update translations for 24.8.0 rc2/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic1ff9c85e537794ed5410c93b09f5d8b1d8a1e9f
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-25 05:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531698358501619\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sayfa Sonu"
|
||||
|
||||
#. 3NETh
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -3048,7 +3048,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921704575718322\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Remove Precedents</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar</menuitem> sekmesinin <menuitem>Araçlar</menuitem> menüsünde <menuitem>Emsalleri Sil</menuitem>'i seçin."
|
||||
|
||||
#. eGe7v
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601704575734399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_cleararrowprecedents.svg\" id=\"img_id941704575734400\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41704575734401\">Icon Remove Precedents</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_cleararrowprecedents.svg\" id=\"img_id941704575734400\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41704575734401\">Emsalleri Sil Simgesi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ndUAz
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3066,7 +3066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781704575734403\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Remove Precedents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emsalleri Sil"
|
||||
|
||||
#. iXoyD
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Araçlar - Algıla - Bağımlıları İzle</emph>'yi seçin."
|
||||
|
||||
#. 6LEJF
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111704582111559\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Trace Dependents</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Doldurma Kipi</menuitem> etkinken <menuitem>Bağımlıları İzle</menuitem> ögesini seçin."
|
||||
|
||||
#. jAYpL
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561704576171265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Trace Dependents</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar - Bağımlıları İzle</menuitem>'yi seçin."
|
||||
|
||||
#. G3LB7
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551704576174383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Trace Dependents</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar</menuitem> sekmesinin <menuitem>Araçlar</menuitem> menüsünde <menuitem>Bağımlıları İzle</menuitem>'yi seçin."
|
||||
|
||||
#. kbWHq
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id151704576046040\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_showdependents.svg\" id=\"img_id211704576046041\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641704576046042\">Icon Trace Dependents</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showdependents.svg\" id=\"img_id211704576046041\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641704576046042\">Bağımlıları İzle Simgesi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 7stAc
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id861704576046044\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Trace Dependents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bağımlıları izle"
|
||||
|
||||
#. vtbGC
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"exdszne\"> <emph>Araçlar - Algıla - Bağımlıları Sil</emph>'i seçin.</variable>"
|
||||
|
||||
#. voxDe
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611704582150755\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Remove Dependents</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Doldurma Kipi</menuitem> etkinken <menuitem>Bağımlıları Sil</menuitem>'i seçin."
|
||||
|
||||
#. F3AK4
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691704576761568\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Remove Dependents</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar - Bağımlıları Sil</menuitem>'i seçin."
|
||||
|
||||
#. x5BYc
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id901704576765488\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Remove Dependents</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar</menuitem> sekmesinin <menuitem>Araçlar</menuitem> menüsünde <menuitem>Bağımlıları Sil</menuitem>'i seçin."
|
||||
|
||||
#. wGBb7
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751704576780896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_cleararrowdependents.svg\" id=\"img_id301704576780897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001704576780898\">Icon Remove Dependents</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_cleararrowdependents.svg\" id=\"img_id301704576780897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001704576780898\">Bağımlıları Sil Simgesi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. jj2jT
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201704576780900\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Remove Dependents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bağımlıları Sil"
|
||||
|
||||
#. kYsC6
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154014\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"exdase\"> <emph>Araçlar - Algıla - Tüm Değişiklikleri Sil</emph>'i seçin.</variable>"
|
||||
|
||||
#. 5FtkE
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851704582262042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Remove All Traces</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Doldurma Kipi</menuitem> etkinken <menuitem>Tüm Değişiklikleri Sil</menuitem>'i seçin."
|
||||
|
||||
#. WGN4G
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761704579736415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Remove All Traces</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar</menuitem> sekmesinin <menuitem>Araçlar</menuitem> menüsünde <menuitem>Tüm Değişiklikleri Sil</menuitem>'i seçin."
|
||||
|
||||
#. FszRo
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631704577521492\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_cleararrows.svg\" id=\"img_id171704577521493\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851704577521494\">Icon Remove All Traces</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_cleararrows.svg\" id=\"img_id171704577521493\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851704577521494\">Tüm Değişiklikleri Sil Simgesi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 3DGDw
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651704577521496\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Remove All Traces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm Değişiklikleri Sil"
|
||||
|
||||
#. bvGMB
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"exdszfe\"> <emph>Araçlar - Algıla - Hataları İzle</emph>'yi seçin.</variable>"
|
||||
|
||||
#. 8WzDm
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id571704579944999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Trace Error</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar - Hataları İzle</menuitem>'yi seçin."
|
||||
|
||||
#. RZD2i
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161704577134688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Trace Error</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar</menuitem> sekmesinin <menuitem>Araçlar</menuitem> menüsünde <menuitem>Hataları İzle</menuitem>'yi seçin."
|
||||
|
||||
#. 38F9x
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971704578781447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_showerrors.svg\" id=\"img_id841704578781448\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311704578781449\">Icon Trace Error</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showerrors.svg\" id=\"img_id841704578781448\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311704578781449\">Hataları İzle Simgesi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. oyAR4
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931704578781451\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Trace Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hataları İzle"
|
||||
|
||||
#. eps9h
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"fuellmodus\"> <emph>Araçlar - Algıla - Doldurma Kipi</emph>'ni seçin.</variable>"
|
||||
|
||||
#. FnscF
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id951704579401882\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Fill Mode</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar - Doldurma Kipi</menuitem>'ni seçin."
|
||||
|
||||
#. eXYDZ
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561704579693511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Fill Mode</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar</menuitem> sekmesinin <menuitem>Araçlar</menuitem> menüsünde <menuitem>Doldurma Kipi</menuitem>'ni seçin."
|
||||
|
||||
#. hZrNf
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281704579346753\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_auditingfillmode.svg\" id=\"img_id341704579346754\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61704579346755\">Icon Fill Mode</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_auditingfillmode.svg\" id=\"img_id341704579346754\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61704579346755\">Doldurma Kipi Simgesi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. CodJt
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221704579346756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doldurma Modu"
|
||||
|
||||
#. PFGqZ
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"dateneinkreisen\"> <emph>Araçlar - Algıla - Geçersiz Verileri İşaretle</emph>'yi seçin.</variable>"
|
||||
|
||||
#. Gg8Gs
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241704580224170\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Mark Invalid Data</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar - Geçersiz Verileri İşaretle</menuitem> ögesini seçin."
|
||||
|
||||
#. 9oxAu
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711704580227978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Mark Invalid Data</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar</menuitem> sekmesinin <menuitem>Araçlar</menuitem> menüsünde <menuitem>Geçersiz Verileri İşaretle</menuitem>'yi seçin."
|
||||
|
||||
#. zrMGB
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451704580188153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_showinvalid.svg\" id=\"img_id261704580188154\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831704580188155\">Icon Mark Invalid Data</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showinvalid.svg\" id=\"img_id261704580188154\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831704580188155\">Geçersiz Verileri İşaretle Simgesi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ppa6m
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311704580188157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mark Invalid Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçersiz Verileri İşaretle"
|
||||
|
||||
#. vVZWK
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153159\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\"> <emph>Araçlar - Algıla - İzleri Yenile</emph>'yi seçin.</variable>"
|
||||
|
||||
#. ngKWf
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id671704580574418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Refresh Traces</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar</menuitem> sekmesinin <menuitem>Araçlar</menuitem> menüsünde <menuitem>İzleri Yenile</menuitem>'yi seçin."
|
||||
|
||||
#. kPsK3
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"automatisch\"> <emph>Araçlar - Algıla - Otomatik Yenile</emph>'yi seçin.</variable>"
|
||||
|
||||
#. VfYyW
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31704581061664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoRefresh</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar</menuitem> sekmesinin <menuitem>Araçlar</menuitem> menüsünde <menuitem>Otomatik Yenile</menuitem>'yi seçin."
|
||||
|
||||
#. 9Jzv6
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"exzws\"> <emph>Araçlar - Hedef Ara</emph>'yı seçin.</variable>"
|
||||
|
||||
#. CsdFU
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651704559406509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Goal Seek</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar - Hedef Ara</menuitem>'yı seçin."
|
||||
|
||||
#. MYUR7
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311704559413084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Goal Seek</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar</menuitem> sekmesinin <menuitem>Araçlar</menuitem> menüsünde <menuitem>Hedef Ara</menuitem>'yı seçin."
|
||||
|
||||
#. WDnq2
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251704559424672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_goalseekdialog.svg\" id=\"img_id751704559424673\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931704559424674\">Icon Goal Seek</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_goalseekdialog.svg\" id=\"img_id751704559424673\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931704559424674\">Hedef Ara Simgesi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. yGEeP
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741704559424677\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Goal Seek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hedef Arama"
|
||||
|
||||
#. za2AW
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3269142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Solver</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar - Çözücü</menuitem>'yü seçin."
|
||||
|
||||
#. D8JEp
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91704560391217\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Solver</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar - Çözücü</menuitem>'yü seçin."
|
||||
|
||||
#. FdfoA
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id571704560376308\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Solver</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar</menuitem> sekmesinin <menuitem>Araçlar</menuitem> menüsünde <menuitem>Çözücü</menuitem>'yü seçin."
|
||||
|
||||
#. k4eNX
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id821704560400407\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_solverdialog.svg\" id=\"img_id741704560400408\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221704560400409\">Icon Solver</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_solverdialog.svg\" id=\"img_id741704560400408\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221704560400409\">Çözücü Simgesi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. QeFeF
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541704560400411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Solver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çözücü"
|
||||
|
||||
#. 8onpF
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8554338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose <emph>Tools - Solver</emph>, click <emph>Options</emph> button.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"solver_options\"> <emph>Araçlar - Çözücü</emph>'yü seçin, <emph>Seçenekler</emph> düğmesine tıklayın.</variable>"
|
||||
|
||||
#. nATsE
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156277\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"exsze\"> <emph>Araçlar - Senaryolar</emph>'ı seçin.</variable>"
|
||||
|
||||
#. MSRyD
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971647297529392\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Forms</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar - Formlar</menuitem>'ı seçin."
|
||||
|
||||
#. uacDx
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3525,7 +3525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371647273694433\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Share Spreadsheet</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Araçlar - Hesap Tablosunu Paylaş</menuitem>'ı seçin"
|
||||
|
||||
#. QrXBE
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281704729123032\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review - Share Spreadsheet</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Gözden Geçir - Hesap Tablosunu Paylaş'</menuitem>ı seçin."
|
||||
|
||||
#. HfBBs
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551704729139196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_sharedocument.svg\" id=\"img_id991704729139197\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51704729139198\">Icon Share Spreadsheet</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_sharedocument.svg\" id=\"img_id991704729139197\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51704729139198\">Hesap Tablosunu Paylaş Simgesi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. KN7hp
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -6243,7 +6243,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631685036821963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet Events</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Sayfa Olayları</menuitem>'nı seçin"
|
||||
|
||||
#. X8iJZ
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981702136310437\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Sayfa - Satır Ekle</menuitem>'yi seçin."
|
||||
|
||||
#. JCGpH
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -6279,7 +6279,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631702136321436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Row</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Başlangıç - Satır</menuitem>'ı seçin."
|
||||
|
||||
#. KgZFA
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -6306,7 +6306,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741702136089561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satır Ekle"
|
||||
|
||||
#. tgYZN
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -6351,7 +6351,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881702137173248\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sütun Ekle"
|
||||
|
||||
#. hLmB7
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -6360,7 +6360,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149095\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Sayfa - Sayfa Sonu Ekle</menuitem>'yi seçin."
|
||||
|
||||
#. yst7E
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -6369,7 +6369,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break - Row Break</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Sayfa - Sayfa Sonu Ekle - Satır Sonu</menuitem>'nu seçin."
|
||||
|
||||
#. AD6EC
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -6441,7 +6441,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153093\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Sayfa - Sayfa Sonunu Sil</menuitem>'i seçin."
|
||||
|
||||
#. GWnPT
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -6450,7 +6450,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break - Row Break</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Sayfa - Sayfa Sonunu Sil - Satır Sonu</menuitem>'nu seçin."
|
||||
|
||||
#. qXtxf
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -6495,7 +6495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281631903136031\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"edit_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"edit_comment\"> <menuitem>Sayfa - Hücre Açıklamaları - Açıklamayı Düzenle</menuitem>'yi seçin</variable>"
|
||||
|
||||
#. jph25
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -6513,7 +6513,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id591702936735244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Hide Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Açıklamayı Gizle</menuitem>'yi seçin."
|
||||
|
||||
#. FBGrL
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -6540,7 +6540,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611631903144777\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Sayfa - Hücre Açıklamaları - Açıklamayı Göster</menuitem>'i seçin"
|
||||
|
||||
#. FTfs6
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -6549,7 +6549,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711702938268509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Açıklamayı Göster</menuitem>'i seçin."
|
||||
|
||||
#. jyafX
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -6567,7 +6567,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841702938290463\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açıklamayı Göster"
|
||||
|
||||
#. fDua6
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -6576,7 +6576,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961631903149304\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Sayfa - Hücre Açıklamaları - Açıklamayı Sil</menuitem>'i seçin"
|
||||
|
||||
#. UuXES
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -6585,7 +6585,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id181702947009943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Delete Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Açıklamayı Sil</menuitem>'i seçin."
|
||||
|
||||
#. BbB2Q
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -6594,7 +6594,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381702947173325\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review - Delete Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Gözden Geçir - Açıklamayı Sil</menuitem>'i seçin."
|
||||
|
||||
#. irMeE
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -6621,7 +6621,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471631903160977\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Sayfa - Hücre Açıklamaları - Tüm Açıklamaları Sil</menuitem>'i seçin"
|
||||
|
||||
#. 9q47y
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -6693,4 +6693,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551702952160062\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift +Tab</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift +Tab</keycode>"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 19:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Page Break"
|
||||
msgstr "Sayfa Kesmesini Sil"
|
||||
msgstr "Sayfa Sonunu Sil"
|
||||
|
||||
#. UjrbC
|
||||
#: 02190000.xhp
|
||||
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\">Delete Page Break</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\">Sayfa Kesmesini Sil</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\">Sayfa Sonunu Sil</link>"
|
||||
|
||||
#. uaEUi
|
||||
#: 02190000.xhp
|
||||
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154365\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of page break that you want to delete.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Silmek istediğiniz elle sonlandırmanın tipini seçin.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Silmek istediğiniz sayfa sonunun türünü seçin.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. HJ6rH
|
||||
#: 02190100.xhp
|
||||
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151041\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
|
||||
msgstr "İmleci satır sonlandırma yatay çizgisiyle gösterilmiş satırın altındaki bir hücreye yerleştirin ve <emph>Çalışma Sayfası - Sayfa Kesmesini Sil - Satır Kesmesi</emph> menüsünü seçin. Elle satır sonlandırması silinir."
|
||||
msgstr "İmleci satır sonu yatay çizgisiyle gösterilmiş satırın altındaki bir hücreye yerleştirin ve <emph>Sayfa - Sayfa Sonunu Sil - Satır Sonu</emph> menüsünü seçin. Elle satır sonu silinir."
|
||||
|
||||
#. Bvrcm
|
||||
#: 02190200.xhp
|
||||
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
|
||||
msgstr "İmleci sütun sonlandırma dikey çizgisiyle gösterilmiş sütunun sağındaki bir hücreye yerleştirin ve <emph>Çalışma Sayfası - Sayfa Kesmesini Sil - Sütun Kesmesi</emph> menüsünü seçin. Elle sütun sonlandırması silinir."
|
||||
msgstr "İmleci sütun sonu dikey çizgisiyle gösterilmiş sütunun sağındaki bir hücreye yerleştirin ve <emph>Sayfa - Sayfa Sonunu Sil - Sütun Sonu</emph> menüsünü seçin. Elle sütun sonu silinir."
|
||||
|
||||
#. KQpwt
|
||||
#: 02200000.xhp
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Sayfa Sonu</link>"
|
||||
|
||||
#. BCmmc
|
||||
#: 03100000.xhp
|
||||
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
|
||||
msgstr "Sayfa Sonu Önizleme kısayol menüsü sayfa kesmelerinin düzenlenmesi için takip eden işlev özelliklerini içerir."
|
||||
msgstr "Sayfa Sonu Önizle kısayol menüsü sayfa sonunun düzenlenmesi için takip eden işlev özelliklerini içerir."
|
||||
|
||||
#. iM3oN
|
||||
#: 03100000.xhp
|
||||
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154731\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Page Breaks"
|
||||
msgstr "Sayfa Sonlandırıcıyı Sil"
|
||||
msgstr "Sayfa Sonlarını Sil"
|
||||
|
||||
#. mH8J5
|
||||
#: 03100000.xhp
|
||||
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3153192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Hesap tabloları; sonlandırmalar ekleme</bookmark_value><bookmark_value>ekleme; sonlandırmalar</bookmark_value><bookmark_value>sayfa sonlandırmaları; hesap tablolarına ekleme</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Hesap tabloları; sonlandırmalar ekleme</bookmark_value><bookmark_value>ekleme; sonlandırmalar</bookmark_value><bookmark_value>sayfa sonları; hesap tablolarına ekleme</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. DEZfc
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155133\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\">Sheet - Delete Page Break</link> to remove breaks created manually."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\">Çalışma Sayfası - Sayfa Sonlandırıcıyı Sil</link> seçeneği ile elle oluşturulan kesmeleri kaldırabilirsiniz."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\">Sayfa - Sayfa Sonunu Sil</link> seçeneği ile elle oluşturulan sonlandırmaları kaldırabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. iuDCz
|
||||
#: 04010100.xhp
|
||||
@@ -44384,7 +44384,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Format Mode"
|
||||
msgstr "Doldur kipi"
|
||||
msgstr "Biçim Doldurma Kipi"
|
||||
|
||||
#. KbBKW
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
@@ -44393,7 +44393,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155531\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Doldurma biçim kipini açar veya kapatır. Biçemler penceresinde seçili olan stili nesnenize uygulamak için bunu kullanın.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Biçim doldurma kipini açar veya kapatır. Biçemler penceresinde seçili olan biçemi nesnenize uygulamak için bunu kullanın.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ChsD7
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
@@ -44402,7 +44402,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155087\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon Fill Format Mode</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Biçim Doldurma Kipi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. TEEFF
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
@@ -44411,7 +44411,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156198\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Format Mode"
|
||||
msgstr "Doldur kipi"
|
||||
msgstr "Biçim Doldurma Kipi"
|
||||
|
||||
#. AyAJb
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
@@ -44438,7 +44438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159098\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
|
||||
msgstr "<emph>Doldurma biçim kipi</emph> simge düğmesine tıklayın."
|
||||
msgstr "<emph>Biçim Doldurma Kipi</emph> simgesine tıklayın."
|
||||
|
||||
#. wuCEH
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
@@ -44456,7 +44456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149438\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon again to exit this mode."
|
||||
msgstr "Bu kipten çıkmak için, tekrar <emph>Doldurma Biçim Kipi</emph> simge düğmesine tıklayın."
|
||||
msgstr "Bu kipten çıkmak için, tekrar <emph>Biçim Doldurma Kipi</emph> simgesine tıklayın."
|
||||
|
||||
#. t4J66
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
@@ -46328,7 +46328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
|
||||
msgstr "Bu komut hesap tablosu Dedektifini etkinleştirir. Dedektif ile, geçerli hücre formülünün diğer hücrelere olan bağımlılıklarını izleyebilirsiniz."
|
||||
msgstr "Bu komut hesap tablosu Algılayıcısını etkinleştirir. Algıla ile, geçerli hücre formülünün diğer hücrelere olan bağımlılıklarını izleyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. ZEfCb
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -46400,7 +46400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Remove Precedents"
|
||||
msgstr "Örnekleri Sil"
|
||||
msgstr "Emsalleri Sil"
|
||||
|
||||
#. CJgCo
|
||||
#: 06030200.xhp
|
||||
@@ -46409,7 +46409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3155628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>hücreler; emsalleri silme</bookmark_value> <bookmark_value>formül hücreleri; emsalleri silme</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. puaV6
|
||||
#: 06030200.xhp
|
||||
@@ -46418,7 +46418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\">Remove Precedents</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\">Etkileyenleri Kaldırma (Örnekleri Silme)</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\">Emsalleri Sil</link>"
|
||||
|
||||
#. S5xB6
|
||||
#: 06030200.xhp
|
||||
@@ -46427,7 +46427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\"><emph>Örnekleri İzle</emph> komutu ile eklenen izleme oklarının, bir seviyesini kaldırır.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\"><emph>Emsalleri İzle</emph> komutu ile eklenen izleme oklarının, bir seviyesini kaldırır.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. S5MTv
|
||||
#: 06030300.xhp
|
||||
@@ -46481,7 +46481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again."
|
||||
msgstr "Bu işlev seviye seviye her seviyede çalışır. Örneğin, eğer bir kademe izler etkileyenleri (veya bağımlılıkları) göstermek üzere etkinleştirilmişse, bir sonraki bağımlılık seviyesini görüntülemek için <emph>.... İzle</emph> işlevinu tekrar etkinleştirmelisiniz."
|
||||
msgstr "Bu işlev seviye seviye her seviyede çalışır. Örneğin, eğer bir kademe izler etkileyenleri (veya bağımlıları) göstermek üzere etkinleştirilmişse, bir sonraki bağımlılık seviyesini görüntülemek için <emph>İzle</emph> işlevini tekrar etkinleştirmelisiniz."
|
||||
|
||||
#. UAsFb
|
||||
#: 06030400.xhp
|
||||
@@ -46490,7 +46490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Remove Dependents"
|
||||
msgstr "Bağımlılıkları Kaldır"
|
||||
msgstr "Bağımlıları Sil"
|
||||
|
||||
#. ZbBNY
|
||||
#: 06030400.xhp
|
||||
@@ -46499,7 +46499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3147335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>cells; removing dependents</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>hücreler; bağımlılıkları kaldırma</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>hücreler; bağımlıları silme</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. VGwgL
|
||||
#: 06030400.xhp
|
||||
@@ -46508,7 +46508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\">Remove Dependents</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\">Bağımlılıkları Kaldırma</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\">Bağımlıları Sil</link>"
|
||||
|
||||
#. jgyjb
|
||||
#: 06030400.xhp
|
||||
@@ -46517,7 +46517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\"><emph>Bağımlılıkları İzle</emph> komutu ile oluşturulan okları, bir seviye kaldırır.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\"><emph>Bağımlıları İzle</emph> komutu ile oluşturulan okları, bir seviye kaldırır.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. dVjhF
|
||||
#: 06030500.xhp
|
||||
@@ -46526,7 +46526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Remove All Traces"
|
||||
msgstr "Tüm İzleri Kaldır"
|
||||
msgstr "Tüm Değişiklikleri Sil"
|
||||
|
||||
#. FrbBp
|
||||
#: 06030500.xhp
|
||||
@@ -46544,7 +46544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\">Remove All Traces</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\">Tüm İzleri Kaldırma</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\">Tüm Değişiklikleri Sil</link>"
|
||||
|
||||
#. GLdx2
|
||||
#: 06030500.xhp
|
||||
@@ -46562,7 +46562,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Trace Error"
|
||||
msgstr "Hatayı izle"
|
||||
msgstr "Hataları İzle"
|
||||
|
||||
#. fDCGx
|
||||
#: 06030600.xhp
|
||||
@@ -46643,7 +46643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mark Invalid Data"
|
||||
msgstr "Geçersiz Veriyi İşaretle"
|
||||
msgstr "Geçersiz Verileri İşaretle"
|
||||
|
||||
#. kDvoF
|
||||
#: 06030800.xhp
|
||||
@@ -46724,7 +46724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:"
|
||||
msgstr "Belgedeki Dedektif okları aşağıdaki şartlarda güncellenir:"
|
||||
msgstr "Belgedeki Algıla okları aşağıdaki şartlarda güncellenir:"
|
||||
|
||||
#. e6xe4
|
||||
#: 06030900.xhp
|
||||
@@ -46733,7 +46733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Araçlar - Dedektif - İzleri Yenile</emph> menüsüyle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xpA7W
|
||||
#: 06030900.xhp
|
||||
@@ -46742,7 +46742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151041\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
|
||||
msgstr "Eğer <emph>Araçlar - Dedektif - Otomatik Yenile</emph> etkinleştirilirse, belgenizdeki formüller her değiştiğinde okları güncellenir."
|
||||
msgstr "Eğer <emph>Araçlar - Algıla - Otomatik Yenile</emph> etkinleştirilirse, belgenizdeki formüller her değiştiğinde okları güncellenir."
|
||||
|
||||
#. rftbG
|
||||
#: 06031000.xhp
|
||||
@@ -49208,7 +49208,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page break between groups"
|
||||
msgstr "Gruplar arasına sayfa sonlandırıcı"
|
||||
msgstr "Gruplar arasında sayfa sonu"
|
||||
|
||||
#. QbmVy
|
||||
#: 12050200.xhp
|
||||
@@ -72770,7 +72770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Solver"
|
||||
msgstr "Çözümleyici"
|
||||
msgstr "Çözücü"
|
||||
|
||||
#. pDGKS
|
||||
#: solver.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 08:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150268\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Traces dependents."
|
||||
msgstr "Bağımlılıkları izle."
|
||||
msgstr "Bağımlıları izle."
|
||||
|
||||
#. ytBaa
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-26 08:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 19:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Görünüm - Sayfa Sonu Önizleme</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Görünüm - Sayfa Sonu</link>"
|
||||
|
||||
#. AgAiH
|
||||
#: print_exact.xhp
|
||||
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Page Break</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>Görünüm - Sayfa Sonu Önizleme</emph> menüsünü seçin."
|
||||
msgstr "<emph>Görünüm - Sayfa Sonu</emph>'nu seçin."
|
||||
|
||||
#. eWnDG
|
||||
#: print_exact.xhp
|
||||
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
|
||||
msgstr "Çalışma Sayfasını yazdırma sayfalarına otomatik dağılmış göreceksiniz. Otomatik olarak yaratılmış sayfa kesme alanları koyu mavi çizgilerle gösterilir, ve kullanıcının tanımlamış olduğu kesme aralıkları açık mavi çizgilerle gösterilirler. Sayfa kesmeleri ( satır veya sütun sonlandır) siyah çizgiler olarak işaretlenir."
|
||||
msgstr "Sayfanın yazdırma sayfalarına otomatik olarak dağıtıldığını göreceksiniz. Otomatik olarak oluşturulan yazdırma aralıkları koyu mavi çizgilerle, kullanıcı tanımlı olanlar ise açık mavi çizgilerle gösterilir. Sayfa sonları (satır sonları ve sütun sonları) siyah çizgilerle işaretlenmiştir."
|
||||
|
||||
#. wTFAy
|
||||
#: print_exact.xhp
|
||||
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Görünüm - Sayfa Sonu Önizleme</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Görünüm - Sayfa Sonu</link>"
|
||||
|
||||
#. ruFna
|
||||
#: print_landscape.xhp
|
||||
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148699\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here."
|
||||
msgstr "<emph>Sayfalar</emph> - Yazdırılacak olan sayfaları girin. Sayfalar ayrıca ilk çalışma sayfasından başlayarak numaralandırılırlar, Eğer sayfa sonu önizleme kipinde, Çalışma sayfası1 için dört sayfa görürseniz ve Çalışma sayfası2'den sadece ilk iki sayfanın yazdırılmasını istiyorsanız buraya 5-6 girin."
|
||||
msgstr "<emph>Sayfalar</emph> - Yazdırılacak olan sayfaları girin. Sayfalar ayrıca ilk çalışma sayfasından başlayarak numaralandırılırlar. Eğer sayfa sonu önizleme kipinde, Sayfa1 için dört sayfa görürseniz ve Sayfa2'den sadece ilk iki sayfanın yazdırılmasını istiyorsanız buraya 5-6 girin."
|
||||
|
||||
#. JiCgW
|
||||
#: print_landscape.xhp
|
||||
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156019\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Görünüm - Sayfa Sonu Önizleme</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Görünüm - Sayfa Sonu</link>"
|
||||
|
||||
#. vbjmr
|
||||
#: print_landscape.xhp
|
||||
@@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154368\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
|
||||
msgstr "Eğer senaryonuzda hangi değerlerin hangi hücreleri etkilediğini görmek isterseniz, <emph>Araçlar - Dedektif - Bağımlılıkları izle</emph> menüsünü seçin. Hücrenize doğrudan bağımlı hücrelere doğru oklar görürsünüz."
|
||||
msgstr "Eğer senaryonuzda hangi değerlerin hangi hücreleri etkilediğini görmek isterseniz, <emph>Araçlar - Algıla - Bağımlıları izle</emph> menüsünü seçin. Hücrenize doğrudan bağımlı hücrelere doğru oklar görürsünüz."
|
||||
|
||||
#. tZ3Es
|
||||
#: scenario.xhp
|
||||
@@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5174718\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain invalid values."
|
||||
msgstr "Her hangi bir zamanda <emph>Araçlar - Dedektif</emph> menüsü altında, <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\"><emph>Geçersiz Veriyi İşaretle</emph></link> komutunu seçerek, geçersiz değerler içeren verilerin bulunduğu hücrelerin daire içine alınarak görüntülenmesini sağlayabilirsiniz."
|
||||
msgstr "Her hangi bir zamanda <emph>Araçlar - Algıla</emph> menüsü altında, <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\"><emph>Geçersiz Veriyi İşaretle</emph></link> komutunu seçerek, geçersiz değerler içeren verilerin bulunduğu hücrelerin daire içine alınarak görüntülenmesini sağlayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. vExqw
|
||||
#: validity.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 20:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 19:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147045\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute."
|
||||
msgstr "<emph>Sayfa Biçemi ile sonlandırma</emph> özniteliğini bulur."
|
||||
msgstr "<emph>Sayfa Biçemi ile Sonlandır</emph> özniteliğini bulur."
|
||||
|
||||
#. NaD58
|
||||
#: 02100200.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-06 07:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542197507.000000\n"
|
||||
|
||||
#. iharT
|
||||
@@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\">Detective</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\">Dedektif</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\">Algıla</link>"
|
||||
|
||||
#. qFFM9
|
||||
#: microsoft_terms.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 06:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 18:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill format mode"
|
||||
msgstr "Biçim kipini doldur"
|
||||
msgstr "Biçim doldurma kipi"
|
||||
|
||||
#. fxESG
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/lc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon Fill format mode</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/lc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Biçim doldurma kipi simgesi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Nafq7
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill format mode"
|
||||
msgstr "Biçim kipini doldur"
|
||||
msgstr "Biçim doldurma kipi"
|
||||
|
||||
#. Ac8qx
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-06 07:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 19:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id030420160850525240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Break"
|
||||
msgstr "Sayfa Kesmesi"
|
||||
msgstr "Sayfa Sonu"
|
||||
|
||||
#. 8z5Gv
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030420160850533104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Geçerli imleç konumuna bir sayfa sonlandırması ekler ve imleci sonraki sayfanın başlangıcına götürür.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Geçerli imleç konumuna bir sayfa sonu ekler ve imleci sonraki sayfanın başlangıcına götürür.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Bj8mG
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-09 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 19:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Manual page break"
|
||||
msgstr "Elle sayfa sonlandırma"
|
||||
msgstr "Elle sayfa sonu"
|
||||
|
||||
#. aABQP
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-26 08:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 19:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1549451701.000000\n"
|
||||
|
||||
#. XAt2Y
|
||||
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153135\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Delete a Manual Page Break"
|
||||
msgstr "El ile Eklenmiş Sayfa Kesmesini Silmek"
|
||||
msgstr "El ile Eklenmiş Sayfa Sonunu Silmek"
|
||||
|
||||
#. dm4Jg
|
||||
#: page_break.xhp
|
||||
@@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149641\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click in front of the first character on the page that follows the manual page break."
|
||||
msgstr "Sayfada el ile eklenmiş sayfa kesmesini izleyen ilk karakterin önüne tıklayın."
|
||||
msgstr "Sayfada el ile eklenmiş sayfa sonunu izleyen ilk karakterin önüne tıklayın."
|
||||
|
||||
#. ckfu6
|
||||
#: page_break.xhp
|
||||
@@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149624\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Delete a Manual Page Break That Occurs Before a Table"
|
||||
msgstr "Tablodan Önce Gelen El ile Eklenmiş Sayfa Kesmesini Silmek"
|
||||
msgstr "Tablodan Önce Gelen El ile Eklenmiş Sayfa Sonunu Silmek"
|
||||
|
||||
#. cKVMH
|
||||
#: page_break.xhp
|
||||
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108C9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <emph>Page break</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>Sayfa kesmesi</emph>'ni seçin."
|
||||
msgstr "<emph>Sayfa sonu</emph>'nu seçin."
|
||||
|
||||
#. hmeDm
|
||||
#: pagebackground.xhp
|
||||
@@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291451\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles."
|
||||
msgstr "<emph>elle eklenmiş sayfa sonu</emph> sayfa biçemlerinde değişiklik olsa da olmasa da uygulanabilir."
|
||||
msgstr "<emph>Elle eklenmiş sayfa sonu</emph> sayfa biçemlerinde değişiklik olsa da olmasa da uygulanabilir."
|
||||
|
||||
#. Dmwkn
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6062196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can insert a \"page break with style\" directly at the cursor position. Alternatively, you can apply the \"page break with style\" property to a paragraph or to a paragraph style."
|
||||
msgstr "Bir \"biçemli sayfa kesmesi\"ni doğrudan imlecin olduğu yere ekleyebilirsiniz. Alternatif olarak, \"biçemli sayfa kesmesi\" özelliğini bir paragrafa veya bir paragraf biçemine uygulayabilirsiniz."
|
||||
msgstr "Bir \"biçemle sayfa sonu\"nu doğrudan imlecin olduğu yere ekleyebilirsiniz. Alternatif olarak, \"biçemle sayfa sonu\" özelliğini bir paragrafa veya bir paragraf biçemine uygulayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. ejeRr
|
||||
#: pageorientation.xhp
|
||||
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1811578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> name from the listbox, and click OK."
|
||||
msgstr "İmlecin bulunduğu yere bir \"biçemli sayfa kesmesi\" eklemek için, <item type=\"menuitem\">Ekle - El ile sonlandır</item>'ı seçin, liste kutucuğundan bir <emph>Biçem</emph> ismi seçin ve Tamam'a tıklayın."
|
||||
msgstr "İmlecin bulunduğu yere bir \"biçemle sayfa sonu\" eklemek için, <item type=\"menuitem\">Ekle - El ile sonlandır</item>'ı seçin, liste kutucuğundan bir <emph>Biçem</emph> ismi seçin ve Tamam'a tıklayın."
|
||||
|
||||
#. xLXR7
|
||||
#: pageorientation.xhp
|
||||
@@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150235\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <emph>Page break</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>Sayfa kesmesi</emph>'ni seçin."
|
||||
msgstr "<emph>Sayfa sonu</emph>'nu seçin."
|
||||
|
||||
#. d7hrA
|
||||
#: pagestyles.xhp
|
||||
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Applying Styles in Fill Format Mode"
|
||||
msgstr "Doldurma Biçim Kipinde Biçemleri Uygulamak"
|
||||
msgstr "Biçim Doldurma Kipinde Biçemleri Uygulamak"
|
||||
|
||||
#. kP3p2
|
||||
#: stylist_fillformat.xhp
|
||||
@@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3145084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>copying; styles, by fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>brush for copying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; transferring</bookmark_value> <bookmark_value>formats; copying and pasting</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; copying and pasting</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>doldurma biçim kipi</bookmark_value> <bookmark_value>kopyalama;doldurma biçim kipleriyle, biçemler</bookmark_value> <bookmark_value>biçemleri kopyalamak için fırça</bookmark_value> <bookmark_value>biçemler;aktarma</bookmark_value> <bookmark_value>biçimler; kopyalama ve yapıştırm</bookmark_value> <bookmark_value>metin biçimleri; kopyalama ve yapıştırma</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>biçim doldurma kipi</bookmark_value> <bookmark_value>kopyalama;biçim doldurma kipleriyle, biçemler</bookmark_value> <bookmark_value>biçemleri kopyalamak için fırça</bookmark_value> <bookmark_value>biçemler;aktarma</bookmark_value> <bookmark_value>biçimler; kopyalama ve yapıştırma</bookmark_value> <bookmark_value>metin biçimleri; kopyalama ve yapıştırma</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Bx8B8
|
||||
#: stylist_fillformat.xhp
|
||||
@@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\">Applying Styles in Fill Format Mode</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\">Doldurma Biçim Kipinde Biçemleri Uygulamak</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\">Biçim Doldurma Kipinde Biçemleri Uygulamak</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. vvJoU
|
||||
#: stylist_fillformat.xhp
|
||||
@@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles window."
|
||||
msgstr "Biçemler penceresinde Doldurma Biçim Kipi kullanılarak belgenize paragraf ve karakter biçemleri gibi biçemleri kolayca uygulayabilirsiniz."
|
||||
msgstr "Biçemler penceresinde Biçim Doldurma Kipi kullanılarak belgenize paragraf ve karakter biçemleri gibi biçemleri kolayca uygulayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. PTiJu
|
||||
#: stylist_fillformat.xhp
|
||||
@@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145090\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window."
|
||||
msgstr "Biçeme tıklayın, daha sonra <item type=\"menuitem\">Biçemler</item> penceresinde <item type=\"menuitem\">Dolduma Biçim Kipi</item> simgesine <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Simge</alt></image> tıklayın."
|
||||
msgstr "Biçemi tıklatın ve ardından <item type=\"menuitem\">Biçemler</item> penceresinde <item type=\"menuitem\">Biçim Doldurma Kipi</item> simgesini <img id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"> tıklatın."
|
||||
|
||||
#. h6AVQ
|
||||
#: stylist_fillformat.xhp
|
||||
@@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id300920161915582003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Sayfa sonu</link>,"
|
||||
|
||||
#. NUvyD
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 08:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 19:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911601651828340\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Submenu with additional row, column, and page breaks</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ek satır, sütun ve sayfa sonlandırması içeren alt menü</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ek satır, sütun ve sayfa sonu içeren alt menü</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. t534N
|
||||
#: submenu_more_breaks.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user