update translations for 5.4.0 Beta2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6d5e3a4c3d81bc5d1f7e324ddc4387b2228fdd3e
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 09:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495792356.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496598164.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connection pooling enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пул далучэнняў актыўны"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3779,7 +3779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enable pooling for this driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уключыць пул для гэтага драйвера"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line _distance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адлегласць лініі:"
|
||||
|
||||
#: dimensionlinestabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4634,7 +4634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметр даступнасці \"Аўтаматычна падбіраць колер шрыфту\" актыўны. Атрыбуты колеру шрыфту зараз не ўжываюцца для паказу тэксту."
|
||||
|
||||
#: effectspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5201,7 +5201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Single field:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асобнае поле:"
|
||||
|
||||
#: fmsearchdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5300,7 +5300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fr_om top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зверху"
|
||||
|
||||
#: fmsearchdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Appl_y field format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прымя_ніць фармат поля"
|
||||
|
||||
#: fmsearchdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5336,7 +5336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Wildcard expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаблонны выраз"
|
||||
|
||||
#: fmsearchdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5381,7 +5381,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уласцівасці табліцы"
|
||||
|
||||
#: formatcellsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5426,7 +5426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Format Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фармат лікаў"
|
||||
|
||||
#: galleryapplyprogress.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5435,7 +5435,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ужыць"
|
||||
|
||||
#: galleryapplyprogress.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID:"
|
||||
|
||||
#: gallerytitledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5624,7 +5624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Увесці загаловак"
|
||||
|
||||
#: gallerytitledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5768,7 +5768,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Center ( X / Y ) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цэнтр ( X / Y ) :"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Load arrow styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чытаць стылі стрэлак"
|
||||
|
||||
#: lineendstabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7407,7 +7407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save arrow styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запісаць стылі стрэлак"
|
||||
|
||||
#: lineendstabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7416,7 +7416,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Organize Arrow Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Распарадзіцца стылямі стрэлак"
|
||||
|
||||
#: linestyletabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7488,7 +7488,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Load Line Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чытаць стылі ліній"
|
||||
|
||||
#: linestyletabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7632,7 +7632,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Synchroni_ze ends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сінхранізаваць канцы"
|
||||
|
||||
#: linetabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use extended types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ужываць пашыраныя тыпы"
|
||||
|
||||
#: optbasicidepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Language Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Магчымасці мовы"
|
||||
|
||||
#: optchartcolorspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Restricted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Абмежавана"
|
||||
|
||||
#: optctlpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sequence Checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Праверка паслядоўнасцей"
|
||||
|
||||
#: optctlpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Allow use of OpenCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дазволіць ужыванне OpenCL"
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenCL is available for use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenCL даступны."
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenCL is not used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenCL не ўжываецца."
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenCL Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры OpenCL"
|
||||
|
||||
#: optpathspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12300,7 +12300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "GL is currently enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GL уключаны."
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12309,7 +12309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "GL is currently disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GL выключаны."
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13449,7 +13449,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Deci_mal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дзеся_тковы"
|
||||
|
||||
#: paratabspage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user