update translations for 24.2.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I016d4038f8ba31d6ad0427eefc057d6d90bb4560
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1516047326.000000\n"
|
||||
|
||||
#. gbiMx
|
||||
@@ -1624,12 +1624,12 @@ msgstr "_Amestar"
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "Apl_icar"
|
||||
msgstr "_Aplicar"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Encaboxar"
|
||||
msgstr "En_caboxar"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 04:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DB_COMMON_8\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun s'instaló denguna base datos. Tien d'haber polo menos una enantes d'aniciar l'asistente de formularios."
|
||||
|
||||
#. GCAgB
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DB_COMMON_10\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esti tíutlu yá esiste na base datos. Escueyi otru nome."
|
||||
|
||||
#. Dposv
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DB_COMMON_11\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El títulu nun pue llevar espacios nin carauteres especiales."
|
||||
|
||||
#. FUgQA
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DB_COMMON_12\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun se pudo aniciar el serviciu de base datos (com.sun.data.DatabaseEngine)."
|
||||
|
||||
#. HRAeA
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DB_COMMON_13\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The selected table or query could not be opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La tabla o la consulta escoyida nun se pudo abrir."
|
||||
|
||||
#. VAphN
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -1314,7 +1314,6 @@ msgstr "Saliendo del asistente"
|
||||
|
||||
#. HrveE
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_DB_COMMON_34\n"
|
||||
@@ -1783,7 +1782,6 @@ msgstr "obtener el máximu de"
|
||||
|
||||
#. DAZUE
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_44\n"
|
||||
@@ -2077,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_QUERY_91\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid ","
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#. D8bmB
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -2144,27 +2142,21 @@ msgstr "Campos del ~formulariu"
|
||||
|
||||
#. 6J6EJ
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_FORM_2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los campos binarios siempre se ponen na llista izquierda, onde se pueden escoyer.\n"
|
||||
"Si ye posible, s'interpreten como imaxes."
|
||||
msgstr "Los campos binarios siempre se ponen na llista izquierda, onde se puen escoyer. Si ye posible, interprétense como imáxenes."
|
||||
|
||||
#. BCBCd
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_FORM_3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un subformulariu ye un formulariu inxertáu n'otru formulariu.\n"
|
||||
"Usa los subformularios p'amosar los datos de les tables o consultes con una rellación d'unu o dellos."
|
||||
msgstr "Un subformulariu ye un formulariu inxertáu n'otru formulariu. Usa los subformularios p'amosar los datos de les tables o consultes con una rellación d'unu o dellos."
|
||||
|
||||
#. h4XzG
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -2240,15 +2232,12 @@ msgstr "Campos del formulariu"
|
||||
|
||||
#. fFuDk
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_FORM_19\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La combinación '<FIELDNAME1>' y '<FIELDNAME2>' esbilléstela dos vegaes.\n"
|
||||
"Por embargu, les combinaciones sólamente se pueden usar una vegada."
|
||||
msgstr "La combinación '<FIELDNAME1>' y '<FIELDNAME2>' esbilléstela dos vegaes. Por embargu, les combinaciones sólamente se pueden usar una vegada."
|
||||
|
||||
#. 9uFd2
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -2333,7 +2322,6 @@ msgstr "Bordes de campu"
|
||||
|
||||
#. oQq6u
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_FORM_29\n"
|
||||
@@ -2766,7 +2754,6 @@ msgstr "Afitar clave principal"
|
||||
|
||||
#. LkTBf
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_TABLE_5\n"
|
||||
@@ -2803,7 +2790,6 @@ msgstr "Afitar clave principal"
|
||||
|
||||
#. UHTbE
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_TABLE_11\n"
|
||||
@@ -2881,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_TABLE_21\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
#. BhFze
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -2890,11 +2876,10 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_TABLE_22\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. B8Qeu
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_TABLE_23\n"
|
||||
@@ -3219,7 +3204,6 @@ msgstr "Divises:"
|
||||
|
||||
#. 5Uug9
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_ZERO_7\n"
|
||||
@@ -3499,13 +3483,12 @@ msgstr "Seleicionar direutoriu destín"
|
||||
|
||||
#. Ldc4o
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_4\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "non-existent"
|
||||
msgstr "non esistente"
|
||||
msgstr "inesistente"
|
||||
|
||||
#. bh9MB
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -3550,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MESSAGES_9\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Protected Sheet"
|
||||
msgstr "Fueya Protexida"
|
||||
msgstr "Fueya protexida"
|
||||
|
||||
#. JbEyK
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -3608,7 +3591,6 @@ msgstr "¡Escueya primero la moneda que quier convertir!"
|
||||
|
||||
#. CzTMy
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_16\n"
|
||||
@@ -3857,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CURRENCIES_18\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Lithuanian Litas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Litas llituanu"
|
||||
|
||||
#. Zw9FF
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -3866,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CURRENCIES_19\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Croatian Kuna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuna croata"
|
||||
|
||||
#. eDjBr
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -4032,13 +4014,12 @@ msgstr "Uves verdes"
|
||||
|
||||
#. bNeCA
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STYLENAME_9\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Marine"
|
||||
msgstr "Azul marín"
|
||||
msgstr "Marín"
|
||||
|
||||
#. LYvgg
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -4168,7 +4149,6 @@ msgstr "Calca nel espaciu acutáu y escribi enriba"
|
||||
|
||||
#. hRJRf
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CorrespondenceFields_1\n"
|
||||
@@ -4196,7 +4176,6 @@ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. BEmdM
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CorrespondenceFields_4\n"
|
||||
@@ -4386,7 +4365,6 @@ msgstr "Id."
|
||||
|
||||
#. BkAJF
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CorrespondenceFields_25\n"
|
||||
@@ -4576,13 +4554,12 @@ msgstr "< ~Atrás"
|
||||
|
||||
#. Wc2Fp
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"NextButton\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Ne~xt >"
|
||||
msgstr "~Siguir >>"
|
||||
msgstr "~Siguiente >"
|
||||
|
||||
#. tntS5
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -4762,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RTErrorDesc\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "An error has occurred in the wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hebo un fallu nel asistente."
|
||||
|
||||
#. VzQoq
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -4874,7 +4851,6 @@ msgstr "Atopáu:"
|
||||
|
||||
#. 9G86q
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"ProgressPage5\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user