update translations for 5.4.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia9fda2cbbf1e572cbf585a8284fffbada72d0da2
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 17:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492276092.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499114570.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Device I/O error.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Device I/O error."
|
||||
msgstr "Помилка пристрою вводу/виводу. "
|
||||
msgstr "Помилка пристрою вводу/виводу."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Device not available.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Device not available."
|
||||
msgstr "Пристрій недоступний. "
|
||||
msgstr "Пристрій недоступний."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"This action is not supported by given object.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "This action is not supported by given object."
|
||||
msgstr "Ця дія не підтримується даним об'єктом. "
|
||||
msgstr "Ця дія не підтримується даним об'єктом."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Argument is not optional.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Argument is not optional."
|
||||
msgstr "Аргумент є обов'язковим. "
|
||||
msgstr "Аргумент є обов'язковим."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Object is not a list.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Object is not a list."
|
||||
msgstr "Об'єкт не є списком. "
|
||||
msgstr "Об'єкт не є списком."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Object does not have this method.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Object does not have this method."
|
||||
msgstr "Об'єкт не має цього методу. "
|
||||
msgstr "Об'єкт не має цього методу."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Unable to determine property.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Unable to determine property."
|
||||
msgstr "Неможливо визначити властивість. "
|
||||
msgstr "Неможливо визначити властивість."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label $(ARG1) already defined.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Label $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "Позначка $(ARG1) вже визначена. "
|
||||
msgstr "Позначка $(ARG1) вже визначена."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Unknown data type $(ARG1).\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Невідомий тип даних $(ARG1). "
|
||||
msgstr "Невідомий тип даних $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Exit $(ARG1) expected.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Exit $(ARG1) expected."
|
||||
msgstr "Очікували Exit $(ARG1). "
|
||||
msgstr "Очікували Exit $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Parameters do not correspond to procedure.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
|
||||
msgstr "Параметри не відповідають процедурі. "
|
||||
msgstr "Параметри не відповідають процедурі."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Else/Endif without If.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Else/Endif without If."
|
||||
msgstr "Else/Endif без If. "
|
||||
msgstr "Else/Endif без If."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
|
||||
msgstr "Неможливо ініціалізувати BASIC з файлу «$(ARG1)»."
|
||||
msgstr "Неможливо ініціалізувати BASIC з файлу '$(ARG1)'."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user