\">Sloveeni</variable>"
|
||||
|
||||
#. QbMon
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id281525748193030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"sq\">Albaania</variable>"
|
||||
|
||||
#. iHyVp
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id481525748203088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"sv\">Rootsi</variable>"
|
||||
|
||||
#. jfBe2
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id191525748206804\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ta\">Tamili</variable>"
|
||||
|
||||
#. 7pCvs
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id391525748210165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"tg\">Tadžiki</variable>"
|
||||
|
||||
#. 6kajF
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id561525748213759\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tr\">Turkish</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"tr\">Türgi</variable>"
|
||||
|
||||
#. LES23
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id621525748217482\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ug\">Uyghur</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ug\">Uiguuri</variable>"
|
||||
|
||||
#. hGBSg
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id861525748221057\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"uk\">Ukrainian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"uk\">Ukraina</variable>"
|
||||
|
||||
#. oJPeo
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id611525748224412\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"vi\">Vietnami</variable>"
|
||||
|
||||
#. GTGTg
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id981525748227614\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"zh-CN\">Hiina (lihtsustatud)</variable>"
|
||||
|
||||
#. eoVxx
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id361525748230858\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Traditional)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"zh-TW\">Hiina (traditsiooniline)</variable>"
|
||||
|
||||
#. B4ZiF
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"xap_id731567798901011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_next\">Next</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_next\">Järgmine</variable>"
|
||||
|
||||
#. q9ouo
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"xap_id651567798907947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_previous\">Previous</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_previous\">Eelmine</variable>"
|
||||
|
||||
#. sWz4N
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381567799640454\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_modified\">Modified:</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_modified\">Muudetud:</variable>"
|
||||
|
||||
#. jC8UG
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411567800419493\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_searching_doc\">Searching $nice{$dbsize} documents</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_searching_doc\">Otsimine $nice{$dbsize} dokumendi hulgast</variable>"
|
||||
|
||||
#. BCvZR
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281567800425143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_allmatches\">All $nice{$msize} matches</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_allmatches\">Kõik $nice{$msize} vastet</variable>"
|
||||
|
||||
#. MwGqL
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401567800429827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_searchtime\">Search took $time seconds</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_searchtime\">Otsinguks kulus $time sekundit</variable>"
|
||||
|
||||
#. EZT6t
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id671567860834840\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_no_match\">No documents match your query</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_no_match\">Päringule ei vasta ükski dokument.</variable>"
|
||||
|
||||
#. T8xb6
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991568223765528\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_match_all\">Matching all words</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_match_all\">Kõigi sõnade vastavus</variable>"
|
||||
|
||||
#. k622f
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251568223770924\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_match_any\">Matching any words</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_match_any\">Mõne sõna vastavus</variable>"
|
||||
|
||||
#. sVksM
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111568264237145\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_about\">of about $nice{$msize} matches</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_about\">umbes $nice{$msize} vastest</variable>"
|
||||
|
||||
#. Peub3
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261568264244822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_exactly\">of exactly $nice{$msize} matches</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_exactly\">täpselt $nice{$msize} vastest</variable>"
|
||||
|
||||
#. Akztc
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91568265911789\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_term_frequencies\">Term frequencies: </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_term_frequencies\">Terminite sagedused: </variable>"
|
||||
|
||||
#. FzrN5
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id901568266092266\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_matching\">matching:</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_matching\">Vasted:</variable>"
|
||||
|
||||
#. DdYGA
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id511568266279483\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_relevant\">Mark this document as relevant</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_relevant\">Märgi see dokument asjakohaseks</variable>"
|
||||
|
||||
#. wtStz
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -851,4 +851,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841569449577334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_didyoumean\">Did you mean:</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_didyoumean\">Kas mõtlesid:</variable>"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 21:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566164081.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EEMss
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Form Control Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vormi juhtelemendid"
|
||||
|
||||
#. fxAGy
|
||||
#: insert_form_control.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvesta pilt..."
|
||||
|
||||
#. sn5hM
|
||||
#: save_image.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id561566144886972\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>page;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>slide;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>page background image;save</bookmark_value> <bookmark_value>slide background image;save</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>leht;taustapildi salvestamine</bookmark_value> <bookmark_value>slaid;taustapildi salvestamine</bookmark_value> <bookmark_value>lehe taustapilt;salvestamine</bookmark_value> <bookmark_value>slaidi taustapilt;salvestamine</bookmark_value> <bookmark_value>taustapilt (lehel/slaidil);salvestamine</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. vT85b
|
||||
#: save_image.xhp
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id881566143431255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\" name=\"savebackgroundimage\">Save Background Image</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\" name=\"savebackgroundimage\">Taustapildi salvestamine</link>"
|
||||
|
||||
#. qWmcs
|
||||
#: save_image.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121566143431256\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Saves the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Salvestab praeguse <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slaidi</caseinline><defaultinline>lehe</defaultinline></switchinline> taustapildi.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. Y5Mt5
|
||||
#: save_image.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91566150694760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Save Background Image</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slaid</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Leht</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Salvesta taustpilt</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. V2Dps
|
||||
#: save_image.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291566144541584\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <emph>Export Image</emph> dialog to save the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select the image file format in the Filter box, enter a file name for the image and click <emph>Save</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avab praeguse <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slaidi</caseinline><defaultinline>lehe</defaultinline></switchinline> taustapildi salvestamiseks dialoogi <emph>Pildi eksportimine</emph>. Vali filtriloendist soovitud failivorming, sisesta pildile failinimi ja klõpsa <emph>Salvesta</emph>."
|
||||
|
||||
#. LJVBr
|
||||
#: save_image.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841566144548379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Depending on the file format chosen, a dialog appears to set the image format properties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olenevalt valitud vormingust võib ilmuda dialoog, milles saab määrata pildivormingu atribuudid."
|
||||
|
||||
#. QZF9R
|
||||
#: set_image_background.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set Image Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taustapildi määramine"
|
||||
|
||||
#. Pyf3s
|
||||
#: set_image_background.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id561566144886972\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>page;set background image</bookmark_value><bookmark_value>slide;set background image</bookmark_value><bookmark_value>page background image;set</bookmark_value><bookmark_value>slide background image;set</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>leht;taustapildi määramine</bookmark_value> <bookmark_value>slaid;taustapildi määramine</bookmark_value> <bookmark_value>lehe taustapilt;määramine</bookmark_value> <bookmark_value>slaidi taustapilt;määramine</bookmark_value> <bookmark_value>taustapilt (lehel/slaidil);määramine</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. GYiBH
|
||||
#: set_image_background.xhp
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id881566143431255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\" name=\"setbackgroundimage\">Set Background Image</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\" name=\"setbackgroundimage\">Taustapildi määramine</link>"
|
||||
|
||||
#. B8FvH
|
||||
#: set_image_background.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121566143431256\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Set the image background of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Määrab <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slaidile</caseinline><defaultinline>lehele</defaultinline></switchinline> taustapildi.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. j4B9R
|
||||
#: set_image_background.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91566150694760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Set Background Image</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slaid</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Leht</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Määra taustapilt</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. DU4B8
|
||||
#: set_image_background.xhp
|
||||
@@ -275,4 +275,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291566144541584\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select image file and press Open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avab praeguse <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slaidi</caseinline><defaultinline>lehe</defaultinline></switchinline> jaoks <emph>taustapildi määramise</emph> dialoogi. Vali soovitud pildifail ja klõpsa <emph>Ava</emph>."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user