update translations for 5.2.0 beta2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I7bf80dbe27c76ab3fbd4e7aa39b5e2e5afb0db07
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2016-06-07 18:24:34 +02:00
parent 155bdb6451
commit 5a19b0e2aa
897 changed files with 11098 additions and 15281 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 17:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462641120.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464446356.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -7698,6 +7698,8 @@ msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
"Oblicza tydzień kalendarzowy odpowiadający podanej dacie.\n"
"Funkcja ta jest zgodna wyłącznie z %PRODUCTNAME 5.0 oraz z wcześniejszymi wersjami, a także z OpenOffice.org."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12335,6 +12337,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
"Zaokrągla liczbę w górę do najbliższej wielokrotności parametru istotność.\n"
"Funkcja ta istnieje, by zapewnić interoperacyjność z Microsoft Excel 2007 lub ze starszymi wersjami."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12661,6 +12665,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
"Zaokrągla liczbę w kierunku zera do najbliższej wielokrotności wartości absolutnej parametru istotność.\n"
"Funkcja ta istnieje, by zapewnić interoperacyjność z Microsoft Excel 2007 lub ze starszymi wersjami."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20412,14 +20418,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Data (macierz), dla której chcesz przewidzieć wartość."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
msgstr "wartość"
msgstr "wartości"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20530,14 +20535,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Data (macierz), dla której chcesz przewidzieć wartość."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
msgstr "wartość"
msgstr "wartości"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20648,14 +20652,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Data (macierz), dla której chcesz przewidzieć wartość."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
msgstr "wartość"
msgstr "wartości"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20784,14 +20787,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Data (macierz), dla której chcesz przewidzieć wartość."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
msgstr "wartość"
msgstr "wartości"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20902,14 +20904,13 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr "Oblicza liczbę próbek w okresie (sezonie) za pomocą addytywnego algorytmu wykładniczego, potrójnego wygładzania."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "values"
msgstr "wartość"
msgstr "wartości"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20984,14 +20985,13 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr "Zwraca statystyczne wartości za pomocą addytywnego algorytmu wygładzania wykładniczego."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "values"
msgstr "wartość"
msgstr "wartości"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21102,14 +21102,13 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr "Zwraca statystyczne wartości za pomocą multiplikatywnego algorytmu wygładzania wykładniczego."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "values"
msgstr "wartość"
msgstr "wartości"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22644,7 +22643,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Łączy kilka elementów tekstowych."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
@@ -22669,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
msgstr "Łączy kilka elementów tekstowych w jeden, akceptuje zakresy komórek jako argumenty."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22687,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr ""
msgstr "Teksty i/lub zakresy komórki, które mają być złączone w jeden. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22696,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
msgstr ""
msgstr "Łączy kilka elementów tekstowych w jeden, akceptuje zakresy komórek jako argumenty. Używa separatora pomiędzy elementami."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22705,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "delimiter"
msgstr ""
msgstr "separator"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22714,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text string to be used as delimiter."
msgstr ""
msgstr "Ciąg tekstu do użycia jako separator."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22723,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "skip empty cells"
msgstr ""
msgstr "pomiń puste komórki"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22732,10 +22730,9 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
msgstr "Jeśli PRAWDA, puste komórki zostaną zignorowane."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
@@ -22751,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr ""
msgstr "Teksty i/lub zakresy komórki, które mają być złączone w jeden. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22760,10 +22757,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
msgstr ""
msgstr "Sprawdza 1 lub więcej warunków i zwraca wartość odpowiadającą pierwszemu prawdziwemu warunkowi."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
@@ -22773,7 +22769,6 @@ msgid "test"
msgstr "tekst"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
@@ -22783,14 +22778,13 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Dowolna wartość lub wyrażenie, które mogą przyjmować wartości PRAWDA albo FAŁSZ."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "result"
msgstr "Wynik"
msgstr "wynik"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22799,7 +22793,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
msgstr ""
msgstr "Wynik funkcji jeśli test to PRAWDA."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22808,10 +22802,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
msgstr ""
msgstr "Sprawdza 1 lub więcej warunków i zwraca wartość odpowiadającą pierwszemu prawdziwemu warunkowi."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22827,10 +22820,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
msgstr "Wartość, która będzie porównana przeciwko wartość1-wartośćN."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22846,17 +22838,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
msgstr "Wartość, która będzie porównana przeciwko wyrażeniu."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "result"
msgstr "Wynik"
msgstr "wynik"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22865,17 +22856,16 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
msgstr ""
msgstr "Wartość do zwrócenia, jeśli odpowiadający argument wartości pasuje do wyrażenia."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Wartości całkowite komórek w zakresie, które spełnia wiele kryteriów w wielu zakresach."
msgstr "Zwraca minimalną wartość w zakresie, która spełnia wiele kryteriów w wielu zakresach."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22884,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "min_range"
msgstr ""
msgstr "min_zakres"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22893,10 +22883,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr ""
msgstr "Zakres, od którego zostanie ustalona minimalna."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22906,7 +22895,6 @@ msgid "range"
msgstr "zakres"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22916,7 +22904,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Zakres 1, zakres 2,... są zakresami, do których będą zastosowane kryteria."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22926,7 +22913,6 @@ msgid "criteria"
msgstr "kryteria"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22936,14 +22922,13 @@ msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges g
msgstr "Kryteria 1, kryteria 2,... są kryteriami obowiązującymi w zakresie."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Wartości całkowite komórek w zakresie, które spełnia wiele kryteriów w wielu zakresach."
msgstr "Zwraca maksymalną wartość w zakresie, która spełnia wiele kryteriów w wielu zakresach."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22952,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "max_range"
msgstr ""
msgstr "maks_zakres"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22961,10 +22946,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr ""
msgstr "Zakres, od którego zostanie ustalona maksymalna."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22974,7 +22958,6 @@ msgid "range"
msgstr "zakres"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22984,7 +22967,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Zakres 1, zakres 2,... są zakresami, do których będą zastosowane kryteria."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22994,7 +22976,6 @@ msgid "criteria"
msgstr "kryteria"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -26334,13 +26315,12 @@ msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Usuń autoformatowanie"
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć autoformatowanie # ?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć Autoformatowanie # ?"
#: scstring.src
msgctxt ""