update translations for 24.2.0 rc3

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I016d4038f8ba31d6ad0427eefc057d6d90bb4560
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-01-25 15:37:04 +01:00
parent d87db1c95a
commit 7b42317e75
631 changed files with 15659 additions and 33232 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 19:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/th/>\n"
"Language: th\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542025149.000000\n"
#. kBovX
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ป้ายหัวคอลัมน์"
#: sc/inc/globstr.hrc:162
msgctxt "STR_SELCOUNT"
msgid "Selected: %1, %2"
msgstr ""
msgstr "เลือก: %1, %2"
#. iUrsE
#. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%d แถว"
#. EW9XA
#. STR_SELCOUNT_COLARG is %2 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
@@ -943,13 +943,13 @@ msgstr[0] ""
msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%d คอลัมน์"
#. mQEAW
#: sc/inc/globstr.hrc:167
msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
msgid "%1 of %2 records found"
msgstr ""
msgstr "พบ %1 จาก %2 ระเบียน"
#. ibncs
#: sc/inc/globstr.hrc:168
@@ -3384,19 +3384,19 @@ msgstr "แก้ไขเส้นประกายไฟ"
#: sc/inc/globstr.hrc:567
msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE"
msgid "Theme Change"
msgstr ""
msgstr "เปลี่ยนธีม"
#. aAxDv
#: sc/inc/globstr.hrc:568
msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
msgid "Theme Color Change"
msgstr ""
msgstr "เปลี่ยนธีมสี"
#. qmeuC
#: sc/inc/globstr.hrc:569
msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS"
msgid "Failed to insert cells"
msgstr ""
msgstr "แทรกเซลล์ไม่สำเร็จ"
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
@@ -18026,7 +18026,7 @@ msgstr "ควอร์ไทล์ที่สาม"
#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random (%1)"
msgstr ""
msgstr "สุ่ม (%1)"
#. A8Rc9
#: sc/inc/strings.hrc:263
@@ -18648,7 +18648,7 @@ msgstr "ควรอนุญาตให้ปรับข้อมูลก็
#: sc/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED"
msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating."
msgstr ""
msgstr "การปรับเปลี่ยนเนื้อหาแบบทันการณ์ถูกปิดไว้ในการตั้งค่าความปลอดภัย จังไม่สามารถอนุญาตให้ปรับข้อมูลได้"
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
@@ -18772,67 +18772,67 @@ msgstr "ระบุให้แสดงสี่เหลี่ยมเล็
#: sc/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL"
msgid "equal to"
msgstr ""
msgstr "เท่ากับ"
#. NEvcE
#: sc/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CONDITION_LESS"
msgid "less than"
msgstr ""
msgstr "น้อยกว่า"
#. mUddX
#: sc/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CONDITION_GREATER"
msgid "greater than"
msgstr ""
msgstr "มากกว่า"
#. mGfFZ
#: sc/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS"
msgid "equal or less than"
msgstr ""
msgstr "น้อยกว่าหรือเท่ากับ"
#. BXQvL
#: sc/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER"
msgid "equal or greater than"
msgstr ""
msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ"
#. CbPRM
#: sc/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL"
msgid "not equal to"
msgstr ""
msgstr "ไม่เท่ากับ"
#. gmJDh
#: sc/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
msgid "between"
msgstr ""
msgstr "อยู่ระหว่าง"
#. HUNFG
#: sc/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_CONDITION_ERROR"
msgid "with error "
msgstr ""
msgstr "เป็นค่าผิดพลาด "
#. iNFYk
#: sc/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR"
msgid "without error "
msgstr ""
msgstr "ไม่ใช่ค่าผิดพลาด "
#. mcir7
#: sc/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT"
msgid "containing text"
msgstr ""
msgstr "มีข้อความ"
#. YpCMa
#: sc/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT"
msgid "not containing text"
msgstr ""
msgstr "ไม่มีข้อความ"
#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:28
@@ -19858,43 +19858,43 @@ msgstr "ด้วยกล่องโต้ตอบนี้ คุณสา
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8
msgctxt "conditionaleasydialog|title"
msgid "Apply conditional formatting..."
msgstr ""
msgstr "จัดรูปแบบตามเงื่อนไข..."
#. pDRks
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
msgstr ""
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดแล้วปิดกล่องโต้ตอบ"
#. YJVUn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:49
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
msgstr ""
msgstr "ปิดกล่องโต้ตอบโดยละทิ้งการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด"
#. uAT4Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
msgid "with"
msgstr ""
msgstr "โดยใช้"
#. FbHQB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
msgid "Apply conditional formatting to cells: %1"
msgstr ""
msgstr "จัดรูปแบบเซลล์ตามเงื่อนไข: %1"
#. 5MDWE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
msgstr "คลิกที่ไอคอน \"หด\" เพื่อลดขนาดกล่องโต้ตอบลงเหลือเท่าขนาดของช่องรับข้อมูล ซึ่งจะทำให้ง่ายต่อการเลือกเซลล์ที่จะอ้างถึงจากแผ่นงาน เมื่อเลือกแล้ว ไอคอนนี้ก็จะเปลี่ยนเป็น \"คลี่คืน\" ซึ่งเมื่อคลิกก็จะขยายกล่องโต้ตอบกลับคืนสู่ขนาดเดิม"
#. yRCvz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
msgid "Range:"
msgstr ""
msgstr "ช่วง:"
#. E8ANs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
@@ -23752,13 +23752,13 @@ msgstr "แสดงรายชื่อฟังก์ชันต่างๆ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:155
msgctxt "functionpanel|search"
msgid "Search all functions"
msgstr ""
msgstr "ค้นหาฟังก์ชันทั้งหมด"
#. 4m78Y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:159
msgctxt "functionpanel|accessiblename|search"
msgid "Search all functions"
msgstr ""
msgstr "ค้นหาฟังก์ชันทั้งหมด"
#. dmA3u
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8
@@ -23926,7 +23926,7 @@ msgstr "_ช่วงเวลา:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:410
msgctxt "groupbydate|label3"
msgid "Group by"
msgstr "จัดกลุ่มตาม"
msgstr "จัดกลุ่มทีละ"
#. FJRdk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:8
@@ -23974,7 +23974,7 @@ msgstr "สิ้นสุด"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:280
msgctxt "groupbynumber|label3"
msgid "Group by"
msgstr "จัดกลุ่มตาม"
msgstr "จัดกลุ่มทีละ"
#. 5jF3L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:8
@@ -27130,25 +27130,25 @@ msgstr "การกำหนดปุ่มคำสั่ง"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:101
msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB"
msgid "Insert _hyperlink for the cell, not for the text in the cell."
msgstr ""
msgstr "แทรกไฮเ_พอร์ลิงก์สำหรับเซลล์ ไม่ใช่สำหรับข้อความในเซลล์"
#. EwAmb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:105
msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB|tooltip_text"
msgid "By default, Excel allows only one hyperlink per cell. (Works only if Excel file format is used.)"
msgstr ""
msgstr "โดยปกติ Excel อนุญาตให้ใช้ไฮเพอร์ลิงก์เพียงหนึ่งลิงก์ต่อเซลล์ (มีผลเมื่อใช้แฟ้มแบบ Excel เท่านั้น)"
#. 2AinC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:110
msgctxt "extended_tip|cellLinkCB"
msgid "Calc can insert multiple hyperlinks in a cell as text fields, but multiple hyperlinks in a cell cannot be saved to Excel file formats. This option prevents inserting multiple hyperlinks in a cell when Excel files are edited, in order to be interoperable with Excel."
msgstr ""
msgstr "Calc สามารถแทรกไฮเพอร์ลิงก์หลายลิงก์ในเซลล์ได้ในรูปของช่องข้อมูลแบบข้อความ แต่การใช้ไฮเพอร์ลิงก์หลายลิงก์ในหนึ่งเซลล์จะไม่สามารถบันทึกลงในแฟ้ม Excel ได้ ตัวเลือกนี้จะป้องกันการแทรกไฮเพอร์ลิงก์หลายลิงก์ลงในเซลล์ขณะแก้ไขแฟ้ม Excel เพื่อให้สามารถทำงานร่วมกับ Excel ได้"
#. BJuZV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:126
msgctxt "optcompatibilitypage|label3"
msgid "Hyperlinks"
msgstr ""
msgstr "ไฮเพอร์ลิงก์"
#. XXuHE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:141
@@ -31450,7 +31450,7 @@ msgstr "สี"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:551
msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth"
msgid "Line thickness:"
msgstr ""
msgstr "ความหนาของเส้น:"
#. ofAyv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:566
@@ -32680,7 +32680,7 @@ msgstr "ตรวจหาตัวเลขพิเศษ (เช่นวั
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:192
msgctxt "textimportoptions|convertdata"
msgid "Detect numbers with _scientific notation"
msgstr ""
msgstr "ตรวจหาตัวเลขรูปแบบ_สัญกรณ์วิทยาศาสตร์"
#. 6aP7U
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:212
@@ -32806,13 +32806,13 @@ msgstr "ระบุว่าจะแสดงไอคอนรูปสมอ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:245
msgctxt "tpviewpage|value"
msgid "Column/Row highlighting"
msgstr ""
msgstr "เน้นแถว/คอลัมน์"
#. EjEZg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:253
msgctxt "extended_tip|value"
msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell."
msgstr ""
msgstr "แสดงแถบที่เน้นแถวทั้งแถวและคอลัมน์ทั้งคอลัมน์ของเซลล์ที่กำลังทำงานอยู่"
#. qtccR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:281