update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I71b810540431152e930de7cfd52e82fb3352603c
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 09:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<"
|
||||
msgstr "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Otevřít dokument <<"
|
||||
msgstr "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' \"Otevřít dokument\""
|
||||
|
||||
#. BEVFV
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0673\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inside the control properties pane of the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:"
|
||||
msgstr "V <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Editor dialogových okne\">editoru dialogových oken</link> přejděte na panelu vlastností pro ovládací prvek na kartu Události, nahraďte tam přiřazená makra komponentami a zadejte názvy požadovaných metod:"
|
||||
msgstr "V <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Editor dialogových oken\">editoru dialogových oken</link> přejděte na panelu vlastností pro ovládací prvek na kartu Události, nahraďte tam přiřazená makra komponentami a zadejte názvy požadovaných metod:"
|
||||
|
||||
#. qNEVD
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0677\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Events assigned actions should mention the <literal>vnd.sun.star.UNO:</literal> protocol."
|
||||
msgstr "V událostech přiřazených těmto akcím může být zmíněn protokol <literal>vnd.sun.star.UNO:</literal>."
|
||||
msgstr "V událostech přiřazených těmto akcím by měl být zmíněn protokol <literal>vnd.sun.star.UNO:</literal>."
|
||||
|
||||
#. BTnaF
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 09:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542486017.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzYVt
|
||||
@@ -25277,7 +25277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153394\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, a property, or a subroutine."
|
||||
msgstr "Ukončí <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, funkci, vlastnost nebo podprogram."
|
||||
msgstr "Ukončí <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, funkci, vlastnost nebo proceduru."
|
||||
|
||||
#. LYyBt
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
@@ -40856,7 +40856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print ProductName ' displays \"%PRODUCTNAME\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Print ProductName ' zobrazí \"%PRODUCTNAME\""
|
||||
|
||||
#. oUuG9
|
||||
#: property.xhp
|
||||
@@ -40883,7 +40883,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0208\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case 4 : this = \":\" ' Linux or macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Case 4 : this = \":\" ' Linux nebo macOS"
|
||||
|
||||
#. BievJ
|
||||
#: property.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 09:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499368167.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ZxQeC
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools</emph> menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka <emph>Nástroje</emph> obsahuje příkazy pro kontrolu pravopisu, sledování odkazů v listech, hledání chyb a zadávání scénářů.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. NkvRH
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
@@ -1348,22 +1348,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Print Preview Bar"
|
||||
msgstr "Lišta Náhled tisku"
|
||||
|
||||
#. PXFAs
|
||||
#. LiLyF
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Lišta Náhled tisku\">Lišta Náhled tisku</link>"
|
||||
|
||||
#. cFFdQ
|
||||
#. sMDPh
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
"par_id3148663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Lišta <emph>Náhled tisku</emph> je zobrazena, když zvolíte <emph>Soubor - Náhled tisku</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. FEZVG
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1557549259.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -295,23 +295,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Menu"
|
||||
msgstr "Nabídka Vložit"
|
||||
|
||||
#. yQAst
|
||||
#. eWEMR
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>."
|
||||
msgstr "Zvolte <emph>List - Vložit buňky</emph>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells</menuitem>."
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>List - Vložit buňky</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. KSAJ4
|
||||
#. pybbE
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3154514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
|
||||
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty</emph> a vyberte lištu <emph>Vložit buňky</emph>:"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem> and select the <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Zobrazit - Nástrojové lišty</menuitem> a vyberte lištu <emph>Vložit buňky</emph>:"
|
||||
|
||||
#. 7HGeD
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Ikonka</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. u7DxG
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -403,32 +403,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Columns"
|
||||
msgstr "Vložit sloupce"
|
||||
|
||||
#. E8Luo
|
||||
#. A8jev
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149033\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eitab\">Zvolte <emph>List - Vložit List</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eitab\">Zvolte <menuitem>List - Vložit list</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. 8zXCz
|
||||
#. HjKoP
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_idN1082F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet from File</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Zvolte <emph>List - Vložit list ze souboru</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet from File</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Zvolte <menuitem>List - Vložit list ze souboru</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. ynaWK
|
||||
#. hfGrg
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3155115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Function</emph>."
|
||||
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Funkce</emph>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Function</menuitem>."
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Funkce</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. anHWr
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -439,13 +439,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||||
|
||||
#. zw8X7
|
||||
#. AVMZC
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153269\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On <emph>Formula Bar</emph>, click"
|
||||
msgid "On the <emph>Formula</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Na <emph>Liště vzorců</emph> klepněte na"
|
||||
|
||||
#. HZ9Dn
|
||||
@@ -574,41 +574,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Vložit funkci</emph> - Kategorie <emph>Doplňky</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. DetYU
|
||||
#. g8EoH
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3155383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">Zvolte <emph>Vložit - Seznam funkcí</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <menuitem>Insert - Function List</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">Zvolte <menuitem>Vložit - Seznam funkcí</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. bsNAr
|
||||
#. UQGrR
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153250\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"einamen\">Zvolte <emph>Vložit - Pojmenovaná oblast nebo výraz</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <menuitem>Insert - Named Range or Expression</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"einamen\">Zvolte <menuitem>Vložit - Pojmenovaná oblast nebo výraz</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. k5CZg
|
||||
#. ASCUT
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3146776\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Sheet - Link to External data</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Zvolte <emph>List - Odkaz na externí data</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - Link to External data</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Zvolte <menuitem>List - Odkaz na externí data</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. rDCP8
|
||||
#. ECgNS
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3143222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>."
|
||||
msgstr "Zvolte <emph>List - Pojmenované oblasti a výrazy - Definovat</emph>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</menuitem>."
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>List - Pojmenované oblasti a výrazy - Definovat</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. GM3WX
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -619,32 +619,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||||
|
||||
#. LFZxS
|
||||
#. 9p3Gg
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3145214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"einaei\">Zvolte <emph>List - List - Pojmenované oblasti a výrazy - Vložit</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"einaei\">Zvolte <menuitem>List - List - Pojmenované oblasti a výrazy - Vložit</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. p4nkC
|
||||
#. LGQgh
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153558\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"einaueb\">Zvolte <emph>List - Pojmenované oblasti a výrazy - Vytvořit</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"einaueb\">Zvolte <menuitem>List - Pojmenované oblasti a výrazy - Vytvořit</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. Ky3uN
|
||||
#. ptGPX
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153483\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"einabesch\">Zvolte <emph>List - Pojmenované oblasti a výrazy - Popisky</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"einabesch\">Zvolte <menuitem>List - Pojmenované oblasti a výrazy - Popisky</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. p2LBA
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 19:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559927186.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -1331,14 +1331,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fill Series"
|
||||
msgstr "Vyplnit posloupnost"
|
||||
|
||||
#. FVzXZ
|
||||
#. c5WSy
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140600.xhp\n"
|
||||
"par_id3148797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp> </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automaticky vytvoří posloupnost na základě možností v tomto dialogovém okně. Určete směr, přírůstek, časovou jednotku a typ posloupnosti.</ahelp> </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automaticky vytvoří posloupnost na základě možností v tomto dialogovém okně. Určete směr, přírůstek, časovou jednotku a typ posloupnosti.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. WnPsX
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
@@ -1457,14 +1457,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Series Type"
|
||||
msgstr "Typ posloupnosti"
|
||||
|
||||
#. EvQCm
|
||||
#. Qugvk
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140600.xhp\n"
|
||||
"par_id3149257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
|
||||
msgstr "Definuje typ posloupnosti. Zvolte mezi typy <emph>Lineární, Růst, Datum </emph>a <emph>Automatické vyplnění</emph>."
|
||||
msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear</emph>, <emph>Growth</emph>, <emph>Date</emph> and <emph>AutoFill</emph>."
|
||||
msgstr "Určuje typ posloupnosti. Zvolte mezi typy <emph>Lineární</emph>, <emph>Růst</emph>, <emph>Datum</emph> a <emph>Automatické vyplnění</emph>."
|
||||
|
||||
#. yfoVv
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
@@ -1529,14 +1529,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoFill"
|
||||
msgstr "Automatické vyplnění"
|
||||
|
||||
#. jp6Vq
|
||||
#. FSwFS
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140600.xhp\n"
|
||||
"par_id3156288\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Vytvoří posloupnost přímo v listu.</ahelp> Automatické vyplnění bere v úvahu uživatelem vytvořené seznamy. Například po zadání hodnoty <emph>Leden</emph> do první buňky je řada doplněna pomocí seznamu měsíců nastaveného v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Vytvoří posloupnost přímo v listu.</ahelp> <emph>Automatické vyplnění</emph> bere v úvahu uživatelem vytvořené seznamy. Například po zadání hodnoty <emph>Leden</emph> do první buňky je řada doplněna pomocí seznamu měsíců nastaveného v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy</emph>."
|
||||
|
||||
#. 2JEap
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
@@ -4731,7 +4731,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149453\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database. The first row of the range contains the field names, and following rows are records with corresponding field values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Databáze</emph> je oblast buněk určující databázi. První řádek oblasti obsahuje názvy polí, následující řádky představují záznamy s odpovídajícími hodnotami polí."
|
||||
|
||||
#. aZFWB
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4740,7 +4740,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151272\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name (from the first row of <emph>Database</emph> range), place quotation marks around the header name.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Pole databáze</emph> určuje sloupec, kde funkce pracuje, poté co se použijí vyhledávací kritéria prvního parametru a jsou vybrány řádky dat. Nevztahuje se k vlastním výběrovým kritériím. <variable id=\"quotes\">Parametr Pole databáze lze zadat jako odkaz na buňku záhlaví nebo číslo od 1 určující sloupec v rámci oblasti Databáze. Chcete-li se odkazovat na sloupec pomocí jeho názvu v záhlaví (v prvním řádku oblasti <emph>Databáze</emph>), zapište název v uvozovkách.</variable>"
|
||||
|
||||
#. UwQMN
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4749,7 +4749,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. Like <emph>Database</emph>, its first row is also field names, and following rows are conditions for related fields. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Kritéria vyhledávání</emph> je oblast buněk obsahující kritéria vyhledávání. Stejně jako u oblasti <emph>Databáze</emph> představuje první řádek názvy polí a další řádky podmínky, které se k těmto polím vztahují. Jestliže zapíšete několik kritérií do jednoho řádku, budou spojena pomocí AND (A). Jestliže zapíšete kritéria na různé řádky, budou spojena pomocí OR (NEBO). Prázdné buňky v oblasti kritérií vyhledávání budou ignorovány."
|
||||
|
||||
#. k58yy
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547109863.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ybhKD
|
||||
@@ -727,13 +727,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Uložit jako</link>"
|
||||
|
||||
#. BokeZ
|
||||
#. 9WEoa
|
||||
#: main0201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0201.xhp\n"
|
||||
"par_idN106A5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellcheck</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Kontrola pravopisu</link>"
|
||||
|
||||
#. ZVSLP
|
||||
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#. pVEBz
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id411816022675978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Text</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Text</link>"
|
||||
|
||||
#. UdmfU
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id398855439580083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text formatting commands.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku, kde je možné zvolit příkazy pro formátování textu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. JCTNH
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id893328657433073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overline</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Nadtržení</link>"
|
||||
|
||||
#. U9h8v
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>"
|
||||
|
||||
#. NLNGF
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id773632078996899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Shadow</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Stín</link>"
|
||||
|
||||
#. hMRVP
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id873632078996899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Outline</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Obrys</link>"
|
||||
|
||||
#. br5DC
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id207025326941609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Wrap Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zalomit text"
|
||||
|
||||
#. jBc2E
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id302484503842787\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Break text automatically at the right edges of the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Automaticky zalomí text na pravém okraji vybraných buněk.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BqgSi
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id273587522269593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Increase Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Zvětšit velikost</link>"
|
||||
|
||||
#. GTjCT
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id511910578827551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Decrease Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Zmenšit velikost</link>"
|
||||
|
||||
#. WApc3
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id373587522269593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Zvětšit velikost</link>"
|
||||
|
||||
#. AQANy
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id711910578827551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Zmenšit velikost</link>"
|
||||
|
||||
#. uzDFv
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id473587522269593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Zvětšit velikost</link>"
|
||||
|
||||
#. GQ8Fj
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id611910578827551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Zmenšit velikost</link>"
|
||||
|
||||
#. wSRdX
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id172462591626807\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">UPPERCASE</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">VELKÁ PÍSMENA</link>"
|
||||
|
||||
#. sjNg6
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>"
|
||||
|
||||
#. FFVUb
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id935919548287354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">lowercase</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">malá písmena</link>"
|
||||
|
||||
#. ijGEm
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>"
|
||||
|
||||
#. zGBE2
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cycle Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Měnit velikost"
|
||||
|
||||
#. TSJfn
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Postupně mění velikost vybraných znaků podle možností První Velká, První velké, VELKÁ PÍSMENA a malá písmena.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. v24QT
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sentence case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "První velké"
|
||||
|
||||
#. v3Cr9
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150694\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Změní první písmeno vybraných znaků na velké.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. JtsaD
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id640520497868661\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Capitalize Every Word</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Každé Slovo Velkým Písmenem</link>"
|
||||
|
||||
#. 3UGHA
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#capitalizeeveryword\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#capitalizeeveryword\"/>"
|
||||
|
||||
#. Y9fn4
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147521\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "tOGGLE cASE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pROHOZENÁ vELIKOST"
|
||||
|
||||
#. eb5K9
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150623\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prohodí velikost všech vybraných znaků.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. WNuFq
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id342778277179117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Kapitálky</link>"
|
||||
|
||||
#. K6tXB
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
||||
|
||||
#. VXJzA
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id442778277179117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Kapitálky</link>"
|
||||
|
||||
#. arEu2
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
||||
|
||||
#. KQxFn
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id542778277179117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Kapitálky</link>"
|
||||
|
||||
#. okCcu
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
||||
|
||||
#. zo6cE
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155392\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Half-width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poloviční šířka"
|
||||
|
||||
#. SEpmw
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Změní vybrané znaky asijské abecedy na znaky s poloviční šířkou.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. rA2DG
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Full Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plná šířka"
|
||||
|
||||
#. Ep24G
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Změní vybrané znaky asijské abecedy na znaky s plnou šířkou.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. dZCcC
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hiragana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiragana"
|
||||
|
||||
#. AB6ta
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Změní vybrané znaky asijské abecedy na znaky hiragana.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LNQLS
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Katakana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katakana"
|
||||
|
||||
#. QSxUp
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2633,4 +2633,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146137\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Změní vybrané znaky asijské abecedy na znaky katakana.</ahelp>"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-02 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-10 13:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547112717.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3B8ZN
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131583023155214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This option appears only for Paragraph Style, Frame Style, and Page Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tato možnost se zobrazuje pouze pro styl odstavce, rámce a stránky."
|
||||
|
||||
#. ZQiEE
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131583023155356\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tato možnost se zobrazuje pouze pro styl odstavce a znakový styl."
|
||||
|
||||
#. 8ZDnK
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3166447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. fqW8D
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Zobrazit - Styly</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. j6BRB
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2847164\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Styly - Spravovat styly</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. AKrzh
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147164\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Styly - Spravovat styly</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 3RGHA
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3192854\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Styly - Spravovat styly</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. LUBTb
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147854\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Styly - Spravovat styly</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. VR98p
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Text</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Text</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. suPn7
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -12418,14 +12418,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verlauf\">Zvolte kartu <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Textové pole a tvar - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - </emph></caseinline></switchinline><emph>Oblast - Přechod</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. rCHW7
|
||||
#. rE5He
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3155308\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"schraffur\">Zvolte kartu <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Textové pole a tvar - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - </emph></caseinline></switchinline><emph>Oblast - Šrafování</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"schraffur\">Zvolte kartu <menuitem>Formát - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Textové pole a tvar - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Objekt a tvar - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Oblast</menuitem><emph> - Šrafování</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. J5DJs
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"text\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"text\">Zvolte kartu <menuitem>Formát - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Textové pole a tvar - Atributy textu</menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt - Text - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Objekt a tvar</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. D7D2C
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154589\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the menu <menuitem>Format - Text</menuitem> and choose <menuitem>Single Underline</menuitem> or <menuitem>Double Underline</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřete nabídku <menuitem>Formát - Text</menuitem> a zvolte <menuitem>Jednoduché podtržení</menuitem> nebo <menuitem>Dvojité podtržení</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. ibTke
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 09:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547111868.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3u8hR
|
||||
@@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157969\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/document_name#anchor_name\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Zadejte URL souboru, který chcete otevřít po klepnutí na vybranou oblast.</ahelp> Pokud chcete přejít na kotvu v dokumentu, adresa by měla mít podobu \"file:///C:/Dokumenty/nazev_dokumentu#nazev_kotvy\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Zadejte URL souboru, který chcete otevřít po klepnutí na vybranou oblast.</ahelp> Pokud chcete přejít v dokumentu na kotvu, adresa by měla mít podobu \"file:///C:/Dokumenty/nazev_dokumentu#nazev_kotvy\"."
|
||||
|
||||
#. hLsyD
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155831\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/[current_document_name]#anchor_name\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Zadejte URL souboru, který chcete otevřít po klepnutí na vybranou oblast.</ahelp> Pokud chcete přejít na kotvu v dokumentu, adresa by měla mít podobu \"file:///C:/Dokumenty/[nazev_aktualniho_dokumentu]#nazev_kotvy\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Zadejte URL souboru, který chcete otevřít po klepnutí na vybranou oblast.</ahelp> Pokud chcete přejít v dokumentu na kotvu, adresa by měla mít podobu \"file:///C:/Dokumenty/[nazev_aktualniho_dokumentu]#nazev_kotvy\"."
|
||||
|
||||
#. tiywL
|
||||
#: 02220100.xhp
|
||||
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2571794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The comment box contains a button with a down arrow. Click the icon to open a menu with commands for comment management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pole komentáře obsahuje tlačítko se šipkou dolů. Klepnutím na toto tlačítko otevřete nabídku s příkazy pro správu komentáře."
|
||||
|
||||
#. oB8vA
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1830500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the command <menuitem>Insert - Comment</menuitem> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph> key combination to insert a comment anchor at the current cursor position. A colored comment box is shown at the page margin, to enter the text of the comment. A line connects the anchor to the comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range. The commented text range is shadowed."
|
||||
msgstr "Ukotvení komentáře vložíte na aktuální pozici kurzoru příkazem <menuitem>Vložit - Komentář</menuitem> nebo klávesovou zkratkou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph>. Na okraji stránky se zobrazí barevné pole komentáře, do něhož zadáte text. Ukotvení je s polem komentáře spojeno čarou. Pokud jste vybrali vybrána oblast textu, komentář se připojí k této oblasti."
|
||||
msgstr "Ukotvení komentáře vložíte na aktuální pozici kurzoru příkazem <menuitem>Vložit - Komentář</menuitem> nebo klávesovou zkratkou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph>. Na okraji stránky se zobrazí barevné pole komentáře, do něhož zadáte text. Ukotvení je s polem komentáře spojeno čarou. Pokud jste vybrali oblast textu, komentář se připojí k této oblasti."
|
||||
|
||||
#. ro9G3
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
@@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id2929166\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Editing comments"
|
||||
msgstr "Úpravy komentáře"
|
||||
msgstr "Úpravy komentářů"
|
||||
|
||||
#. 97Bdy
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5201879\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors."
|
||||
msgstr "Každý uživatel s právem zápisu do dokumentu může upravit nebo smazat komentáře všech autorů."
|
||||
msgstr "Každý uživatel s právem zápisu do dokumentu může upravovat nebo mazat komentáře všech autorů."
|
||||
|
||||
#. qJE7L
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
@@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961573491046250\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When the document has been reviewed and commented and requires your action in its contents, you can mark the comment <emph>Resolved</emph> or <emph>Unresolved</emph>. Open the comment context menu or click on the comment dropdown list to mark the Resolved checkbox. When you mark the comment resolved, the word <literal>Resolved</literal> is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word <literal>Resolved</literal> is removed."
|
||||
msgstr "Pokud je potřeba, abyste ve zkontrolovaném a komentovaném dokumentu upravili jeho obsah, můžete komentáře označit jako <emph>vyřešené</emph> či <emph>nevyřešené</emph>. Po otevření místní nabídky komentáře nebo po klepnutí na rozbalovací seznam v komentáře můžete zaškrtnout pole Vyřešeno. U komentáře označeného jako vyřešený se v poli komentáře zobrazuje pod datem slovo <literal>Vyřešeno</literal>. Pokud takový komentář označíte jako nevyřešený, slovo <literal>Vyřešeno</literal> se odstraní."
|
||||
msgstr "Pokud na základě komentářů upravujete obsah zkontrolovaného a dokumentu, můžete komentáře označovat jako <emph>vyřešené</emph> či <emph>nevyřešené</emph>. Po otevření místní nabídky komentáře nebo po klepnutí na rozbalovací seznam u komentáře můžete zaškrtnout pole Vyřešeno. U komentáře označeného jako vyřešený se v poli komentáře zobrazuje pod datem slovo <literal>Vyřešeno</literal>. Pokud takový komentář označíte jako nevyřešený, slovo <literal>Vyřešeno</literal> se odstraní."
|
||||
|
||||
#. UBwT2
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
@@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159351\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays the special characters that were chosen with the <emph>Add to Favorites</emph> button. Up to 16 special characters can be saved as a favorite."
|
||||
msgstr "Zobrazuje zvláštní znaky, které byly zvoleny tlačítkem <emph>Přidat k oblíbeným</emph>. Mezi oblíbené lze uložit až 16 zvláštních znaků."
|
||||
msgstr "Zobrazuje speciální znaky, které byly zvoleny tlačítkem <emph>Přidat k oblíbeným</emph>. Mezi oblíbené lze uložit až 16 zvláštních znaků."
|
||||
|
||||
#. yjLEK
|
||||
#: 04100000.xhp
|
||||
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31525545\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double-click on a special character will insert it into the document."
|
||||
msgstr "Poklepáním na zvláštní znak jej vložíte do dokumentu."
|
||||
msgstr "Poklepáním na speciální znak jej vložíte do dokumentu."
|
||||
|
||||
#. U8Mm2
|
||||
#: 04140000.xhp
|
||||
@@ -14767,14 +14767,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Písmo"
|
||||
|
||||
#. HYnrq
|
||||
#. 74PJD
|
||||
#: 05020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020100.xhp\n"
|
||||
"bm_id3154812\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>formáty; písma</bookmark_value><bookmark_value>znaky; písma a formáty</bookmark_value><bookmark_value>písma; formáty</bookmark_value><bookmark_value>text; písma a formáty</bookmark_value><bookmark_value>typy písma; formáty</bookmark_value><bookmark_value>velikosti písma; relativní změny</bookmark_value><bookmark_value>jazyky; kontrola pravopisu a formátování</bookmark_value><bookmark_value>znaky; povolení komplexních a asijských znaků</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>formáty; písma</bookmark_value><bookmark_value>znaky; písma a formáty</bookmark_value><bookmark_value>písma; formáty</bookmark_value><bookmark_value>text; písma a formáty</bookmark_value><bookmark_value>typy písma; formáty</bookmark_value><bookmark_value>velikosti písma; relativní změny</bookmark_value><bookmark_value>jazyky; kontrola pravopisu a formátování</bookmark_value><bookmark_value>jazyky;pravopis</bookmark_value><bookmark_value>znaky; povolení komplexních a asijských znaků</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. tYER7
|
||||
#: 05020100.xhp
|
||||
@@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0123200902291084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"overline\">Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"overline\">Přidá nebo odstraní nadtržení vybraného textu. Pokud se kurzor nenachází ve slově, bude nadtržen nový text, který napíšete.</variable></ahelp>"
|
||||
|
||||
#. yLgGs
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
@@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155922\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Without</emph> - No effect is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Žádný</emph> -Nepoužije se žádný efekt."
|
||||
|
||||
#. 3FEXm
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
@@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>UPPERCASE</emph> - <variable id=\"uppercase\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>VELKÁ PÍSMENA</emph> –<variable id=\"uppercase\">Změní vybraná malá písmena na velká.</variable>"
|
||||
|
||||
#. iRaV4
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
@@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>lowercase</emph> - <variable id=\"lowercase\">Changes the selected uppercase characters to lower characters.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>malá písmena</emph> – <variable id=\"lowercase\">Změní vybraná velká písmena na malá.</variable>"
|
||||
|
||||
#. FEVh9
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
@@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Capitalize Every Word</emph> - <variable id=\"capitalizeeveryword\">Changes the first character of each selected word to an uppercase character.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Každé Slovo Velkým Písmenem</emph> – <variable id=\"capitalizeeveryword\">Změní první znak každého vybraného slova na velké písmeno.</variable>"
|
||||
|
||||
#. GBuCC
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154937\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Small capitals</emph> - <variable id=\"smallcapitals\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Kapitálky</emph> - <variable id=\"smallcapitals\">Změní malá písmena na velká a poté zmenší jejich velikost.</variable>"
|
||||
|
||||
#. kGuxJ
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
@@ -25043,7 +25043,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149031\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Podtrhne nebo zruší podtržení označeného textu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. XAscP
|
||||
#: 05110300.xhp
|
||||
@@ -25061,7 +25061,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id849353401761432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"SingleUnderline\">Single Underline</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Jednoduché podtržení\">Jednoduché podtržení</link>"
|
||||
|
||||
#. PiPG2
|
||||
#: 05110300.xhp
|
||||
@@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id212197604765254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines the selected text with a single line.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Podtrhne vybraný text jednoduchou čárou.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ciLxw
|
||||
#: 05110300.xhp
|
||||
@@ -25079,7 +25079,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id949353401761432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"DoubleUnderline\">Double Underline</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Dvojité podtržení\">Dvojité podtržení</link>"
|
||||
|
||||
#. NS8wf
|
||||
#: 05110300.xhp
|
||||
@@ -25088,7 +25088,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154894\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Podtrhne vybraný text dvěma čarami.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. m4GEk
|
||||
#: 05110400.xhp
|
||||
@@ -26602,14 +26602,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Hatch</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Šrafování\">Šrafování</link>"
|
||||
|
||||
#. DJy4E
|
||||
#. uBWuP
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153698\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp> To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Vyplní objekt vzorkem šrafování vybraným na této stránce.</ahelp> Chcete-li na vzorek šrafování použít barvu pozadí, zvolte pole <emph>Barva pozadí</emph> a klepněte na barvu v seznamu."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Vyplní objekt vzorkem šrafování vybraným na této stránce.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. PHhMR
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
@@ -27052,13 +27052,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Použije současné nastavení přechodu na vybraný přechod. Pokud chcete, můžete přechod uložit pod jiným názvem.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. B3u5F
|
||||
#. NCtQh
|
||||
#: 05210400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210400.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hatching"
|
||||
msgid "Hatch"
|
||||
msgstr "Šrafování"
|
||||
|
||||
#. FB7Ra
|
||||
@@ -27070,32 +27070,86 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>šrafování</bookmark_value><bookmark_value>tečkované oblasti</bookmark_value><bookmark_value>oblasti; šrafované/tečkované</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. G2DWJ
|
||||
#. JLC9v
|
||||
#: 05210400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149962\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatch</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Šrafování\">Šrafování</link>"
|
||||
|
||||
#. DVUEu
|
||||
#. pfdin
|
||||
#: 05210400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210400.xhp\n"
|
||||
"par_id3144436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Umožňuje nastavit vlastnosti šrafovacího vzorku nebo ukládat a načítat seznamy přechodů.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Nastaví vlastnosti vzorku šrafování nebo uloží nový vzorek.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. UboD4
|
||||
#. evjyS
|
||||
#: 05210400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hatch"
|
||||
msgstr "Šrafování"
|
||||
|
||||
#. Xd9jB
|
||||
#: 05210400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210400.xhp\n"
|
||||
"par_id3149955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern."
|
||||
msgstr "Seznam všech dostupných vzorků šrafování. Také je možné vzor upravit nebo vytvořit vlastní."
|
||||
|
||||
#. 2FhdX
|
||||
#: 05210400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
#. gKCWj
|
||||
#: 05210400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210400.xhp\n"
|
||||
"par_id3148924\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Přidá do současného seznamu aktuální vzorek šrafování. Určete vlastnosti svého vzorku šrafování a poté klepněte na toto tlačítko.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Hz3CL
|
||||
#: 05210400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Modify"
|
||||
msgstr "Změnit"
|
||||
|
||||
#. d2CgS
|
||||
#: 05210400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210400.xhp\n"
|
||||
"par_id3156023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Použije aktuální nastavení šrafování na vybraný vzorek šrafování. Pokud chcete, je možné vzorek uložit pod jiným názvem.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 64qSs
|
||||
#: 05210400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Vlastnosti"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#. B6eCC
|
||||
#: 05210400.xhp
|
||||
@@ -27178,59 +27232,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Vyberte barvu šrafovacích čar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. mE7AP
|
||||
#. 7sdEx
|
||||
#: 05210400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159147\n"
|
||||
"hd_id961582995662197\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hatches List"
|
||||
msgstr "Seznam šrafování"
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Barva pozadí"
|
||||
|
||||
#. Xd9jB
|
||||
#. MPBD3
|
||||
#: 05210400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210400.xhp\n"
|
||||
"par_id3149955\n"
|
||||
"par_id591582995645878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern."
|
||||
msgstr "Seznam všech dostupných vzorků šrafování. Také je možné vzor upravit nebo vytvořit vlastní."
|
||||
|
||||
#. 2FhdX
|
||||
#: 05210400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
#. gKCWj
|
||||
#: 05210400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210400.xhp\n"
|
||||
"par_id3148924\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Přidá do současného seznamu aktuální vzorek šrafování. Určete vlastnosti svého vzorku šrafování a poté klepněte na toto tlačítko.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Hz3CL
|
||||
#: 05210400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Modify"
|
||||
msgstr "Změnit"
|
||||
|
||||
#. d2CgS
|
||||
#: 05210400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210400.xhp\n"
|
||||
"par_id3156023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Použije aktuální nastavení šrafování na vybraný vzorek šrafování. Pokud chcete, je možné vzorek uložit pod jiným názvem.</ahelp>"
|
||||
msgid "To apply a background color, select the <emph>Background color</emph> box, then select a color."
|
||||
msgstr "Chcete-li použít barvu pozadí, zaškrtněte pole <emph>Barva pozadí</emph> a poté vyberte barvu."
|
||||
|
||||
#. pDxGG
|
||||
#: 05210500.xhp
|
||||
@@ -27779,7 +27797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text (Formatting)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text (formátování)"
|
||||
|
||||
#. rCSp7
|
||||
#: 05220000.xhp
|
||||
@@ -27824,7 +27842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149031\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drawing Object Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text objektu kresby"
|
||||
|
||||
#. ep3BQ
|
||||
#: 05220000.xhp
|
||||
@@ -27878,7 +27896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp> This control is available only when the other \"fit\" controls are not selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Změní velikost textu, aby vyplnil celou oblast kresby nebo textového objektu.</ahelp> Tato možnost je k dispozici pouze tehdy, není-li zaškrtnut jiný ovládací prvek pro velikost."
|
||||
|
||||
#. ZCxA3
|
||||
#: 05220000.xhp
|
||||
@@ -27905,7 +27923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149376\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Custom Shape Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text vlastního tvaru"
|
||||
|
||||
#. BfUAu
|
||||
#: 05220000.xhp
|
||||
@@ -33901,32 +33919,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines."
|
||||
msgstr "Tento příkaz je dostupný pouze pro objekty kresby, které obsahují text, například pro obdélník, ale ne pro čáry."
|
||||
|
||||
#. czt6G
|
||||
#. dFrio
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spelling and Grammar"
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu a gramatiky"
|
||||
msgid "Spelling"
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu"
|
||||
|
||||
#. CuRFF
|
||||
#. dRS2j
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3149047\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>slovníky; kontrola pravopisu</bookmark_value> <bookmark_value>kontrola pravopisu; dialogové okno</bookmark_value> <bookmark_value>jazyky; kontrola pravopisu</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; spelling</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>slovníky; kontrola pravopisu</bookmark_value><bookmark_value>kontrola pravopisu; dialogové okno</bookmark_value><bookmark_value>slovníky;pravopis</bookmark_value><bookmark_value>pravopis;dialogové okno</bookmark_value><bookmark_value>jazyky; kontrola pravopisu</bookmark_value><bookmark_value>jazyky;pravopis</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. H2aDW
|
||||
#. Pqa2F
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153882\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Kontrola pravopisu a gramatiky</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Kontrola pravopisu\">Kontrola pravopisu</link>"
|
||||
|
||||
#. WLdXq
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
@@ -33946,32 +33964,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu začne na aktuální pozici kurzoru a pokračuje ke konci dokumentu nebo výběru. Poté si je možné vybrat, zda má kontrola pravopisu pokračovat od začátku dokumentu."
|
||||
|
||||
#. bWCPH
|
||||
#. Kf8uj
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3166445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens."
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu hledá překlepy ve slovech a nabídne vám možnost přidat neznámé slovo do uživatelského slovníku. Když je nalezeno první slovo s překlepem, zobrazí se dialog <emph>Kontrola pravopisu</emph>."
|
||||
msgid "Spelling looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spelling</emph> dialog opens."
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu hledá překlepy ve slovech a nabízí možnost přidat neznámé slovo do uživatelského slovníku. Když je nalezeno první slovo s překlepem, zobrazí se dialogové okno <emph>Kontrola pravopisu</emph>."
|
||||
|
||||
#. fq7f8
|
||||
#. CfoAk
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id1022200801300654\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
|
||||
msgstr "Pokud máte nainstalované rozšíření pro kontrolu gramatiky, název dialogového okna je <emph>Kontrola pravopisu a gramatiky</emph>. Chyby při kontrole pravopisu jsou zvýrazněny červeně, gramatické chyby jsou modré. V dialogovém okně se nejprve zobrazí chyby v pravopisu a poté gramatické chyby."
|
||||
msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
|
||||
msgstr "Chyby kontroly pravopisu jsou podtrženy červeně, gramatické chyby modře. V dialogovém okně se nejprve zobrazí pravopisné a poté gramatické chyby."
|
||||
|
||||
#. mVvbr
|
||||
#. 6zhyD
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id1022200801354366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"> Povolí<emph> Kontrole gramatiky</emph>, aby nejprve pracovala na všech pravopisných chybách a poté na gramatických</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spelling errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chcete-li pracovat nejprve na všech pravopisných a poté na všech gramatických chybách, zaškrtněte <emph>Kontrolovat gramatiku</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 4exHi
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
@@ -34099,14 +34117,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Přeskočí neznámé slovo a pokračuje v kontrole pravopisu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 5jyGu
|
||||
#. GmjpL
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN107CB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
|
||||
msgstr "Pokud ponecháte otevřený dialog Kontrola pravopisu a vrátíte se do dokumentu, toto tlačítko se změní na <emph>Pokračovat</emph>. Pro pokračování kontroly pravopisu od aktuální pozice kurzoru klepněte na tlačítko <emph>Pokračovat</emph>."
|
||||
msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spelling dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
|
||||
msgstr "Pokud ponecháte dialogové okno Kontrola pravopisu otevřené a vrátíte se do dokumentu, toto tlačítko se změní na <emph>Pokračovat</emph>. Po klepnutí na něj bude v kontrole pokračovat od aktuální pozice kurzoru."
|
||||
|
||||
#. xyCXY
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
@@ -36340,14 +36358,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect context menu"
|
||||
msgstr "Místní nabídka funkce Automatické opravy"
|
||||
|
||||
#. rqBQA
|
||||
#. WxbEh
|
||||
#: 06040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040500.xhp\n"
|
||||
"bm_id3152823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>automatické opravy; místní nabídka</bookmark_value><bookmark_value>kontrola pravopisu; místní nabídka</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value><bookmark_value>spelling; context menus</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>automatické opravy; místní nabídka</bookmark_value><bookmark_value>kontrola pravopisu; místní nabídka</bookmark_value><bookmark_value>pravopis;místní nabídka</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. p8cgD
|
||||
#: 06040500.xhp
|
||||
@@ -36385,22 +36403,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Klepnutím na slovo nahradíte zvýrazněné slovo. Pomocí podnabídky Automatické opravy nastavíte trvalé nahrazení.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. RBuPv
|
||||
#. HVBub
|
||||
#: 06040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153089\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spellcheck"
|
||||
msgid "Spelling"
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu"
|
||||
|
||||
#. z2bPn
|
||||
#. TFCeh
|
||||
#: 06040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3154497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link> dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Otevře dialogové okno <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Kontrola pravopisu\">Kontrola pravopisu</link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. mfvxN
|
||||
@@ -42370,22 +42388,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Deletes the selected entry.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Smaže vybranou položku.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. PqDry
|
||||
#. eCCDF
|
||||
#: 06990000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06990000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spellcheck"
|
||||
msgid "Spelling"
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu"
|
||||
|
||||
#. xANbG
|
||||
#. cTCCi
|
||||
#: 06990000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06990000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147069\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Kontrola pravopisu\">Kontrola pravopisu</link>"
|
||||
|
||||
#. C5oKq
|
||||
@@ -42397,14 +42415,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks spelling manually.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ruční kontrola pravopisu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DAq2a
|
||||
#. 5xrjz
|
||||
#: 06990000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06990000.xhp\n"
|
||||
"par_id2551957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Spellcheck dialog</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Dialog Kontrola pravopisu\">Dialog Kontrola pravopisu</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling dialog</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Kontrola pravopisu\">Dialogové okno Kontrola pravopisu</link>"
|
||||
|
||||
#. Eq4Ep
|
||||
#: 07010000.xhp
|
||||
@@ -44231,7 +44249,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id501534716852913\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculate New Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypočítat novou velikost"
|
||||
|
||||
#. DpeVD
|
||||
#: image_compression.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 19:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561117732.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Edm6o
|
||||
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Styles (icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styly (ikona)"
|
||||
|
||||
#. PUeB4
|
||||
#: 01230000.xhp
|
||||
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">Styles</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">Styles</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">Styles</link></defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"textové dokumenty\">Styly</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"sešity\">Styly</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"prezentace/kresby\">Styly</link></defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. 8NLAN
|
||||
#: 01230000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 09:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -15478,14 +15478,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Selecting the Document Language"
|
||||
msgstr "Výběr jazyka dokumentu"
|
||||
|
||||
#. DLCDz
|
||||
#. uvPNd
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"language_select.xhp\n"
|
||||
"bm_id3083278\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>jazyky; výběr pro text</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty; jazyky</bookmark_value> <bookmark_value>znaky; výběr jazyka</bookmark_value> <bookmark_value>znakové styly;výběr jazyka</bookmark_value> <bookmark_value>text; výběr jazyka</bookmark_value> <bookmark_value>styly odstavce; jazyky</bookmark_value> <bookmark_value>kresby; jazyky</bookmark_value> <bookmark_value>výchozí;jazyky</bookmark_value> <bookmark_value>kontrola pravopisu; výchozí jazyky</bookmark_value> <bookmark_value>slovníky, viz také jazyky</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>jazyky; výběr pro text</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; jazyky</bookmark_value><bookmark_value>znaky; výběr jazyka</bookmark_value><bookmark_value>znakové styly;výběr jazyka</bookmark_value><bookmark_value>text; výběr jazyka</bookmark_value><bookmark_value>styly odstavce; jazyky</bookmark_value><bookmark_value>kresby; jazyky</bookmark_value><bookmark_value>výchozí;jazyky</bookmark_value><bookmark_value>kontrola pravopisu; výchozí jazyky</bookmark_value><bookmark_value>pravopis;výchozí jazyky</bookmark_value><bookmark_value>slovníky, viz také jazyky</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. AoAWf
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
@@ -17224,24 +17224,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>"
|
||||
msgstr "Viz také pro sešity <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Pohled - Náhled zalomení stránky</link>"
|
||||
|
||||
#. Hq97B
|
||||
#: microsoft_terms.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"microsoft_terms.xhp\n"
|
||||
"par_id3159153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mail Merge"
|
||||
msgstr "Hromadná korespondence"
|
||||
|
||||
#. 5nADi
|
||||
#: microsoft_terms.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"microsoft_terms.xhp\n"
|
||||
"par_id3145748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter\">Form Letter</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Hromadný dopis\">Hromadný dopis</link>"
|
||||
|
||||
#. yBDYT
|
||||
#: microsoft_terms.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17323,13 +17305,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Spelling and Grammar"
|
||||
msgstr "Pravopis a gramatika"
|
||||
|
||||
#. ZzjVA
|
||||
#. sujNt
|
||||
#: microsoft_terms.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"microsoft_terms.xhp\n"
|
||||
"par_id3150297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Kontrola pravopisu\">Kontrola pravopisu</link>"
|
||||
|
||||
#. RdJY7
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -1646,14 +1646,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Writing Aids"
|
||||
msgstr "Pomůcky pro psaní"
|
||||
|
||||
#. MxB6w
|
||||
#. C9xQJ
|
||||
#: 01010400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010400.xhp\n"
|
||||
"bm_id7986388\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>pomůcky při psaní; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>vlastní slovníky; úpravy</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské slovníky; úpravy</bookmark_value><bookmark_value>slovníky; úpravy uživatelských</bookmark_value><bookmark_value>výjimky; uživatelské slovníky</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské slovníky; výjimky</bookmark_value><bookmark_value>kontrola pravopisu; výjimky</bookmark_value><bookmark_value>ignorovat při kontrole pravopisu</bookmark_value><bookmark_value>kontrola pravopisu; ignorovat</bookmark_value><bookmark_value>dělení slov; minimální počet znaků</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>pomůcky při psaní; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>vlastní slovníky; úpravy</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské slovníky; úpravy</bookmark_value><bookmark_value>slovníky; úpravy uživatelských</bookmark_value><bookmark_value>výjimky; uživatelské slovníky</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské slovníky; výjimky</bookmark_value><bookmark_value>kontrola pravopisu; výjimky</bookmark_value><bookmark_value>ignorovat při kontrole pravopisu</bookmark_value><bookmark_value>kontrola pravopisu; ignorovat</bookmark_value><bookmark_value>pravopis;výjimky</bookmark_value><bookmark_value>ignorovat pro pravopis</bookmark_value><bookmark_value>pravopis;ignorovat</bookmark_value><bookmark_value>dělení slov; minimální počet znaků</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. BfSt6
|
||||
#: 01010400.xhp
|
||||
@@ -1664,13 +1664,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Writing Aids</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Pomůcky pro psaní\">Pomůcky pro psaní</link>"
|
||||
|
||||
#. LCvjB
|
||||
#. SCgzo
|
||||
#: 01010400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010400.xhp\n"
|
||||
"par_id3153527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Nastavení vlastností kontroly pravopisu, slovníku synonym a dělení slov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. u8YqG
|
||||
@@ -1691,13 +1691,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Contains the installed language modules.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Obsahuje nainstalované jazykové moduly.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. huDX7
|
||||
#. MFzHZ
|
||||
#: 01010400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010400.xhp\n"
|
||||
"par_id3153663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
|
||||
msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spelling, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
|
||||
msgstr "Jazykový modul může obsahovat jeden, dva či tři podmoduly: kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym. Každý podmodul může být k dispozici pro jeden či více jazyků. Pokud klepnete před název modulu, aktivujete zároveň všechny dostupné podmoduly. Pokud odstraníte zaškrtnutí, deaktivujete zároveň všechny dostupné podmoduly. Chcete-li aktivovat či deaktivovat jednotlivé podmoduly, klepněte na tlačítko <emph>Upravit</emph> a otevře se dialogové okno <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Upravit moduly\"><emph>Upravit moduly</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. oeBAY
|
||||
@@ -1736,13 +1736,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined dictionaries"
|
||||
msgstr "Uživatelem definované slovníky"
|
||||
|
||||
#. guENo
|
||||
#. HRXBC
|
||||
#: 01010400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010400.xhp\n"
|
||||
"par_id3155419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spelling and hyphenation."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznam dostupných uživatelských slovníků.</ahelp> Označte uživatelské slovníky, které chcete používat pro kontrolu pravopisu a dělení slov."
|
||||
|
||||
#. hFB5J
|
||||
@@ -2231,14 +2231,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit module"
|
||||
msgstr "Upravit modul"
|
||||
|
||||
#. WCGN6
|
||||
#. cBBRb
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010401.xhp\n"
|
||||
"bm_id3154230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>kontrola pravopisu; aktivace pro jazyk</bookmark_value><bookmark_value>dělení slov; aktivace pro jazyk</bookmark_value><bookmark_value>slovník synonym; aktivace pro jazyk</bookmark_value><bookmark_value>jazyky; aktivace modulů</bookmark_value><bookmark_value>slovníky; vytváření</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské slovníky; vytváření</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>spelling; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>kontrola pravopisu; aktivace pro jazyk</bookmark_value><bookmark_value>pravopis;aktivace pro jazyk</bookmark_value><bookmark_value>dělení slov; aktivace pro jazyk</bookmark_value><bookmark_value>slovník synonym; aktivace pro jazyk</bookmark_value><bookmark_value>jazyky; aktivace modulů</bookmark_value><bookmark_value>slovníky; vytváření</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské slovníky; vytváření</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. LFHnZ
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
@@ -7179,7 +7179,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147508\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Určuje, že můžete umístit kurzor do chráněné oblasti, ale nemůžete provádět změny.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Určuje, že můžete do zamknuté oblasti umístit kurzor, ale nemůžete v ní provádět změny.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. AafSP
|
||||
#: 01040600.xhp
|
||||
@@ -13589,13 +13589,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Default languages for documents"
|
||||
msgstr "Výchozí jazyky pro dokumenty"
|
||||
|
||||
#. QH7Ms
|
||||
#. PKkyt
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the languages for spellchecking, thesaurus and hyphenation."
|
||||
msgid "Specifies the languages for spelling, thesaurus and hyphenation."
|
||||
msgstr "Určuje jazyky pro kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym."
|
||||
|
||||
#. CebA4
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-18 23:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547110029.000000\n"
|
||||
|
||||
#. P7iNX
|
||||
@@ -2896,13 +2896,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
|
||||
msgstr "V $[officename] Writer je možné vytvářet jak jednoduché dokumenty, např. poznámky, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxy\">faxy</link>, dopisy či <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"hromadné dopisy\">hromadné dopisy</link>, ale také dlouhé a složité dokumenty obsahující seznamy literatury, tabulky odkazů a rejstříky."
|
||||
|
||||
#. Vk6By
|
||||
#. WwDut
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
"par_id3147797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
|
||||
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
|
||||
msgstr "$[officename] Writer také obsahuje užitečné nástroje jako <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"kontrola pravopisu\">kontrolu pravopisu</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"slovník synonym\">slovník synonym</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"automatické opravy\">automatické opravy</link> či <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"dělení slov\">dělení slov</link>. Dále najdete množství šablon pro téměř všechny příležitosti. Pomocí průvodců je možné také vytvořit vlastní šablony."
|
||||
|
||||
#. TCYhh
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 20:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1550732536.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -2858,4 +2858,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391529885020996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline></variable>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"sms\">Zvolte <emph>Styly - Spravovat styly</emph> nebo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline></variable>."
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 09:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565687607.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sZfWF
|
||||
@@ -7306,14 +7306,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#. zvM3K
|
||||
#. Zjnxw
|
||||
#: 04090002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090002.xhp\n"
|
||||
"par_id3156259\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Zadejte název uživatelského pole, které chcete vytvořit.</ahelp> K nastavení cíle klepněte na \"Nastavit odkaz\" v seznamu <emph>Typ</emph>, zadejte název a klepněte na <emph>Vložit</emph>. K vytvoření odkazu na nový cíl klepněte na název cíle v seznamu <emph>Výběr</emph>."
|
||||
msgid "<variable id=\"FieldValue\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp></variable> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
|
||||
msgstr "<variable id=\"FieldValue\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Zadejte název uživatelského pole, které chcete vytvořit.</ahelp></variable> K nastavení cíle klepněte na \"Nastavit odkaz\" v seznamu <emph>Typ</emph>, zadejte název a klepněte na <emph>Vložit</emph>. K vytvoření odkazu na nový cíl klepněte na název cíle v seznamu <emph>Výběr</emph>."
|
||||
|
||||
#. DRRLC
|
||||
#: 04090002.xhp
|
||||
@@ -8278,14 +8278,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template."
|
||||
msgstr "Pole s neměnným obsahem jsou vyhodnocena pouze při vytvoření nového dokumentu ze šablony, která obsahuje taková pole. Například pole datum s pevným obsahem vloží datum, kdy byl nový dokument vytvořen ze šablony (a toto pole už se nikdy nezmění)."
|
||||
|
||||
#. PeAFY
|
||||
#. ADuXD
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090005.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
msgstr "Proměnné"
|
||||
msgid "Variables (fields)"
|
||||
msgstr "Proměnné (pole)"
|
||||
|
||||
#. PhMkX
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
@@ -8314,15 +8314,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Proměnná pole umožňují přidávat k dokumentu dynamický obsah. Je například možné použít proměnnou k resetování číslování stran.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. KsGDR
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090005.xhp\n"
|
||||
"par_id3149759\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "User-defined fields are only available in the current document."
|
||||
msgstr "Uživatelem definovaná pole jsou dostupná pouze v aktuálním dokumentu."
|
||||
|
||||
#. PM34A
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8575,6 +8566,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte název uživatelského pole, které chcete vytvořit.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. hcDiP
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090005.xhp\n"
|
||||
"par_id381583794664065\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName)\"/> This option is available for \"Set variable\", \"DDE field\", \"Number range\" and \"User Field\" field types."
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName)\"/>Tato možnost je k dispozici pro typy polí „Nastavit proměnnou“, „Pole DDE“, „Interval číslování“ a „Uživatelská pole“."
|
||||
|
||||
#. KsGDR
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090005.xhp\n"
|
||||
"par_id3149759\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "User-defined fields are only available in the current document."
|
||||
msgstr "Uživatelem definovaná pole jsou dostupná pouze v aktuálním dokumentu."
|
||||
|
||||
#. u6NiB
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8602,6 +8611,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
|
||||
msgstr "V HTML dokumentu jsou pro pole typu \"Nastavit proměnnou\" k dispozici dvě dodatečná pole: HTML_ON a HTML_OFF. V závislosti na tom, co zvolíte, bude při uložení souboru jako HTML text zadaný do pole <emph>Hodnota</emph> převeden na úvodní HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značku\">značku</link> (<Hodnota>) nebo na uzavírací HTML značku (</Hodnota>)."
|
||||
|
||||
#. BFvdg
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090005.xhp\n"
|
||||
"hd_id871583773320305\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DDE Statement"
|
||||
msgstr "Instrukce DDE"
|
||||
|
||||
#. LeD7F
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090005.xhp\n"
|
||||
"par_id481583773333848\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This option is only available if the \"DDE field\" field type is selected."
|
||||
msgstr "Tato možnost je k dispozici pouze tehdy, je-li vybrán typ „Pole DDE“."
|
||||
|
||||
#. CwbNv
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8620,6 +8647,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This option is only available if the \"Insert Formula\" field type is selected."
|
||||
msgstr "Tato možnost je k dispozici pouze tehdy, je-li zvolen typ pole \"Vložit vzorec\"."
|
||||
|
||||
#. YZNGC
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090005.xhp\n"
|
||||
"par_id71583772995807\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This option is only available if the \"Set page variable\" field type is selected."
|
||||
msgstr "Tato možnost je k dispozici pouze tehdy, je-li vybrán typ pole „Nastavit proměnnou stránky“."
|
||||
|
||||
#. Yr3JD
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8638,23 +8674,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document.</variable> This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
|
||||
msgstr "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Skryje v dokumentu obsah polí.</ahelp> Toto pole je do dokumentu vloženo jako tenká šedá značka.</variable> Tato možnost je k dispozici pouze pro typy polí \"Nastavit proměnnou\" a \"Uživatelská pole\"."
|
||||
|
||||
#. MVDBn
|
||||
#. EYUnG
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090005.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146326\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Chapter numbering"
|
||||
msgid "Numbering by Chapter"
|
||||
msgstr "Číslování podle kapitol"
|
||||
|
||||
#. pBDFD
|
||||
#. S56s4
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090005.xhp\n"
|
||||
"par_id3146340\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets the options for resetting chapter numbers."
|
||||
msgstr "Nastaví volby pro vynulování číslování kapitol."
|
||||
msgid "Sets the options for resetting chapter numbers. <variable id=\"NumberRange\">This option is only available for the \"Number range\" field type.</variable>"
|
||||
msgstr "Nastaví volby pro vynulování číslování kapitol. <variable id=\"NumberRange\">Tato možnost je k dispozici pouze pro typ pole „Interval číslování“.</variable>"
|
||||
|
||||
#. p6M67
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
@@ -8665,14 +8701,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Úroveň"
|
||||
|
||||
#. GBBZd
|
||||
#. zihCw
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090005.xhp\n"
|
||||
"par_id3149836\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Zvolte úroveň nadpisu nebo kapitoly, pro kterou chcete v dokumentu začít číslovat od začátku.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp> <embedvar href=\"text/swriter/01/04090005.xhp#NumberRange\"/>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Zvolte úroveň nadpisu nebo kapitoly, pro kterou chcete v dokumentu začít číslovat od začátku.</ahelp><embedvar href=\"text/swriter/01/04090005.xhp#NumberRange\"/>"
|
||||
|
||||
#. qesfL
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
@@ -8683,14 +8719,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Oddělovač"
|
||||
|
||||
#. zwEP5
|
||||
#. NzWzD
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090005.xhp\n"
|
||||
"par_id3148846\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Zadejte znak, který chcete použít jako oddělovač mezi úrovněmi nadpisů nebo kapitol.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp> <embedvar href=\"text/swriter/01/04090005.xhp#NumberRange\"/>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Zadejte znak, který chcete použít jako oddělovač mezi úrovněmi nadpisů nebo kapitol.</ahelp><embedvar href=\"text/swriter/01/04090005.xhp#NumberRange\"/>"
|
||||
|
||||
#. u5c6E
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
@@ -22235,7 +22271,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Styles (Sidebar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styly (postranní lišta)"
|
||||
|
||||
#. yJjGG
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22253,7 +22289,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles (Sidebar)</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styly\">Styly (postranní lišta)</link>"
|
||||
|
||||
#. YEFkv
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22291,51 +22327,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <emph>Show Previews</emph> box below the list of styles."
|
||||
msgstr "Ve výchozím nastavení se v kartě Styly zobrazí náhled dostupných stylů. Náhledy lze vypnout zrušením zaškrtnutí políčka <emph>Zobrazit náhledy</emph> pod seznamem stylů."
|
||||
|
||||
#. 4n8dB
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147167\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "How to apply a style:"
|
||||
msgstr "Jak přiřadit styl:"
|
||||
|
||||
#. KfEUt
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph."
|
||||
msgstr "Vyberte text. Chcete-li použít znakový styl na jedno slovo, klepněte na slovo. Chcete-li použít styl odstavce, klepněte do odstavce."
|
||||
|
||||
#. PET9x
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double-click the style in the Styles window."
|
||||
msgstr "Poklepejte na styl v okně Styly."
|
||||
|
||||
#. GCCrC
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_idN1071D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Keyboard</item> tab page."
|
||||
msgstr "Stylům můžete přiřadit klávesové zkratky na kartě <item type=\"menuitem\">Nástroje - Přizpůsobit - Klávesnice</item>."
|
||||
|
||||
#. fzVBC
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154643\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Styles toolbar contains icons for formatting your documents:"
|
||||
msgstr "Nástrojová lišta Styly obsahuje ikony pro formátování dokumentů:"
|
||||
|
||||
#. LBEgn
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22487,7 +22478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3132646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon Table Styles</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona Styly tabulky</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. w5Cs5
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22496,7 +22487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3129390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styly tabulky"
|
||||
|
||||
#. DzY6Z
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22505,7 +22496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3115361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for tables.</ahelp> Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje styly formátování pro tabulky.</ahelp> Pomocí stylů můžete u tabulek formátovat ohraničení, pozadí, písma, zarovnání a formáty čísla."
|
||||
|
||||
#. 7Eid5
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22516,14 +22507,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon Fill Format Mode</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Ikona Režim vyplňování formátu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. GWZP9
|
||||
#. HTgdU
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Format Mode"
|
||||
msgstr "Režim vyplňování formátu"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"style_fillformat\">Fill Format Mode</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Režim vyplňování formátu\">Režim vyplňování formátu</link>"
|
||||
|
||||
#. q3tQu
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22550,7 +22541,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Style actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akce stylů"
|
||||
|
||||
#. KFB5g
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22561,14 +22552,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku s dalšími příkazy.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. MSZVn
|
||||
#. BEZ6u
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_idN109DA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<menuitem>New Style from Selection</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"stylist_fromselect\"><menuitem>New Style from Selection</menuitem></link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Styl z výběru\"><menuitem>Nový styl z výběru</menuitem></link>"
|
||||
|
||||
#. L5UYB
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22579,14 +22570,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří nový styl založený na formátování aktuálního odstavce, stránky nebo výběru.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 24zag
|
||||
#. m4Caq
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10A04\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<menuitem>Update Selected Style</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"updatestyle\"><menuitem>Update Selected Style</menuitem></link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Aktualizovat styl\"><menuitem>Aktualizovat vybraný styl</menuitem></link>"
|
||||
|
||||
#. JZgJw
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22604,7 +22595,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10A31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles</menuitem></link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Načíst styly\"><menuitem>Načíst styly</menuitem></link>"
|
||||
|
||||
#. TSnrm
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22615,14 +22606,77 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Načíst styly, který umožňuje import stylů z jiného dokumentu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9DDHF
|
||||
#. FEpjX
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155576\n"
|
||||
"hd_id3147167\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Applied Styles"
|
||||
msgstr "Použít styl"
|
||||
msgid "How to apply a Character style to a selected text"
|
||||
msgstr "Jak použít na vybraný text znakový styl"
|
||||
|
||||
#. mCzuE
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the text."
|
||||
msgstr "Vyberte text."
|
||||
|
||||
#. ZfDP6
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double-click the desired character style in the Styles window."
|
||||
msgstr "V okně Styly poklepejte na požadovaný znakový styl."
|
||||
|
||||
#. EkiBU
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147184\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "How to apply a Paragraph style"
|
||||
msgstr "Jak použít styl odstavce"
|
||||
|
||||
#. iXDWY
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor in the paragraph, or select multiple paragraphs."
|
||||
msgstr "Umístěte kurzor do odstavce nebo vyberte několik odstavců."
|
||||
|
||||
#. ZxnWG
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150735\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double-click the desired paragraph style in the Styles window."
|
||||
msgstr "V okně Styly poklepejte na požadovaný styl odstavce."
|
||||
|
||||
#. Gn8ka
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_idN1071D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Text Body</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style."
|
||||
msgstr "Stylům můžete přiřadit klávesové zkratky na kartě <menuitem>Nástroje - Přizpůsobit</menuitem> - <emph>Klávesnice</emph>. Některé zkratky jsou definovány předem. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline></switchinline> (nula) použije styl odstavce <emph>Tělo textu</emph>. Styly odstavce <emph>Nadpis 1</emph> až <emph>Nadpis 5</emph> lze použít pomocí klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> a čísla úrovně nadpisu. Například <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> použije styl <emph>Nadpis 2</emph>."
|
||||
|
||||
#. jynAF
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154643\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Formatting (Styles) toolbar contains icons for applying and modifying styles."
|
||||
msgstr "Lišta Formátování (styly) obsahuje ikony pro používání a úpravu stylů."
|
||||
|
||||
#. fvko5
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22919,7 +22973,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150707\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style. You cannot delete \"Default Table Style\".</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Smaže vybraný styl tabulky. Styl „Výchozí styl tabulky“ smazat nelze.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 3rqAx
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
@@ -22937,7 +22991,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename \"Default Table Style\".</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Změní název vybraného stylu tabulky. Styl „Výchozí styl tabulky“ přejmenovat nelze.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 2PEkJ
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
@@ -22955,7 +23009,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154477\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the formatting attributes to include in the selected table style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte atributy formátování, které se mají zahrnout do vybraného stylu tabulky."
|
||||
|
||||
#. XRRp9
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
@@ -23018,7 +23072,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149690\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ohraničení"
|
||||
|
||||
#. yZ9HG
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
@@ -26611,13 +26665,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Minimum space between numbering and text."
|
||||
msgstr "Minimální rozestup mezi číslováním a textem"
|
||||
|
||||
#. VJswf
|
||||
#. EEBBt
|
||||
#: legacynumbering.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"legacynumbering.xhp\n"
|
||||
"par_id3147574\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desiredminimum space. If it is not possible because the numbering area is not wideenough, then the start of the text is adjusted.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Zarovnání symbolu číslování se upraví tak, aby vznikl požadovaný minimální rozestup. Pokud není oblast s číslováním dostatečně široká, upraví se začátek textu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 482Rm
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-27 12:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1534081976.000000\n"
|
||||
|
||||
#. brcGC
|
||||
@@ -259,13 +259,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F7"
|
||||
msgstr "F7"
|
||||
|
||||
#. RrF3C
|
||||
#. ZKQnV
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spellcheck"
|
||||
msgid "Spelling"
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu"
|
||||
|
||||
#. BgpGm
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-03 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565688661.000000\n"
|
||||
|
||||
#. XAt2Y
|
||||
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6604510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <menuitem>View - Field Names</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F9</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+F9</keycode></defaultinline></switchinline>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokud se místo čísla zobrazuje text \"Číslo stránky\", zvolte <menuitem>Zobrazit - Názvy polí</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F9</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+F9</keycode></defaultinline></switchinline>)."
|
||||
|
||||
#. CurbT
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3341776\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you just press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Enter</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+Enter</keycode></defaultinline></switchinline>, you apply a page break without a change of styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokud stisknete současně klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Enter</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+Enter</keycode></defaultinline></switchinline>, vložíte zalomení stránky bez změny stylu."
|
||||
|
||||
#. ByysM
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4313791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Zobrazit - Styly</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>)."
|
||||
|
||||
#. MX8dB
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
@@ -14830,13 +14830,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>."
|
||||
msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Kontrola pravopisu</emph>."
|
||||
|
||||
#. CRxgL
|
||||
#. CGzAF
|
||||
#: spellcheck_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"spellcheck_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id3156104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections."
|
||||
msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spelling</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections."
|
||||
msgstr "Když se narazí na možnou pravopisnou chybu, otevře se dialogové okno <item type=\"menuitem\">Kontrola pravopisu</item> a $[officename] předloží návrhy na opravy."
|
||||
|
||||
#. xjFxB
|
||||
@@ -14875,14 +14875,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>."
|
||||
msgstr "Chcete-li neznámé slovo přidat do slovníku definovaného uživatelem, klepněte na tlačítko <emph>Přidat do slovníku</emph>."
|
||||
|
||||
#. UpYwD
|
||||
#. HGkQr
|
||||
#: spellcheck_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"spellcheck_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id3147107\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog\">Spelling and Grammar dialog</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Kontrola pravopisu a gramatiky\">Dialog Kontrola pravopisu a gramatiky</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling dialog</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Kontrola pravopisu\">Dialogové okno Kontrola pravopisu</link>"
|
||||
|
||||
#. cgrCU
|
||||
#: stylist_fillformat.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user