update translations for 5.4.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia9fda2cbbf1e572cbf585a8284fffbada72d0da2
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 12:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1482496118.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499114523.000000\n"
|
||||
|
||||
#: basicprint.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_REFNOTPOSSIBLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reference to 'XX' not possible."
|
||||
msgstr "Неможливе посилання на «XX»."
|
||||
msgstr "Посилання на 'XX' неможливо."
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 16:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492274200.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499015894.000000\n"
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save Macro In"
|
||||
msgstr "Зберегти макрос у "
|
||||
msgstr "Зберегти макрос у"
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Macro Name"
|
||||
msgstr "Назва макросу "
|
||||
msgstr "Назва макросу"
|
||||
|
||||
#: breakpointmenus.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Go to Line"
|
||||
msgstr "Перейти до рядка "
|
||||
msgstr "Перейти до рядка"
|
||||
|
||||
#: gotolinedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Line number:"
|
||||
msgstr "_Номер рядка: "
|
||||
msgstr "_Номер рядка:"
|
||||
|
||||
#: importlibdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pass count:"
|
||||
msgstr "Число проходів: "
|
||||
msgstr "Число проходів:"
|
||||
|
||||
#: managebreakpoints.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 17:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492276092.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499114570.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Device I/O error.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Device I/O error."
|
||||
msgstr "Помилка пристрою вводу/виводу. "
|
||||
msgstr "Помилка пристрою вводу/виводу."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Device not available.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Device not available."
|
||||
msgstr "Пристрій недоступний. "
|
||||
msgstr "Пристрій недоступний."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"This action is not supported by given object.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "This action is not supported by given object."
|
||||
msgstr "Ця дія не підтримується даним об'єктом. "
|
||||
msgstr "Ця дія не підтримується даним об'єктом."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Argument is not optional.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Argument is not optional."
|
||||
msgstr "Аргумент є обов'язковим. "
|
||||
msgstr "Аргумент є обов'язковим."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Object is not a list.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Object is not a list."
|
||||
msgstr "Об'єкт не є списком. "
|
||||
msgstr "Об'єкт не є списком."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Object does not have this method.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Object does not have this method."
|
||||
msgstr "Об'єкт не має цього методу. "
|
||||
msgstr "Об'єкт не має цього методу."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Unable to determine property.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Unable to determine property."
|
||||
msgstr "Неможливо визначити властивість. "
|
||||
msgstr "Неможливо визначити властивість."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label $(ARG1) already defined.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Label $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "Позначка $(ARG1) вже визначена. "
|
||||
msgstr "Позначка $(ARG1) вже визначена."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Unknown data type $(ARG1).\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Невідомий тип даних $(ARG1). "
|
||||
msgstr "Невідомий тип даних $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Exit $(ARG1) expected.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Exit $(ARG1) expected."
|
||||
msgstr "Очікували Exit $(ARG1). "
|
||||
msgstr "Очікували Exit $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Parameters do not correspond to procedure.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
|
||||
msgstr "Параметри не відповідають процедурі. "
|
||||
msgstr "Параметри не відповідають процедурі."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Else/Endif without If.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Else/Endif without If."
|
||||
msgstr "Else/Endif без If. "
|
||||
msgstr "Else/Endif без If."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
|
||||
msgstr "Неможливо ініціалізувати BASIC з файлу «$(ARG1)»."
|
||||
msgstr "Неможливо ініціалізувати BASIC з файлу '$(ARG1)'."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-24 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495661834.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499114593.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TIP_DATASERIES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
|
||||
msgstr "Ряд даних \"%SERIESNAME\""
|
||||
msgstr "Ряд даних '%SERIESNAME'"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TYPE_GL3D_BAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "GL3D Bar"
|
||||
msgstr "Стовпчик GL3D "
|
||||
msgstr "Стовпчик GL3D"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GL3D_BAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "GL3D Bar Chart"
|
||||
msgstr "Стовпчикова діаграма GL3D "
|
||||
msgstr "Стовпчикова діаграма GL3D"
|
||||
|
||||
#: Strings_Scale.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 17:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492276258.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499016991.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3dviewdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Text Column"
|
||||
msgstr "Вставити текстовий стовпчик "
|
||||
msgstr "Вставити текстовий стовпчик"
|
||||
|
||||
#: chartdatadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Major Grids"
|
||||
msgstr "Основні сітки "
|
||||
msgstr "Основні сітки"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_X axis"
|
||||
msgstr "Вісь _X "
|
||||
msgstr "Вісь _X"
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr "Вісь _Z "
|
||||
msgstr "Вісь _Z"
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type of Stepping"
|
||||
msgstr "Тип стрибків "
|
||||
msgstr "Тип кроків"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Orientation"
|
||||
msgstr "Орієнтація тексту "
|
||||
msgstr "Орієнтація тексту"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Cross other axis at"
|
||||
msgstr "_Перетинати іншу вісь у "
|
||||
msgstr "_Перетинати іншу вісь у"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Axis Line"
|
||||
msgstr "Лінія осі "
|
||||
msgstr "Лінія осі"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Choose a Chart Type"
|
||||
msgstr "Виберіть тип діаграми "
|
||||
msgstr "Виберіть тип діаграми"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Orientation"
|
||||
msgstr "Орієнтація тексту "
|
||||
msgstr "Орієнтація тексту"
|
||||
|
||||
#: tp_PolarOptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Starting Angle"
|
||||
msgstr "Початковий кут "
|
||||
msgstr "Початковий кут"
|
||||
|
||||
#: tp_PolarOptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Plot Options"
|
||||
msgstr "Параметри графіків "
|
||||
msgstr "Параметри графіків"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Choose a Data Range"
|
||||
msgstr "Виберіть діапазон даних "
|
||||
msgstr "Виберіть діапазон даних"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Plot Options"
|
||||
msgstr "Параметри графіків "
|
||||
msgstr "Параметри графіків"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "St_agger odd"
|
||||
msgstr "Зигзагом (непарні вище) "
|
||||
msgstr "Зигзагом (непарні вище)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stagger _even"
|
||||
msgstr "Зигзагом (парні вище) "
|
||||
msgstr "Зигзагом (парні вище)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Orientation"
|
||||
msgstr "Орієнтація тексту "
|
||||
msgstr "Орієнтація тексту"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-04 20:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1438762231.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499200712.000000\n"
|
||||
|
||||
#: conn_error_message.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"256 + 2*300 + 0\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
|
||||
msgstr "Назва не повинна містити символи косої риски (\"/\")."
|
||||
msgstr "Назва не повинна містити символи косої риски ('/')."
|
||||
|
||||
#: conn_error_message.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"256 + 2*303 + 0\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
|
||||
msgstr "Назва \"$1$\" вже використовується у базі даних."
|
||||
msgstr "Назва '$1$' вже використовується у базі даних."
|
||||
|
||||
#: conn_error_message.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NO_COUNT_SUPPORT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
|
||||
msgstr "Драйвер не підтримує функцію «COUNT»."
|
||||
msgstr "Драйвер не підтримує функцію 'COUNT'."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
|
||||
msgstr "Запит неможливо виконати. «IS NULL» можна використати лише з назвою стовпчика."
|
||||
msgstr "Запит неможливо виконати. 'IS NULL' можна використати лише з назвою стовпчика."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COMMIT_ROW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
|
||||
msgstr "Збережіть запис «$position$» до оновлення або вставляння записів."
|
||||
msgstr "Збережіть запис '$position$' до оновлення або вставляння записів."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_WRONG_PARAM_INDEX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
|
||||
msgstr "Спроба встановити параметр у позиції «$pos$», а дозволено лише «$count$» параметр(ів). Однією з причин може бути те, що властивості джерела даних «ParameterNameSubstitution» не надано значення ІСТИНА."
|
||||
msgstr "Ви намагалися встановити параметр у позиції '$pos$', тоді як мається лише '$count$' параметр(ів). Однією з причин може бути те, що властивості джерела даних \"ParameterNameSubstitution\" не надано значення TRUE."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NO_ELEMENT_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "There is no element named '$name$'."
|
||||
msgstr "Відсутній елемент з назвою «$name$»."
|
||||
msgstr "Відсутній елемент з назвою '$name$'."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNSUPPORTED_FUNCTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
|
||||
msgstr "Драйвер не підтримує функцію «$functionname$»."
|
||||
msgstr "Драйвер не підтримує функцію '$functionname$'."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNSUPPORTED_FEATURE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
|
||||
msgstr "Драйвер не підтримує функціональність для «$featurename$». Не реалізовано."
|
||||
msgstr "Драйвер не підтримує функціональність для '$featurename$'. Не реалізовано."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
|
||||
msgstr "Рядок \"$string$\" перевищив максимальну довжину символів $maxlen$ після перетворення у кодування \"$charset$\"."
|
||||
msgstr "Рядок '$string$' перевищив максимальну довжину символів $maxlen$ після перетворення у кодування '$charset$'."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CANNOT_CONVERT_STRING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
|
||||
msgstr "Рядок \"$string$\" не може бути перетворений на кодування \"$charset$\"."
|
||||
msgstr "Рядок '$string$' не може бути перетворений на кодування '$charset$'."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
|
||||
msgstr "Запит неможливо виконати. Не можна використовувати «LIKE» зі стовпчиками даного типу."
|
||||
msgstr "Запит неможливо виконати. Не можна використовувати 'LIKE' зі стовпчиками даного типу."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
|
||||
msgstr "Запит неможливо виконати. Оператор «LIKE» можна використовувати лише з рядковим аргументом."
|
||||
msgstr "Запит неможливо виконати. Оператор 'LIKE' можна використовувати лише з рядковим аргументом."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
|
||||
msgstr "Запит неможливо виконати. Умова «NOT LIKE» занадто складна."
|
||||
msgstr "Запит неможливо виконати. Умова 'NOT LIKE' занадто складна."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
|
||||
msgstr "Запит неможливо виконати. Умова «LIKE» містить шаблон всередині виразу."
|
||||
msgstr "Запит неможливо виконати. Умова 'LIKE' містить шаблон всередині виразу."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
|
||||
msgstr "Запит неможливо виконати. Умова «LIKE» містить занадто багато шаблонів."
|
||||
msgstr "Запит неможливо виконати. Умова 'LIKE' містить занадто багато шаблонів."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INVALID_COLUMNNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
|
||||
msgstr "Недопустима назва стовпчика «$columnname$»."
|
||||
msgstr "Недопустима назва стовпчика '$columnname$'."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
|
||||
msgstr "Стовпчик у позиції «$position$» неможливо оновити."
|
||||
msgstr "Стовпчик у позиції '$position$' неможливо оновити."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index."
|
||||
msgstr "Індекс неможливо створити. Файл «$filename$» використовується іншим індексом."
|
||||
msgstr "Індекс неможливо створити. Файл '$filename$' використовується іншим індексом."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SQL_NAME_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
|
||||
msgstr "Назва «$name$» не відповідає обмеженням іменування SQL."
|
||||
msgstr "Назва '$name$' не відповідає обмеженням іменування SQL."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INVALID_COLUMN_TYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
|
||||
msgstr "Стовпчик «$columnname$» має неправильний тип."
|
||||
msgstr "Стовпчик '$columnname$' має неправильний тип."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INVALID_COLUMN_PRECISION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
|
||||
msgstr "Неправильна кількість знаків для стовпчика «$columnname$»."
|
||||
msgstr "Неправильна кількість знаків для стовпчика '$columnname$'."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
|
||||
msgstr "Неправильна довжина назви стовпчика «$columnname$»."
|
||||
msgstr "Неправильна довжина назви стовпчика '$columnname$'."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
|
||||
msgstr "Знайдено неунікальні значення у стовпчику «$columnname$»."
|
||||
msgstr "Знайдено неунікальні значення у стовпчику '$columnname$'."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -584,9 +584,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Стовпчик «$columnname$» має тип «Decimal», його макс. довжина $precision$ знаків (з них $scale$ десяткових).\n"
|
||||
"Стовпчик '$columnname$' має тип \"Decimal\", його макс. довжина $precision$ знаків (з них $scale$ десяткових).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Кількість знаків \"$value$ перевищує допустиме значення."
|
||||
"Кількість знаків \"$value$\" перевищує допустиме значення."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
|
||||
msgstr "Стовпчик «$columnname$» неможливо змінити. Можливо, файлова система захищена від запису."
|
||||
msgstr "Стовпчик '$columnname$' неможливо змінити. Можливо, файлова система захищена від запису."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INVALID_COLUMN_VALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
|
||||
msgstr "Стовпчик «$columnname$» неможливо оновити через неправильне значення."
|
||||
msgstr "Стовпчик '$columnname$' неможливо оновити. Значення недійсне для цього стовпця."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COLUMN_NOT_ADDABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
|
||||
msgstr "Стовпчик «$columnname$» неможливо додати. Можливо, файлова система захищена від запису."
|
||||
msgstr "Стовпчик '$columnname$' неможливо додати. Можливо, файлова система захищена від запису."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COLUMN_NOT_DROP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
|
||||
msgstr "Стовпчик у позиції «$position$» неможливо вилучити. Можливо, файлова система захищена від запису."
|
||||
msgstr "Стовпчик у позиції '$position$' неможливо вилучити. Можливо, файлова система захищена від запису."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TABLE_NOT_DROP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
|
||||
msgstr "Неможливо вилучити таблицю «$tablename$». Можливо, файлова система захищена від запису."
|
||||
msgstr "Неможливо вилучити таблицю '$tablename$'. Можливо, файлова система захищена від запису."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INVALID_DBASE_FILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
|
||||
msgstr "Файл «$filename$» - неправильний (або не розпізнаний) файл dBase."
|
||||
msgstr "Файл '$filename$' є неприпустимим (або не розпізнаним) dBase файлом."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_COMPLEX_COUNT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
|
||||
msgstr "Запит неможливо виконати. Занадто складний. Підтримується лише «COUNT(*)»."
|
||||
msgstr "Запит неможливо виконати. Занадто складний. Підтримується лише \"COUNT(*)\"."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_INVALID_BETWEEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
|
||||
msgstr "Запит неможливо виконати. Неправильні аргументи «BETWEEN»."
|
||||
msgstr "Запит неможливо виконати. Неправильні аргументи 'BETWEEN'."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELETE_ROW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
|
||||
msgstr "Запис неможливо вилучити. Увімкнена опція «Показувати неактивні записи»."
|
||||
msgstr "Запис неможливо вилучити. Увімкнена опція \"Показувати неактивні записи\"."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-19 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495224963.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499017020.000000\n"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Typeface"
|
||||
msgstr "Гарнітура "
|
||||
msgstr "Гарнітура"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dimension line"
|
||||
msgstr "Розмірна лінія "
|
||||
msgstr "Розмірна лінія"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-21 17:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495389443.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499019317.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Single Quotes"
|
||||
msgstr "Одинарні лапки "
|
||||
msgstr "Одинарні лапки"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double Quotes"
|
||||
msgstr "Подвійні лапки "
|
||||
msgstr "Подвійні лапки"
|
||||
|
||||
#: areadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line Change"
|
||||
msgstr "Оформлення рядка "
|
||||
msgstr "Оформлення рядка"
|
||||
|
||||
#: assigncomponentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spacing to Contents"
|
||||
msgstr "Відступи від вмісту "
|
||||
msgstr "Відступи від вмісту"
|
||||
|
||||
#: borderpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Shadow Style"
|
||||
msgstr "Стиль тіні "
|
||||
msgstr "Стиль тіні"
|
||||
|
||||
#: borderpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Characters After Break"
|
||||
msgstr "Символів після розриву "
|
||||
msgstr "Символів після розриву"
|
||||
|
||||
#: breaknumberoption.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minimal Word Length"
|
||||
msgstr "Мінімальна довжина слова "
|
||||
msgstr "Мінімальна довжина слова"
|
||||
|
||||
#: calloutdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Alignment"
|
||||
msgstr "Вирівнювання тексту "
|
||||
msgstr "Вирівнювання тексту"
|
||||
|
||||
#: cellalignment.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Western Text Font"
|
||||
msgstr "Шрифт західного тексту "
|
||||
msgstr "Шрифт західного тексту"
|
||||
|
||||
#: charnamepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line Skew"
|
||||
msgstr "Нахил лінії "
|
||||
msgstr "Нахил лінії"
|
||||
|
||||
#: connectortabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connection Pool"
|
||||
msgstr "Пул з'єднань "
|
||||
msgstr "Пул з'єднань"
|
||||
|
||||
#: croppage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Розмір зображення "
|
||||
msgstr "Розмір зображення"
|
||||
|
||||
#: croppage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "Меню "
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
#: customizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Existing Macros"
|
||||
msgstr "Наявні макроси "
|
||||
msgstr "Наявні макроси"
|
||||
|
||||
#: eventassignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "S_imilarity search"
|
||||
msgstr "Пошук _подібності "
|
||||
msgstr "Пошук _подібності"
|
||||
|
||||
#: fmsearchdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Record:"
|
||||
msgstr "Запис: "
|
||||
msgstr "Запис:"
|
||||
|
||||
#: fmsearchdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr "Тип файлу "
|
||||
msgstr "Тип файлу"
|
||||
|
||||
#: gallerysearchprogress.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7071,7 +7071,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spacing to Contents"
|
||||
msgstr "Відступи від вмісту "
|
||||
msgstr "Відступи від вмісту"
|
||||
|
||||
#: insertoleobject.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7107,7 +7107,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object Type"
|
||||
msgstr "Тип об'єкту "
|
||||
msgstr "Тип об'єкту"
|
||||
|
||||
#: insertoleobject.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Organize Arrow Styles"
|
||||
msgstr "Упорядкувати стилі стрілок "
|
||||
msgstr "Упорядкувати стилі стрілок"
|
||||
|
||||
#: linestyletabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line Properties"
|
||||
msgstr "Властивості лінії "
|
||||
msgstr "Властивості лінії"
|
||||
|
||||
#: linetabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7836,7 +7836,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Assign Action"
|
||||
msgstr "Призначити дію "
|
||||
msgstr "Призначити дію"
|
||||
|
||||
#: macroassignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7962,7 +7962,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Macro Name"
|
||||
msgstr "Назва макросу "
|
||||
msgstr "Назва макросу"
|
||||
|
||||
#: macroselectordialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8367,7 +8367,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mark the Default Path for New Files"
|
||||
msgstr "Відмітьте типовий шлях для нових файлів "
|
||||
msgstr "Позначте типовий шлях для нових файлів"
|
||||
|
||||
#: namedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8610,7 +8610,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "So_urce format"
|
||||
msgstr "_Первинний формат "
|
||||
msgstr "_Первинний формат"
|
||||
|
||||
#: numberingformatpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9262,7 +9262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Title:"
|
||||
msgstr "_Назва: "
|
||||
msgstr "_Назва:"
|
||||
|
||||
#: objecttitledescdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9316,7 +9316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Різні параметри "
|
||||
msgstr "Різні параметри"
|
||||
|
||||
#: optaccessibilitypage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9352,7 +9352,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options for High Contrast Appearance"
|
||||
msgstr "Параметри для контрастного режиму "
|
||||
msgstr "Параметри для контрастного режиму"
|
||||
|
||||
#: optadvancedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9460,7 +9460,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Java Options"
|
||||
msgstr "Параметри Java "
|
||||
msgstr "Параметри Java"
|
||||
|
||||
#: optadvancedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9514,7 +9514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "Схема кольорів "
|
||||
msgstr "Схема кольорів"
|
||||
|
||||
#: optappearancepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9676,7 +9676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First and Last Characters"
|
||||
msgstr "Перші та останні символи "
|
||||
msgstr "Перші та останні символи"
|
||||
|
||||
#: optbasicidepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9694,7 +9694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Code Completion"
|
||||
msgstr "Завершення коду "
|
||||
msgstr "Завершення коду"
|
||||
|
||||
#: optbasicidepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9703,7 +9703,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Autoclose procedures"
|
||||
msgstr "Автоматичне завершення "
|
||||
msgstr "Автозавершення процедур"
|
||||
|
||||
#: optbasicidepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9712,7 +9712,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Autoclose parenthesis"
|
||||
msgstr "Автозавершення дужок "
|
||||
msgstr "Автозавершення дужок"
|
||||
|
||||
#: optbasicidepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9721,7 +9721,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Autoclose quotes"
|
||||
msgstr "Автозавершення лапок "
|
||||
msgstr "Автозавершення лапок"
|
||||
|
||||
#: optbasicidepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9766,7 +9766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Chart Colors"
|
||||
msgstr "Кольори діаграм "
|
||||
msgstr "Кольори діаграм"
|
||||
|
||||
#: optchartcolorspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9856,7 +9856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cursor Control"
|
||||
msgstr "Керування курсором "
|
||||
msgstr "Керування курсором"
|
||||
|
||||
#: optctlpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9910,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Загальні параметри "
|
||||
msgstr "Загальні параметри"
|
||||
|
||||
#: optemailpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Embedded Objects"
|
||||
msgstr "Вбудовані об'єкти "
|
||||
msgstr "Вбудовані об'єкти"
|
||||
|
||||
#: optfltrembedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10189,7 +10189,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Replacement Table"
|
||||
msgstr "Таблиця замін "
|
||||
msgstr "Таблиця замін"
|
||||
|
||||
#: optfontspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10270,7 +10270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Open/Save Dialogs"
|
||||
msgstr "Діалоги відкриття/збереження "
|
||||
msgstr "Діалоги відкриття/збереження"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10288,7 +10288,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Print Dialogs"
|
||||
msgstr "Діалоги друку "
|
||||
msgstr "Діалоги друку"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10306,7 +10306,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document Status"
|
||||
msgstr "Стан документа "
|
||||
msgstr "Стан документа"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10423,7 +10423,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font Sizes"
|
||||
msgstr "Розміри шрифтів "
|
||||
msgstr "Розміри шрифтів"
|
||||
|
||||
#: opthtmlpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10576,7 +10576,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "'re_peat character' marks"
|
||||
msgstr "позначки 'по_вторити символ' "
|
||||
msgstr "позначки 'по_вторити символ'"
|
||||
|
||||
#: optjsearchpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10837,7 +10837,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enhanced Language Support"
|
||||
msgstr "Поліпшена мовна підтримка "
|
||||
msgstr "Поліпшена мовна підтримка"
|
||||
|
||||
#: optlingupage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10954,7 +10954,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Writing Aids"
|
||||
msgstr "Допоміжні засоби "
|
||||
msgstr "Допоміжні засоби"
|
||||
|
||||
#: optmemorypage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11035,7 +11035,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cache for Inserted Objects"
|
||||
msgstr "Кеш для вставлених об'єктів "
|
||||
msgstr "Кеш для вставлених об'єктів"
|
||||
|
||||
#: optmemorypage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11125,7 +11125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Every da_y"
|
||||
msgstr "Що_дня "
|
||||
msgstr "Що_дня"
|
||||
|
||||
#: optonlineupdatepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11134,7 +11134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Every _week"
|
||||
msgstr "Що_тижня "
|
||||
msgstr "Що_тижня"
|
||||
|
||||
#: optonlineupdatepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11143,7 +11143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Every _month"
|
||||
msgstr "Що_місяця "
|
||||
msgstr "Що_місяця"
|
||||
|
||||
#: optonlineupdatepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11161,7 +11161,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check _Now"
|
||||
msgstr "Перевірити _зараз "
|
||||
msgstr "Перевірити _зараз"
|
||||
|
||||
#: optonlineupdatepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11887,7 +11887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Security Options and Warnings"
|
||||
msgstr "Параметри та попередження безпеки "
|
||||
msgstr "Параметри та попередження безпеки"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12310,7 +12310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics Output"
|
||||
msgstr "Графічний вивід "
|
||||
msgstr "Графічний вивід"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12814,7 +12814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paper Format"
|
||||
msgstr "Формат паперу "
|
||||
msgstr "Формат паперу"
|
||||
|
||||
#: pageformatpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File Sharing Password"
|
||||
msgstr "Пароль для поширення файлу "
|
||||
msgstr "Пароль для поширення файлу"
|
||||
|
||||
#: password.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13684,7 +13684,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File Encryption Password"
|
||||
msgstr "Пароль для шифрування файлу "
|
||||
msgstr "Пароль для шифрування файлу"
|
||||
|
||||
#: pastespecial.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13711,7 +13711,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Вибір "
|
||||
msgstr "Вибір"
|
||||
|
||||
#: patterntabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13810,7 +13810,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minimum Size"
|
||||
msgstr "Мінімальний розмір "
|
||||
msgstr "Мінімальний розмір"
|
||||
|
||||
#: personalization_tab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13819,7 +13819,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default look, do not use Themes"
|
||||
msgstr "Простий, без використання тем "
|
||||
msgstr "Простий, без використання тем"
|
||||
|
||||
#: personalization_tab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14269,7 +14269,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Poster colors:"
|
||||
msgstr "Число кольорів плакату "
|
||||
msgstr "Число кольорів плакату"
|
||||
|
||||
#: posterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14287,7 +14287,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save Arrowhead?"
|
||||
msgstr "Зберегти вістря стрілки? "
|
||||
msgstr "Зберегти вістря стрілки?"
|
||||
|
||||
#: querychangelineenddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14314,7 +14314,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Bitmap?"
|
||||
msgstr "Вилучити растрові зображення? "
|
||||
msgstr "Вилучити растрові зображення?"
|
||||
|
||||
#: querydeletebitmapdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Hatching?"
|
||||
msgstr "Вилучити штрихування? "
|
||||
msgstr "Вилучити штрихування?"
|
||||
|
||||
#: querydeletehatchdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14440,7 +14440,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Arrowhead?"
|
||||
msgstr "Вилучити вістря стрілки? "
|
||||
msgstr "Вилучити вістря стрілки?"
|
||||
|
||||
#: querydeletelineenddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14467,7 +14467,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Line Style?"
|
||||
msgstr "Вилучити стиль лінії? "
|
||||
msgstr "Вилучити стиль лінії?"
|
||||
|
||||
#: querydeletelinestyledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14485,7 +14485,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Duplicate Name"
|
||||
msgstr "Дублікат імені "
|
||||
msgstr "Дублікат імені"
|
||||
|
||||
#: queryduplicatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14512,7 +14512,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No Loaded File"
|
||||
msgstr "Не завантажено файл "
|
||||
msgstr "Не завантажено файл"
|
||||
|
||||
#: querynoloadedfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14530,7 +14530,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No Saved File"
|
||||
msgstr "Нема збереженого файлу "
|
||||
msgstr "Нема збереженого файлу"
|
||||
|
||||
#: querynosavefiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14548,7 +14548,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save List?"
|
||||
msgstr "Зберегти список? "
|
||||
msgstr "Зберегти список?"
|
||||
|
||||
#: querysavelistdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "Опорна точка "
|
||||
msgstr "Опорна точка"
|
||||
|
||||
#: rotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14881,7 +14881,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Security Options and Warnings"
|
||||
msgstr "Параметри та попередження безпеки "
|
||||
msgstr "Параметри та попередження безпеки"
|
||||
|
||||
#: securityoptionsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14935,7 +14935,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Security Warnings"
|
||||
msgstr "Попередження безпеки "
|
||||
msgstr "Попередження безпеки"
|
||||
|
||||
#: securityoptionsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14980,7 +14980,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Security Options"
|
||||
msgstr "Параметри безпеки "
|
||||
msgstr "Параметри безпеки"
|
||||
|
||||
#: select_persona_dialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16240,7 +16240,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spacing to Borders"
|
||||
msgstr "Відступ до країв "
|
||||
msgstr "Відступ до країв"
|
||||
|
||||
#: textattrtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16285,7 +16285,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Animation"
|
||||
msgstr "Анімація тексту "
|
||||
msgstr "Анімація тексту"
|
||||
|
||||
#: textflowpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16807,7 +16807,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enclosing Character"
|
||||
msgstr "Символи обрамлення "
|
||||
msgstr "Символи обрамлення"
|
||||
|
||||
#: twolinespage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-11 19:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494532137.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499019935.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,9 +302,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тепер сценарії та макроси мають бути вбудовані у документ бази даних.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ви можете використовувати документ як і раніше, проте, ми радимо перенести ваші сценарії та макроси. Для цього слугує пункт меню 'Засоби / Перенесення макросів...'.\n"
|
||||
"Ви можете використовувати документ як і раніше, проте, ми радимо перенести ваші сценарії та макроси. Пункт меню 'Засоби / Перенесення макросів ...' допоможе вам у цьому.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Зверніть увагу, ви не зможете вбудовувати макроси чи сценарії у документ бази даних доки перенесення не завершиться."
|
||||
"Зверніть увагу, ви не зможете вбудовувати макроси чи сценарії у документ бази даних доки не завершите перенесення. "
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TITLE_RENAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rename to"
|
||||
msgstr "Перейменувати на "
|
||||
msgstr "Перейменувати на"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -384,4 +384,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TITLE_PASTE_AS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert as"
|
||||
msgstr "Вставити як "
|
||||
msgstr "Вставити як"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460897246.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499019997.000000\n"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REDO_COLON\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Redo:"
|
||||
msgstr "Повернути: "
|
||||
msgstr "Повернути:"
|
||||
|
||||
#: dbumiscres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 17:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493920262.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499020261.000000\n"
|
||||
|
||||
#: admindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Database Properties"
|
||||
msgstr "Властивості бази даних "
|
||||
msgstr "Властивості бази даних"
|
||||
|
||||
#: admindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Existing Columns"
|
||||
msgstr "Наявні стовпчики "
|
||||
msgstr "Наявні стовпчики"
|
||||
|
||||
#: authentificationpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User Authentication"
|
||||
msgstr "Аутентифікація користувача "
|
||||
msgstr "Аутентифікація користувача"
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "JDBC Properties"
|
||||
msgstr "Властивості JDBC "
|
||||
msgstr "Властивості JDBC"
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SQL Command"
|
||||
msgstr "SQL команда "
|
||||
msgstr "SQL команда"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
|
||||
msgstr "Виберіть дію після збереження бази даних "
|
||||
msgstr "Виберіть дію після збереження бази даних"
|
||||
|
||||
#: finalpagewizard.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Embedded database:"
|
||||
msgstr "_Вбудована база даних: "
|
||||
msgstr "_Вбудована база даних:"
|
||||
|
||||
#: generalpagewizard.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr "Конвертація даних "
|
||||
msgstr "Конвертація даних"
|
||||
|
||||
#: generatedvaluespage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tables Involved"
|
||||
msgstr "Включені таблиці "
|
||||
msgstr "Включені таблиці"
|
||||
|
||||
#: joindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fields Involved"
|
||||
msgstr "Включені поля "
|
||||
msgstr "Включені поля"
|
||||
|
||||
#: joindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr "Конвертація даних "
|
||||
msgstr "Конвертація даних"
|
||||
|
||||
#: odbcpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tables Involved"
|
||||
msgstr "Включені таблиці "
|
||||
msgstr "Включені таблиці"
|
||||
|
||||
#: relationdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fields Involved"
|
||||
msgstr "Включені поля "
|
||||
msgstr "Включені поля"
|
||||
|
||||
#: relationdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Update Options"
|
||||
msgstr "Параметри оновлення "
|
||||
msgstr "Параметри оновлення"
|
||||
|
||||
#: relationdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Options"
|
||||
msgstr "Параметри видалення "
|
||||
msgstr "Параметри видалення"
|
||||
|
||||
#: relationdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tables and Table Filter"
|
||||
msgstr "Таблиці та фільтр таблиць "
|
||||
msgstr "Таблиці та фільтр таблиць"
|
||||
|
||||
#: tablesjoindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Connection Settings"
|
||||
msgstr "Параметри з'єднання "
|
||||
msgstr "Параметри з'єднання"
|
||||
|
||||
#: textpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
|
||||
msgstr "Виберіть тип файлів, до яких ви хочете отримати доступ "
|
||||
msgstr "Виберіть тип файлів, до яких ви хочете отримати доступ"
|
||||
|
||||
#: textpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr "Конвертація даних "
|
||||
msgstr "Конвертація даних"
|
||||
|
||||
#: typeselectpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic Type Recognition"
|
||||
msgstr "Автоматичне розпізнавання типу "
|
||||
msgstr "Автоматичне розпізнавання типу"
|
||||
|
||||
#: useradmindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User Administration"
|
||||
msgstr "Адміністрування користувачів "
|
||||
msgstr "Адміністрування користувачів"
|
||||
|
||||
#: useradmindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User Selection"
|
||||
msgstr "Виділення користувача "
|
||||
msgstr "Виділення користувача"
|
||||
|
||||
#: useradminpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3368,7 +3368,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Access Rights for Selected User"
|
||||
msgstr "Права на доступ для вибраного користувача "
|
||||
msgstr "Права на доступ для вибраного користувача"
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-28 05:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1417153303.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499020355.000000\n"
|
||||
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The application cannot be started. "
|
||||
msgstr "Неможливо запустити програму."
|
||||
msgstr "Неможливо запустити програму. "
|
||||
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
|
||||
msgstr "Загальна помилка під час доступу до вашої центральної конфігурації."
|
||||
msgstr "Загальна помилка під час доступу до вашої центральної конфігурації. "
|
||||
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 20:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-27 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449866134.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1498599457.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Встановлення розширень вимкнено. По додаткову інформацію зверніться до системного адміністратора."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вилучення розширень вимкнено. По додаткову інформацію зверніться до системного адміністратора."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 22:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1379543682.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499020468.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dp_manager.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_COPYING_PACKAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Copying: "
|
||||
msgstr "Копіювання:"
|
||||
msgstr "Копіювання: "
|
||||
|
||||
#: dp_manager.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error while adding: "
|
||||
msgstr "Помилка при встановленні:"
|
||||
msgstr "Помилка при встановленні: "
|
||||
|
||||
#: dp_manager.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error while removing: "
|
||||
msgstr "Помилка при видаленні:"
|
||||
msgstr "Помилка при видаленні: "
|
||||
|
||||
#: dp_manager.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extension has already been added: "
|
||||
msgstr "Розширення вже встановлено:"
|
||||
msgstr "Розширення вже встановлено: "
|
||||
|
||||
#: dp_manager.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499020481.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dp_registry.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cannot detect media-type: "
|
||||
msgstr "Не можна визначити тип носія інформації:"
|
||||
msgstr "Не можна визначити тип носія інформації: "
|
||||
|
||||
#: dp_registry.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1482508439.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499020506.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dependenciesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check for _Updates..."
|
||||
msgstr "Перевірити наявність _оновлень... "
|
||||
msgstr "Перевірити наявність _оновлень..."
|
||||
|
||||
#: updaterequireddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-17 13:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492435104.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499097800.000000\n"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color "
|
||||
msgstr "Колір"
|
||||
msgstr "Колір "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Width: "
|
||||
msgstr "Ширина:"
|
||||
msgstr "Ширина: "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "Висота:"
|
||||
msgstr "Висота: "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Shadow: "
|
||||
msgstr "Затінення"
|
||||
msgstr "Тінь: "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Borders "
|
||||
msgstr "Обрамлення"
|
||||
msgstr "Обрамлення "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "left "
|
||||
msgstr "ліворуч"
|
||||
msgstr "ліворуч "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "right "
|
||||
msgstr "праворуч"
|
||||
msgstr "праворуч "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spacing "
|
||||
msgstr "Інтервали"
|
||||
msgstr "Інтервал "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "From top "
|
||||
msgstr "Згори"
|
||||
msgstr "Зверху "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "From bottom "
|
||||
msgstr "Знизу"
|
||||
msgstr "Знизу "
|
||||
|
||||
#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page Style: "
|
||||
msgstr "Стилю сторінки:"
|
||||
msgstr "Стиль сторінки: "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Kerning "
|
||||
msgstr "Кернінг"
|
||||
msgstr "Кернінг "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Condensed "
|
||||
msgstr "Ущільнений"
|
||||
msgstr "Ущільнений "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Circle "
|
||||
msgstr "Коло"
|
||||
msgstr "Коло "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Accent "
|
||||
msgstr "Акцент"
|
||||
msgstr "Акцент "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-19 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495229153.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499021210.000000\n"
|
||||
|
||||
#: formlinkdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CURSORSOURCE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Вміст "
|
||||
msgstr "Вміст"
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Contents of the linked cell"
|
||||
msgstr "Вміст пов'язаної комірки "
|
||||
msgstr "Вміст пов'язаної комірки"
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hide selection"
|
||||
msgstr "Приховати вибране "
|
||||
msgstr "Приховати вибране"
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SELECTION_TYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Selection type"
|
||||
msgstr "Тип вибору "
|
||||
msgstr "Тип вибору"
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table Control "
|
||||
msgstr "Елемент керування Таблиця"
|
||||
msgstr "Елемент керування Таблиця "
|
||||
|
||||
#: propres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 23:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490310291.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499021304.000000\n"
|
||||
|
||||
#: contentfieldpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -628,7 +628,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please Select the Type of Your External Address Book"
|
||||
msgstr "Виберіть тип зовнішньої адресної книги "
|
||||
msgstr "Будь ласка, оберіть тип зовнішньої адресної книги"
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 13:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-18 18:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1476816532.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499021349.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CLIPBOARD\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "clipboard"
|
||||
msgstr "буфер обміну "
|
||||
msgstr "буфер обміну"
|
||||
|
||||
#. 📌 (U+1F4CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-17 20:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1426625459.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499021504.000000\n"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,4 +102,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"transportation\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Transportation"
|
||||
msgstr "Транспорт "
|
||||
msgstr "Транспорт"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-12 07:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1497251174.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499021651.000000\n"
|
||||
|
||||
#: ADO_rowset_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Data Interchange Format"
|
||||
msgstr "Формат обміну даними "
|
||||
msgstr "Формат обміну даними"
|
||||
|
||||
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
|
||||
msgstr "DXF - формат обміну даними AutoCAD "
|
||||
msgstr "DXF - формат обміну даними AutoCAD"
|
||||
|
||||
#: DosWord.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
|
||||
msgstr "EMF - вдосконалений метафайл "
|
||||
msgstr "EMF - вдосконалений метафайл"
|
||||
|
||||
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "MET - OS/2 Metafile"
|
||||
msgstr "MET - метафайл OS/2 "
|
||||
msgstr "MET - метафайл OS/2"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2003_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Plucker eBook"
|
||||
msgstr "Електронна книга Plucker "
|
||||
msgstr "Електронна книга Plucker"
|
||||
|
||||
#: PowerPoint3.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "RAS - Sun Raster Image"
|
||||
msgstr "RAS - растрове зображення Sun "
|
||||
msgstr "RAS - растрове зображення Sun"
|
||||
|
||||
#: Rich_Text_Format.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rich Text"
|
||||
msgstr "Форматований текст "
|
||||
msgstr "Форматований текст"
|
||||
|
||||
#: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rich Text Format (Calc)"
|
||||
msgstr "Форматований текст (Calc) "
|
||||
msgstr "Форматований текст (Calc)"
|
||||
|
||||
#: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "SGF - StarWriter Graphics Format"
|
||||
msgstr "SGF - графічний формат StarWriter "
|
||||
msgstr "SGF - графічний формат StarWriter"
|
||||
|
||||
#: SGV___StarDraw_2_0.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "WMF - Windows Metafile"
|
||||
msgstr "WMF - метафайл Windows "
|
||||
msgstr "WMF - метафайл Windows"
|
||||
|
||||
#: WPS_Lotus_Calc.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "WordPerfect Graphics"
|
||||
msgstr "Графічний файл WordPerfect "
|
||||
msgstr "Графічний файл WordPerfect"
|
||||
|
||||
#: WriteNow.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1434134427.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499021681.000000\n"
|
||||
|
||||
#: xmlfilterdialogstrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
|
||||
msgstr "Фільтр XML '%s' був збережений у пакеті '%s'."
|
||||
msgstr "Фільтр XML '%s' був збережений у пакеті '%s'. "
|
||||
|
||||
#: xmlfilterdialogstrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495546614.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499022015.000000\n"
|
||||
|
||||
#: impswfdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_View PDF after export"
|
||||
msgstr "_Перегляд PDF після експорту "
|
||||
msgstr "_Переглянути PDF після експорту"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Open _with Internet browser"
|
||||
msgstr "Відкрити _переглядачем Інтернету "
|
||||
msgstr "Відкрити _переглядачем Інтернету"
|
||||
|
||||
#: pdflinkspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cross-document Links"
|
||||
msgstr "Перехресні посилання "
|
||||
msgstr "Перехресні посилання"
|
||||
|
||||
#: pdfoptionsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Passwords"
|
||||
msgstr "Установка паролів "
|
||||
msgstr "Установка паролів"
|
||||
|
||||
#: pdfsecuritypage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Параметри вікна "
|
||||
msgstr "Параметри вікна"
|
||||
|
||||
#: pdfuserinterfacepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User Interface Options"
|
||||
msgstr "Параметри інтерфейсу користувача "
|
||||
msgstr "Параметри інтерфейсу користувача"
|
||||
|
||||
#: pdfuserinterfacepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Problems During PDF Export"
|
||||
msgstr "Помилки при експорті PDF "
|
||||
msgstr "Помилки при експорті PDF"
|
||||
|
||||
#: warnpdfdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 15:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1450193459.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499022021.000000\n"
|
||||
|
||||
#: OfficeFilePicker.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Selection"
|
||||
msgstr "~Вибране "
|
||||
msgstr "~Вибране"
|
||||
|
||||
#: OfficeFilePicker.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 15:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1482508747.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499022037.000000\n"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "Створити нову теку "
|
||||
msgstr "Створити нову теку"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "Створити нову теку "
|
||||
msgstr "Створити нову теку"
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492964189.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499022049.000000\n"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Close & Return to "
|
||||
msgstr "~Закрити та повернутися до"
|
||||
msgstr "~Закрити та повернутися до "
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-09 19:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 18:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1497036895.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1498502669.000000\n"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The LibreLogo toolbar (<item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Logo</item>) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
|
||||
msgstr "Панель інструментів LibreLogo (<item type=\"menuitem\">Перегляд - Панелі інструментів - Logo</item>) містить елементи керування, призначені для переміщення черепахи, запуску і зупинки програми, очищення екрану, піктограми редактора/підсвічування синтаксису/перекладу, а також панель вводу (командний рядок)."
|
||||
msgstr "Панель інструментів LibreLogo (<item type=\"menuitem\">Перегляд - Панелі інструментів - Logo</item>) містить елементи керування, призначені для переміщення черепахи, запуску та зупинки програми, очищення екрану, піктограми редактора/підсвічування синтаксису/перекладу, а також панель вводу (командний рядок)."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_290\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed."
|
||||
msgstr "Клацніть піктограму \"Запуск програми \"Logo\", щоб запустити текст (або тільки виділений текст) як програму на мові LibreLogo. У порожній документ вставляється і працює програма-приклад."
|
||||
msgstr "Клацніть піктограму “Запуск програми Logo”, щоб виконати текст (або тільки виділений текст) у Writer документі як програму LibreLogo. У порожній документ буде вставлена та виконана програма-приклад."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution."
|
||||
msgstr "Натисніть на кнопку \"STOP\" для зупинки виконання програми."
|
||||
msgstr "Натисніть на кнопку “STOP” для зупинки виконання програми."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle."
|
||||
msgstr "Клацніть піктограму „HOME“, аби обнулити розташування та параметри черепашки."
|
||||
msgstr "Клацніть піктограму “HOME”, аби обнулити розташування та параметри черепашки."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages - Western</item>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
|
||||
msgstr "Піктограма \"Чарівна паличка\" встановлює для сторінки розмітку редагування програми, доповнює скорочені команди та переводить у верхній регістр команди Logo, набрані в документі Writer у нижньому регістрі. Змініть мову документа (<item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри - Параметри мови - Мови - Західні</item>) та клацніть на цій піктограмі, щоб перекласти програму Logo на вибрану мову."
|
||||
msgstr "Піктограма “Чарівна паличка” встановлює 2-сторінкову розмітку для редагування програми, доповнює скорочені команди та переводить у верхній регістр команди Logo, набрані в документі Writer у нижньому регістрі. Змініть мову документа (<item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри - Параметри мови - Мови - Західні</item>) та клацніть на цій піктограмі, щоб перекласти програму Logo на вибрану мову."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_360\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”."
|
||||
msgstr "Натисніть Enter у командному рядку для виконання його вмісту. Щоб зупинити програму, вживайте піктограму „STOP“."
|
||||
msgstr "Натисніть Enter у командному рядку для виконання його вмісту. Щоб зупинити програму, використовуйте піктограму “STOP”."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_370\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:"
|
||||
msgstr "Утримуйте Enter, щоб виконання командного рядка повторювалося. Наприклад, для таких послідовностей команд:"
|
||||
msgstr "Утримуйте Enter, щоб повторювати виконання командного рядка, наприклад, для наступної послідовності команд:"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor."
|
||||
msgstr "Рисунки та програми LibreLogo використовують один і той же документ Writer. Полотно LibreLogo знаходиться на першій сторінці документа Writer. Ви можете вставити розрив сторінки перед програмою LibreLogo та встановити масштаб сторінки за допомогою “чарівної палички” з панелі інструментів Logo, а також змінити розмір шрифту для зручного перегляду двох сторінок в процесі програмування на LibreLogo: ліва (перша) сторінка це полотно, а права (друга) сторінка це редактор LibreLogo програми."
|
||||
msgstr "Рисунки та програми LibreLogo використовують один і той самий документ Writer. Полотно LibreLogo знаходиться на першій сторінці документа Writer. Ви можете вставити розрив сторінки перед програмою LibreLogo та встановити масштаб сторінки за допомогою “чарівної палички” з панелі інструментів Logo, а також змінити розмір шрифту для зручного перегляду 2-сторінкової розмітки в процесі програмування на LibreLogo: ліва (перша) сторінка це полотно, а права (друга) сторінка це редактор LibreLogo програми."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1350\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "POINT ; draw a point with size and color of the pen<br/>"
|
||||
msgstr "POINT ; намалювати крапку з розміром і кольором пера<br/>"
|
||||
msgstr "POINT ; намалювати крапку з розміром та кольором пера<br/>"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1970\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TO randomletter<br/> OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> END<br/> <br/> PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-letter random character sequence<br/>"
|
||||
msgstr "TO випадкова_літера<br/> OUTPUT RANDOM “йцукенгшщзхїфівапролджєґячсмитьбю”<br/> END<br/> <br/> PRINT випадкова_літера + випадкова_літера + випадкова_літера ; друкувати трибуквену послідовність випадкових символів<br/>"
|
||||
msgstr "TO випадкова_літера<br/> OUTPUT RANDOM “йцукенгшщзхїфівапролджєґячсмитьбю”<br/> END<br/> <br/> PRINT випадкова_літера + випадкова_літера + випадкова_літера ; друкувати 3-буквену послідовність випадкових символів<br/>"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "IF SEARCH (“\\w”, \"word\") [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>"
|
||||
msgstr "IF SEARCH (“\\с”, “слово”) [ PRINT “Є така літера у слові.” ]<br/>"
|
||||
msgstr "IF SEARCH (“\\с”, \"слово\") [ PRINT “Є така літера у слові.” ]<br/>"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 00:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1483231849.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499022760.000000\n"
|
||||
|
||||
#: ActionTe.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_305\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "To continue, click "
|
||||
msgstr "Натисніть для продовження."
|
||||
msgstr "Щоб продовжити, натисніть "
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_306\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "To select a different version, click "
|
||||
msgstr "Щоб вибрати іншу версію, кликніть"
|
||||
msgstr "Щоб обрати іншу версію, натисніть "
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_307\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "To select a different folder, click "
|
||||
msgstr "Щоб вибрати іншу теку, кликніть"
|
||||
msgstr "Щоб обрати іншу теку, натисніть "
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ERROR_80\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
|
||||
msgstr "Зараз проводиться попереднє встановлення цього. Для продовження слід скасувати всі зроблені програмою встановлення зімни. Скасувати зміни? "
|
||||
msgstr "Зараз проводиться попереднє встановлення цього продукту. Для продовження слід скасувати всі зроблені програмою встановлення зімни. Скасувати зміни?"
|
||||
|
||||
#: Error.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-19 17:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1497894264.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499022789.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Address Data Source..."
|
||||
msgstr "Джерело адресних даних... "
|
||||
msgstr "Джерело адресних даних..."
|
||||
|
||||
#: DataAccess.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-19 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1497881525.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499115745.000000\n"
|
||||
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Діалог "
|
||||
msgstr "Діалог"
|
||||
|
||||
#: BasicIDEWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Spreadsheet Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тема електронної таблиці"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Page Right"
|
||||
msgstr "Вибрати до сторінки праворуч "
|
||||
msgstr "Вибрати до сторінки праворуч"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Upper Block Margin"
|
||||
msgstr "Вибрати до верхнього краю блока "
|
||||
msgstr "Вибрати до верхнього краю блока"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Lower Block Margin"
|
||||
msgstr "Вибрати до нижнього краю блока "
|
||||
msgstr "Вибрати до нижнього краю блока"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Left Block Margin"
|
||||
msgstr "Вибрати до лівого краю блока "
|
||||
msgstr "Вибрати до лівого краю блока"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Right Block Margin"
|
||||
msgstr "Вибрати до правого краю блока "
|
||||
msgstr "Вибрати до правого краю блока"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Column"
|
||||
msgstr "Вибрати стовпчик "
|
||||
msgstr "Вибрати стовпчик"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Row"
|
||||
msgstr "Вибрати рядок "
|
||||
msgstr "Вибрати рядок"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Undo Selection"
|
||||
msgstr "Скасувати вибір "
|
||||
msgstr "Скасувати вибір"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Next Sheet"
|
||||
msgstr "Вибрати до наступного аркуша "
|
||||
msgstr "Вибрати до наступного аркуша"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Previous Sheet"
|
||||
msgstr "Вибрати до попереднього аркуша "
|
||||
msgstr "Вибрати до попереднього аркуша"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Show Changes..."
|
||||
msgstr "~Показати зміни... "
|
||||
msgstr "~Показати зміни..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Center Horizontally"
|
||||
msgstr "Центрувати горизонтально "
|
||||
msgstr "Центрувати горизонтально"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата "
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Типова"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Accent 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наголос 1"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Accent 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наголос 2"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Accent 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наголос 3"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заголовок 1"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заголовок 2"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Bad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Погано"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помилка"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добре"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Neutral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нейтрально"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Попередження"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Footnote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виноска"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Примітка"
|
||||
|
||||
#: CalcWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slide ~Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помічник ~слайдів"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Not~es"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "При~мітки"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Text Area Only"
|
||||
msgstr "Вибрати лише ділянки тексту "
|
||||
msgstr "Вибрати лише ділянки тексту"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slide ~Pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Панель с~лайдів"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Distribute Rows Equally "
|
||||
msgstr "Розподілити рядки рівномірно"
|
||||
msgstr "Рівномірно розподілити рядки "
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Table"
|
||||
msgstr "Вибрати таблицю "
|
||||
msgstr "Вибрати таблицю"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Column"
|
||||
msgstr "Вибрати стовпчик "
|
||||
msgstr "Вибрати стовпчик"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Rows"
|
||||
msgstr "Вибрати рядки "
|
||||
msgstr "Вибрати рядки"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Rows"
|
||||
msgstr "Вибрати рядки "
|
||||
msgstr "Вибрати рядки"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Double Underline "
|
||||
msgstr "Подвійне підкреслення"
|
||||
msgstr "Подвійне підкреслення "
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Diagonal Squares"
|
||||
msgstr "Діагональні квадрати "
|
||||
msgstr "Діагональні квадрати"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Збільшення "
|
||||
msgstr "Збільшення"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "Розкриття "
|
||||
msgstr "Розкриття"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Перевертання "
|
||||
msgstr "Перевертання"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr "Затемнення "
|
||||
msgstr "Затемнення"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr "Висвітлення "
|
||||
msgstr "Висвітлення"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Diagonal Squares"
|
||||
msgstr "Діагональні квадрати "
|
||||
msgstr "Діагональні квадрати"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Fade out and Zoom"
|
||||
msgstr "Згасання та зменшення "
|
||||
msgstr "Згасання та зменшення"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "Стискання "
|
||||
msgstr "Стискання"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Зменшення "
|
||||
msgstr "Зменшення"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Перевертання "
|
||||
msgstr "Перевертання"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Diamond"
|
||||
msgstr "Ромб "
|
||||
msgstr "Ромб"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Figure 8 Four"
|
||||
msgstr "Подвоєна вісімка "
|
||||
msgstr "Подвоєна вісімка"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Horizontal Figure 8"
|
||||
msgstr "Горизонтальна вісімка "
|
||||
msgstr "Горизонтальна вісімка"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Vertical Figure 8"
|
||||
msgstr "Вертикальна вісімка "
|
||||
msgstr "Вертикальна вісімка"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Звичайні "
|
||||
msgstr "Звичайні"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Newsflash"
|
||||
msgstr "Новини "
|
||||
msgstr "Новини"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Turn Around"
|
||||
msgstr "Розвернути "
|
||||
msgstr "Розвернути"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Static"
|
||||
msgstr "Статичний "
|
||||
msgstr "Статичний"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Up, Right and Down Arrow"
|
||||
msgstr "Стрілка вгору, праворуч та "
|
||||
msgstr "Стрілка вгору, праворуч та вниз"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Text Box"
|
||||
msgstr "~Текстове поле "
|
||||
msgstr "~Текстове поле"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Close Find Bar"
|
||||
msgstr "Закрити панель пошуку "
|
||||
msgstr "Закрити панель пошуку"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16809,7 +16809,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Check Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заблокувати"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16818,7 +16818,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cancel Checkout..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зняти блокування..."
|
||||
|
||||
#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16828,7 +16828,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Check In..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вивантажити..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19366,7 +19366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Up"
|
||||
msgstr "Вибрати вгору "
|
||||
msgstr "Вибрати вгору"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19375,7 +19375,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Left"
|
||||
msgstr "Вибрати вліво "
|
||||
msgstr "Вибрати вліво"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19384,7 +19384,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Right"
|
||||
msgstr "Вибрати вправо "
|
||||
msgstr "Вибрати вправо"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19393,7 +19393,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Page Down"
|
||||
msgstr "Вибрати сторінку вниз "
|
||||
msgstr "Вибрати сторінку вниз"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19402,7 +19402,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Page Up"
|
||||
msgstr "Вибрати сторінку вгору "
|
||||
msgstr "Вибрати сторінку вгору"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19429,7 +19429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Page Left"
|
||||
msgstr "Вибрати сторінку вліво "
|
||||
msgstr "Вибрати сторінку вліво"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19456,7 +19456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to File Begin"
|
||||
msgstr "Вибрати до початку файлу "
|
||||
msgstr "Вибрати до початку файлу"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19501,7 +19501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Document Begin"
|
||||
msgstr "Вибрати до початку документа "
|
||||
msgstr "Вибрати до початку документа"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22129,7 +22129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Track Chan~ges"
|
||||
msgstr "Відстеження ~змін "
|
||||
msgstr "Відстеження ~змін"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22435,7 +22435,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "For Selection"
|
||||
msgstr "Для вибраного "
|
||||
msgstr "Для вибраного"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24280,7 +24280,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slide Transition"
|
||||
msgstr "Зміна слайдів "
|
||||
msgstr "Зміна слайдів"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24307,7 +24307,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "Функції "
|
||||
msgstr "Функції"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25594,7 +25594,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Track Change Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вставити коментар до зміни"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26359,7 +26359,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Double Underline "
|
||||
msgstr "Подвійне підкреслення"
|
||||
msgstr "Подвійне підкреслення "
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26413,7 +26413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Character Left"
|
||||
msgstr "Вибрати символ ліворуч "
|
||||
msgstr "Вибрати символ ліворуч"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26422,7 +26422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Character Right"
|
||||
msgstr "Вибрати символ праворуч "
|
||||
msgstr "Вибрати символ праворуч"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26431,7 +26431,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Top Line"
|
||||
msgstr "Вибрати до верхнього рядка "
|
||||
msgstr "Вибрати до верхнього рядка"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26449,7 +26449,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Begin of Line"
|
||||
msgstr "Вибрати до початку рядка "
|
||||
msgstr "Вибрати до початку рядка"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26458,7 +26458,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to End of Line"
|
||||
msgstr "Вибрати до кінця рядка "
|
||||
msgstr "Вибрати до кінця рядка"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26485,7 +26485,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Begin of Next Page"
|
||||
msgstr "Вибрати до початку наступної сторінки "
|
||||
msgstr "Вибрати до початку наступної сторінки"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26494,7 +26494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to End of Next Page"
|
||||
msgstr "Вибрати до кінця наступної сторінки "
|
||||
msgstr "Вибрати до кінця наступної сторінки"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26503,7 +26503,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Begin of Previous Page"
|
||||
msgstr "Вибрати до початку попередньої сторінки "
|
||||
msgstr "Вибрати до початку попередньої сторінки"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26512,7 +26512,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to End of Previous Page"
|
||||
msgstr "Вибрати до кінця попередньої сторінки "
|
||||
msgstr "Вибрати до кінця попередньої сторінки"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26521,7 +26521,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Page Begin"
|
||||
msgstr "Вибрати до початку сторінки "
|
||||
msgstr "Вибрати до початку сторінки"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26539,7 +26539,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Page End"
|
||||
msgstr "Вибрати до кінця сторінки "
|
||||
msgstr "Вибрати до кінця сторінки"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26593,7 +26593,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Paragraph Begin"
|
||||
msgstr "Вибрати до початку абзацу "
|
||||
msgstr "Вибрати до початку абзацу"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26602,7 +26602,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Paragraph End"
|
||||
msgstr "Вибрати до кінця абзацу "
|
||||
msgstr "Вибрати до кінця абзацу"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26611,7 +26611,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Word Right"
|
||||
msgstr "Вибрати до слова праворуч "
|
||||
msgstr "Вибрати до слова праворуч"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26620,7 +26620,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Begin of Word"
|
||||
msgstr "Вибрати до початку слова "
|
||||
msgstr "Вибрати до початку слова"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26629,7 +26629,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Next Sentence"
|
||||
msgstr "Вибрати до наступного речення "
|
||||
msgstr "Вибрати до наступного речення"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26638,7 +26638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Previous Sentence"
|
||||
msgstr "Вибрати до попереднього речення "
|
||||
msgstr "Вибрати до попереднього речення"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26656,7 +26656,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Next Page"
|
||||
msgstr "Вибрати до наступної сторінки "
|
||||
msgstr "Вибрати до наступної сторінки"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27232,7 +27232,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Rows"
|
||||
msgstr "Видалити рядки "
|
||||
msgstr "Видалити рядки"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27250,7 +27250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Columns"
|
||||
msgstr "Видалити стовпчики "
|
||||
msgstr "Видалити стовпчики"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27268,7 +27268,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Table"
|
||||
msgstr "Видалити таблицю "
|
||||
msgstr "Видалити таблицю"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27277,7 +27277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Table"
|
||||
msgstr "~Таблиця "
|
||||
msgstr "~Таблицю"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27367,7 +27367,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Row"
|
||||
msgstr "Вибрати рядок "
|
||||
msgstr "Вибрати рядок"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27376,7 +27376,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Row"
|
||||
msgstr "~Рядок "
|
||||
msgstr "~Рядок"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27412,7 +27412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Column"
|
||||
msgstr "Вибрати стовпчик "
|
||||
msgstr "Вибрати стовпчик"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27421,7 +27421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Column"
|
||||
msgstr "~Стовпчик "
|
||||
msgstr "~Стовпчик"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27439,7 +27439,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Table"
|
||||
msgstr "Вибрати таблицю "
|
||||
msgstr "Вибрати таблицю"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27961,7 +27961,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "MultiSelection On"
|
||||
msgstr "Увімк. груповий вибір "
|
||||
msgstr "Увімк. груповий вибір"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28015,7 +28015,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Word"
|
||||
msgstr "Вибрати слово "
|
||||
msgstr "Вибрати слово"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28555,7 +28555,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Paragraph"
|
||||
msgstr "Вибрати абзац "
|
||||
msgstr "Вибрати абзац"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28726,7 +28726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Text"
|
||||
msgstr "Вибрати текст "
|
||||
msgstr "Вибрати текст"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28861,7 +28861,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Horizontal Scroll Bar"
|
||||
msgstr "Горизонтальна смуга прокрутки "
|
||||
msgstr "Горизонтальна смуга прокрутки"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29005,7 +29005,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Standard"
|
||||
msgstr "~Звичайний "
|
||||
msgstr "~Звичайний"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29014,7 +29014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Block Area"
|
||||
msgstr "~Блок "
|
||||
msgstr "~Блок"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29374,7 +29374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text Body"
|
||||
msgstr "Основний текст "
|
||||
msgstr "Основний текст"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-26 12:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490531314.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499026239.000000\n"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add group header "
|
||||
msgstr "Додати верхній колонтитул групи"
|
||||
msgstr "Додати верхній колонтитул групи "
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove group header "
|
||||
msgstr "Видалити верхній колонтитул групи"
|
||||
msgstr "Видалити верхній колонтитул групи "
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add group footer "
|
||||
msgstr "Додати нижній колонтитул групи"
|
||||
msgstr "Додати нижній колонтитул групи "
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove group footer "
|
||||
msgstr "Видалити нижній колонтитул групи"
|
||||
msgstr "Видалити нижній колонтитул групи "
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-01 09:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493631109.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499026278.000000\n"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_FIRST_QUARTILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First Quartile "
|
||||
msgstr "Перший квартиль"
|
||||
msgstr "Перший квартиль "
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 19:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469820539.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499026324.000000\n"
|
||||
|
||||
#: acredlin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CHG_INSERT_ROWS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Row inserted "
|
||||
msgstr "Вставлено рядок"
|
||||
msgstr "Вставлено рядок "
|
||||
|
||||
#: acredlin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CHG_INSERT_TABS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sheet inserted "
|
||||
msgstr "Вставлено аркуш"
|
||||
msgstr "Вставлено аркуш "
|
||||
|
||||
#: acredlin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CHG_CHILD_CONTENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Changed to "
|
||||
msgstr "Змінено на"
|
||||
msgstr "Змінено на "
|
||||
|
||||
#: acredlin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-26 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1482788878.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499026331.000000\n"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Зображення "
|
||||
msgstr "Зображення"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494684767.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499027375.000000\n"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_VOBJ_OBJECT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Objects/Images"
|
||||
msgstr "Об'єкти/зображення "
|
||||
msgstr "Об'єкти/Зображення"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMPORT_REPLACE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
|
||||
msgstr "Замінити вміст #? "
|
||||
msgstr "Замінити вміст #?"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2710,6 +2710,11 @@ msgid ""
|
||||
"Exit change recording mode?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Режим запису змін буде вимкнено.\n"
|
||||
"Всю накопичену інформацію про зміни буде втрачено.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Вимкнути режим запису змін?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2749,7 +2754,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_INPUT_CELL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select Cell"
|
||||
msgstr "Вибрати комірку "
|
||||
msgstr "Вибрати комірку"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2869,7 +2874,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text to Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текст у колонки"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4194,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
|
||||
msgstr "Повертає максимальне значення із усіх комірок діапазону даних, вміст яких відповідає критеріям пошуку. "
|
||||
msgstr "Повертає максимальне значення із усіх комірок діапазону даних, вміст яких відповідає критеріям пошуку."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4257,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
|
||||
msgstr "Повертає мінімальне значення серед усіх комірок діапазону, вміст яких відповідає критеріям пошуку. "
|
||||
msgstr "Повертає мінімальне значення серед усіх комірок діапазону, вміст яких відповідає критеріям пошуку."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4320,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
|
||||
msgstr "Перемножує усі комірки діапазону даних, вміст яких відповідає критерію пошуку. "
|
||||
msgstr "Перемножує усі комірки діапазону даних, вміст яких відповідає критерію пошуку."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4509,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
|
||||
msgstr "Сумує всі комірки області даних, вміст яких відповідає критеріям пошуку. "
|
||||
msgstr "Сумує всі комірки області даних, вміст яких відповідає критеріям пошуку."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5571,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Number\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Число "
|
||||
msgstr "Число"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5603,7 +5608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Number\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Число "
|
||||
msgstr "Число"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5621,7 +5626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"mode\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "mode"
|
||||
msgstr "режим "
|
||||
msgstr "режим"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7277,7 +7282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
|
||||
msgstr "Масив або посилання на комірки, вміст яких відповідає платежам."
|
||||
msgstr "Масив або посилання на комірки, вміст яких відповідає платежам. "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7979,7 +7984,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Calculates the current value of the formula at the present location. \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
|
||||
msgstr "Обчислює значення формули у поточній позиції."
|
||||
msgstr "Обчислює значення формули у поточній позиції "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8195,7 +8200,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Logical value \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Logical value "
|
||||
msgstr "Логічне значення"
|
||||
msgstr "Логічне значення "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8222,7 +8227,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Logical value \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Logical value "
|
||||
msgstr "Логічне значення"
|
||||
msgstr "Логічне значення "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8249,7 +8254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Logical value \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Logical value "
|
||||
msgstr "Логічне значення"
|
||||
msgstr "Логічне значення "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8384,7 +8389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8411,7 +8416,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8438,7 +8443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Number "
|
||||
msgstr "Число"
|
||||
msgstr "Число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8627,7 +8632,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"criteria \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "criteria "
|
||||
msgstr "критерій"
|
||||
msgstr "критерій "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8690,7 +8695,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"criteria \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "criteria "
|
||||
msgstr "критерій"
|
||||
msgstr "критерій "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8735,7 +8740,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"criteria \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "criteria "
|
||||
msgstr "критерій"
|
||||
msgstr "критерій "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9932,7 +9937,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Ref1 or array \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Ref1 or array "
|
||||
msgstr "Посилання1 або масив"
|
||||
msgstr "Посилання1 або масив "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10725,7 +10730,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Integer \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Integer "
|
||||
msgstr "Ціле число"
|
||||
msgstr "Ціле число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10752,7 +10757,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Integer \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Integer "
|
||||
msgstr "Ціле число"
|
||||
msgstr "Ціле число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11517,7 +11522,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11571,7 +11576,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11625,7 +11630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11652,7 +11657,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11706,7 +11711,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11733,7 +11738,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11787,7 +11792,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11814,7 +11819,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11868,7 +11873,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11895,7 +11900,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11949,7 +11954,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12003,7 +12008,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12030,7 +12035,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12057,7 +12062,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12084,7 +12089,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12111,7 +12116,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12138,7 +12143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12165,7 +12170,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12192,7 +12197,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12219,7 +12224,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12246,7 +12251,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12273,7 +12278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "number "
|
||||
msgstr "число"
|
||||
msgstr "число "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18339,7 +18344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"values\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "values"
|
||||
msgstr "значення "
|
||||
msgstr "значення"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19293,7 +19298,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
|
||||
msgstr "Обчислює кількість окремих діапазонів, що належать до вказаної області. "
|
||||
msgstr "Повертає кількість окремих діапазонів, що входять в (множинний) діапазон."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19779,7 +19784,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ref \n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "ref "
|
||||
msgstr "пос"
|
||||
msgstr "пос "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23891,7 +23896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCSTR_CONDITION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Condition "
|
||||
msgstr "Умова"
|
||||
msgstr "Умова "
|
||||
|
||||
#: toolbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495546717.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499098138.000000\n"
|
||||
|
||||
#: advancedfilterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0,05"
|
||||
msgstr "0,05 "
|
||||
msgstr "0,05"
|
||||
|
||||
#: analysisofvariancedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "List From"
|
||||
msgstr "Список з "
|
||||
msgstr "Список з"
|
||||
|
||||
#: colwidthdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Conditional Formats"
|
||||
msgstr "Умовні формати "
|
||||
msgstr "Умовні формати"
|
||||
|
||||
#: conditionalentry.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
|
||||
msgstr "Виникли конфлікти змін у цій електронній таблиці зі спільним доступом. Конфлікти треба владнати перед збереженням. Збережіть свої або чужі зміни. "
|
||||
msgstr "Виникли конфлікти змін у цій електронній таблиці зі спільним доступом. Конфлікти треба владнати перед збереженням. Збережіть свої або чужі зміни."
|
||||
|
||||
#: conflictsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Keep _Mine"
|
||||
msgstr "Зберегти _мої "
|
||||
msgstr "Зберегти _мої"
|
||||
|
||||
#: conflictsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Keep _Other"
|
||||
msgstr "Зберегти _чужі "
|
||||
msgstr "Зберегти _чужі"
|
||||
|
||||
#: consolidatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "External Source"
|
||||
msgstr "Зовнішнє джерело "
|
||||
msgstr "Зовнішнє джерело"
|
||||
|
||||
#: dapiservicedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Us_er"
|
||||
msgstr "_Користувач "
|
||||
msgstr "_Користувач"
|
||||
|
||||
#: dapiservicedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show Automatically"
|
||||
msgstr "Показувати автоматично "
|
||||
msgstr "Показувати автоматично"
|
||||
|
||||
#: datafieldoptionsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Source Stream"
|
||||
msgstr "Потік джерела "
|
||||
msgstr "Потік джерела"
|
||||
|
||||
#: datastreams.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "When New Data Arrives"
|
||||
msgstr "Коли нові дані прибувають "
|
||||
msgstr "Коли нові дані прибувають"
|
||||
|
||||
#: datastreams.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Maximal Amount of Rows"
|
||||
msgstr "Максимальне число рядків "
|
||||
msgstr "Максимальне число рядків"
|
||||
|
||||
#: definedatabaserangedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Comments"
|
||||
msgstr "Ком_ентарі "
|
||||
msgstr "Ком_ентарі"
|
||||
|
||||
#: deletecontents.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3818,7 +3818,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Series Type"
|
||||
msgstr "Тип рядів "
|
||||
msgstr "Тип рядів"
|
||||
|
||||
#: filldlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3863,7 +3863,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Time Unit"
|
||||
msgstr "Одиниця часу "
|
||||
msgstr "Одиниця часу"
|
||||
|
||||
#: filldlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5051,7 +5051,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Вибір "
|
||||
msgstr "Вибір"
|
||||
|
||||
#: insertname.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6635,7 +6635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Iterative References"
|
||||
msgstr "Циклічні посилання "
|
||||
msgstr "Циклічні посилання"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6986,7 +6986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Details…"
|
||||
msgstr "Детальніше... "
|
||||
msgstr "Детальніше…"
|
||||
|
||||
#: optformula.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7031,7 +7031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rese_t Separators Settings"
|
||||
msgstr "Скину_ти параметри розділювачів "
|
||||
msgstr "Скину_ти параметри розділювачів"
|
||||
|
||||
#: optformula.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7481,7 +7481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Comments"
|
||||
msgstr "Ком_ентарі "
|
||||
msgstr "Ком_ентарі"
|
||||
|
||||
#: pastespecial.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7508,7 +7508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Вибір "
|
||||
msgstr "Вибір"
|
||||
|
||||
#: pastespecial.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7589,7 +7589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Link"
|
||||
msgstr "_Зв'язок "
|
||||
msgstr "_Зв'язок"
|
||||
|
||||
#: pastespecial.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8093,7 +8093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "- selection -"
|
||||
msgstr "- вибір - "
|
||||
msgstr "- вибір -"
|
||||
|
||||
#: printareasdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8129,7 +8129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rows to Repeat"
|
||||
msgstr "Рядки для повторення "
|
||||
msgstr "Рядки для повторення"
|
||||
|
||||
#: printareasdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8156,7 +8156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Columns to Repeat"
|
||||
msgstr "Стовпчики для повторення "
|
||||
msgstr "Стовпчики для повторення"
|
||||
|
||||
#: printeroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8516,7 +8516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Дані "
|
||||
msgstr "Дані"
|
||||
|
||||
#: regressiondialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Рядки "
|
||||
msgstr "Рядки"
|
||||
|
||||
#: regressiondialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8543,7 +8543,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grouped by"
|
||||
msgstr "Груповано за "
|
||||
msgstr "Груповано за"
|
||||
|
||||
#: regressiondialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8849,7 +8849,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name of Scenario"
|
||||
msgstr "Назва сценарію "
|
||||
msgstr "Назва сценарію"
|
||||
|
||||
#: scenariodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9101,7 +9101,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Press Enter to _move selection"
|
||||
msgstr "Натисніть Enter, щоб _пересунути вибране "
|
||||
msgstr "Натисніть Enter, щоб _пересунути вибране"
|
||||
|
||||
#: scgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9137,7 +9137,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
|
||||
msgstr "Виділити _вибране у заголовках стовпців/рядків "
|
||||
msgstr "Виділити _вибране у заголовках стовпців/рядків"
|
||||
|
||||
#: scgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9155,7 +9155,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Input Settings"
|
||||
msgstr "Параметри вводу "
|
||||
msgstr "Параметри вводу"
|
||||
|
||||
#: searchresults.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9290,7 +9290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Current selection"
|
||||
msgstr "_Поточне вибране "
|
||||
msgstr "_Поточне вибране"
|
||||
|
||||
#: selectsource.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9479,7 +9479,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Користувачі, що наразі використовують електронну таблицю "
|
||||
msgstr "Користувачі, що наразі використовують електронну таблицю"
|
||||
|
||||
#: sheetprintpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9515,7 +9515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page Order"
|
||||
msgstr "Порядок сторінок "
|
||||
msgstr "Порядок сторінок"
|
||||
|
||||
#: sheetprintpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9542,7 +9542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Comments"
|
||||
msgstr "_Коментарі "
|
||||
msgstr "_Коментарі"
|
||||
|
||||
#: sheetprintpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9551,7 +9551,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Objects/Images"
|
||||
msgstr "_Об'єкти/зображення "
|
||||
msgstr "_Об'єкти/Зображення"
|
||||
|
||||
#: sheetprintpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9731,7 +9731,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show Detail"
|
||||
msgstr "Показати подробиці "
|
||||
msgstr "Показати подробиці"
|
||||
|
||||
#: showdetaildialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9758,7 +9758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hidden Sheets"
|
||||
msgstr "Приховані аркуші "
|
||||
msgstr "Приховані аркуші"
|
||||
|
||||
#: sidebaralignment.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10424,7 +10424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Ціле "
|
||||
msgstr "Ціле"
|
||||
|
||||
#: solverdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10478,7 +10478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Ціле "
|
||||
msgstr "Ціле"
|
||||
|
||||
#: solverdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10532,7 +10532,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Ціле "
|
||||
msgstr "Ціле"
|
||||
|
||||
#: solverdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10586,7 +10586,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Ціле "
|
||||
msgstr "Ціле"
|
||||
|
||||
#: solverdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10685,7 +10685,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Limiting Conditions"
|
||||
msgstr "Умови обмеження "
|
||||
msgstr "Умови обмеження"
|
||||
|
||||
#: solveroptionsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10856,7 +10856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sort Key "
|
||||
msgstr "Умова сортування "
|
||||
msgstr "Умова сортування "
|
||||
|
||||
#: sortoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11036,7 +11036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Current selection"
|
||||
msgstr "Поточне вибране "
|
||||
msgstr "Поточне вибране"
|
||||
|
||||
#: sortwarning.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12215,7 +12215,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Separator Options"
|
||||
msgstr "Параметри розділювача "
|
||||
msgstr "Параметри розділювача"
|
||||
|
||||
#: textimportcsv.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12305,7 +12305,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the Language to Use for Import"
|
||||
msgstr "Виберіть мову для імпорту "
|
||||
msgstr "Виберіть мову для імпорту"
|
||||
|
||||
#: textimportoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12530,7 +12530,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ob_jects/Images:"
|
||||
msgstr "Об'єкти/Зображення: "
|
||||
msgstr "Об'єкти/Зображення:"
|
||||
|
||||
#: tpviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 14:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493302987.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499098150.000000\n"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Number\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Число "
|
||||
msgstr "Число"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Number\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Число "
|
||||
msgstr "Число"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Number\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Число "
|
||||
msgstr "Число"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492374983.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499098175.000000\n"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DEAUTHORISE_CLIENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove client authorisation"
|
||||
msgstr "Вилучити авторизацію клієнта "
|
||||
msgstr "Вилучити авторизацію клієнта"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 19:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1473623615.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499098186.000000\n"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PresentationPageNumber"
|
||||
msgstr "Форма сторінки презентації "
|
||||
msgstr "Форма сторінки презентації"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Підзаголовок "
|
||||
msgstr "Підзаголовок"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-12 07:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1497252494.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499098283.000000\n"
|
||||
|
||||
#: res_bmp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_END_SPELLING_OBJ\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
|
||||
msgstr "Перевірку орфографії для вибраних об'єктів завершено. "
|
||||
msgstr "Перевірку орфографії для вибраних об'єктів завершено."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CLICK_ACTION_SOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Play audio"
|
||||
msgstr "Відтворити звук "
|
||||
msgstr "Відтворити звук"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492375493.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499098329.000000\n"
|
||||
|
||||
#: breakdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paragraph Numbering"
|
||||
msgstr "Нумерація абзаців "
|
||||
msgstr "Нумерація абзаців"
|
||||
|
||||
#: printeroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
|
||||
msgstr "Ви хочете відв'язати зображення для його редагування? "
|
||||
msgstr "Ви хочете відв'язати зображення для його редагування?"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Banded rows"
|
||||
msgstr "_Смугасті рядки "
|
||||
msgstr "_Смугасті рядки"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-19 09:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1497863280.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499098742.000000\n"
|
||||
|
||||
#: annotationmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Emphasis"
|
||||
msgstr "Виділення "
|
||||
msgstr "Виділення"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Вихід "
|
||||
msgstr "Вихід"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Motion Paths"
|
||||
msgstr "Траєкторії "
|
||||
msgstr "Траєкторії"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic Preview"
|
||||
msgstr "Автоматичний перегляд "
|
||||
msgstr "Автоматичний перегляд"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Відтворити "
|
||||
msgstr "Відтворити"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Field Type"
|
||||
msgstr "Тип поля "
|
||||
msgstr "Тип поля"
|
||||
|
||||
#: dlgfield.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Only text area selected"
|
||||
msgstr "Вибір лише області тексту "
|
||||
msgstr "Вибір лише області тексту"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Objects"
|
||||
msgstr "Текстові об'єкти "
|
||||
msgstr "Текстові об'єкти"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Document"
|
||||
msgstr "Новий документ "
|
||||
msgstr "Новий документ"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page Options"
|
||||
msgstr "Параметри сторінки "
|
||||
msgstr "Параметри сторінки"
|
||||
|
||||
#: prntopts.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Assign Design"
|
||||
msgstr "Призначити дизайн "
|
||||
msgstr "Призначити дизайн"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Perl"
|
||||
msgstr "Perl "
|
||||
msgstr "Perl"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "_Автоматично "
|
||||
msgstr "_Автоматично"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Endless"
|
||||
msgstr "_Нескінченно "
|
||||
msgstr "_Нескінченно"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_WebCast"
|
||||
msgstr "_Інтернет-трансляція "
|
||||
msgstr "_Інтернет-трансляція"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "_Автоматично "
|
||||
msgstr "_Автоматично"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Publication Type"
|
||||
msgstr "Тип публікації "
|
||||
msgstr "Тип публікації"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save Images As"
|
||||
msgstr "Зберегти зображення як "
|
||||
msgstr "Зберегти зображення як"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
|
||||
msgstr "Низька (_640 × 480 пікселів) "
|
||||
msgstr "Низька (_640 × 480 пікселів)"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
|
||||
msgstr "Висока (_1024 × 768 пікселів) "
|
||||
msgstr "Висока (_1024 × 768 пікселів)"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "E-_mail address:"
|
||||
msgstr "Адреса _ел. пошти: "
|
||||
msgstr "Адреса _ел. пошти:"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Text only"
|
||||
msgstr "Лише _текст "
|
||||
msgstr "Лише _текст"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select Button Style"
|
||||
msgstr "Вибрати стиль кнопок "
|
||||
msgstr "Вибрати стиль кнопок"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Visited Link"
|
||||
msgstr "_Відвідане посилання "
|
||||
msgstr "_Відвідане посилання"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Active Li_nk"
|
||||
msgstr "_Активне посилання "
|
||||
msgstr "_Активне посилання"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ne_xt >>"
|
||||
msgstr "Да_лі >> "
|
||||
msgstr "Да_лі >>"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "З'єднання "
|
||||
msgstr "З'єднання"
|
||||
|
||||
#: rotatemenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "No sound"
|
||||
msgstr "Без звуку "
|
||||
msgstr "Без звуку"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Stop previous sound"
|
||||
msgstr "Зупинити попередній звук "
|
||||
msgstr "Зупинити попередній звук"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Other sound..."
|
||||
msgstr "Інший звук… "
|
||||
msgstr "Інший звук…"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Modify Transition"
|
||||
msgstr "Змінити перехід "
|
||||
msgstr "Змінити перехід"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Stop previous sound"
|
||||
msgstr "Зупинити попередній звук "
|
||||
msgstr "Зупинити попередній звук"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Banded rows"
|
||||
msgstr "_Посмуговані рядки "
|
||||
msgstr "_Посмуговані рядки"
|
||||
|
||||
#: tabledesignpanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fi_rst column"
|
||||
msgstr "_Перший стовпець "
|
||||
msgstr "_Перший стовпець"
|
||||
|
||||
#: tabledesignpanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Last column"
|
||||
msgstr "_Останній стовпець "
|
||||
msgstr "_Останній стовпець"
|
||||
|
||||
#: tabledesignpanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ba_nded columns"
|
||||
msgstr "Посмуговані _стовпці "
|
||||
msgstr "Посмуговані _стовпці"
|
||||
|
||||
#: tabledesignpanelhorizontal.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 14:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494684811.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499098783.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зміни, зроблені після блокування, буде втрачено на сервері.\n"
|
||||
"Продовжити? "
|
||||
"Продовжити?"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select Text"
|
||||
msgstr "Вибрати текст "
|
||||
msgstr "Вибрати текст"
|
||||
|
||||
#: newhelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493303116.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499098902.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -652,4 +652,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NO_NAME_SET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(no name set)"
|
||||
msgstr "(назву не задано) "
|
||||
msgstr "(назву не задано)"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-17 14:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 21:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492440668.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499115927.000000\n"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
|
||||
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помилка при надсиланні повідомлення. Можливо, помилка виникла через відсутність облікового запису користувача або несправності у встановленні.\n"
|
||||
"Перевірте параметри %PRODUCTNAME та програми електронної пошти. "
|
||||
"Перевірте параметри %PRODUCTNAME та програми електронної пошти."
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_READONLY_DOCUMENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This document is open in read-only mode."
|
||||
msgstr "Документ відкрито у режимі тільки для читання. "
|
||||
msgstr "Документ відкрито у режимі тільки для читання."
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SIGNATURE_INVALID\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підпис був дійсним, але документ був змінений"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 14:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 21:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493304365.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499115954.000000\n"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показ"
|
||||
|
||||
#: bookmarkmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add _Property"
|
||||
msgstr "Додати _властивість "
|
||||
msgstr "Додати _властивість"
|
||||
|
||||
#: custominfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "General "
|
||||
msgstr "Загальні"
|
||||
msgstr "Загальні "
|
||||
|
||||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Покажчик "
|
||||
msgstr "Покажчик"
|
||||
|
||||
#: helpcontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_File:"
|
||||
msgstr "_Файл: "
|
||||
msgstr "_Файл:"
|
||||
|
||||
#: linkeditdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Modify Link"
|
||||
msgstr "Змінити посилання "
|
||||
msgstr "Змінити посилання"
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reduce Print Data"
|
||||
msgstr "Скоротити дані друку "
|
||||
msgstr "Скоротити дані друку"
|
||||
|
||||
#: optprintpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Printer Warnings"
|
||||
msgstr "Попередження принтера "
|
||||
msgstr "Попередження принтера"
|
||||
|
||||
#: password.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Don’t Save"
|
||||
msgstr "_Не зберігати "
|
||||
msgstr "_Не зберігати"
|
||||
|
||||
#: safemodequerydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "He_lp"
|
||||
msgstr "_Довідка "
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Existing Versions"
|
||||
msgstr "Наявні версії "
|
||||
msgstr "Наявні версії"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Versions"
|
||||
msgstr "Нові версії "
|
||||
msgstr "Нові версії"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2318,4 +2318,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Existing Versions"
|
||||
msgstr "Наявні версії "
|
||||
msgstr "Наявні версії"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 08:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494664323.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499099252.000000\n"
|
||||
|
||||
#: commands.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_IDENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ERROR : "
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА:"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА : "
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494136914.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499099319.000000\n"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Relative Sizes"
|
||||
msgstr "Відносні розміри "
|
||||
msgstr "Відносні розміри"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formula Fonts"
|
||||
msgstr "Шрифти для формул "
|
||||
msgstr "Шрифти для формул"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Print Options"
|
||||
msgstr "Параметри друку "
|
||||
msgstr "Параметри друку"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Print Format"
|
||||
msgstr "Формат друку "
|
||||
msgstr "Формат друку"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 08:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-27 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1439539295.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1498599565.000000\n"
|
||||
|
||||
#: calendar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_COLLATE_UNICODE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unicode"
|
||||
msgstr "Unicode"
|
||||
msgstr "Юнікод"
|
||||
|
||||
#: ctrlbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bold Oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жирний похилий"
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Condensed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вузький"
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Condensed Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вузький жирний"
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Condensed Bold Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вузький жирний курсив"
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Condensed Bold Oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вузький жирний похилий"
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Condensed Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вузький курсив"
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Condensed Oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вузький похилий"
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ExtraLight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Надтонкий"
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ExtraLight Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Надтонкий курсив"
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_STYLE_OBLIQUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Похилий"
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Semibold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Напівжирний"
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Semibold Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Напівжирний курсив"
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-29 06:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493447243.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499099349.000000\n"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Kituba (Congo)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Kituba (Congo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кітуба (Конго)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3912,7 +3912,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Kituba (Democratic Republic of the Congo)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кітуба (Демократична Республіка Конго)"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Undo: "
|
||||
msgstr "Скасувати: "
|
||||
msgstr "Скасувати: "
|
||||
|
||||
#: undo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4240,7 +4240,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REDO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Re~do: "
|
||||
msgstr "Пов~торити:"
|
||||
msgstr "Пов~торити: "
|
||||
|
||||
#: undo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4248,4 +4248,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REPEAT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Repeat: "
|
||||
msgstr "~Повторити:"
|
||||
msgstr "~Повторити: "
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-24 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493053525.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499099402.000000\n"
|
||||
|
||||
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "RLE encoding"
|
||||
msgstr "Кодування RLE "
|
||||
msgstr "Кодування RLE"
|
||||
|
||||
#: graphicexport.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image preview (TIFF)"
|
||||
msgstr "Перегляд зображення (TIFF) "
|
||||
msgstr "Перегляд зображення (TIFF)"
|
||||
|
||||
#: graphicexport.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color Format"
|
||||
msgstr "Формат кольору "
|
||||
msgstr "Формат кольору"
|
||||
|
||||
#: graphicexport.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Restart Now"
|
||||
msgstr "Перезапустити зараз "
|
||||
msgstr "Перезапустити зараз"
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1491918313.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499099409.000000\n"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,4 +294,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Character code "
|
||||
msgstr "Код символу"
|
||||
msgstr "Код символу "
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 16:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492621020.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499099590.000000\n"
|
||||
|
||||
#: SafeMode.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRDT70\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango Green"
|
||||
msgstr "Танго зелений "
|
||||
msgstr "Танго зелений"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRDT71\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Subtle Tango Green"
|
||||
msgstr "Танго ніжно-зелений "
|
||||
msgstr "Танго ніжно-зелений"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Including Styles"
|
||||
msgstr "Включно зі стилями "
|
||||
msgstr "Включно зі стилями"
|
||||
|
||||
#: srchdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Canadian Aboriginal Syllabics Extended\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
|
||||
msgstr "Розширені склади канадських аборигенів "
|
||||
msgstr "Розширені склади канадських аборигенів"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Old South Arabian\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Old South Arabian"
|
||||
msgstr "Давня південноарабська "
|
||||
msgstr "Давня південноарабська"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Combining Diacritical Marks Extended\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
|
||||
msgstr "Додаткові комбіновані діакритичні знаки "
|
||||
msgstr "Додаткові комбіновані діакритичні знаки"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Old North Arabian\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Old North Arabian"
|
||||
msgstr "Давня північно-арабська "
|
||||
msgstr "Давня північно-арабська"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-19 21:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495228959.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499099635.000000\n"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_NO_PROPERTIES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No control selected"
|
||||
msgstr "Елемент керування не вибрано "
|
||||
msgstr "Елемент керування не вибрано"
|
||||
|
||||
#: fmstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table Control "
|
||||
msgstr "Елемент керування Таблиця"
|
||||
msgstr "Елемент керування Таблиця "
|
||||
|
||||
#: fmstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Multiselection"
|
||||
msgstr "Груповий вибір "
|
||||
msgstr "Груповий вибір"
|
||||
|
||||
#: fmstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-16 21:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489698444.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499099761.000000\n"
|
||||
|
||||
#: svxerr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"A language has not been fixed for the selected term.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
|
||||
msgstr "Не встановлено мову для вибраного поняття. "
|
||||
msgstr "Не встановлено мову для вибраного поняття."
|
||||
|
||||
#: svxerr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Left margin: "
|
||||
msgstr "Ліве поле:"
|
||||
msgstr "Ліве поле: "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -845,7 +845,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Top margin: "
|
||||
msgstr "Верхнє поле:"
|
||||
msgstr "Верхнє поле: "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Right margin: "
|
||||
msgstr "Праве поле:"
|
||||
msgstr "Праве поле: "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bottom margin: "
|
||||
msgstr "Нижнє поле:"
|
||||
msgstr "Нижнє поле: "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page Description: "
|
||||
msgstr "Опис сторінки:"
|
||||
msgstr "Опис сторінки: "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Книжкова "
|
||||
msgstr "Книжкова"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 11:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 14:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 17:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494684823.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499101662.000000\n"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_EditRipUp\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Undo %1"
|
||||
msgstr "Скасувати %1 "
|
||||
msgstr "Скасувати %1"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ViewMarkGluePoints\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mark glue points"
|
||||
msgstr "Позначити точки з'єднання "
|
||||
msgstr "Позначити точки з'єднання"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ViewMarkMoreGluePoints\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mark additional glue points"
|
||||
msgstr "Позначити решту точок з'єднання "
|
||||
msgstr "Позначити решту точок з'єднання"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fit to size (all rows separately) "
|
||||
msgstr "Всі рядки окремо"
|
||||
msgstr "Всі рядки окремо "
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 11:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 17:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496403489.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499101990.000000\n"
|
||||
|
||||
#: acceptrejectchangesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Conversion Direction"
|
||||
msgstr "Напрямок перетворення "
|
||||
msgstr "Напрямок перетворення"
|
||||
|
||||
#: chineseconversiondialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Common Terms"
|
||||
msgstr "Основні терміни "
|
||||
msgstr "Основні терміни"
|
||||
|
||||
#: chinesedictionary.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reduce image resolution"
|
||||
msgstr "Зменшити роздільність зображення "
|
||||
msgstr "Зменшити роздільність зображення"
|
||||
|
||||
#: compressgraphicdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Submissions"
|
||||
msgstr "Представлення "
|
||||
msgstr "Представлення"
|
||||
|
||||
#: datanavigator.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Search For"
|
||||
msgstr "З_найти "
|
||||
msgstr "З_найти"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Re_place With"
|
||||
msgstr "Замінити н_а "
|
||||
msgstr "Замінити н_а"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "C_urrent selection only"
|
||||
msgstr "_Лише поточне вибране "
|
||||
msgstr "_Лише поточне вибране"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Search for st_yles"
|
||||
msgstr "Шукати за с_тилями "
|
||||
msgstr "Шукати за с_тилями"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Other _options"
|
||||
msgstr "Ін_ші параметри "
|
||||
msgstr "Ін_ші параметри"
|
||||
|
||||
#: floatingareastyle.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4043,7 +4043,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Undo "
|
||||
msgstr "Скасувати "
|
||||
msgstr "Скасувати "
|
||||
|
||||
#: floatingcontour.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4751,7 +4751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Undo "
|
||||
msgstr "Скасувати "
|
||||
msgstr "Скасувати "
|
||||
|
||||
#: imapdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5462,7 +5462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Old Password"
|
||||
msgstr "Старий пароль "
|
||||
msgstr "Старий пароль"
|
||||
|
||||
#: passwd.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5489,7 +5489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Новий пароль "
|
||||
msgstr "Новий пароль"
|
||||
|
||||
#: presetmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "Прозорість "
|
||||
msgstr "Прозорість"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "Прозорість "
|
||||
msgstr "Прозорість"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7042,7 +7042,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "Прозорість "
|
||||
msgstr "Прозорість"
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7564,7 +7564,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Відстань "
|
||||
msgstr "Відстань"
|
||||
|
||||
#: sidebarshadow.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 05:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 17:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1458277347.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499101997.000000\n"
|
||||
|
||||
#: optdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRINTOPTUI_CONTENTS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Зміст "
|
||||
msgstr "Зміст"
|
||||
|
||||
#: optdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Comments"
|
||||
msgstr "~Коментарі "
|
||||
msgstr "~Коментарі"
|
||||
|
||||
#: optdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-25 18:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 17:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1429985508.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499102003.000000\n"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REDLINE_COMMENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Comment: "
|
||||
msgstr "Коментар:"
|
||||
msgstr "Коментар: "
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-28 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 00:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Зображення "
|
||||
msgstr "Зображення"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image 1: This is image 1"
|
||||
msgstr "Зображення 1: Це зображення 1 "
|
||||
msgstr "Зображення 1: Це зображення 1"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-12 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 17:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418392621.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499102077.000000\n"
|
||||
|
||||
#: mailmergechildwindow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_CONTINUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Continue"
|
||||
msgstr "~Продовжити "
|
||||
msgstr "~Продовжити"
|
||||
|
||||
#: mailmergechildwindow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Завдання "
|
||||
msgstr "Завдання"
|
||||
|
||||
#: mailmergechildwindow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_STATUS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Стан "
|
||||
msgstr "Стан"
|
||||
|
||||
#: mailmergechildwindow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_FAILED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sending failed"
|
||||
msgstr "Помилка під час надсилання "
|
||||
msgstr "Помилка під час надсилання"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-20 18:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 17:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1497982518.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499102097.000000\n"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Applied Paragraph Styles"
|
||||
msgstr "Застосовані стилі абзаців "
|
||||
msgstr "Застосовані стилі абзаців"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-24 06:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 17:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493015914.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499102144.000000\n"
|
||||
|
||||
#: attrdesc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CONNECT1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "linked to "
|
||||
msgstr "Зв'язати з"
|
||||
msgstr "Зв'язати з "
|
||||
|
||||
#: attrdesc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CONNECT2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "and "
|
||||
msgstr "і"
|
||||
msgstr "та "
|
||||
|
||||
#: attrdesc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-19 17:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1497895140.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499116229.000000\n"
|
||||
|
||||
#: abstractdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Element Name"
|
||||
msgstr "Назва елемента "
|
||||
msgstr "Назва елемента"
|
||||
|
||||
#: addressblockdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
|
||||
msgstr "Призначте поля з джерела даних, що містить елементи адреси. "
|
||||
msgstr "Призначте поля з вашого джерела даних, щоб вони відповідали елементам адреси."
|
||||
|
||||
#: assignfieldsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Address block preview"
|
||||
msgstr "Перегляд блока адреси "
|
||||
msgstr "Перегляд блока адреси"
|
||||
|
||||
#: assignstylesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_File system"
|
||||
msgstr "_Файлова система "
|
||||
msgstr "_Файлова система"
|
||||
|
||||
#: autotext.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save Links Relative To"
|
||||
msgstr "Зберегти посилання відносно "
|
||||
msgstr "Зберегти посилання відносно"
|
||||
|
||||
#: autotext.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Business Data"
|
||||
msgstr "Службові дані "
|
||||
msgstr "Службові дані"
|
||||
|
||||
#: cannotsavelabeldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Caption Options"
|
||||
msgstr "Параметри підпису "
|
||||
msgstr "Параметри підпису"
|
||||
|
||||
#: captionoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
|
||||
msgstr "Надіслати копію листа до... "
|
||||
msgstr "Надіслати копію листа до..."
|
||||
|
||||
#: characterproperties.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Separator Line"
|
||||
msgstr "Лінія розділення "
|
||||
msgstr "Лінія розділення"
|
||||
|
||||
#: columnpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Separate Text At"
|
||||
msgstr "Розділювач тексту "
|
||||
msgstr "Розділювач тексту"
|
||||
|
||||
#: converttexttable.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sho_w entry number"
|
||||
msgstr "_Показати номер запису "
|
||||
msgstr "_Показати номер запису"
|
||||
|
||||
#: createaddresslist.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "C_ustomize..."
|
||||
msgstr "_Налаштувати... "
|
||||
msgstr "_Налаштувати..."
|
||||
|
||||
#: createauthorentry.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Entry Data"
|
||||
msgstr "Дані елемента "
|
||||
msgstr "Дані елемента"
|
||||
|
||||
#: createautomarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create a New Data Source?"
|
||||
msgstr "Створити нове джерело даних? "
|
||||
msgstr "Створити нове джерело даних?"
|
||||
|
||||
#: datasourcesunavailabledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Write Protection"
|
||||
msgstr "Захист від запису "
|
||||
msgstr "Захист від запису"
|
||||
|
||||
#: editsectiondialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Envelope Orientation"
|
||||
msgstr "Орієнтація конверта "
|
||||
msgstr "Орієнтація конверта"
|
||||
|
||||
#: envprinterpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Навігація "
|
||||
msgstr "Навігація"
|
||||
|
||||
#: floatingsync.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4788,7 +4788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Continuation Notice"
|
||||
msgstr "Сповіщення про продовження виноски "
|
||||
msgstr "Сповіщення про продовження виноски"
|
||||
|
||||
#: footnotepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5355,7 +5355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Content Alignment"
|
||||
msgstr "Вирівнювання вмісту "
|
||||
msgstr "Вирівнювання вмісту"
|
||||
|
||||
#: frmaddpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6363,7 +6363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Autotexts for Shortcut "
|
||||
msgstr "Автотексти для ярлика"
|
||||
msgstr "Автотексти для ярлика "
|
||||
|
||||
#: insertbookmark.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6732,7 +6732,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paragraph _style:"
|
||||
msgstr "Стиль _абзацу: "
|
||||
msgstr "Стиль _абзацу:"
|
||||
|
||||
#: insertdbcolumnsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6885,7 +6885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Browse…"
|
||||
msgstr "Огляд… "
|
||||
msgstr "Огляд…"
|
||||
|
||||
#: insertscript.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7056,7 +7056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Heading ro_ws:"
|
||||
msgstr "Рядків _заголовка: "
|
||||
msgstr "Рядків _заголовка:"
|
||||
|
||||
#: inserttable.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7362,7 +7362,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Character style:"
|
||||
msgstr "Стиль символів: "
|
||||
msgstr "Стиль символів:"
|
||||
|
||||
#: linenumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7479,7 +7479,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Include header and footer"
|
||||
msgstr "Включно з колонтитулами "
|
||||
msgstr "Включно з колонтитулами"
|
||||
|
||||
#: linenumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7623,7 +7623,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
|
||||
msgstr "Налаштування сервера вихідної пошти (SMTP) "
|
||||
msgstr "Налаштування сервера вихідної пошти (SMTP)"
|
||||
|
||||
#: mailconfigpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7731,7 +7731,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Generate file name from _database"
|
||||
msgstr "Створити назву файлу з _бази даних "
|
||||
msgstr "Створити назву файлу з _бази даних"
|
||||
|
||||
#: mailmerge.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7749,7 +7749,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Path:"
|
||||
msgstr "_Шлях: "
|
||||
msgstr "_Шлях:"
|
||||
|
||||
#: mailmerge.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F_ile format:"
|
||||
msgstr "_Формат файлу: "
|
||||
msgstr "_Формат файлу:"
|
||||
|
||||
#: mailmerge.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7776,7 +7776,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Attachments:"
|
||||
msgstr "Долучення: "
|
||||
msgstr "Долучення:"
|
||||
|
||||
#: mailmerge.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7785,7 +7785,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mail format:"
|
||||
msgstr "Формат листа: "
|
||||
msgstr "Формат листа:"
|
||||
|
||||
#: mailmerge.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "HTM_L"
|
||||
msgstr "HTM_L "
|
||||
msgstr "HTM_L"
|
||||
|
||||
#: mailmerge.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7803,7 +7803,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "RT_F"
|
||||
msgstr "RT_F "
|
||||
msgstr "RT_F"
|
||||
|
||||
#: mailmerge.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8226,7 +8226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Address Block"
|
||||
msgstr "Вставити блок з адресою "
|
||||
msgstr "Вставити блок з адресою"
|
||||
|
||||
#: mmcreatingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8316,7 +8316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Address Block Position"
|
||||
msgstr "Позиція блоку з адресою "
|
||||
msgstr "Позиція блоку з адресою"
|
||||
|
||||
#: mmlayoutpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8361,7 +8361,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Salutation Position"
|
||||
msgstr "Позиція привітання "
|
||||
msgstr "Позиція привітання"
|
||||
|
||||
#: mmlayoutpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8388,7 +8388,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
|
||||
msgstr "Налаштувати розмітку блоку з адресою та привітанням "
|
||||
msgstr "Налаштувати розмітку блоку з адресою та привітанням"
|
||||
|
||||
#: mmmailbody.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8415,7 +8415,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This e-mail should contain a salutation"
|
||||
msgstr "Документ повинен містити привітання "
|
||||
msgstr "Документ повинен містити привітання"
|
||||
|
||||
#: mmmailbody.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8991,7 +8991,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create a Salutation"
|
||||
msgstr "Створити привітання "
|
||||
msgstr "Створити привітання"
|
||||
|
||||
#: mmselectpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9072,7 +9072,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sending E-mail messages"
|
||||
msgstr "Надсилання листів "
|
||||
msgstr "Надсилання листів"
|
||||
|
||||
#: mmsendmails.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9090,7 +9090,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
|
||||
msgstr "З'єднання з сервером надсилання пошти встановлено "
|
||||
msgstr "З'єднання з сервером надсилання пошти встановлено"
|
||||
|
||||
#: mmsendmails.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9099,7 +9099,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connection status"
|
||||
msgstr "Стан з'єднання "
|
||||
msgstr "Стан з'єднання"
|
||||
|
||||
#: mmsendmails.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9108,7 +9108,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
|
||||
msgstr "%1 з %2 листів надіслано "
|
||||
msgstr "%1 з %2 листів надіслано"
|
||||
|
||||
#: mmsendmails.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9117,7 +9117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sending paused"
|
||||
msgstr "Розсилання призупинено "
|
||||
msgstr "Розсилання призупинено"
|
||||
|
||||
#: mmsendmails.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9135,7 +9135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Подробиці "
|
||||
msgstr "Подробиці"
|
||||
|
||||
#: mmsendmails.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9396,7 +9396,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New User Index"
|
||||
msgstr "Новий покажчик користувача "
|
||||
msgstr "Новий покажчик користувача"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10539,7 +10539,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Сітка"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Compare Documents"
|
||||
msgstr "Порівняти документи "
|
||||
msgstr "Порівняти документи"
|
||||
|
||||
#: optcomparison.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "<User settings>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Налаштування користувача>"
|
||||
|
||||
#: optcompatpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Basic Fonts (%1)"
|
||||
msgstr "Основні шрифти (%1) "
|
||||
msgstr "Основні шрифти (%1)"
|
||||
|
||||
#: optfonttabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12073,7 +12073,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Soft h_yphens"
|
||||
msgstr "_М'які переноси "
|
||||
msgstr "_М'які переноси"
|
||||
|
||||
#: optformataidspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12163,7 +12163,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Layout Assistance"
|
||||
msgstr "Допомога при розмітці "
|
||||
msgstr "Допомога при розмітці"
|
||||
|
||||
#: optformataidspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Update Links when Loading"
|
||||
msgstr "Оновлювати зв'язки при завантаженні "
|
||||
msgstr "Оновлювати зв'язки при завантаженні"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Changed Attributes"
|
||||
msgstr "Змінені атрибути "
|
||||
msgstr "Змінені атрибути"
|
||||
|
||||
#: optredlinepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lines Changed"
|
||||
msgstr "Змінені рядки "
|
||||
msgstr "Змінені рядки"
|
||||
|
||||
#: opttablepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Keyboard Handling"
|
||||
msgstr "Керування з клавіатури "
|
||||
msgstr "Керування з клавіатури"
|
||||
|
||||
#: outlinenumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13157,7 +13157,7 @@ msgid ""
|
||||
"numbering and text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Найменший інтервал\n"
|
||||
"між нумерацією і текстом: "
|
||||
"між нумерацією і текстом:"
|
||||
|
||||
#: outlinepositionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position and Spacing"
|
||||
msgstr "Положення та інтервал "
|
||||
msgstr "Положення та інтервал"
|
||||
|
||||
#: outlinepositionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14849,7 +14849,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Private Data"
|
||||
msgstr "Особисті дані "
|
||||
msgstr "Особисті дані"
|
||||
|
||||
#: querycontinuebegindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15056,7 +15056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reload Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перезавантажити фрейм"
|
||||
|
||||
#: readonlymenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15245,7 +15245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Element Name"
|
||||
msgstr "Назва елемента "
|
||||
msgstr "Назва елемента"
|
||||
|
||||
#: renameobjectdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15272,7 +15272,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Change Name"
|
||||
msgstr "Змінити назву "
|
||||
msgstr "Змінити назву"
|
||||
|
||||
#: rowheight.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15371,7 +15371,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Section"
|
||||
msgstr "Новий розділ "
|
||||
msgstr "Новий розділ"
|
||||
|
||||
#: sectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15470,7 +15470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Write Protection"
|
||||
msgstr "Захист від запису "
|
||||
msgstr "Захист від запису"
|
||||
|
||||
#: sectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15740,7 +15740,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select Table"
|
||||
msgstr "Вибрати таблицю "
|
||||
msgstr "Вибрати таблицю"
|
||||
|
||||
#: selecttabledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16379,7 +16379,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Сторінки:"
|
||||
msgstr "Сторінок:"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16388,7 +16388,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tables:"
|
||||
msgstr "Таблиці:"
|
||||
msgstr "Таблиць:"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16397,7 +16397,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Images:"
|
||||
msgstr "Зображень: "
|
||||
msgstr "Зображень:"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16406,7 +16406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OLE objects:"
|
||||
msgstr "OLE-об'єкти:"
|
||||
msgstr "OLE об'єктів:"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16415,7 +16415,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paragraphs:"
|
||||
msgstr "Абзаци:"
|
||||
msgstr "Абзаців:"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16424,7 +16424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Words:"
|
||||
msgstr "Слова:"
|
||||
msgstr "Слів:"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16433,7 +16433,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Characters:"
|
||||
msgstr "Символи:"
|
||||
msgstr "Символів:"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16451,7 +16451,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lines:"
|
||||
msgstr "Рядки:"
|
||||
msgstr "Рядків:"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16604,7 +16604,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mail Merge Recipients"
|
||||
msgstr "Отримувачі розсилки "
|
||||
msgstr "Отримувачі розсилки"
|
||||
|
||||
#: tablepreviewdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16613,7 +16613,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The list below shows the contents of: %1"
|
||||
msgstr "Список показує вміст: %1 "
|
||||
msgstr "Список показує вміст: %1"
|
||||
|
||||
#: tableproperties.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17603,7 +17603,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grid Layout"
|
||||
msgstr "Розмітка сітки "
|
||||
msgstr "Розмітка сітки"
|
||||
|
||||
#: textgridpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17639,7 +17639,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grid Display"
|
||||
msgstr "Відображення сітки "
|
||||
msgstr "Відображення сітки"
|
||||
|
||||
#: titlepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18044,7 +18044,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Entry Text"
|
||||
msgstr "Текст запису "
|
||||
msgstr "Текст запису"
|
||||
|
||||
#: tocentriespage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18053,7 +18053,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tab Stop"
|
||||
msgstr "Крок табуляції "
|
||||
msgstr "Крок табуляції"
|
||||
|
||||
#: tocentriespage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18071,7 +18071,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page No."
|
||||
msgstr "Сторінка № "
|
||||
msgstr "Сторінка №"
|
||||
|
||||
#: tocentriespage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18431,7 +18431,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Additional styles"
|
||||
msgstr "_Додаткові стилі "
|
||||
msgstr "_Додаткові стилі"
|
||||
|
||||
#: tocindexpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18602,7 +18602,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formatting of the Entries"
|
||||
msgstr "Форматування записів "
|
||||
msgstr "Форматування записів"
|
||||
|
||||
#: tocindexpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18881,7 +18881,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Comments"
|
||||
msgstr "_Коментарі "
|
||||
msgstr "_Коментарі"
|
||||
|
||||
#: viewoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18962,7 +18962,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data Source Not Found"
|
||||
msgstr "Джерело даних не знайдено "
|
||||
msgstr "Джерело даних не знайдено"
|
||||
|
||||
#: warndatasourcedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18971,7 +18971,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The data source “%1” was not found."
|
||||
msgstr "Джерело даних '%1' не знайдено. "
|
||||
msgstr "Джерело даних “%1” не знайдено."
|
||||
|
||||
#: warndatasourcedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19007,7 +19007,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "E-mails could not be sent"
|
||||
msgstr "Ел. пошту неможливо надіслати "
|
||||
msgstr "Ел. пошту неможливо надіслати"
|
||||
|
||||
#: warnemaildialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 15:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1482508475.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499104885.000000\n"
|
||||
|
||||
#: authfallback.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Enter password:"
|
||||
msgstr "_Введіть пароль: "
|
||||
msgstr "_Введіть пароль:"
|
||||
|
||||
#: password.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Enter password:"
|
||||
msgstr "_Введіть пароль: "
|
||||
msgstr "_Введіть пароль:"
|
||||
|
||||
#: setmasterpassworddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-25 12:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495715210.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499104917.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Print selection only\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Print selection only"
|
||||
msgstr "Друкувати лише вибране "
|
||||
msgstr "Друкувати лише вибране"
|
||||
|
||||
#: print.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pixels\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "пікселів "
|
||||
msgstr "пікселів"
|
||||
|
||||
#: units.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pixel\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "pixel"
|
||||
msgstr "піксель "
|
||||
msgstr "піксель"
|
||||
|
||||
#: units.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 07:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492328523.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499112260.000000\n"
|
||||
|
||||
#: cupspassworddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Range and Copies"
|
||||
msgstr "Область друку та копії "
|
||||
msgstr "Область друку та копії"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page Sides"
|
||||
msgstr "Сторони аркуша "
|
||||
msgstr "Сторони аркуша"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "8 Bit"
|
||||
msgstr "8 біт "
|
||||
msgstr "8 біт"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -995,4 +995,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Data Type"
|
||||
msgstr "Новий тип даних "
|
||||
msgstr "Новий тип даних"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496353232.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499112864.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -463,8 +463,8 @@ msgid ""
|
||||
"Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n"
|
||||
"If possible, they are interpreted as images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Двійкові поля завжди будуть перелічені та їх можна вибрати у списку.\n"
|
||||
"Вони виводитимуться як зображення, якщо це можливо. "
|
||||
"Двійкові поля завжди перелічуються та вибираються з лівого списку.\n"
|
||||
"Вони інтерпретуються як зображення, якщо це можливо."
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Existing data will not be displayed "
|
||||
msgstr "Відповідні дані не будуть відображені"
|
||||
msgstr "Наявні дані виводитися не будуть "
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 21\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table: "
|
||||
msgstr "Таблиця:"
|
||||
msgstr "Таблиця: "
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 22\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Query: "
|
||||
msgstr "Запит:"
|
||||
msgstr "Запит: "
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "is equal or less than "
|
||||
msgstr "менше або дорівнює"
|
||||
msgstr "менше або дорівнює "
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 57\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grouped by: "
|
||||
msgstr "Групування по:"
|
||||
msgstr "Групування по: "
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 59\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grouping conditions: "
|
||||
msgstr "Умови групування:"
|
||||
msgstr "Умови групування: "
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2897,7 +2897,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Return address in envelope window"
|
||||
msgstr "~Зворотна адреса для вікна на конверті "
|
||||
msgstr "~Зворотна адреса для вікна на конверті"
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Return address in envelope window"
|
||||
msgstr "~Зворотна адреса для вікна на конверті "
|
||||
msgstr "~Зворотна адреса для вікна на конверті"
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 18:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1373825124.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499112875.000000\n"
|
||||
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"sNoDirCreation\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The '%1' directory cannot be created: "
|
||||
msgstr "Неможливо створити каталог '%1':"
|
||||
msgstr "Неможливо створити каталог '%1': "
|
||||
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-20 18:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1497982258.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499112984.000000\n"
|
||||
|
||||
#: certgeneral.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Issued to: "
|
||||
msgstr "Кому виданий:"
|
||||
msgstr "Кому виданий: "
|
||||
|
||||
#: certgeneral.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Certification path"
|
||||
msgstr "Шлях сертифікації "
|
||||
msgstr "Шлях сертифікації"
|
||||
|
||||
#: certpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Certification status"
|
||||
msgstr "Стан сертифікації "
|
||||
msgstr "Стан сертифікації"
|
||||
|
||||
#: certpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Signed by "
|
||||
msgstr "Підписано:"
|
||||
msgstr "Підписано "
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Trusted Certificates"
|
||||
msgstr "Надійні сертифікати "
|
||||
msgstr "Надійні сертифікати"
|
||||
|
||||
#: securitytrustpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Trusted File Locations"
|
||||
msgstr "Розташування надійних файлів "
|
||||
msgstr "Розташування надійних файлів"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -621,4 +621,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Certification Path"
|
||||
msgstr "Шлях сертифікації "
|
||||
msgstr "Шлях сертифікації"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user