update translations for 24.2.0 rc3

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I016d4038f8ba31d6ad0427eefc057d6d90bb4560
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-01-25 15:37:04 +01:00
parent d87db1c95a
commit 7b42317e75
631 changed files with 15659 additions and 33232 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-13 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -2889,7 +2889,6 @@ msgstr "Altri esempi Python-Basic"
#. 6Yct5
#: python_programming.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N0275\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-13 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared01/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -306,7 +306,6 @@ msgstr "Percorso"
#. 7LWSS
#: 06130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153234\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Danilo Palladino <dany88palladino@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-13 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula Bar"
msgstr "Barra di calcolo"
msgstr "Barra della formula"
#. SsMkQ
#: main0206.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formula Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Barra di calcolo</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Barra della formula</link>"
#. dnFAk
#: main0206.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 19:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-13 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564139095.000000\n"
#. 89BHV
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Barra di calcolo;nomi delle aree del foglio</bookmark_value><bookmark_value>Foglio;nomi delle aree</bookmark_value><bookmark_value>Visualizzazione;riferimenti cella</bookmark_value><bookmark_value>Cella;visualizzare i riferimenti</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formula, barra della;nomi delle aree del foglio</bookmark_value><bookmark_value>Foglio;nomi delle aree</bookmark_value><bookmark_value>Visualizzazione;riferimenti cella</bookmark_value><bookmark_value>Cella;visualizzare i riferimenti</bookmark_value>"
#. ywEet
#: 06010000.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157909\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>functions;sum function icon</bookmark_value> <bookmark_value>formula bar;sum function</bookmark_value> <bookmark_value>sum icon</bookmark_value> <bookmark_value>AutoSum button, see sum icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Funzione;icona della funzione somma</bookmark_value> <bookmark_value>Barra della formula;funzione somma</bookmark_value> <bookmark_value>Somma;icona</bookmark_value> <bookmark_value>Somma automatica, pulsante; vedere Somma;icona</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Funzione;icona della funzione somma</bookmark_value> <bookmark_value>Formula, barra della;funzione somma</bookmark_value> <bookmark_value>Somma;icona</bookmark_value> <bookmark_value>Somma automatica, pulsante; vedere Somma;icona</bookmark_value>"
#. CiNzL
#: 06030000.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Barra di calcolo;funzioni</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;icona della barra di calcolo</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formula, barra della;funzioni</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;icona della barra della formula</bookmark_value>"
#. ZGqd9
#: 06040000.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; canceling inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; canceling input icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Barra di calcolo;annullare le digitazioni</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;icona per annullare le digitazioni</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formula, barra della;annullare le digitazioni</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;icona per annullare le digitazioni</bookmark_value>"
#. 4mACq
#: 06060000.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Barra di calcolo;accettare le digitazioni</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;icona per accettare le digitazioni</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formula, barra della;accettare gli inserimenti</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;icona per accettare gli inserimenti</bookmark_value>"
#. EnHFH
#: 06070000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-17 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564140096.000000\n"
#. NXy6S
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">Format - AutoFormat Styles</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">Formato - Stili di formattazione automatica</link>"
#. ZSCL9
#: background.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147343\n"
"help.text"
msgid "The result of the formula appears in the cell. If you want, you can edit the formula in the input line of the Formula bar."
msgstr "Il risultato della formula compare nella cella. Volendo, è possibile modificare la formula nella riga di digitazione della barra di calcolo."
msgstr "Il risultato della formula compare nella cella. Volendo, è possibile modificare la formula nella riga di digitazione della barra della formula."
#. FgPuF
#: calculate.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "To protect the cells from being changed, viewed or printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\"><menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem></link>."
msgstr ""
msgstr "Per proteggere le celle da modifiche, visualizzazione o stampa in base alle proprie impostazioni contenute nella finestra di dialogo <emph>Formato - Celle</emph>, scegliere <link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\"><menuitem>Strumenti - Proteggi foglio</menuitem></link>."
#. doYSo
#: cell_protect.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>."
msgstr ""
msgstr "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc è possibile attribuire ai numeri qualsiasi tipo di formato valuta. Quando, per formattare un numero, si fa clic sull'icona <item type=\"menuitem\">Valuta</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icona</alt></image> nella barra <item type=\"menuitem\">Formattazione</item>, alla cella viene assegnato il formato valuta predefinito impostato in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferenze</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Lingue e impostazioni locali - Generale</item>."
#. UWxwb
#: currency_format.xhp
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\">Selecting Themes for Sheets</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\">Selezionare un tema per i fogli</link></variable>"
#. axrVR
#: design.xhp
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Barra di calcolo;riga di digitazione</bookmark_value><bookmark_value>Riga di digitazione;barra di calcolo</bookmark_value><bookmark_value>Formula;digitare</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;formule</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formula, barra della;riga di digitazione</bookmark_value><bookmark_value>Digitazione, riga di;barra della formula</bookmark_value><bookmark_value>Formula;digitare</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;formule</bookmark_value>"
#. pfDFF
#: formula_enter.xhp
@@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Formula</emph> icon on the Formula Bar."
msgstr "Fare clic sull'icona <emph>Formula</emph> nella barra di calcolo."
msgstr "Fare clic sull'icona <emph>Formula</emph> nella barra della formula."
#. jtUAV
#: formula_enter.xhp
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152993\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formula bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Barra di calcolo</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Barra della formula</link>"
#. a5yvD
#: formula_value.xhp
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Tabella; bloccare</bookmark_value><bookmark_value>Titolo, righe del; bloccare durante la divisione della tabella</bookmark_value><bookmark_value>Riga; bloccare</bookmark_value><bookmark_value>Colonna; bloccare</bookmark_value><bookmark_value>Bloccare righe o colonne</bookmark_value><bookmark_value>Intestazione; bloccare durante la divisione della tabella</bookmark_value><bookmark_value>Scorrimento; impedimento nelle tabelle</bookmark_value><bookmark_value>Tabella; dividere finestre</bookmark_value>"
#. R5isM
#: line_fix.xhp
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
msgstr "Premere F2 oppure fare clic nella riga di digitazione della barra di calcolo."
msgstr "Premere F2 oppure fare clic nella riga di digitazione della barra della formula."
#. 6wMhC
#: matrixformula.xhp
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing <keycode>F4</keycode>. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
msgstr ""
msgstr "$[officename] può convertire il riferimento corrente, in cui si trova il cursore nella riga di digitazione, da relativo ad assoluto o viceversa premendo <keycode>F4</keycode>. Iniziando con un indirizzo relativo come A1, la prima volta che si preme questa combinazione di tasti la riga e la colonna saranno impostate come riferimenti assoluti ($A$1). Alla seconda pressione sarà impostata solo la riga (A$1) e alla terza solo la colonna ($A1). Premendo un'altra volta il tasto sia la riga, sia la colonna saranno reimpostate allo stato relativo (A1)."
#. MaL7p
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149408\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/SetOptimalRowHeight.xhp\">Optimal row height</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/SetOptimalRowHeight.xhp\">Altezza ottimale riga</link>"
#. K8Xsr
#: row_height.xhp
@@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/SetOptimalColumnWidth.xhp\">Optimal column width</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/SetOptimalColumnWidth.xhp\">Altezza ottimale colonna</link>"
#. YRbvh
#: scenario.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 18:31+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563485645.000000\n"
#. DsZFP
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812072653\n"
"help.text"
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>."
msgstr ""
msgstr "Questa funzionalità è disponibile solo se la disposizione del testo complesso è abilitata in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferenze</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Lingue e impostazioni locali - Generale</item>."
#. P8c8j
#: 04020000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 19:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563278029.000000\n"
#. 9EjcP
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id711623512060597\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Forma - Consolida testo</menuitem> quando sono selezionate due o più caselle di testo."
#. RHJ8Q
#: consolidatetext.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id501623512080240\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Consolida testo</menuitem> quando sono selezionate due o più caselle di testo."
#. Dw34W
#: consolidatetext.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id61623512950690\n"
"help.text"
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a single text box, enabling text reflow inside the resulting box."
msgstr ""
msgstr "Il consolidamento delle caselle di testo unisce diverse caselle di testo in una singola casella, consentendo la riformattazione del testo all'interno della casella risultante."
#. sB9JJ
#: consolidatetext.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id141623511540551\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Consolidate Text</emph> command is especially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
msgstr ""
msgstr "Il comando <emph>Consolida Testo</emph> è particolarmente utile per modificare documenti PDF con %PRODUCTNAME Draw."
#. uxz6b
#: consolidatetext.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id471623513979583\n"
"help.text"
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must manually fix paragraphing, and set paragraph properties after consolidation."
msgstr ""
msgstr "La funzione ispeziona i frammenti di testo per vedere se terminano con la punteggiatura di fine frase. In caso contrario, il contenuto della casella di testo successiva viene aggiunto ad esso anziché iniziare un nuovo paragrafo. Dopo il consolidamento è necessario correggere manualmente la formattazione dei paragrafi e impostare le loro proprietà."
#. vdwPx
#: consolidatetext.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id211623513189855\n"
"help.text"
msgid "The resulting text box will be inserted into the current layer."
msgstr ""
msgstr "La casella di testo risultante verrà inserita all'interno del livello attivo."
#. KMaj6
#: consolidatetext.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id61623516556624\n"
"help.text"
msgid "The resulting text box will be unnamed."
msgstr ""
msgstr "Alla casella di testo risultante non verrà attribuito un nome."
#. LGy6Q
#: consolidatetext.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id611623516624688\n"
"help.text"
msgid "The title and description of the individual text boxes will be lost after consolidation."
msgstr ""
msgstr "Il titolo e la descrizione delle singole caselle di testo andranno persi dopo il consolidamento."
#. TKkEa
#: consolidatetext.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id531623515498932\n"
"help.text"
msgid "When consolidating lists, the list's layout may be affected by the position of the punctuation. In this case, you will need to manually restore the layout. For example, when using the numbering of style \"1.\", the resulting list items may be split after the dot."
msgstr ""
msgstr "Durante la consolidazione di elenchi, il layout dell'elenco potrebbe venire influenzato dalla posizione della punteggiatura. In questo caso, sarà necessario ripristinarlo manualmente. Ad esempio, quando si utilizza la numerazione di stile \"1.\", gli elementi risultanti dell'elenco potrebbero essere divisi dopo il punto."
#. rGxjb
#: consolidatetext.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id931623525360411\n"
"help.text"
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. When combining text boxes with different paragraph styles, you may need to manually restore the original text layout."
msgstr ""
msgstr "Per ottenere risultati migliori, combinare caselle di testo adiacenti con formattazione di paragrafo simile. La formattazione dei caratteri all'interno delle caselle di testo viene conservata. Quando si combinano caselle di testo con stili di paragrafo diversi, potrebbe essere necessario ripristinare manualmente l'impaginazione originale del testo."
#. 4JVcT
#: delete_page.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561913682.000000\n"
#. fcmzq
@@ -468,7 +468,6 @@ msgstr "Guida"
#. xvsDi
#: main0108.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
@@ -505,7 +504,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Apre la pagina principale della Guida di $
#. gE5WX
#: main0108.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_idN1064A\n"
@@ -1595,13 +1593,12 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\">Aggiungi campo</link>"
#. vStBU
#: main0226.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3146815\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"automaticcontrolfocus\"><link href=\"text/shared/main0226.xhp#automatic_control_focus\">Automatic Control Focus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"automaticcontrolfocus\"><link href=\"text/shared/main0226.xhp#automatic_control_focus\">Punto focale automatico di controllo</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"automaticcontrolfocus\"><link href=\"text/shared/main0226.xhp#automatic_control_focus\">Fuoco automatico del controllo</link></variable>"
#. gg2Ag
#: main0226.xhp
@@ -1619,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Se l'opzione <emph>Punto focale automatico di controllo</emph> è attivata, all'apertura del documento viene selezionato il primo campo di controllo del formulario. Se questo pulsante non è attivato, si può selezionare il testo dopo l'apertura. L'ordine dei campi di controllo del formulario dipende dalla <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">Sequenza di attivazione</link> specificata.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Se l'opzione <emph>Fuoco automatico del controllo</emph> è attivata, all'apertura del documento viene selezionato il primo campo di controllo del formulario. Se questo pulsante non è attivato, si può selezionare il testo dopo l'apertura. L'ordine dei campi di controllo del formulario dipende dalla <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">Sequenza di attivazione</link> specificata.</ahelp>"
#. VWNKD
#: main0226.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9270,7 +9270,6 @@ msgstr "Modo bozza sì/no"
#. ZEDty
#: 01170500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
@@ -10387,7 +10386,6 @@ msgstr "Procedura guidata sì/no"
#. rG4gE
#: 01171100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01171100.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
@@ -10649,7 +10647,6 @@ msgstr "Ogni applicazione di $[officename] dispone di una propria finestra <emph
#. Cq2Yr
#: 01230000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"par_id3143267\n"
@@ -12009,7 +12006,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Ruota l'oggetto selezionato.<
#. rDPpv
#: 05090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id411693066855382\n"
@@ -12019,7 +12015,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Ruota o ribalta - Ruota</menuitem>."
#. cSu3t
#: 05090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id611693066850373\n"
@@ -12029,7 +12024,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Ruota o ribalta - Ruota</menuitem>."
#. KnvUF
#: 05090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id611693067023223\n"
@@ -12039,7 +12033,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Disegno - Ruota</menuitem>."
#. dd3DN
#: 05090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id961693067027127\n"
@@ -12049,7 +12042,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Immagine - Ruota</menuitem>."
#. Yc7R6
#: 05090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id3152551\n"
@@ -12068,7 +12060,6 @@ msgstr "Ruota"
#. 2FaFt
#: 05090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id611693067183268\n"
@@ -12078,7 +12069,6 @@ msgstr "Trascinare la maniglia di un angolo dell'oggetto nella direzione da ruot
#. TnEXd
#: 05090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id581693067646597\n"
@@ -12169,7 +12159,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRIT
#. 9zFaU
#: 06050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id581692403201572\n"
@@ -12179,27 +12168,24 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenco - Abbassa</menuitem> <switchinline
#. GmEDj
#: 06050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id611692403195573\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>List - Demote</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Outline Level</menuitem></caseinline></switchinline>"
msgstr "Scegliere <menuitem>Elenco - Abbassa</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>livello struttura</menuitem></caseinline></switchinline>"
msgstr "Scegliere <menuitem>Elenco - Abbassa</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>livello struttura</menuitem></caseinline></switchinline>"
#. xNgCV
#: 06050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id531692403225721\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Demote Outline Level</menuitem>."
msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem> scegliere <menuitem>Abbassa livello struttura</menuitem>."
msgstr "Dalla scheda <menuitem>Inizio</menuitem> del menu <menuitem>Inizio</menuitem> scegliere <menuitem>Abbassa livello struttura</menuitem>."
#. En5kN
#: 06050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id691692403140138\n"
@@ -12209,7 +12195,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Abbassa livello struttura</menuitem>."
#. FZt5S
#: 06050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id591692404797068\n"
@@ -12219,7 +12204,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Opzione
#. x2dco
#: 06050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id681692403134842\n"
@@ -12283,47 +12267,42 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRIT
#. kac8S
#: 06060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id581692403201572\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - List - Promote</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Outline Level</menuitem></caseinline></switchinline>"
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenco - Alza</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>livello struttura</menuitem></caseinline></switchinline>"
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenco - Alza</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>livello struttura</menuitem></caseinline></switchinline>"
#. Eyr3e
#: 06060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id611692403195573\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>List - Promote</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Outline Level</menuitem></caseinline></switchinline>"
msgstr "Scegliere <menuitem>Elenco - Alza</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>livello struttura</menuitem></caseinline></switchinline>"
msgstr "Scegliere <menuitem>Elenco - Alza</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>livello struttura</menuitem></caseinline></switchinline>"
#. EriBL
#: 06060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id531692403225721\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Promote Outline Level</menuitem>."
msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem> scegliere <menuitem>Alza livello struttura</menuitem>."
msgstr "Dalla scheda <menuitem>Inizio</menuitem> del menu <menuitem>Inizio</menuitem> scegliere <menuitem>Alza livello struttura</menuitem>."
#. RHdP5
#: 06060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id691692403140138\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Promote Outline Level</menuitem>."
msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Alza livello struttura</menuitem>."
msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Alza livello struttura</menuitem>."
#. RWFLB
#: 06060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id591692404797068\n"
@@ -12333,7 +12312,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Opzione
#. DwEQb
#: 06060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id681692403134842\n"
@@ -12397,7 +12375,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Sposta il paragrafo dove si trova il cursore, o i parag
#. rErvw
#: 06100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id501692410292850\n"
@@ -12407,7 +12384,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Sposta elemento in alto</menuite
#. QeRAe
#: 06100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id911692409463015\n"
@@ -12417,7 +12393,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</ke
#. MLyUf
#: 06100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id381692409862353\n"
@@ -12427,7 +12402,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Sposta in alto</menuitem>."
#. sAB5z
#: 06100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id911692408463015\n"
@@ -12437,7 +12411,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Opzione
#. sf6pc
#: 06100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id841692409858222\n"
@@ -12555,7 +12528,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Sposta il paragrafo dove si trova il cursore, o i parag
#. akHdC
#: 06110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id261692410302179\n"
@@ -12565,7 +12537,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Sposta elemento in basso</menuit
#. JZiET
#: 06110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id911692409463015\n"
@@ -12575,7 +12546,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</ke
#. 6QCnK
#: 06110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id381692409862353\n"
@@ -12585,7 +12555,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Sposta in basso</menuitem>."
#. PGB7F
#: 06110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id911692408463015\n"
@@ -12595,7 +12564,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Opzione
#. wK8bD
#: 06110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id841692409858222\n"
@@ -12695,7 +12663,6 @@ msgstr "Attiva/disattiva l'elenco non ordinato"
#. PXSCt
#: 06120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
@@ -12714,7 +12681,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Aggiunge un punto davanti ai paragrafi
#. YZacD
#: 06120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id721692393222724\n"
@@ -12724,7 +12690,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Elenco non ordinato</menuitem>."
#. Ef7Vx
#: 06120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id461692393262366\n"
@@ -12734,7 +12699,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Elenchi - Elenco non ordinato</menuitem>."
#. xDTgW
#: 06120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id261692394295047\n"
@@ -12762,7 +12726,6 @@ msgstr "Attiva/disattiva l'elenco non ordinato"
#. roYGL
#: 06120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id281692392523986\n"
@@ -12772,7 +12735,6 @@ msgstr "<keycode>Maiusc+F12</keycode>"
#. 8FvDe
#: 06120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id231692393562403\n"
@@ -13439,7 +13401,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>"
#. n9yuo
#: 09070100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3154230\n"
@@ -14997,7 +14958,6 @@ msgstr "Formattazione automatica"
#. mock9
#: 12070100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3154988\n"
@@ -18162,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between <emph>INSRT</emph> = insert and <emph>OVER</emph> = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Mostra il modo d'inserimento corrente. È possibile passare da <emph>INS</emph> = inserisci e <emph>SSC</emph> = sovrascrivi.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Questo campo è attivo se il cursore è sulla linea di inserimento della barra delle formule o in una cella.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Mostra il modo d'inserimento corrente. È possibile passare da <emph>INS</emph> = inserisci e <emph>SSC</emph> = sovrascrivi.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Questo campo è attivo se il cursore è sulla linea di inserimento della barra della formula o in una cella.</caseinline></switchinline>"
#. 5zzkY
#: 20040000.xhp
@@ -19237,7 +19197,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifica la proporzione dei componenti RGB
#. RpuLU
#: 24030000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
"par_id581692822229175\n"
@@ -19247,7 +19206,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Immagine - Colore</menuitem>."
#. c6JqG
#: 24030000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
@@ -19293,7 +19251,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifica la proporzione dei componenti RG
#. J9Bui
#: 24040000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
"par_id581692822229175\n"
@@ -19303,7 +19260,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Immagine - Colore</menuitem>."
#. p3oEN
#: 24040000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
@@ -19313,7 +19269,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafgreen.svg\" width=\"1cm\" h
#. EXFC2
#: 24040000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
"par_id3147571\n"
@@ -19350,7 +19305,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifica la proporzione dei componenti RGB
#. KLqMu
#: 24050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
"par_id581692822229175\n"
@@ -19360,7 +19314,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Immagine - Colore</menuitem>."
#. uFHNL
#: 24050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
@@ -19370,7 +19323,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafblue.svg\" width=\"1cm\" he
#. JphtH
#: 24050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
"par_id3147571\n"
@@ -19407,7 +19359,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifica la lu
#. LeBu8
#: 24060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
"par_id581692822229175\n"
@@ -19417,7 +19368,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Immagine - Colore</menuitem>."
#. giNuz
#: 24060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
@@ -19427,7 +19377,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafluminance.svg\" width=\"1cm
#. SGDgg
#: 24060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
"par_id3147571\n"
@@ -19464,7 +19413,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifica il con
#. MxeMD
#: 24070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
"par_id581692822229175\n"
@@ -19474,7 +19422,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Immagine - Colore</menuitem>."
#. jCGCt
#: 24070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
@@ -19484,7 +19431,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafcontrast.svg\" width=\"1cm\
#. jtCLn
#: 24070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
"par_id3147571\n"
@@ -19521,7 +19467,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifica il valore di gamma per la vista
#. EimsU
#: 24080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
"par_id581692822229175\n"
@@ -19531,7 +19476,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Immagine - Colore</menuitem>."
#. RMTrD
#: 24080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
@@ -19541,7 +19485,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafgamma.svg\" width=\"1cm\" h
#. aCmes
#: 24080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
"par_id3147571\n"
@@ -19821,7 +19764,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Colore</link>"
#. qRdF5
#: colortoolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
"par_id1676381\n"
@@ -19840,7 +19782,6 @@ msgstr "Per aprire la barra dei colori, fate clic sull'icona Colore nella barra
#. xNbd7
#: colortoolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
"par_id341692819918936\n"
@@ -19850,7 +19791,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Immagine - Colore</menuitem>."
#. fDnZ8
#: colortoolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
"par_id771692819965914\n"
@@ -19860,7 +19800,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Immagine - Colore</menuitem>."
#. b3D2x
#: colortoolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
"par_id261643820762014\n"
@@ -19870,7 +19809,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" id=\"img_id901643820760103\" wid
#. iK8uZ
#: colortoolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
"par_id13164382076547\n"
@@ -20105,7 +20043,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Prima selezionare del testo o un oggetto, quindi fare c
#. i845n
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_id131690130360927\n"
@@ -20115,7 +20052,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Clona formattazione</menuitem>."
#. KaacH
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_id451690131442186\n"
@@ -20125,7 +20061,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Clona</menuitem>."
#. WsUWN
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_id11690131337324\n"
@@ -20135,7 +20070,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Disegno - Clona</menuitem> (con oggetto selezionato)
#. NzdJk
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_id901690131342748\n"
@@ -20145,7 +20079,6 @@ msgstr "Selezionare il pannello <menuitem>Proprietà - Stile</menuitem>."
#. XhX8y
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10639\n"
@@ -20263,7 +20196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Aggiunge un limite per impostare il numero massimo di r
#. yRDGb
#: rotate_180.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rotate_180.xhp\n"
"tit\n"
@@ -20273,7 +20205,6 @@ msgstr "Ruota di 180°"
#. daWcC
#: rotate_180.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rotate_180.xhp\n"
"hd_id901693068548403\n"
@@ -20283,7 +20214,6 @@ msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_180.xhp\">Ruota d
#. asbEa
#: rotate_180.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rotate_180.xhp\n"
"par_id761693068548405\n"
@@ -20293,7 +20223,6 @@ msgstr "Ruota l'oggetto di 180 gradi."
#. eu9Up
#: rotate_180.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rotate_180.xhp\n"
"par_id521693068678470\n"
@@ -20303,7 +20232,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Ruota o ribalta - Ruota di 180°</menuitem
#. zSCVj
#: rotate_180.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rotate_180.xhp\n"
"par_id671693068869459\n"
@@ -20313,7 +20241,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Ruota o ribalta - Ruota di 180°</menuitem>."
#. iGjuG
#: rotate_left.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rotate_left.xhp\n"
"tit\n"
@@ -20323,7 +20250,6 @@ msgstr "Ruota 90° a sinistra"
#. CwboB
#: rotate_left.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rotate_left.xhp\n"
"hd_id901693068548403\n"
@@ -20333,7 +20259,6 @@ msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_left.xhp\">Ruota
#. W2CUz
#: rotate_left.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rotate_left.xhp\n"
"par_id761693068548405\n"
@@ -20343,7 +20268,6 @@ msgstr "Ruota l'oggetto di 90 gradi a sinistra."
#. 2T83A
#: rotate_left.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rotate_left.xhp\n"
"par_id521693068678470\n"
@@ -20353,7 +20277,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Ruota o ribalta - Ruota 90° a sinistra</m
#. 6MTt3
#: rotate_left.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rotate_left.xhp\n"
"par_id671693068869459\n"
@@ -20363,17 +20286,15 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Ruota o ribalta - Ruota 90° a sinistra</menuitem>."
#. zNACr
#: rotate_left.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rotate_left.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_rotateleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon Rotate 90° Left</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_rotateleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Ruota 90° a sinistra</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_rotateleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icona Ruota 90° a sinistra</alt></image>"
#. AjQs3
#: rotate_left.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rotate_left.xhp\n"
"par_id3153577\n"
@@ -20383,7 +20304,6 @@ msgstr "Ruota 90° a sinistra"
#. kAcPA
#: rotate_right.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rotate_right.xhp\n"
"tit\n"
@@ -20393,7 +20313,6 @@ msgstr "Ruota 90° a destra"
#. 2Gt5e
#: rotate_right.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rotate_right.xhp\n"
"hd_id901693068548403\n"
@@ -20403,7 +20322,6 @@ msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_right.xhp\">Ruota
#. uBPrC
#: rotate_right.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rotate_right.xhp\n"
"par_id761693068548405\n"
@@ -20413,7 +20331,6 @@ msgstr "Ruota l'oggetto di 90 gradi a destra."
#. AA2co
#: rotate_right.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rotate_right.xhp\n"
"par_id521693068678470\n"
@@ -20423,7 +20340,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Ruota o ribalta - Ruota 90° a destra</men
#. DZ7aG
#: rotate_right.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rotate_right.xhp\n"
"par_id671693068869459\n"
@@ -20433,7 +20349,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Ruota o ribalta - Ruota 90° a destra</menuitem>."
#. D3PVt
#: rotate_right.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rotate_right.xhp\n"
"par_id701693086810506\n"
@@ -20443,7 +20358,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Immagine - Ruota 90° a destra</menuitem>."
#. jTMPc
#: rotate_right.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rotate_right.xhp\n"
"par_id3152551\n"
@@ -20453,7 +20367,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_rotateright.svg\" width=\"1cm\"
#. q7M7t
#: rotate_right.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rotate_right.xhp\n"
"par_id3153577\n"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564770238.000000\n"
#. iharT
@@ -675,7 +675,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico; oscuramento automatico</bookmark_val
#. DocEd
#: auto_redact.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_redact.xhp\n"
"hd_id171562795247122\n"
@@ -1675,7 +1674,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Allineamento</link>"
#. 9mgyH
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"tit\n"
@@ -1685,7 +1683,6 @@ msgstr "Installazione della guida integrata"
#. MzAGF
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"hd_id861702496632045\n"
@@ -1695,27 +1692,24 @@ msgstr "Installare la guida integrata"
#. Ui94A
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id311702497450126\n"
"help.text"
msgid "The instructions for installing the built-in help depend on the method used for installing %PRODUCTNAME on your device. For the purpose of this guide, consider the two following approaches:"
msgstr "Le istruzioni per l'installazione della guida integrata dipendono dal metodo utilizzato per l'installazione di %PRODUCTNAME sul proprio dispositivo. Per gli scopi di questa guida, si considerino i seguenti differenti approcci:"
msgstr "Le istruzioni per l'installazione della guida integrata dipendono dal metodo utilizzato per l'installazione di %PRODUCTNAME sul dispositivo. Per gli scopi di questa guida, si considerino i due approcci seguenti:"
#. YhPdv
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id817024975911605\n"
"help.text"
msgid "Installation using the official binaries obtained from the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link> page."
msgstr "Installazione tramite i pacchetti ufficiali scaricati dalla pagina degli <link href=\"https://it.libreoffice.org/download/download/\">scaricamenti di %PRODUCTNAME</link>."
msgstr "Installazione tramite i pacchetti ufficiali scaricati dalla pagina di <link href=\"https://it.libreoffice.org/download/download/\">download di %PRODUCTNAME</link>."
#. 9nnFc
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id641702498270425\n"
@@ -1725,17 +1719,15 @@ msgstr "Installazione tramite depositi di terze parti. Questo è il caso più fr
#. kuzoG
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id641702498633778\n"
"help.text"
msgid "This guide provides instruction for installing the built-in help for packages provided by Ubuntu and Fedora. If your installation method is not covered here, please contact the maintainers of the packages installed on your system."
msgstr "Questa guida fornisce istruzioni per l'installazione della guida integrata tramite pacchetti forniti da Ubuntu e Fedora. Se il proprio sistema compreso tra questi, contattare i responsabili del sistema per ulteriori informazioni."
msgstr "Questa guida fornisce istruzioni per l'installazione della guida integrata tramite pacchetti forniti da Ubuntu e Fedora. Se il proprio sistema è compreso tra questi, contattare i responsabili del sistema per ulteriori informazioni."
#. EAjqA
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"hd_id821702498482709\n"
@@ -1745,17 +1737,15 @@ msgstr "Installare dalla pagina ufficiale degli scaricamenti"
#. vE7De
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id961702496644653\n"
"help.text"
msgid "The instructions in this section are suitable when %PRODUCTNAME was installed using the official binaries. Follow the steps below to obtain the installation file for the offline built-in help:"
msgstr "Le istruzioni in questa sezione sono utili se %PRODUCTNAME è stato installato utilizzando i pacchetti ufficiali. Seguire i passaggi seguenti per ottenere il file di installazione della guida in linea integrata:"
msgstr "Le istruzioni di questa sezione sono utili se %PRODUCTNAME è stato installato utilizzando i pacchetti ufficiali. Seguire i passaggi seguenti per ottenere il file di installazione della guida in linea integrata:"
#. DEQCd
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id501702499294806\n"
@@ -1765,7 +1755,6 @@ msgstr "Visitare la pagina degli <link href=\"https://it.libreoffice.org/downloa
#. CqBdU
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id481702499297711\n"
@@ -1775,7 +1764,6 @@ msgstr "Assicurarsi che sia selezionato il proprio sistema operativo nella sezio
#. MegFs
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id451702507347283\n"
@@ -1785,17 +1773,15 @@ msgstr "Fare clic sul collegamento <menuitem>Aiuto per utilizzo offline</menuite
#. dKs65
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id881702507455686\n"
"help.text"
msgid "Before clicking the link <menuitem>Help for offline use</menuitem>, make sure the desired language is selected. Click <menuitem>need another language</menuitem> if a different language is desired."
msgstr "Prima di fare clic sul collegamento <menuitem>Aiuto per utilizzo offline</menuitem>, accertarsi che sia selezionata la lingua voluta. Se si preferisce un'altra lingua, fare clic sul collegamento <menuitem>Desiderate un'altra lingua?</menuitem>."
msgstr "Prima di fare clic sul collegamento <menuitem>Aiuto per utilizzo offline</menuitem>, accertarsi che sia selezionata la lingua desiderata. Se si preferisce un'altra lingua, fare clic sul collegamento <menuitem>Desiderate un'altra lingua?</menuitem>."
#. BK3BB
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"hd_id191702507618250\n"
@@ -1805,17 +1791,15 @@ msgstr "Windows"
#. xfJzj
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id701702507635522\n"
"help.text"
msgid "Open the location where the <emph>.msi</emph> binary file was downloaded to and execute the installer. Follow the installer instructions."
msgstr "Aprire la posizione dove è stato scaricato il file eseguibile <emph>.msi</emph> e avviare l'installatore. Seguire le istruzioni fornite."
msgstr "Aprire la posizione in cui è stato scaricato il file eseguibile <emph>.msi</emph> ed eseguire il programma di installazione. Seguire le istruzioni fornite."
#. s3ao2
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"hd_id621702507782214\n"
@@ -1825,17 +1809,15 @@ msgstr "MacOS"
#. 7XBmM
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id761702507959835\n"
"help.text"
msgid "Open the location where the <emph>.dmg</emph> binary file was downloaded to and execute the installer. After the installation window appears, drag and drop the %PRODUCTNAME icon onto the <menuitem>Applications</menuitem> icon."
msgstr "Aprire la posizione dove è stato scaricato il file eseguibile <emph>.dmg</emph> e avviare l'installatore.. Dopo che compare la finestra di installazione, trascinare e rilasciare l'icona di %PRODUCTNAME sull'icona delle <menuitem>Applicazioni</menuitem>."
msgstr "Aprire la posizione in cui è stato scaricato il file eseguibile <emph>.dmg</emph> ed eseguire il programma di installazione. Una volta comparsa la finestra di installazione, trascinare l'icona di %PRODUCTNAME sull'icona delle <menuitem>Applicazioni</menuitem>."
#. VDGMJ
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"hd_id301702508628711\n"
@@ -1845,7 +1827,6 @@ msgstr "Installatore DEB"
#. kEwGp
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id851702508657689\n"
@@ -1855,17 +1836,15 @@ msgstr "L'installatore <emph>.deb</emph> è progettato per le distribuzioni Linu
#. wLXFP
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id1001702509285820\n"
"help.text"
msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.deb</emph> file will be inside a folder named <emph>DEBS</emph>."
msgstr "Scaricare il file <emph>.tar.gz</emph> sul proprio dispositivo ed estrarlo. Il file <emph>.deb</emph> si troverà all'interno di una cartella chiamata <emph>DEBS</emph>."
msgstr "Scaricare il file <emph>.tar.gz</emph> sul proprio dispositivo ed estrarlo. Il file <emph>.deb</emph> si troverà all'interno di una cartella denominata <emph>DEBS</emph>."
#. 5v5re
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id521702509438353\n"
@@ -1875,7 +1854,6 @@ msgstr "Aprire una sessione del <menuitem>Terminale</menuitem>, usare il comando
#. GoGFY
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id101702508909145\n"
@@ -1885,17 +1863,15 @@ msgstr "<input>$ sudo dpkg -i libobasis7.6-en-us-help_7.6.4.1-1_amd64.deb</input
#. Q6B35
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id801702509255083\n"
"help.text"
msgid "The name of the downloaded file contains the version number, therefore the actual file name may differ from the example above."
msgstr "Il nome del file scaricato contiene il numero di versione, il reale nome del file potrebbe essere diverso dall'esempio riportato sopra."
msgstr "Il nome del file scaricato contiene il numero di versione, il nome reale del file potrebbe essere diverso dall'esempio riportato sopra."
#. QHApQ
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"hd_id711702509065077\n"
@@ -1905,7 +1881,6 @@ msgstr "Installatore RPM"
#. EADid
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id531702509077373\n"
@@ -1915,17 +1890,15 @@ msgstr "L'installatore <emph>.rpm</emph> è progettato per le distribuzioni Linu
#. WCMTm
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id100170250925775\n"
"help.text"
msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.rpm</emph> file will be inside a folder named <emph>RPMS</emph>."
msgstr "Scaricare il file <emph>.tar.gz</emph> sul proprio dispositivo ed estrarlo. Il file <emph>.rpm</emph> si troverà all'interno di una cartella chiamata <emph>RPMS</emph>."
msgstr "Scaricare il file <emph>.tar.gz</emph> sul proprio dispositivo ed estrarlo. Il file <emph>.rpm</emph> si troverà all'interno di una cartella denominata <emph>RPMS</emph>."
#. 2b6QM
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id521702509438482\n"
@@ -1935,7 +1908,6 @@ msgstr "Aprire una sessione del <menuitem>Terminale</menuitem>, usare il comando
#. hPRUc
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id31702509923602\n"
@@ -1945,7 +1917,6 @@ msgstr "<input>$ sudo rpm -i libobasis7.6-en-US-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm</input
#. AERbq
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id21702508510371\n"
@@ -1955,7 +1926,6 @@ msgstr "Al termine dell'installazione, riavviare %PRODUCTNAME per poter utilizza
#. KF6Zh
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"hd_id101702511392350\n"
@@ -1965,7 +1935,6 @@ msgstr "Installare da depositi di terze parti"
#. EYRit
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id731702511460352\n"
@@ -1975,7 +1944,6 @@ msgstr "Le distribuzioni Linux in genere forniscono pacchetti personalizzati di
#. Qf5GN
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id481702513590717\n"
@@ -1985,7 +1953,6 @@ msgstr "Le istruzioni seguenti trattano l'installazione dei pacchetti della guid
#. qEYFv
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"hd_id191702513810620\n"
@@ -1995,7 +1962,6 @@ msgstr "Distribuzioni basate su Ubuntu"
#. eaxt3
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id481702513852446\n"
@@ -2005,7 +1971,6 @@ msgstr "Aprire una sessione del <menuitem>Terminale</menuitem> ed eseguire il se
#. EVxEc
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id511702513867478\n"
@@ -2015,7 +1980,6 @@ msgstr "<input>$ sudo apt install libreoffice-help-en-us</input>"
#. nHiFu
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"hd_id851702514430704\n"
@@ -2025,7 +1989,6 @@ msgstr "Fedora"
#. XsnaG
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id651702514440648\n"
@@ -2035,7 +1998,6 @@ msgstr "Aprire una sessione del <menuitem>Terminale</menuitem> ed eseguire il se
#. X4UBr
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id1001702515062635\n"
@@ -2045,7 +2007,6 @@ msgstr "<input>$ sudo dnf install libreoffice-langpack-en</input>"
#. JiB53
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"hd_id451702514031171\n"
@@ -2055,7 +2016,6 @@ msgstr "Pacchetti Snap"
#. qcgvG
#: builtin_help.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id491702514043307\n"
@@ -6219,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text."
msgstr "Per copiare il contenuto di una singola cella utilizzate gli appunti. Potete inoltre copiare negli appunti una formula da una cella (ad esempio, dalla riga di digitazione della barra di calcolo)."
msgstr "Per copiare il contenuto di una singola cella utilizzate gli appunti. È possibile inoltre copiare negli appunti una formula da una cella (ad esempio, dalla riga di digitazione della barra della formula)."
#. 8J5xi
#: copytable2application.xhp
@@ -7150,7 +7110,6 @@ msgstr "Usate i tasti Freccia destra o Freccia sinistra per passare al carattere
#. bEG2m
#: ctl.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3145786\n"
@@ -7160,7 +7119,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - P
#. nCFsH
#: ctl.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3153770\n"
@@ -9591,13 +9549,12 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Strumenti - Strumenti per lo sviluppo</menuitem>"
#. j3uGp
#: dev_tools.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id631696591521985\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Development Tools</menuitem>."
msgstr "Nel menu <menuitem>Strumenti</menuitem> della scheda <menuitem>Strumenti</menuitem> scegliere <menuitem>Strumenti di sviluppo</menuitem>."
msgstr "Dalla scheda <menuitem>Strumenti</menuitem> del menu <menuitem>Strumenti</menuitem> scegliere <menuitem>Strumenti di sviluppo</menuitem>."
#. G6m74
#: dev_tools.xhp
@@ -13462,13 +13419,12 @@ msgstr "Fate clic sull'oggetto fontwork. Se l'oggetto viene inserito nello sfond
#. ApzsS
#: fontwork.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN108D5\n"
"help.text"
msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line thickness, line color, fill color, fill style, and more."
msgstr "Selezionare le proprietà dalla barra degli strumenti <emph>Proprietà oggetto di disegno</emph>. È possibile cambiare lo spessore e il colore della linea, il colore e lo stile di riempimento, e altre impostazioni."
msgstr "Selezionare le proprietà dalla barra degli strumenti <emph>Proprietà oggetto di disegno</emph>. È possibile modificare lo spessore e il colore della linea, il colore e lo stile di riempimento, e altre impostazioni."
#. gKRx3
#: fontwork.xhp
@@ -14246,7 +14202,6 @@ msgstr "Fate clic sull'icona Stili di carattere."
#. kdaL4
#: hyperlink_edit.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"par_idN1082C\n"
@@ -17154,13 +17109,12 @@ msgstr "Selezionare la lingua per tutto il documento"
#. gRekC
#: language_select.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3083443\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph>Languages and Locales - General</emph></link>."
msgstr "Scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline>. Andare a <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph>Lingue e impostazioni locali - Generale</emph></link>."
msgstr "Scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline>. Accedere a <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph>Lingue e impostazioni locali - Generale</emph></link>."
#. K5mG8
#: language_select.xhp
@@ -17308,7 +17262,6 @@ msgstr "Fate clic sul nome dello stile di carattere a cui volete assegnare un'al
#. HhAPU
#: language_select.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3150753\n"
@@ -17426,7 +17379,6 @@ msgstr "Molti utenti scaricano la versione in Inglese degli Stati Uniti, questa
#. 6NBGF
#: language_select.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3163853\n"
@@ -17598,7 +17550,6 @@ msgstr "Installate il pacchetto lingua facendo doppio clic sul file dmg."
#. NEQFe
#: language_select.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3150043\n"
@@ -17644,7 +17595,6 @@ msgstr "<variable id=\"line_intext\"> <link href=\"text/shared/guide/line_intext
#. BsBtB
#: line_intext.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3144436\n"
@@ -17726,13 +17676,12 @@ msgstr "Rilasciate il tasto del mouse non appena la linea raggiunge la direzione
#. NjGFB
#: line_intext.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, thickness or other attribute."
msgstr "Dopo avere fatto clic sull'icona <emph>Selezione</emph>, è possibile selezionare tutte le linee contemporaneamente facendo clic su ciascuna di esse tenendo premuto il tasto Maiusc. Questa selezione multipla consente di assegnare a tutte lo stesso colore, la stessa larghezza o altri attributi comuni."
msgstr "Dopo avere fatto clic sull'icona <emph>Selezione</emph>, è possibile selezionare tutte le linee contemporaneamente facendo clic su ciascuna di esse tenendo premuto il tasto Maiusc. Questa selezione multipla consente di assegnare a tutte lo stesso colore, lo stesso spessore o altri attributi."
#. Faaqb
#: line_intext.xhp
@@ -17817,13 +17766,12 @@ msgstr "Le linee ed altri oggetti di disegno inseriti nel testo non sono definit
#. wCvrS
#: line_intext.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id641804\n"
"help.text"
msgid "When you enter a line thickness, you can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium."
msgstr "Quando si inserisce uno spessore per la linea è possibile aggiungere un'unità di misura. Uno spessore di valore zero produrrà una linea finissima dello spessore di un pixel del dispositivo di output."
msgstr "Quando si inserisce uno spessore per la linea è possibile aggiungere un'unità di misura. Uno spessore di valore zero produrrà una linea finissima dello spessore di un pixel del supporto di output."
#. 8jSF6
#: line_intext.xhp
@@ -17971,13 +17919,12 @@ msgstr "Specificate le opzioni di linea desiderate."
#. dpGSC
#: linestyle_define.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line thickness, select <emph>Fit to line thickness</emph>."
msgstr "Per specificare la lunghezza della linea espressa come percentuale del relativo spessore, selezionare <emph>Adatta a spessore linea</emph>."
msgstr "Per specificare la lunghezza della linea espressa in percentuale del suo spessore, selezionare <emph>Adatta a spessore linea</emph>."
#. LuLsY
#: linestyle_define.xhp
@@ -18053,7 +18000,6 @@ msgstr "La barra degli strumenti <emph>Proprietà oggetto di disegno</emph> cont
#. DUvuh
#: linestyles.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
"par_id3145068\n"
@@ -18063,7 +18009,6 @@ msgstr "Fare clic sull'icona <emph>Linea</emph><image id=\"img_id3144510\" src=\
#. sV2uK
#: linestyles.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
"par_idN106D6\n"
@@ -18073,7 +18018,6 @@ msgstr "Fare clic sull'icona <emph>Stile estremità linea</emph><image id=\"img_
#. FF8im
#: linestyles.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
"par_id3150868\n"
@@ -21539,7 +21483,6 @@ msgstr "<emph>gpg4win</emph> su Windows"
#. RQBD4
#: openpgp.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
"par_id191543846891252\n"
@@ -22647,7 +22590,6 @@ msgstr "Per cifrare un file:"
#. taFEp
#: pdf_params.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id601682091972478\n"
@@ -22657,7 +22599,6 @@ msgstr "Per impostare la versione 1.5 (anziché quella predefinita 1.7):"
#. iRpXC
#: pdf_params.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"hd_id791693493415853\n"
@@ -22667,7 +22608,6 @@ msgstr "Indice"
#. Gce7M
#: pdf_params.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"hd_id161682092535475\n"
@@ -22713,7 +22653,6 @@ msgstr "<variable id=\"defval\">Valore predefinito</variable>"
#. cV4E5
#: pdf_params.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id21682092689099\n"
@@ -22723,7 +22662,6 @@ msgstr "Se questa proprietà è impostata, indica l'intervallo di pagine da espo
#. TtPCS
#: pdf_params.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id611682092936607\n"
@@ -22742,7 +22680,6 @@ msgstr "Per esportare una selezione, non impostare questa proprietà e impostare
#. 7GBX9
#: pdf_params.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id72682092689100\n"
@@ -23067,17 +23004,15 @@ msgstr "Quando questa opzione è attiva, viene utilizzato il markup XObject di r
#. CnAJS
#: pdf_params.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id641693492486689\n"
"help.text"
msgid "Ignores each sheets paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page."
msgstr "Ignora la dimensione di ciascun foglio di carta, le aree di stampa e lo stato mostrato/nascosto, e inserisce ogni foglio (anche quelli nascosti) esattamente su una pagina."
msgstr "Ignora la dimensione di ogni foglio di carta, le aree di stampa e lo stato mostrato/nascosto, e inserisce ogni foglio (anche quelli nascosti) esattamente su una pagina."
#. CWgpi
#: pdf_params.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"hd_id651682101490073\n"
@@ -23249,7 +23184,6 @@ msgstr "Utilizzato col valore 3 della proprietà <literal>PageLayout</literal>,
#. vhDQj
#: pdf_params.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"hd_id781682103094811\n"
@@ -23259,7 +23193,6 @@ msgstr "<variable id=\"user_interface\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_param
#. nyGzt
#: pdf_params.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id331682103608212\n"
@@ -23359,7 +23292,6 @@ msgstr "110: indica un livello di segnalibro (da 1 a 10)"
#. 9Vni2
#: pdf_params.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"hd_id981682103099003\n"
@@ -23432,7 +23364,6 @@ msgstr "2: specifica che il PDF sarà esportato per essere visualizzato tramite
#. kxDNY
#: pdf_params.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"hd_id431682103103402\n"
@@ -23586,7 +23517,6 @@ msgstr "Specifica che il contenuto del documento può essere estratto per essere
#. MbaEt
#: pdf_params.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"hd_id211682127014184\n"
@@ -25468,7 +25398,6 @@ msgstr "Questa selezione permette di stabilire l'ambito di applicazione della nu
#. 248cH
#: scripting.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10A78\n"
@@ -26477,7 +26406,6 @@ msgstr "Sostituite <emph>{install}</emph> col percorso alla vostra installazione
#. fdsgu
#: start_parameters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3147010\n"
@@ -27171,13 +27099,12 @@ msgstr "Apre e avvia immediatamente i documenti di presentazione che seguono di
#. 5R6iA
#: start_parameters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id2016120401222926\n"
"help.text"
msgid "If <emph>--convert-to</emph> is used more than once, last value of <emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph> is effective. If <emph>--outdir</emph> is used more than once, only its last value is effective. In absence of <emph>--outdir</emph>, current working directory is used for the result. For example:"
msgstr "Se viene utilizzato più di una volta <emph>--convert-to</emph>, diventa operativo l'ultimo valore di <emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph>. Se viene utilizzato più di una volta <emph>--outdir</emph>, diviene operativo soltanto il suo ultimo valore. In assenza di <emph>--outdir</emph>, viene utilizzata l'attuale cartella di lavoro per il risultato. Per esempio:"
msgstr "Se <emph>--convert-to</emph> viene utilizzato più di una volta, diventa operativo l'ultimo valore di <emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph>. Se <emph>--outdir</emph> viene utilizzato più di una volta, diviene operativo soltanto il suo ultimo valore. In assenza di <emph>--outdir</emph>, viene utilizzata l'attuale cartella di lavoro per il risultato. Per esempio:"
#. wBsd4
#: start_parameters.xhp
@@ -29215,7 +29142,6 @@ msgstr "Menu <emph>Formato - Cancella formattazione diretta</emph>."
#. HHT66
#: usingthemes.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"usingthemes.xhp\n"
"tit\n"
@@ -29225,17 +29151,15 @@ msgstr "Usare i temi"
#. p65ax
#: usingthemes.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"usingthemes.xhp\n"
"bm_id21691114004763\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>using;document themes</bookmark_value> <bookmark_value>document themes;using</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Usare;temi del documento</bookmark_value> <bookmark_value>Documento, temi del;usare</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Usare;temi del documento</bookmark_value> <bookmark_value>Documento, temi del;usare</bookmark_value>"
#. E8FuY
#: usingthemes.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"usingthemes.xhp\n"
"hd_id911691103974397\n"
@@ -29245,17 +29169,15 @@ msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/usingthemes.xhp\">Usa
#. 6B2st
#: usingthemes.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"usingthemes.xhp\n"
"par_id451691109216603\n"
"help.text"
msgid "Theme is the concept of bundling color, font and format settings. The colors, fonts and format settings names are hard coded in the document. When switching themes in the document, the elements containing the hardcoded names switch colors, fonts and format settings accordingly to the new theme."
msgstr "Il concetto di tema implica il raggruppamento di colori, tipo di carattere e impostazioni di formattazione. I nomi dei colori, dei tipi di caratteri e delle impostazioni di formattazione sono fissi nel documento. Quando, nel documento, si passa da un tema all'altro, gli elementi che contengono i nomi fissi cambiano i colori, i tipi di carattere e le impostazioni di formattazione in base al nuovo tema."
msgstr "Con il termine tema si intende il raggruppamento delle impostazioni di colore, tipo di carattere e formato. I nomi dei colori, dei tipi di caratteri e delle impostazioni di formato sono fissati nel documento. Quando, nel documento, si passa da un tema all'altro, gli elementi che contengono i nomi fissati cambiano i colori, i tipi di carattere e le impostazioni di formato in base al nuovo tema."
#. SeeDV
#: usingthemes.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"usingthemes.xhp\n"
"hd_id761691104702168\n"
@@ -29265,7 +29187,6 @@ msgstr "Applicare un tema a un documento"
#. tC7mV
#: usingthemes.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"usingthemes.xhp\n"
"par_id251691104665472\n"
@@ -29275,7 +29196,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Temi</menuitem>."
#. t5mJX
#: usingthemes.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"usingthemes.xhp\n"
"par_id191691104673439\n"
@@ -29285,17 +29205,15 @@ msgstr "Fare doppio clic sul tema desiderato o selezionare il tema e fare clic s
#. jamVZ
#: usingthemes.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"usingthemes.xhp\n"
"par_id91691105048167\n"
"help.text"
msgid "All document elements with the hardcoded theme attribute name set will change to the new theme attribute. For example, a heading with font color set as \"Dark 2\" changes to the new theme \"Dark 2\" color."
msgstr "Tutti gli elementi del documento con un nome di attributo fisso impostato del tema cambieranno nell'attributo del nuovo tema. Per esempio, un titolo con colore del carattere impostato a \"Scuro 2\" cambia nel colore \"Scuro 2\" del nuovo tema."
msgstr "Tutti gli elementi del documento con un nome di attributo del tema fisso verranno sostituiti dal nuovo attributo del tema. Per esempio, un titolo con colore del carattere impostato a \"Scuro 2\" diventerà il nuovo colore del tema \"Scuro 2\"."
#. FGchS
#: usingthemes.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"usingthemes.xhp\n"
"hd_id61691109283045\n"
@@ -29305,7 +29223,6 @@ msgstr "Aggiungere un nuovo tema"
#. oCydf
#: usingthemes.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"usingthemes.xhp\n"
"par_id901691109354713\n"
@@ -29315,7 +29232,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Tema</menuitem> e fare clic su <widget>Agg
#. Gs49d
#: usingthemes.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"usingthemes.xhp\n"
"par_id351691109420290\n"
@@ -29325,17 +29241,15 @@ msgstr "Inserire un nome per il nuovo tema nella casella di testo <emph>Nome</em
#. ojmfL
#: usingthemes.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"usingthemes.xhp\n"
"par_id191691110090664\n"
"help.text"
msgid "On the color area, choose the main color for each of the 12 hard coded color name of the theme. <variable id=\"extracolors\">%PRODUCTNAME creates 5 additional colors to the theme calculated from the main color. The calculations of the color variants are also hard coded in the theme and you cannot change them, only the main color.</variable>"
msgstr "Nell'area Colori, scegliere il colore principale per ciascun nome fisso dei 12 colori del tema. <variable id=\"extracolors\">%PRODUCTNAME crea cinque colori aggiuntivi al tema calcolati dal colore principale. I calcoli delle varianti di colore sono anch'essi fissi nel tema e non è possibile cambiarli, tranne il colore principale.</variable>"
msgstr "Nell'area Colori, scegliere il colore principale per ogni nome dei 12 colori fissi del tema. <variable id=\"extracolors\">%PRODUCTNAME crea cinque colori aggiuntivi al tema, calcolati a partire dal colore principale. I calcoli delle varianti di colore sono anch'essi fissi nel tema e non è possibile cambiarli, tranne il colore principale.</variable>"
#. aFNjR
#: usingthemes.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"usingthemes.xhp\n"
"par_id811691110231938\n"
@@ -29345,7 +29259,6 @@ msgstr "Fare clic su <widget>OK</widget> per chiudere la finestra di dialogo dei
#. 2jbpd
#: usingthemes.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"usingthemes.xhp\n"
"par_id971691110237308\n"
@@ -29355,7 +29268,6 @@ msgstr "Fare clic su <widget>OK</widget> o doppio clic sul nuovo tema per applic
#. NBFGo
#: usingthemes.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"usingthemes.xhp\n"
"hd_id141691110507439\n"
@@ -29365,17 +29277,15 @@ msgstr "Usare un tema del documento"
#. 9nbCK
#: usingthemes.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"usingthemes.xhp\n"
"par_id511691113013612\n"
"help.text"
msgid "Format the document using the hardcoded theme attribute name such as colors, fonts and other format settings."
msgstr "Formattare il documento utilizzando il nome attributo fisso del tema, quali i colori, i tipi di carattere e le altre impostazioni di formattazione."
msgstr "Formattare il documento utilizzando il nome dell'attributo del tema fisso, come i colori, i tipi di carattere e altre impostazioni di formato."
#. 5TYtK
#: usingthemes.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"usingthemes.xhp\n"
"par_id671691113042212\n"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1485123932.000000\n"
#. kAYUQ
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id371689419860375\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Shape</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Forma</menuitem>."
#. 5prSD
#: insert_shape.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id221689420180556\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio</menuitem>."
#. tuTUD
#: insert_shape.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id51689420185288\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci</menuitem>."
#. UFRsP
#: insert_shape.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id801689420619159\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id831689420619160\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681689420619161\">Icon Insert Shape</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id831689420619160\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681689420619161\">Icona Inserisci forma</alt></image>"
#. RKMoV
#: insert_shape.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id321689420619163\n"
"help.text"
msgid "Insert Shape"
msgstr ""
msgstr "Inserisci forma"
#. MWkRP
#: insert_shape.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id451689424666075\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Shapes</menuitem> deck."
msgstr ""
msgstr "Aprire il pannello <menuitem>Forme</menuitem>."
#. 7fziz
#: insert_shape.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id71689424658656\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Shapes</menuitem> deck."
msgstr ""
msgstr "Aprire il pannello <menuitem>Forme</menuitem>."
#. Um3uD
#: insert_shape.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629546864\n"
"help.text"
msgid "Basic Shapes"
msgstr ""
msgstr "Forme base"
#. 8CEvF
#: insert_shape.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629547675\n"
"help.text"
msgid "Symbol Shapes"
msgstr ""
msgstr "Forme simboli"
#. GCKeF
#: insert_shape.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611689426279512\n"
"help.text"
msgid "Block Arrows"
msgstr ""
msgstr "Frecce blocchi"
#. BPnWg
#: insert_shape.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id41689426765628\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains block arrow shapes like right arrow, split arrow, circular arrow and more."
msgstr ""
msgstr "Questo sottomenu contiene forme di frecce a blocchi, come la freccia a destra, la freccia divisa, la freccia ad arco e altre ancora."
#. GfbGc
#: insert_shape.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271689426283831\n"
"help.text"
msgid "Flowchart"
msgstr ""
msgstr "Diagramma di flusso"
#. 6QCkL
#: insert_shape.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id631689426759732\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains flowchart shapes like process, decision, data, document, terminator and more."
msgstr ""
msgstr "Questo sottomenu contiene forme di diagramma di flusso come elaborazione, decisione, dati, documento, interruzione e altro ancora."
#. tmYcp
#: insert_shape.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371689426288479\n"
"help.text"
msgid "Callout Shapes"
msgstr ""
msgstr "Forme legenda"
#. FR72i
#: insert_shape.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id291689426754707\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains callout shapes like rectangular, rounded rectangular, round, cloud and more."
msgstr ""
msgstr "Questo sottomenu contiene forme di legenda come rettangolare, rettangolare arrotondata, arrotondata, nuvola e altro ancora."
#. Xxjvu
#: insert_shape.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731689426292776\n"
"help.text"
msgid "Stars and Banners"
msgstr ""
msgstr "Stelle e decorazioni"
#. 7L864
#: insert_shape.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id461689426746716\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains star and banners shapes like multi ray stars, scrolls and more."
msgstr ""
msgstr "Questo sottomenu contiene forme di stelle e decorazioni come stelle a più raggi, pergamene e altro ancora."
#. et6tw
#: save_image.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles (menu)"
msgstr ""
msgstr "Stili (menu)"
#. bwUC5
#: style_menu.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Stili</link>"
#. tqez2
#: style_menu.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">styles</link> in a text document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Contiene i comandi per applicare, creare, modificare, aggiornare, caricare e gestire gli <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">stili</link> in un documento di testo.</ahelp>"
#. EMXiA
#: style_menu.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id951701984989443\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a spreadsheet document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Contiene i comandi per applicare, creare, modificare, aggiornare, caricare e gestire gli stili in un documento di foglio elettronico.</ahelp>"
#. BssPU
#: style_menu.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id71693522443488\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Stili</menuitem>."
#. fK84v
#: style_menu.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121529878513674\n"
"help.text"
msgid "Text styles entries"
msgstr ""
msgstr "Voci degli stili di testo"
#. ouDxU
#: style_menu.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id411529878520742\n"
"help.text"
msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply."
msgstr ""
msgstr "Le voci includono gli stili di paragrafo, carattere ed elenco più comuni. Fare clic sullo stile per applicarlo."
#. 9WH7A
#: style_menu.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id811701985858003\n"
"help.text"
msgid "Cell styles entries"
msgstr ""
msgstr "Voci degli stili di cella"
#. R8yuC
#: style_menu.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id31701985198261\n"
"help.text"
msgid "The entries includes most common cell styles. Click on the style to apply."
msgstr ""
msgstr "Le voci includono gli stili di cella più comuni. Fare clic sullo stile per applicarlo."
#. 7FPtK
#: style_menu.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id451529878529005\n"
"help.text"
msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope."
msgstr ""
msgstr "È possibile personalizzare l'elenco delle voci degli stili tramite il menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Strumenti - Personalizza</emph></link>. Dato che gli stili personalizzati appartengono al documento attivo, ricordarsi di memorizzare il menu personalizzato all'interno del documento."
#. izuQf
#: submenu_image.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "Immagine"
#. WEo9P
#: submenu_image.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411816022675979\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_image.xhp\">Image</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_image.xhp\">Immagine</link>"
#. PXKMS
#: submenu_image.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id398855439580084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose commands to manipulate images.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre un sottomenu in cui è possibile scegliere comandi per elaborare le immagini.</ahelp>"
#. F7WSB
#: submenu_image.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id321690379868876\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Immagine</menuitem>."
#. FFzA8
#: submenu_image.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471690383078695\n"
"help.text"
msgid "Original Size"
msgstr ""
msgstr "Dimensione originale"
#. Xjhs9
#: submenu_image.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id711690383088371\n"
"help.text"
msgid "Restores the original size of the selected image."
msgstr ""
msgstr "Ripristina la dimensione originale dell'immagine selezionata."
#. ZYu8G
#: submenu_image.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11692743945980\n"
"help.text"
msgid "Fit to cell size"
msgstr ""
msgstr "Adatta alla cella"
#. 6uumw
#: submenu_image.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341690402790136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Filter</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Filtro</link>"
#. DiNQt
#: submenu_image.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id181690402800547\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu with several filters that can be applied to the selected image."
msgstr ""
msgstr "Apre un sottomenu che contiene diversi filtri applicabili all'immagine selezionata."
#. xEepr
#: submenu_image.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281692741932662\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Properties</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Proprietà</link>"
#. UofYA
#: submenu_lists.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Lists"
msgstr ""
msgstr "Elenchi"
#. BEEuG
#: submenu_lists.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411816022675979\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_lists.xhp\">Lists</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_lists.xhp\">Elenchi</link>"
#. HWyDE
#: submenu_lists.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id398855439580084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose commands to create and work on lists.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre un sottomenu in cui è possibile scegliere comandi per creare e lavorare sugli elenchi</ahelp>."
#. M2gWP
#: submenu_lists.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id321690379868876\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi</menuitem>"
#. zeHPg
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rotate or Flip"
msgstr ""
msgstr "Ruota o ribalta"
#. TFgHu
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661693064275326\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/submenu_rotateflip.xhp\">Rotate or Flip</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/submenu_rotateflip.xhp\">Ruota o ribalta</link></variable>"
#. SxrTz
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id561602978499640\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu where you can rotate or flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated."
msgstr ""
msgstr "Apre un sottomenu che consente di ruotare o capovolgere una forma o un'immagine selezionata. Le caselle di testo possono soltanto essere ruotate."
#. rVWwL
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id41693064459459\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Ruota o ribalta</menuitem>."
#. HN4P4
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id801693065302337\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Ruota o ribalta</menuitem>."
#. CCKoF
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id751693066303787\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_rotateleft.svg\" id=\"img_id651693066303788\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651693066303789\">Icon Rotate or Flip</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_rotateleft.svg\" id=\"img_id651693066303788\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651693066303789\">Icona Ruota o ribalta</alt></image>"
#. 9o3U8
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id771693066303791\n"
"help.text"
msgid "Rotate or Flip"
msgstr ""
msgstr "Ruota o ribalta"
#. pkF4D
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491693087845438\n"
"help.text"
msgid "Reset Rotation"
msgstr ""
msgstr "Azzera la rotazione"
#. 5zhDT
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id751693088211586\n"
"help.text"
msgid "Set the object rotation to zero degrees."
msgstr ""
msgstr "Imposta la rotazione dell'oggetto a zero gradi."
#. fGrZx
#: submenu_spacing.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr ""
msgstr "Spaziatura"
#. ehPgj
#: submenu_spacing.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411816022675979\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_spacing.xhp\">Spacing</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_spacing.xhp\">Spaziatura</link>"
#. 22dPh
#: submenu_spacing.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id398855439580084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text spacing commands.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre un sottomenu in cui è possibile scegliere comandi per la spaziatura del testo.</ahelp>"
#. 44Px9
#: submenu_spacing.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
msgstr ""
msgstr "Aumenta spaziatura paragrafo"
#. zhqwZ
#: submenu_spacing.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150695\n"
"help.text"
msgid "Increases the paragraph spacing above the selected paragraph."
msgstr ""
msgstr "Aumenta la spaziatura del paragrafo sopra il paragrafo selezionato."
#. zDRUC
#: submenu_spacing.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id261643820768225\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_paraspaceincrease.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Icon Increase Paragraph Spacing</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_paraspaceincrease.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Icona Aumenta spaziatura paragrafo</alt></image>"
#. D2RsS
#: submenu_spacing.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id131643820768228\n"
"help.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
msgstr ""
msgstr "Aumenta spaziatura paragrafo"
#. XCZUT
#: submenu_spacing.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
msgstr ""
msgstr "Riduci spaziatura paragrafo"
#. EVYri
#: submenu_spacing.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150696\n"
"help.text"
msgid "Decreases the paragraph spacing above the selected paragraph."
msgstr ""
msgstr "Riduce la spaziatura del paragrafo sopra il paragrafo selezionato."
#. agf5h
#: submenu_spacing.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id791643820835491\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_paraspacedecrease.svg\" id=\"img_id391643820835492\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551643820835493\">Icon Decrease Paragraph Spacing</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_paraspacedecrease.svg\" id=\"img_id391643820835492\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551643820835493\">Icona Riduci spaziatura paragrafo</alt></image>"
#. DssS6
#: submenu_spacing.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id141643820835494\n"
"help.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
msgstr ""
msgstr "Riduci spaziatura paragrafo"
#. EsHFP
#: submenu_spacing.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147575\n"
"help.text"
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
msgstr "Aumenta rientro"
#. BU6i9
#: submenu_spacing.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150697\n"
"help.text"
msgid "Increases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the next default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased."
msgstr ""
msgstr "Aumenta il rientro sinistro del contenuto del paragrafo o della cella attivi e lo imposta alla posizione di tabulazione predefinita successiva. Se sono selezionati più paragrafi, viene aumentato il rientro di tutti i paragrafi selezionati."
#. CFoDz
#: submenu_spacing.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id351643820903541\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_incrementindent.svg\" id=\"img_id161643820903542\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981643820903543\">Icon Increase Indent</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_incrementindent.svg\" id=\"img_id161643820903542\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981643820903543\">Icona Aumenta rientro</alt></image>"
#. c7WUp
#: submenu_spacing.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id841643820903544\n"
"help.text"
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
msgstr "Aumenta rientro"
#. YA8bT
#: submenu_spacing.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
msgstr "Riduci rientro"
#. aSrjB
#: submenu_spacing.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150698\n"
"help.text"
msgid "Decreases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is decreased."
msgstr ""
msgstr "Riduce il rientro sinistro del contenuto del paragrafo o della cella attivi e lo imposta alla posizione di tabulazione predefinita precedente. Se sono selezionati più paragrafi, viene ridotto il rientro di tutti i paragrafi selezionati."
#. XsV6q
#: submenu_spacing.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id191643820966566\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_decrementindent.svg\" id=\"img_id601643820966567\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991643820966568\">Icon Decrease Indent</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_decrementindent.svg\" id=\"img_id601643820966567\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991643820966568\">Icona Riduci rientro</alt></image>"
#. wVZXB
#: submenu_spacing.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id201643820966569\n"
"help.text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
msgstr "Riduci rientro"
#. MVHBc
#: submenu_text.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Testo"
#. wA9Xa
#: submenu_text.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411816022675978\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_text.xhp\">Text</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_text.xhp\">Testo</link>"
#. UdmfU
#: submenu_text.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id398855439580083\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text formatting commands.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre un sottomenu in cui è possibile scegliere comandi di formattazione del testo.</ahelp>"
#. JCTNH
#: submenu_text.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id893328657433073\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overline</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Sopralineatura</link>"
#. U9h8v
#: submenu_text.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id281953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>"
#. NLNGF
#: submenu_text.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"hd_id773632078996899\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Shadow</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Ombra</link>"
#. hMRVP
#: submenu_text.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id873632078996899\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Outline</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Contorno</link>"
#. br5DC
#: submenu_text.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id207025326941609\n"
"help.text"
msgid "Wrap Text"
msgstr ""
msgstr "Ritorno a capo"
#. jBc2E
#: submenu_text.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id302484503842787\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Break text automatically at the right edges of the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Interrompe automaticamente il testo in corrispondenza del bordo destro delle celle selezionate.</ahelp>"
#. BqgSi
#: submenu_text.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"hd_id273587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Increase Size</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Aumenta dimensione</link>"
#. GTjCT
#: submenu_text.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Decrease Size</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Riduci dimensione</link>"
#. WApc3
#: submenu_text.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id373587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Aumenta dimensione</link>"
#. AQANy
#: submenu_text.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Riduci dimensione</link>"
#. uzDFv
#: submenu_text.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id473587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Aumenta dimensione</link>"
#. GQ8Fj
#: submenu_text.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Riduci dimensione</link>"
#. wSRdX
#: submenu_text.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id172462591626807\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">UPPERCASE</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">MAIUSCOLO</link>"
#. sjNg6
#: submenu_text.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id381953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>"
#. FFVUb
#: submenu_text.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"hd_id935919548287354\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">lowercase</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">minuscolo</link>"
#. ijGEm
#: submenu_text.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id481953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>"
#. zGBE2
#: submenu_text.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147143\n"
"help.text"
msgid "Cycle Case"
msgstr ""
msgstr "Alterna in sequenza"
#. TSJfn
#: submenu_text.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Alterna la dimensione dei caratteri selezionati tra Tutte Le Iniziali Maiuscole, Maiuscole a inizio frase, TUTTO MAIUSCOLO e tutto minuscolo.</ahelp>"
#. v24QT
#: submenu_text.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147572\n"
"help.text"
msgid "Sentence case"
msgstr ""
msgstr "Maiuscola a inizio frase"
#. v3Cr9
#: submenu_text.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150694\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cambia in maiuscolo la prima lettera dei caratteri selezionati.</ahelp>"
#. JtsaD
#: submenu_text.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id640520497868661\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Capitalize Every Word</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Inizia ogni parola con la maiuscola</link>"
#. Y9fn4
#: submenu_text.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147521\n"
"help.text"
msgid "tOGGLE cASE"
msgstr ""
msgstr "cOMMUTA mAIUSCOLE"
#. eb5K9
#: submenu_text.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trasforma da maiuscolo in minuscolo, e viceversa, i caratteri selezionati.</ahelp>"
#. WNuFq
#: submenu_text.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"hd_id342778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Maiuscoletto</link>"
#. VXJzA
#: submenu_text.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"hd_id442778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Maiuscoletto</link>"
#. KQxFn
#: submenu_text.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id542778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Maiuscoletto</link>"
#. zo6cE
#: submenu_text.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155392\n"
"help.text"
msgid "Half-width"
msgstr ""
msgstr "Mezza larghezza"
#. SEpmw
#: submenu_text.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Cambia i caratteri asiatici selezionati in caratteri a mezza larghezza.</ahelp>"
#. rA2DG
#: submenu_text.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Full Width"
msgstr ""
msgstr "Larghezza intera"
#. Ep24G
#: submenu_text.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Cambia i caratteri asiatici selezionati in caratteri a larghezza intera.</ahelp>"
#. dZCcC
#: submenu_text.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Hiragana"
msgstr ""
msgstr "Hiragana"
#. AB6ta
#: submenu_text.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Cambia i caratteri asiatici selezionati in caratteri dell'alfabeto Hiragana.</ahelp>"
#. LNQLS
#: submenu_text.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154173\n"
"help.text"
msgid "Katakana"
msgstr ""
msgstr "Katakana"
#. QSxUp
#: submenu_text.xhp
@@ -1427,4 +1427,4 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Cambia i caratteri asiatici selezionati nell'alfabeto Katakana.</ahelp>"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-15 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564770651.000000\n"
#. PzSYs
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id631696600350892\n"
"help.text"
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Options</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nel menu in alto a destra (☰), scegliere <menuitem>Opzioni</menuitem>."
#. qGR9U
#: 01000000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id531696596793952\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<keycode>Alt + F12</keycode>"
#. WS53M
#: 01000000.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\">Languages and Locales</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\">Lingue e impostazioni locali</link>"
#. KdFsr
#: 01000000.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Specifies that %PRODUCTNAME saves the information needed to restore all modified documents in case of a crash.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Attiva il salvataggio delle informazioni necessarie al ripristino di tutti i documenti modificati in caso di arresto anomalo.</ahelp>"
#. rSxfE
#: 01010200.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Specifies the time interval in minutes before AutoRecovery information is saved for a document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Specifica l'intervallo in minuti che intercorre tra i salvataggi delle informazioni di ripristino automatico di un documento.</ahelp>"
#. WSgNQ
#: 01010200.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id971692475642160\n"
"help.text"
msgid "A timer starts for a document when it is first modified. AutoRecovery information is saved after the specified time (while %PRODUCTNAME is idle). The timer then restarts with the next modification in the document."
msgstr ""
msgstr "Alla prima modifica di un documento si avvia un conto alla rovescia. Le informazioni di ripristino automatico vengono salvate dopo il tempo specificato (mentre %PRODUCTNAME è inattivo). Il conto alla rovescia si riavvia con la successiva modifica del documento."
#. uhR9g
#: 01010200.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that %PRODUCTNAME saves all modified documents when saving AutoRecovery information. Uses the time interval specified in <menuitem>Minutes</menuitem>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Abilita %PRODUCTNAME al salvataggio di tutti i documenti modificati durante il salvataggio delle informazioni di ripristino automatico. Usa l'intervallo di tempo specificato in <menuitem>Minuti</menuitem>.</ahelp>"
#. CxT6b
#: 01010200.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11689632256368\n"
"help.text"
msgid "Place backup in same folder as document"
msgstr ""
msgstr "Colloca la copia di sicurezza nella stessa cartella del documento"
#. cLb3r
#: 01010200.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id501689632337867\n"
"help.text"
msgid "Backup copy is saved to the same folder as the document. If the backup copy cannot be saved in the same folder for some reason, then %PRODUCTNAME tries to save the copy in the <menuitem>Backups</menuitem> folder specified in <menuitem>Paths</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "La copia di sicurezza viene salvata nella stessa cartella del documento. Se, per qualche ragione, la copia di sicurezza non può essere salvata nella stessa cartella, %PRODUCTNAME tenta di salvare la copia nella cartella <menuitem>Copie di sicurezza</menuitem> specificata in <menuitem>Percorsi</menuitem>."
#. BFvqF
#: 01010200.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/httpsport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/httpsport\">Inserire la porta per il server proxy corrispondente.</ahelp> Il valore massimo del numero di porta è 65535."
#. 7oGRX
#: 01020300.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"par_id7658314\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Languages and Locales - General - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Se l'opzione non è selezionata, i numeri verranno interpretati in base all'impostazione in <emph>Lingue e impostazioni locali - Generale - Impostazione locale</emph> della casella di dialogo Opzioni. Se l'opzione è selezionata, i numeri verranno interpretati in base all'area geografica 'Inglese (USA)'.</ahelp>"
#. iqsD6
#: 01030500.xhp
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General.</emph>"
msgstr ""
msgstr "Permette di specificare le impostazioni dei principali tipi di carattere asiatici se in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali - Generale</emph> è stato abilitato il supporto per le lingue asiatiche."
#. Lkg7A
#: 01040000.xhp
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>."
msgstr ""
msgstr "Permette di specificare le impostazioni dei principali tipi di carattere per le lingue con scrittura complessa se in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali - Generale</emph> è stato abilitato il supporto per tali lingue."
#. DrtAF
#: 01040200.xhp
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"par_id261624630524895\n"
"help.text"
msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings, and allow controlling it via the headings' context menu in the Navigator."
msgstr ""
msgstr "Mostra i pulsanti per la compressione della struttura a sinistra delle intestazioni di struttura e permette di gestirla tramite il menu contestuale delle intestazioni all'interno del Navigatore."
#. G6sDV
#: 01040200.xhp
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"par_id231624630529145\n"
"help.text"
msgid "When folding a heading, also hide its sub levels."
msgstr ""
msgstr "Quando si comprime un'intestazione si nascondono anche i suoi sottolivelli."
#. jH6p8
#: 01040200.xhp
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>."
msgstr ""
msgstr "È possibile inoltre modificare i principali tipi di carattere per le lingue asiatiche e con disposizione di testo complesso se il supporto è stato abilitato in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali - Generale</emph>."
#. AVdy9
#: 01040300.xhp
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"par_id251602857011343\n"
"help.text"
msgid "This control appears only if <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Questo controllo è visibile solo se è attiva l'opzione <emph>Disposizione testo complesso</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Lingue e impostazioni locali - Generale</menuitem>."
#. ap5FC
#: 01040400.xhp
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Inserire; impostazioni predefinite per le nuove tabelle di testo</bookmark_value><bookmark_value>Tabella in testo; impostazioni predefinite</bookmark_value><bookmark_value>Allineare; tabelle in testo</bookmark_value>"
#. xn32Y
#: 01040500.xhp
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "If <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp#number_recognition\"><emph>Number recognition</emph></link> is not marked in the Options, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned."
msgstr ""
msgstr "Se <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp#number_recognition\"><emph>Riconoscimento del numero</emph></link> non è selezionata in Opzioni, i numeri vengono salvati in formato testo e allineati automaticamente a sinistra."
#. ZJCGf
#: 01040500.xhp
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146317\n"
"help.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi spaziatura paragrafi e tabelle all'inizio della prima pagina e delle interruzioni di pagina"
#. U5bFW
#: 01041000.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5240028\n"
"help.text"
msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs"
msgstr ""
msgstr "Giustifica righe con interruzione di riga manuale nei paragrafi giustificati"
#. HiKzW
#: 01041000.xhp
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5241028\n"
"help.text"
msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds"
msgstr ""
msgstr "Consenti eventuali righe bianche visibili sullo sfondo delle pagine PDF"
#. eFA8D
#: 01041000.xhp
@@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value><bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value><bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value><bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value><bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value><bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Cella; mostrare linee della griglia (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Bordo; celle sullo schermo (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Griglia; visualizzare righe (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Colore; linee della griglia e celle (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Pagina, interruzione di; visualizzare (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Guide; mostrare (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Visualizzare; valori zero (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Zero, valori; visualizzare (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Tabella nei fogli elettronici; evidenziare valori</bookmark_value><bookmark_value>Cella; formattare senza effetti (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Cella; colorare (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Ancore; visualizzare (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Colore;restrizione (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Testo eccedente nelle celle dei fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Riferimento; visualizzare a colori (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto; visualizzare nei fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Immagine; visualizzare in Calc</bookmark_value><bookmark_value>Grafico; visualizzare (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Disegno, oggetto di; visualizzare (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Riga, intestazioni; visualizzare (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Colonna, intestazioni; visualizzare (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Barra di scorrimento; visualizzare(Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Foglio, linguette del; visualizzare</bookmark_value><bookmark_value>Linguetta; visualizzare linguette</bookmark_value><bookmark_value>Struttura;simboli di struttura</bookmark_value><bookmark_value>Cella;indicatore di formule nella cella</bookmark_value><bookmark_value>Cella;suggerimento formula</bookmark_value>"
#. uCp3Q
#: 01060100.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171694714728232\n"
"help.text"
msgid "Formula indicator and hint"
msgstr ""
msgstr "Indicatore e suggerimento di formula"
#. YE3Zg
#: 01060100.xhp
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id971694714844904\n"
"help.text"
msgid "Draws a blue triangle in the bottom-left corner of a cell that contains a formula. When pointing over the blue triangle, the formula is shown in a tool tip even if a different cell is selected."
msgstr ""
msgstr "Traccia un triangolo blu nell'angolo inferiore sinistro della cella contenente una formula. Posizionando il puntatore sul triangolo, la formula compare in un riquadro informativo, anche se è selezionata un'altra cella."
#. qmC7Q
#: 01060100.xhp
@@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Lingua; impostazioni locali</bookmark_value><bookmark_value>Impostazioni locali</bookmark_value> <bookmark_value>Asiatiche, lingue; abilitare</bookmark_value><bookmark_value>Lingua; supporto per le lingue asiatiche</bookmark_value><bookmark_value>Complesso, disposizione testo; abilitare</bookmark_value> <bookmark_value>Arabo;lingue e impostazioni locali</bookmark_value><bookmark_value>Ebraico;lingue e impostazioni locali</bookmark_value><bookmark_value>Tailandese;lingue e impostazioni locali</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;lingue e impostazioni locali</bookmark_value><bookmark_value>Decimale, tasto separatore</bookmark_value><bookmark_value>Data, modelli accettati per la</bookmark_value>"
#. Wi3qD
#: 01140000.xhp
@@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"par_id501698327921311\n"
"help.text"
msgid "If the language you are after is not in the list, download the corresponding language pack from the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/?lang=pick\">%PRODUCTNAME website</link>."
msgstr ""
msgstr "Se la lingua desiderata non compare nell'elenco, scaricare il pacchetto linguistico corrispondente dal <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/?lang=pick\">sito web di %PRODUCTNAME</link>."
#. 3BKVK
#: 01140000.xhp
@@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201509570245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Display methods of a Basic object.</ahelp> Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type, and the option \"Use extended types\" is also on. It does not work on a generic <item type=\"literal\">Object</item> or <item type=\"literal\">Variant</item> Basic types."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Mostra i metodi di un oggetto Basic</ahelp> Il completamento del codice mostrerà i metodi di un oggetto Basic, posto che l'oggetto sia un tipo esteso UNO e che sia attiva l'opzione \"Usa tipi estesi\". Non funziona con i tipi Basic come <item type=\"literal\">Object</item> o <item type=\"literal\">Variant</item>."
#. sCyPU
#: BasicIDE.xhp
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150463\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extends the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Ammette i tipi oggetto UNO come tipi Basic validi.</ahelp> Questa funzione integra i tipi standard del linguaggio di programmazione Basic con i tipi %PRODUCTNAME UNO. Ciò consente al programmatore di definire le variabili con il tipo UNO corretto ed è necessario per la funzione di completamento del codice."
#. oHXGe
#: BasicIDE.xhp
@@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt ""
"par_id801673456554456\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - LanguageTool Server</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Lingue e impostazioni locali - Server LanguageTool</menuitem>"
#. JcJES
#: languagetools.xhp
@@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"par_id131673460329000\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - DeepL Server</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Lingue e impostazioni locali - Server DeepL</menuitem>"
#. N6Dod
#: translatetools.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-05 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id651683559196525\n"
"help.text"
msgid "With no object selected in the workspace, if you set the shape attributes like line thickness, line color, line style, area fill type and area fill style with the Line and Filling bar, then the line and filling settings are applied to new shapes, as direct formatting, overriding the shape Default Drawing Style attributes. To reset the attributes of the Line and Filling bar to those of the Default Drawing Style, unselect any object in the workspace and double-click on the Default Drawing Style entry in the Styles pane of the Sidebar. The next object you draw shows the Default Drawing Style."
msgstr ""
msgstr "Senza alcun oggetto selezionato nell'area di lavoro, se si impostano gli attributi della forma, come lo spessore della linea, il colore della linea, lo stile della linea, il tipo di riempimento dell'area e lo stile di riempimento dell'area con la barra Stile e riempimento, le impostazioni di linea e riempimento vengono applicate alle nuove forme, come formattazione diretta, sovrascrivendo gli attributi dello Stile di disegno predefinito della forma. Per ripristinare gli attributi della barra Stile e riempimento a quelli dello Stile di disegno predefinito, deselezionare qualsiasi oggetto nell'area di lavoro e fare doppio clic sulla voce Stile di disegno predefinito nel pannello Stili della barra laterale. Il prossimo oggetto disegnato mostrerà lo Stile di disegno predefinito."
#. 7ASCP
#: main0202.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563483614.000000\n"
#. sqmGT
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id631695942640160\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Presentation Minimizer</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Presentation Minimizer</menuitem>."
#. hyDfR
#: 00000406.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id21695942645014\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Minimize Presentation</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Presentazione - Presentation Minimizer</menuitem>."
#. AuRz2
#: 00000406.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id991695941978054\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Slide Show</menuitem> menu of the <menuitem>Slide Show</menuitem> tab, choose <menuitem>Minimize Presentation</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nel menu <menuitem>Presentazione</menuitem> della scheda <menuitem>Presentazione</menuitem> scegliere <menuitem>Minimizza presentazione</menuitem>."
#. BHPKY
#: 00000406.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id561695941864658\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_presentationminimizer.svg\" id=\"img_id411695941864659\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621695941864660\">Icon Presentation Minimizer</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_presentationminimizer.svg\" id=\"img_id411695941864659\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621695941864660\">Icona minimizza presentazione</alt></image>"
#. WwWbB
#: 00000406.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id51695941864661\n"
"help.text"
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
msgstr "Presentation Minimizer"
#. mc9oT
#: 00000407.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153008\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - In Front of Object</emph>"
msgstr ""
msgstr "Scegliere <emph>Forma - Disponi - Davanti all'oggetto</emph>"
#. 98sEA
#: 00000413.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145117\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Arrange - In Front of Object</emph>"
msgstr ""
msgstr "Scegliere <emph>Disponi - Davanti all'oggetto</emph>"
#. 88u4E
#: 00000413.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id661693063003295\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - In Front of Object</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Disponi - Davanti all'oggetto</menuitem>."
#. AFBiy
#: 00000413.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/lc_beforeobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon In Front of Object</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/lc_beforeobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icona Davanti all'oggetto</alt></image>"
#. BEnZu
#: 00000413.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150654\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Behind Object</emph>"
msgstr ""
msgstr "Scegliere <emph>Forma - Disponi - Dietro all'oggetto</emph>"
#. PEAAB
#: 00000413.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150482\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>"
msgstr ""
msgstr "Scegliere <emph>Disponi - Dietro all'oggetto</emph>"
#. fAunA
#: 00000413.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id691693062938308\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Behind Object</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Disponi - Dietro all'oggetto</menuitem>."
#. 2JbXL
#: 00000413.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150865\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/lc_behindobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon Behind Object</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/lc_behindobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icona Dietro all'oggetto</alt></image>"
#. zJ8mS
#: 00000413.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-05 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153080\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon."
msgstr "Nella barra <emph>Modifica punti</emph>, fate clic sull'icona <emph>Chiudi Bézier</emph>."
msgstr "Nella barra <emph>Modifica punti</emph>, fare clic sull'icona <emph>Chiudi Bézier</emph>."
#. EMHgd
#: line_edit.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564771861.000000\n"
#. x2qZ6
@@ -432,7 +432,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragrafo</link>"
#. 7AF5Q
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id201602976343046\n"
@@ -496,7 +495,6 @@ msgstr "Tabella"
#. io75q
#: main0110.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10553\n"
@@ -515,7 +513,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra i comandi per inserire, modificare ed eliminare
#. 9xm6e
#: main0110.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_id381693604855427\n"
@@ -876,7 +873,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Unisci celle</link>"
#. rtMkW
#: main0204.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id943333820\n"
@@ -931,7 +927,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Stile linea</link>"
#. 2j7Q4
#: main0205.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147818\n"
@@ -1247,7 +1242,6 @@ msgstr "Facendo doppio clic su un'area libera (grigia) dei righelli, si avvia la
#. LqCV4
#: main0214.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"tit\n"
@@ -1257,7 +1251,6 @@ msgstr "Barra della formula"
#. DFo2F
#: main0214.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3145782\n"
@@ -1267,7 +1260,6 @@ msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">M
#. YEVMG
#: main0214.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3154254\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "Attiva/Disattiva elenco ordinato"
#. GhCZ3
#: 02110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150220\n"
@@ -47,7 +46,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Aggiunge o rimuove la numerazione d
#. FsCkE
#: 02110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id721692393222724\n"
@@ -57,7 +55,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Elenco ordinato</menuitem>."
#. dumqp
#: 02110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id461692393262366\n"
@@ -67,7 +64,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Elenchi - Elenco ordinato</menuitem>."
#. jBpTV
#: 02110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id261692394295047\n"
@@ -77,7 +73,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Elenco ordinato</menuitem>."
#. zd7rc
#: 02110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150355\n"
@@ -87,7 +82,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" width=\"
#. cgFdJ
#: 02110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149233\n"
@@ -97,13 +91,12 @@ msgstr "Attiva/Disattiva elenco ordinato"
#. erfjV
#: 02110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id231692393562403\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>Ordered List</menuitem>."
msgstr "Nell'area <menuitem>Paragrafo</menuitem> del pannello <menuitem>Proprietà</menuitem>, fare clic su <menuitem>Elenco ordinato</menuitem>."
msgstr "Nell'area <menuitem>Paragrafo</menuitem> del pannello <menuitem>Proprietà</menuitem> fare clic su <menuitem>Elenco ordinato</menuitem>."
#. yGcX6
#: 02110000.xhp
@@ -143,13 +136,12 @@ msgstr "Concatena"
#. HBFD2
#: 03210000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"bm_id641692884203505\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>linking;frames</bookmark_value><bookmark_value>frames;linking</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>collegare;cornici</bookmark_value><bookmark_value>cornici;collegamento</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Collegare;cornici</bookmark_value><bookmark_value>Cornice;collegare</bookmark_value>"
#. yDnvB
#: 03210000.xhp
@@ -180,7 +172,6 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Cornice e oggetto - Concatena</menuitem>."
#. HCFmL
#: 03210000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"par_id291692884587358\n"
@@ -190,7 +181,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Oggetto - Collega cornici</menuitem>."
#. AZn4A
#: 03210000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"par_id3145244\n"
@@ -209,7 +199,6 @@ msgstr "Concatena"
#. WCrQA
#: 03210000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"par_id131692884364682\n"
@@ -255,7 +244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Interrompe il collegamento tra due corn
#. uhC3o
#: 03220000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"par_id721613395973296\n"
@@ -265,7 +253,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Cornice e oggetto - Scollega cornici</menu
#. CNJ8S
#: 03220000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"par_id291692884587358\n"
@@ -275,7 +262,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Oggetto - Scollega cornici</menuitem>."
#. v3nDL
#: 03220000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"par_id3155903\n"
@@ -294,7 +280,6 @@ msgstr "Annulla concatenazione"
#. feNor
#: 03220000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"par_id131692884364682\n"
@@ -637,7 +622,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Disattiva la nu
#. pqG9Y
#: 06040000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id721692393222724\n"
@@ -647,7 +631,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Nessun elenco</menuitem>."
#. iojYx
#: 06040000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id461692393262366\n"
@@ -675,7 +658,6 @@ msgstr "Nessun elenco"
#. ERJEQ
#: 06040000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id281692392523986\n"
@@ -685,13 +667,12 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</ke
#. mCxVk
#: 06040000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id231692393562403\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>No List</menuitem>."
msgstr "Nell'area <menuitem>Paragrafo</menuitem> del pannello <menuitem>Proprietà</menuitem>, fare clic su <menuitem>Nessun elenco</menuitem>."
msgstr "Nell'area <menuitem>Paragrafo</menuitem> del pannello <menuitem>Proprietà</menuitem> fare clic su <menuitem>Nessun elenco</menuitem>."
#. 5FX23
#: 06040000.xhp
@@ -722,7 +703,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Abbassa livello struttura co
#. bhmAE
#: 06070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145241\n"
@@ -732,7 +712,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Abbassa l'elenco di un paragrafo
#. iB5KA
#: 06070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id251692405745079\n"
@@ -742,7 +721,6 @@ msgstr "È possibile selezionare più paragrafi dell'elenco. Abbassa il livello
#. dJ7bw
#: 06070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id31692405388098\n"
@@ -752,13 +730,12 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Abbassa livello struttura con i
#. BzDr8
#: 06070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id461692442690499\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Demote Outline Level with Subpoints</menuitem>."
msgstr "Dalla scheda <menuitem>Inizio</menuitem> del menu <menuitem>Inizio</menuitem> selezionare <menuitem>Abbassa livello struttura con sottoparagrafi</menuitem>."
msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem> selezionare <menuitem>Abbassa livello struttura con sottoparagrafi</menuitem>."
#. EH6kY
#: 06070000.xhp
@@ -798,7 +775,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Alza livello struttura con s
#. 9zBPD
#: 06080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3151189\n"
@@ -808,7 +784,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Alza il livello di elenco del par
#. vYMtL
#: 06080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id201692405803109\n"
@@ -818,7 +793,6 @@ msgstr "È possibile selezionare più paragrafi dell'elenco. Alza il livello di
#. rEh5B
#: 06080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id31692405388098\n"
@@ -828,13 +802,12 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Alza livello struttura con i sot
#. J8FTE
#: 06080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id481692443072652\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Promote Outline Level with Subpoints</menuitem>."
msgstr "Dalla scheda <menuitem>Inizio</menuitem> del menu <menuitem>Inizio</menuitem>, selezionare <menuitem>Alza livello struttura con sottoparagrafi</menuitem>."
msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem> selezionare <menuitem>Alza livello struttura con sottoparagrafi</menuitem>."
#. 98iKX
#: 06080000.xhp
@@ -883,7 +856,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserisce un paragrafo senza
#. e3M8N
#: 06090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id281692411921814\n"
@@ -893,17 +865,15 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Inserisci voce senza numero</men
#. eLoXL
#: 06090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id721692412551042\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Unnumbered Entry</menuitem>."
msgstr "Dalla scheda <menuitem>Inizio</menuitem> del menu <menuitem>Inizio</menuitem> scegliere <menuitem>Inserisci voce senza numero</menuitem>."
msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem> scegliere <menuitem>Inserisci voce senza numero</menuitem>."
#. r9pA6
#: 06090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3156377\n"
@@ -940,7 +910,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\">Sposta l'elemento in alto co
#. Drxeg
#: 06120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3148768\n"
@@ -950,7 +919,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Sposta il para
#. bfuN5
#: 06120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id831692410867343\n"
@@ -960,7 +928,6 @@ msgstr "Sposta un titolo numerato in cui compare il cursore, insieme ai relativi
#. GRMNU
#: 06120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id41692411187803\n"
@@ -1006,7 +973,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\">Sposta l'elemento in basso c
#. Re8MT
#: 06130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148770\n"
@@ -1016,7 +982,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Sposta il pa
#. jDBCt
#: 06130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id791692411364377\n"
@@ -1026,7 +991,6 @@ msgstr "Sposta un titolo numerato in cui compare il cursore, insieme a tutti i r
#. wXwFf
#: 06130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id41692411187803\n"
@@ -1099,17 +1063,15 @@ msgstr "Posizionate il cursore in un paragrafo dell'elenco, dopo un clic destro
#. CDQCT
#: 06140000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id721692412551042\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Restart Numbering</menuitem>."
msgstr "Dalla scheda <menuitem>Inizio</menuitem> del menu <menuitem>Inizio</menuitem> scegliere <menuitem>Ricomincia numerazione</menuitem>."
msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem> scegliere <menuitem>Ricomincia numerazione</menuitem>."
#. rFHDh
#: 06140000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3145082\n"
@@ -1146,7 +1108,6 @@ msgstr "Per ripartire con una numerazione maggiore di 1, fate clic col pulsante
#. VFHMp
#: 06150000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -1156,7 +1117,6 @@ msgstr "Aggiungi a elenco"
#. Fz5XL
#: 06150000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id631692413485145\n"
@@ -1166,7 +1126,6 @@ msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06150000.xhp\">Aggiungi
#. dAS6b
#: 06150000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id281692413485148\n"
@@ -1176,7 +1135,6 @@ msgstr "Aggiunge il paragrafo attivo o i paragrafi selezionati all'elenco preced
#. jSMMb
#: 06150000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id731692414076418\n"
@@ -1186,7 +1144,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Aggiungi a elenco</menuitem>."
#. eACCg
#: 06150000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id731692414112727\n"
@@ -1196,17 +1153,15 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Elenco - Aggiungi a elenco</menuitem>."
#. jzkE3
#: 06150000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id791692414067336\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Add to List</menuitem>."
msgstr "Dalla scheda <menuitem>Inizio</menuitem> del menu <menuitem>Inizio</menuitem> scegliere <menuitem>Aggiungi a elenco</menuitem>."
msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem> scegliere <menuitem>Aggiungi a elenco</menuitem>."
#. A2GKo
#: 06150000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id631692413915537\n"
@@ -1216,7 +1171,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.svg\" id=\"img_id731692413915537\"
#. 9nP4D
#: 06150000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id161692413915538\n"
@@ -1226,7 +1180,6 @@ msgstr "Aggiungi a elenco"
#. WdZ4x
#: 06160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -1236,7 +1189,6 @@ msgstr "Al paragrafo successivo dello stesso livello"
#. xRiUW
#: 06160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"hd_id151692414721676\n"
@@ -1246,7 +1198,6 @@ msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06160000.xhp\">Al parag
#. pMUaV
#: 06160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id831692414721679\n"
@@ -1256,7 +1207,6 @@ msgstr "Passa al paragrafo successivo mantenendo lo stesso livello di elenco."
#. HgMfm
#: 06160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id421692415108218\n"
@@ -1266,7 +1216,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Al paragrafo successivo dello st
#. fqAR5
#: 06160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id341692414998779\n"
@@ -1276,7 +1225,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/lc_jumpdownthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\"
#. VdjxC
#: 06160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id261692414998781\n"
@@ -1286,7 +1234,6 @@ msgstr "Al paragrafo successivo dello stesso livello"
#. BHkM2
#: 06170000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -1296,7 +1243,6 @@ msgstr "Al paragrafo precedente dello stesso livello"
#. Nf6Rh
#: 06170000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
"hd_id151692414721676\n"
@@ -1306,7 +1252,6 @@ msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06170000.xhp\">Al parag
#. 9KUj5
#: 06170000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
"par_id831692414721679\n"
@@ -1316,7 +1261,6 @@ msgstr "Passa al paragrafo precedente con lo stesso livello di elenco."
#. CuFaZ
#: 06170000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
"par_id421692415108218\n"
@@ -1326,7 +1270,6 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Al paragrafo precedente dello st
#. kBjdE
#: 06170000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
"par_id341692414998779\n"
@@ -1336,7 +1279,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/lc_jumpupthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" w
#. n3g35
#: 06170000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
"par_id261692414998781\n"
@@ -3340,7 +3282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Se si fa clic su questa icona il contenuto della riga di digitazione è rifiutato e la barra di calcolo chiusa.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Se si fa clic su questa icona il contenuto della riga di digitazione è rifiutato e la barra della formula chiusa.</ahelp>"
#. kp7Vc
#: 14030000.xhp
@@ -3385,7 +3327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trasferisce il contenuto della riga di digitazione nel documento e chiude la barra di calcolo. Il contenuto della riga di digitazione è inserito nella posizione attuale del cursore.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trasferisce il contenuto della riga di digitazione nel documento e chiude la barra della formula. Il contenuto della riga di digitazione è inserito nella posizione attuale del cursore.</ahelp>"
#. YsphR
#: 14040000.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143274\n"
"help.text"
msgid "Formula Bar"
msgstr "Barra di calcolo"
msgstr "Barra della formula"
#. 4ajxh
#: 01020000.xhp
@@ -1405,13 +1405,12 @@ msgstr "Passaggio a inizio riga"
#. tpy6X
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154531\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd+Maiusc+Freccia sinistra</caseinline><defaultinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd+Maiusc+Freccia sinistra</caseinline><defaultinline>Maiusc+Home</defaultinline></switchinline>"
#. MyZhF
#: 01020000.xhp
@@ -1442,7 +1441,6 @@ msgstr "Passaggio a fine riga"
#. EgTF5
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151005\n"
@@ -1479,13 +1477,12 @@ msgstr "Passaggio a inizio documento"
#. o4KnD
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151030\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd+Maiusc+Freccia su</caseinline><defaultinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd+Maiusc+Freccia su</caseinline><defaultinline>Ctrl+Maiusc+Home</defaultinline></switchinline>"
#. Soi4q
#: 01020000.xhp
@@ -1516,7 +1513,6 @@ msgstr "Passaggio a fine documento"
#. FJCC4
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149750\n"
@@ -1706,7 +1702,6 @@ msgstr "In un elenco: cancella un paragrafo vuoto prima del paragrafo corrente"
#. DnfqW
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151124\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155565\n"
"help.text"
msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula."
msgstr "Potete anche fare clic sull'icona <item type=\"menuitem\">Formula</item> nella <item type=\"menuitem\">barra di calcolo</item> e scegliere la funzione desiderata."
msgstr "È possibile anche fare clic sull'icona <item type=\"menuitem\">Formula</item> nella <item type=\"menuitem\">barra della formula</item> e scegliere la funzione desiderata."
#. iBFo7
#: calculate.xhp
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156366\n"
"help.text"
msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>."
msgstr "Se il testo contiene già una formula, ad esempio \"12+24*2\", $[officename] può calcolarla e inserirne il risultato nel documento senza bisogno di utilizzare la <emph>barra di calcolo</emph>."
msgstr "Se il testo contiene già una formula, ad esempio \"12+24*2\", $[officename] può calcolarla e inserirne il risultato nel documento senza bisogno di utilizzare la <emph>barra della formula</emph>."
#. ZJeAi
#: calculate_clipboard.xhp
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154222\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"."
msgstr "Posizionate il cursore nell'ultima cella della colonna, e fate clic sull'icona <item type=\"menuitem\">Somma</item> nella <item type=\"menuitem\">barra delle tabelle</item>.<br/>Nella <item type=\"menuitem\">barra di calcolo</item> compare la voce \"=somma\"."
msgstr "Posizionare il cursore nell'ultima cella della colonna e fare clic sull'icona <item type=\"menuitem\">Somma</item> nella <item type=\"menuitem\">barra delle tabelle</item>.<br/>Nella <item type=\"menuitem\">barra della formula</item> compare la voce \"=somma\"."
#. WGzC6
#: calculate_intable.xhp
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150507\n"
"help.text"
msgid "Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of the values in the current column is entered in the cell."
msgstr "Premete Invio o fate clic su <emph>Applica</emph> nella barra di calcolo.<br/>Nella cella compare la somma dei valori della colonna attiva."
msgstr "Premere Invio o fare clic su <emph>Applica</emph> nella barra della formula.<br/>Nella cella compare la somma dei valori della colonna attiva."
#. oFj4g
#: calculate_intable.xhp
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155551\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
msgstr "Nella <item type=\"menuitem\">barra di calcolo</item>, inserite la funzione da eseguire, ad esempio <item type=\"literal\">=SUM</item>."
msgstr "Nella <item type=\"menuitem\">barra della formula</item> inserire la funzione da eseguire, ad esempio <item type=\"literal\">=SOMMA</item>."
#. 9NAJS
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
msgstr "Nella <item type=\"menuitem\">barra di calcolo</item>, inserite la funzione da eseguire, ad esempio <item type=\"literal\">=SUM</item>."
msgstr "Nella <item type=\"menuitem\">barra della formula</item>, inserire la funzione da eseguire, ad esempio <item type=\"literal\">=SOMMA</item>."
#. GAnxD
#: calculate_multitable.xhp
@@ -4123,7 +4123,6 @@ msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete
#. zKD5g
#: delete_from_dict.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"par_id3153417\n"
@@ -5654,13 +5653,12 @@ msgstr "Selezionate l'opzione <emph>Ricerca per simili</emph>e, se necessario, f
#. HY7CC
#: finding.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4646748\n"
"help.text"
msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
msgstr "Se è stato attivato il supporto per le lingue asiatiche in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali - Generale</emph>, la finestra Trova e sostituisci prevede opzioni per la ricerca di testo asiatico."
msgstr "Se è stato attivato il supporto per le lingue asiatiche in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali - Generale</emph>, la finestra di dialogo Trova e sostituisci prevede opzioni per la ricerca di testo asiatico."
#. o9DHE
#: finding.xhp
@@ -8031,7 +8029,6 @@ msgstr "Se il vostro documento di testo viene <link href=\"text/swriter/guide/us
#. HQFEq
#: hyphen_prevent.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id3153634\n"
@@ -10633,13 +10630,12 @@ msgstr "Attivare e disattivare il riconoscimento dei numeri nelle tabelle"
#. vhubg
#: number_date_conv.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"bm_id3156383\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table; recognizing number formats</bookmark_value><bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; date formatting</bookmark_value><bookmark_value>table cells; date formatting</bookmark_value><bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value><bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formati dei numeri; riconoscimento nelle tabelle di testo</bookmark_value><bookmark_value>tabelle; riconoscimento dei formati dei numeri</bookmark_value><bookmark_value>numeri; riconoscimento automatico nelle tabelle di testo</bookmark_value><bookmark_value>tabelle; formattazione delle date</bookmark_value><bookmark_value>celle di tabelle; formattazione di date</bookmark_value><bookmark_value>date; formattazione automatica in tabelle</bookmark_value><bookmark_value>riconoscimento; numeri</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Numero, formato del; riconoscimento nelle tabelle di testo</bookmark_value><bookmark_value>Tabella; riconoscimento dei formati dei numeri</bookmark_value><bookmark_value>Numero; riconoscimento automatico nelle tabelle di testo</bookmark_value><bookmark_value>Tabella; formattazione delle date</bookmark_value><bookmark_value>Tabella, celle di; formattazione di date</bookmark_value><bookmark_value>Data; formattazione automatica in tabelle</bookmark_value><bookmark_value>Riconoscimento; di numeri</bookmark_value>"
#. HRCAc
#: number_date_conv.xhp
@@ -11894,13 +11890,12 @@ msgstr "Un'<emph>interruzione di pagina automatica</emph> viene inserita alla fi
#. UF4pc
#: pagenumbers.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4569231\n"
"help.text"
msgid "For example, the “First Page” page style has “Default Page Style” as the next style. To see this, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <menuitem>Styles</menuitem> window, click the <menuitem>Page Styles</menuitem> icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose <menuitem>Edit Style</menuitem> from the context menu. On the <menuitem>Organizer</menuitem> tab, you can see the “Next style”."
msgstr "Ad esempio, lo stile di pagina \"Prima pagina\" riporta \"Stile di pagina predefinito\" come stile successivo. Per visualizzarlo, premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> per aprire il riquadro <menuitem>Stili</menuitem>, scegliere l'icona <menuitem>Stili di pagina</menuitem>, fare clic con il pulsante destro del mouse sulla voce \"Prima pagina\" e selezionare <menuitem>Modifica stile</menuitem> dal menu contestuale. Nella scheda <menuitem>Gestione</menuitem> è visibile la voce \"Stile successivo\"."
msgstr "Ad esempio, lo stile di pagina \"Prima pagina\" riporta \"Stile di pagina predefinito\" come stile successivo. Per visualizzarlo, premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> per aprire il riquadro <menuitem>Stili</menuitem>, scegliere l'icona <menuitem>Stili di pagina</menuitem>, fare clic col pulsante destro del mouse sulla voce \"Prima pagina\" e selezionare <menuitem>Modifica stile</menuitem> dal menu contestuale. Nella scheda <menuitem>Gestione</menuitem> è visibile la voce \"Stile successivo\"."
#. yGPGH
#: pagenumbers.xhp
@@ -12435,7 +12430,6 @@ msgstr "Per inserire una \"interruzione con uno stile di pagina diverso\" nella
#. xLXR7
#: pageorientation.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id9935911\n"
@@ -12445,23 +12439,21 @@ msgstr "Per applicare la proprietà \"Interruzione con uno stile di pagina diver
#. hf7GD
#: pageorientation.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id4753868\n"
"help.text"
msgid "To apply the “page break with style” property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <menuitem>Edit Paragraph Style</menuitem> from the context menu. Click the <menuitem>Text Flow</menuitem> tab. In the Breaks area, activate <menuitem>Insert</menuitem> and <menuitem>With Page Style</menuitem>. Select a page style name from the listbox."
msgstr "Per applicare la proprietà \"Interruzione con uno stile di pagina diverso\" allo stile di paragrafo attivo, selezionarlo con il pulsante destro del mouse. Scegliere <menuitem>Modifica stile di paragrafo</menuitem> dal menu contestuale. Fare clic sulla scheda <menuitem>Flusso di testo</menuitem>. Nell'area Interruzioni, selezionare le caselle <menuitem>Inserisci</menuitem> e <menuitem>Con stile di pagina</menuitem>, quindi un nome di stile dalla casella di riepilogo."
msgstr "Per applicare la proprietà \"Interruzione con uno stile di pagina diverso\" allo stile di paragrafo attivo, selezionarlo col pulsante destro del mouse. Scegliere <menuitem>Modifica stile di paragrafo</menuitem> dal menu contestuale. Fare clic sulla scheda <menuitem>Flusso di testo</menuitem>. Nell'area Interruzioni, selezionare le caselle <menuitem>Inserisci</menuitem> e <menuitem>Con stile di pagina</menuitem>, quindi un nome di stile dalla casella di riepilogo."
#. fJKrJ
#: pageorientation.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id4744407\n"
"help.text"
msgid "To apply the “page break with style” property to an arbitrary paragraph style, choose <menuitem>View - Styles</menuitem>. Click the <menuitem>Paragraph Styles</menuitem> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <menuitem>Edit Style</menuitem>. Click the <menuitem>Text Flow</menuitem> tab. In the Breaks area, activate <menuitem>Insert</menuitem> and <menuitem>With Page Style</menuitem>. Select a page style name from the listbox."
msgstr "Per applicare la proprietà \"Interruzione con uno stile di pagina diverso\" a uno stile di paragrafo qualsiasi, scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem>. Selezionare l'icona <menuitem>Stili di paragrafo</menuitem>. Fare clic con il pulsante destro del mouse sul nome dello stile di paragrafo da modificare e scegliere <menuitem>Modifica stile</menuitem>. Fare clic sulla scheda <menuitem>Flusso di testo</menuitem>. Nell'area Interruzioni, selezionare le caselle <menuitem>Inserisci</menuitem> e <menuitem>Con stile di pagina</menuitem>, quindi il nome di uno stile dalla casella di riepilogo."
msgstr "Per applicare la proprietà \"Interruzione con uno stile di pagina diverso\" a uno stile di paragrafo qualsiasi, scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem>. Selezionare l'icona <menuitem>Stili di paragrafo</menuitem>. Fare clic col pulsante destro del mouse sul nome dello stile di paragrafo da modificare e scegliere <menuitem>Modifica stile</menuitem>. Fare clic sulla scheda <menuitem>Flusso di testo</menuitem>. Nell'area Interruzioni, selezionare le caselle <menuitem>Inserisci</menuitem> e <menuitem>Con stile di pagina</menuitem>, quindi il nome di uno stile dalla casella di riepilogo."
#. xCQW9
#: pagestyles.xhp
@@ -16758,7 +16750,6 @@ msgstr "Tabella di testo"
#. wvqPj
#: table_insert.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150965\n"
@@ -16768,7 +16759,6 @@ msgstr "Collegamento DDE"
#. G9nDh
#: table_insert.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3154377\n"
@@ -16832,13 +16822,12 @@ msgstr "Ripetere la riga d'intestazione di una tabella su una nuova pagina"
#. E2BEG
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"bm_id3155870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabelle multipagina</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Multipagina, tabella</bookmark_value>"
#. rR3i4
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -18705,27 +18694,24 @@ msgstr "Ogni volta che il documento sorgente viene modificato, $[officename] agg
#. wDniB
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using title pages in your document"
msgstr "Uso delle pagine sommario nel documento"
msgstr "Usare le pagine sommario nel documento"
#. fHh7r
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"bm_id300920161717389897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>title pages;adding</bookmark_value><bookmark_value>title pages;first page style</bookmark_value><bookmark_value>title pages;modifying</bookmark_value><bookmark_value>title pages;inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pagine sommario;aggiungere</bookmark_value><bookmark_value>pagine sommario;stile della prima pagina</bookmark_value><bookmark_value>pagine sommario;modificare</bookmark_value><bookmark_value>pagine sommario;inserire</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Pagina sommario;aggiungere</bookmark_value><bookmark_value>Pagina sommario;stile della prima pagina</bookmark_value><bookmark_value>Pagina sommario;modificare</bookmark_value><bookmark_value>Pagina sommario;inserire</bookmark_value>"
#. J3U7u
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"hd_id300920161429137211\n"
@@ -18735,7 +18721,6 @@ msgstr "<variable id=\"usingtitlepage\"><link href=\"text/swriter/guide/title_pa
#. DPuoT
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161429347135\n"
@@ -18745,7 +18730,6 @@ msgstr "Le pagine sommario sono situate all'inizio del documento ed elencano le
#. r7CtS
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443298079\n"
@@ -18755,7 +18739,6 @@ msgstr "Molti documenti, come lettere e relazioni, riportano una prima pagina di
#. evMYE
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443298274\n"
@@ -18765,7 +18748,6 @@ msgstr "Intestazione e piè di pagina, numerazione, margini e orientamento sono
#. vCmHm
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443293374\n"
@@ -18775,7 +18757,6 @@ msgstr "Utilizzando lo stile di pagina predefinito (o qualsiasi altro stile di p
#. rABG8
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"hd_id300920161443299618\n"
@@ -18785,7 +18766,6 @@ msgstr "Convertire la prima pagina del documento in una pagina sommario"
#. CfWoy
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443308966\n"
@@ -18795,7 +18775,6 @@ msgstr "Posizionare il cursore sulla prima pagina,"
#. F4jSV
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443301816\n"
@@ -18805,7 +18784,6 @@ msgstr "Dalla barra dei menu, scegliere <menuitem>Formato - Pagina sommario</men
#. 4rBjE
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443304794\n"
@@ -18815,7 +18793,6 @@ msgstr "Selezionare <emph>Converti le pagine esistenti in pagine sommario</emph>
#. 62FTe
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443301533\n"
@@ -18825,7 +18802,6 @@ msgstr "Selezionare lo stile della pagina sommario nell'area <emph>Modifica prop
#. 3AEdA
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161448355764\n"
@@ -18835,7 +18811,6 @@ msgstr "Per impostazione predefinita, %PRODUCTNAME seleziona lo stile di pagina
#. TWkab
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443315175\n"
@@ -18845,27 +18820,24 @@ msgstr "Impostare le opzioni di azzeramento della numerazione delle pagine."
#. JfCqa
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443316916\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Fate clic su <emph>OK</emph>."
msgstr "Fare clic su <emph>OK</emph>."
#. kikFx
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443314375\n"
"help.text"
msgid "This will change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Style</emph>."
msgstr "Questa azione modificherà lo stile della pagina attiva in <emph>Prima pagina</emph> e le pagine successive assumeranno lo <emph>Stile predefinito</emph>"
msgstr "Questa azione modificherà lo stile della pagina attiva in <emph>Prima pagina</emph> e le pagine successive assumeranno lo <emph>Stile predefinito</emph>."
#. CjHAF
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"hd_id300920161443317859\n"
@@ -18875,7 +18847,6 @@ msgstr "Inserire la pagina sommario in un punto qualsiasi del documento"
#. yq7tG
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443317032\n"
@@ -18885,7 +18856,6 @@ msgstr "Posizionare il cursore nel punto in cui inserire una nuova pagina sommar
#. cw6xS
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443315460\n"
@@ -18895,7 +18865,6 @@ msgstr "Dalla barra dei menu selezionare <menuitem>Formato - Pagina sommario</me
#. beeGV
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443318611\n"
@@ -18905,7 +18874,6 @@ msgstr "Selezionare <emph>Inserisci nuove pagine sommario</emph>"
#. vCAEB
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443311657\n"
@@ -18915,7 +18883,6 @@ msgstr "Impostare il numero di pagine sommario da aggiungere e"
#. fj4ur
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443311852\n"
@@ -18925,7 +18892,6 @@ msgstr "Impostare la posizione della pagina sommario scegliendo il numero di pag
#. KreVo
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443329307\n"
@@ -18935,17 +18901,15 @@ msgstr "Impostare le opzioni di azzeramento della numerazione pagine."
#. WmLNB
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443327672\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>"
msgstr "Fate clic su <emph>OK</emph>"
msgstr "Fare clic su <emph>OK</emph>"
#. Y2AoA
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443324067\n"
@@ -18955,7 +18919,6 @@ msgstr "Ciò inserirà un'interruzione di pagina e modificherà lo stile della p
#. CDPuF
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"hd_id300920161443323335\n"
@@ -18965,7 +18928,6 @@ msgstr "Per eliminare una pagina sommario:"
#. 9WgEN
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id30092016144332559\n"
@@ -18975,7 +18937,6 @@ msgstr "Non è possibile eliminare una pagina sommario. È necessario cambiarne
#. b66mA
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443329339\n"
@@ -18985,7 +18946,6 @@ msgstr "Posizionare il cursore nella pagina in cui modificare lo stile"
#. oiwSd
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443329078\n"
@@ -18995,7 +18955,6 @@ msgstr "Aprire il riquadro <emph>Stili</emph> della barra laterale e selezionare
#. FPG4c
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443339937\n"
@@ -19005,7 +18964,6 @@ msgstr "Dall'elenco Stili di pagina, selezionare quello da applicare."
#. MpEK3
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443337801\n"
@@ -19015,7 +18973,6 @@ msgstr "Fare doppio clic sullo stile di pagina da applicare."
#. xZ5xm
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443378384\n"
@@ -19025,7 +18982,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Formatta pagina</link>,"
#. HsXGQ
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161915582003\n"
@@ -19035,7 +18991,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Interruzione di pagina<
#. NUvyD
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161915587772\n"
@@ -19072,7 +19027,6 @@ msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyph
#. FGgYr
#: using_hyphen.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3155918\n"
@@ -19082,7 +19036,6 @@ msgstr "Nella configurazione predefinita, $[officename] sposta le parole che non
#. CUiD3
#: using_hyphen.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id431690357645045\n"