update translations for 5.4.0 rc2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ia9fda2cbbf1e572cbf585a8284fffbada72d0da2
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-07-05 00:17:24 +02:00
parent 3a8e01f5e8
commit 60225a1ba7
1025 changed files with 19630 additions and 19928 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-17 05:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 07:44+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1497676281.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1498203871.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171018124524\n"
"help.text"
msgid "This function is enabled with the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> placed before the executable program code in a module."
msgstr ""
msgstr "Deze functie wordt ingeschakeld met de opdracht <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> vóór de uitvoerbare programmacode in een module."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139089682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functsyntax\">Syntax:</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"functsyntax\">Syntaxis:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139087480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functvalue\">Return value:</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"functvalue\">Geretourneerde waarde:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139084157\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functparameters\">Parameters:</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"functparameters\">Parameters:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139088233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functexample\">Example:</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"functexample\">Voorbeeld:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error codes:</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"errorcode\">Foutcodes:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170242005479\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")"
msgstr ""
msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")"
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -31086,7 +31086,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920170326028042\n"
"help.text"
msgid "1: The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive."
msgstr ""
msgstr "1: De standaardwaarde 1 specificeert een tekstvergelijking die niet hoofdlettergevoelig is."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31094,7 +31094,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920170326027721\n"
"help.text"
msgid "0: The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
msgstr ""
msgstr "0: De waarde 0 specificeert een binaire vergelijking die hoofdlettergevoelig is."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31126,7 +31126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive"
msgstr ""
msgstr "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,1) ' Geeft 1 terug, het zoeken is hoofdlettergevoeling"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31134,7 +31134,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920170322141162\n"
"help.text"
msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive"
msgstr ""
msgstr "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,0) ' Geeft 0 terug, het zoeken is hoofdlettergevoeling"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -33078,7 +33078,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DDB Function [Runtime - VBA]"
msgstr ""
msgstr "DDB Function [Runtime - VBA]"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33086,7 +33086,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>DDB-functie</bookmark_value>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33094,7 +33094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [Runtime - VBA]\">DDB Function [Runtime - VBA]</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [Runtime - VBA]\">DDB-functie [Runtime - VBA]</link>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33102,7 +33102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method."
msgstr ""
msgstr "Berekent de afschrijving van een activa voor een opgegeven periode met behulp van de rekenkundig-degressieve afwaarderingsmethode."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33110,7 +33110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33118,7 +33118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33126,7 +33126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33134,7 +33134,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332738\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
msgstr ""
msgstr "<emph>Aanschafwaarde</emph> duidt de initiële kosten van een goed aan."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33142,7 +33142,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142331999\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
msgstr ""
msgstr "<emph>Restwaarde</emph> geeft de waarde van een goed aan het eind van zijn levensduur aan."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33150,7 +33150,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142338147\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
msgstr ""
msgstr "<emph>Levensduur</emph> is het aantal termijnen (bijvoorbeeld jaren of maanden) dat het goed moet worden gebruikt."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33158,7 +33158,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142338917\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
msgstr ""
msgstr "<emph>Periode</emph> definieert de periode waarvoor de waarde moet worden berekend."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33166,7 +33166,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142335816\n"
"help.text"
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
msgstr ""
msgstr "<emph>Factor</emph> (optioneel) is de factor waarmee de afwaardering afneemt. Als er geen waarde wordt opgegeven wordt standaard factor 2 gebruikt."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33174,7 +33174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
msgstr ""
msgstr "Gebruik deze manier van afwaarderen als u een hogere initiële afwaarderingswaarde nodig hebt (in tegenstelling tot lineaire afwaardering). De afwaarderingswaarde wordt met elke termijn kleiner. Deze methode wordt doorgaans gebruikt voor goederen waarvan het waardeverlies hoger is kort na de aankoop (bijv. voertuigen, computers). Merk op dat de boekwaarde nooit nul zal bereiken met deze berekeningsmethode."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33182,7 +33182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33190,7 +33190,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print ddb_yr1 ' returns 1,721.81 currency units."
msgstr ""
msgstr "Print ddb_yr1 ' geeft 1,721.81 valuta-units."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33198,7 +33198,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">DDB function in CALC</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">DDB-functie in CALC</link>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financiële functies</link>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33214,7 +33214,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FV Function [Runtime - VBA]"
msgstr ""
msgstr "FV-functie [Runtime - VBA]"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33222,7 +33222,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>FV-functie</bookmark_value>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33230,7 +33230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [Runtime - VBA]\">FV Function [Runtime - VBA]</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [Runtime - VBA]\">FV-functie [Runtime - VBA]</link>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33238,7 +33238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)."
msgstr ""
msgstr "Geeft als resultaat de toekomstige waarde van een investering op basis van periodieke, vaste betalingen en een vast rentepercentage (Toekomstige Waarde)."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33246,7 +33246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33254,7 +33254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33262,7 +33262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33270,7 +33270,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
msgstr "<emph>Rente</emph> is het periodieke rentepercentage."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33278,7 +33278,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241668\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
msgstr ""
msgstr "<emph>NPer</emph> is het totale aantal perioden (betalingsperioden)."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33286,7 +33286,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
msgstr ""
msgstr "<emph>RB</emph> is de constante betaling (terugkerend) die regelmatig per periode is betaald."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33294,7 +33294,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
msgstr ""
msgstr "<emph>HW</emph> (optioneel) is de (huidige) contante waarde van een investering."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33302,7 +33302,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
msgstr "<emph>Verschuldigd</emph> (optioneel) definieert of betaald moet worden aan het begin of einde van een periode."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33310,7 +33310,7 @@ msgctxt ""
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
msgstr "0 - de betaling is aan het einde van de periode verschuldigd;"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33318,7 +33318,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
msgstr "1 - de betaling is aan het begin van de periode verschuldigd;"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33326,7 +33326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33334,7 +33334,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print myFV ' returns 4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
msgstr ""
msgstr "Print myFV ' geeft 4234,00 valuta-eenheden. De waarde aan het eind van de investering bedraagt 4234,00 aluta-eenheden."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33342,7 +33342,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">FV function in CALC</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">FV-functie in CALC</link>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33350,7 +33350,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financiële functies</link>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33358,7 +33358,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IPmt Function [Runtime - VBA]"
msgstr ""
msgstr "IPmt-functie [Runtime - VBA]"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33366,7 +33366,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IPmt function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>IPmt-functie</bookmark_value>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33374,7 +33374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [Runtime - VBA]\">IPmt Function [Runtime - VBA]</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [Runtime - VBA]\">IPmt-functie [Runtime - VBA]</link>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33382,7 +33382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate."
msgstr ""
msgstr "Berekent de periodieke afschrijving voor een investering met regelmatige betalingen en een constante rentevoet."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33390,7 +33390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33398,7 +33398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33406,7 +33406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33414,7 +33414,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
msgstr "<emph>Rente</emph> is het periodieke rentepercentage."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33422,7 +33422,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>Per</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
msgstr ""
msgstr "<emph>Per</emph> is de termijn waarvoor de samengestelde rente wordt berekend. Periode=NPer als voor de laatste termijn samengestelde rente wordt berekend."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33430,7 +33430,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730134582\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr ""
msgstr "<emph>NPer</emph> is het totale aantal perioden gedurende welke terugkerende betalingen worden verricht."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33438,7 +33438,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730144688\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
msgstr ""
msgstr "<emph>HW</emph> is de contante geldswaarde op dit moment in reeks van betalingen."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33446,7 +33446,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730148520\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
msgstr ""
msgstr "<emph>TW</emph> (optioneel) is de gewenste waarde (toekomstige waarde) aan het einde van de termijnen."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33454,7 +33454,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730141431\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) is the due date for the periodic payments."
msgstr ""
msgstr "<emph>Verschuldigd</emph> (optioneel) is vervaldatum voor de betalingen per periode."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33462,7 +33462,7 @@ msgctxt ""
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
msgstr "0 - de betaling is aan het einde van de periode verschuldigd;"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33470,7 +33470,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
msgstr "1 - de betaling is aan het begin van de periode verschuldigd."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33478,7 +33478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33486,7 +33486,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print myIPmt ' returns -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
msgstr ""
msgstr "Print myIPmt ' geeft -352,97 valuta-eenheden. De samengestelde rente gedurende de vijfde periode (jaar) is 352,97 valuta-eenheden."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33494,7 +33494,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">IPMT function in CALC</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">IPMT-functie in CALC</link>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33502,7 +33502,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financiële functies</link>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33510,7 +33510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IRR Function [Runtime - VBA]"
msgstr ""
msgstr "IRR-functie [Runtime - VBA]"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33518,7 +33518,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>IRR-functie</bookmark_value>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33526,7 +33526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [Runtime - VBA]\">IRR Function [Runtime - VBA]</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [Runtime - VBA]\">IRR-functie [Runtime - VBA]</link>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33534,7 +33534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the internal rate of return for an investment."
msgstr ""
msgstr "Berekent het interne rendement van een belegging."
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33542,7 +33542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33550,7 +33550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33558,7 +33558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33566,7 +33566,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values(): </emph>The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
msgstr ""
msgstr "<emph>Waarden(): </emph>De reeks waarden van de kasstroom. De waarden vertegenwoordigen de geldstroomwaarden met regelmatige tussenpozen, tenminste één waarde moet negatief zijn (betalingen) en tenminste één waarde moet positief zijn (inkomen)."
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33582,7 +33582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33590,7 +33590,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170217548258\n"
"help.text"
msgid "Print irrValue ' returns 11.3321028236252 . The internal rate of return of the cash flow."
msgstr ""
msgstr "Print irrValue ' geeft 11,3321028236252 . Het interne rendement van de kasstroom."
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33598,7 +33598,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">IRR function in CALC</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">IRR-functie in CALC</link>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33606,7 +33606,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financiële functies</link>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33614,7 +33614,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MIRR Function [Runtime - VBA]"
msgstr ""
msgstr "MIRR-functie [Runtime - VBA]"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33622,7 +33622,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MIRR function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>MIRR-functie</bookmark_value>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33630,7 +33630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [Runtime - VBA]\">MIRR Function [Runtime - VBA]</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [Runtime - VBA]\">MIRR-functie [Runtime - VBA]</link>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33638,7 +33638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments."
msgstr ""
msgstr "Berekent de gewijzigde interne rentevoet in een reeks van investeringen."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33646,7 +33646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33654,7 +33654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33662,7 +33662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33670,7 +33670,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values(): </emph>An array of cash flows, representing a series of payments and income, where negative values are treated as payments and positive values are treated as income. This array must contain at least one negative and at least one positive value."
msgstr ""
msgstr "<emph>Waarden(): </emph>Een reeks cashflows, die een reeks betalingen en inkomsten vertegenwoordigen, waar negatieve waarden worden behandeld als betalingen en positieve waarden als inkomen. Deze matrix moet tenminste één negatieve en ten minste één positieve waarde bevatten."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33678,7 +33678,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170513518949\n"
"help.text"
msgid "<emph>Investment</emph>: is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)."
msgstr ""
msgstr "<emph>Investering</emph> is de rentekoers van de investeringen (de negatieve waarden van de matrix)"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33686,7 +33686,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>ReinvestRate:</emph> the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)."
msgstr ""
msgstr "<emph>HerinvesteringsKoers</emph>: de rentekoers van de herinvestering (de positieve waarden van de matrix)"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33694,7 +33694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33702,7 +33702,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170217548258\n"
"help.text"
msgid "Print mirrValue ' returns 94.16. The modified internal rate of return of the cash flow."
msgstr ""
msgstr "Print mirrValue ' geeft 94,16. Het gewijzigde interne rendement van de kasstroom."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">MIRR function in CALC</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">MIRR-functie in CALC</link>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33718,7 +33718,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financiële functies</link>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33726,7 +33726,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "NPer Function [Runtime - VBA]"
msgstr ""
msgstr "NPer-functie [Runtime - VBA]"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33734,7 +33734,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NPer function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>NPer-functie</bookmark_value>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33742,7 +33742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [Runtime - VBA]\">NPer Function [Runtime - VBA]</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [Runtime - VBA]\">NPer-functie [Runtime - VBA]</link>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33750,7 +33750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the number of periods for a loan or investment."
msgstr ""
msgstr "Berekent het aantal periodes voor een lening of een investering."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33758,7 +33758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33766,7 +33766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33774,7 +33774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
msgstr "<emph>Rente</emph> is het periodieke rentepercentage."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33790,7 +33790,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
msgstr ""
msgstr "<emph>RB</emph> is de constante betaling (terugkerend) die regelmatig per periode is betaald."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33798,7 +33798,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
msgstr ""
msgstr "<emph>HW</emph> is de (huidige) contante waarde van een investering."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33806,7 +33806,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr ""
msgstr "<emph>TW</emph> (optioneel) is de toekomstige waarde van een lening/investering."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33814,7 +33814,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
msgstr "<emph>Verschuldigd</emph> (optioneel) definieert of betaald moet worden aan het begin of einde van een periode."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33822,7 +33822,7 @@ msgctxt ""
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
msgstr "0 - de betaling is aan het einde van de periode verschuldigd;"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33830,7 +33830,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
msgstr "1 - de betaling is aan het begin van de periode verschuldigd."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33838,7 +33838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33846,7 +33846,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print period ' returns -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
msgstr ""
msgstr "Print period ' geeft -12,02. De betalingstermijn bedraagt 12,02 periodes."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">NPER function in CALC</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">NPER-functie in CALC</link>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33862,7 +33862,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financiële functies</link>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""