update translations for 24.2.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I016d4038f8ba31d6ad0427eefc057d6d90bb4560
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/af/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560976497.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -10773,85 +10773,85 @@ msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperli
|
||||
msgstr "Voer 'n URL in vir die lêer wat u wil oopmaak wanneer u klik op die hiperskakel. As u nie 'n teikenraam spesifiseer nie, sal die lêer in die huidige dokument of raam oopgemaak word."
|
||||
|
||||
#. oUByt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:203
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:202
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
|
||||
msgid "Test text"
|
||||
msgstr "Toetsteks"
|
||||
|
||||
#. 8Gbv5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:219
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:222
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
|
||||
msgid "Target in Document"
|
||||
msgstr "Teiken in dokument"
|
||||
|
||||
#. VQxYG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:255
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:258
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
|
||||
msgid "F_rame:"
|
||||
msgstr "_Raam:"
|
||||
|
||||
#. cFnPM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:270
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:273
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
|
||||
msgid "Te_xt:"
|
||||
msgstr "Te_ks:"
|
||||
|
||||
#. o2Fic
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:285
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:288
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
|
||||
msgid "N_ame:"
|
||||
msgstr "N_aam:"
|
||||
|
||||
#. PuhGD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:303
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:306
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication"
|
||||
msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
|
||||
msgstr "Spesifiseer die sigbare teks of die knoppie-byskrif vir die hiperskakel."
|
||||
|
||||
#. RszPA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:323
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name"
|
||||
msgid "Enter a name for the hyperlink."
|
||||
msgstr "Voer in die naam vir die hiperskakel."
|
||||
|
||||
#. y3amv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:341
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:344
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
|
||||
msgid "F_orm:"
|
||||
msgstr "Vorm:"
|
||||
|
||||
#. 6TBzX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:358
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:361
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form"
|
||||
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
|
||||
msgstr "Spesifiseer of die hiperskakel as teks of 'n knoppie ingevoeg word."
|
||||
|
||||
#. sAAC7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Gebeurtenisse"
|
||||
|
||||
#. EbFym
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:378
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script"
|
||||
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
|
||||
msgstr "Open die \"Makro Toewys\"-dialoog waarin u, u eie programkode kan toedeel aan gebeure soos \"Muis oor objek\" of \"Aktiverende hiperskakel\"."
|
||||
|
||||
#. TXrCH
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:391
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:394
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame"
|
||||
msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
|
||||
msgstr "Voer in die naam van die raam waarin die gekoppelde lêer oopgemaak moet word of kies 'n vooraf gedefinieerde raam vanuit die lys. As u hierdie veld leeg laat, sal die gekoppelde lêer in die huidige blaaiervenster oopgemaak word."
|
||||
|
||||
#. frjow
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:412
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:415
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
|
||||
msgid "Further Settings"
|
||||
msgstr "Verdere instellings"
|
||||
|
||||
#. 789Vi
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:427
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:430
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage"
|
||||
msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog."
|
||||
msgstr "In die Dokument-oortjie van die \"Hiperskakel\"-dialoog kan hiperskakels na enige dokumente of bestemmings in dokumente geredigeer word."
|
||||
@@ -14684,100 +14684,100 @@ msgstr "Voer in die e-Pos program-pad en -naam."
|
||||
|
||||
#. CnnM7
|
||||
#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:94
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|column1"
|
||||
msgid "[L]"
|
||||
msgstr "[L]"
|
||||
|
||||
#. 66D6D
|
||||
#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:104
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:118
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|column2"
|
||||
msgid "[S]"
|
||||
msgstr "[S]"
|
||||
|
||||
#. 7h7h8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:129
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:144
|
||||
msgctxt "extended_tip|checklbcontainer"
|
||||
msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. "
|
||||
msgstr "Die [L] en [S]-merkblokkies vertoon die inskrywings vir die paar OLE-objekte wat omgeskakel kan word wanneer dit vanaf 'n Microsoft-formaat [L] gelaai word en/of wanneer na 'n Microsoft-formaat [S] gestoor word. "
|
||||
|
||||
#. x5kfq
|
||||
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:150
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:165
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
|
||||
msgid "[L]: Load and convert the object"
|
||||
msgstr "[L]: Laai en skakel die objek om"
|
||||
|
||||
#. PiDB7
|
||||
#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:166
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:181
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
|
||||
msgid "[S]: Convert and save the object"
|
||||
msgstr "[S]: Skakel die objek om en stoor"
|
||||
|
||||
#. f2hGQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:191
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:206
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
|
||||
msgid "Embedded Objects"
|
||||
msgstr "Ingebedde objekte"
|
||||
|
||||
#. nvE89
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:226
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
|
||||
msgid "Export as:"
|
||||
msgstr "Voer uit as:"
|
||||
|
||||
#. FEeH6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:256
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr "Teks beklemtoon"
|
||||
|
||||
#. qBuyX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:250
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:265
|
||||
msgctxt "extended_tip|highlighting"
|
||||
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
|
||||
msgstr "Microsoft Office het twee karakterkenmerke soortgelyk is aan Writer se karakter agtergrond. Kies die toepaslike kenmerk (uitligting of verdowwing) wat jy wil gebruik tydens uitskryf met Microsoft Office-lêerformate."
|
||||
|
||||
#. Dnrx7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:262
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:277
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Skakering"
|
||||
|
||||
#. 3PFE2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:286
|
||||
msgctxt "extended_tip|shading"
|
||||
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
|
||||
msgstr "Microsoft Office het twee karakterkenmerke soortgelyk is aan Writer se karakter agtergrond. Kies die toepaslike kenmerk (uitligting of verdowwing) wat jy wil gebruik tydens uitskryf met Microsoft Office-lêerformate."
|
||||
|
||||
#. gKwdG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:313
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:328
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
|
||||
msgid "Character Highlighting"
|
||||
msgstr "Karakter beklemtoning"
|
||||
|
||||
#. tyACF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:345
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:360
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
|
||||
msgid "Create MSO lock file"
|
||||
msgstr "Skep 'n MSO grendellêer"
|
||||
|
||||
#. qc4GD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:354
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:369
|
||||
msgctxt "extended_tip|mso_lockfile"
|
||||
msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file."
|
||||
msgstr "Merk hierdie merkblokkie om 'n Microsoft Office-slotlêer bykomend tot hierdieoffice-pakket se eie slotlêer te genereer."
|
||||
|
||||
#. Sg5Bw
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:389
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:404
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
|
||||
msgid "Lock Files"
|
||||
msgstr "Slotlêers"
|
||||
|
||||
#. EUBnP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:403
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:418
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptFilterPage"
|
||||
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents."
|
||||
msgstr "Spesifiseer die instellings vir die invoer en uitskryf van Microsoft Office en ander dokumente."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user