update translations for 5.4.0 Beta2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6d5e3a4c3d81bc5d1f7e324ddc4387b2228fdd3e
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 23:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: .\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1483658562.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496530842.000000\n"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматичен *получер*, /курсив/, -зачертан- и _подчертан_"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_STARTQUOTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start Quote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отваряща кавичка"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -555,4 +555,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ENDQUOTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "End Quote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Затваряща кавичка"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 18:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 23:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: .\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494441215.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496530874.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5379,7 +5379,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свойства на таблица"
|
||||
|
||||
#: formatcellsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7135,7 +7135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Display as icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показване като икона"
|
||||
|
||||
#: insertoleobject.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9569,7 +9569,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Western text only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Само западен текст"
|
||||
|
||||
#: optasianpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-06 15:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 23:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494086144.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496531145.000000\n"
|
||||
|
||||
#: ADO_rowset_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "ADO Rowset XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Набор редове на ADO в XML"
|
||||
|
||||
#: AbiWord.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -448,6 +448,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML - шаблон"
|
||||
|
||||
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"MS Word 2007 XML VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MS_Word_95.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Word_95.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 09:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 23:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1447754251.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496531148.000000\n"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "ADO Rowset XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Набор редове на ADO в XML"
|
||||
|
||||
#: calc_Gnumeric.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -304,6 +304,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML - шаблон"
|
||||
|
||||
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_ODT_FlatXML.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-06 15:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 23:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494086056.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496531163.000000\n"
|
||||
|
||||
#: impswfdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Селекция/Избрани листове"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 08:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 21:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494146685.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496699164.000000\n"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Language for Paragraph"
|
||||
msgstr "Задаване на език за абзац"
|
||||
msgstr "Задаване на език за абзаца"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-26 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: .\n"
|
||||
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3146919\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - </emph><emph>C</emph><emph>alculate</emph><emph> - Recalculate</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - Calculate - Recalculate</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 08:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LibreOffice на български\n"
|
||||
@@ -62702,7 +62702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"func_weekday.xhp\n"
|
||||
"par_id3156188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph/><item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME Calc - Calculate</item>."
|
||||
msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME Calc - Calculate</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weekday.xhp
|
||||
@@ -62742,7 +62742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"func_weekday.xhp\n"
|
||||
"par_id050220170616006699\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"</item><item type=\"literal\">2017</item><item type=\"literal\">-0</item><item type=\"literal\">5</item><item type=\"literal\">-</item><item type=\"literal\">02</item><item type=\"literal\">\";1</item><item type=\"literal\">4</item><item type=\"literal\">)</item> returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14)</item> returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weekday.xhp
|
||||
@@ -63334,7 +63334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"func_workday.intl.xhp\n"
|
||||
"par_id24102016001218469\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” for Sunday only weekend."
|
||||
msgid "Alternatively, use the weekend string \"0000001\" for Sunday only weekend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_workday.intl.xhp
|
||||
@@ -63342,7 +63342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"func_workday.intl.xhp\n"
|
||||
"par_id241020160012183680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_workday.intl.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 22:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -973,8 +973,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149409\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Не се показват отсечки на грешката.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Does not show any error bars.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -989,8 +989,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Показва постоянните стойности, които сте задали в областта Параметри.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1005,8 +1005,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Показва процент. Показаната стойност се отнася за съответната точка от графиката. Задайте процента в областта Параметри.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1037,24 +1037,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3157979\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Дисперсия: показва се дисперсията, изчислена според броя и стойностите на точките от графиката.</ahelp>"
|
||||
msgid "Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153249\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Стандартно отклонение: показва се стандартното отклонение (корен квадратен от дисперсията). За разлика от другите функции, отсечките са центрирани около средната стойност.</ahelp>"
|
||||
msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Допустима грешка: показва се най-голямата допустима грешка в проценти според най-голямата стойност в групата от данни. Задайте процента в областта Параметри.</ahelp>"
|
||||
msgid "Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1149,16 +1149,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Error indicator"
|
||||
msgstr "Индикатор на грешката"
|
||||
msgid "Error Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150539\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Задава индикатора на грешката.</ahelp>"
|
||||
msgid "Specifies the error indicator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id18082016153820777\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Following regression types are available:"
|
||||
msgid "The following regression types are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 22:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -141,8 +141,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10617\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an extrusion depth.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете дълбочина за екструдиране.</ahelp>"
|
||||
msgid "Select an extrusion depth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -181,8 +181,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10698\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a perspective or parallel extrusion method.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете перспективно или успоредно екструдиране.</ahelp>"
|
||||
msgid "Select a perspective or parallel extrusion method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -205,16 +205,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106C6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting direction.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете посока на осветяване.</ahelp>"
|
||||
msgid "Select a lighting direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106E1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting intensity.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете сила на осветяване.</ahelp>"
|
||||
msgid "Select a lighting intensity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -237,8 +237,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a surface material or a wireframe display.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете материал за повърхността или показване с телена рамка.</ahelp>"
|
||||
msgid "Select a surface material or a wireframe display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -349,8 +349,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN105DC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете, за да приложите подравняването върху избраните обекти на Fontwork.</ahelp>"
|
||||
msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -373,8 +373,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN1060E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете, за да приложите знаковата разредка върху избраните обекти на Fontwork.</ahelp>"
|
||||
msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -389,8 +389,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10621\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец „Знакова разредка на Fontwork“, в който можете да въведете нова стойност за знакова разредка.</ahelp>"
|
||||
msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -421,8 +421,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN1064F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Включва и изключва <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">керна</link> на двойки знаци.</ahelp>"
|
||||
msgid "Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 08:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -3917,8 +3917,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000200.xhp\n"
|
||||
"par_id2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
|
||||
msgstr "За следните типове файлове не се показва диалог с настройки: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
|
||||
msgid "The following file types do not show an options dialog: RAS, SVG, TIFF, XPM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6165,8 +6165,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3153581\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Print Preview</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
|
||||
msgstr "В лентата <emph>Мостра за печат</emph> на текстов документ щракнете върху"
|
||||
msgid "On the <emph>Print Preview</emph> bar of a text document, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 18:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id3497211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">documentation.libreoffice.org</link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides…</item> ."
|
||||
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"http://documentation.libreoffice.org\">documentation.libreoffice.org</link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides…</item> ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 13:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"02000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
|
||||
msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -10653,8 +10653,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"querywizard05.xhp\n"
|
||||
"par_idN10556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
|
||||
msgstr "Определя дали резултатите на заявката да се групират. За да е разрешена тази страница от помощника, източникът на данни трябва да поддържа клаузи „ORDER BY“ в оператори на SQL."
|
||||
msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querywizard05.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10701,8 +10701,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"querywizard06.xhp\n"
|
||||
"par_idN10556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
|
||||
msgstr "Определя условията за групиране на данните от заявката. За да е разрешена тази страница от помощника, източникът на данни трябва да поддържа клаузи „ORDER BY“ в оператори на SQL."
|
||||
msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: .\n"
|
||||
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"digital_signatures.xhp\n"
|
||||
"par_id0821200910191774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the document is signed\" when loaded in the newer software."
|
||||
msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the document are signed\" when loaded in the newer software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"digital_signatures.xhp\n"
|
||||
"par_id0821200910191775\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you sign an OOXML document, then the signature will be always marked with \"only parts of the document is signed\". Metadata of OOXML files are never signed, to be compatible with Microsoft Office."
|
||||
msgid "When you sign an OOXML document, then the signature will be always marked with \"only parts of the document are signed\". Metadata of OOXML files are never signed, to be compatible with Microsoft Office."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
@@ -18441,6 +18441,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Categories inside a category are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template_manager.xhp\n"
|
||||
"par_id3155306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To add the templates in another folder to the <emph>My Templates</emph> category, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template_manager.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 11:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: .\n"
|
||||
@@ -2254,16 +2254,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Цвят"
|
||||
msgid "Selecting a new color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Цвят"
|
||||
msgid "Selecting a new color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2278,72 +2278,80 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3150771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the preview box of the <emph>Colors</emph> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette."
|
||||
msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Позволява ви да задавате свои собствени цветове чрез графиката и числовите входни полета.</ahelp></variable> Натиснете <emph>OK</emph>, за да видите новозададения цвят в полето за мостра на регистъра <emph>Цветове</emph>, след което можете да решите дали желаете да добавите новия цвят в палитрата, или да заместите с него някой от старите."
|
||||
msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME let you to define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the <emph>New</emph> preview box of the <emph>Colors</emph> tab, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color Window"
|
||||
msgstr "Прозорецът Цвят"
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3153061\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the two big color windows, you click to select a new color. You can select the color in the left or the right color window as you wish."
|
||||
msgstr "Можете да изберете цвят, като щракнете в левия или десния панел с цветове."
|
||||
msgid "Pick a Color Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3148944\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the right color window, you will see the entire color spectrum from the left to the right, with the colors at the top being fully saturated and the colors at the bottom being unsaturated."
|
||||
msgstr "В десния цветен панел е показан целият спектър от цветове от ляво на дясно, като цветовете в горния край са напълно наситени, а тези в долния край – с нулева наситеност."
|
||||
msgid "The Pick a Color Dialog window consist of four main areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3149670\n"
|
||||
"par_id3148945\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the left color window, you will see a selection of colors, displaying a progressive spectrum, varying between the four colors in the four corners of this window. You can change the colors in the four corners as follows:"
|
||||
msgstr "Левият цветен панел съдържа набор от цветове, преливащи между четирите цвята в ъглите му. Можете да сменяте цветовете в ъглите както следва:"
|
||||
msgid "The radio buttons select the color component of the color. This color component can be expressed in either RGB (Red, Green, Blue) or HSB (Hue, Saturation, Brightness) color models. The CMYK color model is not selectable are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3154758\n"
|
||||
"par_id3148946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the corner of the field in which you want to change the color."
|
||||
msgstr "Щракнете върху ъгъла, чийто цвят искате да смените."
|
||||
msgid "The spin buttons are for entering the numerical value of the color component."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3150398\n"
|
||||
"par_id3148947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the right color window, click the desired new color for the corner field or enter the values, which define the color, in the numeric input fields."
|
||||
msgstr "В десния панел с цветове щракнете върху желания нов цвят за ъгловото поле или въведете стойностите, задаващи цвета, в полетата за числов вход."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color.</ahelp> With the large colored square you can select the color component approximatively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3151210\n"
|
||||
"par_id3148948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apply the color selected on the right to the small field that is marked in the left color window by clicking the <emph><--</emph> button."
|
||||
msgstr "Приложете избрания вдясно цвят върху избраното пале в левия цветен панел чрез бутона <emph><--</emph>."
|
||||
msgid "The horizontal bottom color bar shows the current color and the new color, side by side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3151383\n"
|
||||
"par_id3153061\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The gradient in the left color window is immediately adjusted with respect to hue, saturation, and brightness."
|
||||
msgstr "Градиентът в левия панел незабавно ще се пренастрои към новия тон, наситеност и яркост."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3154164\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3154165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2356,34 +2364,186 @@ msgstr "%PRODUCTNAME използва само цветовия модел RGB
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153192\n"
|
||||
"hd_id315200\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<--"
|
||||
msgstr "<--"
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3154909\n"
|
||||
"hd_id3151114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Click the <emph><--</emph> button to replace the selected color in the color palette with the color selected at the right. The button is enabled when you select a color in one of the four corners.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Натиснете бутона <emph><--</emph>, за да замените избрания цвят в цветовата палитра с цвета, посочен отдясно. Бутонът е разрешен, когато сте избрали цвят в един от четирите ъгъла.</ahelp>"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Червено"
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"hd_id3158409\n"
|
||||
"par_id3153727\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "-->"
|
||||
msgstr "-->"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3151043\n"
|
||||
"par_id3153726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Поставя малкия курсор за избор в десния панел върху цвета, съответстващ на избрания цвят в левия панел, и обновява съответните стойности в числовите полета.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелено"
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3153728\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3149298\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151075\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Синьо"
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3153729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3148455\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151076\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hex #"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3148456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"hd_id315201\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HSB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145647\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3153730\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3154729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/hueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"hd_id3144766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Наситеност"
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3153731\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3153512\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3153732\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3146969\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"hd_id315202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2398,8 +2558,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3159252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Sets the Cyan color value in the CMYK color model.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Задава стойността на синьозеления компонент в цветовия модел CMYK.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2414,8 +2574,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3152596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Sets the Magenta color value in the CMYK color model.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Задава стойността на пурпурния компонент в цветовия модел CMYK.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2430,8 +2590,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3155306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Sets the Yellow color value in the CMYK color model.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Задава стойността на жълтия компонент в цветовия модел CMYK.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2446,112 +2606,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3146148\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Задава стойността на черния (ключов) компонент в цветовия модел CMYK.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Червено"
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3153726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color value in the RGB color model.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Задава стойността на червения компонент в цветовия модел RGB.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелено"
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3149298\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Sets the Green color value in the RGB color model.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Задава стойността на зеления компонент в цветовия модел RGB.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151075\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Синьо"
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3148455\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Sets the Blue color value in the RGB color model.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Задава стойността на синия компонент в цветовия модел RGB.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145647\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Цвят"
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3154729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Sets the Hue in the HSB color model.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Задава тона в цветовия модел HSB.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"hd_id3144766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Наситеност"
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3153512\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Sets the Saturation in the HSB color model.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Задава наситеността в цветовия модел HSB.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Luminance"
|
||||
msgstr "Яркост"
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3146969\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Sets the Brightness in the HSB color model.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Задава яркостта в цветовия модел HSB.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010501.xhp\n"
|
||||
"par_id3154164\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the left preview field, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>. In the right preview field, you will always see the current result of your work in this dialog."
|
||||
msgstr "В лявото поле за мостра се показва оригиналният цвят от по-горния раздел, <emph>Цветове</emph>. В дясното поле за мостра винаги се вижда текущият резултат от действията ви в този диалогов прозорец."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11654,8 +11710,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01130100.xhp\n"
|
||||
"bm_id3155805\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; импортиране/експортиране код на VBA</bookmark_value><bookmark_value>импортиране; документи на Microsoft Office с код на VBA</bookmark_value><bookmark_value>експортиране; документи на Microsoft Office с код на VBA</bookmark_value><bookmark_value>зареждане; документи на Microsoft Office с код на VBA</bookmark_value><bookmark_value>записване; код на VBA в документи на Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>VBA, код на; зареждане/записване на документи с код на VBA</bookmark_value><bookmark_value>Visual Basic for Applications; зареждане/записване на документи с код на VBA</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11702,8 +11758,32 @@ msgctxt ""
|
||||
"01130100.xhp\n"
|
||||
"par_id3159399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Зарежда и записва кода на Basic от документ на Microsoft като специален модул на $[officename] Basic заедно с документа. Недостъпният за изпълнение код на Microsoft Basic се вижда в развойната среда на $[officename] Basic, ограден със <emph>Sub</emph> и <emph>End Sub</emph>.</ahelp> Можете да редактирате кода. Когато записвате документа във формат на $[officename], кодът на Basic също се записва. Когато записвате в друг формат, кодът на Basic от средата на $[officename] Basic не се записва. </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved. </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130100.xhp\n"
|
||||
"hd_id0523200811475727\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Executable code"
|
||||
msgstr "Изпълним код"
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130100.xhp\n"
|
||||
"par_id0523200811475733\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Кодът на VBA (Visual Basic for Applications) ще бъде зареден готов за изпълнение. Ако полето не е отметнато, кодът на VBA ще бъде поставен в коментар, така че да може да се разглежда, но не и изпълнява.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130100.xhp\n"
|
||||
"par_id05172017121531273\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After loading the VBA code, %PRODUCTNAME inserts the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> in every Basic module to enable a limited support for VBA statements, functions and objects. See <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">Option VBASupport Statement [Runtime]</link> for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11769,22 +11849,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Load Basic code"
|
||||
msgstr "Зареждане на кода на Basic"
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130100.xhp\n"
|
||||
"hd_id0523200811475727\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Executable code"
|
||||
msgstr "Изпълним код"
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130100.xhp\n"
|
||||
"par_id0523200811475733\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Кодът на VBA (Visual Basic for Applications) ще бъде зареден готов за изпълнение. Ако полето не е отметнато, кодът на VBA ще бъде поставен в коментар, така че да може да се разглежда, но не и изпълнява.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130100.xhp\n"
|
||||
@@ -11833,6 +11897,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Задаване на подразбирания файлов формат\">Задаване на подразбирания файлов формат</link>"
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130100.xhp\n"
|
||||
"par_id051720170430585307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130200.xhp\n"
|
||||
@@ -14334,8 +14406,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"mailmerge.xhp\n"
|
||||
"par_idN10564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages."
|
||||
msgstr "Задава информацията за потребител и настройките за сървър при изпращане на циркулярни писма по електронната поща."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 14:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: .\n"
|
||||
@@ -19198,16 +19198,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"05130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149052\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> window."
|
||||
msgstr "Следващата информация засяга стиловете в Writer, които можете да прилагате чрез прозореца <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Стилове и формати</link>."
|
||||
msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> deck of the Sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150015\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph>Templates - Save</emph></link>."
|
||||
msgstr "Ако желаете, можете да редактирате стиловете на текущия документ и да го запишете като шаблон. За да съхраните документ като шаблон, изберете <emph>Файл - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Шаблони - Съхраняване\"><emph>Шаблони - Съхраняване</emph></link>."
|
||||
msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save as Template\"><emph>Templates - Save as Template</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19222,8 +19222,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"05130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153721\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">These are the different categories of formatting styles.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">Това са различните категории от стилове за форматиране.</ahelp>"
|
||||
msgid "These are the different categories of formatting styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21097,22 +21097,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with."
|
||||
msgstr "Ако изберете тази команда, когато курсорът е в средната от три последователни таблици, ще бъдете подканени да изберете таблицата, с която желаете да се извърши сливане."
|
||||
|
||||
#: 05990000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05990000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "Стилове"
|
||||
|
||||
#: 05990000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05990000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149666\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Стилове\">Стилове</link>"
|
||||
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06030000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-22 23:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 23:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495495623.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496532454.000000\n"
|
||||
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cell Protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Защита на клетки"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cell ~Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Коментари на клетки"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notebookbar shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клавишни комбинации за лента с раздели"
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Explorer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Explorer"
|
||||
|
||||
#: DbBrowserWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Disco~nnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прекъсване"
|
||||
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7222,8 +7222,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Slide Master"
|
||||
msgstr "Образец за ~кадър"
|
||||
msgid "Slide ~Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7231,8 +7231,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Notes Master"
|
||||
msgstr "Образец за ~бележки"
|
||||
msgid "Notes M~aster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~New Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нов кадър"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7915,8 +7915,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Бележки"
|
||||
msgid "Not~es"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7933,7 +7933,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Views Tab Bar"
|
||||
msgid "Views Tab ~Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -7951,8 +7951,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "H~andout Master"
|
||||
msgstr "Образец за листовка"
|
||||
msgid "Hando~ut Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Delete Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изтриване на кадър"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Master Elements..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Елементи на образеца..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8851,8 +8851,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "S~lide Pane"
|
||||
msgstr "Панел за ~кадри"
|
||||
msgid "Slide ~Pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Comme~nts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показване на коментарите"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Коментари"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21570,8 +21570,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarMode\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toolbar Layout"
|
||||
msgstr "Оформление на лентите с инструменти"
|
||||
msgid "Toolbar ~Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21879,6 +21879,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Alig~n"
|
||||
msgstr "Подравняване"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PolyFormen\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Shapes"
|
||||
msgstr "~Фигури"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -22147,7 +22156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rot~ate or Flip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завъртане или обръщане"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22327,7 +22336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "For All Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "За целия текст"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22471,7 +22480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Restart in Safe Mode..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рестартиране в безопасен режим..."
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22624,7 +22633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лента с раздели"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23182,7 +23191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notebookbar shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клавишни комбинации за лента с раздели"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23407,7 +23416,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "New Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нов ред"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23416,7 +23425,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Small Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Малка междина"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23425,7 +23434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Междина"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23434,7 +23443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Unary/Binary Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Едноместни/двуместни операции"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23443,7 +23452,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Relations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Релации"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23452,7 +23461,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Set Operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Операции с множества"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23461,7 +23470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функции"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23470,7 +23479,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "O~perators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оператори"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23479,7 +23488,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Атрибути"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23488,7 +23497,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скоби"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23497,7 +23506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "For~mats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Формати"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23506,7 +23515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Други"
|
||||
|
||||
#: MathWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23515,7 +23524,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Edit Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Панел за редактиране"
|
||||
|
||||
#: MathWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23524,7 +23533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "View Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Панел на изгледа"
|
||||
|
||||
#: MathWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23569,7 +23578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Groupedbar Compact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лента с групи, компактна"
|
||||
|
||||
#: Notebookbar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23578,7 +23587,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Groupedbar Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лента с групи, пълна"
|
||||
|
||||
#: Notebookbar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24064,7 +24073,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Background Color..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цвят на фона..."
|
||||
|
||||
#: ReportCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24865,7 +24874,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Single Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Единична лента с инструменти"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24901,7 +24910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Single Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Единична лента с инструменти"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24937,7 +24946,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Single Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Единична лента с инструменти"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25468,7 +25477,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Track Change Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вмъкване на коментар за проследена промяна"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26449,7 +26458,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rotate 1~80°"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завъртане на 180°"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26755,7 +26764,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бележки под линия/в края..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26970,8 +26979,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Repeat Heading Rows"
|
||||
msgstr "Повтаряне на заглавните редове"
|
||||
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27925,7 +27934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Edit Section..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактиране на раздел..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28428,8 +28437,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Break Across Pages"
|
||||
msgstr "Разделяне в края на страница"
|
||||
msgid "Row to ~Break Across Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28753,7 +28762,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Chapter ~Numbering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номерация на глави..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28762,7 +28771,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Set Chapter Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номерация на глави"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29304,6 +29313,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sou~rce Text"
|
||||
msgstr "Изходен код"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=List 1&FamilyName:string=NumberingStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Bullet List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 1&FamilyName:string=NumberingStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Number List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 4&FamilyName:string=NumberingStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Roman List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -29356,7 +29392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Hanging Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Висящ отстъп"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29365,7 +29401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Воден знак"
|
||||
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31183,7 +31219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лента с раздели"
|
||||
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31237,7 +31273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notebookbar shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клавишни комбинации за лента с раздели"
|
||||
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31642,7 +31678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Formatting (Styles)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Форматиране (стилове)"
|
||||
|
||||
#: XFormsWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-17 15:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 21:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492441368.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496611766.000000\n"
|
||||
|
||||
#: compiler.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Date&Time\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Date&Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата и час"
|
||||
|
||||
#: compiler.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Financial\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Financial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Финансови"
|
||||
|
||||
#: compiler.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Information\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Информация"
|
||||
|
||||
#: compiler.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Logical\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Logical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Логически"
|
||||
|
||||
#: compiler.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Mathematical\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Mathematical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Математически"
|
||||
|
||||
#: compiler.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Array\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "За масиви"
|
||||
|
||||
#: compiler.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Statistical\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Statistical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Статистически"
|
||||
|
||||
#: compiler.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Spreadsheet\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Електронна таблица"
|
||||
|
||||
#: compiler.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Text\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#: compiler.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,4 +113,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"Add-in\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Add-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приставки"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 10:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 23:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1447756810.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496617811.000000\n"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Moving Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пълзящо средно"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Exponential Smoothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Експоненциално изглаждане"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Analysis of Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дисперсионен анализ"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ANOVA - Single Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Еднофакторен дисперсионен анализ"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ANOVA - Two Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Двуфакторен дисперсионен анализ"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Between Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Между групите"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Within Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В групите"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Source of Variation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Източник на дисперсия"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SS"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_DF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "df"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "df"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "MS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MS"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P-value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P-стойност"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F critical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F критично"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общо"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Correlation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Корелация"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CORRELATION_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Correlations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Корелации"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Covariance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ковариация"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COVARIANCE_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Covariances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ковариации"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Descriptive Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дескриптивна статистика"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_MEAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Средно"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_STD_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стандартна грешка"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_MODE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мода"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_MEDIAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Median"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Медиана"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_VARIANCE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дисперсия"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Standard Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стандартно отклонение"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_KURTOSIS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Kurtosis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ексцес"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_SKEWNESS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Skewness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асиметрия"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_RANGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Диапазон"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_MIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Минимум"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Максимум"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_SUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сума"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_COUNT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Брой"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_FIRST_QUARTILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First Quartile "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Първи квартил"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_THIRD_QUARTILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Third Quartile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Трети квартил"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Случайно ($(DISTRIBUTION))"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Uniform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Равномерно"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Uniform Integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Равномерно целочислено"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нормално"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cauchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Коши"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bernoulli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бернули"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Binomial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Биномно"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Negative Binomial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отрицателно биномно"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Chi Squared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хи-квадрат"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Geometric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Геометрично"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Минимум"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Максимум"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Средно"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Standard Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стандартно отклонение"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Median"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Медиана"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sigma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сигма"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "p Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P-стойност"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number of Trials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Брой опити"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "nu Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu-стойност"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sampling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Избор"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FTEST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F-test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F-тест"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FTEST_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F-test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F-тест"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TTEST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "t-test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "t-тест"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TTEST_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "t-test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "t-тест"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "z-test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z-тест"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "z-test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z-тест"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CHI_SQUARE_TEST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тест за независимост (хи-квадрат)"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REGRESSION_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Regression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Регресия"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REGRESSION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Regression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Регресия"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Column %NUMBER%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Колона %NUMBER%"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Row %NUMBER%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ред %NUMBER%"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LABEL_ALPHA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Алфа"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_VARIABLE_1_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Variable 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Променлива 1"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_VARIABLE_2_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Variable 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Променлива 2"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hypothesized Mean Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хипотетична разлика на средните"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBSERVATIONS_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Observations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наблюдения"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Observed Mean Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наблюдавана разлика на средните"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "df"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "df"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_P_VALUE_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P-value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P-стойност"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Critical Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Критична стойност"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Test Statistic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тестова статистика"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LABEL_LINEAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Линеен"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LABEL_LOGARITHMIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Logarithmic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Логаритмичен"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LABEL_POWER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Степенен"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LABEL_REGRESSION_MODEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Regression Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Регресионен модел"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LABEL_RSQUARED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "R^2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "R²"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LABEL_SLOPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Slope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наклон"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LABEL_INTERCEPT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Intercept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пресичане"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P (F<=f) right-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P (F<=f) дясна страна"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F Critical right-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F критично, дясна страна"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P (F<=f) left-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P (F<=f) лява страна"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F Critical left-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F критично, лява страна"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P two-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P двустранно"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F Critical two-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F критично двустранно"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pearson Correlation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Корелация на Пирсън"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Variance of the Differences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дисперсия на разликите"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TTEST_T_STAT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "t Stat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "t-статистика"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P (T<=t) one-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P (T<=t) едностранно"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "t Critical one-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "t критично едностранно"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P (T<=t) two-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P (T<=t) двустранно"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "t Critical two-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "t критично двустранно"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_Z_VALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Known Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Известна дисперсия"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_P_ONE_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P (Z<=z) one-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P (Z<=z) едностранно"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "z Critical one-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z критично едностранно"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_P_TWO_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P (Z<=z) two-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P (Z<=z) двустранно"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -838,4 +838,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "z Critical two-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z критично двустранно"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-22 22:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 21:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1432333023.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496613340.000000\n"
|
||||
|
||||
#: checklistmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MENU_SORT_ASC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sort Ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Възходящо сортиране"
|
||||
|
||||
#: checklistmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MENU_SORT_DESC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sort Descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Низходящо сортиране"
|
||||
|
||||
#: checklistmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MENU_SORT_CUSTOM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Custom Sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортиране по избор"
|
||||
|
||||
#: checklistmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BTN_TOGGLE_ALL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всички"
|
||||
|
||||
#: checklistmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BTN_SELECT_CURRENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show only the current item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показване само на текущия елемент."
|
||||
|
||||
#: checklistmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BTN_UNSELECT_CURRENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hide only the current item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скриване само на текущия елемент."
|
||||
|
||||
#: checklistmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,4 +70,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_EDIT_SEARCH_ITEMS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Search items..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Търсене на елементи..."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-06 01:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 18:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1488763496.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496686306.000000\n"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO_SHOWALLNOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show All Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показване на всички коментари"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO_HIDEALLNOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hide All Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скриване на всички коментари"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO_UNPROTECT_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unprotect sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Премахване на защитата на лист"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO_UNPROTECT_DOC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unprotect document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Премахване на защитата на документ"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TABLE_DEF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лист"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "There is at least one pivot chart associated with this pivot table. Should remove all or abort?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Има диаграми, свързани с тази обобщаваща таблица. Да бъдат ли изтрити, или операцията да се прекрати?"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PIVOT_TOTAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общо"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FUN_TEXT_SUM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сума"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STYLENAME_STANDARD+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По подразбиране"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO_RENAME_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rename Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преименуване на лист"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2710,6 +2710,11 @@ msgid ""
|
||||
"Exit change recording mode?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Това действие ще прекрати режима на следене на промените.\n"
|
||||
"Информацията за промени ще бъде загубена.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Желаете ли край на следенето?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2869,7 +2874,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text to Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текст към колони"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3151,7 +3156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_HEADER_NAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3757,7 +3762,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CTRLCLICKHYPERLINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%s-click to follow hyperlink:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щракнете с %s, за да проследите хипервръзката:"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3797,7 +3802,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Conditional Formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Условно форматиране"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3917,7 +3922,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TEXT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3925,7 +3930,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Избраните листове съдържат изходни данни за обобщаващи таблици, които ще бъдат изгубени. Наистина ли искате да изтриете листовете?"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3933,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невалидно име. Не е разрешено обръщение към клетка или диапазон от клетки."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5593,6 +5598,8 @@ msgid ""
|
||||
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
|
||||
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изчислява номер на календарна седмица по зададена дата.\n"
|
||||
"Тази функция е само за съвместимост с %PRODUCTNAME 5.0 и по-стари версии и с OpenOffice.org."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9849,7 +9856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Function\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функция"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10231,6 +10238,8 @@ msgid ""
|
||||
"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
|
||||
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Закръглява число в посока обратно на нулата до най-близкото кратно на зададена стъпка.\n"
|
||||
"Функцията съществува за съвместимост с Microsoft Excel 2007 и по-стари версии."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10558,6 +10567,8 @@ msgid ""
|
||||
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
|
||||
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Закръглява число към нулата до кратно на абсолютната стойност на зададена стъпка.\n"
|
||||
"Функцията съществува за съвместимост с Microsoft Excel 2007 и по-стари версии."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21861,7 +21872,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "текст"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22221,7 +22232,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Positive integer less than 2^48.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Positive integer less than 2^48."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Положително цяло число, по-малко от 2^48."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22257,7 +22268,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Positive integer less than 2^48.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Positive integer less than 2^48."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Положително цяло число, по-малко от 2^48."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22293,7 +22304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Positive integer less than 2^48.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Positive integer less than 2^48."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Положително цяло число, по-малко от 2^48."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22860,7 +22871,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Rounds a number to predefined significant digits.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закръглява число до зададен брой значещи цифри."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22869,7 +22880,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"value\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "стойност"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22878,7 +22889,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"The number to be rounded.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "The number to be rounded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Числото, което трябва да бъде закръглено."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22887,7 +22898,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"digits\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "digits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "цифри"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22896,7 +22907,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"The number of significant digits to which value is to be rounded.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Броят значещи цифри, до който да се закръгли числото."
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 11:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 20:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495799127.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496606431.000000\n"
|
||||
|
||||
#: advancedfilterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert as Hyperlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вмъкване като хипервръзка"
|
||||
|
||||
#: dropmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert as Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вмъкване като връзка"
|
||||
|
||||
#: dropmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert as Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вмъкване като копие"
|
||||
|
||||
#: erroralerttabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6248,7 +6248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отляво"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6257,7 +6257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Центриране"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6266,7 +6266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отдясно"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6275,7 +6275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Conditional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Условни"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6311,7 +6311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отгоре"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6320,7 +6320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Центриране"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6329,7 +6329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отдолу"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вмъкване на колони"
|
||||
|
||||
#: protectsheetdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8255,7 +8255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вмъкване на редове"
|
||||
|
||||
#: protectsheetdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8264,7 +8264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изтриване на колони"
|
||||
|
||||
#: protectsheetdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8273,7 +8273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изтриване на редове"
|
||||
|
||||
#: queryrunstreamscriptdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8948,7 +8948,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изтриване"
|
||||
|
||||
#: scenariomenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8957,7 +8957,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свойства..."
|
||||
|
||||
#: scgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-29 23:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 23:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1483055876.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496533073.000000\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2040,6 +2040,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Installs the Dutch user interface"
|
||||
msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на холандски"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Upper Sorbian"
|
||||
msgstr "Горнолужишки"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Upper Sorbian user interface"
|
||||
msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на горнолужишки"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 19:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 23:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494445830.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496533236.000000\n"
|
||||
|
||||
#: res_bmp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2212,6 +2212,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Page Tree"
|
||||
msgstr "Дърво на страниците"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_OVERWRITE_WARNING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Локалната целева директория \"%FILENAME\" не е празна. Част от файловете може да бъдат презаписани. Желаете ли да продължите?"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"toolbox.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-11 00:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494460946.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496695488.000000\n"
|
||||
|
||||
#: annotationmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следващ"
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предишен"
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_First Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Първи кадър"
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Last Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последен кадър"
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4324,8 +4324,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"pen\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mouse pointer as ~Pen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
|
||||
msgstr "Показалец на мишката като молив"
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Pen Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дебелина на молива"
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4342,8 +4342,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Very thin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "_Very Thin"
|
||||
msgstr "Много тънък"
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Thin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тънък"
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нормален"
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Thick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дебел"
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Very Thick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Много дебел"
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4387,8 +4387,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"color\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Change pen Color..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "_Change Pen Color..."
|
||||
msgstr "Цвят на молива..."
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4396,8 +4396,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"erase\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Erase all ink on Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "_Erase All Ink on Slide"
|
||||
msgstr "Изтриване на нарисуваното в кадъра"
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Екран"
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Черен"
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бял"
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "E_dit Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактиране на презентацията"
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_End Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Край на прожекцията"
|
||||
|
||||
#: slidedesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 18:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494442696.000000\n"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
@@ -148,62 +148,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Automatically saved version"
|
||||
msgstr "Автоматично записана версия"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_DOCTYPENAME_SW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Document"
|
||||
msgstr "Текстов документ"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_DOCTYPENAME_SWWEB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "HTML Document"
|
||||
msgstr "Документ на HTML"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_DOCTYPENAME_SWGLOB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Главен документ"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_DOCTYPENAME_SC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Електронна таблица"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_DOCTYPENAME_SI\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Презентация"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_DOCTYPENAME_SD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr "Рисунка"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_DOCTYPENAME_MESSAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Съобщение"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 14:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385736472.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496699615.000000\n"
|
||||
|
||||
#: graphichelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save as Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Записване като изображение"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 15:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 22:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487257986.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496700444.000000\n"
|
||||
|
||||
#: SafeMode.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Няма"
|
||||
|
||||
#: numberingtype.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Bullet\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Bullet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Водещ знак"
|
||||
|
||||
#: numberingtype.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Graphics\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Графики"
|
||||
|
||||
#: numberingtype.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Linked graphics\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Linked graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свързани графики"
|
||||
|
||||
#: numberingtype.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Native Numbering\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Native Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Местна номерация"
|
||||
|
||||
#: numberingtype.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"א...י, יא...כ, ...\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "א...י, יא...כ, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "א...י, יא...כ, ..."
|
||||
|
||||
#: numberingtype.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"א...ת, אא...תת, ...\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "א...ת, אא...תת, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "א...ת, אא...תת, ..."
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"All Pages\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "All Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всички страници"
|
||||
|
||||
#: samecontent.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Left and Right Pages\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Left and Right Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Леви и десни страници"
|
||||
|
||||
#: samecontent.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"First, Left and Right Pages\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "First, Left and Right Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Първа, леви и десни страници"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PATTERN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шарка"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Untitled Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шарка без име"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HATCH0\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Black 45 Degrees Wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Черна, 45 градуса, рядка"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HATCH1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Black 45 Degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Черна, 45 градуса"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HATCH2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Black -45 Degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Черна, -45 градуса"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HATCH3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Black 90 Degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Черна, 90 градуса"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HATCH4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Red Crossed 45 Degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Червена, кръстосана, 45 градуса"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HATCH5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Red Crossed 0 Degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Червена, кръстосана, 0 градуса"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HATCH6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Crossed 45 Degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синя, кръстосана, 45 градуса"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HATCH7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Crossed 0 Degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синя, кръстосана, 0 градуса"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2573,7 +2573,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HATCH8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Triple 90 Degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синя, тройна, 45 градуса"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HATCH9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Black 0 Degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Черна, 0 градуса"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Extra Small (1/16\")\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Extra Small (1/16\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Съвсем малко (1/16\")"
|
||||
|
||||
#: spacing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Small (1/8\")\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Small (1/8\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Малко (1/8\")"
|
||||
|
||||
#: spacing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Small Medium (1/4\")\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Small Medium (1/4\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Средно малко (1/4\")"
|
||||
|
||||
#: spacing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Medium (3/8\")\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Medium (3/8\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Средно (3/8\")"
|
||||
|
||||
#: spacing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Medium Large (1/2\")\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Medium Large (1/2\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Средно голямо (1/2\")"
|
||||
|
||||
#: spacing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Large (3/4\")\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Large (3/4\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Голямо (3/4\")"
|
||||
|
||||
#: spacing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Extra Large (1\")\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Extra Large (1\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Много голямо (1\")"
|
||||
|
||||
#: srchdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Adlam\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Adlam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адлам"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7159,7 +7159,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Bhaiksuki\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Bhaiksuki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бхайкшуки"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7186,7 +7186,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Ideographic Symbols and Punctuation\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Идеографски символи и пунктуация"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Marchen\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Marchen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Марчен"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7204,7 +7204,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Mongolian Supplement\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Mongolian Supplement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Монголски – допълнение"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7213,7 +7213,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Newa\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Newa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нева"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Osage\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Osage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Осейдж"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 20:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 21:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487277780.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496699651.000000\n"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Collect\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Collect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Събиране"
|
||||
|
||||
#: fmstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Fusion\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Fusion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обединение"
|
||||
|
||||
#: fmstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Intersection\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Intersection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сечение"
|
||||
|
||||
#: fmstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-23 22:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 21:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1429826883.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496699665.000000\n"
|
||||
|
||||
#: gallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изображения"
|
||||
|
||||
#: galtheme.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 15:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 21:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487258004.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496699736.000000\n"
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Wrong checksum.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Wrong checksum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неправилна контролна сума."
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 21:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487258083.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496699773.000000\n"
|
||||
|
||||
#: stbctrls.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документът е бил променен. Щракнете, за да се запише."
|
||||
|
||||
#: stbctrls.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не бе възможно да се заредят всички обекти SmartArt. Проблемът може да се избегне чрез записване във формат на Microsoft Office 2010 или по-нов."
|
||||
|
||||
#: stbctrls.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 17:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 11:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 21:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470677150.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496699717.000000\n"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -120,6 +120,118 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Rectangles"
|
||||
msgstr "Правоъгълници"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulQUAD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Квадрат"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralQUAD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Squares"
|
||||
msgstr "Квадрати"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulPARAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Parallelogram"
|
||||
msgstr "Успоредник"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralPARAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Parallelograms"
|
||||
msgstr "Успоредници"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulRAUTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rhombus"
|
||||
msgstr "Ромб"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralRAUTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rhombuses"
|
||||
msgstr "Ромбове"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulRECTRND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounded rectangle"
|
||||
msgstr "Заоблен правоъглник"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralRECTRND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounded Rectangles"
|
||||
msgstr "Заоблени правоъгълници"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulQUADRND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "rounded square"
|
||||
msgstr "Заоблен квадрат"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralQUADRND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounded Squares"
|
||||
msgstr "Заоблени квадрати"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulPARALRND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounded Parallelogram"
|
||||
msgstr "Заоблен успоредник"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralPARALRND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounded parallelograms"
|
||||
msgstr "Заоблени успоредници"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulRAUTERND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "rounded rhombus"
|
||||
msgstr "Заоблен ромб"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralRAUTERND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounded rhombuses"
|
||||
msgstr "Заоблени ромбове"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
@@ -3806,7 +3918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SIP_SA_GRAFMODE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режим на изображението"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 15:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 21:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487258049.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496699702.000000\n"
|
||||
|
||||
#: colrctrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -480,6 +480,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Transparent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tbcontrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tbcontrl.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DEFAULT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "По подразбиране"
|
||||
|
||||
#: tbcontrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tbcontrl.src\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 20:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485305745.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496695569.000000\n"
|
||||
|
||||
#: undo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_START_QUOTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "“"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„"
|
||||
|
||||
#: undo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-23 01:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 20:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485133589.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496695593.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dbui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_MMWTITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mail Merge Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помощник за циркулярни писма"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 11:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 20:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493551320.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496696335.000000\n"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Remove empty paragraphs\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Remove empty paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Премахване на празните абзаци"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Use replacement table\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Use replacement table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Използване на таблицата за замяна"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Correct TWo INitial CApitals\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Коригиране на ДВе ГЛавни БУкви"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Capitalize first letter of sentences\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Capitalize first letter of sentences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Превръщане на първата буква от изречение в главна"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Замяна на \"правите\" кавички с кавички %1 \\bпо избор%2"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Replace Custom Styles\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Replace Custom Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Замяна на стиловете по избор"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Bullets replaced\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Bullets replaced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Замяна на водачи"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Automatic _underline_\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Automatic _underline_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматично _подчертаване_"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Automatic *bold*\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Automatic *bold*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматичен *получер*"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Replace 1/2 ... with ½ ...\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Замяна на 1/2 ... с ½ ..."
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"URL recognition\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "URL recognition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разпознаване на URL"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Replace dashes\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Replace dashes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Замяна на тиретата"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Replace 1st... with 1^st...\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Замяна на 1st... с 1^st..."
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Combine single line paragraphs\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Combine single line paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сливане на абзаци от по един ред"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Set \"Text body\" Style\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Set \"Text body\" Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задаване на стил \"Основен текст\""
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Set \"Text body indent\" Style\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задаване на стил \"Основен текст с отстъп\""
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Set \"Hanging indent\" Style\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задаване на стил \"Заглавие с отстъп\""
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Set \"Heading $(ARG1)\" Style\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задаване на стил \"Заглавие $(ARG1)\""
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задаване на стил \"Водачи\" или \"Номерация\""
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Combine paragraphs\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Combine paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сливане на абзаци"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Add non breaking space\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Add non breaking space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавяне на непрекъсваем интервал"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 19:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 21:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494444161.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496696858.000000\n"
|
||||
|
||||
#: attrdesc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SURROUND_THROUGH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "През"
|
||||
|
||||
#: attrdesc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POSTIT_PAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Страница"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POSTIT_LINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ред"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POSTIT_AUTHOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автор"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CALC_SYNTAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "** Syntax Error **"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "** Синтактична грешка **"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CALC_ZERODIV\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "** Division by zero **"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "** Деление на нула **"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CALC_BRACK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "** Wrong use of brackets **"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "** Погрешно използвани скоби **"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CALC_POW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "** Square function overflow **"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "** Препълване при повдигане на квадрат **"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CALC_OVERFLOW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "** Overflow **"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "** Препълване **"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CALC_DEFAULT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "** Error **"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "** Грешка **"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CALC_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "** Expression is faulty **"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "** Изразът е неправилен **"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error: Reference source not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка: не е намерен източникът на обръщение"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TEMPLATE_NONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Няма"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FIELD_FIXED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(fixed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(фиксирано)"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DURATION_FORMAT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 Ч: %4 М: %5 С: %6"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOI\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Alphabetical Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Азбучен указател"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOU\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-Defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потребителски"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table of Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таблица на съдържанието"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOX_AUTH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bibliography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Библиография"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOX_TBL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Index of Tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Указател на таблиците"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOX_OBJ\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table of Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таблица на обектите"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOX_ILL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Illustration Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Указател на илюстрациите"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%s-Click to follow link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щракнете с %s, за да проследите връзката"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LINK_CLICK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click to follow link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щракнете, за да проследите връзката"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLD_DOCINFO_TITEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заглавие"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLD_DOCINFO_THEMA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тема"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLD_DOCINFO_KEYS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ключови думи"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLD_DOCINFO_COMMENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Коментари"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLD_DOCINFO_CREATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Създаден"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLD_DOCINFO_CHANGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Променен"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last printed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последно отпечатан"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLD_DOCINFO_DOCNO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Revision number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номер на редакция"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Total editing time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общо време на редактиране"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGEDESC_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Convert $(ARG1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преобразуване $(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First convert $(ARG1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Първо преобразуване $(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Next convert $(ARG1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следващо преобразуване $(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 09:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 18:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1447753784.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496686538.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -254,6 +254,54 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
|
||||
msgstr "Възникна грешка по време на работата на помощника. Помощникът ще бъде прекратен."
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbwizres.src\n"
|
||||
"RID_DB_COMMON_START + 8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
|
||||
msgstr "Няма инсталирани бази от данни. За да се стартира помощникът за формуляри, е необходима поне една база от данни."
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbwizres.src\n"
|
||||
"RID_DB_COMMON_START + 9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The database does not contain any tables."
|
||||
msgstr "Базата от данни не съдържа таблици."
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbwizres.src\n"
|
||||
"RID_DB_COMMON_START + 10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
|
||||
msgstr "Това заглавие вече съществува в базата от данни. Моля, въведете друго име."
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbwizres.src\n"
|
||||
"RID_DB_COMMON_START + 11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
|
||||
msgstr "Заглавието не трябва да съдържа интервали или специални знаци."
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbwizres.src\n"
|
||||
"RID_DB_COMMON_START + 12\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
|
||||
msgstr "Не бе възможно да се създаде екземпляр на услугата за бази от данни (com.sun.data.DatabaseEngine)."
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbwizres.src\n"
|
||||
"RID_DB_COMMON_START + 13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The selected table or query could not be opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbwizres.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-23 12:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -16,6 +16,182 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1432382473.000000\n"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Theme Selection"
|
||||
msgstr "Избор на тема"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Грешка при записване на документа в клипборда! Следното действие не може да бъде отменено."
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES + 2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Cancel"
|
||||
msgstr "~Отказ"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES + 3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~OK"
|
||||
msgstr "~OK"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(Standard)"
|
||||
msgstr "(Стандартна)"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Autumn Leaves"
|
||||
msgstr "Есенни листа"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Be"
|
||||
msgstr "Берилий"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Black and White"
|
||||
msgstr "Черно и бяло"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blackberry Bush"
|
||||
msgstr "Къпинов храст"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Jeans"
|
||||
msgstr "Сини джинси"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fifties Diner"
|
||||
msgstr "Закусвалня от 50-те"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Glacier"
|
||||
msgstr "Ледник"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Green Grapes"
|
||||
msgstr "Зелено грозде"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Marine"
|
||||
msgstr "Морско синьо"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Millennium"
|
||||
msgstr "Хилядолетие"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Nature"
|
||||
msgstr "Природа"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 12\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Neon"
|
||||
msgstr "Неон"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Night"
|
||||
msgstr "Нощ"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 14\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PC Nostalgia"
|
||||
msgstr "PC носталгия"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pastel"
|
||||
msgstr "Пастел"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 16\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pool Party"
|
||||
msgstr "Парти покрай басейн"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pumpkin"
|
||||
msgstr "Тиква"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user