update translations for 24.2.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I016d4038f8ba31d6ad0427eefc057d6d90bb4560
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 13:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-17 17:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abduqadir Abliz <Sahran@live.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Uyghur <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ug/>\n"
|
||||
"Language: ug\n"
|
||||
@@ -151,37 +151,37 @@ msgstr "ھەئە(_Y)"
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:22
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ئاق"
|
||||
|
||||
#. ZnuUj
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:23
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كۈلرەڭ"
|
||||
|
||||
#. LvV3G
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:24
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قارا"
|
||||
|
||||
#. qey6J
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:25
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Pink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بىنەپشە"
|
||||
|
||||
#. iV24E
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:26
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Sand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قۇم"
|
||||
|
||||
#. wnK2c
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يېشىل"
|
||||
|
||||
#. z7dmW
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:23
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "ئەگەر تېكىستنىڭ يۆنىلىشى ئوڭدىن سولغا
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:330
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
|
||||
msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ئىككى تەڭسىزلىك بەلگىسى(<<ياكى >>)نى قوش تىرناققا ئالماشتۇرىدۇ"
|
||||
|
||||
#. Rc6Zg
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:331
|
||||
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "ھەقسىز نەشرىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن بۇ بۆلەك
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:400
|
||||
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY"
|
||||
msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بۇ بۆلەك بوش قالدۇرۇلسا، LanguageTool كېلىشىمى ئىجرا قىلىنىدۇ"
|
||||
|
||||
#. GeMAG
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:402
|
||||
@@ -2275,13 +2275,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ئۇلانمىنى چىقىرىۋېتىپ تېكىستىنى ساقلاپ قېلىشتا، ئۇلانمىنى ئوڭ چېكىپ، ئاندىن «ئۇلانمىنى چىقىرىۋەت» تاللىنىدۇ."
|
||||
|
||||
#. FeNXF
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بىرلا ۋاقىتتا كۆپ ئۇلانمىنى چىقىرىۋېتىشتە، ئۇلانمىسى بار تېكىستنى تاللاپ، ئاندىن ئوڭنى چېكىپ، «ئۇلانمىنى چىقىرىۋەت» تاللىنىدۇ."
|
||||
|
||||
#. VnFnz
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
|
||||
@@ -10821,85 +10821,85 @@ msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperli
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oUByt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:203
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:202
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
|
||||
msgid "Test text"
|
||||
msgstr "سىناق تېكست"
|
||||
|
||||
#. 8Gbv5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:219
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:222
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
|
||||
msgid "Target in Document"
|
||||
msgstr "پۈتۈكتىكى ئۇلانما نىشان"
|
||||
|
||||
#. VQxYG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:255
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:258
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
|
||||
msgid "F_rame:"
|
||||
msgstr "كاندۇك(_R):"
|
||||
|
||||
#. cFnPM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:270
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:273
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
|
||||
msgid "Te_xt:"
|
||||
msgstr "تېكست(_X):"
|
||||
|
||||
#. o2Fic
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:285
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:288
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
|
||||
msgid "N_ame:"
|
||||
msgstr "ئاتى(_A):"
|
||||
|
||||
#. PuhGD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:303
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:306
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication"
|
||||
msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RszPA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:323
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name"
|
||||
msgid "Enter a name for the hyperlink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. y3amv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:341
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:344
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
|
||||
msgid "F_orm:"
|
||||
msgstr "كۆزنەك(_O):"
|
||||
|
||||
#. 6TBzX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:358
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:361
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form"
|
||||
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sAAC7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "ھادىسە"
|
||||
|
||||
#. EbFym
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:378
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script"
|
||||
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TXrCH
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:391
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:394
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame"
|
||||
msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. frjow
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:412
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:415
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
|
||||
msgid "Further Settings"
|
||||
msgstr "باشقا تەڭشەكلەر"
|
||||
|
||||
#. 789Vi
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:427
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:430
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage"
|
||||
msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -14741,100 +14741,100 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CnnM7
|
||||
#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:94
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|column1"
|
||||
msgid "[L]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 66D6D
|
||||
#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:104
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:118
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|column2"
|
||||
msgid "[S]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7h7h8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:129
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:144
|
||||
msgctxt "extended_tip|checklbcontainer"
|
||||
msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. x5kfq
|
||||
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:150
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:165
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
|
||||
msgid "[L]: Load and convert the object"
|
||||
msgstr "[L]:ئوبيېكت يۈكلە ۋە ئالماشتۇر"
|
||||
|
||||
#. PiDB7
|
||||
#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:166
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:181
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
|
||||
msgid "[S]: Convert and save the object"
|
||||
msgstr "[S]: ئوبيېكت ئالماشتۇر ۋە ساقلا"
|
||||
|
||||
#. f2hGQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:191
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:206
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
|
||||
msgid "Embedded Objects"
|
||||
msgstr "سىڭدۈرۈلگەن ئوبيېكتلار"
|
||||
|
||||
#. nvE89
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:226
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
|
||||
msgid "Export as:"
|
||||
msgstr "پاشقىچە چىقار:"
|
||||
|
||||
#. FEeH6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:256
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr "يورۇتۇۋاتىدۇ"
|
||||
|
||||
#. qBuyX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:250
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:265
|
||||
msgctxt "extended_tip|highlighting"
|
||||
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dnrx7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:262
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:277
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "سايىلا"
|
||||
|
||||
#. 3PFE2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:286
|
||||
msgctxt "extended_tip|shading"
|
||||
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gKwdG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:313
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:328
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
|
||||
msgid "Character Highlighting"
|
||||
msgstr "ھەرپنى يورۇتۇش"
|
||||
|
||||
#. tyACF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:345
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:360
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
|
||||
msgid "Create MSO lock file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qc4GD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:354
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:369
|
||||
msgctxt "extended_tip|mso_lockfile"
|
||||
msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Sg5Bw
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:389
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:404
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
|
||||
msgid "Lock Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EUBnP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:403
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:418
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptFilterPage"
|
||||
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user