Updated Slovenian translation
Change-Id: I0fbab3525dc988b1294d825d4e09f60f9f1ec874
This commit is contained in:
committed by
Andras Timar
parent
090a7639cc
commit
d87db1c95a
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 14:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 10:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -8996,72 +8996,72 @@ msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target"
|
||||
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
|
||||
msgstr "Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti s klikom hiperpovezave. Če ne navedete ciljnega okvira, se datoteka odpre v trenutnem dokumentu ali okviru."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:203
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:202
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
|
||||
msgid "Test text"
|
||||
msgstr "Preizkusno besedilo"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:219
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:222
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
|
||||
msgid "Target in Document"
|
||||
msgstr "Cilj v dokumentu"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:255
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:258
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
|
||||
msgid "F_rame:"
|
||||
msgstr "O_kvir:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:270
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:273
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
|
||||
msgid "Te_xt:"
|
||||
msgstr "Be_sedilo:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:285
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:288
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
|
||||
msgid "N_ame:"
|
||||
msgstr "I_me:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:303
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:306
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication"
|
||||
msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
|
||||
msgstr "Določi vidno besedilo ali napis gumba za hiperpovezavo."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:323
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name"
|
||||
msgid "Enter a name for the hyperlink."
|
||||
msgstr "Vnesite ime hiperpovezave."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:341
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:344
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
|
||||
msgid "F_orm:"
|
||||
msgstr "O_brazec:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:358
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:361
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form"
|
||||
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
|
||||
msgstr "Določi, ali je hiperpovezava vstavljena kot besedilo ali kot gumb."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Dogodki"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:378
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script"
|
||||
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno Dodeli makro, kjer lahko dogodkom, kot so »miška preko predmeta« ali »sproži hiperpovezavo«, dodelite njihove lastne programske kode."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:391
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:394
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame"
|
||||
msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
|
||||
msgstr "Vnesite ime okvira, v katerem želite, da se odpre povezana datoteka, ali izberite vnaprej določen okvir iz seznama. Če pustite to polje prazno, se bo povezana datoteka odprla v trenutnem oknu brskalnika."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:412
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:415
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
|
||||
msgid "Further Settings"
|
||||
msgstr "Dodatne nastavitve"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:427
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:430
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage"
|
||||
msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog."
|
||||
msgstr "Hiperpovezave na poljuben dokument ali cilje v dokumentih lahko urejate z uporabo zavihka Dokument v pogovornem oknu Hiperpovezava."
|
||||
@@ -12258,85 +12258,85 @@ msgid "Enter the email program path and name."
|
||||
msgstr "Vnesite pot programa za e-pošto in njegovo ime."
|
||||
|
||||
#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:94
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|column1"
|
||||
msgid "[L]"
|
||||
msgstr "[N]"
|
||||
|
||||
#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:104
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:118
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|column2"
|
||||
msgid "[S]"
|
||||
msgstr "[S]"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:129
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:144
|
||||
msgctxt "extended_tip|checklbcontainer"
|
||||
msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. "
|
||||
msgstr "Potrditveni polji [N] in [S] prikažeta vnose za par predmetov OLE, ki jih je mogoče pretvoriti med nalaganjem v Microsoftovi obliki [N] in/ali med shranjevanjem v Microsoftovi obliki [S]."
|
||||
|
||||
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:150
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:165
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
|
||||
msgid "[L]: Load and convert the object"
|
||||
msgstr "[N]: Naloži in pretvori predmet"
|
||||
|
||||
#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:166
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:181
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
|
||||
msgid "[S]: Convert and save the object"
|
||||
msgstr "[S]: Pretvori in shrani predmet"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:191
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:206
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
|
||||
msgid "Embedded Objects"
|
||||
msgstr "Vdelani predmeti"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:226
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
|
||||
msgid "Export as:"
|
||||
msgstr "Izvozi kot:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:256
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr "Poudarjanje"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:250
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:265
|
||||
msgctxt "extended_tip|highlighting"
|
||||
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
|
||||
msgstr "Pisarniški paket Microsoft Office pozna dva atributa znaka, ki sta podobna ozadju znaka v programu Writer. Izberite ustrezni atribut (poudarjanje ali senčenje), ki ga želite uporabiti ob izvozu v zapise paketa Microsoft Office."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:262
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:277
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Senčenje"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:286
|
||||
msgctxt "extended_tip|shading"
|
||||
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
|
||||
msgstr "Pisarniški paket Microsoft Office pozna dva atributa znaka, ki sta podobna ozadju znaka v programu Writer. Izberite ustrezni atribut (poudarjanje ali senčenje), ki ga želite uporabiti ob izvozu v zapise paketa Microsoft Office."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:313
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:328
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
|
||||
msgid "Character Highlighting"
|
||||
msgstr "Poudarjanje znakov"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:345
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:360
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
|
||||
msgid "Create MSO lock file"
|
||||
msgstr "Ustvari datoteko zaklepa MSO"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:354
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:369
|
||||
msgctxt "extended_tip|mso_lockfile"
|
||||
msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file."
|
||||
msgstr "Potrdite to polje, da poleg lastne datoteke zaklepa pisarniškega paketa ustvarite tudi datoteko zaklepa Microsoft Office."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:389
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:404
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
|
||||
msgid "Lock Files"
|
||||
msgstr "Datoteke zaklepa"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:403
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:418
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptFilterPage"
|
||||
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents."
|
||||
msgstr "Določa nastavitve za uvažanje in izvažanje dokumentov programa Microsoft Office."
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 15:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 14:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 00:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -8193,22 +8193,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Interpretation"
|
||||
msgstr "Interpretacija"
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_database.xhp\n"
|
||||
"par_id681701441607725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "NONE"
|
||||
msgstr "NONE"
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_database.xhp\n"
|
||||
"par_id831701441607725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_database.xhp\n"
|
||||
@@ -8217,22 +8201,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Transaction handling is disabled and the database is set to the default auto-commit mode."
|
||||
msgstr "Ravnanje s transakcijami je onemogočeno in zbirka podatkov je nastavljena na privzeti način samodejnega potrjevanja."
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_database.xhp\n"
|
||||
"par_id681701441607147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "READ_UNCOMMITTED"
|
||||
msgstr "READ_UNCOMMITTED"
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_database.xhp\n"
|
||||
"par_id831701441607208\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_database.xhp\n"
|
||||
@@ -8249,22 +8217,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If a row is changed by a transaction, another transaction will be able to read these changes even if they have not been committed."
|
||||
msgstr "Če transakcija spremeni vrstico, lahko druga transakcija prebere te spremembe, čeprav niso bile potrjene."
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_database.xhp\n"
|
||||
"par_id681701441607317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "READ_COMMITTED"
|
||||
msgstr "READ_COMMITTED"
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_database.xhp\n"
|
||||
"par_id831701441607714\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_database.xhp\n"
|
||||
@@ -8281,22 +8233,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This level prevents that rows with uncommitted changes are read."
|
||||
msgstr "Ta raven preprečuje, da bi bile vrstice z nepotrjenimi spremembami prebrane."
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_database.xhp\n"
|
||||
"par_id681701441607209\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REPEATABLE_READ"
|
||||
msgstr "REPEATABLE_READ"
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_database.xhp\n"
|
||||
"par_id831701441607103\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_database.xhp\n"
|
||||
@@ -8313,22 +8249,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Besides preventing uncommitted data from being read, it also prevents that two read operations in the same transaction return different results."
|
||||
msgstr "Poleg preprečevanja branja nepotrjenih podatkov preprečuje tudi, da dve bralni operaciji v isti transakciji vrneta različne rezultate."
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_database.xhp\n"
|
||||
"par_id681701441607060\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SERIALIZABLE"
|
||||
msgstr "SERIALIZABLE"
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_database.xhp\n"
|
||||
"par_id831701441607688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr "8"
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_database.xhp\n"
|
||||
@@ -8711,7 +8631,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471701267115093\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL <literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword."
|
||||
msgstr "<emph>orderby</emph>: določa, v kakšnem zaporedju naj bodo prikazani zapisi kot stavek SQL <literal>ORDER BY</literal>, vendar brez ključnih besed »ORDER BY«."
|
||||
msgstr "<emph>orderby</emph>: določa, v kakšnem zaporedju naj bodo prikazani zapisi kot stavek SQL <literal>ORDER BY</literal>, vendar brez ključne besede »ORDER BY«."
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9191,7 +9111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891589189452545\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Navigate through and access the data in a dataset."
|
||||
msgstr "krmarjenje po in dostop do podatkov v naboru podatkov;"
|
||||
msgstr "dostop in krmarjenje po podatkih v naboru podatkov;"
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9255,7 +9175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id821701125782721\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Upon the creation of the <literal>Dataset</literal>, the current record is positioned before the first record."
|
||||
msgstr "Ob nastanku <literal>Dataset</literal> se trenutni zapis nahaja pred prvim zapisom."
|
||||
msgstr "Ob nastanku nabora podatkov <literal>Dataset</literal> se trenutni zapis nahaja pred prvim zapisom."
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9343,7 +9263,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581582885655855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set this property to <literal>True</literal> to move the cursor to the beginning of the dataset. Setting this property to <literal>False</literal> is ignored."
|
||||
msgstr "Nastavite to lastnost na <literal>True</literal>, da pomaknete kazalko na začetek nabora podatkov. Nastavljanje te lastnosti na <literal>False</literal> je prezrto."
|
||||
msgstr "Nastavite to lastnost na <literal>True</literal>, da pomaknete kazalko na začetek nabora podatkov oz. množice zapisov. Nastavljanje te lastnosti na <literal>False</literal> je prezrto."
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9375,7 +9295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581582885653105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The database field types are converted to their corresponding Basic/Python data types. When the field type is undefined, the default value is <literal>Null</literal> if the field is nullable or <literal>Empty</literal>."
|
||||
msgstr "Vrste polj podatkovne zbirke se pretvorijo v ustrezne podatkovne vrste Basic/Python. Če je vrsta polja nedefinirana, je privzeta vrednost <literal>Null</literal>, če je polje mogoče izničiti, ali <literal>Empty</literal>."
|
||||
msgstr "Vrste polj zbirke podatkov se pretvorijo v ustrezne podatkovne vrste Basic/Python. Če je vrsta polja nedefinirana, je privzeta vrednost <literal>Null</literal>, če je polje mogoče izničiti, ali <literal>Empty</literal>."
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9495,7 +9415,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581582885656491\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note that the evaluation of this property implies browsing the whole dataset, which may be costly depending on the dataset size."
|
||||
msgstr "Upoštevajte, da je ovrednotenje te lastnosti implicira brskanje po celem naboru podatkov, kar lahko predstavlja visok strošek glede na velikost nabora podatkov."
|
||||
msgstr "Upoštevajte, da ovrednotenje te lastnosti implicira brskanje po celem naboru podatkov, kar lahko predstavlja visok strošek glede na velikost nabora podatkov."
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9841,22 +9761,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>fieldname</emph>: The name of the field to be returned, as a case-sensitive string."
|
||||
msgstr "<emph>fieldname</emph>: ime polja, ki bo vrnjeno, kot niz; razlikuje med velikimi in malimi črkami."
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
"bas_id191701180036057\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "currId = oDataset.GetValue(FieldName := \"ID\")"
|
||||
msgstr "currId = oDataset.GetValue(FieldName := \"ID\")"
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
"pyc_id221701180366903\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "curr_id = dataset.GetValue(fieldname = \"ID\")"
|
||||
msgstr "curr_id = dataset.GetValue(fieldname = \"ID\")"
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
@@ -9977,14 +9881,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "new_data = {\"Name\": \"John\", \"Age\": 30, \"City\": \"Chicago\"}"
|
||||
msgstr "new_data = {\"Ime\": \"Janez\", \"Starost\": 30, \"Kraj\": \"Celje\"}"
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
"pyc_id651701260820486\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "new_id = dataset.Insert(new_data)"
|
||||
msgstr "new_id = dataset.Insert(new_data)"
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
@@ -10033,22 +9929,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Deleted records are ignored by this method."
|
||||
msgstr "Ta metoda prezre izbrisane zapise."
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
"bas_id191701180876057\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "oDataset.MoveFirst()"
|
||||
msgstr "oDataset.MoveFirst()"
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
"pyc_id221701180096903\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "dataset.MoveFirst()"
|
||||
msgstr "dataset.MoveFirst()"
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
@@ -10081,38 +9961,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>offset</emph>: The number of records by which the cursor shall be moved forward or backwards. This argument may be a negative value (Default = 1)."
|
||||
msgstr "<emph>offset</emph>: število zapisov, za kolikor se želite pomakniti naprej ali nazaj. Argument ima lahko negativno vrednost (privzeto = 1)."
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
"bas_id191701180036941\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "oDataset.MoveNext()"
|
||||
msgstr "oDataset.MoveNext()"
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
"bas_id951701262692898\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "oDataset.MoveNext(5)"
|
||||
msgstr "oDataset.MoveNext(5)"
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
"pyc_id221701180366885\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "dataset.MoveNext()"
|
||||
msgstr "dataset.MoveNext()"
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
"pyc_id601701262720188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "dataset.MoveNext(5)"
|
||||
msgstr "dataset.MoveNext(5)"
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
@@ -10153,14 +10001,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL <literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument."
|
||||
msgstr "<emph>orderby</emph>: določa razvrstitev nabora podatkov kot ukaz SQL <literal>ORDER BY</literal> brez ključne besede »ORDER BY«. Če ta argument ni naveden, potem se uveljavi zaporedje razvrščanja kot v trenutnem naboru podatkov, sicer trenutno zaporedje razvrščanja nadomesti ta argument."
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
"bas_id191701180036128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "oDataset.Reload()"
|
||||
msgstr "oDataset.Reload()"
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
@@ -10169,14 +10009,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "oDataset.Reload(Filter := \"[Name] = 'John'\", OrderBy := \"Age\")"
|
||||
msgstr "oDataset.Reload(Filter := \"[Ime] = 'Janez'\", OrderBy := \"Starost\")"
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
"pyc_id221701180367255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "dataset.Reload()"
|
||||
msgstr "dataset.Reload()"
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
@@ -10217,14 +10049,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The example below updates the current record using a <literal>Dictionary</literal>."
|
||||
msgstr "Spodnji primer posodobi trenutni zapis z uporabo <literal>Dictionary</literal>."
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
"bas_id617012650175222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "oNewValues = CreateScriptService(\"Dictionary\")"
|
||||
msgstr "oNewValues = CreateScriptService(\"Dictionary\")"
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
@@ -10241,14 +10065,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "oNewValues.Add(\"City\", \"New York\")"
|
||||
msgstr "oNewValues.Add(\"Kraj\", \"Ljubljana\")"
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
"bas_id401701265027933\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "oDataset.Update(oNewValues)"
|
||||
msgstr "oDataset.Update(oNewValues)"
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
@@ -10273,14 +10089,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "new_values = {\"Age\": 51, \"City\": \"New York\"}"
|
||||
msgstr "new_values = {\"Starost\": 51, \"Kraj\": \"Ljubljana\"}"
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
"pyc_id601701262720082\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "dataset.Update(new_values)"
|
||||
msgstr "dataset.Update(new_values)"
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
@@ -22585,14 +22393,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In this case, set the environment variable <literal>PYTHONPATH</literal> as follows before starting the Python interpreter:"
|
||||
msgstr "V tem primeru okoljsko spremenljivko <literal>PYTHONPATH</literal> pred zagonom tolmača Python nastavite tako:"
|
||||
|
||||
#: sf_intro.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_intro.xhp\n"
|
||||
"par_id601689720825610\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>export PYTHONPATH=/usr/lib/libreoffice/program:/usr/lib/python3/dist-packages</input>"
|
||||
msgstr "<input>export PYTHONPATH=/usr/lib/libreoffice/program:/usr/lib/python3/dist-packages</input>"
|
||||
|
||||
#: sf_intro.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_intro.xhp\n"
|
||||
@@ -31103,7 +30903,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731701023160247\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <literal>OnClick</literal> property to determine the command or script that shall be executed. If the command/script does not return any value, then <literal>Null</literal> is returned."
|
||||
msgstr "Uporabite lastnost <literal>OnClick</literal> za določanje ukaza ali skripta, ki naj se izvrši. Če ukaz/skript ne vrne nobene vrednosti, je vrnjeno <literal>Null</literal>."
|
||||
msgstr "Uporabite lastnost <literal>OnClick</literal> za določanje ukaza ali skripta, ki naj se izvrši. Če ukaz/skript ne vrne nobene vrednosti, je vrnjena vrednost <literal>Null</literal>."
|
||||
|
||||
#: sf_toolbarbutton.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 17:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 14:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 00:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -817,13 +817,45 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Slide Show Menu"
|
||||
msgstr "Meni Projekcija"
|
||||
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000407.xhp\n"
|
||||
"par_id731703172914150\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 6</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Izmenjalka (tipka Option)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Izmenjalka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 6</keycode>"
|
||||
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000407.xhp\n"
|
||||
"par_id3158394\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"etdaw\">Izberite <menuitem>Pogled – Prehod med prosojnicami</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Prehod med prosojnicami</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000407.xhp\n"
|
||||
"par_id661703172916238\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Slide Transition</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Projekcija – Prehod med prosojnicami</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000407.xhp\n"
|
||||
"par_id841703172918059\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <menuitem>Slide Show</menuitem> menu of the <menuitem>Slide Show</menuitem> tab, choose <menuitem>Slide Transition</menuitem>."
|
||||
msgstr "V meniju <menuitem>Projekcija</menuitem> zavihka <menuitem>Projekcija</menuitem> izberite <menuitem>Prehod med prosojnicami</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000407.xhp\n"
|
||||
"par_id391703172918427\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Slide Transition</menuitem> deck."
|
||||
msgstr "Odprite zloženi zavihek <menuitem>Prehod med prosojnicami</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 21:07+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 14:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 22:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user