diff --git a/source/am/cui/uiconfig/ui.po b/source/am/cui/uiconfig/ui.po index 3f157e2ae40..a09afd783ed 100644 --- a/source/am/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 16:24+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463853786.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464539066.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "%PRODUCTNAME ዘመናዊ: በጣም-ቀላል-ለመጠቀም: open source productivity suite ለ ቃላት ማቀናበሪያ: ለ ሰንጠረዥ: ለ ማቅረቢያ እና ሌሎችም" +msgstr "%PRODUCTNAME open source productivity suite ዘመናዊ: በጣም-ቀላል-ለመጠቀም: ለ ቃላት ማቀናበሪያ: ለ ሰንጠረዥ: ለ ማቅረቢያ እና ሌሎችም: ተዘጋጅቶ የ ቀረበው በ ሳምሶን በለጠ በላይነህ ነው" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -5635,7 +5635,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "_አይነት:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "incrementft\n" @@ -5651,7 +5650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "መሀከል ( X / Y ) :" #: gradientpage.ui #, fuzzy @@ -6151,14 +6150,13 @@ msgid "Line _color:" msgstr "የ መስመር _ቀለም:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Background color:" -msgstr "_የመደቡ ቀለም:" +msgstr "የ _መደብ ቀለም:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -8157,7 +8155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_nhance edges" -msgstr "" +msgstr "ጠርዞች ማ_ሻሻያ" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/am/dbaccess/source/ui/misc.po index 07dce87a2d4..4fbb00e4643 100644 --- a/source/am/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/am/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 13:58+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462119689.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464530327.000000\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -41,6 +41,8 @@ msgid "" "Enter a unique name for the new primary key data field.\n" "The following name is already in use:" msgstr "" +"የ ተለየ ስም ያስገቡ ለ አዲሱ ቀዳሚ ቁልፍ የ ዳታ ሜዳ\n" +"የሚቀጥለውን ስም በቅድሚያ ተጠቅመውበታል:" #: WizardPages.src msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po index 78ff0852df4..fbfd11f313d 100644 --- a/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:03+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463856556.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464534193.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crea_te new field as primary key" -msgstr "" +msgstr "አዲስ ሜዳ መፍጠ_ሪያ እንደ ቀዳሚ ቁልፍ" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." -msgstr "" +msgstr "የ ነበረውን የ ዳታ ሜዳ እንደ ቀዳሚ ቁልፍ ማሰናዳት ይቻላል በ አቀራረብ አይነት ደረጃ (ገጽ ሶስት) በ አዋቂው ውስጥ" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "የጠፉ መዝገቦችን በሙሉ ማሳያ" +msgstr "የ ጠፉ መዝገቦችን በሙሉ ማሳያ" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -796,14 +796,13 @@ msgid "_Previous commands:" msgstr "_ቀደም ያሉት ትእዛዞች:" #: directsqldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "SQL Command" -msgstr "SQL Command" +msgstr "የ SQL ትእዛዝ" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -1142,7 +1141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Query of generated values:" -msgstr "" +msgstr "~ጥያቄ ከ ዋጋዎች የመነጩ:" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -2626,7 +2625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "በ መምረጫ አረፍተ ነገሮች ውስጥ የ ሰንጠረዥ ሀሰት ስም መጨመሪያ" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2635,7 +2634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ ቁልፍ ቃል እንደ ከ ሰንጠረዥ የ ሀሰት አሞች በፊት" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2968,7 +2967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "በ ኮማ-የተለያየ ዋጋ ፋይሎች (*.csv)" #: textpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/dictionaries/es.po b/source/am/dictionaries/es.po index dd2edf59eda..994444cedef 100644 --- a/source/am/dictionaries/es.po +++ b/source/am/dictionaries/es.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:12+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:05+0000\n" +"Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369347162.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465243535.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America" -msgstr "" +msgstr "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America" diff --git a/source/am/editeng/source/editeng.po b/source/am/editeng/source/editeng.po index 34366cc2f89..fc77f2f9874 100644 --- a/source/am/editeng/source/editeng.po +++ b/source/am/editeng/source/editeng.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-18 04:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453092751.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464474867.000000\n" #: editeng.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS\n" "string.text" msgid "Reset attributes" -msgstr "ባህሪውን እንደነበር መመለሻ" +msgstr "ባህሪውን እንደ ነበር መመለሻ" #: editeng.src msgctxt "" diff --git a/source/am/extensions/source/dbpilots.po b/source/am/extensions/source/dbpilots.po index 44b14801d05..21a66ceee8d 100644 --- a/source/am/extensions/source/dbpilots.po +++ b/source/am/extensions/source/dbpilots.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 12:51+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463856650.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464526284.000000\n" #: commonpagesdbp.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE\n" "string.text" msgid "List Box Wizard" -msgstr "የዝርዝር ሳጥን አዋቂ" +msgstr "የ ዝርዝር ሳጥን አዋቂ" #: dbpilots.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX\n" "string.text" msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -msgstr "የ ተመረጡት ሜዳ ይዞታዎች በዝርዝር ሳጥን ውስጥ ይታያሉ: የማገናኛ ሜዳዎቹ ተመሳሳይ ከሆኑ" +msgstr "የ ተመረጡት ሜዳ ይዞታዎች በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ይታያሉ: የተገገናኙት ሜዳዎቹ ተመሳሳይ ከሆኑ" #: listcombopages.src msgctxt "" diff --git a/source/am/extensions/source/propctrlr.po b/source/am/extensions/source/propctrlr.po index a5cd2173100..46a7fe11336 100644 --- a/source/am/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/am/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:05+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463856708.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464534328.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS\n" "string.text" msgid "Acting on a record" -msgstr "Acting on a record" +msgstr "በ መዝገብ ላይ መፈጸሚያ" #: formres.src msgctxt "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_RECORDMARKER\n" "string.text" msgid "Record marker" -msgstr "Record marker" +msgstr "መዝገብ ላይ መፈጸሚያ" #: formres.src msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_LINECOLOR\n" "string.text" msgid "Line color" -msgstr "የመስመር ቀለም" +msgstr "የ መስመር ቀለም" #: formres.src msgctxt "" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Reset form" -msgstr "እንደነበር መመለሻ ፎርም" +msgstr "ፎርም እንደ ነበር መመለሻ" #: formres.src msgctxt "" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "First record" -msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ" +msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ" #: formres.src msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE\n" "string.text" msgid "Before record action" -msgstr "ከመዝገብ ተግባር በፊት" +msgstr "ከ መዝገብ ተግባር በፊት" #: formres.src msgctxt "" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EVT_ROWCHANGE\n" "string.text" msgid "After record action" -msgstr "ከመዝገብ ተግባር በኋላ" +msgstr "ከ መዝገብ ተግባር በኋላ" #: formres.src msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EVT_POSITIONING\n" "string.text" msgid "Before record change" -msgstr "መዝገቡ ከመቀየሩ በፊት" +msgstr "መዝገቡ ከ መቀየሩ በፊት" #: formres.src msgctxt "" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EVT_POSITIONED\n" "string.text" msgid "After record change" -msgstr "መዝገቡ ከተቀየረ በኋላ" +msgstr "መዝገቡ ከ ተቀየረ በኋላ" #: formres.src msgctxt "" @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n" "string.text" msgid "Image Button" -msgstr "የምስል ቁልፍ" +msgstr "የ ምስል ቁልፍ" #: pcrmiscres.src msgctxt "" diff --git a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po index 1ae1762b807..bc6c62bdb70 100644 --- a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462930516.000000\n" -#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" diff --git a/source/am/filter/uiconfig/ui.po b/source/am/filter/uiconfig/ui.po index 590c67e89f0..0ccc6d64cc8 100644 --- a/source/am/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 16:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 21:55+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462120383.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464299756.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "ቦታ ያዢዎች መላ_ኪያ" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po index 637280ca38a..474b1ae838c 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-15 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 12:39+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463279589.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465043944.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "0814\n" "node.text" msgid "Protection" -msgstr "ጥበቃ" +msgstr "መጠበቂያ" #: scalc.tree msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index e0ea0298e9b..402c2fe1d98 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:01+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464111996.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465239684.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." -msgstr "" +msgstr "የ ኢንች አንድ ሀያኛ የ መመልከቻ-ነፃ ክፍል ነው: የሚጠቅመውም ተመሳሳይ ቦታ እና መጠን በ መመልከቻ አካሎች ላይ ለማሳየት ነው በ ስርአቱ ላይ: 1440 የ ኢንች አንድ ሀያኛ ይኖራል በ ኢንች ውስጥ ወይንም በግምት 567 የ ኢንች አንድ ሀያኛ በ ሴንቲ ሚትር ውስጥ" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Color Value" -msgstr "የቀለም ዋጋ" +msgstr "የ ቀለም ዋጋ" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Color Name" -msgstr "የቀለም ዋጋ" +msgstr "የ ቀለም ዋጋ" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately." -msgstr "" +msgstr "ይህ ክፍል የሚገልጸው ስለ basic አገባብ አካሎች ነው በ $[officename] Basic. ለ በለጠ መረጃ እባክዎን ይህን ይጎብኙ በ $[officename] Basic የ ተለየ ዝግጁ መመሪያ" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "par_id9475997\n" "help.text" msgid "myText = \"Hello\"" -msgstr "የኔ ጽሁፍ = \"ሰላም\"" +msgstr "የ እኔ ጽሁፍ = \"ሰላም\"" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -4256,7 +4256,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "...if a message was received." -msgstr "...መልእክቱን ከተቀበሉ" +msgstr "...መልእክቱን ከ ተቀበሉ" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5021,7 +5021,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Background color" -msgstr "የመደቡ ቀለም" +msgstr "የ መደቡ ቀለም" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specify the background color for the current control." -msgstr "ለተመረጠው መቆጣጠሪያ የመደብ ቀለም ይወስኑ " +msgstr "ለተመረጠው መቆጣጠሪያ የ መደብ ቀለም ይወስኑ " #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5763,7 +5763,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Max. text length" -msgstr "ከፍተኛ የጽሁፍ እርዝመት" +msgstr "ከፍተኛ የ ጽሁፍ እርዝመት" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5772,7 +5772,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Specify the maximum number of characters that the user can enter." -msgstr "" +msgstr "ተጠቃሚ ማስገባት የሚችለውን ከፍተኛ ቁጥር ባህሪ ይወስኑ " #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5979,7 +5979,7 @@ msgctxt "" "222\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ \"አዎ\" ለማሳየት የ ገንዘብ ምልክት መነሻ በ ገንዘብ መቆጣጠሪያ ቁጥር በሚገባ ጊዜ " #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6024,7 +6024,7 @@ msgctxt "" "254\n" "help.text" msgid "Progress value max." -msgstr "ከፍተኛ የሂደት ዋጋ" +msgstr "ከፍተኛ የ ሂደት ዋጋ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6788,7 +6788,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus." -msgstr "" +msgstr "ሁኔታው የሚፈጠረው: መቆጣጠሪያው ትኩረት ሲያጣ ነው: እና የ መቆጣጠሪያው ይዞታዎች ሲቀየሩ ነው ትኩረቱን ካጣ ጀምሮ " #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6833,7 +6833,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Mouse inside" -msgstr "አይጥ ውስጥ" +msgstr "አይጥ ውስጥ ነው" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6976,7 +6976,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "ይህ ክፍል የሚገልጸው የ ተግባሮች ማስኬጃ ጊዜ ነው በ %PRODUCTNAME Basic." #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -7002,7 +7002,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries." -msgstr "" +msgstr "ይህ ክፍል የሚገልጸው የ ተግባሮች ማስኬጃ ጊዜ ነው ንግግሮችን ለ መጥራት የ ተጠቀሙበት: ለ ማስገቢያ እና ለ ውጤት ለ ተጠቃሚ ማስገቢያ" #: 03010100.xhp msgctxt "" @@ -13276,13 +13276,12 @@ msgid "DateAdd function" msgstr "የ ቀን መጨመሪያ ተግባር" #: 03030110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "DateAdd Function [Runtime]" -msgstr "የ መልእክት ሳጥን መግለጫ [Runtime]" +msgstr "ቀን መጨመሪያ ተግባር [Runtime]" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14102,13 +14101,12 @@ msgid "DateDiff function" msgstr "የ ቀን ልዩነት ተግባር" #: 03030120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "DateDiff Function [Runtime]" -msgstr "የ መልእክት ሳጥን መግለጫ [Runtime]" +msgstr "ቀን የ ተለየ ተግባር [Runtime]" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14441,13 +14439,12 @@ msgid "DatePart function" msgstr "DatePart function" #: 03030130.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "DatePart Function [Runtime]" -msgstr "የ መልእክት ሳጥን መግለጫ [Runtime]" +msgstr "የ ቀን አካል ተግባር [Runtime]" #: 03030130.xhp msgctxt "" @@ -15502,13 +15499,12 @@ msgid "Time statement" msgstr "ሰአት መግለጫ" #: 03030302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Time Statement [Runtime]" -msgstr "የ መልእክት ሳጥን መግለጫ [Runtime]" +msgstr "የ ሰአት መግለጫ [Runtime]" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -18774,7 +18770,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "በ 0 እና በ 1. መካከል ያሉ ቁጥሮችን በ ደፈናው ይመልሳል" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -19255,7 +19251,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Absolute Values" -msgstr "" +msgstr "ፍጹም ዋጋዎች" #: 03080600.xhp msgctxt "" @@ -19264,7 +19260,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Absolute Values" -msgstr "" +msgstr "ፍጹም ዋጋዎች" #: 03080600.xhp msgctxt "" @@ -19273,34 +19269,31 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This function returns absolute values." -msgstr "" +msgstr "ይህ ተግባር ፍጹም ዋጋዎች ይመልሳል" #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Abs Function [Runtime]" -msgstr "Abs Function [Runtime]" +msgstr "ፍጹም ተግባር [Runtime]" #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "Abs function" -msgstr "Abs function" +msgstr "ፍጹም ተግባር" #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3159201\n" "help.text" msgid "Abs Function [Runtime]" -msgstr "Abs Function [Runtime]" +msgstr "ፍጹም ተግባር [Runtime]" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -19308,7 +19301,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." -msgstr "" +msgstr "የ ቁጥር አገላለጽ ፍጹም ዋጋዎች ይመልሳል" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -19324,7 +19317,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "Abs (Number)" -msgstr "Abs (Number)" +msgstr "ፍጹም (ቁጥር)" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -19871,14 +19864,13 @@ msgid "Condition Statements" msgstr "" #: 03090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "hd_id3154422\n" "1\n" "help.text" msgid "Condition Statements" -msgstr "ለ በለጠ መግለጫ" +msgstr "ሁኔታዎች መግለጫ" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -24412,7 +24404,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "' Prefix definition for variable types:" -msgstr "" +msgstr "' መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -24640,7 +24632,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "" +msgstr "' መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -24754,7 +24746,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "" +msgstr "' መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -24868,7 +24860,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "" +msgstr "' መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -24982,7 +24974,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "" +msgstr "' መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -25096,7 +25088,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "" +msgstr "' መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -25210,7 +25202,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types" -msgstr "" +msgstr "' መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -25324,7 +25316,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "" +msgstr "' መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -25618,7 +25610,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "" +msgstr "' መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -26499,13 +26491,12 @@ msgid "IsError function" msgstr "ስህተት ነው ተግባር" #: 03102450.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102450.xhp\n" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "IsError Function [Runtime]" -msgstr "የ መልእክት ሳጥን መግለጫ [Runtime]" +msgstr "ስህተት ነው ተግባር [Runtime]" #: 03102450.xhp msgctxt "" @@ -26529,7 +26520,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "IsError (Var)" -msgstr "" +msgstr "ስህተት ነው (Var)" #: 03102450.xhp msgctxt "" @@ -35521,7 +35512,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "Select the macro that you want to assign." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መመደብ የሚፈልጉትን macro ይምረጡ " #: code-stubs.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 3d6397ff406..1ff71267140 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-07 12:58+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463163544.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465304335.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "par_id0929200903505211\n" "help.text" msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported." -msgstr "" +msgstr "የመጣው ንግግር ቀደም ብሎ ስሙ በ መጻህፍት ቤት ውስጥ ከ ነበረ: ለ እርስዎ የ መልእክት ሳጥን ይታያል እርስዎ የ መጣውን ንግግር እንደገና የሚሰይሙበት: ስለዚህ ንግግሩ እንደገና ይሰየማል ወደሚቀጥለው ነፃ \"ራሱ በራሱ\" ስም አዲስ ንግግር እንደሚፈጥር አይነት: ወይንም እርስዎ መቀየር ይችላሉ የ ነበረውን ንግግር በ መጣው ንግግር: እርስዎ ከ ተጫኑ መሰረዣ ንግግሩ አይመጣም" #: 11180000.xhp msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150402\n" "help.text" msgid "controls; in dialog editorpush button control in dialog editoricon controlbuttons; controlsimage controlcheck box controlradio button controloption button controlfixed text controllabel field controlediting; controlstext boxes; controlslist boxes; controlscombo box controlscroll bar controlhorizontal scrollbar controlvertical scrollbar controlgroup box controlprogress bar controlfixed line controlhorizontal line controlline controlvertical line controldate field controltime field controlnumerical field controlcurrency field controlformatted field controlpattern field controlmasked field controlfile selection controlselection options for controlstest mode control" -msgstr "መቆጣጠሪያ: በንግግር አራሚመግፊያ ቁልፍ መቆጣጠሪያ በ ንግግር አራሚምልክት መቆጣጠሪያቁልፎች:መቆጣጠሪያምስል መቆጣጠሪያምልክት ማድረጊያ ሳጥን መቆጣጠሪያየ ሬዲዮ ቁልፍ መቆጣጠሪያበምርጫ ቁልፍ መቆጣጠሪያየተወሰነ ጽሁፍ መቆጣጠሪያየምልክት ሜዳ መቆጣጠሪያማረሚያ:መቆጣጠሪያየ ጽሁፍ ሳጥኖች:መቆጣጠሪያዝርዝር ሳጥኖች:መቆጣጠሪያመቀላቀያ ሳጥን መቆጣጠሪያመሸብለያ መደርደሪያ መቆጣጠሪያየ አግድም መሸብለያ መቆጣጠሪያበ ቁመት መሸብላያ መቆጣጠሪያየቡድን ሳጥን መቆጣጠሪያየሂደት መደርደሪያ መቆጣጠሪያየተወሰነ መስመር መቆጣጠሪያየ አግድም መስመር መቆጣጠሪያመስመር መቆጣጠሪያበ ቁመት መስመር መቆጣጠሪያየ ቀን ሜዳ መቆጣጠሪያየ ሰአት ሜዳ መቆጣጠሪያየ ቁጥር ሜዳ መቆጣጠሪያየ ገንዘብ ሜዳ መቆጣጠሪያየ አቀራረብ ሜዳ መቆጣጠሪያየ ድግግሞሽ ሜዳ መቆጣጠሪያmasked field መቆጣጠሪያየ ፋይልምርጫ መቆጣጠሪያየ መምረጫ ምርጫ ለ መቆጣጠሪያመሞከሪያ ዘዴ መቆጣጠሪያ" +msgstr "መቆጣጠሪያ: በ ንግግር አራሚመግፊያ ቁልፍ መቆጣጠሪያ በ ንግግር አራሚምልክት መቆጣጠሪያቁልፎች:መቆጣጠሪያምስል መቆጣጠሪያምልክት ማድረጊያ ሳጥን መቆጣጠሪያየ ሬዲዮ ቁልፍ መቆጣጠሪያበ ምርጫ ቁልፍ መቆጣጠሪያየ ተወሰነ ጽሁፍ መቆጣጠሪያየ ምልክት ሜዳ መቆጣጠሪያማረሚያ:መቆጣጠሪያየ ጽሁፍ ሳጥኖች:መቆጣጠሪያዝርዝር ሳጥኖች:መቆጣጠሪያመቀላቀያ ሳጥን መቆጣጠሪያመሸብለያ መደርደሪያ መቆጣጠሪያየ አግድም መሸብለያ መቆጣጠሪያበ ቁመት መሸብላያ መቆጣጠሪያየ ቡድን ሳጥን መቆጣጠሪያየ ሂደት መደርደሪያ መቆጣጠሪያየ ተወሰነ መስመር መቆጣጠሪያየ አግድም መስመር መቆጣጠሪያመስመር መቆጣጠሪያበ ቁመት መስመር መቆጣጠሪያየ ቀን ሜዳ መቆጣጠሪያየ ሰአት ሜዳ መቆጣጠሪያየ ቁጥር ሜዳ መቆጣጠሪያየ ገንዘብ ሜዳ መቆጣጠሪያየ አቀራረብ ሜዳ መቆጣጠሪያየ ድግግሞሽ ሜዳ መቆጣጠሪያmasked field መቆጣጠሪያየ ፋይልምርጫ መቆጣጠሪያየ መምረጫ ምርጫ ለ መቆጣጠሪያመሞከሪያ ዘዴ መቆጣጠሪያ" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Adds a button that allows a user to select from a number of options. Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame." -msgstr "" +msgstr "ቁልፍ መጨመሪያ ተጠቃሚውን መምረጥ ያስችለዋል ከ ምርጫዎች ውስጥ የ ቡድን ምርጫ ቁልፎች ተከታታይ የ tab ማውጫ ሊኖራቸው ይገባል: ብዙ ጊዜ በ ቡድን ሳጥን ይከበባሉ: እርስዎ የ ሁለት ቡድን ምርጫ ቁልፎች ካለዎት: እርስዎ ማስገባት ያለብዎት የ tab ማውጫ መካከል የ tab ማውጫ የ ሁለቱን ቡድኖች በ ቡድን ክፈፍ ላይ ነው" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups." -msgstr "" +msgstr "ሁለት የ ተለያዩ የ ቡድኖች ምርጫ ቁልፎች ለ መግለጽ: እርግጠኛ ይሁኑ የ tab ማውጫ ለ ቡድን ክፈፍ በ tab ማውጫ እና በ ሁለቱ ቡድኖች መካከል መሆኑን" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Vertical Line" -msgstr "የቁመት መስመር" +msgstr "የ ቁመት መስመር" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Adds a vertical line to the dialog." -msgstr "የቁመት መስመር ወደ ንግግር መጨመሪያ" +msgstr "የ ቁመት መስመር ወደ ንግግር መጨመሪያ" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date." -msgstr "ካስቻሉ የ \"ወደ ታች የሚዘረገፍ\" ባህሪ ለ ቀን ሜዳ ፡ ተጠቃሚ ወደ ታች ከሚዘረገፈው ቀን መቁጠሪያ ቀን መምረጥ ይችላል" +msgstr "እርስዎ ካስቻሉ የ \"ወደ ታች የሚዘረገፍ\" ባህሪ ለ ቀን ሜዳ: ተጠቃሚ ወደ ታች ከሚዘረገፈው ቀን መቁጠሪያ ቀን መምረጥ ይችላል" #: 20000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po index 364aa6f69dd..f43a0921073 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 23:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:20+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463785773.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465248044.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Format Page" -msgstr "የገጽ አቀራረብ" +msgstr "የ ገጽ አቀራረብ" #: main0210.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 48749268013..25e00cde472 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 23:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 15:12+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463785794.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464966730.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Backspace" -msgstr "የኋሊት ደምሳሽ" +msgstr "የ ኋሊት ደምሳሽ" #: 00000402.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index cb3903f9c17..73ea98f6967 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 19:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:25+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464118159.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465248313.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Page View Object Bar" -msgstr "የገጽ መመልከቻ እቃ መደርደሪያ" +msgstr "የ ገጽ መመልከቻ እቃ መደርደሪያ" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard." -msgstr "" +msgstr "ይህ ክፍል የሚገልጸው የ ተግባሮች ማስኬጃ ጊዜ ነው በ $[officename] ሰንጠረዥ: የ ተለያዩ ተግባሮች በ ምድቦች ውስጥ ተከፋፍለዋል በ ተግባሮች አዋቂ" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200910234570\n" "help.text" msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions in the LibreOffice WikiHelp." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማግኘት ይችላሉ የ በለጠ ማብራሪያ: መግለጫ እና ምሳሌዎች ለ ሰንጠረዥ ተግባሮች በ LibreOffice WikiHelp." #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4195,7 +4195,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record." -msgstr "" +msgstr "ይህ ክፍል የያዘው ተግባሮች የ ተደራጁበት ዳታ ለ አንድ መዝገብ እንደ አንድ ረድፍ ዳታ ነው " #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -6163,7 +6163,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145753\n" "help.text" msgid "RECEIVED function amount received for fixed-interest securities" -msgstr "" +msgstr "ተቀብያለሁ ተግባር የ ተቀበሉት መጠን ለ ተወሰነ-ወለድ ደህንነቶች" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6172,7 +6172,7 @@ msgctxt "" "390\n" "help.text" msgid "RECEIVED" -msgstr "" +msgstr "ተቀብያለሁ" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6271,7 +6271,7 @@ msgctxt "" "401\n" "help.text" msgid "=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2) returns 1014.420266." -msgstr "" +msgstr "=ተቀብያለሁ(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2) ይመልሳል 1014.420266." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "The formula in E2 is as follows:" -msgstr "formula በ E2 እንደሚከተለው ነው:" +msgstr "መቀመሪያ በ E2 እንደሚከተለው ነው:" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8353,7 +8353,7 @@ msgctxt "" "par_id5919064\n" "help.text" msgid "=1+2+CURRENT()" -msgstr "" +msgstr "=1+2+አሁን()" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8361,7 +8361,7 @@ msgctxt "" "par_id8751792\n" "help.text" msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6." -msgstr "" +msgstr "ምሳሌው ይመልሳል 6. መቀመሪያው የ ተሰላው ከ ግራ ወደ ቀኝ ነው እንደ: 1 + 2 ይሆናል 3, ውጤት በ መስጠት አስከ ዛሬ አሁን() ይጋጠማል; አሁን() ስለዚህ ይሰጣል 3, እና ይደመራል ከ ዋናው 3 ጋር እና ይሰጣል 6." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8369,7 +8369,7 @@ msgctxt "" "par_id5863826\n" "help.text" msgid "=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))" -msgstr "" +msgstr "=A2+B2+ዘዴ(ከሆነ(አሁን()>10;”ቀይ”;”ነባር”))" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8377,7 +8377,7 @@ msgctxt "" "par_id7463911\n" "help.text" msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the STYLE function for more explanation." -msgstr "" +msgstr "ምሳሌው ይመልሳል A2 + B2 (ዘዴ ይመልሳል 0 እዚህ). ይህ ድምር ከ 10, በላይ ከሆነ የ ቀይ ዘዴ ይፈጸማል ወደ ክፍሉ: ይህን ይመልከቱ የ ዘዴ ተግባር ለ በለጠ መረጃ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8593,7 +8593,7 @@ msgctxt "" "par_id3149282\n" "help.text" msgid "Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." -msgstr "የ ስህተት ሁኔታዎች መሞከሪያ: ያካትታል የ #ከ/የ ስህተት ዋጋ: እና ይመልሳል እውነት ወይንም ሀሰት " +msgstr "የ ስህተት ሁኔታዎች መሞከሪያ: ያካትታል የ #ዝ/አ የ ስህተት ዋጋ: እና ይመልሳል እውነት ወይንም ሀሰት " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8617,7 +8617,7 @@ msgctxt "" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "Value is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present." -msgstr "" +msgstr "ዋጋ ማንኛውም ዋጋ ነው ወይንም መግለአ ነው የ ተሞከረ የ ስህተት ውጤት ለ መመልከት ሌላ የ ተለየ #ዝ/አ እንዳለ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8641,7 +8641,7 @@ msgctxt "" "par_id8456984\n" "help.text" msgid "=ISERR(C9) where cell C9 contains =NA() returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error." -msgstr "=ስህተት ነው(C9) ይህ ክፍል C9 የያዛቸው =ከየ() ይመልሳል ሀሰት: ምክንያቱም ስህተት ነው() ይተወዋል የ #ከ/የ ስህተት" +msgstr "=ስህተት ነው(C9) ይህ ክፍል C9 የያዛቸው =ዝአ() ይመልሳል ሀሰት: ምክንያቱም ስህተት ነው() ይተወዋል የ #ከ/የ ስህተት" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8665,7 +8665,7 @@ msgctxt "" "par_id3156316\n" "help.text" msgid "Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." -msgstr "የ ስህተት ሁኔታዎች መሞከሪያ: ያካትታል የ #ከ/የ ስህተት ዋጋ: እና ይመልሳል እውነት ወይንም ሀሰት " +msgstr "የ ስህተት ሁኔታዎች መሞከሪያ: ያካትታል የ #ዝ/አ የ ስህተት ዋጋ: እና ይመልሳል እውነት ወይንም ሀሰት " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8713,7 +8713,7 @@ msgctxt "" "par_id1889095\n" "help.text" msgid "=ISERROR(C9) where cell C9 contains =NA() returns TRUE." -msgstr "=ስህተት ነው(C9) ይህ ክፍል C9 የያዛቸው =ከየ() ይመልሳል እውነት" +msgstr "=ስህተት ነው(C9) ይህ ክፍል C9 የያዛቸው =ዝአ() ይመልሳል እውነት" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8841,7 +8841,7 @@ msgctxt "" "par_id3150150\n" "help.text" msgid "Reference indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula." -msgstr "" +msgstr "ማመሳከሪያ የሚያሳየው የ ክፍሉን ማመሳከሪያ ነው ሙከራው የሚደረግበትን የያዘው መቀመሪያ እንደሆን ለ መወሰን" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9009,7 +9009,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "Number is the number to be tested." -msgstr "ቁጥር የሚቀየረው ቁጥር ነው" +msgstr "ቁጥር የሚሞከረው ቁጥር ነው" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9202,7 +9202,7 @@ msgctxt "" "par_id3148926\n" "help.text" msgid "Tests for a logical value (TRUE or FALSE)." -msgstr "" +msgstr "መሞከሪያ ለ logical ዋጋ (እውነት ወይንም ሀሰት)." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9250,7 +9250,7 @@ msgctxt "" "par_id3166442\n" "help.text" msgid "=ISLOGICAL(99) returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value." -msgstr "" +msgstr "=ISLOGICAL(99) ይመልሳል ሀሰት: ምክንያቱም 99 ቁጥር ነው: logical value አይደለም" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9258,7 +9258,7 @@ msgctxt "" "par_id3556016\n" "help.text" msgid "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value." -msgstr "" +msgstr "=ISLOGICAL(ዝአ(D4)) ይመልሳል እውነት ምንም ይዞታ ቢይዝ ክፍል D4: ምክንያቱም ዝአ() ይመልሳል logical value." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153685\n" "help.text" msgid "ISNA function #N/A error;recognizing" -msgstr "ከላይ የለም ተግባር #ከ/የ ስህተት:ያስታውሳል" +msgstr "ዝአ ተግባር #ዝ/አ ስህተት:ያስታውሳል" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9274,7 +9274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153685\n" "help.text" msgid "ISNA" -msgstr "ከላይ የለም" +msgstr "ዝአ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9306,7 +9306,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "ISNA(Value)" -msgstr "ከላይ የለም(ዋጋ)" +msgstr "ዝአ(ዋጋ)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9330,7 +9330,7 @@ msgctxt "" "par_id3154852\n" "help.text" msgid "=ISNA(D3) returns FALSE as a result." -msgstr "=ከላይ የለም(D3) ይመልሳል ሀሰት እንደ ውጤት" +msgstr "=ዝአ(D3) ይመልሳል ሀሰት እንደ ውጤት" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9338,16 +9338,15 @@ msgctxt "" "bm_id31536851\n" "help.text" msgid "IFNA function #N/A error;testing" -msgstr "ከሆነ ከላይ የለም ተግባር #ከ/የ ስህተት:መሞከሪያ" +msgstr "ከሆነ ዝአ ተግባር #ዝ/አ የ ስህተት:መሞከሪያ" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31536851\n" "help.text" msgid "IFNA" -msgstr "ከላይ የለም" +msgstr "ከሆነ ዝአ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9371,7 +9370,7 @@ msgctxt "" "par_id31537481\n" "help.text" msgid "IFNA(Value;Alternate_value)" -msgstr "ስህተት ከሆነ(ዋጋ:አማራጭ_ዋጋ)" +msgstr "ከሆነ ዝአ(ዋጋ:አማራጭ_ዋጋ)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9403,7 +9402,7 @@ msgctxt "" "par_id31548521\n" "help.text" msgid "=IFNA(D3;D4) returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does." -msgstr "" +msgstr "=ከሆነ ዝአ(D3;D4) ይመልሳል ዋጋ ለ D3 የ D3 ውጤት አይሆንም #ዝ/አ ስህተት ወይንም D4 ከሆነ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9875,7 +9874,7 @@ msgctxt "" "par_id3154481\n" "help.text" msgid "=NA() converts the contents of the cell into #N/A." -msgstr "=ከየ() ይቀይራል ይዞታዎችን የ ክፍል ወደ #ከ/የ" +msgstr "=ዝአ() የ ክፍል ይዞታዎችን ይቀይራል ወደ #ዝ/አ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9971,7 +9970,7 @@ msgctxt "" "par_id3153196\n" "help.text" msgid "Returns information on address, formatting or contents of a cell." -msgstr "ይመልሳል መረጃ ስለ አድራሻ: አቀራረብ ወይንም ስለ ክፍሉ ይዞታዎች " +msgstr "መረጃ ስለ አድራሻ: አቀራረብ ወይንም ስለ ክፍሉ ይዞታዎች ይመልሳል " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9995,7 +9994,7 @@ msgctxt "" "par_id3154716\n" "help.text" msgid "InfoType is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional." -msgstr "" +msgstr "የ መረጃ አይነት የ ሀረግ ባህሪ ነው የ መረጃውን አይነት የሚወስነው: የ ሀረግ ባህሪ ሁልጊዜ በ እንግሊዝኛ ነው: Upper or lower case በ ምርጫ ነው" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10094,13 +10093,12 @@ msgid "ADDRESS" msgstr "አድራሻ" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156054\n" "help.text" msgid "Returns the absolute address of the referenced cell." -msgstr "የ ተመሳከሩትን የ ክፍሉን ማሰለፊያዎች ይመልሳል" +msgstr "የ ተመሳከረውን ክፍል ፍጹም አድራሻዎች ይመልሳል" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10124,7 +10122,7 @@ msgctxt "" "par_id3150245\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." -msgstr "" +msgstr "=ክፍል(\"አድራሻ\";'X:\\dr\\test.sxc'#$ወረቀት1.D2) ይመልሳል 'file:///X:/dr/test.sxc'#$ወረቀት1.$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10140,7 +10138,7 @@ msgctxt "" "par_id3151328\n" "help.text" msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell." -msgstr "" +msgstr "የ ተመሳከረውን ክፍል ስም እና የ ወረቀት ቁጥር ይመልሳል" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10228,7 +10226,7 @@ msgctxt "" "par_id3145217\n" "help.text" msgid "b = blank. empty cell" -msgstr "b = ባዶ: ባዶ ክፍል" +msgstr "ባ = ባዶ: ባዶ ክፍል" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10236,7 +10234,7 @@ msgctxt "" "par_id3155176\n" "help.text" msgid "l = label. Text, result of a formula as text" -msgstr "l = ምልክት: የ ጽሁፍ: ውጤት ለ መቀመሪያ እንደ ጽሁፍ" +msgstr "ም = ምልክት: የ ጽሁፍ: ውጤት ለ መቀመሪያ እንደ ጽሁፍ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10244,7 +10242,7 @@ msgctxt "" "par_id3147280\n" "help.text" msgid "v = value. Value, result of a formula as a number" -msgstr "" +msgstr "ዋ = ዋጋ. ዋጋ: የ መቀመሪያ ውጤት እንደ ቁጥር" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10260,7 +10258,7 @@ msgctxt "" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." -msgstr "" +msgstr "የ ተመሳከረውን የ አምድ ስፋት ይመልሳል: መለኪያው የ ዜሮ (0) ቁጥር ነው በ አምዱ ልክ የሚሆን በ ነባር ጽሁፍ እና በ ነባር መጠን ውስጥ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10268,7 +10266,7 @@ msgctxt "" "par_id3152355\n" "help.text" msgid "PREFIX" -msgstr "" +msgstr "መነሻ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10903,7 +10901,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "=NOT(A). If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE." -msgstr "" +msgstr "=አይደለም(A). ከሆነ A=እውነት ከዛ አይደለም(A) ይገመግማል ሀሰት" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11009,7 +11007,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156256\n" "help.text" msgid "TRUE function" -msgstr "TRUE function" +msgstr "እውነት ተግባር" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11063,7 +11061,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:" -msgstr "" +msgstr "ከሆነ A=እውነት እና B=ሀሰት የሚቀጥሉት ምሳሌዎች ይታያሉ:" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11226,7 +11224,7 @@ msgctxt "" "par_id3154546\n" "help.text" msgid "Returns the absolute value of a number." -msgstr "ይመልሳል የ ቁጥር ፍጹም ዋጋ " +msgstr "የ ቁጥር ፍጹም ዋጋ ይመልሳል " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11266,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "par_id3152787\n" "help.text" msgid "=ABS(-56) returns 56." -msgstr "=ABS(-56) ይመልሳል 56." +msgstr "=ፍጹም(-56) ይመልሳል 56." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11274,7 +11272,7 @@ msgctxt "" "par_id3148752\n" "help.text" msgid "=ABS(12) returns 12." -msgstr "=ABS(12) ይመልሳል 12." +msgstr "=ፍጹም(12) ይመልሳል 12." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11282,7 +11280,7 @@ msgctxt "" "par_id320139\n" "help.text" msgid "=ABS(0) returns 0." -msgstr "=ABS(0) ይመልሳል 0." +msgstr "=ፍጹም(0) ይመልሳል 0." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14219,13 +14217,12 @@ msgid "=PRODUCT(2;3;4) returns 24." msgstr "=ውጤት(2;3;4) ይመልሳል 24." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3160340\n" "help.text" msgid "SUMSQ function square number additions sums;of square numbers" -msgstr "ውጤት ተግባር ቁጥሮች:ማባዣ ማባዣ:ቁጥሮች" +msgstr "ድምር ስኴር ተግባር ስኴር ቁጥር መደመሪያ ድምር:የ ስኴር ቁጥሮች" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14261,13 +14258,12 @@ msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "ድምር(ቁጥር1; ቁጥር2; ...; ቁጥር30)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160415\n" "help.text" msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated." -msgstr "ቁጥር1 እስከ 30 እስከ 30 ክርክር ናቸው ውጤታቸው የሚሰላ" +msgstr "ቁጥር1 እስከ 30 እስከ 30 ክርክር ናቸው የ ስኴር ድምራቸው የሚሰላ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16344,13 +16340,12 @@ msgid "=MROUND(1.4;0.5) returns 1.5 (= 0.5*3)." msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164375\n" "help.text" msgid "SQRT function square roots;positive numbers" -msgstr "የ መቁጠሪያ ተግባር function ቁጥሮች:መቁጠሪያ" +msgstr "ስኴር ሩት ተግባር ስኴር ሩት:አሉታዊ ቁጥሮች" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16366,7 +16361,7 @@ msgctxt "" "par_id3164404\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of a number." -msgstr "" +msgstr "የ አሉታዊ ስኴር ሩት ቁጥር ይመልሳል " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16390,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "par_id3164451\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of Number." -msgstr "" +msgstr "ይመልሳል የ አሉታዊ ስኴር ሩት ቁጥር." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16425,13 +16420,12 @@ msgid "=SQRT(-16) returns an msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164560\n" "help.text" msgid "SQRTPI function square roots;products of Pi" -msgstr "የ መቁጠሪያ ተግባር function ቁጥሮች:መቁጠሪያ" +msgstr "ስኴር ሩት ጊዜ ፓይ ተግባር ስኴር ሩት:ውጤት ጊዜ ፓይ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16447,7 +16441,7 @@ msgctxt "" "par_id3164596\n" "help.text" msgid "Returns the square root of (PI times a number)." -msgstr "" +msgstr "ይመልሳል የ ስኴር ሩት (ፓይ ጊዜ ቁጥር)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16471,7 +16465,7 @@ msgctxt "" "par_id1501510\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by Number)." -msgstr "" +msgstr "ይመልሳል አዎንታዊ ስኴር ሩት (ፓይ ሲባዛ በ ቁጥር)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16495,7 +16489,7 @@ msgctxt "" "par_id3164654\n" "help.text" msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." -msgstr "" +msgstr "=ስኴር ሩት ፓይ(2) ይመልሳል የ ስኴር ሩት (2ፓይ) በግምት 2.506628." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16599,7 +16593,7 @@ msgctxt "" "par_id3164829\n" "help.text" msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "በደፈናው በ 0 እና በ 1. መካከል ያሉ ቁጥሮችን ይመልሳል " +msgstr "በ ደፈናው በ 0 እና በ 1. መካከል ያሉ ቁጥሮችን ይመልሳል " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16647,7 +16641,7 @@ msgctxt "" "par_id9569078\n" "help.text" msgid "=RAND() returns a random number between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "=በ ደፈናው() በ ደፈናው በ 0 እና በ 1. መካከል ያሉ ቁጥሮችን ይመልሳል" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18007,7 +18001,7 @@ msgctxt "" "par_id3150312\n" "help.text" msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the Function Wizard. Select the Data range in (A1:A11), and then the Classes range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the Array check box and click OK. You will see the frequency count in the range C1:C6." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ነጠላ የ አምድ መጠን ድግግሞሽ ለማስገባት እንደ ክፍሉ መጠን: እርስዎ መምረጥ አለብዎት አንድ ሜዳ ከ ክፍል ጣራ በላይ: በዚህ ምሳሌ ውስጥ: ይምረጡ መጠን C1:C6. እርስዎ ይጥሩ የ ድግግሞሽ ተግባር በ ተግባር አዋቂ ይምረጡ የ ዳታ መጠን በ (A1:A11), እና ከዛ የ ክፍሎች መጠን እርስዎ የ ክፍል መጠን ያስገቡትን (B1:B6) ይምረጡ የ መለያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን እና ይጫኑ እሺ ለ እርስዎ ይታያል የ ድግግሞሽ መቁጠሪያ በ መጠን C1:C6." #: 04060107.xhp #, fuzzy @@ -20165,7 +20159,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)" -msgstr "" +msgstr "2: ረድፍ ማመሳከሪያ ፍጹም አይነት ነው: አምድ ማመሳከሪያ አንፃራዊ ነው (A$1)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20174,7 +20168,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)" -msgstr "" +msgstr "3: ረድፍ (አንፃራዊ): አምድ (ፍጹም) ($A1)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -25635,7 +25629,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150870\n" "help.text" msgid "add-ins; functionsfunctions; add-in functionsFunction Wizard; add-ins" -msgstr "add-ins; functionsfunctions; add-in functionsFunction Wizard; add-ins" +msgstr "ተጨ-ማሪ: ተግባሮችተግባሮች: ተጨ-ማሪ ተግባሮችተግባሮች አዋቂ: ተጨ-ማሪ" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26070,7 +26064,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154737\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH functionnumber of days;in a specific month of a year" -msgstr "ቀኖች በ አመት ውስጥ ተግባርየ ቀኖች ቁጥር: በ ተወሰነ ወር እና አመት ውስጥ" +msgstr "ቀኖች በ ወር ውስጥ ተግባርየ ቀኖች ቁጥር: በ ተወሰነ ወር እና አመት ውስጥ " #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -28676,14 +28670,13 @@ msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of msgstr "" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150860\n" "29\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." -msgstr "ቦታዎች ማለት የ ቦታዎች ቁጥር ነው ለ ውጤት" +msgstr "ቦታዎች ማለት የ ቦታዎች ቁጥር ነው ለ ውጤት" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31319,7 +31312,7 @@ msgctxt "" "204\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "መነሻዎች" +msgstr "መነሻ" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32656,7 +32649,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Received" -msgstr "Received" +msgstr "ተቀብያለሁ" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34096,22 +34089,20 @@ msgid "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. The payment p msgstr "" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150309\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr "የ ተንታኝ ተግባሮች ክፍል ሁለት" +msgstr "ወደ ኋላ ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል አንድ " #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153163\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part Two" -msgstr "የ ተንታኝ ተግባሮች ክፍል ሁለት" +msgstr "ወደ ኋላ ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሁለት " #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34131,24 +34122,22 @@ msgid "Financial Functions Part Two" msgstr "የ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሁለት" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148742\n" "343\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr "የ ተንታኝ ተግባሮች ክፍል ሁለት" +msgstr "ወደ ኋላ ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል አንድ " #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151341\n" "344\n" "help.text" msgid "Forward to Financial Functions Part Three" -msgstr "የ ተንታኝ ተግባሮች ክፍል ሁለት" +msgstr "ወደ ፊት ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሶስት " #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34574,7 +34563,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155370\n" "help.text" msgid "calculating; accumulated interestsaccumulated interestsCUMIPMT function" -msgstr "ማስሊያ: የማያቋርጥ የ ተጠራቀመ ወለድ የ ተጠራቀመ የ ወለድ መጠን የ መጠን ተግባር" +msgstr "ማስሊያ: የማያቋርጥ የ ተጠራቀመ ወለድ የ ተጠራቀመ የ ወለድ መጠንየ መጠን ተግባር" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35525,7 +35514,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149242\n" "help.text" msgid "calculating;net present valuesnet present valuesNPV function" -msgstr "ማስሊያ: የ አሁኑን ዋጋ መጠን የ አሁኑን ዋጋ መጠን የ ክፍያ መጠን ተግባር" +msgstr "ማስሊያ: የ አሁኑን ዋጋ መጠንየ አሁኑን ዋጋ መጠንየ ክፍያ መጠን ተግባር" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35609,13 +35598,12 @@ msgid "=NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 currency units. msgstr "" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3149484\n" "help.text" msgid "calculating;nominal interest ratesnominal interest ratesNOMINAL function" -msgstr "ማስሊያ: የማያቋርጥ የ ወለድ መጠን የማያቋርጥ የ ወለድ መጠን የ መጠን ተግባር" +msgstr "ማስሊያ: የማያቋርጥ የ ወለድ መጠንየማያቋርጥ የ ወለድ መጠንየ መጠን ተግባር" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36845,24 +36833,22 @@ msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1 msgstr "" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148546\n" "345\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr "የ ተንታኝ ተግባሮች ክፍል ሁለት" +msgstr "ወደ ኋላ ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል አንድ " #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146762\n" "346\n" "help.text" msgid "Forward to Financial Functions Part Three" -msgstr "የ ተንታኝ ተግባሮች ክፍል ሁለት" +msgstr "ወደ ፊት ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሶስት " #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -43371,7 +43357,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154511\n" "help.text" msgid "MAX function" -msgstr "MAX function" +msgstr "ከፍተኛ ተግባር" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43380,7 +43366,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "MAX" -msgstr "MAX" +msgstr "ከፍተኛ" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48299,7 +48285,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "=T.DIST(1; 10; TRUE) returns 0.8295534338" -msgstr "=T.DIST(1; 10; TRUE) ይመልሳል 0.8295534338" +msgstr "=T.DIST(1; 10; እውነት) ይመልሳል 0.8295534338" #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -49730,7 +49716,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "These operators return either true or false." -msgstr "" +msgstr "እነዚህ አንቀሳቃሾች አንዱን ይመልሳሉ እውነት ወይንም ሀሰት" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50123,7 +50109,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6." -msgstr "" +msgstr "የ ሁሉንም ክፍሎች ድምር ማስሊያ በ መጋጠሚያ ላይ: በዚህ ምሳሌ: ውጤቱ ይታያል ድምር ለ ክፍሎች B5 እና B6." #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50147,7 +50133,7 @@ msgctxt "" "par_id2511978\n" "help.text" msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table." -msgstr "" +msgstr "ሁለት ማመሳከሪያዎች ይወስድ እና የ ማመሳከሪያ ዝርዝር ይመልሳል: ተከታታይ የ ግራ ማመሳከሪያ ተከትሎ የ ቀኝ ማመሳከሪያ: ድርብ ማስገቢያዎች ሁለት ጊዜ ይመሳከራሉ: ይመልከቱ ከ ታች በኩል ያለውን ሰንጠረዥ" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -51050,7 +51036,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines protection options for selected cells." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጡት ክፍሎች የ መጠበቂያ ምርጫ መግለጫ " #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51059,7 +51045,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Protection" -msgstr "ጥበቃ" +msgstr "መጠበቂያ" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51104,7 +51090,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Document - Sheet)." -msgstr "" +msgstr "ይህን ክፍል መጠበቂያ ውጤታማ የሚሆነው እርስዎ የሚጠበቅ ካደረጉ ነው ወረቀቱን (መሳሪያዎች - ሰነድ መጠበቂያ - ወረቀት)." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51236,7 +51222,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጡት ረድፎች አጥጋቢ የ ረድፍ እርዝመት መወሰኛ የአጥጋቢ የ ረድፍ እርዝመት የሚወሰነው እንደ ፊደሉ መጠን እና ከፍተኛው ባህሪ በ ረድፍ አይነት ውስጥ ነው: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ተለያዩ መለኪያ ክፍል." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -51315,7 +51301,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose Format - Row - Hide or Format - Column - Hide." -msgstr "የ ተመረጡትን ረድፎች ወይንም አምዶች እርስዎ መደበቅ የሚፈልጉትን ይምረጡ: እና ከዛ ይምረጡ አቀራረብ - ረድፍ - መደበቂያ ወይንም አቀራረብ - አምድ - መደበቂያ." +msgstr "እርስዎ መደበቅ የሚፈልጉትን ረድፎች ወይንም አምዶች ይምረጡ: እና ከዛ ይምረጡ አቀራረብ - ረድፍ - መደበቂያ ወይንም አቀራረብ - አምድ - መደበቂያ." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -51324,7 +51310,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ወረቀት መደበቅ ይችላሉ ወረቀቱን tab በ መምረጥ እና ክዛ ይምረጡ አቀራረብ - ወረቀት - መደበቂያ የ ተደበቁ ገጾች አይታተሙም: ካልታዩ በ ማተሚያ መጠን ውስጥ" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -51333,7 +51319,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden." -msgstr "" +msgstr "የ ረድፍ ወይንም የ አምድ ራስጌ መጨረሻ የሚያሳየው ረድፍ ወይንም አምድ የ ተደበቀ እንደሆን ነው" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -54843,7 +54829,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ አይጥ መጠቆሚያ መስኮቱን ለ መክፈል በ አግድም ወይንም በ ቁመት ይህን ለማድረግ: ይጎትቱ ወፍራሙን ጥቁር መስመር በ ቁመት መሸብለያ ከ ላይ በ ቀኝ በኩል የሚገኘውን ወደ መስኮቱ ውስጥ: ወፍራም ጥቁር መስመር መስኮቱ የት እንደ ተከፈለ ያሳያል" #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -55450,7 +55436,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid " Omits the first row or the first column in the selection from the sort. The Direction setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." -msgstr "" +msgstr " የ መጀመሪያውን ረድፍ ወይንም አምድ ያስቀራል ከ ተመረጠው መለያ ውስጥ አቅጣጫ ማሰናጃ ከ ታች በኩል በ ንግግር ይገለጻል: ስም እና ተግባር ለዚህ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -56471,7 +56457,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ሰንጠረዥ ከላኩ በርካታ ተግባሮችን የያዘ ወደ Microsoft Excel: ክፍሎቹን የያዘው አካባቢ በ መቀመሪያ ውስጥ መገለጽ አለበት ከ ዳታ መጠን አንጻር" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -60565,7 +60551,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "" +msgstr "የ ስብስብ ተግባር" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60613,7 +60599,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])" -msgstr "" +msgstr "ስብስብ(ተግባር: ምርጫ: ማመሳከሪያ1 [; ማመሳከሪያ2 [; …]])" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60629,7 +60615,7 @@ msgctxt "" "par_id30181907128680\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])" -msgstr "" +msgstr "ስብስብ(ተግባር: ምርጫ: ማዘጋጃ [; k])" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60914,7 +60900,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201514193338\n" "help.text" msgid "Ref2,3,... – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." -msgstr "" +msgstr "ማመሳከሪያ2,3,... – በ ምርጫ: የ ቁጥር ክርክር ወይንም የ ክፍል ማመሳከሪያ (እስከ 253 ክርክሮች): እርስዎ ለሚፈልጉት ለ ስብስብ" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61010,7 +60996,7 @@ msgctxt "" "par_id230920152006414\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(4;1;A2:A9)
Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas =MAX(A2:A9) returns the error Err:511." -msgstr "" +msgstr "=ስብስብ(4;1;A2:A9)
ከፍተኛውን የ መጠን ዋጋ ይመልሳል A2:A9 =34, ነገር ግን =ከፍተኛ(A2:A9) ስህተት ይመልሳል ስህተት:511." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61018,7 +61004,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064180\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Returns sum for the range A5:C5 =29, even if some of the columns are hidden." -msgstr "" +msgstr "=ስብስብ(9;5;A5:C5)
ለ መጠን ድምር ይመልሳል A5:C5 =29, አንዳንድ አምዶች ቢደበቁም እንኳን" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61026,7 +61012,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064118\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." -msgstr "" +msgstr "=ስብስብ(9;5;B2:B9)
የ አምድ ድምር ይመልሳል B =115. የ ተደበቀ ረድፍ ካለ: ተግባር ዋጋውን ያስቀረዋል: ለምሳሌ: ይህ 7ኛው ረድፍ የ ተደበቀ ከሆነ: ተግባሩ ይመልሳል 95." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61042,7 +61028,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520180167\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)
The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8." -msgstr "" +msgstr "=ስብስብ(13;3;ወረቀት1.B2:B9:ወረቀት3.B2:B9)
የ ተግባር መመለሻ ዘዴ ለ ዋጋዎች ለ ሁለተኛው አምዶች ወረቀት 1:3 (ተመሳሳይ ዳታ ላላቸው) =8." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61058,7 +61044,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395380\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')
If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10." -msgstr "" +msgstr "=ስብስብ(E3;E5;'አምድ አንድ')
ከሆነ E5 =13 እና E7 =5, ተግባር መመለሻ ዘዴ ለ መጀመሪያው አምድ =10." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -64796,14 +64782,13 @@ msgid "ISOWEEKNUM" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." -msgstr "የ ሳምንት ቁጥር_OOO የ ሳምንት ቁጥር ያሰላል በ አመት ውስጥ ለ ውስጥ ቀን ዋጋ " +msgstr "የ ሳምንት ቁጥር የ ሳምንት ቁጥር ያሰላል በ አመት ውስጥ ለ ውስጥ ቀን ዋጋ " #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -67255,7 +67240,6 @@ msgid "Solver" msgstr "መፍትሄ ሰጪ" #: solver.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "solver.xhp\n" "bm_id7654652\n" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 758107c6f2d..31304da5140 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 14:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 15:12+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462719576.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464966761.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the Delete Contents dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." -msgstr "የተመረጡትን ክፍሎች ይዞታ ለማጥፋት ይጫኑ የኋሊት ደምሳሽን: ይህ የ ይዞታዎችን ማጥፊያ ንግግር ይከፍታል፡ የትኛውን ክፍል ይዞታ ማጥፋት እንደሚፈልጉ: ለማጥፋት የ ክፍሎችን ይዞታ ያለ ንግግር ይጫኑ ማጥፊያ ቁልፍን" +msgstr "የተመረጡትን ክፍሎች ይዞታ ለማጥፋት ይጫኑ የ ኋሊት ደምሳሽን: ይህ የ ይዞታዎችን ማጥፊያ ንግግር ይከፍታል: የትኛውን ክፍል ይዞታ ማጥፋት እንደሚፈልጉ: ለማጥፋት የ ክፍሎችን ይዞታ ያለ ንግግር ይጫኑ ማጥፊያ ቁልፍን" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 40e9c8bb8ac..154f298722e 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 18:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 19:58+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464029697.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464983884.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "519
#VALUE" -msgstr "519
#VALUE" +msgstr "519
#ዋጋ" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -521,7 +521,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)" -msgstr "ውጤት የለም (#ዋጋ ክፍሉ ውስጥ ነው ከ መሆን ይልቅ ስህተት:519!)" +msgstr "ውጤት የለም (#ዋጋ ክፍሉ ውስጥ ነው: ከ መሆን ይልቅ ስህተት:519!)" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "524
#REF" -msgstr "524
#REF" +msgstr "524
#ማመሳከሪያ" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "525
#NAME?" -msgstr "525
#NAME?" +msgstr "525
#ስም?" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -754,7 +754,7 @@ msgctxt "" "par_id5324564\n" "help.text" msgid "532
#DIV/0!" -msgstr "532
#DIV/0!" +msgstr "532
#ማካፈል/0!" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "par_id4086428\n" "help.text" msgid "=B1=0 => TRUE" -msgstr "=B1=0 => TRUE" +msgstr "=B1=0 => እውነት" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "par_id9024628\n" "help.text" msgid "=B1=\"\" => TRUE" -msgstr "=B1=\"\" => TRUE" +msgstr "=B1=\"\" => እውነት" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "=C1=0 => TRUE" -msgstr "=C1=0 => TRUE" +msgstr "=C1=0 => እውነት" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgctxt "" "par_id5293740\n" "help.text" msgid "=A1=0 => TRUE" -msgstr "=A1=0 => TRUE" +msgstr "=A1=0 => እውነት" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgctxt "" "par_id7623828\n" "help.text" msgid "=A1=\"\" => TRUE" -msgstr "=A1=\"\" => TRUE" +msgstr "=A1=\"\" => እውነት" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "par_id2298959\n" "help.text" msgid "=B1=0 => TRUE" -msgstr "=B1=0 => TRUE" +msgstr "=B1=0 => እውነት" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id4653767\n" "help.text" msgid "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)" -msgstr "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)" +msgstr "=B1=\"\" => እውነት (MS-Excel: ሀሰት)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 92da5509e9d..0902e953db1 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 23:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-07 00:09+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463786201.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465258188.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -3023,7 +3023,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "During consolidation, the contents of the cells from several sheets will be combined in one place." -msgstr "" +msgstr "በሚዋሀድ ጊዜ የ ክፍሎች ይዞታ ከ በርካታ ወረቀቶች ውስጥ ይዋሀዳሉ ወደ አንድ ቦታ" #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated." -msgstr "" +msgstr "የሚዋሀደውን የ ክፍል መጠን የያዘውን ሰነድ መክፈቻ" #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3058,7 +3058,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "From the Source data area box select a source cell range to consolidate with other areas." -msgstr "" +msgstr "ከ የ ዳታ ምንጭ ቦታ ሳጥን ውስጥ ይምረጡ የ የ ክፍል መጠን ምንጭ የሚዋሀደውን ከ ሌሎች ቦታ ጋር" #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "If the target range is not named, click in the field next to Copy results to and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range." -msgstr "" +msgstr "የ ታለመው መጠን ካልተሰየመ: ይጫኑ ከ ሜዳው አጠገብ በ ኮፒ ውጤት በ ያሰገቡ መግለጫ ለ ታለመው መጠን: በ ምርጫ እርስዎ መጠን መምረጥ ይችላሉ የ አይጥ ቁልፍ ወይንም መጠቆሚያውን በ ግራ በኩል ከ ክፍሉ በላይ ያድርጉ በ ታለመው መጠን ውስጥ" #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "par_idN10862\n" "help.text" msgid "Opening and Saving Text CSV Files" -msgstr "መክፈቻ እና ማስቀመጫ ጽሁፍ በ ኮማ የተለየ" +msgstr "መክፈቻ እና ማስቀመጫ ጽሁፍ በ ኮማ የተለዩ ፋይሎች" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -5474,7 +5474,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the Formatting Bar. For other formats, choose Format - Cells. You can choose from the preset formats or define your own on the Numbers tab page." -msgstr "ለ ቁጥሮች አቀራረብ ለ ነባር የ ገንዘብ አቀራረብ ወይንም እንደ ፐርሰንት ይጠቀሙ ምልክቶች በ አቀራረብ መደርደሪያ ውስጥ: ለ ሌሎች አቀራረብ: ይምረጡ አቀራረብ - ክፍሎች እርስዎ መምረጥ ይችላሉ በ ቅድሚያ ከ ተሰናዳ አቀራረብ ወይንም እርስዎ የራስዎትን ይግለጹ በ ቁጥሮች tab ገጽ ውስጥ" +msgstr "ለ ቁጥሮች አቀራረብ ለ ነባር የ ገንዘብ አቀራረብ ወይንም እንደ ፐርሰንት ይጠቀሙ ምልክቶች በ አቀራረብ መደርደሪያ ውስጥ: ለ ሌሎች አቀራረብ: ይምረጡ አቀራረብ - ክፍሎች እርስዎ መምረጥ ይችላሉ በ ቅድሚያ ከ ተሰናዳ አቀራረብ ወይንም እርስዎ የራስዎትን ይግለጹ በ ቁጥሮች tab ገጽ ውስጥ" #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5501,7 +5501,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose Format - Page. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." -msgstr "" +msgstr "ለ ጠቅላላ ወረቀቱ የ አቀራረብ መለያ ለ መፈጸም: ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ራስጌዎች እና ግርጌዎች: ለምሳሌ: በ እያንዳንዱ በሚታተመው ገጽ ላይ እንዲታይ" #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -6124,7 +6124,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Displaying Formulas or Values" -msgstr "formulas ወይንም ዋጋዎች ማሳያ" +msgstr "መቀመሪያ ወይንም ዋጋዎች ማሳያ" #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -6132,7 +6132,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153195\n" "help.text" msgid "formulas; displaying in cellsvalues; displaying in tablestables; displaying formulas/valuesresults display vs. formulas displaydisplaying; formulas instead of results" -msgstr "መቀመሪያ; ማሳያ በ ክፍሎች ውስጥዋጋዎች; ማሳያ በ ሰንጠረዦች ውስጥሰንጠረዦች; ማሳያ መቀመሪያ/ዋጋዎችውጤቶች ማሳያ vs. መቀመሪያ ማሳያማሳያ; መቀመሪያ ከ ውጤቶች ይልቅ" +msgstr "መቀመሪያ: ማሳያ በ ክፍሎች ውስጥዋጋዎች: ማሳያ በ ሰንጠረዦች ውስጥሰንጠረዦች: ማሳያ መቀመሪያ/ዋጋዎችውጤቶች ማሳያ vs. መቀመሪያ ማሳያማሳያ: መቀመሪያ ከ ውጤቶች ይልቅ" #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -6141,7 +6141,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Displaying Formulas or Values" -msgstr "Displaying Formulas or Values" +msgstr "መቀመሪያ ወይንም ዋጋዎች ማሳያ " #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መቀመሪያ በ ክፍሎች ውስጥ ማሳየት ከፈለጉ: ለምሳሌ: በ =ድምር(A1:B5), እንደሚቀጥለው ይቀጥሉ:" #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -7057,7 +7057,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154684\n" "help.text" msgid "tables; freezing title rows; freezing during table split rows; freezing columns; freezing freezing rows or columns headers; freezing during table split scrolling prevention in tables windows; splitting tables; splitting windows" -msgstr "ሰንጠረዥ: ማደንዘዣ አርእስት ረድፎች: ማደንዘዣ ሰንጠረዥ በሚከፈል ጊዜ ረድፎች: ማደንዘዣ አምዶች: ማደንዘዣ ማደንዘዣ ረድፎች ወይንም አምዶች ራስጌዎች: ማደንዘዣ ሰንጠረዥ በሚከፈል ጊዜ መሸብለያ መከልከያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ መስኮቶች: መክፈያ ሰንጠረዥ: መክፈያ መስኮቶች" +msgstr "ሰንጠረዥ: ማደንዘዣ አርእስት ረድፎች: ማደንዘዣ ሰንጠረዥ በሚከፈል ጊዜ ረድፎች: ማደንዘዣ አምዶች: ማደንዘዣ ማደንዘዣ ረድፎች ወይንም አምዶች ራስጌዎች: ማደንዘዣ ሰንጠረዥ በሚከፈል ጊዜ መሸብለያ መከልከያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ መስኮቶች: መክፈያ ሰንጠረዥ: መክፈያ መስኮቶች" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7073,7 +7073,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ረጅም ረድፎች ወይንም አምዶች የ ተስፋፋ ዳታ የያዙ ከለዎት በ ወረቀቱ ላይ ሊታየው ከሚችለው ቦታ መጠን በላይ: እርስዎ ማደንዘዝ ይችላሉአንዳንድ ረድፎች እና አምዶች: ይህ እርስዎን የሚያስችለው የ ደነዘዙትን ረድፎች እና አምዶች ማየት ያስችሎታል በ ተቀረው ዳታ ውስጥ በሚሸበልሉ ጊዜ" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7081,7 +7081,7 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ከ ታች ወይንም አምድ ከ ረድፍ በ ቀኝ በኩል ወይንም አምድ እርስዎ እንዲደነዝዝ የሚፈልጉትን አካባቢ: ሁሉም ረድፎች ከ ላይ: ወይንም አምዶች ከ ምርጫው በ ግራ በኩል ያሉ ይደነዝዛሉ" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7913,7 +7913,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጫወቻዎች እየሰሩ ይሸጣሉ በ $10 እያንዳንዱን: እያንዳንዱ መጫወቻ $2 ይፈጃል ለ መስራት: በ ተጨማሪ እርስዎ የ ተወሰነ ወጪ አለዎት $10,000 በ አመት: እርስዎ ምን ያህል ትርፍ ያገኛሉ በ አመት ውስጥ እርስዎ የ ተወሰነ መጫወቻ ቢሸጡ?" #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -7930,7 +7930,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Calculating With One Formula and One Variable" -msgstr "" +msgstr "በ አንድ መቀመሪያ እና በ አንድ ተለዋዋጭ ማስሊያ" #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -7939,7 +7939,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5." -msgstr "" +msgstr "ትርፉን ለማሰብ: በ መጀመሪያ ማንኛውንም ቁጥር ያስገቡ እንደ ብዛት (የ ተሸጠ እቃ) - በዚህ ምሳሌ 2000. ትርፉ የሚገኘው በ መቀመሪያ ነው: ትርፍ=ብዛት * (የ መሸጫ ዋጋ - ጠቅላላ ወጪ) - የ ተወሰነ ወጪ: ይህን መቀመሪያ ያስገቡ በ B5." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -7948,7 +7948,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500." -msgstr "" +msgstr "በ አምድ D የ አመቱን ሺያጭ ያስገቡ: አንዱን ከ አንዱ በታች: ለምሳሌ: 500 እስከ 5000, በ ደረጃዎች ከ 500." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -7957,7 +7957,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ መጠን D2:E11, እና እነዚህ ዋጋዎች በ አምድ D እና ባዶ ክፍሎች አጠገብ ከ አምድ E." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Choose Data - Multiple operations." -msgstr "Choose ዳታ - በርካታ ተግባሮች." +msgstr "ይምረጡ ዳታ - በርካታ ተግባሮች." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -7975,7 +7975,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "With the cursor in the Formulas field, click cell B5." -msgstr "መጠቆሚያውን ያድርጉ በ Formulas ሜዳ ውስጥ: ይጫኑ ክፍል B5." +msgstr "መጠቆሚያውን ያድርጉ በ መቀመሪያ ሜዳ ውስጥ: ይጫኑ ክፍል B5." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -7984,7 +7984,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያውን በ አምድ ማስገቢያ ክፍል ሜዳ እና ይጫኑ ክፍል B4. ይህ ማለት የ B4, ብዛት: ተለዋዋጭ ነው በ መቀመሪያ ውስጥ: በ ተመረጠው የ አምድ ዋጋዎች ይቀየራል" #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -8020,7 +8020,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold." -msgstr "የሚቀጥለውን መቀመሪያ ያስገቡ በ C5: = B5 / B4. እርስዎ አሁ እያሰሉ ነው የ አመቱን ትርፍ በ ተሸጠው እቃ መሰረት" +msgstr "የሚቀጥለውን መቀመሪያ ያስገቡ በ C5: = B5 / B4. እርስዎ አሁን እያሰሉ ነው የ አመቱን ትርፍ በ ተሸጠው እቃ መሰረት" #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -8137,7 +8137,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "With the cursor in the Formulas field, click cell B5." -msgstr "መጠቆሚያውን ያድርጉ በ Formulas ሜዳ ውስጥ: ይጫኑ ክፍል B5." +msgstr "መጠቆሚያውን ያድርጉ በ መቀመሪያ ሜዳ ውስጥ: ይጫኑ ክፍል B5." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -8146,7 +8146,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "Set the cursor in the Row input cell field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያውን ያድርጉ በ ረድፍ ማስገቢያ ክፍል ሜዳ ውስጥ: እና ይጫኑ ክፍል B1.ይህ ማለት የ B1, የ መሸጫ ዋጋ: በ አግድም የ ገባው ተለዋዋጭ ነው (ከ ዋጋዎች ጋር 8, 10, 15 እና 20)." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -8155,7 +8155,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያውን በ አምድ ማስገቢያ ክፍል ሜዳ እና ይጫኑ ክፍል B4. ይህ ማለት የ B4, ብዛት: ተለዋዋጭ ነው በ መቀመሪያ ውስጥ: በ ተመረጠው የ አምድ ዋጋዎች ይቀየራል" #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -8818,7 +8818,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose View - Page Break Preview." -msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - የገጽ መጨረሻ በቅድመ እይታ." +msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - የ ገጽ መጨረሻ በ ቅድመ እይታ." #: print_exact.xhp msgctxt "" @@ -8845,7 +8845,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "View - Page Break Preview" -msgstr "መመልከቻ - የገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ" +msgstr "መመልከቻ - የ ገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ" #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the Properties button and to change your printer to landscape format there." -msgstr "" +msgstr "እንደ ማተሚያው driver እና የ መስሪያ ስርአት አይነት: ምናልባት አስፈላጊ ሊሆን ይችላል መጫን የ ባህሪዎች ቁልፍ እና የ እርስዎን ማተሚያ ለ መቀየር ወደ መሬት አቀማመጥ አቀራረብ" #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -9020,7 +9020,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "View - Page Break Preview" -msgstr "መመልከቻ - የገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ" +msgstr "መመልከቻ - የ ገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ" #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -9080,7 +9080,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit. The Edit Print Ranges dialog appears." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - ማረሚያ. የ ማተሚያ መጠኖች ማረሚያ ንግግር ይታያል" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - ማረሚያ ማተሚያ መጠኖች ማረሚያ ንግግር ይታያል" #: print_title_row.xhp msgctxt "" @@ -9116,7 +9116,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat." -msgstr "" +msgstr "በ ንግግር ማሳነሻ ውስጥ ይህ ለ እርስዎ ይታያል $1:$2. ረድፎች 1 እና 2 አሁን ረድፎች ናቸው የሚደገሙ" #: print_title_row.xhp msgctxt "" @@ -9170,7 +9170,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "View - Page Break Preview" -msgstr "መመልከቻ - የገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ" +msgstr "መመልከቻ - የ ገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ" #: print_title_row.xhp msgctxt "" @@ -9316,7 +9316,7 @@ msgctxt "" "par_idN1093E\n" "help.text" msgid "In the Page Break Preview, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background." -msgstr "" +msgstr "በ ገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ የ ማተሚያ መጠን እንዲሁም የ ገጽ መጨረሻ አካባቢ ይታያሉ በ ሰማያዊ ድንበር እና መሀከል ላይ የ ገጽ ቁጥር ይኖራል በ ግራጫ ቀለም: ምንም የማይታተሙ አካባቢዎች ግራጫ መደብ ይኖራቸዋል" #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9325,7 +9325,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break." -msgstr "" +msgstr "አዲስ የ ገጽ መጨረሻ አካባቢ ለ መግለጽ: ድንበሩን ይዘው ይጎትቱ ወደ አዲሱ አካባቢ: እርስዎ ከ ገለጹ በኋላ አዲስ የ ገጽ መጨረሻ አካባቢ: ራሱ በራሱ የ ገጽ መጨረሻ ይቀየራል በ እጅ የ ገጽ መጨረሻ" #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9341,7 +9341,7 @@ msgctxt "" "par_idN10937\n" "help.text" msgid "Choose View - Page Break Preview." -msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - የገጽ መጨረሻ በቅድመ እይታ." +msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - የ ገጽ መጨረሻ በ ቅድመ እይታ." #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9349,7 +9349,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082A\n" "help.text" msgid "To change the default zoom factor of the Page Break Preview, double click the percentage value on the Status bar, and select a new zoom factor." -msgstr "" +msgstr "ለ መቀየር ነባር የ ማሳያ መጠን ለ ገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ ሁለት ጊዜ ይጫኑ በ ፐርሰንት ዋጋ ላይ በ ሁኔታ መደርደሪያ ላይ: እና ይምረጡ አዲስ የ ማሳያ መጠን" #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range." -msgstr "" +msgstr "በ እጅ በ ማተሚያ መጠን ውስጥ ያለ የ ገጽ መጨረሻ ለማጥፋት: ይጎትቱ ድንበሩን የ ገጽ መጨረሻውን ከ ማተሚያው መጠን ውጪ" #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt "" "par_idN10948\n" "help.text" msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range." -msgstr "" +msgstr "የ ማተሚያ መጠን ለማጽዳት: የ ድንበሩን መጠን ይዘው ይጎትቱ ወደ ተቃራኒ አቅጣጫ ድንበር መጠን" #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9390,7 +9390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10862\n" "help.text" msgid "To exit the Page Break Preview, choose View - Normal." -msgstr "ለመውጣት ከ ገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ, ይምረጡ መመልከቻ - መደበኛ." +msgstr "ለ መውጣት ከ ገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ ይምረጡ መመልከቻ - መደበኛ." #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9406,7 +9406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" -msgstr "" +msgstr "አድራሻዎች እና ማመሳከሪያዎች: ፍጹም እና አንፃራዊ" #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156423\n" "help.text" msgid "addressing; relative and absolutereferences; absolute/relativeabsolute addresses in spreadsheetsrelative addressesabsolute references in spreadsheetsrelative referencesreferences; to cellscells; references" -msgstr "" +msgstr "አድራሻ: አንፃራዊ እና ፍጹምማመሳከሪያ: ፍጹም/አንፃራዊፍጹም አድራሻ በ ሰንጠረዥ ውስጥአንፃራዊ አድራሻፍጹም ማመሳከሪያ በ ሰንጠረዥ ውስጥአንፃራዊ ማመሳከሪያማመሳከሪያ: ወደ ክፍሎችክፍሎች: ማመሳከሪያ" #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -9423,7 +9423,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" -msgstr "" +msgstr "አድራሻ እና ማመሳከሪያ: ፍጹም እና አንፃራዊ " #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -9459,7 +9459,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Absolute Addressing" -msgstr "" +msgstr "ፍጹም አድራሻ" #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -11742,7 +11742,7 @@ msgctxt "" "par_id2129581\n" "help.text" msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character." -msgstr "" +msgstr "ስሞች በ ሰንብንጠረዥ ውስጥ መያዝ ይችላሉ ፊደሎች: የ ቁጥር አሀዞች: እና አንዳንድ የ ተለዩ ባህሪዎች: ስሞች በ ፊደል መጀመር አለባቸው ወይንም underline character" #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -11766,7 +11766,7 @@ msgctxt "" "par_id4891506\n" "help.text" msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character" -msgstr "" +msgstr "ነጥብ (.) - የሚቻለው ከ ስም ጋር ነው: ነገር ግን እንደ መጀመሪያ ወይንም መጨረሻ ባህሪ አይደለም" #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -11774,7 +11774,7 @@ msgctxt "" "par_id2816553\n" "help.text" msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range" -msgstr "" +msgstr "ባዶ ( ) - የሚቻለው ከ ስም ጋር ነው: ነገር ግን እንደ መጀመሪያ ወይንም መጨረሻ ባህሪ አይደለም እና ለ ክፍል መጠንም አይደለም" #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -11782,7 +11782,7 @@ msgctxt "" "par_id328989\n" "help.text" msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell." -msgstr "" +msgstr "ስሞች ተመሳሳይ መሆን የለባቸውም እንደ ክፍል ማመሳከሪያዎች: ለምሳሌ: ይህ ስም A1 ዋጋ የለውም ምክንያቱም A1 የ ክፍል ማመሳከሪያ ነው ከ ላይ በ ግራ ክፍል በኩል" #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -11790,7 +11790,7 @@ msgctxt "" "par_id32898987\n" "help.text" msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information." -msgstr "" +msgstr "ስሞች መጀመር የለባቸውም በ ፊደል R አስከትለው ቁጥር: ይመልከቱ የ አድራሻ ተግባር ለ በለጠ መረጃ" #: value_with_name.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 345b0d16097..4c511417aca 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-17 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 13:31+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463486085.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465219897.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor(Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - Chart Floor(Charts)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - Chart ወለል(Charts)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type (Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - Chart Type (Charts)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ Chart አይነት (Charts)" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 87fda5f288b..79ee0ef393a 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 14:13+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463853072.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465222385.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines the border, area and character attributes for a legend." -msgstr "መግለጫ ለ ድንበር: ቦታዎች እና ባህሪ መለያ ለ መግለጫ " +msgstr "ድንበር መግለጫ: ቦታዎች እና ባህሪ መለያ ለ መግለጫ " #: 05030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po index d118b489fb5..8d6f5634492 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 23:52+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464181288.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464997923.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Connecting Objects to Show Relationships" -msgstr "እቃዎችን ማገናኛ ዝምድናቸውን ለማሳያ" +msgstr "እቃዎችን ማገናኛ ግንኙነታቸውን ለማሳያ" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index c2a7aac668b..58b27dce346 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 13:57+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463678658.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465221434.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id4979705\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "%PRODUCTNAME ይጠቀሙ የ RGB ቀለም ዘዴ ለማተሚያ ቀለም፡ የ CMYK መቆጣጠሪያዎች የሚቀርቡት የ ቀለም ማስገቢያውን ለማለስለስ ነው ይህን በ መጠቀም CMYK notation." +msgstr "%PRODUCTNAME ይጠቀሙ የ ቀአሰ ቀለም ዘዴ ለማተሚያ ቀለም: የ CMYK መቆጣጠሪያዎች የሚቀርቡት የ ቀለም ማስገቢያውን ለማለስለስ ነው ይህን በ መጠቀም CMYK notation." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %." -msgstr "" +msgstr "የ ቀአሰ ቀለም ዘዴ ይቀላቅላል ቀይ: አረንጓዴ እና ሰማያዊ ብርሀን ቀለሞች ለ መፍጠር በ ኮምፒዩተር መመልከቻ ላይ: በ ቀአሰ ቀለም ዘዴ: የ ሶስቱ ቀለሞች አካሎች ይጨመራል እና ዋጋዎች ይኖራቸዋል ከ 0 (ጥቁር) እስከ 255 (ነጭ). የ CMYK ቀለም ዘዴ ይቀላቅላል Cyan (C), Magenta (M), ቢጫ (ቢ), እና ጥቁር (K, እንዲሁም ይጠቀማል ለ \"ቁልፍ\") ይፈጥራል በ ቀለም ማተሚያ: አራቱ ቀለሞች የ CMYK ዘዴዎች መቀነሻ እና የሚገለጹት በ ፐርሰንት ነው: ጥቁር ተመሳሳይ ነውከ 100 % እና ነጭ ከ 0 %. ጋር" #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon." -msgstr "ይጫኑ የ ቀለም መቀየሪያውን እና የ አይጥ መጠቆሚያውን ምስሉ እንዲቀየር ወደሚፈልጉት ቀለም ላይ ያድርጉ፡ ቀለሙ ከ ምልክቱ አጠገብ ባለው ሳጥን ውስጥ ይታያል" +msgstr "ይጫኑ የ ቀለም መቀየሪያውን እና የ አይጥ መጠቆሚያውን ምስሉ እንዲቀየር ወደሚፈልጉት ቀለም ላይ ያድርጉ: ቀለሙ ከ ምልክቱ አጠገብ ባለው ሳጥን ውስጥ ይታያል" #: eyedropper.xhp msgctxt "" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Click the color in the image. The color appears in the first Source color box and the check box next to the color is selected." -msgstr "ይጫኑ ቀለሙን በ ምስሉ ውስጥ፡ ቀለሙ ይታያል በ መጀመሪያው የ ቀለም ምንጭ ሳጥን ውስጥ እና በ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ እና ከተመረጠው ቀለም አጠገብ to the color is selected." +msgstr "ይጫኑ ቀለሙን በ ምስሉ ውስጥ: ቀለሙ ይታያል በ መጀመሪያው የ ቀለም ምንጭ ሳጥን ውስጥ እና ከተመረጠው ቀለም አጠገብ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ" #: eyedropper.xhp msgctxt "" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades of the same color, that you can apply to a drawing object." -msgstr "" +msgstr "የ ከፍታ መሙያ እየጨመረ የሚሄድ የ ሁለት ቀለሞች ማዋሀጃ ነው: ወይንም የ ተመሳሳይ ጥላ ቀለም: እርስዎ ወደ መሳያ እቃ ውስጥ ሊጨምሩ የሚችሉት" #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group." -msgstr "" +msgstr "ቡድኖችን በ ሌሎች ቡድን ውስጥ ማድረግ ይቻላል: በ ቡድን ላይ የሚፈጸመው ተግባር የ እያንዳንዱን ቡድን አንፃራዊ ቦታ ላይ ተጽእኖ አይፈጥርም" #: groups.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po index 336bb98ec77..0950b2ac49b 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 01:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 19:19+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463793459.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465067954.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -2162,4 +2162,4 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information." -msgstr "ይህ የ እርዳታ ገጽ የ በለጠ ስራ ይፈልጋል ለ ትክክለኛነት እና ለ መጨረስ: እባክዎን LibreOffice ይቀላለቀሉ እና የ ጎደለውን መረጃ ለማሟላት ይርዱን" +msgstr "ይህ የ እርዳታ ገጽ የ በለጠ ስራ ይፈልጋል ለ ትክክለኛነት እና ለ መጨረስ: እባክዎን LibreOffice ይቀላለቀሉ እና የ ጎደለውን መረጃ ለማሟላት ይርዱን" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e5bd7e10628..3a80a6a59c8 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 13:32+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464097385.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465219969.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns a logical or numerical value." -msgstr "ስህተት ከ ተፈጠረ: ተግባሩ logical or የ ቁጥር ዋጋ ይመልሳል" +msgstr "ስህተት ከ ተፈጠረ: ተግባሩ logical ወይንም የ ቁጥር ዋጋ ይመልሳል" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156192\n" "help.text" msgid "ASCII; definition" -msgstr "ASCII; definition" +msgstr "ASCII; ትርጉም" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Saving Relatively and Absolutely" -msgstr "" +msgstr "ማስቀመጫ አንፃራዊ እና ፍጹም" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgctxt "" "par_id3146919\n" "help.text" msgid "In various dialogs (for example, Tools - AutoText) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." -msgstr "" +msgstr "በ ተለያዩ ንግግሮች ውስጥ (ለምሳሌ: መሳሪያዎች - በራሱ ጽሁፍ) እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ፋይሎችን ማስቀመጥ በ አንፃራዊ ወይንም በ ፍጹም" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Notes regarding external formats and file types" -msgstr "" +msgstr "ማስታወሻ የ ውጪ አቀራረብ እና የ ፋይል አይነቶች በ ተመለከተ" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgctxt "" "par_id435923952\n" "help.text" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." -msgstr "ይምረጡ የ ቀለም ጥልቀት ከ 8 bit ጥቁር እና ነጭ ወይንም 24 bit true color." +msgstr "ይምረጡ የ ቀለም ጥልቀት ከ 8 ቢት ጥቁር እና ነጭ ወይንም 24 ቢት እውነተኛ ቀለም " #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4669,7 +4669,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ የ ሜዳ መላያያ: ጽሁፍ መለያያ: እና ባህሪዎች ማሰናጃ ለ ጽሁፍ መላኪያ የሚጠቀሙበት" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4687,7 +4687,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Specifies the character set for text export." -msgstr "" +msgstr "ለ ጽሁፍ መላኪያ የ ባህሪዎች ማሰናጃ መግለጫ " #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4705,7 +4705,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ወይንም ያስገቡ የ ሜዳ ክፍተት የ ዳታ ሜዳዎች ለ መለያያ " #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4723,7 +4723,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ወይንም ያስገቡ የ ጽሁፍ ክፍተት ሁሉንም የ ዳታ ሜዳ የሚከብ " #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4755,7 +4755,7 @@ msgctxt "" "par_id5719779\n" "help.text" msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." -msgstr "" +msgstr "በ ነባር ተችሏል: ዳታ እንደሚታየው ይቀመጣል: የ ቁጥር አቀራረብንም ያካትታል: ይህ ምልክት ማድረጊያ ምልክት ካልተደረገበት: የ ዳታ ይዞታ ይቀመጣል እንደ አሮጌ እትም ሶፍትዌር " #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ሜዳ ስፋት በ ተላከው የ ጽሁፍ ፋይል ውስጥ የ ተሰናዳው እንደ አሁኑ ተመሳሳይ አምድ ስፋት ነው" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell." -msgstr "" +msgstr "ዋጋዎች የሚላኩት በ ክፍሉ ውስጥ አሁኑ እንደሚታዩት አቀራረብ ነው" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string." -msgstr "" +msgstr "ዋጋ ከ ተወሰነ የ አምድ ስፋት በላይ ከሆነ: የሚላከው እንደ ### ሀረግ ነው" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4817,7 +4817,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end." -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ሀረግ ከ ተወሰነ የ አምድ ስፋት በላይ ከሆነ: በ መጨረሻው ላይ ይቆረጣል" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -9801,7 +9801,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Query (Design view)" -msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ይምረጡ ማስገቢያ - ጥያቄ (ንድፍ መመልከቻ)" +msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ይምረጡ ማስገቢያ - ጥያቄ (የ ንድፍ መመልከቻ)" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Borders tab (charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - Chart Floor - ድንበሮች tab (charts)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ Chart ወለል - ድንበሮች tab (charts)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -13228,7 +13228,6 @@ msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - Axis - የ Y Axis - ቁጥሮች tab (የ chart ሰነዶች)" #: 00040503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150823\n" @@ -13395,7 +13394,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Showing and Hiding Docked Windows" -msgstr "የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች ማሳያ እና መደበቂያ" +msgstr "ያረፉ መስኮቶች ማሳያ እና መደበቂያ" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -13404,7 +13403,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Showing and Hiding Docked Windows" -msgstr "የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች ማሳያ እና መደበቂያ" +msgstr "ያረፉ መስኮቶች ማሳያ እና መደበቂያ" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -13413,7 +13412,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window." -msgstr "ሁሉም የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች ምልት አላቸው የ ማሳያ ባህሪ መስኮቶችን ለ መቆጣጠር" +msgstr "ሁሉም ያረፉ መስኮቶች ምልክት አላቸው የ ማሳያ ባህሪ መስኮቶችን ለ መቆጣጠር" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -13422,7 +13421,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To show or hide a docked window, click the icon." -msgstr "የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች ለማሳየት ወይንም ለመደበቅ: ይጫኑ ምልክቱን" +msgstr "ያረፉ መስኮቶች ለማሳየት ወይንም ለመደበቅ: ይጫኑ ምልክቱን" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -13431,7 +13430,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows" -msgstr "የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች በራሱ ለማሳየት ወይንም በራሱ ለመደበቅ" +msgstr "ያረፉ መስኮቶች በራሱ ለማሳየት ወይንም በራሱ ለመደበቅ" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -13440,7 +13439,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window." -msgstr "እርስዎ መጫን ይችላሉ የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶችን ጠርዝ መስኮቱን ለ መክፈት" +msgstr "እርስዎ መጫን ይችላሉ ያረፉ መስኮቶችን ጠርዝ መስኮቱን ለ መክፈት" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -13449,7 +13448,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window." -msgstr "የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች ወዲያውኑ ራሱ በራሱ ይዘጋል የ አይጥ መጠቆሚያውን ከ መስኮቱ ላይ ሲያነሱ" +msgstr "ያረፉ መስኮቶች ወዲያውኑ ራሱ በራሱ ይዘጋል የ አይጥ መጠቆሚያውን ከ መስኮቱ ላይ ሲያነሱ" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -13458,7 +13457,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode." -msgstr "በርካታ የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች እንደ አንድ መስኮት ይሆናሉ በራሱ ማሳያ ወይንም በራሱ መደበቂያ ዘዴ ውስጥ" +msgstr "በርካታ ያረፉ መስኮቶች እንደ አንድ መስኮት ይሆናሉ በራሱ ማሳያ ወይንም በራሱ መደበቂያ ዘዴ ውስጥ" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -13476,7 +13475,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode." -msgstr "እርስዎ እቃ ከ ጎተቱ ጠርዙን ይዘው የ ተደበቀ የ ተንቀሳቀሰ መስኮት: መስኮቲ ይከፈታል በራሱ ማሳያ ዘዴ ውስጥ" +msgstr "እርስዎ እቃ ከ ጎተቱ ጠርዙን ይዘው የ ተደበቀ ያረፉ መስኮት: መስኮቲ ይከፈታል በራሱ ማሳያ ዘዴ ውስጥ" #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 9ad12a3ef64..32f11fd0343 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-07 13:57+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464181388.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465307841.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -4403,7 +4403,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document. The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use." -msgstr "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document. The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use." +msgstr "የ አሁኑን ሰነድ ማተሚያ: ምርጫ ወይንም እርስዎ መወሰን የሚፈልጉትን ገጽ: እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ የ ማተሚያ ምርጫ ለ አሁኑ ሰነድ የ ማተሚያ ምርጫ ይለያያል እንደ ማተሚያው እና እርስዎ እንደሚጠቀሙት የ መስሪያ ስርአት አይነት" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -7041,7 +7041,7 @@ msgctxt "" "204\n" "help.text" msgid "Match character width (only if Asian languages are enabled)" -msgstr "" +msgstr "ተመሳሳይ የ ባህሪ ስፋት (ለ Asian ቋንቋ ብቻ ተችሏል)" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7059,7 +7059,7 @@ msgctxt "" "205\n" "help.text" msgid "Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)" -msgstr "" +msgstr "የሚሰማው እንደ (Japanese) (ለ Asian ቋንቋ ብቻ ተችሏል)" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -13718,7 +13718,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Select a Unicode category for the current font. The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ Unicode ምድብ ለ አሁኑ ፊደል የ ተለዩ ባህሪዎች ለ ተመረጠው Unicode ምድብ በ ባህሪ ሰንጠረዥ ውስጥ ይታያሉ" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -15966,7 +15966,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, _M creates a wider space than _i." -msgstr "ባህሪዎችን ለ መጠቀም እንዲገልጹ የ ስፋት ክፍተት በ ቁጥር አቀራረብ ውስጥ: ይጻፉ underscore ( _ ) ባህሪ አስከትለው: የ ክፍተቱ ስፋት ይለያያል እርስዎ እንደ መረጡት እንደ ባህሪው አይነት: ለምሳሌ: _M ሰፋ ያለ ክፍተት ይፈጥራል ከ _i ይልቅ" +msgstr "ባህሪዎችን ለ መጠቀም እንዲገልጹ የ ስፋት ክፍተት በ ቁጥር አቀራረብ ውስጥ: ይጻፉ underscore ( _ ) ባህሪ አስከትለው: የ ክፍተቱ ስፋት ይለያያል እርስዎ እንደ መረጡት እንደ ባህሪው አይነት: ለምሳሌ: _M ሰፋ ያለ ክፍተት ይፈጥራል ከ _i ይልቅ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -21871,7 +21871,6 @@ msgid "Left margin" msgstr "የ ግራ መስመር" #: 05040300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3150449\n" @@ -21889,7 +21888,6 @@ msgid "Right margin" msgstr "የ ቀኝ መስመር" #: 05040300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3157322\n" @@ -25485,7 +25483,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." -msgstr "" +msgstr "በ አግድም ማካካሻ ዋናውን bitmap ከ አንፃራዊ bitmap ክምሮች እርስዎ ባስገቡት መጠን " #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25503,7 +25501,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." -msgstr "" +msgstr "በ ቁመት ማካካሻ ዋናውን bitmapከ አንፃራዊ bitmap ክምሮች እርስዎ ባስገቡት መጠን " #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25548,7 +25546,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list." -msgstr "" +msgstr "የ መደብ ቀለም መፈጸሚያ ለ hatching ድግግሞሽ: ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን: እና ከዛ ይጫኑ ቀለም ከ ዝርዝር ውስጥ " #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -30256,7 +30254,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." -msgstr "" +msgstr "የ ክፍል ጠርዝ ይወስኑ የ ሚዞረውን ጽሁፍ ለ መጻፍ " #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -32408,7 +32406,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Select the color that you want to apply to the object." -msgstr "Select the color that you want to apply to the object." +msgstr "እርስዎ በ እቃው ላይ መፈጸም የሚፈልጉትን ቀለም ይምረጡ " #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32435,7 +32433,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Select the color to illuminate the object." -msgstr "Select the color to illuminate the object." +msgstr "እርስዎ እቃው እንዲያንጸባርቅ የሚፈልጉትን ቀለም ይምረጡ " #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -34142,7 +34140,7 @@ msgctxt "" "par_id87282\n" "help.text" msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9." -msgstr "ጽሁፍ ይቀየራል እርስዎ ከጻፉ በኋላ ነጭ ክፍተት ቦታ (ክፍተት: tab: ወይንም ማስገቢያ). በሚቀጥለው ሰንጠረዥ ውስጥ: የ A እና B የሚወክለው ጽሁፍ የያዙ ፊደሎች ነው ከ A እስከ z ወይንም አሀዞች ከ 0 እስከ 9." +msgstr "ጽሁፍ ይቀየራል እርስዎ ከጻፉ በኋላ ነጭ ክፍተት ቦታ (ክፍተት: tab: ወይንም ማስገቢያ). በሚቀጥለው ሰንጠረዥ ውስጥ: የ A እና B የሚወክለው ጽሁፍ የያዙ ፊደሎች ነው ከ A እስከ z ወይንም አሀዞች ከ 0 እስከ 9." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34370,7 +34368,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." -msgstr "ራሱ በራሱ ድንበር መፈጸሚያ በ መሰረቱ ላይ በሚቀጥለው አንቀጽ እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ ሶስት ወይንም ከዚያ በላይ የ ተወሰኑ ባህሪዎች: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን: ነጠላ መስመር ለ መፍጠር: ይጻፉ ሶስት ወይንም ከዚያ በላይ ጭረት (-), ወይንም underscores ( _ ), እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን: ድርብ መስመር ለ መፍጠር: ይጻፉ ሶስት ወይንም ከዚያ በላይ እኩል ምልክት (=), ኮከብ (*), tildes (~), or hash marks (#), እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን" +msgstr "ራሱ በራሱ ድንበር መፈጸሚያ በ መሰረቱ ላይ በሚቀጥለው አንቀጽ እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ ሶስት ወይንም ከዚያ በላይ የ ተወሰኑ ባህሪዎች: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን: ነጠላ መስመር ለ መፍጠር: ይጻፉ ሶስት ወይንም ከዚያ በላይ ጭረት (-): ወይንም underscores ( _ ): እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን: ድርብ መስመር ለ መፍጠር: ይጻፉ ሶስት ወይንም ከዚያ በላይ እኩል ምልክት (=): ኮከብ (*): ቲልዴ (~): ወይንም የ ቁጥር ምልክት (#): እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34697,7 +34695,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." -msgstr "የ ማስገቢያዎች ዝርዝር ለ ራሱ በራሱ ቃሎች መቀየሪያ: አኅፃሮተ ቃል: ወይንም የ ቃል አካል እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ: ማስገቢያ ለ መጨመር ጽሁፍ ያስገቡ በ መቀየሪያ እና ሳጥኖች ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ አዲስ ማስገቢያ ለ ማረም: ይምረጡት: ጽሁፍ መቀየሪያ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ መቀየሪያ ማስገቢያውን ለማጥፋት: ይምረጡት: እና ከዛ ይጫኑ ማጥፊያ." +msgstr "የ ማስገቢያዎች ዝርዝር ለ ራሱ በራሱ ቃሎች መቀየሪያ: አኅፃሮተ ቃል: ወይንም የ ቃል አካል እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ: ማስገቢያ ለ መጨመር ጽሁፍ ያስገቡ በ መቀየሪያ እና ሳጥኖች ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ አዲስ ማስገቢያ ለ ማረም: ይምረጡት: ጽሁፍ መቀየሪያ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ መቀየሪያ ማስገቢያውን ለማጥፋት: ይምረጡት: እና ከዛ ይጫኑ ማጥፊያ." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -36221,7 +36219,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the Numbering box." -msgstr "የሚቀጥሉት ሜዳዎች ዝግጁ የሚሆኑት እርስዎ እንደ መረጡት የ ዘዴ አይነት ነው በ ቁጥር መስጫ ሳጥን ውስጥ" +msgstr "የሚቀጥሉት ሜዳዎች ዝግጁ የሚሆኑት እርስዎ እንደ መረጡት የ ዘዴ አይነት ነው በ ቁጥር መስጫ ሳጥን ውስጥ" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -40950,7 +40948,6 @@ msgid "Subject" msgstr "ጉዳዩ" #: about_meta_tags.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3147228\n" @@ -43322,13 +43319,12 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "እንደ PDF መላኪያ" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "bm_id3149532\n" "help.text" msgid "PDF;export portable document format exporting;to PDF" -msgstr "PDF;መላኪያ portable document format መላኪያ;ወደ PDF" +msgstr "PDF:መላኪያ portable document format መላኪያ:ወደ PDF" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43627,13 +43623,12 @@ msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents a msgstr "ይምረጡ አስተያየቶች ለ መላክ ከ መጻፊያ እና ሰንጠረዥ ሰነዶች ውስጥ እንደ PDF ማስታወሻዎች " #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN207C2\n" "help.text" msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print and select the In margins option in the Comments area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." -msgstr "አስተያየት ለመላክ በ መጻፊያ ሰነድ ውስጥ አሁን እንደሚታዩት በ %PRODUCTNAME, ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ማተሚያ እና ይምረጡ በ መስመሮች ምርጫ በ አስተያየት ቦታ ውስጥ: የ ተላከው ገጽ ይመጠናል እና አስተያየቶቹ ወደ መስመሩ አጠገብ ይሆናሉ" +msgstr "አስተያየት ለ መላክ በ መጻፊያ ሰነድ ውስጥ አሁን እንደሚታዩት በ %PRODUCTNAME, ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ማተሚያ እና ይምረጡ በ መስመሮች ምርጫ በ አስተያየት ቦታ ውስጥ: የ ተላከው ገጽ ይመጠናል እና አስተያየቶቹ ወደ መስመሩ አጠገብ ይሆናሉ" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43692,7 +43687,6 @@ msgid "Allow duplicate field names" msgstr "የተባዙ ሜዳ ስሞችን መፍቀጃ" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id102620090953596\n" @@ -43709,7 +43703,6 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages" msgstr "ራሱ በራሱ የገቡትን ባዶ ገጾች መላኪያ" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id8551896\n" @@ -44542,7 +44535,6 @@ msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id22107306\n" @@ -44687,13 +44679,12 @@ msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitall msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id39089022\n" "help.text" msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - TSAs." -msgstr "የ ሰአት ማህተም ባለስልጣን TSA URLs መምረጥ መጠገን የሚቻል በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - ድህንነት - TSAs." +msgstr "የ ሰአት ማህተም ባለስልጣን TSA URLs መምረጥ መጠገን የሚቻል በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - ደህንነት - TSAs." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -45695,7 +45686,7 @@ msgctxt "" "bm_id8286080\n" "help.text" msgid "deleting;namespaces in XFormsorganizing;namespaces in XFormsnamespace organization in XFormsXForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces" -msgstr "ማጥፊያ; በ XFormsማደራጃ;የ ስም ቦታዎች በ XFormsየ ስም ቦታዎች ማደራጃ በ XFormsXForms;መጨመሪያ/ማረሚያ/ማጥፊያ/ማደራጃ የ ስም ቦታዎች" +msgstr "ማጥፊያ: በ Xፎርሞችማደራጃ:የ ስም ቦታዎች በ Xፎርሞችየ ስም ቦታዎች ማደራጃ በ XፎርሞችXፎርሞች:መጨመሪያ/ማረሚያ/ማጥፊያ/ማደራጃ የ ስም ቦታዎች" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" @@ -45727,7 +45718,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Lists the currently defined namespaces for the form." -msgstr "" +msgstr "ለ ፎርም አሁን የ ተገለጹትን የ ስም ቦታዎች ዝርዝር " #: xformsdataname.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 5de8cc09a73..111589fe191 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:18+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464106162.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465244310.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -691,7 +691,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database." -msgstr "ፎርም ልር ምርፍጠር: ሰነድ ይክፈቱ እና ይጠቀሙ የ ፎርም መቆጣጠሪያዎች እቃ መደርደሪያ ለ መጨመር እና ለ መግለጽ የ ፎርም መቆጣጠሪያ: እርስዎ ከ ፈለጉ ከ ዳታቤዝ ጋር ማገናኘት ይችላሉ: ስለዚህ እርስዎ በ መቆጣጠሪያው ዳታቤዝ መቆጣጠር ይችላሉ" +msgstr "ፎርም ለ መፍጠር: ሰነድ ይክፈቱ እና ይጠቀሙ የ ፎርም መቆጣጠሪያዎች እቃ መደርደሪያ ለ መጨመር እና ለ መግለጽ የ ፎርም መቆጣጠሪያ: እርስዎ ከ ፈለጉ ከ ዳታቤዝ ጋር ማገናኘት ይችላሉ: ስለዚህ እርስዎ በ መቆጣጠሪያው ዳታቤዝ መቆጣጠር ይችላሉ" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -4040,7 +4040,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user. Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user." -msgstr "ተጠቃሚው ከ ተወሰነ ሰአት በላይ እንዳያልፍ ለ መቆጣጠሪያ ዋጋ መወሰኛ እርስዎ መወሰን ይችላሉ ተጠቃሚ የሚያስገባውን ከፍተኛ ሰአት" +msgstr "ተጠቃሚው ከ ተወሰነ ሰአት በላይ እንዳያልፍ ለ መቆጣጠሪያ ዋጋ መወሰኛ እርስዎ መወሰን ይችላሉ ተጠቃሚ የሚያስገባውን ከፍተኛ ሰአት" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4346,7 +4346,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of the table control. Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of table controls." -msgstr "የ መቃኛ መደርደሪያ በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ከታች ድንበር በኩል ይታይ እንደሆን መወሰኛ የ መቃኛ መደርደሪያ በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ከታች ድንበር በኩል ይታይ እንደሆን መወሰኛ" +msgstr "የ መቃኛ መደርደሪያ በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ከታች ድንበር በኩል ይታይ እንደሆን መወሰኛ የ መቃኛ መደርደሪያ በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ከታች ድንበር በኩል ይታይ እንደሆን መወሰኛ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5469,7 +5469,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under Data field. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under List content." -msgstr "" +msgstr "ለ መቀላቀያ ሳጥኖች: የ ዳታ ምንጭ ሰጠረዥ ሜዳ ዋጋዎቹ የሚገቡበት ወይንም የ ተመረጡበት በ ተጠቃሚው በ ተወሰነ ቦታ መቀመጥ አለበት ከ ዳታ ሜዳ ዋጋዎቹ ይታያሉ በ ዝርዝር በ መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ መሰረት አድርገው የ SQL አረፍተ ነገር: እና ይገባል በ ዝርዝር ይዞታ ውስጥ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5487,7 +5487,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ምንጭ ሰንጠረዥ ምንም የሚታይ ዳታ አልያዘም: ነገር ግን ሰንጠረዥ ተገናኝቷል ከ ዳታ ምንጭ ሰንጠረዥ ጋር በ መደበኛ የ ዳታ ሜዳ ውስጥ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5496,7 +5496,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under Data field specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under List content." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ ዝርዝር ሳጥን እንዲያሳይ ዳታ ከ ሰንጠረዥ ውስጥ የ ተገናኘ ከ አሁኑ የ ዳታ ምንጭ ሰንጠረዥ ጋር: ከ ዳታ ሜዳ ለ ዳታ ምንጭ ሰንጠረዥ ሜዳ ይግለጹ የ ዝርዝር ሳጥን ይዞታ የሚያመሳክረውን: ወይንም እርስዎ መወሰን ይችላሉ የ ዳታቤዝ ሜዳ የሚታየውን በ ፎርም ውስጥ ያለውን ዳታ የሚቆጣጠረውን ሜዳ: ይህ የ ዳታ ሜዳ የሚያቀርበው ወደ ሌላ ሰንጠረዥ የሚያገናኝ ነው: ሁለቱም ሰንጠረዦች ከ ተገናኙ በ መደበኛ ያ ዳታ ሜዳ: ብዙ ጊዜ የ ዳታ ሜዳ ውስጥ ነው የ መለያ ቁጥሮች የሚቀመጡት: የ ዳታ ሜዳ ይዞታዎቹ የሚታየው በ ፎርም ውስጥ የሚወሰነው በ SQL statement ነው በ ዝርዝር ይዞታ ውስጥ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -8153,7 +8153,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name" -msgstr "ይምረጡ * ከ አድራሻ WHERE ስም=:ስም" +msgstr "ይምረጡ * ከ አድራሻ ይህ ስም=:ስም" #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -10151,7 +10151,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points." -msgstr "" +msgstr "መወሰኛ ይንቀሳቀሱ እንደሆን ክፈፎች: መሳያ አካሎች: እና መቆጣጠሪያዎች ብቻ በ መጋጠሚያ ነጥቦች መካከል" #: 01171300.xhp msgctxt "" @@ -12106,7 +12106,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the Save Record icon." -msgstr "" +msgstr "የሚመዘገበውን ይዞታዎች መቀየሪያ ራሱ በራሱ ማስቀመጫ እርስዎ ሌላ መመዝገቢያ እንደ መረጡ: ለውጦችን ለማስቀመጥ ለላ መመዝገቢያ ሳይመርጡ: ይጫኑ የ ማስቀመጫ መመዝገቢያምልክት" #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -13377,7 +13377,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. " -msgstr "ዳታ አሁን ለ ተመረጠው ሜዳ ሁልጊዜ ይለያል: ሜዳ ሁልጊዜ ይመረጣል እርስዎ የ አይጥ መጠቆሚያውን በ ሜዳ ላይ ሲያደርጉ: በ ሜዳዎች ውስጥ ለ መለየት: እርስዎ መጫን ይችላሉ ተመሳሳይ የ አምድ ራስጌ " +msgstr "ዳታ አሁን ለ ተመረጠው ሜዳ ሁልጊዜ ይለያል: ሜዳ ሁልጊዜ ይመረጣል እርስዎ የ አይጥ መጠቆሚያውን በ ሜዳ ላይ ሲያደርጉ: በ ሜዳዎች ውስጥ ለ መለየት: እርስዎ መጫን ይችላሉ ተመሳሳይ የ አምድ ራስጌ " #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -16447,7 +16447,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the tables to be inserted into the design window. In the Add Tables dialog, select the tables you need for your current task. When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." -msgstr "" +msgstr "በ ንድፍ መስኮት ውስጥ የሚገባውን ሰንጠረዥ መወሰኛ ሰንጠረዥ መጨመሪያ ንግግር ውስጥ: ይምረጡ ሰንጠረዥ እርስዎ የሚፈልጉትን ለ አሁኑ ስራ ጥያቄ በሚፈጥሩ ጊዜ: ይምረጡ ተመሳሳዩን ሰንጠረዥ ጥያቄው ወይንም የ ጥያቄው ማቅረቢያ ወደሚመሳከርበት: እርስዎ በሚሰሩ ጊዜ በ ግንኙነት ዳታቤዞች ይምረጡ ሰንጠረዥ: እርስዎ ግንኙነት መገንባት በሚፈልጉበት መካከል" #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16586,7 +16586,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Run SQL command directly" -msgstr "" +msgstr "የ SQL ትእዛዝ በቀጥታ ማስኬጃ" #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -16595,7 +16595,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Run SQL command directly" -msgstr "" +msgstr "የ SQL ትእዛዝ በቀጥታ ማስኬጃ" #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Run SQL command directly" -msgstr "" +msgstr "የ SQL ትእዛዝ በቀጥታ ማስኬጃ" #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -18022,7 +18022,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Cell Styles" -msgstr "የክፍል ዘዴዎች" +msgstr "የ ክፍል ዘዴዎች" #: 24020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 5a790d78482..446a42d8c66 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 13:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 12:16+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464009244.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465042581.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." -msgstr "" +msgstr "የ እርዳታ ስርአት ለ ሁሉም እትሞች ሶፍትዌር መሰረት ያደረገው ተመሳሳይ የ ፋይሎች ምንጭ ነው: እዚህ የ ተገለጹት አንዳንድ ተግባሮች በ እርዳታ ውስጥ ምናልባት በ አንዳንድ እትሞች ውስጥ ላይካተቱ ይችላሉ: አንዳንድ ገጽታዎች ስለ ስርጭቱ ምናልባት በዚህ እርዳታ ውስጥ ላይገለጹ ይችላሉ" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager." -msgstr "" +msgstr "ዋናውን የ እርዳታ ገጽታዎች ማሳያ: በ ፎልደሮች ውስጥ የ ተዘጋጁ እንደ ፋይል አስተዳዳሪ " #: 00000160.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 297d0bc2793..58dd7695e43 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 14:20+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464096991.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465222824.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2779,7 +2779,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with File - Wizard - Presentation. This field is only visible when you create a presentation by choosing File - New - Presentation. You can also specify whether to show the dialog with the Start with Wizard check box in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." -msgstr "መወሰኛ እርስዎ ሲፈልጉ ብቻ አዋቂው እንዲጀምር እርስዎ በፍጥነት ሲጠይቁ በ ፋይል – አዋቂ – ማቅረቢያ. ይህ ሜዳ የሚታየው እርስዎ ማቅረቢያ ሲፈጥሩ ነው በ መምረጥ ፋይል – አዲስ - ማቅረቢያ እርስዎ እንዲሁም መወሰን ይችላሉ ንግግር ይታይ ወይንም አይታይ እንደሆን በ አዋቂው ሲጀምር ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች – ምርጫ - %PRODUCTNAME ማስደነቂያ – ባጠቃላይ." +msgstr "መወሰኛ እርስዎ ሲፈልጉ ብቻ አዋቂው እንዲጀምር እርስዎ በፍጥነት ሲጠይቁ በ ፋይል – አዋቂ – ማቅረቢያ. ይህ ሜዳ የሚታየው እርስዎ ማቅረቢያ ሲፈጥሩ ነው በ መምረጥ ፋይል – አዲስ - ማቅረቢያ እርስዎ እንዲሁም መወሰን ይችላሉ ንግግር ይታይ ወይንም አይታይ እንደሆን አዋቂው ሲጀምር ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች – ምርጫ - %PRODUCTNAME ማስደነቂያ – ባጠቃላይ." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -7144,7 +7144,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename]." -msgstr "ሰነዶች ኮፒ ማድረጊያ እና መቀየሪያ ወደ OpenDocument XML አቀራረብ በ መጠቀም በ $[officename]." +msgstr "ሰነዶች ኮፒ ማድረጊያ እና መቀየሪያ ወደ OpenDocument XML አቀራረብ በ መጠቀም በ $[officename]." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -7689,7 +7689,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents." -msgstr "የ ተገኘውን የ ገንዘብ መጠን መቀየሪያ በ ሜዳዎች እና ሰንጠረዥ በ $[officename] መጻፊያ ሰነዶች " +msgstr "የ ተገኘውን የ ገንዘብ መጠን መቀየሪያ በ ሜዳዎች እና ሰንጠረዥ በ $[officename] መጻፊያ ሰነዶች " #: 01150000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index b5b3dc39119..c2b0cc3292b 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 17:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 18:54+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464109990.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465239264.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153323\n" "help.text" msgid "views; creating database views (Base) queries; creating in design view (Base) designing; queries (Base) design view; queries/views (Base) joining;tables (Base) tables in databases; joining for queries (Base) queries; joining tables (Base) tables in databases; relations (Base) relations; joining tables (Base) queries; deleting table links (Base) criteria of query design (Base) queries; formulating filter conditions (Base) filter conditions;in queries (Base) parameters; queries (Base) queries; parameter queries (Base) SQL; queries (Base) native SQL (Base)" -msgstr "መመልከቻ: የ ዳታቤዝ መመልከቻ መፍጠሪያ (Base) ጥያቄዎች: በ ንድፍ መመልከቻ ውስጥ መፍጠሪያ (Base) መንደፊያ: ጥያቄዎች (Base) ንድፍ መመልከቻ: ጥያቄዎች/መመልከቻ (Base) መጋጠሚያ:ሰንጠረዦች (Base) ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች ውስጥ: መጋጠሚያ ለ ጥያቄዎች (Base) ጥያቄዎች:መጋጠሚያ:ሰንጠረዦች (Base) ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች ውስጥ: ግንኙነት (Base) ግንኙነት:መጋጠሚያ:ሰንጠረዦች (Base) ጥያቄዎች: የ ሰንጠረዦች አገናኞች ማጥፊያ (Base) መመዘኛ ለ ጥያቄ ንድፍ (Base) ጥያቄዎች: የ ማዋቀሪያ ማጣሪያ ሁኔታዎች (Base) ሁኔታዎች ማጣሪያ:በ ጥያቄዎች ውስጥ (Base) ደንቦች: ጥያቄዎች (Base) ጥያቄዎች: ደንብ ጥያቄዎች (Base) SQL: ጥያቄዎች (Base) native SQL (Base)" +msgstr "መመልከቻ: የ ዳታቤዝ መመልከቻ መፍጠሪያ (Base) ጥያቄዎች: በ ንድፍ መመልከቻ ውስጥ መፍጠሪያ (Base) መንደፊያ: ጥያቄዎች (Base) ንድፍ መመልከቻ: ጥያቄዎች/መመልከቻ (Base) መጋጠሚያ:ሰንጠረዦች (Base) ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች ውስጥ: መጋጠሚያ ለ ጥያቄዎች (Base) ጥያቄዎች:መጋጠሚያ:ሰንጠረዦች (Base) ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች ውስጥ: ግንኙነት (Base) ግንኙነት:መጋጠሚያ:ሰንጠረዦች (Base) ጥያቄዎች: የ ሰንጠረዦች አገናኞች ማጥፊያ (Base) መመዘኛ ለ ጥያቄ ንድፍ (Base) ጥያቄዎች: የ መቀመሪያ ማጣሪያ ሁኔታዎች (Base) ሁኔታዎች ማጣሪያ:በ ጥያቄዎች ውስጥ (Base) ደንቦች: ጥያቄዎች (Base) ጥያቄዎች: ደንብ ጥያቄዎች (Base) SQL: ጥያቄዎች (Base) native SQL (Base)" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgctxt "" "par_id3149632\n" "help.text" msgid "By clicking the Run SQL command directly icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]." -msgstr "በ መጫን የ SQL ትእዛዝ በቀጥታ ማስኬጃ ምልክት በ SQL መመልከቻ ውስጥ: እርስዎ መቀመር ይችላሉ ጥያቄ ምንም ሂደቱ ያልተሰራ በ $[officename]." +msgstr "በ መጫን የ SQL ትእዛዝ በቀጥታ ማስኬጃ ምልክት በ SQL መመልከቻ ውስጥ: እርስዎ መቀመር ይችላሉ ጥያቄ ምንም ሂደቱ ያልተሰራ በ $[officename]." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Here you can link together tables from the current database through common data fields. Click the New Relation icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse." -msgstr "" +msgstr "እዚህ እርስዎ ማገናኘት ይችላሉ አንድ ላይ ሰንጠረዥ ከ አሁኑ ዳታቤዝ በ መደበኛ የ ዳታ ሜዳዎች ይጫኑ የ አዲስ ግንኙነት ምልክት ለ መፍጠር ግንኙነት ወይንም በ ቀላሉ ይጎትቱ-እና-ይጣሉ በ አይጥ መጠቆሚያው" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5766,6 @@ msgid "Only allows names msgstr "" #: 11020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11020000.xhp\n" "hd_id3154011\n" @@ -5802,13 +5801,12 @@ msgid " msgstr "dBASE" #: 11030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Specify the settings for a dBASE database." -msgstr "ለ MySQL ዳታቤዝ ምርጫዎች መወሰኛ " +msgstr "ለ dBASE ዳታቤዝ ምርጫዎች መወሰኛ " #: 11030000.xhp msgctxt "" @@ -6074,7 +6072,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ አስተዳዳሪ ትእዛዞች ብቻ ማስገባት ይችላሉ በዚህ ንግግር ውስጥ: እንደ እርዳታ: ሰንጠረዥ መፍጠሪያ: ወይንም ሰንጠረዥ መጣል እና ትእዛዞችን አለማጣራት: እርስዎ የሚያስገቡት ትእዛዞች እንደ ዳታ ምንጩ ይለያያል: ለምሳሌ: dBASE አንዳንድ የ SQL ትእዛዞች ዝርዝር ማስኬድ ይችላል" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -6360,7 +6358,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Adabas D database format" -msgstr "" +msgstr "የ Adabas D ዳታቤዝ አቀራረብ" #: 11170000.xhp msgctxt "" @@ -6377,17 +6375,16 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Adabas D Statistics" -msgstr "" +msgstr "Adabas D Statistics" #: 11170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11170000.xhp\n" "par_id3157898\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the access options for the Adabas database." -msgstr "ለ MySQL ዳታቤዝ ምርጫዎች መወሰኛ " +msgstr "ለ Adabas ዳታቤዝ ምርጫዎች መወሰኛ " #: 11170000.xhp msgctxt "" @@ -6521,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Displays statistics about the Adabas database." -msgstr "" +msgstr "statistics ማሳያ ስለ የ Adabas ዳታቤዝ" #: 11170100.xhp msgctxt "" @@ -6655,7 +6652,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adabas D Database" -msgstr "" +msgstr "የ Adabas D ዳታቤዝ" #: 30000000.xhp msgctxt "" @@ -6664,7 +6661,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Adabas D Database" -msgstr "" +msgstr "የ Adabas D ዳታቤዝ " #: 30000000.xhp msgctxt "" @@ -6717,7 +6714,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Create New Adabas Database" -msgstr "" +msgstr "አዲስ የ Adabas ዳታቤዝ መፍጠሪያ" #: 30000000.xhp msgctxt "" @@ -6726,7 +6723,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Use the Create New Adabas Database dialog to create an Adabas database:" -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ የ አዲስ የ Adabas ዳታቤዝ መፍጠሪያ ንግግር ለ መፍጠር በ Adabas ዳታቤዝ:" #: 30000000.xhp msgctxt "" @@ -6744,7 +6741,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "Click Connect to an existing database, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ ከ ነበረ ዳታቤዝ ጋር መገናኛ እና ከዛ ይምረጡ \"Adabas\" በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ (መሸብለያ ወደ ላይ በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ)." #: 30000000.xhp msgctxt "" @@ -6762,7 +6759,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Deleting an Adabas Database" -msgstr "" +msgstr "የ Adabas ዳታቤዝ ማጥፊያ" #: 30000000.xhp msgctxt "" @@ -6771,7 +6768,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "To delete the reference to an Adabas database, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases. Select the database, and then click Delete." -msgstr "" +msgstr "ማመሳከሪያውን ለ ማጥፋት የ Adabas ዳታቤዝ: ይምረጡ መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME Base - ዳታቤዞች ይምረጡ የ ዳታቤዝ እና ከዛ ይጫኑ ማጥፊያ." #: 30100000.xhp msgctxt "" @@ -6779,7 +6776,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Create New Adabas Database" -msgstr "" +msgstr "አዲስ የ Adabas ዳታቤዝ መፍጠሪያ" #: 30100000.xhp msgctxt "" @@ -6788,7 +6785,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Create New Adabas Database" -msgstr "" +msgstr "የ Adabas ዳታቤዝ መፍጠሪያ " #: 30100000.xhp msgctxt "" @@ -6797,7 +6794,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Creates a new Adabas database." -msgstr "" +msgstr "መፍጠሪያ አዲስ የ Adabas ዳታቤዝ ." #: 30100000.xhp msgctxt "" @@ -7134,7 +7131,6 @@ msgid "In a database window, choose Edit - Database - Advanced Settingsማረሚያ - ዳታቤዝ - የ ረቀቁ ማሰናጃዎች " #: dabaadvpropdat.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_id4572283\n" @@ -7231,7 +7227,6 @@ msgid "Example:" msgstr "ለምሳሌ:" #: dabaadvpropdat.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_idN105C1\n" @@ -8352,7 +8347,6 @@ msgid "Microsoft Access database file" msgstr "" #: dabapropgen.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabapropgen.xhp\n" "par_idN105ED\n" @@ -8849,7 +8843,6 @@ msgid "Yes, register the Database for me" msgstr "አዎ ዳታቤዙን ለኔ መዝግብልኝ" #: dabawiz02.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02.xhp\n" "par_idN105B4\n" @@ -9026,13 +9019,12 @@ msgid "Specifies the settings for importing an Adabas D databas msgstr "በ Adabas D database አቀራረብ የ ዳታቤዝ ለ ማምጣት ማሰናጃ ይወስኑ ." #: dabawiz02adabas.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02adabas.xhp\n" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "Name of the Adabas D database" -msgstr "የ Oracle ዳታቤዝ ስም" +msgstr "የ Adabas ዳታቤዝ ስም" #: dabawiz02adabas.xhp msgctxt "" @@ -9080,16 +9072,15 @@ msgctxt "" "par_id1647083\n" "help.text" msgid "Adabas D database format." -msgstr "" +msgstr "የ Adabas D ዳታቤዝ አቀራረብ ." #: dabawiz02ado.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02ado.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ADO Connection" -msgstr "የ JDBC ግንኙነት" +msgstr "የ ADO ግንኙነት" #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" @@ -9356,7 +9347,6 @@ msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in Enter the port of the LDAP server, normally 389." -msgstr "" +msgstr "ያስገቡ port ለ LDAP ሰርቨር: መደበኛው 389. ነው" #: dabawiz02ldap.xhp msgctxt "" @@ -9659,7 +9648,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CE\n" "help.text" msgid "Creates a secure connection to the LDAP server through the Secure Sockets Layer (SSL). By default, an SSL connection uses port 636. A regular connection uses port 389." -msgstr "" +msgstr "አስተማማኝ ግንኙነት መፍጠሪያ ለ LDAP ሰርቨር በ Secure Sockets Layer (SSL). በ ነባር የ SSL ግንኙነት የሚጠቀመው port 636. መደበኛ ግንኙነት የሚጠቀመው port 389." #: dabawiz02ldap.xhp msgctxt "" @@ -9926,13 +9915,12 @@ msgid "Oracle Database Connection" msgstr "የ Oracle ዳታቤዝ ግንኙነት" #: dabawiz02oracle.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02oracle.xhp\n" "par_idN105A8\n" "help.text" msgid "Specifies the options to access an Oracle database." -msgstr "ለ MySQL ዳታቤዝ ምርጫዎች መወሰኛ " +msgstr "ለ Oracle ዳታቤዝ ምርጫዎች መወሰኛ " #: dabawiz02oracle.xhp msgctxt "" @@ -10696,7 +10684,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን እቃ እንደገና መሰየሚያ: እንደ ዳታቤዙ ይለያያል: አንዳንድ ስሞች: ባህሪዎች: እና የ ስም እርዝመት ዋጋ ላይኖረው ይችላል " #: menuedit.xhp msgctxt "" @@ -10728,7 +10716,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን ጥያቄ ወደ መመልከቻ መቀየሪያ: ዋናው ጥያቄ በ እርስዎ ዳታቤዝ ፋይል ውስጥ ይኖራል እና ተጨማሪ መመልከቻ ይመነጫል ከ ዳታቤዝ ሰርቨር ውስጥ: እርስዎ የ መጻፍ ፍቃድ ያስፈልጎታል መመልከቻ ለ መጨመር ወደ ዳታቤዝ ውስጥ " #: menuedit.xhp msgctxt "" @@ -10872,7 +10860,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታቤዝ መስኮት የ ፋይል ዝርዝር: የ ተወሰነ ማስገቢያ ለ ዳታቤዝ ተዘርዝሯል" #: menufile.xhp msgctxt "" @@ -10920,7 +10908,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን መግለጫ መላኪያ ወይንም የ ጽሁፍ ሰነድ መፍጠሪያ: ሀይለኛ መግለጫ የሚላከው እንደ ኮፒ ነው ለ ዳታቤዝ ይዞታዎች በሚላክበት ጊዜ" #: menufile.xhp msgctxt "" @@ -10952,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body." -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ ነባር የ ኢ-ሜይል መተግበሪያ ለ መላክ አዲስ ኢ-ሜይል: የ አሁኑ ዳታቤዝ ፋይል ይጨመራል እንደ ማያያዣ: እርስዎ ጉዳዩን: ተቀባዩን እና የ ደብዳቤ አካል ያስገቡ " #: menufile.xhp msgctxt "" @@ -10968,7 +10956,7 @@ msgctxt "" "par_idN10603\n" "help.text" msgid "Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ ነባር የ ኢ-ሜይል መተግበሪያ ለ መላክ አዲስ ኢ-ሜይል: የ አሁኑ ዳታቤዝ ፋይል ይጨመራል እንደ ማያያዣ: እርስዎ ጉዳዩን: ተቀባዩን እና የ ደብዳቤ አካል ያስገቡ: ሀይለኛ መግለጫ ይላካል እንደ ኮፒ ለ ዳታቤዝ ይዞታዎች በሚላክበት ጊዜ " #: menufile.xhp msgctxt "" @@ -10984,7 +10972,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን መግለጫ መላኪያ ወይንም የ ጽሁፍ ሰነድ መፍጠሪያ: ሀይለኛ መግለጫ የሚላከው እንደ ኮፒ ነው ለ ዳታቤዝ ይዞታዎች በሚላክበት ጊዜ" #: menufilesave.xhp msgctxt "" @@ -12101,7 +12089,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "Select to show only results of aggregate functions." -msgstr "" +msgstr "የ ስብስብ ተግባር ውጤቶችን ብቻ ለማሳየት ይምረጡ " #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -12117,7 +12105,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Aggregate function" -msgstr "" +msgstr "የ ስብስብ ተግባር" #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -12125,7 +12113,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "Select the aggregate function." -msgstr "" +msgstr "የ ስብስብ ተግባር ይምረጡ " #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -12248,13 +12236,12 @@ msgid "Query Wiza msgstr "የ ጥያቄ አዋቂ - የ ቡድን ሁኔታዎች" #: querywizard06.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "querywizard06.xhp\n" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "ጥያቄዎቹ በ ቡድን ይሆኑ እንደሆን መወሰኝኣ: የ ዳታ ምንጩ መደገፍ አለበት የ SQL አረፍተ ነገር \"Order by clauses\" ይህን የ አዋቂ ገጽ ለማስቻል" +msgstr "ጥያቄዎቹ በ ቡድን ይሆኑ እንደሆን መወሰኛ: የ ዳታ ምንጩ መደገፍ አለበት የ SQL አረፍተ ነገር \"Order by clauses\" ይህን የ አዋቂ ገጽ ለማስቻል" #: querywizard06.xhp msgctxt "" @@ -12313,13 +12300,12 @@ msgid "Condition" msgstr "ሁኔታው" #: querywizard06.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "querywizard06.xhp\n" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Select the condition for the grouping." -msgstr "ለ ማጣሪያ ሁኔታውን ይምረጡ " +msgstr "ለ ቡድን ሁኔታውን ይምረጡ " #: querywizard06.xhp msgctxt "" @@ -12562,7 +12548,6 @@ msgid "Click OK to insert the field." msgstr "ሜዳውን ለመጨመር እሺን ይጫኑ" #: rep_datetime.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rep_datetime.xhp\n" "par_id4320810\n" @@ -14200,7 +14185,7 @@ msgctxt "" "par_idN10578\n" "help.text" msgid "Remove the selected field from the list box." -msgstr "የ ተመረጠውን ሜዳ ከ ሌሎች ዝርዝር ውስጥ ማስወገጃ " +msgstr "የ ተመረጠውን ሜዳ ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ማስወገጃ " #: tablewizard02.xhp msgctxt "" @@ -14216,7 +14201,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Add a new data field to the list box." -msgstr "አዲስ ባዶ ዳታ ወደ ዝርዝር ውስጥ መጨመሪያ " +msgstr "አዲስ ባዶ ዳታ ወደ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ መጨመሪያ " #: tablewizard02.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 37724b09061..76e9c2b054e 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-07 13:37+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464109549.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465306667.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "AutoCorrect function; URL recognition recognizing URLs automatically automatic hyperlink formatting URL;turning off URL recognition hyperlinks;turning off automatic recognition links;turning off automatic recognition predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion" -msgstr "በራሱ አራሚ ተግባር; URL ማስታወሻ ማስታወሻ URLs ራሱ በራሱ ራሱ በራሱ hyperlink አቀራረብ URL:ማጥፊያ የ URL ማስታወሻ hyperlinks:ማጥፊያ ራሱ በራሱ ማስታወሻ አገናኞች:ማጥፊያ ራሱ በራሱ ማስታወሻ ጽሁፍ መገመቻ ይህን ይመልከቱ በራሱ አራሚ ተግባር /በራሱ መሙያ ተግባር/በራሱ ማስገቢያ ተግባር/ቃላት መጨረሻ/ጽሁፍ መጨረሻ" +msgstr "በራሱ አራሚ ተግባር: URL ማስታወሻ ማስታወሻ URLs ራሱ በራሱ ራሱ በራሱ hyperlink አቀራረብ URL:ማጥፊያ የ URL ማስታወሻ hyperlinks:ማጥፊያ ራሱ በራሱ ማስታወሻ አገናኞች:ማጥፊያ ራሱ በራሱ ማስታወሻ ጽሁፍ መገመቻ ይህን ይመልከቱ በራሱ አራሚ ተግባር/በራሱ መሙያ ተግባር/በራሱ ማስገቢያ ተግባር/ቃላት መጨረሻ/ጽሁፍ መጨረሻ" #: autocorr_url.xhp msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150713\n" "help.text" msgid "Gallery; hiding/showingdata source view; showingNavigator; dockingStyles and Formatting window; dockingwindows; hiding/showing/dockingdocking; windowsundocking windowsshowing;docked windowshiding;docked windows" -msgstr "አዳራሽ: መደበቂያ/ማሳያየ ዳታ ምንጭ መመልከቻ: ማሳያመቃኛ: ማሳረፊያዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮቶች: ማሳረፊያመስኮቶች: መደበቂያ/ማሳያ/ማሳረፊያማሳረፊያ: መስኮቶችማባረሪያ መስኮቶችማሳያ:አርፏል መስኮቶችመደበቂያ:አርፏል መስኮቶች" +msgstr "አዳራሽ: መደበቂያ/ማሳያየ ዳታ ምንጭ መመልከቻ: ማሳያመቃኛ: ማሳረፊያዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮቶች: ያረፉመስኮቶች: መደበቂያ/ማሳያ/ያረፉያረፉ: መስኮቶችማባረሪያ መስኮቶችማሳያ:ያረፉ መስኮቶችመደበቂያ:ያረፉ መስኮቶች" #: autohide.xhp msgctxt "" @@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Showing and Hiding Docked Windows" -msgstr "የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች ማሳያ እና መደበቂያ" +msgstr "ያረፉ መስኮቶች ማሳያ እና መደበቂያ" #: autohide.xhp msgctxt "" @@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." -msgstr "ይጫኑ በ ቁልፉ ላይ በ ጠርዙ በኩል ባረፈው መስኮት ውስጥ ለማሳየት ወይንም ለ መደበቅ ባረፈው መስኮት: በራሱ መደበቂያ ተግባር እርስዎን የሚያስችለው ለጊዜው መስኮት ለማሳየት ወይንም ለ መደበቅ ነው በ መጫን ጠርዙን: እርስዎ ሰነድ ላይ በሚጫኑ ጊዜ: ያረፈው መስኮት ይደበቃል እንደገና" +msgstr "ይጫኑ በ ቁልፉ ላይ በ ጠርዙ በኩል ባረፈው መስኮት ውስጥ ለማሳየት ወይንም ለ መደበቅ ያረፉ መስኮቶች: በራሱ መደበቂያ ተግባር እርስዎን የሚያስችለው ለጊዜው መስኮት ለማሳየት ወይንም ለ መደበቅ ነው በ መጫን ጠርዙን: እርስዎ ሰነድ ላይ በሚጫኑ ጊዜ: ያረፈው መስኮት ይደበቃል እንደገና" #: background.xhp msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system." -msgstr "" +msgstr "ሁሉም የ ዳታቤዝ አይነቶች አይደግፉም: ሁሉንም የ SQL ትእዛዞች: አስፈላጊ ከሆነ: ይፈልጉ እና ያግኙ የትኛው የ SQL ትእዛዞች እንደሚደገፉ በ እርስዎ የ ዳታቤዝ ስርአት" #: data_enter_sql.xhp msgctxt "" @@ -3716,7 +3716,7 @@ msgctxt "" "par_id2584002\n" "help.text" msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window." -msgstr "" +msgstr "በ Windows ስርአት ውስጥ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ መጎተቻ-እና-መጣያ ከ ኮፒ ማድረግ እና ከ መለጠፍ ይልቅ: እንዲሁም: ለ ተመዘገቡ ዳታቤዞች: እርስዎ መክፈት ይችላሉ የ ዳታ ምንጭ መቃኛ (ይጫኑ F4) የ Base መስኮት ከ መክፈት ይልቅ" #: data_new.xhp msgctxt "" @@ -4197,7 +4197,7 @@ msgctxt "" "par_id455030\n" "help.text" msgid "Full flexibility to use report headers and footers, page headers and footers, multi-column reports." -msgstr "" +msgstr "እንደ አስፈላጊነቱ ተለዋዋጭ ለ መጠቀም ለ መግለጫ ራስጌዎች እና ግርጌዎች: ለ ገጽ ራስጌዎች እና ግርጌዎች: በርካታ-አምዶች መግለጫዎች" #: data_reports.xhp msgctxt "" @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgctxt "" "par_id8611713\n" "help.text" msgid "Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute the same report again to create a Writer document with the updated data." -msgstr "" +msgstr "የ አንድ-ጊዜ ቁራጭ ፎቶ ለ ዳታ ማመንጫ: የ ተሻሻለ መግለጫ ለ መመልከት: ተመሳሳይ መግለጫ ይፈጽሙ የ መጻፊያ ሰነድ ከ ተሻሻለ ዳታ ጋር ለ መፍጠር" #: data_reports.xhp msgctxt "" @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgctxt "" "par_id2866908\n" "help.text" msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ለ ማመንጨት የ አንድ-ጊዜ ቁራጭ ፎቶ ከ ተወሰነ ዳታ ጋር: ወይንም የ \"በቀጥታ\" መግለጫ ከ አገናኝ ጋር ወደ አሁኑ ዳታ በ ተመሳሳይ ጊዜ እርስዎ በሚከፍቱ ጊዜ የ Base ፋይል" #: data_reports.xhp msgctxt "" @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgctxt "" "par_id6142765\n" "help.text" msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ መክፈቻ በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ ወይንም ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ መግለጫ ስም ላይ አንዱን ለ መመልከት በ ቋሚ ቁራጭ ፎቶ ዳታውን ከ መጀመሪያ ከ ተፈጠረ ጊዜ ጀምሮ: ወይንም አዲስ መግለጫ መፍጠሪያ በ አሁኑ ዳታ: ይህ እንደ እርስዎ ምርጫ ይወሰናል በ አዋቂው በ መጨረሻ ገጽ ላይ" #: data_reports.xhp msgctxt "" @@ -7273,13 +7273,12 @@ msgid "Error Report Tool" msgstr "የ ስህተት መግለጫ መሳሪያ" #: error_report.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "error_report.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Error Report Tool reports;error reports crash reports activating;Error Report Tool" -msgstr "የ ስህተት መግለጫ መሳሪያ መግለጫዎች:ስህተት መግለጫዎች የ ግጭት መግለጫዎች የ ማስነሻ:ስህተት መግለጫ መሳሪያ" +msgstr "የ ስህተት መግለጫ መሳሪያ መግለጫዎች:ስህተት መግለጫዎች የ ግጭት መግለጫዎች የ ማስነሻ:ስህተት መግለጫ መሳሪያ" #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -8034,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "Click the handle at the start of the toolbar, and drag the toolbar into the document." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ የ እቃ መደርደሪያውን ማስጀመሪያ እጄታ: እና ይጎትቱ የ እቃ መደርደሪያውን ወደ ሰነድ ውስጥ" #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8050,7 +8049,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F7\n" "help.text" msgid "Drag the title bar of the toolbar to an edge of the document window." -msgstr "" +msgstr "ይጎትቱ የ አርእስት መደርደሪያውን ወደ ሰነዱ ጠረዝ መስኮት በኩል" #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8058,7 +8057,7 @@ msgctxt "" "par_id6154362\n" "help.text" msgid "To reattach a floating window, drag-and-drop the window's title bar to an edge of the document window. The mouse pointer should be very close to the document window's edge when you release the mouse button." -msgstr "" +msgstr "ተንሳፋፊ መስኮት ለ መለያየት: ይጎትቱ-እና-ይጣሉ የ መስኮቱን አርእስት መደርደሪያ ወደ ሰነዱ መስኮት ጠርዝ በኩል: የ አይጥ መጠቆሚያው ቁልፍ በጣም መጠጋት አለበት ወደ ሰነዱ መስኮት ጠርዝ በኩል እርስዎ የ አይጥ ቁልፍ በሚለቁ ጊዜ" #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8066,7 +8065,7 @@ msgctxt "" "par_id1510055\n" "help.text" msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the CommandCtrl key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window." -msgstr "" +msgstr "እንደ እርስዎ ስርአት መስኮት አስተዳዳሪ ማሰጃዎች ይለያያል: እርስዎ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ባዶ ቦታ ላይ በ እቃ መደርደሪያው ወይንም መስኮቱ ላይ: ተጭነው ይዘው የ ትእዛዝCtrl ቁልፍ: ወይንም ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ አርእስት መደርደሪያ ላይ በ ተንሳፋፊው እቃ መደርደሪያ ወይንም መስኮት ላይ" #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8728,7 +8727,7 @@ msgctxt "" "par_id607013\n" "help.text" msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በ ቡድን ማድረግ የሚፈልጉትን እቃዎች ይምረጡ: ተጭነው ይያዙ የ Shift ቁልፍ እያንዳንዱ እቃ ላይ በሚጫኑ ጊዜ" #: groups.xhp msgctxt "" @@ -8736,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "par_id1399578\n" "help.text" msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." -msgstr "" +msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ በማንኛውም የ ተመረጡ እቃዎች ላይ ለ መክፈት በ አገባብ ዝርዝር: በ ሰንጠረዥ ወይንም መጻፊያ ውስጥ: ትእዛዞች ንዑስ ዝርዝር ናቸው: ቡድን በ ማስደነቂያ ወይንም መሳያ ውስጥ: በ አገባብ ዝርዝር ከ ላይ በኩል ናቸው" #: groups.xhp msgctxt "" @@ -8752,7 +8751,7 @@ msgctxt "" "par_id6738792\n" "help.text" msgid "To select the objects, you can also drag a selection frame around the objects." -msgstr "" +msgstr "እቃዎች ለ መምረጥ: እርስዎ መጎተት ይችላሉ የ ተመረጠውን ክፈፍ በ እቃው ዙሪያ" #: groups.xhp msgctxt "" @@ -8784,7 +8783,7 @@ msgctxt "" "par_id1388592\n" "help.text" msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." -msgstr "" +msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ በማንኛውም ቡድን ላይ: በ ሰንጠረዥ ወይንም መጻፊያ ውስጥ: ትእዛዞች ንዑስ ዝርዝር ናቸው ቡድን በ ማስደነቂያ ወይንም መሳያ ውስጥ: በ አገባብ ዝርዝር ከ ላይ በኩል ናቸው" #: groups.xhp msgctxt "" @@ -8832,7 +8831,7 @@ msgctxt "" "par_id6354869\n" "help.text" msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." -msgstr "" +msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ በማንኛውም ቡድን ላይ: በ ሰንጠረዥ ወይንም መጻፊያ ውስጥ: ትእዛዞች ንዑስ ዝርዝር ናቸው ቡድን በ ማስደነቂያ ወይንም መሳያ ውስጥ: በ አገባብ ዝርዝር ከ ላይ በኩል ናቸው" #: groups.xhp msgctxt "" @@ -8864,7 +8863,7 @@ msgctxt "" "par_id3236182\n" "help.text" msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." -msgstr "" +msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ በማንኛውም ቡድን ላይ: በ ሰንጠረዥ ወይንም መጻፊያ ውስጥ: ትእዛዞች ንዑስ ዝርዝር ናቸው ቡድን በ ማስደነቂያ ወይንም መሳያ ውስጥ: በ አገባብ ዝርዝር ከ ላይ በኩል ናቸው" #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9119,7 +9118,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Relative and Absolute Links" -msgstr "" +msgstr "አንፃራዊ እና ፍጹም አገናኝ" #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9127,7 +9126,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147399\n" "help.text" msgid "absolute hyperlinksrelative hyperlinkshyperlinks; relative and absolutehyperlinks, see also links" -msgstr "" +msgstr "ፍጹም hyperlinks አገናኝአንፃራዊ hyperlinkshyperlinks: አንፃራዊ እና ፍጹምhyperlinks:ይህን አገናኝ ይመልከቱ" #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9136,7 +9135,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Relative and Absolute Links" -msgstr "" +msgstr "አንፃራዊ እና ፍጹም አገናኝ" #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9145,7 +9144,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ hyperlinks በሚያካትቱ ጊዜ: ሁለት ነገሮች ግምት ውስጥ መግባት አለባቸው: የሚሰናዱት እንደ አንፃራዊ ነው ወይንም እንደ ፍጹም በሚቀመጥ ጊዜ እና ፋይሉ አብሮት አለ ወይንም የለም በ ግምት ውስጥ መግባት አለባቸው" #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9154,7 +9153,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and specify in the Save URLs relative to field if $[officename] creates relative or absolute hyperlinks. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - መጫኛ/ማስቀመጫ - ባጠቃላይ እና ይግለጹ በ ማስቀመጫ URLs አንፃር ለ ሜዳ ከሆነ $[officename] ይፈጥራል አንፃራዊ ወይንም ፍጹም hyperlinks አንፃራዊ አገናኝ የሚቻለው እርስዎ የሚሰሩበት ሰነድ እና አገናኝ መድረሻው አንድ አካል ሲሆን ነው" #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9300,13 +9299,12 @@ msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example msgstr "ይጠቀሙ ምልክቶች በ ምስል ካርታ አራሚዎች ውስጥ ለ መሳል የ hotspot ቅርጽ: ለምሳሌ: አራት ማእዘን: በ ምስል መደብ ላይ" #: imagemap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General." -msgstr "ለ ሁሉም ሰነዶች ነባር የ ማስረጊያ ማስቆሚያ መቀየሪያ: ይጠቀሙ ዝርዝር %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ ." +msgstr "ለ ሁሉም ሰነዶች ነባር የ ማስረጊያ ማስቆሚያ መቀየሪያ: ይጠቀሙ ዝርዝር %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ ." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9580,7 +9578,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "If the Link box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed." -msgstr "" +msgstr "ይህ የ አገናኝ ሳጥን ምልክት ከ ተደረገበት: ሰነዱ በማንኛውም ጊዜ ሲሻሻል እና ሲጫን የ bitmap ምስል እንደገና ይጫናል: እርስዎ የ ፈጸሙት የ ማረሚያ ደረጃዎች በ አካባቢ የ ምስል ኮፒ ላይ በ ሰነዱ ውስጥ እንደገና-ይፈጸማል እና ምስሉ ይታያል" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9598,7 +9596,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to Edit - Links and click the Break Link button." -msgstr "" +msgstr "ንድፎች ለማጣበቅ መጀመሪያ የ ገቡ እንደ አገናኝ: ይሂዱ ወደ አገናኝ - ማረሚያ እና ይጫኑ የ አገናኝ መጨረሻ ቁልፍ" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9719,7 +9717,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image." -msgstr "እርስዎ ማስቀመጥ ከ ፈልጉ በዚህ አቀራረብ እንደ GIF, JPEG ወይንም TIFF እርስዎ መምረጥ እና መላክ አለብዎት የ bitmap ምስል" +msgstr "እርስዎ ማስቀመጥ ከ ፈልጉ በዚህ አቀራረብ እንደ GIF, JPEG ወይንም TIFF እርስዎ መምረጥ እና መላክ አለብዎት የ bitmap ምስል" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9797,7 +9795,7 @@ msgctxt "" "par_id0801200803525078\n" "help.text" msgid "To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type." -msgstr "ለ መላክ bitmap ወደ መጻፊያ: በ ቀኝ-ይጫኑ በ bitmap: ይምረጡንድፎች ማስቀመጫ: ለ እርስዎ የ ምስል መላኪያ ንግግር ይታያል: ያስገቡ የ ፋይል ስም እና ይምረጡ የ ፋይል አይነት " +msgstr "ለ መላክ bitmap ወደ መጻፊያ: በ ቀኝ-ይጫኑ በ bitmap: ይምረጡ ንድፎች ማስቀመጫ: ለ እርስዎ የ ምስል መላኪያ ንግግር ይታያል: ያስገቡ የ ፋይል ስም እና ይምረጡ የ ፋይል አይነት " #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -10920,14 +10918,13 @@ msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer." msgstr "- (መቀነሻ ቁልፍ): የ ተመረጠውን ማስገቢያ ያሳንሳል ለ ዳታ ምንች" #: keyboard.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154368\n" "117\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+E: switches between data source explorer and table." -msgstr "ይጫኑ ትእዛዝCtrl+F6 በ ሰነድ ውስጥ ለ መቀየር" +msgstr "ትእዛዝCtrl+Shift+E: ከ ዳታ ምንጭ መቃኛ እና ሰንጠረዥ ውስጥ ለ መቀያየር" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10948,14 +10945,13 @@ msgid "F6: switches between object bar, table view, and selection area." msgstr "" #: keyboard.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3151180\n" "120\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Up arrow or OptionAlt+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down." -msgstr "ምርጫAlt+ቀስት ወደ ላይ ወይንም ምርጫAlt+ቀስት ወደ ታች: የ መስኮት መለያያ ያንቀሳቅሳል በ ፎርም እና ሰንጠረዥ መካከል: ለምሳሌ: በ bibliography ዳታቤዝ ውስጥ" +msgstr "ምርጫAlt+ቀስት ወደ ላይ ወይንም ምርጫAlt+ቀስት ወደ ታች: ያንቀሳቅሳል በ ሰንጠረዥ መመልከቻውን እና የ መምረጫ ቦታ ወደ ላይ ወይንም ወደ ታች በ ድንበር መካከል" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10967,24 +10963,22 @@ msgid "Keys in the Table View (upper area of the query design) and in the Relati msgstr "ቁልፎች በ ሰንጠረዥ መመልከቻ ውስጥ (በ ጥያቄ ንድፍ ውስጥ ከ ላይ በኩል) እና ከ መስኮቱ ግንኙነት" #: keyboard.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3156166\n" "122\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow." -msgstr "ትእዛዝCtrl+የ ግራ ቀስት ወይንም የ ቀኝ ቀስት: የ ተመረጠውን አምድ ወደ ግራ ወይንም ወደ ቀኝ ያንቀሳቅሳል" +msgstr "ትእዛዝCtrl+የ ቀስት ቁልፍ: የ ተመረጠውን ሰንጠረዥ በ ቀስቱ አቅጣጫ ያንቀሳቅሳል" #: keyboard.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3147310\n" "123\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view." -msgstr "ትእዛዝCtrl+የ ግራ ቀስት ወይንም የ ቀኝ ቀስት: የ ተመረጠውን አምድ ወደ ግራ ወይንም ወደ ቀኝ ያንቀሳቅሳል" +msgstr "ትእዛዝCtrl+Shift+የ ቀስት ቁልፍ የ ተመረጠውን ሰንጠረዥ በ ሰንጠረዥ መመልከቻ እንደገና ይመጥናል" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11158,7 +11152,6 @@ msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Ta msgstr "" #: keyboard.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155537\n" @@ -11810,7 +11803,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Selecting a language for the whole document" -msgstr "" +msgstr "ለ ጠቅላላ ሰነድ ቋንቋ መምረጫ" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -11831,7 +11824,6 @@ msgid "Under Default languages for documents, select the document l msgstr "ከ ነባር ቋንቋዎች ለ ሰነዶች ይምረጡ የ ሰነድ ቋንቋ ለ ሁሉም አዲስ ለሚፈጠሩ ሰነዶች: እርስዎ ምልክት ካደረጉ ለ አሁኑ ሰነድ ብቻ የ እርስዎ ምርጫ የሚፈጸመው ለ አሁኑ ሰነድ ብቻ ነው: እና ንግግሩን ይዝጉ በ እሺ." #: language_select.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "language_select.xhp\n" "hd_id3152938\n" @@ -11892,7 +11884,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Applying a language directly to selected text" -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው ጽሁፍ በ ቀጥታ ቋንቋ መፈጸሚያ" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12107,13 +12099,12 @@ msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More msgstr "" #: language_select.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "language_select.xhp\n" "hd_id9999694\n" "help.text" msgid "Adding More UI Languages" -msgstr "ተጨማሪ የ ጽሁፍ ቋንቋዎች መጨመሪያ" +msgstr "ተጨማሪ የ UI ቋንቋዎች መጨመሪያ" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12277,7 +12268,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጨመር ይችላሉ መስመሮች በ እርስዎ የ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: አንግሎች: ስፋት: ቀለም: እና ሌሎችም ባህሪዎች ማስተካከል ይችላሉ" #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -12286,7 +12277,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "To define the line attributes and direction, use the Line drawing object as follows:" -msgstr "" +msgstr "የ መስመር ባህሪዎች እና አቅጣጫ ለ መግለጽ: ይጠቀሙ የ መስመር መሳያ እቃዎች እንደሚከተለው:" #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -12416,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CC\n" "help.text" msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አዲስ መስመር ከ ጀመሩ በ ጽሁፍ መጻፊያ ሰነድ ውስጥ በ መጻፍ ሶስት ወይንም ከዚያ በላይ ጭረት ባህሪዎች እና ከ ተጫኑ የ ማስገቢያ ቁልፍ: ባህሪዎቹ ይወገዳሉ እና ቀደም ያለው አንቀጽ መስመር ይደረግበታል ከ ድንበሩ በታች በኩል" #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -12457,7 +12448,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in HTML, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ያስገቡት መስመሮች እና ሌሎች የ መሳያ እቃዎች በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ አልተገለጹም በ HTML እና ስለዚህ አይላኩም በ ቀጥታ ወደ HTML አቀራረብ: በሱ ፋንታ እንደ ንድፎች ይላካሉ" #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -12465,7 +12456,7 @@ msgctxt "" "par_id641804\n" "help.text" msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ መስመር ስፋት ሲያስገቡ: እርስዎ የ መለኪያውን ክፍል ማስገባት ይችላሉ: የ ዜሮ መስመር ስፋት ውጤት የ ፀጉር መስመር ስፋት ነው የ አንድ ፒክስል ከፍተኛው ውጤት" #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -12556,7 +12547,6 @@ msgid "Click OK to close the dialog." msgstr "ይጫኑ እሺ ንግግሩን ለ መዝጋት" #: linestyle_define.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "linestyle_define.xhp\n" "tit\n" @@ -12832,7 +12822,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the Save macro in list box." -msgstr "ለማስቀመጥ macro: በ መጀመሪያ እቃ ይምረጡ እርስዎ macro ማስቀመጥ የሚፈልጉበትን በ macro ማስቀመጫ በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ" +msgstr "ለማስቀመጥ macro: በ መጀመሪያ እቃ ይምረጡ እርስዎ macro ማስቀመጥ የሚፈልጉበትን በ macro ማስቀመጫ በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -13125,7 +13115,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ ተለየ መለኪያ ክፍል ለ $[officename] መጻፊያ: $[officename] መጻፊያ/በ ዌብ: $[officename] ሰንጠረዥ: $[officename] ማስደነቂያ እና $[officename] መሳያ ሰነዶች" #: measurement_units.xhp msgctxt "" @@ -14448,7 +14438,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the Content View icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed." -msgstr "መክፈቻ ምድብ በ መጫን በ መደመሪያ ምልክት ላይ: እርስዎ መመልከት ከ ፈለጉ ማስገቢያዎች በ አንዳንድ ምድቦች ውስጥ: ይምረጡ ምድቦች እና ይጫኑ የ ይዞታ መመልከቻ ምልክት: እርስዎ ምልክቱን እንደገና እስከሚጫኑ ድረስ: በዚህ ምድብ ውስጥ ያሉ እቃዎች ብቻ ይታያሉ" +msgstr "መክፈቻ ምድብ በ መጫን በ መደመሪያ ምልክት ላይ: እርስዎ መመልከት ከ ፈለጉ ማስገቢያዎች በ አንዳንድ ምድቦች ውስጥ: ይምረጡ ምድቦች እና ይጫኑ የ ይዞታ መመልከቻ ምልክት: እርስዎ ምልክቱን እንደገና እስከሚጫኑ ድረስ: በዚህ ምድብ ውስጥ ያሉ እቃዎች ብቻ ይታያሉ" #: navigator.xhp msgctxt "" @@ -14732,7 +14722,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin." -msgstr "" +msgstr "ሁሉም ማተሚያዎች እስከ ወረቀቱ ጠርዝ ድረስ ምተም አይችሉም: ብዙዎቹ ያልታተመበት መስመር ይተዋሉ" #: pageformat_max.xhp msgctxt "" @@ -14741,7 +14731,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ያቀርባል ንዑስ-ራሱ በራሱ ገጽታ እርስዎን ወደ ወረቀቱ ጠርዝ ጋር ተጠግተው ማተም እንዲችሉ ያስችሎታል" #: pageformat_max.xhp msgctxt "" @@ -14750,7 +14740,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Make sure that your printer has been setup under File - Printer Settings." -msgstr "" +msgstr "እርግጠኛ ይሁኑ ማተሚያው የ ተሰናዳው በ ፋይል - ማተሚያ ማሰናጃ ስር መሆኑን" #: pageformat_max.xhp msgctxt "" @@ -14759,7 +14749,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Make sure that the Web in the View menu is not selected." -msgstr "" +msgstr "እርግጠኛ ይሁኑ የ ዌብመመልከቻ ዝርዝር ውስጥ አለ መመረጡን" #: pageformat_max.xhp msgctxt "" @@ -14777,7 +14767,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Under Margins you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range." -msgstr "" +msgstr "ለ መስመሮች እርስዎ መግለጽ ይችላሉ አነስተኛ ወይንም ከፍተኛ ዋጋ ለ መስመር (በ ግራ: በ ቀኝ: ከ ላይ: እና ከ ታች) የሚተወውን: ይጫኑ ወደ ተመሳሳዩ መቆጣጠሪያ እና ካዛ ይጫኑ የ ገጽ ወደ ላይ ወይንም ገጽ ወደ ታች ቁልፍ: ቅድመ እይታ ያታያል ከ ዳሽ ጭረቶች ጋር ሊታተምበት የሚችለውን የ ገጽ መጠን የሚያሳይ" #: pageformat_max.xhp msgctxt "" @@ -14803,7 +14793,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool" -msgstr "ባህሪዎችን ኮፒ ማድረጊያ በ ማባዣ አቀራረብ መሳሪያዎች" +msgstr "ባህሪዎችን ኮፒ ማድረጊያ በ Clone አቀራረብ መሳሪያዎች" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14819,7 +14809,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Copying Formatting With the Clone Formatting Tool" -msgstr "ባህሪዎችን ኮፒ ማድረጊያ በ ማባዣ አቀራረብ መሳሪያዎች" +msgstr "ባህሪዎችን ኮፒ ማድረጊያ በ Clone አቀራረብ መሳሪያዎች" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14827,7 +14817,7 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." -msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ማባዣ አቀራረብ መሳሪያ: ኮፒ ለማድረግ አቀራረብ ከ ጽሁፍ ምርጫ ወይንም ከ እቃ ውስጥ: እና መፈጸም ይችላሉ አቀራረቡን ወደ ሌላ የ ጽሁፍ ምርጫ ወይንም እቃ ውስጥ" +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ Clone አቀራረብ መሳሪያ: ኮፒ ለማድረግ አቀራረብ ከ ጽሁፍ ምርጫ ወይንም ከ እቃ ውስጥ: እና መፈጸም ይችላሉ አቀራረቡን ወደ ሌላ የ ጽሁፍ ምርጫ ወይንም እቃ ውስጥ" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14835,7 +14825,7 @@ msgctxt "" "par_id101920091122570\n" "help.text" msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting." -msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ: የ ማባዥ አቀራረብ መሳሪያ የሚፈጸመው በ ክፍል አቀራረብ ላይ ብቻ ነው" +msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ: የ Clone አቀራረብ መሳሪያ የሚፈጸመው በ ክፍል አቀራረብ ላይ ብቻ ነው" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14875,7 +14865,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066E\n" "help.text" msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to." -msgstr "ጽሁፍ ወይንም እቃ ይምረጡ እና ይጫኑ እርስዎ አቀራረቡን መፈጸ በሚፈልጉበት ላይ" +msgstr "ጽሁፍ ወይንም እቃ ይምረጡ እና ይጫኑ እርስዎ አቀራረቡን መፈጸም በሚፈልጉበት ላይ" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14963,7 +14953,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BE\n" "help.text" msgid "Copies the frame attributes that are defined in Format - Frame dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied." -msgstr "" +msgstr "የ ተገለጸ የ ክፈፍ መለያዎች ኮፒ ማድረጊያ በ አቀራረብ - ክፈፍንግግር ውስጥ: ይዞታዎች: መጠን: ቦታ: አገናኝ: hyperlinks እና macros በ ክፈፉ ውስጥ ኮፒ አይደረጉም" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15011,7 +15001,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E5\n" "help.text" msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied." -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም የ አቀራረብ መለያዎች ኮፒ ማድረጊያ: በ ማስደነቂያ እና በ መሳያ ውስጥ: የ ጽሁፍ ይዞታዎች የ ተመረጠው እቃ ኮፒ ይደረጋል" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15035,7 +15025,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F9\n" "help.text" msgid "Writer table or cells are selected" -msgstr "" +msgstr "የ መጻፊያ ሰንጠረዥ ወይንም ክፍሎች ተመርጠዋል" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15043,7 +15033,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FF\n" "help.text" msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the Format - Table dialog. The paragraph and character formatting are also copied." -msgstr "" +msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ የ ተወሰነውን አቀራረብ ኮፒ ማድረጊያ: የ ጽሁፍ ፍሰት: ድንበሮች: እና የ መደቦች tab ገጾች በ አቀራረብ - ሰንጠረዥ ንግግር ውስጥ: የ አንቀጽ እና የ ባህሪ አቀራረብ እንዲሁም ኮፒ ይደረጋሉ" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15051,7 +15041,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Calc table or cells are selected" -msgstr "" +msgstr "የ ማስሊያ ሰንጠረዥ ወይንም ክፍሎች ተመርጠዋል" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15059,7 +15049,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070C\n" "help.text" msgid "Copies the formatting that is specified in the Format - Cells dialog as well as the formatting of the cell contents" -msgstr "" +msgstr "የ ተወሰነውን አቀራረብ ኮፒ ማድረጊያ በ አቀራረብ - ክፍሎች ንግግር ውስጥ: እንዲሁም የ ክፍል ይዞታዎችን አቀራረብ" #: pasting.xhp msgctxt "" @@ -15179,7 +15169,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077E\n" "help.text" msgid "Transpose: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted." -msgstr "" +msgstr "ቅደም ተከተል መቀየሪያ: መቀየሪያ የ ረድፎች እና የ አምዶች ክፍል መጠን የሚለጠፈውን" #: pasting.xhp msgctxt "" @@ -15187,7 +15177,7 @@ msgctxt "" "par_idN10785\n" "help.text" msgid "Link: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also." -msgstr "" +msgstr "አገናኝ: መለጠፊያ የ ክፍል መጠን እንደ አገናኝ: የ ፋይሉ ምንጭ ሲቀየር። የ ተለጠፈው ክፍል አብሮ ይቀየራል" #: pasting.xhp msgctxt "" @@ -15195,7 +15185,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078C\n" "help.text" msgid "The other options are explained in the help, when you call the Paste Special dialog from within %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "ሌሎች ምርጫዎች በ እርዳታ ውስጥ ተገልጸዋል: እርስዎ በሚጠሩ ጊዜ የ ተለየ መለጠፊያ ንግግር ከ %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ ውስጥ" #: pasting.xhp msgctxt "" @@ -15371,14 +15361,13 @@ msgid "Printing All Text Documents with Black and White Text" msgstr "ሁሉንም የ ጽሁፍ ሰነዶች በ ጥቁር እና ነጭ ማተሚያ" #: print_blackwhite.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3150541\n" "20\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer or Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web." -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ማስደነቂያ ወይንም መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መሳያ እንደ ተገቢ" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ ወይንም መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ/ዌብ" #: print_blackwhite.xhp msgctxt "" @@ -15413,7 +15402,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148920\n" "help.text" msgid "Printing the Current Text Document with Black and White Text" -msgstr "ሁሉንም የ ጽሁፍ ሰነዶች በ ጥቁር እና ነጭ ማተሚያ" +msgstr "የ አሁኑን የ ጽሁፍ ሰነዶች በ ጥቁር እና ነጭ ማተሚያ" #: print_blackwhite.xhp msgctxt "" @@ -15434,14 +15423,13 @@ msgid "Choose Print text in black and click Print." msgstr "" #: print_blackwhite.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3153726\n" "29\n" "help.text" msgid "Printing dialogs" -msgstr "ማተሚያ" +msgstr "የ ማተሚያ ንግግር " #: print_blackwhite.xhp msgctxt "" @@ -15522,7 +15510,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Select any combination of the four options, then click OK." -msgstr "ይምረጡ ማንኛውንም መቀላቀያ ከ አራቱ ምርጫዎች ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ እሺ." +msgstr "ይምረጡ ማንኛውንም መቀላቀያ ከ አራቱ ምርጫዎች ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ እሺ." #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15669,7 +15657,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "With every change made in %PRODUCTNAME Calc and %PRODUCTNAME Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible." -msgstr "እያንዳንዱ የ ተፈጸመውን ለውጥ በ%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ እና በ %PRODUCTNAME መጻፊያ: የ ግምገማ ተግባር ይመዘግባል ማን ምን ለውጥ እንደ ፈጸመ: ይህን ተግባር ማብራት ይቻላል በ መጠበቂያ: ስለዚህ ማጥፋት የሚቻለው ትክክለኛውን የ መግቢያ ቃል ሲያስገቡ ብቻ ነው: ስለዚህ ሁሉንም ለውጦች መመዝገብ ይቀጥላል: ለውጦቹን መቀበል ወይንም አለ መቀበል አይቻልም" +msgstr "እያንዳንዱ የ ተፈጸመውን ለውጥ በ%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ እና በ %PRODUCTNAME መጻፊያ: የ ግምገማ ተግባር ይመዘግባል ማን ምን ለውጥ እንደ ፈጸመ: ይህን ተግባር ማብራት ይቻላል በ መጠበቂያ: ስለዚህ ማጥፋት የሚቻለው ትክክለኛውን የ መግቢያ ቃል ሲያስገቡ ብቻ ነው: ስለዚህ ሁሉንም ለውጦች መመዝገብ ይቀጥላል: ለውጦቹን መቀበል ወይንም አለ መቀበል አይቻልም" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16002,7 +15990,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the Filter tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way." -msgstr "የ ለውጦቹ ዝርዝር በጣም ትልቅ ከሆነ: እርስዎ መቀየር ይችላሉ ወደ የ ማጣሪያ tab በ ንግግር እና ይወስኑ እርስዎ ማየት የሚፈልጉትን ለውጦች በ ተወሰነ ደራሲ: ወይንም የ መጨረሻውን ቀን ለውጦች ብቻ: ወይንም እርስዎ ዝርዝር እንዲወሰን ከ ፈለጉ በማንኛውም መንገድ" +msgstr "የ ለውጦቹ ዝርዝር በጣም ትልቅ ከሆነ: እርስዎ መቀየር ይችላሉ ወደ የ ማጣሪያ tab በ ንግግር እና ይወስኑ እርስዎ ማየት የሚፈልጉትን ለውጦች በ ተወሰነ ደራሲ: ወይንም የ መጨረሻውን ቀን ለውጦች ብቻ: ወይንም እርስዎ ዝርዝር እንዲወሰን ከ ፈለጉ በማንኛውም መንገድ" #: redlining_accept.xhp msgctxt "" @@ -16095,7 +16083,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "A file selection dialog appears. Select your older original document and confirm the dialog." -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል መምረጫ ንግግር ይታያል: ይምረጡ የ እርስዎን አሮጌ ዋናውን ሰነድ እና ንግግሩን ያረጋግጡ" #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -16656,7 +16644,7 @@ msgctxt "" "par_idN10751\n" "help.text" msgid "To assign a script to a new menu entry" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ ለ መመደብ ወደ አዲስ ዝርዝር ማስገቢያ" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16688,7 +16676,7 @@ msgctxt "" "par_idN10768\n" "help.text" msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." -msgstr "" +msgstr "ለ እርስዎ ማስገቢያ ይታያል ለ \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts እርስዎ በሚካፈሉት ዳይሬክቶሪ ውስጥ %PRODUCTNAME መግጠሚያ), \"My Macros\" (scripts እርስዎ በሚካፈሉት ዳይሬክቶሪ ውስጥ), እና በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ይክፈቱ ማንኛውንም ለ መመልከት የ ተደገፈውን scripting ቋንቋዎች" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16720,7 +16708,7 @@ msgctxt "" "par_idN10783\n" "help.text" msgid "To assign a script to a key combination" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ ለ መመደብ ወደ አዲስ መቀላቀያ" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16744,7 +16732,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A61\n" "help.text" msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." -msgstr "" +msgstr "ለ እርስዎ ማስገቢያ ይታያል ለ \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts እርስዎ በሚካፈሉት ዳይሬክቶሪ ውስጥ %PRODUCTNAME መግጠሚያ), \"My Macros\" (scripts እርስዎ በሚካፈሉት ዳይሬክቶሪ ውስጥ), እና በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ይክፈቱ ማንኛውንም ለ መመልከት የ ተደገፈውን scripting ቋንቋዎች" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16755,13 +16743,12 @@ msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select an msgstr "" #: scripting.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN10A69\n" "help.text" msgid "A list of the script functions will appear in the Commands list box. Select any function." -msgstr "ዝርዝር የ ጽሁፍ ተግባሮች ይታያሉ በ ትእዛዝ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ ተግባር" +msgstr "ዝርዝር የ ጽሁፍ ተግባሮች ይታያሉ በ ትእዛዝ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ ማንኛውንም ተግባር" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16793,7 +16780,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078A\n" "help.text" msgid "To assign a script to an event" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ ለ መመደብ ወደ ሁኔታ" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16817,7 +16804,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A9E\n" "help.text" msgid "In the Library list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry." -msgstr "በ መጻህፍት ቤት ዝርዝር ሳጥ ውስጥ: ወደ ታች ይሸብልሉ እና ይክፈቱ የ \"%PRODUCTNAME Macros\" ማስገቢያ" +msgstr "በ መጻህፍት ቤት ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ወደ ታች ይሸብልሉ እና ይክፈቱ የ \"%PRODUCTNAME Macros\" ማስገቢያ" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16825,7 +16812,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA6\n" "help.text" msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." -msgstr "" +msgstr "ለ እርስዎ ማስገቢያ ይታያል ለ \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts እርስዎ በሚካፈሉት ዳይሬክቶሪ ውስጥ %PRODUCTNAME መግጠሚያ), \"My Macros\" (scripts እርስዎ በሚካፈሉት ዳይሬክቶሪ ውስጥ), እና በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ይክፈቱ ማንኛውንም ለ መመልከት የ ተደገፈውን scripting ቋንቋዎች" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16836,13 +16823,12 @@ msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select an msgstr "" #: scripting.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN10AAE\n" "help.text" msgid "A list of the script functions will appear in the Assigned Action list box. Select any function." -msgstr "ዝርዝር የ ጽሁፍ ተግባሮች ይታያሉ በ ትእዛዝ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ ተግባር" +msgstr "ዝርዝር የ ጽሁፍ ተግባሮች ይታያሉ በ ተግባር መፈጸሚያ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ ማንኛውንም ተግባር" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16874,7 +16860,7 @@ msgctxt "" "par_idN10791\n" "help.text" msgid "To assign a script to an event for an embedded object" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ ለ መመደብ ወደ ሁኔታ እቃ ለማጣበቅ" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16885,13 +16871,12 @@ msgid "Select the embedded object, for example a chart, in your document." msgstr "ይምረጡ የ ተጣበቀውን እቃ: ለምሳሌ chart በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ" #: scripting.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN10ADB\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame/Object - Macro." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ምስል - Macro." +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ክፈፍ/እቃ - Macro." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16899,7 +16884,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ADF\n" "help.text" msgid "In the Macros list box, open the %PRODUCTNAME Scripts entry." -msgstr "" +msgstr "በ Macros ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይክፈቱ የ %PRODUCTNAME Scripts ማስገቢያ" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16907,7 +16892,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE7\n" "help.text" msgid "You see entries for share (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), user (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." -msgstr "" +msgstr "ለ እርስዎ ማስገቢያ ይታያል ለ (scripts እርስዎ በሚካፈሉት ዳይሬክቶሪ ውስጥ %PRODUCTNAME መግጠሚያ), ተጠቃሚ (scripts እርስዎ በሚካፈሉት ዳይሬክቶሪ ውስጥ), እና በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ይክፈቱ ማንኛውንም ለ መመልከት የ ተደገፈውን scripting ቋንቋዎች" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16918,13 +16903,12 @@ msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select an msgstr "" #: scripting.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN10AEF\n" "help.text" msgid "A list of the script functions will appear in the Existing macros in list box. Select any function." -msgstr "ዝርዝር የ ጽሁፍ ተግባሮች ይታያሉ በ ትእዛዝ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ ተግባር" +msgstr "ዝርዝር የ ጽሁፍ ተግባሮች ይታያሉ በ ነበረው macros በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ ማንኛውንም ተግባር" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16940,7 +16924,7 @@ msgctxt "" "par_idN10798\n" "help.text" msgid "To assign a script to a hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ ለ መመደብ ወደ hyperlink" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16980,7 +16964,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079F\n" "help.text" msgid "To assign a script to a graphic" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ ለ መመደብ ወደ ንድፍ" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17012,7 +16996,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A6\n" "help.text" msgid "To assign a script to a form control" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ ለ መመደብ ለ ፎርም መቆጣጠሪያ" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17044,7 +17028,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B61\n" "help.text" msgid "Click one of the ... buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ አንዱን ... ቁልፍ ንግግር ለ መክፈት እርስዎ ወደ ተመረጠው ሁኔታ ውስጥ ጽሁፍ የሚመድቡበት" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17084,7 +17068,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B8B\n" "help.text" msgid "Click one of the ... buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ አንዱን ... ቁልፍ ንግግር ለ መክፈት እርስዎ ወደ ተመረጠው ሁኔታ ውስጥ ጽሁፍ የሚመድቡበት" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17127,7 +17111,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the Command key Ctrl key and the Shift key when you type a space between the words." -msgstr "" +msgstr "ሁለት ቃሎች ከ መለያየት ለ መከልከል በ መስመር መጨረሻ ላይ: ተጭነው ይያዙ የ ትእዛዝ ቁልፍ Ctrl ቁልፍ እና የ Shift ቁልፍ እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ በ ቃሎች መካከል ክፍተት ሲያስገቡ" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17135,7 +17119,7 @@ msgctxt "" "par_id5749687\n" "help.text" msgid "In Calc, you cannot insert non-breaking spaces." -msgstr "" +msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ እርስዎ ማስገባት አይችሉም ምንም-ያልተሰበረ ክፍተት" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17153,7 +17137,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key." -msgstr "" +msgstr "የዚህ ድርጅት ስም ጥሩ ምሳሌ ነው ለ ምንም-ላልተሰበረ ጭረት እንደ A-Z. እርስዎ አይፈልጉም A- በ መስመር መጨረሻ ላይ እንዲታይ እና Z ደግሞ መስመር መጀመሪያ ላይ: ለዚህ መፍትሄው ተጭነው ይያዙ Shift+Ctrl+መቀነሻ ምልክት: በሌላ አነጋገር ተጭነው ይያዙ Shift እና Ctrl ቁልፎች እና ይጫኑ መቀነሻ ቁልፍ" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17162,7 +17146,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Replacing hyphens by dashes" -msgstr "" +msgstr "ጭረቶችን በ ዳሾች መቀየሪያ" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17170,7 +17154,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "In order to enter dashes, you can find under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options the Replace dashes option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see AutoCorrect Options)." -msgstr "" +msgstr "ዳሽ ለማስገባት: እርስዎ ሊያገኙት ይችላሉ በ መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ - በራሱ አራሚ ምርጫ - ምርጫዳሾች መቀየሪያ ምርጫ: ይህ ምርጫ ይቀይራል አንድ ወይንም ሁለት ጭረቶች በ ተወሰነ ሁኔታ ውስጥ በ en-dash ወይንም የ em-dash (ይመልከቱ በራሱ አራሚ ምርጫ)." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17199,7 +17183,6 @@ msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word msgstr "" #: space_hyphen.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3151245\n" @@ -17231,7 +17214,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ እና ፋክስ በ UNIX መሰረት ባደረጉ መድረኮች ማሰናጃ " #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17284,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "Selecting a Default Printer " -msgstr "" +msgstr "ነባር ማተሚያ መምረጫ " #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17302,7 +17285,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Using Fax Functionality" -msgstr "" +msgstr "የ ፋክስ ተግባሮችን መጠቀሚያ" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17338,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the Tools - Mail Merge dialog select the Printer option and then select the Single print jobs check box." -msgstr "" +msgstr "ያስታውሱ አንድ የ ተለየ የ ማተሚያ ስራ መፍጠር ለ እያንዳንዱ ፋክስ: ያለ በለዚያ የ መጀመኢርያው ተቀባይ ሁሉንም ፋክሶች ይላኩለታል በ መሳሪያዎች - ደብዳቤ ማዋሀጃ ንግግር ውስጥ ይምረጡ የ ማተሚያ ምርጫ እና ከዛ ይምረጡ የ ነጠልካ ማተሚያ ስራ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ" #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17372,17 +17355,16 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "When you open a new document with File - New, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አዲስ ሰነድ በሚከፍቱ ጊዜ በ ፋይል - አዲስ ባዶ ሰነድ ይታያል መሰረት ያደረገ በ $[officename] ቲምፕሌት: እርስዎ ማረም: ማሻሻል: ወይንም መቀየር ይችላሉ ይህን ቲምፕሌት: የ እርስዎ ቴምፕሌት የሚፈልጉትን ይዞታ እንዲይዝ" #: standard_template.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "hd_id3150792\n" "3\n" "help.text" msgid "Modifying Default Templates" -msgstr "ነባር ቴምፕሌቶች መቀየሪያ" +msgstr "ነባር ቴምፕሌቶች ማሻሻያ" #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17391,7 +17373,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template." -msgstr "" +msgstr "መጀመሪያ ይክፈቱ የ ነበረ $[officename] ቲምፕሌት እና ያሻሽሉት: ወይም ይክፈቱ አዲስ ሰነድ እና ያርሙት እርስዎ የሚፈልጉትን ቲምፕሌት ለ መፍጠር" #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17400,7 +17382,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents." -msgstr "" +msgstr "እርስው መግለጽ ይችላሉ የ ሰነድ ቴምፕሌት ለ እያንዳንዱ $[officename] ክፍል: የሚቀጥለው የሚገልጸው የ ጽሁፍ ሰነዶች እንዴት እንደሚገልጹ ነው" #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17820,7 +17802,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed." -msgstr "" +msgstr "አሳንሶ ማስጀመሪያ: ብልጭ የሚለው መመልከቻ አይታይም" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17847,7 +17829,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. However, the $[officename] software can be controlled and documents and dialogs opened via the API." -msgstr "የ ማስጀ-መሪያ አርማ ወይንም የ ፕሮግራም ማስጀመሪያ መስኮት ይታያል: ነገር ግን: የ $[officename] ሶፍትዌር መቆጣጠር ይቻላል እና ሰነዶች እና ንግግሮች መክፈቻ በ API." +msgstr "የ ማስጀ-መሪያ አርማ ወይንም የ ፕሮግራም ማስጀመሪያ መስኮት ይታያል: ነገር ግን: የ $[officename] ሶፍትዌር መቆጣጠር ይቻላል እና ሰነዶች እና ንግግሮች መክፈቻ በ API." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17989,7 +17971,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Prints the files {filename1} {filename2} ... to the default printer and ends. The splash screen does not appear." -msgstr "" +msgstr "ፋይሎች ማተሚያ {የ ፋይል ስም1} {የፋይል ስም2} ... ወደ ነባር ማተሚያ እና መጨረሻ: ብልጭ የሚለው መመልከቻ አይታይም" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18016,7 +17998,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Prints the files {filename1} {filename2} ... to the printer {Printername} and ends. The splash screen does not appear." -msgstr "" +msgstr "ፋይሎች ማተሚያ {የ ፋይል ስም1} {የፋይል ስም2} ... ወደ ነባር ማተሚያ{Printername} እና መጨረሻ: ብልጭ የሚለው መመልከቻ አይታይም" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18097,7 +18079,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Disables the splash screen at program start." -msgstr "" +msgstr "ብልጭ የሚለውን መመልከቻ ማሰናከያ ፕሮግራሙ በሚጀምር ጊዜ" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18115,7 +18097,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Starts without displaying anything except the splash screen." -msgstr "" +msgstr "ምንም ነገር ሳያሳይ ማስጀመሪያ ብልጭ ከሚለው መመልከቻ በስተቀር" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18149,7 +18131,7 @@ msgctxt "" "par_id1641895\n" "help.text" msgid "Add this parameter to the program start command to suppress the Welcome Wizard." -msgstr "" +msgstr "ወደ ፕሮግራሙ ማስጀመሪያ ይህን ደንብ መጨመሪያ የ እንኳን ደህና መጡ ትእዛዝ እንዲያግድ" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18167,7 +18149,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Sets the DISPLAY environment variable on UNIX-like platforms to the value {display}. This parameter is only supported by the start script for the $[officename] software on UNIX-like platforms." -msgstr "" +msgstr "ማሰናጃ የ ማሳያ አካባቢ ተለዋዋጭ በ UNIX-like platforms ወደ ዋጋው {display} ይህ ደንብ የ ተደገፈው ለ ማስጀመሪያ script ነው ለ $[officename] ሶፍትዌር በ UNIX-like platforms." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18185,7 +18167,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface." -msgstr "" +msgstr "መጀመሪያ በ \"ራስጌ በሌለው ዘዴ\" መተግበሪያ ያለ ተጠቃሚ ገጽታ መጠቀም ያስችላል" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18212,7 +18194,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Forces an input filter type, if possible. Eg. --infilter=\"Calc Office Open XML\"." -msgstr "" +msgstr "ማስገደጃ የ ማስገቢያ አይነት: ከተቻለ: ለምሳሌ: --infilter=\"Calc Office Open XML\"." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18280,7 +18262,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803204063\n" "help.text" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME application help.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software." -msgstr "እንኳን ደህና መጡ ወደ %PRODUCTNAME. እናመሰግናለን በ መጠቀምዎ የ %PRODUCTNAME የ መተግበሪያ እርዳታ ይጫኑ F1 እርስዎ እርዳታ በሚፈልጉ ጊዜ የ %PRODUCTNAME ሶፍትዌር" +msgstr "እንኳን ደህና መጡ ወደ %PRODUCTNAME. እናመሰግናለን በ መጠቀምዎ የ %PRODUCTNAME የ መተግበሪያ እርዳታ ይጫኑ F1 እርስዎ እርዳታ በሚፈልጉ ጊዜ የ %PRODUCTNAME ሶፍትዌር" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18433,7 +18415,7 @@ msgctxt "" "par_id9434492\n" "help.text" msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General." -msgstr "ለ ሁሉም ሰነዶች ነባር የ ማስረጊያ ማስቆሚያ መቀየሪያ: ይጠቀሙ ዝርዝር %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ ." +msgstr "ለ ሁሉም ሰነዶች ነባር የ ማስረጊያ ማስቆሚያ መቀየሪያ: ይጠቀሙ ዝርዝር %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ ." #: tabs.xhp msgctxt "" @@ -18781,7 +18763,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "The following applies to all modules (%PRODUCTNAME Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar." -msgstr "የሚቀጥለው ይፈጸማል ለ ሁሉም ክፍሎች (%PRODUCTNAME መጻፊያ: ሰንጠረዥ: መሳያ: ማስደነቂያ): ይምረጡ ጽሁፍ ለላ ቀለም እንዲቀየር የሚፈልጉትን: እና ከዛ ይጫኑ እርስዎ የሚፈልጉትን ቀለም ከ እቃ መደርደሪያ ላይ" +msgstr "የሚቀጥለው ይፈጸማል ለ ሁሉም ክፍሎች (%PRODUCTNAME መጻፊያ: ሰንጠረዥ: መሳያ: ማስደነቂያ): ይምረጡ ጽሁፍ ለላ ቀለም እንዲቀየር የሚፈልጉትን: እና ከዛ ይጫኑ እርስዎ የሚፈልጉትን ቀለም ከ እቃ መደርደሪያ ላይ" #: text_color.xhp msgctxt "" @@ -18872,14 +18854,13 @@ msgid "Insert mode is enabled. የ ጽሁፍ መጠቆሚያው በ ቁመት መስመር ብልጭ ድርግም ይላል ይጫኑ በ ቦታው ላይ በላይ ላይ ደርቦ መጻፍ ለማስቻል" #: textmode_change.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "textmode_change.xhp\n" "par_id3150984\n" "8\n" "help.text" msgid "OVER" -msgstr "ማስገቢያ" +msgstr "ከላይ" #: textmode_change.xhp msgctxt "" @@ -19059,7 +19040,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose Help - About $[officename]. This opens a dialog containing information about the program." -msgstr "ይምረጡ እርዳታ - ስለ $[officename]ይህ ንግግር ይከፍታል ስለ ፕሮግራሙ መረጃ የያዘ" +msgstr "ይምረጡ እርዳታ - ስለ $[officename]ይህ ስለ ፕሮግራሙ መረጃ የያዘ ንግግር ይከፍታል" #: version_number.xhp msgctxt "" @@ -19068,7 +19049,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "See lists of code and Wiki contributors on the LibreOffice website." -msgstr "" +msgstr "ይመልከቱ የ ኮድ ዝርዝር እና የ ዊኪ አበርካቾች በ LibreOffice ድህረ ገጽ" #: viewing_file_properties.xhp msgctxt "" @@ -19252,7 +19233,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "XML Form Documents (XForms)" -msgstr "" +msgstr "የ XML ፎርም ሰነዶች (Xፎርሞች)" #: xforms.xhp msgctxt "" @@ -19268,7 +19249,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E5\n" "help.text" msgid "XML Form Documents (XForms)" -msgstr "" +msgstr "የ XML ፎርም ሰነዶች (Xፎርሞች)" #: xforms.xhp msgctxt "" @@ -19300,7 +19281,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074D\n" "help.text" msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ፈጠሩ እና ካስቀመጡ በኋላ የ Xፎርሞች ሰነድ: እርስዎ ሰነዱን መክፈት እና : ፎርሙን መሙላት: እና ማስገባት ለ ውጦችን ወደ ሰርቨር ውስጥ ይችላሉ" #: xforms.xhp msgctxt "" @@ -19308,7 +19289,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "To Create a New XForms Document" -msgstr "አዲስ የ Xፎርሞች ሰነድ መፍጠሪያ" +msgstr "አዲስ የ Xፎርሞች ሰነድ ለ መፍጠር" #: xforms.xhp msgctxt "" @@ -19340,7 +19321,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071E\n" "help.text" msgid "Insert a control, select the default model in the property browser, and enter a binding statement." -msgstr "" +msgstr "መቆጣጠሪያ ያስገቡ: ነባር ዘዴ ይምረጡ በ ባህሪ መቃኛ ውስጥ: እና ያስገቡ ማጣመሪያ አረፍተ ነገር" #: xforms.xhp msgctxt "" @@ -19356,7 +19337,7 @@ msgctxt "" "par_idN10726\n" "help.text" msgid "Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML elements or attributes." -msgstr "" +msgstr "አዲስ ሁኔታ ይጫኑ ከ XML ፋይል እና መቆጣጠሪያ ይጨምሩ ለ XML አካላቶች ወይንም መለያዎች" #: xforms.xhp msgctxt "" @@ -19372,7 +19353,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "Choose File - Open and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - መክፈቻ እና ይምረጡ የ Xፎርሞች ሰነድ: የ Xፎርም ሰነድ ተመሳሳይ ተቀጥያ ነው ያለው እንደ ጽሁፍ መጻፊያ ሰነድ (*.odt)." #: xforms.xhp msgctxt "" @@ -19380,7 +19361,7 @@ msgctxt "" "par_idN10737\n" "help.text" msgid "To Edit an XForms Document" -msgstr "የ Xፎርሞች ሰነድ ማረሚያ" +msgstr "የ Xፎርሞች ሰነድ ለ ማረም" #: xforms.xhp msgctxt "" @@ -19751,13 +19732,12 @@ msgid "Click OK." msgstr "ይጫኑ እሺ." #: xsltfilter_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "xsltfilter_create.xhp\n" "par_idN10A56\n" "help.text" msgid "To Test an XML Filter" -msgstr "የ XML ማጣሪያ ለ መፍጠር" +msgstr "የ XML ማጣሪያ ለ መሞከር" #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" @@ -19805,7 +19785,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A82\n" "help.text" msgid "To test an Export Filter, do one of the following in the Export area of the dialog:" -msgstr "ለ መሞከር የ መላኪያ ማጣሪያ: ከ እነዚህ አንዱን ይስሩ በ መላኪያ ቦታ ንግግር ውስጥ:" +msgstr "ለ መሞከር የ መላኪያ ማጣሪያ: ከ እነዚህ አንዱን ይስሩ በ መላኪያ ቦታ ንግግር ውስጥ:" #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" @@ -19829,7 +19809,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A99\n" "help.text" msgid "To test an Import Filter, click Browse in the Import area of the dialog, select a document, and click Open." -msgstr "ለ መሞከር የ መላኪያ ማጣሪያ: ይጫኑ መቃኝማምጫ ቦታ ንግግር ውስጥ: ሰነድ ይምረጡ እና ይጫኑ መክፈቻ." +msgstr "ለ መሞከር የ መላኪያ ማጣሪያ: ይጫኑ መቃኝማምጫ ቦታ ንግግር ውስጥ: ሰነድ ይምረጡ እና ይጫኑ መክፈቻ." #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 1e58f2ecfd9..4703fb8eaae 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:19+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464182156.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465244360.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "saving; options defaults;of saving URL; saving absolute/relative paths relative saving of URLs absolute saving of URLs" -msgstr "ማስቀመጫ; ምርጫ ነባር;የ ማስቀመጫ URL; ማስቀመጫ absolute/relative paths relative ማስቀመጫ of URLs absolute ማስቀመጫ of URLs" +msgstr "ማስቀመጫ: ምርጫ ነባር:የ ማስቀመጫ URL; ማስቀመጫ ፍጹም/አንፃራዊ መንገድ አንፃራዊ ማስቀመጫ በ URLs ፍጹም ማስቀመጫ በ URLs" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -820,7 +820,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "A relative address always starts from the directory in which the current document is located. In contrast, absolute addressing always starts from a root directory. The following table demonstrates the difference in syntax between relative and absolute referencing:" -msgstr "" +msgstr "አንፃራዊ አድራሻ ሁልጊዜ የሚጀምረው ከ ዳይሬክቶሪ ነው የ አሁኑ ሰነድ ካለበት: በ አንፃሩ ግን ፍጹም አድራሻ ሁልጊዜ የሚጀምረው ከ root ዳይሬክቶሪ ነው: የሚቀጥለው ሰንጠረዥ ልዩነቱን ያሳያል አገባቡን የ አንፃራዊ እና ፍጹም አድራሻ ማመሳከሪያ:" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "par_id3154607\n" "help.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "መመደቢያ" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK)." -msgstr "ለ ማሻሻል: ይምረጡ የ ቀለም ዘዴ: ቀይ-አረንጓዴ-ሰማያዊ (ቀአሰ) ወይን Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK)." +msgstr "ለ ማሻሻል: ይምረጡ የ ቀለም ዘዴ: ቀይ-አረንጓዴ-ሰማያዊ (ቀአሰ) ወይንም Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK)." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "par_id1527756\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "%PRODUCTNAME ይጠቀሙ የ ቀአስ ቀለም ዘዴ ለማተሚያ ቀለም፡ የ CMYK መቆጣጠሪያዎች የሚቀርቡት የ ቀለም ማስገቢያውን ለማለስለስ ነው ይህን በ መጠቀም CMYK notation." +msgstr "%PRODUCTNAME ይጠቀሙ የ ቀአስ ቀለም ዘዴ ለማተሚያ ቀለም: የ CMYK መቆጣጠሪያዎች የሚቀርቡት የ ቀለም ማስገቢያውን ለማለስለስ ነው ይህን በ መጠቀም CMYK notation." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how %PRODUCTNAME uses the high contrast settings of the operating system." -msgstr "ከፍተኛ ማነፃፀሪያ የ መስሪያ ስርአት ማሰናጃ ነው ለ ስርአት ቀለም ገጽታ በ ቀላሉ ማንበብ እንዲቻል: እርስዎ መወሰን ይችላሉ እንዴት%PRODUCTNAMEእንደሚጠቀሙ የ ከፍተኛ ማነፃፀሪያ ለ መስሪያ ስርአት" +msgstr "ከፍተኛ ማነፃፀሪያ የ መስሪያ ስርአት ማሰናጃ ነው ለ ስርአት ቀለም ገጽታ በ ቀላሉ ማንበብ እንዲቻል: እርስዎ መወሰን ይችላሉ እንዴት%PRODUCTNAMEእንደሚጠቀሙ የ ከፍተኛ ማነፃፀሪያ ለ መስሪያ ስርአት" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -9047,7 +9047,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points. To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the Control keyCtrl key." -msgstr "መወሰኛ ይንቀሳቀሱ እንደሆን ክፈፎች: መሳያ አክሎች: እና መቆጣጠሪያዎች ብቻ በ መጋጠሚያ ነጥቦች መካከል: ሁኔታውን ለ መቀየር የ መቁረጫ መያዣ ብቻ ለ አሁኑ ተግባር: እቃ ይጎትቱ ተጭነው ይዘው የ Control keyCtrl key." +msgstr "መወሰኛ ይንቀሳቀሱ እንደሆን ክፈፎች: መሳያ አካሎች: እና መቆጣጠሪያዎች ብቻ በ መጋጠሚያ ነጥቦች መካከል: ሁኔታውን ለ መቀየር የ መቁረጫ መያዣ ብቻ ለ አሁኑ ተግባር: እቃ ይጎትቱ ተጭነው ይዘው የ Control keyCtrl ቁልፍ." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9336,7 +9336,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "cells; showing grid lines (Calc) borders; cells on screen (Calc) grids; displaying lines (Calc) colors; grid lines and cells (Calc) page breaks; displaying (Calc) guides; showing (Calc) displaying; zero values (Calc) zero values; displaying (Calc) tables in spreadsheets; value highlighting cells; formatting without effect (Calc) cells; coloring (Calc) anchors; displaying (Calc) colors;restriction (Calc) text overflow in spreadsheet cells references; displaying in color (Calc) objects; displaying in spreadsheets pictures; displaying in Calc charts; displaying (Calc) draw objects; displaying (Calc) row headers; displaying (Calc) column headers; displaying (Calc) scrollbars; displaying (Calc) sheet tabs; displaying tabs; displaying sheet tabs outlines;outline symbols" -msgstr "ክፍሎች: ማሳያ መጋጠሚያ መስመሮች (ሰንጠረዥ) ድንበሮች: ክፍሎች በ መመልከቻ ላይ (ሰንጠረዥ) መጋጠሚያ: ማሳያ መስመሮች (ሰንጠረዥ) ቀለሞች: መጋጠሚያ መስመሮች እና ክፍሎች (ሰንጠረዥ) ገጽ መጨረሻ: ማሳያ (ሰንጠረዥ) መምሪያ: ማሳያ (ሰንጠረዥ) ማሳያ: ዜሮ ዋጋዎች (ሰንጠረዥ) ዜሮ ዋጋዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ) ክፍሎች በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ዋጋ ማድመቂያ ክፍሎች: አቀራረብ ያለ ውጤት (ሰንጠረዥ) ክፍሎች: ቀለሞች (ሰንጠረዥ) ማስቆሚያ: ማሳያ (ሰንጠረዥ) ቀለሞች:መከልከያ (ሰንጠረዥ) ጽሁፍ መጠኑን አልፏል በ ሰንጠረዥ ክፍሎች ማመሳከሪያዎች: ማሳያ በ ቀለም (ሰንጠረዥ) እቃዎች: ማሳያ በ ሰንጠረዥ ስእሎች; ማሳያ በ ሰንጠረዥ charts: ማሳያ (ሰንጠረዥ) መሳያ እቃዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ) የ ረድፍ ራስጌዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ) የ አምድ ራስጌዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ) መሸብለያ መደርደሪያ: ማሳያ (ሰንጠረዥ) ወረቀት tabs: ማሳያ tabs: ማሳያ ወረቀት tabs ረቂቆች:ረቂቅ ምልክቶች" +msgstr "ክፍሎች: ማሳያ መጋጠሚያ መስመሮች (ሰንጠረዥ) ድንበሮች: ክፍሎች በ መመልከቻ ላይ (ሰንጠረዥ) መጋጠሚያ: ማሳያ መስመሮች (ሰንጠረዥ) ቀለሞች: መጋጠሚያ መስመሮች እና ክፍሎች (ሰንጠረዥ) ገጽ መጨረሻ: ማሳያ (ሰንጠረዥ) መምሪያ: ማሳያ (ሰንጠረዥ) ማሳያ: ዜሮ ዋጋዎች (ሰንጠረዥ) ዜሮ ዋጋዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ) ክፍሎች በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ዋጋ ማድመቂያ ክፍሎች: አቀራረብ ያለ ውጤት (ሰንጠረዥ) ክፍሎች: ቀለሞች (ሰንጠረዥ) ማስቆሚያ: ማሳያ (ሰንጠረዥ) ቀለሞች:መከልከያ (ሰንጠረዥ) ጽሁፍ መጠኑን አልፏል በ ሰንጠረዥ ክፍሎች ማመሳከሪያዎች: ማሳያ በ ቀለም (ሰንጠረዥ) እቃዎች: ማሳያ በ ሰንጠረዥ ስእሎች; ማሳያ በ ሰንጠረዥ charts: ማሳያ (ሰንጠረዥ) መሳያ እቃዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ) የ ረድፍ ራስጌዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ) የ አምድ ራስጌዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ) መሸብለያ መደርደሪያ: ማሳያ (ሰንጠረዥ) ወረቀት tabs: ማሳያ tabs: ማሳያ ወረቀት tabs ረቂቆች:ረቂቅ ምልክቶች" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9988,7 +9988,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Example: If the range A1:B1 is referenced in a formula and you insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical direction." -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ: ይህ መጠን ከሆነ A1:B1 በ መቀመሪያ የ ተገለጸው እና እርስዎ ማስገባት ከ ፈለጉ አዲስ አምድ ከ አምድ B, በኋላ: መግለጫው ይሰፋል ወደ A1:C1. ይህ መጠን ከሆነ A1:B1 ይገለጻል እና አዲስ ረድፍ ይገባል ከ ረድፉ ስር 1: መግለጫው አይሰፋም: አንድ ነጠላ ክፍል ብቻ ስላለ በ ቁመት አቅጣጫ" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9997,7 +9997,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded." -msgstr "እርስዎ ረድፎች እና አምዶች ካስገቡ በማመሳከሪያ መሀከል ቦታ: ማመሳከሪያው ሁልጊዜ ይሰፋል" +msgstr "እርስዎ ረድፎች እና አምዶች ካስገቡ በ መግለጫው መካከል ቦታ: መግለጫው ሁልጊዜ ይሰፋል" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -10827,13 +10827,12 @@ msgid "~ (tilde) escapes the special meaning of a question mark, as msgstr "~ (ቲልዴ) ይዘላል የ ተለየ የ ጥያቄ ምልክት ትርጉም: ኮከብ ወይንም ቲልዴ ባህሪ ወዲያውኑ የሚከተል ከ ቲልዴ ባህሪ ቀጥሎ" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155094\n" "help.text" msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." -msgstr "መደበኛ አገላለጽ በ መቀመሪያ ውስጥ አያስችሉ ለ ሰንጠረዦች የሚሰሩ ከሆነ በ Microsoft Excel." +msgstr "ሁለገብ በ መቀመሪያ ውስጥ ያስችሉ ለ ሰንጠረዦች የሚሰሩ ከሆነ በ Microsoft Excel." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10880,13 +10879,12 @@ msgid "Specifies msgstr "" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." -msgstr "መደበኛ አገላለጽ በ መቀመሪያ ውስጥ አያስችሉ ለ ሰንጠረዦች የሚሰሩ ከሆነ በ Microsoft Excel." +msgstr "ሁለገብ በ መቀመሪያ ውስጥ አያስችሉ ለ ሰንጠረዦች የሚሰሩ ከሆነ በ Microsoft Excel." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10913,7 +10911,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Example: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the Automatically find column and row labels box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)." -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ: ክፍል E5 ይህን ጽሁፍ ይዟል \"Europe\". ከ ታች: በ ክፍል E6, ዋጋ አለ 100 እና በ ክፍል E7 ዋጋ አለ 200. ይህ ከሆነ ራሱ በራሱ አምድ እና ረድፍ ፈልጎ ያገኛል ምልክቶች ሳጥን ምልክት የ ተደረገበትን: እርስዎ መጻፍ ይችላሉ የሚቀጥለውን መቀመሪያ በ ክፍል A1: =ድምር(Europe)." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10921,7 +10919,7 @@ msgctxt "" "hd_id315634199\n" "help.text" msgid "Limit decimals for general number format" -msgstr "" +msgstr "ለ ጠቅላላ የ ቁጥር አቀራረብ የ ዴሲማል መጠን" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10929,7 +10927,7 @@ msgctxt "" "par_id315343818\n" "help.text" msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መወሰን ይችላሉ ከፍተኛውን ቁጥር የ ዴሲማል ቦታዎች የሚታየውን በ ነባር በ ክፍሎች ውስጥ ለ ጠቅላላ የ ቁጥር አቀራረብ: ይህን ካላስቻሉ ክፍሎች ከ ጠቅላላ የ ቁጥር አቀራረብ በ አምዱ ስፋት ልክ የ ዴሲማል ቦታ ያሳያል " #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10947,7 +10945,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." -msgstr "" +msgstr "ለ ቁጥሮች የሚታየውን የ ዴሲማል ቦታ መወሰኛ በ ጠቅላላየ ቁጥር አቀራረብ: ቁጥሮቹ የሚታዩት እንደ ተጠጋጋ ቁጥር ነው: ነገር ግን የሚቀመጡት እንደ ተጠጋጋ ቁጥር አይደለም" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -11249,7 +11247,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "Backspace" -msgstr "የኋሊት ደምሳሽ" +msgstr "የ ኋሊት ደምሳሽ" #: 01060800.xhp msgctxt "" @@ -11441,7 +11439,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "Calc A1 - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be =$Sheet2.C4" -msgstr "ሰንጠረዥ A1 - ይህ ነባር ነው በ %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ: ማመሳከሪያው ይሆናል =$ወረቀት2.C4" +msgstr "ሰንጠረዥ A1 - ይህ ነባር ነው በ %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ: ማመሳከሪያው ይሆናል =$ወረቀት2.C4" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11657,7 +11655,7 @@ msgctxt "" "bm_id4249399\n" "help.text" msgid "defaults;number of worksheets in new documents defaults;prefix name for new worksheet number of worksheets in new documents prefix name for new worksheet" -msgstr "ነባር: የ ስራ ወረቀቶች በ አዲስ ሰነዶች ውስጥ ነባር:መነሻ ስም ለ አዲስ የ ስራ ወረቀቶች የ ስራ ወረቀቶች ቁጥር በ አዲስ ሰነዶች ውስጥ መነሻ ስም ለ አዲስ የ ስራ ወረቀቶች" +msgstr "ነባር: ቁጥር የ ስራ ወረቀቶች በ አዲስ ሰነዶች ውስጥ ነባር:መነሻ ስም ለ አዲስ የ ስራ ወረቀቶች የ ስራ ወረቀቶች ቁጥር በ አዲስ ሰነዶች ውስጥ መነሻ ስም ለ አዲስ የ ስራ ወረቀቶች" #: 01061000.xhp msgctxt "" @@ -13079,7 +13077,7 @@ msgctxt "" "hd_id31567808\n" "help.text" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" -msgstr "" +msgstr "ማጣበቂያ ብቻ የ ተጠቀሙትን ምልክቶች (አነስተኛ የ ፋይል መጠን)" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -14664,7 +14662,7 @@ msgctxt "" "par_idN10592\n" "help.text" msgid "Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit." -msgstr "" +msgstr "ዝርዝር የ ተመዘገበ ስም እና የ ዳታቤዝ ፋይል ሁሉም የ ተመዘገበ ዳታቤዝ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ማስገቢያ ላይ ለማረም " #: 01160200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po index 3a2088afe8d..00973bb1a1e 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 14:22+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464181435.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465222940.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress Features" -msgstr "$[officename] የማስደነቂያ ገጽታዎች" +msgstr "$[officename] የ ማስደነቂያ ገጽታዎች" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress Features" -msgstr "$[officename] የማስደነቂያ ገጽታዎች" +msgstr "$[officename] የ ማስደነቂያ ገጽታዎች" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually." -msgstr "$[officename] ማስደነቂያ ተንሸራታቹ እንዴት እንደሚሄድ ምርጫ ይሰጥዎታል ራሱ በራሱ ወይንም እኔ እራሴ በእጄ" +msgstr "$[officename] ማስደነቂያ ተንሸራታቹ እንዴት እንደሚሄድ ምርጫ ይሰጥዎታል ራሱ በራሱ ወይንም እርስዎ በ እጅ እንዲሰሩ" #: presenter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 6dea7cde9e6..9d8ed7c427e 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-16 16:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 16:27+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463415099.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464366460.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -623,76 +623,68 @@ msgid "File" msgstr "ፋይል" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" -msgstr "ይምረጡ ሜዳዎች - ማስገቢያ " +msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ - ሜዳ " #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date (fixed)" -msgstr "ይምረጡ ሜዳዎች - ማስገቢያ - ቀን (የተወሰን)" +msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ - ሜዳ - ሰአት (የተወሰን)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146879\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date (variable)" -msgstr "ይምረጡ ሜዳዎች - ማስገቢያ - ቀን (ተለዋዋጭ)" +msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ - ሜዳ - ቀን (ተለዋዋጭ)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time (fixed)" -msgstr "ይምረጡ ሜዳዎች - ማስገቢያ - ሰአት (የተወሰን)" +msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ - ሜዳ - ሰአት (የተወሰን)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time (variable)" -msgstr "ይምረጡ ሜዳዎች - ማስገቢያ - ሰአት (ተለዋዋጭ)" +msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ - ሜዳ - ሰአት (ተለዋዋጭ)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "ይምረጡ ሜዳዎች - ማስገቢያ - የገጽ ቁጥር " +msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ - ሜዳ - የ ገጽ ቁጥር " #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148583\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Author" -msgstr "ይምረጡ ሜዳዎች - ማስገቢያ - ደራሲው" +msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ - ሜዳ - ደራሲው" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155951\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - File Name" -msgstr "ይምረጡ ሜዳዎች - ማስገቢያ - የ ፋይል ስም" +msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ - ሜዳ - የ ፋይል ስም" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index b886c30e3c0..17997c481ed 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 13:58+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464096531.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464875915.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -3477,7 +3477,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated." -msgstr "የ አሁኑን ሰአት ወደ ተንሸራታች ማስገቢያ እንደ ተወሰነ ሰአት ሜዳ ፡ ሰአቱ ራሱ በራሱ አይሻሻልም" +msgstr "የ አሁኑን ሰአት ወደ ተንሸራታች ማስገቢያ እንደ ተወሰነ ሰአት ሜዳ: ሰአቱ ራሱ በራሱ አይሻሻልም" #: 04990400.xhp msgctxt "" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file." -msgstr "የ አሁኑን ሰአት ወደ ተንሸራታች ማስገቢያ እንደ ተለዋዋጭ ሜዳ ፡ ሰአቱ ራሱ በራሱ ይሻሻላል ፋይሉን እንደገና በሚጭኑ ጊዜ" +msgstr "የ አሁኑን ሰአት ወደ ተንሸራታች ማስገቢያ እንደ ተለዋዋጭ ሜዳ: ሰአቱ ራሱ በራሱ ይሻሻላል ፋይሉን እንደገና በሚጭኑ ጊዜ" #: 04990500.xhp msgctxt "" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgctxt "" "par_idN10751\n" "help.text" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." -msgstr "ይምረጡ ለ መቀጠል ወደሚቀጥለው ተንሻራታች ከ ተወሰነ ሰከንድ በኋላ: ሰከንዶቹን ያስገቡ በ ቁጥር ሜዳ ውስጥ ከ ማዞሪያው ቁልፍ አጠገብ " +msgstr "ይምረጡ ለ መቀጠል ወደሚቀጥለው ተንሸራታች ከ ተወሰነ ሰከንድ በኋላ: ሰከንዶቹን ያስገቡ በ ቁጥር ሜዳ ውስጥ ከ ማዞሪያው ቁልፍ አጠገብ " #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -6748,13 +6748,12 @@ msgid "Slide Show Settings" msgstr "ተንሸራታች ማሳያ ማሰናጃዎች" #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "bm_id3153818\n" "help.text" msgid "presentations; settings for slide shows; settings for presentations; window / full screen multiple monitors" -msgstr "ተንሸራታቾች; ማሰናጃዎች ለተንሸራታች ማሳያ; ማሰናጃዎች ለተንሸራታቾች; መስኮት / በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴበ በርካታ መመልከቻዎች" +msgstr "ተንሸራታቾች: ማሰናጃዎች ለ ተንሸራታች ማሳያ: ማሰናጃዎች ለ ተንሸራታቾች: መስኮት / በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ በ በርካታ መመልከቻዎች" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7093,7 +7092,6 @@ msgid "Select a monitor to use for full screen slide show mode. msgstr "ይምረጡ መመልከቻ በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ተንሸራታች ለማሳየት" #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id4846339\n" @@ -7807,7 +7805,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To metafile" -msgstr "" +msgstr "ወደ Metafile" #: 13050600.xhp msgctxt "" @@ -7833,7 +7831,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን እቃ መቀየሪያ ወደ Windows Metafile Format (WMF), ሁለቱንም የያዘ የ bitmap እና vector graphic ዳታ " #: 13050600.xhp msgctxt "" @@ -7989,7 +7987,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line. Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill." -msgstr "" +msgstr "መስመር መፍጠሪያ ወይንም Bézier curve በማገናኘት ሁለት ወይንም ከዚያ በላይ መስመሮች: Bézier curves, ወይንም ሌሎች እቃዎች በ መስመር የ ተዘጉ እቃዎች የ ተሞላ የያዙ ይቀየራሉ ወደ መስመሮች እና መሙያ ያጣሉ" #: 13170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 735d70f60e6..717083faace 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-16 15:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 22:58+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463412747.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465167504.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Rounded Square" -msgstr "የተከበበ Square" +msgstr "የ ተከበበ ስኴር" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Rounded Square" -msgstr "የተከበበ Square" +msgstr "የ ተከበበ ስኴር" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Square, Unfilled" -msgstr "Square, ያልተሞላ" +msgstr "ስኴር: ያልተሞላ" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Square, Unfilled" -msgstr "Square, ያልተሞላ" +msgstr "ስኴር: ያልተሞላ" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" -msgstr "የተከበበ አራት ማእዘን ያልተሞላ" +msgstr "የ ተከበበ አራት ማእዘን ያልተሞላ" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" -msgstr "የተከበበ Square ያልተሞላ" +msgstr "የ ተከበበ ስኴር ያልተሞላ" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" -msgstr "የተከበበ Square ያልተሞላ" +msgstr "የ ተከበበ ስኴር ያልተሞላ" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" -msgstr "የተከበበ Square ያልተሞላ" +msgstr "የ ተከበበ ስኴር ያልተሞላ" #: 10070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 99f5a51ce21..2f13f0de2f1 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 14:22+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462743304.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465222975.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Function Keys for $[officename] Impress" -msgstr "የተግባር ቁልፍ ለ $[officename] ማስደነቂያ" +msgstr "የ ተግባር ቁልፍ ለ $[officename] ማስደነቂያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "Option+Fn+BackspaceCtrl+Del" -msgstr "ምርጫ+Fn+የኋሊት ደምሳሽCtrl+Del" +msgstr "ምርጫ+Fn+የ ኋሊት ደምሳሽCtrl+Del" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Backspace" -msgstr "ምርጫCtrl+የኋሊት ደምሳሽ" +msgstr "ምርጫCtrl+የ ኋሊት ደምሳሽ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt "" "201\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Backspace" -msgstr "ትእዛዝCtrl+Shift+የኋሊት ደምሳሽ" +msgstr "ትእዛዝCtrl+Shift+የ ኋሊት ደምሳሽ" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index cf2df3841eb..3f1d3bad662 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 18:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 14:23+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463684118.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465222990.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Polygon object consisting of straight line segments" -msgstr "" +msgstr "የ ፖሊጎን እቃ ቀጥተኛ የ መስመር ክፋይ የያዘ" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." -msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - ተንሸራታች መለያ, ይምረጡ አንድ ወይንም ክዚያ በላይ ተንሸራታቾች: እና ከዛ ተንሸራታቾቹን ይጎትቱ ወደ ሌላ አካባቢ: በርካታ ተንሸራታቾች ለ መምረጥ: ተጭነው ይያዙ shift ቁልፍ እና ይጫኑ በ ተንሸራታቾች ላይ: የ ተመረጠውን ተንሻራታች ኮፒ ለ መፍጠር: ተጭነው ይያዙ Ctrl ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ: የ አይጥ መጠቆሚያው ይቀየራል ወደ መደመር ምልክት: እርስዎ እንዲሁም መጎተት ይችላሉ የ ተንሸራታች ኮፒ ወደ ሌላ የተከፈተ $[officename] ማስደነቂያ ሰነድ ውስጥ" +msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - ተንሸራታች መለያ ይምረጡ አንድ ወይንም ክዚያ በላይ ተንሸራታቾች: እና ከዛ ተንሸራታቾቹን ይጎትቱ ወደ ሌላ አካባቢ: በርካታ ተንሸራታቾች ለ መምረጥ: ተጭነው ይያዙ shift ቁልፍ እና ይጫኑ በ ተንሸራታቾች ላይ: የ ተመረጠውን ተንሻራታች ኮፒ ለ መፍጠር: ተጭነው ይያዙ Ctrl ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ: የ አይጥ መጠቆሚያው ይቀየራል ወደ መደመር ምልክት: እርስዎ እንዲሁም መጎተት ይችላሉ የ ተንሸራታች ኮፒ ወደ ሌላ የተከፈተ $[officename] ማስደነቂያ ሰነድ ውስጥ" #: arrange_slides.xhp msgctxt "" @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Type a name for the layer in the Name box." -msgstr "ለደረጃው ስም ይጻፉ በ ስም ሳጥን ውስጥ" +msgstr "ለ ደረጃው ስም ይጻፉ በ ስም ሳጥን ውስጥ" #: layer_new.xhp msgctxt "" @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (View - Master)." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መቆለፍ ይችላሉ ደረጃ ይዞታዎችን ለ መጠበቅ: ወይንም መደበቅ ደረጃውን እና ይዞታውን ወይንም ከ ማተሚያው: እርስዎ አዲስ ደረጃ በሚጨምሩ ጊዜ ወደ ገጽ ውስጥ: ደረጃው ይጨመራል ወደ ሁሉም ገጾች በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ነገር ግን እርስዎ በሚጨምሩ ጊዜ እቃ ወደ ደረጃ ውስጥ: ወደ አሁኑ ገጽ ብቻ ነው የሚጨመረው: እርስዎ ከ ፈለጉ እቃው እንዲታይ በ ሁሉም ገጾች ውስጥ: እቃውን በ ዋናው ገጽ ውስጥ ይጨምሩ (መመልከቻ – ዋናው) ገጽ" #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማንቀሳቀስ ይችላሉ እቃዎችን በ መጎተት በ እርስዎ ተንሸራታች ውስጥ: በ መጠቀም የ ቀስት ቁልፎች: ወይንም እቃዎችን ኮፒ በ ማድረግ እና በ ሌላ አካባቢ በ መለጠፍ" #: move_object.xhp msgctxt "" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse." -msgstr "" +msgstr "የ ቀስት ቁልፎች እርስዎን እቃዎችን በትክክል ማንቀሳቀስ ያስችሎታል ከ አይጥ መጠቆሚያው ይልቅ" #: orgchart.xhp msgctxt "" @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Click the Load Color List button." -msgstr "ይጫኑ የ ቀለም ዝርዝር መጫኛ button." +msgstr "ይጫኑ የ ቀለም ዝርዝር መጫኛ ቁልፍ" #: palette_files.xhp msgctxt "" @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155067\n" "help.text" msgid "fitting to pages; individual slidespages; fitting to printed pagesprinting; fitting to paper" -msgstr "በ ገጹ ልክ; እያንዳንዱ ተንሸራታች; individual slidesገጾች; በሚታተሙት ገጾች ልክማተሚያ; በ ገጹ ልክ" +msgstr "በ ገጹ ልክ: እያንዳንዱ ተንሸራታችገጾች: በሚታተሙት ገጾች ልክማተሚያ: በ ገጹ ልክ" #: print_tofit.xhp msgctxt "" @@ -4751,7 +4751,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ለ እያንዳንዱ ተንሸራታች የ ማሳያ ጊዜ መዝግቧል: የ እርስዎን ተንሸራታች ያስቀምጡ" #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" @@ -4812,7 +4812,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab." -msgstr "" +msgstr "የ ፊደል ገበታ በ መጠቀም እቃ ለ መምረጥ በ ሌላ እቃ የተሸፈነ: ይጫኑ በ Tab በ ተንሸራታች እቃዎች መካከል ለ መዘዋወር: በ ግልባጭ ደንብ በ እቃዎች መካከል ለ መዘዋወር ይጫኑ Shift+Tab" #: show.xhp msgctxt "" @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgctxt "" "par_id9636829\n" "help.text" msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons." -msgstr "" +msgstr "ተንሸራታች ማሳያ ለ ማስጀመር የ ተለያዩ መንገዶች አሉ: አንዴ የ ተንሸራታች ማሳያ ከ ጀመረ በኋላ: እርስዎ ቁልፎች በ መጫን መቆጣጠር ይችላሉ: ወይንም በ አይጥ ቁልፍ በ መጫን" #: show.xhp msgctxt "" @@ -4852,7 +4852,7 @@ msgctxt "" "par_id7076937\n" "help.text" msgid "By default, a slide show always starts with the first slide. You advance manually through slides up to the last slide. You can change these settings." -msgstr "" +msgstr "በ ነባር ተንሸራታች ማሳያ ሁልጊዜ የሚጀምረው ከ መጀመሪያው ተንሸራታች ነው: እርስዎ በ እጅ እስከ መጨረሻው ተንሸራታች ድረስ መሄድ ይችላሉ: እርስዎ ይህን ማሰናጃ መቀየር ይችላሉ" #: show.xhp msgctxt "" @@ -4916,7 +4916,7 @@ msgctxt "" "par_id5829645\n" "help.text" msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide." -msgstr "" +msgstr "ራሱ በራሱ ወደሚቀጥለው ተንሸራታች እንዲሄድ ከፈለጉ: እርስዎ የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ ለ እያንዳንዱ ተንሸራታች መመደብ አለብዎት" #: show.xhp msgctxt "" @@ -4956,7 +4956,7 @@ msgctxt "" "par_id9219641\n" "help.text" msgid "To advance to the first slide, after all slides have been shown, you must set the slide show to repeat automatically." -msgstr "" +msgstr "ሁሉም ተንሸራታች ከ ታያ በኋላ ወደ መጀመሪያው ተንሸራታች ለ መመለስ: እርስዎ ማሰናዳት አለብዎት የ ተንሸራታች ማሳያ ራሱ በራሱ እንዲደግም" #: show.xhp msgctxt "" @@ -4996,7 +4996,7 @@ msgctxt "" "par_id4799340\n" "help.text" msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter -show and an Impress filename. For example, to start the file filename.odp from the command prompt, enter the following command:" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጀመር ይችላሉ %PRODUCTNAMEከ ትእዛዝ መስኮት ደንብ ውስጥ በ -ማሳያ እና የ ማስደነቂያ ፋይል ስም: ለምሳሌ: ፋይል ለ ማስጀመር የ ፋይል ስም.odp ከ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: የሚቀጥለውን ትእዛዝ ያስገቡ:" #: show.xhp msgctxt "" @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgctxt "" "par_id1502121\n" "help.text" msgid "soffice -show filename.odp" -msgstr "" +msgstr "soffice -ማሳያ የ ፋይል ስም.odp" #: show.xhp msgctxt "" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgctxt "" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that filename.odp is located in the current directory." -msgstr "" +msgstr "ይህ የ soffice ፕሮግራም መንገድ በ እርስዎ ስርአት እና የ የ ፋይል ስም.odp የት እንዳለ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ይገልጻል" #: table_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 764898fd6f4..8275fa4efaa 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 15:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:14+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463670666.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465143293.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Absolute Value" -msgstr "" +msgstr "ፍጹም ዋጋ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Inserts an absolute value sign with one placeholder. You can also type abs() in the Commands window." -msgstr "ማስገቢያ የ absolute value sign ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ abs()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" +msgstr "ማስገቢያ የ ፍጹም ዋጋ ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ abs()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like." -msgstr "" +msgstr "ይህ ፊደል \"a\" የሚያመለክተው ቦታ ያዢ ነው በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ: እርስዎ የሚመድቡት እንደ እያንዳንዱ አቀራረብ: እርስዎ ሊቀይሩት ይችላሉ ይህን ባህሪ በሚፈልጉት ሌላ ፊደል" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "This icon inserts a matrix with four placeholders. You can also type matrix{####} directly in the Commands window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the Commands window by adding characters." -msgstr "" +msgstr "ይህ ምልክት matrix ያስገባል ከ አራት ቦታ ያዢዎች ጋር እርስዎ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ matrix{####} በ ቀጥታ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ:የ አካሉ ቦታ በ ንድፉ ውስጥ የሚታየው በ ሁለት ደረጃ ነው: የ መጀመሪያው የሚወስነው የ መስመር ቁጥር እና ሁለተኛው የ አምድ ቁጥር ነው: እርስዎ ማስፋት ይችላሉ የዚህን matrix በማንኛውም አቅጣጫ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ ባህሪዎች በ መጨመር" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "aligning the elements in a matrix, for example matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d} and" -msgstr "" +msgstr "አካሎችን በ matrix ማሰለፊያ: ለምሳሌ: matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d} and" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -8593,7 +8593,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Absolute amount" -msgstr "" +msgstr "ፍጹም መጠን" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -12016,7 +12016,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ መቀመሪያ ጽሁፍ መጠን ከ base መጠን አንፃር " #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12867,7 +12867,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas." -msgstr "የ አግድም ማሰለፊያ ለ በርካታ-መስመር የ formulas አይነት መወሰኛ" +msgstr "የ አግድም ማሰለፊያ ለ በርካታ-መስመር የ መቀመሪያ አይነት መወሰኛ" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12964,7 +12964,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147339\n" "help.text" msgid "text mode in $[officename] Mathformulas; fit to text" -msgstr "የ ጽሁፍ ዘዴ በ $[officename] Mathመቀመሪያ; በ ጽሁፉ ልክ" +msgstr "የ ጽሁፍ ዘዴ በ $[officename] ሂሳብመቀመሪያ: በ ጽሁፉ ልክ" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -12998,7 +12998,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145799\n" "help.text" msgid "symbols; entering in %PRODUCTNAME Math %PRODUCTNAME Math; entering symbols in catalog for mathematical symbols mathematical symbols;catalog Greek symbols in formulas formulas; entering symbols in" -msgstr "ምልክቶች; ማሰገቢያ በ %PRODUCTNAME ሂሳብ %PRODUCTNAME ሂሳብ; ማሰገቢያ ምልክቶች በ catalog for mathematical ምልክቶች mathematical ምልክቶች;catalog Greek ምልክቶች በ መቀመሪያ ውስጥ መቀመሪያ; ማሰገቢያ በ ምልክቶች ውስጥ" +msgstr "ምልክቶች; ማሰገቢያ በ %PRODUCTNAME ሂሳብ %PRODUCTNAME ሂሳብ: ማሰገቢያ ምልክቶች በ መዝገብ ለ ሂሳብ ምልክቶች ለ ሂሳብ ምልክቶች:መዝገብ Greek ምልክቶች በ መቀመሪያ ውስጥ መቀመሪያ: ማሰገቢያ በ ምልክቶች ውስጥ" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -13373,7 +13373,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154659\n" "help.text" msgid "importing; %PRODUCTNAME Math formulas" -msgstr "በ ማምጣት ላይ; %PRODUCTNAME ሂሳብ መቀመሪያ " +msgstr "በ ማምጣት ላይ: %PRODUCTNAME ሂሳብ መቀመሪያ " #: 06020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/02.po index 9cfcd2eaad1..7f4fcc3f677 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:15+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463609633.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465143319.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149500\n" "help.text" msgid "formula cursor in $[officename] Mathcursor; in $[officename] Math" -msgstr "መቀመሪያ መጠቆሚያ በ $[officename] ሂሳብመጠቆሚያ; በ $[officename] ሂሳብ" +msgstr "መቀመሪያ መጠቆሚያ በ $[officename] ሂሳብመጠቆሚያ: በ $[officename] ሂሳብ" #: 03010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index cc4968f1cda..a6eabccf10e 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 19:51+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464015512.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464637897.000000\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt "" "bm_id1295205\n" "help.text" msgid "line breaks; in formulasformulas;line breakswrapping text;in formulas" -msgstr "መስመር መጨረሻ; በ formulasformulas;መስመር መጨረሻመጠቅለያ ጽሁፍ;በ formulas" +msgstr "መስመር መጨረሻ: በ መቀመሪያመቀመሪያ:መስመር መጨረሻመጠቅለያ ጽሁፍ:በ መቀመሪያ" #: newline.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po index 3584d771b3e..f00aa6a3a73 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 15:10+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464107249.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465225835.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -49,12 +49,13 @@ msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follo msgstr "" #: classificationbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "የ ምሁራን ንብረት " #: classificationbar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 92eec61e07d..e7d66ac1f65 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 14:44+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464181469.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465137875.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -107,7 +107,6 @@ msgid "Opens th msgstr "መክፈቻ የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ንግግር ከ ደብዳቤዎች ፎርም ለምተም እና ለማስቀመጥ እንዲችሉ" #: 01150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154102\n" @@ -9176,7 +9175,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "TRUE" -msgstr "TRUE" +msgstr "እውነት" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9833,7 +9832,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "NOT Database.Table.Company" -msgstr "NOT ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት" +msgstr "ዳታቤዝ አይደለም.ሰንጠረዥ.ድርጅት" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10016,13 +10015,12 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:" msgstr "እንደ ሁኔታው ጽሁፍ ለማሳየት የ ገጾች ቁጥር መሰረት ያደረገ:" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ - ሜዳዎች - ተጨማሪ ሜዳዎች, እና ከዛ ይጫኑ ዳታቤዝ tab." +msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች እና ከዛ ይጫኑ ተግባሮች tab." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10079,13 +10077,12 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" msgstr "እንደ ሁኔታው ጽሁፍ ለማሳየት በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ተለዋዋጭ መሰረት ያደረገ" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155836\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "ይምረጡ ማስገኒያ - ሜዳዎች - ተጨማሪ ሜዳዎች, እና ከዛ ይጫኑ ተለዋዋጭ tab." +msgstr "ይምረጡ ማስገኒያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች እና ከዛ ይጫኑ የ ተለዋዋጭ tab." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10196,13 +10193,12 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" msgstr "የዚህ ምሳሌ መጀመሪያ ክፍል ክፍተት ያስገባል በ \"ስም\" እና \"የ አባት ስም\" ሜዳዎች መካከል በ ሰነድ ውስጥ: እና ሁለተኛው ክፍል ጽሁፍ መሰረት ያደረገ ይዞታ ሜዳ ያስገባል: ይህ ምሳሌ የ አድራሻ ዳታ ምንጭ መመዝገብ ያስፈልጋል $[officename]." #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Database tab." -msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ - ሜዳዎች - ተጨማሪ ሜዳዎች, እና ከዛ ይጫኑ ዳታቤዝ tab." +msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች እና ከዛ ይጫኑ የ ዳታቤዝ tab." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10211,7 +10207,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "In the Type list, click \"Mail merge fields\"." -msgstr "ከ አይነት ዝርዝር ውስጥ ይጫኑ \"የደብዳቤ ማዋሀጃ ሜዳዎች\"." +msgstr "ከ አይነት ዝርዝር ውስጥ ይጫኑ \"የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ሜዳዎች\"." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -13070,13 +13066,12 @@ msgid "Edit Concordance File" msgstr "የ ቃላት ዝርዝር ፋይል ማረሚያ" #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "editing; concordance files concordance files; definition" -msgstr "ማረሚያ; በ ፋይሎች ቅደም ተከተልበ ፋይሎች ቅደም ተከተል; መግለጫ" +msgstr "ማረሚያ: በ ፋይሎች ቅደም ተከተል በ ፋይሎች ቅደም ተከተል: መግለጫ" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13095,7 +13090,6 @@ msgid "ዝርዝር ቃላቶችን መፍጠሪያ እና ማረሚያ እንዲያካትቱ በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ በ ፊደል ቅደም ተከተል ፋይል ዝርዝር ቃላቶች የሚመሳከሩ በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ ጋር: አብረው ከ ገጽ ቁጥር(ሮች) ጋር በ ሰነዱ ውስጥ በሚገኙበት ቦታ" #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id837427\n" @@ -24658,7 +24652,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph." -msgstr "" +msgstr "መለያያ እንደ ማስረጊያ ያለ: በ ተመረጠው ጽሁፍ ውስጥ ድንበሩን ምልክት ያደርጋል: እያንዳንዱ አንቀጽ በ ምርጫ ወደ ረድፍ ሰንጠረዥ ይቀየራል: በ ተመሳሳይ: እርስዎ በሚቀይሩ ጊዜ ሰንጠረዥ ወደ ጽሁፍ: የ አምድ ምልክቶች ይቀየራሉ ወደ ባህሪ እርስዎ እንደ ወሰኑት: እና እያንዳንዱ ረድፍ ይቀየራል ወደ የ ተለየ አንቀጽ" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -26114,7 +26108,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the Select address list button is called Select different address list." -msgstr "" +msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ ይከፈታል ወደ እዚህ ገጽ ላይ እርስዎ ካስጀመሩ አዋቂውን በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ የ አድራሻ ዳታቤዝ ሜዳዎች በ ውስጡ የያዘ: አዋቂው ከ ተከፈተ በ ቀጥታ በዚህ ገጽ ላይ: በ የ አድራሻ ዝርዝር ይምረጡ ቁልፍ ይጠራል የ ተለያዩ የ አድራሻ ዝርዝር ይምረጡ ." #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26146,7 +26140,7 @@ msgctxt "" "par_id7805413\n" "help.text" msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አንዳንድ መዝገቦች በሚያርሙ ጊዜ በ ሰንጠረዥ ዳታ ምንጭ ውስጥ አሁን የ ደብዳቤ ማዋሀጃ የሚጠቀምበት: እነዚህ ለውጦች በ ደብዳቤ ማዋሀጃ ላይ አይታዩም" #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26626,7 +26620,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit the main document." -msgstr "" +msgstr "ይቃኙ በ ሰነድ ቅድመ እይታ ውስጥ: ነጠላ ተቀባዮችን ያስቀሩ እና ዋናውን ሰነድ ያርሙ" #: mailmerge06.xhp msgctxt "" @@ -26722,7 +26716,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document." -msgstr "" +msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ ለ እያንዳንዱ ተቀባይ ነጠላ የማዋሀጃ ሰነድ ይፈጥራል ከ ገጽ መጨረሻ ጋር: እርስዎ እዚህ አዋቂ ገጽ ጋር ሲደርሱ: የ ተቀባዮች ስም እና አድራሻዎች በ ሰነድ ውስጥ ይካተታሉ" #: mailmerge07.xhp msgctxt "" @@ -28290,7 +28284,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box." -msgstr "" +msgstr "የ አገር ወይንም አካባቢ መረጃ ብቻ በ አድራሻ መከልከያ ውስጥ ማካተቻ ዋጋው የሚለይ ከሆነ እርስዎ በ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ ካስገቡት " #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 0321a701dd9..812fd451612 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 21:32+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464108256.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464557558.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt "" "175\n" "help.text" msgid "Example: L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2." -msgstr "ለምሳሌ: L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2." +msgstr "ለምሳሌ: L 2 ያሳያል 1 (እውነት): ይህ ይዞታ የ A1 የሚያንስ ከሆነ ከ 2." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "176\n" "help.text" msgid "Example: G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2." -msgstr "ለምሳሌ: G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2." +msgstr "ለምሳሌ: G 2 ያሳያል 1 (እውነት): ይህ ይዞታ የ A1 የሚበልጥ ከሆነ ከ 2." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)" -msgstr "ለምሳሌ: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)" +msgstr "ለምሳሌ: 0 ወይንም 0 ያሳያል 0 (ሀሰት): ማንኛውም ነገር ይመልሳል 1 (እውነት)" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "182\n" "help.text" msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)" -msgstr "ለምሳሌ: 1 XOR 0 ያሳያል 1 (true)" +msgstr "ለምሳሌ: 1 XOR 0 ያሳያል 1 (እውነት)" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)" -msgstr "ለምሳሌ: 1 AND 2 displays 1 (true)" +msgstr "ለምሳሌ: 1 እና 2 ያሳያል 1 (እውነት)" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "184\n" "help.text" msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)" -msgstr "ለምሳሌ: NOT 1 (true) displays 0 (false)" +msgstr "ለምሳሌ: አይደለም 1 (እውነት) ያሳያል 0 (ሀሰት)" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "True" -msgstr "True" +msgstr "እውነት" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "TRUE" -msgstr "TRUE" +msgstr "እውነት" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "በቀጥታ መጠቆሚያ ዘዴ" +msgstr "በ ቀጥታ መጠቆሚያ ዘዴ" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147167\n" "help.text" msgid "direct cursor; restriction" -msgstr "በቀጥታ መጠቆሚያ; ገደብ" +msgstr "በ ቀጥታ መጠቆሚያ; ገደብ" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147167\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "በቀጥታ መጠቆሚያ ዘዴ" +msgstr "በ ቀጥታ መጠቆሚያ ዘዴ" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3755,7 +3755,7 @@ msgctxt "" "par_id3151310\n" "help.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "በቀጥታ መጠቆሚያ ዘዴ መቀያየሪያ" +msgstr "በ ቀጥታ መጠቆሚያ ዘዴ መቀያየሪያ" #: 18130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 0b0004405a9..444d2898327 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 15:13+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464108924.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464966809.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "Option+Fn+BackspaceCtrl+Del" -msgstr "ምርጫ+Fn+የኋሊት ደምሳሽCtrl+Del" +msgstr "ምርጫ+Fn+የ ኋሊት ደምሳሽCtrl+Del" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Backspace" -msgstr "ምርጫCtrl+የኋሊት ደምሳሽ" +msgstr "ምርጫCtrl+የ ኋሊት ደምሳሽ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "Command+Fn+BackspaceCtrl+Del+Shift" -msgstr "ትእዛዝ+Fn+የኋሊት ደምሳሽCtrl+Del+Shift" +msgstr "ትእዛዝ+Fn+የ ኋሊት ደምሳሽCtrl+Del+Shift" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgctxt "" "201\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Backspace" -msgstr "ትእዛዝCtrl+Shift+የኋሊት ደምሳሽ" +msgstr "ትእዛዝCtrl+Shift+የ ኋሊት ደምሳሽ" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index c60150288a4..bbf8f10ba30 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464181484.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465146196.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt "" "par_id9033783\n" "help.text" msgid "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments." -msgstr "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments" +msgstr "ዋናውን ሰነድ በሚመለከቱ ጊዜ: በ ዋናው ሰነድ ውስጥ የ ነበሩ ዘዴዎች ቅድሚያ ይኖራቸዋል ከ ተመሳሳይ ዘዴዎች ጋር ከ ውጪ ከ መጡ ከ ንዑስ ሰነዶች ውስጥ" #: globaldoc.xhp msgctxt "" @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "par_id3155180\n" "help.text" msgid "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit." -msgstr "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit." +msgstr "እርስዎ ሰነድ በሚጨምሩ ጊዜ ወደ ዋናው ሰነድ ወይንም አዲስ ንዑስ ሰነድ በሚፈጥሩ ጊዜ: አገናኝ ይፈጠራል በ ዋናው ሰነድ ውስጥ: እርስዎ ማረም ይችላሉ የ ንዑስ ሰነድ ይዞታ በ ቀጥታ በ ዋናው ሰነድ ውስጥ: ነገር ግን እርስዎ መጠቀም ይችላሉ መቃኛ ለ መክፈት የ ንዑስ ሰነድ ለ ማረም" #: globaldoc.xhp msgctxt "" @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt "" "par_id5817743\n" "help.text" msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved." -msgstr "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved." +msgstr "ዋናው ሰነድ ዋናው.odm የያዘው አንዳንድ ጽሁፍ እና አገናኝ ለ ንዑስ ሰነዶች ንዑስ.odt እና ንዑስ 2.odt. በ እያንዳንዱ ንዑስ ሰነድ ውስጥ አዲስ የ አንቀጽ ዘዴበ ተመሳሳይ ስም ዘዴ1 ይገለጻል እና የ ንዑስ ሰነድ ይቀመጣል" #: globaldoc.xhp msgctxt "" @@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "You can resize and move the chart in the text document as you would any object. To edit the chart data, double-click the chart." -msgstr "እርስዎ chart እንደገና መመጠን እና ማንቀሳቀስ ይችላሉ በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: እንደ ምንኛውም እቃ: የ chart ዳታ ለማረም: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ chart ላይ" +msgstr "እርስዎ chart እንደገና መመጠን እና ማንቀሳቀስ ይችላሉ በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: እንደ ምንኛውም እቃ: የ chart ዳታ ለማረም: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ chart ላይ" #: insert_graphic_fromdraw.xhp msgctxt "" @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145078\n" "help.text" msgid "tab stops; inserting in listsnumbering; changing the level oflists;changing levelslevels;changing outline levelsbullet lists;changing levelslowering outline levelsrising outline levelschanging;outline levels" -msgstr "tab ማስቆሚያ; በ ዝርዝሮች ውስጥ ማስገቢያየ ቁጥር መስጫ;ደረጃውን መቀየሪያዝርዝሮች;ደረጃውን መቀየሪያደረጃውን;መቀየሪያ የ ረቂቅ ደረጃየ ነጥብ ዝርዝር;መቀየሪያ ደረጃዝቅ ማድረጊያ የ ረቂቅ ደረጃከፍ ማድረጊያ የ ረቂቅ ደረጃመቀየሪያ;የ ረቂቅ ደረጃ" +msgstr "tab ማስቆሚያ: በ ዝርዝሮች ውስጥ ማስገቢያየ ቁጥር መስጫ:ደረጃውን መቀየሪያዝርዝሮች:ደረጃውን መቀየሪያደረጃውን:መቀየሪያ የ ረቂቅ ደረጃየ ነጥብ ዝርዝር:መቀየሪያ ደረጃዝቅ ማድረጊያ የ ረቂቅ ደረጃከፍ ማድረጊያ የ ረቂቅ ደረጃመቀየሪያ:የ ረቂቅ ደረጃ" #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" @@ -8830,7 +8830,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "To go to a specific bookmark in your document, hold down Ctrl and click right-click in the Page field on the Status Bar, and then choose the bookmark." -msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ወደ ተወሰነ ምልክት ማድረጊያ ውስጥ መሄድ ከ ፈለጉ ተጭነው ይያዙ Ctrl እና ይጫኑ በ ቀኝ-ይጫኑገጽ ሜዳ ላይ በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ: እና ከዛ ይምረጡ ምልክት ማድረጊያውን" +msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ወደ ተወሰነ ምልክት ማድረጊያ ውስጥ መሄድ ከ ፈለጉ ተጭነው ይያዙ Ctrl እና ይጫኑ በ ቀኝ-ይጫኑገጽ ሜዳ ላይ በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ: እና ከዛ ይምረጡ ምልክት ማድረጊያውን" #: jump2statusbar.xhp msgctxt "" @@ -10029,7 +10029,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Press Backspace." -msgstr "የኋሊት ደምሳሽን ይጫኑ" +msgstr "የ ኋሊት ደምሳሽን ይጫኑ" #: page_break.xhp msgctxt "" @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065E\n" "help.text" msgid "To Set a Document to Register-True Printing" -msgstr "ሰነድ ለ ማሰናዳት ለ Register-True ማተሚያ" +msgstr "ሰነድ ለ ማሰናዳት ለ እውነት-መመዝገቢያ ማተሚያ" #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12250,7 +12250,7 @@ msgctxt "" "par_idN10678\n" "help.text" msgid "All the paragraphs in the document will be printed register-true, unless otherwise specified." -msgstr "ሁሉም አንቀጾች ከ ሰነዱ ላይ ይታተማሉ register-true, እርስዎ ካልወሰኑ በስተቀር" +msgstr "ሁሉም አንቀጾች ከ ሰነዱ ላይ ይታተማሉ በ እውነት-መመዝገቢያ: እርስዎ ካልወሰኑ በስተቀር" #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12258,7 +12258,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067B\n" "help.text" msgid "To Exempt Paragraphs From Register-True Printing" -msgstr "አንቀጾችን ነፃ ለማድረግ ከ Register-True ማተሚያ" +msgstr "አንቀጾችን ነፃ ለማድረግ በ እውነት-መመዝገቢያ ማተሚያ" #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12298,7 +12298,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AA\n" "help.text" msgid "Register-true" -msgstr "Register-true" +msgstr "በ እውነት-መመዝገቢያ" #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 1391aa828de..e6c1149047e 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 15:33+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462739871.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464622382.000000\n" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160603138925\n" "help.text" msgid "This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame." -msgstr "" +msgstr "ይህ ንዑስ ዝርዝር የያዘው ሁለቱንም ግንኙነት ያለው እና ግንኙነት-የሌለው የ ክፈፍ ማስገቢያ ዘዴ ነው " #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160605268360\n" "help.text" msgid "Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "ክፈፍ ግንኙነት ያለው" #: insert_frame.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 960d860c692..eca84a2da57 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 18:29+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463860561.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464546587.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "በ ግራ ይጫኑ: በ ቀኝ ወይም በታች ቀስት: በ ክፍተት: በ ገጽ ወደ ታች: ማስገቢያ: በመመለሻ: 'N'" +msgstr "በ ግራ ይጫኑ: በ ቀኝ ወይንም ቀስት ወደ ታች: በ ክፍተት: በ ገጽ ወደ ታች: ማስገቢያ: በመመለሻ: 'N'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "በ ቀኝ ይጫኑ: በ ግራ ወይም በላይ ቀስት: በ ገጽ ወደ ላይ: በ ኋሊት ደምሳሽ: 'P'" +msgstr "በ ቀኝ ይጫኑ: በ ግራ ወይም ቀስት ወደ ላይ: በ ገጽ ወደ ላይ: በ ኋሊት ደምሳሽ: 'P'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index deeb9936d0d..b86cfea5256 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:06+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463860733.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465239999.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form List Box" -msgstr "የዝርዝር ሳጥን መፍጠሪያ" +msgstr "የ ዝርዝር ሳጥን መፍጠሪያ" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -620,14 +620,13 @@ msgid "Input Line" msgstr "መስመር ማስገቢያ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Sheets..." -msgstr "ወረቀቶች ~ማጥፊያ..." +msgstr "ወረቀቶች ~መምረጫ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -636,7 +635,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Events..." -msgstr "የወረቀት ~ሁኔታዎች..." +msgstr "የ ወረቀት ~ሁኔታዎች..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -645,7 +644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table Filter" -msgstr "Pivot Table Filter" +msgstr "የ Pivot ሰንጠረዥ ማጣሪያ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1871,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~unction List" -msgstr "የ~ተግባሮች ዝርዝር" +msgstr "የ ተ~ግባሮች ዝርዝር" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2789,7 +2788,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Refresh Pivot Table" -msgstr "~Refresh Pivot Table" +msgstr "~ማነቃቂያ የ Pivot ሰንጠረዥ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2807,7 +2806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Pivot Table" -msgstr "~Delete Pivot Table" +msgstr "~ማጥፊያ የ Pivot ሰንጠረዥ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2852,7 +2851,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Define Range..." -msgstr "የመጠን ~መግለጫ..." +msgstr "የ መጠን ~መግለጫ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3014,7 +3013,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "እየቀነሰ የሚሄድ መለያ" +msgstr "እየቀነሰ በሚሄድ መለያ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3023,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "እየጨመረ የሚሄድ መለያ" +msgstr "እየጨመረ በሚሄድ መለያ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3619,7 +3618,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Pivot Table" -msgstr "~Pivot Table" +msgstr "የ ~Pivot ሰንጠረዥ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4015,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Pivot Table" +msgstr "የ pivot ሰንጠረዥ" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4303,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "ቀስቶች መከልከያ" +msgstr "መከልከያ ቀስቶች" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5158,7 +5157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Data Point" -msgstr "የዳታ ነጥብን እንደነበር መመለሻ" +msgstr "የ ዳታ ነጥብ እንደ ነበር መመለሻ" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5491,7 +5490,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "ቀስቶች መከልከያ" +msgstr "መከልከያ ቀስቶች" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -7111,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Grayscale" -msgstr "~ጥቁር እና ነጭ" +msgstr "~ግራጫማ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7138,7 +7137,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Grayscale" -msgstr "~ጥቁር እና ነጭ" +msgstr "~ግራጫማ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8578,7 +8577,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color/Grayscale" -msgstr "~ቀለም/ጥቁር እና ነጭ" +msgstr "~ቀለም/ግራጫማ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10127,7 +10126,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "ቀስቶች መከልከያ" +msgstr "መከልከያ ቀስቶች" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10757,7 +10756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Line Color" -msgstr "የመስመር ቀለም መቀየሪያ" +msgstr "የ መስመር ቀለም መቀየሪያ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13776,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "ቀስቶች መከልከያ" +msgstr "መከልከያ ቀስቶች" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16991,7 +16990,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Color" -msgstr "የመስመር ቀለም" +msgstr "የ መስመር ቀለም" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17009,7 +17008,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" -msgstr "የፋይል ምርጫ" +msgstr "የ ፋይል ምርጫ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17279,7 +17278,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "List Box" -msgstr "የዝርዝር ሳጥን" +msgstr "የ ዝርዝር ሳጥን" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18413,7 +18412,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Restore Editing View" -msgstr "የማረሚያ መመልከቻውን እንደነበር መመለሻ" +msgstr "የማረሚያ መመልከቻውን እንደ ነበር መመለሻ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18782,7 +18781,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color Bar" -msgstr "~የቀለም ባር" +msgstr "~ቀለም መደርደሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19673,7 +19672,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "List Box" -msgstr "የዝርዝር ሳጥን" +msgstr "የ ዝርዝር ሳጥን" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19700,7 +19699,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Button" -msgstr "የምስል ቁልፍ" +msgstr "የ ምስል ቁልፍ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19709,7 +19708,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" -msgstr "የፋይል ምርጫ" +msgstr "የ ፋይል ምርጫ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19844,7 +19843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text -> Record" -msgstr "የጽሁፍ -> መዝገብ" +msgstr "የ ጽሁፍ -> መዝገብ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19853,7 +19852,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Total No. of Records" -msgstr "ጠቅላላ የመዝገቦቹ ቁጥር" +msgstr "ጠቅላላ የ መዝገቦቹ ቁጥር" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20132,7 +20131,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "እየጨመረ የሚሄድ መለያ" +msgstr "እየጨመረ በሚሄድ መለያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20141,7 +20140,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "እየቀነሰ የሚሄድ መለያ" +msgstr "እየቀነሰ በሚሄድ መለያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21878,7 +21877,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "ቀስቶች መከልከያ" +msgstr "መከልከያ ቀስቶች" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28026,7 +28025,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "ቀስቶች መከልከያ" +msgstr "መከልከያ ቀስቶች" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28467,7 +28466,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "ቀስቶች መከልከያ" +msgstr "መከልከያ ቀስቶች" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28926,7 +28925,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "ቀስቶች መከልከያ" +msgstr "መከልከያ ቀስቶች" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29331,7 +29330,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "ቀስቶች መከልከያ" +msgstr "መከልከያ ቀስቶች" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29781,7 +29780,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "ቀስቶች መከልከያ" +msgstr "መከልከያ ቀስቶች" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30267,7 +30266,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "ቀስቶች መከልከያ" +msgstr "መከልከያ ቀስቶች" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/am/readlicense_oo/docs.po b/source/am/readlicense_oo/docs.po index 0a2645443f3..fa7472406d0 100644 --- a/source/am/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/am/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:06+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463860606.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465243602.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "javaneeded\n" "readmeitem.text" msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately." -msgstr "" +msgstr "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" msgid "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8, or 10" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8, or 10" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/source/ui/src.po b/source/am/sc/source/ui/src.po index 6cfff22cd82..8b06ced62bd 100644 --- a/source/am/sc/source/ui/src.po +++ b/source/am/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:08+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463860741.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464534517.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgctxt "" "STR_FORM_LISTBOX\n" "string.text" msgid "List Box" -msgstr "የሳጥን ዝርዝር" +msgstr "የ ዝርዝር ሳጥን" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5436,7 +5436,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n" "string.text" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." -msgstr "ክፍሎች ማስገባት ወይንም ማጥፋት አይችሉም የተጎዳው መጠን ከ pivot table ጋር ሲገናኝ" +msgstr "ክፍሎች ማስገባት ወይንም ማጥፋት አይችሉም የተጎዳው መጠን ከ pivot ሰንጠረዥ ጋር ሲገናኝ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -10316,7 +10316,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "" +msgstr "እውነት ይመልሳል የ ጎዶሎ ቁጥር ክርክር ከ ገመተ እውነት" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12026,7 +12026,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." -msgstr "" +msgstr "የ ምርጫ ማውጫ: ለ መተው የሚቻለው ምርጫ ማውጫ ነው" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12035,7 +12035,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Ref1 or array " -msgstr "" +msgstr "ማመሳከሪያ1 ወይንም መለያ " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19716,7 +19716,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ" +msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19734,7 +19734,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "የሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ" +msgstr "የ ሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19761,7 +19761,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ" +msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19779,7 +19779,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "የሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ" +msgstr "የ ሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19806,7 +19806,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ" +msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19824,7 +19824,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "የሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ" +msgstr "የ ሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19887,7 +19887,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ" +msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19905,7 +19905,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "የሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ" +msgstr "የ ሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20149,7 +20149,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ" +msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20167,7 +20167,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "የሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ" +msgstr "የ ሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20194,7 +20194,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ" +msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20212,7 +20212,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "የሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ" +msgstr "የ ሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20239,7 +20239,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ" +msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20257,7 +20257,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "የሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ" +msgstr "የ ሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20284,7 +20284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ" +msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20302,7 +20302,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "የሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ" +msgstr "የ ሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ" +msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20347,7 +20347,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "የሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ" +msgstr "የ ሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." -msgstr "ዋጋ(ዎች) ከ pivot table ለይቶ ያወጣል" +msgstr "ዋጋ(ዎች) ከ pivot ሰንጠረዥ ለይቶ ያወጣል" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "The name of the pivot table field to extract." +msgstr "የ pivot ሰንጠረዥ ሜዳ ስም ለ ማራገፍ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." -msgstr "ለክፍሉ ማመሳከሪያ ወይንም መጠን በ pivot table." +msgstr "ለክፍሉ ማመሳከሪያ ወይንም መጠን በ pivot ሰንጠረዥ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25925,7 +25925,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." -msgstr "እዚህ የጣሉዋቸው ሜዳዎች እንደ ረድፎች ይታያሉ በ መጨረሻው pivot table ላይ" +msgstr "እዚህ የጣሉዋቸው ሜዳዎች እንደ ረድፎች ይታያሉ በ መጨረሻው pivot ሰንጠረዥ ላይ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25933,7 +25933,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." -msgstr "እዚህ የጣሉዋቸው ሜዳዎች እንደ አምዶች ይታያሉ በ መጨረሻው pivot table ላይ" +msgstr "እዚህ የጣሉዋቸው ሜዳዎች እንደ አምዶች ይታያሉ በ መጨረሻው pivot ሰንጠረዥ ላይ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25941,7 +25941,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." -msgstr "እዚህ የጣሉዋቸው ሜዳዎች ለማስሊያ ይጠቅማሉ በ መጨረሻው pivot table ላይ" +msgstr "እዚህ የጣሉዋቸው ሜዳዎች ለማስሊያ ይጠቅማሉ በ መጨረሻው pivot ሰንጠረዥ ላይ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25957,7 +25957,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." -msgstr "እዚህ የጣሉዋቸው ሜዳዎች እንደ ማጣሪያ ዝርዝሮች ይኖራሉ ከላይ በኩል በ መጨረሻው pivot table ላይ" +msgstr "እዚህ የጣሉዋቸው ሜዳዎች እንደ ማጣሪያ ዝርዝሮች ይኖራሉ ከላይ በኩል በ መጨረሻው pivot ሰንጠረዥ ላይ" #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 6827a4f1bfa..4b20c22b439 100644 --- a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:35+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463860768.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464474929.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restore" -msgstr "_እንደነበር መመለሻ" +msgstr "_እንደ ነበር መመለሻ" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -6048,7 +6048,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "የ Pivot ሰንጠረዥ ረቂቅ" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -10690,13 +10690,14 @@ msgid "Sor_t entries ascending" msgstr "እየጨመረ በሚሄድ መለ_ያ ማስገቢያ" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "hintft\n" "label\n" "string.text" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "" +msgstr "ዋጋ ያለው ምንጭ መያዝ የሚችለው ከ ረድፍ ወይንም ከ አምድ ወይንም ከ መቀመሪያ ጋር የ ተገናኘ ምርጫ ውጤቶች በ መለያ ቦታ ሲኖር ነው " #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/scp2/source/activex.po b/source/am/scp2/source/activex.po index 71eaa5a0cf2..5727f9bab72 100644 --- a/source/am/scp2/source/activex.po +++ b/source/am/scp2/source/activex.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:15+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:17+0000\n" +"Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369347332.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465240667.000000\n" #: module_activex.ulf msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n" "LngText.text" msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "ዝቅ ማድረጊያ አካሎችን (የ ተለቀቀውን ማስታወሻ ይመልከቱ) ለማስቻል የ Microsoft Internet Explorer ለማሳየት %PRODUCTNAME ሰነዶች" diff --git a/source/am/scp2/source/math.po b/source/am/scp2/source/math.po index 3f94f9d4a5a..989f21c63b0 100644 --- a/source/am/scp2/source/math.po +++ b/source/am/scp2/source/math.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:02+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462124132.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464472973.000000\n" #: folderitem_math.ulf msgctxt "" @@ -94,4 +94,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OO_FORMULA\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Formula" -msgstr "OpenDocument Formula" +msgstr "OpenDocument መቀመሪያ" diff --git a/source/am/sd/source/core.po b/source/am/sd/source/core.po index fc23a406607..2cebce461ea 100644 --- a/source/am/sd/source/core.po +++ b/source/am/sd/source/core.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 21:33+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463707249.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464384797.000000\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_TEXTBODY\n" "string.text" msgid "Text body" -msgstr "የጽሁፍ ሰውነት" +msgstr "የ ጽሁፍ አካል" #: glob.src msgctxt "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY\n" "string.text" msgid "Text body justified" -msgstr "የጽሁፍ ሰውነት እኩል ማካፈያ" +msgstr "የ ጽሁፍ አካል እኩል ማካፈያ" #: glob.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/source/ui/animations.po b/source/am/sd/source/ui/animations.po index 7264bf31189..1a53a89dd55 100644 --- a/source/am/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/am/sd/source/ui/animations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:31+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463853858.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464474689.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Line color" -msgstr "የመስመር ቀለም" +msgstr "የ መስመር ቀለም" #: CustomAnimation.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/source/ui/view.po b/source/am/sd/source/ui/view.po index 8a1131f03ce..1021c1aea53 100644 --- a/source/am/sd/source/ui/view.po +++ b/source/am/sd/source/ui/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:29+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462124503.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464474557.000000\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "Grayscale\n" "itemlist.text" msgid "Grayscale" -msgstr "ጥቁር እና ነጭ" +msgstr "ግራጫማ" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index e907a9f8b7e..c2fca240b5f 100644 --- a/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 01:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:35+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463707455.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464474933.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "እንደነበር መመለሻ" +msgstr "እንደ ነበር መመለሻ" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -656,7 +656,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_አርእስት" #: insertlayer.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertlayer.ui\n" "description\n" @@ -798,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grayscale" -msgstr "ጥቁር እና ነጭ" +msgstr "ግራጫማ" #: printeroptions.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 66d13b7b621..072468cf6f7 100644 --- a/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:29+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463857328.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464474573.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ፍጥነት ለ እንቅስቃሴ ማስተካከያ" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ፍጥነት ለ እንቅስቃሴ ማስተካከያ" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ፍጥነት ለ እንቅስቃሴ ማስተካከያ" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ፍጥነት ለ እንቅስቃሴ ማስተካከያ" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ፋይል" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "ማስደነቂያ" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grayscale" -msgstr "ጥቁር እና ነጭ" +msgstr "ግራጫማ" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3257,14 +3257,13 @@ msgid "Insert Image" msgstr "ምስል ማስገቢያ" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "displaymasterbackground\n" "label\n" "string.text" msgid "Display Background" -msgstr "መደብ ማሳያ" +msgstr "መደብ ማሳያ" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3330,7 +3329,6 @@ msgid "A0" msgstr "A0" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" @@ -3340,7 +3338,6 @@ msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6(ISO)" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" @@ -3350,7 +3347,6 @@ msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5(ISO)" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" @@ -3402,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3411,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3420,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3465,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "DL ፖስታ" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3474,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6 ፖስታ" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3483,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6/5 ፖስታ" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3492,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C5 ፖስታ" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3501,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C4 ፖስታ" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3519,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "27\n" "stringlist.text" msgid "Screen 4:3" -msgstr "" +msgstr "መመልከቻ 4:3" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3528,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "28\n" "stringlist.text" msgid "Screen 16:9" -msgstr "" +msgstr "መመልከቻ 16:9" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3537,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "29\n" "stringlist.text" msgid "Screen 16:10" -msgstr "" +msgstr "መመልከቻ 16:10" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3555,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation: " -msgstr "" +msgstr "አቅጣጫ: " #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -3603,14 +3599,13 @@ msgid "Select a Slide Design" msgstr "የ ተንሸራታች ንድፍ ይምረጡ" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "duration_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Duration:" -msgstr "የሚፈጀው ጊዜ" +msgstr "የሚፈጀው ጊዜ:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3619,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ ፍጥነት ይምረጡ" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3628,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ ፍጥነት ይምረጡ" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/sfx2/source/dialog.po b/source/am/sfx2/source/dialog.po index 3511b52bdde..d66495e4a00 100644 --- a/source/am/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/am/sfx2/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-15 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:35+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452877771.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464474939.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_RESET\n" "string.text" msgid "~Reset" -msgstr "~እንደነበር መመለሻ" +msgstr "~እንደ ነበር መመለሻ" #: dialog.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sfx2/source/doc.po b/source/am/sfx2/source/doc.po index 360b93274ec..0f233504e33 100644 --- a/source/am/sfx2/source/doc.po +++ b/source/am/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 22:12+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463702388.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464300757.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt "" "STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ" #: doc.src -#, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EDIT_TEMPLATE\n" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Set As Default" -msgstr "" +msgstr "እንደ ነባር ማሰናጃ" #: doc.src msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ማጥፊያ" #: doc.src msgctxt "" @@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "እንደገና መሰየሚያ" #: doc.src msgctxt "" @@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ባህሪዎች" #: doc.src msgctxt "" @@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Enter New Name: " -msgstr "" +msgstr "አዲስ ስም ያስገቡ: " #: doc.src msgctxt "" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "አዲስ ምድብ" #: doc.src msgctxt "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "ምድብ ማጥፊያ" #: doc.src msgctxt "" @@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "ምድብ ይምረጡ" #: doc.src msgctxt "" @@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "መፍጠር አልተቻለም ምድብ: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVEAS\n" "string.text" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "ቴምፕሌት ማስቀመጥ አልተቻለም: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "የ ምድብ ስም ያስገቡ:" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sfx2/source/view.po b/source/am/sfx2/source/view.po index d9a0aae209c..c213218136d 100644 --- a/source/am/sfx2/source/view.po +++ b/source/am/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 22:13+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462124843.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464300823.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -217,20 +217,18 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "የ መላኪያ መቆጣጠሪያ:" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" "BT_CHECKOUT\n" "pushbutton.text" msgid "Check Out" -msgstr "የወጣበት ጊዜ" +msgstr "የ ወጣበት ጊዜ" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" diff --git a/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po index 930703aac45..8b7d65ba50d 100644 --- a/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 01:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:30+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463707496.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464474601.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ፋይል" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "ቤት" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Con_vert colors to grayscale" -msgstr "ቀለሞችን ወደ ጥቁር እና ነጭ መቀየ_ሪያ" +msgstr "ቀለሞችን ወደ ግራጫማ መቀየ_ሪያ" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "እንደ ቴምፕሌት ማስቀመጫ" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter Template Name" -msgstr "" +msgstr "የ ቴምፕሌት ስም ያስገቡ" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Template Category" -msgstr "" +msgstr "የ ቴምፕሌት ምድብ ይምረጡ" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ምንም" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "ምድብ ይምረጡ" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "የ ነበረውን ምድብ ይምረጡ" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "ወይንም አዲስ ምድብ ይፍጠሩ" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ምንም" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "placeholder_text\n" "string.text" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ..." #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "ማጣሪያ" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse Templates Online" -msgstr "" +msgstr "ቴምፕሌቶች በ መስመር ላይ መቃኛ" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "ማንቀሳቀሻ" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1796,10 +1796,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "ቴምፕሌቶች ማንቀሳቀሻ" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" @@ -1809,17 +1808,15 @@ msgid "Export" msgstr "መላኪያ" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Export Templates" -msgstr "የ ማረሚያ ቴምፕሌቶች" +msgstr "ቴምፕሌቶች መላኪያ" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" @@ -1829,14 +1826,13 @@ msgid "Import" msgstr "ማምጫ" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Import Templates" -msgstr "የ ማስደነቂያ ቴምፕሌቶች" +msgstr "ቴምፕሌቶች ማምጫ" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1845,10 +1841,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "ሁሉም መፈጸሚያዎች" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1858,7 +1853,6 @@ msgid "Documents" msgstr "ሰነዶች" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1868,7 +1862,6 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "ሰንጠረዦች" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1878,7 +1871,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "ማቅረቢያዎች" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1894,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "ሁሉም ምድቦች" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/svtools/source/misc.po b/source/am/svtools/source/misc.po index a53487c8423..c48bf2623af 100644 --- a/source/am/svtools/source/misc.po +++ b/source/am/svtools/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-12 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:30+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463066746.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464474616.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE\n" "string.text" msgid "4 bit grayscale" -msgstr "4 ቢት ጥቁር እና ነጭ" +msgstr "4 ቢት ግራጫማ" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3907,7 +3907,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE\n" "string.text" msgid "8 bit grayscale" -msgstr "8 ቢት ጥቁር እና ነጭ" +msgstr "8 ቢት ግራጫማ" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svtools/uiconfig/ui.po b/source/am/svtools/uiconfig/ui.po index 527cce4efb4..60ea7d32e3f 100644 --- a/source/am/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:30+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463860618.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464474622.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grayscale" -msgstr "ጥቁር እና ነጭ" +msgstr "ግራጫማ" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -845,24 +845,22 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "bibliography በትክክል እንዲሰራ %PRODUCTNAME እንደገና ማስጀመር ያስፈልጋል" #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_folders\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "ለ ተሻሻለው ቋንቋ ማሰናጃ ውጤታማ እንዲሆን %PRODUCTNAME እንደገና ማስጀመር አለብዎት" +msgstr "የ ተሻሻለው ፎልደር እና ማህደር ውጤታማ እንዲሆን %PRODUCTNAME እንደገና ማስጀመር አለብዎት" #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_javaparameters\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "ለ ተጨመረው መንገድ ውጤታማ እንዲሆን %PRODUCTNAME እንደገና ማስጀመር አለብዎት" +msgstr "የ ተጨመረው Java parameters መንገድ ውጤታማ እንዲሆን %PRODUCTNAME እንደገና ማስጀመር አለብዎት" #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -883,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re msgstr "ለ ተሻሻለው ቋንቋ ማሰናጃ ውጤታማ እንዲሆን %PRODUCTNAME እንደገና ማስጀመር አለብዎት" #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_exp_features\n" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "የተሻሻለውን የሕትመት ስራ አቀራረብ በትክክል እንዲሰራ %PRODUCTNAME እንደገና ማስጀመር ያስፈልጋል" +msgstr "የ ተሻሻለውን የ ሙከራ ገጽታ በትክክል እንዲሰራ %PRODUCTNAME እንደገና ማስጀመር ያስፈልጋል" #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/dialog.po b/source/am/svx/source/dialog.po index 50479c76858..8dce51d5dcc 100644 --- a/source/am/svx/source/dialog.po +++ b/source/am/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 00:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:30+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463704320.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464474626.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS\n" "string.text" msgid "Grayscale" -msgstr "ጥቁር እና ነጭ" +msgstr "ግራጫማ" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "የ መጨረሻው ዋጋ ማስተካከያ" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PT\n" "string.text" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "ነጥብ" #: srchdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/form.po b/source/am/svx/source/form.po index e88a13cefda..2afc666b3bc 100644 --- a/source/am/svx/source/form.po +++ b/source/am/svx/source/form.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 13:01+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463857504.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464526875.000000\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_CONVERTTO_GROUPBOX\n" "menuitem.text" msgid "G~roup Box" -msgstr "የ~ቡድን ሳጥን" +msgstr "የ ~ቡድን ሳጥን" #: fmexpl.src msgctxt "" @@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX\n" "menuitem.text" msgid "L~ist Box" -msgstr "የ~ዝርዝር ሳጥን" +msgstr "የ ~ዝርዝር ሳጥን" #: fmexpl.src msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL\n" "menuitem.text" msgid "~File Selection" -msgstr "~የፋይል ምርጫዎች" +msgstr "የ ~ፋይል ምርጫዎች" #: fmexpl.src msgctxt "" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n" "string.text" msgid "List Box" -msgstr "የዝርዝር ሳጥን" +msgstr "የ ዝርዝር ሳጥን" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n" "string.text" msgid "Image Button" -msgstr "የምስል ቁልፍ" +msgstr "የ ምስል ቁልፍ" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n" "string.text" msgid "File Selection" -msgstr "የፋይል ምርጫዎች" +msgstr "የ ፋይል ምርጫዎች" #: fmstring.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/svdraw.po b/source/am/svx/source/svdraw.po index 8dc1999fe16..d20d9749ec9 100644 --- a/source/am/svx/source/svdraw.po +++ b/source/am/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:40+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463853871.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464532847.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -49,13 +49,12 @@ msgid "Group objects" msgstr "እቃዎችን በ ቡድን መመደቢያ" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n" "string.text" msgid "Blank group object" -msgstr "እቃዎችን በቡድን መመደቢያ ባዶ ማድረጊያ" +msgstr "የ ቡድን እቃ ባዶ ማድረጊያ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2986,7 +2985,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_LINECOLOR\n" "string.text" msgid "Line color" -msgstr "የመስመር ቀለም" +msgstr "የ መስመር ቀለም" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/tbxctrls.po b/source/am/svx/source/tbxctrls.po index 1adc3ef7582..513535d49da 100644 --- a/source/am/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/am/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:31+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463853878.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464474698.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINECOLOR\n" "string.text" msgid "Line Color" -msgstr "የመስመር ቀለም" +msgstr "የ መስመር ቀለም" #: tbcontrl.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/uiconfig/ui.po b/source/am/svx/uiconfig/ui.po index e5c869a1753..237c66f5d01 100644 --- a/source/am/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 00:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:49+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463702412.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464533346.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reverse mapping" -msgstr "ካርታውን እንደነበር መመለሻ" +msgstr "ካርታውን እንደ ነበር መመለሻ" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -1125,6 +1125,9 @@ msgid "" "\n" "You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server." msgstr "" +"እናዝናለን የ LibreOffice ተጋጭቶ ነበር በ መጨረሻ ጊዜ\n" +"\n" +"እርስዎ ሊረዱን ይችላሉ በ መላክ ለ LibreOffice ለ ግጭት መግለጫ ሰርቨር" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1334,7 +1337,6 @@ msgid "_Depth" msgstr "_ጥልቀት" #: docking3deffects.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "label1\n" @@ -4722,24 +4724,22 @@ msgid "Fill gradient to." msgstr "ከፍታ መሙያ ለ" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradangle\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the gradient angle." -msgstr "የ ከፍታ ዘዴ ይምረጡ" +msgstr "የ ከፍታ አንግል ይምረጡ" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradangle\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the gradient angle." -msgstr "የ ከፍታ ዘዴ ይምረጡ" +msgstr "የ ከፍታ አንግል ይምረጡ" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Gradient angle" -msgstr "" +msgstr "የ ከፍታ አንግል" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4868,7 +4868,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "ይወስኑ 0% በውስጡ የማያሳልፍ 100% ግልጽ በውስጡ የሚያሳልፍ" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "settransparency\n" @@ -4995,7 +4994,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "የ ግልጽነት ዋጋ በ ፐርሰንት መወሰኛ 0% በ ውስጡ ምንም የማያሳልፍ እና 100% በ ውስጡ ብርሀን የሚያሳልፍ" #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "settransparency\n" @@ -5110,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "ዘዴ ማስጀመሪያ" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5131,14 +5129,13 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "ይምረጡ የመስመር ዘዴ" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "ዘዴዎች" +msgstr "ዘዴ" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5165,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "ዘዴ መጨረሻ" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5219,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "ይምረጡ የመስመር ቀለም" +msgstr "ይምረጡ የ መስመር ቀለም" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5228,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "ይምረጡ የመስመር ቀለም" +msgstr "ይምረጡ የ መስመር ቀለም" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5237,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "ይምረጡ የመስመር ቀለም" +msgstr "ይምረጡ የ መስመር ቀለም" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5267,7 +5264,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "የመስመሩን ግልጽነት ይወስኑ" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linetransparency\n" @@ -5340,14 +5336,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "ስላሽ" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Corner Style" -msgstr "_የጠርዝ ዘዴዎች:" +msgstr "የ ጠርዝ ዘዴ" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5410,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "የ ባርኔጣ ዘዴ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -5833,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "አንግል" #: sidebarshadow.ui msgctxt "" @@ -6076,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "ዳሽ" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6085,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "ረጅም ዳሽ" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6094,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "ነጥብ ዳሽ" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6103,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "ነጥብ ነጥብ ዳሽ" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/core/undo.po b/source/am/sw/source/core/undo.po index f97705f1287..b7e8cba3e85 100644 --- a/source/am/sw/source/core/undo.po +++ b/source/am/sw/source/core/undo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:35+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463853358.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464474950.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_RESET_ATTR_UNDO\n" "string.text" msgid "Reset attributes" -msgstr "ባህሪውን እንደነበር መመለሻ" +msgstr "ባህሪውን እንደ ነበር መመለሻ" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/core/unocore.po b/source/am/sw/source/core/unocore.po index 50150ae62cb..e8484129bee 100644 --- a/source/am/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/am/sw/source/core/unocore.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 22:03+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462126324.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464300201.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ሰንጠረዥ" diff --git a/source/am/sw/source/ui/dbui.po b/source/am/sw/source/ui/dbui.po index 0ca49ccd9f6..72a65d83695 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/am/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 22:03+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462674832.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464300235.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -215,7 +215,6 @@ msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "Text Comma Separated (*.csv)" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_MDB\n" @@ -224,7 +223,6 @@ msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_ACCDB\n" diff --git a/source/am/sw/source/ui/index.po b/source/am/sw/source/ui/index.po index 69ae8d8ae0f..6cf951aea67 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/index.po +++ b/source/am/sw/source/ui/index.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 00:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 12:59+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462926407.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464526799.000000\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOMARK_TYPE\n" "string.text" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "የፋይል ምርጫዎች በፊደል ማውጫ (*.sdi)" +msgstr "የ ፋይል ምርጫዎች በ ፊደል ማውጫ (*.sdi)" #: idxmrk.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/ui/utlui.po b/source/am/sw/source/ui/utlui.po index 39ce337437d..056b9c2f019 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/am/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TEXT\n" "string.text" msgid "Text Body" -msgstr "የጽሁፍ ሰውነት" +msgstr "የ ጽሁፍ አካል" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE\n" "string.text" msgid "Text Body Indent" -msgstr "የጽሁፍ ሰውነት ማስረጊያ" +msgstr "የ ጽሁፍ አካል ማስረጊያ" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1455,7 +1455,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "በ ቁመት ቁጥር መስጫ ምልክቶች" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" diff --git a/source/am/sw/source/uibase/utlui.po b/source/am/sw/source/uibase/utlui.po index 8cc080ee363..7cfe867e51a 100644 --- a/source/am/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/am/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 01:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:30+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462929411.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464474631.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_GREY\n" "string.text" msgid "Grayscales" -msgstr "ጥቁር እና ነጭ" +msgstr "ግራጫማ" #: attrdesc.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 549dfcaf260..a777390b98c 100644 --- a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:36+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463859196.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464474963.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "እንደነበር መመለሻ" +msgstr "እንደ ነበር መመለሻ" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -9171,7 +9171,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Body text" -msgstr "የጽሁፍ ሰውነት" +msgstr "የ ጽሁፍ አካል" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -13941,7 +13941,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "በአንቀጽ ዘዴ" +msgstr "በ አንቀጽ ዘዴ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -14616,7 +14616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "የ ገጽ ቁጥር መስጫን ከ አርእስት ገጾች በኋላ እንደነበር መመለሻ" +msgstr "የ ገጽ ቁጥር መስጫን ከ አርእስት ገጾች በኋላ እንደ ነበር መመለሻ" #: titlepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/swext/mediawiki/help.po b/source/am/swext/mediawiki/help.po index ffcdb3a6502..416b70d5396 100644 --- a/source/am/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/am/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 00:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 12:53+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462926790.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464526399.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "የዊኪ አታሚን ከመጠቀምዎ በፊት ያረጋግጡ %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). ይህን ሁኔታ ለማረጋገጥ JRE, ይምረጡ መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - Advanced. ያረጋግጡ \"Use a Java runtime environment\" ምልክት መደረጉን እና የ Java runtime በትልቁ የዝርዝር ሳጥን ውስጥ መመረጡን ፡ ምንም JRE ካልተነሳ JRE 1.4 ያስነሱ ወይንም ዘመናዊውን እና እንደገና ያስነሱ %PRODUCTNAME." +msgstr "የ ዊኪ አታሚን ከመጠቀምዎ በፊት ያረጋግጡ %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). ይህን ሁኔታ ለማረጋገጥ JRE, ይምረጡ መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - Advanced. ያረጋግጡ \"Use a Java runtime environment\" ምልክት መደረጉን እና የ Java runtime በትልቁ የዝርዝር ሳጥን ውስጥ መመረጡን: ምንም JRE ካልተነሳ JRE 1.4 ያስነሱ ወይንም ዘመናዊውን እና እንደገና ያስነሱ %PRODUCTNAME." #: wiki.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/uui/uiconfig/ui.po b/source/am/uui/uiconfig/ui.po index a284ea8c0b1..03301e19d81 100644 --- a/source/am/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-17 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 22:02+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463528578.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464300153.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "የ ማረጋገጫ ዘዴ ኮድ" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "G-" -msgstr "" +msgstr "G-" #: filterselect.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/vcl/source/src.po b/source/am/vcl/source/src.po index f1623d02ea7..b267634bedc 100644 --- a/source/am/vcl/source/src.po +++ b/source/am/vcl/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 00:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:36+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462926801.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464474970.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -506,7 +506,7 @@ msgctxt "" "SV_HELPTEXT_RESTORE\n" "string.text" msgid "Restore" -msgstr "እንደነበር መመለሻ" +msgstr "እንደ ነበር መመለሻ" #: helptext.src msgctxt "" diff --git a/source/am/vcl/uiconfig/ui.po b/source/am/vcl/uiconfig/ui.po index 50e85ff6036..5ecc1d6e49e 100644 --- a/source/am/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:30+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463704516.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464474636.000000\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Grayscale" -msgstr "ጥቁር እና ነጭ" +msgstr "ግራጫማ" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/wizards/source/formwizard.po b/source/am/wizards/source/formwizard.po index 3ce26df5975..7876fada069 100644 --- a/source/am/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/am/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:09+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463859216.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464534570.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12\n" "string.text" msgid "Include form for recording minutes" -msgstr "ደቂቃዎች መመዝገቢያ በፎርሙ ላይ መጨመሪያ" +msgstr "ደቂቃዎች መመዝገቢያ በ ፎርሙ ላይ መጨመሪያ" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/am/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/am/xmlsecurity/source/dialogs.po index 1b6b61ff4fe..70b937f81bf 100644 --- a/source/am/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/am/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 21:54+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463858064.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464472482.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_USE\n" "string.text" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "የ ምስክር ወረቀት አጠቃቀም" #: certificateviewer.src msgctxt "" diff --git a/source/am/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/am/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 24f28b3703b..2d5515fcc02 100644 --- a/source/am/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-17 23:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 21:59+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463528731.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464472748.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "የ ምስክር ወረቀት አጠቃቀም" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date" msgstr "የሚበላሽበት ቀን" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" "label\n" "string.text" msgid "Digital signature" -msgstr "የ ዲጂታል ፊርማዎች" +msgstr "የ ዲጂታል ፊርማ" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "ምንም-አልቀበልም" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "ቁልፍ ለ መመስጠሪያ" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "ዳታ መመስጠሪያ" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "ቁልፍ ስምምነት" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "የ ምስክር ወረቀት ፊርማ ማረጋገጫ" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CRL signature verification" -msgstr "" +msgstr "CRL ፊርማ ማረጋገጫ" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "ለ መመስጠሪያ ብቻ" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ar/readlicense_oo/docs.po b/source/ar/readlicense_oo/docs.po index 6dc4a9ac314..e1fafcc8864 100644 --- a/source/ar/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ar/readlicense_oo/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 17:05+0000\n" -"Last-Translator: Damascene \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 15:20+0000\n" +"Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463677538.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464708046.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "reportbugs\n" "readmeitem.text" msgid "Reporting Bugs & Issues" -msgstr "الإبلاغ عن العلل & المشاكل" +msgstr "الإبلاغ عن العلل والمشاكل" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/ar/sd/source/core.po b/source/ar/sd/source/core.po index 7c5f9d2dd91..5977a95f7ed 100644 --- a/source/ar/sd/source/core.po +++ b/source/ar/sd/source/core.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-09 19:39+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:42+0000\n" +"Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436470768.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465144933.000000\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_LAYER_BCKGRND\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "الخلفية" +msgstr "الخلفيّة" #: glob.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ\n" "string.text" msgid "Background objects" -msgstr "كائنات الخلفية" +msgstr "كائنات الخلفيّة" #: glob.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_LAYER_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Layout" -msgstr "مظهر" +msgstr "التّخطيط" #: glob.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_LAYER_CONTROLS\n" "string.text" msgid "Controls" -msgstr "عناصر تحكم" +msgstr "المتحكّمات" #: glob.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_LAYER_MEASURELINES\n" "string.text" msgid "Dimension Lines" -msgstr "خطوط قياس" +msgstr "خطوط القياس" #: glob.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE\n" "string.text" msgid "Slide" -msgstr "شريحة" +msgstr "الشّريحة" #: glob.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_NAME\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "الصفحة" +msgstr "" #: glob.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_SLIDE_NAME\n" "string.text" msgid "Slide" -msgstr "شريحة" +msgstr "" #: glob.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_MASTERPAGE\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "الخلفية" +msgstr "" #: glob.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/sfx2/source/control.po b/source/ar/sfx2/source/control.po index 0fa40276d41..aea221f6b2a 100644 --- a/source/ar/sfx2/source/control.po +++ b/source/ar/sfx2/source/control.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-01 10:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 15:13+0000\n" "Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1406889239.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464707609.000000\n" #: templateview.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_WELCOME_LINE2\n" "string.text" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." -msgstr "" +msgstr "أفلت مستندا هنا أو اختر تطبيقا من الجهة اليسرى لإنشاء واحد." diff --git a/source/ar/sfx2/source/doc.po b/source/ar/sfx2/source/doc.po index 7eca1c24adb..59138a293c4 100644 --- a/source/ar/sfx2/source/doc.po +++ b/source/ar/sfx2/source/doc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 15:15+0000\n" +"Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449844908.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464707720.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -78,16 +78,15 @@ msgctxt "" "STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "افتح" #: doc.src -#, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EDIT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "تحرير" +msgstr "حرّر" #: doc.src msgctxt "" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Set As Default" -msgstr "" +msgstr "اضبطه كافتراضي" #: doc.src msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "احذف" #: doc.src msgctxt "" @@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "أعد التسمية" #: doc.src msgctxt "" @@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خصائص" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/sfx2/source/view.po b/source/ar/sfx2/source/view.po index d7908dbf69f..b759263c812 100644 --- a/source/ar/sfx2/source/view.po +++ b/source/ar/sfx2/source/view.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 15:17+0000\n" +"Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460855482.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464707845.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -163,13 +163,12 @@ msgid " (repaired document)" msgstr " (مستند تم إصلاحه)" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "This document is not checked out on the server." -msgstr "لم يُفحص المستند على الخادم" +msgstr "لم يُفحص هذا المستند على الخادوم." #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/sw/source/core/layout.po b/source/ar/sw/source/core/layout.po index 30922f31046..15d794787d6 100644 --- a/source/ar/sw/source/core/layout.po +++ b/source/ar/sw/source/core/layout.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 15:51+0000\n" -"Last-Translator: صفا \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 16:12+0000\n" +"Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: none\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353253866.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465056749.000000\n" #: pagefrm.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_BREAK\n" "string.text" msgid "Manual Page Break" -msgstr "فاصل صفحة يدوي" +msgstr "فاصل صفحات يدويّ" #: pagefrm.src msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_COLUMN_BREAK\n" "string.text" msgid "Manual Column Break" -msgstr "فاصل عمود يدوي" +msgstr "فاصل أعمدة يدويّ" diff --git a/source/ar/sw/source/core/undo.po b/source/ar/sw/source/core/undo.po index 794d5d591fb..e707d440135 100644 --- a/source/ar/sw/source/core/undo.po +++ b/source/ar/sw/source/core/undo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 20:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 16:45+0000\n" "Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434485302.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465058749.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_CANT_UNDO\n" "string.text" msgid "not possible" -msgstr "تغيير ممكن" +msgstr "" #: undo.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_UNDO\n" "string.text" msgid "Delete $1" -msgstr "حذف $1" +msgstr "" #: undo.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert $1" -msgstr "إدراج $1" +msgstr "" #: undo.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_OVR_UNDO\n" "string.text" msgid "Overwrite: $1" -msgstr "اكتب على: $1" +msgstr "" #: undo.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_SPLITNODE_UNDO\n" "string.text" msgid "New Paragraph" -msgstr "فقرة جديدة" +msgstr "" #: undo.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_MOVE_UNDO\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "نقل" +msgstr "" #: undo.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_INSATTR_UNDO\n" "string.text" msgid "Apply attributes" -msgstr "تطبيق الصفات" +msgstr "" #: undo.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_SETFMTCOLL_UNDO\n" "string.text" msgid "Apply Styles: $1" -msgstr "تطبيق الأنماط: $1" +msgstr "" #: undo.src msgctxt "" @@ -1270,4 +1270,4 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TABLE_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete table" -msgstr "حذف الجدول" +msgstr "" diff --git a/source/ar/sw/source/core/unocore.po b/source/ar/sw/source/core/unocore.po index eba2e2db407..6f89eff2228 100644 --- a/source/ar/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/ar/sw/source/core/unocore.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:20+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 16:51+0000\n" +"Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369347618.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465059081.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT\n" "string.text" msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "السطر %ROWNUMBER" +msgstr "الصّفّ %ROWNUMBER" #: unocore.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "الحرف" +msgstr "المحارف" #: unocore.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "فقرة" +msgstr "الفقرات" #: unocore.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_FRAME\n" "string.text" msgid "Frame" -msgstr "الإطار" +msgstr "الإطارات" #: unocore.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_PAGE\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "الصفحات" +msgstr "الصّفحات" #: unocore.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "تعداد رقمي" +msgstr "التّعداد" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "الجداول" diff --git a/source/ar/sw/source/ui/app.po b/source/ar/sw/source/ui/app.po index 27aaa5e30a1..24837ceed06 100644 --- a/source/ar/sw/source/ui/app.po +++ b/source/ar/sw/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 17:16+0000\n" -"Last-Translator: Damascene \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:29+0000\n" +"Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463678171.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465144176.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_MERGE_MACRO\n" "string.text" msgid "Print form letters" -msgstr "طباعة نماذج الخطابات" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "Paragraph Styles\n" "sfxstylefamilyitem.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "أنماط الفقرة" +msgstr "أنماط الفقرات" #: app.src msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "كل الأنماط" +msgstr "كلّ الأنماط" #: app.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "أنماط مخفية" +msgstr "الأنماط المخفيّة" #: app.src msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "أنماط مُستخدمة" +msgstr "الأنماط المطبّقة" #: app.src msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "أنماط مخصصة" +msgstr "الأنماط المخصّصة" #: app.src msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "Text Styles\n" "filterlist.text" msgid "Text Styles" -msgstr "أنماط نص" +msgstr "أنماط النّصوص" #: app.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "Chapter Styles\n" "filterlist.text" msgid "Chapter Styles" -msgstr "أنماط الفصل" +msgstr "أنماط الفصول" #: app.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "List Styles\n" "filterlist.text" msgid "List Styles" -msgstr "أنماط القائمة" +msgstr "أنماط القوائم" #: app.src msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "Index Styles\n" "filterlist.text" msgid "Index Styles" -msgstr "أنماط فهرس" +msgstr "أنماط الفهارس" #: app.src msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "Special Styles\n" "filterlist.text" msgid "Special Styles" -msgstr "أنماط خاصة" +msgstr "أنماط خاصّة" #: app.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "Character Styles\n" "sfxstylefamilyitem.text" msgid "Character Styles" -msgstr "أنماط المحرف" +msgstr "أنماط المحارف" #: app.src msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "All\n" "filterlist.text" msgid "All" -msgstr "الكل" +msgstr "الكلّ" #: app.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "أنماط مخفية" +msgstr "الأنماط المخفيّة" #: app.src msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "أنماط مُستخدمة" +msgstr "الأنماط المطبّقة" #: app.src msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "أنماط مخصصة" +msgstr "الأنماط المخصّصة" #: app.src msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "Frame Styles\n" "sfxstylefamilyitem.text" msgid "Frame Styles" -msgstr "أنماط الإطار" +msgstr "أنماط الإطارات" #: app.src msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "All\n" "filterlist.text" msgid "All" -msgstr "الكل" +msgstr "الكلّ" #: app.src msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "أنماط مخفية" +msgstr "الأنماط المخفيّة" #: app.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "أنماط مُستخدمة" +msgstr "الأنماط المطبّقة" #: app.src msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "أنماط مخصصة" +msgstr "الأنماط المخصّصة" #: app.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "Page Styles\n" "sfxstylefamilyitem.text" msgid "Page Styles" -msgstr "أنماط الصفحات" +msgstr "أنماط الصّفحات" #: app.src msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "All\n" "filterlist.text" msgid "All" -msgstr "الكل" +msgstr "الكلّ" #: app.src msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "أنماط مخفية" +msgstr "الأنماط المخفيّة" #: app.src msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "أنماط مُستخدمة" +msgstr "الأنماط المطبّقة" #: app.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "أنماط مخصصة" +msgstr "الأنماط المخصّصة" #: app.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "List Styles\n" "sfxstylefamilyitem.text" msgid "List Styles" -msgstr "أنماط القائمة" +msgstr "أنماط القوائم" #: app.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "All\n" "filterlist.text" msgid "All" -msgstr "الكل" +msgstr "الكلّ" #: app.src msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "أنماط مخفية" +msgstr "الأنماط المخفيّة" #: app.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "أنماط مُستخدمة" +msgstr "الأنماط المطبّقة" #: app.src msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "أنماط مخصصة" +msgstr "الأنماط المخصّصة" #: app.src msgctxt "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "" "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "مستند %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصي" +msgstr "مستند %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصّيّ" #: app.src msgctxt "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "STR_CANTOPEN\n" "string.text" msgid "Cannot open document." -msgstr "لا يمكن فتح المستند." +msgstr "تعذّر فتح المستند." #: app.src msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "STR_DLLNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Filter not found." -msgstr "تعذر العثور على المُرشّح." +msgstr "لم أجد المرشّح." #: app.src msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n" "string.text" msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "اسم ومسار المستند الشامل" +msgstr "اسم المستند الرّئيس ومساره" #: app.src msgctxt "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "" "STR_LOAD_HTML_DOC\n" "string.text" msgid "Name and Path of the HTML Document" -msgstr "اسم ومسار مستند HTML" +msgstr "اسم مستند HTML ومساره" #: app.src msgctxt "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "" "STR_JAVA_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Script" -msgstr "تحرير السكربت" +msgstr "حرّر السّكربت" #: app.src msgctxt "" @@ -423,10 +423,9 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE_WARNING\n" "string.text" msgid "The following characters are not valid and have been removed: " -msgstr "المحارف التالية ليست صالحة وستُحذف: " +msgstr "المحارف الآتية ليست صالحة فستُزال: " #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_BOOKMARK_NAME\n" @@ -435,13 +434,12 @@ msgid "Name" msgstr "الاسم" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_BOOKMARK_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "النص" +msgstr "النّصّ" #: app.src msgctxt "" @@ -449,7 +447,7 @@ msgctxt "" "SW_STR_NONE\n" "string.text" msgid "[None]" -msgstr "[None]" +msgstr "[بلا]" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/vcl/source/src.po b/source/ar/vcl/source/src.po index 5b307aca4a4..30920164c79 100644 --- a/source/ar/vcl/source/src.po +++ b/source/ar/vcl/source/src.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:57+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:34+0000\n" +"Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449845876.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465144481.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_CPUTHREADS\n" "string.text" msgid "CPU Threads: " -msgstr "" +msgstr "خيوط المعالج: " #: app.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_OSVERSION\n" "string.text" msgid "OS Version: " -msgstr "" +msgstr "إصدارة النّظام: " #: app.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_UIRENDER\n" "string.text" msgid "UI Render: " -msgstr "" +msgstr "مصيّر الواجهة الرّسوميّة: " #: app.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_GL\n" "string.text" msgid "GL" -msgstr "" +msgstr "جي‌إل" #: app.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_DEFAULT\n" "string.text" msgid "default" -msgstr "" +msgstr "الافتراضيّ" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src diff --git a/source/ar/vcl/uiconfig/ui.po b/source/ar/vcl/uiconfig/ui.po index 2f1883bb531..e50101269ad 100644 --- a/source/ar/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/ar/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,27 +4,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:58+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:35+0000\n" +"Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: none\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449845882.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465144522.000000\n" #: cupspassworddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cupspassworddialog.ui\n" "CUPSPasswordDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Request" -msgstr "طلب الاستيثاق" +msgstr "طلب استيثاق" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -297,14 +296,13 @@ msgid "Print in reverse page order" msgstr "طباعة بترتيب الصفحات العكسي" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Range and Copies" -msgstr "النطاق والنسخ" +msgstr "النّطاق والنُّسخ" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -853,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Duplex:" -msgstr "" +msgstr "على و_جهين:" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 0bbee422b3d..3dbf01c001b 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:20+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462174413.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464348049.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -97,14 +97,13 @@ msgid "Measurement Units" msgstr "Мерни единици" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154013\n" "33\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." -msgstr "В $[officename] Basic параметър на метод или свойство, приемащо информация в мерни единици, може да се зададе като израз от тип integer или long integer или като знаков низ, съдържащ и мерната единица. Ако не бъде подадена мерна единица, методът ще използва подразбираната мерна единица за типа на активния документ. Ако параметърът е знаков низ, съдържащ мерна единица, подразбираната настройка ще бъде пренебрегната. Подразбираната мерна единица за даден тип документи може да бъде зададена в %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - (вид документ) - Общи." +msgstr "В $[officename] Basic параметър на метод или свойство, приемащо информация в мерни единици, може да се зададе като израз от тип integer или long integer или като знаков низ, съдържащ и мерната единица. Ако не бъде подадена мерна единица, методът ще използва подразбираната мерна единица за типа на активния документ. Ако параметърът е знаков низ, съдържащ мерна единица, подразбираната настройка ще бъде пренебрегната. Подразбираната мерна единица за даден тип документи може да бъде зададена в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - (вид документ) - Общи." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -195,14 +194,13 @@ msgid "Information" msgstr "Информация" #: 00000003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153381\n" "102\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "Можете да задавате локала, използван за форматиране на числа, дати и парични суми в $[officename] Basic, в %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици. Във форматиращите кодове на Basic десетичната точка(.) винаги се използва като заместител за дробния разделител от локала и се замества автоматично със съответния знак." +msgstr "Локалът, използван за форматиране на числа, дати и парични суми в $[officename] Basic, може да се задава в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици. Във форматиращите кодове на Basic десетичната точка (.) винаги се използва като заместител за дробния разделител от локала и се замества автоматично със съответния знак." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1789,7 +1787,6 @@ msgid "Using Variables" msgstr "Използване на променливи" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "bm_id3149346\n" diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 20c1a3f27ce..bbf1fb00088 100644 --- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 19:46+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460855068.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464378361.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26746,7 +26746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "Равни ширини на колони" +msgstr "Равни височини на редове" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/br/cui/uiconfig/ui.po b/source/br/cui/uiconfig/ui.po index 26bf179f54d..106d18d5a81 100644 --- a/source/br/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/br/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 13:51+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: none\n" "Language: br\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463913401.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464529894.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Rizh :" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "incrementft\n" @@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "Kreiz (X/Y) :" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Liv al _linenn :" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Background color:" -msgstr "Liv an _drekleur :" +msgstr "Liv an drekleur :" #: hatchpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/br/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/br/extras/source/autocorr/emoji.po index b5f9e471f91..6c9c68ce409 100644 --- a/source/br/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/br/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1463914679.000000\n" -#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" diff --git a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 23b913a0af7..8615209f555 100644 --- a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 13:53+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462716680.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464529988.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1304,7 +1304,6 @@ msgid "Delete %SLIDES slides." msgstr "Dilemel an treyonennoù %SLIDES." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1314,7 +1313,6 @@ msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." msgstr "Gwellekaat ar skeudennoù %IMAGES betek perzhded %QUALITY% JPEG da %RESOLUTION PDM." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1420,10 +1418,9 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "Optimizing images..." -msgstr "" +msgstr "O wellekaat ar skeudennoù..." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" diff --git a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index fd1af6d3fa8..b554a4693a1 100644 --- a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 19:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:15+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462648422.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464531301.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -620,7 +620,6 @@ msgid "Input Line" msgstr "Linenn enankañ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" @@ -4029,10 +4028,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Sheet Tabs Bar" -msgstr "" +msgstr "Barrennad ivinelloù ar follennoù" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -9628,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Kennaskell/Linenn gant an dorn" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9709,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Layer Tabs bar" -msgstr "" +msgstr "Barrennad ivinelloù an treuzgollennoù" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9799,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Text" -msgstr "" +msgstr "Testenn an daolenn" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10018,7 +10016,6 @@ msgid "Glue Points" msgstr "Poentoù pegañ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -13493,7 +13490,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Stern" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -17165,7 +17161,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Klavioù speredek" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17354,7 +17350,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +msgstr "Boestad emziviz an alberz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18960,14 +18956,13 @@ msgid "Expor~t..." msgstr "~Ezporzhiañ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation Image Options" -msgstr "Dibarzhioù Kiingadenn gevregat" +msgstr "Dibarzhioù skeudennoù ar ginigadenn" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21347,7 +21342,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "Kas evel ur mentrezh ~OpenDocument..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -21615,7 +21609,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Text" -msgstr "" +msgstr "Testenn an daolenn" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21798,7 +21792,6 @@ msgid "Image" msgstr "Skeudenn" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -21835,7 +21828,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Linennoù" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" @@ -22286,7 +22278,6 @@ msgid "U~pdate" msgstr "Brem~anaat" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -22320,7 +22311,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Work Area" -msgstr "" +msgstr "Maez labourat" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22512,14 +22503,13 @@ msgid "Execute Report..." msgstr "Erounit an danevell..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image..." -msgstr "~Skeudenn..." +msgstr "Skeudenn..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22981,7 +22971,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Lec'hiadur ha ment" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -23006,7 +22995,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Background" -msgstr "" +msgstr "Drekleur an dreyonenn" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23297,14 +23286,13 @@ msgid "~Copy" msgstr "~Eilañ" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut" -msgstr "Troc'hañ" +msgstr "~Troc'hañ" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23694,7 +23682,6 @@ msgid "Number Recognition" msgstr "Anaoudegezh an niveroù" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n" @@ -23791,7 +23778,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update index" -msgstr "" +msgstr "Hizivaat an ibil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23956,7 +23943,6 @@ msgid "~Charts" msgstr "~Diervadoù" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" @@ -23966,14 +23952,13 @@ msgid "~Hyperlink" msgstr "~Gourere" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "Embann ar gourere" +msgstr "Embann ar gourere..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24009,7 +23994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anc~hor..." -msgstr "" +msgstr "E~oriañ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24073,7 +24058,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption..." -msgstr "" +msgstr "Enlakaat ul leadell..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24343,7 +24328,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Individual Documents" -msgstr "" +msgstr "Embann teulioù hiniennel" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24352,7 +24337,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Enrollañ an teul toueziet" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24361,7 +24346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Moullañ an teul toueziet" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24464,7 +24449,6 @@ msgid "Insert Field" msgstr "Enlakaat ur vaezienn" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" @@ -24618,14 +24602,13 @@ msgid "Apply and Edit ~Changes" msgstr "~Seveniñ hag embann an daskemmadurioù" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Se~lection Mode" -msgstr "Mod Diuz" +msgstr "Mod ~Diuzañ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25075,7 +25058,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Object..." -msgstr "" +msgstr "~Ergorenn..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25114,7 +25097,6 @@ msgid "~Properties..." msgstr "~Perzhioù..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" @@ -25463,7 +25445,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "~Muioc'h a zibarzhioù..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27236,17 +27218,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart ~Tag Options..." -msgstr "" +msgstr "Dibarzhioù ar c'hlavioù ~speredek..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "Pegerezh arbennik" +msgstr "Pegañ ~arbennik" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27330,14 +27311,13 @@ msgid "Comments..." msgstr "Askelennoù..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "Mentrezhañ an holl askelennoù " +msgstr "~Mentrezhañ an holl askelennoù..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27466,7 +27446,6 @@ msgid "Forward" msgstr "War-lerc'h" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal%20Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27503,7 +27482,6 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "I~sskrid" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%201&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27513,7 +27491,6 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "Talbenn ~1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%202&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27523,7 +27500,6 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "Talbenn ~2" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%203&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27533,7 +27509,6 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "Talbenn ~3" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%204&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27543,7 +27518,6 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "Talbenn ~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%205&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27553,7 +27527,6 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "Talbenn ~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%206&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27572,7 +27545,6 @@ msgid "~Quotations" msgstr "~Menegoù" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted%20Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27582,7 +27554,6 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Testenn ra~kmentrezhet" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text%20body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27592,7 +27563,6 @@ msgid "Text Body" msgstr "Korf testenn" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default%20Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -27611,7 +27581,6 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "Ti~rediñ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong%20Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -27630,7 +27599,6 @@ msgid "Qu~otation" msgstr "Mene~g" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source%20Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -27649,17 +27617,15 @@ msgid "Apply Paragraph Style" msgstr "Arloañ ar stil rannbennad" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "As~kelenn" +msgstr "Askelenn" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -27679,17 +27645,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Skeul an destenn" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Reolerezhioù furmskrid" +msgstr "Reolerezh furmskrid" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -27699,17 +27663,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Mentrezhañ ar maez testenn" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Stern war-lerc'h" +msgstr "Stern testenn" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -27719,7 +27681,6 @@ msgid "Image" msgstr "Skeudenn" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -27729,17 +27690,15 @@ msgid "Media" msgstr "Media" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "Ergorenn OLE" +msgstr "Ergorenn mod OLE" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -27749,7 +27708,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Alberz a-raok moullañ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -27759,7 +27717,6 @@ msgid "Table" msgstr "Taolenn" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -27793,7 +27750,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Toueziañ ar posteloù" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28111,17 +28068,15 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Stumm Fontwork" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "As~kelenn" +msgstr "Askelenn" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -28141,17 +28096,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Skeul an destenn" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Reolerezhioù furmskrid" +msgstr "Reolerezh furmskrid" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -28161,17 +28114,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Mentrezhañ ar maez testenn" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Stern war-lerc'h" +msgstr "Stern testenn" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -28181,7 +28132,6 @@ msgid "Image" msgstr "Skeudenn" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -28191,17 +28141,15 @@ msgid "Media" msgstr "Media" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "Ergorenn OLE" +msgstr "Ergorenn mod OLE" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -28211,7 +28159,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Alberz a-raok moullañ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -28221,7 +28168,6 @@ msgid "Table" msgstr "Taolenn" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -28573,17 +28519,15 @@ msgid "Navigation" msgstr "Merdeerezh" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "As~kelenn" +msgstr "Askelenn" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -28603,17 +28547,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Skeul an destenn" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Reolerezhioù furmskrid" +msgstr "Reolerezh furmskrid" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -28633,7 +28575,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Stern war-lerc'h" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -28643,7 +28584,6 @@ msgid "Image" msgstr "Skeudenn" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -28653,17 +28593,15 @@ msgid "Media" msgstr "Media" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "Ergorenn OLE" +msgstr "Ergorenn mod OLE" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -28673,7 +28611,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Alberz a-raok moullañ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -28683,7 +28620,6 @@ msgid "Table" msgstr "Taolenn" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -28717,7 +28653,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Toueziañ ar posteloù" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29035,27 +28971,24 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Stumm Fontwork" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "As~kelenn" +msgstr "Askelenn" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Reolerezhioù furmskrid" +msgstr "Reolerezh furmskrid" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -29065,17 +28998,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Mentrezhañ ar maez testenn" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Stern war-lerc'h" +msgstr "Stern testenn" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -29085,17 +29016,15 @@ msgid "Image" msgstr "Skeudenn" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "Ergorenn OLE" +msgstr "Ergorenn mod OLE" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -29105,17 +29034,15 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Alberz a-raok moullañ" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Source" -msgstr "Tarzh HT~ML" +msgstr "Tarzh HTML" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -29125,7 +29052,6 @@ msgid "Table" msgstr "Taolenn" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -29432,17 +29358,15 @@ msgid "Callouts" msgstr "Leadelloù" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "As~kelenn" +msgstr "Askelenn" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -29462,17 +29386,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Skeul an destenn" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Reolerezhioù furmskrid" +msgstr "Reolerezh furmskrid" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -29482,17 +29404,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Mentrezhañ ar maez testenn" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Stern war-lerc'h" +msgstr "Stern testenn" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -29502,7 +29422,6 @@ msgid "Image" msgstr "Skeudenn" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -29512,17 +29431,15 @@ msgid "Media" msgstr "Media" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "Ergorenn OLE" +msgstr "Ergorenn mod OLE" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -29532,7 +29449,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Alberz a-raok moullañ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -29542,7 +29458,6 @@ msgid "Table" msgstr "Taolenn" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -29585,7 +29500,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Toueziañ ar posteloù" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29597,7 +29512,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Ostilhoù" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -29607,7 +29521,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Linennoù" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" @@ -29743,7 +29656,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Skrammad a-bezh" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -29780,7 +29692,6 @@ msgid "OLE-Object" msgstr "Ergorenn OLE" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -29949,20 +29860,18 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "Skoueriek (mod eeun)" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "As~kelenn" +msgstr "Askelenn" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -29982,17 +29891,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Skeul an destenn" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Reolerezhioù furmskrid" +msgstr "Reolerezh furmskrid" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -30012,7 +29919,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Stern war-lerc'h" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -30022,7 +29928,6 @@ msgid "Image" msgstr "Skeudenn" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -30032,17 +29937,15 @@ msgid "Media" msgstr "Media" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "Ergorenn OLE" +msgstr "Ergorenn mod OLE" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -30052,7 +29955,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Alberz a-raok moullañ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -30062,7 +29964,6 @@ msgid "Table" msgstr "Taolenn" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -30234,7 +30135,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Skrammad a-bezh" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" diff --git a/source/br/sc/source/ui/src.po b/source/br/sc/source/ui/src.po index 7c06f6cdba4..a8a1e13dc89 100644 --- a/source/br/sc/source/ui/src.po +++ b/source/br/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-15 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:30+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463303373.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465144207.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NOREF\n" "string.text" msgid "No cell references are found in the selected cells." -msgstr "" +msgstr "N'eus ket bet kavet daveoù kelligoù ebet e-touez ar c'helligoù bet diuzet." #: globstr.src msgctxt "" @@ -7698,6 +7698,8 @@ msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" "This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." msgstr "" +"Reiñ a ra sizhun sant Bikennig ar bloavezh o kenglotañ gant an deiziad lavaret.\n" +"An arc'hwel-mañ a dalv da bourchas etrearc'hwelerezh %PRODUCTNAME 5.0 ha koshoc'h gant OpenOffice.org." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12335,6 +12337,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Rontaat a ra un niver da lieskement an arguzenn resister en ur bellaat diouzh mann.\n" +"An arc'hwel-mañ a dalv da gempenn an etrearc'hwelerezh gant Microsoft Excel 2007 ha koshoc'h." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20412,14 +20416,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "gwerzh" +msgstr "gwerzhioù" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20512,7 +20515,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" @@ -20531,14 +20533,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "gwerzh" +msgstr "gwerzhioù" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20631,7 +20632,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" @@ -20650,14 +20650,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "gwerzh" +msgstr "gwerzhioù" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20768,7 +20767,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" @@ -20866,7 +20864,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "klokaat emgefreek ar roadennoù" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20875,7 +20873,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Klokaat emgefreek ar roadennoù (1 dre ziouer) ; evit 0 e vo keweriet ar poentoù a vank evel mann, 1 a dalv da etrelotodiñ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20884,7 +20882,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "kevelstrollañ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20893,7 +20891,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Kevelstrollañ (dre ziouer 1 = KEITAD) ; hentenn da arverañ a-benn kevelstrollañ gwerzhioù heñvel (amzer)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20987,14 +20985,13 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" "2\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "gwerzh" +msgstr "gwerzhioù" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21105,14 +21102,13 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" "2\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "gwerzh" +msgstr "gwerzhioù" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21223,7 +21219,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Jediñ a ra ur werzh hervez un argizañ uelinennek." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21242,7 +21237,6 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "Ar werzh X ma a vo jedet ar werzh Y war an argizañ uelinennek eviti." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21252,7 +21246,6 @@ msgid "data_Y" msgstr "roadennoù_Y" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21262,7 +21255,6 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Oged ar roadennoù Y." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21272,7 +21264,6 @@ msgid "data_X" msgstr "roadennoù_X" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -22652,7 +22643,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Kenstrollañ a ra meur a destenn evit ober unan ganto." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" @@ -22680,7 +22670,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" @@ -22732,7 +22721,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "leuskel ar c'helligoù goullo a-gostez" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22744,7 +22733,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" @@ -22772,7 +22760,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" @@ -22782,7 +22769,6 @@ msgid "test" msgstr "testenn" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" @@ -22792,14 +22778,13 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Pep gwerzh pe vomm a c'hall bezañ pe GWIR pe DIWIR." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "result" -msgstr "Disoc'h" +msgstr "disoc'h" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22820,7 +22805,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22839,7 +22823,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22858,14 +22841,13 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "result" -msgstr "Disoc'h" +msgstr "disoc'h" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22905,7 +22887,6 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22915,7 +22896,6 @@ msgid "range" msgstr "lijorenn" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22925,17 +22905,15 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Lijorenn 1, lijorenn 2, ... a dalv d'al lijorennoù a zo da vezañ priziet dre an dezverk lavaret." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "criteria" -msgstr "dezverkoù" +msgstr "dezverk" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22973,7 +22951,6 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22983,7 +22960,6 @@ msgid "range" msgstr "lijorenn" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22993,17 +22969,15 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Lijorenn 1, lijorenn 2, ... a dalv d'al lijorennoù a zo da vezañ priziet dre an dezverk lavaret." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "criteria" -msgstr "dezverkoù" +msgstr "dezverk" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" diff --git a/source/br/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/br/sc/uiconfig/scalc/ui.po index b617824da0a..2a878d3ceb4 100644 --- a/source/br/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/br/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:45+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: none\n" "Language: br\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462132198.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465141519.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Restr" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4685,14 +4685,13 @@ msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "formularegex\n" "label\n" "string.text" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" -msgstr "_Gweredekaat bommoù reol er reollunioù" +msgstr "_Gweredekaat ar bommoù reol er reollunioù" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/br/sd/source/ui/animations.po b/source/br/sd/source/ui/animations.po index ec721fd0d36..cf238a05558 100644 --- a/source/br/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/br/sd/source/ui/animations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:16+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460857040.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464531402.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT\n" "string.text" msgid "Exit: %1" -msgstr "" +msgstr "Kuitaat : %1" #: CustomAnimation.src msgctxt "" diff --git a/source/br/sd/source/ui/app.po b/source/br/sd/source/ui/app.po index 7906e0d3803..f55a98fee79 100644 --- a/source/br/sd/source/ui/app.po +++ b/source/br/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:17+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452454384.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464531443.000000\n" #: popup.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,6 @@ msgid "All Styles" msgstr "An holl stiloù" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER\n" @@ -196,7 +195,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Stiloù personelaet" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER\n" diff --git a/source/br/sd/source/ui/view.po b/source/br/sd/source/ui/view.po index 9aca1bf8e85..52b23dee171 100644 --- a/source/br/sd/source/ui/view.po +++ b/source/br/sd/source/ui/view.po @@ -4,20 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:44+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:22+0000\n" +"Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449845053.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464531775.000000\n" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -27,7 +26,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -37,7 +35,6 @@ msgid "Print content" msgstr "Moullañ an endalc'had" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -47,7 +44,6 @@ msgid "Print" msgstr "Moullañ" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -57,7 +53,6 @@ msgid "Document" msgstr "Teul" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" @@ -67,7 +62,6 @@ msgid "Slides" msgstr "Treyonennoù" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" @@ -77,7 +71,6 @@ msgid "Handouts" msgstr "Brudfollennoù" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" @@ -97,7 +90,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Steuñv" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -107,7 +99,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "Treyonennoù dre bajenn" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" @@ -123,7 +114,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -132,7 +123,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -141,7 +132,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -150,7 +141,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -159,7 +150,7 @@ msgctxt "" "6\n" "itemlist.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -168,10 +159,9 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -181,7 +171,6 @@ msgid "Order" msgstr "Urzh" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" @@ -191,7 +180,6 @@ msgid "Left to right, then down" msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou ha d'an traoñ" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" @@ -201,7 +189,6 @@ msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Eus krec'h d'an traoñ, ha d'an tu dehou" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -211,7 +198,6 @@ msgid "~Contents" msgstr "~Endalc'had" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -221,7 +207,6 @@ msgid "~Slide name" msgstr "~Anv an dreyonenn" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -231,7 +216,6 @@ msgid "P~age name" msgstr "Anv ar ba~jenn" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -241,7 +225,6 @@ msgid "~Date and time" msgstr "~Deiziad hag eur" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -251,7 +234,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Pajennadoù masklet" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -261,7 +243,6 @@ msgid "Output options" msgstr "Dibarzhioù ec'hankañ" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -271,7 +252,6 @@ msgid "Color" msgstr "Liv" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" @@ -281,7 +261,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "Livioù a-orin" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" @@ -291,7 +270,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Liveoù louedoù" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" @@ -301,7 +279,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Du & gwenn" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -311,7 +288,6 @@ msgid "~Size" msgstr "~Ment" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" @@ -321,7 +297,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Ment a-orin" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" @@ -331,7 +306,6 @@ msgid "Fit to printable page" msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar bajennad voulladus" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" @@ -341,7 +315,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Dasparzhañ war veur a bajenn baper" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" @@ -351,7 +324,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Gourloañ ar follennoù paper gant an treyonennoù arreet" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" @@ -361,7 +333,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Ment a-orin" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" @@ -371,7 +342,6 @@ msgid "Fit to printable page" msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar bajennad voulladus" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" @@ -381,7 +351,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Dasparzhañ war veur a bajenn baper" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" @@ -391,7 +360,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Gourloañ ar follennoù paper gant ar pajennadoù arreet" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -401,7 +369,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "Kraflevr" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -411,17 +378,15 @@ msgid "Page sides" msgstr "Tuioù ar pajennoù" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE\n" "string.text" msgid "Include" -msgstr "Ensoc'hañ" +msgstr "Enkorfañ" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" @@ -451,14 +416,13 @@ msgid "Back sides / left pages" msgstr "Tuioù gin / pajennoù a-gleiz" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP\n" "string.text" msgid "Paper tray" -msgstr "Kludell" +msgstr "Kludell baper" #: DocumentRenderer.src #, fuzzy diff --git a/source/br/sfx2/source/appl.po b/source/br/sfx2/source/appl.po index 5bf68e0f0a5..4fbbee4d950 100644 --- a/source/br/sfx2/source/appl.po +++ b/source/br/sfx2/source/appl.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:44+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:08+0000\n" +"Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449845080.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465142897.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -97,6 +97,8 @@ msgid "" "Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" "Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." msgstr "" +"C'hwitadenn war zigoradur \"$(ARG1)\" gant ar rineg fazi $(ARG2) hag ar gemennadenn : \"$(ARG3)\"\n" +"Marteze n'eus ket bet kavet ur merdeer war ho reizhiad. Neuze, gwiriit gwellvezioù ho purev pe stalhit ur merdeer web (da skouer Firefox) war al lec'hiadur dre ziouer goulennet e-pad staliañ ar merdeer." #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/br/sfx2/source/control.po b/source/br/sfx2/source/control.po index 0e5c2641898..a5676f7bca9 100644 --- a/source/br/sfx2/source/control.po +++ b/source/br/sfx2/source/control.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-07 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:09+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1391780652.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465142948.000000\n" #: templateview.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_WELCOME_LINE2\n" "string.text" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." -msgstr "" +msgstr "Laoskit un teul amañ pe dapit un arload diwar an tu kleiz da grouiñ unan." diff --git a/source/br/sfx2/source/doc.po b/source/br/sfx2/source/doc.po index d263f52b68b..807fbc8c9f2 100644 --- a/source/br/sfx2/source/doc.po +++ b/source/br/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:11+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449845203.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465143092.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt "" "STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Digeriñ" #: doc.src -#, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EDIT_TEMPLATE\n" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Set As Default" -msgstr "" +msgstr "Despizañ dre ziouer" #: doc.src msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Dilemel" #: doc.src msgctxt "" @@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Adenvel" #: doc.src msgctxt "" @@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Perzhioù" #: doc.src msgctxt "" @@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Enter New Name: " -msgstr "" +msgstr "Enankañ un anv nevez : " #: doc.src msgctxt "" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Rummad nevez" #: doc.src msgctxt "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Dilemel ar rummad" #: doc.src msgctxt "" @@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Diuzañ ur rummad" #: doc.src msgctxt "" @@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "N'haller ket krouiñ ur rummad : $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVEAS\n" "string.text" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "N'haller ket enrollañ ur patroù : $1 " #: doc.src msgctxt "" @@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "Enankañ anv ar rummad :" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/br/sfx2/source/view.po b/source/br/sfx2/source/view.po index 16d4ca56b49..29bdc56e37c 100644 --- a/source/br/sfx2/source/view.po +++ b/source/br/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:12+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460857385.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465143146.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "The classification label of this document is %1." -msgstr "" +msgstr "%1 eo skritell rummata an teul-mañ." #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/br/svx/source/dialog.po b/source/br/svx/source/dialog.po index 6374126a7a7..265ff789eff 100644 --- a/source/br/svx/source/dialog.po +++ b/source/br/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:10+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452453962.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465139413.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Gwerzh personelaet diwezhañ" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PT\n" "string.text" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n" "string.text" msgid "Paragraph St~yles" -msgstr "" +msgstr "S~tiloù rannbennadoù" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n" "string.text" msgid "Cell St~yles" -msgstr "" +msgstr "S~tiloù kelligoù" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -5147,7 +5147,6 @@ msgid "Cherokee" msgstr "Cherokiek" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" diff --git a/source/br/svx/source/fmcomp.po b/source/br/svx/source/fmcomp.po index 8033bec9123..5a7bdcaa28e 100644 --- a/source/br/svx/source/fmcomp.po +++ b/source/br/svx/source/fmcomp.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:44+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:10+0000\n" +"Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369349061.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465139423.000000\n" #: gridctrl.src msgctxt "" @@ -221,4 +221,4 @@ msgctxt "" "SID_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "~Eilañ" diff --git a/source/br/svx/source/form.po b/source/br/svx/source/form.po index 60df891a8a9..65cfbaa95e6 100644 --- a/source/br/svx/source/form.po +++ b/source/br/svx/source/form.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:56+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449845760.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465139465.000000\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt "" "SID_CUT\n" "menuitem.text" msgid "Cu~t" -msgstr "" +msgstr "Tro~c'hañ" #: fmexpl.src msgctxt "" @@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt "" "SID_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "~Eilañ" #: fmexpl.src msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE\n" "menuitem.text" msgid "~Paste" -msgstr "" +msgstr "~Pegañ" #: fmexpl.src msgctxt "" diff --git a/source/br/svx/source/svdraw.po b/source/br/svx/source/svdraw.po index 00d56a7bea2..8a997cd6401 100644 --- a/source/br/svx/source/svdraw.po +++ b/source/br/svx/source/svdraw.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:26+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:19+0000\n" +"Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452453999.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465139951.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulNONE\n" "string.text" msgid "Drawing object" -msgstr "" +msgstr "Ergorenn dresañ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -30,28 +30,25 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralNONE\n" "string.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Ergorennoù tresañ" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUP\n" "string.text" msgid "Group object" -msgstr "ergorenn strollad" +msgstr "Ergorenn strollad" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRUP\n" "string.text" msgid "Group objects" -msgstr "ergorenn strollad" +msgstr "Ergorennoù strollad" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n" @@ -76,13 +73,12 @@ msgid "Line" msgstr "Linenn" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n" "string.text" msgid "Horizontal line" -msgstr "linenn a-blaen" +msgstr "Linenn a-blaen" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -93,13 +89,12 @@ msgid "Vertical line" msgstr "Linenn a-serzh" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n" "string.text" msgid "Diagonal line" -msgstr "linenn dreuzvegenn" +msgstr "Linennoù a-veskell" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -374,7 +369,6 @@ msgid "Polygon" msgstr "Lieskorn" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount\n" @@ -399,7 +393,6 @@ msgid "Polyline" msgstr "Lieslinennoù" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount\n" @@ -645,7 +638,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAF\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Skeudenn" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -653,7 +646,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAF\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Skeudennoù" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -661,7 +654,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n" "string.text" msgid "Linked image" -msgstr "" +msgstr "Skeudenn ereet" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -669,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n" "string.text" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "Skeudennoù ereet" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -677,7 +670,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n" "string.text" msgid "Blank image object" -msgstr "" +msgstr "Ergorenn gevregat goullo" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -685,7 +678,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n" "string.text" msgid "Blank image objects" -msgstr "" +msgstr "Ergorennoù kevregat goullo" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -693,7 +686,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n" "string.text" msgid "Blank linked image" -msgstr "" +msgstr "Skeudenn ereet goullo" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -701,7 +694,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n" "string.text" msgid "Blank linked images" -msgstr "" +msgstr "Skeudennoù ereet goullo " #: svdstr.src msgctxt "" @@ -741,16 +734,15 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Skeudenn" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n" "string.text" msgid "Image with transparency" -msgstr "Bitmapoù gant boullder" +msgstr "Skeudenn gant boullder" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -758,16 +750,15 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n" "string.text" msgid "Linked Image" -msgstr "" +msgstr "Skeudenn ereet" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" msgid "Linked image with transparency" -msgstr "Bitmapoù ereet gant boullder" +msgstr "Skeudenn ereet gant boullder" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -775,16 +766,15 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Skeudennoù" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n" "string.text" msgid "Images with transparency" -msgstr "Bitmapoù gant boullder" +msgstr "Skeudennoù gant boullder" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -792,16 +782,15 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n" "string.text" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "Skeudennoù ereet" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" msgid "Linked images with transparency" -msgstr "Bitmapoù ereet gant boullder" +msgstr "Skeudennoù ereet gant boullder" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1017,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePlural\n" "string.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Ergorennoù tresañ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1036,13 +1025,12 @@ msgid "and" msgstr "ha" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPlural\n" "string.text" msgid "Draw object(s)" -msgstr "ergorenn(où) dresañ" +msgstr "Ergorenn(où) dresañ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1093,22 +1081,20 @@ msgid "3D texts" msgstr "Testennoù 3M" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLathe3d\n" "string.text" msgid "Rotation object" -msgstr "ergorenn c'hwelañ" +msgstr "Ergorenn c'hwelañ" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralLathe3d\n" "string.text" msgid "Rotation objects" -msgstr "ergorennoù c'hwelañ" +msgstr "Ergorennoù c'hwelañ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1151,22 +1137,20 @@ msgid "3D scenes" msgstr "Leurennadoù 3M" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulSphere3d\n" "string.text" msgid "Sphere" -msgstr "pellenn" +msgstr "Pellenn" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralSphere3d\n" "string.text" msgid "Spheres" -msgstr "pellennoù" +msgstr "Pellennoù" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4937,19 +4921,17 @@ msgid "Tables" msgstr "Taolennoù" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFONTWORK\n" "string.text" msgid "Font work" -msgstr "font work" +msgstr "Font work" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFONTWORK\n" "string.text" msgid "Font works" -msgstr "font works" +msgstr "Font works" diff --git a/source/br/svx/source/tbxctrls.po b/source/br/svx/source/tbxctrls.po index be20ee488f9..2845e4e092f 100644 --- a/source/br/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/br/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:19+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452454038.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465139972.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -688,4 +688,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n" "string.text" msgid "Formatted Display" -msgstr "" +msgstr "Skrammadur mentrezhet" diff --git a/source/br/svx/uiconfig/ui.po b/source/br/svx/uiconfig/ui.po index aaf2f4572b0..c1815f90370 100644 --- a/source/br/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/br/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:35+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462132269.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465140946.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Actual dimensions:" -msgstr "" +msgstr "Mentoù a-vremañ :" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1013,17 +1013,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image size:" -msgstr "" +msgstr "Ment ar skeudenn :" #: compressgraphicdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "New size:" -msgstr "Gwelout ar vent :" +msgstr "Ment nevez :" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1095,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Crash Report" -msgstr "" +msgstr "Danevell ar sac'hadenn" #: crashreportdlg.ui msgctxt "" @@ -1104,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Send Crash Report" -msgstr "" +msgstr "_Kas danevell ar sac'hdenn" #: crashreportdlg.ui msgctxt "" @@ -1113,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Don’t Send" -msgstr "" +msgstr "_Arabat kas" #: crashreportdlg.ui msgctxt "" @@ -1126,6 +1125,9 @@ msgid "" "\n" "You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server." msgstr "" +"Digarezit, ur sac'hdenn a hañval bezañ degouezhet ar wech diwezhañ.\n" +"\n" +"Un taol skoazell a rofec'h dimp mar befe kaset ganeoc'h un danevell sac'hadenn da zafariad an danevelloù evit ar sac'hadennoù eus LibreOffice." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -2325,7 +2327,6 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Liv an disheol" #: docrecoverybrokendialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docrecoverybrokendialog.ui\n" "DocRecoveryBrokenDialog\n" @@ -2567,14 +2568,13 @@ msgid "Find & Replace" msgstr "Kavout & Amsaviñ" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Find:" -msgstr "_Kavout" +msgstr "_Kavout :" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatted display" -msgstr "" +msgstr "Skrammadur mentrezhet" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All sheets" -msgstr "" +msgstr "An holl follennoù" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2631,7 +2631,6 @@ msgid "_Search For" msgstr "_Klask" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "label5\n" @@ -2665,7 +2664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Kavout an hini kent" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2749,7 +2748,6 @@ msgid "Search for st_yles" msgstr "_Klask stiloù" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "ignorediacritics\n" @@ -2768,14 +2766,13 @@ msgid "Ig_nore kashida CTL" msgstr "Leuskel skridoù o _neuz kemplezh mod kadisha" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "matchcharwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Match character _width" -msgstr "Teurel evezh ouzh led an arouezennoù" +msgstr "Teurel evezh ouzh le_d an arouezennoù" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2796,14 +2793,13 @@ msgid "Similarities..." msgstr "Damheñvelderioù..." #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "soundslike\n" "label\n" "string.text" msgid "_Sounds like (Japanese)" -msgstr "Damheñvel (Japaneg)" +msgstr "_Damheñvel (Japaneg)" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2824,14 +2820,13 @@ msgid "Wil_dcards" msgstr "" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "notes\n" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "Askelennoù" +msgstr "_Askelennoù" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3065,7 +3060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Line Width:" -msgstr "" +msgstr "Led linenn personelaet :" #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" @@ -4560,7 +4555,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Fill Type" -msgstr "" +msgstr "Rizh leuniañ" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4677,7 +4672,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Transparency Type" -msgstr "" +msgstr "Rizh boullder" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4749,7 +4744,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Gradient angle" -msgstr "" +msgstr "Korn an ilrezenn" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4830,7 +4825,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Gradient Type" -msgstr "" +msgstr "Rizh ilrezenn" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4869,7 +4864,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Erspizañ 0% evit an demerez penn da benn, 100% evit ar boullder penn da benn." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "settransparency\n" @@ -4906,14 +4900,13 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Erspizañ sked ar skeudenn." #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setbrightness\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Brightness" -msgstr "_Lintr :" +msgstr "Lintr" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -4943,14 +4936,13 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "Erspizañ derez an diforc'h etre lodoù splannañ ha lodoù teñvalañ ar skeudenn." #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setcontrast\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Contrast" -msgstr "_Dargemm :" +msgstr "Dargemm" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -4962,14 +4954,13 @@ msgid "Color _mode:" msgstr "Mod li_v :" #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setcolormode-in\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color mode" -msgstr "Mod li_v :" +msgstr "Mod liv" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -4999,7 +4990,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Erspizañ dregantad ar boullder ; 0% a dalv da zemer penn da benn ha 100% da voullder penn da benn." #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "settransparency\n" @@ -5087,7 +5077,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Gamma value" -msgstr "" +msgstr "Gwerzh Gamma" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5114,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "Stil deraouiñ" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5135,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "Diuzañ stil al linenn." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Stiloù" +msgstr "Stil" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5169,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Stil echuiñ" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5271,7 +5260,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Erspizañ boullder al linenn." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linetransparency\n" @@ -5344,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "Beskellet" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Corner Style" -msgstr "_Stil korn :" +msgstr "Stil kornad" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5873,27 +5860,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "Tostaet kenañ" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "tight\n" "label\n" "string.text" msgid "Tight" -msgstr "A-zehou" +msgstr "Tostaet" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "normal\n" "label\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "Skoueriegennoù " +msgstr "Reizh" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5902,7 +5887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "Esaouet" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5911,10 +5896,9 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,0" -msgstr "" +msgstr "0,0" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "label2\n" @@ -5930,7 +5914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "Esaouet bras" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5939,7 +5923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Gwerzh personelaet diwezhañ" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -6029,10 +6013,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(Hep)" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "single\n" @@ -6042,7 +6025,6 @@ msgid "Single" msgstr "Eeun" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "double\n" @@ -6052,14 +6034,13 @@ msgid "Double" msgstr "Doubl" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "bold\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "Aour" +msgstr "Tev" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6068,7 +6049,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Pikennaoueg" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6077,7 +6058,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" +msgstr "Pikennaoueg (Tev)" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +6067,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Gourzhell" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6095,7 +6076,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "Gourzhell hir" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6104,7 +6085,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Pik gourzhell" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6113,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Pik pik gourzhell" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6122,7 +6103,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Gwagenn" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6131,7 +6112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "_Muioc'h a zibarzhioù..." #: xformspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/br/sw/source/core/unocore.po b/source/br/sw/source/core/unocore.po index 929ebe29e97..0f14df0714a 100644 --- a/source/br/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/br/sw/source/core/unocore.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:46+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369349080.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465141587.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Taolenn" diff --git a/source/br/sw/source/ui/utlui.po b/source/br/sw/source/ui/utlui.po index e2ff52418bf..9074f4c39b2 100644 --- a/source/br/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/br/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 11:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:46+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463918162.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465141596.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1466,7 +1466,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Arouezioù niverenniñ a-serzh" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" diff --git a/source/br/sw/source/uibase/utlui.po b/source/br/sw/source/uibase/utlui.po index ca7e49e8d53..df99dd66d64 100644 --- a/source/br/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/br/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 11:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:49+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463918271.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465141783.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Trec'haoliñ betek gwel an teul mestr" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1539,7 +1539,6 @@ msgid "Content Navigation View" msgstr "" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1549,7 +1548,6 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "Despizañ un tun-kounaat" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1559,7 +1557,6 @@ msgid "Header" msgstr "Reollin" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1569,7 +1566,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Troad pajenn" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1579,7 +1575,6 @@ msgid "Anchor<->Text" msgstr "Eor <-> testenn" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1589,7 +1584,6 @@ msgid "Heading Levels Shown" msgstr "Liveoù titloù diskouezet" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1599,7 +1593,6 @@ msgid "Promote Level" msgstr "Sevel dre ul live" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1618,7 +1611,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1628,7 +1620,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Embann" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1638,7 +1629,6 @@ msgid "Update" msgstr "Hizivaat" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1648,17 +1638,15 @@ msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "Enrollañ an endalc'had ivez" +msgstr "Enrollañ an endalc'hadoù ivez" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1668,14 +1656,13 @@ msgid "Move Up" msgstr "Pignat" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Down" -msgstr "Davit an traoñ" +msgstr "Diskenn" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/br/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/br/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 7c51965d2f0..72bd8bd6b7e 100644 --- a/source/br/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/br/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:03+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: none\n" "Language: br\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462132319.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465142604.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -4170,7 +4170,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Enlakaat un _dave e" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "label4\n" @@ -4186,7 +4185,7 @@ msgctxt "" "placeholder_text\n" "string.text" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "Diuzañ ur sil" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -6034,7 +6033,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "EmDestennoù evit ar verradenn " #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "InsertBookmarkDialog\n" @@ -6044,7 +6042,6 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Sinedoù" #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "insert\n" @@ -6054,7 +6051,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "rename\n" @@ -6079,7 +6075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Mont da" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -7270,14 +7266,13 @@ msgid "_Port:" msgstr "_Porzh :" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "serverauthentication\n" "label\n" "string.text" msgid "Ser_ver Authentication…" -msgstr "Dilesa an dafariad" +msgstr "Dilesa an _dafariad..." #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7295,7 +7290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test Settings" -msgstr "" +msgstr "_Arnodiñ an arventennoù" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -8144,27 +8139,24 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "Peseurt rizh teul a fell deoc'h krouiñ ?" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "MMResultEmailDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "Enrollañ an teul t_oueziet" +msgstr "Kas dre bostel an teul toueziet" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Send Documents" -msgstr "Kas an te_ulioù" +msgstr "Kas an teulioù" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "mailtoft\n" @@ -8174,7 +8166,6 @@ msgid "T_o" msgstr "_Da" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "copyto\n" @@ -8184,7 +8175,6 @@ msgid "_Copy to..." msgstr "_Eilañ e..." #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "subjectft\n" @@ -8194,7 +8184,6 @@ msgid "S_ubject" msgstr "Dan_vez" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "sendasft\n" @@ -8204,7 +8193,6 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "Kas e_vel" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "sendassettings\n" @@ -8214,7 +8202,6 @@ msgid "Pr_operties..." msgstr "_Perzhioù..." #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "attachft\n" @@ -8230,10 +8217,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-Mail options" -msgstr "" +msgstr "Dibarzhioù ar postel" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "sendallrb\n" @@ -8243,7 +8229,6 @@ msgid "S_end all documents" msgstr "Kas an holl d_eulioù" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "fromrb\n" @@ -8253,7 +8238,6 @@ msgid "_From" msgstr "_A-berzh" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "toft\n" @@ -8269,10 +8253,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send records" -msgstr "" +msgstr "Kas an enrolladurioù" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8282,7 +8265,6 @@ msgid "OpenDocument Text" msgstr "Testenn mod OpenDocument" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8292,7 +8274,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "Teul mod Adobe PDF" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8302,7 +8283,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Teul mod Microsoft Word" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8312,7 +8292,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "Kemennadenn mod HTML" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8322,17 +8301,15 @@ msgid "Plain Text" msgstr "Testenn eeun" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "MMResultPrintDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Print merged document" -msgstr "_Moullañ an teul toueziet" +msgstr "Moullañ an teul toueziet" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "ok\n" @@ -8342,7 +8319,6 @@ msgid "Print Documents" msgstr "Moullañ an _teulioù" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "printerft\n" @@ -8352,7 +8328,6 @@ msgid "_Printer" msgstr "_Moullerez" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "printersettings\n" @@ -8368,10 +8343,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "Dibarzhoù ar voullerez" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "printallrb\n" @@ -8381,7 +8355,6 @@ msgid "Print _all documents" msgstr "Mou_llañ an holl deulioù" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "fromrb\n" @@ -8391,7 +8364,6 @@ msgid "_From" msgstr "_A-berzh" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "toft\n" @@ -8407,40 +8379,36 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print records" -msgstr "" +msgstr "Moullañ an enrolladurioù" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "MMResultSaveDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Save merged document" -msgstr "Enrollañ an teul t_oueziet" +msgstr "Enrollañ an teul toueziet" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Documents" -msgstr "_Enrollañ an teulioù" +msgstr "Enrollañ an teulioù" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "singlerb\n" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as a single large document" -msgstr "_Enrollañ evel teul eeun" +msgstr "_Enrollañ evel teul bras unel" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "individualrb\n" @@ -8450,7 +8418,6 @@ msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Enrollañ e_vel un teul hiniennel" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "fromrb\n" @@ -8460,7 +8427,6 @@ msgid "_From" msgstr "_A-berzh" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "toft\n" @@ -8476,7 +8442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save As options" -msgstr "" +msgstr "Dibarzhioù evit Enrollañ evel" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8803,7 +8769,6 @@ msgid "New User Index" msgstr "Ibil arveriad nevez" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label9\n" @@ -8813,7 +8778,6 @@ msgid "File" msgstr "Restr" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "numberbullet\n" @@ -8823,7 +8787,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Padelligoù ha niverenniñ" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "controlcodes\n" @@ -8833,7 +8796,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Pukañ" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "indent\n" @@ -8849,7 +8811,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Kreskaat ar pukad" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8858,7 +8820,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Digreskiñ ar pukañ" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8867,17 +8829,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Desteudañ a-blaen" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "verticalalignment\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Steudadur a-_serzh" +msgstr "Desteudañ a-serzh" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8886,10 +8847,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Du-mañ" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label3\n" @@ -8899,14 +8859,13 @@ msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Above" -msgstr "_A-us" +msgstr "A-us" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8915,17 +8874,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Esaouiñ a-us d'ar rannbennad" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Below" -msgstr "_Dindan" +msgstr "Dindan" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8934,10 +8892,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Esaouiñ dindan ar rannbennad" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label11\n" @@ -8953,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Kent pukad an destenn" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8962,7 +8919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First line" -msgstr "" +msgstr "Linenn gentañ" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8971,10 +8928,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Pukad al linenn gentañ" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label12\n" @@ -8990,7 +8946,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Goude pukad an destenn" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8999,7 +8955,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Etrelinennañ" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9008,7 +8964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Etrelinennañ" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9017,10 +8973,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Pajennaozañ" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "InsertMultiIndex\n" @@ -9036,7 +8991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update Index" -msgstr "" +msgstr "Hizivaat an ibil" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9045,10 +9000,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "Hizivaat pep tra" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label7\n" @@ -9064,10 +9018,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Evezhiadenn" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label4\n" @@ -9077,7 +9030,6 @@ msgid "View" msgstr "Skrammañ" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "formattable1\n" @@ -9087,7 +9039,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Pukañ" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "formattable\n" @@ -9097,7 +9048,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Pukañ" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label6\n" @@ -9846,10 +9796,9 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Protect form" -msgstr "" +msgstr "Gwareziñ ar furmskrid" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "format\n" @@ -11501,7 +11450,6 @@ msgid "Page background" msgstr "Drekleur ar bajennad" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pictures\n" @@ -11634,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Images and objects" -msgstr "" +msgstr "Skeudennoù hag er_gorennoù" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -14751,7 +14699,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Alberz" #: tocdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "index\n" @@ -15820,7 +15767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Images and objects" -msgstr "" +msgstr "Skeudennoù hag er_gorennoù" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/brx/accessibility/source/helper.po b/source/brx/accessibility/source/helper.po index 5879d25fa28..efa02440a4b 100644 --- a/source/brx/accessibility/source/helper.po +++ b/source/brx/accessibility/source/helper.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-23 05:57+0000\n" -"Last-Translator: alayaran \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 11:20+0000\n" +"Last-Translator: Sanjib Narzary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: brx\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353650268.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465125606.000000\n" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -48,12 +48,13 @@ msgid "(Selected)" msgstr "" #: accessiblestrings.src +#, fuzzy msgctxt "" "accessiblestrings.src\n" "RID_STR_ACC_NAME_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "सिगांनि नुथाय" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK\n" "string.text" msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "बासिख'" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK\n" "string.text" msgid "Uncheck" -msgstr "" +msgstr "बासिख'नायखौ बोखार" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -77,23 +78,25 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_ACTION_DOUBLE_CLICK\n" "string.text" msgid "Double click" -msgstr "" +msgstr "खन्नै थु" #: accessiblestrings.src +#, fuzzy msgctxt "" "accessiblestrings.src\n" "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL\n" "string.text" msgid "Vertical scroll bar" -msgstr "" +msgstr "थोंगोर स्क्रल बार" #: accessiblestrings.src +#, fuzzy msgctxt "" "accessiblestrings.src\n" "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL\n" "string.text" msgid "Horizontal scroll bar" -msgstr "" +msgstr "समानथि स्क्रल बार" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -101,7 +104,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "Please press enter to go into child control for more operations" -msgstr "" +msgstr "गोबांसिन अपारेसननि थाखाय उन्नि कन्ट्रलफ्राव थांनोबा इन्टाराव थु" #: accessiblestrings.src msgctxt "" diff --git a/source/brx/formula/source/core/resource.po b/source/brx/formula/source/core/resource.po index 8f10f3c2f7d..4c31eab0bc1 100644 --- a/source/brx/formula/source/core/resource.po +++ b/source/brx/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_IF\n" "string.text" msgid "IF" -msgstr "" +msgstr "जुदि" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_IF_ERROR\n" "string.text" msgid "IFERROR" -msgstr "" +msgstr "IFERROR" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_IF_NA\n" "string.text" msgid "IFNA" -msgstr "" +msgstr "IFNA" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CHOOSE\n" "string.text" msgid "CHOOSE" -msgstr "" +msgstr "CHOOSE" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_ALL\n" "string.text" msgid "#All" -msgstr "" +msgstr "#All" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_HEADERS\n" "string.text" msgid "#Headers" -msgstr "" +msgstr "#Headers" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_DATA\n" "string.text" msgid "#Data" -msgstr "" +msgstr "#Data" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_XOR\n" "string.text" msgid "XOR" -msgstr "" +msgstr "XOR" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/basctl/source/basicide.po b/source/ca/basctl/source/basicide.po index 0f3bea56e41..26c3f835aff 100644 --- a/source/ca/basctl/source/basicide.po +++ b/source/ca/basctl/source/basicide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463130301.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464939522.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "Substitueix" +msgstr "Reemplaça" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" -"Canvieu el nom del diàleg nou per a conservar-lo, o bé substituïu el diàleg existent.\n" +"Canvieu el nom del diàleg nou per a conservar-lo, o bé reemplaceu el diàleg existent.\n" " " #: basidesh.src diff --git a/source/ca/connectivity/source/resource.po b/source/ca/connectivity/source/resource.po index 45aaec2a1e8..f8353ef1107 100644 --- a/source/ca/connectivity/source/resource.po +++ b/source/ca/connectivity/source/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463130464.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464939553.000000\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONG_PARAM_INDEX\n" "string.text" msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." -msgstr "Heu provat d'establir un paràmetre a la posició '$pos$', però només es permeten '$count$' paràmetres. Un motiu pot ser que la propietat \"ParameterNameSubstitution\" no s'ha definit com a certa (TRUE) a la font de dades." +msgstr "Heu provat d'establir un paràmetre a la posició «$pos$», però només es permeten «$count$» paràmetres. Un motiu pot ser que la propietat «ParameterNameSubstitution» no s'ha definit com a certa (TRUE) a la font de dades." #: conn_shared_res.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/cui/uiconfig/ui.po b/source/ca/cui/uiconfig/ui.po index ef826e267b1..7703adfa9ba 100644 --- a/source/ca/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463131043.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464939573.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "[M]: Substitueix en modificar el text existent" +msgstr "[M]: Reemplaça en modificar el text existent" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unlinked image" -msgstr "" +msgstr "Imatge no enllaçada" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace By" -msgstr "_Substitueix amb" +msgstr "_Reemplaça per" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Tipus" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "incrementft\n" @@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "Centre ( X / Y ) :" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:" msgstr "_Color de línia:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Background color:" -msgstr "Color de _fons:" +msgstr "Color de fons:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -15162,7 +15160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search Term or Firefox Theme URL" -msgstr "" +msgstr "Terme de cerca o URL del tema del Firefox" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po index 8da064122ab..add9235bb40 100644 --- a/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 08:11+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462967736.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464941502.000000\n" -#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -6730,7 +6730,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "gift heart" -msgstr "" +msgstr "cor amb llaç" #. 💞 (U+1F49E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6770,13 +6770,12 @@ msgstr "bombeta" #. 💢 (U+1F4A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGER_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "anger" -msgstr "àngel" +msgstr "enfadat" #. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6798,13 +6797,12 @@ msgstr "zzz" #. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COLLISION_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boom" -msgstr "llibre" +msgstr "explosió" #. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6813,7 +6811,7 @@ msgctxt "" "SPLASHING_SWEAT_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "sweat drops" -msgstr "" +msgstr "gotes de suor" #. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6822,7 +6820,7 @@ msgctxt "" "DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet" -msgstr "" +msgstr "goteta" #. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6858,7 +6856,7 @@ msgctxt "" "DIZZY_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "dizzy" -msgstr "" +msgstr "mareig" #. 💬 (U+1F4AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6867,7 +6865,7 @@ msgctxt "" "SPEECH_BALLOON\n" "LngText.text" msgid "speech balloon" -msgstr "" +msgstr "bafarada" #. 💭 (U+1F4AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8154,7 +8152,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "grin" -msgstr "" +msgstr "somriure2" #. 😂 (U+1F602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8163,7 +8161,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n" "LngText.text" msgid "joy" -msgstr "" +msgstr "joc" #. 😃 (U+1F603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8181,7 +8179,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "smile" -msgstr "" +msgstr "somriure" #. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8199,7 +8197,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laughing" -msgstr "" +msgstr "riure" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8208,7 +8206,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_HALO\n" "LngText.text" msgid "innocent" -msgstr "" +msgstr "innocent" #. 😈 (U+1F608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8221,13 +8219,12 @@ msgstr "" #. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wink" -msgstr "enllaç" +msgstr "picada d'ullet" #. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8272,7 +8269,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "ulleres de sol" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8290,7 +8287,7 @@ msgctxt "" "NEUTRAL_FACE\n" "LngText.text" msgid "neutral face" -msgstr "" +msgstr "cara neutral" #. 😑 (U+1F611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8308,17 +8305,16 @@ msgctxt "" "UNAMUSED_FACE\n" "LngText.text" msgid "unamused" -msgstr "" +msgstr "avorriment" #. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FACE_WITH_COLD_SWEAT\n" "LngText.text" msgid "sweat" -msgstr "carn" +msgstr "suor" #. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8327,7 +8323,7 @@ msgctxt "" "PENSIVE_FACE\n" "LngText.text" msgid "pensive" -msgstr "" +msgstr "pensatiu" #. 😕 (U+1F615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8336,7 +8332,7 @@ msgctxt "" "CONFUSED_FACE\n" "LngText.text" msgid "confused" -msgstr "" +msgstr "confús" #. 😖 (U+1F616), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8354,7 +8350,7 @@ msgctxt "" "KISSING_FACE\n" "LngText.text" msgid "kissing" -msgstr "" +msgstr "petó" #. 😘 (U+1F618), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8417,7 +8413,7 @@ msgctxt "" "DISAPPOINTED_FACE\n" "LngText.text" msgid "disappointed" -msgstr "" +msgstr "decepcció" #. 😟 (U+1F61F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8435,7 +8431,7 @@ msgctxt "" "ANGRY_FACE\n" "LngText.text" msgid "angry" -msgstr "" +msgstr "emprenyat" #. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8444,7 +8440,7 @@ msgctxt "" "POUTING_FACE\n" "LngText.text" msgid "rage" -msgstr "" +msgstr "ràbia" #. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8453,7 +8449,7 @@ msgctxt "" "CRYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "cry" -msgstr "" +msgstr "plor" #. 😣 (U+1F623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8462,7 +8458,7 @@ msgctxt "" "PERSEVERING_FACE\n" "LngText.text" msgid "persevere" -msgstr "" +msgstr "perseverància" #. 😤 (U+1F624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8471,7 +8467,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH\n" "LngText.text" msgid "triumph" -msgstr "" +msgstr "triomf" #. 😥 (U+1F625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8525,7 +8521,7 @@ msgctxt "" "SLEEPY_FACE\n" "LngText.text" msgid "sleepy" -msgstr "" +msgstr "adormit" #. 😫 (U+1F62B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8534,7 +8530,7 @@ msgctxt "" "TIRED_FACE\n" "LngText.text" msgid "tired face" -msgstr "" +msgstr "cansament" #. 😬 (U+1F62C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8579,7 +8575,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n" "LngText.text" msgid "cold sweat" -msgstr "" +msgstr "suor fred" #. 😱 (U+1F631), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8588,7 +8584,7 @@ msgctxt "" "FACE_SCREAMING_IN_FEAR\n" "LngText.text" msgid "scream" -msgstr "" +msgstr "crit" #. 😲 (U+1F632), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8597,7 +8593,7 @@ msgctxt "" "ASTONISHED_FACE\n" "LngText.text" msgid "astonished" -msgstr "" +msgstr "atònit" #. 😳 (U+1F633), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8633,7 +8629,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITHOUT_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "no mouth" -msgstr "" +msgstr "sense boca" #. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8651,7 +8647,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_CAT_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "smile cat" -msgstr "" +msgstr "gat somrient" #. 😹 (U+1F639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8660,7 +8656,7 @@ msgctxt "" "CAT_FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n" "LngText.text" msgid "joy cat" -msgstr "" +msgstr "gat alegre" #. 😺 (U+1F63A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8669,7 +8665,7 @@ msgctxt "" "SMILING_CAT_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiley cat" -msgstr "" +msgstr "gat somrient2" #. 😻 (U+1F63B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8678,7 +8674,7 @@ msgctxt "" "SMILING_CAT_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n" "LngText.text" msgid "heart eyes cat" -msgstr "" +msgstr "gat amb ulls de cor" #. 😼 (U+1F63C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8696,7 +8692,7 @@ msgctxt "" "KISSING_CAT_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "kissing cat" -msgstr "" +msgstr "gat fent petó" #. 😾 (U+1F63E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8705,7 +8701,7 @@ msgctxt "" "POUTING_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "pouting cat" -msgstr "" +msgstr "gat ploraner" #. 😿 (U+1F63F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8714,7 +8710,7 @@ msgctxt "" "CRYING_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "crying cat" -msgstr "" +msgstr "gat plorant" #. 🙀 (U+1F640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8723,7 +8719,7 @@ msgctxt "" "WEARY_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "scream cat" -msgstr "" +msgstr "gat cridant" #. 🙅 (U+1F645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8732,7 +8728,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_NO_GOOD_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "no good" -msgstr "" +msgstr "dolent" #. 🙆 (U+1F646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8832,7 +8828,7 @@ msgctxt "" "ROCKET\n" "LngText.text" msgid "rocket" -msgstr "" +msgstr "coet" #. 🚁 (U+1F681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n" "LngText.text" msgid "^D" -msgstr "" +msgstr "^D" #. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/ca/filter/uiconfig/ui.po b/source/ca/filter/uiconfig/ui.po index 5161dfa85c7..524c0977d42 100644 --- a/source/ca/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-14 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:11+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463245313.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464347466.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "Expo_rta els espais reservats" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca/formula/source/core/resource.po b/source/ca/formula/source/core/resource.po index 15b57e7fea0..504efd0fc56 100644 --- a/source/ca/formula/source/core/resource.po +++ b/source/ca/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" "string.text" msgid "CONCAT" -msgstr "" +msgstr "CONCAT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" "string.text" msgid "TEXTJOIN" -msgstr "" +msgstr "UNEIXTEXT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_IFS_MS\n" "string.text" msgid "IFS" -msgstr "" +msgstr "SICONJUNT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "string.text" msgid "SWITCH" -msgstr "" +msgstr "CANVIA" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "string.text" msgid "MINIFS" -msgstr "" +msgstr "MINSICONJUNT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "string.text" msgid "MAXIFS" -msgstr "" +msgstr "MAXISICONJUNT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTIC.ETS.AFEGEIX" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTIC.ETS.ESTACIONALITAT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTIC.ETS.MULT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTIC.ETS.IP.AFEGEIG" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTIC.ETS.IP.MULT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTIC.ETS.ESTADISTICA.AFEGEIX" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTIC.ETS.ESTADISTICA.MULT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" "string.text" msgid "FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTIC.LINEAL" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3638,4 +3638,4 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" "string.text" msgid "RAWSUBTRACT" -msgstr "" +msgstr "RESTA.CRUA" diff --git a/source/ca/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/ca/fpicker/uiconfig/ui.po index 7f954643afd..e9b65d4ecd3 100644 --- a/source/ca/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 08:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:12+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463126518.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464347531.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -170,44 +170,40 @@ msgid "Add service" msgstr "Afegeix un servei" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "list_view\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "List view" -msgstr "Mostra com a llista" +msgstr "Visualització de llista" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "list_view\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "List view" -msgstr "Mostra com a llista" +msgstr "Visualització de llista" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "icon_view\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Icon view" -msgstr "Mostra com a icones" +msgstr "Visualització d'icones" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "icon_view\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Icon view" -msgstr "Mostra com a icones" +msgstr "Visualització d'icones" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index cf247f477f1..7f31bbb8c80 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-12 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:42+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463056216.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464939748.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -61225,13 +61225,12 @@ msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combinati msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id316901523627285\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" -msgstr "=MITJANASI(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" +msgstr "=MITJANASI(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61242,13 +61241,12 @@ msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the v msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id171371269326270\n" "help.text" msgid "AVERAGE, AVERAGEA, , MAX, MIN, LARGE, SMALL" -msgstr "COMPTA, COMPTASI, COMPTAA, , , MAX, MIN" +msgstr "" #: func_averageifs.xhp #, fuzzy @@ -61477,7 +61475,6 @@ msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2 msgstr "=MITJANASICONJUNT(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id65612244926745\n" @@ -61486,13 +61483,12 @@ msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is sub msgstr "Si E2 = llapis, la funció retorna 65, perquè l'enllaç a la cel·la se substitueix amb el seu contingut." #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id1279148769260\n" "help.text" msgid "AVERAGE, AVERAGEA, , , MAX, MIN" -msgstr "COMPTA, COMPTASI, COMPTAA, , , MAX, MIN" +msgstr "" #: func_color.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 3e033151ec6..af570d02243 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-17 10:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463480985.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464939587.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_REPLACEMENT\n" "value.text" msgid "Create replacement images for %OLE objects." -msgstr "Crea imatges per a substituir objectes %OLE." +msgstr "Crea imatges per a reemplaçar objectes %OLE." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4464b280852..454c652d523 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463991269.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464942793.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -620,14 +620,13 @@ msgid "Input Line" msgstr "Línia d'entrada" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Sheets..." -msgstr "~Suprimeix el full..." +msgstr "~Seleccioneu els fulls..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3870,7 +3869,6 @@ msgid "Paste Only Value" msgstr "Enganxa només el valor" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" @@ -4034,7 +4032,6 @@ msgid "Sheet Tabs Bar" msgstr "Barra de pestanyes dels fulls" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -7227,7 +7224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Page" -msgstr "" +msgstr "Formata la pàgina" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7245,7 +7242,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Slide" -msgstr "" +msgstr "Formata la diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7686,7 +7683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Master D~esign..." -msgstr "" +msgstr "~Disseny de la diapositiva mestra" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9598,20 +9595,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation ~Object..." -msgstr "" +msgstr "~Objecte de presentació..." #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Object" -msgstr "Objectes 3D" +msgstr "Objecte 3D" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" @@ -9627,7 +9622,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" -msgstr "" +msgstr "Escena 3D (grup)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9639,7 +9634,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -9649,7 +9643,6 @@ msgid "Curve" msgstr "Corba" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -9659,14 +9652,13 @@ msgid "Shape" msgstr "Forma" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Redimensiona el text" +msgstr "" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9812,7 +9804,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Text" -msgstr "" +msgstr "Text de la taula" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9821,7 +9813,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" -msgstr "" +msgstr "Quadre de text (dibuix)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -13628,7 +13620,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace with" -msgstr "" +msgstr "~Reemplaça amb" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15842,7 +15834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image mode" -msgstr "" +msgstr "Mode d'imatge" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15950,7 +15942,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace Image" -msgstr "Substitueix la imatge" +msgstr "Reemplaça la imatge" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17365,7 +17357,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +msgstr "Diàleg de previsualització" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18130,7 +18122,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repea~t" -msgstr "" +msgstr "Repe~teix" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18157,7 +18149,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cop~y" -msgstr "" +msgstr "Cop&ia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18970,14 +18962,13 @@ msgid "Expor~t..." msgstr "Expor~ta..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation Image Options" -msgstr "Opcions gràfiques de la presentació" +msgstr "Opcions de la presentació d'imatges" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21146,7 +21137,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate" -msgstr "" +msgstr "&Gira" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21398,7 +21389,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Aplica la classificació de documents" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21425,7 +21416,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" -msgstr "" +msgstr "Escena 3D (grup)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21627,7 +21618,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Text" -msgstr "" +msgstr "Text de la taula" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21636,7 +21627,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" -msgstr "" +msgstr "Quadre de text (dibuix)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21810,7 +21801,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imatge" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -23014,7 +23004,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Background" -msgstr "" +msgstr "Fons de la diapositiva" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23527,7 +23517,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Text Box" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix el quadre de text" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24077,7 +24067,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption..." -msgstr "" +msgstr "Insereix una llegenda..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24347,7 +24337,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Individual Documents" -msgstr "" +msgstr "Edita els documents individuals" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24356,7 +24346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Desa els documents combinats" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24365,7 +24355,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix els documents combinats" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24374,7 +24364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send E-Mail Messages" -msgstr "" +msgstr "Envia els missatges de correu electrònic" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24449,7 +24439,6 @@ msgid "Insert Object" msgstr "Insereix un objecte" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n" @@ -25116,14 +25105,13 @@ msgid "~Properties..." msgstr "~Propietats..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Table Properties..." -msgstr "Propietats de la ta~ula..." +msgstr "Propietats de la ~taula..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27238,7 +27226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart ~Tag Options..." -msgstr "" +msgstr "Opcions d'e~tiquetes intel·ligents..." #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -29684,7 +29672,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -29889,7 +29876,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "Estàndard (mode simple)" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30164,7 +30151,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" diff --git a/source/ca/sc/source/ui/src.po b/source/ca/sc/source/ui/src.po index 119dcb1d0da..4438a26cbb5 100644 --- a/source/ca/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ca/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 08:01+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463990952.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464940910.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -12336,6 +12336,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Arrodoneix un número cap amunt al múltiple significatiu més proper.\n" +"Aquesta funció existeix per a la compatibilitat amb el Microsoft Excel 2007 o anterior." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21088,14 +21090,13 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "Calcula els valors futurs fent servir l'algorisme de suavització exponencial additiva." +msgstr "Retorna els valors estadístics fent servir l'algorisme de suavització exponencial." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21167,7 +21168,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Nombre de mostres en el període (de forma predeterminada 1); durada del patró de temporalitat." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21176,7 +21177,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "compleció de dades" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21194,7 +21195,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "agregació" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22744,7 +22745,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Text o interval de cel·les per a la concatenació" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22756,17 +22757,15 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "test" -msgstr "text" +msgstr "prova" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" @@ -22791,7 +22790,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The result of the function if test is TRUE." -msgstr "" +msgstr "El resultat de la funció si la prova és CERT." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22803,7 +22802,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22819,7 +22817,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against value1-valueN." -msgstr "" +msgstr "Valor que es comparà amb valor1-valorN." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22837,7 +22835,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against expression." -msgstr "" +msgstr "Valor que es compararà amb l'expressió." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22876,14 +22874,13 @@ msgid "min_range" msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the minimum will be determined." -msgstr "Interval del qual s'ha de prendre el valor màxim." +msgstr "Interval del qual es determina el valor mínim." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22895,7 +22892,6 @@ msgid "range" msgstr "interval" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22959,7 +22955,6 @@ msgid "range" msgstr "interval" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22978,7 +22973,6 @@ msgid "criteria" msgstr "criteris" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -24948,7 +24942,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." -msgstr "" +msgstr "Retorna la resta dels nombres. Com a-b-c però sense eliminar els errors d'arrodoniment." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 6258a42e53f..61efd58537c 100644 --- a/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 07:42+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463991076.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464334921.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fitxer" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca/scp2/source/ooo.po b/source/ca/scp2/source/ooo.po index fdd8941e12f..3627e2f2d5b 100644 --- a/source/ca/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ca/scp2/source/ooo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:43+0000\n" -"Last-Translator: Pau Iranzo \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:45+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461912233.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464248704.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "English (United States)" -msgstr "Anglès (Estats Units)" +msgstr "anglès (Estats Units)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ca/sd/source/ui/animations.po b/source/ca/sd/source/ui/animations.po index 0a99d77a65c..2748c64a6e0 100644 --- a/source/ca/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/ca/sd/source/ui/animations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 16:12+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463991115.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464365536.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" "string.text" msgid "Entrance: %1" -msgstr "" +msgstr "Entrada: %1" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n" "string.text" msgid "Emphasis: %1" -msgstr "" +msgstr "Èmfasi: %1" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT\n" "string.text" msgid "Exit: %1" -msgstr "" +msgstr "Sortida: %1" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS\n" "string.text" msgid "Motion Paths: %1" -msgstr "" +msgstr "Camins de moviment: %1" #: CustomAnimation.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/sd/source/ui/app.po b/source/ca/sd/source/ui/app.po index dfb54978d74..a8d871a978d 100644 --- a/source/ca/sd/source/ui/app.po +++ b/source/ca/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 16:12+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463991155.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464365569.000000\n" #: popup.src msgctxt "" @@ -80,7 +80,6 @@ msgid "~Edit Master..." msgstr "~Edita el mestre..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" @@ -150,7 +149,6 @@ msgid "All Styles" msgstr "Tots els estils" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER\n" @@ -196,7 +194,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Estils personalitzats" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER\n" diff --git a/source/ca/sd/source/ui/view.po b/source/ca/sd/source/ui/view.po index 4f7c19fe0da..038805a6f69 100644 --- a/source/ca/sd/source/ui/view.po +++ b/source/ca/sd/source/ui/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 16:13+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,10 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463991172.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464365636.000000\n" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -37,7 +36,6 @@ msgid "Print content" msgstr "Contingut de la impressió" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -47,7 +45,6 @@ msgid "Print" msgstr "Imprimeix" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -57,7 +54,6 @@ msgid "Document" msgstr "Document" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" @@ -67,7 +63,6 @@ msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" @@ -77,7 +72,6 @@ msgid "Handouts" msgstr "Prospectes" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" @@ -87,7 +81,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notes" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" @@ -97,7 +90,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Esquema" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -107,7 +99,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "Diapositives per pàgina" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" @@ -123,7 +114,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -132,7 +123,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -141,7 +132,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -150,7 +141,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -159,7 +150,7 @@ msgctxt "" "6\n" "itemlist.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -168,7 +159,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -180,7 +171,6 @@ msgid "Order" msgstr "Ordre" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" @@ -190,7 +180,6 @@ msgid "Left to right, then down" msgstr "D'esquerra a dreta, i avall" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" @@ -200,7 +189,6 @@ msgid "Top to bottom, then right" msgstr "De dalt a baix, i a la dreta" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -210,7 +198,6 @@ msgid "~Contents" msgstr "~Contingut" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -220,7 +207,6 @@ msgid "~Slide name" msgstr "Nom de la diapo~sitiva" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -230,7 +216,6 @@ msgid "P~age name" msgstr "Nom de pàgin~a" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -240,7 +225,6 @@ msgid "~Date and time" msgstr "~Data i hora" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -259,7 +243,6 @@ msgid "Output options" msgstr "Opcions de sortida" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -269,7 +252,6 @@ msgid "Color" msgstr "Color" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" @@ -279,7 +261,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "Colors originals" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" @@ -289,7 +270,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grisos" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" @@ -299,7 +279,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Blanc i negre" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -309,7 +288,6 @@ msgid "~Size" msgstr "~Mida" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" @@ -319,7 +297,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Mida original" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" @@ -329,7 +306,6 @@ msgid "Fit to printable page" msgstr "Ajusta a la pàgina imprimible" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" @@ -339,7 +315,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribueix en diversos fulls de paper" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" @@ -349,7 +324,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb diapositives repetides" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" @@ -359,7 +333,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Mida original" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" @@ -369,7 +342,6 @@ msgid "Fit to printable page" msgstr "Ajusta a la pàgina imprimible" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" @@ -379,7 +351,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribueix en diversos fulls de paper" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" @@ -389,7 +360,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb pàgines repetides" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -399,7 +369,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "Fullet" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -409,7 +378,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "Cares de la pàgina" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -419,7 +387,6 @@ msgid "Include" msgstr "Inclou" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" @@ -429,7 +396,6 @@ msgid "All pages" msgstr "Totes les pàgines" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" @@ -439,7 +405,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "Anversos / pàgines de la dreta" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" @@ -449,7 +414,6 @@ msgid "Back sides / left pages" msgstr "Reversos / pàgines de l'esquerra" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -459,7 +423,6 @@ msgid "Paper tray" msgstr "Safata de paper" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -469,7 +432,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Utilitza només la safata de paper de les preferències de la impressora" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -479,7 +441,6 @@ msgid "Print range" msgstr "Àrea d'impressió" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" @@ -489,7 +450,6 @@ msgid "~All slides" msgstr "~Totes les diapositives" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" @@ -499,7 +459,6 @@ msgid "~Slides" msgstr "Diapo~sitives" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" @@ -509,7 +468,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Se~lecció" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" @@ -519,7 +477,6 @@ msgid "~All pages" msgstr "~Totes les pàgines" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" @@ -529,7 +486,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Pà~gines" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" diff --git a/source/ca/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/ca/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 1db192c33d9..7c764f9783a 100644 --- a/source/ca/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/ca/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 12:00+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463991181.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464350449.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -656,7 +656,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_Títol" #: insertlayer.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertlayer.ui\n" "description\n" diff --git a/source/ca/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/ca/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 4a5c6d07714..63ccc9344cd 100644 --- a/source/ca/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/ca/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 12:05+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463991246.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464350747.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -647,14 +647,13 @@ msgid "_Direction:" msgstr "_Direcció:" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "effect_duration\n" "label\n" "string.text" msgid "D_uration:" -msgstr "Durada" +msgstr "D_urada:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -690,7 +689,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la velocitat de l'animació personalitzada." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la velocitat de l'animació personalitzada." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -855,14 +854,13 @@ msgid "_Delay:" msgstr "Re_tard:" #: customanimationtimingtab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "duration_label\n" "label\n" "string.text" msgid "D_uration:" -msgstr "Durada" +msgstr "D_urada:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -907,7 +905,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la velocitat de l'animació personalitzada." #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -916,7 +914,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la velocitat de l'animació personalitzada." #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -1708,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fitxer" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1717,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -2176,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In a _window" -msgstr "" +msgstr "En una _finestra" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -3187,7 +3185,6 @@ msgid "Display" msgstr "Visualització" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "label2\n" @@ -3197,14 +3194,13 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Background:" -msgstr "_Fons" +msgstr "Fons:" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3213,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Horitzontal" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3222,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Vertical" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3231,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Edita la diapositiva mestra" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3240,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Objects" -msgstr "" +msgstr "Mostra els objectes" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3249,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva mestra:" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3258,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Insereix una imatge" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3267,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Background" -msgstr "" +msgstr "Mostra el fons" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3276,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3285,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3294,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3303,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3312,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3321,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3330,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3339,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3348,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3357,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3366,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Carta" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3375,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Legal" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3384,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "Long Bond" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3393,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloide" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3402,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3411,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3420,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3429,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3438,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3447,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 kai gran" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3456,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuari" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3465,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre DL" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3474,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre C6" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3483,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre C6/5" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3492,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre C5" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3501,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre C4" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3510,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "26\n" "stringlist.text" msgid "Dia Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva Dia" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3519,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "27\n" "stringlist.text" msgid "Screen 4:3" -msgstr "" +msgstr "Pantalla 4:3" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3528,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "28\n" "stringlist.text" msgid "Screen 16:9" -msgstr "" +msgstr "Pantalla 16:9" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3537,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "29\n" "stringlist.text" msgid "Screen 16:10" -msgstr "" +msgstr "Pantalla 16:10" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3546,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "30\n" "stringlist.text" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "Targeta postal japonesa" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3555,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation: " -msgstr "" +msgstr "Orientació: " #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -3603,14 +3599,13 @@ msgid "Select a Slide Design" msgstr "Seleccioneu un disseny per a la diapositiva" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "duration_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Duration:" -msgstr "Durada" +msgstr "Durada:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3619,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la velocitat de la transició de la diapositiva." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3628,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la velocitat de la transició de la diapositiva." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca/sfx2/source/appl.po b/source/ca/sfx2/source/appl.po index b1c62bf552d..b7d53b2f9ab 100644 --- a/source/ca/sfx2/source/appl.po +++ b/source/ca/sfx2/source/appl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:44+0000\n" -"Last-Translator: Pau Iranzo \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:43+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461912251.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464349430.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -97,6 +97,8 @@ msgid "" "Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" "Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." msgstr "" +"S'ha produït un error en obrir «$(ARG1)» amb el codi $(ARG2) i el missatge: «$(ARG3)»\n" +"Potser no hi ha cap navegador web en el sistema. En aquest cas, comproveu la configuració de l'escriptori o instal·leu un navegador web (per exemple el Firefox) en la ubicació predeterminada que suggereixi la instal·lació del navegador." #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/sfx2/source/control.po b/source/ca/sfx2/source/control.po index 83af19a2c03..bc0b05a670c 100644 --- a/source/ca/sfx2/source/control.po +++ b/source/ca/sfx2/source/control.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:44+0000\n" -"Last-Translator: Pau Iranzo \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:41+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461912252.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464349294.000000\n" #: templateview.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_WELCOME_LINE2\n" "string.text" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." -msgstr "" +msgstr "Deixeu anar un document aquí, o obriu una aplicació al costat esquerre, per a crear-ne un." diff --git a/source/ca/sfx2/source/doc.po b/source/ca/sfx2/source/doc.po index 7cb71ace759..60b996fe09e 100644 --- a/source/ca/sfx2/source/doc.po +++ b/source/ca/sfx2/source/doc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:44+0000\n" -"Last-Translator: Pau Iranzo \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461912256.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464349250.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt "" "STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Obre" #: doc.src -#, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EDIT_TEMPLATE\n" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Set As Default" -msgstr "" +msgstr "Estableix com a predeterminada" #: doc.src msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix" #: doc.src msgctxt "" @@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Canvia el nom" #: doc.src msgctxt "" @@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats" #: doc.src msgctxt "" @@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Enter New Name: " -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom nou: " #: doc.src msgctxt "" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria nova" #: doc.src msgctxt "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la categoria" #: doc.src msgctxt "" @@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una categoria" #: doc.src msgctxt "" @@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "No es pot crear la categoria: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVEAS\n" "string.text" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "No es pot desar la plantilla: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom de la categoria:" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/sfx2/source/view.po b/source/ca/sfx2/source/view.po index 666b3d5aafd..e421dfc1ed5 100644 --- a/source/ca/sfx2/source/view.po +++ b/source/ca/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 08:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:23+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463126433.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464348231.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Intellectual Property:" -msgstr "" +msgstr "Propietat intel·lectual:" #: view.src msgctxt "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "Control d'exportació:" #: view.src #, fuzzy @@ -230,7 +230,6 @@ msgid "Check Out" msgstr "Baixa" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" diff --git a/source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po index 2bffe353246..ca9880a3ee5 100644 --- a/source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:40+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462967694.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464349207.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fitxer" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inici" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Desa com a plantilla" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter Template Name" -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom de la plantilla" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Template Category" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la categoria de la plantilla" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Cap" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una categoria" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu d'una categoria existent" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "o creeu una categoria nova" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Cap" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "placeholder_text\n" "string.text" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Cerca..." #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse Templates Online" -msgstr "" +msgstr "Navega per les plantilles en línia" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Mou" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1805,10 +1805,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "Mou les plantilles" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" @@ -1818,17 +1817,15 @@ msgid "Export" msgstr "Exporta" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Export Templates" -msgstr "Edita les plantilles" +msgstr "Exporta les plantilles" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" @@ -1838,14 +1835,13 @@ msgid "Import" msgstr "Importa" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Import Templates" -msgstr "Plantilles de l'Impress" +msgstr "Importa les plantilles" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1854,10 +1850,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Totes les aplicacions" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1867,7 +1862,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Documents" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1877,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "Fulls de càlcul" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1887,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "Presentacions" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1903,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "Totes les categories" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca/svtools/uiconfig/ui.po b/source/ca/svtools/uiconfig/ui.po index 846abf8651a..a7826d0ebc3 100644 --- a/source/ca/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:51+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463992628.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464349865.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -845,24 +845,22 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Perquè la bibliografia funcioni correctament, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME" #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_folders\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Perquè el canvi de configuració de llengua sigui efectiu, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME." +msgstr "Perquè les carpetes i els arxius assignats siguin efectius, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_javaparameters\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Perquè el camí afegit sigui efectiu, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME." +msgstr "Perquè els paràmetres Java assignats siguin efectius, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -883,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re msgstr "Perquè el canvi de configuració de llengua sigui efectiu, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_exp_features\n" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Perquè la modificació del format d'impressió per defecte tingui efecte, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME." +msgstr "Perquè les funcionalitats experimentals modificades siguin efectives, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca/svx/source/dialog.po b/source/ca/svx/source/dialog.po index 6c6c90a23a0..de9b7b77f2e 100644 --- a/source/ca/svx/source/dialog.po +++ b/source/ca/svx/source/dialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:45+0000\n" -"Last-Translator: Pau Iranzo \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 16:14+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461912341.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464365681.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Últim valor personalitzat" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PT\n" "string.text" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: srchdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/svx/source/src.po b/source/ca/svx/source/src.po index 616706a0fbd..3bdb2db3f96 100644 --- a/source/ca/svx/source/src.po +++ b/source/ca/svx/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:40+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463993533.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464939607.000000\n" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFXMSG_STYLEREPLACE\n" "string.text" msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?" -msgstr "Voleu substituir l'estil de $(ARG1)?" +msgstr "Voleu reemplaçar l'estil de $(ARG1)?" #: errtxt.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/svx/source/svdraw.po b/source/ca/svx/source/svdraw.po index 469686be678..72fe99b5633 100644 --- a/source/ca/svx/source/svdraw.po +++ b/source/ca/svx/source/svdraw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:46+0000\n" -"Last-Translator: Pau Iranzo \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:22+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461912374.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464938561.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulNONE\n" "string.text" msgid "Drawing object" -msgstr "" +msgstr "Objecte de dibuix" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -30,34 +30,31 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralNONE\n" "string.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Objectes de dibuix" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUP\n" "string.text" msgid "Group object" -msgstr "objecte del grup" +msgstr "Objecte de grup" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRUP\n" "string.text" msgid "Group objects" -msgstr "Agrupa els objectes" +msgstr "Objectes de grup" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n" "string.text" msgid "Blank group object" -msgstr "Objectes de grup en blanc" +msgstr "Objecte de grup en blanc" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -76,13 +73,12 @@ msgid "Line" msgstr "Línia" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n" "string.text" msgid "Horizontal line" -msgstr "línia horitzontal" +msgstr "Línia horitzontal" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -93,13 +89,12 @@ msgid "Vertical line" msgstr "Línia vertical" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n" "string.text" msgid "Diagonal line" -msgstr "línia diagonal" +msgstr "Línia diagonal" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -643,7 +638,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAF\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -651,7 +646,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAF\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Imatges" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -659,7 +654,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n" "string.text" msgid "Linked image" -msgstr "" +msgstr "Imatge enllaçada" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -667,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n" "string.text" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "Imatges enllaçades" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -675,7 +670,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n" "string.text" msgid "Blank image object" -msgstr "" +msgstr "Objecte d'imatge buit" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -683,7 +678,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n" "string.text" msgid "Blank image objects" -msgstr "" +msgstr "Objectes d'imatge buits" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -691,7 +686,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n" "string.text" msgid "Blank linked image" -msgstr "" +msgstr "Imatge enllaçada buida" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -699,7 +694,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n" "string.text" msgid "Blank linked images" -msgstr "" +msgstr "Imatges enllaçades buides" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -739,16 +734,15 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n" "string.text" msgid "Image with transparency" -msgstr "Mapes de bits amb transparència" +msgstr "Imatge amb transparència" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -756,16 +750,15 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n" "string.text" msgid "Linked Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge enllaçada" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" msgid "Linked image with transparency" -msgstr "Mapes de bits enllaçats amb transparència" +msgstr "Imatge enllaçada amb transparència" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -773,16 +766,15 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Imatges" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n" "string.text" msgid "Images with transparency" -msgstr "Mapes de bits amb transparència" +msgstr "Imatges amb transparència" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -790,16 +782,15 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n" "string.text" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "Imatges enllaçades" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" msgid "Linked images with transparency" -msgstr "Mapes de bits enllaçats amb transparència" +msgstr "Imatges enllaçades amb transparència" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1015,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePlural\n" "string.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Objectes de dibuix" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1034,13 +1025,12 @@ msgid "and" msgstr "i" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPlural\n" "string.text" msgid "Draw object(s)" -msgstr "objecte(s) de dibuix" +msgstr "Objectes de dibuix" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1091,22 +1081,20 @@ msgid "3D texts" msgstr "texts 3D" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLathe3d\n" "string.text" msgid "Rotation object" -msgstr "objecte de gir" +msgstr "Objecte de gir" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralLathe3d\n" "string.text" msgid "Rotation objects" -msgstr "objectes de gir" +msgstr "Objectes de gir" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1149,22 +1137,20 @@ msgid "3D scenes" msgstr "escenes 3D" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulSphere3d\n" "string.text" msgid "Sphere" -msgstr "esfera" +msgstr "Esfera" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralSphere3d\n" "string.text" msgid "Spheres" -msgstr "esferes" +msgstr "Esferes" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4935,19 +4921,17 @@ msgid "Tables" msgstr "Taules" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFONTWORK\n" "string.text" msgid "Font work" -msgstr "font work" +msgstr "Font work" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFONTWORK\n" "string.text" msgid "Font works" -msgstr "font works" +msgstr "Font works" diff --git a/source/ca/svx/uiconfig/ui.po b/source/ca/svx/uiconfig/ui.po index c469a90e428..bf1e6a04e21 100644 --- a/source/ca/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 20:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462133136.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464939493.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,6 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Color de l'ombra" #: docrecoverybrokendialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docrecoverybrokendialog.ui\n" "DocRecoveryBrokenDialog\n" @@ -2569,14 +2568,13 @@ msgid "Find & Replace" msgstr "Cerca i reemplaça" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Find:" -msgstr "_Cerca" +msgstr "_Cerca:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2633,14 +2631,13 @@ msgid "_Search For" msgstr "_Cerca" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_place:" -msgstr "_Reemplaça:" +msgstr "Reem_plaça:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2667,7 +2664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Cerca l'anterior" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2751,14 +2748,13 @@ msgid "Search for st_yles" msgstr "Cerca es_tils" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "ignorediacritics\n" "label\n" "string.text" msgid "Ignore diac_ritics CTL" -msgstr "Ignora els diacrítics CTL" +msgstr "Ignora els _diacrítics CTL" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2770,14 +2766,13 @@ msgid "Ig_nore kashida CTL" msgstr "Ig_nora la disposició de text complex del kashida" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "matchcharwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Match character _width" -msgstr "Concorda amb l'amplada del caràcter" +msgstr "Concorda amb l'_amplada del caràcter" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2798,14 +2793,13 @@ msgid "Similarities..." msgstr "Similituds..." #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "soundslike\n" "label\n" "string.text" msgid "_Sounds like (Japanese)" -msgstr "Semblança fonètica (japonès)" +msgstr "_Semblança fonètica (japonès)" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2826,14 +2820,13 @@ msgid "Wil_dcards" msgstr "Como_dins" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "notes\n" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "Comentaris" +msgstr "_Comentaris" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2842,7 +2835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace Bac_kwards" -msgstr "" +msgstr "Reemplaça en_rere" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2887,7 +2880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Direcció:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3067,7 +3060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Line Width:" -msgstr "" +msgstr "Amplada de línia personalitzada:" #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" @@ -5111,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "Estil inicial" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5132,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "Seleccioneu l'estil de la línia." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Estils" +msgstr "Estil" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5166,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Estil final" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5340,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "Bisellat" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Corner Style" -msgstr "Estil de _cantonada:" +msgstr "Estil de cantonada" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5410,7 +5401,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Estil d'extrem" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -5869,27 +5860,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "Molt condensat" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "tight\n" "label\n" "string.text" msgid "Tight" -msgstr "Dreta" +msgstr "Condensat" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "normal\n" "label\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "Normals" +msgstr "Normal" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5898,7 +5887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "Expandit" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5907,10 +5896,9 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,0" -msgstr "" +msgstr "0,0" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "label2\n" @@ -5926,7 +5914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "Molt expandit" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5935,7 +5923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Últim valor personalitzat" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -6025,10 +6013,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(Sense)" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "single\n" @@ -6038,7 +6025,6 @@ msgid "Single" msgstr "Simple" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "double\n" @@ -6048,14 +6034,13 @@ msgid "Double" msgstr "Doble" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "bold\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "Daurat" +msgstr "Negreta" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6064,7 +6049,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Línia de punts" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6073,7 +6058,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" +msgstr "Puntejat (negreta)" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6082,7 +6067,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Traç" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6091,7 +6076,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "Traç llarg" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6100,7 +6085,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Punt traç" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6109,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Punt punt traç" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6118,7 +6103,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Ona" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6127,7 +6112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "_Més opcions..." #: xformspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca/sw/source/core/unocore.po b/source/ca/sw/source/core/unocore.po index a4ee0ae1966..60c1ed69853 100644 --- a/source/ca/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/ca/sw/source/core/unocore.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 07:54+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369379122.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464335656.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Taula" diff --git a/source/ca/sw/source/ui/utlui.po b/source/ca/sw/source/ui/utlui.po index f0d25b4dda6..ed7de21a035 100644 --- a/source/ca/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/ca/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 07:54+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462964161.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464335667.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1466,13 +1466,12 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Símbols de numeració verticals" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default Style" -msgstr "Estil per defecte" +msgstr "Estil predeterminat" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/sw/source/uibase/utlui.po b/source/ca/sw/source/uibase/utlui.po index c72ebb7c6c2..29c88b9ce66 100644 --- a/source/ca/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/ca/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 07:55+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462964251.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464335724.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Canvia la visualització mestra" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "FN_SHOW_ROOT\n" "toolboxitem.text" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Visualització de navegació de contingut" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Canvia la visualització mestra" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" "string.text" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Visualització de navegació de contingut" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 2ec1755cba4..c89e8e7aa4a 100644 --- a/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:53+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462965518.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464349991.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -8202,14 +8202,13 @@ msgid "Pr_operties..." msgstr "_Propietats..." #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "attachft\n" "label\n" "string.text" msgid "Name of the a_ttachment" -msgstr "Nom de l'_adjunció" +msgstr "Nom de l'_adjunt" #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" @@ -8254,7 +8253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send records" -msgstr "" +msgstr "Envia els registres" #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" @@ -8380,7 +8379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print records" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix els registres" #: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" @@ -8443,7 +8442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save As options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de l'«Anomena i desa»" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8848,7 +8847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inici" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8875,7 +8874,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Espaiat sobre el paràgraf" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8893,7 +8892,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Espaiat sota el paràgraf" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8911,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Sagnat abans del text" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8947,7 +8946,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Sagnat després del text" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9797,7 +9796,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Protect form" -msgstr "" +msgstr "Protegeix el formulari" #: optcompatpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca/uui/source.po b/source/ca/uui/source.po index f43ff3d1dd7..b82ba802017 100644 --- a/source/ca/uui/source.po +++ b/source/ca/uui/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:40+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463992004.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464939647.000000\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -899,7 +899,7 @@ msgid "" "Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name." msgstr "" "Ja hi ha un fitxer amb el nom «%NAME» a la carpeta «%FOLDER».\n" -"Trieu Substitueix per a sobreescriure el fitxer existent o per a indicar un nom nou." +"Trieu Reemplaça per a sobreescriure el fitxer existent o per a indicar un nom nou." #: nameclashdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/uui/uiconfig/ui.po b/source/ca/uui/uiconfig/ui.po index 58279a0e8d6..ab7e4abc3c5 100644 --- a/source/ca/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:40+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463992023.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464939634.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Codi d'autenticació" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "G-" -msgstr "" +msgstr "G-" #: filterselect.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,6 @@ msgstr "" "«%2» en %1" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "wrongloginrealm\n" @@ -139,11 +138,10 @@ msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" -"Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per a:\n" +"Nom d'usuari o contrasenya incorrectes per a:\n" "«%2» en %1" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "wrongrequestinfo\n" @@ -153,7 +151,7 @@ msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "%1" msgstr "" -"Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per a: \n" +"Nom d'usuari o contrasenya incorrectes per a: \n" "%1" #: logindialog.ui @@ -338,7 +336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "Substitueix" +msgstr "Reemplaça" #: simplenameclash.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca/wizards/source/formwizard.po b/source/ca/wizards/source/formwizard.po index d11755065c7..118d69da838 100644 --- a/source/ca/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/ca/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:41+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464093106.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464939695.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75\n" "string.text" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." -msgstr "Nota: El text de mostra se substituirà per dades de la base de dades en la creació de l'informe." +msgstr "Nota: El text de mostra es reemplaçarà per dades de la base de dades en la creació de l'informe." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5309,7 +5309,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17\n" "string.text" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." -msgstr "Els espais reservats s'utilitzaran en els camps buits. Podeu substituir els espais reservats amb text més endavant." +msgstr "Els espais reservats s'utilitzaran en els camps buits. Podeu reemplaçar els espais reservats amb text més endavant." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5421,7 +5421,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31\n" "string.text" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." -msgstr "La plantilla d'agenda inclourà espais reservats per als noms de les persones seleccionades. Quan creeu una agenda a partir de la plantilla, podeu substituir aquests espais reservats amb els noms pertinents." +msgstr "La plantilla d'agenda inclourà espais reservats per als noms de les persones seleccionades. Quan creeu una agenda a partir de la plantilla, podeu reemplaçar aquests espais reservats amb els noms pertinents." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +48\n" "string.text" msgid "Click to replace this text" -msgstr "Feu clic per substituir aquest text" +msgstr "Feu clic per reemplaçar aquest text" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/ca/xmlsecurity/source/dialogs.po index 45c93bf9017..d6ecd588663 100644 --- a/source/ca/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/ca/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:16+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463991358.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464347779.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_USE\n" "string.text" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Ús de certificats" #: certificateviewer.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/ca/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 937727c64e9..64d2f7fdbfa 100644 --- a/source/ca/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:19+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463991412.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464347982.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Ús del certificat" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Data de venciment" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" "label\n" "string.text" msgid "Digital signature" -msgstr "Signatures digitals" +msgstr "Signatura digital" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "Propietat de no refús" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "Xifratge de la clau" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "Xifratge de dades" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Acord sobre la clau" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "Verificació de la signatura del certificat" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CRL signature verification" -msgstr "" +msgstr "Verificació de la signatura CRL" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "Només per al xifratge" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po index 0481fdf4b6f..a0e69302c59 100644 --- a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 20:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 11:59+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: none\n" "Language: cs\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463774996.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464436773.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -5624,14 +5624,13 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "incrementft\n" "label\n" "string.text" msgid "Increment:" -msgstr "Přírůstek:" +msgstr "Přírůstky:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "Střed (X a Y):" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:" msgstr "_Barva čáry:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Background color:" -msgstr "Barva po_zadí:" +msgstr "Barva pozadí:" #: hatchpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/cs/filter/uiconfig/ui.po b/source/cs/filter/uiconfig/ui.po index c15784f56b5..1eba807a906 100644 --- a/source/cs/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/cs/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 20:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 12:02+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462133738.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464436922.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "Exportovat zás_tupné znaky" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2e7fd8bed99..33e2a1c7999 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:09+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463836609.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464530990.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Příkaz Randomize [Runtime]" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Initializes the random-number generator used by the Rnd function." -msgstr "" +msgstr "Inicializuje generátor náhodných čísel používaný funkcí Rnd." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Number: Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the Rnd function. If the parameter is omitted, the Randomize statement will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Number: Jakékoli celé číslo. Použije se jako seed inicializující generátor náhodných čísel. Při shodném seedu vygeneruje funkce Rnd stejnou posloupnost náhodných čísel. Je-li parametr vynechán, příkaz Randomize bude ignorován." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt "" "par_id110520161656428611\n" "help.text" msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the Randomize statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed." -msgstr "" +msgstr "Pokud není vyžadována reprodukovatelná posloupnost čísel, není potřeba příkaz Randomize používat, protože se generátor náhodných čísel před prvním použitím inicializuje automaticky – seed bude určen pomocí systémového generátoru náhodných čísel z rovnoměrného rozdělení. Není-li takový generátor v systému k dispozici, jako seed se použije systémový čas." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt "" "par_id12052016194258344\n" "help.text" msgid "The Randomize statement affects BASIC's Rnd function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." -msgstr "" +msgstr "Příkaz Randomize má vliv pouze na funkci jazyka BASIC Rnd. Jiné generátory náhodných čísel (například funkce RAND() programu Calc apod.) jí ovlivněny nejsou." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18657,13 +18657,12 @@ msgid "Example:" msgstr "Příklad:" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3147288\n" "help.text" msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9" -msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Rozsah 0 až 9" +msgstr "iVar = Int(10 * Rnd) ' Rozsah 0 až 9" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18695,7 +18694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148685\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Funkce Rnd [Runtime]" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18751,7 +18750,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Expression: Has no effect, is ignored if provided." -msgstr "" +msgstr "Výraz: Nemá význam, je ignorován." #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18759,7 +18758,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "The Rnd function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A Randomize statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired." -msgstr "" +msgstr "Funkce Rnd vrátí desetinné číslo z rozsahu od 0 (je obsažena) do 1 (není obsažena) podle rovnoměrného rozdělení. Používá generátor náhodných čísel Mersenne Twister 19937. Chcete-li vygenerovat celá čísla z daného rozsahu, použijte vzorec z následujícího příkazu. Vyžadujete-li reprodukovatelnou posloupnost čísel, je potřeba předem použít příkaz Randomize s určitou hodnotou seedu." #: 03080302.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 2814f757e8f..083a6501ffa 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 20:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:13+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460925834.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464531185.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -623,7 +623,6 @@ msgid "File" msgstr "Soubor" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149351\n" @@ -632,7 +631,6 @@ msgid "Choose Insert - Field" msgstr "Zvolte Vložit - Pole" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150477\n" @@ -641,7 +639,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Date (fixed)Zvolte Vložit - Pole - Datum (neměnný)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146879\n" @@ -650,7 +647,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Date (variable)Zvolte Vložit - Pole - Datum (proměnný)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153036\n" @@ -659,7 +655,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Time (fixed)Zvolte Vložit - Pole - Čas (neměnný)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145590\n" @@ -668,7 +663,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Time (variable)Zvolte Vložit - Pole - Čas (proměnný)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153935\n" @@ -677,7 +671,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Page Number msgstr "Zvolte Vložit - Pole - Číslo stránky" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148583\n" @@ -686,7 +679,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - AuthorZvolte Vložit - Pole - Autor" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155951\n" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 739a858be13..2cf2912548a 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:14+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462185200.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464531294.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6748,7 +6748,6 @@ msgid "Slide Show Settings" msgstr "Nastavení prezentace" #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "bm_id3153818\n" @@ -7093,13 +7092,12 @@ msgid "Select a monitor to use for full screen slide show mode. msgstr "Vyberte monitor, který bude použit pro zobrazení prezentace v módu přes celou obrazovku." #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id4846339\n" "help.text" msgid "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors." -msgstr "Pokud systém umožňuje roztáhnout okno přes všechny monitory, je možné vybrat také možnost \"Všechny monitory\". V tomto případě bude prezentace roztažena přes všechny dostupné monitory." +msgstr "Pokud systém umožňuje roztáhnout okno přes všechny monitory, je možné vybrat také \"Všechny monitory\". V tomto případě bude prezentace roztažena přes všechny dostupné monitory." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7288,13 +7286,12 @@ msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "Definovat vlastní prezentaci" #: 06100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100100.xhp\n" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "Vytvoří vlastní prezentaci." +msgstr "Vytvoří vlastní prezentaci." #: 06100100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po index 199d921c270..c6452998100 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:18+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463835320.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464531532.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Lišta Klasifikace" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Lišta Klasifikace" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "The Classification bar contains tools to help secure document handling." -msgstr "" +msgstr "Lišta Klasifikace obsahuje nástroje napomáhající bezpečnému nakládání s dokumenty." #: classificationbar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 85c4d3caa48..4d4632dad16 100644 --- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 12:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:05+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463921546.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464289559.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -620,14 +620,13 @@ msgid "Input Line" msgstr "Vstupní řádek" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Sheets..." -msgstr "S~mazat list..." +msgstr "Vybrat l~isty..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/cs/sc/source/ui/src.po b/source/cs/sc/source/ui/src.po index ff1d719e156..034328c2ebe 100644 --- a/source/cs/sc/source/ui/src.po +++ b/source/cs/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 12:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 12:07+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463832636.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464437271.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Zaokrouhlí číslo na nejbližší vyšší násobek argumentu.\n" +"Tato funkce existuje kvůli interoperabilitě s programem Microsoft Excel 2007 nebo jeho staršími verzemi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Zaokrouhlí číslo směrem k nule na nejbližší násobek absolutní hodnoty argumentu.\n" +"Tato funkce existuje kvůli interoperabilitě s programem Microsoft Excel 2007 nebo jeho staršími verzemi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20393,7 +20397,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "Vypočítá budoucí hodnoty pomocí algoritmu aditivního exponenciálního vyrovnávání." +msgstr "Vypočítá budoucí hodnoty pomocí algoritmu exponenciálního vyrovnávání a aditivní dekompozice." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20465,7 +20469,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní složky." +msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní periody." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20501,7 +20505,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Agregace (výchozí 0 = AVERAGE); metoda, která se má použít pro agregaci hodnot v totožném čase." +msgstr "Agregace (výchozí 1 = AVERAGE); metoda, která se má použít pro agregaci hodnot v totožném čase." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20510,7 +20514,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "Vypočítá budoucí hodnoty pomocí algoritmu multiplikativního exponenciálního vyrovnávání." +msgstr "Vypočítá budoucí hodnoty pomocí algoritmu exponenciálního vyrovnávání a multiplikativní dekompozice." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20582,7 +20586,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní složky." +msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní periody." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20618,7 +20622,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Agregace (výchozí 0 = AVERAGE); metoda, která se má použít pro agregaci hodnot v totožném čase." +msgstr "Agregace (výchozí 1 = AVERAGE); metoda, která se má použít pro agregaci hodnot v totožném čase." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20627,7 +20631,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" -msgstr "Vrátí předpovědní interval pro zadané cílové hodnoty za použití metody aditivního exponenciálního vyrovnávání." +msgstr "Vrátí předpovědní interval pro zadané cílové hodnoty za použití metody exponenciálního vyrovnávání a aditivní dekompozice." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20717,7 +20721,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní složky." +msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní periody." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20762,7 +20766,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" -msgstr "Vrátí předpovědní interval pro zadané cílové hodnoty za použití metody multiplikativního exponenciálního vyrovnávání." +msgstr "Vrátí předpovědní interval pro zadané cílové hodnoty za použití metody exponenciálního vyrovnávání a multiplikativní dekompozice." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20852,7 +20856,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní složky." +msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní periody." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20897,7 +20901,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." -msgstr "Vypočítá počet vzorků v periodě (sezóně) pomocí algoritmu aditivního trojitého exponenciálního vyrovnávání." +msgstr "Vypočítá počet vzorků v periodě (sezóně) pomocí algoritmu trojitého exponenciálního vyrovnávání a aditivní dekompozice." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20978,7 +20982,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "Vrátí hodnoty statistiky při použití algoritmu aditivního exponenciálního vyrovnávání." +msgstr "Vrátí hodnoty statistiky při použití algoritmu exponenciálního vyrovnávání a aditivní dekompozice." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21050,7 +21054,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní složky." +msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní periody." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21095,7 +21099,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "Vrátí hodnoty statistiky při použití algoritmu multiplikativního exponenciálního vyrovnávání." +msgstr "Vrátí hodnoty statistiky při použití algoritmu exponenciálního vyrovnávání a multiplikativní dekompozice." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21167,7 +21171,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní složky." +msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní periody." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22756,14 +22760,13 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Zkontroluje jednu nebo více podmínek a vrátí hodnotu odpovídající první pravdivé podmínce." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "test" -msgstr "text" +msgstr "test" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22892,7 +22895,6 @@ msgid "range" msgstr "oblast" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22956,7 +22958,6 @@ msgid "range" msgstr "oblast" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" diff --git a/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 9c88b86aaaa..59e851eef06 100644 --- a/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: none\n" "Language: cs\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463834519.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464772127.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "_Znaková sada:" +msgstr "Znaková _sada:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "Uložit zobrazený _obsah buňky" +msgstr "Uložit zo_brazený obsah buňky" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Soubor" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/cs/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/cs/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 9cf09846547..359e94bf247 100644 --- a/source/cs/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/cs/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:07+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: none\n" "Language: cs\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463776591.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464289638.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Soubor" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -3257,7 +3257,6 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Vložit obrázek" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "displaymasterbackground\n" @@ -3330,7 +3329,6 @@ msgid "A0" msgstr "A0" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" @@ -3340,7 +3338,6 @@ msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" @@ -3350,7 +3347,6 @@ msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" @@ -3396,7 +3392,6 @@ msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" diff --git a/source/cs/sfx2/source/appl.po b/source/cs/sfx2/source/appl.po index 59db87cf314..6806b9bd29a 100644 --- a/source/cs/sfx2/source/appl.po +++ b/source/cs/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-27 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 09:54+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461789137.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464429255.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" "Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." msgstr "" "Otevírání \"$(ARG1)\" selhalo s kódem chyby $(ARG2) a zprávou: \"$(ARG3)\"\n" -"V systému možná nebyl nalezen webový prohlížeč. V tom případě zkontrolujte nastavení systému, nebo prohlížeč (například Firefox) nainstalujte do výchozího umístění nabízeného při jeho instalaci." +"Je možné, že v systému nebyl nalezen webový prohlížeč. V tom případě zkontrolujte nastavení systému, nebo prohlížeč (například Firefox) nainstalujte do výchozího umístění nabízeného při jeho instalaci." #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/sfx2/source/doc.po b/source/cs/sfx2/source/doc.po index 459ed222564..bd6610f068c 100644 --- a/source/cs/sfx2/source/doc.po +++ b/source/cs/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-04 21:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 12:11+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457128012.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464437500.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt "" "STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otevřít" #: doc.src -#, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EDIT_TEMPLATE\n" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Set As Default" -msgstr "" +msgstr "Nastavit jako výchozí" #: doc.src msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Smazat" #: doc.src msgctxt "" @@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat" #: doc.src msgctxt "" @@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #: doc.src msgctxt "" @@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Enter New Name: " -msgstr "" +msgstr "Zadejte nový název:" #: doc.src msgctxt "" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Nová kategorie" #: doc.src msgctxt "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Smazat kategorii" #: doc.src msgctxt "" @@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Vybrat kategorii" #: doc.src msgctxt "" @@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "Nelze vytvořit kategorii: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVEAS\n" "string.text" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "Nelze uložit šablonu: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "Zadejte název kategorie:" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/sfx2/source/view.po b/source/cs/sfx2/source/view.po index ea41bab1780..e6135a8323e 100644 --- a/source/cs/sfx2/source/view.po +++ b/source/cs/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-27 20:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 12:44+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461789192.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464525843.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Intellectual Property:" -msgstr "" +msgstr "Duševní vlastnictví:" #: view.src msgctxt "" @@ -217,10 +217,9 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "Nastavení exportu:" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" @@ -230,7 +229,6 @@ msgid "Check Out" msgstr "Stáhnout a rezervovat" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" diff --git a/source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po index 1beca65ffa3..88dc8157e53 100644 --- a/source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 20:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 12:16+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: none\n" "Language: cs\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462739280.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464437763.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Soubor" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Domů" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Uložit jako šablonu" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter Template Name" -msgstr "" +msgstr "Zadejte název šablony" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Template Category" -msgstr "" +msgstr "Vyberte kategorii šablony" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žádná" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Vyberte kategorii" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "Vyberte z existující kategorie" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "nebo vytvořte novou kategorii" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žádná" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "placeholder_text\n" "string.text" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Hledat…" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtrovat" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse Templates Online" -msgstr "" +msgstr "Procházet šablony online" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Přesunout" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1805,10 +1805,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "Přesunout šablony" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" @@ -1818,17 +1817,15 @@ msgid "Export" msgstr "Exportovat" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Export Templates" -msgstr "Upravit šablony" +msgstr "Exportovat šablony" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" @@ -1838,14 +1835,13 @@ msgid "Import" msgstr "Importovat" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Import Templates" -msgstr "Šablony prezentace" +msgstr "Importovat šablony" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1854,10 +1850,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Všechny aplikace" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1867,7 +1862,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1877,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "Sešity" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1887,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "Prezentace" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1903,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "Všechny kategorie" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/cs/svtools/uiconfig/ui.po b/source/cs/svtools/uiconfig/ui.po index 71a2051d7d6..0155b7900a7 100644 --- a/source/cs/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/cs/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-16 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 12:55+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: none\n" "Language: cs\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463420301.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464526536.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -845,24 +845,22 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Aby seznam literatury správně fungoval, je nezbytné %PRODUCTNAME restartovat." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_folders\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Aby se změněná jazyková nastavení projevila, je nezbytné %PRODUCTNAME restartovat." +msgstr "Aby se přiřazení složek a archivů projevilo, je nezbytné %PRODUCTNAME restartovat." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_javaparameters\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Aby se přidaná cesta projevila, je nezbytné %PRODUCTNAME restartovat." +msgstr "Aby se přiřazení parametrů Java projevilo, je nezbytné %PRODUCTNAME restartovat." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -883,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re msgstr "Aby se změněná jazyková nastavení projevila, je nezbytné %PRODUCTNAME restartovat." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_exp_features\n" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Aby se změna výchozího formátu pro tiskové úlohy projevila, je nezbytné %PRODUCTNAME restartovat." +msgstr "Aby se změna pro experimentální funkce projevila, je nezbytné %PRODUCTNAME restartovat." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/cs/svx/source/svdraw.po b/source/cs/svx/source/svdraw.po index 28f2e311698..b2e5d3c46d7 100644 --- a/source/cs/svx/source/svdraw.po +++ b/source/cs/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 20:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 10:05+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460923788.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464429939.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulNONE\n" "string.text" msgid "Drawing object" -msgstr "Kresba" +msgstr "Objekt kresby" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralNONE\n" "string.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "Kresby" +msgstr "Objekty kresby" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRUP\n" "string.text" msgid "Group object" -msgstr "Seskupení" +msgstr "Skupinový objekt" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRUP\n" "string.text" msgid "Group objects" -msgstr "Seskupení" +msgstr "Skupinové objekty" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n" "string.text" msgid "Blank group object" -msgstr "Prázdné seskupení" +msgstr "Prázdný skupinový objekt" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY\n" "string.text" msgid "Blank group objects" -msgstr "Prázdná seskupení" +msgstr "Prázdné skupinové objekty" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePlural\n" "string.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "Kresby" +msgstr "Objekty kresby" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulPlural\n" "string.text" msgid "Draw object(s)" -msgstr "Kresby" +msgstr "Objekty kresby" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/svx/uiconfig/ui.po b/source/cs/svx/uiconfig/ui.po index a268504d3d2..ca9582d58a5 100644 --- a/source/cs/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/cs/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-16 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 12:48+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463420192.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464526128.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "Styl začátku" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5125,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "Vyberte styl čáry." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Styly" +msgstr "Styl" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Styl konce" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5333,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "Zkosený" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Corner Style" -msgstr "Styl rohu:" +msgstr "Styl rohu" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5403,7 +5401,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Styl zakončení" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" diff --git a/source/cs/sw/source/core/unocore.po b/source/cs/sw/source/core/unocore.po index 2d2d413eee0..5625eb470a0 100644 --- a/source/cs/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/cs/sw/source/core/unocore.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 18:53+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369349829.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464288813.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabulka" diff --git a/source/cs/sw/source/ui/utlui.po b/source/cs/sw/source/ui/utlui.po index 207c2b39f4f..dd18665728b 100644 --- a/source/cs/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/cs/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1455,7 +1455,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Symboly pro svislé číslování" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" diff --git a/source/cs/uui/uiconfig/ui.po b/source/cs/uui/uiconfig/ui.po index f3d9d06782c..75d0a579a33 100644 --- a/source/cs/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/cs/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-16 17:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 12:18+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463419362.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464437938.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Autentizační kód" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "G-" -msgstr "" +msgstr "G-" #: filterselect.ui msgctxt "" diff --git a/source/cs/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/cs/xmlsecurity/source/dialogs.po index c4802101331..a42673a0b51 100644 --- a/source/cs/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/cs/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 13:13+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449849210.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464527626.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_USE\n" "string.text" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Použití certifikátu" #: certificateviewer.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/cs/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index bef60f05ca2..a42640f1351 100644 --- a/source/cs/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/cs/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 20:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 13:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462134027.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464528685.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Použití certifikátu" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Platnost do" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" "label\n" "string.text" msgid "Digital signature" -msgstr "Elektronické podpisy" +msgstr "Elektronický podpis" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "Nepopiratelnost" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "Šifrování klíče" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "Šifrování dat" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Dohoda na klíči" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "Ověření podpisu certifikátu" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CRL signature verification" -msgstr "" +msgstr "Ověření podpisu CRL" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "Pouze pro šifrování" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/cy/cui/uiconfig/ui.po b/source/cy/cui/uiconfig/ui.po index 2a4d4fd10dc..061c6c10d0f 100644 --- a/source/cy/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/cy/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:43+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463131224.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464702190.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Math:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "incrementft\n" @@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "Canoli ( X / Y ) :" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Lliw _llinell:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Background color:" -msgstr "_Lliw'r cefndir:" +msgstr "Lliw'r cefndir:" #: hatchpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/cy/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/cy/extras/source/autocorr/emoji.po index 328c98a7426..814177a40c4 100644 --- a/source/cy/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/cy/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462980329.000000\n" -#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" diff --git a/source/cy/filter/uiconfig/ui.po b/source/cy/filter/uiconfig/ui.po index b2bf6977a68..c86b42937b7 100644 --- a/source/cy/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/cy/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:43+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462980344.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464702207.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "_Allforio deilyddion lle" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ee29f0d14a4..a44d1d7cf25 100644 --- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:43+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463131138.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464702217.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -620,14 +620,13 @@ msgid "Input Line" msgstr "Llinell Mewnbwn" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Sheets..." -msgstr "~Dileu Dalen..." +msgstr "~Dewis Dalenni..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/cy/sc/source/ui/src.po b/source/cy/sc/source/ui/src.po index 9cdbb8f78ac..03141baf02d 100644 --- a/source/cy/sc/source/ui/src.po +++ b/source/cy/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:48+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463132033.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464702488.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Talgrynnu rhif i'r lluosog arwyddocaol.\n" +"Mae'r swyddogaeth yn bodoli er mwyn rhyngweithredu gyda Microsoft Excel 2007 neu fersiynau hŷn." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Talgrynnu rhif tuag at sero i'r lluosog gwerth absoliwt agosaf arwyddocaol\n" +"Mae'r swyddogaeth yn bodoli er mwyn rhyngweithredu gyda Microsoft Excel 2007 neu fersiynau hŷn." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22756,14 +22760,13 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Gwirio 1 neu ragor o gyflyrau a dychwelyd gwerth sy'n cyfateb i'r gwir gyflwr cyntaf." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "test" -msgstr "testun" +msgstr "prawf" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22892,7 +22895,6 @@ msgid "range" msgstr "ystod" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22956,7 +22958,6 @@ msgid "range" msgstr "ystod" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" diff --git a/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 70513a88c67..97b7fffc541 100644 --- a/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:48+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: none\n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463131210.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464702504.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Ffeil" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/cy/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/cy/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 9bca1028e5e..35f06b7f023 100644 --- a/source/cy/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/cy/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:50+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: none\n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463131263.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464702629.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Ffeil" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -3257,14 +3257,13 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Mewnosod Delwedd" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "displaymasterbackground\n" "label\n" "string.text" msgid "Display Background" -msgstr "Cefndir Dangos" +msgstr "Cefndir Dangos" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3330,34 +3329,31 @@ msgid "A0" msgstr "A0" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6(ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5(ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4(ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3396,14 +3392,13 @@ msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" "14\n" "stringlist.text" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6(JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" diff --git a/source/cy/sfx2/source/doc.po b/source/cy/sfx2/source/doc.po index 4384b36573c..c648347deb3 100644 --- a/source/cy/sfx2/source/doc.po +++ b/source/cy/sfx2/source/doc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:36+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:13+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449848171.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464703989.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt "" "STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Agor" #: doc.src -#, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EDIT_TEMPLATE\n" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Set As Default" -msgstr "" +msgstr "Gosod fel y Rhagosodedig" #: doc.src msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Dileu" #: doc.src msgctxt "" @@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Ailenwi" #: doc.src msgctxt "" @@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Priodweddau" #: doc.src msgctxt "" @@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Enter New Name: " -msgstr "" +msgstr "Rhowch Enw Newydd: " #: doc.src msgctxt "" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Categori Newydd" #: doc.src msgctxt "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Dileu Categori" #: doc.src msgctxt "" @@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Dewis Categori" #: doc.src msgctxt "" @@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "Methu creu categori: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVEAS\n" "string.text" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "Methu cadw templed: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "Rhowch enw categori:" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/cy/sfx2/source/view.po b/source/cy/sfx2/source/view.po index f5bf2a758ef..c33b0b31408 100644 --- a/source/cy/sfx2/source/view.po +++ b/source/cy/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-12 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:14+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463070513.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464704078.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Intellectual Property:" -msgstr "" +msgstr "Eiddo Deallusol:" #: view.src msgctxt "" @@ -217,20 +217,18 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "Rheoli Allforio:" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" "BT_CHECKOUT\n" "pushbutton.text" msgid "Check Out" -msgstr "Gwirio" +msgstr "Ryddhau" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" diff --git a/source/cy/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/cy/sfx2/uiconfig/ui.po index cf2a423d697..cf0284fb9b0 100644 --- a/source/cy/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/cy/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-12 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:19+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: none\n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463070517.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464704396.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Ffeil" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Cartref" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Cadw fel Templed" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter Template Name" -msgstr "" +msgstr "Rhowch Enw'r Templed" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Template Category" -msgstr "" +msgstr "Dewis Categori Templed" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Dim" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Dewis Categori" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "Dewis o'r Categori Cyfredol" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "neu Greu Categori Newydd" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Dim" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "placeholder_text\n" "string.text" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Chwilio..." #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Hidl" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse Templates Online" -msgstr "" +msgstr "Pori Templedi Ar-lein" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Symud" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1805,10 +1805,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "Symud Tempedi" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" @@ -1818,17 +1817,15 @@ msgid "Export" msgstr "Allforio" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Export Templates" -msgstr "Golygu Templedi" +msgstr "Allforio Templedi" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" @@ -1838,14 +1835,13 @@ msgid "Import" msgstr "Mewnforio" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Import Templates" -msgstr "Templedi Impress" +msgstr "Mewnforio Templedi" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1854,10 +1850,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Pob Rhaglen" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1867,7 +1862,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Dogfennau" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1877,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "Taenlenni" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1887,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "Cyflwyniadau" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1903,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "Pob Categori" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/cy/svtools/uiconfig/ui.po b/source/cy/svtools/uiconfig/ui.po index 006ad8c73d5..0a2784bbb9a 100644 --- a/source/cy/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/cy/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:21+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: none\n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463131267.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464704505.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -845,24 +845,22 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Er mwyn i'r llyfryddiaeth weithio'n iawn, rhaid i %PRODUCTNAME gael ei ailgychwyn." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_folders\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Er mwyn rhoi'r gosodiadau iaith diweddaraf ar waith, rhaid i %PRODUCTNAME gael ei ailgychwyn." +msgstr "Er mwyn rhoi'r ffolderi penodol a'r archifau ar waith, rhaid i %PRODUCTNAME gael ei ailgychwyn." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_javaparameters\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Rhaid ailgychwyn %PRODUCTNAME i'r llwybr ychwanegol ddod i rym." +msgstr "Rhaid ailgychwyn %PRODUCTNAME i baramedrau penodol Java ddod i rym." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -883,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re msgstr "Er mwyn rhoi'r gosodiadau iaith diweddaraf ar waith, rhaid i %PRODUCTNAME gael ei ailgychwyn." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_exp_features\n" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Rhaid ailgychwyn %PRODUCTNAME i'r fformat gwaith argraffu ragosodedig a newidiwyd ddod i rym." +msgstr "Rhaid ailgychwyn %PRODUCTNAME i'r nodweddion arbrofol a newidiwyd ddod i rym." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/cy/svx/uiconfig/ui.po b/source/cy/svx/uiconfig/ui.po index 13ef80e7f61..ca94f534f67 100644 --- a/source/cy/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/cy/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:23+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463131162.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464704625.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "Arddull Cychwyn" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5125,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "Dewis arddull y llinell." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Arddulliau" +msgstr "Arddull" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Arddull Diwedd" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5333,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "Befelu" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Corner Style" -msgstr "_­Arddull cornel:" +msgstr "Arddull Cornel" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5403,7 +5401,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Arddull Cap" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" diff --git a/source/cy/sw/source/core/unocore.po b/source/cy/sw/source/core/unocore.po index c71c20dcb3e..fbc45eba166 100644 --- a/source/cy/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/cy/sw/source/core/unocore.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:08+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:23+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369379338.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464704633.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabl" diff --git a/source/cy/sw/source/ui/utlui.po b/source/cy/sw/source/ui/utlui.po index 316a0d10fc4..b085dc1d403 100644 --- a/source/cy/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/cy/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:24+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463130156.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464704641.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1466,7 +1466,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Symbolau Rhifo Fertigol" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" diff --git a/source/cy/uui/uiconfig/ui.po b/source/cy/uui/uiconfig/ui.po index 7c620eb1de6..cde32985154 100644 --- a/source/cy/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/cy/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:24+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463130776.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464704662.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Cod Dilysu" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "G-" -msgstr "" +msgstr "G-" #: filterselect.ui msgctxt "" diff --git a/source/cy/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/cy/xmlsecurity/source/dialogs.po index 79283fc83e0..cdacc234011 100644 --- a/source/cy/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/cy/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:24+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449849357.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464704676.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_USE\n" "string.text" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Defnydd Tystysgrif" #: certificateviewer.src msgctxt "" diff --git a/source/cy/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/cy/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 3804568b5c0..cee5e1fdbc7 100644 --- a/source/cy/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/cy/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:26+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460859852.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464704789.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Defnydd tystysgrif" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Dyddiad daw i ben" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" "label\n" "string.text" msgid "Digital signature" -msgstr "Llofnodion Digidol" +msgstr "Llofnodion digidol" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "An-wrthodiad" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "Seiffro allwedd" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "Seiffro data" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Cytundeb Allwedd" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "Dilysiad llofnod tystysgrif" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CRL signature verification" -msgstr "" +msgstr "Dilysiad llofnod CRL" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "Dim ond seiffro" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/da/filter/uiconfig/ui.po b/source/da/filter/uiconfig/ui.po index 389358e3551..9aa482a4ac9 100644 --- a/source/da/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/da/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 20:30+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 08:49+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462134648.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464511746.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "Eksportér pladsholdere" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 3d173a08228..1f6665e28cd 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 17:35+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464201564.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464543306.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -59875,7 +59875,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594650\n" "help.text" msgid "aggregation (optional): A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter is a numeric value indicating which method will be used:" -msgstr "aggrering (valgfri): En numerisk værdi fra 1 til 7 med 1 som standard. Aggregeringsparameret er en numerisk værdi, som indikerer hvilken metode der vilblive anvendt." +msgstr "aggrering (valgfri): En numerisk værdi fra 1 til 7 med 1 som standard. Aggregeringsparameret er en numerisk værdi, som indikerer hvilken metode der vil blive anvendt." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/sc/source/ui/src.po b/source/da/sc/source/ui/src.po index 5c8cc0cf1f1..41bfda9e0ab 100644 --- a/source/da/sc/source/ui/src.po +++ b/source/da/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 18:38+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 14:03+0000\n" +"Last-Translator: laugesen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464201506.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464789832.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Runder et tal op til nærmeste multiplum af betydning.\n" +"Denne funktion findes af hensyn til kompatibilitet med Microsoft Excel 2007 eller ældre versioner." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/da/sfx2/source/view.po b/source/da/sfx2/source/view.po index f5940bf48bf..16db8846486 100644 --- a/source/da/sfx2/source/view.po +++ b/source/da/sfx2/source/view.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 19:25+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 21:11+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464204310.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464210665.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "Eksportkontrol:" #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/da/svx/uiconfig/ui.po b/source/da/svx/uiconfig/ui.po index a192fef834c..61db174ea3a 100644 --- a/source/da/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/da/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 19:29+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:13+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464204556.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465240405.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Afslutningstypografi" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5401,7 +5401,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Afslutningstypografi" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" diff --git a/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index ed54829414f..9d9e402c73c 100644 --- a/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 19:30+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 21:12+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464204630.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464210779.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "Verificering af signaturcertifikat" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/cui/uiconfig/ui.po b/source/de/cui/uiconfig/ui.po index 322f58fe08a..c8df44dff71 100644 --- a/source/de/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-14 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:23+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463227950.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464236611.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "incrementft\n" @@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "Mitte (X/Y):" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Linien_farbe:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Background color:" -msgstr "_Hintergrundfarbe:" +msgstr "Hintergrundfarbe:" #: hatchpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/filter/uiconfig/ui.po b/source/de/filter/uiconfig/ui.po index 27f49fb9fd4..63c67d6c11c 100644 --- a/source/de/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 20:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:24+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462135310.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464236656.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "_Platzhalter exportieren" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/formula/source/core/resource.po b/source/de/formula/source/core/resource.po index 177219b4110..0059f90ba00 100644 --- a/source/de/formula/source/core/resource.po +++ b/source/de/formula/source/core/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-16 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 03:59+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463419149.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465185546.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "string.text" msgid "SWITCH" -msgstr "" +msgstr "SCHALTER" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index cf6bafb4e73..c0687d534ab 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 03:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463678226.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465184302.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B007\n" "help.text" msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com" -msgstr "Die Bibliothek ist online auf http://www.access2base.com (englisch) dokumentiert." +msgstr "Die Bibliothek ist online dokumentiert auf http://www.access2base.com (englisch)" #: access2base.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index b88b81f8013..01bebeb8c8a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 03:40+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463678716.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465184409.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -4717,7 +4717,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." -msgstr "Aktiviert bzw. deaktiviert den aktuellen Haltepunkt." +msgstr "Aktiviert bzw. deaktiviert den aktuellen Haltepunkt." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4735,7 +4735,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." -msgstr "Hier bestimmen Sie , wie oft der Programmablauf an diesem Haltepunkt vorbeilaufen muss, bevor der Haltepunkt wirksam wird." +msgstr "Hier bestimmen Sie , wie oft der Programmablauf an diesem Haltepunkt vorbeilaufen muss, bevor der Haltepunkt wirksam wird." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4753,7 +4753,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." -msgstr "Fügt an der angegebenen Zeilennummer einen Haltepunkt ein." +msgstr "Fügt an der angegebenen Zeilennummer einen Haltepunkt ein." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4771,7 +4771,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Deletes the selected breakpoint." -msgstr "Löscht den ausgewählten Haltepunkt." +msgstr "Löscht den ausgewählten Haltepunkt." #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Randomize-Anweisung [Laufzeit]" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Initializes the random-number generator used by the Rnd function." -msgstr "" +msgstr "Initialisiert den Zufallszahlgenerator, für den die Funktion Rnd verwendet wird." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Number: Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the Rnd function. If the parameter is omitted, the Randomize statement will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Zahl: Eine ganze Zahl. Wird als Startwert zum Initialisieren des Zufallszahlgenerators benutzt. Gleiche Startwerte führen zu gleichen Zufallszahlsequenzen durch die Funktion Rnd. Falls der Parameter weggelassen wird, wird die Anweisung Randomisierung ignoriert." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt "" "par_id110520161656428611\n" "help.text" msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the Randomize statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed." -msgstr "" +msgstr "Außer für eine reproduzierbare Zahlensequenz besteht keine Notwendigkeit, die Anweisung Randomisierung zu verwenden, da der Zufallszahlgenerator automatisch beim ersten Aufruf initialisiert wird – er wird durch einen vom System gelieferten Zufallszahlgenerator gestartet, der gleichmäßig verteilte, nichtdeterministische Zufallszahlen erzeugt. Falls solch ein Generator im System nicht verfügbar ist, wird die Systemzeit als Startwert verwendet." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt "" "par_id12052016194258344\n" "help.text" msgid "The Randomize statement affects BASIC's Rnd function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." -msgstr "" +msgstr "Die Anweisung Randomisierung beeinflusst nur BASICs Funktion Rnd. Andere Zufallszahlgeneratoren (z.B. Calcs Funktion RAND() usw.) sind davon nicht betroffen." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18657,13 +18657,12 @@ msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3147288\n" "help.text" msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9" -msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Bereich von 0 bis 9" +msgstr "iVar = Int(10 * Rnd) ' Bereich von 0 bis 9" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18695,7 +18694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148685\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Funktion Rnd [Laufzeit]" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18751,7 +18750,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Expression: Has no effect, is ignored if provided." -msgstr "" +msgstr "Ausdruck: Hat keine Auswirkung, wird ignoriert, falls angegeben." #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18759,7 +18758,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "The Rnd function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A Randomize statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired." -msgstr "" +msgstr "Die Funktion Rnd ergibt Dezimalbrüche, die zwischen 0 (inklusiv) und 1 (exklusiv) gleichmäßig verteilt liegen. Sie vewendet den Mersenne-Twister-19937-Zufallszahlgenerator. Um zufällige ganze Zahlen in einem bestimmten Intervall zu erzeugen, verwenden Sie eine Formel wie im Beispiel unten. Eine Anweidung Randomisierung mit einem definierten Startwert kann vorab verwendet werden, falls reproduzierbare Zahlenreihen gewünscht sind." #: 03080302.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 6379c478f45..c1414449d14 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-15 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:07+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463334176.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464250034.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1243,13 +1243,12 @@ msgid "Choose Data - Select Range msgstr "Menü Daten - Bereich auswählen" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort..." -msgstr "Menü Daten - Sortieren" +msgstr "Wählen Sie im Menü Daten - Sortieren..." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1322,13 +1321,12 @@ msgid "Choose Data - Filter" msgstr "Menü Daten - Filter" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148646\n" "help.text" msgid "Choose Data - AutoFilter" -msgstr "Menü Daten - Filter - AutoFilter" +msgstr "Wählen Sie im Menü Daten - AutoFilter" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1357,40 +1355,36 @@ msgid "AutoFilter" msgstr "Automatischer Filter" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter..." -msgstr "Menü Daten - Filter - Spezialfilter" +msgstr "Wählen Sie im Menü Daten - Weitere Filter - Spezialfilter..." #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options label" -msgstr "Wählen Sie im Menü Daten - Filter - Standardfilter... und klicken Sie auf die Schaltfläche Mehr Optionen" +msgstr "Wählen Sie im Menü Daten - Weitere Filter - Standardfilter... und klicken Sie auf die Schaltfläche Optionen" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label" -msgstr "Wählen Sie im Menü Daten - Filter - Spezialfilter... und klicken Sie auf die Schaltfläche Mehr Optionen" +msgstr "Wählen Sie im Menü Daten - Weitere Filter - Spezialfilter... und klicken Sie auf die Schaltfläche Optionen" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter" -msgstr "Wählen Sie im Menü Daten - Filter - Filter entfernen" +msgstr "Wählen Sie im Menü Daten - Weitere Filter - Filter zurücksetzen" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1419,13 +1413,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort" msgstr "Filter/Sortierung zurücksetzen" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filter - Hide AutoFilter" -msgstr "Menü Daten - Filter - AutoFilter ausblenden" +msgstr "Wählen Sie im Menü Daten - Weitere Filter - AutoFilter ausblenden" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index bcf1fd06291..47f0b2e4441 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 03:48+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463778736.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465184895.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." -msgstr "Gibt den Datenbereich an der aktuellen Position des Zellencursors an." +msgstr "Gibt den Datenbereich an der aktuellen Position des Zellencursors an." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." -msgstr "Schaltet die Inhaltsansicht ein oder aus. Nur das ausgewählte Navigator-Element und seine Unterelemente werden angezeigt. Klicken Sie erneut auf das Symbol, um wieder alle Elemente einzublenden." +msgstr "Schaltet die Inhaltsansicht ein oder aus. Nur das ausgewählte Navigator-Element und seine Unterelemente werden angezeigt. Klicken Sie erneut auf das Symbol, um wieder alle Elemente einzublenden." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Allows you to hide/show the contents." -msgstr "Dient zum Ein- und Ausblenden des Inhalts." +msgstr "Dient zum Ein- und Ausblenden des Inhalts." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document. You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." -msgstr "Fügt ein per Ziehen und Ablegen aus dem Navigator in ein Dokument gezogenes Objekt als Hyperlink ein. Anschließend können Sie auf den erzeugten Hyperlink klicken und Cursor und Ansicht auf das entsprechende Objekt setzen." +msgstr "Fügt ein per Ziehen und Ablegen aus dem Navigator in ein Dokument gezogenes Objekt als Hyperlink ein. Anschließend können Sie auf den erzeugten Hyperlink klicken und Cursor und Ansicht auf das entsprechende Objekt setzen." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "Fügt ein per Ziehen und Ablegen aus dem Navigator in ein Dokument gezogenes Objekt als Verknüpfung ein." +msgstr "Fügt ein per Ziehen und Ablegen aus dem Navigator in ein Dokument gezogenes Objekt als Verknüpfung ein." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "Fügt ein per Ziehen und Ablegen aus dem Navigator in ein Dokument gezogenes Objekt als Kopie ein." +msgstr "Fügt ein per Ziehen und Ablegen aus dem Navigator in ein Dokument gezogenes Objekt als Kopie ein." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Displays all objects in your document." -msgstr "Zeigt alle Objekte im Dokument an." +msgstr "Zeigt alle Objekte im Dokument an." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Displays the names of all open documents. To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the Window menu." -msgstr "Zeigt die Namen aller geöffneten Dokumente an. Um auf ein anderes geöffnetes Dokument im Navigator umzuschalten, klicken Sie auf dessen Namen. Der Status (aktiv, inaktiv) des Dokuments steht in Klammern hinter dem Namen. Im Menü Fenster können Sie den Status der Dokumente wechseln." +msgstr "Zeigt die Namen aller geöffneten Dokumente an. Um auf ein anderes geöffnetes Dokument im Navigator umzuschalten, klicken Sie auf dessen Namen. Der Status (aktiv, inaktiv) des Dokuments steht in Klammern hinter dem Namen. Im Menü Fenster können Sie den Status der Dokumente wechseln." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style." -msgstr "Definiert oder formatiert Kopf- oder Fußzeilen für eine Seitenvorlage." +msgstr "Definiert oder formatiert Kopf- oder Fußzeilen für eine Seitenvorlage." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer." -msgstr "Hier können Sie einen Text eingeben, der am linken Rand der Kopf-/Fußzeile angezeigt werden soll." +msgstr "Hier können Sie einen Text eingeben, der am linken Rand der Kopf-/Fußzeile angezeigt werden soll." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer." -msgstr "Hier können Sie einen Text eingeben, der am rechten Rand der Kopf-/Fußzeile angezeigt werden soll." +msgstr "Hier können Sie einen Text eingeben, der am rechten Rand der Kopf-/Fußzeile angezeigt werden soll." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." -msgstr "Öffnet einen Dialog, in dem Sie neuem oder ausgewähltem Text Formate zuweisen können. Der Dialog Textattribute umfasst die Register Schrift, Schrifteffekt und Schriftposition." +msgstr "Öffnet einen Dialog, in dem Sie neuem oder ausgewähltem Text Formate zuweisen können. Der Dialog Textattribute umfasst die Register Schrift, Schrifteffekt und Schriftposition." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -729,7 +729,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area. Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see File - Properties), the file name will be inserted instead." -msgstr "Fügt in den ausgewählten Kopf-/Fußzeilenbereich einen Platzhalter ein, der in der Kopf-/Fußzeile des Dokuments durch den tatsächlichen Dateinamen ersetzt wird. Klicken Sie kurz, um den Titel einzufügen. Klicken Sie lang, um entweder einen Titel, Dateinamen oder Pfadnamen aus dem Untermenü auszuwählen. Wenn kein Titel festgelegt wurde (siehe Datei - Eigenschaften), wird anstelle eines Titels der Dateiname eingefügt." +msgstr "Fügt in den ausgewählten Kopf-/Fußzeilenbereich einen Platzhalter ein, der in der Kopf-/Fußzeile des Dokuments durch den tatsächlichen Dateinamen ersetzt wird. Klicken Sie kurz, um den Titel einzufügen. Klicken Sie lang, um entweder einen Titel, Dateinamen oder Pfadnamen aus dem Untermenü auszuwählen. Wenn kein Titel festgelegt wurde (siehe Datei - Eigenschaften), wird anstelle eines Titels der Dateiname eingefügt." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -764,7 +764,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." -msgstr "Hier können Sie den Platzhalter für den Tabellennamen in den gewählten Kopf-/Fußzeilenbereich einfügen. Dies ermöglicht die Wiedergabe des Tabellennamens in der Kopf-/Fußzeile des aktuellen Dokuments." +msgstr "Hier können Sie den Platzhalter für den Tabellennamen in den gewählten Kopf-/Fußzeilenbereich einfügen. Dies ermöglicht die Wiedergabe des Tabellennamens in der Kopf-/Fußzeile des aktuellen Dokuments." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." -msgstr "Fügt in den markierten Kopf-/Fußzeilenbereich einen Platzhalter ein, der durch die Seitenzahl ersetzt wird. Diese Option ermöglicht eine fortlaufende Seitennummerierung im Dokument." +msgstr "Fügt in den markierten Kopf-/Fußzeilenbereich einen Platzhalter ein, der durch die Seitenzahl ersetzt wird. Diese Option ermöglicht eine fortlaufende Seitennummerierung im Dokument." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." -msgstr "Fügt in den ausgewählten Kopf-/Fußzeilenbereich einen Platzhalter ein, der durch die Gesamtanzahl der Seiten im Dokument ersetzt wird." +msgstr "Fügt in den ausgewählten Kopf-/Fußzeilenbereich einen Platzhalter ein, der durch die Gesamtanzahl der Seiten im Dokument ersetzt wird." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." -msgstr "Fügt in den ausgewählten Kopf-/Fußzeilenbereich einen Platzhalter ein, der durch das aktuelle Datum ersetzt und in der Kopf-/Fußzeile jeder Seite des Dokuments wiederholt wird." +msgstr "Fügt in den ausgewählten Kopf-/Fußzeilenbereich einen Platzhalter ein, der durch das aktuelle Datum ersetzt und in der Kopf-/Fußzeile jeder Seite des Dokuments wiederholt wird." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." -msgstr "Fügt in den ausgewählten Kopf-/Fußzeilenbereich einen Platzhalter ein, der in der Kopf-/Fußzeile jeder Seite des Dokuments durch die aktuelle Uhrzeit ersetzt wird." +msgstr "Fügt in den ausgewählten Kopf-/Fußzeilenbereich einen Platzhalter ein, der in der Kopf-/Fußzeile jeder Seite des Dokuments durch die aktuelle Uhrzeit ersetzt wird." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Deletes all content from the selected cell range." -msgstr "Löscht alle Inhalte aus dem ausgewählten Zellbereich." +msgstr "Löscht alle Inhalte aus dem ausgewählten Zellbereich." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." -msgstr "Löscht nur Zahlen. Formate und Formeln werden unverändert beibehalten." +msgstr "Löscht nur Zahlen. Formate und Formeln werden unverändert beibehalten." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." -msgstr "Löscht Datums- und Uhrzeitwerte. Formate, Text, Zahlen und Formeln werden unverändert beibehalten." +msgstr "Löscht Datums- und Uhrzeitwerte. Formate, Text, Zahlen und Formeln werden unverändert beibehalten." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." -msgstr "Löscht Formeln. Text, Zahlen, Formate, Datums- und Uhrzeitwerte werden unverändert beibehalten." +msgstr "Löscht Formeln. Text, Zahlen, Formate, Datums- und Uhrzeitwerte werden unverändert beibehalten." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." -msgstr "Löscht auf Zellen angewendete Formatattribute. Die Zellinhalte werden unverändert beibehalten." +msgstr "Löscht auf Zellen angewendete Formatattribute. Die Zellinhalte werden unverändert beibehalten." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." -msgstr "Löscht Objekte. Die Zellinhalte werden unverändert beibehalten." +msgstr "Löscht Objekte. Die Zellinhalte werden unverändert beibehalten." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." -msgstr "Der durch das Löschen entstehende Freiraum wird mit den Zellen unterhalb der gelöschten Zellen aufgefüllt." +msgstr "Der durch das Löschen entstehende Freiraum wird mit den Zellen unterhalb der gelöschten Zellen aufgefüllt." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." -msgstr "Der durch das Löschen entstehende Freiraum wird mit den Zellen rechts neben den gelöschten Zellen aufgefüllt." +msgstr "Der durch das Löschen entstehende Freiraum wird mit den Zellen rechts neben den gelöschten Zellen aufgefüllt." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down CommandCtrl while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. " -msgstr "Zeigt eine Liste der Tabellen im aktuellen Dokument an. Verwenden Sie die Tasten Nach oben/unten, um eine Tabelle der Liste hervorzuheben. Um eine Tabelle der Auswahl hinzuzufügen, halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt, während Sie Nach oben/unten drücken, und drücken Sie dann die Leertaste. Aufeinander folgende Tabellen wählen Sie mit gedrückter Taste Umschalt und den Tasten Nach oben/unten aus. " +msgstr "Zeigt eine Liste der Tabellen im aktuellen Dokument an. Verwenden Sie die Tasten Nach oben/unten, um eine Tabelle der Liste hervorzuheben. Um eine Tabelle der Auswahl hinzuzufügen, halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt, während Sie Nach oben/unten drücken, und drücken Sie dann die Leertaste. Aufeinander folgende Tabellen wählen Sie mit gedrückter Taste Umschalt und den Tasten Nach oben/unten aus. " #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function. A single-click displays a short function description." -msgstr "Zeigt die Funktionen der ausgewählten Kategorie an. Zum Auswählen einer Funktion doppelklicken Sie darauf. Mit einem einfachen Klick rufen Sie eine Kurzbeschreibung der jeweiligen Funktion auf." +msgstr "Zeigt die Funktionen der ausgewählten Kategorie an. Zum Auswählen einer Funktion doppelklicken Sie darauf. Mit einem einfachen Klick rufen Sie eine Kurzbeschreibung der jeweiligen Funktion auf." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3716,7 +3716,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." -msgstr "Bestimmt, dass die ausgewählte Funktion als Matrixformel in den ausgewählten Zellbereich eingefügt wird. Matrixformeln operieren mit mehreren Zellen. Die Formel ist nicht als Kopie, sondern als eine von allen Matrixzellen gemeinsam genutzte Formel in jeder Zelle der Matrix enthalten." +msgstr "Bestimmt, dass die ausgewählte Funktion als Matrixformel in den ausgewählten Zellbereich eingefügt wird. Matrixformeln operieren mit mehreren Zellen. Die Formel ist nicht als Kopie, sondern als eine von allen Matrixzellen gemeinsam genutzte Formel in jeder Zelle der Matrix enthalten." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Moves forward through the formula components in the formula window. This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the Next button, the selection appears in the formula window." -msgstr "Springt im Formelfenster um eine Formelkomponente vorwärts. Mit dieser Schaltfläche können Sie der Formel auch Funktionen zuweisen. Wenn Sie eine Funktion auswählen und auf Weiter klicken, wird die Auswahl im Formelfenster angezeigt." +msgstr "Springt im Formelfenster um eine Formelkomponente vorwärts. Mit dieser Schaltfläche können Sie der Formel auch Funktionen zuweisen. Wenn Sie eine Funktion auswählen und auf Weiter klicken, wird die Auswahl im Formelfenster angezeigt." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3995,7 +3995,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Displays a hierarchical representation of the current function. You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front." -msgstr "Zeigt eine hierarchische Darstellung der aktuellen Funktion an. Sie können die Argumente durch Klicken auf das Plus- oder Minuszeichen links daneben ein- oder ausblenden." +msgstr "Zeigt eine hierarchische Darstellung der aktuellen Funktion an. Sie können die Argumente durch Klicken auf das Plus- oder Minuszeichen links daneben ein- oder ausblenden." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,6 @@ msgid "Database Functions" msgstr "Datenbankfunktionen" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145173\n" @@ -4505,14 +4504,13 @@ msgid "Database is the cell range defining the database." msgstr "Datenbank ist der Zellbereich, der die Datenbank definiert." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151272\n" "86\n" "help.text" msgid "DatabaseField specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name." -msgstr "Datenbankfeld gibt die Spalte an, wo die Funktion ausgeführt wird, nachdem die Suchkriterien des ersten Parameters angewandt und die Datenzeilen ausgewählt wurden. Datenbankfeld steht nicht mit den Suchkriterien selbst in Beziehung. Verwenden Sie die Zahl 0, um den gesamten Datenbereich festzulegen. Um mit dem Spaltenkopfnamen auf eine Spalte zu verweisen, setzen Sie den Spaltenkopf in Anführungszeichen. " +msgstr "Datenbankfeld gibt die Spalte an, wo die Funktion ausgeführt wird, nachdem die Suchkriterien des ersten Parameters angewandt und die Datenzeilen ausgewählt wurden. Datenbankfeld steht nicht mit den Suchkriterien selbst in Beziehung. Verwenden Sie die Zahl 0, um den gesamten Datenbereich festzulegen. Um mit dem Spaltenkopfnamen auf eine Spalte zu verweisen, setzen Sie den Spaltenkopf in Anführungszeichen." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4715,7 +4713,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria. In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found." -msgstr "DBAUSZUG ermittelt in einer Datenbank den Inhalt der einen Zelle, auf die durch die eingegebenen Suchkriterien verwiesen wird. Im Fehlerfall liefert die Funktion entweder #WERT!, wenn keine Zeile gefunden wird, oder Err502, wenn mehr als eine Zelle gefunden wird." +msgstr "DBAUSZUG ergibt den Inhalt der einen Zelle in einer Datenbank, auf die durch die eingegebenen Suchkriterien verwiesen wird. Im Fehlerfall liefert die Funktion entweder #WERT!, wenn keine Zeile gefunden wird, oder Err502, wenn mehr als eine Zelle gefunden wird." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4822,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions." -msgstr "DBMAX ermittelt in einer Datenbank den maximal vorkommenden Inhalt einer Zelle (eines Datenfeldes) in allen Zeilen (Datensätzen), die den eingegebenen Suchkriterien entsprechen." +msgstr "DBMAX ergibt den Maximalwert einer Zelle (eines Datenfeldes) in einer Datenbank (aller Datensätzen), die den eingegebenen Suchkriterien entsprechen." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4902,7 +4900,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria." -msgstr "DBMIN gibt das Minimum aller Zellen (Felder) einer Datenbank aus, deren Inhalte den Suchkriterien entsprechen." +msgstr "DBMIN ergibt den Minimalwert einer Zellen (eines Datenfeldes) in einer Datenbank, die den eingegebenen Suchkriterien entsprechen." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4982,7 +4980,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria." -msgstr "DBMITTELWERT ermittelt in einer Datenbank den Mittelwert der Inhalte aller Zellen (Datenfelder) in allen Zeilen (Datensätzen), die den eingegebenen Suchkriterien entsprechen." +msgstr "DBMITTELWERT ergibt den Mittelwert aller Zellen (der Datenfelder) in allen Zeilen (Datensätzen), die den eingegebenen Suchkriterien entsprechen." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5062,7 +5060,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria." -msgstr "DBPRODUKT multipliziert alle Zellen eines Datenbankfeldes in einer Datenbank in allen Zeilen (Datensätzen), die den eingegebenen Suchkriterien entsprechen." +msgstr "DBPRODUKT multipliziert alle Zellen eines Datenbankfeldes in einer Datenbank in allen Zeilen (Datensätzen), die den eingegebenen Suchkriterien entsprechen." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5204,7 +5202,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria. The records from the example are treated as the whole population." -msgstr "DBSTDABWN berechnet die Standardabweichung einer Grundgesamtheit auf Grundlage von allen Zellen eines Datenbereichs, die mit dem Suchkriterium übereinstimmen. Die Datensätze dieses Beispiels werden als Grundgesamtheit verwendet." +msgstr "DBSTDABWN berechnet die Standardabweichung einer Grundgesamtheit auf Grundlage von allen Zellen eines Datenbereichs, die mit dem Suchkriterium übereinstimmen. Die Datensätze dieses Beispiels werden als Grundgesamtheit verwendet." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5284,7 +5282,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria." -msgstr "DBSUMME bestimmt die Summe aller Zellen eines Datenbankfeldes in einer Datenbank in allen Zeilen (Datensätzen), die den eingegebenen Suchkriterien entsprechen." +msgstr "DBSUMME ergibt die Summe aller Zellen eines Datenbankfeldes in allen Zeilen (Datensätzen), die den eingegebenen Suchkriterien entsprechen." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5364,7 +5362,7 @@ msgctxt "" "171\n" "help.text" msgid "DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria. The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand." -msgstr "DBVARIANZ liefert die Varianz aller Zellen eines Datenbankfelds in allen Datensätzen, die mit dem angegebenen Suchkriterium übereinstimmen. Die Datensätze des Beispiels werden wie eine Datenprobe behandelt. Beachten Sie hierbei, dass mit Stichproben von weniger als tausend Einzeldaten kein repräsentatives Ergebnis erzielt werden kann." +msgstr "DBVARIANZ ergibt die Varianz aller Zellen eines Datenbankfelds in allen Datensätzen, die den eingegebenen Suchkriterium entsprechen. Die Datensätze des Beispiels werden wie eine Datenprobe behandelt. Beachten Sie hierbei, dass mit Stichproben von weniger als tausend Einzeldaten kein repräsentatives Ergebnis erzielt werden kann." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5444,7 +5442,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria. The records are from the example are treated as an entire population." -msgstr "DBVARIANZEN liefert die Varianz aller Zellwerte eines Datenbankfelds in allen Datensätzen, die mit dem angegebenen Suchkriterium übereinstimmen. Die Datensätze dieses Beispiels werden als Grundgesamtheit verwendet." +msgstr "DBVARIANZEN liefert die Varianz aller Zellwerte eines Datenbankfelds in allen Datensätzen, die mit dem angegebenen Suchkriterium übereinstimmen. Die Datensätze dieses Beispiels werden als Grundgesamtheit verwendet." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -6291,7 +6289,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments." -msgstr "Berechnet den Barwert, der sich aus einer Reihe regelmäßiger Zahlungen ergibt." +msgstr "Ergibt den Barwert einer Investition, erwachsend aus einer Reihe regelmäßiger Zahlungen." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6434,7 +6432,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Returns the arithmetic-declining depreciation rate." -msgstr "Berechnet die digitale (arithmetisch-degressive) Abschreibungsrate." +msgstr "Ergibt die arithmetisch-degressive Abschreibungsrate." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7099,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "389\n" "help.text" msgid "=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) returns about 0.0372 or 3.72 per cent." -msgstr "=DISAGIO(\"25.1.2001\";\"15.11.2001\";97;100;3) ergibt ungefähr 0,0372 oder 3,72 Prozent." +msgstr "=DISAGIO(\"25.1.2001\";\"15.11.2001\";97;100;3) ergibt ungefähr 0,0372 oder 3,72%." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7241,7 +7239,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate." -msgstr "Berechnet die jährliche Effektivverzinsung zu einer Nominalverzinsung." +msgstr "Ergibt die jährliche Effektivverzinsung zu einer Nominalverzinsung." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7428,7 +7426,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method." -msgstr "Berechnet die arithmetisch-degressive Abschreibung eines Wirtschaftsgutes für eine bestimmte Periode." +msgstr "Ergibt die arithmetisch-degressive Abschreibung eines Wirtschaftsgutes für eine bestimmte Periode." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7553,7 +7551,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." -msgstr "Berechnet die Abschreibungsrate nach der geometrisch-degressiven Methode für einen bestimmten Abschreibungszeitraum." +msgstr "Ergibt die Abschreibungsrate nach der geometrisch-degressiven Methode für einen bestimmten Abschreibungszeitraum." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8282,7 +8280,7 @@ msgctxt "" "par_id3994567\n" "help.text" msgid "=INFO(\"release\") returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use." -msgstr "=INFO(\"Freigabe\") gibt die Produktfreigabenummer des verwendeten %PRODUCTNAME zurück." +msgstr "=INFO(\"Freigabe\") ergibt die Produktfreigabenummer der verwendeten %PRODUCTNAME Version." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8290,7 +8288,7 @@ msgctxt "" "par_id2873622\n" "help.text" msgid "=INFO(D5) with cell D5 containing a text string system returns the operation system type." -msgstr "=INFO(D5) Mit der Zelle D5 die den Text system enthält, liefert den Typ des Operationssystem zurück." +msgstr "=INFO(D5) mit der Zelle D5, die den Text system enthält, ergibt den Typ des Betriebssystems." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8354,7 +8352,7 @@ msgctxt "" "par_id8751792\n" "help.text" msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6." -msgstr "Im Beispiel wird 6 zurückgegeben. Die Formel wird von links nach rechts wie folgt berechnet: 1 + 2 = 3, woraus sich das aktuelle Ergebnis ergibt, wenn AKTUELL() gefunden wird; AKTUELL() ergibt folglich 3, dieser Wert wird zum ursprünglichen Wert 3 hinzuaddiert, woraus sich 6 ergibt." +msgstr "Das Beispiel ergibt 6. Die Formel wird von links nach rechts wie folgt berechnet: 1 + 2 = 3, woraus sich das aktuelle Ergebnis ergibt, wenn AKTUELL() gefunden wird; AKTUELL() ergibt folglich 3, dieser Wert wird zum ursprünglichen Wert 3 hinzuaddiert, woraus sich 6 ergibt." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8370,7 +8368,7 @@ msgctxt "" "par_id7463911\n" "help.text" msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the STYLE function for more explanation." -msgstr "Im Beispiel wird A2 + B2 zurückgegeben (VORLAGE gibt hier 0 zurück). Wenn diese Summe größer als 10 ist, wird die Vorlage Rot auf die Zelle angewandt. Weitere Erläuterungen finden Sie unter Funktion VORLAGE." +msgstr "Das Beispiel ergibt A2 + B2 (VORLAGE ergibt hier 0). Wenn diese Summe größer als 10 ist, wird die Vorlage Rot auf die Zelle angewandt. Weitere Erläuterungen finden Sie unter Funktion VORLAGE." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8386,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "par_id6019165\n" "help.text" msgid "The example returns choochoo." -msgstr "Im Beispiel wird choochoo zurückgegeben." +msgstr "Das Beispiel ergibt choochoo." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8466,7 +8464,7 @@ msgctxt "" "par_id3153923\n" "help.text" msgid "=FORMULA(A8) returns the text =SUM(1;2;3)." -msgstr "=FORMEL(A8) den Text =SUMME(1;2;3) zurück." +msgstr "=FORMEL(A8) ergibt den Text =SUMME(1;2;3)." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8490,7 +8488,7 @@ msgctxt "" "par_id3153723\n" "help.text" msgid "Tests if the argument is a reference. Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced." -msgstr "Prüft, ob das Argument ein Bezug ist. Ergibt WAHR, wenn das Argument ein Bezug ist, sonst liefert es FALSCH. Wenn es ein Bezug ist, gibt die Funktion nicht den Wert zurück." +msgstr "Prüft, ob das Argument ein Bezug ist. Ergibt WAHR, wenn das Argument ein Bezug ist, sonst ergibt es FALSCH. Wenn es ein Bezug ist, gibt die Funktion nicht den referenzierten Wert zurück." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8530,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "=ISREF(C5) returns the result TRUE because C5 is a valid reference." -msgstr "=ISTBEZUG(C5) gibt das Ergebnis WAHR zurück, weil C5 ein gültiger Bezug ist." +msgstr "=ISTBEZUG(C5) ergibt das Ergebnis WAHR, weil C5 ein gültiger Bezug ist." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8538,7 +8536,7 @@ msgctxt "" "par_id9728072\n" "help.text" msgid "=ISREF(\"abcdef\") returns always FALSE because a text can never be a reference." -msgstr "=ISTBEZUG(\"abcdef\") gibt immer FALSCH zurück, weil ein Text nie ein Bezug sein kann." +msgstr "=ISTBEZUG(\"abcdef\") ergibt immer FALSCH, weil ein Text nie ein Bezug sein kann." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8546,7 +8544,7 @@ msgctxt "" "par_id2131544\n" "help.text" msgid "=ISREF(4) returns FALSE." -msgstr "=ISTBEZUG(4) gibt FALSCH zurück." +msgstr "=ISTBEZUG(4) ergibt FALSCH." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8554,7 +8552,7 @@ msgctxt "" "par_id4295480\n" "help.text" msgid "=ISREF(INDIRECT(\"A6\")) returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference." -msgstr "=ISTBEZUG(INDIREKT(\"A6\")) gibt WAHR zurück, weil INDIREKT eine Funktion ist, die einen Bezug zurückgibt." +msgstr "=ISTBEZUG(INDIREKT(\"A6\")) ergibt WAHR, weil INDIREKT eine Funktion ist, die einen Bezug ergibt." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8562,7 +8560,7 @@ msgctxt "" "par_id3626819\n" "help.text" msgid "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference." -msgstr "=ISTBEZUG(ADRESSE(1; 1; 2;\"Tabelle2\")) gibt FALSCH zurück, weil ADDRESS eine Funktion ist, die einen Text zurückgibt, obwohl dieser wie ein Bezug aussieht." +msgstr "=ISTBEZUG(ADRESSE(1; 1; 2;\"Tabelle2\")) ergibt FALSCH, weil ADDRESS eine Funktion ist, die einen Text ergibt, obwohl dieser wie ein Bezug aussieht." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8586,7 +8584,7 @@ msgctxt "" "par_id3149282\n" "help.text" msgid "Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." -msgstr "Prüft auf Fehlerbedingungen (außer dem #NV-Fehlerwert) und gibt WAHR oder FALSCH zurück." +msgstr "Prüft auf Fehlerbedingungen, außer dem Fehlerwert #NV, und ergibt WAHR oder FALSCH." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8626,7 +8624,7 @@ msgctxt "" "par_id3153276\n" "help.text" msgid "=ISERR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." -msgstr "=ISTFEHL(C8), wobei WAHR zurückgegeben wird, wenn in Zelle C8 =1/0 enthalten ist, weil 1/0 ein Fehler ist." +msgstr "=ISTFEHL(C8), wobei Zelle C8 =1/0 enthält, ergibt WAHR, weil 1/0 ein Fehler ist." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8634,7 +8632,7 @@ msgctxt "" "par_id8456984\n" "help.text" msgid "=ISERR(C9) where cell C9 contains =NA() returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error." -msgstr "=ISTFEHL(C9), wobei FALSCH zurückgegeben wird, wenn in Zelle C9 =NA() enthalten ist, weil ISTFEHL() den Fehler #NV ignoriert." +msgstr "=ISTFEHL(C9), wobei Zelle C9 =NA() enthält, ergibt FALSCH, weil ISTFEHL() den Fehler #NV ignoriert." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8658,7 +8656,7 @@ msgctxt "" "par_id3156316\n" "help.text" msgid "Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." -msgstr "Prüft auf Fehlerbedingungen (einschließlich dem #NV-Fehlerwert) und gibt WAHR oder FALSCH zurück." +msgstr "Prüft auf Fehlerbedingungen (einschließlich dem Fehlerwert #NV) und ergibt WAHR oder FALSCH." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8682,7 +8680,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "Value is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." -msgstr "Wert ist oder bezieht sich auf den zu prüfenden Wert. ISTFEHLER() liefert WAHR, wenn eine Fehler vorliegt und FALSCH, wenn kein Fehler vorliegt." +msgstr "Wert ist oder bezieht sich auf den zu prüfenden Wert. ISTFEHLER() ergibt WAHR, wenn eine Fehler vorliegt, und FALSCH, wenn kein Fehler vorliegt." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8698,7 +8696,7 @@ msgctxt "" "par_id3150256\n" "help.text" msgid "=ISERROR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." -msgstr "=ISTFEHLER(C8), wobei WAHR zurückgegeben wird, wenn in Zelle C8 =1/0 enthalten ist, weil 1/0 ein Fehler ist." +msgstr "=ISTFEHLER(C8), wobei Zelle C8 =1/0 enthält, ergibt WAHR, weil 1/0 ein Fehler ist." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8706,7 +8704,7 @@ msgctxt "" "par_id1889095\n" "help.text" msgid "=ISERROR(C9) where cell C9 contains =NA() returns TRUE." -msgstr "=ISTFEHLER(C9), wobei WAHR zurückgegeben wird, wenn in Zelle C9 =NV() enthalten ist." +msgstr "=ISTFEHLER(C9), wobei Zelle C9 =NV() enthält, ergibt WAHR." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8730,7 +8728,7 @@ msgctxt "" "par_id31563161\n" "help.text" msgid "Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does." -msgstr "Gibt Wert zurück, wenn die Zelle keinen Fehlerwert enthält, oder Alternativer Wert, wenn sie einen enthält." +msgstr "Ergibt Wert, wenn die Zelle keinen Fehlerwert enthält, oder Alternativer Wert, wenn sie einen enthält." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8778,7 +8776,7 @@ msgctxt "" "par_id31502561\n" "help.text" msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains =1/0 returns the value of C9, because 1/0 is an error." -msgstr "WENNFEHLER(C8;C9), wobei in C8 =1/0 steht, gib den Wert aus C9 zurück, da 1/0 nicht berechnet werden kann." +msgstr "WENNFEHLER(C8;C9), wobei C8 =1/0 enthält, ergibt den Wert aus C9, da 1/0 nicht berechnet werden kann." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8786,7 +8784,7 @@ msgctxt "" "par_id18890951\n" "help.text" msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains 13 returns 13, the value of C8, which is not an error." -msgstr "WENNFEHLER(C8;C9), wobei in C8 13 steht, gibt 13, den Wert von C8, zurück, da 13 kein Fehler ist." +msgstr "WENNFEHLER(C8;C9), wobei C8 13 enthält, ergibt 13, den Wert von C8, da 13 kein Fehler ist." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8810,7 +8808,7 @@ msgctxt "" "par_id3149138\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if a cell is a formula cell." -msgstr "Diese Funktion prüft, ob eine Zelle eine Formel enthält." +msgstr "Ergibt WAHR, wenn eine Zelle eine Formel enthält." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8850,7 +8848,7 @@ msgctxt "" "par_id3159182\n" "help.text" msgid "=ISFORMULA(C4) returns FALSE if the cell C4 contains the number 5." -msgstr "=ISTFORMEL(C4) gibt FALSCH zurück, wenn Zelle C4 die Zahl 5 enthält." +msgstr "=ISTFORMEL(C4) ergibt FALSCH, wenn Zelle C4 die Zahl 5 enthält." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8874,7 +8872,7 @@ msgctxt "" "par_id3149170\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd." -msgstr "Gibt WAHR zurück, falls der Wert eine gerade Zahl ist, oder FALSCH, falls der Wert ungerade ist." +msgstr "Ergibt WAHR, falls Wert eine gerade Zahl ist, oder FALSCH, falls Wert ungerade ist." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8922,7 +8920,7 @@ msgctxt "" "par_id3163813\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(48) returns TRUE" -msgstr "=ISTGERADE(48) gibt WAHR zurück." +msgstr "=ISTGERADE(48) ergibt WAHR" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8930,7 +8928,7 @@ msgctxt "" "par_id8378856\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(33) returns FALSE" -msgstr "=ISTGERADE(33) gibt FALSCH zurück." +msgstr "=ISTGERADE(33) ergibt FALSCH" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8938,7 +8936,7 @@ msgctxt "" "par_id7154759\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(0) returns TRUE" -msgstr "=ISTGERADE(0) ergibt WAHR." +msgstr "=ISTGERADE(0) ergibt WAHR" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8946,7 +8944,7 @@ msgctxt "" "par_id1912289\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(-2.1) returns TRUE" -msgstr "=ISTGERADE(-2,1) gibt WAHR zurück" +msgstr "=ISTGERADE(-2,1) ergibt WAHR" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8954,7 +8952,7 @@ msgctxt "" "par_id5627307\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(3.999) returns FALSE" -msgstr "=ISTGERADE(3,999) gibt FALSCH zurück." +msgstr "=ISTGERADE(3,999) ergibt FALSCH" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8978,7 +8976,7 @@ msgctxt "" "par_id3147253\n" "help.text" msgid "Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number." -msgstr "Bestimmt gerade Zahlen. Gibt 1 zurück, wenn eine Division der geprüften Zahl durch 2 eine ganze Zahl ergibt." +msgstr "Test für gerade Zahlen. Ergibt 1, wenn eine durch 2 geteilte Zahl eine ganze Zahl ergibt." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9050,7 +9048,7 @@ msgctxt "" "par_id3155330\n" "help.text" msgid "Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text." -msgstr "Prüft, ob es sich beim Zellinhalt um Text oder Zahlen handelt. Bei Text liefert die Funktion das Ergebnis FALSCH." +msgstr "Prüft, ob es sich beim Zellinhalt um Text oder Zahlen handelt, und ergibt FASLCH, wenn der Inhalt Text ist." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9058,7 +9056,7 @@ msgctxt "" "par_id5719779\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns TRUE." -msgstr "Wenn ein Fehler auftritt, gibt die Funktion WAHR zurück." +msgstr "Wenn ein Fehler auftritt, ergibt die Funktion WAHR." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9098,7 +9096,7 @@ msgctxt "" "par_id3149906\n" "help.text" msgid "=ISNONTEXT(D2) returns FALSE if cell D2 contains the text abcdef." -msgstr "=ISTKEINTEXT(D2) gibt FALSCH zurück, wenn Zelle D2 den Text abcdef enthält." +msgstr "=ISTKEINTEXT(D2) ergibt FALSCH, wenn Zelle D2 den Text abcdef enthält." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9106,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_id3150777\n" "help.text" msgid "=ISNONTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the number 8." -msgstr "=ISTKEINTEXT(D9) gibt WAHR zurück, wenn Zelle D9 die Zahl 8 enthält." +msgstr "=ISTKEINTEXT(D9) ergibt WAHR, wenn Zelle D9 die Zahl 8 enthält." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9130,7 +9128,7 @@ msgctxt "" "par_id3148800\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the reference to a cell is blank. This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty." -msgstr "Liefert WAHR, wenn der Wert ein Bezug auf eine leere Zelle ist. Diese Funktion ermittelt, ob eine Zelle leer ist. Eine Zelle, die eine Formel enthält, ist nicht leer." +msgstr "Ergibt WAHR, wenn der Wert ein Bezug zu einer leeren Zelle ist. Diese Funktion ermittelt, ob eine Zelle leer ist. Eine Zelle, die eine Formel enthält, ist nicht leer." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9170,7 +9168,7 @@ msgctxt "" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(D2) returns FALSE as a result." -msgstr "=ISTLEER(D2) gibt als Ergebnis FALSCH zurück." +msgstr "=ISTLEER(D2) ergibt FALSCH." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9202,7 +9200,7 @@ msgctxt "" "par_id3541062\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "Wenn ein Fehler auftritt, gibt die Funktion FALSCH zurück." +msgstr "Wenn ein Fehler auftritt, ergibt die Funktion FALSCH." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9226,7 +9224,7 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if Value is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise." -msgstr "Gibt WAHR zurück, wenn Wert ein boolescher Wert (WAHR oder FALSCH) ist, andernfalls FALSCH." +msgstr "Ergibt WAHR, wenn Wert ein boolescher Wert (WAHR oder FALSCH) ist, und andernfalls FALSCH." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9242,7 +9240,7 @@ msgctxt "" "par_id3166442\n" "help.text" msgid "=ISLOGICAL(99) returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value." -msgstr "=ISTLOGISCH(99) gibt FALSCH zurück, weil 99 eine Zahl und kein logischer Wert ist." +msgstr "=ISTLOGISCH(99) ergibt FALSCH, weil 99 eine Zahl und kein boolescher Wert ist." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9250,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3556016\n" "help.text" msgid "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value." -msgstr "=ISTLOGISCH(ISTNV(D4)) gibt unabhängig vom Inhalt der Zelle D4 WAHR zurück, weil ISTNV() einen logischen Wert zurückgibt." +msgstr "=ISTLOGISCH(ISTNV(D4)) ergibt unabhängig vom Inhalt der Zelle D4 WAHR, weil ISTNV() einen logischen Wert ergibt." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9274,7 +9272,7 @@ msgctxt "" "par_id3149105\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value." -msgstr "Prüft, ob eine Zelle den Fehlerwert #NV (Wert nicht verfügbar) enthält, und liefert WAHR, wenn der geprüfte Fehlerwert #NV ist." +msgstr "Ergibt WAHR, wenn eine Zelle den Fehlerwert #NV (Wert nicht verfügbar) enthält." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9282,7 +9280,7 @@ msgctxt "" "par_id6018860\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "Wenn ein Fehler auftritt, gibt die Funktion FALSCH zurück." +msgstr "Wenn ein Fehler auftritt, ergibt die Funktion FALSCH." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9322,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154852\n" "help.text" msgid "=ISNA(D3) returns FALSE as a result." -msgstr "=ISTNV(D3) gibt als Ergebnis FALSCH zurück." +msgstr "=ISTNV(D3) ergibt FALSCH." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9346,7 +9344,7 @@ msgctxt "" "par_id31491051\n" "help.text" msgid "Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does." -msgstr "Gibt Wert zurück, wenn die Zelle den Fehlerwert #NV (nicht verfügbar) enthält, oder Alternativer Wert, wenn sie den Fehlerwert enthält." +msgstr "Ergibt Wert, wenn die Zelle nicht den Fehlerwert #NV (Wert nicht verfügbar) enthält, oder Alternativer Wert, wenn sie den Fehlerwert enthält." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9394,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "par_id31548521\n" "help.text" msgid "=IFNA(D3;D4) returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does." -msgstr "WENNNV(D3;D4) gibt den Wert von D3 zurück, wenn D3 nicht zum Fehlerwert #NV führt oder D4 dies tut." +msgstr "WENNNV(D3;D4) ergibt den Wert von D3, wenn D3 nicht zum Fehlerwert #NV führt, oder D4, wenn er dies tut." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9418,7 +9416,7 @@ msgctxt "" "par_id3145368\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the cell contents refer to text." -msgstr "Liefert WAHR, wenn der Zellinhalt ein Text ist." +msgstr "Ergibt WAHR, wenn der Zellinhalt auf Text verweist." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9426,7 +9424,7 @@ msgctxt "" "par_id6779686\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "Wenn ein Fehler auftritt, gibt die Funktion FALSCH zurück." +msgstr "Wenn ein Fehler auftritt, ergibt die Funktion FALSCH." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9466,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "par_id3144756\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the text abcdef." -msgstr "=ISTTEXT(D9) gibt WAHR zurück, wenn Zelle D9 den Text abcdef enthält." +msgstr "=ISTTEXT(D9) ergibt WAHR, wenn Zelle D9 den Text abcdef enthält." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9474,7 +9472,7 @@ msgctxt "" "par_id3148416\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(C3) returns FALSE if cell C3 contains the number 3." -msgstr "=ISTTEXT(C3) gibt FALSCH zurück, wenn Zelle C3 die Zahl 3 enthält." +msgstr "=ISTTEXT(C3) ergibt FALSCH, wenn Zelle C3 die Zahl 3 enthält." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9498,7 +9496,7 @@ msgctxt "" "par_id3155920\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even." -msgstr "Gibt WAHR zurück, falls der Wert eine ungerade Zahl ist, oder FALSCH, falls die Zahl gerade ist." +msgstr "Ergibt WAHR, wenn Wert eine ungerade Zahl ist, oder FALSCH, wenn er gerade ist." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9546,7 +9544,7 @@ msgctxt "" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "=ISODD(33) returns TRUE" -msgstr "=ISODD(33) gibt WAHR zurück" +msgstr "=ISTUNGERADE(33) ergibt WAHR" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9562,7 +9560,7 @@ msgctxt "" "par_id5971251\n" "help.text" msgid "=ISODD(3.999) returns TRUE" -msgstr "=ISTUNGERADE(3,999) gibt WAHR zurück" +msgstr "=ISTUNGERADE(3,999) ergibt WAHR" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9570,7 +9568,7 @@ msgctxt "" "par_id4136478\n" "help.text" msgid "=ISODD(-3.1) returns TRUE" -msgstr "=ISTUNGERADE(-3,1) gibt WAHR zurück" +msgstr "=ISTUNGERADE(-3,1) ergibt WAHR" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9594,7 +9592,7 @@ msgctxt "" "par_id3153538\n" "help.text" msgid "Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2." -msgstr "Liefert WAHR (1), wenn eine Division der geprüften Zahl durch 2 keine ganze Zahl ergibt." +msgstr "Ergibt WAHR (1), wenn die Zahl durch 2 dividiert keine ganze Zahl ist." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9658,7 +9656,7 @@ msgctxt "" "par_id3154618\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the value refers to a number." -msgstr "Diese Funktion liefert WAHR, wenn es sich bei dem geprüften Wert um eine Zahl handelt." +msgstr "Diese Funktion ergibt WAHR, wenn Wert auf eine Zahl verweist." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9698,7 +9696,7 @@ msgctxt "" "par_id3155614\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C3) returns TRUE if the cell C3 contains the number 4." -msgstr "=ISTZAHL(C3) gibt WAHR zurück, wenn Zelle C3 die Zahl 4 enthält." +msgstr "=ISTZAHL(C3) ergibt WAHR, wenn die Zelle C3 die Zahl 4 enthält." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9706,7 +9704,7 @@ msgctxt "" "par_id3154417\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C2) returns FALSE if the cell C2 contains the text abcdef." -msgstr "=ISTZAHL(C2) gibt FALSCH zurück, wenn Zelle D2 den Text abcdef enthält." +msgstr "=ISTZAHL(C2) ergibt FALSCH, wenn Zelle D2 den Text abcdef enthält." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9730,7 +9728,7 @@ msgctxt "" "par_id3150405\n" "help.text" msgid "Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE." -msgstr "Gibt den numerischen Wert des gegebenen Parameters zurück. Gibt 0 zurück, wenn der Parameter Text oder FALSCH ist." +msgstr "Ergibt den numerischen Wert des gegebenen Parameters. Ergibt 0, wenn der Parameter Text oder FALSCH ist." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9738,7 +9736,7 @@ msgctxt "" "par_id9115573\n" "help.text" msgid "If an error occurs the function returns the error value." -msgstr "Wenn ein Fehler vorliegt, gibt die Funktion den Fehlercode zurück." +msgstr "Wenn ein Fehler vorliegt, ergibt die Funktion den Fehlercode." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9762,7 +9760,7 @@ msgctxt "" "par_id3151101\n" "help.text" msgid "Value is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0." -msgstr "Wert ist der Parameter, der in eine Zahl umgewandelt werden soll. N() gibt einen numerischen Wert zurück. Sie gibt 1 und 0 für die logischen Werte WAHR und FALSCH zurück. Bei Text gibt sie 0 zurück." +msgstr "Wert ist der Parameter, der in eine Zahl umgewandelt werden soll. N() ergibt den numerischen Wert, falls möglich. Es ergibt 1 und 0 für die logischen Werte WAHR und FALSCH. Bei Text ergibt sie 0." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9810,7 +9808,7 @@ msgctxt "" "par_id3519089\n" "help.text" msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!" -msgstr "=N(1/0) gibt #DIV/0! zurück." +msgstr "=N(1/0) ergibt #DIV/0!" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9834,7 +9832,7 @@ msgctxt "" "par_id3156161\n" "help.text" msgid "Returns the error value #N/A." -msgstr "Diese Funktion setzt eine Zelle auf den Fehlerwert #NV." +msgstr "Ergibt den Fehlerwert #NV." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9890,7 +9888,7 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "help.text" msgid "Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array." -msgstr "Gibt die Art eines Wertes zurück, wobei 1 = Zahl, 2 = Text, 4 = Boolescher Wert, 8 = Formel, 16 = Fehlerwert , 64 = Matrix bedeutet." +msgstr "Ergibt den Typ von Werte, wobei 1 = Zahl, 2 = Text, 4 = boolescher Wert, 8 = Formel, 16 = Fehlerwert , 64 = Matrix bedeutet." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9930,7 +9928,7 @@ msgctxt "" "par_id3153357\n" "help.text" msgid "=TYPE(C2) returns 2 as a result." -msgstr "=TYP(C2) gibt als Ergebnis 2 zurück." +msgstr "=TYP(C2) ergibt 2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9938,7 +9936,7 @@ msgctxt "" "par_id3148980\n" "help.text" msgid "=TYPE(D9) returns 1 as a result." -msgstr "=TYP(D9) gibt als Ergebnis 1 zurück." +msgstr "=TYP(D9) ergibt 1." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9962,7 +9960,7 @@ msgctxt "" "par_id3153196\n" "help.text" msgid "Returns information on address, formatting or contents of a cell." -msgstr "Liefert Informationen zu Adresse, Formatierung oder Inhalt einer Zelle." +msgstr "Ergibt Informationen zu Adresse, Formatierung oder Inhalt einer Zelle." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10098,7 +10096,7 @@ msgctxt "" "par_id3154136\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";D2) returns $D$2." -msgstr "=ZELLE(\"ADRESSE\";D2) gibt $D$2 zurück." +msgstr "=ZELLE(\"ADRESSE\";D2) ergibt $D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10106,7 +10104,7 @@ msgctxt "" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) returns $Sheet3.$D$2." -msgstr "=ZELLE(\"ADRESSE\";Tabelle3.D2) gibt $Tabelle3.$D$2 zurück." +msgstr "=ZELLE(\"ADRESSE\";Tabelle3.D2) ergibt $Tabelle3.$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10114,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "par_id3150245\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." -msgstr "=ZELLE(\"ADRESSE\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Tabelle1.D2) gibt 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Tabelle1.$D$2 zurück." +msgstr "=ZELLE(\"ADRESSE\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Tabelle1.D2) ergibt 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Tabelle1.$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10138,7 +10136,7 @@ msgctxt "" "par_id3148896\n" "help.text" msgid "=CELL(\"FILENAME\";D2) returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1." -msgstr "=ZELLE(\"FILENAME\";D2) GIBT 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Tabelle1 zurück, wenn die Formel im aktuellen Dokument X:\\dr\\own.sxc in Tabelle1 enthalten ist." +msgstr "=ZELLE(\"FILENAME\";D2) ergibt 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Tabelle1, wenn die Formel im aktuellen Dokument X:\\dr\\own.sxc in Tabelle1 enthalten ist." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10146,7 +10144,7 @@ msgctxt "" "par_id3155144\n" "help.text" msgid "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1." -msgstr "=ZELLE(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Tabelle1.D2) gibt 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Tabelle1 zurück." +msgstr "=ZELLE(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Tabelle1.D2) ergibt 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Tabelle1." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10170,7 +10168,7 @@ msgctxt "" "par_id3159104\n" "help.text" msgid "=CELL(\"COORD\"; D2) returns $A:$D$2." -msgstr "=ZELLE(\"COORD\";D2) gibt $A:$D$2 zurück." +msgstr "=ZELLE(\"COORD\";D2) ergibt $A:$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10178,7 +10176,7 @@ msgctxt "" "par_id3163720\n" "help.text" msgid "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) returns $C:$D$2." -msgstr "=ZELLE(\"COORD\"; Tabelle3.D2) gibt $C:$D$2 zurück." +msgstr "=ZELLE(\"COORD\"; Tabelle3.D2) ergibt $C:$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10394,7 +10392,7 @@ msgctxt "" "par_id3154375\n" "help.text" msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3" -msgstr "In den obigen Formaten wird die Anzahl der Nachkommastellen als eine Zahl zurückgegeben. Beispiel: Das Zahlenformat #.##0,0 liefert ,1; das Zahlenformat 00,000% liefert P3" +msgstr "In den obigen Formaten wird die Anzahl der Nachkommastellen als eine Zahl zurückgegeben. Beispiel: Das Zahlenformat #.##0,0 ergibt ,1 und das Zahlenformat 00,000% ergibt P3" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10590,7 +10588,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE. If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value." -msgstr "Liefert WAHR, wenn alle Argumente WAHR sind. Hat eines der Argumente den Wert FALSCH, liefert diese Funktion FALSCH." +msgstr "Ergibt WAHR, wenn alle Argumente WAHR sind. Hat eines der Argumente den Wert FALSCH, ergibt diese Funktion FALSCH." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10653,7 +10651,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "=AND(12<13;14>12;7<6) returns FALSE." -msgstr "=UND(12<13;14>12;7<6) gibt FALSCH zurück." +msgstr "=UND(12<13;14>12;7<6) ergibt FALSCH." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10662,7 +10660,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "=AND (FALSE;TRUE) returns FALSE." -msgstr "=UND (FALSCH;WAHR) gibt FALSCH zurück." +msgstr "=UND (FALSCH;WAHR) ergibt FALSCH." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10688,7 +10686,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Returns the logical value FALSE. The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE." -msgstr "Mit diesem Befehl legen Sie den Wahrheitswert für falsch fest. Die Funktion FALSCH() benötigt keine Argumente und liefert immer den logischen Wert FALSCH." +msgstr "Ergibt den Wahrheitswert FALSCH. Die Funktion FALSCH() benötigt keine Argumente und ergibt immer den logischen Wert FALSCH." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10724,7 +10722,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "=FALSE() returns FALSE" -msgstr "=FALSCH() gibt FALSCH zurück" +msgstr "=FALSCH() ergibt FALSCH" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10733,7 +10731,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "=NOT(FALSE()) returns TRUE" -msgstr "=NICHT(FALSCH()) gibt WAHR zurück" +msgstr "=NICHT(FALSCH()) ergibt WAHR" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10919,7 +10917,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if at least one argument is TRUE. This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE." -msgstr "Liefert WAHR, wenn mindestens ein Argument WAHR ist. Haben alle Argumente den Wert FALSCH, liefert diese Funktion FALSCH." +msgstr "Ergibt WAHR, wenn mindestens ein Argument WAHR ist. Haben alle Argumente den Wert FALSCH, ergibt diese Funktion FALSCH." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10982,7 +10980,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "=OR(12<11;13>22;45=45) returns TRUE." -msgstr "=ODER(12<11;13>22;45=45) gibt WAHR zurück." +msgstr "=ODER(12<11;13>22;45=45) ergibt WAHR." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10991,7 +10989,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "=OR(FALSE;TRUE) returns TRUE." -msgstr "=ODER(FALSCH;WAHR) gibt WAHR zurück." +msgstr "=ODER(FALSCH;WAHR) ergibt WAHR." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11017,7 +11015,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "The logical value is set to TRUE. The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE." -msgstr "Der Wahrheitswert WAHR wird gesetzt. Die Funktion WAHR() benötigt keine Argumente und liefert immer den logischen Wert WAHR." +msgstr "Der Wahrheitswert WAHR wird gesetzt. Die Funktion WAHR() benötigt keine Argumente und ergibt immer den logischen Wert WAHR." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11062,7 +11060,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "=AND(A;B) returns FALSE" -msgstr "=UND(A;B) gibt FALSCH zurück" +msgstr "=UND(A;B) ergibt FALSCH" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11071,7 +11069,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "=OR(A;B) returns TRUE" -msgstr "=ODER(A;B) gibt WAHR zurück" +msgstr "=ODER(A;B) ergibt WAHR" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11080,7 +11078,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "=NOT(AND(A;B)) returns TRUE" -msgstr "=NICHT(UND(A;B)) gibt WAHR zurück" +msgstr "=NICHT(UND(A;B)) ergibt WAHR" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11104,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155987\n" "help.text" msgid "Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "Gibt WAHR zurück, wenn eine gerade Anzahl von Argumenten WAHR liefert." +msgstr "Ergibt WAHR, wenn eine gerade Anzahl von Argumenten WAHR liefert." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11144,7 +11142,7 @@ msgctxt "" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "=XOR(TRUE;TRUE) returns FALSE" -msgstr "=XODER(WAHR;WAHR) gibt FALSCH zurück." +msgstr "=XODER(WAHR;WAHR) ergibt FALSCH" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11152,7 +11150,7 @@ msgctxt "" "par_id3083445\n" "help.text" msgid "=XOR(TRUE;TRUE;TRUE) returns TRUE" -msgstr "=XODER(WAHR;WAHR;WAHR) gibt WAHR zurück." +msgstr "=XODER(WAHR;WAHR;WAHR) ergibt WAHR" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11160,7 +11158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154315\n" "help.text" msgid "=XOR(FALSE;TRUE) returns TRUE" -msgstr "=XODER(FALSCH;WAHR) gibt WAHR zurück." +msgstr "=XODER(FALSCH;WAHR) ergibt WAHR" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11216,7 +11214,7 @@ msgctxt "" "par_id3154546\n" "help.text" msgid "Returns the absolute value of a number." -msgstr "Berechnet den Betrag (Absolutwert) einer Zahl." +msgstr "Ergibt den Betrag (Absolutwert) einer Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11296,7 +11294,7 @@ msgctxt "" "par_id3145163\n" "help.text" msgid "Returns the inverse trigonometric cosine of a number." -msgstr "Berechnet den Arkuskosinus (inversen Kosinus) einer Zahl." +msgstr "Ergibt den Arkuskosinus (inversen Kosinus) einer Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11320,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id3159134\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of Number, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI." -msgstr "Diese Funktion gibt den Arkuskosinus von Zahl zurück, d.h. den Winkel (im Bogenmaß), dessen Kosinus Zahl ergibt. Der zurückgegebene Winkel liegt zwischen 0 und Pi." +msgstr "Diese Funktion ergibt den Arkuskosinus von Zahl, d.h. den Winkel (im Bogenmaß), dessen Kosinus Zahl ergibt. Der zurückgegebene Winkel liegt zwischen 0 und Pi." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11376,7 +11374,7 @@ msgctxt "" "par_id3157993\n" "help.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Berechnet den Arkuskosinus Hyperbolikus (den inversen hyperbolischen Kosinus oder inversen Hyperbelkosinus) einer Zahl." +msgstr "Ergibt den Arkuskosinus Hyperbolikus (den inversen hyperbolischen Kosinus oder inversen Hyperbelkosinus) einer Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11400,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "par_id3149000\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of Number, that is the number whose hyperbolic cosine is Number." -msgstr "Diese Funktion gibt den Arkuskosinus Hyperbolikus von Zahl zurück, d.h. die Zahl, deren Kosinus Hyperbolikus Zahl ist." +msgstr "Diese Funktion ergibt den Arkuskosinus Hyperbolikus von Zahl, d.h. die Zahl, deren Kosinus Hyperbolikus Zahl ist." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11456,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155818\n" "help.text" msgid "Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number." -msgstr "Berechnet den Arkuskotangens (inversen Kotangens) der gegebenen Zahl." +msgstr "Ergibt den Arkuskotangens (inversen Kotangens) der gegebenen Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11480,7 +11478,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of Number, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI." -msgstr "Diese Funktion gibt den trigonometrischen Arkuskotangens von Zahl zurück, d.h. den Winkel (im Bogenmaß), dessen Kotangens Zahl ist. Der zurückgegebene Winkel liegt zwischen 0 und Pi." +msgstr "Diese Funktion ergibt den Arkuskotangens von Zahl, d.h. den Winkel (im Bogenmaß), dessen Kotangens Zahl ist. Der zurückgegebene Winkel liegt zwischen 0 und Pi." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11536,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3147478\n" "help.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number." -msgstr "Berechnet den Arkuskotangens Hyperbolikus (inversen hyperbolischen Kotangens oder inversen Hyperbelkotangens) einer Zahl." +msgstr "Ergibt den Arkuskotangens Hyperbolikus (inversen hyperbolischen Kotangens oder inversen Hyperbelkotangens) einer Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11560,7 +11558,7 @@ msgctxt "" "par_id3146155\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of Number, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number." -msgstr "Diese Funktion gibt den Arkuskotangens Hyperbolikus von Zahl zurück, d.h. die Zahl, deren Kotangens Hyperbolikus Zahl ist." +msgstr "Diese Funktion ergibt den Arkuskotangens Hyperbolikus von Zahl, d.h. die Zahl, deren Kotangens Hyperbolikus Zahl ist." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11608,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "par_id3156296\n" "help.text" msgid "Returns the inverse trigonometric sine of a number." -msgstr "Berechnet den Arkussinus (inversen Sinus) einer Zahl." +msgstr "Ergibt den Arkussinus (inversen Sinus) einer Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11632,7 +11630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150964\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of Number, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2." -msgstr "Diese Funktion gibt den Arkussinus von Zahl zurück, d.h. den Winkel (im Bogenmaß), dessen Sinus Zahl ist. Der zurückgegebene Winkel liegt zwischen -Pi/2 und +Pi/2." +msgstr "Diese Funktion ergibt den Arkussinus von Zahl, d.h. den Winkel (im Bogenmaß), dessen Sinus Zahl ist. Der zurückgegebene Winkel liegt zwischen -Pi/2 und +Pi/2." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11696,7 +11694,7 @@ msgctxt "" "par_id3147077\n" "help.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." -msgstr "Berechnet den Arkussinus Hyperbolikus (inversen hyperbolischen Sinus oder inversen Hyperbelsinus) einer Zahl." +msgstr "Ergibt den Arkussinus Hyperbolikus (inversen hyperbolischen Sinus oder inversen Hyperbelsinus) einer Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11720,7 +11718,7 @@ msgctxt "" "par_id3147621\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of Number, that is the number whose hyperbolic sine is Number." -msgstr "Diese Funktion gibt den Arkussinus Hyperbolikus von Zahl zurück, d.h. die Zahl, deren Sinus Hyperbolikus Zahl ist." +msgstr "Diese Funktion ergibt den Arkussinus Hyperbolikus von Zahl, d.h. die Zahl, deren Sinus Hyperbolikus Zahl ist." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11768,7 +11766,7 @@ msgctxt "" "par_id3149985\n" "help.text" msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of a number." -msgstr "Berechnet den Arkustangens (inversen Tangens) einer Zahl." +msgstr "Ergibt den Arkustangens (inversen Tangens) einer Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11792,7 +11790,7 @@ msgctxt "" "par_id3147267\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of Number, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2." -msgstr "Diese Funktion gibt den Arkustangens von Zahl zurück, d.h. den Winkel (im Bogenmaß), dessen Tangens Zahl ist. Der zurückgegebene Winkel liegt zwischen -Pi/2 und Pi/2." +msgstr "Diese Funktion ergibt den Arkustangens von Zahl, d.h. den Winkel (im Bogenmaß), dessen Tangens Zahl ist. Der zurückgegebene Winkel liegt zwischen -Pi/2 und Pi/2." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11848,7 +11846,7 @@ msgctxt "" "par_id3154297\n" "help.text" msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates." -msgstr "Gibt den Arkustangens (inversen Tangens) der angegebenen X- und Y-Koordinaten zurück." +msgstr "Ergibt den Arkustangens (inversen Tangens) der angegebenen X- und Y-Koordinaten." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11888,7 +11886,7 @@ msgctxt "" "par_id5036164\n" "help.text" msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI." -msgstr "ARCTAN2 gibt den Arkustangens zurück, d.h. den Winkel (im Bogenmaß) zwischen der X-Achse und einer Linie vom Punkt Zahl_X, Zahl_Y zum Ausgangspunkt. Der zurückgegebene Winkel liegt zwischen -Pi und Pi." +msgstr "ARCTAN2 ergibt den Arkustangens, d.h. den Winkel (im Bogenmaß) zwischen der X-Achse und einer Linie vom Punkt Zahl_X, Zahl_Y zum Ausgangspunkt. Der zurückgegebene Winkel liegt zwischen -Pi und Pi." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11944,7 +11942,7 @@ msgctxt "" "par_id3148829\n" "help.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." -msgstr "Berechnet den Arkustangens Hyperbolikus (inversen hyperbolischen Tangens oder inversen Hyperbeltangens) einer Zahl. " +msgstr "Ergibt den Arkustangens Hyperbolikus (inversen hyperbolischen Tangens oder inversen Hyperbeltangens) einer Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11968,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of Number, that is the number whose hyperbolic tangent is Number." -msgstr "Diese Funktion gibt den Arkustangens Hyperbolikus von Zahl zurück, d.h. die Zahl, deren Tangens Hyperbolikus Zahl ist." +msgstr "Diese Funktion ergibt den Arkustangens Hyperbolikus von Zahl, d.h. die Zahl, deren Tangens Hyperbolikus Zahl ist." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12016,7 +12014,7 @@ msgctxt "" "par_id3148803\n" "help.text" msgid "Returns the cosine of the given angle (in radians)." -msgstr "Liefert den Konsinus des gegebenen Winkels (im Bogenmaß)." +msgstr "Ergibt den Konsinus des gegebenen Winkels (im Bogenmaß)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12040,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cosine of Number, the angle in radians." -msgstr "Liefert den (trigonometrischen) Kosinus von Zahl, dem Winkel im Bogenmaß." +msgstr "Ergibt den Kosinus von Zahl, dem Winkel im Bogenmaß." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12059,13 +12057,12 @@ msgid "Examples" msgstr "Beispiele" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147241\n" "help.text" msgid "=COS(PI()*2) returns 1, the cosine of 2*PI radians." -msgstr "=COS(PI()/2) ergibt 0, den Kosinus von Pi/2 Bogenmaß." +msgstr "=COS(PI()*2) ergibt 1, den Kosinus von 2*Pi im Bogenmaß." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12097,7 +12094,7 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Berechnet den Kosinus Hyperbolikus (hyperbolischen Kosinus) einer Zahl." +msgstr "Ergibt den Kosinus Hyperbolikus einer Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12121,7 +12118,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of Number." -msgstr "Berechnet den Hyperbelkosinus von Zahl." +msgstr "Ergibt den Kosinus Hyperbolikus von Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12161,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153679\n" "help.text" msgid "Returns the cotangent of the given angle (in radians)." -msgstr "Berechnet den Kotangens des (im Bogenmaß) angegebenen Winkels." +msgstr "Ergibt den Kotangens des angegebenen Winkels (im Bogenmaß)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12185,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "par_id3149969\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of Number, the angle in radians." -msgstr "Liefert den (trigonometrischen) Kotangens von Zahl, dem Winkel im Bogenmaß." +msgstr "Ergibt den Kotangens von Zahl, dem Winkel im Bogenmaß." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12249,7 +12246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149419\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle)." -msgstr "Berechnet den Kotangens Hyperbolikus (hyperbolischen Kotangens) einer Zahl (Winkel)." +msgstr "Ergibt den Kotangens Hyperbolikus einer Zahl (Winkel)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12273,7 +12270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of Number." -msgstr "Berechnet den Kotangens Hyperbolikus von Zahl." +msgstr "Ergibt den Kotangens Hyperbolikus von Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12313,7 +12310,7 @@ msgctxt "" "par_id4896433\n" "help.text" msgid "Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle" -msgstr "Berechnet den Kosekans eines vorgegebenen Winkels (im Bogenmaß). Der Kosekans eines Winkels ist gleich 1 geteilt durch den Sinus dieses Winkels." +msgstr "Ergibt den Kosekans eines vorgegebenen Winkels (im Bogenmaß). Der Kosekans eines Winkels ist gleich 1 geteilt durch den Sinus dieses Winkels." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12337,7 +12334,7 @@ msgctxt "" "par_id9859164\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of Number, the angle in radians." -msgstr "Berechnet den (trigonometrischen) Kosekans von Zahl (Winkel im Bogenmaß)." +msgstr "Ergibt den Kosekans von Zahl, dem Winkel im Bogenmaß." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12361,7 +12358,7 @@ msgctxt "" "par_id3736803\n" "help.text" msgid "=CSC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians." -msgstr "=COSEC(PI()/4) berechnet näherungsweise 1,4142135624 - das Inverse des Sinus von Pi/4 Bogenmaß." +msgstr "=COSEC(PI()/4) ergibt etwa 1,4142135624, das Inverse des Sinus von Pi/4 Bogenmaß." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12369,7 +12366,7 @@ msgctxt "" "par_id6016818\n" "help.text" msgid "=CSC(RADIANS(30)) returns 2, the cosecant of 30 degrees." -msgstr "=COSEC(BOGENMASS(30)) liefert 2, den Kosekans von 30 Grad." +msgstr "=COSEC(BOGENMASS(30)) ergibt 2, den Kosekans von 30 Grad." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12393,7 +12390,7 @@ msgctxt "" "par_id579916\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a number." -msgstr "Berechnet den Kosekans Hyperbolikus (hyperbolischen Kosekans) einer Zahl." +msgstr "Ergibt den Kosekans Hyperbolikus einer Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12417,7 +12414,7 @@ msgctxt "" "par_id1394188\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of Number." -msgstr "Berechnet den Kosekans Hypberbolikus von Zahl." +msgstr "Ergibt den Kosekans Hypberbolikus von Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12433,7 +12430,7 @@ msgctxt "" "par_id5426085\n" "help.text" msgid "=CSCH(1) returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." -msgstr "=COSECHYP(1) berechnet näherungsweise 0,8509181282 - den Kosekans Hyperbolikus von 1." +msgstr "=COSECHYP(1) ergibt etwas 0,8509181282, den Kosekans Hyperbolikus von 1." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12521,7 +12518,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "Berechnet die Potenz von e mit der eingegebenen Zahl. Die Konstante e hat den ungefähren Wert 2,71828182845904." +msgstr "Ergibt die Potenz von e mit der eingegebenen Zahl. Die Konstante e hat etwas den Wert 2,71828182845904." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12585,7 +12582,7 @@ msgctxt "" "par_id3151109\n" "help.text" msgid "Returns the factorial of a number." -msgstr "Berechnet die Fakultät einer Zahl." +msgstr "Ergibt die Fakultät einer Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12609,7 +12606,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Returns Number!, the factorial of Number, calculated as 1*2*3*4* ... * Number." -msgstr "Gibt Zahl! zurück, die Fakultät von Zahl, berechnet als 1*2*3*4* ... *Zahl." +msgstr "Ergibt Zahl!, die Fakultät von Zahl, berechnet als 1*2*3*4* ... *Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12625,7 +12622,7 @@ msgctxt "" "par_id8429517\n" "help.text" msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error." -msgstr "Die Fakultät einer negativen Zahl liefert den Fehler \"Ungültiges Argument\"." +msgstr "Die Fakultät einer negativen Zahl ergibt den Fehler \"Ungültiges Argument\"." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12697,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "par_id3154117\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded down to the nearest integer." -msgstr "Gibt Zahl zurück, gerundet auf die nächstkleinere ganze Zahl." +msgstr "Ergibt Zahl, gerundet auf die nächstkleinere ganze Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12777,7 +12774,7 @@ msgctxt "" "par_id3153350\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to the next even integer up, away from zero." -msgstr "Gibt Zahl zurück, gerundet auf die nächste gerade ganze Zahl, weg von Null." +msgstr "Ergibt Zahl gerundet auf die nächste gerade ganze Zahl, weg von Null." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12841,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "par_id3152465\n" "help.text" msgid "Returns the greatest common divisor of two or more integers." -msgstr "Berechnet den größten gemeinsamen Teiler von zwei oder mehr ganzen Zahlen." +msgstr "Ergibt den größten gemeinsamen Teiler von zwei oder mehr ganzen Zahlen." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12985,7 +12982,7 @@ msgctxt "" "par_id3146814\n" "help.text" msgid "Returns the least common multiple of one or more integers." -msgstr "Berechnet das kleinste gemeinsame Vielfache von zwei oder mehr ganzen Zahlen." +msgstr "Ergibt das kleinste gemeinsame Vielfache von zwei oder mehr ganzen Zahlen." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13049,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid " The result is the lowest common multiple of a list of numbers." -msgstr " Das Ergebnis ist das kleinste gemeinsame Vielfache einer Liste von Zahlen." +msgstr " Das Ergebnis ist das kleinste gemeinsame Vielfache einer Liste von Zahlen." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13113,7 +13110,7 @@ msgctxt "" "par_id3156172\n" "help.text" msgid "Returns the number of combinations for elements without repetition." -msgstr "Gibt die Anzahl von Kombinationen für Elemente ohne Wiederholung zurück." +msgstr "Ergibt die Anzahl von Kombinationen für Elemente ohne Wiederholung." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13153,7 +13150,7 @@ msgctxt "" "par_id6807458\n" "help.text" msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC." -msgstr "KOMBINATIONEN gibt die geordneten Möglichkeiten zur Auswahl dieser Elemente zurück. Wenn beispielsweise 3 Elemente A, B und C in einer Gruppe zusammengefasst sind, haben Sie 3 verschiedene Möglichkeiten, um 2 Elemente auszuwählen, nämlich AB, AC und BC." +msgstr "KOMBINATIONEN ergibt die Anzahl geordneten Wege zur Auswahl dieser Elemente. Wenn beispielsweise 3 Elemente A, B und C in einer Gruppe zusammengefasst sind, haben Sie 3 verschiedene Möglichkeiten, um 2 Elemente auszuwählen, nämlich AB, AC und BC." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13201,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "par_id3157894\n" "help.text" msgid "Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions." -msgstr "Gibt die Anzahl von Kombinationen einer Teilmenge von Elementen einschließlich Wiederholung zurück." +msgstr "Ergibt die Anzahl von Kombinationen einer Teilmenge von Elementen einschließlich Wiederholung." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13241,7 +13238,7 @@ msgctxt "" "par_id1997131\n" "help.text" msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC." -msgstr "KOMBINATIONEN2 gibt die Anzahl von eindeutigen Möglichkeiten zur Auswahl dieser Elemente zurück, wobei die Reihenfolge der Auswahl irrelevant ist. Wenn beispielweise 3 Elemente A,B und C in einer Gruppe zusammengefasst sind, haben Sie 6 Möglichkeiten, um 2 Elemente auszuwählen, nämlich AA, AB, AC, BB, BC und CC." +msgstr "KOMBINATIONEN2 ergibt die Anzahl von eindeutigen Wegen zur Auswahl dieser Elemente, wobei die Reihenfolge der Auswahl irrelevant ist. Wenn beispielweise 3 Elemente A,B und C in einer Gruppe zusammengefasst sind, haben Sie 6 Möglichkeiten, um 2 Elemente auszuwählen, nämlich AA, AB, AC, BB, BC und CC." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13313,7 +13310,7 @@ msgctxt "" "par_id3150796\n" "help.text" msgid "Returns Number with at most Count decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign." -msgstr "Gibt Zahl zurück, mit den möglichen durch Anzahl definierten Dezimalstellen. Überschüssige Dezimalstellen werden einfach entfernt, ungeachtet des Vorzeichens." +msgstr "Ergibt Zahl, mit den möglichen durch Anzahl definierten Dezimalstellen. Überschüssige Dezimalstellen werden einfach entfernt, ungeachtet des Vorzeichens." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13345,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "par_id3152569\n" "help.text" msgid "=TRUNC(1.239;2) returns 1.23. The 9 is lost." -msgstr "=KÜRZEN(1,239;2) ergibt 1,23. Die 9 wird nicht angezeigt." +msgstr "=KÜRZEN(1,239;2) ergibt 1,23. Die 9 geht verloren." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13353,7 +13350,7 @@ msgctxt "" "par_id7050080\n" "help.text" msgid "=TRUNC(-1.234999;3) returns -1.234. All the 9s are lost." -msgstr "=KÜRZEN(-1,234999;3) ergibt -1,234. Die Neunen werden abgeschnitten." +msgstr "=KÜRZEN(-1,234999;3) ergibt -1,234. Alle Neunen gehen verloren." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13377,7 +13374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154974\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm based on the constant e of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "Aus dem eingegebenen Wert wird der natürliche Logarithmus (der Logarithmus zur Basis e) berechnet. Die Konstante e hat den ungefähren Wert 2,71828182845904." +msgstr "Ergibt den natürliche Logarithmus einer Zahl, basieren auf der Konstante e. Die Konstante e hat etwa Wert 2,71828182845904." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13449,7 +13446,7 @@ msgctxt "" "par_id3109841\n" "help.text" msgid "Returns the logarithm of a number to the specified base." -msgstr "Berechnet den Logarithmus zu einer angegebenen Basis." +msgstr "Ergibt den Logarithmus zu der angegebenen Basis." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13529,7 +13526,7 @@ msgctxt "" "par_id3155476\n" "help.text" msgid "Returns the base-10 logarithm of a number." -msgstr "Berechnet den Logarithmus zur Basis 10." +msgstr "Ergibt den Logarithmus einer Zahl zur Basis 10." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13553,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id3159308\n" "help.text" msgid "Returns the logarithm to base 10 of Number." -msgstr "Aus Zahl wird der Logarithmus zur Basis 10 berechnet." +msgstr "Ergibt den Logarithmus von Zahl zur Basis 10." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13841,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "par_id3157790\n" "help.text" msgid "Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places." -msgstr "Gibt 3,14159265358979 zurück, der Wert der mathematischen Konstanten Pi auf 14 Dezimalstellen." +msgstr "Ergibt 3,14159265358979, der Wert der mathematischen Konstanten Pi auf 14 Dezimalstellen." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13961,7 +13958,7 @@ msgctxt "" "par_id3159495\n" "help.text" msgid "Returns a number raised to another number." -msgstr "Berechnet die Zahl hoch eine andere Zahl." +msgstr "Ergibt eine Zahl hoch eine andere Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13985,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "par_id3159540\n" "help.text" msgid "Returns Base raised to the power of Exponent." -msgstr "Berechnet Basis hoch Exponent." +msgstr "Ergibt Basis hoch Exponent." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14129,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "par_id3144414\n" "help.text" msgid "Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product." -msgstr "Multipliziert alle als Argumente eingegebenen Zahlen und liefert das Produkt." +msgstr "Multipliziert alle gegebenen Zahlen als Argumente und ergibt das Produkt." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14161,7 +14158,7 @@ msgctxt "" "par_id1589098\n" "help.text" msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..." -msgstr "PRODUKT berechnet Zahl_1*Zahl_2*Zahl_3*..." +msgstr "PRODUKT ergibt Zahl 1 * Zahl 2 * Zahl_3 * ..." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14265,7 +14262,7 @@ msgctxt "" "par_id3158276\n" "help.text" msgid "Returns the remainder when one integer is divided by another." -msgstr "Berechnet den Rest bei einer Division einer ganzen Zahl durch eine andere." +msgstr "Ergibt den Rest bei der Division einer ganzen Zahl durch eine andere." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14289,7 +14286,7 @@ msgctxt "" "par_id3158321\n" "help.text" msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when Dividend is divided by Divisor." -msgstr "Bei ganzzahligen Argumenten gibt diese Funktion Dividend Modulo Divisor zurück, d.h. den Rest, wenn der Dividend durch den Divisor geteilt wird." +msgstr "Bei ganzzahligen Argumenten ergibt diese Funktion Dividend Modulo Divisor, d.h. den Rest, wenn der Dividend durch Divisor geteilt wird." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14345,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "par_id3144627\n" "help.text" msgid "Returns the integer part of a division operation." -msgstr "Gibt den ganzzahligen Teil einer Division zurück." +msgstr "Ergibt den ganzzahligen Teil einer Division." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14369,7 +14366,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Returns the integer part of Numerator divided by Denominator." -msgstr "Gibt den ganzzahligen Teil der Division von Dividend geteilt durch Divisor zurück." +msgstr "Ergibt den ganzzahligen Teil der Division von Dividend durch Divisor." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14393,7 +14390,7 @@ msgctxt "" "par_id3144687\n" "help.text" msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 is lost." -msgstr "=QUOTIENT(11;3) ergibt 3. Der Rest 2 wird nicht angezeigt." +msgstr "=QUOTIENT(11;3) ergibt 3. Der Rest 2 geht verloren." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14505,7 +14502,7 @@ msgctxt "" "par_id3158196\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Gibt Zahl zurück, gerundet auf die durch Stellen definierten Dezimalstellen. Wenn Stellen weggelassen wird oder null ist, rundet die Funktion auf die nächste Ganzzahl. Wenn Stellen negativ ist, rundet die Funktion auf die nächsten 10, 100, 1000 usw." +msgstr "Ergibt Zahl, gerundet auf die durch Stellen definierten Dezimalstellen. Wenn Stellen weggelassen wird oder null ist, rundet die Funktion auf die nächste Ganzzahl. Wenn Stellen negativ ist, rundet die Funktion auf die nächsten 10, 100, 1000 usw." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14529,7 +14526,7 @@ msgctxt "" "par_id3145876\n" "help.text" msgid "=ROUND(2.348;2) returns 2.35" -msgstr "=RUNDEN(2,348;2) ergibt 2,35." +msgstr "=RUNDEN(2,348;2) ergibt 2,35" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14609,7 +14606,7 @@ msgctxt "" "par_id3146064\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded down (towards zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Gibt Zahl zurück, abgerundet (Richtung Null) auf durch Stellen definierte Dezimalstellen. Wenn Stellen weggelassen wird oder Null ist, rundet die Funktion auf eine ganze Zahl ab. Wenn Stellen negativ ist, rundet die Funktion auf die nächsten 10, 100, 1000 usw. ab." +msgstr "Ergibt Zahl, abgerundet (Richtung Null) auf die durch Stellen definierten Dezimalstellen. Wenn Stellen weggelassen wird oder Null ist, rundet die Funktion auf eine ganze Zahl ab. Wenn Stellen negativ ist, rundet die Funktion auf die nächsten 10, 100, 1000 usw. ab." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14705,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "par_id3163342\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded up (away from zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Gibt Zahl zurück, aufgerundet (weg von Null) auf die durch Stellen definierten Dezimalstellen. Wenn Stellen weggelassen wird oder null ist, rundet die Funktion auf eine ganze Zahl auf. Wenn Stellen negativ ist, rundet die Funktion auf die nächsten 10, 100, 1000 usw. auf." +msgstr "Ergibt Zahl, aufgerundet (weg von Null) auf die durch Stellen definierten Dezimalstellen. Wenn Stellen weggelassen wird oder null ist, rundet die Funktion auf eine ganze Zahl auf. Wenn Stellen negativ ist, rundet die Funktion auf die nächsten 10, 100, 1000 usw. auf." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14785,7 +14782,7 @@ msgctxt "" "par_id9954962\n" "help.text" msgid "Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle" -msgstr "berechnet den Sekans des vorgegebenen Winkels (im Bogenmaß). Der Sekans eines Winkels entspricht 1 geteilt durch den Kosinus des Winkels." +msgstr "Ergibt den Sekans des vorgegebenen Winkels (im Bogenmaß). Der Sekans eines Winkels entspricht 1 geteilt durch den Kosinus des Winkels." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14809,7 +14806,7 @@ msgctxt "" "par_id9568170\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) secant of Number, the angle in radians." -msgstr "Berechnet den (trigonometrischen) Sekans von Zahl, den Winkel im Bogenmaß." +msgstr "Ergibt den Sekans von Zahl, den Winkel im Bogenmaß." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14833,7 +14830,7 @@ msgctxt "" "par_id6935513\n" "help.text" msgid "=SEC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." -msgstr "=SEC(PI()/4) liefert näherungsweise 1,4142135624 zurück, den Arkuskosinus von Pi/4 Bogenmaß." +msgstr "=SEC(PI()/4) ergibt näherungsweise 1,4142135624, den Arkuskosinus von Pi/4 Bogenmaß." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14841,7 +14838,7 @@ msgctxt "" "par_id3954287\n" "help.text" msgid "=SEC(RADIANS(60)) returns 2, the secant of 60 degrees." -msgstr "=SEC(BOGENMASS(60)) liefert 2 zurück, den Sekans von 60 Grad." +msgstr "=SEC(BOGENMASS(60)) ergibt 2, den Sekans von 60 Grad." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14865,7 +14862,7 @@ msgctxt "" "par_id408174\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of a number." -msgstr "Berechnet den Sekans Hyperbolikus (hyperbolischen Sekans oder Hyperbelsekans) einer Zahl." +msgstr "Ergibt den Sekans Hyperbolikus einer Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14889,7 +14886,7 @@ msgctxt "" "par_id1952124\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of Number." -msgstr "Berechnet den Sekans Hyperbolikus von Zahl." +msgstr "Ergibt den Sekans Hyperbolikus von Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14905,7 +14902,7 @@ msgctxt "" "par_id1187764\n" "help.text" msgid "=SECH(0) returns 1, the hyperbolic secant of 0." -msgstr "=SECHYP(0) liefert 1 zurück, den Sekans Hyperbolikus von 0." +msgstr "=SECHYP(0) ergibt 1, den Sekans Hyperbolikus von 0." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14929,7 +14926,7 @@ msgctxt "" "par_id3144906\n" "help.text" msgid "Returns the sine of the given angle (in radians)." -msgstr "Berechnet den Sinus eines gegebenen Winkels (im Bogenmaß)." +msgstr "Ergibt den Sinus eines gegebenen Winkels (im Bogenmaß)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14953,7 +14950,7 @@ msgctxt "" "par_id3144950\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) sine of Number, the angle in radians." -msgstr "Berechnet den (trigonometrischen) Sinus von Zahl, den Winkel im Bogenmaß." +msgstr "Ergibt den (trigonometrischen) Sinus von Zahl, den Winkel im Bogenmaß." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15009,7 +15006,7 @@ msgctxt "" "par_id3163426\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." -msgstr "Berechnet den Sinus Hyperbolikus (hyperbolischen Sinus oder Hyperbelsinus) einer Zahl. " +msgstr "Ergibt den Sinus Hyperbolikus einer Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15033,7 +15030,7 @@ msgctxt "" "par_id3163471\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of Number." -msgstr "Berechnet den Sinus Hyperbolikus von Zahl." +msgstr "Ergibt den Sinus Hyperbolikus von Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15305,7 +15302,7 @@ msgctxt "" "par_id3152224\n" "help.text" msgid "Returns the tangent of the given angle (in radians)." -msgstr "Berechnet den Tangens des gegebenen Winkels (im Bogenmaß)." +msgstr "Ergibt den Tangens des gegebenen Winkels (im Bogenmaß)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15329,7 +15326,7 @@ msgctxt "" "par_id3152269\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) tangent of Number, the angle in radians." -msgstr "Berechnet den (trigonometrischen) Tangens von Zahl, den Winkel im Bogenmaß." +msgstr "Ergibt den (trigonometrischen) Tangens von Zahl, den Winkel im Bogenmaß." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15385,7 +15382,7 @@ msgctxt "" "par_id3165462\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." -msgstr "Berechnet den Tangens Hyperbolikus (hyperbolischen Tangens oder Hyperbeltangens) einer Zahl." +msgstr "Ergibt den Tangens Hyperbolikus einer Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15409,7 +15406,7 @@ msgctxt "" "par_id3165508\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic tangent of Number." -msgstr "Berechnet den Tangens Hyperbolikus von Zahl." +msgstr "Ergibt den Tangens Hyperbolikus von Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15913,7 +15910,7 @@ msgctxt "" "par_id3157250\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to the next odd integer up, away from zero." -msgstr "Gibt Zahl zurück, gerundet auf die nächste ungerade ganze Zahl, weg von Null." +msgstr "Ergibt Zahl gerundet auf die nächste ungerade ganze Zahl, weg von Null." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16025,7 +16022,7 @@ msgctxt "" "par_id2963945\n" "help.text" msgid "=FLOOR.PRECISE( -11;-2) returns -12" -msgstr "=UNTERGRENZE.GENAU(-11;-2) ergibt -12." +msgstr "=UNTERGRENZE.GENAU(-11;-2) ergibt -12" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16153,7 +16150,7 @@ msgctxt "" "par_id3164115\n" "help.text" msgid "Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero." -msgstr "Liefert das Vorzeichen einer Zahl. Liefert eine 1 wenn die Zahl positiv ist, -1 wenn sie negativ ist und 0 wenn sie Null ist." +msgstr "Ergibt das Vorzeichen einer Zahl. Ergibt 1, wenn die Zahl positiv ist, -1 wenn sie negativ ist, und 0, wenn sie Null ist." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16225,7 +16222,7 @@ msgctxt "" "par_id3164288\n" "help.text" msgid "Returns a number rounded to the nearest multiple of another number." -msgstr "Rundet eine Zahl auf das nächste ganzzahlige Vielfache einer anderen Zahl." +msgstr "Ergibt eine Zahl auf das nächste ganzzahlige Vielfache einer anderen Zahl gerundet." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16249,7 +16246,7 @@ msgctxt "" "par_id3486434\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to the nearest multiple of Multiple." -msgstr "Rundet Zahl auf das nächste Vielfache von Vielfaches." +msgstr "Ergibt Zahl auf das nächste Vielfache von Vielfaches gerundet." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16305,7 +16302,7 @@ msgctxt "" "par_id3164404\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of a number." -msgstr "Berechnet die positive Quadratwurzel einer Zahl." +msgstr "Ergibt die positive Quadratwurzel einer Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16329,7 +16326,7 @@ msgctxt "" "par_id3164451\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of Number." -msgstr "Berechnet die positive Quadratwurzel von Zahl." +msgstr "Ergibt die positive Quadratwurzel von Zahl." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16361,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "par_id3591723\n" "help.text" msgid "=SQRT(-16) returns an invalid argument error." -msgstr "=WURZEL(-16) gibt den Fehler Ungültiges Argument zurück." +msgstr "=WURZEL(-16) ergibt den Fehler Ungültiges Argument." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16385,7 +16382,7 @@ msgctxt "" "par_id3164596\n" "help.text" msgid "Returns the square root of (PI times a number)." -msgstr "Berechnet die Quadratwurzel einer mit PI multiplizierten Zahl." +msgstr "Ergibt Quadratwurzel aus (Pi mal Zahl)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16409,7 +16406,7 @@ msgctxt "" "par_id1501510\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by Number)." -msgstr "Berechnet die positive Quadratwurzel einer mit PI multiplizierten Zahl." +msgstr "Ergibt die positive Quadratwurzel aus (PI mal Zahl)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16433,7 +16430,7 @@ msgctxt "" "par_id3164654\n" "help.text" msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." -msgstr "=WURZELPI(2) gibt die Quadratwurzel von (2*Pi) zurück, etwa 2,506628." +msgstr "=WURZELPI(2) ergibt die Quadratwurzel von (2*Pi), etwa 2,506628." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16457,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "par_id3164711\n" "help.text" msgid "Returns an integer random number in a specified range." -msgstr "Liefert eine ganze Zufallszahl aus einem festgelegten Bereich." +msgstr "Ergibt eine ganze Zufallszahl aus einem festgelegten Bereich." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16481,7 +16478,7 @@ msgctxt "" "par_id7112338\n" "help.text" msgid "Returns an integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive)." -msgstr "Gibt eine ganze Zufallszahl zwischen den ganzen Zahlen Kleinste_Zahl und Größte_Zahl (einschließlich beider Zahlen) zurück." +msgstr "Ergibt eine ganze Zufallszahl zwischen den ganzen Zahlen Kleinste_Zahl und Größte_Zahl (einschließlich beider)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16513,7 +16510,7 @@ msgctxt "" "par_id3164785\n" "help.text" msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of between 20 and 30." -msgstr "=ZUFALLSBEREICH(20;30) gibt eine ganze Zahl zwischen 20 und 30 zurück." +msgstr "=ZUFALLSBEREICH(20;30) ergibt eine ganze Zahl zwischen 20 und 30." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16537,7 +16534,7 @@ msgctxt "" "par_id3164829\n" "help.text" msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "Mit dieser Funktion können Sie sich eine Zufallszahl aus dem Bereich 0 bis 1 erzeugen lassen." +msgstr "Ergibt eine Zufallszahl zwischen 0 bis 1." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16585,7 +16582,7 @@ msgctxt "" "par_id9569078\n" "help.text" msgid "=RAND() returns a random number between 0 and 1." -msgstr "=ZUFALLSZAHL() gibt eine Zufallszahl zwischen 0 und 1 zurück." +msgstr "=ZUFALLSZAHL() ergibt eine Zufallszahl zwischen 0 und 1." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17489,7 +17486,7 @@ msgctxt "" "par_id3154121\n" "help.text" msgid "Returns the unitary square array of a certain size. The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0." -msgstr "Liefert die quadratische Einheitsmatrix einer bestimmten Größe. Bei der Einheitsmatrix handelt es sich um eine quadratische Matrix, in der die Elemente auf der Hauptdiagonalen 1 und alle anderen Matrixelemente 0 ergeben." +msgstr "Ergibt die quadratische Einheitsmatrix einer bestimmten Größe. Bei der Einheitsmatrix handelt es sich um eine quadratische Matrix, in der die Elemente auf der Hauptdiagonalen 1 und alle anderen Matrixelemente 0 ergeben." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17641,7 +17638,7 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." -msgstr "In Spalte A der folgenden Tabelle sind unsortierte Messwerte aufgeführt. Spalte B enthält die von Ihnen angegebenen oberen Grenzen für die Klassen, in die Sie die Daten in Spalte A verteilen möchten. Gemäß der in B1 eingegebenen Grenze gibt die Funktion HÄUFIGKEIT die Anzahl der Messwerte kleiner als oder gleich 5 zurück. Gemäß der Grenze von 10 in B2 gibt HÄUFIGKEIT als zweites Ergebnis die Anzahl der Messwerte größer als 5 und kleiner als oder gleich 10 zurück. Der in B6 eingegebene Text \">25\" dient lediglich zu Referenzzwecken." +msgstr "In Spalte A der folgenden Tabelle sind unsortierte Messwerte aufgeführt. Spalte B enthält die von Ihnen angegebenen oberen Grenzen für die Klassen, in die Sie die Daten in Spalte A verteilen möchten. Gemäß der in B1 eingegebenen Grenze ergibt die Funktion HÄUFIGKEIT die Anzahl der Messwerte kleiner als oder gleich 5. Gemäß der Grenze von 10 in B2 ergibt HÄUFIGKEIT als zweites Ergebnis die Anzahl der Messwerte größer als 5 und kleiner als oder gleich 10. Der in B6 eingegebene Text \">25\" dient lediglich zu Referenzzwecken." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17969,7 +17966,7 @@ msgctxt "" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "Returns the array determinant of an array. This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results." -msgstr "Bestimmt die Determinante einer Matrix. Diese Funktion gibt als Ergebnis einen Wert an die aktuelle Zelle aus. Sie müssen keinen Bereich für die Ausgabe des Ergebnisses definieren." +msgstr "Ergibt die Determinante einer Matrix. Diese Funktion ergibt als Ergebnis einen Wert in der aktuellen Zelle. Sie müssen keinen Bereich für die Ausgabe des Ergebnisses definieren." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18025,7 +18022,7 @@ msgctxt "" "par_id3145569\n" "help.text" msgid "Returns the inverse array." -msgstr "Bestimmt die Inverse einer Matrix." +msgstr "Ergibt die inverse Matrix." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18225,7 +18222,7 @@ msgctxt "" "par_id3144733\n" "help.text" msgid "Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set." -msgstr "Liefert eine Tabelle von Statistiken für eine gerade Linie, die am besten zu einer Datenmenge passen." +msgstr "Ergibt eine Tabelle mit Statistikwerten für eine gerade Linie, die am besten zu einer Datenmenge passen." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18289,7 +18286,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200804502261\n" "help.text" msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using CommandCtrl+Shift+Return rather than just Return)." -msgstr "RGP liefert eine Tabelle (Matrix) zurück, und muss als Matrixformel eingegeben werden. (z.B. mit BefehlStrg+Umschalt+Eingabe anstatt einfach Eingabe)" +msgstr "RGP ergibt eine Tabelle (Matrix) mit Statistikwerten wie unten und muss als Matrixformel eingegeben werden (z.B. mit BefehlStrg+Umschalt+Eingabetaste anstatt einfach Eingabetaste)." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18305,7 +18302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154176\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select data_Y. If you want, you can enter other parameters. Select Array and click OK." -msgstr "Diese Funktion gibt eine Matrix zurück und wird in gleicher Weise behandelt wie andere Matrixfunktionen. Wählen Sie einen Bereich für die Ergebnisse und dann die Funktion. Wählen Sie DatenY. Sie können auch andere Parameter eingeben. Wählen Sie Matrix und klicken Sie auf OK." +msgstr "Diese Funktion ergibt eine Matrix und wird in gleicher Weise behandelt wie andere Matrixfunktionen. Wählen Sie einen Bereich für die Ergebnisse aus und dann die Funktion. Wählen Sie Daten Y. Sie können auch andere Parameter eingeben. Wählen Sie Matrix und klicken Sie auf OK." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19041,7 +19038,7 @@ msgctxt "" "par_id3163314\n" "help.text" msgid "Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products." -msgstr "Die Produkte der Elemente von Matrizen werden addiert und die Summe dieser Produkte zurückgegeben." +msgstr "Die Produkte der Elemente von Matrizen werden addiert und ergeben die Summe dieser Produkte." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19265,7 +19262,7 @@ msgctxt "" "par_idN11BBC\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function." -msgstr "SUMMENPRODUKT liefert eine einzelne Zahl. Es ist nicht erforderlich, die Funktion als eine Matrixfunktion einzugeben." +msgstr "SUMMENPRODUKT ergibt eine einzelne Zahl. Es ist nicht erforderlich, die Funktion als eine Matrixfunktion einzugeben." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19289,7 +19286,7 @@ msgctxt "" "par_id3144871\n" "help.text" msgid "Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays." -msgstr "Es handelt sich also um eine Summe der Unterschiede der Quadrate." +msgstr "Ergibt die Summe der Unterschiede der Quadrate der entsprechenden Werte von zwei Matrizen." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19345,7 +19342,7 @@ msgctxt "" "par_id3145055\n" "help.text" msgid "Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays." -msgstr "Die Quadratsummen aus zwei Matrizen werden addiert." +msgstr "Ergibt die Summe der Quadratsummen der zwei entspechenden Werten von zwei Matrizen." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19457,7 +19454,7 @@ msgctxt "" "par_id3166091\n" "help.text" msgid "Returns values along a linear trend." -msgstr "Berechnet die Werte, die sich aus einem linearen Trend ergeben." +msgstr "Ergibt Werte entlang eines linearen Trends." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19609,7 +19606,7 @@ msgctxt "" "par_id3173852\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark Array and click OK." -msgstr "Diese Funktion gibt eine Matrix zurück und wird in gleicher Weise behandelt wie andere Matrixfunktionen. Wählen Sie einen Bereich aus, in dem die Ergebnisse angezeigt werden sollen, und wählen Sie und dann die Funktion aus. Wählen Sie DatenY. Geben Sie weitere Parameter ein, markieren Sie die Matrix, und klicken Sie auf OK." +msgstr "Diese Funktion ergibt eine Matrix und wird in gleicher Weise behandelt wie andere Matrixfunktionen. Wählen Sie einen Bereich aus, in dem die Ergebnisse angezeigt werden sollen, und wählen Sie und dann die Funktion aus. Wählen Sie Daten Y. Geben Sie weitere Parameter ein, markieren Sie die Matrix und klicken Sie auf OK." #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -19964,7 +19961,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers. You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet." -msgstr "Liefert für die angegebene Zeilen- und Spaltennummer eine Zellenadresse (Bezug auf die Zelle) in Textform. Sie können auch bestimmen, ob die Adresse als absolute (z.B. $A$1) oder relative Adresse (z.B. A1) oder als Mischform (z.B. A$1 oder $A1) interpretiert wird. Außerdem können Sie den Namen der Tabelle angeben." +msgstr "Ergibt für die angegebene Zeilen- und Spaltennummer eine Zelladresse (Bezug auf die Zelle) in Textform. Sie können auch bestimmen, ob die Adresse als absolute (z.B. $A$1) oder relative Adresse (z.B. A1) oder als Mischform (z.B. A$1 oder $A1) interpretiert wird. Außerdem können Sie den Namen der Tabelle angeben." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20004,7 +20001,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301556\n" "help.text" msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation." -msgstr "Im Falle der R1C1-Schreibweise liefert ADRESSE das Ausrufezeichen '!' als Trenner für den Tabellennamen und INDIREKT erwartet das Ausrufezeichen als Trenner für Tabellennamen. Beide Funktionen benutzen den Punkt '.' als Trenner im Falle der A1-Schreibweise." +msgstr "Im Falle der R1C1-Schreibweise ergibt ADRESSE das Ausrufezeichen '!' als Trenner für den Tabellennamen und INDIREKT erwartet das Ausrufezeichen als Trenner für Tabellennamen. Beide Funktionen benutzen den Punkt '.' als Trenner im Falle der A1-Schreibweise." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20152,7 +20149,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") returns the following: Sheet2.A$1" -msgstr "Die Funktion =ADRESSE(1;1;2;;\"Tabelle2\") in A1 der Tabelle1 gibt Folgendes zurück: Tabelle2.A$1" +msgstr "=ADRESSE(1;1;2;;\"Tabelle2\") ergibt Folgendes: Tabelle2.A$1" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20187,7 +20184,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range. A range can consist of contiguous cells or a single cell." -msgstr "Gibt an, wie viele Einzelbereiche zu einem (Mehrfach-) Bereich gehören. Ein Bereich kann entweder aus aufeinander folgenden Zellen oder einer einzelnen Zelle bestehen." +msgstr "Ergibt die Zahl der Einzelbereiche eines Mehrfachbereichs. Ein Bereich kann entweder aus aufeinander folgenden Zellen oder einer einzelnen Zelle bestehen." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20249,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "=AREAS(All) returns 1 if you have defined an area named All under Data - Define Range." -msgstr "=BEREICHE(Alles) ergibt 1, wenn Sie einen Bereich mit der Bezeichnung „Alles“ unter Daten - Bereich festlegen... definiert haben." +msgstr "=BEREICHE(Alles) ergibt 1, wenn Sie einen Bereich mit der Bezeichnung „Alles“ unter Daten - Bereich festlegen... festgelegt haben." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20275,7 +20272,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Returns the result of a DDE-based link. If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose Edit - Links to see the updated links. Cross-platform links, for example from a %PRODUCTNAME installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." -msgstr "Liefert das Ergebnis einer DDE-Verknüpfung. Wenn sich der Inhalt des verknüpften Bereichs oder Abschnitts ändert, ändert sich auch der Rückgabewert. Um die aktualisierten Verknüpfungen anzuzeigen, müssen Sie entweder das Tabellendokument neu laden oder Bearbeiten - Verknüpfungen... wählen. Plattformübergreifende Verknüpfungen, wie beispielsweise von einer %PRODUCTNAME-Installation auf einem Windows-System zu einem auf einem Linux-System erstellten Dokument, sind nicht zulässig." +msgstr "Ergibt das Ergebnis einer DDE-Verknüpfung. Wenn sich der Inhalt des verknüpften Bereichs oder Abschnitts ändert, ändert sich auch der Rückgabewert. Um die aktualisierten Verknüpfungen anzuzeigen, müssen Sie entweder das Tabellendokument neu laden oder Bearbeiten - Verknüpfungen... wählen. Plattformübergreifende Verknüpfungen, wie beispielsweise von einer %PRODUCTNAME-Installation auf einem Windows-System zu einem auf einem Linux-System erstellten Dokument, sind nicht zulässig." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20428,7 +20425,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\") returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named Today's Motto (in %PRODUCTNAME Writer under Insert - Section). If the motto is modified (and saved) in the %PRODUCTNAME Writer document, the motto is updated in all %PRODUCTNAME Calc cells in which this DDE link is defined." -msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\Dokument\\motto.odt\";\"Heutiges Motto\") gibt ein Motto in der Zelle zurück, in der diese Formel enthalten ist. Zunächst geben Sie eine Zeile im Dokument motto.odt ein, in dem das Motto enthalten ist. Dann definieren Sie die Zeile als erste Zeile eines Abschnitts mit der Bezeichnung Heutiges Motto (in %PRODUCTNAME Writer unter Einfügen - Bereich...). Wenn das Motto im %PRODUCTNAME Writer-Dokument geändert (und gespeichert) wird, wird es in allen %PRODUCTNAME Calc-Zellen aktualisiert, in denen diese DDE-Verknüpfung definiert ist." +msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\Dokument\\motto.odt\";\"Heutiges Motto\") ergibt ein Motto in der Zelle, in der diese Formel enthalten ist. Zunächst geben Sie eine Zeile im Dokument motto.odt ein, in dem das Motto enthalten ist. Dann definieren Sie die Zeile als erste Zeile eines Abschnitts mit der Bezeichnung Heutiges Motto (in %PRODUCTNAME Writer unter Einfügen - Bereich...). Wenn das Motto im %PRODUCTNAME Writer-Dokument geändert (und gespeichert) wird, wird es in allen %PRODUCTNAME Calc-Zellen aktualisiert, in denen diese DDE-Verknüpfung definiert ist." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20454,7 +20451,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell. With the aid of this number, you can generate an error message text." -msgstr "Diese Funktion liefert die Nummer eines in einer anderen Zelle aufgetretenen Fehlercodes als Wert zurück. Sie können dann z.B. mithilfe dieser Nummer einen eigenen Fehlertext ausgeben lassen." +msgstr "Ergibt die Nummer eines in einer anderen Zelle aufgetretenen Fehlercodes. Sie können dann z.B. mithilfe dieser Nummer einen eigenen Fehlertext ausgeben lassen." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20508,7 +20505,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "If cell A1 displays Err:518, the function =ERRORTYPE(A1) returns the number 518." -msgstr "Wenn die Zelle A1 Err:518 anzeigt, gibt die Funktion =FEHLERTYP(A1) die Zahl 518 zurück." +msgstr "Wenn die Zelle A1 Err:518 anzeigt, ergibt die Funktion =FEHLERTYP(A1) die Zahl 518." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20534,7 +20531,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content." -msgstr "INDEX gibt einen Unterbereich zurück, der durch eine Zeilen- und eine Spaltennummer definiert ist, oder einen optionalen Bereichsindex. Je nach Kontext gibt INDEX einen Bezug oder Inhalt zurück." +msgstr "INDEX ergibt einen Unterbereich, der durch eine Zeilen- und eine Spaltennummer definiert ist, oder einen optionalen Bereichsindex. Je nach Kontext ergibt INDEX einen Bezug oder Inhalt." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20606,7 +20603,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "=INDEX(Prices;4;1) returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in Data - Define as Prices." -msgstr "=INDEX(Preise;4;1) gibt den Wert aus Zeile 4 und Spalte 1 des Datenbankbereichs zurück, der unter Daten - Bereich festlegen... als Preise festgelegt wurde." +msgstr "=INDEX(Preise;4;1) ergibt den Wert aus Zeile 4 und Spalte 1 des Datenbankbereichs, der im Menü unter Daten - Bereich festlegen... als Preise festgelegt wurde." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20615,7 +20612,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "=INDEX(SumX;4;1) returns the value from the range SumX in row 4 and column 1 as defined in Insert - Names - Define." -msgstr "=INDEX(SummeX;4;1) gibt den Wert in Zeile 4 und Spalte 1 aus dem Bereich SummeX zurück, wie er in Einfügen - Namen - Festlegen... festgelegt wurde." +msgstr "=INDEX(SummeX;4;1) ergibt den Wert in Zeile 4 und Spalte 1 des Bereich SummeX, der im Menü unter Einfügen - Namen - Festlegen... festgelegt wurde." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20623,7 +20620,7 @@ msgctxt "" "par_id4109012\n" "help.text" msgid "=INDEX(A1:B6;1) returns a reference to the first row of A1:B6." -msgstr "=INDEX(A1:B6;1) gibt einen Bezug auf die erste Zeile von A1:B6 zurück." +msgstr "=INDEX(A1:B6;1) ergibt einen Bezug auf die erste Zeile von A1:B6." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20631,7 +20628,7 @@ msgctxt "" "par_id9272133\n" "help.text" msgid "=INDEX(A1:B6;0;1) returns a reference to the first column of A1:B6." -msgstr "=INDEX(A1:B6;1) gibt einen Bezug auf die erste Spalte von A1:B6 zurück." +msgstr "=INDEX(A1:B6;1) ergibt einen Bezug auf die erste Spalte von A1:B6." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20657,7 +20654,7 @@ msgctxt "" "par_id9960020\n" "help.text" msgid "=INDEX((multi);0;0;2) returns a reference to the second range of the multiple range." -msgstr "=INDEX((mehrfach);0;0;2) gibt einen Bezug auf den zweiten Bereich des Mehrfachbereichs zurück." +msgstr "=INDEX((mehrfach);0;0;2) ergibt einen Bezug auf den zweiten Bereich des Mehrfachbereichs." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20683,7 +20680,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Returns the reference specified by a text string. This function can also be used to return the area of a corresponding string." -msgstr "Gibt den Bezug zurück, der in der von dem Argument Bezug angegebenen Zelle oder dem Zellbereich steht. Diese Funktion kann auch einen Bereich aus einer entsprechenden Zeichenfolge erzeugen." +msgstr "Ergibt den durch eine Zeichenfolge angegebenen Bezug. Diese Funktion kann auch einen Bereich aus einer entsprechenden Zeichenfolge erzeugen." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20779,7 +20776,7 @@ msgctxt "" "193\n" "help.text" msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." -msgstr "Liefert die Spaltennummer eines Bezugs. Handelt es sich bei dem Bezug um eine Zelle, dann wird die Spaltennummer der Zelle zurückgegeben; handelt es sich um einen Zellbereich, so werden die entsprechenden Spaltennummern in einer einzeiligen Matrix zurückgegeben, sofern die Formel als Matrixformel eingegeben wurde. Wenn die Funktion SPALTE einen Bereichsbezugsparameter aufweist und nicht als Matrixformel eingesetzt wird, dann wird nur die Spaltennummer der ersten Zelle innerhalb des Bereichs ermittelt." +msgstr "Ergibt die Spaltennummer eines Bezugs. Handelt es sich bei dem Bezug um eine Zelle, dann wird die Spaltennummer der Zelle zurückgegeben; handelt es sich um einen Zellbereich, so werden die entsprechenden Spaltennummern in einer einzeiligen Matrix zurückgegeben, sofern die Formel als Matrixformel eingegeben wurde. Wenn die Funktion SPALTE einen Bereichsbezugsparameter aufweist und nicht als Matrixformel eingesetzt wird, dann wird nur die Spaltennummer der ersten Zelle innerhalb des Bereichs ermittelt." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20878,7 +20875,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "{=COLUMN(Rabbit)} returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "{=SPALTE(Kaninchen)} gibt eine einzeilige Matrix (3, 4) zurück, wenn \"Kaninchen\" der benannte Bereich (C1:D3) ist." +msgstr "{=SPALTE(Kaninchen)} ergibt eine einzeilige Matrix (3, 4), wenn \"Kaninchen\" der benannte Bereich (C1:D3) ist." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20904,7 +20901,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Returns the number of columns in the given reference." -msgstr "Gibt die Anzahl der Spalten in einem Bezug zurück." +msgstr "Ergibt die Anzahl der Spalten eines gegebenen Bezugs." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20993,7 +20990,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the SortOrder parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact SearchCriterion is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If SortOrder is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "Senkrechte Suche mit Bezug auf rechts benachbarte Zellen. Diese Funktion prüft, ob ein bestimmter Wert in der ersten Spalte einer Matrix vorhanden ist. Die Funktion gibt dann den Wert in der gleichen Zeile der Spalte zurück, die durch Index benannt ist. Wenn der Parameter Sortierreihenfolge weggelassen oder auf WAHR oder 1 gesetzt wird, wird angenommen, dass die Daten in aufsteigender Reihenfolge sortiert werden. Wenn dies der Fall ist und das exakte Suchkriterium nicht gefunden wird, wird der letzte Wert, der kleiner als das Kriterium ist, zurückgegeben. Wenn Sortierreihenfolge auf FALSCH oder Null gesetzt wird, muss eine exakte Übereinstimmung gefunden werden, anderenfalls wird die Fehlermeldung Fehler: Wert nicht verfügbar angezeigt. Demzufolge müssen die Daten bei einem Wert von Null nicht in aufsteigender Reihenfolge sortiert werden." +msgstr "Senkrechte Suche mit Bezug auf rechts benachbarte Zellen. Diese Funktion prüft, ob ein bestimmter Wert in der ersten Spalte einer Matrix vorhanden ist. Die Funktion ergibt dann den Wert in der gleichen Zeile der Spalte, die durch Index benannt ist. Wenn der Parameter Sortierreihenfolge weggelassen oder auf WAHR oder 1 gesetzt wird, wird angenommen, dass die Daten in aufsteigender Reihenfolge sortiert werden. Wenn dies der Fall ist und das exakte Suchkriterium nicht gefunden wird, wird der letzte Wert, der kleiner als das Kriterium ist, zurückgegeben. Wenn Sortierreihenfolge auf FALSCH oder Null gesetzt wird, muss eine exakte Übereinstimmung gefunden werden, anderenfalls wird die Fehlermeldung Fehler: Wert nicht verfügbar angezeigt. Demzufolge müssen die Daten bei einem Wert von Null nicht in aufsteigender Reihenfolge sortiert werden." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21047,7 +21044,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "SortOrder is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: Error: Value Not Available." -msgstr "Sortierreihenfolge ist ein optionaler Parameter, der anzeigt, ob die erste Spalte in der Matrix in aufsteigender Reihenfolge sortiert wird. Geben Sie den booleschen Wert FALSCH oder Null ein, wenn die erste Spalte nicht in aufsteigender Reihenfolge sortiert ist. Sortierte Spalten können viel schneller durchsucht werden, und die Funktion gibt immer einen Wert zurück, selbst dann, wenn für den Suchwert keine exakte Übereinstimmung gefunden wurde, wenn er zwischen dem niedrigsten und dem höchsten Wert der sortierten Liste liegt. In unsortierten Listen muss für den Suchwert eine exakte Übereinstimmung gefunden werden. Anderenfalls gibt die Funktion folgende Meldung zurück: Fehler: Wert nicht verfügbar." +msgstr "Sortierreihenfolge ist ein optionaler Parameter, der anzeigt, ob die erste Spalte in der Matrix in aufsteigender Reihenfolge sortiert wird. Geben Sie den booleschen Wert FALSCH oder Null ein, wenn die erste Spalte nicht in aufsteigender Reihenfolge sortiert ist. Sortierte Spalten können viel schneller durchsucht werden und die Funktion ergibt immer einen Wert, selbst dann, wenn für den Suchwert keine exakte Übereinstimmung gefunden wurde, wenn er zwischen dem niedrigsten und dem höchsten Wert der sortierten Liste liegt. In unsortierten Listen muss für den Suchwert eine exakte Übereinstimmung gefunden werden. Anderenfalls gibt die Funktion folgende Meldung zurück: Fehler: Wert nicht verfügbar." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21118,7 +21115,7 @@ msgctxt "" "216\n" "help.text" msgid "Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name. If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." -msgstr "Bestimmt die Tabellennummer eines Bezugs oder einer Zeichenkette, die ein Tabellenname ist. Ist kein Parameter angegeben, ist das Ergebnis die Tabellennummer der Tabelle, in der die Formel steht." +msgstr "Ergibt die Tabellennummer eines Bezugs oder einer Zeichenfole, die einen Tabellenname darstellt. Ist kein Parameter angegeben, ist das Ergebnis die Tabellennummer der Tabelle, in der die Formel steht." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21189,7 +21186,7 @@ msgctxt "" "223\n" "help.text" msgid "Determines the number of sheets in a reference. If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." -msgstr "Bestimmt die Anzahl der Tabellen eines Bezugs. Wird kein Parameter angegeben, wird die Anzahl der Tabellen des aktuellen Dokuments zurückgegeben." +msgstr "Bestimmt die Anzahl der Tabellen eines Bezugs. Wird kein Parameter angegeben, ergibt es die Anzahl der Tabellen des aktuellen Dokuments." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21260,7 +21257,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value. The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." -msgstr "Liefert die relative Position eines Elements in einer Matrix, das mit einem angegebenen Wert übereinstimmt. Die Funktion liefert die Position des in Suchmatrix gefundenen Werts in Form einer Zahl." +msgstr "Ergibt die relative Position eines Elements in einer Matrix, das mit einem angegebenen Wert übereinstimmt. Die Funktion liefert die Position des in Suchmatrix gefundenen Werts in Form einer Zahl." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21314,7 +21311,7 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "Wenn Typ = 0, dann werden nur exakte Übereinstimmungen gefunden. Wenn das Suchkriterium mehrmals gefunden ist, gibt die Funktion den Index des ersten übereinstimmenden Werts zurück. Sie können nur dann nach regulären Ausdrücken (falls in den Berechnungsoptionen aktiviert) oder Platzhaltern (falls in den Berechnungsoptionen aktiviert) suchen, wenn Typ = 0." +msgstr "Wenn Typ = 0, dann werden nur exakte Übereinstimmungen gefunden. Wenn das Suchkriterium mehrmals gefunden wird, ergibt die Funktion den Index des ersten übereinstimmenden Werts. Sie können nur dann nach regulären Ausdrücken (falls in den Optionen aktiviert) oder Platzhaltern (falls in den Optionen aktiviert) suchen, wenn Typ = 0." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21367,7 +21364,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point." -msgstr "Gibt den Wert einer Zelle zurück, die um eine bestimmte Anzahl von Zeilen und Spalten gegenüber einer anderen versetzt ist." +msgstr "Ergibt den Wert einer Zelle, die um eine bestimmte Anzahl von Zeilen und Spalten gegenüber einer anderen versetzt ist." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21464,7 +21461,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "=OFFSET(A1;2;2) returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value 100 this function returns the value 100." -msgstr "=VERSCHIEBUNG(A1;2;2) gibt den Wert in Zelle C3 zurück (A1 um zwei Zeilen nach unten und zwei Spalten nach rechts verschoben). Wenn C3 den Wert 100 enthält, gibt diese Funktion den Wert 100 zurück." +msgstr "=VERSCHIEBUNG(A1;2;2) ergibt den Wert in Zelle C3 (A1 um zwei Zeilen nach unten und zwei Spalten nach rechts verschoben). Wenn C3 den Wert 100 enthält, gibt diese Funktion den Wert 100 zurück." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21472,7 +21469,7 @@ msgctxt "" "par_id7439802\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;1;1) returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)." -msgstr "=VERSCHIEBUNG(B2:C3;1;1) gibt einen Bezug auf den Bereich C3:D4 zurück (B2:C3 um eine Zeile nach unten und eine Spalte nach rechts verschoben)." +msgstr "=VERSCHIEBUNG(B2:C3;1;1) ergibt einen Bezug auf den Bereich C3:D4 (B2:C3 um eine Zeile nach unten und eine Spalte nach rechts verschoben)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21480,7 +21477,7 @@ msgctxt "" "par_id3009430\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;-1;-1) returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)." -msgstr "=VERSCHIEBUNG(B2:C3;-1;-1) gibt einen Bezug auf den Bereich A1:B2 zurück (B2:C3 um eine Zeile nach oben und eine Spalte nach links verschoben)." +msgstr "=VERSCHIEBUNG(B2:C3;-1;-1) ergibt einen Bezug auf den Bereich A1:B2 (B2:C3 um eine Zeile nach oben und eine Spalte nach links verschoben)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21488,7 +21485,7 @@ msgctxt "" "par_id2629169\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." -msgstr "=VERSCHIEBUNG(B2:C3;0;0;3;4) gibt einen Bezug auf den Bereich B2:E4 zurück (B2:C3 auf 3 Zeilen und 4 Spalten geändert)." +msgstr "=VERSCHIEBUNG(B2:C3;0;0;3;4) ergibt einen Bezug auf den Bereich B2:E4 (B2:C3 auf 3 Zeilen und 4 Spalten geändert)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21496,7 +21493,7 @@ msgctxt "" "par_id6668599\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)." -msgstr "=VERSCHIEBUNG(B2:C3;1;0;3;4) gibt einen Bezug auf den Bereich B3:E5 zurück (B2:C3 um eine Zeile nach unten verschoben und die Größe auf 3 Zeilen und 4 Spalten geändert)." +msgstr "=VERSCHIEBUNG(B2:C3;1;0;3;4) ergibt einen Bezug auf den Bereich B3:E5 (B2:C3 um eine Zeile nach unten verschoben und die Größe auf 3 Zeilen und 4 Spalten geändert)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21513,7 +21510,7 @@ msgctxt "" "par_id3153740\n" "help.text" msgid "If the width or height is included, the OFFSET function returns a range and thus must be entered as an array formula. If both the width and height are missing, a cell reference is returned." -msgstr "" +msgstr "Wenn Höhe oder Breite angegeben ist, gibt die Funktion VERSCHIEBUNG einen Bereich zurück und muss folglich als Matrix eingegeben werden. Wenn sowohl Höhe als auch Breite fehlen, wird ein Zellbezug zurückgegeben." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21539,7 +21536,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." -msgstr "Gibt den Inhalt einer Zelle entweder aus einem einzeiligen oder einspaltigen Bereich zurück. Optional kann der zugewiesene Wert (des gleichen Index) in einer anderen Spalte oder Zeile zurückgegeben werden. Anders als bei SVERWEIS und WVERWEIS können sich der Such- und der Ergebnisvektor in verschiedenen Positionen befinden; sie müssen nicht nebeneinander liegen. Außerdem muss der Suchvektor für VERWEIS in aufsteigender Reihenfolge sortiert werden, anderenfalls liefert die Suche keine brauchbaren Ergebnisse." +msgstr "Ergibt den Inhalt einer Zelle entweder aus einem einzeiligen oder einspaltigen Bereich. Optional kann der zugewiesene Wert (des gleichen Index) in einer anderen Spalte oder Zeile zurückgegeben werden. Anders als bei SVERWEIS und WVERWEIS können sich der Such- und der Ergebnisvektor in verschiedenen Positionen befinden; sie müssen nicht nebeneinander liegen. Außerdem muss der Suchvektor für VERWEIS in aufsteigender Reihenfolge sortiert werden, anderenfalls liefert die Suche keine brauchbaren Ergebnisse." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21636,7 +21633,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand." -msgstr "Weist der Formelzelle eine Formatvorlage zu. Nach einstellbarer Zeit wird optional eine andere Vorlage zugewiesen. Diese Funktion gibt immer den Wert 0 zurück, so dass Sie die Funktion per Addition zu einer anderen Funktion hinzufügen können, ohne deren Wert zu verändern. Zusammen mit der Funktion AKTUELL können Sie damit eine Zelle in Abhängigkeit vom Wert einfärben, z.B. =...+VORLAGE(WENN(AKTUELL()>3;\"rot\";\"grün\")) färbt die Zelle mit der Vorlage \"rot\", wenn der Wert größer 3 ist, sonst mit der Vorlage \"grün\". Beide Zellformate \"rot\" und \"grün\" müssen vorher definiert sein." +msgstr "Weist der Formelzelle eine Formatvorlage zu. Nach einstellbarer Zeit wird optional eine andere Vorlage zugewiesen. Diese Funktion ergibt immer den Wert 0, so dass Sie die Funktion per Addition zu einer anderen Funktion hinzufügen können, ohne deren Wert zu verändern. Zusammen mit der Funktion AKTUELL können Sie damit eine Zelle in Abhängigkeit vom Wert einfärben, z.B. =...+VORLAGE(WENN(AKTUELL()>3;\"rot\";\"grün\")) färbt die Zelle mit der Vorlage \"rot\", wenn der Wert größer 3 ist, sonst mit der Vorlage \"grün\". Beide Zellformate \"rot\" und \"grün\" müssen vorher definiert sein." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21749,7 +21746,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "Uses an index to return a value from a list of up to 30 values." -msgstr "Gibt den durch einen Index bestimmten Wert aus einer Liste von bis zu 30 Werten zurück." +msgstr "Gibt den durch einen Index bestimmten Wert aus einer Liste von bis zu 30 Werten zurück." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21803,7 +21800,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\"), for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." -msgstr "=WAHL(A1;B1;B2;B3;\"Heute\";\"Gestern\";\"Morgen\") beispielsweise gibt den Inhalt der Zelle B2 bei A1 = 2 zurück; bei A1 = 4 gibt die Funktion den Text \"Heute\" zurück." +msgstr "=WAHL(A1;B1;B2;B3;\"Heute\";\"Gestern\";\"Morgen\") beispielsweise ergibt den Inhalt der Zelle B2 bei A1 = 2; bei A1 = 4 ergibt die Funktion den Text \"Heute\"." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21829,7 +21826,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." -msgstr "Sucht einen Wert und einen Bezug auf die Zellen unter dem ausgewählten Bereich. Diese Funktion prüft, ob die erste Zeile einer Matrix einen bestimmten Wert enthält. Sie gibt den Wert dann an eine per Index angegebene Zeile in derselben Spalte der Matrix aus." +msgstr "Sucht einen Wert und einen Bezug auf die Zellen unter dem ausgewählten Bereich. Diese Funktion prüft, ob die erste Zeile einer Matrix einen bestimmten Wert enthält. Sie gibt den Wert dann in einer per Index angegebenen Zeile derselben Spalte der Matrix aus." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21882,7 +21879,7 @@ msgctxt "" "203\n" "help.text" msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." -msgstr "Liefert die Zeilennummer eines Zellbezugs. Handelt es sich bei dem Bezug um eine Zelle, so wird die Zeilennummer der Zelle zurückgegeben. Ist der Bezug ein Zellbereich, dann liefert die Funktion die Nummern der entsprechenden Zeilen in einer einspaltigen Matrix, sofern die Formel als Matrixformel eingegeben wurde. Wenn die Funktion ZEILE einen Bereichsbezugsparameter aufweist und nicht als Matrixformel verwendet wird, dann wird nur die Zeilennummer der ersten Zelle innerhalb des Bereichs ermittelt." +msgstr "Ergibt die Zeilennummer eines Zellbezugs. Handelt es sich bei dem Bezug um eine Zelle, so ergib sie die Zeilennummer der Zelle. Ist der Bezug ein Zellbereich, dann ergibt die Funktion die Nummern der entsprechenden Zeilen in einer einspaltigen Matrix, sofern die Formel als Matrixformel eingegeben wurde. Wenn die Funktion ZEILE einen Bereichsbezugsparameter aufweist und nicht als Matrixformel verwendet wird, dann wird nur die Zeilennummer der ersten Zelle innerhalb des Bereichs ermittelt." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21945,7 +21942,7 @@ msgctxt "" "206\n" "help.text" msgid "{=ROW(D5:D8)} returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8." -msgstr "{=ZEILE(D5:D8)} gibt eine einspaltige Matrix (5, 6, 7, 8) zurück, weil der angegebene Bezug die Zeilen 5 bis 8 enthält." +msgstr "{=ZEILE(D5:D8)} ergibt eine einspaltige Matrix (5, 6, 7, 8), weil der angegebene Bezug die Zeilen 5 bis 8 enthält." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21981,7 +21978,7 @@ msgctxt "" "210\n" "help.text" msgid "{=ROW(Rabbit)} returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "{=ZEILE(Kaninchen)} gibt eine einspaltige Matrix (1, 2, 3) zurück, wenn \"Kaninchen\" der benannte Bereich (C1:D3) ist." +msgstr "{=ZEILE(Kaninchen)} ergibt eine einspaltige Matrix (1, 2, 3), wenn \"Kaninchen\" der benannte Bereich (C1:D3) ist." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22007,7 +22004,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." -msgstr "Gibt die Anzahl der Zeilen in einem Bezug zurück." +msgstr "Ergibt die Anzahl der Zeilen in einem Bezug." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22182,7 +22179,7 @@ msgctxt "" "par_idN1182D\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK($B4) where cell B4 contains http://www.example.org. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." -msgstr "=HYPERLINK($B4), wobei Zelle B4 http://www.beispiel.org enthält. Die Funktion fügt http://www.beispiel.org zur URL der Hyperlinkzelle hinzu und gibt denselben Text zurück, der als Formelergebnis verwendet wird." +msgstr "=HYPERLINK($B4), wobei Zelle B4 http://www.beispiel.org enthält. Die Funktion fügt http://www.beispiel.org zur URL der Hyperlinkzelle hinzu und ergibt denselben Text, der als Formelergebnis verwendet wird." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22230,7 +22227,7 @@ msgctxt "" "par_id3593859\n" "help.text" msgid "The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes." -msgstr "Die Funktion PIVOTDATENZUORDNEN gibt einen Ergebniswert aus einer Pivot-Tabelle zurück. Der Wert wird durch Feldnamen und Elementnamen ausgewählt, sodass der Bezug gültig bleibt, falls sich der Aufbau der Pivot-Tabelle ändert." +msgstr "Die Funktion PIVOTDATENZUORDNEN ergibt einen Ergebniswert aus einer Pivot-Tabelle. Der Wert wird durch Feldnamen und Elementnamen ausgewählt, sodass der Bezug gültig bleibt, falls sich der Aufbau der Pivot-Tabelle ändert." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22442,7 +22439,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999." -msgstr "Berechnet den Wert einer römischen Zahl. Der Wertebereich muss zwischen 0 und 3999 liegen." +msgstr "Berechnet den Wert einer römischen Zahl. Der Wertebereich muss zwischen 0 und 3999 liegen." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22520,7 +22517,7 @@ msgctxt "" "par_id8455153\n" "help.text" msgid "The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string." -msgstr "Die Funktion ASC wandelt ASCII- und Katakana-Zeichen normaler Breite in halbe Breite um. Das Funktionsergebnis ist eine Zeichenkette." +msgstr "Die Funktion ASC wandelt ASCII- und Katakana-Zeichen normaler Breite in halbe Breite um. Ergibt eine Zeichenkette." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22624,7 +22621,7 @@ msgctxt "" "par_id3289284\n" "help.text" msgid "=BAHTTEXT(12.65) returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." -msgstr "=BAHTTEXT(12.65) gibt eine Thai-Zeichenkette mit der Bedeutung \"Zwölf Baht und 65 Satang\" zurück." +msgstr "=BAHTTEXT(12.65) ergibt eine Thai-Zeichenkette mit der Bedeutung \"Zwölf Baht und 65 Satang\"." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22721,7 +22718,7 @@ msgctxt "" "221\n" "help.text" msgid "=BASE(17;10;4) returns 0017 in the decimal system." -msgstr "=BASIS(17;10;4) gibt 0017 im Hexadezimalsystem zurück." +msgstr "=BASIS(17;10;4) ergibt 0017 im Hexadezimalsystem." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22738,7 +22735,7 @@ msgctxt "" "222\n" "help.text" msgid "=BASE(17;2) returns 10001 in the binary system." -msgstr "=BASIS(17;2) gibt 10001 im Hexadezimalsystem zurück." +msgstr "=BASIS(17;2) ergibt 10001 im Hexadezimalsystem." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22755,7 +22752,7 @@ msgctxt "" "223\n" "help.text" msgid "=BASE(255;16;4) returns 00FF in the hexadecimal system." -msgstr "=BASIS(255;16;4) gibt 00FF im Hexadezimalsystem zurück." +msgstr "=BASIS(255;16;4) ergibt 00FF im Hexadezimalsystem." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22781,7 +22778,7 @@ msgctxt "" "202\n" "help.text" msgid "Converts a number into a character according to the current code table. The number can be a two-digit or three-digit integer number." -msgstr "Konvertiert eine Zahl gemäß der aktuellen Codetabelle in einen Buchstaben oder ein Zeichen. Bei der Zahl kann es sich um eine zwei- oder dreistellige Ganzzahl handeln." +msgstr "Konvertiert eine Zahl gemäß der aktuellen Codetabelle in einen Buchstaben oder ein Zeichen. Bei der Zahl kann es sich um eine zwei- oder dreistellige Ganzzahl handeln." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22826,7 +22823,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "=CHAR(100) returns the character d." -msgstr "=ZEICHEN(100) gibt das Zeichen d zurück." +msgstr "=ZEICHEN(100) ergibt das Zeichen d." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22860,7 +22857,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "All non-printing characters are removed from the string." -msgstr "Aus der Zeichenkette werden alle nicht druckbaren Zeichen entfernt." +msgstr "Aus der Zeichenkette werden alle nicht druckbaren Zeichen entfernt." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22913,7 +22910,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." -msgstr "Hier erhalten Sie den Code des ersten Zeichen eines Textes bzw. einer Zeichenkette angezeigt. " +msgstr "Ergibt den numerischen Code des ersten Zeichen eines Textes bzw. einer Zeichenfolge." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22993,7 +22990,7 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "Combines several text strings into one string." -msgstr "Verbindet mehrere Textzeichenketten zu einer Zeichenkette." +msgstr "Verbindet mehrere Textzeichenketten zu einer Zeichenkette." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23038,7 +23035,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\") returns: Good Morning Mrs. Doe." -msgstr "=VERKETTEN(\"Guten \";\"Morgen \";\"Frau \";\"Müller\") gibt \"Guten Morgen Frau Müller\" zurück." +msgstr "=VERKETTEN(\"Guten \";\"Morgen \";\"Frau \";\"Müller\") ergibt \"Guten Morgen Frau Müller\"." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23207,7 +23204,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number." -msgstr "Wert ist ein Zahl, ein Bezug auf ein Zelle, in der eine Zahl enthalten ist, oder eine Formel, die eine Zahl zurückgibt." +msgstr "Wert ist ein Zahl, ein Bezug auf ein Zelle, in der eine Zahl enthalten ist, oder eine Formel, die eine Zahl ergibt." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23234,7 +23231,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "=DOLLAR(255) returns $255.00." -msgstr "=EUR(255) gibt 255,00 € zurück." +msgstr "=EUR(255) ergibt 255,00 €." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23243,7 +23240,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "=DOLLAR(367.456;2) returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the current locale setting." -msgstr "=EUR(367,456;2) gibt 367,46 € zurück. Verwenden Sie das Dezimaltrennzeichen, das dem aktuellen Gebietsschema entspricht." +msgstr "=EUR(367,456;2) ergibt 367,46 €. Verwenden Sie das Dezimaltrennzeichen, das dem aktuellen Gebietsschema entspricht." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23269,7 +23266,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Compares two text strings and returns TRUE if they are identical. This function is case-sensitive." -msgstr "Vergleicht zwei Textzeichenketten und liefert WAHR, wenn sie identisch sind. Bei dieser Funktion ist die Groß-/Kleinschreibung zu beachten." +msgstr "Vergleicht zwei Textzeichenketten und ergibt WAHR, wenn sie identisch sind. Diese Funktion berücksichtigt Groß-/Kleinschreibung." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23323,7 +23320,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\") returns FALSE." -msgstr "=IDENTISCH(\"microsystems\";\"Microsystems\") gibt FALSCH zurück." +msgstr "=IDENTISCH(\"microsystems\";\"Microsystems\") ergibt FALSCH." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23349,7 +23346,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Looks for a string of text within another string. You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." -msgstr "Durchsucht eine Textzeichenkette nach einer anderen Zeichenkette. Sie können auch festlegen, wo die Suche beginnen soll. Bei dem Suchbegriff kann es sich um eine Zahl oder eine beliebige Zeichenkette handeln. Die Groß-/Kleinschreibung ist hierbei zu beachten." +msgstr "Durchsucht eine Textzeichenkette nach einer anderen Zeichenkette. Sie können auch festlegen, wo die Suche beginnen soll. Bei dem Suchbegriff kann es sich um eine Zahl oder eine beliebige Zeichenkette handeln. Die Groß-/Kleinschreibung ist hierbei zu beachten." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23438,7 +23435,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators." -msgstr "Hiermit geben Sie eine Zahl als Text mit der gewünschten Anzahl an Dezimalstellen und den optionalen Tausendertrennzeichen zurück." +msgstr "Ergibt eine Zahl als Text mit einer gewünschten Anzahl an Dezimalstellen und optional mit Tausendertrennzeichen." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23501,7 +23498,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "=FIXED(1234567.89;3) returns 1,234,567.890 as a text string." -msgstr "=FEST(1234567,89;3) gibt 1.234.567,890 als Textzeichenfolge zurück." +msgstr "=FEST(1234567,89;3) ergibt 1.234.567,890 als Zeichenfolge." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23509,7 +23506,7 @@ msgctxt "" "par_id5282143\n" "help.text" msgid "=FIXED(1234567.89;3;1) returns 1234567.890 as a text string." -msgstr "=FEST(1234567,89;3;1) gibt 1234567,890 als Textzeichenfolge zurück." +msgstr "=FEST(1234567,89;3;1) ergibt 1234567,890 als Zeichenfolge." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23533,7 +23530,7 @@ msgctxt "" "par_id964384\n" "help.text" msgid "The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string." -msgstr "Die Funktion JIS wandelt ASCII- und Katakana-Zeichen halber Breite in normale Breite um. Das Funktionsergebnis ist eine Zeichenkette." +msgstr "Die Funktion JIS wandelt ASCII- und Katakana-Zeichen halber Breite in normale Breite um. Ergibt eine Zeichenfolge." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23599,7 +23596,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "Returns the first character or characters of a text." -msgstr "Hiermit geben Sie das erste Zeichen bzw. die ersten Zeichen eines Textes zurück." +msgstr "Ergibt das erste Zeichen bzw. die ersten Zeichen eines Textes." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23653,7 +23650,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "=LEFT(\"output\";3) returns “out”." -msgstr "=LINKS(\"ausgabe\";3) gibt \"aus\" zurück." +msgstr "=LINKS(\"ausgabe\";3) ergibt „aus“." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23679,7 +23676,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "Returns the first characters of a DBCS text." -msgstr "Gibt das erste Zeichen eines DBCS-Textes zurück." +msgstr "Ergibt das erste Zeichen eines DBCS-Textes." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23731,7 +23728,7 @@ msgctxt "" "par_id2949141\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." -msgstr "LINKSB(\"中国\";1) gibt \" \" zurück (1 Byte ist nur ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)." +msgstr "LINKSB(\"中国\";1) ergibt \" \" (1 Byte ist nur ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23739,7 +23736,7 @@ msgctxt "" "par_id2949151\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"中国\";2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "LINKSB(\"中国\";2) gibt \"中\" zurück (2 Bytes bilden ein komplettes DBCS-Zeichen)." +msgstr "LINKSB(\"中国\";2) ergibt \"中\" (2 Bytes bilden ein komplettes DBCS-Zeichen)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23747,7 +23744,7 @@ msgctxt "" "par_id2949161\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"中国\";3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." -msgstr "LINKSB(\"中国\";3) gibt \"中 \" zurück (3 Bytes bilden ein-einhalb DBCS-Zeichen; als zweites Zeichen wird deshalb ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)." +msgstr "LINKSB(\"中国\";3) ergibt \"中 \" (3 Bytes bilden ein-einhalb DBCS-Zeichen; als zweites Zeichen wird deshalb ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23755,7 +23752,7 @@ msgctxt "" "par_id2949171\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "LINKSB(\"中国\";4) gibt \"中国\" zurück (4 Bytes bilden zwei komplette DBCS-Zeichen)." +msgstr "LINKSB(\"中国\";4) ergibt \"中国\" (4 Bytes bilden zwei komplette DBCS-Zeichen)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23763,7 +23760,7 @@ msgctxt "" "par_id2949181\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"office\";3) returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "LINKSB(\"Büro\";3) gibt \"Bür\" zurück (3 nicht-DBCS-Zeichen, jedes mit der Länge 1 Byte)." +msgstr "LINKSB(\"Büro\";3) ergibt \"Bür\" (3 nicht-DBCS-Zeichen, jedes mit der Länge 1 Byte)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23789,7 +23786,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "Returns the length of a string including spaces." -msgstr "Diese Funktion gibt die Länge einer Zeichenkette zurück. Leerzeichen werden mitgezählt." +msgstr "Ergibt die Länge einer Zeichenkette. Leerzeichen werden mitgezählt." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23834,7 +23831,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "=LEN(\"Good Afternoon\") returns 14." -msgstr "=LÄNGE(\"Guten Tag.....\") ergibt 14." +msgstr "=LÄNGE(\"Guten Tag\") ergibt 9." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23869,7 +23866,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string." -msgstr "Gibt die Anzahl der Bytes für Double-Byte-Zeichensatz (DBCS)-Sprachen zurück, die zur Darstellung der Zeichen in einer Textfolge benutzt werden." +msgstr "Ergibt die Anzahl der Bytes für Double-Byte-Zeichensatz-Sprachen (DBCS), die zur Darstellung der Zeichen in einer Zeichenfolge benutzt werden." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23912,7 +23909,7 @@ msgctxt "" "par_id2956018\n" "help.text" msgid "LENB(\"中\") returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)." -msgstr "LÄNGEB(\"中\") gibt 2 zurück (1 DBCS-Zeichen, bestehend aus 2 Bytes)." +msgstr "LÄNGEB(\"中\") ergibt 2 (1 DBCS-Zeichen, bestehend aus 2 Bytes)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23920,7 +23917,7 @@ msgctxt "" "par_id2956028\n" "help.text" msgid "LENB(\"中国\") returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)." -msgstr "LÄNGEB(\"中国\") gibt 4 zurück (2 DBCS-Zeichen, bestehend aus je 2 Bytes)." +msgstr "LÄNGEB(\"中国\") ergibt 4 (2 DBCS-Zeichen, bestehend aus je 2 Bytes)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23928,7 +23925,7 @@ msgctxt "" "par_id2956038\n" "help.text" msgid "LENB(\"office\") returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "LÄNGEB(\"Office\") gibt 6 zurück (6 nicht-DBCS-Zeichen, bestehend aus je 1 Byte)." +msgstr "LÄNGEB(\"Office\") ergibt 6 (6 nicht-DBCS-Zeichen, bestehend aus je 1 Byte)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24043,7 +24040,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters." -msgstr "Hiermit geben Sie eine Zeichenfolge des Textes zurück. Die Parameter geben die Ausgangsposition und die Zeichenanzahl an." +msgstr "Ergibt eine Zeichenfolge des Textes. Die Parameter geben die Ausgangsposition und die Zeichenanzahl an." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24106,7 +24103,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "=MID(\"office\";2;2) returns ff." -msgstr "=TEIL(\"office\";2;2) gibt ff zurück." +msgstr "=TEIL(\"office\";2;2) ergibt ff." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24132,7 +24129,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters." -msgstr "Hiermit geben Sie eine Zeichenfolge des DBCS-Textes zurück. Die Parameter geben die Ausgangsposition und die Zeichenanzahl an." +msgstr "Ergibt eine Zeichenfolge des DBCS-Textes. Die Parameter geben die Ausgangsposition und die Zeichenanzahl an." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24193,7 +24190,7 @@ msgctxt "" "par_id2958417\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";1;0) returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." -msgstr "TEILB(\"中国\";1;0) gibt \"\" zurück (0 Bytes entsprechen immer einer leeren Zeichenfolge)." +msgstr "TEILB(\"中国\";1;0) ergibt \"\" (0 Bytes entsprechen immer einer leeren Zeichenfolge)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24201,7 +24198,7 @@ msgctxt "" "par_id2958427\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";1;1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." -msgstr "TEILB(\"中国\";1;1) gibt \" \" zurück (1 Byte ist lediglich ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)." +msgstr "TEILB(\"中国\";1;1) ergibt \" \" (1 Byte ist lediglich ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24209,7 +24206,7 @@ msgctxt "" "par_id2958437\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";1;2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "TEILB(\"中国\";1;2) gibt \"中\" zurück (2 Bytes bilden ein komplettes DBCS-Zeichen)." +msgstr "TEILB(\"中国\";1;2) ergibt \"中\" (2 Bytes bilden ein komplettes DBCS-Zeichen)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24217,7 +24214,7 @@ msgctxt "" "par_id2958447\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";1;3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." -msgstr "TEILB(\"中国\";1;3) gibt \"中 \" zurück (3 Bytes bilden ein-einhalb DBCS-Zeichen; als zweites Zeichen wird deshalb ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)." +msgstr "TEILB(\"中国\";1;3) ergibt \"中 \" (3 Bytes bilden ein-einhalb DBCS-Zeichen; als zweites Zeichen wird deshalb ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24225,7 +24222,7 @@ msgctxt "" "par_id2958457\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";1;4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "TEILB(\"中国\";1;4) gibt \"中国\" zurück (4 Bytes bilden zwei komplette DBCS-Zeichen)." +msgstr "TEILB(\"中国\";1;4) ergibt \"中国\" (4 Bytes bilden zwei komplette DBCS-Zeichen)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24233,7 +24230,7 @@ msgctxt "" "par_id2958467\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";2;1) returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." -msgstr "TEILB(\"中国\";2;1) gibt \" \" zurück (die 2. Byteposition ist nicht am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge; deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)." +msgstr "TEILB(\"中国\";2;1) ergibt \" \" (die 2. Byteposition ist nicht am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge; deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24241,7 +24238,7 @@ msgctxt "" "par_id2958477\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";2;2) returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)." -msgstr "TEILB(\"中国\";2;2) gibt \" \" zurück (die 2. Byteposition ist nicht am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge; die 2 Bytes, die zurückgegeben werden sollen, bilden stattdessen die zweite Hälfte des ersten Zeichens und die erste Hälfte des zweiten Zeichens in der Zeichenfolge; deshalb werden ersatzweise zwei Leerzeichen zurückgegeben)." +msgstr "TEILB(\"中国\";2;2) ergibt \" \" (die 2. Byteposition ist nicht am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge; die 2 Bytes, die zurückgegeben werden sollen, bilden stattdessen die zweite Hälfte des ersten Zeichens und die erste Hälfte des zweiten Zeichens in der Zeichenfolge; deshalb werden ersatzweise zwei Leerzeichen zurückgegeben)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24249,7 +24246,7 @@ msgctxt "" "par_id2958487\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";2;3) returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)." -msgstr "TEILB(\"中国\";2;3) gibt \" 国\" zurück (die 2. Byteposition ist nicht am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge; deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen für die 2. Byteposition zurückgegeben)." +msgstr "TEILB(\"中国\";2;3) ergibt \" 国\" (die 2. Byteposition ist nicht am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge; deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen für die 2. Byteposition zurückgegeben)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24257,7 +24254,7 @@ msgctxt "" "par_id2958497\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";3;1) returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)." -msgstr "TEILB(\"中国\";3;1) gibt \" \" zurück (die 3. Byteposition am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge, aber 1 Byte ist lediglich ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)." +msgstr "TEILB(\"中国\";3;1) ergibt \" \" (die 3. Byteposition am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge, aber 1 Byte ist lediglich ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24265,7 +24262,7 @@ msgctxt "" "par_id2958507\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";3;2) returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." -msgstr "TEILB(\"中国\";3;2) gibt \"国\" zurück (die 3. Byteposition ist am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge und 2 Bytes bilden ein DBCS-Zeichen)." +msgstr "TEILB(\"中国\";3;2) ergibt \"国\" (die 3. Byteposition ist am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge und 2 Bytes bilden ein DBCS-Zeichen)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24273,7 +24270,7 @@ msgctxt "" "par_id2958517\n" "help.text" msgid "MIDB(\"office\";2;3) returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." -msgstr "TEILB(\"Büro\";2;3) gibt \"üro\" zurück (die 2. Byteposition ist am Anfang eines Zeichens einer nicht-DBCS-Zeichenfolge und 3 Bytes einer nicht-DBCS-Zeichenfolge bilden 3 Zeichen)." +msgstr "TEILB(\"Büro\";2;3) ergibt \"üro\" (die 2. Byteposition ist am Anfang eines Zeichens einer nicht-DBCS-Zeichenfolge und 3 Bytes einer nicht-DBCS-Zeichenfolge bilden 3 Zeichen)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24299,7 +24296,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Capitalizes the first letter in all words of a text string." -msgstr "Setzt alle Wortanfänge einer Textzeichenkette in Großbuchstaben um." +msgstr "Setzt alle Wortanfänge einer Textzeichenkette in Großbuchstaben um." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24344,7 +24341,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "=PROPER(\"open office\") returns Open Office." -msgstr "=GROSS2(\"open office\") gibt Open Office zurück." +msgstr "=GROSS2(\"libre office\") ergibt Libre Office." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24370,7 +24367,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function." -msgstr "Wenn Sie einen bestimmten Teil einer Zeichenkette durch eine andere Zeichenkette auswechseln möchten, können Sie hier den auszuwechselnden Text, die Position, die Länge und den Textersatz festlegen. Es können sowohl Zeichen als auch Zahlen (die automatisch in Text gewandelt werden) mit dieser Funktion ausgetauscht werden. Das Ergebnis der Funktion ist immer ein Text. Wollen Sie mit einer ersetzten Zahl weiterrechnen, so müssen Sie das Ergebnis mit der Funktion WERT in eine Zahl zurückwandeln." +msgstr "Wenn Sie einen bestimmten Teil einer Zeichenkette durch eine andere Zeichenkette auswechseln möchten, können Sie hier den auszuwechselnden Text, die Position, die Länge und den Textersatz festlegen. Es können sowohl Zeichen als auch Zahlen (die automatisch in Text gewandelt werden) mit dieser Funktion ausgetauscht werden. Das Ergebnis der Funktion ist immer ein Text. Wollen Sie mit einer ersetzten Zahl weiterrechnen, so müssen Sie das Ergebnis mit der Funktion WERT in eine Zahl zurückwandeln." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24451,7 +24448,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete NewText." -msgstr "=ERSETZEN(\"1234567\";1;1;\"444\") gibt \"444234567\" zurück. Ein Zeichen an Position 1 wird durch den vollständigen neuen Text (Parameter NeuerText) ersetzt." +msgstr "=ERSETZEN(\"1234567\";1;1;\"444\") ergibt \"444234567\". Ein Zeichen an Position 1 wird durch den vollständigen neuen Text (Parameter NeuerText) ersetzt." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24540,7 +24537,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "=REPT(\"Good morning\";2) returns Good morningGood morning." -msgstr "=WIEDERHOLEN(\"Guten Morgen\";2) gibt Guten MorgenGuten Morgen zurück." +msgstr "=WIEDERHOLEN(\"Guten Morgen\";2) ergibt Guten MorgenGuten Morgen." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24566,7 +24563,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Returns the last character or characters of a text." -msgstr "Gibt das letzte Zeichen bzw. die letzten Zeichen eines Textes zurück." +msgstr "Ergibt das letzte Zeichen bzw. die letzten Zeichen eines Textes." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24620,7 +24617,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "=RIGHT(\"Sun\";2) returns un." -msgstr "=RECHTS(\"Sun\";2) gibt un zurück." +msgstr "=RECHTS(\"Sonne\";2) ergibt ne." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24646,7 +24643,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS)." -msgstr "Gibt das letzte oder die letzten Zeichen eines Texts mit Double-Bytes-Zeichensätzen (DBCS) zurück." +msgstr "Ergibt das letzte oder die letzten Zeichen eines Texts mit Double-Bytes-Zeichensätzen (DBCS)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24698,7 +24695,7 @@ msgctxt "" "par_id2951132\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." -msgstr "RECHTSB(\"中国\";1) gibt \" \" zurück (1 Byte ist nur ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)." +msgstr "RECHTSB(\"中国\";1) ergibt \" \" (1 Byte ist nur ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24706,7 +24703,7 @@ msgctxt "" "par_id2951142\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"中国\";2) returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "RECHTSB(\"中国\";2) gibt \"国\" zurück (2 Bytes bilden ein komplettes DBCS-Zeichen)." +msgstr "RECHTSB(\"中国\";2) ergibt \"国\" (2 Bytes bilden ein komplettes DBCS-Zeichen)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24714,7 +24711,7 @@ msgctxt "" "par_id2951152\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"中国\";3) returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)." -msgstr "RECHTSB(\"中国\";3) gibt \" 国\" zurück (3 Bytes bilden ein-einhalb DBCS-Zeichen; ein Leerzeichen wird ersatzweise für das erste halbe Zeichen zurückgegeben)." +msgstr "RECHTSB(\"中国\";3) ergibt \" 国\" (3 Bytes bilden ein-einhalb DBCS-Zeichen; ein Leerzeichen wird ersatzweise für das erste halbe Zeichen zurückgegeben)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24722,7 +24719,7 @@ msgctxt "" "par_id2951162\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "RECHTSB(\"中国\";4) gibt \"中国\" zurück (4 Bytes bilden zwei komplette DBCS-Zeichen)." +msgstr "RECHTSB(\"中国\";4) ergibt \"中国\" (4 Bytes bilden zwei komplette DBCS-Zeichen)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24730,7 +24727,7 @@ msgctxt "" "par_id2951172\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"office\";3) returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "RECHTSB(\"Büro\";3) gibt \"üro\" zurück (3 nicht-DBCS-Zeichen, jedes mit der Länge 1 Byte)." +msgstr "RECHTSB(\"Büro\";3) ergibt \"üro\" (3 nicht-DBCS-Zeichen, jedes mit der Länge 1 Byte)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24756,7 +24753,7 @@ msgctxt "" "249\n" "help.text" msgid "Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4." -msgstr "Konvertiert eine arabische in eine römische Zahl. Der Wert muss im Bereich 0 bis 3999 liegen. Als Modus kann eine Ganzzahl von 0 bis 4 angegeben werden." +msgstr "Konvertiert eine arabische in eine römische Zahl. Der Wert muss im Bereich 0 bis 3999 liegen. Als Modus kann eine Ganzzahl von 0 bis 4 angegeben werden." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24810,7 +24807,7 @@ msgctxt "" "255\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999) returns CMXCIX" -msgstr "=RÖMISCH(999) gibt CMXCIX zurück." +msgstr "=RÖMISCH(999) ergibt CMXCIX" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24819,7 +24816,7 @@ msgctxt "" "256\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;0) returns CMXCIX" -msgstr "=RÖMISCH(999;0) gibt CMXCIX zurück." +msgstr "=RÖMISCH(999;0) ergibt CMXCIX" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24828,7 +24825,7 @@ msgctxt "" "257\n" "help.text" msgid "=ROMAN (999;1) returns LMVLIV" -msgstr "=RÖMISCH (999;1) gibt LMVLIV zurück." +msgstr "=RÖMISCH (999;1) ergibt LMVLIV" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24881,7 +24878,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Returns the position of a text segment within a character string. You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive." -msgstr "Gibt die Position eines Textsegments innerhalb einer Zeichenkette aus. Bei Belieben können Sie auch den Anfang für die Suche festlegen. Bei dem Suchbegriff kann es sich um eine Zahl oder eine beliebige Zeichenkette handeln. Die Groß-/Kleinschreibung spielt hier keine Rolle." +msgstr "Ergibt die Position eines Textsegments innerhalb einer Zeichenkette. Bei Belieben können Sie auch den Anfang für die Suche festlegen. Bei dem Suchbegriff kann es sich um eine Zahl oder eine beliebige Zeichenkette handeln. Die Groß-/Kleinschreibung spielt hier keine Rolle." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24970,7 +24967,7 @@ msgctxt "" "175\n" "help.text" msgid "Substitutes new text for old text in a string." -msgstr "Tauscht in einer Zeichenkette einen alten gegen einen neuen Text aus." +msgstr "Tauscht in einer Zeichenkette einen alten gegen einen neuen Text aus." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25042,7 +25039,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\") returns 12abc12abc12abc." -msgstr "=WECHSELN(\"123123123\";\"3\";\"abc\") gibt 12abc12abc12abc zurück." +msgstr "=WECHSELN(\"123123123\";\"3\";\"abc\") ergibt 12abc12abc12abc." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25051,7 +25048,7 @@ msgctxt "" "238\n" "help.text" msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) returns 12312abc123." -msgstr "=WECHSELN(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) gibt 12312abc123 zurück." +msgstr "=WECHSELN(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) ergibt 12312abc123." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25077,7 +25074,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text." -msgstr "Diese Funktion gibt den Zieltext zurück oder eine leere Textfolge, wenn das Ziel kein Text ist." +msgstr "Diese Funktion ergibt den Zieltext oder eine leere Zeichenfolge, wenn das Ziel kein Text ist." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25104,7 +25101,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "If Value is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." -msgstr "Wenn Wert ist eine Textzeichenfolge ist oder sich auf eine Textzeichenfolge bezieht, gibt T die Textzeichenfolge zurück; anderenfalls gibt T eine leere Textzeichenfolge zurück." +msgstr "Wenn Wert eine Zeichenfolge ist oder sich auf eine Zeichenfolge bezieht, ergibt T die Zeichenfolge; anderenfalls ergibt T eine leere Zeichenfolge." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25122,7 +25119,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "=T(12345) returns an empty string." -msgstr "=T(12345) gibt eine leere Zeichenkette zurück." +msgstr "=T(12345) ergibt eine leere Zeichenkette." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25130,7 +25127,7 @@ msgctxt "" "par_id4650105\n" "help.text" msgid "=T(\"12345\") returns the string 12345." -msgstr "=T(\"12345\") gibt die Zeichenkette 12345 zurück." +msgstr "=T(\"12345\") ergibt die Zeichenkette 12345." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25156,7 +25153,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "Converts a number into text according to a given format." -msgstr "Konvertiert eine Zahl gemäß einer Formatangabe in Text." +msgstr "Konvertiert eine Zahl gemäß einer Formatangabe in Text." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25208,7 +25205,7 @@ msgctxt "" "par_id9044770\n" "help.text" msgid "=TEXT(12.34567;\"###.##\") returns the text 12.35" -msgstr "=TEXT(12,34567;\"###,##\") gibt den Text 12,35 zurück." +msgstr "=TEXT(12,34567;\"###,##\") ergibt den Text 12,35." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25216,7 +25213,7 @@ msgctxt "" "par_id3674123\n" "help.text" msgid "=TEXT(12.34567;\"000.00\") returns the text 012.35" -msgstr "=TEXT(12,34567;\"000,00\") gibt den Text 012,35 zurück." +msgstr "=TEXT(12,34567;\"000,00\") ergibt den Text 012,35." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25287,7 +25284,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." -msgstr "=GLÄTTEN(\" Hallo Welt \") gibt Hallo Welt ohne führende und abschließende Leerzeichen und mit nur einem Leerzeichen zwischen den Wörtern aus." +msgstr "=GLÄTTEN(\" Hallo Welt \") ergibt Hallo Welt ohne führende und abschließende Leerzeichen und mit nur einem Leerzeichen zwischen den Wörtern." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25343,7 +25340,7 @@ msgctxt "" "par_id090720090412378\n" "help.text" msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character ©." -msgstr "=UNIZEICHEN(169) liefert das Copyrightzeichen © zurück." +msgstr "=UNIZEICHEN(169) ergibt das Copyrightzeichen ©." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25367,7 +25364,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200904022594\n" "help.text" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." -msgstr "Liefert den Code des ersten Unicode-Zeichens eines Textes. " +msgstr "Ergibt den Code des ersten Unicode-Zeichens einer Zeichenfolge." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25399,7 +25396,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200904123919\n" "help.text" msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character." -msgstr "=UNICODE(\"©\") liefert die Unicodezahl 169 für das Copyrightzeichen zurück." +msgstr "=UNICODE(\"©\") ergibt die Unicodezahl 169 für das Copyrightzeichen." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25470,7 +25467,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "=UPPER(\"Good Morning\") returns GOOD MORNING." -msgstr "=GROSS(\"Guten Morgen\") gibt GUTEN MORGEN zurück." +msgstr "=GROSS(\"Guten Morgen\") ergibt GUTEN MORGEN." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25496,7 +25493,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "Converts a text string into a number." -msgstr "Konvertiert eine Textzeichenkette in eine Zahl." +msgstr "Konvertiert eine Textzeichenkette in eine Zahl." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25700,7 +25697,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting." -msgstr "=ISTSCHALTJAHR(A1) gibt 1 zurück, wenn A1 die Zahlenfolge 1968-02-29, das in Ihren lokalen Einstellungen gültige Datum 29. Februar 1968, enthält." +msgstr "=ISTSCHALTJAHR(A1) ergibt 1, wenn A1 die Zahlenfolge 1968-02-29 enthält, das in Ihren lokalen Einstellungen gültige Datum für den 29. Februar 1968." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25982,7 +25979,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968." -msgstr "=TAGEIMJAHR(A1) ergibt 366 Tage, wenn A1 die Zahlenfolge 1968-02-29, ein gültiges Datum für das Jahr 1968, enthält." +msgstr "=TAGEIMJAHR(A1) ergibt 366 Tage, wenn A1 die Zahlenfolge 1968-02-29 enthält, ein gültiges Datum im Jahr 1968." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26053,7 +26050,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968." -msgstr "=TAGEIMMONAT(A1) ergibt 29 Tage, wenn A1 die Zahlenfolge 1968-02-17, ein gültiges Datum für Februar 1968, enthält." +msgstr "=TAGEIMMONAT(A1) ergibt 29 Tage, wenn A1 die Zahlenfolge 1968-02-17 ergibt, ein gültiges Datum im Februar 1968." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26195,7 +26192,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970." -msgstr "WOCHENIMJAHR(A1) gibt 53 zurück, wenn A1 die Zahlenfolge 1970-02-17, ein gültiges Datum für das Jahr 1970, enthält." +msgstr "WOCHENIMJAHR(A1) ergibt 53, wenn A1 die Zahlenfolge 1970-02-17 enthält, ein gültiges Datum im Jahr 1970." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26580,7 +26577,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the GetFunctionData and GetParameterDescription functions later." -msgstr "Gibt die Anzahl der Funktionen ohne die Verwaltungsfunktionen im Referenzparameter zurück. Jede Funktion hat eine eindeutige Nummer zwischen 0 und nCount-1. Diese Nummer wird später für die Funktionen GetFunctionData und GetParameterDescription benötigt." +msgstr "Ergibt die Anzahl der Funktionen ohne die Verwaltungsfunktionen im Referenzparameter. Jede Funktion hat eine eindeutige Nummer zwischen 0 und nCount-1. Diese Nummer wird später für die Funktionen GetFunctionData und GetParameterDescription benötigt." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28813,7 +28810,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." -msgstr "Zahl ist eine Dezimalzahl. Wenn Zahl negativ ist, gibt die Funktion eine Binärzahl mit 10 Zeichen zurück. Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die anderen 9 Bits geben den Wert zurück." +msgstr "Zahl ist eine Dezimalzahl. Wenn Zahl negativ ist, ergibt die Funktion eine Binärzahl mit 10 Zeichen. Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die anderen 9 Bits ergeben den Wert." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28893,7 +28890,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value." -msgstr "Zahl ist eine Dezimalzahl. Wenn Zahl negativ ist, gibt die Funktion eine Hexadezimalzahl mit 10 Zeichen (40 Bits) zurück. Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die anderen 39 Bits geben den Wert zurück." +msgstr "Zahl ist eine Dezimalzahl. Wenn Zahl negativ ist, ergibt die Funktion eine Hexadezimalzahl mit 10 Zeichen (40 Bits). Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die anderen 39 Bits ergeben den Wert." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28973,7 +28970,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." -msgstr "Zahl ist eine Dezimalzahl. Wenn Zahl negativ ist, gibt die Funktion eine Oktalzahl mit 10 Zeichen (30 Bits) zurück. Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die anderen 29 Bits geben den Wert zurück." +msgstr "Zahl ist eine Dezimalzahl. Wenn Zahl negativ ist, ergibt die Funktion eine Oktalzahl mit 10 Zeichen (30 Bits). Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die anderen 29 Bits ergeben den Wert." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29026,7 +29023,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Returns values of the Gaussian error integral." -msgstr "Liefert Werte der Gauss'schen Fehlerfunktion." +msgstr "Ergibt Werte der Gauss'schen Fehlerfunktion." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29080,7 +29077,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "=ERF(0;1) returns 0.842701." -msgstr "=GAUSSFEHLER(0;1) gibt 0,842701 zurück." +msgstr "=GAUSSFEHLER(0;1) ergibt 0,842701." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29106,7 +29103,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Returns values of the Gaussian error integral." -msgstr "Liefert Werte der Gauß'schen Fehlerfunktion." +msgstr "Ergibt Werte der Gauß'schen Fehlerfunktion." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29160,7 +29157,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "=ERF.PRECISE(0;1) returns 0.842701." -msgstr "=GAUSSF.GENAU(0;1) gibt 0,842701 zurück." +msgstr "=GAUSSF.GENAU(0;1) ergibt 0,842701." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29186,7 +29183,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." -msgstr "Liefert Komplementärwerte zur Gauss'schen Fehlerfunktion zwischen x und Unendlich." +msgstr "Ergibt Komplementärwerte zur Gauss'schen Fehlerfunktion zwischen x und Unendlich." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29257,7 +29254,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." -msgstr "Liefert Komplementärwerte zur Gauß'schen Fehlerfunktion zwischen x und Unendlich." +msgstr "Ergibt Komplementärwerte zur Gauß'schen Fehlerfunktion zwischen x und Unendlich." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29851,7 +29848,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=IMPOWER(\"2+3i\";2) returns -5+12i." -msgstr "=IMPOTENZ(\"2+3i\";2) gibt -5+12i zurück." +msgstr "=IMPOTENZ(\"2+3i\";2) ergibt -5+12i." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -29984,7 +29981,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") returns 5+12i." -msgstr "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") gibt 5+12i zurück." +msgstr "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") ergibt 5+12i." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30046,7 +30043,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "=IMEXP(\"1+j\") returns 1.47+2.29j (rounded)." -msgstr "=IMEXP(\"1+j\") gibt 1,47+2,29j (gerundet) zurück." +msgstr "=IMEXP(\"1+j\") ergibt 1,47+2,29j (gerundet)." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30108,7 +30105,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "=IMCONJUGATE(\"1+j\") returns 1-j." -msgstr "=IMKONJUGIERT(\"1+j\") gibt 1-j zurück." +msgstr "=IMKONJUGIERT(\"1+j\") ergibt 1-j." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30170,7 +30167,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "=IMLN(\"1+j\") returns 0.35+0.79j (rounded)." -msgstr "=IMLN(\"1+j\") gibt 0,35+0,79j (gerundet) zurück." +msgstr "=IMLN(\"1+j\") ergibt 0,35+0,79j (gerundet)." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30232,7 +30229,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "=IMLOG10(\"1+j\") returns 0.15+0.34j (rounded)." -msgstr "=IMLOG10(\"1+j\") gibt 0,15+0,34j (gerundet) zurück." +msgstr "=IMLOG10(\"1+j\") ergibt 0,15+0,34j (gerundet)." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30294,7 +30291,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "=IMLOG2(\"1+j\") returns 0.50+1.13j (rounded)." -msgstr "=IMLOG2(\"1+j\") gibt 0,50+1,13j (gerundet) zurück." +msgstr "=IMLOG2(\"1+j\") ergibt 0,50+1,13j (gerundet)." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30356,7 +30353,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") returns 27+11j." -msgstr "=IMPRODUKT(\"3+4j\";\"5-3j\") gibt 27+11j zurück." +msgstr "=IMPRODUKT(\"3+4j\";\"5-3j\") ergibt 27+11j." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30480,7 +30477,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 8+j." -msgstr "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") gibt 8+j zurück." +msgstr "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") ergibt 8+j." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30542,7 +30539,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 18+7j." -msgstr "=IMSUMME(\"13+4j\";\"5+3j\") gibt 18+7j zurück." +msgstr "=IMSUMME(\"13+4j\";\"5+3j\") ergibt 18+7j." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30604,7 +30601,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "=IMSQRT(\"3+4i\") returns 2+1i." -msgstr "=IMWURZEL(\"3+4i\") gibt 2+1i zurück." +msgstr "=IMWURZEL(\"3+4i\") ergibt 2+1i." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30693,7 +30690,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "=COMPLEX(3;4;\"j\") returns 3+4j." -msgstr "=KOMPLEXE(3;4;\"j\") gibt 3+4j zurück:" +msgstr "=KOMPLEXE(3;4;\"j\") ergibt 3+4j." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31718,7 +31715,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Returns the double factorial of a number." -msgstr "Berechnet die Zweifakultät einer Zahl." +msgstr "Ergibt die Zweifakultät einer Zahl." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31745,7 +31742,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Returns Number !!, the double factorial of Number, where Number is an integer greater than or equal to zero." -msgstr "Berechnet Zahl !!, die Zweifakultät einer Zahl. Zahl ist eine Ganzzahl größer gleich Null.." +msgstr "Ergibt Zahl!!, die Zweifakultät von Zahl. Zahl ist eine ganze Zahl größer gleich Null." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31753,7 +31750,7 @@ msgctxt "" "par_id2480849\n" "help.text" msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:" -msgstr "Für gerade Zahlen berechnet ZWEIFAKULTÄT(n):" +msgstr "Für gerade Zahlen ergibt ZWEIFAKULTÄT(n):" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31769,7 +31766,7 @@ msgctxt "" "par_id2927335\n" "help.text" msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:" -msgstr "Für ungerade Zahlen berechnet ZWEIFAKULTÄT(n):" +msgstr "Für ungerade Zahlen ergibt ZWEIFAKULTÄT(n):" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32323,7 +32320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154636\n" "help.text" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method." -msgstr "Berechnet die arithmetisch-degressive Abschreibung für eine bestimmte Periode (Variable declining balance)." +msgstr "Ergibt die arithmetisch-degressive Abschreibung für eine bestimmte Periode (Variable declining balance)." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32875,7 +32872,7 @@ msgctxt "" "par_id3151052\n" "help.text" msgid "Returns the constant interest rate per period of an annuity." -msgstr "Berechnet den konstanten Zinssatz einer Investition bei regelmäßigen Zahlungen." +msgstr "Ergibt den konstanten Zinssatz einer Investition bei regelmäßigen Zahlungen." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33147,7 +33144,7 @@ msgctxt "" "par_id3159251\n" "help.text" msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15." -msgstr "=ZINSTERMNZ(\"25.1.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) gibt 15.5.2001 zurück." +msgstr "=ZINSTERMNZ(\"25.1.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) ergibt 15.5.2001." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33259,7 +33256,7 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "help.text" msgid "Returns the number of days from the settlement date until the next interest date." -msgstr "Liefert die Anzahl der Tage vom Abrechnungstermin bis zum nächsten Zinstermin." +msgstr "Ergibt die Anzahl der Tage vom Abrechnungstermin bis zum nächsten Zinstermin." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33499,7 +33496,7 @@ msgctxt "" "par_id3149992\n" "help.text" msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." -msgstr "=ZINSTERMVZ(\"25.1.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) gibt 11.15.2000 zurück." +msgstr "=ZINSTERMVZ(\"25.1.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) ergibt 11.15.2000." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33723,7 +33720,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." -msgstr "Berechnet den Endwert einer Investition bei regelmäßigen Zahlungen und konstantem Zinssatz (Zukünftiger Wert)." +msgstr "Ergibt den Endwert einer Investition bei regelmäßigen Zahlungen und konstantem Zinssatz (Zukünftiger Wert)." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33907,7 +33904,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." -msgstr "Berechnet die Anzahl der Zahlungsperioden einer Investition bei regelmäßigen Zahlungen und konstantem Zinssatz." +msgstr "Ergibt die Anzahl der Zahlungsperioden einer Investition bei regelmäßigen Zahlungen und konstantem Zinssatz." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34064,7 +34061,7 @@ msgctxt "" "239\n" "help.text" msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." -msgstr "Berechnet für einen bestimmten Zeitraum den Zinsbetrag für eine Investition bei regelmäßigen Zahlungen und konstantem Zinssatz (Zinseszins)." +msgstr "Ergibt für einen bestimmten Zeitraum den Zinsbetrag für eine Investition bei regelmäßigen Zahlungen und konstantem Zinssatz (Zinseszins)." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34189,7 +34186,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate." -msgstr "Berechnet den Gesamtbetrag der Tilgungsanteile in einem Zeitraum für eine Investition bei konstantem Zinssatz." +msgstr "Ergibt den Gesamtbetrag der Tilgungsanteile in einem Zeitraum für eine Investition bei konstantem Zinssatz." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34431,7 +34428,7 @@ msgctxt "" "196\n" "help.text" msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -934.1071" -msgstr "=KUMKAPITAL_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0) ergibt -934,1071." +msgstr "=KUMKAPITAL_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0) ergibt -934,1071" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34449,7 +34446,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -68.27827" -msgstr "=KUMKAPITAL_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0) ergibt -68,27827." +msgstr "=KUMKAPITAL_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0) ergibt -68,27827" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35207,7 +35204,7 @@ msgctxt "" "291\n" "help.text" msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period." -msgstr "Berechnet die lineare Anschreibung eines Wirtschaftsgutes für eine Periode. Die Abschreibungshöhe ist über den gesamten Abschreibungszeitraum gleichbleibend." +msgstr "Ergibt die lineare Anschreibung eines Wirtschaftsgutes für eine Periode. Die Abschreibungshöhe ist über den gesamten Abschreibungszeitraum gleichbleibend." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35421,7 +35418,7 @@ msgctxt "" "302\n" "help.text" msgid "Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value." -msgstr "Liefert den Barwert einer Investition basierend auf einer Reihe von regelmäßig auftretenden Cashflows und einem Diskontsatz. Um den Barwert zu erhalten, subtrahieren Sie die Projektkosten (den Anfangs-Cashflow zum Zeitpunkt Null) vom gelieferten Wert." +msgstr "Ergibt den Barwert einer Investition basierend auf einer Reihe von regelmäßig auftretenden Cashflows und einem Diskontsatz. Um den Barwert zu erhalten, subtrahieren Sie die Projektkosten (den Anfangs-Cashflow zum Zeitpunkt Null) vom gelieferten Wert." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36303,7 +36300,7 @@ msgctxt "" "331\n" "help.text" msgid "Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates." -msgstr "Berechnet die regelmäßigen Zahlungen (Annuitäten) für eine Investition bei konstantem Zinssatz." +msgstr "Ergibt die regelmäßigen Zahlungen (Annuitäten) für eine Investition bei konstantem Zinssatz." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36775,7 +36772,7 @@ msgctxt "" "239\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters." -msgstr "Gibt ein Bit-weises logisches „und“ des Parameters zurück." +msgstr "Ergibt ein bitweises logisches \"und\" des Parameters." #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -36820,7 +36817,7 @@ msgctxt "" "250\n" "help.text" msgid "=BITAND(6;10) returns 2 (0110 & 1010 = 0010)." -msgstr "=BITUND(6;10) gibt 2 (0110 & 1010 = 0010) zurück." +msgstr "=BITUND(6;10) ergibt 2 (0110 & 1010 = 0010)." #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -36846,7 +36843,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters." -msgstr "Gibt ein Bit-weises logisches „oder“ des Parameters zurück." +msgstr "Ergibt ein bitweises logisches \"oder\" des Parameters." #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -36882,7 +36879,7 @@ msgctxt "" "264\n" "help.text" msgid "=BITOR(6;10) returns 14 (0110 | 1010 = 1110)." -msgstr "=BITODER(6;10) gibt 14 (0110 | 1010 = 1110) zurück." +msgstr "=BITODER(6;10) ergibt 14 (0110 | 1010 = 1110)." #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -36908,7 +36905,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters." -msgstr "Gibt ein Bit-weises logisches „Exklusives Oder“ des Parameters zurück." +msgstr "Ergibt ein bitweises logisches \"exklusives oder\" des Parameters." #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -36953,7 +36950,7 @@ msgctxt "" "196\n" "help.text" msgid "=BITXOR(6;10) returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" -msgstr "=BITXODER(6;10) gibt 12 (0110 ^ 1010 = 1100) zurück" +msgstr "=BITXODER(6;10) ergibt 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37033,7 +37030,7 @@ msgctxt "" "278\n" "help.text" msgid "=BITLSHIFT(6;1) returns 12 (0110 << 1 = 1100)." -msgstr "=BITLVERSCHIEB(6;1) gibt 12 (0110 << 1 = 1100) zurück." +msgstr "=BITLVERSCHIEB(6;1) ergibt 12 (0110 << 1 = 1100)." #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37113,7 +37110,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "=BITRSHIFT(6;1) returns 3 (0110 >> 1 = 0011)." -msgstr "=BITRVERSCHIEB(6;1) gibt 3 (0110 >> 1 = 0011) zurück." +msgstr "=BITRVERSCHIEB(6;1) ergibt 3 (0110 >> 1 = 0011)." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37385,7 +37382,7 @@ msgctxt "" "par_id3155260\n" "help.text" msgid "Returns the number of empty cells." -msgstr "Gibt die Anzahl der leeren Zellen zurück." +msgstr "Ergibt die Anzahl der leeren Zellen." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37409,7 +37406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149512\n" "help.text" msgid "Returns the number of empty cells in the cell range Range." -msgstr "Gibt die Anzahl der leeren Zellen im Zellbereich Bereich zurück." +msgstr "Ergibt die Anzahl der leeren Zellen im Zellbereich Bereich." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37425,7 +37422,7 @@ msgctxt "" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." -msgstr "=ANZAHLLEEREZELLEN(A1:B2) gibt 4 zurück, wenn die Zellen A1, A2, B1 und B2 alle leer sind." +msgstr "=ANZAHLLEEREZELLEN(A1:B2) ergibt 4, wenn die Zellen A1, A2, B1 und B2 alle leer sind." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37449,7 +37446,7 @@ msgctxt "" "par_id3164926\n" "help.text" msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." -msgstr "Gibt die Anzahl der Zellen zurück, auf die bestimmte Kriterien innerhalb eines Zellbereichs zutreffen." +msgstr "Ergibt die Anzahl der Zellen, auf die bestimmte Kriterien innerhalb eines Zellbereichs zutreffen." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37481,7 +37478,7 @@ msgctxt "" "par_id3165000\n" "help.text" msgid "Criteria indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. If regular expressions are enabled in calculation options you may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all cells that begin with b. If wildcards are enabled in calculation options you may enter a search text with wildcards, e.g. b* for all cells that begin with b. You may also indicate a cell address that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." -msgstr "" +msgstr "Bedingungen legt die Bedingungen in Form einer Zahl, eines Ausdrucks oder einer Zeichenfolge fest. Diese Bedingungen legen fest, welche Zellen gezählt werden. Wenn reguläre Ausdrücke in den Optionen aktiviert sind, können Sie sogar einen Suchtext mit regulären Ausdrücken verwenden, z.B. b.* für alle Zellen, die mit b beginnen. Wenn Platzhalter in den Optionen aktiviert sind, können Sie auch einen Suchtext mit Platzhaltern verwenden, wie z.B. b* für alle Zellen, die mit b beginnen. Sie können auch einen Bezug zu einer Zelle angeben, die das Suchkriterium enthält. Wenn Sie nach Zeichenfolgen suchen, müssen Sie diese in doppelte Anführungszeichen einschließen." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37505,7 +37502,7 @@ msgctxt "" "par_id3581652\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;2006) - this returns 1" -msgstr "=ZÄHLENWENN(A1:A10;2006) gibt 1 zurück." +msgstr "=ZÄHLENWENN(A1:A10;2006) ergibt 1" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37513,7 +37510,7 @@ msgctxt "" "par_id708639\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;B1) - this returns 1" -msgstr "=ZÄHLENWENN(A1:A10;B1) gibt 1 zurück." +msgstr "=ZÄHLENWENN(A1:A10;B1) ergibt 1" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37521,7 +37518,7 @@ msgctxt "" "par_id5169225\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - this returns 4" -msgstr "=ZÄHLENWENN(A1:A10;\">=2006\") gibt 3 zurück." +msgstr "=ZÄHLENWENN(A1:A10;\">=2006\") ergibt 4" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37529,7 +37526,7 @@ msgctxt "" "par_id2118594\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - when B1 contains 2006, this returns 6" -msgstr "=ZÄHLENWENN(A1:A10;\"<\"&B1) gibt 6 zurück, wenn in B1 2006 steht." +msgstr "=ZÄHLENWENN(A1:A10;\"<\"&B1) ergibt 6, wenn in B1 2006 steht" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37569,7 +37566,7 @@ msgctxt "" "par_id3156061\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a sample with binomial distribution." -msgstr "Die Wahrscheinlichkeit eines Versuchsergebnisses mit Binomialverteilung wird berechnet." +msgstr "Ergibt die Wahrscheinlichkeit eines Versuchsergebnisses mit Binomialverteilung." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37641,7 +37638,7 @@ msgctxt "" "par_id3149393\n" "help.text" msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." -msgstr "=B(10;1/6;2) berechnet eine Wahrscheinlichkeit von 29 %." +msgstr "=B(10;1/6;2) ergibt eine Wahrscheinlichkeit von 29 %." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37665,7 +37662,7 @@ msgctxt "" "par_id3154949\n" "help.text" msgid "Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values. RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." -msgstr "Liefert das Quadrat des Pearsonschen Korrelationskoeffizienten basierend auf den angegebenen Werten. Das Bestimmtheitsmaß ist ein Maß für die Güte der Anpassung, die eine Regression erzielen kann, und heißt auch Determinationskoeffizient." +msgstr "Ergibt das Quadrat des Pearsonschen Korrelationskoeffizienten basierend auf den angegebenen Werten. Das Bestimmtheitsmaß ist ein Maß für die Güte der Anpassung, die eine Regression erzielen kann, und heißt auch Determinationskoeffizient." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37737,7 +37734,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." -msgstr "Gibt Werte einer invertierten betaverteilten Zufallsvariablen zurück." +msgstr "Ergibt Werte einer invertierten betaverteilten Zufallsvariablen." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37809,7 +37806,7 @@ msgctxt "" "par_id3146859\n" "help.text" msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.33." -msgstr "=BETAINV(0,5;5;10) gibt den Wert 0,33 zurück." +msgstr "=BETAINV(0,5;5;10) ergibt 0,33." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37833,7 +37830,7 @@ msgctxt "" "par_id2949825\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." -msgstr "Gibt Werte einer invertierten betaverteilten Zufallsvariablen zurück." +msgstr "Ergibt Werte einer invertierten betaverteilten Zufallsvariablen." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37905,7 +37902,7 @@ msgctxt "" "par_id2946859\n" "help.text" msgid "=BETA.INV(0.5;5;10) returns the value 0.3257511553." -msgstr "=BETA.INV(0,5;5;10) gibt den Wert 0,3257511553 zurück." +msgstr "=BETA.INV(0,5;5;10) ergibt 0,3257511553." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37929,7 +37926,7 @@ msgctxt "" "par_id3150880\n" "help.text" msgid "Returns the beta function." -msgstr "Liefert die Beta Funktion" +msgstr "Ergibt die Betafunktion." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38009,7 +38006,7 @@ msgctxt "" "par_id3156118\n" "help.text" msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96" -msgstr "=BETAVERT(0,75;3;4) gibt den Wert 0,96 zurück." +msgstr "=BETAVERT(0,75;3;4) ergibt 0,96" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38033,7 +38030,7 @@ msgctxt "" "par_id2950880\n" "help.text" msgid "Returns the beta function." -msgstr "Liefert die Beta-Funktion zurück." +msgstr "Ergibt die Betafunktion." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38113,7 +38110,7 @@ msgctxt "" "par_id2956118\n" "help.text" msgid "=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3) returns the value 0.6854706" -msgstr "=BETA.VERT(2;8;10;1;1;3) gibt den Wert 0,6854706 zurück." +msgstr "=BETA.VERT(2;8;10;1;1;3) ergibt 0,6854706" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38121,7 +38118,7 @@ msgctxt "" "par_id2956119\n" "help.text" msgid "=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3) returns the value 1.4837646" -msgstr "=BETA.VERT(2;8;10;0;1;3) gibt den Wert 1,4837646 zurück." +msgstr "=BETA.VERT(2;8;10;0;1;3) ergibt 1,4837646" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38145,7 +38142,7 @@ msgctxt "" "par_id3146897\n" "help.text" msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." -msgstr "Errechnet aus einer binomialverteilten Zufallsvariablen die Wahrscheinlichkeiten." +msgstr "Ergibt die Wahrscheinlichkeiten einer binomialverteilten Zufallsvariablen." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38241,7 +38238,7 @@ msgctxt "" "par_id2946897\n" "help.text" msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." -msgstr "Errechnet aus einer binomialverteilten Zufallsvariablen die Wahrscheinlichkeiten." +msgstr "Ergibt die Wahrscheinlichkeiten einer binomialverteilten Zufallsvariablen." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38337,7 +38334,7 @@ msgctxt "" "par_id2846897\n" "help.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "Berechnet den kleinsten Wert, für den die kumulierte Wahrscheinlichkeit der Binomialverteilung größer oder gleich einer bestimmten Grenzwahrscheinlichkeit ist." +msgstr "Ergibt den kleinsten Wert, für den die kumulierte Wahrscheinlichkeit der Binomialverteilung größer oder gleich einer bestimmten Grenzwahrscheinlichkeit ist." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38393,7 +38390,7 @@ msgctxt "" "par_id285666\n" "help.text" msgid "=BINOM.INV(8;0.6;0.9) returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "=BINOM.INV(8;0,6;0,9) ergibt 7, dem kleinsten Wert, für den die kumulierte Binomialverteilung größer oder gleich einem Kriteriumswert ist." +msgstr "=BINOM.INV(8;0,6;0,9) ergibt 7, den kleinsten Wert, für den die kumulierte Binomialverteilung größer oder gleich einem Kriteriumswert ist." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38417,7 +38414,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902421449\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of CHISQDIST." -msgstr "Liefert das Inverse von CHIQUVERT" +msgstr "Ergibt das Inverse von CHIQUVERT." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38465,7 +38462,7 @@ msgctxt "" "par_id2919200902421449\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution." -msgstr "Berechnet für eine bestimmte Irrtumswahrscheinlichkeit den zugehörigen (theoretischen) Wert der linksseitigen Chi-Quadrat-Verteilung, der von der beobachteten Verteilung nicht überschritten werden darf, damit die zu prüfende Hypothese wahr ist." +msgstr "Ergibt für eine bestimmte Irrtumswahrscheinlichkeit den zugehörigen (theoretischen) Wert der linksseitigen Chi-Quadrat-Verteilung, der von der beobachteten Verteilung nicht überschritten werden darf, damit die zu prüfende Hypothese wahr ist." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38537,7 +38534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149906\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." -msgstr "Berechnet für eine bestimmte Irrtumswahrscheinlichkeit den zugehörigen (theoretischen) Wert der Chi-Quadrat-Verteilung, der von der beobachteten Verteilung nicht überschritten werden darf, damit die zu prüfende Hypothese wahr ist." +msgstr "Ergibt für eine bestimmte Irrtumswahrscheinlichkeit den zugehörigen (theoretischen) Wert der Chi-Quadrat-Verteilung, der von der beobachteten Verteilung nicht überschritten werden darf, damit die zu prüfende Hypothese wahr ist." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38593,7 +38590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." -msgstr "Die Chi-Quadrat-Verteilung der Stichprobe wird durch obige Formel ermittelt. Da der Erwartungswert für eine bestimmte Augenzahl bei n Würfen n mal 1/6 ist, also 1020/6 = 170, liefert die Formel einen Chi-Quadrat-Wert von 13,27." +msgstr "Die Chi-Quadrat-Verteilung der Stichprobe wird durch obige Formel ermittelt. Da der Erwartungswert für eine bestimmte Augenzahl bei n Würfen n mal 1/6 ist, also 1020/6 = 170, ergibt die Formel einen Chi-Quadrat-Wert von 13,27." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38649,7 +38646,7 @@ msgctxt "" "par_id2949906\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." -msgstr "Gibt das Inverse der einseitigen Wahrscheinlichkeit der Chi-Quadrat-Verteilung zurück." +msgstr "Ergibt das Inverse der einseitigen Wahrscheinlichkeit der Chi-Quadrat-Verteilung." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38705,7 +38702,7 @@ msgctxt "" "par_id2953062\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." -msgstr "Die Chi-Quadrat-Verteilung der Stichprobe wird durch obige Formel ermittelt. Da der Erwartungswert für eine bestimmte Augenzahl bei n Würfen n mal 1/6 ist, also 1020/6 = 170, liefert die Formel einen Chi-Quadrat-Wert von 13,27." +msgstr "Die Chi-Quadrat-Verteilung der Stichprobe wird durch obige Formel ermittelt. Da der Erwartungswert für eine bestimmte Augenzahl bei n Würfen n mal 1/6 ist, also 1020/6 = 170, ergibt die Formel einen Chi-Quadrat-Wert von 13,27." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38761,7 +38758,7 @@ msgctxt "" "par_id3151052\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHITEST returns the chi-squared distribution of the data." -msgstr "Liefert anhand des Chi-Quadrat-Tests aus den Messdaten direkt den Wahrscheinlichkeitswert dafür, dass eine Hypothese erfüllt ist. Dabei werden beobachtete und erwartete Größen einer Stichprobe verglichen: CHITEST liefert die Chi-Quadrat-Verteilung der Daten." +msgstr "Ergibt anhand des Chi-Quadrat-Tests aus den Messdaten direkt den Wahrscheinlichkeitswert dafür, dass eine Hypothese erfüllt ist. Dabei werden beobachtete und erwartete Größen einer Stichprobe verglichen: CHITEST ergibt die Chi-Quadrat-Verteilung der Daten." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39001,7 +38998,7 @@ msgctxt "" "par_id2951052\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." -msgstr "Liefert anhand des Chi-Quadrat-Tests aus den Messdaten direkt den Wahrscheinlichkeitswert dafür, dass eine Hypothese erfüllt ist. Dabei werden beobachtete und erwartete Größen einer Stichprobe verglichen: CHIQU.TEST liefert die Chi-Quadrat-Verteilung der Daten." +msgstr "Ergibt anhand des Chi-Quadrat-Tests aus den Messdaten direkt den Wahrscheinlichkeitswert dafür, dass eine Hypothese erfüllt ist. Dabei werden beobachtete und erwartete Größen einer Stichprobe verglichen: CHIQU.TEST ergibt die Chi-Quadrat-Verteilung der Daten." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39241,7 +39238,7 @@ msgctxt "" "par_id3156338\n" "help.text" msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "Liefert aus dem angegebenen Chi-Quadrat den Wahrscheinlichkeitswert dafür, dass eine Hypothese erfüllt ist. CHIVERT vergleicht den anzugebenden Chi-Quadrat-Wert einer Stichprobe, welcher aus der Summe aus (Beobachtungswert-Erwartungswert)^2/Erwartungswert für alle Werte berechnet wird, mit der theoretischen Chi-Quadrat-Verteilung und ermittelt daraus die Irrtumswahrscheinlichkeit der zu prüfenden Hypothese." +msgstr "Ergibt aus dem angegebenen Chi-Quadrat den Wahrscheinlichkeitswert dafür, dass eine Hypothese erfüllt ist. CHIVERT vergleicht den anzugebenden Chi-Quadrat-Wert einer Stichprobe, welcher aus der Summe aus (Beobachtungswert-Erwartungswert)^2/Erwartungswert für alle Werte berechnet wird, mit der theoretischen Chi-Quadrat-Verteilung und ermittelt daraus die Irrtumswahrscheinlichkeit der zu prüfenden Hypothese." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39329,7 +39326,7 @@ msgctxt "" "par_id2856338\n" "help.text" msgid "Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." -msgstr "Liefert die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion oder der kumulativen Verteilung der Chi Quadrat Verteilung." +msgstr "Ergibt die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion oder der kumulativen Verteilung der Chi Quadrat Verteilung." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39417,7 +39414,7 @@ msgctxt "" "par_id2956338\n" "help.text" msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "Gibt den Wahrscheinlichkeitswert des angegebenen Chi-Quadrats dafür zurück, dass eine Hypothese erfüllt ist. CHIQU.VERT.RE vergleicht den anzugebenden Chi-Quadrat-Wert einer Stichprobe, welcher aus der Summe aus (Beobachtungswert-Erwartungswert)^2/Erwartungswert für alle Werte berechnet wird, mit der theoretischen Chi-Quadrat-Verteilung und ermittelt daraus die Irrtumswahrscheinlichkeit der zu prüfenden Hypothese." +msgstr "Ergibt den Wahrscheinlichkeitswert des angegebenen Chi-Quadrats dafür, dass eine Hypothese erfüllt ist. CHIQU.VERT.RE vergleicht den anzugebenden Chi-Quadrat-Wert einer Stichprobe, welcher aus der Summe aus (Beobachtungswert-Erwartungswert)^2/Erwartungswert für alle Werte berechnet wird, mit der theoretischen Chi-Quadrat-Verteilung und ermittelt daraus die Irrtumswahrscheinlichkeit der zu prüfenden Hypothese." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39505,7 +39502,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200901583471\n" "help.text" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." -msgstr "Liefert die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion oder der kumulativen Verteilung der Chi Quadrat Verteilung " +msgstr "Ergibt die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion oder der kumulativen Verteilung der Chi Quadrat Verteilung." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39569,7 +39566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149563\n" "help.text" msgid "Returns the exponential distribution." -msgstr "Errechnet die Wahrscheinlichkeiten einer exponentialverteilten Zufallsvariablen." +msgstr "Ergibt die Wahrscheinlichkeiten einer exponentialverteilten Zufallsvariablen." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39649,7 +39646,7 @@ msgctxt "" "par_id2949563\n" "help.text" msgid "Returns the exponential distribution." -msgstr "Errechnet die Wahrscheinlichkeiten einer exponentialverteilten Zufallsvariablen." +msgstr "Ergibt die Wahrscheinlichkeiten einer exponentialverteilten Zufallsvariablen." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39748,7 +39745,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the F probability distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." -msgstr "Berechnet die Quantile der F-Verteilung. Die F-Verteilung wird in F-Tests dazu verwendet, bei Streuungen zweier Datenmengen das Verhältnis zu setzen." +msgstr "Ergibt die Quantile der F-Verteilung. Die F-Verteilung wird in F-Tests dazu verwendet, bei Streuungen zweier Datenmengen das Verhältnis zu setzen." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39837,7 +39834,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative F distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." -msgstr "Berechnet die Quantile der kumulativen F-Verteilung. Die F-Verteilung wird in F-Tests dazu verwendet, bei Streuungen zweier Datenmengen das Verhältnis zu setzen." +msgstr "Ergibt die Quantile der kumulativen F-Verteilung. Die F-Verteilung wird in F-Tests dazu verwendet, bei Streuungen zweier Datenmengen das Verhältnis zu setzen." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39926,7 +39923,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the inverse right tail of the F distribution." -msgstr "Berechnet die Umkehrfunktion der rechtsseitigen F-Verteilung." +msgstr "Ergibt die Umkehrfunktion der rechtsseitigen F-Verteilung." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40015,7 +40012,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." -msgstr "Berechnet die Fisher-Transformation für x und erzeugt eine Funktion, die annähernd normal verteilt ist." +msgstr "Ergibt die Fisher-Transformation für x und erzeugt eine Funktion, die annähernd normal verteilt ist." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40086,7 +40083,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." -msgstr "Rechnet die Fisher-Transformation für x invertiert durch und erzeugt eine Funktion, die annähernd normal verteilt ist und damit eine Schiefe von annähernd Null besitzt." +msgstr "Ergibt die inverse Fisher-Transformation für x und erzeugt eine Funktion, die annähernd normal verteilt ist." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40157,7 +40154,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Returns the result of an F test." -msgstr "Führt einen F-Varianztest durch und errechnet die Statistik." +msgstr "Ergibt das Ergebnis einens F-Tests." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40211,7 +40208,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "=FTEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." -msgstr "=FTEST(A1:A30;B1:B12) berechnet, ob die beiden Datenmengen sich in ihrer Varianz unterscheiden, und gibt die Wahrscheinlichkeit zurück, dass beide Mengen möglicherweise aus der gleichen Grundgesamtheit stammen." +msgstr "=FTEST(A1:A30;B1:B12) berechnet, ob die beiden Datenmengen sich in ihrer Varianz unterscheiden, und ergibt die Wahrscheinlichkeit dafür, dass beide Mengen möglicherweise aus der gleichen Grundgesamtheit stammen." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40237,7 +40234,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Returns the result of an F test." -msgstr "Liefert das Ergebnis des F-Varianztests." +msgstr "Ergibt das Ergebnis eines F-Tests." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40291,7 +40288,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "=F.TEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." -msgstr "=F.TEST(A1:A30;B1:B12) berechnet, ob die beiden Datenmengen sich in ihrer Varianz unterscheiden, und gibt die Wahrscheinlichkeit zurück, dass beide Mengen möglicherweise aus der gleichen Grundgesamtheit stammen." +msgstr "=F.TEST(A1:A30;B1:B12) berechnet, ob die beiden Datenmengen sich in ihrer Varianz unterscheiden, und ergibt die Wahrscheinlichkeit dafür, dass beide Mengen möglicherweise aus der gleichen Grundgesamtheit stammen." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40317,7 +40314,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Calculates the values of an F distribution." -msgstr "Berechnet die Werte der F-Verteilungsfunktion." +msgstr "Berechnet die Werte der F-Verteilungsfunktion." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40600,7 +40597,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200903205379\n" "help.text" msgid "Returns the Gamma function value. Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST." -msgstr "Liefert den Wert der Gammafunktion Beachten Sie, dass GAMMAINV nicht das Inverse von GAMMA ist, sondern von GAMAVERT." +msgstr "Ergibt den Wert der Gammafunktion. Beachten Sie, dass GAMMAINV nicht das Inverse von GAMMA ist, sondern von GAMAVERT." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40642,7 +40639,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "Liefert das Inverse der kumultativen GAMMAVERT Vertielung. Diese Funktion erlaubt Ihnen, nach Variablen in verschiedenenVerteilungen zu suchen" +msgstr "Ergibt das Inverse der kumultativen GAMMAVERT Vertielung. Diese Funktion erlaubt Ihnen, nach Variablen in verschiedenenVerteilungen zu suchen." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40731,7 +40728,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "Liefert das Inverse der kumultativen GAMMAVERT Verteilung. Diese Funktion erlaubt Ihnen, nach Variablen in verschiedenen Verteilungen zu suchen." +msgstr "Ergibt das Inverse der kumultativen GAMMAVERT Verteilung. Diese Funktion erlaubt Ihnen, nach Variablen in verschiedenen Verteilungen zu suchen." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40828,7 +40825,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." -msgstr "Berechnet den natürlichen Logarithmus der Gamma-Funktion, G(x)." +msgstr "Ergibt den natürlichen Logarithmus der Gamma-Funktion: G(x)." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40899,7 +40896,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." -msgstr "Berechnet den natürlichen Logarithmus der Gamma-Funktion: G(x)." +msgstr "Ergibt den natürlichen Logarithmus der Gamma-Funktion: G(x)." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40970,7 +40967,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Returns the values of a Gamma distribution." -msgstr "Berechnet die Wahrscheinlichkeiten einer Gamma-verteilten Zufallsvariablen." +msgstr "Ergibt die Wahrscheinlichkeiten einer Gamma-verteilten Zufallsvariablen." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41074,7 +41071,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422414690\n" "help.text" msgid "Returns the values of a Gamma distribution." -msgstr "Berechnet die Wahrscheinlichkeiten einer Gamma-verteilten Zufallsvariablen." +msgstr "Ergibt die Wahrscheinlichkeiten einer Gamma-verteilten Zufallsvariablen." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41180,7 +41177,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Bestimmt den Integralwert der Standardnormalverteilung." +msgstr "Ergibt den Integralwert der Standardnormalverteilung." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41268,7 +41265,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "Returns the geometric mean of a sample." -msgstr "Berechnet das geometrische Mittel einer Menge positiver Zahlen." +msgstr "Ergibt das geometrische Mittel einer Menge positiver Zahlen." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41339,7 +41336,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins." -msgstr "Berechnet den Mittelwert einer Datengruppe, ohne die Werte an den Rändern zu berücksichtigen." +msgstr "Ergibt den Mittelwert einer Datengruppe, ohne die Werte an den Rändern zu berücksichtigen." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41561,7 +41558,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2." -msgstr "G.TEST(A2:A20;9;2) gibt das Ergebnis eines Gauß-Tests einer Stichprobe in A2:A20 zurück, gezogen aus einer Gesamtheit mit Zentralwert 9 und einer bekannten Standardabweichung von 2." +msgstr "G.TEST(A2:A20;9;2) ergibt das Ergebnis eines Gauß-Tests einer Stichprobe in A2:A20, gezogen aus einer Gesamtheit mit Zentralwert 9 und einer bekannten Standardabweichung von 2." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41587,7 +41584,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Returns the harmonic mean of a data set." -msgstr "Berechnet das harmonische Mittel einer Datenmenge." +msgstr "Ergibt das harmonische Mittel einer Datenmenge." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41658,7 +41655,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Returns the hypergeometric distribution." -msgstr "Berechnet Wahrscheinlichkeiten in hypergeometrisch-verteilten Zufallsvariablen." +msgstr "Ergibt Wahrscheinlichkeiten in hypergeometrisch-verteilten Zufallsvariablen." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41756,7 +41753,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Returns the hypergeometric distribution." -msgstr "Berechnet Wahrscheinlichkeiten in hypergeometrisch-verteilten Zufallsvariablen." +msgstr "Ergibt Wahrscheinlichkeiten in hypergeometrisch-verteilten Zufallsvariablen." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41889,7 +41886,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the Rank_c-th largest value in a data set." -msgstr "Berechnet den k-größten Wert einer Datengruppe." +msgstr "Ergibt den k-größten Wert einer Datengruppe." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41969,7 +41966,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Returns the Rank_c-th smallest value in a data set." -msgstr "Berechnet den k-kleinsten Wert einer Datengruppe." +msgstr "Ergibt den k-kleinsten Wert einer Datengruppe." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42049,7 +42046,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Berechnet ein (1-alpha) Konfidenzintervall zur Normalverteilung." +msgstr "Ergibt das (1-alpha) Konfidenzintervall zur Normalverteilung." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42138,7 +42135,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "Berechnet ein (1-alpha) Konfidenzintervall zur Student'schen t-Verteilung." +msgstr "Ergibt das (1-alpha) Konfidenzintervall zur Student'schen t-Verteilung." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42227,7 +42224,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Berechnet ein (1-alpha) Konfidenzintervall zur Normalverteilung." +msgstr "Ergibt das (1-alpha) Konfidenzintervall zur Normalverteilung." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42316,7 +42313,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Returns the correlation coefficient between two data sets." -msgstr "Berechnet den Korrelationskoeffizient einer zweidimensionalen Zufallsgröße." +msgstr "Ergibt den Korrelationskoeffizient einer zweidimensionalen Zufallsgröße." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42396,7 +42393,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations." -msgstr "Berechnet die Kovarianz für alle in den Datenpunktpaaren gebildeten Produkte." +msgstr "Ergibt die Kovarianz für alle in den Datenpunktpaaren gebildeten Produkte." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42476,7 +42473,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population." -msgstr "Berechnet die Kovarianz einer Population für alle in den Datenpunktpaaren gebildeten Produkte." +msgstr "Ergibt die Kovarianz einer Population für alle in den Datenpunktpaaren gebildeten Produkte." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42556,7 +42553,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population." -msgstr "Berechnet für eine Stichprobe einer Population die Kovarianz für alle in den Datenpunktpaaren gebildeten Produkte." +msgstr "Ergibt für eine Stichprobe einer Population die Kovarianz für alle in den Datenpunktpaaren gebildeten Produkte." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42636,7 +42633,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "Berechnet den kleinsten Wert, für den die kumulierte Wahrscheinlichkeit der Binomialverteilung größer oder gleich einer bestimmten Grenzwahrscheinlichkeit ist." +msgstr "Ergibt den kleinsten Wert, für den die kumulierte Wahrscheinlichkeit der Binomialverteilung größer oder gleich einer bestimmten Grenzwahrscheinlichkeit ist." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42725,7 +42722,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required)." -msgstr "Errechnet die Kurtosis (Exzeß) einer Datengruppe. Es müssen mindestens 4 Werte eingegeben werden." +msgstr "Ergibt die Kurtosis (Exzeß) einer Datengruppe (es sind mindestens 4 Werte erforderlich)." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42796,7 +42793,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Berechnet die Umkehrfunktion der logarithmischen Normalverteilung." +msgstr "Ergibt die Umkehrfunktion der logarithmischen Normalverteilung." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42885,7 +42882,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Berechnet die Umkehrfunktion der logarithmischen Normalverteilung." +msgstr "Ergibt die Umkehrfunktion der logarithmischen Normalverteilung." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42982,7 +42979,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." -msgstr "Gibt die Werte einer logarithmischen Normalverteilung zurück." +msgstr "Ergibt die Werte einer logarithmischen Normalverteilung." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43079,7 +43076,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." -msgstr "Gibt die Werte einer logarithmische Normalverteilung zurück." +msgstr "Ergibt die Werte einer logarithmische Normalverteilung." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43193,7 +43190,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." -msgstr "Berechnet den größten Wert innerhalb einer Argumentliste." +msgstr "Ergibt den größten Wert innerhalb einer Liste mit Argumenten." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43246,7 +43243,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) returns the largest value from the list." -msgstr "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) gibt den größten Wert aus der Liste zurück." +msgstr "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) ergibt den größten Wert der Liste." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43255,7 +43252,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "=MAX(A1:B100) returns the largest value from the list." -msgstr "=MAX(A1:B100) gibt den größten Wert aus der Liste zurück." +msgstr "=MAX(A1:B100) ergibt den größten Wert der Liste." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43281,7 +43278,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0." -msgstr "Berechnet den größten Wert innerhalb einer Argumentliste. Im Gegensatz zu MAX können Sie hierbei auch Text einsetzen, wobei dieser als 0 gewertet wird." +msgstr "Ergibt den größten Wert innerhalb einer Liste mit Argumenten. Im Gegensatz zu MAX können Sie hierbei auch Text einsetzen, wobei dieser als 0 gewertet wird." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43334,7 +43331,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") returns the largest value from the list." -msgstr "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") gibt den größten Wert aus der Liste zurück." +msgstr "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") ergibt den größten Wert der Liste." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43343,7 +43340,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "=MAXA(A1:B100) returns the largest value from the list." -msgstr "=MAXA(A1:B100) gibt den größten Wert aus der Liste zurück." +msgstr "=MAXA(A1:B100) ergibt den größten Wert der Liste." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43369,7 +43366,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set." -msgstr "Berechnet den Median (Mittelpunkt) der angegebenen Zahlen. Das ist bei einer ungeraden Anzahl von Zahlen der Wert, der in der Liste in der Mitte liegt. Bei einer geraden Anzahl von Werten wird der Mittelwert der beiden mittleren Werte ermittelt." +msgstr "Ergibt den Median der angegebenen Zahlen. Das ist bei einer ungeraden Anzahl von Zahlen der Wert, der in der Liste in der Mitte liegt. Bei einer geraden Anzahl von Werten wird der Mittelwert der beiden mittleren Werte ermittelt." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43414,7 +43411,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "for an odd number: =MEDIAN(1;5;9;20;21) returns 9 as the median value." -msgstr "für eine ungerade Zahl: =MEDIAN(1;5;9;20;21) gibt 9 als Medianwert zurück." +msgstr "Für eine ungerade Zahl: =MEDIAN(1;5;9;20;21) ergibt 9 als Medianwert." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43423,7 +43420,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "for an even number: =MEDIAN(1;5;9;20) returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7." -msgstr "für eine gerade Zahl: =MEDIAN(1;5;9;20) gibt den Durchschnittswert von den zwei Mittelwerten 5 und 9 zurück, also 7." +msgstr "Für eine gerade Zahl: =MEDIAN(1;5;9;20) ergibt den Mittelwert der zwei Zentralwerte 5 und 9, also 7." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43449,7 +43446,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." -msgstr "Berechnet die Zahl, die die kleinste der als Argumente übergebenen Zahlen ist." +msgstr "Ergibt die kleinste Zahl einer Liste mit Argumenten." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43502,7 +43499,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "=MIN(A1:B100) returns the smallest value in the list." -msgstr "=MIN(A1:B100) gibt den kleinsten Wert aus der Liste zurück." +msgstr "=MIN(A1:B100) ergibt den kleinsten Wert der Liste." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43528,7 +43525,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0." -msgstr "Berechnet die Zahl, die die kleinste der als Argumente übergebenen Zahlen ist. Sie können hier auch Text eingeben. wobei dieser als 0 gewertet wird." +msgstr "Ergibt die keinste Zahl einer Liste mit Argumenten. Sie können hier auch Text eingeben. Dieser wird als 0 gewertet." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43590,7 +43587,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "=MINA(A1:B100) returns the smallest value in the list." -msgstr "=MINA(A1:B100) gibt den kleinsten Wert aus der Liste zurück." +msgstr "=MINA(A1:B100) ergibt den kleinsten Wert der Liste." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43616,7 +43613,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean. Displays the diffusion in a data set." -msgstr "Berechnet die durchschnittliche absolute Abweichung einer Reihe von Merkmalen und ihrem Mittelwert. Es zeigt die Streuung in einer Datengruppe auf." +msgstr "Ergibt die durchschnittliche absolute Abweichung einer Reihe von Merkmalen von ihrem Mittelwert. Zeigt die Streuung in einer Datengruppe." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43687,7 +43684,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Returns the average of the arguments." -msgstr "Berechnet das arithmetisches Mittel der Argumente." +msgstr "Ergibt den Mittelwert der Argumente." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43758,7 +43755,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "Returns the average of the arguments. The value of a text is 0." -msgstr "Berechnet das arithmetisches Mittel der Argumente. Text wird dabei als 0 gewertet." +msgstr "Ergibt den Mittelwert der Argumente. Text wird dabei als 0 gewertet." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43829,7 +43826,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Returns the most common value in a data set. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." -msgstr "Berechnet den Wert, der innerhalb einer Matrix oder einer Datengruppe am häufigsten vorkommt. Gibt es mehrere Werte gleicher Häufigkeit, wird der kleinste zurückgegeben. Kommt kein Wert zweimal vor, wird ein Fehler gemeldet." +msgstr "Ergibt den Wert, der innerhalb einer Matrix oder einer Datengruppe am häufigsten vorkommt. Gibt es mehrere Werte gleicher Häufigkeit, ergibt es den kleinsten Wert. Kommt kein Wert zweimal vor, wird ein Fehler gemeldet." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43900,7 +43897,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." -msgstr "Berechnet den Wert, der innerhalb einer Matrix oder einer Datengruppe am häufigsten vorkommt. Gibt es mehrere Werte gleicher Häufigkeit, wird der kleinste zurückgegeben. Kommt kein Wert zweimal vor, wird ein Fehler gemeldet." +msgstr "Ergibt den Wert, der innerhalb einer Matrix oder einer Datengruppe am häufigsten vorkommt. Gibt es mehrere Werte gleicher Häufigkeit, ergibt es den kleinsten Wert. Kommt kein Wert zweimal vor, wird ein Fehler gemeldet." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43936,7 +43933,7 @@ msgctxt "" "629\n" "help.text" msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value." -msgstr "Wenn der Datensatz keine doppelten Datenpunkte enthält, gibt MODUS.EINF den Fehlerwert #Wert! zurück." +msgstr "Wenn der Datensatz keine doppelten Datenpunkte enthält, ergibt MODUS.EINF den Fehlerwert #Wert!." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43980,7 +43977,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers." -msgstr "Gibt eine vertikale Matrix der statistischen Modi (der am häufigsten vorkommenden Werte) innerhalb einer Liste von eingegebenen Zahlen aus." +msgstr "Ergibt eine vertikale Matrix der statistischen Modi (der am häufigsten vorkommenden Werte) innerhalb einer Liste von eingegebenen Zahlen." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44016,7 +44013,7 @@ msgctxt "" "629\n" "help.text" msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function." -msgstr "Die Funktion MUDUS.VIELF liefert eine Matrix mit Werten zurück und muss deshalb als Matrixformel eingegeben werden. Wird die Funktion nicht als Matrixformel eingegeben, wird nur der erste Modus zurückgegeben, welcher dem Ergebnis der Funktion MODUS.EINF entspricht." +msgstr "Die Funktion MUDUS.VIELF ergibt eine Matrix mit Werten und muss deshalb als Matrixformel eingegeben werden. Wird die Funktion nicht als Matrixformel eingegeben, wird nur der erste Modus zurückgegeben, welcher dem Ergebnis der Funktion MODUS.EINF entspricht." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44060,7 +44057,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Returns the negative binomial distribution." -msgstr "Berechnet die Wahrscheinlichkeit einer negativ binomialverteilten Zufallsvariablen." +msgstr "Ergibt die Wahrscheinlichkeit einer negativ binomialverteilten Zufallsvariablen." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44149,7 +44146,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Returns the negative binomial density or distribution function." -msgstr "Berechnet die Wahrscheinlichkeit einer negativ binomialverteilten Zufallsvariablen." +msgstr "Ergibt die Wahrscheinlichkeit einer negativ binomialverteilten Zufallsvariablen." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44256,7 +44253,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." -msgstr "Berechnet die Werte der inversen Normalverteilung." +msgstr "Ergibt die Werte der inversen Normalverteilung." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44345,7 +44342,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." -msgstr "Berechnet die Werte der inversen Normalverteilung." +msgstr "Ergibt die Werte der inversen Normalverteilung." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44434,7 +44431,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." -msgstr "Hiermit wird die Dichtefunktion oder die normale Summenverteilung berechnet." +msgstr "Ergibt die Dichtefunktion oder die normale Summenverteilung." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44541,7 +44538,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." -msgstr "Berechnet die Dichtefunktion oder die normale Summenverteilung." +msgstr "Ergibt die Dichtefunktion oder die normale Summenverteilung." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44648,7 +44645,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient r." -msgstr "Berechnet den Pearsonschen Produktmoment-Korrelationskoeffizient r." +msgstr "Ergibt den Pearsonschen Produktmoment-Korrelationskoeffizient r." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44702,7 +44699,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) returns the Pearson correlation coefficient of both data sets." -msgstr "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) berechnet den Pearsonschen Korrelationskoeffizienten von beiden Datenmengen." +msgstr "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) ergibt den Pearsonschen Korrelationskoeffizienten von beiden Datenmengen." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44728,7 +44725,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution." -msgstr "Berechnet Werte der Verteilungsfunktion zur Standardnormalverteilung." +msgstr "Ergibt Werte der Verteilungsfunktion zur Standardnormalverteilung." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44817,7 +44814,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "Berechnet die Wahrscheinlichkeit einer Poisson-verteilten Zufallsvariablen." +msgstr "Ergibt die Wahrscheinlichkeit einer Poisson-verteilten Zufallsvariablen." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44906,7 +44903,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "Berechnet die Wahrscheinlichkeit einer Poisson-verteilten Zufallsvariablen." +msgstr "Ergibt die Wahrscheinlichkeit einer Poisson-verteilten Zufallsvariablen." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44995,7 +44992,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "Gibt den Alpha-Prozentsatz des Datenwerts in einer Matrix zurück. Ein Prozentsatz gibt einen Skalenwert für eine Datenreihe zurück, die vom kleinsten (Alpha = 0) bis zum größten Wert (Alpha = 1) der Datenreihe reicht. Bei Alpha = 25 % ist der Prozentsatz das erste Quartil; Alpha = 50 % ist der MEDIAN." +msgstr "Ergibt den Alpha-Prozentsatz des Datenwerts in einer Matrix. Ein Prozentsatz ergibt einen Skalenwert für eine Datenreihe, die vom kleinsten (Alpha = 0) bis zum größten Wert (Alpha = 1) der Datenreihe reicht. Bei Alpha = 25 % ist der Prozentsatz das erste Quartil; Alpha = 50 % ist der MEDIAN." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45075,7 +45072,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Returns the Alpha'th percentile of a supplied range of values for a given value of Alpha, within the range 0 to 1 (exclusive). A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (Alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "Gibt das Alpha-te Quantil eines übergebenen Bereichs von Werten für einen übergegebenen Wert Alpha im Bereich von 0 bis 1 (exklusiv) zurück. Ein Quantil liefert den Skalenwert für eine Datenreihe, die vom kleinsten Wert (Alpha=0) bis zum größten Wert (Alpha=1) eines Datenbereichs reicht. Alpha = 25% entspricht dem ersten Quartil; Alpha = 50% ist der MEDIAN." +msgstr "Ergibt das Alpha-te Quantil eines übergebenen Bereichs von Werten für einen übergegebenen Wert Alpha im Bereich von 0 bis 1 (exklusiv). Ein Quantil ergibt den Skalenwert für eine Datenreihe, die vom kleinsten Wert (Alpha=0) bis zum größten Wert (Alpha=1) eines Datenbereichs reicht. Alpha = 25% entspricht dem ersten Quartil; Alpha = 50% ist der MEDIAN." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45084,7 +45081,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "If Alpha is not a multiple of 1/(n+1), (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if Alpha is less than 1/(n+1) or Alpha is greater than n/(n+1), the function is unable to interpolate, and so returns an error." -msgstr "Wenn Alpha nicht ein Vielfaches von 1/(n+1) ist (wobei n die Anzahl der Werte in der eingegebenen Matrix ist), interpoliert die Funktion zwischen den Werten im eingegebenen Feld, um den Prozentwert zu berechnen. Jedoch ist die Funktion, wenn Alpha kleiner als 1/(n+1) oder Alpha größer als n/(n+1) ist, nicht in der Lage zu interpolieren und es erscheint eine Fehlermeldung." +msgstr "Wenn Alpha nicht ein Vielfaches von 1/(n+1) ist (wobei n die Anzahl der Werte in der eingegebenen Matrix ist), interpoliert die Funktion zwischen den Werten im eingegebenen Feld, um den Prozentwert zu berechnen. Jedoch ist die Funktion, wenn Alpha kleiner als 1/(n+1) oder Alpha größer als n/(n+1) ist, nicht in der Lage zu interpolieren und ergibt eine Fehlermeldung." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45172,7 +45169,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "Gibt den Alpha-Prozentsatz des Datenwerts in einer Matrix zurück. Ein Prozentsatz gibt einen Skalenwert für eine Datenreihe zurück, die vom kleinsten (Alpha = 0) bis zum größten Wert (Alpha = 1) der Datenreihe reicht. Bei Alpha = 25 % ist der Prozentsatz das erste Viertel; Alpha = 50 % ist der MEDIAN." +msgstr "Ergibt den Alpha-Prozentsatz des Datenwerts in einer Matrix. Ein Prozentsatz ergibt einen Skalenwert für eine Datenreihe, die vom kleinsten (Alpha = 0) bis zum größten Wert (Alpha = 1) der Datenreihe reicht. Bei Alpha = 25 % ist der Prozentsatz das erste Viertel; Alpha = 50 % ist der MEDIAN." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45260,7 +45257,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "Berechnet den prozentualen Rang (Alpha) eines Wertes in einer Stichprobe." +msgstr "Ergibt den prozentualen Rang (Alpha) eines Wertes in einer Stichprobe." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45314,7 +45311,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=QUANTILSRANG(A1:A50;50) berechnet den prozentualen Rang des Werts 50 aus dem Gesamtbereich aller Werte, die in A1:A50 gefunden werden. Wenn 50 außerhalb des Gesamtbereichs liegt, wird eine Fehlermeldung angezeigt." +msgstr "=QUANTILSRANG(A1:A50;50) ergibt den prozentualen Rang des Werts 50 aus dem Gesamtbereich aller Werte, die in A1:A50 gefunden werden. Wenn 50 außerhalb des Gesamtbereichs liegt, wird eine Fehlermeldung angezeigt." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45340,7 +45337,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid " Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array." -msgstr "Liefert die relative Position, einen Wert zwischen 0 und 1 (exklusiv), eines angegebenen Wertes innerhalb eines übergebenen Bereichs zurück." +msgstr "Ergibt die relative Position, einen Wert zwischen 0 und 1 (exklusiv), eines angegebenen Wertes innerhalb eines übergebenen Bereichs." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45411,7 +45408,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=QUANTILSRANG.EXKL(A1:A50;50) berechnet den prozentualen Rang des Werts 50 aus dem Gesamtbereich aller Werte, die in A1:A50 gefunden werden. Wenn 50 außerhalb des Gesamtbereichs liegt, wird eine Fehlermeldung angezeigt." +msgstr "=QUANTILSRANG.EXKL(A1:A50;50) ergibt den prozentualen Rang des Werts 50 aus dem Gesamtbereich aller Werte, die in A1:A50 gefunden werden. Wenn 50 außerhalb des Gesamtbereichs liegt, wird eine Fehlermeldung angezeigt." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45437,7 +45434,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array." -msgstr "Liefert die relative Position, einen Wert zwischen 0 und 1 (inklusiv), eines angegebenen Wertes innerhalb eines übergebenen Bereichs zurück." +msgstr "Ergibt die relative Position, einen Wert zwischen 0 und 1 (inklusiv), eines angegebenen Wertes innerhalb eines übergebenen Bereichs." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45508,7 +45505,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=QUANTILSRANG.INKL(A1:A50;50) berechnet den prozentualen Rang des Werts 50 aus dem Gesamtbereich aller Werte, die in A1:A50 gefunden werden. Wenn 50 außerhalb des Gesamtbereichs liegt, wird eine Fehlermeldung angezeigt." +msgstr "=QUANTILSRANG.INKL(A1:A50;50) ergibt den prozentualen Rang des Werts 50 aus dem Gesamtbereich aller Werte, die in A1:A50 gefunden werden. Wenn 50 außerhalb des Gesamtbereichs liegt, wird eine Fehlermeldung angezeigt." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45534,7 +45531,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Returns the quartile of a data set." -msgstr "Berechnet die Quartile einer Datengruppe." +msgstr "Ergibt die Quartile einer Datengruppe." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45588,7 +45585,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "=QUARTILE(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) berechnet den Wert, von dem 50 % der Skala den Werten (niedrigster bis höchster Wert) im Bereich A1:A50 entsprechen." +msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) ergibt den Wert, von dem 50 % der Skala den Werten (niedrigster bis höchster Wert) im Bereich A1:A50 entsprechen." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45614,7 +45611,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "Liefert das angegebene Quartil im Bereich von 0 bis 1 (exklusiv) eines übergebenen Datenbereichs zurück." +msgstr "Ergibt das angegebene Quartil im Bereich von 0 bis 1 (exklusiv) eines übergebenen Datenbereichs." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45676,7 +45673,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.EXC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "=QUARTILE.EXKL(A1:A50;2) berechnet den Wert, von dem 50% der Skala den Werten (niedrigster bis höchster Wert) im Bereich A1:A50 entsprechen." +msgstr "=QUARTILE.EXKL(A1:A50;2) ergibt den Wert, von dem 50% der Skala den Werten (niedrigster bis höchster Wert) im Bereich A1:A50 entsprechen." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45702,7 +45699,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Returns the quartile of a data set." -msgstr "Berechnet die Quartile einer Datengruppe." +msgstr "Ergibt die Quartile einer Datengruppe." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45764,7 +45761,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.INC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "=QUARTILE.INKL(A1:A50;2) berechnet den Wert, von dem 50% der Skala den Werten (niedrigster bis höchster Wert) im Bereich A1:A50 entsprechen." +msgstr "=QUARTILE.INKL(A1:A50;2) ergibt den Wert, von dem 50% der Skala den Werten (niedrigster bis höchster Wert) im Bereich A1:A50 entsprechen." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45807,7 +45804,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the rank of a number in a sample." -msgstr "Berechnet den Rang, den eine Zahl innerhalb einer Liste von Zahlen einnimmt." +msgstr "Ergibt den Rang, den eine Zahl innerhalb einer Liste von Zahlen einnimmt." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45886,7 +45883,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "=RANK(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "=RANG(A10;A1:A50) gibt den Rang des Wertes in A10 im Wertebereich A1:A50 zurück. Wenn Wert nicht innerhalb des Bereichs vorhanden ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt." +msgstr "=RANG(A10;A1:A50) ergibt den Rang des Wertes in A10 im Wertebereich A1:A50. Wenn Wert nicht innerhalb des Bereichs vorhanden ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45912,7 +45909,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, the average rank is returned." -msgstr "Gibt den Rang eines gegebenen Wertes für einen übergebenen Bereich zurück Wenn Werte in der Liste doppelt vorkommen, wird der mittlere Rang zurückgegeben." +msgstr "Ergibt den Rang eines gegebenen Wertes für einen übergebenen Bereich. Wenn Werte in der Liste doppelt vorkommen, wird der mittlere Rang zurückgegeben." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45920,7 +45917,7 @@ msgctxt "" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." -msgstr "Der Unterschied zwischen RANG.MITTELW und RANG.GLEICH wird bei doppelten Werten innerhalb der Liste deutlich. RANG.GLEICH liefert den niedrigeren Rang zurück, RANG.MITTELW liefert den mittleren Rang zurück." +msgstr "Der Unterschied zwischen RANG.MITTELW und RANG.GLEICH wird bei doppelten Werten innerhalb der Liste deutlich. RANG.GLEICH ergibt den niedrigeren Rang, RANG.MITTELW ergibt den mittleren Rang." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45999,7 +45996,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "=RANK.AVG(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "=RANG.MITTELW(A10;A1:A50) gibt den Rang des Wertes in A10 im Wertebereich A1:A50 zurück. Wenn Wert nicht innerhalb des Bereichs vorhanden ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt." +msgstr "=RANG.MITTELW(A10;A1:A50) ergibt den Rang des Wertes in A10 im Wertebereich A1:A50. Wenn Wert nicht innerhalb des Bereichs vorhanden ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46025,7 +46022,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, these are given the same rank." -msgstr "Gibt den Rang eines vorgegebenen Wertes innerhalb einer übergebenen Wertematrix zurück. Wenn Werte in der Liste mehrfach vorkommen, so wird ihnen derselbe Rang zugewiesen." +msgstr "Ergibt den Rang eines vorgegebenen Wertes innerhalb einer übergebenen Wertematrix. Wenn Werte in der Liste mehrfach vorkommen, so wird ihnen derselbe Rang zugewiesen." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46033,7 +46030,7 @@ msgctxt "" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." -msgstr "Der Unterschied zwischen RANG.MITTELW und RANG.GLEICH wird bei doppelten Werten innerhalb der Liste deutlich. RANG.GLEICH liefert den niedrigeren Rang zurück, RANG.MITTELW liefert den mittleren Rang zurück." +msgstr "Der Unterschied zwischen RANG.MITTELW und RANG.GLEICH wird bei doppelten Werten innerhalb der Liste deutlich. RANG.GLEICH ergibt den niedrigeren Rang, RANG.MITTELW ergibt den mittleren Rang." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46112,7 +46109,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "=RANK.EQ(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "=RANG.GLEICH(A10;A1:A50) gibt den Rang des Wertes in A10 im Wertebereich A1:A50 zurück. Wenn Wert nicht innerhalb des Bereichs vorhanden ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt." +msgstr "=RANG.GLEICH(A10;A1:A50) ergibt den Rang des Wertes in A10 im Wertebereich A1:A50. Wenn Wert nicht innerhalb des Bereichs vorhanden ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46138,7 +46135,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Returns the skewness of a distribution." -msgstr "Berechnet die mathematische Schiefe einer Verteilung." +msgstr "Ergibt die mathematische Schiefe einer Verteilung." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46209,7 +46206,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." -msgstr "Berechnet einen Wert auf der Regressionsgeraden." +msgstr "Berechnet einen Wert auf der Regressionsgeraden." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46272,7 +46269,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "=SCHÄTZER(50;A1:A50;B1;B50) gibt den Y-Wert zurück, der für den X-Wert von 50 erwartet wird, wenn die X- und Y-Werte in beiden Bezügen durch einen linearen Trend verbunden sind." +msgstr "=SCHÄTZER(50;A1:A50;B1;B50) ergibt den Y-Wert, der für den X-Wert von 50 erwartet wird, wenn die X- und Y-Werte in beiden Bezügen durch einen linearen Trend verbunden sind." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46360,7 +46357,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "=SCHÄTZER.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) gibt den Y-Wert zurück, der für den X-Wert von 50 erwartet wird, wenn die X- und Y-Werte in beiden Bezügen durch einen linearen Trend verbunden sind." +msgstr "=SCHÄTZER.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) ergibt den Y-Wert, der für den X-Wert von 50 erwartet wird, wenn die X- und Y-Werte in beiden Bezügen durch einen linearen Trend verbunden sind." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46386,7 +46383,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Estimates the standard deviation based on a sample." -msgstr "Berechnet eine Schätzung der Standardabweichung auf Basis einer Stichprobe." +msgstr "Berechnet eine Schätzung der Standardabweichung auf Basis einer Stichprobe." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46431,7 +46428,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "=STDEV(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." -msgstr "=STABW(A1:A50) berechnet die geschätzte Standardabweichung anhand der referenzierten Daten." +msgstr "=STABW(A1:A50) ergibt die geschätzte Standardabweichung anhand der referenzierten Daten." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46457,7 +46454,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample." -msgstr "Berechnet eine Schätzung der Standardabweichung auf Basis einer Stichprobe. Text wird als 0 gewertet." +msgstr "Berechnet eine Schätzung der Standardabweichung auf Basis einer Stichprobe. Text wird als 0 gewertet." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46502,7 +46499,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "=STDEVA(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." -msgstr "=STABWA(A1:A50) berechnet die geschätzte Standardabweichung anhand der referenzierten Daten." +msgstr "=STABWA(A1:A50) ergibt die geschätzte Standardabweichung anhand der referenzierten Daten." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46528,7 +46525,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "Berechnet die Standardabweichung auf Basis der Grundgesamtheit." +msgstr "Berechnet die Standardabweichung auf Basis der Grundgesamtheit." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46573,7 +46570,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "=STDEVP(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STABWN(A1:A50) berechnet die Standardabweichung der referenzierten Daten." +msgstr "=STABWN(A1:A50) ergibt die Standardabweichung der referenzierten Daten." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46644,7 +46641,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "=STDEV.P(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STABW.N(A1:A50) berechnet die Standardabweichung der referenzierten Daten." +msgstr "=STABW.N(A1:A50) ergibt die Standardabweichung der referenzierten Daten." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46715,7 +46712,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "=STDEV.S(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STABW.S(A1:A50) berechnet die Standardabweichung der referenzierten Daten." +msgstr "=STABW.S(A1:A50) ergibt die Standardabweichung der referenzierten Daten." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46741,7 +46738,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "Berechnet die Standardabweichung auf Basis der Grundgesamtheit. Text wird als 0 gewertet." +msgstr "Berechnet die Standardabweichung auf Basis der Grundgesamtheit. Text wird als 0 gewertet." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46786,7 +46783,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "=STDEVPA(A1:A50) returns the standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STABWNA(A1:A50) berechnet die Standardabweichung der referenzierten Daten." +msgstr "=STABWNA(A1:A50) ergibt die Standardabweichung der referenzierten Daten." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46812,7 +46809,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Converts a random variable to a normalized value." -msgstr "Berechnet den standardisierten Wert einer Verteilung, die durch Mittelwert und Standardabweichung charakterisiert ist." +msgstr "Berechnet den standardisierten Wert einer Verteilung, die durch Mittelwert und Standardabweichung charakterisiert ist." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46901,7 +46898,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Berechnet die Quantile der Standardnormalverteilung." +msgstr "Ergibt die Quantile der Standardnormalverteilung." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46972,7 +46969,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Berechnet die Quantile der Standardnormalverteilung." +msgstr "Ergibt die Quantile der Standardnormalverteilung." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47043,7 +47040,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." -msgstr "Berechnet die Werte der Verteilungsfunktion der standardnormalverteilten Zufallsvariablen." +msgstr "Ergibt die Werte der Verteilungsfunktion der standardnormalverteilten Zufallsvariablen." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47122,7 +47119,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." -msgstr "Berechnet die Werte der Verteilungsfunktion der standardnormalverteilten Zufallsvariablen." +msgstr "Ergibt die Werte der Verteilungsfunktion der standardnormalverteilten Zufallsvariablen." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47211,7 +47208,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Returns the slope of the linear regression line. The slope is adapted to the data points set in the y and x values." -msgstr "Berechnet die Steigung der Regressionsgeraden. Sie wird an die in Y- und X-Werte abgelegten Datenpunkte angepaßt." +msgstr "Ergibt die Steigung der Regressionsgeraden. Sie wird an die in Y- und X-Werte abgelegten Datenpunkte angepaßt." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47291,7 +47288,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression." -msgstr "Berechnet den Standardfehler der geschätzten y-Werte für alle x-Werte der Regression." +msgstr "Ergibt den Standardfehler der geschätzten y-Werte für alle x-Werte der Regression." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47371,7 +47368,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean." -msgstr "Berechnet die Summe der quadrierten Abweichungen von Datenpunkten ausgehend von deren Stichprobenmittelwert." +msgstr "Ergibt die Summe der quadrierten Abweichungen von Datenpunkten ausgehend von deren Stichprobenmittelwert." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47442,7 +47439,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the t-distribution." -msgstr "Berechnet Quantile der Student'schen t-Verteilung für die angegebenen Freiheitsgrade." +msgstr "Ergibt die Quantile der Student'schen t-Verteilung für die angegebenen Freiheitsgrade." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47522,7 +47519,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Returns the one tailed inverse of the t-distribution." -msgstr "Berechnet die einseitige Umkehrfunktion der t-Verteilung." +msgstr "Ergibt die einseitige Umkehrfunktion der t-Verteilung." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47682,7 +47679,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." -msgstr "Berechnet die Teststatistik eines Student'schen t-Tests." +msgstr "Ergibt die Teststatistik eines Student'schen t-Tests." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47780,7 +47777,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." -msgstr "Berechnet die Teststatistik eines Student'schen t-Tests." +msgstr "Ergibt die Teststatistik eines Student'schen t-Tests." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47878,7 +47875,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "Berechnet die Werte der Verteilungsfunktion (1-Alpha) einer (Student) t-verteilten Zufallsvariablen." +msgstr "Ergibt die Werte der Verteilungsfunktion (1-Alpha) einer (Student) t-verteilten Zufallsvariablen." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47923,7 +47920,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test." -msgstr "Modus = 1 berechnet den einseitigen Test, Modus = 2 den zweiseitigen." +msgstr "Modus = 1 ergibt den einseitigen Test, Modus = 2 den zweiseitigen." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47967,7 +47964,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "Berechnet die Werte der t-Verteilung." +msgstr "Ergibt die Werte der t-Verteilung." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48012,7 +48009,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." -msgstr "Kumulativ = 0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion, 1 oder WAHR berechnet die kumulative Verteilungsfunktion." +msgstr "Kumulativ = 0 oder FALSCH ergibt die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion, 1 oder WAHR berechnet die kumulative Verteilungsfunktion." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48216,7 +48213,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "Estimates the variance based on a sample." -msgstr "Berechnet ausgehend von einer Stichprobe eine Schätzung der Varianz." +msgstr "Berechnet ausgehend von einer Stichprobe eine Schätzung der Varianz." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48358,7 +48355,7 @@ msgctxt "" "203\n" "help.text" msgid "Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0." -msgstr "Berechnet ausgehend von einer Stichprobe eine Schätzung der Varianz. Text wird als 0 gewertet." +msgstr "Berechnet ausgehend von einer Stichprobe eine Schätzung der Varianz. Text wird als 0 gewertet." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48429,7 +48426,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Calculates a variance based on the entire population." -msgstr "Berechnet die Varianz, auf Basis der Grundgesamtheit." +msgstr "Berechnet die Varianz, auf Basis der Grundgesamtheit." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48571,7 +48568,7 @@ msgctxt "" "211\n" "help.text" msgid "Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0." -msgstr "Berechnet die Varianz, auf Basis der Grundgesamtheit. Text wird als 0 gewertet." +msgstr "Berechnet die Varianz, auf Basis der Grundgesamtheit. Text wird als 0 gewertet." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48642,7 +48639,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects." -msgstr "Berechnet die Anzahl der Variationen für eine gegebene Menge von Objekten." +msgstr "Ergibt die Anzahl der Variationen für eine gegebene Menge von Objekten." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48722,7 +48719,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." -msgstr "Berechnet die Anzahl der Variationen von Elementen mit Wiederholung." +msgstr "Ergibt die Anzahl der Variationen von Elementen mit Wiederholung." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48820,7 +48817,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "Returns the probability that values in a range are between two limits. If there is no End value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of Start." -msgstr "Berechnet die Wahrscheinlichkeit, dass Werte in einem Bereich zwischen zwei Grenzwerten liegen. Wenn der Wert Ende nicht vorhanden ist, berechnet diese Funktion die Wahrscheinlichkeit basierend auf dem Grundsatz, dass die Datenwerte dem Wert von Anfang entsprechen." +msgstr "Ergibt die Wahrscheinlichkeit, dass Werte in einem Bereich zwischen zwei Grenzwerten liegen. Wenn der Wert Ende nicht vorhanden ist, berechnet diese Funktion die Wahrscheinlichkeit basierend auf dem Grundsatz, dass die Datenwerte dem Wert von Anfang entsprechen." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48892,7 +48889,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50." -msgstr "=WAHRSCHBEREICH(A1:A50;B1:B50;50;60) berechnet die Wahrscheinlichkeit, mit der ein Wert innerhalb des Bereichs A1:A50 auch innerhalb des Bereichs zwischen 50 und 60 liegt. Für jeden Wert innerhalb des Bereichs von A1:A50 besteht eine Wahrscheinlichkeit des Vorhandenseins innerhalb des Bereichs von B1:B50." +msgstr "=WAHRSCHBEREICH(A1:A50;B1:B50;50;60) ergibt die Wahrscheinlichkeit, mit der ein Wert innerhalb des Bereichs A1:A50 auch innerhalb des Bereichs zwischen 50 und 60 liegt. Für jeden Wert innerhalb des Bereichs von A1:A50 besteht eine Wahrscheinlichkeit des Vorhandenseins innerhalb des Bereichs von B1:B50." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48918,7 +48915,7 @@ msgctxt "" "176\n" "help.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "Berechnet Wahrscheinlichkeiten einer nach Weibull verteilten Zufallsvariablen." +msgstr "Ergibt die Werte einer nach Weibull verteilten Zufallsvariablen." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49048,7 +49045,7 @@ msgctxt "" "176\n" "help.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "Berechnet Wahrscheinlichkeiten einer nach Weibull verteilten Zufallsvariablen." +msgstr "Ergibt die Werte einer nach Weibull verteilten Zufallsvariablen." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49855,7 +49852,7 @@ msgctxt "" "par_id2511978\n" "help.text" msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table." -msgstr "Verwendet zwei Bezüge und gibt eine Bezugsliste zurück, die eine Verkettung des linken Bezuges ist, dem der rechte Bezug folgt. Doppelte Einträge werden zweimal referenziert. Siehe Hinweis unter dieser Tabelle." +msgstr "Verwendet zwei Bezüge und ergibt eine Bezugsliste, die eine Verkettung des linken Bezuges ist, dem der rechte Bezug folgt. Doppelte Einträge werden zweimal referenziert. Siehe Hinweis unter dieser Tabelle." #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -50077,7 +50074,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Defines the area as a print range." -msgstr "Definiert den Bereich als Druckbereich." +msgstr "Definiert den Bereich als Druckbereich." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50113,7 +50110,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Defines the area as a repeating column." -msgstr "Definiert den Bereich als Wiederholungsspalte." +msgstr "Definiert den Bereich als Wiederholungsspalte." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50131,7 +50128,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Defines the area as a repeating row." -msgstr "Definiert den Bereich als Wiederholungszeile." +msgstr "Definiert den Bereich als Wiederholungszeile." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50228,7 +50225,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." -msgstr "Fügt an der aktuellen Cursorposition eine Liste aller benannten Bereiche und der entsprechenden Zellbezüge ein." +msgstr "Fügt an der aktuellen Cursorposition eine Liste aller benannten Bereiche und der entsprechenden Zellbezüge ein." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50307,7 +50304,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the header row of the selected range. Each column receives a separated name and cell reference." -msgstr "Die Bereichsnamen werden aus der Kopfzeile des ausgewählten Bereichs übernommen. Alle Spalten erhalten separate Namen und Zellbezüge." +msgstr "Die Bereichsnamen werden aus der Kopfzeile des ausgewählten Bereichs übernommen. Alle Spalten erhalten separate Namen und Zellbezüge." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50325,7 +50322,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." -msgstr "Die Bereichsnamen werden aus den Einträgen in der ersten Spalte des ausgewählten Tabellenbereichs übernommen. Alle Zeilen erhalten separate Namen und Zellbezüge." +msgstr "Die Bereichsnamen werden aus den Einträgen in der ersten Spalte des ausgewählten Tabellenbereichs übernommen. Alle Zeilen erhalten separate Namen und Zellbezüge." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50343,7 +50340,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range. Each column receives a separated name and cell reference." -msgstr "Die Bereichsnamen werden aus den Einträgen in der letzten Zeile des ausgewählten Tabellenbereichs übernommen. Alle Spalten erhalten separate Namen und Zellbezüge." +msgstr "Die Bereichsnamen werden aus den Einträgen in der letzten Zeile des ausgewählten Tabellenbereichs übernommen. Alle Spalten erhalten separate Namen und Zellbezüge." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50361,7 +50358,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." -msgstr "Die Bereichsnamen werden aus den Einträgen in der letzten Spalte des ausgewählten Tabellenbereichs übernommen. Alle Zeilen erhalten separate Namen und Zellbezüge." +msgstr "Die Bereichsnamen werden aus den Einträgen in der letzten Spalte des ausgewählten Tabellenbereichs übernommen. Alle Zeilen erhalten separate Namen und Zellbezüge." #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -50662,7 +50659,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the table or the data range that you want to insert." -msgstr "Wählen Sie die Tabelle oder den Datenbereich mit den einzufügenden Daten aus." +msgstr "Wählen Sie die Tabelle oder den Datenbereich mit den einzufügenden Daten aus." #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -50680,7 +50677,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." -msgstr "Geben Sie ein, wie viele Sekunden vor dem Neuladen der externen Daten in das aktuelle Dokument gewartet werden soll." +msgstr "Geben Sie ein, wie viele Sekunden vor dem Neuladen der externen Daten in das aktuelle Dokument gewartet werden soll." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -50758,7 +50755,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines protection options for selected cells." -msgstr "Legt Schutzoptionen für ausgewählte Zellen fest." +msgstr "Legt Schutzoptionen für ausgewählte Zellen fest." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -50785,7 +50782,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." -msgstr "Blendet Formeln und Inhalte der ausgewählten Zellen aus." +msgstr "Blendet Formeln und Inhalte der ausgewählten Zellen aus." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -50803,7 +50800,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Prevents the selected cells from being modified." -msgstr "Schützt die ausgewählten Zellen vor ungewünschten Änderungen." +msgstr "Schützt die ausgewählten Zellen vor ungewünschten Änderungen." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -50830,7 +50827,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Hides formulas in the selected cells." -msgstr "Blendet Formeln in den ausgewählten Zellen aus." +msgstr "Blendet Formeln in den ausgewählten Zellen aus." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -50866,7 +50863,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Keeps the selected cells from being printed." -msgstr "Verhindert, dass die ausgewählten Zellen ausgedruckt werden." +msgstr "Verhindert, dass die ausgewählten Zellen ausgedruckt werden." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -51223,7 +51220,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." -msgstr "Gibt den zusätzlichen Abstand zwischen dem längsten Eintrag einer Spalte und den senkrechten Spaltenrändern an." +msgstr "Gibt den zusätzlichen Abstand zwischen dem längsten Eintrag einer Spalte und den senkrechten Spaltenrändern an." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -51241,7 +51238,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." -msgstr "Legt die optimale Spaltenbreite für die Anzeige des gesamten Inhalts der Spalte fest. Der zusätzliche Abstand für die optimale Spaltenbreite ist auf 0,2 cm voreingestellt." +msgstr "Legt die optimale Spaltenbreite für die Anzeige des gesamten Inhalts der Spalte fest. Der zusätzliche Abstand für die optimale Spaltenbreite ist auf 0,2 cm voreingestellt." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -53830,7 +53827,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference. Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box." -msgstr "Die Formelzelle enthält die Adresse der Zelle, in der die Formel abgelegt ist. Die Zelle enthält bereits die aktuelle Zelladresse. Sie können eine andere Zelle in der Tabelle anklicken, um deren Bezug in das Textfeld aufzunehmen." +msgstr "Die Formelzelle enthält die Adresse der Zelle, in der die Formel abgelegt ist. Die Zelle enthält bereits die aktuelle Zelladresse. Sie können eine andere Zelle in der Tabelle anklicken, um deren Bezug in das Textfeld aufzunehmen." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -53848,7 +53845,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." -msgstr "Gibt den gewünschten Zielwert an." +msgstr "Gibt den gewünschten Zielwert an." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -53866,7 +53863,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." -msgstr "Gibt den Bezug für die Zelle mit dem Wert an, der zum Erreichen des Zielwerts geändert werden muss." +msgstr "Gibt den Bezug für die Zelle mit dem Wert an, der zum Erreichen des Zielwerts geändert werden muss." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -53910,7 +53907,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario. You can also modify a scenario name in the Navigator through the Properties context menu command." -msgstr "Bestimmt den Namen für das Szenario. Wählen Sie einen deutlichen und einmaligen Namen, an dem Sie das Szenario leicht erkennen. Namen von Szenarien lassen sich auch über den Kontextmenübefehl Eigenschaften ändern." +msgstr "Bestimmt den Namen für das Szenario. Wählen Sie einen deutlichen und einmaligen Namen, an dem Sie das Szenario leicht erkennen. Namen von Szenarien lassen sich auch über den Kontextmenübefehl Eigenschaften ändern." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -53964,7 +53961,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." -msgstr "Hebt das Szenario in der Tabelle durch einen Rahmen hervor. Im Feld rechts neben dieser Option legen Sie die Farbe für diesen Rahmen fest. Der Rahmen umfasst eine Titelleiste mit dem Namen des letzten Szenarios. Die Schaltfläche am rechten Rand des Rahmens bietet einen Überblick über alle Szenarien in diesem Bereich. Über diese Liste lassen sich ohne Einschränkung alle Szenarien auswählen." +msgstr "Hebt das Szenario in der Tabelle durch einen Rahmen hervor. Im Feld rechts neben dieser Option legen Sie die Farbe für diesen Rahmen fest. Der Rahmen umfasst eine Titelleiste mit dem Namen des letzten Szenarios. Die Schaltfläche am rechten Rand des Rahmens bietet einen Überblick über alle Szenarien in diesem Bereich. Über diese Liste lassen sich ohne Einschränkung alle Szenarien auswählen." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -54743,7 +54740,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." -msgstr "Fügt automatisch neue Zeilen und Spalten in den Datenbankbereich des Dokuments ein, sobald neue Datensätze in die Datenbank aufgenommen werden. Um den Datenbankbereich manuell zu aktualisieren, wählen Sie Daten - Bereich aktualisieren." +msgstr "Fügt automatisch neue Zeilen und Spalten in den Datenbankbereich des Dokuments ein, sobald neue Datensätze in die Datenbank aufgenommen werden. Um den Datenbankbereich manuell zu aktualisieren, wählen Sie im Menü Daten - Bereich aktualisieren." #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -54936,7 +54933,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the sorting options for the selected range." -msgstr "Geben Sie die Sortieroptionen für den ausgewählten Bereich an." +msgstr "Geben Sie die Sortieroptionen für den ausgewählten Bereich an." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -55796,7 +55793,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Calculates subtotals for the columns that you select. $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it." -msgstr "Berechnet die Teilergebnisse für die ausgewählten Spalten. $[officename] Calc wendet für die automatische Berechnung der Teil- und Gesamtergebniswerte in einem beschrifteten Bereich die Funktion SUMME an. Sie können aber auch Berechnungen mit anderen Funktionen anstellen. $[officename] Calc erkennt definierte Datenbankbereiche automatisch, wenn Sie den Cursor in sie setzen." +msgstr "Berechnet die Teilergebnisse für die ausgewählten Spalten. $[officename] Calc wendet für die automatische Berechnung der Teil- und Gesamtergebniswerte in einem beschrifteten Bereich die Funktion SUMME an. Sie können aber auch Berechnungen mit anderen Funktionen anstellen. $[officename] Calc erkennt definierte Datenbankbereiche automatisch, wenn Sie den Cursor in sie setzen." #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -55849,7 +55846,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." -msgstr "Es können Einstellungen für bis zu drei Teilergebnisgruppen festgelegt werden. Die Register sind identisch aufgebaut." +msgstr "Es können Einstellungen für bis zu drei Teilergebnisgruppen festgelegt werden. Die Register sind identisch aufgebaut." #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -55930,7 +55927,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." -msgstr "Wählen Sie die Spalte aus, von welcher der Berechnungsprozess abhängen soll. Wenn sich der Inhalt der ausgewählten Spalte ändert, werden die Teilergebnisse automatisch neu berechnet." +msgstr "Wählen Sie die Spalte aus, von welcher der Berechnungsprozess abhängen soll. Wenn sich der Inhalt der ausgewählten Spalte ändert, werden die Teilergebnisse automatisch neu berechnet." #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -55948,7 +55945,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." -msgstr "Wählen Sie die Spalten mit den zu berechnenden Werten aus." +msgstr "Wählen Sie die Spalten mit den zu berechnenden Werten aus." #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -55966,7 +55963,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." -msgstr "Wählen Sie die mathematische Funktion aus, die zum Berechnen der Teilergebnisse verwendet werden soll." +msgstr "Wählen Sie die mathematische Funktion aus, die zum Berechnen der Teilergebnisse verwendet werden soll." #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56000,7 +55997,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." -msgstr "Legen Sie die Einstellungen für die Berechnung und Darstellung von Teilergebnissen fest." +msgstr "Legen Sie die Einstellungen für die Berechnung und Darstellung von Teilergebnissen fest." #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -57262,7 +57259,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." -msgstr "Wählen Sie die Datenbank mit der gewünschten Datenquelle aus." +msgstr "Wählen Sie die Datenbank mit der gewünschten Datenquelle aus." #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -57280,7 +57277,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the data source that you want to use." -msgstr "Wählen Sie die gewünschte Datenquelle." +msgstr "Wählen Sie die gewünschte Datenquelle." #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -57298,7 +57295,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." -msgstr "Klicken Sie auf den Typ für die ausgewählte Datenquelle. Es stehen vier Quellentypen zur Verfügung: \"Tabelle\", \"Abfrage\" und \"SQL\" oder \"SQL (Native)\"." +msgstr "Klicken Sie auf den Typ für die ausgewählte Datenquelle. Es stehen vier Quellentypen zur Verfügung: \"Tabelle\", \"Abfrage\" und \"SQL\" oder \"SQL (Native)\"." #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -57483,7 +57480,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Ignores empty fields in the data source." -msgstr "Ignoriert leere Felder in der Datenquelle." +msgstr "Ignoriert leere Felder in der Datenquelle." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -57537,7 +57534,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." -msgstr "Berechnet das Gesamtergebnis der Zeile und zeigt es an." +msgstr "Berechnet das Gesamtergebnis der Zeile und zeigt es an." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -58065,7 +58062,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Specify the subtotals that you want to calculate." -msgstr "Geben Sie an, welche Teilergebnisse zu berechnen sind." +msgstr "Geben Sie an, welche Teilergebnisse zu berechnen sind." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58083,7 +58080,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Does not calculate subtotals." -msgstr "Berechnet keine Teilergebnisse." +msgstr "Berechnet keine Teilergebnisse." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58101,7 +58098,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Automatically calculates subtotals." -msgstr "Berechnet automatisch die Teilergebnisse." +msgstr "Berechnet automatisch die Teilergebnisse." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58119,7 +58116,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list." -msgstr "Wählen Sie diese Option, und klicken Sie auf die gewünschte Teilergebnisart in der Liste." +msgstr "Wählen Sie diese Option, und klicken Sie auf die gewünschte Teilergebnisart in der Liste." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58155,7 +58152,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Includes empty columns and rows in the results table." -msgstr "Nimmt leere Spalten und Zeilen in die Ergebnistabelle auf." +msgstr "Nimmt leere Spalten und Zeilen in die Ergebnistabelle auf." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -59814,7 +59811,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618694535\n" "help.text" msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts." -msgstr "" +msgstr "Die dreifache exponentielle Glättung verwendet Algorithmen, bei denen der Trend sowie periodische Einflüsse berücksichtigt werden. Die doppelte exponentielle Glättung berücksichtigt lediglich den Trend, ohne periodische Einflüsse. Die doppelte exponentielle Glättung führt zu linearen Vorhersagen." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59830,7 +59827,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594534\n" "help.text" msgid "target (mandatory): A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast." -msgstr "" +msgstr "Stelle (erforderlich): Ein Datum, Zeitpunkt oder numerischer Einzelwert bzw. Bereich. Der Datenpunkt/-bereich, für den die Vorhersage berechnet werden soll." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59838,7 +59835,7 @@ msgctxt "" "par_id040320161859459\n" "help.text" msgid "values (mandatory): A numeric array or range. values are the historical values, for which you want to forecast the next points." -msgstr "" +msgstr "Werte (erforderlich): Eine numerische Matrix oder ein Bereich. Werte sind vergangene Werte (y-Werte), für welche zukünftige Datenpunkte berechnet werden sollen." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59846,7 +59843,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594553\n" "help.text" msgid "timeline (mandatory): A numeric array or range. The time line (x-value) range for the historical values." -msgstr "" +msgstr "Zeitraum (erforderlich): Eine numerische Matrix oder ein Bereich. Der Zeitbereich für zu berücksichtigende vergangene Werte (x-Werte)." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59854,7 +59851,7 @@ msgctxt "" "par_id040320161859450\n" "help.text" msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations.
The time line values must have a consistent step between them.
If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error.
If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.
If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error." -msgstr "" +msgstr "Der Zeitraum muss nicht sortiert sein, die Funktion sortiert die Werte für die Berechnung selbst.
Der Zeitbereich muss gleichbleibende Abstände aufweisen.
Wenn keine gleichbleibenden Abstände im Zeitraum festgestellt werden können, gibt die Funktion einen #ZAHL!-Fehler zurück.
Wenn Zeitraum und Werte nicht die selbe Dimension aufweisen, gibt die Funktion einen #N/V-Fehler zurück.
Wenn Zeitraum weniger als zwei Perioden enthält, gibt die Funktion einen #WERT!-Fehler zurück." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59862,7 +59859,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594513\n" "help.text" msgid "data_completion (optional): a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points." -msgstr "" +msgstr "Vervollständigung (optional): Ein logischer Wert WAHR oder FALSCH, eine Zahl 1 oder 0; der Standardwert ist 1 (WAHR). Ein Wert 0 (FALSCH) ergänzt fehlende Datenpunkte mit Nullen als vergangene Werte. Ein Wert 1 (WAHR) ergänzt fehlende Datenpunkte, indem es zwischen den Nachbarwerten interpoliert." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59870,7 +59867,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594678\n" "help.text" msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points." -msgstr "" +msgstr "Obwohl der Zeitraum gleichbleibende Abstände zwischen den Datenpunkten erfordert, unterstützt die Funktion nur maximal 30% Fehlwerte, die sie ergänzen kann." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59878,7 +59875,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594650\n" "help.text" msgid "aggregation (optional): A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter is a numeric value indicating which method will be used:" -msgstr "" +msgstr "Näherung (optional): Eine Zahl zwischen 1 und 7; Standardwert ist 1. Näherung ist eine Zahl, die angibt, welche Methode verwendet werden soll." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59886,7 +59883,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594696\n" "help.text" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Näherung" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59958,7 +59955,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595033\n" "help.text" msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp." -msgstr "" +msgstr "Obwohl der Zeitraum gleichbleibende Abstände zwischen den Datenpunkten erfordert, nähert die Funktion auch mehrere Punkte an, die den selben Zeitpunkt aufweisen." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59966,7 +59963,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582693\n" "help.text" msgid "stat_type (mandatory): A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range." -msgstr "" +msgstr "Statistiktyp (erforderlich): Eine Zahl zwischen 1 und 9. Ein Wert, der die auszugebende Statistik festlegt, die für gegebene Werte und Zeiträume verwendet wird." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59974,7 +59971,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582620\n" "help.text" msgid "The following statistics can be returned:" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Statistiken können ausgegeben werden:" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59982,7 +59979,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582666\n" "help.text" msgid "stat_type" -msgstr "" +msgstr "Statistiktyp" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59998,7 +59995,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582658\n" "help.text" msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)" -msgstr "" +msgstr "Glättungsparameter Alpha der dreifachen exponentiellen Glättung (Baisiwert)" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60006,7 +60003,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582673\n" "help.text" msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)" -msgstr "" +msgstr "Glättungsparameter Gamma der dreifachen exponetiellen Glättung (Trendwert)" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60014,7 +60011,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582780\n" "help.text" msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)" -msgstr "" +msgstr "Glättungsparameter Beta der dreifachen exponentiellen Glättung (periodische Abweichung)" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60022,7 +60019,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582795\n" "help.text" msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts." -msgstr "" +msgstr "Mittlere betragsmäßig-skalierte Abweichung - ein Maß für die Genauigkeit der Prognose." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60030,7 +60027,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582749\n" "help.text" msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors." -msgstr "" +msgstr "Symmetrische mittlere betragsmäßige prozentuale Abweichung - ein genaues Maß, basierend auf dem prozentaulen Fehler." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60038,7 +60035,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582725\n" "help.text" msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts." -msgstr "" +msgstr "Mittlere betragsmäßige Abweichung - ein Maß für die Genauigkeit der Prognose." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60046,7 +60043,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582750\n" "help.text" msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values." -msgstr "" +msgstr "Wurzel der mittleren quadratischen Abweichung - ein Maß für die Unterschiede zwischen vorhergesagten und beobachteten Werten." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60054,7 +60051,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582771\n" "help.text" msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases." -msgstr "" +msgstr "Schrittweite des erkanntern Zeitraums (x-Bereich). Wenn eine Schrittweite in Monaten/Quartalen/Jahren erkannt wird, ist die Schrittweite in Monaten, andernfalls ist die Schrittweite in Tagen (für Zeiträume in Daten/Zeiten) bzw. in Zahlen (in allen anderen Fällen)." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60062,7 +60059,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582717\n" "help.text" msgid "Number of samples in period – this is the same as argument period_length, or the calculated number in case of argument period_length being 1." -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Proben in einer Periode - dasselbe wie das Argument Periodenlänge bzw. die berechnete Zahl, falls das Argument Periodenlänge 1 ist." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60070,7 +60067,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582665\n" "help.text" msgid "confidence (mandatory): A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Konfidenzintervall erforderlich): Eine numerische Zahl zwischen 0 und 1 (ausschließlich); Standardwert ist 0,95. Ein Wert, der ein Konfidenzintervalls für die berechnete Vorhersage festlegt." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60078,7 +60075,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582644\n" "help.text" msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error." -msgstr "" +msgstr "Mit Werten <=0 oder >= 1 gibt die Funktion den Fehler #ZAHL! zurück." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60086,7 +60083,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201609412381\n" "help.text" msgid "period_length (optional): A numeric value >= 0, the default is 1. A positive integer indicating the number of samples in a period." -msgstr "" +msgstr "Periodenlänge (optional): Eine Zahl Wert >= 0, der Standardwert ist 1. Eine positive ganze Zahl, die die Anzahl an Proben pro Periode angibt." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60094,7 +60091,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201609412399\n" "help.text" msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically.
A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms.
For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.
For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error." -msgstr "" +msgstr "Der Wert 1 gibt vor, dass Calc die Anzahl an Proben pro Periode automatisch bestimmt.
Der Wert 0 gibt vor, dass keine periodischen Effekte berücksichtigt werden, die Vorhersage also mit dem Algorithmus der doppelten exponentiellen Glättung ausgeführt wird.
Für alle anderen positiven Zahlen wird der Algorithmus der dreifachen exponentiellen Glättung verwendet.
Für alle nicht ganzen positiven Zahlen gibt die Funktion den Fehlerwert #ZAHL! zurück." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60102,7 +60099,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440579\n" "help.text" msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration." -msgstr "" +msgstr "Vorhersage = Grundwert + Trend * ∆x + periodische_Abweichung" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60110,7 +60107,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440675\n" "help.text" msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." -msgstr "" +msgstr "Vorhersage = ( Grundwert + Trend * ∆x ) * periodische_Abweichung" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60126,7 +60123,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201610005723\n" "help.text" msgid "The table below contains a timeline and its associated values:" -msgstr "" +msgstr "Die Tabelle unten enthält Zeitpunkte und deren zugehörige Werte:" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60134,7 +60131,7 @@ msgctxt "" "par_id0903201610312235\n" "help.text" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Zeitpunkt" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60238,7 +60235,7 @@ msgctxt "" "par_id1566939488738\n" "help.text" msgid "The function always returns a string representing a complex number." -msgstr "Die Funktion liefert immer eine Zeichenfolge, die eine komplexe Zahl darstellt." +msgstr "Die Funktion ergibt immer eine Zeichenfolge, die eine komplexe Zahl darstellt." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -60294,7 +60291,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174373\n" "help.text" msgid "This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation." -msgstr "Diese Funktion gibt die Gesamtheit einer Berechnung in einem Bereiche zurück. Sie können verschiedene unten aufgelistete Gesamtheiten verwenden. Die Funktion erlaubt es, ausgeblendete Zeilen, Fehlerwerte, und die Ergebnisse der Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT bei der Berechnung nicht zu berücksichtigen." +msgstr "Diese Funktion ergibt die Gesamtheit einer Berechnung in einem Bereiche. Sie können verschiedene unten aufgelistete Gesamtheiten verwenden. Die Funktion erlaubt es, ausgeblendete Zeilen, Fehlerwerte, und die Ergebnisse der Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT bei der Berechnung nicht zu berücksichtigen." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60646,7 +60643,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201516525483\n" "help.text" msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.
If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502." -msgstr "Wenn das zweite Argument erforderlich aber nicht angegeben ist, gibt die Funktion Err:511 zurück.
Wenn das zweite Argument falsch angegeben ist, gibt die Funktion Err:502 zurück." +msgstr "Wenn das zweite Argument erforderlich aber nicht angegeben ist, ergibt die Funktion Err:511.
Wenn das zweite Argument falsch angegeben ist, ergibt die Funktion Err:502." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60710,7 +60707,7 @@ msgctxt "" "par_id230920152006414\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(4;1;A2:A9)
Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas =MAX(A2:A9) returns the error Err:511." -msgstr "=AGGREGAT(4;1;A2:A9)
Gibt den Maximalwert des Bereichs A2:A9 = 34 zurück, wohingegen =MAX(A2:A9) den Fehlerwert Err:511 zurückgibt." +msgstr "=AGGREGAT(4;1;A2:A9)
Ergibt den Maximalwert des Bereichs A2:A9 = 34, wohingegen =MAX(A2:A9) den Fehler Err:511 ergibt." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60718,7 +60715,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064180\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Returns sum for the range A5:C5 =29, even if some of the columns are hidden." -msgstr "=AGGREGAT(9;5;A5:C5)
Gibt die Summe des Bereichs A5:C5 = 29 zurück, sogar falls einige der Spalten ausgeblendet sind." +msgstr "=AGGREGAT(9;5;A5:C5)
Ergibt die Summe des Bereichs A5:C5 = 29, sogar falls einige der Spalten ausgeblendet sind." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60726,7 +60723,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064118\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." -msgstr "=AGGREGAT(9;5;B2:B9)
Gibt die Summe der Spalte B = 115 zurück. Falls irgendeine Zeile ausgeblendet ist, wird deren Wert nicht berücksichtigt, falls z.B. die 7. Zeile ausgeblendet ist, gibt die Funktion 95 zurück." +msgstr "=AGGREGAT(9;5;B2:B9)
Ergibt die Summe der Spalte B = 115. Falls irgendeine Zeile ausgeblendet ist, wird deren Wert nicht berücksichtigt, falls z.B. die 7. Zeile ausgeblendet ist, ergibt die Funktion 95." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60742,7 +60739,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520180167\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)
The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8." -msgstr "=AGGREGAT(13;3;Tabelle1.B2:B9:Tabelle3.B2:B9)
Diese Funktion gibt den Modalwert der Spalte B der Tabellen 1 bis 3 = 8 (wenn diese dieselben Daten beinhalten) zurück." +msgstr "=AGGREGAT(13;3;Tabelle1.B2:B9:Tabelle3.B2:B9)
Diese Funktion ergibt den Modalwert der Spalte B der Tabellen 1 bis 3 = 8 (wenn diese dieselben Daten beinhalten)." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60758,7 +60755,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395380\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')
If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10." -msgstr "=AGGREGAT(E3;E5;'Spalte eins')
Wenn E5 = 13 und E7 = 5, liefert die Funktion den Modalwert = 10 der ersten Spalte." +msgstr "=AGGREGAT(E3;E5;'Spalte eins')
Wenn E5 = 13 und E7 = 5, ergibt die Funktion den Modalwert = 10 der ersten Spalte." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60806,7 +60803,7 @@ msgctxt "" "par_id7281266615152\n" "help.text" msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values." -msgstr "Gibt das arithmetische Mittel aller Zellen eines Bereichs zurück, die eine vorgegebene Bedingung erfüllen. Die Funktion MITTELWERTWENN addiert alle Werte, welche die Bedingung erfüllen, und teilt die Summe durch die Anzahl der zutreffenden Zellen." +msgstr "Ergibt das arithmetische Mittel aller Zellen eines Bereichs, die eine vorgegebene Bedingung erfüllen. Die Funktion MITTELWERTWENN addiert alle Werte, welche die Bedingung erfüllen, und teilt die Summe durch die Anzahl der zutreffenden Zellen." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -60838,7 +60835,7 @@ msgctxt "" "par_id24499731228013\n" "help.text" msgid "Criterion – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "" +msgstr "Bedingung (erforderlich). Eine Bedingung in Form eines Ausdrucks oder ein Zellbezug zu einem Ausdruck, der festlegt, welche Zellen zur Berechnung des Mittelwerts herangezogen werden sollen. Der Ausdruck kann Text, Zahlen, reguläre Ausdrücke (falls in den Optionen aktiviert) oder Platzhalter (falls in den Optionen aktiviert) enthalten." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -60862,7 +60859,7 @@ msgctxt "" "par_id278275053653\n" "help.text" msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.
If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error." -msgstr "Wenn einzelne Zellen des Bereichs für die Berechnung des Mittelwerts leer sind oder Text enthalten, ignoriert die Funktion MITTELWERTWENN diese Zellen.
Wenn der gesamte Bereich leer ist, nur Text enthält oder alle Werte des Bereichs nicht die Bedingung erfüllen (oder eine Kombinationen dieser), liefert die Funktion den Fehlerwert #DIV/0! zurück." +msgstr "Wenn einzelne Zellen des Bereichs für die Berechnung des Mittelwerts leer sind oder Text enthalten, ignoriert die Funktion MITTELWERTWENN diese Zellen.
Wenn der gesamte Bereich leer ist, nur Text enthält oder alle Werte des Bereichs nicht die Bedingung erfüllen (oder eine Kombinationen dieser), ergibt die Funktion den Fehlerwert #DIV/0!." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -60894,7 +60891,7 @@ msgctxt "" "par_id11322891219251\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation." -msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte im Bereich B2:B6, die kleiner als 35 sind. Gibt 19 zurück, da die zweite Zeile nicht in die Berechnung mit einbezogen wird." +msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte im Bereich B2:B6, die kleiner als 35 sind. Ergibt 19, da die zweite Zeile nicht in die Berechnung mit einbezogen wird." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -60910,7 +60907,7 @@ msgctxt "" "par_id3813266131474\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation." -msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte desselben Bereichs, die kleiner als der Maximalwert dieses Bereiches sind. Gibt 19 zurück, da der größte Wert (in der zweiten Zeile) nicht in die Berechnung mit einbezogen wird." +msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte desselben Bereichs, die kleiner als der Maximalwert dieses Bereiches sind. Ergibt 19, da der größte Wert (in der zweiten Zeile) nicht in die Berechnung mit einbezogen wird." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -60926,7 +60923,7 @@ msgctxt "" "par_id243522732832394\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation." -msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte desselben Bereichs, die größer als der der erst-kleinste Wert dieses Bereichs sind. Gibt 25 zurück, da der erst-kleinste Wert (in der vierten Zeile) nicht in die Berechnung mit einbezogen wird." +msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte desselben Bereichs, die größer als der der erst-kleinste Wert dieses Bereichs sind. Ergibt 25, da der erst-kleinste Wert (in der vierten Zeile) nicht in die Berechnung mit einbezogen wird." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -60950,7 +60947,7 @@ msgctxt "" "par_id148222637631350\n" "help.text" msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation." -msgstr "Die Funktion untersucht, welche Werte im Bereich B2:B6 kleiner als 35 sind, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich C2:C6. Gibt 145 zurück, da die zweite Zeile nicht in die Berechnung mit einbezogen wird." +msgstr "Die Funktion untersucht, welche Werte im Bereich B2:B6 kleiner als 35 sind, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich C2:C6. Ergibt 145, da die zweite Zeile nicht in die Berechnung mit einbezogen wird." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -60966,7 +60963,7 @@ msgctxt "" "par_id2412836525208\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation." -msgstr "Die Funktion untersucht, welche Werte im Bereich B2:B6 größer als der größte Wert in B2:B6 sind, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich C2:C6. Gibt 113,3 zurück, da die vierte Zeile (die den größten Wert im Bereich B2:B6 enthält) nicht in die Berechnung mit einbezogen wird." +msgstr "Die Funktion untersucht, welche Werte im Bereich B2:B6 größer als der größte Wert in B2:B6 sind, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich C2:C6. Ergibt 113,3, da die vierte Zeile (die den größten Wert im Bereich B2:B6 enthält) nicht in die Berechnung mit einbezogen wird." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -60982,7 +60979,7 @@ msgctxt "" "par_id173931101529497\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation." -msgstr "Die Funktion untersucht, welche Werte im Bereich B2:B6 kleiner als der zweit-kleinste Wert im Bereich B2:B6 sind, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich C2:C6. Gibt 180 zurück, da nur die vierte Zeile in die Berechnung mit einbezogen wird." +msgstr "Die Funktion untersucht, welche Werte im Bereich B2:B6 kleiner als der zweit-kleinste Wert im Bereich B2:B6 sind, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich C2:C6. Ergibt 180, da nur die vierte Zeile in die Berechnung mit einbezogen wird." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61006,7 +61003,7 @@ msgctxt "" "par_id14714860719948\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range." -msgstr "Die Funktion untersucht, welche Zellen im Bereich A2:A6 den Ausdruck „stift“ enthalten, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich B2:B6. Gibt 35 zurück, da nur die zweite Zeile in die Berechnung mit einbezogen wird. Die Suche erfolgt in Bereich A2:A6, aber die Werte stammen aus dem Bereich B2:B6." +msgstr "Die Funktion untersucht, welche Zellen im Bereich A2:A6 den Ausdruck „stift“ enthalten, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich B2:B6. Ergibt 35, da nur die zweite Zeile in die Berechnung mit einbezogen wird. Die Suche erfolgt in Bereich A2:A6, aber die Werte stammen aus dem Bereich B2:B6." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61022,7 +61019,7 @@ msgctxt "" "par_id26959239098104\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." -msgstr "Die Funktion untersucht, welche Zellen im Bereich A2:A6 irgendwie beginnen und auf „stift“ enden, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich B2:B6. Gibt 27,5 zurück, da zusätzlich „Bleistift“ die Bedingung erfüllt und somit die erste und die zweite Zeile in die Berechnung mit einbezogen werden." +msgstr "Die Funktion untersucht, welche Zellen im Bereich A2:A6 irgendwie beginnen und auf „stift“ enden, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich B2:B6. Ergibt 27,5, da zusätzlich „Bleistift“ die Bedingung erfüllt und somit die erste und die zweite Zeile in die Berechnung mit einbezogen werden." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61038,7 +61035,7 @@ msgctxt "" "par_id227041304619482\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." -msgstr "Die Funktion untersucht, welche Zellen im Bereich A2:A6 „buch“ enthalten sowie irgendwie starten und enden, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich B2:B6. Gibt 18,5 zurück, da nur die dritte und die vierte Zeile in die Berechnung mit einbezogen werden." +msgstr "Die Funktion untersucht, welche Zellen im Bereich A2:A6 „buch“ enthalten sowie irgendwie starten und enden, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich B2:B6. Ergibt 18,5, da nur die dritte und die vierte Zeile in die Berechnung mit einbezogen werden." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61070,7 +61067,7 @@ msgctxt "" "par_id172572288310247\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." -msgstr "Die Funktion untersucht, welche Zellen im Bereich A2:A6 den Ausdruck aus Zelle E2 enthalten sowie irgendwie starten und enden, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich B2:B6. Wenn E2 = buch, gibt die Funktion 18,5 zurück." +msgstr "Die Funktion untersucht, welche Zellen im Bereich A2:A6 den Ausdruck aus Zelle E2 enthalten sowie irgendwie starten und enden, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich B2:B6. Wenn E2 = buch, ergibt die Funktion 18,5." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61086,7 +61083,7 @@ msgctxt "" "par_id302181300528607\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145." -msgstr "Die Funktion untersucht, welche Zellen im Bereich A2:A6 kleiner als der in Zelle E2 enthalte Wert sind, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich B2:B6. Wenn E2 = 35, gibt die Funktion 145 zurück." +msgstr "Die Funktion untersucht, welche Zellen im Bereich A2:A6 kleiner als der in Zelle E2 enthalte Wert sind, und berechnet den Mittelwert der entsprechenden Zellen im Bereich B2:B6. Wenn E2 = 35, ergibt die Funktion 145." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61126,7 +61123,7 @@ msgctxt "" "par_id538405384053840\n" "help.text" msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values." -msgstr "Gibt das arithmetische Mittel aller Zellen eines Bereichs zurück, die vorgegebene Bedingungen erfüllen. Die Funktion MITTELWERTWENNS addiert alle Werte, welche die Bedingungen erfüllen, und teilt die Summe durch die Anzahl der zutreffenden Zellen." +msgstr "Ergibt das arithmetische Mittel aller Zellen eines Bereichs, die vorgegebene Bedingungen erfüllen. Die Funktion MITTELWERTWENNS addiert alle Werte, welche die Bedingungen erfüllen, und teilt die Summe durch die Anzahl der zutreffenden Zellen." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61166,7 +61163,7 @@ msgctxt "" "par_id115612745015792\n" "help.text" msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "" +msgstr "Bedingung 1 (erforderlich). Eine Bedingung in Form eines Ausdrucks oder ein Zellbezug zu einem Ausdruck, der festlegt, welche Zellen zur Berechnung des Mittelwerts herangezogen werden sollen. Der Ausdruck kann Text, Zahlen, reguläre Ausdrücke (falls in den Optionen aktiviert) oder Platzhalter (falls in den Optionen aktiviert) enthalten." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61198,7 +61195,7 @@ msgctxt "" "par_id51531273215056\n" "help.text" msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.
If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.
If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "Wenn einzelne Zellen des Bereichs für die Berechnung des Mittelwerts leer sind oder Text enthalten, ignoriert die Funktion MITTELWERTWENNS diese Zellen.
Wenn eine Zelle WAHR enthält, wird diese wie 1, wenn FALSCH, wie 0 behandelt.
Wenn der gesamte Bereich leer ist, nur Text enthält oder alle Werte des Bereichs nicht die Bedingung erfüllen (oder eine Kombinationen dieser), liefert die Funktion den Fehlerwert #DIV/0! zurück.
Wenn der Bereich Mittelwertbereich und einer der Bereiche Bereich X eine abweichende Dimension besitzt, gibt die Funktion Err:502 zurück." +msgstr "Wenn einzelne Zellen des Bereichs für die Berechnung des Mittelwerts leer sind oder Text enthalten, ignoriert die Funktion MITTELWERTWENNS diese Zellen.
Wenn eine Zelle WAHR enthält, wird diese wie 1, wenn FALSCH, wie 0 behandelt.
Wenn der gesamte Bereich leer ist, nur Text enthält oder alle Werte des Bereichs nicht die Bedingung erfüllen (oder eine Kombinationen dieser), ergibt die Funktion den Fehlerwert #DIV/0! zurück.
Wenn der Bereich Mittelwertbereich und einer der Bereiche Bereich X eine abweichende Dimension besitzt, ergibt die Funktion Err:502." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61230,7 +61227,7 @@ msgctxt "" "par_id30201168686268\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion." -msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte im Bereich B2:B6, die größer oder gleich 20 sind. Gibt 25 zurück, da die fünfte Zeile die Bedingung nicht erfüllt." +msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte im Bereich B2:B6, die größer oder gleich 20 sind. Ergibt 25, da die fünfte Zeile die Bedingung nicht erfüllt." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61246,7 +61243,7 @@ msgctxt "" "par_id2930764965983\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte im Bereich C2:C6, die größer als 70 und deren entsprechende Zellwerte im Bereich B2:B6 größer oder gleich 20 sind. Gibt 137,5 zurück, da die zweite und fünfte Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen." +msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte im Bereich C2:C6, die größer als 70 und deren entsprechende Zellwerte im Bereich B2:B6 größer oder gleich 20 sind. Ergibt 137,5, da die zweite und fünfte Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61270,7 +61267,7 @@ msgctxt "" "par_id66091035229950\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte im Bereich C2:C6, die allen Werten im Bereich B2:B6, außer dem Minimum und dem Maximum, entsprechen. Gibt 127,5 zurück, da die dritte und fünfte Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen." +msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte im Bereich C2:C6, die allen Werten im Bereich B2:B6, außer dem Minimum und dem Maximum, entsprechen. Ergibt 127,5, da die dritte und fünfte Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61286,7 +61283,7 @@ msgctxt "" "par_id40031348913642\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." -msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte im Bereich C2:C6, die allen Zellen im Bereich A2:A6, die auf \"stift\" enden, und allen Zellen im Bereich B2:B6, außer dem Maximum, entsprechen. Gibt 65 zurück, da nur die zweite Zeile alle Bedingungen erfüllt." +msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte im Bereich C2:C6, die allen Zellen im Bereich A2:A6, die auf \"stift\" enden, und allen Zellen im Bereich B2:B6, außer dem Maximum, entsprechen. Ergibt 65, da nur die zweite Zeile alle Bedingungen erfüllt." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61318,7 +61315,7 @@ msgctxt "" "par_id65612244926745\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." -msgstr "Wenn E2 = stift ist, gibt die Funktion 65 zurück, da der Bezug zur Zelle derem Inhalt entspricht." +msgstr "Wenn E2 = stift ist, ergibt die Funktion 65, da der Bezug zur Zelle derem Inhalt entspricht." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61390,7 +61387,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001888\n" "help.text" msgid "COLOR(255;255;255;1) returns 33554431" -msgstr "FARBE(255;255;255;1) gibt 33554431 zurück." +msgstr "FARBE(255;255;255;1) ergibt 33554431" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61398,7 +61395,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185378\n" "help.text" msgid "COLOR(0;0;255;0) returns 255" -msgstr "FARBE(0;0;255;0) gibt 255 zurück," +msgstr "FARBE(0;0;255;0) ergibt 255" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61406,7 +61403,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185326\n" "help.text" msgid "COLOR(0;0;255;255) returns 4278190335" -msgstr "FARBE(0;0;255;255) gibt 4278190335 zurück." +msgstr "FARBE(0;0;255;255) ergibt 4278190335" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61414,7 +61411,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618188326\n" "help.text" msgid "COLOR(0;0;400;0) returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255." -msgstr "FARBE(0;0;400;0) gibt Err:502 (Ungültiges Argument) zurück, weil der Wert für blau größer als 255 ist." +msgstr "FARBE(0;0;400;0) ergibt Err:502 (Ungültiges Argument), weil der Wert für blau größer als 255 ist." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -61446,7 +61443,7 @@ msgctxt "" "par_id462646264626\n" "help.text" msgid "Returns the count of rows or columns that meet criteria in multiple ranges." -msgstr "Gibt die Anzahl an Zeilen oder Spalten zurück, die Bedingungen in mehreren Bereichen erfüllen." +msgstr "Ergibt die Anzahl an Zeilen oder Spalten, die Bedingungen in mehreren Bereichen erfüllen." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -61478,7 +61475,7 @@ msgctxt "" "par_id23526994221948\n" "help.text" msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "" +msgstr "Bedingung (erforderlich). Eine Bedingung in Form eines Ausdrucks oder ein Zellbezug zu einem Ausdruck, der festlegt, welche Zellen gezählt werden sollen. Der Ausdruck kann Text, Zahlen, reguläre Ausdrücke (falls in den Optionen aktiviert) oder Platzhalter (falls in den Optionen aktiviert) enthalten." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -61510,7 +61507,7 @@ msgctxt "" "par_id16654883224356\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If ranges for arguments Range and Criterion have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "Wenn eine Zelle WAHR enthält, wird diese wie 1, wenn FALSCH, wie 0 behandelt.
Wenn einer der Bereiche Bereich X und Kriterium X eine abweichende Dimension hat, gibt die Funktion Err:502 zurück." +msgstr "Wenn eine Zelle WAHR enthält, wird diese wie 1, wenn FALSCH, wie 0 behandelt.
Wenn einer der Bereiche Bereich X und Kriterium X eine abweichende Dimension hat, ergibt die Funktion Err:502." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -61534,7 +61531,7 @@ msgctxt "" "par_id323511393121175\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion." -msgstr "Zählt die Anzahl der Zeilen im Bereich B2:B6, deren Wert größer oder gleich 20 ist. Gibt 3 zurück, da die fünfte und sechste Zeile die Bedingung nicht erfüllen." +msgstr "Zählt die Anzahl der Zeilen im Bereich B2:B6, deren Wert größer oder gleich 20 ist. Ergibt 3, da die fünfte und sechste Zeile die Bedingung nicht erfüllen." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -61550,7 +61547,7 @@ msgctxt "" "par_id109622995127628\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "Zählt die Anzahl der Zeilen die gleichzeitig Werte größer als 70 im Bereich C2:C6 und Werte größer oder gleich 20 im Bereich B2:B6 enthalten. Gibt 2 zurück, da die zweite, fünfte und sechste Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen." +msgstr "Zählt die Anzahl der Zeilen die gleichzeitig Werte größer als 70 im Bereich C2:C6 und Werte größer oder gleich 20 im Bereich B2:B6 enthalten. Ergibt 2, da die zweite, fünfte und sechste Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -61574,7 +61571,7 @@ msgctxt "" "par_id22137303324873\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion." -msgstr "Zählt die Anzahl der Zeilen im Bereich B2:B6, die nur Buchstaben enthalten. Gibt 1 zurück, da nur die sechste Zeile die Bedingung erfüllt." +msgstr "Zählt die Anzahl der Zeilen im Bereich B2:B6, die nur Buchstaben enthalten. Ergibt 1, da nur die sechste Zeile die Bedingung erfüllt." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -61590,7 +61587,7 @@ msgctxt "" "par_id1105320769334\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "Zählt die Anzahl der Zeilen im Bereich B2:B6, außer der Zeilen mit Maximal- und Minimalwerten in diesem Bereich. Gibt 2 zurück, da die dritte, fünfte und sechste Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen." +msgstr "Zählt die Anzahl der Zeilen im Bereich B2:B6, außer der Zeilen mit Maximal- und Minimalwerten in diesem Bereich. Ergibt 2, da die dritte, fünfte und sechste Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -61606,7 +61603,7 @@ msgctxt "" "par_id111252614832220\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria." -msgstr "Zählt die Anzahl der Zeilen, deren Zellen im Bereich A2:A6 auf \"stift\" enden und deren Zellen im Bereich B2:B6 nicht den Maximalwert enthalten. Gibt 1 zurück, da nur die zweite Zeile alle Bedingungen erfüllt." +msgstr "Zählt die Anzahl der Zeilen, deren Zellen im Bereich A2:A6 auf \"stift\" enden und deren Zellen im Bereich B2:B6 nicht den Maximalwert enthalten. Ergibt 1, da nur die zweite Zeile alle Bedingungen erfüllt." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -61638,7 +61635,7 @@ msgctxt "" "par_id738533068520\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above." -msgstr "Wenn E2 = stift ist, gibt die Funktion 1 zurück, da der Bezug zur Zelle derem Inhalt entspricht und wie die Funktion oben funktioniert." +msgstr "Wenn E2 = stift ist, ergibt die Funktion 1, da der Bezug zur Zelle derem Inhalt entspricht und wie die Funktion oben funktioniert." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -61793,7 +61790,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." -msgstr "Diese Funktion berechnet die Anzahl der Tage, Monate oder Jahre zwischen dem Start-Datum und dem End-Datum." +msgstr "Diese Funktion ergibt die Anzahl der Tage, Monate oder Jahre zwischen Startdatum und Enddatum." #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62027,7 +62024,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Returns the internal date number for text in quotes." -msgstr "Liefert die interne Datumszahl für Text in Anführungszeichen." +msgstr "Ergibt die interne Datumszahl für Text in Anführungszeichen." #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -62044,7 +62041,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200903491982\n" "help.text" msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion." -msgstr "Wenn der Text zusätzlich einen Zeitwert enthält, liefert DATUMWERT nur den ganzzahligen Anteil zurück." +msgstr "Wenn der Text zusätzlich einen Zeitwert enthält, ergibt DATUMWERT nur den ganzzahligen Anteil." #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -62123,7 +62120,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Returns the day of given date value. The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value." -msgstr "Berechnet zum gegebenen Datumswert den Tag. Der Tag wird als Zahl zwischen 1 und 31 wiedergegeben. Des Weiteren ist es möglich, ein negatives Datum/Zeit zu Berechnung zu verwenden." +msgstr "Ergibt zum gegebenen Datumswert den Tag. Der Tag wird als Zahl zwischen 1 und 31 wiedergegeben. Des Weiteren ist es möglich, ein negatives Datum/Zeit zu Berechnung zu verwenden." #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62168,7 +62165,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" -msgstr "TAG(1) gibt 31 zurück (da $[officename] ab 30. Dezember 1899 zu zählen beginnt)." +msgstr "TAG(1) ergibt 31 (da $[officename] ab 30. Dezember 1899 zu zählen beginnt)." #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62177,7 +62174,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "DAY(NOW()) returns the current day." -msgstr "TAG(JETZT()) gibt den aktuellen Tag zurück." +msgstr "TAG(JETZT()) ergibt den aktuellen Tag." #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62186,7 +62183,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "=TAG(C4) gibt 5 zurück, wenn Sie 1901-08-05 in Zelle C4 eingeben (der Datumswert kann anderes formatiert werden, wenn Sie die Eingabetaste drücken)." +msgstr "=TAG(C4) ergibt 5, wenn Sie 1901-08-05 in Zelle C4 eingeben (der Datumswert kann anderes formatiert werden, wenn Sie die Eingabetaste drücken)." #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -62220,7 +62217,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Calculates the difference between two date values. The result returns the number of days between the two days." -msgstr "Berechnet die Differenz zweier Datumszahlen. Das Ergebnis liefert die Anzahl der Tage zwischen den beiden Daten." +msgstr "Ergibt die Differenz zweier Datumswerte. Das Ergebnis liefert die Anzahl der Tage zwischen den beiden Daten." #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -62265,7 +62262,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010." -msgstr "=TAGE(\"2010-01-01\"; JETZT()) gibt die Anzahl von Tage von heute bis zum 1. Januar 2010 zurück." +msgstr "=TAGE(JETZT();\"01.01.2010\") ergibt die Anzahl von Tage vom 1. Januar 2010 bis heute." #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -62274,7 +62271,7 @@ msgctxt "" "172\n" "help.text" msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." -msgstr "=TAGE(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") gibt 3652 Tage zurück." +msgstr "=TAGE(\"10.10.1990\";\"10.10.1980\") ergibt 3652 Tage." #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -62308,7 +62305,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations." -msgstr "Berechnet die Differenz zweier Datumszahlen auf der in der Zinsrechnung üblichen Grundlage von 360 Tagen pro Jahr." +msgstr "Ergibt die Differenz zweier Datumszahlen auf der in der Zinsrechnung üblichen Grundlage von 360 Tagen pro Jahr." #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -62362,7 +62359,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." -msgstr "=TAGE360(\"2000-01-01\"; JETZT()) gibt die Anzahl der Zinstage vom 1. Januar 2000 bis heute zurück." +msgstr "=TAGE360(\"01.01.2000\"; JETZT()) ergibt die Anzahl der Zinstage vom 1. Januar 2000 bis heute." #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -62396,7 +62393,7 @@ msgctxt "" "176\n" "help.text" msgid "Returns the date of Easter Sunday for the entered year." -msgstr "Ermittelt das Datum des Ostersonntags im angegebenen Jahr." +msgstr "Ergibt das Datum des Ostersonntags im angegebenen Jahr." #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -62474,7 +62471,7 @@ msgctxt "" "182\n" "help.text" msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." -msgstr "=OSTERSONNTAG(2000) gibt 2000-04-23 zurück." +msgstr "=OSTERSONNTAG(2000) ergibt 23.04.2000." #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -62483,7 +62480,7 @@ msgctxt "" "184\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "OSTERSONNTAG(2000)+49 gibt die interne laufende Nummer 36688 zurück. Das Ergebnis ist 2000-06-11. Formatieren Sie den seriellen Wert als Datum, beispielsweise im Format TT-MM-JJJJ." +msgstr "OSTERSONNTAG(2000)+49 ergibt die interne laufende Nummer 36688. Das Ergebnis ist der 11.06.2000. Formatieren Sie den seriellen Wert als Datum, beispielsweise im Format TT-MM-JJJJ." #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -62580,7 +62577,7 @@ msgctxt "" "221\n" "help.text" msgid "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." -msgstr "=EDATUM(\"31.03.2001\";-1) liefert die Seriennummer 36950 zurück. Als Datum formatiert ist das 28.02.2001." +msgstr "=EDATUM(\"31.03.2001\";-1) ergibt die Seriennummer 36950. Als Datum formatiert ist das der 28.02.2001." #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -62614,7 +62611,7 @@ msgctxt "" "232\n" "help.text" msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." -msgstr "Gibt das Datum des letzten Tages eines Monats zurück, der eine bestimmte Anzahl von Monaten vor oder nach dem Anfangsdatum liegt." +msgstr "Ergibt das Datum des letzten Tages eines Monats, der eine bestimmte Anzahl von Monaten vor oder nach dem Anfangsdatum liegt." #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -62677,7 +62674,7 @@ msgctxt "" "239\n" "help.text" msgid "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." -msgstr "=MONATSENDE(DATUM(2001;9;14);6) liefert die Zahl 37346. Formatiert als Datum ist dies der 31.03.2002." +msgstr "=MONATSENDE(DATUM(2001;9;14);6) ergibt die Zahl 37346. Formatiert als Datum ist dies der 31.03.2002." #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -62718,7 +62715,7 @@ msgctxt "" "par_id350283502835028\n" "help.text" msgid "Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. " -msgstr "Gibt eine Zahl zurück, die dem Fehlertyp entspricht, oder den Fehlerwert #NV, wenn kein Fehler vorliegt." +msgstr "Ergibt eine Zahl, die dem Fehlertyp entspricht, oder den Fehlerwert #NV, wenn kein Fehler vorliegt." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -62862,7 +62859,7 @@ msgctxt "" "par_id280533214928308\n" "help.text" msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A." -msgstr "Gibt 7 zurück, da 7 der Index für den Fehlerwert #NV ist." +msgstr "Ergibt 7, da 7 der Index für den Fehlerwert #NV ist." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -62878,7 +62875,7 @@ msgctxt "" "par_id24308515918391\n" "help.text" msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!" -msgstr "Wenn A3 einen Ausdruck enthält, der einer Division durch Null entspricht, gibt die Funktion 2 zurück, da 2 der Index für den Fehlerwert #DIV/0! ist." +msgstr "Wenn A3 einen Ausdruck enthält, der einer Division durch Null entspricht, ergibt die Funktion 2, da 2 der Index für den Fehlerwert #DIV/0! ist." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -62910,7 +62907,7 @@ msgctxt "" "par_id12475201719494\n" "help.text" msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned." -msgstr "Die Funktion ISTFEHLER gibt WAHR oder FALSCH zurück, abhängig davon, ob ein Fehler vorliegt oder nicht. Wenn ein Fehler vorliegt, leitet die Funktion WENN zum zweiten Argument weiter, wenn kein Fehler vorliegt, gibt sie das Ergebnis der Division zurück. Das zweite Argument überprüft den Index, der den Fehlertyp darstellt, und gibt, wenn dieser gleich 2 ist, den Text \"Der Divisor darf nicht Null sein\" aus oder andernfalls 0. Somit wird durch Text auf die Division durch Null hingewiesen, das Ergebnis der Division, wenn diese möglich ist, ausgegeben oder Null zurückgegeben, wenn z.B. ein anderer Fehlertyp vorliegt." +msgstr "Die Funktion ISTFEHLER ergibt WAHR oder FALSCH, abhängig davon, ob ein Fehler vorliegt oder nicht. Wenn ein Fehler vorliegt, leitet die Funktion WENN zum zweiten Argument weiter, wenn kein Fehler vorliegt, ergibt sie das Ergebnis der Division. Das zweite Argument überprüft den Index, der den Fehlertyp darstellt, und ergibt, wenn dieser gleich 2 ist, den Text \"Der Divisor darf nicht Null sein\" oder andernfalls 0. Somit wird durch Text auf die Division durch Null hingewiesen, das Ergebnis der Division, wenn diese möglich ist, ausgegeben oder Null zurückgegeben, wenn z.B. ein anderer Fehlertyp vorliegt." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -62918,7 +62915,7 @@ msgctxt "" "par_id26251175451270\n" "help.text" msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above." -msgstr "Wenn die Funktion FEHLER.TYP als Bedingung in einer WENN-Funktion verwendet wird und FEHLER.TYP #NV zurückgibt, gibt die Funktion WENN ebenfalls #NV zurück. Verwenden Sie ISTFEHLER, um dieses Verhalten zu vermeiden, wie im Beispiel oben gezeigt." +msgstr "Wenn die Funktion FEHLER.TYP als Bedingung in einer WENN-Funktion verwendet wird und FEHLER.TYP #NV ergibt, ergibt die Funktion WENN ebenfalls #NV. Verwenden Sie ISTFEHLER, um dieses Verhalten zu vermeiden, wie im Beispiel oben gezeigt." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -62990,7 +62987,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=SCHÄTZER.EXP.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;1;WAHR();1)" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -62998,7 +62995,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Ergibt 157,166666666667, die additive Prognose für Januar 2014 basierend auf den oben benannten Bereichen Werte und Zeitraum, mit einer Probe pro Periode, keinen fehlenden Daten und MITTELWERT als Näherung." #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63006,7 +63003,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=SCHÄTZER.EXP.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;4;WAHR();7)" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63014,7 +63011,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Ergibt 113,251442038722, die additive Prognose für Januar 2014 basierend auf den oben benannten Bereichen Werte und Zeitraum, mit einer Periodenlänge von 4, keinen fehlenden Daten und SUMME als Näherung." #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63022,16 +63019,15 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Vgl. Sie auch: SCHÄTZER.EXP.MULT, SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD, SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT, SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD, SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT, SCHÄTZER.EXP.SAISONAL, SCHÄTZER, SCHÄTZER.LINAR" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT" +msgstr "SCHÄTZER.EXP.MULT" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63087,7 +63083,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=SCHÄTZER.EXP.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;1;WAHR();1)" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63095,7 +63091,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Ergibt 131,71437427439, die multiplikative Prognose für Januar 2014 basierend auf den oben benannten Bereichen Werte und Zeitraum, mit einer Probe pro Periode, keinen fehlenden Daten und MITTELWERT als Näherung." #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63103,7 +63099,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=SCHÄTZER.EXP.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;4;WAHR();7)" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63111,7 +63107,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Ergibt 120,747806144882, die multiplikative Prognose für Januar 2014 basierend auf den oben benannten Bereichen Werte und Zeitraum, mit einer Periodenlänge von 4, keinen fehlenden Daten und SUMME als Näherung." #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63119,16 +63115,15 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Vgl. Sie auch: SCHÄTZER.EXP.ADD, SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD, SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT, SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD, SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT, SCHÄTZER.EXP.SAISONAL, SCHÄTZER, SCHÄTZER.LINAR" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.ADD" +msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63147,13 +63142,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.AD msgstr "Funktion SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "Berechnet Prognosen (zukünftige Werte) basierend auf vergangenen Daten mittels des Algorithmus zur doppelten bzw. dreifachen exponentiellen Glättung. Die doppelte exponentielle Glättung wird verwendet, wenn das Argument Periodenlänge 0 ist, andernfalls die dreifache exponentielle Glättung." +msgstr "Berechnet Prognosen (zukünftige Werte) basierend auf vergangenen Daten mittels des Algorithmus zur doppelten bzw. dreifachen exponentiellen Glättung. Die doppelte exponentielle Glättung wird verwendet, wenn das Argument Periodenlänge 0 ist, andernfalls die dreifache exponentielle Glättung." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63185,7 +63179,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595126\n" "help.text" msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)." -msgstr "" +msgstr "Z.B. wird bei einem Konfidenzintervall von 90% ein Vorhersageintervall von 90% berechnet (90% der zukünftigen Werte sollten innerhalb des Vorhersageintervalls liegen)." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63193,7 +63187,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595143\n" "help.text" msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set." -msgstr "" +msgstr "Hinweis zu Vorhersagintervallen: es gibt keinen exakten mathematischen Weg, um diese Vorhersage zu berechnen, aber verschiedene Näherungen. Vorhersageintervalle tendieren dazu, bei zunehmendem Abstand des Vorhersagewerts X zum beobachteten Datensatz zunehmend 'über-optimistisch' zu sein." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63201,7 +63195,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595150\n" "help.text" msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." -msgstr "" +msgstr "Die dreifache exponentielle Glättung verwendet eine Näherung basierend auf 1000 Berechnungen mit zufälligen Abweichungen innerhalb der Standardabweichung des beobachteten Datensatzes (der Vergangenheitswerte)." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63209,7 +63203,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;0,9;1;WAHR();1)" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63217,7 +63211,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 18.8061295551355, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Ergibt 18,8061295551355, das additive Vorhersageintervall für Januar 2014 basierend auf den oben benannten Bereichen Werte und Zeitraum, mit einem Konfidenzintervall von 0,9, einer Probe pro Periode, keinen fehlenden Daten und MITTELWERT als Näherung." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63225,7 +63219,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;0,8;4;WAHR();7)" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63233,7 +63227,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 23.4416821953741, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Ergibt 23,4416821953741, das additive Vorhersageintervall für Januar 2014 basierend auf den oben benannten Bereichen Werte und Zeitraum, mit einem Konfidenzintervall von 0,8, einer Periodenlänge von 4, keinen fehlenden Daten und SUMME als Näherung." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63241,7 +63235,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.MULT FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Vgl. Sie auch: SCHÄTZER.EXP.ADD, SCHÄTZER.EXP.MULT, SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD, SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT, SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT, SCHÄTZER.EXP.SAISONAL, SCHÄTZER, SCHÄTZER.LINAR" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63268,13 +63262,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.M msgstr "Funktion SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "Berechnet Prognosen (zukünftige Werte) basierend auf vergangenen Daten mittels des Algorithmus zur doppelten bzw. dreifachen exponentiellen Glättung. Die doppelte exponentielle Glättung wird verwendet, wenn das Argument Periodenlänge 0 ist, andernfalls die dreifache exponentielle Glättung." +msgstr "Berechnet Prognosen (zukünftige Werte) basierend auf vergangenen Daten mittels des Algorithmus zur doppelten bzw. dreifachen exponentiellen Glättung. Die doppelte exponentielle Glättung wird verwendet, wenn das Argument Periodenlänge 0 ist, andernfalls die dreifache exponentielle Glättung." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63306,7 +63299,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595126\n" "help.text" msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)." -msgstr "" +msgstr "Z.B. wird bei einem Konfidenzintervall von 90% ein Vorhersageintervall von 90% berechnet (90% der zukünftigen Werte sollten innerhalb des Vorhersageintervalls liegen)." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63314,7 +63307,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595143\n" "help.text" msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set." -msgstr "" +msgstr "Hinweis zu Vorhersagintervallen: es gibt keinen exakten mathematischen Weg, um diese Vorhersage zu berechnen, aber verschiedene Näherungen. Vorhersageintervalle tendieren dazu, bei zunehmendem Abstand des Vorhersagewerts X zum beobachteten Datensatz zunehmend 'über-optimistisch' zu sein." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63322,7 +63315,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595150\n" "help.text" msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." -msgstr "" +msgstr "Die dreifache exponentielle Glättung verwendet eine Näherung basierend auf 1000 Berechnungen mit zufälligen Abweichungen innerhalb der Standardabweichung des beobachteten Datensatzes (der Vergangenheitswerte)." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63330,7 +63323,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;0,9;1;WAHR();1)" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63338,7 +63331,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 20.1040952101013, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Ergibt 20,1040952101013, das multiplikative Vorhersageintervall für Januar 2014 basierend auf den oben benannten Bereichen Werte und Zeitraum, mit einem Konfidenzintervall von 0,9, einer Probe pro Periode, keinen fehlenden Daten und MITTELWERT als Näherung." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63346,7 +63339,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;0,8;4;WAHR();7)" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63354,7 +63347,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 27.5285874381574, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Ergibt 27,5285874381574, das multiplikative Vorhersageintervall für Januar 2014 basierend auf den oben benannten Bereichen Werte und Zeitraum, mit einem Konfidenzintervall von 0,8, einer Periodenlänge von 4, keinen fehlenden Daten und SUMME als Näherung." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63362,7 +63355,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Vgl. Sie auch: SCHÄTZER.EXP.ADD, SCHÄTZER.EXP.MULT, SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD, SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT, SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD, SCHÄTZER.EXP.SAISONAL, SCHÄTZER, SCHÄTZER.LINAR" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63394,7 +63387,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201617510446\n" "help.text" msgid "Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument period_length equals 1. " -msgstr "" +msgstr "Ergibt die Anzahl an Proben pro Periode, die Calc für die Funktion SCHÄTZER.EXP berechnet, wenn Periodenlänge gleich 1 ist." #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63402,7 +63395,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595132\n" "help.text" msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument stat_type equals 9 (and period_length equals 1)." -msgstr "" +msgstr "Das selbe Ergebnis wird bei der Funktion SCHÄTZER.EXP.STAT zurückgegeben, wenn Statistiktyp gleich 9 ist (und Periodenlänge gleich 1)." #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63426,7 +63419,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=SCHÄTZER.EXP.SAISONAL(Werte;Zeitraum;WAHR();1)" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63434,7 +63427,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 6, the number of samples in period based on Values and Timeline named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Ergibt 6, die Anzahl an Proben pro Periode basierend auf den oben benannten Bereichen Werte und Zeitraum, ohne fehlende Daten und mit MITTELWERT als Näherung." #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63442,7 +63435,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Vgl. Sie auch: SCHÄTZER.EXP.ADD, SCHÄTZER.EXP.MULT, SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD, SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT, SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD, SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT, SCHÄTZER, SCHÄTZER.LINAR" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63474,7 +63467,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201615485387\n" "help.text" msgid "Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms." -msgstr "" +msgstr "Ergibt Statistikwerte, die Ergebnisse des Algorithmus der dreifachen bzw. doppelten exponentiellen Glättung sind." #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63493,13 +63486,12 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntax" #: func_forecastetsstatadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "par_id0603201610005728\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.ADD(Stellen; Werte; Zeitraum; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])" +msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD(Werte; Zeitraum; Statistiktyp; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63507,7 +63499,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD(Werte;Zeitraum;3;1;WAHR();1)" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63515,7 +63507,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on Values and Timeline named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Ergibt 0,9990234375, die additive Statistik basierend auf den oben benannten Bereichen Werte und Zeitraum, mit Beta-Glättung, einer Probe pro Periode, keinen fehlenden Daten und MITTELWERT als Näherung." #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63523,7 +63515,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD(Werte;Zeitraum;2;1;WAHR();7)" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63531,7 +63523,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on Values and Timeline named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Ergibt 0,0615234375, die additive Statistik basierend auf den oben benannten Bereichen Werte und Zeitraum, mit Gamma-Glättung, keinen fehlenden Daten und SUMME als Näherung." #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63539,16 +63531,15 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD , FORECAST.ETS.MULT , FORECAST.ETS.STAT.MULT , FORECAST.ETS.PI.ADD , FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Vgl. Sie auch: SCHÄTZER.EXP.ADD, SCHÄTZER.EXP.MULT, SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT, SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD, SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT, SCHÄTZER.EXP.SAISONAL, SCHÄTZER, SCHÄTZER.LINAR" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT" +msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63559,13 +63550,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT function" msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT (Funktion)" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "hd_id0603201615483251\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT Function" -msgstr "Funktion SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD" +msgstr "Funktion SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63573,16 +63563,15 @@ msgctxt "" "par_id0603201615485387\n" "help.text" msgid "Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms." -msgstr "" +msgstr "Ergibt Statistikwerte, die Ergebnisse des Algorithmus der dreifachen bzw. doppelten exponentiellen Glättung sind." #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT berechnet nach dem Modell" +msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT berechnet nach dem Modell" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63593,13 +63582,12 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntax" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "par_id0603201610005728\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.ADD(Stellen; Werte; Zeitraum; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])" +msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT(Werte; Zeitraum; Statistiktyp; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63607,7 +63595,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT(Werte;Zeitraum;5;1;WAHR();1)" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63615,7 +63603,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on Values and Timeline named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Ergibt 0,084073452803966, die multiplikative Statistik basierend auf den oben benannten Bereichen Werte und Zeitraum, mit symmetrischer mittlerer betragsmäßiger prozentualer Abweichung, einer Probe pro Periode, keinen fehlenden Daten und MITTELWERT als Näherung." #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63623,7 +63611,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT(Werte;Zeitraum;7;1;WAHR();7)" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63631,7 +63619,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on Values and Timeline named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Ergibt15,8372533480997, die multiplikative Statistik basierend auf den oben benannten Bereichen Werte und Zeitraum, mit der Wurzel der mittleren quadratischen Abweichung, keinen fehlenden Daten und SUMME als Näherung." #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63639,7 +63627,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Vgl. Sie auch: SCHÄTZER.EXP.ADD, SCHÄTZER.EXP.MULT, SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD, SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD, SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT, SCHÄTZER.EXP.SAISONAL, SCHÄTZER, SCHÄTZER.LINAR" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -63673,7 +63661,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "Returns the hour for a given time value. The hour is returned as an integer between 0 and 23." -msgstr "Berechnet zum gegebenen Zeitwert die Stunde. Die Stunde wird als Zahl zwischen 0 und 23 wiedergegeben." +msgstr "Ergibt zum gegebenen Zeitwert die Stunde. Die Stunde wird als Zahl zwischen 0 und 23 wiedergegeben." #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -63718,7 +63706,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "=HOUR(NOW()) returns the current hour" -msgstr "=STUNDE(JETZT()) gibt die aktuelle Stunde zurück." +msgstr "=STUNDE(JETZT()) ergibt die aktuelle Stunde" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -63727,7 +63715,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "=HOUR(C4) returns 17 if the contents of C4 = 17:20:00." -msgstr "=STUNDE(C4) gibt 17 zurück, wenn Inhalt von C4 = 17:20:00." +msgstr "=STUNDE(C4) ergibt 17, wenn Inhalt von C4 = 17:20:00." #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -63768,7 +63756,7 @@ msgctxt "" "par_id1066273182723\n" "help.text" msgid "Returns the cosine of a complex number. The cosine of a complex number can be expressed by:" -msgstr "Gibt den Kosinus einer komplexen Zahl zurück. Der Kosinus einer komplexen Zahl kann ausgedrückt sein als:" +msgstr "Ergibt den Kosinus einer komplexen Zahl. Der Kosinus einer komplexen Zahl kann ausgedrückt sein als:" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -63792,7 +63780,7 @@ msgctxt "" "par_id4581301219753\n" "help.text" msgid "=IMCOS(\"4-3i\")
returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." -msgstr "" +msgstr "=IMCOS(\"4-3i\")
Ergibt -6,58066304055116-7,58155274274654i." #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -63800,7 +63788,7 @@ msgctxt "" "par_id25412646522614\n" "help.text" msgid "=IMCOS(2)
returns -0.416146836547142 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMCOS(2)
Ergibt -0,416146836547142 als Zeichenfolge. " #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -63832,7 +63820,7 @@ msgctxt "" "par_id125881258812588\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number. The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:" -msgstr "Gibt den Kosinus Hyperbolicus einer komplexen Zahl zurück. Der Kosinus Hyperbolicus einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:" +msgstr "Ergibt den Kosinus Hyperbolicus einer komplexen Zahl. Der Kosinus Hyperbolicus einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -63856,7 +63844,7 @@ msgctxt "" "par_id55891471962\n" "help.text" msgid "=IMCOSH(\"4-3i\")
returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." -msgstr "" +msgstr "=IMCOSHYP(\"4-3i\")
Ergibt -27,0349456030742-3,85115333481178i." #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -63864,7 +63852,7 @@ msgctxt "" "par_id152561887112896\n" "help.text" msgid "=IMCOSH(2)
returns 3.76219569108363 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMCOSHYP(2)
Ergibt 3,76219569108363 als Zeichenfolge. " #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -63896,7 +63884,7 @@ msgctxt "" "par_id764617646176461\n" "help.text" msgid "Returns the cotangent of a complex number. The cotangent of a complex number can be expressed by:" -msgstr "Gibt den Kotangens einer komplexen Zahl zurück. Der Kotangens einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:" +msgstr "Ergibt den Kotangens einer komplexen Zahl. Der Kotangens einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -63928,7 +63916,7 @@ msgctxt "" "par_id21183436423819\n" "help.text" msgid "=IMCOT(\"4-3i\")
returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." -msgstr "" +msgstr "=IMCOT(\"4-3i\")
Ergibt 0,00490118239430447+0,999266927805902i." #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -63936,7 +63924,7 @@ msgctxt "" "par_id18472284929530\n" "help.text" msgid "=IMCOT(2)
returns -0.457657554360286 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMCOT(2)
Ergibt -0,457657554360286 als Zeichenfolge. " #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -63968,7 +63956,7 @@ msgctxt "" "par_id932329323293232\n" "help.text" msgid "Returns the cosecant of a complex number. The cosecant of a complex number can be expressed by:" -msgstr "Gibt den Kosekans einer komplexen Zahl zurück. Der Kosekans einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:" +msgstr "Ergibt den Kosekans einer komplexen Zahl. Der Kosekans einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64000,7 +63988,7 @@ msgctxt "" "par_id25692477525537\n" "help.text" msgid "=IMCSC(\"4-3i\")
returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." -msgstr "" +msgstr "=IMCOSEC(\"4-3i\")
Ergibt -0,0754898329158637-0,0648774713706355i." #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64008,7 +63996,7 @@ msgctxt "" "par_id32572967420710\n" "help.text" msgid "=IMCSC(2)
returns 1.09975017029462 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMCOSEC(2)
Ergibt 1,09975017029462 als Zeichenfolge. " #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64040,7 +64028,7 @@ msgctxt "" "par_id979369793697936\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number. The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:" -msgstr "Gibt den Kosekans Hyperbolicus einer komplexen Zahl zurück. Der Kosekans Hyperbolicus einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:" +msgstr "Ergibt den Kosekans Hyperbolicus einer komplexen Zahl. Der Kosekans Hyperbolicus einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64072,7 +64060,7 @@ msgctxt "" "par_id16814232201137\n" "help.text" msgid "=IMCSCH(\"4-3i\")
returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." -msgstr "" +msgstr "=IMCOSECHYP(\"4-3i\")
Ergibt -0,036275889628626+0,0051744731840194i." #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64080,7 +64068,7 @@ msgctxt "" "par_id2395211576789\n" "help.text" msgid "=IMCSCH(2)
returns 0.275720564771783 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMCOSECHYP(2)
Ergibt 0,275720564771783 als Zeichenfolge. " #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64112,7 +64100,7 @@ msgctxt "" "par_id23292284928998\n" "help.text" msgid "Returns the secant of a complex number. The secant of a complex number can be expressed by:" -msgstr "Gibt den Sekans einer komplexen Zahl zurück. Der Sekans einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:" +msgstr "Ergibt den Sekans einer komplexen Zahl. Der Sekans einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64144,7 +64132,7 @@ msgctxt "" "par_id16814232201137\n" "help.text" msgid "=IMSEC(\"4-3i\")
returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." -msgstr "" +msgstr "=IMSEC(\"4-3i\")
Ergibt -0,0652940278579471+0,0752249603027732i." #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64152,7 +64140,7 @@ msgctxt "" "par_id2395211576789\n" "help.text" msgid "=IMSEC(2)
returns -2.40299796172238 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMSEC(2)
Ergibt -2,40299796172238 als Zeichenfolge. " #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64184,7 +64172,7 @@ msgctxt "" "par_id116441182314950\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number. The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:" -msgstr "Gibt den Sekans Hyperbolicus einer komplexen Zahl zurück. Der Sekans Hyperbolicus kann ausgedrückt werden als:" +msgstr "Ergibt den Sekans Hyperbolicus einer komplexen Zahl. Der Sekans Hyperbolicus kann ausgedrückt werden als:" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64216,7 +64204,7 @@ msgctxt "" "par_id1906826088444\n" "help.text" msgid "=IMSECH(\"4-3i\")
returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." -msgstr "" +msgstr "=IMSECHYP(\"4-3i\")
Ergibt -0,0362534969158689+0,00516434460775318i." #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64224,7 +64212,7 @@ msgctxt "" "par_id247492030016627\n" "help.text" msgid "=IMSECH(2)
returns 0.26580222883408 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMSECHYP(2)
Ergibt 0,26580222883408 als Zeichenfolge. " #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -64256,7 +64244,7 @@ msgctxt "" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "Returns the sine of a complex number. The sine of a complex number can be expressed by:" -msgstr "Gibt den Sinus einer komplexen Zahl zurück. Der Sinus einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:" +msgstr "Ergibt den Sinus einer komplexen Zahl. Der Sinus einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -64288,7 +64276,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "=IMSIN(\"4-3i\")
returns -7.61923172032141+6.548120040911i." -msgstr "" +msgstr "=IMSIN(\"4-3i\")
Ergibt -7,61923172032141+6,548120040911i." #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -64296,7 +64284,7 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "=IMSIN(2)
returns 0.909297426825682 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMSIN(2)
Ergibt 0,909297426825682 als Zeichenfolge. " #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -64328,7 +64316,7 @@ msgctxt "" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number. The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:" -msgstr "Gibt den Sinus Hyperbolicus einer komplexen Zahl zurück. Der Sinus Hyperbolicus einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:" +msgstr "Ergibt den Sinus Hyperbolicus einer komplexen Zahl. Der Sinus Hyperbolicus einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -64360,7 +64348,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "=IMSINH(\"4-3i\")
returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." -msgstr "" +msgstr "=IMSINHYP(\"4-3i\")
Ergibt -27,0168132580039-3,85373803791938i." #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -64368,7 +64356,7 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "=IMSINH(2)
returns 3.62686040784702 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMSINH(2)
Ergibt 3,62686040784702 als Zeichenfolge. " #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -64408,7 +64396,7 @@ msgctxt "" "par_id5700137827273\n" "help.text" msgid "Returns the tangent of a complex number. The tangent of a complex number can be expressed by:" -msgstr "Gibt den Tangens einer komplexen Zahl zurück. Der Tangens einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:" +msgstr "Ergibt den Tangens einer komplexen Zahl. Der Tangens einer komplexen Zahl kann ausgedrückt werden als:" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -64440,7 +64428,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "=IMTAN(\"4-3i\")
returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." -msgstr "" +msgstr "=IMTAN(\"4-3i\")
Ergibt 0,00490825806749606-1,00070953606723i." #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -64448,7 +64436,7 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "=IMTAN(2)
returns -2.18503986326152 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMTAN(2)
Ergibt -2,18503986326152 als Zeichenfolge. " #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -64535,7 +64523,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "=ISOKALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1)) gibt 52 zurück. Woche 1 beginnt am Montag, den 02.01.1995." +msgstr "=ISOKALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1)) ergibt 52. Woche 1 beginnt am Montag, den 02.01.1995." #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -64544,7 +64532,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "=ISOKALENDERWOCHE(DATUM(1999;1;1)) gibt 53 zurück. Woche 1 beginnt am Montag, den 04.01.1999." +msgstr "=ISOKALENDERWOCHE(DATUM(1999;1;1)) ergibt 53. Woche 1 beginnt am Montag, den 04.01.1999." #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -64623,7 +64611,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "=MINUTE(8.999) returns 58" -msgstr "=MINUTE(8,999) gibt 58 zurück." +msgstr "=MINUTE(8,999) ergibt 58" #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -64632,7 +64620,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "=MINUTE(8.9999) returns 59" -msgstr "=MINUTE(8,9999) gibt 59 zurück." +msgstr "=MINUTE(8,9999) ergibt 59" #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -64641,7 +64629,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "=MINUTE(NOW()) returns the current minute value." -msgstr "=MINUTE(JETZT()) gibt die aktuelle Minute zurück." +msgstr "=MINUTE(JETZT()) ergibt die aktuelle Minute." #: func_month.xhp msgctxt "" @@ -64675,7 +64663,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Returns the month for the given date value. The month is returned as an integer between 1 and 12." -msgstr "Berechnet zum gegebenen Datumswert den Monat. Der Monat wird als Zahl zwischen 1 und 12 wiedergegeben." +msgstr "Ergibt zum gegebenen Datumswert den Monat. Der Monat wird als Zahl zwischen 1 und 12 wiedergegeben." #: func_month.xhp msgctxt "" @@ -64720,7 +64708,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." -msgstr "=MONAT(JETZT()) gibt den aktuellen Monat zurück." +msgstr "=MONAT(JETZT()) ergibt den aktuellen Monat." #: func_month.xhp msgctxt "" @@ -64729,7 +64717,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "=MONAT(C4) gibt 7 zurück, wenn Sie 2000-07-07 in Zelle C4 eingeben (dieser Datumswert kann anderes formatiert werden, wenn Sie die Eingabetaste drücken)." +msgstr "=MONAT(C4) ergibt 7, wenn Sie 07.07.2000 in Zelle C4 eingeben (dieser Datumswert kann anderes formatiert werden, wenn Sie die Eingabetaste drücken)." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -64763,7 +64751,7 @@ msgctxt "" "241\n" "help.text" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." -msgstr "Gibt die Anzahl von Arbeitstagen zwischen einem Anfangsdatum und einem Enddatum zurück. Feiertage können abgezogen werden." +msgstr "Ergibt die Anzahl von Arbeitstagen zwischen Anfangsdatum und Enddatum. Feiertage können abgezogen werden." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -64835,7 +64823,7 @@ msgctxt "" "249\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." -msgstr "=NETTOARBEITSTAGE(C3;D3;F3:J3) gibt 17 Arbeitstage zurück." +msgstr "=NETTOARBEITSTAGE(C3;D3;F3:J3) ergibt 17 Arbeitstage." #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -64869,7 +64857,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Returns the computer system date and time. The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified." -msgstr "Gibt Datum und Uhrzeit nach der Systemzeit Ihres Computers zurück. Der Wert wird aktualisiert, wenn Sie das Dokument neu berechnen oder bei jeder Veränderung eines Zellwertes." +msgstr "Ergibt Datum und Uhrzeit nach der Systemzeit Ihres Computers. Der Wert wird aktualisiert, wenn Sie das Dokument neu berechnen oder bei jeder Veränderung eines Zellwertes." #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -64913,7 +64901,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "=NOW()-A1 returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." -msgstr "=JETZT()-A1 gibt die Differenz zwischen dem Datum in A1 und jetzt zurück. Formatieren Sie das Ergebnis als Zahl." +msgstr "=JETZT()-A1 ergibt die Differenz zwischen dem Datum in A1 und jetzt. Formatieren Sie das Ergebnis als Zahl." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -65053,7 +65041,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Returns the second for the given time value. The second is given as an integer between 0 and 59." -msgstr "Berechnet zum gegebenen Zeitwert die Sekunde. Die Sekunde wird als Zahl zwischen 0 und 59 wiedergegeben." +msgstr "Ergibt zum gegebenen Zeitwert die Sekunde. Die Sekunde wird als Zahl zwischen 0 und 59 wiedergegeben." #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -65098,7 +65086,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "=SECOND(NOW()) returns the current second" -msgstr "=SEKUNDE(JETZT()) gibt die aktuelle Sekunde zurück." +msgstr "=SEKUNDE(JETZT()) ergibt die aktuelle Sekunde" #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -65107,7 +65095,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "=SECOND(C4) returns 17 if contents of C4 = 12:20:17." -msgstr "=SEKUNDE(C4) gibt 17 zurück, wenn Inhalt von C4 = 12:20:17." +msgstr "=SEKUNDE(C4) ergibt 17, wenn Inhalt von C4 = 12:20:17." #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65139,7 +65127,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001848\n" "help.text" msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population of a random variable." -msgstr "" +msgstr "Berechnet die Schiefe einer Verteilung mittels der Population einer zufälligen Variablen." #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65163,7 +65151,7 @@ msgctxt "" "par_id242131304315587\n" "help.text" msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population, i.e. the possible outcomes, of a random variable. The sequence shall contain three numbers at least." -msgstr "" +msgstr "Berechnet die Schiefe einer Verteilung aus der Population, z.B. die möglichen Ergebnisse einer Zufallsvariablen. Die Reihe sollte mindestens drei Zahlen enthalten." #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65171,7 +65159,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001888\n" "help.text" msgid "SKEWP(2;3;1;6;8;5) returns 0.2828158928" -msgstr "SCHIEFEP(2;3;1;6;8;5) gibt 0,2828158928 zurück." +msgstr "SCHIEFEP(2;3;1;6;8;5) ergibt 0,2828158928" #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65179,7 +65167,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185378\n" "help.text" msgid "SKEWP(A1:A6) returns 0.2828158928, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}" -msgstr "SCHIEFEP(A1:A6) gibt 0,2828158928 zurück, wenn der Bereich A1:A6 die Werte {2;3;1;6;8;5} enthält." +msgstr "SCHIEFEP(A1:A6) ergibt 0,2828158928, wenn der Bereich A1:A6 die Werte {2;3;1;6;8;5} enthält" #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65187,7 +65175,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185326\n" "help.text" msgid "SKEWP(Number1;Number2) returns zero always, if Number1 and Number2 results in two numbers." -msgstr "SCHIEFEP(Zahl 1;Zahl 2) gibt immer Null zurück, wenn Zahl 1 und Zahl 2 verschieden sind." +msgstr "SCHIEFEP(Zahl 1;Zahl 2) ergibt immer Null, wenn Zahl 1 und Zahl 2 verschieden sind." #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65195,7 +65183,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618188326\n" "help.text" msgid "SKEWP(Number1) returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value." -msgstr "SCHIEFEP(Zahl 1) gibt Err:502 (ungültiges Argument) zurück, wenn Zahl 1 eine Zahl ergibt, da SCHIEFEP nicht für einen einzelnen Wert berechnet werden kann." +msgstr "SCHIEFEP(Zahl 1) ergibt Err:502 (ungültiges Argument), wenn Zahl 1 eine Zahl ergibt, da SCHIEFEP nicht für einen einzelnen Wert berechnet werden kann." #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65203,7 +65191,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "SKEW" -msgstr "" +msgstr "SCHIEFE" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65235,7 +65223,7 @@ msgctxt "" "par_id659756597565975\n" "help.text" msgid "Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Gibt die Summe die Werte der Zellen in einem Bereich zurück, die mehreren Bedingungen in mehreren Bereichen entsprechen." +msgstr "Ergibt die Summe die Werte der Zellen in einem Bereich, die mehreren Bedingungen in mehreren Bereichen entsprechen." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65275,7 +65263,7 @@ msgctxt "" "par_id24470258022447\n" "help.text" msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "" +msgstr "Bedingung 1 (erforderlich). Eine Bedingung in Form eines Ausdrucks oder eines Zellbezugs zum Ausdruck, der festlegt, welche Zellen zum Berechnen der Summe verwendet werden sollen. Der Ausdruck kann Text, Zahlen, reguläre Ausdrücke (falls in den Optionen aktiviert) oder Platzhalter (falls in den Optionen aktiviert) enthalten." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65299,7 +65287,7 @@ msgctxt "" "par_id14734320631377\n" "help.text" msgid "Sum_Range and Criterion_range1, Criterion_range2... must have the same size or the function returns err:502 - Invalid argument." -msgstr "" +msgstr "Summenbereich und Bedingung 1, Bedingung 2, ...müssen alle dieselbe Größe haben, andernfalls gibt die Funktion den Fehlerwert Err:502 - ungültiges Argument - zurück." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65315,7 +65303,7 @@ msgctxt "" "par_id175721789527973\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)." -msgstr "" +msgstr "Wenn die Zelle WAHR enthält, wird sie wie 1 behandelt, wenn FALSCH, wie 0 (Null)." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65347,7 +65335,7 @@ msgctxt "" "par_id28647227259438\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion." -msgstr "Berechnet die Summe der Werte im Bereich B2:B6, die größer oder gleich 20 sind. Gibt 75 zurück, da die fünfte Zeile die Bedingung nicht erfüllt." +msgstr "Berechnet die Summe der Werte im Bereich B2:B6, die größer oder gleich 20 sind. Ergibt 75, da die fünfte Zeile die Bedingung nicht erfüllt." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65363,7 +65351,7 @@ msgctxt "" "par_id189772445525114\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "Berechnet die Summe der Werte im Bereich C2:C6, die größer als 70 und deren entsprechende Zellwerte im Bereich B2:B6 größer oder gleich 20 sind. Gibt 275 zurück, da die zweite und fünfte Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen." +msgstr "Berechnet die Summe der Werte im Bereich C2:C6, die größer als 70 und deren entsprechende Zellwerte im Bereich B2:B6 größer oder gleich 20 sind. Ergibt 275, da die zweite und fünfte Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65387,7 +65375,7 @@ msgctxt "" "par_id27619246864839\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "Berechnet die Summe der Werte im Bereich C2:C6, die allen Werten im Bereich B2:B6, außer dem Minimum und dem Maximum, entsprechen. Gibt 255 zurück, da die dritte und fünfte Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen." +msgstr "Berechnet die Summe der Werte im Bereich C2:C6, die allen Werten im Bereich B2:B6, außer dem Minimum und dem Maximum, entsprechen. Ergibt 255, da die dritte und fünfte Zeile je mindestens eine Bedingung nicht erfüllen." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65403,7 +65391,7 @@ msgctxt "" "par_id15342189586295\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." -msgstr "Berechnet die Summe der Werte im Bereich C2:C6, die allen Zellen im Bereich A2:A6, die auf \"stift\" enden, und allen Zellen im Bereich B2:B6, außer dem Maximum, entsprechen. Gibt 65 zurück, da nur die zweite Zeile alle Bedingungen erfüllt." +msgstr "Berechnet die Summe der Werte im Bereich C2:C6, die allen Zellen im Bereich A2:A6, die auf \"stift\" enden, und allen Zellen im Bereich B2:B6, außer dem Maximum, entsprechen. Ergibt 65, da nur die zweite Zeile alle Bedingungen erfüllt." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65435,7 +65423,7 @@ msgctxt "" "par_id30574750215839\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." -msgstr "Wenn E2 = stift ist, gibt die Funktion 65 zurück, da der Bezug zur Zelle derem Inhalt entspricht." +msgstr "Wenn E2 = stift ist, ergibt die Funktion 65, da der Bezug zur Zelle derem Inhalt entspricht." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65477,7 +65465,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds. This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value." -msgstr "ZEIT berechnet den aktuellen Zeitwert aus Werten für Stunde, Minute und Sekunde. Die Funktion kann verwendet werden, um eine Zeitangabe aus diesen drei Einzelbestandteilen in einen dezimalen Zeitwert umzurechnen." +msgstr "ZEIT ergibt den aktuellen Zeitwert aus Werten für Stunde, Minute und Sekunde. Die Funktion kann verwendet werden, um eine Zeitangabe aus diesen drei Einzelbestandteilen in einen dezimalen Zeitwert umzurechnen." #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -65540,7 +65528,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "=TIME(0;0;0) returns 00:00:00" -msgstr "=ZEIT(0;0;0) gibt 00:00:00 zurück." +msgstr "=ZEIT(0;0;0) ergibt 00:00:00" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -65549,7 +65537,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "=TIME(4;20;4) returns 04:20:04" -msgstr "=ZEIT(4;20;4) gibt 04:20:04 zurück." +msgstr "=ZEIT(4;20;4) ergibt 04:20:04" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -65581,7 +65569,7 @@ msgctxt "" "par_id3148502\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format." -msgstr "ZEITWERT berechnet die interne Zeitzahl aus einem Text, der in Anführungszeichen angegeben wird und ein mögliches Zeiteingabeformat darstellt." +msgstr "ZEITWERT ergibt die interne Zeitzahl aus einem Text, der in Anführungszeichen angegeben wird und ein mögliches Zeiteingabeformat darstellt." #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -65597,7 +65585,7 @@ msgctxt "" "par_id011920090347118\n" "help.text" msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion." -msgstr "Wenn der Text zusätzlich Jahr, Monat oder Tag enthält, liefert ZEITWERT nur den Nachkomma-Anteil zurück." +msgstr "Wenn der Text zusätzlich Jahr, Monat oder Tag enthält, ergibt ZEITWERT nur den Nachkomma-Anteil." #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -65637,7 +65625,7 @@ msgctxt "" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." -msgstr "=ZEITWERT(\"4PM\") gibt 0,67 zurück. Bei einer Formatierung im Zeitformat HH:MM:SS erhalten Sie 16:00:00." +msgstr "=ZEITWERT(\"4PM\") ergibt 0,67. Bei einer Formatierung im Zeitformat HH:MM:SS erhalten Sie 16:00:00." #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -65645,7 +65633,7 @@ msgctxt "" "par_id3153632\n" "help.text" msgid "=TIMEVALUE(\"24:00\") returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." -msgstr "=ZEITWERT(\"24:00\") gibt 0 zurück. Wenn Sie das Zeitformat HH:MM:SS verwenden, wird der Wert 00:00:00 zurückgegeben." +msgstr "=ZEITWERT(\"24:00\") ergibt 0. Wenn Sie das Zeitformat HH:MM:SS verwenden, wird der Wert 00:00:00 zurückgegeben." #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -65679,7 +65667,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Returns the current computer system date. The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document." -msgstr "Gibt das aktuelle Systemdatum des Computers aus. Wenn Sie das Dokument erneut öffnen oder die Werte im Dokument ändern, wird dieser Wert aktualisiert." +msgstr "Ergibt das aktuelle Systemdatum des Computers. Wenn Sie das Dokument erneut öffnen oder die Werte im Dokument ändern, wird dieser Wert aktualisiert." #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -65724,7 +65712,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "TODAY() returns the current computer system date." -msgstr "HEUTE() gibt das aktuelle Systemdatum des Computers aus." +msgstr "HEUTE() ergibt das aktuelle Systemdatum des Computers." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -65899,7 +65887,7 @@ msgctxt "" "par_id2946143\n" "help.text" msgid "Returns information on Copenhagen weather temperature." -msgstr "Liefert Informationen zu Temperatur des Kopenhagener Wetters." +msgstr "Ergibt Informationen zu Temperatur des Kopenhagener Wetters." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -65933,7 +65921,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0." -msgstr "Gibt den Wochentag für den gegebenen Datumswert zurück. Der Tag wird als Ganzzahl zwischen 1 (Sonntag) und 7 (Samstag) zurückgegeben, wenn kein Typ oder Typ = 1 angegeben ist. Wenn Typ = 2, dann beginnt die Nummerierung bei Montag = 1; und wenn Typ = 3, dann beginnt die Nummerierung bei Montag = 0." +msgstr "Ergibt den Wochentag für den gegebenen Datumswert. Der Tag wird als Ganzzahl zwischen 1 (Sonntag) und 7 (Samstag) zurückgegeben, wenn kein Typ oder Typ = 1 angegeben ist. Wenn Typ = 2, dann beginnt die Nummerierung bei Montag = 1; und wenn Typ = 3, dann beginnt die Nummerierung bei Montag = 0." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -65996,7 +65984,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "=WOCHENTAG(\"2000-06-14\") gibt 4 zurück (der Parameter Typ fehlt, darum wird die Standardzählung verwendet. Die Standardzählung beginnt mit Sonntag als Tag Nummer 1. Der 14. Juni 2000 war ein Mittwoch und ist folglich Tag Nummer 4)." +msgstr "=WOCHENTAG(\"14.06.2000\") ergibt 4 (der Parameter Typ fehlt, darum wird die Standardzählung verwendet. Die Standardzählung beginnt mit Sonntag als Tag Nummer 1. Der 14. Juni 2000 war ein Mittwoch und ist folglich Tag Nummer 4)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66005,7 +65993,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." -msgstr "=WOCHENTAG(\"1996-07-24\";2) gibt 3 zurück (der Parameter Typ ist 2, folglich ist Montag der Tag Nummer 1. Der 24. Juli 1996 war ein Mittwoch und ist folglich Tag Nummer 3)." +msgstr "=WOCHENTAG(\"24.07.1996\";2) ergibt 3 (der Parameter Typ ist 2, folglich ist Montag der Tag Nummer 1. Der 24. Juli 1996 war ein Mittwoch und ist folglich Tag Nummer 3)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66014,7 +66002,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "=WOCHENTAG(\"1996-07-24\";1) gibt 4 zurück (der Parameter Typ ist 1, folglich ist Sonntag der Tag Nummer 1. Der 24. Juli 1996 war ein Mittwoch und ist folglich Tag Nummer 4)." +msgstr "=WOCHENTAG(\"24.07.1996\";1) ergibt 4 (der Parameter Typ ist 1, folglich ist Sonntag der Tag Nummer 1. Der 24. Juli 1996 war ein Mittwoch und ist folglich Tag Nummer 4)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66023,7 +66011,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." -msgstr "=WOCHENTAG(JETZT()) gibt die Zahl des aktuellen Tags zurück." +msgstr "=WOCHENTAG(JETZT()) ergibt die Zahl des aktuellen Tags." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66243,7 +66231,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1);1) gibt 1 zurück." +msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1);1) ergibt 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66252,7 +66240,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1);2) gibt 52 zurück. Wenn die Woche am Montag beginnt, gehört Sonntag zur letzen Woche des Vorjahres." +msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1);2) ergibt 52. Wenn die Woche am Montag beginnt, gehört Sonntag zur letzen Woche des Vorjahres." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66261,7 +66249,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1);21) gibt 52 zurück. Die 1. Woche startet am Montag, den 02.01.1995." +msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1);21) ergibt 52. Die 1. Woche startet am Montag, den 02.01.1995." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66270,7 +66258,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1999;1;1);21) gibt 53 zurück. Die 1. Woche startet am Montag, den 04.01.1999." +msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1999;1;1);21) ergibt 53. Die 1. Woche startet am Montag, den 04.01.1999." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66393,7 +66381,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "=KALENDERWOCHE_OOO(DATUM(1995;1;1);1) gibt 1 zurück." +msgstr "=KALENDERWOCHE_OOO(DATUM(1995;1;1);1) ergibt 1" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66402,7 +66390,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "=KALENDERWOCHE_OOO(DATUM(1995;1;1)) gibt 52 zurück. Woche 1 beginnt am Montag, den 02.01.1995." +msgstr "=KALENDERWOCHE_OOO(DATUM(1995;1;1)) ergibt 52. Woche 1 beginnt am Montag, den 02.01.1995." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -66507,7 +66495,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1) returns 52." -msgstr "=KALENDERWOCHE_EXCEL2003(DATUM(2001;12;24);1) gibt 52 zurück." +msgstr "=KALENDERWOCHE_EXCEL2003(DATUM(2001;12;24);1) ergibt 52." #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -66613,7 +66601,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "=ARBEITSTAG(C3;D3;F3:J3) gibt 2001-12-28 zurück. Formatieren Sie den seriellen Wert als Datum, beispielsweise im Format TT-MM-JJJJ." +msgstr "=ARBEITSTAG(C3;D3;F3:J3) ergibt 28.12.2001. Formatieren Sie den seriellen Wert als Datum, beispielsweise im Format TT-MM-JJJJ." #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -66647,7 +66635,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." -msgstr "Gibt das Jahr in Form einer Zahl auf Grundlage der internen Berechnungsregeln aus." +msgstr "Ergibt das Jahr in Form einer Zahl auf Grundlage der internen Berechnungsregeln." #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -66692,7 +66680,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "=YEAR(1) returns 1899" -msgstr "=JAHR(1) gibt 1899 zurück." +msgstr "=JAHR(1) ergibt 1899" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -66701,7 +66689,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "=YEAR(2) returns 1900" -msgstr "=JAHR(2) gibt 1900 zurück." +msgstr "=JAHR(2) ergibt 1900" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -66710,7 +66698,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "=YEAR(33333.33) returns 1991" -msgstr "=JAHR(33333,33) gibt 1991 zurück." +msgstr "=JAHR(33333,33) ergibt 1991" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -66915,7 +66903,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." -msgstr "=BRTEILJAHRE(\"1.1.2008\"; \"1.7.2008\";0) gibt 0,50 zurück." +msgstr "=BRTEILJAHRE(\"1.1.2008\"; \"1.7.2008\";0) ergibt 0,50." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -66926,7 +66914,6 @@ msgid "Solver" msgstr "Solver" #: solver.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "solver.xhp\n" "bm_id7654652\n" @@ -66943,7 +66930,6 @@ msgid "SolverSolver" #: solver.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id9210486\n" @@ -67136,7 +67122,6 @@ msgid "Configure the current solver.Konfigurieren Sie den aktuellen Solver." #: solver_options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id6531266\n" @@ -67326,7 +67311,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201619425624\n" "help.text" msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval." -msgstr "" +msgstr "Die folgende Tabelle enthält physikalische Messwerte, aufgenommen in 1 Sekunden Intervallen." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69150,7 +69135,7 @@ msgctxt "" "par_id1004140\n" "help.text" msgid "Regression Analysis" -msgstr "" +msgstr "Regressionsanalyse" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69158,7 +69143,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Regression Analysis" -msgstr "" +msgstr "Regressionsanalyse" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69166,7 +69151,7 @@ msgctxt "" "hd_id1701201615033510\n" "help.text" msgid "Regression Analysis" -msgstr "" +msgstr "Regressionsanalyse" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69174,7 +69159,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Produces the regression analysis of a data set" -msgstr "" +msgstr "Erzeugt die Regressionsanalyse des Datensatzes" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69206,7 +69191,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Output Regression Type" -msgstr "" +msgstr "Regressionstypen festlegen" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69214,7 +69199,7 @@ msgctxt "" "par_id1001280\n" "help.text" msgid "Set the regression type. Three types are available:" -msgstr "" +msgstr "Legt die Regressionstypen fest. Drei Typen sind verfügbar:" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69222,7 +69207,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620334364\n" "help.text" msgid "Linear Regression: find a strait line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Lineare Regression: Ermittelt eine Gerade der Form y = a*x + b, wobei a die Steigung ist und b die Verschiebung, welche die Daten am besten durchläuft." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69230,7 +69215,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340168\n" "help.text" msgid "Logarithmic regression: find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Logarithmische Regression: Ermittelt eine Logarithmusfunktion der Form y = a*ln(x) + b, wobei a die Streckung ist, b die Verschiebung und ln(x) der natürliche Logarithmus von x, welche die Daten am besten durchläuft." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69238,7 +69223,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340139\n" "help.text" msgid "Power regression: Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the slope, b is the intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Potenzielle Regression: Ermittelt eine Potenzfunktion der Form y = a*x^b, wobei a die Streckung ist und b die Verschiebung, welche die Daten am besten durchläuft." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69246,7 +69231,7 @@ msgctxt "" "par_id1001310\n" "help.text" msgid "The results of the three types of regression analysis of the measurements in the table above are shown below." -msgstr "" +msgstr "Die Ergebnisse der drei Typen von Regressionsanalysen der Tabelle oberhalb sind unten dargestellt." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69254,7 +69239,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090526\n" "help.text" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Regression" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69262,7 +69247,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090542\n" "help.text" msgid "Regression Model" -msgstr "" +msgstr "Regressionsmodell" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69278,7 +69263,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090586\n" "help.text" msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "Logarithmisch" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69294,7 +69279,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090553\n" "help.text" msgid "R^2" -msgstr "" +msgstr "R^2" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69318,7 +69303,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090642\n" "help.text" msgid "Intercept" -msgstr "" +msgstr "Verschiebung" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69326,7 +69311,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." -msgstr "" +msgstr "Stichproben, Beschreibende Statistik, Varianzanalyse (ANOVA), Korrelation, Kovarianz, Exponentielle Glättung, Gleitender Mittelwert, t-Test, F-Test, Gauß-Test, Chi-Quadrat-Test." #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 44c18bcf280..f8b61c3462e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 05:01+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463682655.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464411698.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "par_id4217047\n" "help.text" msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:" -msgstr "Beachten Sie, dass sich MS Excel anders verhält, und immer eine Zahl als Bezug zu einer leeren Zelle (oder einer Formel, die eine leere Zelle zurückgibt) ergibt. z.B.:" +msgstr "Beachten Sie, dass sich MS Excel anders verhält, und immer eine Zahl als Bezug zu einer leeren Zelle oder einer Formel, die eine leere Zelle zurückgibt ergibt. z.B.:" #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 9a55a893d6b..9d32630cde2 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 19:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 05:02+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463684406.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464411727.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -8232,7 +8232,7 @@ msgctxt "" "par_id05092009140203523\n" "help.text" msgid "Opens a window where you can assign a color to the sheet tab." -msgstr "" +msgstr "Öffnet einen Dialog, in dem Sie dem Tabellenregister eine Farbe zuweisen können." #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265127\n" "help.text" msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error." -msgstr "Calc wandelt Text innerhalb von Zellen in Zahlen um, falls eine eindeutige Umwandlung möglich ist. Wenn keine Umwandlung möglich ist, liefert Calc den Fehler #WERT!" +msgstr "Calc wandelt Text innerhalb von Zellen in Zahlen um, falls eine eindeutige Umwandlung möglich ist. Wenn keine Umwandlung möglich ist, ergit Calc den Fehler #WERT!" #: numbers_text.xhp msgctxt "" @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the CommandCtrl key as you click each cell." -msgstr "" +msgstr "Markieren Sie die Zellen, die die Werte enthalten, die bei den Szenarien gewechselt werden sollen. Um mehrere Zellen auszuwählen, halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt, während Sie die Zellen nacheinander anklicken." #: scenario.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 7c9a134e6cf..e86fbacf774 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 04:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 05:17+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463716851.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464412651.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display a legend for the chart. This option is only visible if you call the dialog by choosing Insert - Legend." -msgstr "Bestimmt, ob das Diagramm eine Legende enthalten soll. Diese Option ist nur dann sichtbar, wenn Sie den Dialog mit den Befehlen Einfügen - Legende aufrufen." +msgstr "Bestimmt, ob das Diagramm eine Legende enthalten soll. Diese Option ist nur dann sichtbar, wenn Sie den Dialog mit den Befehlen Einfügen - Legende aufrufen." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." -msgstr "Bestimmt, dass die Marken an die Außenseite der Achse gesetzt werden." +msgstr "Bestimmt, dass die Marken an die Außenseite der Achse gesetzt werden." #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." -msgstr "Bestimmt, dass die Teilintervall-Marken an die Innenseite der Achse gesetzt werden." +msgstr "Bestimmt, dass die Teilintervall-Marken an die Innenseite der Achse gesetzt werden." #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." -msgstr "Bestimmt, dass die Teilintervall-Marken an die Außenseite der Achse gesetzt werden." +msgstr "Bestimmt, dass die Teilintervall-Marken an die Außenseite der Achse gesetzt werden." #: 05040202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index fa7cef6bf3e..ddccff08ad7 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 04:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 05:19+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463717572.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464412755.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -13228,13 +13228,12 @@ msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Achse - Y-Achse... und das Register Zahlen (Diagrammdokumente)" #: 00040503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." -msgstr "Oder als Dialog Zahlenformat für Tabellen und Felder in Textdokumenten: Wählen Sie im Menü Format - Zahlenformat... oder Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder... das Register Variablen und in der Liste Format den Eintrag „Weitere Formate“." +msgstr "Oder als Dialog Zahlenformat für Tabellen und Felder in Textdokumenten: Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehle - Weitere Felder..., das Register Variablen und in der Liste Format den Eintrag \"Weitere Formate\"." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13573,7 +13572,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can save the selected graphics." -msgstr "Öffnet einen Dialog zum Speichern der ausgewählten Grafik. " +msgstr "Öffnet einen Dialog zum Speichern der ausgewählten Grafik. " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -13600,7 +13599,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "If you have deactivated the graphics display, choose the Load Graphics command to make them visible." -msgstr "Bei deaktivierter Grafikanzeige wählen Sie den Befehl Grafik laden, um sie sichtbar zu machen." +msgstr "Bei deaktivierter Grafikanzeige wählen Sie den Befehl Grafik laden, um sie sichtbar zu machen." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -13618,7 +13617,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Disables inserted plug-ins. Click this command again to reactivate the plug-ins." -msgstr "Deaktiviert eingefügte PlugIns. Klicken Sie erneut auf diesen Befehl, um die PlugIns wieder zu aktivieren." +msgstr "Deaktiviert eingefügte PlugIns. Klicken Sie erneut auf diesen Befehl, um die PlugIns wieder zu aktivieren." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -13627,7 +13626,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Allows you to save the background of a Web page." -msgstr "Dient zum Speichern des Hintergrunds einer Webseite." +msgstr "Dient zum Speichern des Hintergrunds einer Webseite." #: 01050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 5bd215392aa..cee24482364 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 08:14+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463765405.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464855250.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Design and create your own business cards. You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own." -msgstr "Sie können Ihre eigenen Visitenkarten erzeugen und gestalten. Dabei können Sie eines von zahlreichen vordefinierten Formaten wählen oder selbst ein Format definieren." +msgstr "Sie können Ihre eigenen Visitenkarten erzeugen und gestalten. Dabei können Sie eines von zahlreichen vordefinierten Formaten wählen oder selbst ein Format definieren." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Saves the current document." -msgstr "Speichert das aktuelle Dokument." +msgstr "Speichert das aktuelle Dokument." #: 01060000.xhp msgctxt "" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Saves the current document with a different name and format to a location that you specify." -msgstr "Speichert das aktuelle Dokument mit einem anderen Namen und Format in einem von Ihnen angegebenen Verzeichnis." +msgstr "Speichert das aktuelle Dokument mit einem anderen Namen und Format in einem von Ihnen angegebenen Verzeichnis." #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains descriptive information about the document." -msgstr "Enthält beschreibende Informationen über das Dokument." +msgstr "Enthält beschreibende Informationen über das Dokument." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter a title for the document." -msgstr "Geben Sie einen Titel für das Dokument ein. Dabei kann sich der Titel vom Dateinamen unterscheiden. Der Titel wird in der Titelleiste des Dokuments angezeigt." +msgstr "Geben Sie einen Titel für das Dokument ein. Dabei kann sich der Titel vom Dateinamen unterscheiden. Der Titel wird in der Titelleiste des Dokuments angezeigt." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." -msgstr "Geben Sie das Thema des Dokuments ein. Ein solches Thema kann zur thematischen Gruppierung von Dokumenten genutzt werden." +msgstr "Geben Sie das Thema des Dokuments ein. Ein solches Thema kann zur thematischen Gruppierung von Dokumenten genutzt werden." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter comments to help identify the document." -msgstr "Geben Sie einen Kommentar ein, an dem Sie das Dokument leicht erkennen können." +msgstr "Geben Sie einen Kommentar ein, an dem Sie das Dokument leicht erkennen können." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can select a template for editing." -msgstr "Öffnet einen Dialog mit einer Auswahl an Dokumentvorlagen, die Sie bearbeiten können." +msgstr "Öffnet einen Dialog mit einer Auswahl an Dokumentvorlagen, die Sie bearbeiten können." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5528,7 +5528,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents. By default a new document is created for every outline level 1." -msgstr "Wählen Sie eine Absatzvorlage für die Unterteilung des Quelldokuments in mehrere Teildokumente aus. Standard ist hier die Absatzvorlage \"Überschrift 1\"." +msgstr "Wählen Sie eine Absatzvorlage für die Unterteilung des Quelldokuments in mehrere Teildokumente aus. Standard ist hier die Absatzvorlage \"Überschrift 1\"." #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "Mit dieser Funktion lassen sich bestimmte Textformate wie Schriftart, Schrifteffekte und Textflusseigenschaften suchen." +msgstr "Mit dieser Funktion lassen sich bestimmte Textformate wie Schriftart, Schrifteffekte und Textflusseigenschaften suchen." #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9945,7 +9945,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to edit plug-ins in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu." -msgstr "Ermöglicht Ihnen das Bearbeiten von PlugIn in der Datei, indem Sie mit der rechten Maustaste darauf klicken. Wenn diese Funktion aktiviert ist, sehen Sie neben dem Befehl ein Häkchen. Wählen Sie den Befehl erneut, um die Funktion zu deaktivieren." +msgstr "Ermöglicht Ihnen das Bearbeiten von PlugIn in der Datei, indem Sie mit der rechten Maustaste darauf klicken. Wenn diese Funktion aktiviert ist, sehen Sie neben dem Befehl ein Häkchen. Wählen Sie den Befehl erneut, um die Funktion zu deaktivieren." #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -10013,13 +10013,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: 02200100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200100.xhp\n" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." -msgstr "Ermöglicht es, ein mit dem Befehl Einfügen - Objekt in die Datei eingefügtes und dann ausgewähltes Objekt zu bearbeiten." +msgstr "Ermöglicht es, ein mit dem Befehl Einfügen - Objekt in die Datei eingefügtes und dann ausgewähltes Objekt zu bearbeiten." #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -11499,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "Hier können Sie zu einer aufgezeichneten Änderung einen Kommentar eingeben." +msgstr "Hier können Sie zu einer aufgezeichneten Änderung einen Kommentar eingeben." #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -13310,7 +13309,7 @@ msgctxt "" "par_id3151100\n" "help.text" msgid "Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Fügt einen Kommentar zu dem ausgewählten Text oder an der aktuellen Cursorposition ein." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13576,7 +13575,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a scanned image into your document." -msgstr "Fügt ein gescanntes Bild in das Dokument ein." +msgstr "Fügt ein gescanntes Bild in das Dokument ein." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -13679,7 +13678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts. " -msgstr "" +msgstr "Erlaubt es dem Benutzer, Zeichen aus den Symbolsätzen der installierten Schriftarten einzufügen." #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13775,7 +13774,7 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "Inserts an image into the current document with optimal page wrapping and centered on the lineat the current cell positioncentered on the page or slide." -msgstr "" +msgstr "Fügt ein Bild mit einem optimalen Seitenumbruch und zentriert in der Zeilean der aktuellen Zellpositionzentriert auf der Folie in das aktuelle Dokument ein." #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -13847,7 +13846,7 @@ msgctxt "" "par_id3159079\n" "help.text" msgid "Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Fügt ein eingebettetes Objekt in Ihr Dokument ein, einschließlich Formeln, 3D-Modellen, Diagrammen und OLE-Objekten." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13871,7 +13870,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161036124113\n" "help.text" msgid "Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (*.odc)." -msgstr "" +msgstr "Fügt ein Diagramm aus einer anderen Tabelle oder aus einer ODF-Diagrammdatei (*.odc) ein." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13887,7 +13886,7 @@ msgctxt "" "par_id03042016103612802\n" "help.text" msgid "Inserts a 3D models in the glTF format. This option is currently only available for Windows and Linux." -msgstr "" +msgstr "Fügt ein 3D-Modell im glTF-Format ein. Diese Option ist gegenwärtig nur für Windows und Linux verfügbar." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14064,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Locate the file that you want to insert, and then click Open." -msgstr "Suchen Sie die aufzurufende Datei, und klicken Sie auf Öffnen." +msgstr "Suchen Sie die aufzurufende Datei, und klicken Sie auf Öffnen." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14220,7 +14219,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a video file into the current document." -msgstr "Eine Videodatei wird in das aktuelle Dokument eingefügt. Suchen Sie die einzufügende Videodatei, und klicken Sie auf Einfügen." +msgstr "Fügt eine Videodatei wird in das aktuelle Dokument ein." #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -14254,7 +14253,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a formula into the current document. For more information open the $[officename] Math Help." -msgstr "Fügt eine Formel in das aktuelle Dokument ein. Näheres hierzu finden Sie in der Hilfe zu $[officename] Math. " +msgstr "Fügt eine Formel in das aktuelle Dokument ein. Näheres hierzu finden Sie in der Hilfe zu $[officename] Math." #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -14393,7 +14392,7 @@ msgctxt "" "par_id3154613\n" "help.text" msgid "The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from." -msgstr "" +msgstr "Das Untermenü biete verschiedene Quellen an, aus denen ein Bild, eine Audio- oder eine Videodatei eingefügt werden kann." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -18055,7 +18054,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink. A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system." -msgstr "Dient zum Erzeugen eines neuen oder Bearbeiten eines vorhandenen Hyperlinks. Hyperlinks sind Verknüpfungen zu bestimmten Dateien im Internet oder auf dem lokalen System." +msgstr "Dient zum Erzeugen eines neuen oder Bearbeiten eines vorhandenen Hyperlinks. Hyperlinks sind Verknüpfungen zu bestimmten Dateien im Internet oder auf dem lokalen System." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18118,7 +18117,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open." -msgstr "Suchen Sie die aufzurufende Datei, und klicken Sie auf Öffnen." +msgstr "Suchen Sie die aufzurufende Datei, und klicken Sie auf Öffnen." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18687,7 +18686,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value." -msgstr "" +msgstr "Um den Abstand zu erhöhen, verwenden Sie einen positiven Wert; um ihn zu reduzieren, einen negativen Wert." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18742,13 +18741,12 @@ msgid "Asian La msgstr "Asiatisches Layout" #: 05020600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." -msgstr "Hier legen Sie die Optionen für doppelzeiliges Schreiben in asiatischen Sprachen fest. Wählen Sie die Zeichen im Text aus, und rufen Sie dann diese Funktion auf." +msgstr "Hier legen Sie die Optionen für doppelzeiliges Schreiben in asiatischen Sprachen fest. Wählen Sie die Zeichen im Text aus, und rufen Sie dann diese Funktion auf." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -21020,7 +21018,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style." -msgstr "Zeigt den Namen der ausgewählten Formatvorlage an. Wenn Sie eine benutzerdefinierte Formatvorlage erzeugen oder bearbeiten, geben Sie hier einen Namen für sie ein. Die Namen der vordefinierten Formatvorlagen lassen sich nicht ändern." +msgstr "Zeigt den Namen der ausgewählten Formatvorlage an. Wenn Sie eine benutzerdefinierte Formatvorlage erzeugen oder bearbeiten, geben Sie hier einen Namen für sie ein. Die Namen der vordefinierten Formatvorlagen lassen sich nicht ändern." #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21064,7 +21062,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created." -msgstr "Wählen Sie eine vorhandene Formatvorlage aus, die im Dokument auf die aktuelle Formatvorlage folgen soll. Bei Absatzvorlagen wird die Folgevorlage bei Betätigung der Eingabetaste auf den nächsten Absatz angewendet. Bei Seitenvorlagen wird die Folgevorlage beim Erstellen einer neuen Seite angewendet." +msgstr "Wählen Sie eine vorhandene Formatvorlage aus, die im Dokument auf die aktuelle Formatvorlage folgen soll. Bei Absatzvorlagen wird die Folgevorlage bei Betätigung der Eingabetaste auf den nächsten Absatz angewendet. Bei Seitenvorlagen wird die Folgevorlage beim Erstellen einer neuen Seite angewendet." #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21082,7 +21080,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style." -msgstr "Sie können eine vorhandene Formatvorlage als Grundlage für die neue wählen oder eine eigene Formatvorlage ohne Grundlage definieren. " +msgstr "Sie können eine vorhandene Formatvorlage als Grundlage für die neue wählen oder eine eigene Formatvorlage ohne Grundlage definieren. " #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21100,7 +21098,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list." -msgstr "Gibt die Kategorie der aktuellen Formatvorlage an. Zum Bearbeiten oder Erstellen einer neuen Formatvorlage wählen Sie den Eintrag 'Benutzervorlagen'." +msgstr "Gibt die Kategorie der aktuellen Formatvorlage an. Zum Bearbeiten oder Erstellen einer neuen Formatvorlage wählen Sie den Eintrag 'Benutzervorlagen'." #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21127,7 +21125,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Describes the relevant formatting used in the current style." -msgstr "Beschreibt die markanten Formatierungselemente der aktuellen Formatvorlage." +msgstr "Beschreibt die markanten Formatierungselemente der aktuellen Formatvorlage." #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21873,7 +21871,6 @@ msgid "Left margin" msgstr "Rand vor Text" #: 05040300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3150449\n" @@ -21891,7 +21888,6 @@ msgid "Right margin" msgstr "Rand hinter Text" #: 05040300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3157322\n" @@ -22497,7 +22493,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to half-width characters." -msgstr "Formt die ausgewählten asiatischen Zeichen in halbe Breite um." +msgstr "Formt die ausgewählten asiatischen Zeichen in halbe Breite um." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22533,7 +22529,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to Hiragana characters." -msgstr "Formt die ausgewählten asiatischen Zeichen in Hirgana um." +msgstr "Formt die ausgewählten asiatischen Zeichen in Hirgana um." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22551,7 +22547,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to Katakana characters." -msgstr "Formt die ausgewählten asiatischen Zeichen in Katakana um." +msgstr "Formt die ausgewählten asiatischen Zeichen in Katakana um." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -23581,7 +23577,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed." -msgstr "Stellt den ausgewählten Text fett dar. Befindet sich der Cursor in einem Wort, so wird das gesamte Wort fett dargestellt. Wenn die Auswahl bzw. das Wort bereits fett ist, wird diese Formatierung aufgehoben." +msgstr "Stellt den ausgewählten Text fett dar. Befindet sich der Cursor in einem Wort, so wird das gesamte Wort fett dargestellt. Wenn die Auswahl bzw. das Wort bereits fett ist, wird diese Formatierung aufgehoben." #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -23624,7 +23620,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed." -msgstr "Stellt den ausgewählten Text kursiv dar. Befindet sich der Cursor in einem Wort, so wird das gesamte Wort kursiv dargestellt. Wenn die Auswahl bzw. das Wort bereits kursiv ist, wird diese Formatierung aufgehoben." +msgstr "Stellt den ausgewählten Text kursiv dar. Befindet sich der Cursor in einem Wort, so wird das gesamte Wort kursiv dargestellt. Wenn die Auswahl bzw. das Wort bereits kursiv ist, wird diese Formatierung aufgehoben." #: 05110200.xhp msgctxt "" @@ -23753,7 +23749,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word." -msgstr "Versieht den ausgewählten Text mit einem Schatten. Befindet sich der Cursor in einem Wort, dann erhält das ganze Wort einen Schatten." +msgstr "Versieht den ausgewählten Text mit einem Schatten. Befindet sich der Cursor in einem Wort, dann erhält das ganze Wort einen Schatten." #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -25950,7 +25946,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." -msgstr "Geben Sie einen Winkel für die Schraffurlinien ein, oder klicken Sie auf eine der Positionen im Winkelraster." +msgstr "Geben Sie einen Winkel für die Schraffurlinien ein, oder klicken Sie auf eine der Positionen im Winkelraster." #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26004,7 +26000,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Select the color of the hatch lines." -msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Schraffurlinien." +msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Schraffurlinien." #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26094,7 +26090,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Loads a different list of hatching patterns." -msgstr "Lädt eine andere Schraffurentabelle ein." +msgstr "Lädt eine andere Schraffurentabelle ein." #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26112,7 +26108,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later." -msgstr "Speichert die aktuelle Schraffurentabelle, damit sie anschließend eingeladen werden kann." +msgstr "Speichert die aktuelle Schraffurentabelle, damit sie anschließend eingeladen werden kann." #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26308,7 +26304,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Loads a different list of bitmaps." -msgstr "Lädt eine andere Bitmaptabelle ein." +msgstr "Lädt eine andere Bitmaptabelle ein." #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26360,7 +26356,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." -msgstr "Verleihen Sie ausgewählten Zeichnungsobjekten einen Schatten und legen Sie dessen Eigenschaften fest." +msgstr "Verleihen Sie ausgewählten Zeichnungsobjekten einen Schatten und legen Sie dessen Eigenschaften fest." #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26396,7 +26392,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." -msgstr "Verleiht dem ausgewählten Zeichnungsobjekt einen Schatten." +msgstr "Verleiht dem ausgewählten Zeichnungsobjekt einen Schatten." #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26414,7 +26410,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Click where you want to cast the shadow." -msgstr "Klicken Sie auf die gewünschte Schattenwurfrichtung. " +msgstr "Klicken Sie auf die gewünschte Schattenwurfrichtung. " #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26450,7 +26446,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select a color for the shadow." -msgstr "Wählen Sie eine Farbe für den Schatten." +msgstr "Wählen Sie eine Farbe für den Schatten." #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26468,7 +26464,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." -msgstr "Geben Sie mit einem Wert zwischen 0 % (undurchsichtig) und 100 % (durchsichtig) die Transparenz des Schattens an. " +msgstr "Geben Sie mit einem Wert zwischen 0 % (undurchsichtig) und 100 % (durchsichtig) die Transparenz des Schattens an. " #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26573,7 +26569,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Turns off color transparency. This is the default setting." -msgstr "Schaltet die Farbtransparenz aus. Dies ist die Standardeinstellung." +msgstr "Schaltet die Farbtransparenz aus. Dies ist die Standardeinstellung." #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26699,7 +26695,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Enter a rotation angle for the gradient." -msgstr "Geben Sie einen Winkel für den Verlauf an." +msgstr "Geben Sie einen Winkel für den Verlauf an." #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -27239,7 +27235,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Geben Sie eine Breite für das ausgewählte Objekt ein." +msgstr "Geben Sie eine Breite für das ausgewählte Objekt ein." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27257,7 +27253,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "Geben Sie eine Höhe für das ausgewählte Objekt ein." +msgstr "Geben Sie eine Höhe für das ausgewählte Objekt ein." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27275,7 +27271,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." -msgstr "Sorgt dafür, dass bei der Größenveränderung des ausgewählten Objekts die Proportionen beibehalten werden." +msgstr "Sorgt dafür, dass bei der Größenveränderung des ausgewählten Objekts die Proportionen beibehalten werden." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27338,7 +27334,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Prevents you from resizing the object." -msgstr "Schützt das Objekt vor einer Größenänderung." +msgstr "Schützt das Objekt vor einer Größenänderung." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27865,7 +27861,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Flips the selected object(s) vertically from top to bottom." -msgstr "Kippt die ausgewählten Objekte in der Vertikalen von oben nach unten." +msgstr "Kippt die ausgewählten Objekte in der Vertikalen von oben nach unten." #: 05240200.xhp msgctxt "" @@ -27891,7 +27887,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Flips the selected object(s) horizontally from left to right." -msgstr "Kippt die ausgewählten Objekte in der Horizontalen von links nach rechts." +msgstr "Kippt die ausgewählten Objekte in der Horizontalen von links nach rechts." #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -27925,7 +27921,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Changes the stacking order of the selected object(s)." -msgstr "Ändert die Position ausgewählter Objekte in der Stapelreihenfolge." +msgstr "Ändert die Position ausgewählter Objekte in der Stapelreihenfolge." #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -28214,7 +28210,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to the current page." -msgstr "Verankert das ausgewählte Element an der aktuellen Seite." +msgstr "Verankert das ausgewählte Element an der aktuellen Seite." #: 05260100.xhp msgctxt "" @@ -28293,7 +28289,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to a character. This command is only available for graphic objects." -msgstr "Verankert das ausgewählte Element an einem Zeichen. Dieser Befehl ist nur für Grafikobjekte verfügbar." +msgstr "Verankert das ausgewählte Element an einem Zeichen. Dieser Befehl ist nur für Grafikobjekte verfügbar." #: 05260300.xhp msgctxt "" @@ -28337,7 +28333,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to a cell. The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell." -msgstr "Verankert das ausgewählte Element an einer Zelle. In der oberen linken Ecke der Zelle wird ein Anker eingeblendet." +msgstr "Verankert das ausgewählte Element an einer Zelle. In der oberen linken Ecke der Zelle wird ein Anker eingeblendet." #: 05260500.xhp msgctxt "" @@ -28389,7 +28385,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased." -msgstr "Verankert das ausgewählte Element als Zeichen im aktuellen Text. Ist das ausgewählte Element höher als die aktuelle Schriftgröße, wird die Höhe der Zeile, in der sich das Element befindet vergrößert." +msgstr "Verankert das ausgewählte Element als Zeichen im aktuellen Text. Ist das ausgewählte Element höher als die aktuelle Schriftgröße, wird die Höhe der Zeile, in der sich das Element befindet vergrößert." #: 05270000.xhp msgctxt "" @@ -31067,7 +31063,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document." -msgstr "Hier legen Sie die Eigenschaften der 3D-Objekte im aktuellen Dokument fest." +msgstr "Hier legen Sie die Eigenschaften der 3D-Objekte im aktuellen Dokument fest." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -34823,7 +34819,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically." -msgstr "Hier geben Sie Kürzel oder Buchstabenkombinationen an, die $[officename] nicht automatisch ersetzen soll." +msgstr "Hier geben Sie Kürzel oder Buchstabenkombinationen an, die $[officename] nicht automatisch ersetzen soll." #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -34850,7 +34846,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Select the language for which you want to create or edit the replacement rules. $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages." -msgstr "Wählen Sie die Sprache aus, für die Ihre neuen oder geänderten Ersetzungsregeln gelten sollen. $[officename] sucht zuerst nach Ausnahmen für die an der aktuellen Cursorposition im Dokument eingestellte Sprache und anschließend nach Ausnahmen für die übrigen Sprachen." +msgstr "Wählen Sie die Sprache aus, für die Ihre neuen oder geänderten Ersetzungsregeln gelten sollen. $[officename] sucht zuerst nach Ausnahmen für die an der aktuellen Cursorposition im Dokument eingestellte Sprache und anschließend nach Ausnahmen für die übrigen Sprachen." #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -34868,7 +34864,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." -msgstr "Geben Sie ein Kürzel, gefolgt von einem Punkt ein, und klicken Sie auf Neu. Dadurch wird verhindert, dass $[officename] den ersten Buchstaben des Worts nach dem Abkürzungspunkt automatisch in einen Großbuchstaben konvertiert." +msgstr "Geben Sie ein Kürzel, gefolgt von einem Punkt ein, und klicken Sie auf Neu. Dadurch wird verhindert, dass $[officename] den ersten Buchstaben des Worts nach dem Abkürzungspunkt automatisch in einen Großbuchstaben konvertiert." #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -34877,7 +34873,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected. To remove an item from the list, select the item, and then click Delete." -msgstr "Enthält die nicht automatisch zu ersetzenden Kürzel. Wenn Sie einen Eintrag aus der Liste entfernen möchten, wählen Sie ihn aus und klicken auf Löschen." +msgstr "Enthält die nicht automatisch zu ersetzenden Kürzel. Wenn Sie einen Eintrag aus der Liste entfernen möchten, wählen Sie ihn aus und klicken auf Löschen." #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -34895,7 +34891,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc." -msgstr "Geben Sie ein mit zwei Großbuchstaben beginnendes Wort oder Kürzel ein, dessen zweiten Buchstaben $[officename] nicht in einen Kleinbuchstaben konvertieren soll. Geben Sie beispielsweise PC ein, damit $[officename] das Kürzel PC nicht durch Pc ersetzt." +msgstr "Geben Sie ein mit zwei Großbuchstaben beginnendes Wort oder Kürzel ein, dessen zweiten Buchstaben $[officename] nicht in einen Kleinbuchstaben konvertieren soll. Geben Sie beispielsweise PC ein, damit $[officename] das Kürzel PC nicht durch Pc ersetzt." #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -34904,7 +34900,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field. To remove an item from the list, select the item, and then click Delete." -msgstr "Enthält die Wörter oder Kürzel, die mit zwei Großbuchstaben beginnen und nicht automatisch korrigiert werden sollen. In diesem Feld sind alle Wörter mit zwei großen Anfangsbuchstaben aufgeführt. Wenn Sie einen Eintrag aus der Liste entfernen möchten, wählen Sie ihn aus und klicken auf Löschen." +msgstr "Enthält die Wörter oder Kürzel, die mit zwei Großbuchstaben beginnen und nicht automatisch korrigiert werden sollen. In diesem Feld sind alle Wörter mit zwei großen Anfangsbuchstaben aufgeführt. Wenn Sie einen Eintrag aus der Liste entfernen möchten, wählen Sie ihn aus und klicken auf Löschen." #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -34922,7 +34918,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Adds the current entry to the list of exceptions." -msgstr "Überträgt den aktuellen Eintrag in die Liste der Ausnahmen." +msgstr "Überträgt den aktuellen Eintrag in die Liste der Ausnahmen." #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -35117,7 +35113,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "Setzt die Anführungszeichen auf die Standardsymbole zurück." +msgstr "Setzt die Anführungszeichen auf die Standardsymbole zurück." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35187,7 +35183,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Opens the Spellcheck dialog." -msgstr "Öffnet den Dialog Rechtschreibprüfung." +msgstr "Öffnet den Dialog Rechtschreibprüfung." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35205,7 +35201,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Adds the highlighted word to a user-defined dictionary." -msgstr "Fügt das hervorgehobene Wort in ein Benutzerwörterbuch ein." +msgstr "Fügt das hervorgehobene Wort in ein Benutzerwörterbuch ein." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35223,7 +35219,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Ignores all instances of the highlighted word in the current document." -msgstr "Das hervorgehobene Wort wird im aktuellen Dokument immer ignoriert." +msgstr "Das hervorgehobene Wort wird im aktuellen Dokument immer ignoriert." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35258,7 +35254,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary." -msgstr "Ändert die Spracheinstellungen für das hervorgehobene Wort, sofern es in einem anderen Wörterbuch enthalten ist." +msgstr "Ändert die Spracheinstellungen für das hervorgehobene Wort, sofern es in einem anderen Wörterbuch enthalten ist." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35276,7 +35272,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary." -msgstr "Ändert die Spracheinstellungen für den Absatz mit dem hervorgehobenen Wort, sofern das Wort in einem anderen Wörterbuch enthalten ist." +msgstr "Ändert die Spracheinstellungen für den Absatz mit dem hervorgehobenen Wort, sofern das Wort in einem anderen Wörterbuch enthalten ist." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -36553,7 +36549,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select the level(s) that you want to modify." -msgstr "Wählen Sie die zu bearbeitenden Ebenen aus." +msgstr "Wählen Sie die zu bearbeitenden Ebenen aus." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36680,7 +36676,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." -msgstr "Rückt die aktuelle Ebene relativ zur vorigen Gliederungsebene ein. " +msgstr "Rückt die aktuelle Ebene relativ zur vorigen Gliederungsebene ein. " #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36716,7 +36712,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text." -msgstr " Geben Sie den gewünschten Mindestabstand zwischen Nummerierungszeichen und erster Zeile im Absatz ein. " +msgstr " Geben Sie den gewünschten Mindestabstand zwischen Nummerierungszeichen und erster Zeile im Absatz ein. " #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36734,7 +36730,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." -msgstr "Einrückung und Abstände werden auf ihre Standardwerte zurückgesetzt." +msgstr "Einrückung und Abstände werden auf ihre Standardwerte zurückgesetzt." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -37691,13 +37687,12 @@ msgid "Append libraries" msgstr "Bibliotheken hinzufügen" #: 06130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06130500.xhp\n" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Suchen Sie die %PRODUCTNAME Basic-Bibliothek, die Sie in die aktuelle Liste aufnehmen möchten, und klicken Sie dann auf \"Öffnen\"." +msgstr "Suchen Sie die %PRODUCTNAME Basic-Bibliothek, die Sie in die aktuelle Liste aufnehmen möchten, und klicken Sie auf Öffnen." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -39178,7 +39173,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Deletes the macro assignment for the selected event." -msgstr "Löscht die Makrozuweisung für das ausgewählte Ereignis." +msgstr "Löscht die Makrozuweisung für das ausgewählte Ereignis." #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -39933,7 +39928,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "Gibt den Dateinamen des XSLT-Filters an, den Sie im Register Transformation festgelegt haben." +msgstr "Gibt den Dateinamen des XSLT-Filters an, den Sie im Register Transformation festgelegt haben." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -39951,7 +39946,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "Gibt den Dateinamen der Dokumentvorlage an, den Sie im Register Transformation festgelegt haben." +msgstr "Gibt den Dateinamen der Dokumentvorlage an, den Sie im Register Transformation festgelegt haben." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -39996,7 +39991,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter." -msgstr "Öffnet einen Dateiauswahldialog. Die ausgewählte Datei wird anhand des aktuellen XML-Importfilters geöffnet." +msgstr "Öffnet einen Dateiauswahldialog. Die ausgewählte Datei wird anhand des aktuellen XML-Importfilters geöffnet." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40014,7 +40009,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." -msgstr "Öffnet das zuletzt über diesen Dialog aufgerufene Dokument erneut." +msgstr "Öffnet das zuletzt über diesen Dialog aufgerufene Dokument erneut." #: 06150210.xhp msgctxt "" @@ -41404,7 +41399,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910351248\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break." -msgstr "" +msgstr "Öffnet ein Untermenü zum Einfügen besonderer Formatierungszeichen wie ein geschütztes Leerzeichen, einen geschützten Bindestrich oder ein weiches Trennzeichen." #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -43323,7 +43318,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "Exportieren als PDF" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "bm_id3149532\n" @@ -43332,13 +43326,12 @@ msgid "PDF;export portable doc msgstr "PDF;exportieren Portable Document Format (PDF) Exportieren;als PDF" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3149532\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "E-Mail als PDF" +msgstr "Als PDF exportieren" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43426,7 +43419,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Exports the current selection." -msgstr "Exportiert die aktuelle Auswahl." +msgstr "Exportiert die aktuelle Auswahl." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43629,13 +43622,12 @@ msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents a msgstr "Legt fest, dass Kommentare von Writer- und Calc-Dokumenten als PDF-Notizen exportiert werden." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN207C2\n" "help.text" msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print and select the In margins option in the Comments area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." -msgstr "Um Kommentare von Writer-Dokumenten so zu exportieren, wie sie in %PRODUCTNAME angezeigt werden, wählen Sie im Menü unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Drucken im Bereich Kommentare die Option In Rändern. Die exportierten Seiten werden maßstäblich verkleinert und die Kommentare werden an ihren Rändern platziert." +msgstr "Um Kommentare aus Writer-Dokumenten so zu exportieren, wie sie in %PRODUCTNAME angezeigt werden, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Drucken und im Bereich Kommentare die Option In Rändern. Die exportierten Seiten werden maßstäblich verkleinert und die Kommentare werden an ihren Rändern platziert." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43694,7 +43686,6 @@ msgid "Allow duplicate field names" msgstr "Doppelte Feldnamen erlauben" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id102620090953596\n" @@ -43711,13 +43702,12 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages" msgstr "Automatisch eingefügte leere Seiten exportieren" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle automatisch eingefügten leeren Seiten mit in die PDF-Datei exportiert. Dies ist die optimale Einstellung beim doppelseitigen Drucken einer PDF-Datei. Beispiel: In einem Buch ist die Absatzvorlage für ein Kapitel immer so eingestellt, dass mit einer ungeraden Seite begonnen wird. Das vorherige Kapitel endet immer mit einer ungeraden Seite. %PRODUCTNAME fügt eine leere Seite mit einer geraden Seitenzahl ein. Diese Option steuert, ob die Seite mit der geraden Seitenzahl exportiert wird oder nicht." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle automatisch eingefügten leeren Seiten mit in die PDF-Datei exportiert. Dies ist die optimale Einstellung beim doppelseitigen Drucken einer PDF-Datei. Beispiel: In einem Buch ist die Absatzvorlage für ein Kapitel immer so eingestellt, dass mit einer ungeraden Seite begonnen wird. Wenn das vorherige Kapitel mit einer ungeraden Seite endet, fügt %PRODUCTNAME eine leere Seite mit einer geraden Seitenzahl ein. Diese Option steuert, ob die Seite mit der geraden Seitenzahl exportiert wird oder nicht." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44200,13 +44190,12 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations" msgstr "Lesezeichen als benannte Ziele exportieren" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id4809411\n" "help.text" msgid "The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents." -msgstr "Die Lesezeichen (Referenzziele) können in PDF-Dokumenten als rechteckige Bereiche definiert werden. Zusätzlich können Lesezeichen zu benannten Objekten anhand ihres Namens definiert werden. Aktivieren Sie die Option, um die Objektnamen in Ihrem Dokument als gültige Referenzziele zu exportieren. Damit können Sie auf diese Objekte von anderen Dokumenten anhand des Namens verweisen." +msgstr "Die Lesezeichen (Referenzziele) können in PDF-Dokumenten als rechteckige Bereiche definiert werden. Zusätzlich können Lesezeichen zu benannten Objekten anhand ihres Namens definiert werden. Aktivieren Sie die Option, um die Objektnamen in Ihrem Dokument als gültige Referenzziele zu exportieren. Damit kann auf diese Objekte von anderen Dokumenten anhand des Namens verweisen werden." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44334,7 +44323,7 @@ msgctxt "" "par_id41123951\n" "help.text" msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document." -msgstr "" +msgstr "Sie können ein Kennwort festlegen, das benötigt wird, um ein PDF-Dokument zu öffnen. Sie können auch ein optionales Kennwort eingeben, das nur benötigt wird, um das Dokument zu bearbeiten und/oder zu drucken." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44545,7 +44534,6 @@ msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored msgstr "Der signierte PDF-Export nutzt die Schlüssel und X.509-Zertifikate, die bereits in Ihrem Standard-Schlüsselspeicher bzw. auf Ihrer Chipkarte vorhanden sind." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id22107306\n" @@ -44690,7 +44678,6 @@ msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitall msgstr "Während des Prozesses der PDF-Signierung wird die TSA verwendet, um einen digital signierten Zeitstempel zu beziehen, der in die Signatur eingebettet wird. Dieser Zeitstempel (RFC 3161) erlaubt es jedem, der das PDF-Dokument betrachtet, festzustellen, wann das Dokument signiert wurde." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id39089022\n" @@ -44922,7 +44909,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Type a purpose for the signature." -msgstr "" +msgstr "Tippen Sie einen Einsatzzweck für die Signatur ein." #: webhtml.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 01308951ce6..46810f27d53 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 07:43+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463766144.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464853426.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089D\n" "help.text" msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the Visible Buttons command." -msgstr "" +msgstr "Sie können ändern welche Knöpfe in den Symbolleisten sichtbar sind. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Symbolleiste, um auf den Sichtbare Schaltflächen-Befehl zuzugreifen." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "If a control field has the property \"Enabled\" (Yes), the form user will be able to use the control field. If the property is disabled, it will not be enabled (No) and will be displayed in a gray color." -msgstr "Verfügt ein Kontrollfeld über die Eigenschaft \"Aktiviert (Ja)\", so können die Formularbenutzer das Kontrollfeld verwenden. Wenn diese Eigenschaft deaktiviert ist (Nein), ist das Feld nicht verwendbar und wird grau angezeigt." +msgstr "Verfügt ein Kontrollfeld über die Eigenschaft \"Aktiviert (Ja)\", so können die Formularbenutzer das Kontrollfeld verwenden. Wenn diese Eigenschaft deaktiviert ist (Nein), ist das Feld nicht verwendbar und wird grau angezeigt." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgctxt "" "217\n" "help.text" msgid "Specifies the source for the label of the control. The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the Filter Navigator, Search dialog, and as a column name in the table view." -msgstr "Gibt die Quelle für die Beschriftung des Kontrollfelds an. Der Text des Beschriftungsfelds wird überall dort eingefügt, wo der Name eines Quelldatenbankfelds gefunden wird, also z. B. im Filter-Navigator, im Suchdialog und als Spaltenname in der Tabellenansicht." +msgstr "Gibt die Quelle für die Beschriftung des Kontrollfelds an. Der Text des Beschriftungsfelds wird überall dort eingefügt, wo der Name eines Quelldatenbankfelds gefunden wird, also z. B. im Filter-Navigator, im Suchdialog und als Spaltenname in der Tabellenansicht." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "Check the No assignment box to remove the link between a control and the assigned label field." -msgstr "Entfernen Sie die Markierung aus dem Feld keine Zuordnung, da sonst keine Kontrollfelder als Beschriftungsfelder zugewiesen werden. Mit diesem Feld können Sie die Verknüpfung zu einem Beschriftungsfeld aufheben." +msgstr "Entfernen Sie die Markierung aus dem Feld keine Zuordnung, da sonst keine Kontrollfelder als Beschriftungsfelder zugewiesen werden. Mit diesem Feld können Sie die Verknüpfung zu einem Beschriftungsfeld aufheben." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgctxt "" "215\n" "help.text" msgid "Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow." -msgstr "Gibt an, ob die erste Spalte mit Zeilenköpfen angezeigt werden soll, in welchen der aktuelle Datensatz durch einen kleinen Pfeil gekennzeichnet ist." +msgstr "Gibt an, ob die erste Spalte mit Zeilenköpfen angezeigt werden soll, in welchen der aktuelle Datensatz durch einen kleinen Pfeil gekennzeichnet ist." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "174\n" "help.text" msgid "Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values. This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO." -msgstr "Gibt an, ob ein Markierfeld außer den Wahrheitswerten WAHR und FALSCH auch NULL-Werte aus einer angebundenen Datenbank aufweisen darf. Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn die Datenbank die drei Zustände WAHR, FALSCH und NULL unterstützt." +msgstr "Gibt an, ob ein Markierfeld außer den Wahrheitswerten WAHR und FALSCH auch NULL-Werte aus einer angebundenen Datenbank aufweisen darf. Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn die Datenbank die drei Zustände WAHR, FALSCH und NULL unterstützt." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout." -msgstr "Hier bestimmen Sie, ob das Kontrollfeld im Dokumentausdruck enthalten ist." +msgstr "Hier bestimmen Sie, ob das Kontrollfeld im Dokumentausdruck enthalten ist." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted. For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored." -msgstr "In Kontrollfeldern, die formatierte Inhalte akzeptieren (z.B. Datums- oder Uhrzeitwerte), können Sie eine Formatkontrolle ausführen lassen. Ist diese Funktion aktiviert (Ja), werden nur die zugelassenen Zeichen übernommen. So werden beispielsweise in einem Datumsfeld nur Zahlen oder Datumstrennzeichen akzeptiert und alle Buchstabeneingaben ignoriert." +msgstr "In Kontrollfeldern, die formatierte Inhalte akzeptieren (z.B. Datums- oder Uhrzeitwerte), können Sie eine Formatkontrolle ausführen lassen. Ist diese Funktion aktiviert (Ja), werden nur die zugelassenen Zeichen übernommen. So werden beispielsweise in einem Datumsfeld nur Zahlen oder Datumstrennzeichen akzeptiert und alle Buchstabeneingaben ignoriert." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "An image button has a Graphics property. The Graphics property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button. If you select the graphic file with the ... button, the path and file name will be automatically included in the text box." -msgstr "Grafische Schaltflächen verfügen über die Eigenschaft Grafik. Mit der Eigenschaft Grafik geben Sie den Pfad und den Dateinamen der auf der Schaltfläche anzuzeigenden Grafik an. Wenn Sie die Grafikdatei über die Schaltfläche ... auswählen, werden Pfad und Dateiname automatisch in das Textfeld eingetragen." +msgstr "Grafische Schaltflächen verfügen über die Eigenschaft Grafik. Mit der Eigenschaft Grafik geben Sie den Pfad und den Dateinamen der auf der Schaltfläche anzuzeigenden Grafik an. Wenn Sie die Grafikdatei über die Schaltfläche ... auswählen, werden Pfad und Dateiname automatisch in das Textfeld eingetragen." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3808,7 +3808,7 @@ msgctxt "" "209\n" "help.text" msgid "Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control. The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control." -msgstr "Ermöglicht die Eingabe eines Hilfetexts, der als Tipp zum Kontrollfeld eingeblendet wird. Die Tipp-Hilfe blendet den Text im Benutzermodus ein, wenn die Maus über das Kontrollfeld geführt wird." +msgstr "Ermöglicht die Eingabe eines Hilfetexts, der als Tipp zum Kontrollfeld eingeblendet wird. Die Tipp-Hilfe blendet den Text im Benutzermodus ein, wenn die Maus über das Kontrollfeld geführt wird." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "The Tab order property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key. In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under Tab order." -msgstr "Die Reihenfolge-Eigenschaft legt die Reihenfolge fest, in der die Kontrollfelder im Formular fokussiert werden, wenn die Tabulatortaste betätigt wird. Sind in einem Formular mehrere Kontrollfelder angeordnet, bewegt ein Druck auf die Tabulatortaste den Fokus auf das jeweils nächste Kontrollfeld. Die Reihenfolge, in der dies geschieht, können Sie mit einem unter Reihenfolge anzugebenden Index bestimmen. Der Index des ersten Kontrollfeldes, das den Fokus erhalten soll, ist 1." +msgstr "Die Reihenfolge-Eigenschaft legt die Reihenfolge fest, in der die Kontrollfelder im Formular fokussiert werden, wenn die Tabulatortaste betätigt wird. Sind in einem Formular mehrere Kontrollfelder angeordnet, bewegt ein Druck auf die Tabulatortaste den Fokus auf das jeweils nächste Kontrollfeld. Die Reihenfolge, in der dies geschieht, können Sie mit einem unter Reihenfolge anzugebenden Index bestimmen. Der Index des ersten Kontrollfeldes, das den Fokus erhalten soll, ist 1." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Specifies whether an option or a check box is selected by default." -msgstr "Hier bestimmen Sie, ob die Option oder Markierung standardmäßig gesetzt ist. Beim Laden des Dokuments wird dieser Zustand angenommen." +msgstr "Hier bestimmen Sie, ob die Option oder Markierung standardmäßig gesetzt ist. Beim Laden des Dokuments wird dieser Zustand angenommen." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Sets the default value for the control field. For example, the default value will be entered when a form is opened." -msgstr "Hier legen Sie den Standardwert für das Kontrollfeld fest. Der Standardwert wird beim Öffnen des Formulars angenommen." +msgstr "Hier legen Sie den Standardwert für das Kontrollfeld fest. Der Standardwert wird beim Öffnen des Formulars angenommen." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "The Default button property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. The Default button property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button." -msgstr "Wenn Sie die Eigenschaft Standardschaltfläche setzen, wird die entsprechende Schaltfläche durch Drücken der Eingabetaste betätigt. Wenn Sie die Eigenschaft Standardschaltfläche setzen, wird die entsprechende Schaltfläche durch Drücken der Eingabetaste betätigt. Wird ein Dialog bzw. ein Formular geöffnet und keine weitere Aktion durchgeführt, so ist die Schaltfläche mit dieser Eigenschaft die Standardschaltfläche." +msgstr "Wenn Sie die Eigenschaft Standardschaltfläche setzen, wird die entsprechende Schaltfläche durch Drücken der Eingabetaste betätigt. Wenn Sie die Eigenschaft Standardschaltfläche setzen, wird die entsprechende Schaltfläche durch Drücken der Eingabetaste betätigt. Wird ein Dialog bzw. ein Formular geöffnet und keine weitere Aktion durchgeführt, so ist die Schaltfläche mit dieser Eigenschaft die Standardschaltfläche." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4733,7 +4733,7 @@ msgctxt "" "222\n" "help.text" msgid "Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields. The default setting is currency symbols are not prefixed." -msgstr "Hier bestimmen Sie, ob bei Verwendung von Währungsfeldern das Währungssymbol vor oder hinter der Zahl eingefügt werden soll. Standardmäßig wird das Währungssymbol nicht vorangestellt." +msgstr "Hier bestimmen Sie, ob bei Verwendung von Währungsfeldern das Währungssymbol vor oder hinter der Zahl eingefügt werden soll. Standardmäßig wird das Währungssymbol nicht vorangestellt." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "233\n" "help.text" msgid "Specifies the format code for the control. Click the ... button to select the format code." -msgstr "Hier geben Sie den Formatcode für das Kontrollfeld an. Klicken Sie auf die Schaltfläche ..., um einen Formatcode auszuwählen." +msgstr "Hier geben Sie den Formatcode für das Kontrollfeld an. Klicken Sie auf die Schaltfläche ..., um einen Formatcode auszuwählen." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -7145,7 +7145,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "The Execute action event occurs when an action is started. For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated." -msgstr "Das Ereignis Aktion ausführen tritt ein, wenn eine Aktion gestartet wird. So stellt beispielsweise bei einer Schaltfläche vom Typ \"Submit\" der Sendeprozess die zu startende Aktion dar." +msgstr "Das Ereignis Aktion ausführen tritt ein, wenn eine Aktion gestartet wird. So stellt beispielsweise bei einer Schaltfläche vom Typ \"Submit\" der Sendeprozess die zu startende Aktion dar." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7163,7 +7163,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "The Changed event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus." -msgstr "Das Ereignis Modifiziert tritt ein, wenn das Kontrollfeld den Fokus verliert und sich sein Inhalt seit Erhalt des Fokus geändert hat." +msgstr "Das Ereignis Modifiziert tritt ein, wenn das Kontrollfeld den Fokus verliert und sich sein Inhalt seit Erhalt des Fokus geändert hat." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7181,7 +7181,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "The Text modified event takes place if you enter or modify a text in an input field." -msgstr "Das Ereignis Text modifiziert findet statt, wenn ein Text in ein Eingabefeld eingegeben oder ein bereits darin vorhandener Text geändert wird." +msgstr "Das Ereignis Text modifiziert findet statt, wenn ein Text in ein Eingabefeld eingegeben oder ein bereits darin vorhandener Text geändert wird." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7217,7 +7217,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "The When receiving focus event takes place if a control field receives the focus." -msgstr "Das Ereignis Bei Fokuserhalt tritt ein, wenn das Kontrollfeld den Fokus erhält." +msgstr "Das Ereignis Bei Fokuserhalt tritt ein, wenn das Kontrollfeld den Fokus erhält." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7252,7 +7252,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "The Key pressed event occurs when the user presses any key while the control has the focus. This event may be linked to a macro for checking entries." -msgstr "Das Ereignis Nach Tastendruck findet statt, wenn eine beliebige Taste betätigt wird, während das Kontrollfeld den Fokus hat. Dieses Ereignis kann zur Kontrolle von Einträgen mit einem Makro verknüpft werden." +msgstr "Das Ereignis Nach Tastendruck findet statt, wenn eine beliebige Taste betätigt wird, während das Kontrollfeld den Fokus hat. Dieses Ereignis kann zur Kontrolle von Einträgen mit einem Makro verknüpft werden." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7288,7 +7288,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "The Mouse inside event takes place if the mouse is inside the control field." -msgstr "Das Ereignis Maus innerhalb tritt ein, wenn sich die Maus innerhalb des Kontrollfelds befindet." +msgstr "Das Ereignis Maus innerhalb tritt ein, wenn sich die Maus innerhalb des Kontrollfelds befindet." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7324,7 +7324,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "The Mouse moved event occurs if the mouse moves over the control." -msgstr "Das Ereignis Mausbewegung tritt ein, wenn die Maus über dem Kontrollfeld bewegt wird." +msgstr "Das Ereignis Mausbewegung tritt ein, wenn die Maus über dem Kontrollfeld bewegt wird." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7342,7 +7342,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "The Mouse button pressed event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." -msgstr "Das Ereignis Maustaste gedrückt tritt ein, wenn die Maustaste gedrückt wird, während sich der Mauszeiger über dem Kontrollfeld befindet." +msgstr "Das Ereignis Maustaste gedrückt tritt ein, wenn die Maustaste gedrückt wird, während sich der Mauszeiger über dem Kontrollfeld befindet." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7368,7 +7368,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "The Mouse button released event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." -msgstr "Das Ereignis Maustaste losgelassen tritt ein, wenn die Maustaste losgelassen wird, während sich der Mauszeiger über dem Kontrollfeld befindet." +msgstr "Das Ereignis Maustaste losgelassen tritt ein, wenn die Maustaste losgelassen wird, während sich der Mauszeiger über dem Kontrollfeld befindet." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7386,7 +7386,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "The Mouse outside event takes place when the mouse is outside the control field." -msgstr "Das Ereignis Maus ausserhalb tritt ein, wenn sich die Maus ausserhalb des Kontrollfelds befindet." +msgstr "Das Ereignis Maus ausserhalb tritt ein, wenn sich die Maus ausserhalb des Kontrollfelds befindet." #: 01170200.xhp msgctxt "" @@ -7865,7 +7865,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source." -msgstr "Das Ereignis Nach dem Aktualisieren tritt ein, nachdem der vom Benutzer geänderte Kontrollfeldinhalt in die Datenquelle geschrieben wurde." +msgstr "Das Ereignis Nach dem Aktualisieren tritt ein, nachdem der vom Benutzer geänderte Kontrollfeldinhalt in die Datenquelle geschrieben wurde." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7883,7 +7883,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "The Prior to reset event occurs before a form is reset. The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"." -msgstr "Das Ereignis Vor dem Zurücksetzen tritt ein, bevor ein Formular zurückgesetzt wird. Das angebundene Makro kann hier beispielsweise \"FALSCH\" zurückgeben und so den Vorgang verhindern." +msgstr "Das Ereignis Vor dem Zurücksetzen tritt ein, bevor ein Formular zurückgesetzt wird. Das angebundene Makro kann hier beispielsweise \"FALSCH\" zurückgeben und so den Vorgang verhindern." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7928,7 +7928,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "The After resetting event occurs after a form has been reset." -msgstr "Das Ereignis Nach dem Zurücksetzen tritt ein, nachdem ein Formular zurückgesetzt wurde." +msgstr "Das Ereignis Nach dem Zurücksetzen tritt ein, nachdem ein Formular zurückgesetzt wurde." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7946,7 +7946,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "The Before submitting event occurs before the form data is sent." -msgstr "Das Ereignis Vor dem Submit tritt ein, bevor die Formulardaten gesendet werden." +msgstr "Das Ereignis Vor dem Submit tritt ein, bevor die Formulardaten gesendet werden." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7964,7 +7964,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The When loading event occurs directly after the form has been loaded." -msgstr "Das Ereignis Beim Laden findet direkt nach dem Laden des Formulars statt." +msgstr "Das Ereignis Beim Laden findet direkt nach dem Laden des Formulars statt." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7982,7 +7982,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "The Before reloading event occurs before the form is reloaded. The data content has not yet been refreshed." -msgstr "Das Ereignis Vor dem erneuten Laden tritt ein, bevor das Formular neu geladen wird. Der Dateninhalt wurde noch nicht aktualisiert." +msgstr "Das Ereignis Vor dem erneuten Laden tritt ein, bevor das Formular neu geladen wird. Der Dateninhalt wurde noch nicht aktualisiert." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -8000,7 +8000,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "The When reloading event occurs directly after the form has been reloaded. The data content has already been refreshed." -msgstr "Das Ereignis Beim erneuten Laden findet direkt nach dem Neuladen des Formulars statt. Der Dateninhalt wurde bereits aktualisiert." +msgstr "Das Ereignis Beim erneuten Laden findet direkt nach dem Neuladen des Formulars statt. Der Dateninhalt wurde bereits aktualisiert." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -8018,7 +8018,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "The Before unloading event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source." -msgstr "Das Ereignis Vor dem Entladen tritt ein, bevor das Formular entladen, also von seiner Datenquelle getrennt wird." +msgstr "Das Ereignis Vor dem Entladen tritt ein, bevor das Formular entladen, also von seiner Datenquelle getrennt wird." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -8036,7 +8036,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "The When unloading event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source." -msgstr "Das Ereignis Beim Entladen tritt ein, direkt nachdem das Formular entladen, also von seiner Datenquelle getrennt wurde." +msgstr "Das Ereignis Beim Entladen tritt ein, direkt nachdem das Formular entladen, also von seiner Datenquelle getrennt wurde." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -8054,7 +8054,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "The Confirm deletion event occurs as soon as data has been deleted from the form. For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." -msgstr "Das Ereignis Löschen bestätigen tritt ein, sobald Daten aus dem Formular gelöscht werden. Dabei kann beispielsweise das zugewiesene Makro einen Bestätigungsdialog öffnen." +msgstr "Das Ereignis Löschen bestätigen tritt ein, sobald Daten aus dem Formular gelöscht werden. Dabei kann beispielsweise das zugewiesene Makro einen Bestätigungsdialog öffnen." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -8072,7 +8072,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "The Before record action event occurs before the current record is changed. For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." -msgstr "Das Ereignis Vor der Datensatzaktion tritt ein, bevor der aktuelle Datensatz geändert wird. Dabei kann beispielsweise das zugewiesene Makro einen Bestätigungsdialog öffnen." +msgstr "Das Ereignis Vor der Datensatzaktion tritt ein, bevor der aktuelle Datensatz geändert wird. Dabei kann beispielsweise das zugewiesene Makro einen Bestätigungsdialog öffnen." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -8090,7 +8090,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "The After record action event occurs directly after the current record has been changed." -msgstr "Das Ereignis Nach der Datensatzaktion tritt ein, direkt nachdem der aktuelle Datensatz geändert wurde." +msgstr "Das Ereignis Nach der Datensatzaktion tritt ein, direkt nachdem der aktuelle Datensatz geändert wurde." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -8108,7 +8108,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "The Before record change event occurs before the current record pointer is changed. For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"." -msgstr "Das Ereignis Vor dem Datensatzwechsel tritt ein, bevor der aktuelle Datensatzzeiger geändert wird. Das angebundene Makro kann hier beispielsweise \"FALSCH\" zurückgeben und so den Vorgang verhindern." +msgstr "Das Ereignis Vor dem Datensatzwechsel tritt ein, bevor der aktuelle Datensatzzeiger geändert wird. Das angebundene Makro kann hier beispielsweise \"FALSCH\" zurückgeben und so den Vorgang verhindern." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -8126,7 +8126,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "The After record change event occurs directly after the current record pointer has been changed." -msgstr "Das Ereignis Nach dem Datensatzwechsel tritt ein, direkt nachdem der aktuelle Datensatzzeiger geändert wurde." +msgstr "Das Ereignis Nach dem Datensatzwechsel tritt ein, direkt nachdem der aktuelle Datensatzzeiger geändert wurde." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -8144,7 +8144,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "The Fill parameters event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out. For example, the data source of the form can be the following SQL command:" -msgstr "Das Ereignis Parameter füllen tritt ein, wenn das zu ladende Formular über Parameter verfügt, die ausgefüllt werden müssen. Der folgende SQL-Befehl könnte beispielsweise die Datenquelle des Formulars darstellen:" +msgstr "Das Ereignis Parameter füllen tritt ein, wenn das zu ladende Formular über Parameter verfügt, die ausgefüllt werden müssen. Der folgende SQL-Befehl könnte beispielsweise die Datenquelle des Formulars darstellen:" #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -8982,7 +8982,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between Design and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls." -msgstr "Schaltet den Entwurfsmodus ein oder aus. Diese Funktion dient zum schnellen Umschalten zwischen Entwurfs- und Benutzermodus. Im Entwurfsmodus bestimmen Sie das Formular-Layout. Außerhalb dieses Modus können Formular-Kontrollelemente nicht bearbeitet werden." +msgstr "Schaltet den Entwurfsmodus ein oder aus. Diese Funktion dient zum schnellen Umschalten zwischen Entwurfs- und Benutzermodus. Im Entwurfsmodus bestimmen Sie das Formular-Layout. Außerhalb dieses Modus können Formular-Kontrollelemente nicht bearbeitet werden." #: 01170500.xhp msgctxt "" @@ -10029,7 +10029,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens forms in Design Mode so that the form can be edited." -msgstr "Öffnet Formulare im Entwurfsmodus, in dem sie bearbeitet werden können." +msgstr "Öffnet Formulare im Entwurfsmodus, in dem sie bearbeitet werden können." #: 01171000.xhp msgctxt "" @@ -10082,7 +10082,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control. This setting applies globally to all documents." -msgstr "Über dieses Symbol legen Sie fest, ob der Assistent beim Einfügen neuer Kontrollelemente automatisch aufgerufen wird. Diese Einstellung wirkt sich global auf alle Dokumente aus." +msgstr "Über dieses Symbol legen Sie fest, ob der Assistent beim Einfügen neuer Kontrollelemente automatisch aufgerufen wird. Diese Einstellung wirkt sich global auf alle Dokumente aus." #: 01171100.xhp msgctxt "" @@ -10280,7 +10280,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles." -msgstr "Hier geben Sie an, ob das Formatvorlagen-Fenster ein- oder ausgeblendet werden soll. Es dient zum Zuweisen und Verwalten von Formatvorlagen." +msgstr "Hier geben Sie an, ob das Formatvorlagen-Fenster ein- oder ausgeblendet werden soll. Es dient zum Zuweisen und Verwalten von Formatvorlagen." #: 01230000.xhp msgctxt "" @@ -10346,16 +10346,15 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." -msgstr "" +msgstr "Ein Klick auf den Pfeil nach unten rechts neben dem Vorlagennamen zeigt ein Aufklappmenü, über das Sie die Vorlage mit der aktuellen Auswahl aktualisieren oder sie bearbeiten können." #: 02010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Apply Style" -msgstr "Vorlage anwenden" +msgstr "Vorlage anwenden" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -11025,7 +11024,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Click the Increase Spacing icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Absatzabstand erhöhen, um den Absatzabstand über dem ausgewählten Absatz zu vergrößern." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Absatzabstand erhöhen, um den Absatzabstand über dem ausgewählten Absatz zu vergrößern." #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -11199,7 +11198,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Click this icon to open the Line Style toolbar, where you can modify the border line style." -msgstr "Klicken Sie auf dieses Symbol, um die Abreißleiste Umrandungsstil zu öffnen, in der Sie alternative Stile für die Objektumrandung finden." +msgstr "Klicken Sie auf dieses Symbol, um die Abreißleiste Umrandungsstil zu öffnen, in der Sie alternative Stile für die Objektumrandung finden." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -11260,7 +11259,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Click the Line Color (of the border) icon to open the Border Color toolbar, which enables you to change the border color of an object." -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Rahmenlinienfarbe, um die Abreißleiste Umrandungsfarbe zu öffnen, die zum Ändern der Farbe einer Objektumrandung dient." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Rahmenlinienfarbe, um die Abreißleiste Umrandungsfarbe zu öffnen, die zum Ändern der Farbe einer Objektumrandung dient." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -11475,7 +11474,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Rotates the selected object." -msgstr "Dreht das ausgewählte Objekt." +msgstr "Dreht das ausgewählte Objekt." #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -11579,7 +11578,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy." -msgstr "Verschiebt den ausgewählten Absatz in der Nummerierungs- oder Aufzählungshierarchie um eine Ebene nach unten." +msgstr "Verschiebt den ausgewählten Absatz in der Nummerierungs- oder Aufzählungshierarchie um eine Ebene nach unten." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -11631,7 +11630,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy." -msgstr "Verschiebt den ausgewählten Absatz in der Nummerierungs- oder Aufzählungshierarchie um eine Ebene nach oben." +msgstr "Verschiebt den ausgewählten Absatz in der Nummerierungs- oder Aufzählungshierarchie um eine Ebene nach oben." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -11683,7 +11682,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Positions the selected paragraph before the one above it." -msgstr "Schiebt den ausgewählten Absatz über den vorigen Absatz." +msgstr "Schiebt den ausgewählten Absatz über den vorigen Absatz." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -11744,7 +11743,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Positions the selected paragraph after the one below it." -msgstr "Schiebt den ausgewählten Absatz unter den nachfolgenden Absatz." +msgstr "Schiebt den ausgewählten Absatz unter den nachfolgenden Absatz." #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -11805,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs." -msgstr "Versieht die ausgewählten Absätze mit Aufzählungspunkten oder entfernt diese." +msgstr "Versieht die ausgewählten Absätze mit Aufzählungspunkten oder entfernt diese." #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -11892,7 +11891,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C6\n" "help.text" msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (right-click the toolbar)." -msgstr "" +msgstr "Rechtsklicken Sie auf die Symbolleiste und aktivieren Sie den Befehl URL laden aus dem Untermenü Sichtbare Schaltflächen." #: 07060000.xhp msgctxt "" @@ -12651,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12677,7 +12676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153528\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12749,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." -msgstr "Hier geben Sie den Text ein, der in der Betreffzeile des neuen Nachrichtendokuments erscheinen soll." +msgstr "Hier geben Sie den Text ein, der in der Betreffzeile des neuen Nachrichtendokuments erscheinen soll." #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -13578,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Refreshes the displayed data. In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current." -msgstr "Aktualisiert die angezeigten Daten. Wenn mehrere Benutzer an derselben Datenbank arbeiten, lässt sich mit dieser Funktion stets der aktuelle Stand anzeigen." +msgstr "Aktualisiert die angezeigten Daten. Wenn mehrere Benutzer an derselben Datenbank arbeiten, lässt sich mit dieser Funktion stets der aktuelle Stand anzeigen." #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -13622,7 +13621,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Rebuild - Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table." -msgstr "neu aufbauen - Löscht die Ansicht der Datenbanktabelle und zeigt sie dann neu an. Nutzen Sie diesen Befehl, wenn sich die Struktur der Tabelle geändert hat." +msgstr "neu aufbauen - Löscht die Ansicht der Datenbanktabelle und zeigt sie dann neu an. Nutzen Sie diesen Befehl, wenn sich die Struktur der Tabelle geändert hat." #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -13861,7 +13860,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." -msgstr "Entfernt alle Datenbankfelder aus dem Listenfeld Tabellenspalte(n)." +msgstr "Entfernt alle Datenbankfelder aus dem Listenfeld Tabellenspalte(n)." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13897,7 +13896,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Accepts the database formats." -msgstr "Die Datenbankformate werden übernommen." +msgstr "Die Datenbankformate werden übernommen." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13960,7 +13959,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." -msgstr "Hier geben Sie an, ob eine Überschriftzeile für die Spalten in der Texttabelle eingefügt werden soll." +msgstr "Hier geben Sie an, ob eine Überschriftzeile für die Spalten in der Texttabelle eingefügt werden soll." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13978,7 +13977,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." -msgstr "Die Feldnamen der Datenbanktabelle werden als Überschrift für die einzelnen Spalten der Texttabelle verwendet." +msgstr "Die Feldnamen der Datenbanktabelle werden als Überschrift für die einzelnen Spalten der Texttabelle verwendet." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14261,7 +14260,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Updates the contents of the existing database fields by the marked records. The Data to Fields icon is only available if the current document is a text document." -msgstr "Aktualisiert den Inhalt der vorhandenen Datenbankfelder auf Grundlage der ausgewählten Datensätze. Das Symbol Daten in Felder ist nur bei Textdokumenten verfügbar." +msgstr "Aktualisiert den Inhalt der vorhandenen Datenbankfelder auf Grundlage der ausgewählten Datensätze. Das Symbol Daten in Felder ist nur bei Textdokumenten verfügbar." #: 12080000.xhp msgctxt "" @@ -14312,7 +14311,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to set the filtering options." -msgstr "Hier können Sie die Filteroptionen festlegen." +msgstr "Hier können Sie die Filteroptionen festlegen." #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -14807,7 +14806,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the sort criteria for the data display." -msgstr "Dient zum Festlegen der Sortierkriterien für die Datenanzeige." +msgstr "Dient zum Festlegen der Sortierkriterien für die Datenanzeige." #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -14870,7 +14869,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Specifies the data field name whose content will determine the sort order." -msgstr "Hier geben Sie den Feldnamen des Felds an, dessen Inhalt die Sortierreihenfolge bedingt." +msgstr "Hier geben Sie den Feldnamen des Felds an, dessen Inhalt die Sortierreihenfolge bedingt." #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -14888,7 +14887,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Specifies the sort order (either ascending or descending)." -msgstr "Hier legen Sie die Sortierreihenfolge fest (auf- oder absteigend)." +msgstr "Hier legen Sie die Sortierreihenfolge fest (auf- oder absteigend)." #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -15030,7 +15029,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." -msgstr "Es wird nach Feldern gesucht, die keine Daten enthalten." +msgstr "Es wird nach Feldern gesucht, die keine Daten enthalten." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15048,7 +15047,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Specifies that fields will be found that contain data." -msgstr "Es wird nach Feldern gesucht, die Daten enthalten." +msgstr "Es wird nach Feldern gesucht, die Daten enthalten." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15084,7 +15083,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." -msgstr "Hier geben Sie das logische Formular an, in dem die Suche stattfinden soll." +msgstr "Hier geben Sie das logische Formular an, in dem die Suche stattfinden soll." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15129,7 +15128,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Searches through all fields. If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under Form) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." -msgstr "Alle Felder werden durchsucht. Für eine Suche in einer Tabelle bedeutet das, dass alle Felder der Tabelle durchsucht werden. Bei einer Suche in einem Formular werden alle Felder des unter Formular angegebenen logischen Formulars durchsucht. Bei einer Suche in einem Tabellen-Kontrollfeld erfolgt die Suche in allen Spalten, die mit einem gültigen Datenbanktabellenfeld verknüpft sind." +msgstr "Alle Felder werden durchsucht. Für eine Suche in einer Tabelle bedeutet das, dass alle Felder der Tabelle durchsucht werden. Bei einer Suche in einem Formular werden alle Felder des unter Formular angegebenen logischen Formulars durchsucht. Bei einer Suche in einem Tabellen-Kontrollfeld erfolgt die Suche in allen Spalten, die mit einem gültigen Datenbanktabellenfeld verknüpft sind." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15156,7 +15155,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "Es wird ein angegebenes Datenfeld durchsucht." +msgstr "Es wird ein angegebenes Datenfeld durchsucht." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15192,7 +15191,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents. The following options are available:" -msgstr "Gibt das Verhältnis zwischen Suchwort und Feldinhalt an. Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung:" +msgstr "Gibt das Verhältnis zwischen Suchwort und Feldinhalt an. Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15291,7 +15290,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document. Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" -msgstr "Bei der Suche im aktuellen Dokument werden alle Feldformatierungen berücksichtigt. Feldformatierungen sind alle sichtbaren Formatierungen, die mit folgenden Optionen erstellt werden können:" +msgstr "Bei der Suche im aktuellen Dokument werden alle Feldformatierungen berücksichtigt. Feldformatierungen sind alle sichtbaren Formatierungen, die mit folgenden Optionen erstellt werden können:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15543,7 +15542,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." -msgstr "Bei der Suche wird die Groß-/Kleinschreibung beachtet." +msgstr "Bei der Suche wird die Groß-/Kleinschreibung beachtet." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15561,7 +15560,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." -msgstr "Die Suche verläuft in umgekehrter Richtung, nämlich vom letzten zum ersten Datensatz." +msgstr "Die Suche verläuft in umgekehrter Richtung, nämlich vom letzten zum ersten Datensatz." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15579,7 +15578,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." -msgstr "Startet die Suche neu. Vorwärts durchgeführte Suchen werden ab dem ersten Datensatz wiederholt. Rückwärts verlaufende Suchen werden ab dem letzten Datensatz neu gestartet." +msgstr "Startet die Suche neu. Vorwärts durchgeführte Suchen werden ab dem ersten Datensatz wiederholt. Rückwärts verlaufende Suchen werden ab dem letzten Datensatz neu gestartet." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15996,7 +15995,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Activates an additional table view when in the form view. When the Data source as table function is activated, you see the table in an area above the form." -msgstr "Aktiviert eine zusätzliche Tabellenansicht, sofern Sie sich in der Formularansicht befinden. Wenn die Funktion Datenquelle als Tabelle aktiviert ist, wird die Tabelle oberhalb des Formulars angezeigt." +msgstr "Aktiviert eine zusätzliche Tabellenansicht, sofern Sie sich in der Formularansicht befinden. Wenn die Funktion Datenquelle als Tabelle aktiviert ist, wird die Tabelle oberhalb des Formulars angezeigt." #: 12130000.xhp msgctxt "" @@ -16065,7 +16064,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document." -msgstr "Hier zeigen Sie in der Datenquellenansicht die Tabelle an, die mit dem aktuellen Dokument verbunden ist." +msgstr "Hier zeigen Sie in der Datenquellenansicht die Tabelle an, die mit dem aktuellen Dokument verbunden ist." #: 12140000.xhp msgctxt "" @@ -16337,7 +16336,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Runs the SQL query and displays the query result. The Run Query function does not save the query." -msgstr "Führt die SQL-Abfrage aus und zeigt das Ergebnis an. Durch Verwendung der Funktion Ausführen wird die Abfrage nicht gespeichert." +msgstr "Führt die SQL-Abfrage aus und zeigt das Ergebnis an. Durch Verwendung der Funktion Ausführen wird die Abfrage nicht gespeichert." #: 14010000.xhp msgctxt "" @@ -16500,7 +16499,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Lists the available tables. To insert a table, select one from the list and click Add. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." -msgstr "Hier sind die verfügbaren Tabellen aufgelistet. Um eine Tabelle hinzuzufügen, wählen Sie sie in der Liste aus und klicken auf Hinzufügen. Sie können auch auf den Tabellennamen doppelklicken. Dadurch wird am oberen Rand des Abfrageentwurfs oder des Relationenfensters ein Fenster mit den Tabellenfeldern angezeigt." +msgstr "Hier sind die verfügbaren Tabellen aufgelistet. Um eine Tabelle hinzuzufügen, wählen Sie sie in der Liste aus und klicken auf Hinzufügen. Sie können auch auf den Tabellennamen doppelklicken. Dadurch wird am oberen Rand des Abfrageentwurfs oder des Relationenfensters ein Fenster mit den Tabellenfeldern angezeigt." #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16518,7 +16517,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Inserts the currently selected table." -msgstr "Fügt die aktuell ausgewählte Tabelle ein." +msgstr "Fügt die aktuell ausgewählte Tabelle ein." #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16536,7 +16535,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Closes the Add Tables dialog." -msgstr "Nachdem Sie die Tabellen für Ihre Aufgabe ausgewählt haben, können Sie den Dialog mit einem Klick auf diese Schaltfläche schließen." +msgstr "Schließt den Dialog Tabellen hinzufügen." #: 14020200.xhp msgctxt "" @@ -16709,7 +16708,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Displays the \"Table\" row in the lower part of the Query Design." -msgstr "Blendet im unteren Bereich des Abfrageentwurfs die Zeile \"Tabelle\" ein." +msgstr "Blendet im unteren Bereich des Abfrageentwurfs die Zeile \"Tabelle\" ein." #: 14050000.xhp msgctxt "" @@ -16803,7 +16802,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." -msgstr "Erweitert den formulierten Select-Ausdruck der SQL-Abfrage in der aktuellen Spalte um den Parameter DISTINCT. Dies bewirkt, dass mehrmals vorhandene identische Werte nur einmal aufgeführt werden." +msgstr "Erweitert den formulierten Select-Ausdruck der SQL-Abfrage in der aktuellen Spalte um den Parameter DISTINCT. Dies bewirkt, dass mehrmals vorhandene identische Werte nur einmal aufgeführt werden." #: 14070000.xhp msgctxt "" @@ -18680,7 +18679,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog Fontwork, über dem Sie formatierten Text in Ihr Dokument einfügen können, der so nicht mittels Standardschriftformatierung möglich ist." #: fontwork.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 647fd1cfd03..7c8d8cad872 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 07:43+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463766207.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464853430.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt "" "par_id992156\n" "help.text" msgid "Tips are always enabled." -msgstr "" +msgstr "Tipps sind immer aktiviert." #: 00000120.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 3f2c0e05d64..e7dd4320ad1 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 05:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463766311.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464499081.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Saves the current settings and continues to the next page." -msgstr "Speichert die aktuellen Einstellungen und geht zur nächsten Seite über. Auf der letzten Seite ist diese Schaltfläche deaktiviert." +msgstr "Speichert die aktuellen Einstellungen und geht zur nächsten Seite über. Auf der letzten Seite ist diese Schaltfläche deaktiviert." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to create a personal letter." -msgstr "Gibt an, dass ein Privatbrief erstellt werden soll. Für Privatbriefe wird ein weniger formales Format verwendet als für Geschäftsbriefe." +msgstr "Gibt an, dass ein Privatbrief erstellt werden soll. Für Privatbriefe wird ein weniger formales Format verwendet als für Geschäftsbriefe." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies where and under which name you want to save the document and template." -msgstr "Mit dieser Seite legen Sie das Aussehen der Fußzeile und die Breite der Seitenränder fest." +msgstr "Mit dieser Seite legen Sie das Aussehen der Fußzeile und die Breite der Seitenränder fest." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens the wizard for faxes. The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. " -msgstr "Öffnet den Assistenten für Faxdokumente. Der Assistent hilft Ihnen beim Erstellen von Dokumentvorlagen für Faxmitteilungen. Ein auf diese Weise erstelltes Fax können Sie dann direkt per Modem (sofern vorhanden) versenden." +msgstr "Öffnet den Assistenten für Faxdokumente. Der Assistent hilft Ihnen beim Erstellen von Dokumentvorlagen für Faxmitteilungen. Ein auf diese Weise erstelltes Fax können Sie dann direkt per Modem (sofern vorhanden) versenden." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies a page design for the agenda." -msgstr "Hier legen Sie Stilart und Titel der Agenda fest. Sie können auch ein Logo in den Titel einfügen." +msgstr "Hier legen Sie Stilart und Titel der Agenda fest. Sie können auch ein Logo in den Titel einfügen." #: 01040100.xhp msgctxt "" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the headings that you want to include in the agenda." -msgstr "Auf Seite 3 wählen Sie die Namen, die in der Agenda enthalten sein sollen." +msgstr "Auf Seite 3 wählen Sie die Namen, die in der Agenda enthalten sein sollen." #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the names to be printed on the agenda." -msgstr "Auf dieser Seite können Sie die Tagesordnungspunkte angeben. Jeder Tagesordnungspunkt erscheint in einer eigenen Zeile. Hier geben Sie für jeden Punkt auf Ihrer Tagesordnung einen Text ein und bei Belieben den Namen der jeweils verantwortlichen Person. Unter Dauer geben Sie an, wie viel Zeit für den jeweiligen Tagesordnungspunkt vorgesehen ist." +msgstr "Auf dieser Seite können Sie die Tagesordnungspunkte angeben. Jeder Tagesordnungspunkt erscheint in einer eigenen Zeile. Hier geben Sie für jeden Punkt auf Ihrer Tagesordnung einen Text ein und bei Belieben den Namen der jeweils verantwortlichen Person. Unter Dauer geben Sie an, wie viel Zeit für den jeweiligen Tagesordnungspunkt vorgesehen ist." #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose the title and location for the agenda template." -msgstr "In diesem letzten Schritt wählen Sie, ob Sie ein Protokollformular benötigen. Sie werden informiert, dass jetzt alle Informationen zum Erstellen der Agendavorlage zusammengetragen wurden. Klicken Sie auf Fertigstellen zum Erstellen der Vorlage und zum automatischen Öffnen eines Dokuments, das auf dieser neuen Vorlage basiert." +msgstr "In diesem letzten Schritt wählen Sie, ob Sie ein Protokollformular benötigen. Sie werden informiert, dass jetzt alle Informationen zum Erstellen der Agendavorlage zusammengetragen wurden. Klicken Sie auf Fertigstellen zum Erstellen der Vorlage und zum automatischen Öffnen eines Dokuments, das auf dieser neuen Vorlage basiert." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Returns to the previous step without deleting your current settings. You can only select this button after the second editing step." -msgstr "Mit dieser Schaltfläche kehren Sie zurück zum zuvor ausgeführten Arbeitsschritt. Die aktuellen Einstellungen bleiben erhalten. Diese Schaltfläche können Sie erst ab dem zweiten Bearbeitungsschritt wählen." +msgstr "Mit dieser Schaltfläche kehren Sie zurück zum zuvor ausgeführten Arbeitsschritt. Die aktuellen Einstellungen bleiben erhalten. Diese Schaltfläche können Sie erst ab dem zweiten Bearbeitungsschritt wählen." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Accepts the new settings and moves to the next page. You will not be able to select this button in the last editing step." -msgstr "Die neuen Einstellungen werden übernommen, und die nächste Seite wird angezeigt. Im letzten Bearbeitungsschritt ist diese Schaltfläche nicht wählbar." +msgstr "Die neuen Einstellungen werden übernommen, und die nächste Seite wird angezeigt. Im letzten Bearbeitungsschritt ist diese Schaltfläche nicht wählbar." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Lists the available template categories for presentations." -msgstr "Hier können Sie zwischen Vorschlägen für Präsentationen, Bildung oder Präsentationshintergründe wählen. Im unteren Listenfeld stehen die verschiedenen Präsentationsvorlagen zur Auswahl." +msgstr "Hier können Sie zwischen Vorschlägen für Präsentationen, Bildung oder Präsentationshintergründe wählen. Im unteren Listenfeld stehen die verschiedenen Präsentationsvorlagen zur Auswahl." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies the table or query that you want to create the form for." -msgstr "Hier geben Sie die Tabelle oder Abfrage an, für die ein Formular erstellt werden soll." +msgstr "Hier geben Sie die Tabelle oder Abfrage an, für die ein Formular erstellt werden soll." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3419,7 +3419,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Lists the names of the data base fields in the selected table or query. Click to select a field or hold down the Shift or the CommandCtrl key while you click to select more than one field." -msgstr "Hier sehen Sie die Namen der Datenbankfelder in der ausgewählten Tabelle oder Abfrage. Ein einzelnes Feld wählen Sie aus, indem Sie darauf klicken. Zum Auswählen mehrerer Felder klicken Sie mit gedrückter Umschalt- oder Befehl Strg-Taste auf alle gewünschten Felder." +msgstr "Hier sehen Sie die Namen der Datenbankfelder in der ausgewählten Tabelle oder Abfrage. Ein einzelnes Feld wählen Sie aus, indem Sie darauf klicken. Zum Auswählen mehrerer Felder klicken Sie mit gedrückter Umschalt- oder Befehl Strg-Taste auf alle gewünschten Felder." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -4485,7 +4485,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select the table or query for which the report is to be created." -msgstr "Wählen Sie die Tabelle oder Abfrage, für die ein Bericht erstellt werden soll." +msgstr "Wählen Sie die Tabelle oder Abfrage, für die ein Bericht erstellt werden soll." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report." -msgstr "Zeigt die Namen der Felder an, die in den Bericht aufgenommen werden. In das Textfeld rechts können Sie für jedes Datenfeld eine im Bericht sichtbare Beschriftung eingeben." +msgstr "Zeigt die Namen der Felder an, die in den Bericht aufgenommen werden. In das Textfeld rechts können Sie für jedes Datenfeld eine im Bericht sichtbare Beschriftung eingeben." #: 01100150.xhp msgctxt "" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select an additional field by which to sort the report." -msgstr "Geben Sie ein weiteres Feld an, nach dem der Bericht anschließend sortiert werden soll." +msgstr "Geben Sie ein weiteres Feld an, nach dem der Bericht anschließend sortiert werden soll." #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -4889,13 +4889,12 @@ msgid "Berichts-Assistent – Auswahl des Layouts" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation." -msgstr "Wählen Sie ein Layout unter den verschiedenen Dokument- und Formatvorlagen, und entscheiden Sie sich für Quer- oder Hochformat." +msgstr "Wählen Sie ein Layout unter den verschiedenen Dokument- und Formatvorlagen, und entscheiden Sie sich für Quer- oder Hochformat." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -4913,7 +4912,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more." -msgstr "Hier legen Sie eine Kombination von Formatvorlagen für den Bericht fest. Diese Formatvorlagen umfassen Schrift, Einrückungen, Tabellenhintergrund und mehr." +msgstr "Hier legen Sie eine Kombination von Formatvorlagen für den Bericht fest. Diese Formatvorlagen umfassen Schrift, Einrückungen, Tabellenhintergrund und mehr." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -4931,7 +4930,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background." -msgstr "Hier legen Sie ein Seitenlayout für den Bericht fest. Die Seitenlayouts werden aus Dokumentvorlagendateien geladen und umfassen Kopf-, Fußzeile sowie Seitenhintergrund." +msgstr "Hier legen Sie ein Seitenlayout für den Bericht fest. Die Seitenlayouts werden aus Dokumentvorlagendateien geladen und umfassen Kopf-, Fußzeile sowie Seitenhintergrund." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -5038,7 +5037,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the title that is printed at the title line of each page." -msgstr "Der hier eingegebene Name wird auf jeder Seite in der Titelzeile ausgedruckt." +msgstr "Der hier eingegebene Name wird auf jeder Seite in der Titelzeile ausgedruckt." #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -7243,7 +7242,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents." -msgstr "Konvertiert Dokumente aus dem Microsoft Word-Format *.doc in $[officename]-Dokumente des Formats *.sxw." +msgstr "Konvertiert Dokumente aus dem Microsoft Word-Format *.doc in das OpenDocument-Format *.odt." #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -7261,7 +7260,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents." -msgstr "Konvertiert Dokumente aus dem Microsoft Excel-Format *.xls in $[officename]-Dokumente des Formats *.sxc." +msgstr "Konvertiert Dokumente aus dem Microsoft Excel-Format *.xls in das OpenDocument-Format *.ods." #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -7279,7 +7278,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents." -msgstr "Konvertiert Dokumente aus dem Microsoft PowerPoint-Format *.ppt in $[officename]-Dokumente des Formats *.sxi." +msgstr "Konvertiert Dokumente aus dem Microsoft PowerPoint-Format *.ppt in das OpenDocument-Format *.odp." #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -7297,7 +7296,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted." -msgstr "In Ihrem Arbeitsverzeichnis wird eine Logdatei erstellt, in der die konvertierten Dokumente aufgeführt sind." +msgstr "In Ihrem Arbeitsverzeichnis wird eine Logdatei erstellt, in der die konvertierten Dokumente aufgeführt sind." #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -7537,7 +7536,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros." -msgstr "Konvertiert Währungsbeträge aus $[officename] Calc-Dokumenten oder Feldbefehlen und Tabellen in $[officename] Writer-Dokumenten in Euro." +msgstr "Konvertiert Währungsbeträge aus $[officename] Calc-Dokumenten oder Feldbefehlen und Tabellen in $[officename] Writer-Dokumenten in Euro." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -7600,7 +7599,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory." -msgstr "Konvertiert alle $[officename] Calc- und $[officename] Writer-Dokumente und -Dokumentvorlagen im ausgewählten Verzeichnis." +msgstr "Konvertiert alle $[officename] Calc- und $[officename] Writer-Dokumente und -Dokumentvorlagen im ausgewählten Verzeichnis." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -7636,7 +7635,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Indicates the directory or the name of the single document to be converted." -msgstr "Hier geben Sie das Verzeichnis bzw. den Namen des einzelnen Dokuments mit den zu konvertierenden Werten an." +msgstr "Hier geben Sie das Verzeichnis bzw. den Namen des einzelnen Dokuments mit den zu konvertierenden Werten an." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -7995,7 +7994,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted. All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range." -msgstr "Alle Währungszellen in dem Bereich, der vor dem Aufrufen des Konverters ausgewählt wurde, werden konvertiert. Die Zellen müssen dasselbe Format aufweisen, um als ausgewählter Bereich erkannt zu werden." +msgstr "Alle Währungszellen in dem Bereich, der vor dem Aufrufen des Konverters ausgewählt wurde, werden konvertiert. Die Zellen müssen dasselbe Format aufweisen, um als ausgewählter Bereich erkannt zu werden." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -8532,13 +8531,12 @@ msgid " msgstr "Feldzuordnung" #: 01170500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170500.xhp\n" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "Öffnet einen Dialog für die Zuordnung der Felder." +msgstr "Öffnet einen Dialog für die Zuordnung der Felder." #: 01170500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index c9bd47d9d19..ed6a8bdfde1 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 08:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463766682.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464854586.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905346795\n" "help.text" msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run." -msgstr "" +msgstr "Parameterabfragen erlauben es dem Benutzer, während der Laufzeit Werte einzugeben. Diese Werte werden innerhalb der Kriterien zur Auswahl der anzuzeigenden Datensätze verwendet. Jeder dieser Werte hat einen damit verbundenen Parameternamen, welcher dazu benutzt wird, den Benutzer während der Abfrage zur Eingabe aufzufordern." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2609,7 +2609,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905439551\n" "help.text" msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used." -msgstr "" +msgstr "Parameternamen wird sowohl in der Entwurfs- als auch in der SQL-Ansicht einer Abfrage ein Doppelpunkt vorangestellt. Dies kann immer dort geschehen, wo ein Wert erscheinen kann. Falls derselbe Wert mehr als einmal in der Abfrage erscheint, wird derselbe Parametername benutzt." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905518123\n" "help.text" msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In SQL mode this should be typed as WHERE \"Field\" = :Parameter_name" -msgstr "" +msgstr "Im einfachsten Fall, bei dem der Benutzer einen Wert eingibt, der auf Gleichheit überprüft werden soll, wird der Parametername mit seinem vorangestellten Doppelpunkten in der Kriteriumszeile eingeben. Im SQL-Modus sollte dies als WHERE \"Feld\" = :Parametername eingegeben werden." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905584287\n" "help.text" msgid "Parameter names may not contain any of the characters `!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases." -msgstr "" +msgstr "Parameternamen dürfen keines der Zeichen `!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/, enthalten. Sie dürfen nicht gleich Feldnamen oder für SQL reservierten Wörter sein. Sie können aber gleich Aliasen sein." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151931441881\n" "help.text" msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with \"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\" as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use LOWER (Field_Name) as the field and LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' ) as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In SQL mode this should be typed as LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )." -msgstr "" +msgstr "Eine nützliche Konstruktion, um Datensätze basierend auf Inhaltsteilen eines Textfelds auszuwählen, besteht darin, eine versteckte Spalte mit \"LIKE '%' || :Teil_des_Felds || '%'\" als Kriterium hinzuzufügen. Dies wird Datensätze mit einem exakten Treffer auswählen. Falls ein Test ohne Berücksichtigung der Groß- und Kleinschreibung benötigt wird, besteht eine Lösung darin LOWER (Feldname) als Feld und LIKE LOWER ( '%' || :Teil_des_Felds || '%' ) als Kriterium zu benutzen. Beachten Sie, dass die Leerzeichen im Kriterium wichtig sind; falls sie weggelassen werden, interpretiert der SQL-Parser das gesamte Kriterium als eine passende Zeichenkette. Im SQL-Modus sollte dies als LOWER ( \"Feldname\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Teil_des_Felds || '%' ) eingegeben werden." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "par_id3150585\n" "help.text" msgid "Parameter queries may be used as the data source for subforms, to allow the user to restrict the displayed records." -msgstr "" +msgstr "Parameterabfragen können als Datenquelle für Unterformulare verwendet werden, um es dem Benutzer zu erlauben, die angezeigten Datensätze einzuschränken." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgctxt "" "par_id3153596\n" "help.text" msgid "The Parameter Input dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking OK or typing Enter." -msgstr "" +msgstr "Der Dialog Parametereingabe fordert den Benutzer zur Eingabe der Parameterwerte auf. Geben Sie einen Wert für jeden Abfrageparameter ein und bestätigen mit einem Klick auf OK oder durch Drücken der Eingabetaste." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151924165870\n" "help.text" msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system." -msgstr "" +msgstr "Die eingegebenen Werte des Benutzers können jegliche Zeichen enthalten, die für SQL für das relevante Kriterium zulässig sind; dies kann vom zugrundeliegenden Datenbanksystem abhängen." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151939594217\n" "help.text" msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria." -msgstr "" +msgstr "Der Benutzer kann die SQL-Platzhalter \"%\" (beliebige Zeichenkette) oder \"_\" (beliebiges einzelne Zeichen) als Teil des Werts benutzen, um Datensätze mit komplexeren Kriterien abzufragen." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key. By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys." -msgstr "Sehen Sie neben diesem Befehl ein Häkchen, so ist das Datenfeld in dieser Zeile ein Primärschlüssel. Durch Klicken auf den Befehl wird der Status abwechselnd aktiviert und deaktiviert. Der Befehl ist nur für Datenbanken sichtbar, die Primärschlüssel unterstützen." +msgstr "Sehen Sie neben diesem Befehl ein Häkchen, so ist das Datenfeld in dieser Zeile ein Primärschlüssel. Durch Klicken auf den Befehl wird der Status abwechselnd aktiviert und deaktiviert. Der Befehl ist nur für Datenbanken sichtbar, die Primärschlüssel unterstützen." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Specifies the value that is the default in new data records." -msgstr "Geben Sie hier einen Wert an, der in neuen Datensätzen als Standardwert gelten soll." +msgstr "Geben Sie hier einen Wert an, der in neuen Datensätzen als Standardwert gelten soll." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -5465,13 +5465,12 @@ msgid "Table description" msgstr "Tabellenbeschreibung" #: 05040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Displays the description for the selected table." -msgstr "Hier wird die Beschreibung der ausgewählten Tabelle angezeigt." +msgstr "Hier wird die Beschreibung der ausgewählten Tabelle angezeigt." #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -5561,13 +5560,12 @@ msgid "O msgstr "ODBC" #: 11020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." -msgstr "Hiermit legen Sie die Einstellungen für ODBC-Datenbanken fest. Dazu gehören Ihre Zugangsdaten, die Treibereinstellungen und der Zeichensatz." +msgstr "Hiermit legen Sie die Einstellungen für ODBC-Datenbanken fest. Dazu gehören Ihre Zugangsdaten, die Treibereinstellungen und der Zeichensatz." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5621,7 +5619,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary." -msgstr "In diesem Textfeld können Sie optional zusätzliche Treibereinstellungen eingeben, sofern das notwendig sein sollte." +msgstr "In diesem Textfeld können Sie optional zusätzliche Treibereinstellungen eingeben, sofern das notwendig sein sollte." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5666,7 +5664,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source. Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." -msgstr "Aktiviert die $[officename]-Unterstützung für Auto-Increment-Datenfelder in der aktuellen ODBC- oder JDBC-Datenquelle. Wählen Sie dieses Markierfeld aus, wenn die Datenbank keine Unterstützung für Auto-Increment auf der SDBCX-Ebene bietet. Normalerweise wird Auto-Increment für das Primärschlüsselfeld angegeben." +msgstr "Aktiviert die $[officename]-Unterstützung für Auto-Increment-Datenfelder in der aktuellen ODBC- oder JDBC-Datenquelle. Wählen Sie dieses Markierfeld aus, wenn die Datenbank keine Unterstützung für Auto-Increment auf der SDBCX-Ebene bietet. Normalerweise wird Auto-Increment für das Primärschlüsselfeld angegeben." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5684,7 +5682,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, a typical SQL statement to create a data field is:" -msgstr "Geben Sie den SQL-Befehlsparameter ein, der die Datenquelle anweist, ein bestimmtes Integer-Datenfeld als Auto-Increment-Datenfeld zu behandeln. Dies ist ein Beispiel für einen typischen SQL-Ausdruck zur Erstellung eines Datenfelds:" +msgstr "Geben Sie den SQL-Befehlsparameter ein, der die Datenquelle anweist, ein bestimmtes Integer-Datenfeld als Auto-Increment-Datenfeld zu behandeln. Dies ist ein Beispiel für einen typischen SQL-Ausdruck zur Erstellung eines Datenfelds:" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5765,7 +5763,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." -msgstr "In der Datenquelle sind nur Namen gemäß den SQL92-Namensbeschränkungen zulässig. Alle anderen Zeichen werden zurückgewiesen. Alle Namen müssen mit einem Klein- oder Großbuchstaben oder einem Unterstrich (_) beginnen. Die übrigen Zeichen dürfen ASCII-Zeichen, Unterstriche und Zahlen sein." +msgstr "In der Datenquelle sind nur Namen gemäß den SQL92-Namensbeschränkungen zulässig. Alle anderen Zeichen werden zurückgewiesen. Alle Namen müssen mit einem Klein- oder Großbuchstaben oder einem Unterstrich (_) beginnen. Die übrigen Zeichen dürfen ASCII-Zeichen, Unterstriche und Zahlen sein." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5803,13 +5801,12 @@ msgid " msgstr "dBase" #: 11030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Specify the settings for a dBASE database." -msgstr "Legen Sie die Einstellungen für eine dBase-Datenbank fest." +msgstr "Legen Sie die Einstellungen für eine dBase-Datenbank fest." #: 11030000.xhp msgctxt "" @@ -5924,7 +5921,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the database table that you want to index." -msgstr "Wählen Sie die zu indizierende Datenbanktabelle." +msgstr "Wählen Sie die zu indizierende Datenbanktabelle." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -5942,7 +5939,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Lists the current indexes for the selected database table. To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." -msgstr "Zeigt die aktuellen Indizes für die ausgewählte Datenbanktabelle an. Um einen Index aus der Liste zu entfernen, klicken Sie zuerst auf den Index und dann auf den Rechtspfeil." +msgstr "Zeigt die aktuellen Indizes für die ausgewählte Datenbanktabelle an. Um einen Index aus der Liste zu entfernen, klicken Sie zuerst auf den Index und dann auf den Rechtspfeil." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -5960,7 +5957,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Lists the available indexes that you can assign to a table. To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." -msgstr "Zeigt die verfügbaren Indizes an, die einer Tabelle zugeordnet werden können. Um einer ausgewählten Tabelle einen Index zuzuweisen, klicken Sie auf den Linkspfeil. Mit dem doppelten Linkspfeil werden sämtliche verfügbaren Indizes zugewiesen." +msgstr "Zeigt die verfügbaren Indizes an, die einer Tabelle zugeordnet werden können. Um einer ausgewählten Tabelle einen Index zuzuweisen, klicken Sie auf den Linkspfeil. Mit dem doppelten Linkspfeil werden sämtliche verfügbaren Indizes zugewiesen." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6102,7 +6099,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." -msgstr "Geben Sie den auszuführenden SQL-Verwaltungsbefehl ein." +msgstr "Geben Sie den auszuführenden SQL-Verwaltungsbefehl ein." #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -6165,7 +6162,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." -msgstr "Hier sehen Sie die Ergebnisse, einschließlich etwaiger Fehler, des zuvor ausgeführten SQL-Befehls." +msgstr "Hier sehen Sie die Ergebnisse, einschließlich etwaiger Fehler, des zuvor ausgeführten SQL-Befehls." #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -8846,7 +8843,6 @@ msgid "Yes, register the Database for me" msgstr "Ja, die Datenbank soll angemeldet werden" #: dabawiz02.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02.xhp\n" "par_idN105B4\n" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 6109c23e0ae..05d9f50708a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 08:04+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463769676.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464854652.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id6944792\n" "help.text" msgid "In Writer, Draw or Impress, choose Insert - Chart to insert a chart based on default data." -msgstr "" +msgstr "In Writer, Draw oder Impress wählen Sie im Menü Einfügen - Diagramm..., um ein auf den Standarddaten basierendes Diagramm einzufügen." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -7273,7 +7273,6 @@ msgid "Error Report Tool" msgstr "Fehlerbericht-Programm" #: error_report.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "error_report.xhp\n" "bm_id3150616\n" @@ -7362,13 +7361,12 @@ msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, ple msgstr "Sie erhalten keine Antwort auf einen solchen Fehlerbericht. Falls Sie Unterstützung wünschen, besuchen Sie bitte unser Support-Forum im Internet." #: error_report.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3153526\n" "help.text" msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail." -msgstr "Über Ihre Antwort auf Rückfragen, die unsere Programmierer möglicherweise bezüglich des Fehlerberichts an Sie richten, würden wir uns freuen. Wenn Sie damit einverstanden sind, dass wir uns ggf. mit Fragen an Sie wenden, markieren Sie das entsprechende Feld. Dieses Markierfeld ist standardmäßig leer, und Sie erhalten keine E-Mails von uns." +msgstr "Über Ihre Antwort auf Rückfragen, die unsere Programmierer möglicherweise bezüglich des Fehlerberichts an Sie richten, würden wir uns freuen. Wenn Sie damit einverstanden sind, dass wir uns ggf. mit Fragen mittels E-Mail an Sie wenden, markieren Sie das entsprechende Feld. Dieses Markierfeld ist standardmäßig leer, und Sie erhalten keine E-Mails von uns." #: error_report.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 8fe6a9c3545..05ef6afb0b4 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 08:11+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464855090.000000\n" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Diagramm" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160945436725\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Diagramm" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160947559665\n" "help.text" msgid "Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data." -msgstr "" +msgstr "Fügt ein Diagramm ein, das auf den Daten einer Zelle, eines Tabellenbereichs oder den Standarddaten basiert." #: insert_form_control.xhp msgctxt "" @@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Formular-Steuerelemente" #: insert_form_control.xhp msgctxt "" @@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160611303537\n" "help.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Formular-Steuerelement" #: insert_form_control.xhp msgctxt "" @@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id03072016061205929\n" "help.text" msgid "This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "Dieses Untermenü enthält Formular-Steuerelemente wie ein Text-, Markier-, Options- und Listenfeld, die in das Dokument eingefügt werden können." #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Formen" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161043484643\n" "help.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Formen" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161051456436\n" "help.text" msgid "This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "Dieses Untermenü enthält gebräuchliche Formen wie eine Linie, ein Kreis, Dreieck oder Quadrat oder eine Symbolform wie ein Smiley, Herz oder eine Blume, die in das Dokument eingefügt werden können." #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629548185\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linien" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160640091844\n" "help.text" msgid "This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes." -msgstr "" +msgstr "Dieses Untermenü enthält eine gerade Linie, Freihandlinien, Kurven und Polygone." #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160823321429\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linien" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629546864\n" "help.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Standardformen" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160644597415\n" "help.text" msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube." -msgstr "" +msgstr "Dieses Untermenü enthält Standardformen wie Rechtecke, Kreise, Drei-, Fünf-, Sechs-, Achtecke, Zylinder und Würfel." #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629547675\n" "help.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -139,4 +142,4 @@ msgctxt "" "par_id030720160644595417\n" "help.text" msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets." -msgstr "" +msgstr "Dieses Untermenü enthält Symbolformen wie Smiley, Herz, Sonne, Mond, Blume, Puzzle, abgeschrägte Formen und Klammern." diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 123163f0d98..0e131916a69 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 19:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 20:52+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463770856.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464987159.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Type your last name." -msgstr "Geben Sie hier Ihren Nachnamen ein." +msgstr "Geben Sie hier Ihren Nachnamen ein." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Type your initials." -msgstr "Geben Sie hier Ihr Kürzel ein." +msgstr "Geben Sie hier Ihr Kürzel ein." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Type the city where you live." -msgstr "Geben Sie hier Ihren Wohnort ein." +msgstr "Geben Sie hier Ihren Wohnort ein." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Type your title in this field." -msgstr "Geben Sie hier Ihren Titel ein." +msgstr "Geben Sie hier Ihren Titel ein." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Type your position in the company in this field." -msgstr "Geben Sie hier Ihre Position ein." +msgstr "Geben Sie hier Ihre Position ein." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "par_id3154607\n" "help.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Klassifizierung" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3149344\n" "help.text" msgid "{install}/share/classification/example.xml{install}\\share\\classification\\example.xml" -msgstr "" +msgstr "{install}/share/classification/example.xml{install}\\share\\classification\\example.xml" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file." -msgstr "" +msgstr "$[officename] liest die TSCP-BAF-Richtlinie dieser Datei." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields." -msgstr "Setzt den kleinen Auswahlcursor im rechten Fenster an die Farbe, die der im linken Fenster markierten Farbe entspricht und aktualisiert die Werte in den numerischen Eingabefeldern." +msgstr "Setzt den kleinen Auswahlcursor im rechten Fenster an die Farbe, die der im linken Fenster markierten Farbe entspricht und aktualisiert die Werte in den numerischen Eingabefeldern." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Sets the Cyan color value in the CMYK color model." -msgstr "Hier setzen Sie den Farbwert Cyan im CMYK-Farbmodell." +msgstr "Hier setzen Sie den Farbwert Cyan im CMYK-Farbmodell." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Sets the Magenta color value in the CMYK color model." -msgstr "Hier setzen Sie den Farbwert Magenta im CMYK-Farbmodell." +msgstr "Hier setzen Sie den Farbwert Magenta im CMYK-Farbmodell." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Sets the Yellow color value in the CMYK color model." -msgstr "Hier setzen Sie den Farbwert Yellow im CMYK-Farbmodell." +msgstr "Hier setzen Sie den Farbwert Yellow im CMYK-Farbmodell." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model." -msgstr "Hier setzen Sie den Schwarz- oder Key-Wert im CMYK-Farbmodell." +msgstr "Hier setzen Sie den Schwarz- oder Key-Wert im CMYK-Farbmodell." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Sets the Red color value in the RGB color model." -msgstr "Hier setzen Sie den Farbwert Rot im RGB-Farbmodell." +msgstr "Hier setzen Sie den Farbwert Rot im RGB-Farbmodell." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Sets the Green color value in the RGB color model." -msgstr "Hier setzen Sie den Farbwert Grün im RGB-Farbmodell." +msgstr "Hier setzen Sie den Farbwert Grün im RGB-Farbmodell." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Sets the Blue color value in the RGB color model." -msgstr "Hier setzen Sie den Farbwert Blau im RGB-Farbmodell." +msgstr "Hier setzen Sie den Farbwert Blau im RGB-Farbmodell." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Sets the Hue in the HSB color model." -msgstr "Hier setzen Sie die Farbe im FSH-Farbmodell." +msgstr "Hier setzen Sie die Farbe im FSH-Farbmodell." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Sets the Saturation in the HSB color model." -msgstr "Hier setzen Sie die Sättigung im FSH-Farbmodell." +msgstr "Hier setzen Sie die Sättigung im FSH-Farbmodell." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Sets the Brightness in the HSB color model." -msgstr "Hier setzen Sie die Helligkeit im FSH-Farbmodell." +msgstr "Hier setzen Sie die Helligkeit im FSH-Farbmodell." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163561\n" "help.text" msgid "Help Improve LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "Helfen Sie mit, LibreOffice zu verbessern" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "hd_id3169299\n" "help.text" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" -msgstr "" +msgstr "Sammelt Verwendungsdaten und sendet sie an The Document Foundation" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgctxt "" "par_id3167530\n" "help.text" msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability. The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used." -msgstr "" +msgstr "Sendet Anwendungsdaten, um The Document Foundation dabei zu helfen, die Software-Benutzbarkeit zu verbessern. Das Software-Entwicklerteam ist an Informationen über die Anwendungsmuster von %PRODUCTNAME interessiert. Diese Daten helfen, die Benutzbarkeit der Anwendungen durch das Identifizieren von häufig verwendeten Befehlsfolgen während der Ausführung gewöhnlicher Aufgaben zu verbessern und als Gegenleistung eine Benutzeroberfläche zu gestalten, die einfacher zu benutzen und produktiver ist. Die Anwendungsdaten werden anonymisiert gesendet und enthalten keinen Dokumenteninhalt, nur die benutzten Befehle." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Enables the font replacement settings that you define." -msgstr "Aktiviert die Schriftersetzungen, die Sie festgelegt haben." +msgstr "Aktiviert die Schriftersetzungen, die Sie festgelegt haben." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace." -msgstr "Wählen Sie den Namen der Schrift, die ersetzt werden soll, oder geben Sie den Namen ein." +msgstr "Wählen Sie den Namen der Schrift, die ersetzt werden soll, oder geben Sie den Namen ein." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Enter or select the name of the replacement font." -msgstr "Wählen Sie den Namen der Ersatzschrift, oder geben Sie den Namen ein." +msgstr "Wählen Sie den Namen der Ersatzschrift, oder geben Sie den Namen ein." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3456,7 +3456,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code. Select Automatic to detect a suitable font automatically." -msgstr "Wählen Sie die Schrift für die Anzeige von HTML- und Basic-Quellcode. Mit Automatisch wird automatisch eine geeignete Schrift ermittelt." +msgstr "Wählen Sie die Schrift für die Anzeige von HTML- und Basic-Quellcode. Mit Automatisch wird automatisch eine geeignete Schrift ermittelt." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3492,7 +3492,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code." -msgstr "Wählen Sie eine Schriftgröße für die Anzeige von HTML- und Basic-Quellcode." +msgstr "Wählen Sie eine Schriftgröße für die Anzeige von HTML- und Basic-Quellcode." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of toolbar icons.The Automatic option uses the font size settings of your operating system for menus." -msgstr "Wählen Sie eine Größe für die Symbole in der Symbolleiste. Automatisch stellt Menüs in der vom System eingestellten Schriftgröße dar. " +msgstr "Wählen Sie eine Größe für die Symbole in der Symbolleiste. Automatisch stellt Menüs in der vom System eingestellten Schriftgröße dar. " #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004445\n" "help.text" msgid "Use the high performance Open Graphics Library (OpenGL) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons. OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective." -msgstr "" +msgstr "Benutzt die Hochleistungsbibliothek Open Graphics (OpenGL) zum Rendern aller visuellen Elemente der Anwendung, einschließlich Fenster, Menüs, Symbolleisten und Symbole. OpenGL benutzt die Grafikkarte des Computers zum Beschleunigen des grafischen Renderns. Falls die Karte auf der Negativliste steht (siehe unten), wird diese Option nicht wirksam." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004446\n" "help.text" msgid "Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted. A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality." -msgstr "" +msgstr "Erzwingt die Benutzung von OpenGL selbst wenn die Grafikkarte auf der Negativliste steht. Eine Karte steht auf der Negativliste, wenn es fehlerbehaftet ist oder Grafiken von geringer Qualität rendert." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs." -msgstr "Gibt an, ob und an welcher Stelle der Mauszeiger in neu geöffneten Dialogen platziert wird. " +msgstr "Gibt an, ob und an welcher Stelle der Mauszeiger in neu geöffneten Dialogen platziert wird. " #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3845,7 +3845,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Defines the function of the middle mouse button." -msgstr "Hier bestimmen Sie die Funktion der mittleren Maustaste." +msgstr "Hier bestimmen Sie die Funktion der mittleren Maustaste." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "This tab page lets you define various settings for the graphics cache." -msgstr "" +msgstr "Auf diesem Register können Sie verschiedene Einstellungen für den Grafikspeicher festlegen." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Saves the current settings as a color scheme that you can reload later. The name is added to the Scheme box." -msgstr "Speichert die aktuellen Einstellungen als Farbschema, sodass es anschließend wieder geladen werden kann. Der Name wird in das Feld Schema übertragen." +msgstr "Speichert die aktuellen Einstellungen als Farbschema, sodass es anschließend wieder geladen werden kann. Der Name wird in das Feld Schema übertragen." #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -4602,7 +4602,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme." -msgstr "Löscht das im Feld Schema angezeigte Farbschema. Das Standardschema kann nicht gelöscht werden." +msgstr "Löscht das im Feld Schema angezeigte Farbschema. Das Standardschema kann nicht gelöscht werden." #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -4620,7 +4620,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Select the colors for the user interface elements." -msgstr "Wählen Sie Farben für die Elemente der Benutzeroberfläche aus." +msgstr "Wählen Sie Farben für die Elemente der Benutzeroberfläche aus." #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Hides the Help tips after the number of seconds that you enter. Otherwise, Help tips are displayed until you press Escape or move the cursor." -msgstr "Hilfe-Tipps werden nach der hier einstellbaren Dauer in Sekunden ausgeblendet. Anderenfalls werden sie durch Drücken von Escape oder bei Bewegung des Mauszeigers ausgeblendet." +msgstr "Hilfe-Tipps werden nach der hier einstellbaren Dauer in Sekunden ausgeblendet. Anderenfalls werden sie durch Drücken von Escape oder bei Bewegung des Mauszeigers ausgeblendet." #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Enter the number of seconds to display the Help tips." -msgstr "Geben Sie an, wie viele Sekunden lang Hilfe-Tipps angezeigt werden sollen." +msgstr "Geben Sie an, wie viele Sekunden lang Hilfe-Tipps angezeigt werden sollen." #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews." -msgstr "Die Systemeinstellungen für die Kontrastdarstellung werden auch auf die Druckvorschau angewendet." +msgstr "Die Systemeinstellungen für die Kontrastdarstellung werden auch auf die Druckvorschau angewendet." #: 01014000.xhp msgctxt "" @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose your security mechanism for access to the LDAP server. Choices are Simple or Kerberos." -msgstr "Wählen Sie die Methode der Authentifizierung für den Zugriff auf den LDAP Server. Zur Wahl stehen \"Einfach\" und \"Kerberos\"." +msgstr "Wählen Sie die Methode der Authentifizierung für den Zugriff auf den LDAP Server. Zur Wahl stehen \"Einfach\" und \"Kerberos\"." #: 01014000.xhp msgctxt "" @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Using \"simple\" authentication method, you enter your user name on the LDAP server here. Using \"Kerberos\", you just see your user name, but cannot edit it." -msgstr "Bei der Methode \"Einfach\" geben Sie Ihren Benutzernamen für den LDAP Server hier ein. Bei der Methode \"Kerberos\" sehen Sie den Benutzernamen, können ihn aber hier nicht ändern." +msgstr "Bei der Methode \"Einfach\" geben Sie Ihren Benutzernamen für den LDAP Server hier ein. Bei der Methode \"Kerberos\" sehen Sie den Benutzernamen, können ihn aber hier nicht ändern." #: 01014000.xhp msgctxt "" @@ -5003,7 +5003,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Using \"simple\" authentication method, enter your password for access to the LDAP server here. Using \"Kerberos\", this box is not active." -msgstr "Bei der Methode \"Einfach\" geben Sie Ihr Kennwort für den LDAP Server hier ein. Bei der Methode \"Kerberos\" ist dieses Feld nicht aktiviert." +msgstr "Bei der Methode \"Einfach\" geben Sie Ihr Kennwort für den LDAP Server hier ein. Bei der Methode \"Kerberos\" ist dieses Feld nicht aktiviert." #: 01014000.xhp msgctxt "" @@ -5021,7 +5021,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Using \"simple\" authentication method, check this box to make your password persistent. If the password is persistent and the same user starts $[officename] later on, the user name and password will not be requested again. Using \"Kerberos\", this box is not active." -msgstr "Bei der Methode \"Einfach\" wählen Sie dieses Feld, um Ihr Kennwort dauerhaft zu speichern. Ist das Kennwort dauerhaft gespeichert und derselbe Benutzer startet $[officename] später erneut, wird der Benutzer nicht mehr nach Namen und Kennwort gefragt. Bei der Methode \"Kerberos\" ist dieses Feld nicht aktiviert." +msgstr "Bei der Methode \"Einfach\" wählen Sie dieses Feld, um Ihr Kennwort dauerhaft zu speichern. Ist das Kennwort dauerhaft gespeichert und derselbe Benutzer startet $[officename] später erneut, wird der Benutzer nicht mehr nach Namen und Kennwort gefragt. Bei der Methode \"Kerberos\" ist dieses Feld nicht aktiviert." #: 01014000.xhp msgctxt "" @@ -7666,7 +7666,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Activates the direct cursor. You can also activate this function by clicking the Toggle Direct Cursor Mode icon on the Tools bar or by choosing the Edit - Direct Cursor Mode command in a text document." -msgstr "" +msgstr "Aktiviert den Direkt-Cursor. Sie können diese Funktion auch durch einen Klick auf das Symbol Direkt-Cursor Modus umschalten in der Symbolleiste Extras oder durch Wahl im Menü Bearbeiten - Direkt-Cursor Modus in einem Textdokument aktivieren." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -9280,13 +9280,12 @@ msgid "Back msgstr "Hintergrund" #: 01050300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "Bestimmt den Hintergrund für HTML-Dokumente. Dieser Hintergrund gilt für alle HTML-Dokumente, die Sie neu erstellen oder einladen, sofern für sie kein eigener Hintergrund definiert wurde." +msgstr "Bestimmt den Hintergrund für HTML-Dokumente. Dieser Hintergrund gilt für alle HTML-Dokumente, die Sie neu erstellen oder einladen, sofern für sie kein eigener Hintergrund definiert wurde." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -10560,7 +10559,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Sets 12/30/1899 as day zero." -msgstr "Der 30.12.1899 wird als Tag Null eingestellt." +msgstr "Der 30.12.1899 wird als Tag Null eingestellt." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10614,7 +10613,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents." -msgstr "Legt fest, ob beim Vergleich von Zellinhalten zwischen Groß- und Kleinschreibung von Text zu unterscheiden ist." +msgstr "Legt fest, ob beim Vergleich von Zellinhalten zwischen Groß- und Kleinschreibung von Text zu unterscheiden ist." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10809,7 +10808,7 @@ msgctxt "" "par_id3155100\n" "help.text" msgid "? (question mark) matches any single character" -msgstr "" +msgstr "? (Fragezeichen) steht für ein einzelnes Zeichen" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10817,7 +10816,7 @@ msgctxt "" "par_id3155101\n" "help.text" msgid "* (asterisk) matches any sequence of characters, including an empty string" -msgstr "" +msgstr "* (Sternchen) steht für eine Zeichenfolge, einschließelich einer leeren Folge" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10825,7 +10824,7 @@ msgctxt "" "par_id3155102\n" "help.text" msgid "~ (tilde) escapes the special meaning of a question mark, asterisk or tilde character that follows immediately after the tilde character" -msgstr "" +msgstr "~ (Tilde) hebt die spezielle Bedeutung eines Fragezeichens, Sternchens oder einer Tilde auf, das/die direkt auf die Tilde folgt" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -11091,13 +11090,12 @@ msgid "PrintDrucken" #: 01060700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060700.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "Hier legen Sie die Druckereinstellungen für Tabellendokumente fest." +msgstr "Hier legen Sie die Druckereinstellungen für Tabellendokumente fest." #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11882,7 +11880,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines the grid settings for creating and moving objects." -msgstr "Hier legen Sie die Einstellungen für Raster zum Erzeugen und Verschieben von Objekten fest. " +msgstr "Hier legen Sie die Einstellungen für Raster zum Erzeugen und Verschieben von Objekten fest. " #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -12981,7 +12979,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout. Title and Formula text are only set down by a frame if the corresponding check box is active." -msgstr "Der Formelbereich wird im Ausdruck dünn umrandet. Titel und Formeltext werden nur dann umrandet, wenn die entsprechenden Markierfelder aktiviert wurden." +msgstr "Der Formelbereich wird im Ausdruck dünn umrandet. Titel und Formeltext werden nur dann umrandet, wenn die entsprechenden Markierfelder aktiviert wurden." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -13107,13 +13105,12 @@ msgid "Chart options" msgstr "Optionen Diagramm" #: 01110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Defines the general settings for charts." -msgstr "Hier nehmen Sie allgemeine Einstellungen für Diagramme vor." +msgstr "Hier nehmen Sie allgemeine Einstellungen für Diagramme vor." #: 01110100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index fcd20b99e16..e7afa3f40c3 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-06 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462546400.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464251757.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -623,7 +623,6 @@ msgid "File" msgstr "Datei." #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149351\n" @@ -632,7 +631,6 @@ msgid "Choose Insert - Field" msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl." #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150477\n" @@ -641,7 +639,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Date (fixed)Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Datum (fix)." #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146879\n" @@ -650,7 +647,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Date (variable)Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Datum (variabel)." #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153036\n" @@ -659,7 +655,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Time (fixed)Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Uhrzeit (fix)." #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145590\n" @@ -668,7 +663,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Time (variable)Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Uhrzeit (variabel)." #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153935\n" @@ -677,7 +671,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Page Number msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Foliennummer." #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148583\n" @@ -686,7 +679,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - AuthorWählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Autor." #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155951\n" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 63bc9fd521d..02f5452bdd6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-06 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 05:24+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462546408.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464499498.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. " -msgstr "Fügt eine neue Ebene zum Dokument hinzu. Ebenen sind nur in Draw verfügbar, nicht in Impress." +msgstr "Fügt eine neue Ebene zum Dokument hinzu. Ebenen sind nur in Draw verfügbar, nicht in Impress." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects. Snap points and snap lines do not appear in printed output." -msgstr "Hier können Sie einen Fangpunkt oder eine vertikale/horizontale Fanglinie definieren, um Objekte daran auszurichten. Die eingefügten Fangpunkte und -linien werden bei der Präsentation und beim Drucken nicht gezeigt. Sie brauchen das Raster nicht zu aktivieren, um Fangobjekte zu nutzen." +msgstr "Hier können Sie einen Fangpunkt oder eine vertikale/horizontale Fanglinie definieren, um Objekte daran auszurichten. Die eingefügten Fangpunkte und -linien werden bei der Präsentation und beim Drucken nicht gezeigt. Sie brauchen das Raster nicht zu aktivieren, um Fangobjekte zu nutzen." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page." -msgstr "Legt die Entfernung der Fanglinie oder des Fangpunktes vom linken Seitenrand fest." +msgstr "Legt die Entfernung der Fanglinie oder des Fangpunktes vom linken Seitenrand fest." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page." -msgstr "Legt die Entfernung der Fanglinie oder des Fangpunktes vom oberen Seitenrand fest." +msgstr "Legt die Entfernung der Fanglinie oder des Fangpunktes vom oberen Seitenrand fest." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide. Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide." -msgstr "Erstellt eine weitere Folie aus jedem Gliederungspunkt der höchsten Stufe (Text eine Stufe unter dem Titeltext in der Gliederungshierarchie) auf der aktuellen Folie. Der Text der Gliederung wird zum Titel der neuen Folie. Gliederungspunkte unter der höchsten Stufe des Originalfolien werden in der neuen Folie eine Stufe höher eingeordnet." +msgstr "Erstellt eine weitere Folie aus jedem Gliederungspunkt der höchsten Stufe (Text eine Stufe unter dem Titeltext in der Gliederungshierarchie) auf der aktuellen Folie. Der Text der Gliederung wird zum Titel der neuen Folie. Gliederungspunkte unter der höchsten Stufe des Originalfolien werden in der neuen Folie eine Stufe höher eingeordnet." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file." -msgstr "Hier können Sie die aktuelle Uhrzeit als Variable in das Dokument einfügen, die nach jedem Neuaufbau der Ansicht des Dokuments aktualisiert wird." +msgstr "Hier können Sie die aktuelle Uhrzeit als Variable in das Dokument einfügen, die nach jedem Neuaufbau der Ansicht des Dokuments aktualisiert wird." #: 04990500.xhp msgctxt "" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide." -msgstr "Fügt Vornamen und Nachnamen aus den $[officename] Benutzerdaten als Feldbefehl in die aktuelle Folie ein." +msgstr "Fügt Vornamen und Nachnamen aus den $[officename] Benutzerdaten als Feldbefehl in die aktuelle Folie ein." #: 04990600.xhp msgctxt "" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Changes the length, measurement and guide properties of the selected dimension line." -msgstr "Ändert die Länge, Maße und Eigenschaften der gewählten Maßlinie." +msgstr "Ändert die Länge, Maße und Eigenschaften der gewählten Maßlinie." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4737,7 +4737,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the properties of a connector." -msgstr "Legt die Eigenschaften für einen Verbinder fest. (Auf diesen Befehl können Sie nur über das Kontextmenü zugreifen.)" +msgstr "Legt die Eigenschaften für einen Verbinder fest. (Auf diesen Befehl können Sie nur über das Kontextmenü zugreifen.)" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Resets the line skew values to the default." -msgstr "Setzt den Linienversatz auf die Standardwerte zurück." +msgstr "Setzt den Linienversatz auf die Standardwerte zurück." #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -6748,13 +6748,12 @@ msgid "Slide Show Settings" msgstr "Einstellungen für Bildschirmpräsentationen" #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "bm_id3153818\n" "help.text" msgid "presentations; settings for slide shows; settings for presentations; window / full screen multiple monitors" -msgstr "Bildschirmpräsentation; BildschirmpräsentationsinstellungenBildschirmpräsentation; VollbildMehrere Bildschirme" +msgstr "Präsentationen;Einstellungen Bildschirmpräsentation;Einstellungen Bildschirmpräsentation;Vollbild Mehrere Bildschirme" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7093,7 +7092,6 @@ msgid "Select a monitor to use for full screen slide show mode. msgstr "Wählen Sie einen Bildschirm, um die Präsentation im Vollbildmodus laufen zu lassen." #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id4846339\n" @@ -7288,13 +7286,12 @@ msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "Individuelle Bildschirmpräsentation definieren" #: 06100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100100.xhp\n" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "Erstellt eine individuelle Bildschirmpräsentation." +msgstr "Erstellt eine individuelle Bildschirmpräsentation." #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7921,7 +7918,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Combines two or more selected objects into a single shape. Unlike grouping, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost." -msgstr "Stellt durch Kombination von mindestens zwei ausgewählten Objekten eine neue Form her. Im Gegensatz zum Gruppieren nehmen durch Kombination erzeugte Objekte die Eigenschaften des untersten Objekts in der Stapelreihenfolge an. Sie können zwar die Kombination aufheben, doch die ursprünglichen Objekteigenschaften gehen verloren." +msgstr "Stellt durch Kombination von mindestens zwei ausgewählten Objekten eine neue Form her. Im Gegensatz zum Gruppieren nehmen durch Kombination erzeugte Objekte die Eigenschaften des untersten Objekts in der Stapelreihenfolge an. Sie können zwar die Kombination aufheben, doch die ursprünglichen Objekteigenschaften gehen verloren." #: 13140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index c44d3833a80..0218379f3e0 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-06 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 11:15+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462546409.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464520511.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Draws a filled square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag." -msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um ein gefülltes Quadrat zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des Quadrats, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein Rechteck mit ungleichen Seiten zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um ein gefülltes Quadrat zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des Quadrats, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein Rechteck mit ungleichen Seiten zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag." -msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um ein gefülltes gerundetes Rechteck zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des gerundeten Rechtecks, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein gerundetes Quadrat zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um ein gefülltes gerundetes Rechteck zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des gerundeten Rechtecks, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein gerundetes Quadrat zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag." -msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um ein gefülltes gerundetes Quadrat zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des Quadrats, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein gerundetes Rechteck zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um ein gefülltes gerundetes Quadrat zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des Quadrats, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein gerundetes Rechteck zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Draws an empty rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." -msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um ein ungefülltes Rechteck zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des Rechtecks, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein Quadrat zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um ein ungefülltes Rechteck zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des Rechtecks, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein Quadrat zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Draws an empty square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag." -msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um ein ungefülltes Quadrat zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des Quadrats, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein Rechteck mit ungleichen Seiten zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um ein ungefülltes Quadrat zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des Quadrats, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein Rechteck mit ungleichen Seiten zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag." -msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um ein ungefülltes gerundetes Rechteck zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des Rechtecks, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein gerundetes Quadrat zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um ein ungefülltes gerundetes Rechteck zu zeichnen. Klicken Sie an einem der Eckpunkte des Rechtecks, dann ziehen Sie es zur gewünschten Größe auf. Um ein gerundetes Quadrat zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag." -msgstr "Hier ziehen Sie ein ungefülltes, abgerundetes Quadrat auf." +msgstr "Hier ziehen Sie ein ungefülltes, abgerundetes Quadrat auf." #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag." -msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um einen gefüllten Kreis zu zeichnen. Klicken Sie, dann ziehen Sie bis zur gewünschten Größe. Um eine gefüllte Ellipse zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um einen gefüllten Kreis zu zeichnen. Klicken Sie, dann ziehen Sie bis zur gewünschten Größe. Um eine gefüllte Ellipse zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag." -msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um einen gefüllten Kreissektor zu zeichnen. Klicken Sie, dann ziehen Sie bis zur gewünschten Größe. Klicken Sie zum Definieren der ersten Radiuslinie. Bewegen Sie den Mauszeiger dorthin, wo die zweite Radiuslinie sein soll und klicken Sie. Um einen Ellipsensektor zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um einen gefüllten Kreissektor zu zeichnen. Klicken Sie, dann ziehen Sie bis zur gewünschten Größe. Klicken Sie zum Definieren der ersten Radiuslinie. Bewegen Sie den Mauszeiger dorthin, wo die zweite Radiuslinie sein soll und klicken Sie. Um einen Ellipsensektor zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag." -msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um einen ungefüllten Kreis zu zeichnen. Klicken Sie, dann ziehen Sie bis zur gewünschten Größe. Um eine ungefüllte Ellipse zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um einen ungefüllten Kreis zu zeichnen. Klicken Sie, dann ziehen Sie bis zur gewünschten Größe. Um eine ungefüllte Ellipse zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag." -msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um einen ungefüllten Kreissektor zu zeichnen. Klicken Sie, dann ziehen Sie bis zur gewünschten Größe. Klicken Sie zum Definieren der ersten Radiuslinie. Bewegen Sie den Mauszeiger dorthin, wo die zweite Radiuslinie sein soll und klicken Sie. Um einen Ellipsensektor zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um einen ungefüllten Kreissektor zu zeichnen. Klicken Sie, dann ziehen Sie bis zur gewünschten Größe. Klicken Sie zum Definieren der ersten Radiuslinie. Bewegen Sie den Mauszeiger dorthin, wo die zweite Radiuslinie sein soll und klicken Sie. Um einen Ellipsensektor zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag." -msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um ein ungefülltes Kreissegment zu zeichnen. Klicken Sie, dann ziehen Sie bis zur gewünschten Größe. Klicken Sie zum Definieren des Startpunkts der Durchmesserlinie. Bewegen Sie den Mauszeiger dorthin, wo der Endpunkt der Durchmesserlinie sein soll und klicken Sie. Um ein Ellipsensegment zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Ziehen Sie im Dokument, um ein ungefülltes Kreissegment zu zeichnen. Klicken Sie, dann ziehen Sie bis zur gewünschten Größe. Klicken Sie zum Definieren des Startpunkts der Durchmesserlinie. Bewegen Sie den Mauszeiger dorthin, wo der Endpunkt der Durchmesserlinie sein soll und klicken Sie. Um ein Ellipsensegment zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the Styles and Formatting window, right-click a style, and then choose Modify." -msgstr "Zeigt oder verbirgt die Zeichenformatierung der Folienüberschriften. Die Formatierung können Sie im Formatvorlagen-Fenster ändern, indem Sie dort das Kontextmenü einer Präsentationsobjektvorlage aufrufen und auf Ändern klicken." +msgstr "Zeigt oder verbirgt die Zeichenformatierung der Folienüberschriften. Die Formatierung können Sie im Fenster Formatvorlagen ändern, indem Sie dort das Kontextmenü einer Präsentationsobjektvorlage aufrufen und auf Ändern... klicken." #: 11100000.xhp msgctxt "" @@ -5274,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again. Drag a handle to rotate the object in the direction you want." -msgstr "Stellt das Mausklickverhalten so ein, dass Drehgriffe erscheinen, wenn Sie auf ein Objekt klicken und anschließend erneut darauf klicken. Drehen Sie das Objekt durch Ziehen an den Griffen in die gewünschte Richtung." +msgstr "Stellt das Mausklickverhalten so ein, dass Drehgriffe erscheinen, wenn Sie auf ein Objekt klicken und anschließend erneut darauf klicken. Drehen Sie das Objekt durch Ziehen an den Griffen in die gewünschte Richtung." #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -5427,7 +5427,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide." -msgstr "Zeigt oder verbirgt Fanglinien zum Ausrichten der Objekte auf der Folie. Zum Löschen einer Fanglinie ziehen Sie sie aus der Folie heraus." +msgstr "Zeigt oder verbirgt Fanglinien zum Ausrichten der Objekte auf der Folie. Zum Löschen einer Fanglinie ziehen Sie sie aus der Folie heraus." #: 13050000.xhp msgctxt "" @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Changes the mouse-click behavior, so that you can double-click an object to add or edit text." -msgstr "Stellt das Mausklickverhalten so ein, dass nach Doppelklicken auf ein Objekt Text darin eingefügt werden kann." +msgstr "Stellt das Mausklickverhalten so ein, dass nach Doppelklicken auf ein Objekt Text darin eingefügt werden kann." #: 13060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 2d656572270..34873cc5cf6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-24 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 06:20+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458818293.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465107636.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Inserts a natural exponential function. You can also type func e^ directly in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol eine natürliche Exponentialfunktion ein. Im Kommandofenster können Sie func e^{} eingeben." +msgstr "Fügt eine natürliche Exponentialfunktion ein. Sie können auch func e^ im Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder. You can also type ln() in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol das Zeichen für einen natürlichen Logarithmus mit Platzhalter ein. Um einen solchen manuell einzufügen, geben Sie ln() ein." +msgstr "Fügt das Zeichen für einen natürlichen Logarithmus mit einem Platzhalter ein. Sie können auch ln() im Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Inserts an exponential function with one placeholder. You can also type exp() in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol eine allgemeine Exponentialfunktion mit Platzhalter ein. Mit einer Eingabe von exp() im Kommandofenster kommen Sie ebenfalls zum Ziel." +msgstr "Fügt eine allgemeine Exponentialfunktion mit einem Platzhalter ein. Sie können auch exp() im Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder. You can also type log() in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol das Zeichen für einen Logarithmus ein. Dasselbe Zeichen wird eingefügt, wenn Sie manuell log() eingeben." +msgstr "Fügt das Zeichen für Logarithmus (zur Basis 10) mit einem Platzhalter ein. Sie können auch log() in das Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Inserts x raised to the yth power. You can also type ^{} in the Commands window. You can replace the ^ character with rsup or sup." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol eine Variable mit rechtem Exponenten ein. Es besteht auch die Eingabemöglichkeit von ^{} in das Kommandofenster. Das ^-Zeichen können Sie durch rsup oder sup ersetzen." +msgstr "Fügt das Gerüst für Variable mit rechtem Exponenten ein.Sie können auch ^{} in das Kommandofenster eingeben. Das Zeichen ^ können Sie durch rsup oder sup ersetzen." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Inserts a sine function with one placeholder. You can also type sin() in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol ein Sinuszeichen mit einem Platzhalter ein. In das Kommandofenster geben Sie alternativ sin() ein." +msgstr "Fügt das Symbol für eine Sinusfunktion mit einem Platzhalter ein. Sie können auch sin() in das Kommandofenser eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Inserts a cosine function with one placeholder. You can also type cos() in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol ein Kosinuszeichen mit einem Platzhalter ein. Tippen Sie bei direkter Eingabe cos() ein." +msgstr "Fügt das Symbol für eine Kosinusfunktion mit einem Platzhalter ein. Sie können auch cos() in das Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Inserts a cotangent symbol with a placeholder. You can also type cot() in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol ein Kotangenszeichen mit einem Platzhalter ein. Im Kommandofenster tippen Sie die Zeichenfolge cot() ein." +msgstr "Fügt das Symbol für eine Kotangensfunktion mit einem Platzhalter ein. Sie können auch cot() in das Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic sine with one placeholder. You can also type sinh() in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol ein Hyperbelsinuszeichen mit einem Platzhalter ein. Manuell erreichen Sie dies durch Eingabe von sinh()." +msgstr "Fügt das Symbol für eine Sinus Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein. Sie können auch sinh() in das Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Inserts a square root symbol with one placeholder. You can also type sqrt() in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol eine Quadratwurzel mit Platzhalter ein. Um diese Funktion direkt ins Kommandofenster einzugeben, müssen Sie dort sqrt schreiben." +msgstr "Fügt das Symbol für eine Quadratwurzel mit einem Platzhalter ein. Sie können auch sqrt in das Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder. You can also type cosh() in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol ein Hyperbelkosinuszeichen mit einem Platzhalter ein. Geben Sie im Kommandofenster cosh() ein." +msgstr "Fügt das Symbol für eine Kosinus Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein. Sie können auch cosh() in das Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder. You can also type tanh() in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol ein Hyperbeltangenszeichen mit einem Platzhalter ein. Manuell müssen Sie tanh() eingeben." +msgstr "Fügt das Symbol für eine Tangens Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein. Sie können auch tanh() in das Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder. You can directly type coth() in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol ein Hyperbelkotangenszeichen mit einem Platzhalter ein. Im Kommandofenster können Sie statt dessen coth() eintippen." +msgstr "Fügt das Symbol für eine Kotangens Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein. Sie können auch coth() in das Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Inserts an nth root function with two placeholders. You can also type nroot n x in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol das Zeichen für eine n-te Wurzel aus x mit zwei Platzhaltern ein. Dasselbe Ergebnis erzielen Sie, indem Sie im Kommandofenster nroot n x eingeben" +msgstr "Fügt das Symbol für eine n-te Wurzel mit zwei Platzhaltern ein. Sie können auch nroot n x in das Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2747,7 +2747,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Inserts an arc sine function with one placeholder. You can also type arcsin() in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol ein Arkussinuszeichen mit einem Platzhalter ein. Um ein solches Zeichen im Kommandofenster einzufügen, geben Sie dort arcsin() ein." +msgstr "Fügt das Symbol für eine Arkussinusfunktion mit einem Platzhalter ein. Sie können auch arcsin() in das Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Inserts an arc cosine symbol with one placeholder. You can also type arccos() in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol ein Arkuskosinuszeichen mit einem Platzhalter ein. Um dies manuell zu erreichen, tippen Sie im Kommandofenster arccos() ein." +msgstr "Fügt das Symbol für eine Arkuskosinusfunktion mit einem Platzhalter ein. Sie können auch arccos() in das Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Inserts an arc tangent function with one placeholder. You can also type arctan() in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol ein Arkustangenszeichen mit einem Platzhalter ein. Zur direkten Eingabe dient arctan()." +msgstr "Fügt das Symbol für eine Arkustangensfunktion mit einem Platzhalter ein. Sie können auch arctan() in das Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2825,7 +2825,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Inserts an arc cotangent function with one placeholder. You can directly type arccot() in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol ein Arkuskotangenszeichen mit einem Platzhalter ein. Direkt im Kommandofenster geben Sie arccot() ein." +msgstr "Fügt das Symbol für eine Arkuskotangenfunktion mit einem Platzhalter ein. Sie können auch arccot() in das Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Inserts an absolute value sign with one placeholder. You can also type abs() in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol einen Absolutbetrag mit Platzhalter ein. Um diese Funktion durch direkte Eingabe zu erzeugen, geben Sie abs ein." +msgstr "Fügt das Symbol für einen Absolutbetrag mit einem Platzhalter ein. Sie können auch abs in das Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder. You can also type arsinh() in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol ein Areahyperbelsinuszeichen mit einem Platzhalter ein. Statt dessen können Sie direkt arsinh() eintippen." +msgstr "Fügt das Symbol für eine Sinus Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein. Sie können auch arsinh() in das Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder. You can also type arcosh() in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol ein Areahyperbelkosinuszeichen mit einem Platzhalter ein. Als direkte Eingabe tippen Sie arcosh() ein." +msgstr "Fügt das Symbol für eine Kosinus Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein. Sie können auch arcosh() in das Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder. You can also type artanh() in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol ein Areahyperbeltangenszeichen mit einem Platzhalter ein. Zur direkten Eingabe müssen Sie artanh() eingeben." +msgstr "Fügt das Symbol für eine Tangens Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein. Sie können auch artanh() in das Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder. You can also type arcoth() in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol das Zeichen für den Areahyperbelkotangens mit einem Platzhalter ein. Im Kommandofenster lautet die Eingabe arcoth()." +msgstr "Fügt das Symbol für eine Kotangens Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein. Sie können auch arcoth() in das Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Inserts the factorial sign with one placeholder. You can directly type fact in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol ein Fakultätszeichen mit Platzhalter ein. In das Kommandofenster zur direkten Eingabe müssen Sie fact eingeben." +msgstr "Fügt das Symbol für Fakultät mit einem Platzhalter ein. Sie können auch fact in das Kommandofenster eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3042,7 +3042,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Nachfolgend erhalten Sie eine vollständige Liste der Klammerungen, wobei nur die mit einem Symbol versehenen über das Fenster Elemente (Menü Ansicht - Elemente) und das Kontextmenü im Kommandofenster eingefügt werden können." +msgstr "Nachfolgend erhalten Sie eine vollständige Liste der Klammerungen, wobei nur die mit einem Symbol versehenen über das Fenster Elemente (Menü Ansicht - Elemente) und das Kontextmenü im Kommandofenster eingefügt werden können." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses). You can also type () in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol einen in normalen runde Klammern gesetzten Platzhalter ein. Um dies direkt im Kommandofenster einzugeben, schreiben Sie ()." +msgstr "Fügt runde Klammern mit einem Platzhalter ein. Sie können auch () in das Kommandofenster eingeben." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within square brackets. You can also type [] in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol einen in eckige Klammern gesetzten Platzhalter ein. Als direkte Eingabe im Kommandofenster tippen Sie []." +msgstr "Fügt eckige Klammern mit einem Platzhalter ein. Sie können auch [] in das Kommandofenster eingeben." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3129,7 +3129,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within double square brackets. You can also type ldbracket rdbracket in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol einen in doppelte eckige Klammern gesetzten Platzhalter ein. Als direkte Eingabe im Kommandofenster tippen Sie ldbracket rdbracket." +msgstr "Fügt doppelte eckige Klammern mit einem Platzhalter ein. Sie können auch ldbracket rdbracket in das Kommandofenster eingeben." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder withing braces (curly brackets). You can also type lbracerbrace directly in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol einen in geschweiften Klammern (Mengenklammern) gesetzten Platzhalter ein. Statt dessen schreiben Sie direkt lbracerbrace." +msgstr "Fügt geschweifte Klammern mit einem Platzhalter ein. Sie können auch lbracerbrace in das Kommandofenster eingeben." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within vertical bars. You can also type lline rline directly in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol einen in einfache Linien gesetzten Platzhalter ein. Im Kommandofenster schreiben Sie statt dessen lline rline." +msgstr "Fügt einfache senkrechte Linien mit einem Platzhalter ein. Sie könnenauch lline rline in das Kommandofenster eingeben." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within double vertical bars. You can also type ldline rdline directly in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol einen in doppelte Linien gesetzten Platzhalter ein. Zur direkten Eingabe schreiben Sie ldlinerdline." +msgstr "Fügt doppelte enkrechte Linien mit einem Platzhalter ein. Sie können auch ldlinerdline in das Kommandofenster eingeben." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within angle brackets. You can also type langle rangle in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol einen in spitze Klammern gesetzten Platzhalter ein. Im Kommandofenster können Sie dafür langle rangle eingeben." +msgstr "Fügt spitze Klammern mit einem Platzhalter ein. Sie können auch langle rangle in das Kommandofenster eingeben." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3285,7 +3285,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Inserts group brackets. You can also type {} in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol Gruppierungs-Klammern ein. Zur direkten Eingabe tippen Sie {}." +msgstr "Fügt Gruppierungs-Klammern mit einem Platzhalter ein. Sie können auch {} in das Kommandofenster eingeben." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3311,7 +3311,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Inserts scalable rounded brackets with one placeholder. You can also type left( right) in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol runde Klammern mit Platzhalter ein. Manuell geben Sie statt dessen left( right) ein. Die Größe der Klammern wird automatisch angepasst." +msgstr "Fügt skalierte runde Klammern mit einem Platzhalter ein. Sie können auch left( right) in das Kommandofenster eingeben." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3337,7 +3337,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Inserts scalable square brackets with placeholders. You can also type left[ right] in the Commands window. The size of the brackets is adjusted automatically." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol eckige Klammern (skalierbar) mit einem Platzhalter ein. Direkt einzugeben ist dafür left[ right]. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." +msgstr "Fügt skalierte eckige Klammern mit einem Platzhalter ein. Sie können auch left[ right] in das Kommandofenster eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Inserts scalable double square brackets with placeholders. You can also type left ldbracket right rdbracket directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol doppelte linke und rechte eckige Klammern mit Platzhalter ein. Direkt einzugeben ist dafür left ldbracket right rdbracket. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." +msgstr "Fügt doppelte skalierte linke und rechte eckige Klammern mit einem Platzhalter ein. Sie können auch left ldbracket right rdbracket in das Kommandofenster eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3519,7 +3519,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders. You can also enter overbrace directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "Fügt eine horizontale, geschweifte obere Klammer (skalierbar) und Platzhalter ein. Sie können auch direkt overbrace in das Befehlsfenster eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." +msgstr "Fügt eine horizontale, geschweifte obere Klammer mit einem Platzhalter ein. Sie können auch overbrace in das Kommandofenster eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders. You can also type underbrace directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "Fügt eine horizontale, geschweifte untere Klammer (skalierbar) und Platzhalter ein. Sie können auch direkt underbrace in das Befehlsfenster eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." +msgstr "Fügt eine horizontale, geschweifte untere Klammer mit einem Platzhalter ein. Sie können auch underbrace in das Kommandofenster eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "To insert floor brackets, type lfloorrfloor directly in the Commands window." -msgstr "Sie fügen durch eine direkte Eingabe im Kommandofenster linke und rechte Linien mit Kanten unten und einem Platzhalter dazwischen ein, wenn Sie lfloorrfloor eingeben. Die Eingabe ist aber auch ohne Platzhalter-Zeichen möglich." +msgstr "Fügt eine linke und rechte Linien mit Kanten unten mit einem Platzhalter ein. Sie können auch lfloor rfloor in das Kommandofenster eingeben." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "To insert ceiling brackets, type lceilrceil directly in the Commands window." -msgstr "Sie fügen durch eine direkte Eingabe im Kommandofenster linke und rechte Linien mit Kanten oben und einem Platzhalter dazwischen ein, wenn Sie lceilrceil eingeben. Eine Eingabe ist aber auch ohne Platzhalter-Zeichen möglich." +msgstr "Fügt eine linke und rechte Linien mit Kanten oben mit einem Platzhalter ein. Sie können auch lceil rceil in das Kommandofenster eingeben." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -4490,7 +4490,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript to the left of a placeholder. You can also type lsup{} in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol eine Variable mit linkem Exponenten und einem Platzhalter ein. Im Kommandofenster können Sie direkt lsup{} eingeben." +msgstr "Fügt einen linken Exponenten zu einer Variablen mit zwei Platzhaltern ein. Sie können auch lsup{} in das Kommandofenster eingeben." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4516,7 +4516,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript directly above a placeholder. You can also type csup directly in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol einen Exponenten direkt über einer Variablen ein. Die Eingabe nach dem Muster kann auch mit csup direkt erfolgen." +msgstr "Fügt einen Exponenten direkt über einer Variablen mit zwei Platzhaltern ein. Siekönnen auch csup in das Kommandofenster eingeben." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript to the right of a placeholder. You can also type ^{} directly in the Commands window, or you can use rsup or sup." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol eine Variable mit rechtem Exponenten ein. Es besteht auch die Eingabemöglichkeit von ^{} in das Kommandofenster. Das ^-Zeichen können Sie durch rsup oder sup ersetzen." +msgstr "Fügt einen rechtem Exponenten zu einer Variablen mit zwei Platzhaltern ein. Sie können auch ^{} in das Kommandofenster eingeben. Es ist alternativ die Verwendung von rsup oder sup möglich." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders. You can also type binom directly in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol ein Binom mit zwei Platzhaltern ein. Soll es manuell eingefügt werden, geben Sie im Kommandofenster binom ein." +msgstr "Fügt zwei gestapelte Variablen (Binom) mit zwei Platzhaltern ein. Sie können auch binom in das Kommandofenster eingeben." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a new line in your document. You can also type newline directly in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol eine neue Zeile in Ihr Dokument ein. Gleiches erreichen Sie, wenn Sie im Kommandofenster direkt newline eingeben." +msgstr "Fügt einen Zeilenumbruch ein. Sie können auch newline in das Kommandofenster eingeben." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4620,7 +4620,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript to the left of a placeholder. You can also type lsub{} in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol eine Variable mit linkem Index und einem Platzhalter ein. Direkt im Kommandofenster können Sie dafür lsub{} schreiben." +msgstr "Fügt eine Variable mit linkem Index und zwei Platzhaltern ein. Sie können auch lsub{} in das Kommandofenster eingeben." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript directly under a placeholder. You can also type csub directly in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol einen Index direkt unter einer Variablen ein. Mit dem Befehl csub erzeugen Sie dies bei direkter Eingabe. Einzugeben ist der Befehl nach dem Muster csub ." +msgstr "Fügt einen Index direkt unter einer Variablen mit zwei Platzhaltern ein. Sie können auch csub in das Kommandofenster eingeben." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4672,7 +4672,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript to the right of a placeholder. You can also type _{} in the Commands window, and the subscript dash can be replaced by rsub or sub." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol eine Variable mit Index ein. Direkt eingeben können Sie alternativ _{}, wobei der tiefgestellte Strich durch rsub oder sub ersetzt werden kann." +msgstr "Fügt eine Variable mit rechten Index und zwei Platzhaltern ein. Sie können auch _{} in das Kommandofenster eingeben. Alternativ kann rsub oder sub verwendet werden." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Inserts a small gap between a placeholder and the next element. You can also type ` directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol ein kleines Leerzeichen mit Platzhalter ein. Sie können statt dessen auch das Zeichen ` in das Kommandofenster eingeben. Allerdings ist es nur sinnvoll, wenn es links oder rechts eines Symbols, einer Variablen, einer Zahl oder eines vollständigen Befehls steht." +msgstr "Fügt ein schmales Leerzeichen ein. Sie können auch ` in das Kommandofenster eingeben. Allerdings ist es nur sinnvoll, wenn es links oder rechts eines Symbols, einer Variablen, einer Zahl oder eines vollständigen Befehls steht." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder. You can type alignl directly in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol den Befehl für eine linksbündige Ausrichtung von \"a\" mit einem Platzhalter ein. Statt dessen können Sie direkt alignl eingeben." +msgstr "Fügt den Befehl für eine linksbündige Ausrichtung von \"a\" mit einem Platzhalter ein. Sie können auch alignl in das Kommandofenster eingeben." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder. You can also type alignc directly in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol den Befehl für eine horizontale Zentrierung von \"a\" mit einem Platzhalter ein. Schreiben Sie im Kommandofenster dafür alignc." +msgstr "Fügt den Befehl für eine zentrierte Ausrichtung von \"a\" mit einem Platzhalter ein. Sie können auch alignc in das Kommandofenster eingeben." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Inserts the command for right alignment and a placeholder. You can also type alignr in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol den Befehl für eine rechtsbündige Ausrichtung von \"a\" mit einem Platzhalter ein. Die direkte Eingabe lautet alignr." +msgstr "Fügt den Befehl für eine rechtsbündige Ausrichtung von \"a\" mit einem Platzhalter ein. Sie können auch alignr in das Kommandofenster eingeben." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "This icon inserts a gap or space between placeholders. You can also type ~ directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol ein Leerzeichen mit Platzhalter ein. Für die direkte Eingabe geben Sie eine Tilde ~ ein. Eine solche Eingabe ist allerdings nur sinnvoll, wenn sich links oder rechts der Tilde ein Symbol, eine Variable, eine Zahl oder ein vollständiger Befehls befindet." +msgstr "Fügt ein Leerzeichen ein. Sie können auch ~ in das Kommandofenster eingeben. Eine solche Eingabe ist allerdings nur sinnvoll, wenn sich links oder rechts der Tilde ein Symbol, eine Variable, eine Zahl oder ein vollständiger Befehls befindet." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -5065,7 +5065,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Use the icon to insert the is included in set operator with two placeholders. You can also enter in directly into the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol den \"ist enthalten in\"-Mengenoperator mit zwei Platzhaltern ein. Statt dessen ist es auch möglich, in in das Kommandofenster direkt einzugeben." +msgstr "Fügt den Mengenoperator ist enthalten in mit zwei Platzhaltern ein. Sie können auch in in das Kommandofenster eingeben." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5091,7 +5091,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is not included in set operator with two placeholders. You can also enter notin in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol den \"ist nicht enthalten in\"-Mengenoperator mit zwei Platzhaltern ein. Sie können auch in das Kommandofenster notin eingeben." +msgstr "Fügt den Mengenoperator ist nicht enthalten in mit zwei Platzhaltern ein. Sie können auch notin in das Kommandofenster eingeben." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator includes with two placeholders. You can also enter owns or ni directly in the Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol den Mengenoperator enthält mit zwei Platzhaltern ein. Benutzen Sie die Befehle owns oder ni, müssen Sie diese nach dem Muster ni eingeben." +msgstr "Fügt den Mengenoperator enthält mit zwei Platzhaltern ein. Sie können auch owns oder ni in das Kommandofenster eingeben." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert an empty set. Enter emptyset in the Commands window, in order to insert an empty set into your document." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol eine leere Menge ein. Geben Sie im Kommandofenster den Befehl emptyset ein, um in Ihrem Dokument eine leere Menge einzufügen." +msgstr "Fügt das Symbol für leere Menge ein. Sie können auch emptyset in das Kommandofenster eingeben, um in Ihrem Dokument eine leere Menge einzufügen." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5169,7 +5169,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert two placeholders with the set operator intersection of sets . The same happens if you enter intersection Commands window." -msgstr "Sie fügen mit dem Symbol zwei Platzhalter mit dem Mengenoperator Durchschnitt von Mengen ein. Dasselbe geschieht durch Eingabe des Befehls intersection." +msgstr "Fügt den Mengenoperator Durchschnitt von Mengen mit zwei Platzhaltern ein. Sie können auch intersection in das Kommandofenster eingeben." #: 03090800.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po index 90024c319fb..3e06d7f6c32 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-06 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 13:12+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462546416.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464354766.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Klassifizierung" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Symbolleiste Klassifizierung" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "The Classification bar contains tools to help secure document handling." -msgstr "" +msgstr "Die Symbolleiste Klassifikation enthält Werkzeuge, um bei einer sicheren Dokumentenhandhabung zu helfen." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id31502029\n" "help.text" msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents." -msgstr "" +msgstr "Der Zweck dieser Symbolleiste ist, dass $[officename] einem Benutzer, der einer Richtlinie beim Bearbeiten eines Dokuments folgen muss, helfen kann, diesen Regel zu folgen, wenn $[officename] über die Regeln informiert ist. TSCP (Transglobal Secure Collaboration Participation) bietet Standards zum Beschreiben von Dokumentklassifikationen: BAF (Business Authentication Framework) beschreibt, wie eine Richtlinie bestimmt wird, die diese Symbolleiste handhaben kann, und BAILS (Business Authorization Identification and Labeling Scheme) beschreibt, wie sich auf diese Richtlinie in Dokumente bezogen werden kann." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "Geistiges Eigentum" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document." -msgstr "" +msgstr "Wählt die Kategorie dieses Dokuments aus den verfügbaren BAF-Kategorien für die Richtlinienart Geistiges Eigentum. Die ausgewählte Kategorie beeinflusst die Informationsleiste, Kopf-/Fußzeilen und das Wasserzeichen des Dokuments." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "National Security" -msgstr "" +msgstr "Staatssicherheit" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "Wählt die Kategorie dieses Dokuments aus der Richtlinienart Staatssicherheit. Die ausgewählte Kategorie wird zusammen mit dem Dokument als BAILS-Metadaten gespeichert, aber sie beeinflusst nicht die Benutzerschnittstelle." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "Export Control" -msgstr "" +msgstr "Exportkontrolle" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "Wählt die Kategorie dieses Dokuments aus der Richtlinienart Exportkontrolle. Die ausgewählte Kategorie wird zusammen mit dem Dokument als BAILS-Metadaten gespeichert, aber sie beeinflusst nicht die Benutzeroberfläche." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "" "par_id3155358\n" "help.text" msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections." -msgstr "" +msgstr "Das Menü Einfügen enthält Befehle zum Einfügen neuer Elemente in Ihr Dokument. Dies umfasst Bilder, Medien, Diagramme, Objekte aus anderen Anwendungen, Querverweise, Kommentare, Symbole, Fußnoten und Abschnitte." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160850533104\n" "help.text" msgid "Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page." -msgstr "" +msgstr "Fügt einen manuellen Seitenumbruch an der aktuellen Cursorposition ein und platziert den Cursor am Anfang der nächsten Seite." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -1657,13 +1657,12 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Maßstab & Ansichts-Layout" #: main0208.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id7723929\n" "help.text" msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents." -msgstr "Drei der Steuerelemente in der Statusleiste erlauben es, den Zoomfaktor und die Ansicht des Textdokuments zu ändern." +msgstr "Drei der Steuerelemente in der Statusleiste erlauben es, den Maßstab und die Ansicht des Textdokuments zu ändern." #: main0208.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 294e993a79c..403c2245224 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-06 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 03:40+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462546419.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465184445.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -541,13 +541,12 @@ msgid "Choose Insert - Manual BreakMenü Einfügen - Manueller Umbruch..." #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154654\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" -msgstr "Menü Einfügen - Feldbefehl" +msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -558,25 +557,22 @@ msgid "Open context menu - choose Fields (inserted fields)" msgstr "Kontextmenü Feldbefehl... (bei eingefügtem Feldbefehl)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date" -msgstr "Menü Einfügen - Feldbefehl - Datum" +msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Datum" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time" -msgstr "Menü Einfügen - Feldbefehl - Uhrzeit" +msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Uhrzeit" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146325\n" @@ -585,49 +581,44 @@ msgid "Choose Insert - Field - Pag msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149356\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count" -msgstr "Menü Einfügen - Feldbefehl - Seitenanzahl" +msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Seitenanzahl" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153003\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Subject" -msgstr "Menü Einfügen - Feldbefehl - Thema" +msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Thema" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Title" -msgstr "Menü Einfügen - Feldbefehl - Titel" +msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Titel" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Author" -msgstr "Menü Einfügen - Feldbefehl - Autor" +msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Autor" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Andere..." +msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder..." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -665,7 +656,6 @@ msgid "Insert Fields" msgstr "Feldbefehle einfügen" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149295\n" @@ -674,7 +664,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - More Fields - msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder... das Register Dokument" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154692\n" @@ -691,7 +680,6 @@ msgid "Choose Insert - Cross-reference" msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Querverweis...." #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147515\n" @@ -700,7 +688,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - More Fields msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder... das Register Funktionen" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153581\n" @@ -709,7 +696,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - More Fiel msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder... das Register Dokumentinfo" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150710\n" @@ -718,7 +704,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - More Fields msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder... das Register Variablen" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152945\n" @@ -1161,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Envelope tab " -msgstr "Menü Einfügen - Briefumschlag... - Register Umschlag" +msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Briefumschlag... das Register Umschlag" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1170,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Format tab " -msgstr "Menü Einfügen - Briefumschlag... - Register Format" +msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Briefumschlag... das Register Format" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1179,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Printer tab " -msgstr "Menü Einfügen - Briefumschlag... - Register Drucker" +msgstr "Wäheln Sie im Menü Einfügen - Briefumschlag... das Register Drucker" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 9dbc79a23cf..c74b9b8c0ee 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 19:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 19:11+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463771650.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464549101.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -107,7 +107,6 @@ msgid "Opens th msgstr "Öffnet den Serienbrief-Assistenten, in dem Sie die Funktionen zum Drucken und Speichern von Serienbriefen finden. Hier können Sie die verknüpfte Datenquelle auswählen, in der die gewünschten Daten enthalten sind (z. B. die Adressen, die in die entsprechenden Felder Ihres Dokuments eingesetzt werden sollen), und dann den Druckvorgang starten." #: 01150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154102\n" @@ -189,7 +188,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Processes all the records from the database." -msgstr "Verarbeitet alle Datensätze aus der Datenbank." +msgstr "Verarbeitet alle Datensätze aus der Datenbank." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -207,7 +206,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database." -msgstr "Verarbeitet nur die ausgewählten Datensätze. Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie zuvor die nötigen Datensätze in der Datenbank ausgewählt haben." +msgstr "Verarbeitet nur die ausgewählten Datensätze. Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie zuvor die nötigen Datensätze in der Datenbank ausgewählt haben." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -225,7 +224,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Specifies which records to include in your form letter." -msgstr "Gibt an, welche Datensätze in Ihrem Serienbrief enthalten sein sollen." +msgstr "Gibt an, welche Datensätze in Ihrem Serienbrief enthalten sein sollen." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -243,7 +242,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Specifies the number of the first record to be printed." -msgstr "Gibt die Nummer des ersten auszudruckenden Datensatzes an." +msgstr "Gibt die Nummer des ersten auszudruckenden Datensatzes an." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -261,7 +260,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Specifies the number of the last record to be printed." -msgstr "Gibt die Nummer des letzten auszudruckenden Datensatzes an." +msgstr "Gibt die Nummer des letzten auszudruckenden Datensatzes an." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -297,7 +296,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Prints the form letters." -msgstr "Druckt die Serienbriefe aus." +msgstr "Druckt die Serienbriefe aus." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -315,7 +314,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Saves the form letters in files." -msgstr "Speichert die Serienbriefe in Dateien." +msgstr "Speichert die Serienbriefe in Dateien." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -333,7 +332,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Prints each form letter individually with the selected printer." -msgstr "Druckt jeden Serienbrief einzeln auf dem ausgewählten Drucker aus." +msgstr "Druckt jeden Serienbrief einzeln auf dem ausgewählten Drucker aus." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -351,7 +350,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Specifies the path to store the form letters." -msgstr "Gibt den Pfad an, in dem die Serienbriefe gespeichert werden." +msgstr "Gibt den Pfad an, in dem die Serienbriefe gespeichert werden." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -369,7 +368,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Opens the Select Path dialog." -msgstr "Öffnet den Dialog Pfad auswählen." +msgstr "Öffnet den Dialog Pfad auswählen." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -405,7 +404,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter." -msgstr "Verwendet den Inhalt des ausgewählten Datenfelds als Dateiname für den Serienbrief." +msgstr "Verwendet den Inhalt des ausgewählten Datenfelds als Dateiname für den Serienbrief." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -423,7 +422,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number." -msgstr "Erzeugt den Dateinamen aus dem eingegebenen Text, gefolgt von einer fortlaufenden Nummer." +msgstr "Erzeugt den Dateinamen aus dem eingegebenen Text, gefolgt von einer fortlaufenden Nummer." #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -10016,7 +10015,6 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:" msgstr "So lassen Sie bedingten Text auf Grundlage der Seitenanzahl anzeigen:" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150333\n" @@ -10079,7 +10077,6 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" msgstr "So lassen Sie bedingten Text auf Grundlage einer benutzerdefinierten Variable anzeigen:" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155836\n" @@ -10196,7 +10193,6 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" msgstr "Der erste Teil dieses Beispiels fügt ein Leerzeichen zwischen den Feldern Vorname und Nachname in einem Dokument ein, und der zweite Teil fügt ausgehend vom Inhalt eines Feldes Text ein. Für dieses Beispiel muss eine Adressdatenquelle in $[officename] registriert sein." #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150523\n" @@ -13070,13 +13066,12 @@ msgid "Edit Concordance File" msgstr "Konkordanzdatei bearbeiten" #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "editing; concordance files concordance files; definition" -msgstr "Konkordanzdatei bearbeiten Konkordanzdatei; Definition" +msgstr "Konkordanzdatei bearbeiten Konkordanzdatei;Definition" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13095,7 +13090,6 @@ msgid "Erstellen oder bearbeiten Sie eine Liste von Wörtern, die in ein Stichwortverzeichnis aufgenommen werden sollen. Die Konkordanzdatei enthält die Wörter, die Sie im Stichwortverzeichnis alphabetisch sortiert mit den Seitenzahlen, auf denen sie stehen, auflisten möchten." #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id837427\n" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index cab9e98ac76..fdf8693867c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:43+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463771754.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464252216.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3434,7 +3434,6 @@ msgid "Inserts the current date as a field.< msgstr "Fügt das aktuelle Datum als Feldbefehl ein. Es wird das Standard-Datumsformat verwendet, und das Datum wird nicht automatisch aktualisiert." #: 18030100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030100.xhp\n" "par_id3151312\n" @@ -3477,13 +3476,12 @@ msgid "Inserts the cu msgstr "Fügt die aktuelle Uhrzeit als Feldbefehl ein. Die Uhrzeit wird direkt aus den Systemeinstellungen Ihres Betriebssystems übernommen. Es kommt ein festes Zeitformat zum Einsatz, das nicht über die Funktionstaste F9 aktualisiert werden kann." #: 18030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030200.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select Insert - Field - More Fields and make the desired changes in the Fields dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "Um ein anderes Zeitformat zu verwenden oder die tatsächlichen Uhrzeitangaben anzupassen, wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Andere Felder... und nehmen im Dialog Feldbefehle die gewünschten Änderungen vor. Darüber hinaus können Sie das Format eines eingefügten Zeitfelds jederzeit ändern, indem Sie im Menü Bearbeiten - Feldbefehl... wählen." +msgstr "Um ein anderes Zeitformat zu verwenden oder die tatsächlichen Uhrzeitangaben anzupassen, wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder... und nehmen im Dialog Feldbefehle die gewünschten Änderungen vor. Darüber hinaus können Sie das Format eines eingefügten Zeitfelds jederzeit ändern, indem Sie im Menü Bearbeiten - Feldbefehl... wählen." #: 18030300.xhp msgctxt "" @@ -3510,7 +3508,6 @@ msgid "Inserts the current page number as a field at the cursor msgstr "Fügt die aktuelle Seitenzahl als ein Feldbefehl an der Cursorposition ein. Die Standardeinstellung dafür ist die Zeichenvorlage Seitenzahl." #: 18030300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3151175\n" @@ -3588,7 +3585,6 @@ msgid "Inserts the subject specified in the msgstr "Hiermit fügen Sie das in den Dokumenteigenschaften angegebene Thema als ein Feld ein. Dieses Feld zeigt die Daten an, die unter Datei - Eigenschaften - Beschreibung im Feld Thema eingetragen sind." #: 18030500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030500.xhp\n" "par_id3156380\n" @@ -3623,7 +3619,6 @@ msgid "Inserts the title specified in the d msgstr "Fügt den in den Dokumenteneigenschaften angegebenen Titel als Feldbefehl ein. Dieses Feld zeigt die Daten an, die unter Datei - Eigenschaften - Beschreibung im Feld Titel eingetragen sind." #: 18030600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030600.xhp\n" "par_id3148768\n" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 39e0a15c8bd..78808755521 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 08:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:43+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463646139.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464252238.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1310,13 +1310,12 @@ msgid "OptionOptionStrg+Pfeil nach unten" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id6164433\n" "help.text" msgid "Move cursor to beginning of next paragraph." -msgstr "Setzt den Cursor an den Anfang des vorherigen Absatzes" +msgstr "Setzt den Cursor an den Anfang des nächsten Absatzes." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index a634d8bfd36..903edb9bddd 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 08:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 13:23+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463648114.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464355402.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -3213,7 +3213,6 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s msgstr "Im ersten Teil des Beispiels wird eine Variable für die Bedingungsanweisung definiert." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155566\n" @@ -3278,7 +3277,6 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te msgstr "Setzen Sie den Cursor in Ihrem Dokument an die Stelle, an der Sie den bedingten Text einfügen möchten." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151212\n" @@ -3415,7 +3413,6 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count msgstr "Setzen Sie den Cursor in Ihrem Dokument an die Stelle, an der Sie die Seitenanzahl einfügen möchten." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150513\n" @@ -3424,7 +3421,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Page Count, and th msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Seitenzahl und geben Sie dann ein Leerzeichen ein." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150537\n" @@ -4075,7 +4071,6 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope msgstr "Sie können das aktuelle Datum entweder als ein Feld einfügen, das bei jedem Öffnen des Dokuments aktualisiert wird, oder als fixes Feld, das nicht aktualisiert wird." #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3147679\n" @@ -4140,7 +4135,6 @@ msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a d msgstr "Ein Eingabefeld ist eine Variable, auf die Sie in einem Dokument klicken können, um einen Dialog zum Bearbeiten der Variable zu öffnen." #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3145776\n" @@ -4997,7 +4991,6 @@ msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you wa msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Fußzeile und wählen Sie die Seitenvorlage, der Sie die Fußzeile hinzufügen möchten." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147109\n" @@ -5096,13 +5089,12 @@ msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you wa msgstr "Wählen Sie Einfügen - Fußzeile und wählen Sie die Seitenvorlage, der Sie die Fußzeile hinzufügen möchten." #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer." +msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer." #: footer_pagenumber.xhp msgctxt "" @@ -5131,13 +5123,12 @@ msgid "Click in front of the page number field, type Page msgstr "Klicken Sie vor dem Feld Seitennummer des Feldtyps Seite und geben Sie ein Leerzeichen ein; klicken Sie hinter diesem Feld und geben ein Leerzeichen ein, schreiben Sie dann von und geben ein weiteres Leerzeichen ein." #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3155554\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count." -msgstr "Rufen Sie den Befehl Einfügen - Feldbefehl - Seitenanzahl auf." +msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Seitenanzahl auf." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -6386,7 +6377,6 @@ msgid "Click in the header or footer." msgstr "Setzen Sie den Cursor per Mausklick in die Kopfzeile." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3146863\n" @@ -6542,7 +6532,6 @@ msgid "To Create a Variable" msgstr "So erstellen Sie eine Variable:" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153131\n" @@ -6623,7 +6612,6 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text." msgstr "Klicken Sie im Dokument an die Stelle, an der Sie den Text einfügen möchten." #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3145409\n" @@ -6686,7 +6674,6 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." msgstr "Klicken Sie in den Absatz, in den Sie den Text einfügen möchten." #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3154872\n" @@ -6791,7 +6778,6 @@ msgid "Text erstellen, der nicht gedruckt wird" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3148603\n" @@ -7692,7 +7678,7 @@ msgctxt "" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...." #: indices_index.xhp msgctxt "" @@ -8072,7 +8058,7 @@ msgctxt "" "par_id3150528\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography, and then click the Index or Table of Contents tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... und wählen Sie als Typ Stichwortverzeichnis oder Inhaltverzeichnis." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8248,7 +8234,7 @@ msgctxt "" "par_id3150952\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -8322,7 +8308,7 @@ msgctxt "" "par_idN10612\n" "help.text" msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press OptionAlt+Enter." -msgstr "" +msgstr "Um Text nach einer Tabelle am Ende des Dokuments einzufügen, gehen Sie zur letzten Zelle der Tabelle und drücken die OptionAlt+Eingabetaste." #: insert_graphic.xhp msgctxt "" @@ -9507,7 +9493,6 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat msgstr "Geben Sie den Text ein, den Sie nummerieren lassen möchten, z. B. \"Zitat Nr. \"." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155048\n" @@ -10372,13 +10357,12 @@ msgid "To Insert Page Numbers" msgstr "So fügen Sie Seitenzahlen ein:" #: pagenumbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id8611102\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number to insert a page number at the current cursor position." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer, um eine Seitenzahl an der aktuellen Cursorposition einzufügen." +msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer, um eine Seitenzahl an der aktuellen Cursorposition einzufügen." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -12258,7 +12242,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "In the Register-true section, select the Activate checkbox and click OK." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie im Bereich Layouteinstellungen das Markierfeld Registerhaltigkeit aus und klicken Sie auf OK." #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12306,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "In the Register-true section, clear the Activate checkbox." -msgstr "" +msgstr "Deaktivieren Sie im Bereich Layouteinstellungen das Markierfeld Regtsterhaltigkeit." #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -13481,7 +13465,7 @@ msgctxt "" "par_id1917477\n" "help.text" msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." -msgstr "" +msgstr "Jeder beliebiger Text in einem Writer-Dokument kann mit einem Smart-Tag versehen werden, welcher standardmäßig eine magentafarbene Unterstreichung hervorruft. Sie können die Farbe im Menü unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Anwendungsfarben ändern." #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -17725,7 +17709,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Objects - Properties, and then click the Wrap tab to choose the wrapping style that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Rahmen und OLE-Objekte - Eigenschaften... und das Register Umlauf, um den Umlaufstil zu wählen, den Sie anwenden möchten." #: wrap.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index b5bd655c0c7..7d6e194a493 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 13:26+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464355564.000000\n" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnote and Endnote" -msgstr "" +msgstr "Fuß-/Endnote" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id03042016113344773\n" "help.text" msgid "Footnote and Endnote" -msgstr "" +msgstr "Fuß-/Endnote" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161136126396\n" "help.text" msgid "The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction." -msgstr "" +msgstr "Das Menü enthält Befehle zum Einfügen einer Fuß-/Endnote mit oder ohne zusätzlichen Benutzereingriff." #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id03042016113613789\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fußnote" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161138373075\n" "help.text" msgid "Insert a footnote at the current cursor position without a prompt." -msgstr "" +msgstr "Fügt eine Fußnote an der aktuellen Cursorposition ohne Nachfrage ein." #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161138377837\n" "help.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Endnote" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161138378865\n" "help.text" msgid "Insert a endnote at the current cursor position without a prompt." -msgstr "" +msgstr "Fügt eine Endnote an der aktuellen Cursorposition ohne Nachfrage ein." #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147231\n" "help.text" msgid "Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Fuß-/Endnote" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Rahmen" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160601535384\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Rahmen" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160603138925\n" "help.text" msgid "This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame." -msgstr "" +msgstr "Dieses Untermenü enthält sowohl interaktive als auch statische Einträge zum Einfügen eines Rahmens." #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160605268360\n" "help.text" msgid "Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "Rahmen Interaktiv" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160605261333\n" "help.text" msgid "Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor." -msgstr "" +msgstr "Fügt einen Rahmen mittels Zeichnen seiner Form mit dem Mauszeiger ein." #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150951\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "" +msgstr "Schwebender Rahmen" #: insert_header_footer.xhp msgctxt "" @@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Kopf-/Fußzeile" #: insert_header_footer.xhp msgctxt "" @@ -139,7 +142,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160441573285\n" "help.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Kopf-/Fußzeile" #: insert_header_footer.xhp msgctxt "" @@ -147,4 +150,4 @@ msgctxt "" "par_id030720160442296603\n" "help.text" msgid "This submenu includes commands to add and remove page headers and footers." -msgstr "" +msgstr "Dieses Untermenü enthält Befehle zum Hinzufügen und Entfernen von Kopf-/Fußzeilen." diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7d8ced18f83..7eccb3fa4a1 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-15 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:25+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463333436.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464251121.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -620,14 +620,13 @@ msgid "Input Line" msgstr "Eingabezeile" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Sheets..." -msgstr "Tabelle lösc~hen..." +msgstr "Tabellen ~auswählen..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -19259,7 +19258,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export as PDF..." -msgstr "Exportieren als ~PDF..." +msgstr "Als ~PDF exportieren..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19277,7 +19276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "Exportieren als ~PDF..." +msgstr "Als ~PDF exportieren" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/de/sc/source/ui/src.po b/source/de/sc/source/ui/src.po index a66dff5aec8..0407260b777 100644 --- a/source/de/sc/source/ui/src.po +++ b/source/de/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 20:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463777971.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464237169.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Rundet eine Zahl zum nächsten Vielfachen der Schrittweite auf.\n" +"Diese Funktion existiert für die Kompatibilität zu Microsoft Excel 2007 oder älter." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Rundet eine Zahl in Richtung Null auf das nächste Vielfache des Absolutwertes (Betrags) der Schrittweite.\n" +"Diese Funktion existiert für die Kompatibilität zu Microsoft Excel 2007 oder älter." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22756,14 +22760,13 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Prüft eine oder mehr Bedingungen und gibt einen Wert zurück, der der ersten wahren Bedingung entspricht." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "test" -msgstr "Text" +msgstr "Test" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22892,7 +22895,6 @@ msgid "range" msgstr "Bereich" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22956,7 +22958,6 @@ msgid "range" msgstr "Bereich" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" diff --git a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po index bd29b7100bb..209078f43cd 100644 --- a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-16 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:08+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463418355.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464988134.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "E_instellungen" +msgstr "O_ptionen" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Datei" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6419,7 +6419,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "Zufallszahl-Generator" +msgstr "Zufallszahlengenerator" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6473,7 +6473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "Zufallszahl-Generator" +msgstr "Zufallszahlengenerator" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6707,7 +6707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Regression Types" -msgstr "Regressionstypen ausgeben" +msgstr "Regressionstypen festlegen" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/scaddins/source/analysis.po b/source/de/scaddins/source/analysis.po index 45050251c9a..15334dc24ad 100644 --- a/source/de/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/de/scaddins/source/analysis.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 10:27+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 06:51+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452248867.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464850265.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" -msgstr "Liefert eine ganze Zufallszahl aus dem angegebenen Bereich." +msgstr "Liefert eine zufällige ganz Zahl aus dem angegebenen Bereich." #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po index f47cd64456e..899f38f67e4 100644 --- a/source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-14 04:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463200804.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464237224.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Datei" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -3257,14 +3257,13 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Bild einfügen" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "displaymasterbackground\n" "label\n" "string.text" msgid "Display Background" -msgstr "Folienhintergrund anzeigen" +msgstr "Hintergrund anzeigen" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3330,7 +3329,6 @@ msgid "A0" msgstr "A0" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" @@ -3340,7 +3338,6 @@ msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" @@ -3350,7 +3347,6 @@ msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" @@ -3396,7 +3392,6 @@ msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" diff --git a/source/de/sfx2/source/doc.po b/source/de/sfx2/source/doc.po index 02d8d320022..5907f29257c 100644 --- a/source/de/sfx2/source/doc.po +++ b/source/de/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449848572.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464237364.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt "" "STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Öffnen" #: doc.src -#, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EDIT_TEMPLATE\n" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Set As Default" -msgstr "" +msgstr "Als Standard setzen" #: doc.src msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: doc.src msgctxt "" @@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Umbenennen" #: doc.src msgctxt "" @@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschaften" #: doc.src msgctxt "" @@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Enter New Name: " -msgstr "" +msgstr "Neuen Namen eingeben: " #: doc.src msgctxt "" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Neue Kategorie" #: doc.src msgctxt "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorie löschen" #: doc.src msgctxt "" @@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorie auswählen" #: doc.src msgctxt "" @@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "Die Kategorie $1 lässt sich nicht erstellen." #: doc.src msgctxt "" @@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVEAS\n" "string.text" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "Die Vorlage $1 lässt sich nicht speichern." #: doc.src msgctxt "" @@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "Kategorienamen eingeben:" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sfx2/source/view.po b/source/de/sfx2/source/view.po index 423f64ff200..66de34b7a75 100644 --- a/source/de/sfx2/source/view.po +++ b/source/de/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 15:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460991989.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464237460.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Intellectual Property:" -msgstr "" +msgstr "Geistiges Eigentum:" #: view.src msgctxt "" @@ -217,10 +217,9 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "Steuerelemente exportieren:" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" @@ -230,7 +229,6 @@ msgid "Check Out" msgstr "Abmelden" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" diff --git a/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po index 046f7a3eb1f..88059092adb 100644 --- a/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-12 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Hackert \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:49+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463046448.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464238160.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Datei" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Anfang" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Als Vorlage speichern" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter Template Name" -msgstr "" +msgstr "Vorlagennamen eingeben" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Template Category" -msgstr "" +msgstr "Vorlagenkategorie wählen" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Keine" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorie auswählen" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "Aus bestehender Kategorie auswählen" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "oder eine neue Kategorie erstellen" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Keine" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "placeholder_text\n" "string.text" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Suchen..." #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse Templates Online" -msgstr "" +msgstr "Vorlagen online suchen" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Verschieben" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1805,10 +1805,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "Vorlagen verschieben" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" @@ -1818,17 +1817,15 @@ msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Export Templates" -msgstr "Vorlagen bearbeiten" +msgstr "Vorlagen exportieren" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" @@ -1838,14 +1835,13 @@ msgid "Import" msgstr "Importieren" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Import Templates" -msgstr "Impress Vorlagen" +msgstr "Vorlagen importieren" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1854,20 +1850,18 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Alle Anwendungen" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Documents" -msgstr "Texte" +msgstr "Textdokumente" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1877,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "Tabellendokumente" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1887,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "Präsentationen" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1903,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "Alle Kategorien" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/svtools/uiconfig/ui.po b/source/de/svtools/uiconfig/ui.po index 808da22159a..8298f5dc9b8 100644 --- a/source/de/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-14 04:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:51+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463200848.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464238317.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -845,24 +845,22 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Damit das Literaturverzeichnis richtig funktioniert, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_folders\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Um die aktualisierten Spracheinstellungen wirksam werden zu lassen, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden." +msgstr "Um die zugewiesenen Ordner und Archive wirksam werden zu lassen, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_javaparameters\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Um den hinzugefügten Pfad wirksam werden zu lassen, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden." +msgstr "Um die zugewiesenen Java-Parameter wirksam werden zu lassen, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -883,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re msgstr "Um die aktualisierten Spracheinstellungen wirksam werden zu lassen, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_exp_features\n" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Damit die geänderten Druckauftrag-Standardeinstellungen verwendet werden können, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden." +msgstr "Um die geänderten experimentellen Funktionen wirksam werden zu lassen, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/svx/uiconfig/ui.po b/source/de/svx/uiconfig/ui.po index f4d297ef489..a0a0d9fed5a 100644 --- a/source/de/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-15 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463333190.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464238445.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "Beginnende Vorlage" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5125,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "Wäheln Sie den Linienstil aus." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Designs" +msgstr "Vorlage" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Abschließende Vorlage" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5333,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "Abgeschrägt" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Corner Style" -msgstr "_Eckenstil:" +msgstr "Linienecke" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5403,7 +5401,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Linienende" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/sw/source/core/unocore.po b/source/de/sw/source/core/unocore.po index 25d96965143..edd272bb020 100644 --- a/source/de/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/de/sw/source/core/unocore.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369350291.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464238453.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabelle" diff --git a/source/de/sw/source/ui/utlui.po b/source/de/sw/source/ui/utlui.po index 5b6ced35d72..e4bf905586d 100644 --- a/source/de/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/de/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1455,13 +1455,12 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Vertikale Nummerierungszeichen" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default Style" -msgstr "Standard" +msgstr "Standardvorlage" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/de/uui/uiconfig/ui.po b/source/de/uui/uiconfig/ui.po index b7a4389adee..8e2c3f71335 100644 --- a/source/de/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-15 17:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463333325.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464238499.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Authentifizierungscode" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "G-" -msgstr "" +msgstr "G-" #: filterselect.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/de/xmlsecurity/source/dialogs.po index 85667ce9dbb..34e4c4535a2 100644 --- a/source/de/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/de/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:01+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:55+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449849680.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464238535.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_USE\n" "string.text" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Verwendung des Zertifikats" #: certificateviewer.src msgctxt "" diff --git a/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 89c36e8329d..3bb20f50c3a 100644 --- a/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:58+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458539246.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464238717.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Verwendung des Zertifikats" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -462,7 +462,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" @@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "Unleugbarkeit" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "Schlüsselverschlüsselung" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "Datenverschlüsselung" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Schlüsselaustausch" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "Zertifikatssignatur-Überprüfung" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CRL signature verification" -msgstr "" +msgstr "CRL-Signatur-Überprüfung" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "Nur für Verschlüsselung" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/cui/uiconfig/ui.po b/source/el/cui/uiconfig/ui.po index 07ca8b3a862..d7bbb0b6735 100644 --- a/source/el/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 04:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:34+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462769891.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464273250.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -5625,14 +5625,13 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Τύπος:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "incrementft\n" "label\n" "string.text" msgid "Increment:" -msgstr "Αύξηση:" +msgstr "Βήμα:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5641,7 +5640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "Κέντρο ( X / Y ) :" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6139,14 +6138,13 @@ msgid "Line _color:" msgstr "_Χρώμα γραμμής:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Background color:" -msgstr "Χρώμα _παρασκηνίου:" +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου:" #: hatchpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/filter/uiconfig/ui.po b/source/el/filter/uiconfig/ui.po index 3a29201767c..67ff3159c24 100644 --- a/source/el/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-27 11:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:34+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461758367.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464273281.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "Ε_ξαγωγή δεσμευτικών θέσεων" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 1ebd16632f3..200b2fad9d8 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 03:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-07 07:12+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463802176.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465283521.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -9372,7 +9372,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153361\n" "help.text" msgid "Line Input # Statement [Runtime]" -msgstr "Πρόταση Line Input # [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Πρόταση Line Input # [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9476,7 +9476,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150360\n" "help.text" msgid "Put Statement [Runtime]" -msgstr "Δήλωση Put [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Δήλωση Put [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9652,7 +9652,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147229\n" "help.text" msgid "Write Statement [Runtime]" -msgstr "Δήλωση Write [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Δήλωση Write [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -9772,7 +9772,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154598\n" "help.text" msgid "Eof Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση Eof [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση Eof [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -10404,7 +10404,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150178\n" "help.text" msgid "ChDir Statement [Runtime]" -msgstr "Δήλωση MkDir [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Δήλωση MkDir [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10492,7 +10492,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "ChDrive Statement [Runtime]" -msgstr " Δήλωση ChDrive [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr " Δήλωση ChDrive [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "CurDir Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση CurDir [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση CurDir [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -10684,7 +10684,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154347\n" "help.text" msgid "Dir Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση Dir [Χρόνος εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση Dir [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10852,7 +10852,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153380\n" "help.text" msgid "FileAttr Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση FileAttr [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση FileAttr [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11052,7 +11052,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154840\n" "help.text" msgid "FileCopy Statement [Runtime]" -msgstr "Δήλωση FileCopy [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Δήλωση FileCopy [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11140,7 +11140,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153361\n" "help.text" msgid "FileDateTime Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση FileDateTime [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση FileDateTime [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -11220,7 +11220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "FileLen Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση FileLen [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση FileLen [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -11316,7 +11316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150984\n" "help.text" msgid "GetAttr Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση GetAttr [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση GetAttr [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11476,7 +11476,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153360\n" "help.text" msgid "Kill Statement [Runtime]" -msgstr "Δήλωση Kill [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Δήλωση Kill [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -11556,7 +11556,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156421\n" "help.text" msgid "MkDir Statement [Runtime]" -msgstr "Δήλωση MkDir [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Δήλωση MkDir [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11756,7 +11756,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "Name Statement [Runtime]" -msgstr "Πρόταση Name [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Πρόταση Name [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -11836,7 +11836,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "RmDir Statement [Runtime]" -msgstr "Δήλωση RmDir [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Δήλωση RmDir [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -11916,7 +11916,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147559\n" "help.text" msgid "SetAttr Statement [Runtime]" -msgstr "Πρόταση SetAttr [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Πρόταση SetAttr [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12044,7 +12044,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "FileExists Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση FileExists [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση FileExists [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -13043,7 +13043,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToIso Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση CDateToIso [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση CDateToIso [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "CDateFromUnoDate Function [χρόνος εκτέλεσης]" +msgstr "CDateFromUnoDate Function [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -13710,7 +13710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση CDateToUnoTime [χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση CDateToUnoTime [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -13798,7 +13798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "CDateFromUnoTime Function [χρόνος εκτέλεσης]" +msgstr "CDateFromUnoTime Function [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -13886,7 +13886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "CDateToUnoDateTime Function [χρόνος εκτέλεσης]" +msgstr "CDateToUnoDateTime Function [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -13974,7 +13974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση CDateFromUnoDateTime [χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση CDateFromUnoDateTime [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "Now Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση Now [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση Now [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153346\n" "help.text" msgid "Second Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση Second [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση Second [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -15022,7 +15022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143271\n" "help.text" msgid "TimeSerial Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση TimeSerial [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση TimeSerial [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149670\n" "help.text" msgid "TimeValue Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση TimeValue [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση TimeValue [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -15376,7 +15376,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "Date Statement [Runtime]" -msgstr "Δήλωση Date [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Δήλωση Date [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -15456,7 +15456,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Time Statement [Runtime]" -msgstr "Δήλωση Time [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Δήλωση Time [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -15536,7 +15536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Timer Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση Timer [Χρόνος εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση Timer [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -15667,7 +15667,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157896\n" "help.text" msgid "Erl Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση Erl [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση Erl [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -17578,7 +17578,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Atn Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση Atn [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση Atn [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154923\n" "help.text" msgid "Cos Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση Cos [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση Cos [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17930,7 +17930,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sin Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση Sin [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση Sin [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -17946,7 +17946,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "Sin Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση Sin [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση Sin [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Δήλωση Randomize [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Initializes the random-number generator used by the Rnd function." -msgstr "" +msgstr "Αρχικοποιεί τη γεννήτρια τυχαίων αριθμών που χρησιμοποιείται από τη συνάρτηση Rnd." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Number: Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the Rnd function. If the parameter is omitted, the Randomize statement will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Αριθμός: Οποιαδήποτε ακέραιη τιμή. Χρησιμοποιείται ως σπόρος για να αρχικοποιήσει τη γεννήτρια τυχαίων αριθμών. Ίδιοι σπόροι καταλήγουν σε αλληλουχίες ίδιων τυχαίων αριθμών από τη συνάρτηση Rnd. Αν παραληφθεί η παράμετρος, η δήλωση Randomize θα αγνοηθεί." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt "" "par_id110520161656428611\n" "help.text" msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the Randomize statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed." -msgstr "" +msgstr "Εκτός και επιθυμείται μια προβλέψιμη αλληλουχία αριθμών, δεν υπάρχει ανάγκη να χρησιμοποιηθεί η δήλωση Randomize, επειδή η γεννήτρια τυχαίων αριθμών θα αρχικοποιηθεί αυτόματα στην πρώτη χρήση – θα δώσει μια γεννήτρια τυχαίων αριθμών που παρέχεται από το σύστημα και παράγει ομοιόμορφα κατανεμημένους, μη αιτιοκρατικούς τυχαίους αριθμούς. Αν δεν υπάρχει τέτοια γεννήτρια διαθέσιμη στο σύστημα, θα χρησιμοποιηθεί ως σπορά ο χρόνος του συστήματος." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt "" "par_id12052016194258344\n" "help.text" msgid "The Randomize statement affects BASIC's Rnd function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." -msgstr "" +msgstr "Η δήλωση Randomize επηρεάζει μόνο τη συνάρτηση Rnd της BASIC. Οποιεσδήποτε άλλες γεννήτριες τυχαίων αριθμών (παραδείγματος χάρη η συνάρτηση RAND() του Calc, κλπ.) δεν επηρεάζονται." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18657,13 +18657,12 @@ msgid "Example:" msgstr "Παράδειγμα:" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3147288\n" "help.text" msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9" -msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Περιοχή από 0 έως 9" +msgstr "iVar = Int(10 * Rnd) ' Περιοχή από 0 έως 9" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18695,7 +18694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148685\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση Rnd [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18751,7 +18750,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Expression: Has no effect, is ignored if provided." -msgstr "" +msgstr "Παράσταση: Δεν επηρεάζει, αγνοείται αν δοθεί." #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18759,7 +18758,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "The Rnd function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A Randomize statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση Rnd επιστρέφει δεκαδικά κλάσματα από 0 (συμπεριλαμβανόμενου) μέχρι 1 (αποκλειόμενου) σύμφωνα με μια ομοιόμορφη κατανομή. Χρησιμοποιεί τη γεννήτρια τυχαίων αριθμών Mersenne Twister 19937. Για τη δημιουργία τυχαίων ακέραιων σε μια δεδομένη περιοχή, χρησιμοποιήστε έναν τύπο όπως στο παρακάτω παράδειγμα. Μια δήλωση Randomize με μια καθορισμένη τιμή σπόρου μπορεί να χρησιμοποιηθεί προκαταβολικά, αν επιθυμείται μια προβλέψιμη αλληλουχία αριθμών." #: 03080302.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 3f3068d9a40..a96927e7bdd 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:39+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462955561.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464593983.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1243,13 +1243,12 @@ msgid "Choose Data - Select Range msgstr "Επιλέξτε Δεδομένα - Επιλογή περιοχής" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort..." -msgstr "Επιλέξτε Δεδομένα - Ταξινόμηση" +msgstr "Επιλέξτε Δεδομένα - Ταξινόμηση..." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1322,13 +1321,12 @@ msgid "Choose Data - Filter" msgstr "Επιλέξτε Δεδομένα - Φίλτρο" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148646\n" "help.text" msgid "Choose Data - AutoFilter" -msgstr "Επιλέξτε Δεδομένα - Φίλτρο - Αυτόματο φίλτρο" +msgstr "Επιλέξτε Δεδομένα - Αυτόματο φίλτρο" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1357,40 +1355,36 @@ msgid "AutoFilter" msgstr "Αυτόματο φίλτρο" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter..." -msgstr "Επιλέξτε Δεδομένα - Φίλτρο - Ειδικό φίλτρο" +msgstr "Επιλέξτε Δεδομένα - Περισσότερα φίλτρα - Προχωρημένο φίλτρο..." #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options label" -msgstr "Επιλέξτε την ετικέτα Δεδομένα - Φίλτρο - Τυπικό φίλτρο - Επιλογές" +msgstr "Επιλέξτε την ετικέτα Δεδομένα - Περισσότερα φίλτρα - Τυπικό φίλτρο... - Επιλογές" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label" -msgstr "Επιλέξτε την ετικέτα Δεδομένα - Φίλτρο - Προχωρημένο φίλτρο - Επιλογές" +msgstr "Επιλέξτε την ετικέτα Δεδομένα - Περισσότερα φίλτρα - Προχωρημένο φίλτρο... - Επιλογές" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter" -msgstr "Επιλέξτε Δεδομένα - Φίλτρο - Επαναφορά φίλτρου" +msgstr "Επιλέξτε Δεδομένα - Περισσότερα φίλτρα - Επαναφορά φίλτρου" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1419,13 +1413,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort" msgstr "Επαναφορά φίλτρου/ταξινόμησης" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filter - Hide AutoFilter" -msgstr "Επιλέξτε Δεδομένα - Φίλτρο - Απόκρυψη αυτόματου φίλτρου" +msgstr "Επιλέξτε Δεδομένα - Περισσότερα φίλτρα - Απόκρυψη αυτόματου φίλτρου" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 2b4fe6bfd80..c7acd2082da 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 03:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:49+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463801786.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464594566.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4191,13 +4191,12 @@ msgid "Database Functions" msgstr "Συναρτήσεις βάσεων δεδομένων" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record." -msgstr "Αυτή η ενότητα αντιμετωπίζει συναρτήσεις που χρησιμοποιήθηκαν με δεδομένα οργανωμένα ως μία γραμμή για μια εγγραφή. " +msgstr "Αυτή η ενότητα πραγματεύεται συναρτήσεις που χρησιμοποιήθηκαν με δεδομένα οργανωμένα ως μία γραμμή δεδομένων για μια εγγραφή. " #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4506,14 +4505,13 @@ msgid "Database is the cell range defining the database." msgstr "Η Βάση δεδομένων είναι η περιοχή κελιών που καθορίζει τη βάση δεδομένων." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151272\n" "86\n" "help.text" msgid "DatabaseField specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name." -msgstr "Το πεδίο βάσης δεδομένων καθορίζει τη στήλη όπου δρα η συνάρτηση, μετά την εφαρμογή των κριτηρίων αναζήτησης της πρώτης παραμέτρου και την επιλογή των γραμμών. Δεν σχετίζεται με τα κριτήρια αναζήτησης αυτά καθεαυτά. Χρησιμοποιήστε τον αριθμό 0 για να καθορίσετε ολόκληρη την περιοχή δεδομένων. Για να αναφέρετε μαι στήλη με χρήση της κεφαλίδας της, τοποθετείστε εισαγωγικά εκατέρωθεν του ονόματος." +msgstr "Το πεδίο βάσης δεδομένων καθορίζει τη στήλη όπου δρα η συνάρτηση, μετά την εφαρμογή των κριτηρίων αναζήτησης της πρώτης παραμέτρου και την επιλογή των γραμμών δεδομένων. Δεν σχετίζεται με τα κριτήρια αναζήτησης αυτά καθεαυτά. Χρησιμοποιήστε τον αριθμό 0 για να καθορίσετε ολόκληρη την περιοχή δεδομένων. Για να αναφέρετε μια στήλη μέσω του ονόματος κεφαλίδας της στήλης, τοποθετείστε εισαγωγικά εκατέρωθεν του ονόματος της κεφαλίδας." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -12060,13 +12058,12 @@ msgid "Examples" msgstr "Παραδείγματα" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147241\n" "help.text" msgid "=COS(PI()*2) returns 1, the cosine of 2*PI radians." -msgstr "H =COS(PI()/2) επιστρέφει 0, το συνημίτονο των π/2 ακτινίων." +msgstr "H =COS(PI()/2) επιστρέφει 1, το συνημίτονο των 2*PI ακτινίων." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -60098,7 +60095,6 @@ msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in msgstr "Μια τιμή 1 δείχνει ότι το Calc πρόκειται να προσδιορίσει τον αριθμό των δειγμάτων σε μια περίοδο αυτόματα.
Μια τιμή 0 δείχνει μη περιοδικά αποτελέσματα, μια πρόβλεψη υπολογίζεται με αλγόριθμους EDS.
Για όλες τις άλλες θετικές τιμές, οι προβλέψεις υπολογίζονται με αλγόριθμους ETS.
Για τιμές που δεν είναι θετικοί ακέραιοι αριθμοί, οι συναρτήσεις θα επιστρέψουν το σφάλμα #ΑΡΙΘ!." #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0603201608440579\n" @@ -60107,7 +60103,6 @@ msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration." msgstr "πρόβλεψη = τιμή_βάσης + τάση * ∆x + περιοδική_απόκλιση." #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0603201608440675\n" @@ -63212,13 +63207,12 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" msgstr "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Τιμές;Γραμμή_χρόνου;0,9;1;TRUE();1)" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 18.8061295551355, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "Επιστρέφει 18,8061295551355, την πρόγνωση διαστήματος της προσθετικής πρόβλεψης για τον Ιανουάριο 2014 με βάση τις παραπάνω ονοματιζόμενες περιοχές Τιμές και Γραμμή_χρόνου, με ένα δείγμα ανά περίοδο, χωρίς ελλείποντα δεδομένα και AVERAGE ως συνάθροιση." +msgstr "Επιστρέφει 18,8061295551355, την πρόγνωση διαστήματος της προσθετικής πρόβλεψης για τον Ιανουάριο 2014 με βάση τις παραπάνω ονοματισμένες περιοχές Τιμές και Γραμμή_χρόνου, με ένα δείγμα ανά περίοδο, χωρίς ελλείποντα δεδομένα και AVERAGE ως συνάθροιση." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63333,13 +63327,12 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" msgstr "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Τιμές;TΓραμμή_χρόνου;0,9;1;TRUE();1)" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 20.1040952101013, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "Επιστρέφει 20,1040952101013, την πρόγνωση διαστήματος της πολλαπλασιαστικής πρόβλεψης για τον Ιανουάριο 2014 με βάση τις παραπάνω ονοματιζόμενες περιοχές Τιμές και Γραμμή_χρόνου, με ένα δείγμα ανά περίοδο, χωρίς ελλείποντα δεδομένα και AVERAGE ως συνάθροιση." +msgstr "Επιστρέφει 20,1040952101013, την πρόγνωση διαστήματος της πολλαπλασιαστικής πρόβλεψης για τον Ιανουάριο 2014 με βάση τις παραπάνω ονοματισμένες περιοχές Τιμές και Γραμμή_χρόνου, με ένα δείγμα ανά περίοδο, χωρίς ελλείποντα δεδομένα και AVERAGE ως συνάθροιση." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -66922,13 +66915,12 @@ msgid "Solver" msgstr "Επίλυση" #: solver.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "solver.xhp\n" "bm_id7654652\n" "help.text" msgid "goal seeking;solver what if operations;solver back-solving solver" -msgstr "αναζήτηση στόχου; επίλυσηπράξεις εάν - τι; επίλυσηεπίλυση προς τα πίσωεπίλυση" +msgstr "αναζήτηση στόχου;επίλυση πράξεις εάν - τι;επίλυση επίλυση προς τα πίσω επίλυση" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -66939,13 +66931,12 @@ msgid "SolverΕπίλυση" #: solver.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id9210486\n" "help.text" msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal-seeking methods." -msgstr "Ανοίγει το διάλογο της Επίλυσης. Η Επίλυση επιτρέπει τη λύση εξισώσεων με πολλούς αγνώστους με μεθόδους αναζήτησης στόχου." +msgstr "Ανοίγει το διάλογο της επίλυσης. Η επίλυση επιτρέπει τη λύση εξισώσεων με πολλές άγνωστες μεταβλητές με μεθόδους αναζήτησης στόχου." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67132,13 +67123,12 @@ msgid "Configure the current solver.Ρύθμιση της τρέχουσας επίλυσης." #: solver_options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id6531266\n" "help.text" msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." -msgstr "Αν η τρέχουσα καταχώριση στο πλαίσιο καταλόγου Ρυθμίσεις σας επιτρέπει την επεξεργασία μιας τιμής, μπορείτε να πατήσετε στο κουμπί Επεξεργασία. Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου όπου μπορείτε να αλλάξετε την τιμή." +msgstr "Αν η τρέχουσα καταχώριση στο πλαίσιο καταλόγου Ρυθμίσεις σας επιτρέπει την επεξεργασία μιας τιμής, μπορείτε να πατήσετε το πλήκτρο Επεξεργασία. Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου όπου μπορείτε να αλλάξετε την τιμή." #: solver_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 448c93eff21..5c8a306d506 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 04:47+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462888005.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464583641.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -13229,13 +13229,12 @@ msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Μορφή - Άξονας - Άξονας Υ - Αριθμοί (έγγραφα διαγράμματος)" #: 00040503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." -msgstr "Επίσης ως παράθυρο διαλόγου Μορφή αριθμών για πίνακες και πεδία σε έγγραφα κειμένου: Επιλέξτε Μορφή - Μορφή αριθμών, ή επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Μεταβλητές και επιλέξτε \"Πρόσθετες μορφές\" στον κατάλογο Μορφή." +msgstr "Επίσης ως παράθυρο διαλόγου Μορφή αριθμών για πίνακες και πεδία σε έγγραφα κειμένου: Επιλέξτε Μορφή - Μορφή αριθμών, ή επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία - Μεταβλητές και επιλέξτε \"Πρόσθετες μορφές\" στον κατάλογο Μορφή." #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 49c60f78ae6..1cd06ad3445 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 08:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:29+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462954929.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464593371.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -10014,13 +10014,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: 02200100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200100.xhp\n" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." -msgstr "Σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε ένα επιλεγμένο αντικείμενο στο αρχείο σας το οποίο εισάγατε με την εντολή Εισαγωγή-Αντικείμενο ." +msgstr "Σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε ένα επιλεγμένο αντικείμενο στο αρχείο σας το οποίο εισάγατε με την εντολή Εισαγωγή –Αντικείμενο ." #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -18743,13 +18742,12 @@ msgid "Asian La msgstr "Ασιατική διάταξη" #: 05020600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." -msgstr "Προσδιορίζει τις επιλογές για γράψιμο σε διπλές γραμμές για Ασιατικές γλώσσες. Επιλέξτε τους χαρακτήρες στο κείμενό σας, και μετά επιλέξτε αυτή την εντολή." +msgstr "Προσδιορίζει τις επιλογές για γράψιμο σε διπλές γραμμές για Ασιατικές γλώσσες. Επιλέξτε τους χαρακτήρες στο κείμενό σας, και μετά επιλέξτε αυτή την εντολή." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -21874,13 +21872,12 @@ msgid "Left margin" msgstr "Αριστερό περιθώριο" #: 05040300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header." -msgstr "Εισάγετε την απόσταση που θα αφήσετε ανάμεσα στο αριστερό άκρο της σελίδας και στο αριστερό άκρο της κεφαλίδας." +msgstr "Εισάγετε την απόσταση που θα αφήσετε ανάμεσα στο αριστερό περιθώριο της σελίδας και στο αριστερό άκρο της κεφαλίδας." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21892,13 +21889,12 @@ msgid "Right margin" msgstr "Δεξιό περιθώριο" #: 05040300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3157322\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header." -msgstr "Εισάγετε την απόσταση που θα αφήσετε ανάμεσα στο δεξιό άκρο της σελίδας και στο δεξιό άκρο της κεφαλίδας." +msgstr "Εισάγετε την απόσταση που θα αφήσετε ανάμεσα στο δεξιό περιθώριο της σελίδας και στο δεξιό άκρο της κεφαλίδας." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -37692,13 +37688,12 @@ msgid "Append libraries" msgstr "Προσθήκη βιβλιοθηκών" #: 06130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06130500.xhp\n" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Εντοπίστε την βιβλιοθήκη %PRODUCTNAME Basic που θέλετε να προσθέσετε στον τρέχοντα κατάλογο και πατήστε στο Άνοιγμα." +msgstr "Εντοπίστε την βιβλιοθήκη %PRODUCTNAME Basic που θέλετε να προσθέσετε στον τρέχοντα κατάλογο και μετά πατήστε Άνοιγμα." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -43324,22 +43319,20 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "Εξαγωγή ως PDF" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "bm_id3149532\n" "help.text" msgid "PDF;export portable document format exporting;to PDF" -msgstr "PDF; εξαγωγήμορφή φορητού εγγράφουεξαγωγή; σε PDF" +msgstr "PDF;εξαγωγή μορφή φορητού εγγράφου εξαγωγή;σε PDF" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3149532\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "E-mail ως PDF" +msgstr "Εξαγωγή ως PDF" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43630,7 +43623,6 @@ msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents a msgstr "Επιλογή για εξαγωγή σχολίων σε έγγραφα Writer και του Calc ως σημειώσεις PDF." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN207C2\n" @@ -43695,7 +43687,6 @@ msgid "Allow duplicate field names" msgstr "Επιτρέπονται διπλά ονόματα πεδίων" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id102620090953596\n" @@ -43712,13 +43703,12 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages" msgstr "Εξαγωγή κενών σελίδων που εισήχθησαν αυτόματα" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "Άν είναι ενεργοποιημένο, οι αυτόματα εισηγμένες κενές σελίδες εξάγονται στο αρχείο pdf . Αυτό είναι το βέλτιστο αν εκτυπώνετε το αρχείο pdf και από τις δύο πλευρές. Παραδείγματος χάρη: Σε ένα βιβλίο η τεχνοτροπία παραγράφου ενός κεφαλαίου έχει ρυθμιστεί να ξεκινάει πάντα με σελίδα με μονό αριθμό. Το προηγούμενο κεφάλαιο τελειώνει σε μία σελίδα με μονό αριθμό. Το %PRODUCTNAME εισάγει μία κενή σελίδα με ζυγό αριθμό. Αυτή η επιλογή ελέγχει αν θα εξαχθεί αυτή η σελίδα με ζυγό αριθμό ή όχι." +msgstr "Άν είναι ενεργοποιημένο, οι αυτόματα εισηγμένες κενές σελίδες εξάγονται στο αρχείο pdf . Αυτό είναι το βέλτιστο αν εκτυπώνετε το αρχείο pdf και από τις δύο πλευρές. Παραδείγματος χάρη: Σε ένα βιβλίο η τεχνοτροπία παραγράφου ενός κεφαλαίου ορίζεται να ξεκινάει πάντα με μια σελίδα με μονό αριθμό. Αν το προηγούμενο κεφάλαιο τελειώνει σε μία σελίδα με μονό αριθμό, το %PRODUCTNAME εισάγει μία κενή σελίδα με ζυγό αριθμό. Αυτή η επιλογή ελέγχει αν θα εξαχθεί αυτή η σελίδα με ζυγό αριθμό ή όχι." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44201,13 +44191,12 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations" msgstr "Εξαγωγή σελιδοδεικτών ως προορισμοί με όνομα" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id4809411\n" "help.text" msgid "The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents." -msgstr "Οι σελιδοδείκτες (προορισμοί παραπομπών) σε αρχεία PDF μπορούν να οριστούν ως ορθογώνιες περιοχές. Επιπλέον, οι σελιδοδείκτες σε επώνυμα αντικείμενα μπορούν να οριστούν από τα ονόματά τους. Ενεργοποιήστε το πεδίο ελέγχου για να εξάγετε τα ονόματα στο έγγραφό σας ως έγκυρους προορισμούς σελιδοδεικτών. Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να συνδέεσθε με αυτά τα αντικείμενα ανάλογα με το όνομα από άλλα έγγραφα." +msgstr "Οι σελιδοδείκτες (προορισμοί παραπομπών) σε αρχεία PDF μπορούν να οριστούν ως ορθογώνιες περιοχές. Επιπλέον, οι σελιδοδείκτες σε ονομασμένα αντικείμενα μπορούν να οριστούν από τα ονόματά τους. Ενεργοποιήστε το πεδίο ελέγχου για να εξάγετε τα ονόματα των αντικειμένων στο έγγραφό σας ως έγκυρους προορισμούς σελιδοδεικτών. Αυτό σας επιτρέπει να συνδεθείτε με αυτά τα αντικείμενα με το όνομα από άλλα έγγραφα." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44335,7 +44324,7 @@ msgctxt "" "par_id41123951\n" "help.text" msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε έναν απαιτούμενο κωδικό πρόσβασης για να προβάλετε το PDF. Μπορείτε να εισάγετε έναν προαιρετικό κωδικό πρόσβασης που επιτρέπει στο άτομο που προβάλλει το PDF να επεξεργαστεί και/ή να εκτυπώσει το έγγραφο." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44546,13 +44535,12 @@ msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored msgstr "Η εξαγωγή του υπογεγραμμένου PDF χρησιμοποιεί τα κλειδιά και πιστοποιητικά X.509 που είναι ήδη αποθηκευμένα στην προεπιλεγμένη θέση αποθήκευσης κλειδιών ή σε μια έξυπνη κάρτα." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id22107306\n" "help.text" msgid "The key store to be used can be selected under %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path." -msgstr "Για να χρησιμοποιηθεί η αποθήκη κλειδιών, μπορείτε να την επιλέξετε στο %PRODUCTNAME - ΠροτιμήσειςΕργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME - Ασφάλεια - Διαδρομή πιστοποιητικού." +msgstr "Για να χρησιμοποιηθεί η αποθήκη κλειδιών, μπορεί να επιλεγεί στο %PRODUCTNAME - ΠροτιμήσειςΕργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME - Ασφάλεια - Διαδρομή πιστοποιητικού." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44691,7 +44679,6 @@ msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitall msgstr "Κατά τη διάρκεια της διεργασίας υπογραφής του PDF, η TSA θα χρησιμοποιηθεί για να ληφθεί μια ψηφιακά υπογεγραμμένη χρονοσήμανση που έπειτα ενσωματώνεται στην υπογραφή. Αυτή η χρονοσήμανση (RFC 3161) θα επιτρέψει σε οποιονδήποτε προβάλλει το PDF να επιβεβαιώσει πότε υπογράφτηκε το έγγραφο." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id39089022\n" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 4a16f92ea0b..51591a093be 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:31+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462888718.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464593477.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -10347,16 +10347,15 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." -msgstr "" +msgstr "Πατώντας το πλήκτρο του κάτω βέλους στα δεξιά του ονόματος τεχνοτροπίας εμφανίζεται ένα αναδυόμενο μενού που σας επιτρέπει να ενημερώσετε την τεχνοτροπία από την τρέχουσα επιλογή ή να επεξεργαστείτε την τεχνοτροπία." #: 02010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Apply Style" -msgstr "Apply Style" +msgstr "Εφαρμογή τεχνοτροπίας" #: 02010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 889c5f60afe..52da7b007df 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:20+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462955186.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464592823.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4889,13 +4889,12 @@ msgid "Αυτόματος Πιλότος Αναφοράς - Επιλογή Διάταξης" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation." -msgstr "Επιλέξτε τη διάταξη από διάφορα πρότυπα και τεχνοτροπίες και επιλέξτε οριζόντιο ή κατακόρυφο προσανατολισμό της σελίδας." +msgstr "Επιλέξτε τη διάταξη από διάφορα πρότυπα και τεχνοτροπίες και επιλέξτε οριζόντιο ή κατακόρυφο προσανατολισμό της σελίδας." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -8532,13 +8531,12 @@ msgid " msgstr "Ανάθεση πεδίων" #: 01170500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170500.xhp\n" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "Ανοίγει έναν διάλογο που σας επιτρέπει να ορίσετε την ανάθεση πεδίου." +msgstr "Ανοίγει έναν διάλογο που σας επιτρέπει να ορίσετε την ανάθεση πεδίου." #: 01170500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index bf7f8ce216e..950a7034d4c 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:32+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462955314.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464593559.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -5465,13 +5465,12 @@ msgid "Table description" msgstr "Περιγραφή πίνακα" #: 05040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Displays the description for the selected table." -msgstr "Εμφανίζει την περιγραφή για τον επιλεγμένο πίνακα." +msgstr "Εμφανίζει την περιγραφή για τον επιλεγμένο πίνακα." #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -5561,13 +5560,12 @@ msgid "O msgstr "ODBC" #: 11020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." -msgstr "Καθορίζει τις ρυθμίσεις για τις βάσεις δεδομένων ODBC. Αυτές συμπεριλαμβάνουν τα δεδομένα πρόσβασης του χρήστη σας, τις ρυθμίσεις οδηγού και τους ορισμούς γραμματοσειράς." +msgstr "Καθορίζει τις ρυθμίσεις για τις βάσεις δεδομένων ODBC. Αυτές συμπεριλαμβάνουν τα δεδομένα πρόσβασης του χρήστη σας, τις ρυθμίσεις οδηγού και τους ορισμούς γραμματοσειράς." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5803,13 +5801,12 @@ msgid " msgstr "dBASE" #: 11030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Specify the settings for a dBASE database." -msgstr "Καθορίστε τις ρυθμίσεις για μία βάση δεδομένων dBASE." +msgstr "Καθορίστε τις ρυθμίσεις για μία βάση δεδομένων dBASE." #: 11030000.xhp msgctxt "" @@ -8846,13 +8843,12 @@ msgid "Yes, register the Database for me" msgstr "Ναι, επιθυμώ να καταχωρήσω τη βάση δεδομένων" #: dabawiz02.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02.xhp\n" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the View - Data Sources window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge." -msgstr "Επιλέξτε να εγγραφείτε στη βάση δεδομένων μέσα στο αντίγραφο χρήστη του %PRODUCTNAME. Ύστερα από την καταχώριση, η βάση δεδομένων εμφανίζεται στο παράθυρο Προβολή - Προελεύσεις δεδομένων. Πρέπει να καταχωρίσετε μία βάση δεδομένων για να μπορείτε να εισάγετε τα πεδία της βάσης δεδομένων σε ένα έγγραφο (Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία) ή σε μια συγχώνευση μηνύματος." +msgstr "Επιλέξτε να εγγραφείτε στη βάση δεδομένων μέσα στο αντίγραφο χρήστη του %PRODUCTNAME. Ύστερα από την καταχώριση, η βάση δεδομένων εμφανίζεται στο παράθυρο Προβολή - Προελεύσεις δεδομένων. Πρέπει να καταχωρίσετε μία βάση δεδομένων για να μπορείτε να εισάγετε τα πεδία της βάσης δεδομένων σε ένα έγγραφο (Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία) ή σε μια συγχώνευση αλληλογραφίας." #: dabawiz02.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b8623ab2ecf..9435b0140d2 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 08:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:35+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462955376.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464593700.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -7274,13 +7274,12 @@ msgid "Error Report Tool" msgstr "Εργαλείο αναφοράς σφαλμάτων" #: error_report.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "error_report.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Error Report Tool reports;error reports crash reports activating;Error Report Tool" -msgstr "Εργαλείο αναφοράς σφαλμάτωναναφορές;αναφορές σφαλμάτωναναφορές κατάρρευσηςενεργοποίηση;Εργαλείο αναφοράς σφαλμάτων" +msgstr "Εργαλείο αναφοράς σφαλμάτων αναφορές;αναφορές σφαλμάτων αναφορές κατάρρευσης ενεργοποίηση;Εργαλείο αναφοράς σφαλμάτων" #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -7363,13 +7362,12 @@ msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, ple msgstr "Δεν θα πάρετε απάντηση στην αναφορά σφάλματός που στείλατε. Αν θέλετε υποστήριξη, παρακαλούμε να επισκεφθείτε το φόρουμ υποστήριξης στο Internet." #: error_report.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3153526\n" "help.text" msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail." -msgstr "Μπορείτε να διαλέξετε να απαντήσετε σε ερωτήσεις που οι προγραμματιστές μπορεί να έχουν σχετικά με το αναφερόμενο λάθος. Σημαδέψτε το πεδίο σήμανσης αν εσείς επιτρέπετε την επικοινωνία μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, στη περίπτωση που χρειαστούν πρόσθετες πληροφορίες. Σαν προεπιλογή αυτό το πεδίο δεν είναι επιλεγμένο, έτσι ώστε να μην λαμβάνετε οποιοδήποτε μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." +msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε να απαντήσετε σε ερωτήσεις που οι προγραμματιστές μπορεί να έχουν σχετικά με το αναφερόμενο λάθος. Σημειώστε το πλαίσιο ελέγχου, αν εσείς επιτρέπετε την επικοινωνία μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, στη περίπτωση που χρειαστούν πρόσθετες πληροφορίες. Ως προεπιλογή, αυτό το πεδίο δεν είναι επιλεγμένο, έτσι ώστε να μην λαμβάνετε οποιοδήποτε μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." #: error_report.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index ddd2bd1c1f2..5a78ba84e6b 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:35+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462953973.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464593729.000000\n" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -121,13 +121,12 @@ msgid "Basic" msgstr "Βασική" #: insert_shape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_shape.xhp\n" "par_id030720160644597415\n" "help.text" msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube." -msgstr "Αυτό το υπομενού περιέχει βασικά σχήματα όπως ορθογώνια, κύκλους, τρίγωνα, πεντάγωνα, οκτάγωνα, κυλίνδρους και κύβους." +msgstr "Αυτό το υπομενού περιέχει βασικά σχήματα όπως ορθογώνια, κύκλους, τρίγωνα, πεντάγωνα, εξάγωνα, οκτάγωνα, κυλίνδρους και κύβους." #: insert_shape.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index dda87ffb07b..6857d2a719f 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462955510.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464593794.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgctxt "" "par_id3154607\n" "help.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Διαβάθμιση" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "par_id3149344\n" "help.text" msgid "{install}/share/classification/example.xml{install}\\share\\classification\\example.xml" -msgstr "" +msgstr "{install}/share/classification/example.xml{install}\\share\\classification\\example.xml" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file." -msgstr "" +msgstr "Το $[officename] διαβάζει την πολιτική TSCP BAF από αυτό το αρχείο." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -9281,13 +9281,12 @@ msgid "Back msgstr "Παρασκήνιο" #: 01050300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "Καθορίζει το παρασκήνιο για έγγραφα HTML. Το παρασκήνιο ισχύει και για νέα έγγραφα HTML και για αυτά που φορτώνετε, εφόσον σε αυτά δεν έχει οριστεί το δικό τους παρασκήνιο." +msgstr "Καθορίζει το παρασκήνιο για έγγραφα HTML. Το παρασκήνιο ισχύει και για νέα έγγραφα HTML και για αυτά που φορτώνετε, εφόσον σε αυτά δεν έχει οριστεί το δικό τους παρασκήνιο." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -11092,13 +11091,12 @@ msgid "PrintΕκτύπωση" #: 01060700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060700.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "Καθορίζει τις ρυθμίσεις εκτυπωτή για τα υπολογιστικά φύλλα." +msgstr "Καθορίζει τις ρυθμίσεις εκτυπωτή για τα υπολογιστικά φύλλα." #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -13108,13 +13106,12 @@ msgid "Chart options" msgstr "Επιλογές διαγράμματος" #: 01110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Defines the general settings for charts." -msgstr "Καθορίζει τις γενικές ρυθμίσεις για τα διαγράμματα." +msgstr "Καθορίζει τις γενικές ρυθμίσεις για τα διαγράμματα." #: 01110100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index c4b6a72bdb1..5d70404a345 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-27 12:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 04:27+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461758998.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464582420.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -623,76 +623,68 @@ msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date (fixed)" -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Ημερομηνία (σταθερή)" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Ημερομηνία (σταθερή)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146879\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date (variable)" -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Ημερομηνία (μεταβλητή)" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Ημερομηνία (μεταβλητή)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time (fixed)" -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Ώρα (σταθερή)" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Χρόνος (σταθερός)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time (variable)" -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Ώρα (μεταβλητή)" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Χρόνος (μεταβλητός)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Αριθμός σελίδας" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Αριθμός σελίδας" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148583\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Author" -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Συντάκτης" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Συντάκτης" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155951\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - File Name" -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Όνομα αρχείου" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Όνομα αρχείου" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 4ab86889189..ec25d650645 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-05 04:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 04:31+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462422455.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464582674.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6749,13 +6749,12 @@ msgid "Slide Show Settings" msgstr "Ρυθμίσεις παρουσίασης οθόνης" #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "bm_id3153818\n" "help.text" msgid "presentations; settings for slide shows; settings for presentations; window / full screen multiple monitors" -msgstr "παρουσιάσεις; ρυθμίσεις γιαπαρουσιάσεις διαφανειών, εύρεση γιαπαρουσιάσεις; παράθυρο / πλήρης οθόνηπολλαπλές οθόνες" +msgstr "παρουσιάσεις; ρυθμίσεις για παρουσιάσεις διαφανειών; εύρεση για παρουσιάσεις; παράθυρο / πλήρης οθόνη πολλαπλές οθόνες" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7094,13 +7093,12 @@ msgid "Select a monitor to use for full screen slide show mode. msgstr "Επιλέξτε μία οθόνη για χρήση της στη λειτουργία παρουσίασης διαφανειών σε πλήρη οθόνη." #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id4846339\n" "help.text" msgid "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors." -msgstr "Αν το σύστημα σας επιτρέπει να διαχωρίσετε ένα παράθυρο πάνω από όλες τις διαθέσιμες οθόνες, μπορείτε επίσης να επιλέξετε \"Όλες οι οθόνες\". Σε αυτήν την περίπτωση η παρουσίαση διαχωρίζει όλες τις διαθέσιμες οθόνες." +msgstr "Αν το σύστημα επιτρέπει στον χρήστη να επεκτείνει ένα παράθυρο πάνω από όλες τις διαθέσιμες οθόνες, μπορείτε επίσης να επιλέξετε \"Όλες οι οθόνες\". Σε αυτήν την περίπτωση η παρουσίαση διαχωρίζεται σε όλες τις διαθέσιμες οθόνες." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7289,13 +7287,12 @@ msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένης παρουσίασης οθόνης" #: 06100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100100.xhp\n" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "Δημιουργεί μία προσαρμοσμένη παρουσίαση οθόνης." +msgstr "Δημιουργεί μία προσαρμοσμένη παρουσίαση διαφανειών." #: 06100100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po index 2fa82f9438b..cef58b070ef 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 05:28+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462186089.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464672499.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή διαβάθμισης" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή διαβάθμισης" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "The Classification bar contains tools to help secure document handling." -msgstr "" +msgstr "Η γραμμή Διαβάθμισης περιέχει εργαλεία για να βοηθήσουν τον ασφαλή χειρισμό εγγράφων." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id31502029\n" "help.text" msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents." -msgstr "" +msgstr "Ο σκοπός αυτής της γραμμής είναι για την περίπτωση που ζητιέται από τον χρήστη να ακολουθήσει μια πολιτική κατά την επεξεργασία ενός εγγράφου, οπότε το $[officename] μπορεί να βοηθήσει τον χρήστη να σέβεται αυτούς τους κανόνες στην περίπτωση που το $[officename] πληροφορείται για αυτούς τους κανόνες. Η Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) παρέχει πρότυπα για την περιγραφή της διαβάθμισης του εγγράφου: Η Business Authentication Framework (BAF) περιγράφει πώς να καθοριστεί μια πολιτική χειρισμού αυτής της εργαλειοθήκης και η Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) περιγράφει πώς να αναφέρεται αυτή η πολιτική στα έγγραφα." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document." -msgstr "" +msgstr "Επιλέγει την κατηγορία αυτού του εγγράφου από τις διαθέσιμες κατηγορίες BAF για τον τύπο πολιτικής της πνευματικής ιδιοκτησίας. Η επιλεγμένη κατηγορία επηρεάζει τη γραμμή πληροφοριών, τις κεφαλίδες, τα υποσέλιδα και το υδατογράφημα του εγγράφου." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "National Security" -msgstr "" +msgstr "Εθνική ασφάλεια" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "Επιλέγει την κατηγορία αυτού του εγγράφου για τον τύπο πολιτικής της εθνικής ασφάλειας. Η επιλεγμένη κατηγορία αποθηκεύεται μαζί με το έγγραφο ως μεταδεδομένα BAILS, αλλά δεν επηρεάζει τη διεπαφή χρήστη." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "Export Control" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος εξαγωγής" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "Επιλέγει την κατηγορία αυτού του εγγράφου για τον τύπο πολιτικής του ελέγχου εξαγωγής. Η επιλεγμένη κατηγορία αποθηκεύεται μαζί με το έγγραφο ως μεταδεδομένα BAILS, αλλά δεν επηρεάζει τη διεπαφή χρήστη." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1657,13 +1657,12 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Διάταξη μεγέθυνσης και προβολής" #: main0208.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id7723929\n" "help.text" msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents." -msgstr "Υπάρχουν τρία πεδία ελέγχου στη γραμμή κατάστασης του Writer που σας επιτρέπουν να μεταβάλετε τη διάταξη μεγέθυνσης και προβολής στα έγγραφα κειμένου σας." +msgstr "Υπάρχουν τρία στοιχεία ελέγχου στη γραμμή κατάστασης του Writer που σας επιτρέπουν να μεταβάλετε τη διάταξη εστίασης και προβολής των εγγράφων κειμένου σας." #: main0208.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index bf41fc099e8..23a00c9b6ee 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-27 12:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 04:34+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461760084.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464582873.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -541,13 +541,12 @@ msgid "Choose Insert - Manual BreakΕπιλέξτε Εισαγωγή - Χειροκίνητη αλλαγή" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154654\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -558,76 +557,68 @@ msgid "Open context menu - choose Fields (inserted fields)" msgstr "Ανοίξτε το μενού περιεχομένου - επιλέξτε Πεδία (πεδία που έχουν εισαχθεί)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date" -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Ημερομηνία" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Ημερομηνία" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time" -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Ώρα" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Χρόνος" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Αριθμός σελίδας" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Αριθμός σελίδας" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149356\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count" -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Καταμέτρηση σελίδων" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Καταμέτρηση σελίδων" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153003\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Subject" -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Θέμα" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Θέμα" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Title" -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Τίτλος" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Τίτλος" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Author" -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Συντάκτης" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Συντάκτης" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields" -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -665,22 +656,20 @@ msgid "Insert Fields" msgstr "Εισαγωγή πεδίων" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Document tab" -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Έγγραφο" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία - Έγγραφο" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Cross-references tab" -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Παραπομπές" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία - Παραπομπές" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -691,40 +680,36 @@ msgid "Choose Insert - Cross-reference" msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Παραπομπή" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147515\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Functions tab" -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Λειτουργίες" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία - Λειτουργίες" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153581\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - DocInformation tab" -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Πληροφορίες εγγράφου" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία - Πληροφορίες εγγράφου" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab" -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Μεταβλητές" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία - Μεταβλητές" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Database tab" -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Βάση δεδομένων " +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία - Βάση δεδομένων " #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 26fd19cded5..930c18bb913 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 04:39+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462870066.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464583149.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -108,13 +108,12 @@ msgid "Opens th msgstr "Ανοίγει το διάλογο Συγχώνευση αλληλογραφίας, που σας βοηθά να εκτυπώσετε και να αποθηκεύσετε φόρμες επιστολών." #: 01150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154102\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Field - More Fields." -msgstr "Κατά τη διάρκεια της εκτύπωσης, οι πληροφορίες της βάσης δεδομένων αντικαθιστούν τα αντίστοιχα πεδία της βάσης δεδομένων (δεσμευτικά θέσης). Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά για την εισαγωγή πεδίων βάσης δεδομένων ανατρέξτε στη σελίδα της καρτέλας Βάση δεδομένων στο μενού Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία." +msgstr "Κατά τη διάρκεια της εκτύπωσης, οι πληροφορίες της βάσης δεδομένων αντικαθιστούν τα αντίστοιχα πεδία της βάσης δεδομένων (δεσμευτικά θέσης). Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά για την εισαγωγή πεδίων βάσης δεδομένων ανατρέξτε στη σελίδα της καρτέλας Βάση δεδομένων στο Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -10017,13 +10016,12 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:" msgstr "Για να εμφανιστεί κείμενο υπό συνθήκη με βάση την αρίθμηση των σελίδων:" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και μετά πατήστε στην καρτέλα Συναρτήσεις." +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία και μετά πατήστε στην καρτέλα Συναρτήσεις." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10080,13 +10078,12 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" msgstr "Για να εμφανιστεί κείμενο υπό συνθήκη με βάση μια μεταβλητή χρήστη" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155836\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και μετά πατήστε στην καρτέλα Μεταβλητές." +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία και μετά πατήστε στην καρτέλα Μεταβλητές." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10197,13 +10194,12 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" msgstr "Το πρώτο κομμάτι από το παράδειγμα εισάγει ένα κενό μεταξύ των πεδίων \"Όνομα\" και \"Επίθετο\" στο έγγραφο και το δεύτερο κομμάτι εισάγει ένα κείμενο βασισμένο στα περιεχόμενα ενός πεδίου. Αυτό το παράδειγμα απαιτεί ότι μια πηγή δεδομένων διευθύνσεων είναι καταχωρισμένη στο $[officename]." #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Database tab." -msgstr "ΕπιλέξτεΕισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και μετά πατήστε στην καρτέλα Βάση δεδομένων." +msgstr "ΕπιλέξτεΕισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία και μετά πατήστε στην καρτέλα Βάση δεδομένων." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -13071,13 +13067,12 @@ msgid "Edit Concordance File" msgstr "Επεξεργασία αρχείου ταξινόμησης" #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "editing; concordance files concordance files; definition" -msgstr "επεξεργασία; αρχεία ταξινόμησηςαρχεία ταξινόμησης, ορισμός" +msgstr "επεξεργασία; αρχεία ταξινόμησης αρχεία ταξινόμησης; ορισμός" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13096,13 +13091,12 @@ msgid "Δημιουργεί ή επεξεργάζεται έναν κατάλογο από λέξεις για να συμπεριληφθούν σε ένα αλφαβητικό ευρετήριο. Ένα αρχείο ταξινόμησης εμφανίζει λέξεις που πρέπει να αναφέρονται σε ένα αλφαβητικό ευρετήριο, μαζί με τους αριθμούς σελίδων που εμφανίζονται στο έγγραφο." #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id837427\n" "help.text" msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times." -msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί Εύρεση Όλων στον διάλογο Εύρεση & Αντικατάσταση για να τονίσετε όλες τις θέσεις όπου υπάρχει η λέξη, κατόπιν ανοίξτε τον διάλογο Εισαγωγή Ευρετηρίου για να προσθέσετε αυτήν τη λέξη και τις θέσεις της στο αλφαβητικό ευρετήριο. Αν όμως χρειάζεστε το ίδιο αλφαβητικό ευρετήριο σε πολλαπλά έγγραφα, το αρχείο ταξινόμησης επιτρέπει να εισάγετε κάθε λέξη μόνο μια φορά και να χρησιμοποιήσετε τον κατάλογο πολλές φορές." +msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο Εύρεση Όλων στον διάλογο Εύρεση & Αντικατάσταση για να τονίσετε όλες τις θέσεις όπου υπάρχει η λέξη, κατόπιν ανοίξτε τον διάλογο Εισαγωγή Ευρετηρίου για να προσθέσετε αυτήν τη λέξη και τις θέσεις της στο αλφαβητικό ευρετήριο. Όμως, αν χρειάζεστε το ίδιο σύνολο αλφαβητικών ευρετηρίων σε πολλά έγγραφα, το αρχείο ταξινόμησης επιτρέπει να εισάγετε κάθε λέξη μόνο μια φορά και να χρησιμοποιήσετε έπειτα τον κατάλογο πολλές φορές." #: 04120250.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 30361b65670..fbed2d423eb 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 04:43+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462870121.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464583382.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3434,13 +3434,12 @@ msgid "Inserts the current date as a field.< msgstr "Εισάγει την τρέχουσα ημερομηνία ως πεδίο. Χρησιμοποιείται η προεπιλεγμένη μορφή ημερομηνίας και η ημερομηνία δεν ενημερώνεται αυτόματα." #: 18030100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030100.xhp\n" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select Insert - Field - More Fields to insert a field command and make the desired settings in the Fields dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "Αν θα προτιμούσατε να καθορίσετε μια διαφορετική μορφή ημερομηνίας, ή να ενημερώνεται αυτόματα η ημερομηνία, επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία για να εισάγετε μια εντολή πεδίου και να κάνετε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο Πεδία. Η μορφή ενός υπάρχοντος πεδίου ημερομηνίας μπορεί να τροποποιηθεί οποτεδήποτε επιλέγοντας Επεξεργασία - Πεδία." +msgstr "Αν θα προτιμούσατε να καθορίσετε μια διαφορετική μορφή ημερομηνίας, ή να ενημερώνεται αυτόματα η ημερομηνία, επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία για να εισάγετε μια εντολή πεδίου και να κάνετε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο Πεδία. Η μορφή ενός υπάρχοντος πεδίου ημερομηνίας μπορεί να τροποποιηθεί οποτεδήποτε επιλέγοντας Επεξεργασία - Πεδία." #: 18030200.xhp msgctxt "" @@ -3477,13 +3476,12 @@ msgid "Inserts the cu msgstr "Εισάγει την τρέχουσα ώρα ως πεδίο. Η ώρα ανακτάται απευθείας από τις ρυθμίσεις συστήματος του λειτουργικού σας συστήματος. Εφαρμόζεται μια σταθερή μορφή ώρας, που δεν μπορεί να ενημερώνεται χρησιμοποιώντας το πλήκτρο λειτουργίας F9." #: 18030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030200.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select Insert - Field - More Fields and make the desired changes in the Fields dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "Για να δώσετε μια διαφορετική μορφή χρόνου, ή να προσαρμόσετε τα ενεργά δεδομένα του χρόνου, επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και κάντε τις επιθυμητές αλλαγές στον διάλογο Πεδία. Επιπλέον, μπορείτε να τροποποιήσετε οποτεδήποτε τη μορφή ενός εισηγμένου πεδίου χρόνου επιλέγοντας Επεξεργασία - Πεδία." +msgstr "Για να δώσετε μια διαφορετική μορφή χρόνου, ή να προσαρμόσετε τα ενεργά δεδομένα του χρόνου, επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία και κάντε τις επιθυμητές αλλαγές στον διάλογο Πεδία. Επιπλέον, μπορείτε να τροποποιήσετε οποτεδήποτε τη μορφή ενός εισηγμένου πεδίου χρόνου επιλέγοντας Επεξεργασία - Πεδία." #: 18030300.xhp msgctxt "" @@ -3510,13 +3508,12 @@ msgid "Inserts the current page number as a field at the cursor msgstr "Εισάγει τον τρέχοντα αριθμό σελίδας ως πεδίο στη θέση του δρομέα. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι η χρήση της τεχνοτροπίας χαρακτήρα για τον Αριθμό της σελίδας." #: 18030300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. It is also possible to edit a field inserted with the Page Number command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." -msgstr "Εάν θα προτιμούσατε να ορίσετε μια διαφορετική μορφή ή να τροποποιήσετε τον αριθμό σελίδας, εισάγετε ένα πεδίο με Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο Πεδία. Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε ένα εισηγμένο πεδίο με την εντολή Αριθμός σελίδας με το Επεξεργασία - Πεδία. Για να αλλάξετε τους αριθμούς σελίδας, διαβάστε τον οδηγό Αριθμοί σελίδων." +msgstr "Εάν θα προτιμούσατε να ορίσετε μια διαφορετική μορφή ή να τροποποιήσετε τον αριθμό σελίδας, εισάγετε ένα πεδίο με Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο Πεδία. Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε ένα εισηγμένο πεδίο με την εντολή Αριθμός σελίδας με το Επεξεργασία - Πεδία. Για να αλλάξετε τους αριθμούς σελίδας, διαβάστε τον οδηγό Αριθμοί σελίδων." #: 18030400.xhp msgctxt "" @@ -3588,13 +3585,12 @@ msgid "Inserts the subject specified in the msgstr "Εισάγει το θέμα που καθορίστηκε στις ιδιότητες του εγγράφου ως πεδίο. Αυτό το πεδίο εμφανίζει τα δεδομένα που μπήκαν στο πεδίο Θέμα που βρίσκεται στο Αρχείο - Ιδιότητες - Περιγραφή." #: 18030500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030500.xhp\n" "par_id3156380\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Εάν επιθυμείτε να εισάγετε μια διαφορετική ιδιότητα του εγγράφου ως πεδίο, επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο Πεδία. Η κατηγορία Πληροφορίες εγγράφου περιέχει όλα τα πεδία που εμφανίζονται στις ιδιότητες εγγράφου." +msgstr "Εάν επιθυμείτε να εισάγετε μια διαφορετική ιδιότητα του εγγράφου ως πεδίο, επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο Πεδία. Η κατηγορία Πληροφορίες εγγράφου περιέχει όλα τα πεδία που εμφανίζονται στις ιδιότητες εγγράφου." #: 18030600.xhp msgctxt "" @@ -3623,13 +3619,12 @@ msgid "Inserts the title specified in the d msgstr "Εισάγει τον τίτλο που καθορίστηκε στις ιδιότητες εγγράφου ως πεδίο. Αυτό το πεδίο εμφανίζει τα δεδομένα που μπήκαν στο πεδίο Τίτλος μέσα από Αρχείο - Ιδιότητες - Περιγραφή." #: 18030600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030600.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Εάν επιθυμείτε να εισάγετε μια διαφορετική ιδιότητα του εγγράφου ως πεδίο, επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο Πεδία. Η κατηγορία Πληροφορίες εγγράφου περιέχει όλα τα πεδία που εμφανίζονται στις ιδιότητες εγγράφου." +msgstr "Εάν επιθυμείτε να εισάγετε μια διαφορετική ιδιότητα του εγγράφου ως πεδίο, επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο Πεδία. Η κατηγορία Πληροφορίες εγγράφου περιέχει όλα τα πεδία που εμφανίζονται στις ιδιότητες εγγράφου." #: 18030700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 285a087ac68..821bacd378a 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-21 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 04:43+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453356796.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464583399.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1310,13 +1310,12 @@ msgid "OptionΕπιλογήCtrl+κάτω βέλος" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id6164433\n" "help.text" msgid "Move cursor to beginning of next paragraph." -msgstr "Μετακίνηση δρομέα στην αρχή της προηγούμενης παραγράφου" +msgstr "Μετακίνηση του δρομέα στην αρχή της προηγούμενης παραγράφου." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 34e475d12ff..d83123b6c7a 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 04:46+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462870207.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464583597.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -3214,13 +3214,12 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s msgstr "Το πρώτο μέρος του παραδείγματος είναι ο ορισμός μιας μεταβλητής για τη δήλωση της συνθήκης." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155566\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή -Πεδία - Περισσότερα πεδία και ύστερα πατήστε στην καρτέλα Μεταβλητές." +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή -Πεδίο - Περισσότερα πεδία και ύστερα πατήστε στην καρτέλα Μεταβλητές." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3279,13 +3278,12 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στη θέση όπου επιθυμείτε στο κείμενό σας για να εισάγετε το κείμενο υπό συνθήκες." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151212\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή -Πεδία - Περισσότερα πεδία και ύστερα πατήστε στην καρτέλα Συναρτήσεις." +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή -Πεδίο - Περισσότερα πεδία και ύστερα πατήστε στην καρτέλα Συναρτήσεις." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3416,22 +3414,20 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στη θέση του εγγράφου σας όπου επιθυμείτε να εισάγετε την καταμέτρηση σελίδων." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150513\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count, and then enter a space." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Καταμέτρηση σελίδων και ύστερα εισάγετε ένα κενό διάστημα." +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Καταμέτρηση σελίδων και ύστερα εισάγετε ένα κενό διάστημα." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή -Πεδία - Περισσότερα πεδία και ύστερα πατήστε στην καρτέλα Συναρτήσεις." +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή -Πεδίο - Περισσότερα πεδία και ύστερα πατήστε στην καρτέλα Συναρτήσεις." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -4076,13 +4072,12 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope msgstr "Μπορείτε να εισάγετε την τρέχουσα ημερομηνία ως πεδίο που θα ενημερώνεται κάθε φορά που ανοίγετε το έγγραφο, ή ως πεδίο που δεν θα ενημερώνεται." #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3147679\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και πατήστε στην καρτέλα Έγγραφο." +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία και πατήστε στην καρτέλα Έγγραφο." #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -4141,13 +4136,12 @@ msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a d msgstr "Ένα πεδίο εισαγωγής είναι μια μεταβλητή στην οποία μπορείτε να πατήσετε σε ένα έγγραφο και να ανοίξει έναν διάλογο όπου μπορείτε να επεξεργασθείτε τη μεταβλητή." #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή -Πεδία - Περισσότερα πεδία και ύστερα πατήστε στην καρτέλα Συναρτήσεις." +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή -Πεδίο - Περισσότερα πεδία και ύστερα πατήστε στην καρτέλα Συναρτήσεις." #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -4998,13 +4992,12 @@ msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you wa msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Υποσέλιδο και επιλέξτε την τεχνοτροπία σελίδας την οποία επιθυμείτε να προσθέσετε στο υποσέλιδο." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147109\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the footer and choose Insert - Field - More Fields." -msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στο υποσέλιδο και επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία." +msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στο υποσέλιδο και επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5097,13 +5090,12 @@ msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you wa msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Υποσέλιδο και επιλέξτε την τεχνοτροπία σελίδας στην οποία επιθυμείτε να προσθέσετε το υποσέλιδο." #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Αριθμός σελίδας." +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Αριθμός σελίδας." #: footer_pagenumber.xhp msgctxt "" @@ -5132,13 +5124,12 @@ msgid "Click in front of the page number field, type Page msgstr "Πατήστε μπροστά από το πεδίο αριθμού σελίδας, πληκτρολογήστε Σελίδα και αφήστε κενό· πατήστε μετά από το πεδίο, αφήστε ένα κενό και πληκτρολογήστε από και αφήστε πάλι κενό." #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3155554\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Καταμέτρηση σελίδων." +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Καταμέτρηση σελίδων." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -6387,13 +6378,12 @@ msgid "Click in the header or footer." msgstr "Πατήστε στην κεφαλίδα ή το υποσέλιδο." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3146863\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή -Πεδία - Περισσότερα πεδία και πατήστε στην καρτέλα Έγγραφο." +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή -Πεδίο - Περισσότερα πεδία και πατήστε στην καρτέλα Έγγραφο." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6543,13 +6533,12 @@ msgid "To Create a Variable" msgstr "Για να δημιουργήσετε μια μεταβλητή" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153131\n" "help.text" msgid "Click in your document and choose Insert - Field - More Fields." -msgstr "Πατήστε στο έγγραφό σας και επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία." +msgstr "Πατήστε στο έγγραφό σας και επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6624,13 +6613,12 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text." msgstr "Κάντε κλικ στο έγγραφο στην θέση που επιθυμείτε να προσθέσετε το κείμενο." #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3145409\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και πατήστε στην καρτέλα Συναρτήσεις." +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία και πατήστε στην καρτέλα Συναρτήσεις." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6687,13 +6675,12 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." msgstr "Κάντε κλικ στην παράγραφο όπου επιθυμείτε να προσθέσετε το κείμενο." #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και πατήστε στην καρτέλα Συναρτήσεις." +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία και πατήστε στην καρτέλα Συναρτήσεις." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6792,13 +6779,12 @@ msgid "Δημιουργία μη-εκτυπώσιμου κειμένου" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3148603\n" "help.text" msgid "Insert - Field - More Fields" -msgstr "Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία" +msgstr "Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -9508,13 +9494,12 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat msgstr "Πληκτρολογήστε το κείμενο στο οποίο επιθυμείτε να εφαρμόσετε αρίθμηση, παραδείγματος χάρη, \"Αριθμός παράθεσης\"." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155048\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή -Πεδία - Περισσότερα πεδία και ύστερα πατήστε στην καρτέλα Μεταβλητές." +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή -Πεδίο - Περισσότερα πεδία και ύστερα πατήστε στην καρτέλα Μεταβλητές." #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -10373,13 +10358,12 @@ msgid "To Insert Page Numbers" msgstr "Εισαγωγή αριθμών σελίδων" #: pagenumbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id8611102\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number to insert a page number at the current cursor position." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Αριθμός Σελίδας για να εισάγετε έναν αριθμό σελίδας στην τρέχουσα θέση του δρομέα." +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Αριθμός Σελίδας για να εισάγετε έναν αριθμό σελίδας στην τρέχουσα θέση του δρομέα." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/sc/source/ui/src.po b/source/el/sc/source/ui/src.po index 756cf68ef62..c9c856f777c 100644 --- a/source/el/sc/source/ui/src.po +++ b/source/el/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:39+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462869031.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464273571.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -12338,6 +12338,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό στο πλησιέστερο πολλαπλάσιο σημαντικότητας.\n" +"Αυτή η συνάρτηση υπάρχει για διαλειτουργικότητα με το Microsoft Excel 2007 ή πιο παλιές εκδόσεις." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12664,6 +12666,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό προς το μηδέν στο πλησιέστερο πολλαπλάσιο της απόλυτης τιμής σημαντικότητας.\n" +"Αυτή η συνάρτηση υπάρχει για διαλειτουργικότητα με το Microsoft Excel 2007 ή πιο παλιές εκδόσεις." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22757,14 +22761,13 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Ελέγχει 1 ή περισσότερες συνθήκες και επιστρέφει μια τιμή που αντιστοιχεί στην πρώτη αληθή συνθήκη." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "test" -msgstr "κείμενο" +msgstr "έλεγχος" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22893,7 +22896,6 @@ msgid "range" msgstr "περιοχή" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22957,7 +22959,6 @@ msgid "range" msgstr "περιοχή" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" diff --git a/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 87df74c0dc6..068918d6450 100644 --- a/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:39+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462869093.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464273583.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4611,7 +4611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -4620,7 +4620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 3217a03946a..9678076ba5c 100644 --- a/source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:40+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462869723.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464273632.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -3258,7 +3258,6 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Εισαγωγή εικόνας" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "displaymasterbackground\n" @@ -3331,34 +3330,31 @@ msgid "A0" msgstr "A0" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6(ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5(ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4(ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3397,14 +3393,13 @@ msgid "Tabloid" msgstr "Τσέπης-Tabloid" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" "14\n" "stringlist.text" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6(JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/sfx2/source/doc.po b/source/el/sfx2/source/doc.po index a5c4a25d293..4f44185ff96 100644 --- a/source/el/sfx2/source/doc.po +++ b/source/el/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:43+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449848818.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464273817.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt "" "STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα" #: doc.src -#, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EDIT_TEMPLATE\n" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Set As Default" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός ως προεπιλογή" #: doc.src msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή" #: doc.src msgctxt "" @@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Μετονομασία" #: doc.src msgctxt "" @@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες" #: doc.src msgctxt "" @@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Enter New Name: " -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε νέο όνομα: " #: doc.src msgctxt "" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Νέα κατηγορία" #: doc.src msgctxt "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή κατηγορίας" #: doc.src msgctxt "" @@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή κατηγορίας" #: doc.src msgctxt "" @@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία της κατηγορίας: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVEAS\n" "string.text" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προτύπου: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε το όνομα της κατηγορίας:" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/el/sfx2/source/view.po b/source/el/sfx2/source/view.po index a4869e01225..48999dc812b 100644 --- a/source/el/sfx2/source/view.po +++ b/source/el/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-25 18:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-07 07:04+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461607345.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465283056.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Intellectual Property:" -msgstr "" +msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία:" #: view.src msgctxt "" @@ -217,10 +217,9 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή στοιχείου ελέγχου:" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" @@ -230,7 +229,6 @@ msgid "Check Out" msgstr "Έλεγχος εξόδου" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" diff --git a/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po index a60592d592a..cced3ec76b7 100644 --- a/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 04:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:50+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462769580.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464274242.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Αρχή" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση ως πρότυπο" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter Template Name" -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε το όνομα του προτύπου" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Template Category" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την κατηγορία του προτύπου" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Κανένα" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή κατηγορίας" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή από υφιστάμενη κατηγορία" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "ή δημιουργία μιας νέας κατηγορίας" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Κανένα" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "placeholder_text\n" "string.text" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση..." #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Φίλτρο" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse Templates Online" -msgstr "" +msgstr "Διαδικτυακή περιήγηση προτύπων" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1806,10 +1806,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση προτύπων" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" @@ -1819,7 +1818,6 @@ msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" @@ -1829,7 +1827,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "Επεξεργασία προτύπων" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" @@ -1839,14 +1836,13 @@ msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Import Templates" -msgstr "Πρότυπα Impress" +msgstr "Εισαγωγή προτύπων" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1855,10 +1851,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Όλες οι εφαρμογές" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1868,7 +1863,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1878,7 +1872,6 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "Υπολογιστικά φύλλα" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1888,7 +1881,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "Παρουσιάσεις" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1904,7 +1896,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "Όλες οι κατηγορίες" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/svtools/uiconfig/ui.po b/source/el/svtools/uiconfig/ui.po index 0391e136de7..f6e1be2459b 100644 --- a/source/el/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 05:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:55+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: none\n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462770459.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464274515.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -845,24 +845,22 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Για να δουλεύει σωστά η βιβλιοθήκη, το %PRODUCTNAME πρέπει να επανεκκινηθεί." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_folders\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Για να εφαρμοστούν οι ενημερωμένες ρυθμίσεις γλώσσας, το %PRODUCTNAME πρέπει να επανακινηθεί." +msgstr "Για να εφαρμοστούν οι εκχωρημένοι φάκελοι και τα αρχεία, το %PRODUCTNAME πρέπει να επανεκκινηθεί." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_javaparameters\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Για να εφαρμοστεί η διαδρομή που προστέθηκε, το %PRODUCTNAME πρέπει να επανακινηθεί." +msgstr "Για να εφαρμοστούν οι εκχωρημένες παράμετροι Java, το %PRODUCTNAME πρέπει να επανεκκινηθεί." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -883,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re msgstr "Για να εφαρμοστούν οι ενημερωμένες ρυθμίσεις γλώσσας, το %PRODUCTNAME πρέπει να επανακινηθεί." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_exp_features\n" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Για να εκτελεστεί η τροποποιημένη προεπιλεγμένη μορφή εργασίας εκτύπωσης, το %PRODUCTNAME πρέπει να επανεκκινηθεί." +msgstr "Για να ενεργοποιηθούν τα τροποποιημένα πειραματικά γνωρίσματα, το %PRODUCTNAME πρέπει να επανεκκινηθεί." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/svx/uiconfig/ui.po b/source/el/svx/uiconfig/ui.po index d5f13804508..a240ac2750f 100644 --- a/source/el/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 05:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:57+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462770939.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464274627.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -5105,7 +5105,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία αρχής" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5126,14 +5126,13 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "Επιλέξτε την τεχνοτροπία της γραμμής." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Τεχνοτροπίες" +msgstr "Τεχνοτροπία" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5160,7 +5159,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία τέλους" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5334,14 +5333,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "Με λοξότμηση" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Corner Style" -msgstr "Τεχνοτροπία _γωνίας:" +msgstr "Τεχνοτροπία γωνίας" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5404,7 +5402,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία άκρου" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/sw/source/core/unocore.po b/source/el/sw/source/core/unocore.po index 8a8bdbcb83c..7a567cad8df 100644 --- a/source/el/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/el/sw/source/core/unocore.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:57+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369350673.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464274631.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Πίνακας" diff --git a/source/el/sw/source/ui/utlui.po b/source/el/sw/source/ui/utlui.po index dafab21fbb3..c2b601342e1 100644 --- a/source/el/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/el/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-25 18:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:57+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461608506.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464274636.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1467,7 +1467,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Σύμβολα κάθετης αρίθμησης" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" diff --git a/source/el/uui/uiconfig/ui.po b/source/el/uui/uiconfig/ui.po index cb1ce6c514a..b308d06de5c 100644 --- a/source/el/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 05:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:57+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462770529.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464274671.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός πιστοποίησης" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "G-" -msgstr "" +msgstr "G-" #: filterselect.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/el/xmlsecurity/source/dialogs.po index 508e95f04f0..f689bc59a21 100644 --- a/source/el/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/el/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:06+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:58+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449850017.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464274681.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_USE\n" "string.text" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Χρήση πιστοποιητικού" #: certificateviewer.src msgctxt "" diff --git a/source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 7a475dda81d..cf08b1cb9b8 100644 --- a/source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-27 11:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 15:00+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461758367.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464274827.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Χρήση πιστοποιητικού" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Ημερομηνία λήξης" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" "label\n" "string.text" msgid "Digital signature" -msgstr "Ψηφιακές υπογραφές" +msgstr "Ψηφιακή υπογραφή" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "Μη απόρριψη" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "Κρυπτογράφηση κλειδιού" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "Κρυπρογράφηση δεδομένων" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Συμφωνία κλειδιού" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαίωση υπογραφής πιστοποιητικού" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CRL signature verification" -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαίωση υπογραφής CRL" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "Μόνο για κρυπτογράφηση" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/cui/uiconfig/ui.po b/source/en-GB/cui/uiconfig/ui.po index 00d4b2367c4..fb66ef27d61 100644 --- a/source/en-GB/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/en-GB/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 12:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:15+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: none\n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462711223.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464268535.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Type:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "incrementft\n" @@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "Centre ( X / Y ) :" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Line _colour:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Background color:" -msgstr "_Background colour:" +msgstr "Background colour:" #: hatchpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/filter/uiconfig/ui.po b/source/en-GB/filter/uiconfig/ui.po index 7a26d198bc6..b451f1ee8a0 100644 --- a/source/en-GB/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/en-GB/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:10+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461679619.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464268257.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "Expo_rt placeholders" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index b238c07560a..84d3e429ac2 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 09:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:58+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462614024.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464271105.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Randomize Statement [Runtime]" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Initializes the random-number generator used by the Rnd function." -msgstr "" +msgstr "Initialises the random-number generator used by the Rnd function." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Number: Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the Rnd function. If the parameter is omitted, the Randomize statement will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Number: Any integer value. Used as seed to initialise the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the Rnd function. If the parameter is omitted, the Randomize statement will be ignored." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt "" "par_id110520161656428611\n" "help.text" msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the Randomize statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed." -msgstr "" +msgstr "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the Randomize statement, as the random-number generator will be initialised automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt "" "par_id12052016194258344\n" "help.text" msgid "The Randomize statement affects BASIC's Rnd function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." -msgstr "" +msgstr "The Randomize statement affects BASIC's Rnd function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18657,13 +18657,12 @@ msgid "Example:" msgstr "Example:" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3147288\n" "help.text" msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9" -msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 to 9" +msgstr "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18695,7 +18694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148685\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Rnd Function [Runtime]" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18751,7 +18750,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Expression: Has no effect, is ignored if provided." -msgstr "" +msgstr "Expression: Has no effect, is ignored if provided." #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18759,7 +18758,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "The Rnd function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A Randomize statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired." -msgstr "" +msgstr "The Rnd function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A Randomize statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired." #: 03080302.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index adeba6f4752..3fdf0735d87 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 10:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:00+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462701876.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464271240.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1243,13 +1243,12 @@ msgid "Choose Data - Select Range msgstr "Choose Data - Select Range" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort..." -msgstr "Choose Data - Sort" +msgstr "Choose Data - Sort..." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1322,13 +1321,12 @@ msgid "Choose Data - Filter" msgstr "Choose Data - Filter" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148646\n" "help.text" msgid "Choose Data - AutoFilter" -msgstr "Choose Data - Filter - AutoFilter" +msgstr "Choose Data - AutoFilter" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1357,40 +1355,36 @@ msgid "AutoFilter" msgstr "AutoFilter" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter..." -msgstr "Choose Data - Filter - Advanced Filter" +msgstr "Choose Data - More Filters - Advanced Filter..." #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options label" -msgstr "Choose Data - Filter - Standard Filter - Options label" +msgstr "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options label" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label" -msgstr "Choose Data - Filter - Advanced Filter - Options label" +msgstr "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter" -msgstr "Choose Data - Filter - Reset Filter" +msgstr "Choose Data - More Filters - Reset Filter" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1419,13 +1413,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort" msgstr "Reset Filter/Sort" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filter - Hide AutoFilter" -msgstr "Choose Data - Filter - Hide AutoFilter" +msgstr "Choose Data - More Filters - Hide AutoFilter" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index ea1d5064438..b3fbb222230 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 10:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:02+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462701905.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464271365.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4190,13 +4190,12 @@ msgid "Database Functions" msgstr "Database Functions" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record." -msgstr "This section deals with functions used with data organised as one row of data for one record. " +msgstr "This section deals with functions used with data organised as one row of data for one record." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4505,14 +4504,13 @@ msgid "Database is the cell range defining the database." msgstr "Database is the cell range defining the database." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151272\n" "86\n" "help.text" msgid "DatabaseField specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name." -msgstr "DatabaseField specifies the column on which the function operates after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. " +msgstr "DatabaseField specifies the column on which the function operates after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -12059,13 +12057,12 @@ msgid "Examples" msgstr "Examples" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147241\n" "help.text" msgid "=COS(PI()*2) returns 1, the cosine of 2*PI radians." -msgstr "=COS(PI()/2) returns 0, the cosine of PI/2 radians." +msgstr "=COS(PI()*2) returns 1, the cosine of 2*PI radians." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -60097,7 +60094,6 @@ msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in msgstr "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically.
A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms.
For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.
For values not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error." #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0603201608440579\n" @@ -60106,7 +60102,6 @@ msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration." msgstr "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_abberation." #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0603201608440675\n" @@ -63211,13 +63206,12 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" msgstr "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 18.8061295551355, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "Returns 18.8061295551355, the the additive prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "Returns 18.8061295551355, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63332,13 +63326,12 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" msgstr "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 20.1040952101013, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "Returns 20.1040952101013, the the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "Returns 20.1040952101013, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -66921,13 +66914,12 @@ msgid "Solver" msgstr "Solver" #: solver.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "solver.xhp\n" "bm_id7654652\n" "help.text" msgid "goal seeking;solver what if operations;solver back-solving solver" -msgstr "goal seeking;solverwhat if operations;solverback-solvingsolver" +msgstr "goal-seeking;solver what if operations;solver back-solving solver" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -66938,13 +66930,12 @@ msgid "SolverSolver" #: solver.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id9210486\n" "help.text" msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal-seeking methods." -msgstr "Opens the Solver dialogue box. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods." +msgstr "Opens the Solver dialogue box. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal-seeking methods." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67131,7 +67122,6 @@ msgid "Configure the current solver.Configure the current solver." #: solver_options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id6531266\n" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 92dec0fd680..1324910132c 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 15:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:08+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462893655.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464271738.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -13228,13 +13228,12 @@ msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents msgstr "Choose Format - Axis - y-Axis - Numbers tab (Chart Documents)" #: 00040503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." -msgstr "Also as Number Format dialogue box for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Fields - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." +msgstr "Also as Number Format dialogue box for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 0acd84975a1..ea88385c561 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 15:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:04+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462893687.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464271486.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -10013,13 +10013,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Edit" #: 02200100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200100.xhp\n" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." -msgstr "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." +msgstr "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -18742,13 +18741,12 @@ msgid "Asian La msgstr "Asian Layout" #: 05020600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." -msgstr "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." +msgstr "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -21873,13 +21871,12 @@ msgid "Left margin" msgstr "Left margin" #: 05040300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header." -msgstr "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header." +msgstr "Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21891,13 +21888,12 @@ msgid "Right margin" msgstr "Right margin" #: 05040300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3157322\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header." -msgstr "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header." +msgstr "Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -37691,13 +37687,12 @@ msgid "Append libraries" msgstr "Append libraries" #: 06130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06130500.xhp\n" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -43323,22 +43318,20 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "Export as PDF" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "bm_id3149532\n" "help.text" msgid "PDF;export portable document format exporting;to PDF" -msgstr "PDF;exportportable document formatexporting;to PDF" +msgstr "PDF;export portable document format exporting;to PDF" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3149532\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "E-mail as PDF" +msgstr "Export as PDF" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43629,13 +43622,12 @@ msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents a msgstr "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN207C2\n" "help.text" msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print and select the In margins option in the Comments area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." -msgstr "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print and select the In margins option in the Comments area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." +msgstr "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print and select the In margins option in the Comments area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43694,13 +43686,12 @@ msgid "Allow duplicate field names" msgstr "Allow duplicate field names" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id102620090953596\n" "help.text" msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." -msgstr "Allows to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." +msgstr "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43711,13 +43702,12 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages" msgstr "Export automatically inserted blank pages" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to PDF file. This is best if you are printing the PDF file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." +msgstr "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the PDF file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44200,13 +44190,12 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations" msgstr "Export bookmarks as named destinations" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id4809411\n" "help.text" msgid "The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents." -msgstr "The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Mark the check box to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents." +msgstr "The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the check box to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44334,7 +44323,7 @@ msgctxt "" "par_id41123951\n" "help.text" msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document." -msgstr "" +msgstr "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44545,13 +44534,12 @@ msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored msgstr "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id22107306\n" "help.text" msgid "The key store to be used can be selected under %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path." -msgstr "The key store to be used can be selected under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path." +msgstr "The key store to be used can be selected under %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44690,7 +44678,6 @@ msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitall msgstr "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id39089022\n" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 1d149da239a..98d636a8163 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:04+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462702025.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464271491.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -10346,16 +10346,15 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." -msgstr "" +msgstr "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." #: 02010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Apply Style" -msgstr "Apply Style" +msgstr "Apply Style" #: 02010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 2df1f4e3d24..29f12601de3 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:05+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462186253.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464271510.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4889,13 +4889,12 @@ msgid "Report Wizard - Choose Layout" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation." -msgstr "Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation." +msgstr "Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -8532,13 +8531,12 @@ msgid " msgstr "Field Assignment" #: 01170500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170500.xhp\n" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "Opens a dialogue box that allows you to specify the field assignment." +msgstr "Opens a dialogue box that allows you to specify the field assignment." #: 01170500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index dcf1698eeac..7b29528b704 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 10:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:05+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462616427.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464271543.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -5465,13 +5465,12 @@ msgid "Table description" msgstr "Table description" #: 05040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Displays the description for the selected table." -msgstr "Displays the description for the selected table." +msgstr "Displays the description for the selected table." #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -5561,13 +5560,12 @@ msgid "O msgstr "ODBC" #: 11020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." -msgstr "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." +msgstr "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5803,13 +5801,12 @@ msgid " msgstr "dBASE" #: 11030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Specify the settings for a dBASE database." -msgstr "Specify the settings for a dBASE database." +msgstr "Specify the settings for a dBASE database." #: 11030000.xhp msgctxt "" @@ -8846,7 +8843,6 @@ msgid "Yes, register the Database for me" msgstr "Yes, register the Database for me" #: dabawiz02.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02.xhp\n" "par_idN105B4\n" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f7bea19d60b..2a31ee37ce9 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 15:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:06+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462893728.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464271562.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -7273,13 +7273,12 @@ msgid "Error Report Tool" msgstr "Error Report Tool" #: error_report.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "error_report.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Error Report Tool reports;error reports crash reports activating;Error Report Tool" -msgstr "Error Report Toolreports;error reportscrash reportsactivating;Error Report Tool" +msgstr "Error Report Tool reports;error reports crash reports activating;Error Report Tool" #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -7362,7 +7361,6 @@ msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, ple msgstr "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the support forum on the Internet." #: error_report.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3153526\n" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 27c2a487699..51276113e49 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:06+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462714603.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464271584.000000\n" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -121,13 +121,12 @@ msgid "Basic" msgstr "Basic" #: insert_shape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_shape.xhp\n" "par_id030720160644597415\n" "help.text" msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube." -msgstr "This sub-menu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, octagon, pentagon, cylinder and cube." +msgstr "This sub-menu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube." #: insert_shape.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index a3a766dfa0b..5ae566d6469 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 15:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:06+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462893741.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464271611.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "par_id3154607\n" "help.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Classification" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3149344\n" "help.text" msgid "{install}/share/classification/example.xml{install}\\share\\classification\\example.xml" -msgstr "" +msgstr "{install}/share/classification/example.xml{install}\\share\\classification\\example.xml" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file." -msgstr "" +msgstr "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -9280,13 +9280,12 @@ msgid "Back msgstr "Background" #: 01050300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." +msgstr "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -11091,13 +11090,12 @@ msgid "PrintPrint" #: 01060700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060700.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "Determines the printer settings for spreadsheets." +msgstr "Determines the printer settings for spreadsheets." #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -13107,13 +13105,12 @@ msgid "Chart options" msgstr "Chart options" #: 01110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Defines the general settings for charts." -msgstr "Defines the general settings for charts." +msgstr "Defines the general settings for charts." #: 01110100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 0f5f0ceb61a..b67cdcc512a 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:09+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462194171.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464271750.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -623,76 +623,68 @@ msgid "File" msgstr "File" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" -msgstr "Choose Insert - Fields" +msgstr "Choose Insert - Field" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date (fixed)" -msgstr "Choose Insert - Fields - Date (fixed)" +msgstr "Choose Insert - Field - Date (fixed)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146879\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date (variable)" -msgstr "Choose Insert - Fields - Date (variable)" +msgstr "Choose Insert - Field - Date (variable)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time (fixed)" -msgstr "Choose Insert - Fields - Time (fixed)" +msgstr "Choose Insert - Field - Time (fixed)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time (variable)" -msgstr "Choose Insert - Fields - Time (variable)" +msgstr "Choose Insert - Field - Time (variable)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "Choose Insert - Fields - Page Number" +msgstr "Choose Insert - Field - Page Number" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148583\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Author" -msgstr "Choose Insert - Fields - Author" +msgstr "Choose Insert - Field - Author" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155951\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - File Name" -msgstr "Choose Insert - Fields - File Name" +msgstr "Choose Insert - Field - File Name" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 3e90b93730d..97f3c1aec6d 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:07+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462186277.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464271679.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6748,13 +6748,12 @@ msgid "Slide Show Settings" msgstr "Slide Show Settings" #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "bm_id3153818\n" "help.text" msgid "presentations; settings for slide shows; settings for presentations; window / full screen multiple monitors" -msgstr "presentations; settings forslide shows; settings forpresentations; window / full screenmultiple monitors" +msgstr "presentations; settings for slide shows; settings for presentations; window / full screen multiple monitors" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7093,13 +7092,12 @@ msgid "Select a monitor to use for full screen slide show mode. msgstr "Select a monitor to use for full screen slide show mode." #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id4846339\n" "help.text" msgid "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors." -msgstr "If the system allows you to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors." +msgstr "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7288,13 +7286,12 @@ msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "Define Custom Slide Show" #: 06100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100100.xhp\n" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "Creates a custom slide show." +msgstr "Creates a custom slide show." #: 06100100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter.po index a1664882480..4e30bb639c2 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 10:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:08+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462702379.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464271686.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Classification Bar" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Classification Bar" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "The Classification bar contains tools to help secure document handling." -msgstr "" +msgstr "The Classification bar contains tools to help secure document handling." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id31502029\n" "help.text" msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents." -msgstr "" +msgstr "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "Intellectual Property" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document." -msgstr "" +msgstr "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "National Security" -msgstr "" +msgstr "National Security" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "Export Control" -msgstr "" +msgstr "Export Control" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1657,13 +1657,12 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Zoom & View Layout" #: main0208.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id7723929\n" "help.text" msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents." -msgstr "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents." +msgstr "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents." #: main0208.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index d722fe644f0..85be0f41b1a 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 10:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:09+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462616712.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464271795.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -541,13 +541,12 @@ msgid "Choose Insert - Manual BreakChoose Insert - Manual Break" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154654\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" -msgstr "Choose Insert - Fields" +msgstr "Choose Insert - Field" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -558,76 +557,68 @@ msgid "Open context menu - choose Fields (inserted fields)" msgstr "Open context menu - choose Fields (inserted fields)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date" -msgstr "Choose Insert - Fields - Date" +msgstr "Choose Insert - Field - Date" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time" -msgstr "Choose Insert - Fields - Time" +msgstr "Choose Insert - Field - Time" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "Choose Insert - Fields - Page Number" +msgstr "Choose Insert - Field - Page Number" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149356\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count" -msgstr "Choose Insert - Fields - Page Count" +msgstr "Choose Insert - Field - Page Count" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153003\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Subject" -msgstr "Choose Insert - Fields - Subject" +msgstr "Choose Insert - Field - Subject" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Title" -msgstr "Choose Insert - Fields - Title" +msgstr "Choose Insert - Field - Title" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Author" -msgstr "Choose Insert - Fields - Author" +msgstr "Choose Insert - Field - Author" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields" -msgstr "Choose Insert - Fields - More Fields" +msgstr "Choose Insert - Field - More Fields" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -665,22 +656,20 @@ msgid "Insert Fields" msgstr "Insert Fields" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Document tab" -msgstr "Choose Insert - Fields - More Fields - Document tab " +msgstr "Choose Insert - Field - More Fields - Document tab " #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Cross-references tab" -msgstr "Choose Insert - Fields - More Fields - Cross-references tab" +msgstr "Choose Insert - Field - More Fields - Cross-references tab" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -691,40 +680,36 @@ msgid "Choose Insert - Cross-reference" msgstr "Choose Insert - Cross-reference" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147515\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Functions tab" -msgstr "Choose Insert - Fields - More Fields - Functions tab " +msgstr "Choose Insert - Field - More Fields - Functions tab " #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153581\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - DocInformation tab" -msgstr "Choose Insert - Fields - More Fields - DocInformation tab " +msgstr "Choose Insert - Field - More Fields - DocInformation tab " #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab" -msgstr "Choose Insert - Fields - More Fields - Variables tab " +msgstr "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab " #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Database tab" -msgstr "Choose Insert - Fields - More Fields - Database tab " +msgstr "Choose Insert - Field - More Fields - Database tab " #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index b2064805088..04988ed77d4 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:10+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462702512.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464271841.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -107,13 +107,12 @@ msgid "Opens th msgstr "Opens the Mail Merge dialogue box, which helps you in printing and saving form letters." #: 01150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154102\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Field - More Fields." -msgstr "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Fields - More Fields." +msgstr "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Field - More Fields." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -10016,13 +10015,12 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:" msgstr "To display conditional text based on the number of pages:" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Functions tab." +msgstr "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10079,13 +10077,12 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" msgstr "To display conditional text based on a user-defined Variable" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155836\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Variables tab." +msgstr "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10196,13 +10193,12 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" msgstr "The first part of this example inserts a space between the \"Forename\" and \"Surname\" fields in a document, and the second part inserts text based on the content of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]." #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Database tab." -msgstr "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Database tab." +msgstr "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Database tab." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -13070,13 +13066,12 @@ msgid "Edit Concordance File" msgstr "Edit Concordance File" #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "editing; concordance files concordance files; definition" -msgstr "editing; concordance filesconcordance files; definition" +msgstr "editing; concordance files concordance files; definition" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13095,7 +13090,6 @@ msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index. A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id837427\n" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 224998accdc..1cd5b197c7a 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:11+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462702532.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464271917.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3434,13 +3434,12 @@ msgid "Inserts the current date as a field.< msgstr "Inserts the current date as a field. The default date format is used, and the date is not automatically updated." #: 18030100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030100.xhp\n" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select Insert - Field - More Fields to insert a field command and make the desired settings in the Fields dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select Insert - Fields - More Fields to insert a field command and make the desired settings in the Fields dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing Edit - Fields." +msgstr "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select Insert - Field - More Fields to insert a field command and make the desired settings in the Fields dialogue box. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing Edit - Fields." #: 18030200.xhp msgctxt "" @@ -3477,13 +3476,12 @@ msgid "Inserts the cu msgstr "Inserts the current time as a field. The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key." #: 18030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030200.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select Insert - Field - More Fields and make the desired changes in the Fields dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select Insert - Fields - More Fields and make the desired changes in the Fields dialogue box. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing Edit - Fields." +msgstr "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select Insert - Field - More Fields and make the desired changes in the Fields dialogue box. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing Edit - Fields." #: 18030300.xhp msgctxt "" @@ -3510,13 +3508,12 @@ msgid "Inserts the current page number as a field at the cursor msgstr "Inserts the current page number as a field at the cursor position. The default setting is for it to use the Page Number character style." #: 18030300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. It is also possible to edit a field inserted with the Page Number command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." -msgstr "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Fields - More Fields and make the desired settings in the Fields dialogue box. It is also possible to edit a field inserted with the Page Number command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." +msgstr "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialogue box. It is also possible to edit a field inserted with the Page Number command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." #: 18030400.xhp msgctxt "" @@ -3588,13 +3585,12 @@ msgid "Inserts the subject specified in the msgstr "Inserts the subject specified in the document properties as a field . This field displays the data entered in the Subject field under File - Properties - Description." #: 18030500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030500.xhp\n" "par_id3156380\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Fields - More Fields and make the desired settings in the Fields dialogue box. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." +msgstr "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialogue box. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." #: 18030600.xhp msgctxt "" @@ -3623,13 +3619,12 @@ msgid "Inserts the title specified in the d msgstr "Inserts the title specified in the document properties as a field. This field displays the data entered in the Title field under File - Properties - Description." #: 18030600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030600.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Fields - More Fields and make the desired settings in the Fields dialogue box. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." +msgstr "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialogue box. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." #: 18030700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 5c99268c7c0..575f0036895 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:12+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452619595.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464271928.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1310,13 +1310,12 @@ msgid "OptionOptionCtrl+Arrow Down" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id6164433\n" "help.text" msgid "Move cursor to beginning of next paragraph." -msgstr "Move cursor to the beginning of the previous paragraph" +msgstr "Move cursor to the beginning of the next paragraph" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 5d70a076c08..c52eb8a02de 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 10:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:15+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462876700.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464272153.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -3213,13 +3213,12 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s msgstr "The first part of the example is to define a variable for the condition statement." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155566\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Variables tab." +msgstr "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3278,13 +3277,12 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te msgstr "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your text." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151212\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Functions tab." +msgstr "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3415,22 +3413,20 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count msgstr "Place the cursor in your document where you want to insert the page count." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150513\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count, and then enter a space." -msgstr "Choose Insert - Fields - Page Count, and then enter a space." +msgstr "Choose Insert - Field - Page Count, and then enter a space." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Functions tab." +msgstr "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -4075,13 +4071,12 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope msgstr "You can insert the current date as a field that updates each time that you open the document, or as a field that does not update." #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3147679\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." -msgstr "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Document tab." +msgstr "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -4140,13 +4135,12 @@ msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a d msgstr "An input field is a variable that you can click in a document to open a dialogue box in which you can edit the variable." #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Functions tab." +msgstr "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -4997,13 +4991,12 @@ msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you wa msgstr "Choose Insert - Footer and select the page style that you want to add the footer to." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147109\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the footer and choose Insert - Field - More Fields." -msgstr "Place the cursor in the footer and choose Insert - Fields - More Fields." +msgstr "Place the cursor in the footer and choose Insert - Field - More Fields." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5096,13 +5089,12 @@ msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you wa msgstr "Choose Insert - Footer and select the page style that you want to add the footer to." #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number." -msgstr "Choose Insert - Fields - Page Number." +msgstr "Choose Insert - Field - Page Number." #: footer_pagenumber.xhp msgctxt "" @@ -5131,13 +5123,12 @@ msgid "Click in front of the page number field, type Page msgstr "Click in front of the page number field, type Page followed by a space, click after the field, enter a space and then type of and enter another space." #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3155554\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count." -msgstr "Choose Insert - Fields - Page Count." +msgstr "Choose Insert - Field - Page Count." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -6386,13 +6377,12 @@ msgid "Click in the header or footer." msgstr "Click in the header or footer." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3146863\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." -msgstr "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Document tab." +msgstr "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6542,13 +6532,12 @@ msgid "To Create a Variable" msgstr "To Create a Variable" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153131\n" "help.text" msgid "Click in your document and choose Insert - Field - More Fields." -msgstr "Click in your document and choose Insert - Fields - More Fields." +msgstr "Click in your document and choose Insert - Field - More Fields." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6623,13 +6612,12 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text." msgstr "Click in the document where you want to add the text." #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3145409\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Functions tab." +msgstr "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6686,13 +6674,12 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." msgstr "Click in the paragraph where you want to add the text." #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Functions tab." +msgstr "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6791,13 +6778,12 @@ msgid "Creating Non-printing Text" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3148603\n" "help.text" msgid "Insert - Field - More Fields" -msgstr "Insert - Fields - More Fields" +msgstr "Insert - Field - More Fields" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -9507,13 +9493,12 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat msgstr "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155048\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Variables tab." +msgstr "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -10372,13 +10357,12 @@ msgid "To Insert Page Numbers" msgstr "To Insert Page Numbers" #: pagenumbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id8611102\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number to insert a page number at the current cursor position." -msgstr "Choose Insert - Fields - Page Number to insert a page number at the current cursor position." +msgstr "Choose Insert - Field - Page Number to insert a page number at the current cursor position." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 47cd0fe9217..bd021a9fb89 100644 --- a/source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 13:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:15+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462713486.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464268541.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -620,14 +620,13 @@ msgid "Input Line" msgstr "Input Line" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Sheets..." -msgstr "~Delete Sheet..." +msgstr "~Select Sheets..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/sc/source/ui/src.po b/source/en-GB/sc/source/ui/src.po index b2c4f893788..7b71bf3078a 100644 --- a/source/en-GB/sc/source/ui/src.po +++ b/source/en-GB/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:15+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462788535.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464268557.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" +"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" +"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22756,14 +22760,13 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "test" -msgstr "text" +msgstr "test" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22892,14 +22895,13 @@ msgid "range" msgstr "range" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Range 1, range 2, ... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22956,14 +22958,13 @@ msgid "range" msgstr "range" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Range 1, range 2, ... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/en-GB/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 67ef9823dbc..afa8b6c366d 100644 --- a/source/en-GB/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/en-GB/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 10:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:11+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: none\n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462789184.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464268275.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/en-GB/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 0617755afac..b661f2bbdef 100644 --- a/source/en-GB/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/en-GB/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 13:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:16+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: none\n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462802279.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464268582.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -3257,14 +3257,13 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Insert Image" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "displaymasterbackground\n" "label\n" "string.text" msgid "Display Background" -msgstr "Display Background" +msgstr "Display Background" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3330,34 +3329,31 @@ msgid "A0" msgstr "A0" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6(ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5(ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4(ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3396,14 +3392,13 @@ msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" "14\n" "stringlist.text" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6(JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/sfx2/source/doc.po b/source/en-GB/sfx2/source/doc.po index 984be9bd730..071a30f5e7f 100644 --- a/source/en-GB/sfx2/source/doc.po +++ b/source/en-GB/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:16+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449848863.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464268586.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt "" "STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Open" #: doc.src -#, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EDIT_TEMPLATE\n" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Set As Default" -msgstr "" +msgstr "Set As Default" #: doc.src msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Delete" #: doc.src msgctxt "" @@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Rename" #: doc.src msgctxt "" @@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Properties" #: doc.src msgctxt "" @@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Enter New Name: " -msgstr "" +msgstr "Enter New Name: " #: doc.src msgctxt "" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "New Category" #: doc.src msgctxt "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Delete Category" #: doc.src msgctxt "" @@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Select Category" #: doc.src msgctxt "" @@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "Cannot create category: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVEAS\n" "string.text" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "Cannot save template: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "Enter category name:" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/sfx2/source/view.po b/source/en-GB/sfx2/source/view.po index 95b1457e9d8..07dd506c1cf 100644 --- a/source/en-GB/sfx2/source/view.po +++ b/source/en-GB/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:16+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461679643.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464268592.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Intellectual Property:" -msgstr "" +msgstr "Intellectual Property:" #: view.src msgctxt "" @@ -217,10 +217,9 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "Export Control:" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" @@ -230,7 +229,6 @@ msgid "Check Out" msgstr "Check Out" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" diff --git a/source/en-GB/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/en-GB/sfx2/uiconfig/ui.po index 3b47ffac68d..b63ba617e1b 100644 --- a/source/en-GB/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/en-GB/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:16+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: none\n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462802285.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464268617.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Save As Template" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter Template Name" -msgstr "" +msgstr "Enter Template Name" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Template Category" -msgstr "" +msgstr "Select Template Category" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "None" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Select Category" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "Select from Existing Category" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "or Create a New Category" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "None" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "placeholder_text\n" "string.text" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Search..." #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse Templates Online" -msgstr "" +msgstr "Browse Templates Online" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Move" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1805,10 +1805,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "Move Templates" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" @@ -1818,17 +1817,15 @@ msgid "Export" msgstr "Export" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Export Templates" -msgstr "Edit Templates" +msgstr "Export Templates" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" @@ -1838,14 +1835,13 @@ msgid "Import" msgstr "Import" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Import Templates" -msgstr "Impress Templates" +msgstr "Import Templates" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1854,10 +1850,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "All Applications" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1867,7 +1862,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Documents" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1877,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "Spreadsheets" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1887,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "Presentations" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1903,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "All Categories" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/svtools/uiconfig/ui.po b/source/en-GB/svtools/uiconfig/ui.po index 94ed9bebd24..8c2b9c83b25 100644 --- a/source/en-GB/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/en-GB/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:17+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: none\n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462802297.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464268630.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -845,24 +845,22 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_folders\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_javaparameters\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -883,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re msgstr "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_exp_features\n" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/svx/uiconfig/ui.po b/source/en-GB/svx/uiconfig/ui.po index ff572075031..99e4b1ddb24 100644 --- a/source/en-GB/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/en-GB/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:17+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462806181.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464268640.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "Beginning Style" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5125,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "Select the style of the line." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Styles" +msgstr "Style" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Ending Style" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5333,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "Bevelled" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Corner Style" -msgstr "_Corner style:" +msgstr "Corner Style" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5403,7 +5401,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Cap Style" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/sw/source/core/unocore.po b/source/en-GB/sw/source/core/unocore.po index 5fa3272788b..50927622c29 100644 --- a/source/en-GB/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/en-GB/sw/source/core/unocore.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:13+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369379574.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464268431.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Table" diff --git a/source/en-GB/sw/source/ui/utlui.po b/source/en-GB/sw/source/ui/utlui.po index 94f389d387b..632b2f1a0f4 100644 --- a/source/en-GB/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/en-GB/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 08:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:17+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461658861.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464268643.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1466,7 +1466,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Vertical Numbering Symbols" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" diff --git a/source/en-GB/uui/uiconfig/ui.po b/source/en-GB/uui/uiconfig/ui.po index 5a6c5b2eedf..543cb69f4e3 100644 --- a/source/en-GB/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/en-GB/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 15:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:14+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462806300.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464268440.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Authentication Code" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "G-" -msgstr "" +msgstr "G-" #: filterselect.ui msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/en-GB/xmlsecurity/source/dialogs.po index fc8d5b3c840..7c7b7efe986 100644 --- a/source/en-GB/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/en-GB/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449850269.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464268444.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_USE\n" "string.text" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Certificate Use" #: certificateviewer.src msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/en-GB/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index ed1a72f8de1..353879a6606 100644 --- a/source/en-GB/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/en-GB/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-23 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:17+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458736150.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464268648.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Certificate usage" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Expiration date" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" "label\n" "string.text" msgid "Digital signature" -msgstr "Digital Signatures" +msgstr "Digital signature" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "Non-repudiation" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "Key encipherment" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "Data encipherment" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Key Agreement" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "Certificate signature verification" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CRL signature verification" -msgstr "" +msgstr "CRL signature verification" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "Only for encipherment" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/eo/cui/uiconfig/ui.po b/source/eo/cui/uiconfig/ui.po index d43c4799162..9055840268c 100644 --- a/source/eo/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/eo/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 05:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 09:16+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463116911.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464254205.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "Tipo:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "incrementft\n" @@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "Centrigi ( X / Y ) :" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:" msgstr "_Koloro de linio:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Background color:" -msgstr "Fona koloro" +msgstr "Fona koloro:" #: hatchpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/eo/filter/uiconfig/ui.po b/source/eo/filter/uiconfig/ui.po index 0c71252c654..86f4deabf08 100644 --- a/source/eo/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/eo/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 09:17+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462137386.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464254235.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "Eksporti lokokupilojn" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/eo/formula/source/core/resource.po b/source/eo/formula/source/core/resource.po index ce3c8d2f782..b31f341dcd4 100644 --- a/source/eo/formula/source/core/resource.po +++ b/source/eo/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" "string.text" msgid "TEXTJOIN" -msgstr "" +msgstr "TEKSTKUNMETO" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_IFS_MS\n" "string.text" msgid "IFS" -msgstr "" +msgstr "SEOJ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "string.text" msgid "SWITCH" -msgstr "" +msgstr "ŜALTI" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "string.text" msgid "MINIFS" -msgstr "" +msgstr "MINSEOJ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "string.text" msgid "MAXIFS" -msgstr "" +msgstr "MAKSSEOJ" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress.po index fa657e48cc4..a53d2a372df 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-01 03:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 23:31+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456802846.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464564668.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -775,13 +775,12 @@ msgid "This menu provides slide management and navigation commands." msgstr "Ĉi tiu menuo provizas komandojn por lumbilda mastrumado kaj navigado." #: main0117.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0117.xhp\n" "hd_id3145801\n" "help.text" msgid "New Page/Slide" -msgstr "Lumbildo" +msgstr "Nova paĝo/lumbildo" #: main0200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index e137feecba3..209f6595966 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 23:28+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460847573.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464564500.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1465,13 +1465,12 @@ msgid "On the Presentation bar, click" msgstr "En la breto Prezentaĵo, alklaku" #: slide_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Bildsimbolo" +msgstr "Bildsimbolo" #: slide_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index cab40d5df07..050b3f8a34d 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 23:29+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460847588.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464564547.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2481,13 +2481,12 @@ msgid "inserting; slidesslides; msgstr "" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3159155\n" "help.text" msgid "New Page/Slide" -msgstr "Forigi lumbildon" +msgstr "Nova paĝo/lumbildo" #: 04010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index c7ccb8fc4cf..c7fa89a3f14 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 23:30+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460847595.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464564624.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -3240,14 +3240,13 @@ msgid "curves; editingediting; msgstr "" #: line_edit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "hd_id3150441\n" "10\n" "help.text" msgid "Editing Curves" -msgstr "Desegni kurbojn" +msgstr "Redakti kurbojn" #: line_edit.xhp msgctxt "" @@ -4128,14 +4127,13 @@ msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choos msgstr "" #: page_copy.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3150655\n" "6\n" "help.text" msgid "Insert - File" -msgstr "Enmeti kampojn" +msgstr "Enmeti - Dosiero" #: palette_files.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter.po index 735edfbff93..f39b615fe89 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-03 02:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 23:33+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462244132.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464564825.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Klasifika breto" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Klasifika breto" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "The Classification bar contains tools to help secure document handling." -msgstr "" +msgstr "La breto Klasifiko enhavas ilojn por helpi sekure trakti dokumentojn." #: classificationbar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 7e210972c45..c798e762220 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-03 04:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 21:55+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462251098.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464558902.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -990,13 +990,12 @@ msgid "Choose Insert - Table of Contents and msgstr "" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab" -msgstr "Elektu langeton Enmeti - Enhavolisto kaj indekso - Enhavolisto, indekso aŭ bibliografio - Indekso aŭ enhavolisto (depenas de la tipo)" +msgstr "Elektu langeton Enmeti - Enhavolisto kaj indekso - Enhavolisto, indekso aŭ bibliografio - Indekso aŭ enhavolisto" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1063,13 +1062,12 @@ msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index msgstr "Elektu langeton Enmeti - Enhavolisto kaj indekso - Enhavolisto, indekso aŭ bibliografio - Indekso aŭ enhavolisto (kiam Bibliografio estas la elektita tipo) " #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents, mark \"Additional Styles\" check box and then click Assign styles" -msgstr "Elektu langeton Enmeti - Enhavolisto kaj indekso - Enhavolisto, indekso aŭ bibliografio - Indekso aŭ enhavolisto (kiam Tabelo de enhavo estas la elektita tipo) " +msgstr "Elektu langeton Enmeti - Enhavolisto kaj indekso - Enhavolisto, indekso aŭ bibliografio - Indekso aŭ enhavolisto, marku butonon \"Pluaj stiloj\" kaj klaku al Agordi stilojn" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 4aa16efd7f2..aa740358cbe 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-04 00:05+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 22:13+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462320346.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464559996.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -13658,14 +13658,13 @@ msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of th msgstr "Por aligrandigi elektitan kadron aŭ objekton, unue prenu Stir+Tab. Tiam iu el la teniloj pulsos por montri ke ĝi estas elektita. Por elekti alian tenilon, ree prenu je Stir+Tab. Prenu sagan klavon por aligrandigi la objekton je unu kadra unuo. Por aligrandigi je unu bildero, tenu je AgordoAlt, kaj tiam premu sagan klavon." #: 04130100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04130100.xhp\n" "par_id3149294\n" "6\n" "help.text" msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Grid." -msgstr "La alkremento laŭ kiu oni movas objekton per la klavaro rilatas al la dokumenta krado. Por ŝanĝi la atributojn de la dokumenta krado, elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME Verkilo - Krado." +msgstr "La alkremento laŭ kiu oni movas objekton per la klavaro rilatas al la dokumenta krado. Por ŝanĝi la atributojn de la dokumenta krado, elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME Verkilo - Krado." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13685,14 +13684,13 @@ msgid "Table" msgstr "Tabelo" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149355\n" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." -msgstr "Enmetas tabelon en dokumenton. Oni ankaŭ povas alklaki la sagon, ŝovi por elekti la nombron da vicoj kaj kolumnoj por enmeti en la tabelon, kaj alklaki en la lasta ĉelo." +msgstr "Enmetas tabelon en la dokumenton. Oni ankaŭ povas alklaki la sagon, ŝovi por elekti la nombron da vicoj kaj kolumnoj por enmeti en la tabelon, kaj alklaki en la lasta ĉelo." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13721,14 +13719,13 @@ msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose < msgstr "Por enmeti tabelon en tabelon, alklaku en ĉelo en la tabelo kaj elektu je Tabelo - Enmeti - Tabelo." #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3154638\n" "50\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table and click the Number recognition check box in the Input in tables area." -msgstr "$[officename] povas aŭtomate formati numerojn kiun vi enmetis en tabelan ĉelon, ekzemple, datoj kaj horoj. Por enŝalti tiun eblon, elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME Verkilo - Tabelo kaj marku la markobutonon Rekono de numeroj en la areo Enigo en tabelojn." +msgstr "$[officename] povas aŭtomate formati numerojn kiujn vi enmetas en tabelan ĉelon, ekzemple, datoj kaj horoj. Por enŝalti tiun eblon, elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME Verkilo - Tabelo kaj marku la butonon Rekono de numeroj en la zono Enigo en tabelojn." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14198,14 +14195,13 @@ msgid "Inserts a sc msgstr "Enmetas skripton ĉe la aktuala kursora pozicio en HTML-an aŭ tekstan dokumenton." #: 04200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3149880\n" "4\n" "help.text" msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View, and select the Comments check box. To edit a script, double-click the green rectangle." -msgstr "Enmetitan skripton indikas malgranda verda ortangulo. Se vi ne vidas la ortangulon, elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME Verkilo/TTT - View, kaj marku la butonon Komentoj. Por redakti skripton, duoble alklaku la verdan ortangulon." +msgstr "Enmetitan skripton indikas malgranda verda ortangulo. Se vi ne vidas la ortangulon, elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME Verkilo/TTT - Vido, kaj marku la butonon Komentoj. Por redakti skripton, duoble alklaku la verdan ortangulon." #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14357,13 +14353,12 @@ msgid "Header msgstr "Paĝokapo" #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style. In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "Enmetas aŭ forigas paĝokapon el la paĝa stilo kiun vi elektas en la submenuo. La paĝokapo enmetiĝos en ĉiujn paĝojn kiuj uzas la saman paĝan stilon. En nova dokumento, nur la \"Apriora\" paĝa stilo listiĝos. Aliaj paĝaj stiloj enmetiĝos en la liston post kiam vi aplikas ilin en la dokumento." +msgstr "Enmetas aŭ forigas paĝokapon el la paĝa stilo kiun vi elektas en la submenuo. La paĝokapo enmetiĝos en ĉiujn paĝojn kiuj uzas la saman paĝan stilon. En nova dokumento, nur la \"Apriora\" paĝa stilo listiĝos. Aliaj paĝaj stiloj enmetiĝos en la liston post kiam vi aplikos ilin en la dokumento." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14424,13 +14419,12 @@ msgid "Footer msgstr "Piednoto" #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3149353\n" "help.text" msgid "Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style. In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "Enmetas aŭ forigas paĝopiedon ĉe la paĝa stilo kiun vi elektas en la submenuo. La paĝpiedo enmetiĝos en ĉiuj paĝoj kiuj uzas la saman apaĝan stilon. En nova dokumento, nur la \"Apriora\" paĝa stilo listiĝos. Aliaj paĝaj stiloj enmetiĝos en la liston post kiam vi aplikas ilin en la dokumento." +msgstr "Enmetas aŭ forigas paĝopiedon ĉe la paĝa stilo kiun vi elektas en la submenuo. La paĝpiedo enmetiĝos en ĉiuj paĝoj kiuj uzas la saman paĝan stilon. En nova dokumento, nur la \"Apriora\" paĝa stilo listiĝos. Aliaj paĝaj stiloj enmetiĝos en la liston post kiam vi aplikos ilin en la dokumento." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -19968,14 +19962,13 @@ msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hol msgstr "Por forigi vicon, metu la kursoron en la vicon forigotan, tenu je AgordoAlt, kaj tiam premu Forigi, kaj tiam premu la supran aŭ malsupran sagon." #: 05090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05090201.xhp\n" "par_id3150983\n" "10\n" "help.text" msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table." -msgstr "Por ŝanĝi la konduton de tabeloj en teksta dokumento, elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME Verkilo - Tabelo." +msgstr "Por ŝanĝi la konduton de tabeloj en teksta dokumento, elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME Verkilo - Tabelo." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -23204,14 +23197,13 @@ msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragrap msgstr "Por ellasi alineojn el la aŭtomata vortodividado, elektu la alineojn, elektu je Formato - Alineo, alklaku la langeton Teksta fluo, kaj vakigi la markobutonon Aŭtomate en la areo Vortodivido." #: 06030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154276\n" "18\n" "help.text" msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids, and select the Hyphenate without inquiry check box." -msgstr "Por malŝalti la dialogojn Vortdivido kaj ĉiam aŭtomate dividi vortojn, elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵo - Lingvaj agordoj - Skribhelpoj, kaj marku la butonon Vortdivido sen enketo." +msgstr "Por malŝalti la dialogojn Vortdivido kaj ĉiam aŭtomate dividi vortojn, elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵo - Lingvaj agordoj - Skribhelpoj, kaj marku la butonon Vortdivido sen enketo." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23233,14 +23225,13 @@ msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, cli msgstr "Por enmeti nerompeman (protektitan) streketon, alklaku en la vorto dividota, kaj premu je Shift+Command +Ctrl +Minusa signumo(-)." #: 06030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154573\n" "33\n" "help.text" msgid "To hide soft hyphens, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then clear the Custom hyphens check box." -msgstr "Por kaŝi eventualajn streketojn, elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME Verkilo - Formata Asistanto, kaj malmarku la butonon Propraj streketoj." +msgstr "Por kaŝi eventualajn streketojn, elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME Verkilo - Formata Asistanto, kaj malmarku la butonon Propraj streketoj." #: 06030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 8e38af43aca..a1569efc0ca 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460847873.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464560280.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3651,14 +3651,13 @@ msgid "Author msgstr "Aŭtoro" #: 18030700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030700.xhp\n" "par_id3152896\n" "2\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the person who created the document here as a field. The field applies the entry made under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User data." -msgstr "Enmetas ĉi tien kiel kampon la nomon de la homo kiu kreis la dokumenton. La kampo aplikas la elementon faritan sub %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - - $[officename] - Datumoj de uzanto." +msgstr "Enmetas ĉi tien kiel kampon la nomon de la homo kiu kreis la dokumenton. La kampo aplikas la enigon faritan sub %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - $[officename] - Datumoj de uzanto." #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3734,14 +3733,13 @@ msgid "D msgstr "Rekta kursoro Ek/For" #: 18130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3152896\n" "2\n" "help.text" msgid "Activates or deactivates the direct cursor. You can specify the behavior of the direct cursor by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids." -msgstr "Ŝaltas aŭ malŝaltas la rektan kursoron. Oni povas specifi la konduton de la rekta kursoro, elektante de %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME Verkilo - Formataj helpiloj." +msgstr "Ŝaltas aŭ malŝaltas la rektan kursoron. Oni povas agordi la konduton de la rekta kursoro, elektante de %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME Verkilo - Formataj helpiloj." #: 18130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 43cf2a33262..b94e9104ffe 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 23:27+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462186608.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464564461.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -2799,13 +2799,12 @@ msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of msgstr "Apudskribo formatiĝas laŭ la alinea stilo kiu kongruas kun la nomo de la apudskriba kategorio. Ekzemple, se vi enmetas apudskribon \"Tabelo\", la alinea stilo \"Tabelo\" aplikiĝas al la apudskriba teksto." #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3145671\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." -msgstr "$[officename] povas aŭtomate aldoni apudskribon kiam oni enmetas objekton, bildon, kadron, aŭ tabelon. Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME Verkilo - Aŭtomata apudskribo." +msgstr "$[officename] povas aŭtomate aldoni apudskribon kiam oni enmetas objekton, bildon, kadron, aŭ tabelon. Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME Verkilo - Aŭtomata apudskribo." #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -2917,14 +2916,13 @@ msgid "In the Caption dialog, click OK." msgstr "En la dialogo Apudskribo, alklaku je Akcepti." #: captions_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3147226\n" "43\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." -msgstr "$[officename] povas aŭtomate aldoni apudskribon kiam oni enmetas objekton, bildon, aŭ tabelon. Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro- %PRODUCTNAME Verkilo - Aŭtomata apudskribo." +msgstr "$[officename] povas aŭtomate aldoni apudskribon kiam oni enmetas objekton, bildon, aŭ tabelon. Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro- %PRODUCTNAME Verkilo - Aŭtomata apudskribo." #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -3542,13 +3540,12 @@ msgid "Forigi vortojn el vortaro difinita de uzulo" #: delete_from_dict.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids." -msgstr "Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordoj - Lingvaj agordoj - Verkaj helpiloj." +msgstr "Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordoj - Lingvaj agordoj - Verkaj helpiloj." #: delete_from_dict.xhp #, fuzzy @@ -3654,13 +3651,12 @@ msgid "Alternantaj paĝaj stiloj ĉe paraj kaj malparaj paĝoj" #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3154265\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Bildsimbolo" +msgstr "Bildsimbolo" #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3778,13 +3774,12 @@ msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, msgstr "Se du paraj aŭ du malparaj paĝoj rekte sekvas unu la alian en la dokumento, Verkilo apriore enmetos vakan paĝon. Eblas ekskludi tiujn aŭtomate generitajn vakajn paĝojn de presaĵo kaj de eksporto al PDF." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id7594225\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." -msgstr "Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordi - %PRODUCTNAME Verkilo - Presi." +msgstr "Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordi - %PRODUCTNAME Verkilo - Presi." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3925,24 +3920,22 @@ msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field msgstr "Kampoj konsistas el kampa nomo kaj ka kampa enhavo. Por ŝalti la kampan vidigon inter la kampa nomo kaj la enhavo, elektu menuerojn Vidi - Kampajn nomojn." #: fields.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3150536\n" "195\n" "help.text" msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose View - Field Shadings. To permanently disable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, and clear the check box in front of Field shadings." -msgstr "Por vidigi aŭ kaŝi kampan emfazon en dokumento, elektu menuerojn Vidigi - Kampoj reliefigitaj. Por porĉiame malŝalti tiun eblon, elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - $[officename] - Aplikaĵaj koloroj, kaj malmarku la markobutonon antaŭ Kampoj reliefigitaj." +msgstr "Por vidigi aŭ kaŝi kampan emfazon en dokumento, elektu menuerojn Vidigi - Kampoj reliefigitaj. Por porĉiame malŝalti tiun eblon, elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - $[officename] - Aplikaĵaj koloroj, kaj malmarku la butonon antaŭ Kampoj reliefigitaj." #: fields.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3152885\n" "7\n" "help.text" msgid "To change the color of field shadings, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, locate the Field shadings option, and then select a different color in the Color setting box." -msgstr "Por ŝanĝi la koloron de kampa kolorheleco, elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - $[officename] - Aplikaĵaj koloroj, trovu la agordon Kampoj reliefigitaj, kaj elektu alian koloron en la kadro Koloragordo." +msgstr "Por ŝanĝi la koloron de kampa kolorheleco, elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - $[officename] - Aplikaĵaj koloroj, trovu la agordon Kampoj reliefigitaj, kaj elektu alian koloron en la kadro Koloragordo." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4958,13 +4951,12 @@ msgid "Check the Similarity search option and optionally click the msgstr "Marku la eblon Similece serĉi kaj malnepre la butonon ... por ŝanĝi la agordojn. (Agordi ĉiujn tri numerojn al 1 bone funkcias ĉe angla teksto.)" #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4646748\n" "help.text" msgid "When you have enabled Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "Kiam vi estas aktiviginta subtenon por Aziaj lingvoj sub %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordi - Lingvaj agordoj - Lingvoj, la dialogo Serĉi kaj anstataŭigi prezentas agordojn por serĉi azilingvan tekston." +msgstr "Kiam vi estas aktiviginta subtenon por Aziaj lingvoj sub %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordi - Lingvaj agordoj - Lingvoj, la dialogo Serĉi kaj anstataŭigi prezentas agordojn por serĉi azilingvan tekston." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5300,13 +5292,12 @@ msgid "Type the note." msgstr "Tajpu la noton." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3148843\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Bildsimbolo" +msgstr "Bildsimbolo" #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5966,13 +5957,12 @@ msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigato msgstr "Por aldoni indekson, ekzemple kiel tabelon de enhavo, dekstre alklaku en la listo de Navigilo, kaj elektu menuerojn Enmeti - Indekso." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148949\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Bildsimbolo" +msgstr "Bildsimbolo" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -7127,14 +7117,13 @@ msgid "If your text is automa msgstr "Se via teksto estas aŭtomate vortdividata kaj iuj vortdividoj aspektas malbelaj, aŭ se vi deziras ke specifaj vortoj neniam dividiĝi, vi povas malŝalti vortdividadon por tiuj vortoj." #: hyphen_prevent.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id3153634\n" "40\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids" -msgstr "Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordi - Lingvaj agordoj - Verkadhelpiloj" +msgstr "Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordi - Lingvaj agordoj - Verkadhelpiloj" #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -7190,13 +7179,12 @@ msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphe msgstr "Iuj vortoj enhavas specialajn signojn kiujn %PRODUCTNAME traktas kiel streketon.Se vi deziras ke tiaj vortoj ne dividiĝu, vi povas enmeti specialan kodon kiu preventas vortdividon ĉe tiu pozicio kie la speciala kodo troviĝas. Faru jene:" #: hyphen_prevent.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id0302200910262850\n" "help.text" msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages and check Enabled for complex text layout (CTL). Click OK." -msgstr "Enŝaltu la specialajn funkciojn de lingvoj kun kompleksa teksta aranĝo (CTL): Elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordoj - Lingvaj agordoj - Lingvoj kaj marku je Ŝaltita por kompleksa tekstaranĝo (CTL). Klaku al Akcepti." +msgstr "Enŝaltu la specialajn funkciojn de lingvoj kun kompleksa teksta aranĝo (CTL): Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordoj - Lingvaj agordoj - Lingvoj kaj marku je Ŝaltita por kompleksa tekstaranĝo (CTL). Klaku al Akcepti." #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -7436,14 +7424,13 @@ msgid "Place the cursor in the index or table of contents." msgstr "Metu la kursoron en la indekso aŭ tabelo de enhavo." #: indices_edit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_edit.xhp\n" "par_id3155871\n" "59\n" "help.text" msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select Enable in the Cursor in protected areas section." -msgstr "Se vi ne povas meti la kursoron en la indekso aŭ tabelo de enhavo, eleku je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME Verkilo - Formata Asistanto, kaj marku Ŝalti en la sekcio Kursoro en protektitaj areoj." +msgstr "Se vi ne povas meti la kursoron en la indekso aŭ tabelo de enhavo, eleku menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME Verkilo - Formata Asistanto, kaj marku Ŝalti en la sekcio Kursoro en protektitaj areoj." #: indices_edit.xhp msgctxt "" @@ -8454,14 +8441,13 @@ msgid "Enmeti tekston antaŭ tabelo ĉe la supro de paĝo" #: insert_beforetable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_beforetable.xhp\n" "par_id3155923\n" "55\n" "help.text" msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press Enter or OptionAlt+Enter." -msgstr "Se vi volas enmeti tekston antaŭ tabelo kiu troviĝas ĉe la supro de paĝo, alklaku en la unua ĉelo de la tabelo, antaŭ eventuala enhavo de tiu ĉelo, kaj premu je EnterOptionAlt+Enter." +msgstr "Se vi volas enmeti tekston antaŭ tabelo kiu troviĝas ĉe la supro de paĝo, alklaku en la unua ĉelo de la tabelo, antaŭ eventuala enhavo de tiu ĉelo, kaj premu je EnterOptionAlt+Enter." #: insert_beforetable.xhp msgctxt "" @@ -11923,14 +11909,13 @@ msgid "Turning off protection" msgstr "Malŝalti protekton" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3155178\n" "40\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and mark Cursor in protected areas - Enable. Then right-click the cell to open the context menu, choose Cell - Unprotect." -msgstr "Metu la kursoron en ĉelon aŭ elektu ĉelojn. Unue, se necese, elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME-Verkilo - Formata asistanto kaj marku je Kursoro en protektitaj areoj - Ŝalti. Tiam dekstre alklaku la ĉelon por malfermi la kuntekstan menuon, kaj elektu je Ĉelo - Malprotekti." +msgstr "Metu la kursoron en ĉelon aŭ elektu ĉelojn. Unue, se necese, elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME-Verkilo - Formata asistanto kaj marku je Kursoro en protektitaj areoj - Ŝalti. Tiam dekstre alklaku la ĉelon por malfermi la kuntekstan menuon, kaj elektu je Ĉelo - Malprotekti." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12013,14 +11998,13 @@ msgid "Turning off protection" msgstr "Malŝalti protekton" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3148463\n" "49\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids , mark Cursor in protected areas - Enable." -msgstr "Metu la kursoron en la indekson. Unue, se necese, elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME-Verkilo - Formata asistanto kaj marku je Kursoro en protektitaj areoj - Ŝalti." +msgstr "Metu la kursoron en la indekson. Unue, se necese, elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME-Verkilo - Formata asistanto kaj marku je Kursoro en protektitaj areoj - Ŝalti." #: protection.xhp #, fuzzy @@ -13750,13 +13734,12 @@ msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or th msgstr "Vi povas kontroli la literumadon kaj gramtikon de elektita teksto aŭ la tutan dokumenton." #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id0525200902184476\n" "help.text" msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the extensions web page." -msgstr "Por kontroli la literumadon kaj la gramatikon de teksto, necesas instali taŭgajn vortarojn. Por multaj lingvoj ekzistas tri specoj de vortaroj: vortumilokontrolilo, vortdivida vortaro, kaj tezaŭro. Ĉiu vortaro kovras nur unu lingvon. Gramatikokontroliloj estas elŝuteblaj kaj instaleblaj kiel kromprogramoj. Vidu la retpaĝon pri kromprogramoj." +msgstr "Por kontroli la literumadon kaj la gramatikon de teksto, necesas instali taŭgajn vortarojn. Por multaj lingvoj ekzistas tri specoj de vortaroj: literumada kontrolilo, vortdivida vortaro, kaj tezaŭro. Ĉiu vortaro kovras nur unu lingvon. Gramatikokontroliloj estas elŝuteblaj kaj instaleblaj kiel kromprogramoj. Vidu la retpaĝon pri kromprogramoj." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -15074,13 +15057,12 @@ msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of th msgstr "Por pligrandigi la distancon de la maldekstra rando de la paĝo al la rando de la tabelo, tenu je Option/Alt Alt +Maj, kaj premu la dekstran sagan klavon." #: table_sizing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3155891\n" "help.text" msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, and selecting the options that you want in the Keyboard handling area." -msgstr "Oni povas agordi la konduton por la sagoklavoj elektante menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME Verkilo - Tabelo, kaj elektante la eblojn deziratajn en la areo Klavara konduto." +msgstr "Oni povas agordi la konduton por la sagoklavoj elektante menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME Verkilo - Tabelo, kaj elektante la eblojn deziratajn en la kampo Klavara konduto." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15207,14 +15189,13 @@ msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width msgstr "Notu ke tiuj atributoj validas nur por ŝanĝoj al la kolumna larĝo faritaj per la klavaro. Per la muso, oni povas libere ŝanĝi kolumnan larĝon." #: tablemode.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "tablemode.xhp\n" "par_id3156110\n" "8\n" "help.text" msgid "To set the Behavior of rows/columns options for tables in text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, or use the Fixed, Fixed/Proportional, and Variable icons on the Table Bar. There are three display modes for tables:" -msgstr "Por agordi la eblojn de Konduto de vicoj/kolumnoj por tabeloj en tekstaj dokumentoj, elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Verkilo - Tabelo, aŭ uzu la bildsimbolojn Fiksita, Fiksita/Proporcia, kaj Variabla en la breto Tabelo. Ekzistas tri vidigaj reĝimoj por tabeloj:" +msgstr "Por agordi la eblojn de Konduto de vicoj/kolumnoj por tabeloj en tekstaj dokumentoj, elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Verkilo - Tabelo, aŭ uzu la bildsimbolojn Fiksita, Fiksita/Proporcia, kaj Variabla en la breto Tabelo. Ekzistas tri vidigaj reĝimoj por tabeloj:" #: tablemode.xhp msgctxt "" @@ -15827,14 +15808,13 @@ msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page." msgstr "La rekta kursoro permesas al vi entajpi tekston ie ajn sur la paĝo." #: text_direct_cursor.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" "par_id3155921\n" "41\n" "help.text" msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids." -msgstr "Por agordi la konduton de la rekta kursoro, elektu menueron %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Verkilo - Formatadaj helpiloj." +msgstr "Por agordi la konduton de la rekta kursoro, elektu menueron %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Verkilo - Formatadaj helpiloj." #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" @@ -16573,13 +16553,12 @@ msgid "Choose View - Toolbars- Drawing to open th msgstr "Choose Vido - Ilobretoj - Desegnaĵo por malfermi la ilbreton Desegnaĵo ." #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3149866\n" "help.text" msgid "Select the Text icon Icon." -msgstr "Elektu la bildsimbolon Teksto icon Bildsimbolo." +msgstr "Elektu la bildsimbolon Teksto Bildsimbolo." #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -16590,13 +16569,12 @@ msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text." msgstr "Ŝovu en via dokumento por desegni la tekstan objekton, kaj tiam tajpu vian tekston." #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3154415\n" "help.text" msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the Rotate icon Icon on the Drawing Object Properties toolbar." -msgstr "Alklaku ekster la objekto, tiam alklaku la tekston kiun vi enigis. Alklaku la bildsimbolon Turni icon Bildsimbolo en la ilbreto Atributoj de desegna objekto." +msgstr "Alklaku ekster la objekto, tiam alklaku la tekston kiun vi enigis. Alklaku la bildsimbolon Turni Bildsimbolo en la ilbreto Atributoj de desegna objekto." #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -17072,13 +17050,12 @@ msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to." msgstr "Elektu la alineo(j)n al kiu(j) doni bulojn." #: using_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149635\n" "help.text" msgid "On the Formatting Bar, click the Bullets On/Off icon Icon." -msgstr "En la breto Formato, alklaku la bildsimbolon Buloj Ek/For Bildsimbolon." +msgstr "En la breto Formato, alklaku la bildsimbolon Buloj Ek/For Bildsimbolon." #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17894,13 +17871,12 @@ msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So th msgstr "La vortoj povas esti miksaĵo de signoj, nombroj, kaj specialaj signoj. Do la jena teksto estas kalkulata kiel kvar vortojn: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." #: words_count.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General and add the character into the Additional separators field." -msgstr "Por enmeti propran sigon konsiderotan kiel vortlimon, elektu %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME Verkilo - Ĝenerale kaj enmetu la signon en la kampon Pluaj apartigiloj" +msgstr "Por enmeti propran signon konsiderotan kiel vortlimon, elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME Verkilo - Ĝenerale kaj enmetu la signon en la kampon Pluaj apartigiloj" #: words_count.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/sc/source/ui/src.po b/source/eo/sc/source/ui/src.po index 5db06e307b5..a9e39efef80 100644 --- a/source/eo/sc/source/ui/src.po +++ b/source/eo/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 04:13+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463181719.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464408838.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Rondigas numeron supren al la sekva oblo signifa.\n" +"Ĉi tiu funkcio ekzistas por kongrui kun Microsoft Excel 2007 kaj pli malnovaj versioj." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Rondigas numeron direkte al nul al la plej apuda oblo de absoluta valoro signifa.\n" +"Ĉi tiu funkcio ekzistas por kongrui kun Microsoft Excel 2007 kaj pli malnovaj versioj. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22756,14 +22760,13 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Kontrolas unu aŭ pliajn kondiĉojn kaj liveras valoron rilatan al la unua vera kondiĉo." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "test" -msgstr "teksto" +msgstr "testo" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22892,14 +22895,13 @@ msgid "range" msgstr "amplekso" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Ĉelaro 1, ĉelaro 2,... estas ĉelaroj taksotaj laŭ la kriterioj donitaj." +msgstr "Ĉelaro 1, ĉelaro 2,... estas ĉelaroj kalkulotaj laŭ la kriterioj donitaj." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22956,14 +22958,13 @@ msgid "range" msgstr "amplekso" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Ĉelaro 1, ĉelaro 2,... estas ĉelaroj taksotaj laŭ la kriterioj donitaj." +msgstr "Ĉelaro 1, ĉelaro 2,... estas ĉelaroj kalkulotaj laŭ la kriterioj donitaj." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po index e4f5c5526e8..3d4b76e858c 100644 --- a/source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 23:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 04:14+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463181932.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464408869.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Dosiero" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc" -msgstr "" +msgstr "Tabelilo" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/eo/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/eo/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 712788e0f9f..d03e59f3372 100644 --- a/source/eo/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/eo/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 21:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 04:15+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463175871.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464408925.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Dosiero" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Prezentilo" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -3257,7 +3257,6 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Enmeti bildon" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "displaymasterbackground\n" @@ -3330,7 +3329,6 @@ msgid "A0" msgstr "A0" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" @@ -3340,7 +3338,6 @@ msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6(ISO)" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" @@ -3350,7 +3347,6 @@ msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5(ISO)" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" @@ -3396,7 +3392,6 @@ msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" diff --git a/source/eo/sfx2/source/doc.po b/source/eo/sfx2/source/doc.po index 9b1f0734aa4..199179f9bae 100644 --- a/source/eo/sfx2/source/doc.po +++ b/source/eo/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 04:19+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449849352.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464409182.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt "" "STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Malfermi" #: doc.src -#, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EDIT_TEMPLATE\n" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Set As Default" -msgstr "" +msgstr "Agordi kiel aprioran" #: doc.src msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #: doc.src msgctxt "" @@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Renomi" #: doc.src msgctxt "" @@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Atributoj" #: doc.src msgctxt "" @@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Enter New Name: " -msgstr "" +msgstr "Enigi novan nomon: " #: doc.src msgctxt "" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Nova kategorio" #: doc.src msgctxt "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Forigi kategorion" #: doc.src msgctxt "" @@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Elekti kategorion" #: doc.src msgctxt "" @@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "Ne eblas krei kategorion: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVEAS\n" "string.text" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "Ne eblas konservi ŝablonon: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "Enigi nomon de kategorio:" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/eo/sfx2/source/view.po b/source/eo/sfx2/source/view.po index 6dadb404785..f1c43a188d6 100644 --- a/source/eo/sfx2/source/view.po +++ b/source/eo/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 03:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 04:20+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461902302.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464409240.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Intellectual Property:" -msgstr "" +msgstr "Intelekta propraĵo:" #: view.src msgctxt "" @@ -215,10 +215,9 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "Eksporta regilo:" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" @@ -228,7 +227,6 @@ msgid "Check Out" msgstr "Rezervi" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" diff --git a/source/eo/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/eo/sfx2/uiconfig/ui.po index 61a2b034260..c3d7a342a36 100644 --- a/source/eo/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/eo/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 21:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 04:26+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463175988.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464409579.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Dosiero" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Hejmo" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Konservi kiel ŝablonon" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter Template Name" -msgstr "" +msgstr "Enigi nomon de ŝablono" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Template Category" -msgstr "" +msgstr "Elekti ŝablonan kategorion" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Neniu" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Elekti kategorion" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "Elekti el ekzistanta kategorio" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "aŭ elekti novan kategorion" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Neniu" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "placeholder_text\n" "string.text" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Serĉi..." #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtrilo" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse Templates Online" -msgstr "" +msgstr "Foliumi ŝablonojn enrete" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Movi" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1805,10 +1805,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "Movi ŝablonojn" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" @@ -1818,17 +1817,15 @@ msgid "Export" msgstr "Eksporti" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Export Templates" -msgstr "Redakti ŝablonojn" +msgstr "Eksporti ŝablonojn" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" @@ -1838,14 +1835,13 @@ msgid "Import" msgstr "Importi" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Import Templates" -msgstr "Ŝablonoj de Prezentilo" +msgstr "Importi ŝablonojn" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1854,10 +1850,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj aplikaĵoj" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1867,7 +1862,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumentoj" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1877,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "Kalkultabeloj" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1887,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "Prezentaĵoj" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1903,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj kategorioj" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/eo/svtools/uiconfig/ui.po b/source/eo/svtools/uiconfig/ui.po index 4830b012238..439139b2205 100644 --- a/source/eo/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/eo/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 09:22+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463176133.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464254551.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -845,24 +845,22 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Por ke la bibliografio ĝuste funkciu, necesas restartigi je %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_folders\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Por efikigi la ĝisdatigitajn agordojn, necesas restartigi je %PRODUCTNAME." +msgstr "Por efikigi la agorditajn dosierujojn kaj arkivojn, necesas restartigi je %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_javaparameters\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Por efikigi la enmetitan vojprefikson, necesas restartigi je %PRODUCTNAME." +msgstr "Por efikigi la agorditajn parametrojn, necesas restartigi je %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -883,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re msgstr "Por efikigi la ĝisdatigitajn agordojn, necesas restartigi je %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_exp_features\n" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Por ke la modifita presila taskformato efiku, necesas restartigi je %PRODUCTNAME." +msgstr "Por efikigi la modifitajn eksperimentajn funkciojn, necesas restartigi je %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/eo/svx/uiconfig/ui.po b/source/eo/svx/uiconfig/ui.po index 3b40f5c0b69..7b5f40232d1 100644 --- a/source/eo/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/eo/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 05:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 04:44+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LibreOffice Esperanto\n" "Language: eo\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463118011.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464410655.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -5103,7 +5103,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "Komenca stilo" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5124,14 +5124,13 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "Elekti la stilon de la linio." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Stiloj" +msgstr "Stilo" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5158,7 +5157,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Fina stilo" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5332,14 +5331,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "Bevela" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Corner Style" -msgstr "Angula stilo:" +msgstr "Angula stilo" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5402,7 +5400,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Stilo de majusklo" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" diff --git a/source/eo/sw/source/core/unocore.po b/source/eo/sw/source/core/unocore.po index 018f591e5a2..050eb74819a 100644 --- a/source/eo/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/eo/sw/source/core/unocore.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 09:18+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369351022.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464254281.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabelo" diff --git a/source/eo/sw/source/ui/utlui.po b/source/eo/sw/source/ui/utlui.po index d6d6cb93fc4..29ad93d32d6 100644 --- a/source/eo/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/eo/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 02:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 09:18+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461897655.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464254291.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1466,7 +1466,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Vertikalaj numeradaj simboloj" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" diff --git a/source/eo/uui/uiconfig/ui.po b/source/eo/uui/uiconfig/ui.po index 22d9a6d15c3..c834442b7ef 100644 --- a/source/eo/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/eo/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 05:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 09:19+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463117743.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464254359.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Aŭtentiga kodo" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "G-" -msgstr "" +msgstr "G-" #: filterselect.ui msgctxt "" diff --git a/source/eo/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/eo/xmlsecurity/source/dialogs.po index 67b172fb45b..50d6c9d4f86 100644 --- a/source/eo/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/eo/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 04:27+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449850719.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464409625.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_USE\n" "string.text" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Atestila uzado" #: certificateviewer.src msgctxt "" diff --git a/source/eo/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/eo/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index ccc341a1529..a53e2324e06 100644 --- a/source/eo/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/eo/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 04:33+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462138311.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464410005.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Atestila uzado" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -459,14 +459,13 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Limdato" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" "label\n" "string.text" msgid "Digital signature" -msgstr "Ciferecaj subskriboj" +msgstr "Cifereca subskribo" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -475,7 +474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "Nemalagnosko" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -484,7 +483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "Ĉifri ŝlosilon" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -493,7 +492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "Ĉifri datumojn" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -502,7 +501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Ŝlosila interkonsento" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -511,7 +510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "Aŭtentigi subskribon" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -520,7 +519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CRL signature verification" -msgstr "" +msgstr "CRL aŭtentigi subskribon" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -529,7 +528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "Nur por ĉifrado" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po index 00c6f8ab236..1de9bd62d38 100644 --- a/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-07 11:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 20:18+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449486414.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464466727.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Layout" -msgstr "Diseño" +msgstr "Disposición" #: Strings.src msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_REARRANGE_CHART\n" "string.text" msgid "Automatic Layout" -msgstr "Diseño automático" +msgstr "Disposición automática" #: Strings.src msgctxt "" diff --git a/source/es/cui/source/options.po b/source/es/cui/source/options.po index 2729ca0c119..6d885086762 100644 --- a/source/es/cui/source/options.po +++ b/source/es/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 23:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464185331.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464477707.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" "string.text" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "Editar los diccionarios del usuario" +msgstr "Editar los diccionarios de usuario" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n" "string.text" msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "Diccionarios del usuario" +msgstr "Diccionarios de usuario" #: optpath.src msgctxt "" @@ -730,7 +730,7 @@ msgctxt "" "User Data\n" "itemlist.text" msgid "User Data" -msgstr "Datos del usuario" +msgstr "Datos de usuario" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/es/cui/uiconfig/ui.po b/source/es/cui/uiconfig/ui.po index 65c5abd60e0..36932dca0a4 100644 --- a/source/es/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 02:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 23:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463709734.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464477738.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "Diccionarios del usuario" +msgstr "Diccionarios de usuario" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -12733,7 +12733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Interface" -msgstr "Interfaz del usuario" +msgstr "Interfaz de usuario" #: optviewpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po index 5c39b1322ed..41c306492ac 100644 --- a/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-18 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 23:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453110219.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464477756.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n" "string.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "Configurar autenticación del usuario" +msgstr "Configurar autenticación de usuario" #: dbadminsetup.src msgctxt "" diff --git a/source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po index ed71cba2257..0dfd6bd8867 100644 --- a/source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 23:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460961617.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464477784.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up the user authentication" -msgstr "Configurar autenticación del usuario" +msgstr "Configurar autenticación de usuario" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Authentication" -msgstr "Autenticación del usuario" +msgstr "Autenticación de usuario" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Authentication" -msgstr "Autenticación del usuario" +msgstr "Autenticación de usuario" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Settings" -msgstr "Configuración del usuario" +msgstr "Configuración de usuario" #: useradminpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/dictionaries/es.po b/source/es/dictionaries/es.po index ee8b12f9f09..bc69493fbfe 100644 --- a/source/es/dictionaries/es.po +++ b/source/es/dictionaries/es.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 08:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 01:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460966526.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464745392.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America" -msgstr "Español: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras para España y América Latina" +msgstr "Español (España e Hispanoamérica): corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" diff --git a/source/es/filter/uiconfig/ui.po b/source/es/filter/uiconfig/ui.po index 8441a417d64..a14ed72d423 100644 --- a/source/es/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 23:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462138412.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464477819.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "E_xportar espacios reservados" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Interface" -msgstr "Interfaz del usuario" +msgstr "Interfaz de usuario" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/formula/source/core/resource.po b/source/es/formula/source/core/resource.po index 2dfd60c8bad..52b6734df1d 100644 --- a/source/es/formula/source/core/resource.po +++ b/source/es/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" "string.text" msgid "CONCAT" -msgstr "" +msgstr "CONCAT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" "string.text" msgid "TEXTJOIN" -msgstr "" +msgstr "UNIRCADENAS" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_IFS_MS\n" "string.text" msgid "IFS" -msgstr "" +msgstr "SI.CONJUNTO" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "string.text" msgid "SWITCH" -msgstr "" +msgstr "CAMBIAR" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "string.text" msgid "MINIFS" -msgstr "" +msgstr "MIN.SI.CONJUNTO" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "string.text" msgid "MAXIFS" -msgstr "" +msgstr "MAX.SI.CONJUNTO" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.SUM" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2972,7 +2972,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTACIONALIDAD" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.MULT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.PI.SUM" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.PI.MULT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.SUM" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.MULT" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index a5052107e16..385536499b3 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 06:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464083137.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464244392.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B016\n" "help.text" msgid "facilities for programming form, dialog and control events" -msgstr "facilidades para programar sucesos para formularios, diálogos y controles" +msgstr "funciones para programar sucesos para formularios, cuadros de diálogo y controles" #: access2base.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2f8e306cf14..965629cfd26 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 06:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464086670.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464504536.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "The single step execution using the Single Step icon causes the program to branch into procedures and functions." -msgstr "La ejecución mediante el icono de Paso único hace que el programa se bifurque en procedimientos y funciones." +msgstr "La ejecución paso a paso mediante el icono Paso único hace que el programa se ramifique en procedimientos y funciones." #: 01030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 6ef02b4eead..3c4426a0904 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 08:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 22:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464166528.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465166207.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4190,13 +4190,12 @@ msgid "Database Functions" msgstr "Funciones de bases de datos" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record." -msgstr "Esta sección trata de funciones utilizadas con datos organizados como una fila de datos para un registro. " +msgstr "Esta sección aborda las funciones utilizadas con datos organizados como una fila de datos de un registro." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4505,7 +4504,6 @@ msgid "Database is the cell range defining the database." msgstr "Base de datos es el área de celdas que define la base de datos." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151272\n" @@ -12059,13 +12057,12 @@ msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147241\n" "help.text" msgid "=COS(PI()*2) returns 1, the cosine of 2*PI radians." -msgstr "=COS(PI()/2) devuelve 0, el coseno de PI/2 radianes." +msgstr "=COS(PI()*2) devuelve 1, el coseno de 2*PI radianes." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13633,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "par_id3155020\n" "help.text" msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." -msgstr "Modo es un valor opcional. Si se proporciona el valor Modo y no es igual a cero, y su Número y cifra significativa son negativos, el redondeo se efectúa según el valor absoluto del número. Este parámetro se omite al exportarse a MS Excel, ya que dicho programa no conoce ningún tercer parámetro." +msgstr "Modo es un valor opcional. Si se proporciona el valor de Modo y difiere de cero, y su Número y Precisión son negativos, el redondeo se efectúa según el valor absoluto de Número. Este parámetro se omite al exportarse a MS Excel, ya que dicho programa no reconoce ningún tercer parámetro." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13641,7 +13638,7 @@ msgctxt "" "par_id3163792\n" "help.text" msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." -msgstr "Si ambos parámetros Número y Cifra significativa son negativos y el valor Modo es igual a cero o no es dado, el resultado en $[officename] y Excel será diferente después de que la importación se haya completado. Si exporta la hoja de cálculo para Excel, use Modo=1 para ver el mismo resultado tanto en Excel como en Calc." +msgstr "Si los parámetros Número y Precisión son ambos negativos y el valor de Modo es igual que cero o no se proporciona, los resultados en $[officename] y Excel serán diferente tras completar la importación. Si exporta la hoja de cálculo para Excel, utilice Modo=1 para ver el mismo resultado tanto en Excel como en Calc." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13681,7 +13678,7 @@ msgctxt "" "bm_id2952518\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE function rounding;up to multiples of significance" -msgstr "MULTIPLO.SUPERIOR.EXACTO redondear;al alza por múltiplo de cifra significativa" +msgstr "función MULTIPLO.SUPERIOR.EXACTO redondear;al alza hacia múltiplo de precisión" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15961,7 +15958,7 @@ msgctxt "" "bm_id2957404\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE function rounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr "función MÚLTIPLO.INFERIOR.EXACTO redondear;a la baja por múltiplo de cifra significativa más próximo" +msgstr "función MÚLTIPLO.INFERIOR.EXACTO redondear;a la baja hacia múltiplo de precisión más próximo" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15977,7 +15974,7 @@ msgctxt "" "par_id2957432\n" "help.text" msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" -msgstr "Redondea a la baja un número al múltiplo más próximo de la cifra significativa, sin importar el signo de esta" +msgstr "Redondea a la baja un número al múltiplo más próximo de la precisión, sin importar el signo de esta" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16033,7 +16030,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157404\n" "help.text" msgid "FLOOR function rounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr "MÚLTIPLO.INFERIOR redondear;abajo hasta el múltiplo de cifra significativa más cercano" +msgstr "función MÚLTIPLO.INFERIOR redondear;a la baja hacia múltiplo de precisión más próximo" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -45393,7 +45390,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." -msgstr "Significancia Un valor opcional que especifica el número de dígitos significativos al que es redondeado el porcentaje devuelto." +msgstr "Precisión: un argumento opcional que indica la cantidad de dígitos significativos que considerar al redondear el valor porcentual devuelto." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45490,7 +45487,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." -msgstr "Significancia Un valor opcional que especifica el número de dígitos significativos al que es redondeado el porcentaje devuelto." +msgstr "Precisión: un argumento opcional que indica la cantidad de dígitos significativos que considerar al redondear el valor porcentual devuelto." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46280,7 +46277,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149052\n" "help.text" msgid "regression lines;FORECAST.LINEAR function extrapolations FORECAST.LINEAR function" -msgstr "líneas de regresión;PRONOSTICO.LINEAL extrapolaciones PRONOSTICO.LINEAL" +msgstr "líneas de regresión;PRONOSTICO.LINEALextrapolacionesfunción PRONOSTICO.LINEAL" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -52863,13 +52860,12 @@ msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values o msgstr "Puede escribir varias condiciones que consultarán el contenido de los valores de las celdas o de las fórmulas. Las condiciones se evalúan de la primera a la última. Si la condición 1 corresponde a la condición, se usará el estilo definido. De otro modo, la condición 2 se evalúa y su estilo definido se usa. Si este estilo no coincide, entonces se evaluará la siguiente condición y así sucesivamente." #: 05120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "Para aplicar formato condicionado, debe habilitar la función Cálculo automático. Seleccione Herramientas - Contenido de las celdas - Calcular automáticamente (aparece una marca de verificación junto al comando cuando la función de cálculo automático está activada)." +msgstr "Debe activarse la funcionalidad Cálculo automático antes de aplicar formato condicional. Vaya a Datos ▸ Calcular ▸ Cálculo automático (verá una casilla de verificación junto a esta orden cuando esté activada)." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -59799,7 +59795,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "embedded text for exponential smoothing" -msgstr "texto incrustado de suavizamiento exponencial" +msgstr "texto incrustado de alisamiento exponencial" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59807,7 +59803,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618694534\n" "help.text" msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values." -msgstr "El suavizamiento exponencial es un método para alisar los valores reales en una serie temporal para así pronosticar los valores futuros probables." +msgstr "El alisamiento exponencial es un método que empareja los valores reales en una serie temporal para así pronosticar los valores futuros probables." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59815,7 +59811,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618694535\n" "help.text" msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts." -msgstr "El suavizamiento exponencial triple (ETS, por sus siglas en inglés) es un conjunto de algoritmos en los cuales se procesan la tendencia y las influencias periódicas (de temporada). El suavizamiento exponencial doble (EDS) es un algoritmo parecido a ETS, pero sin las influencias periódicas. EDS produce pronósticos lineales." +msgstr "El alisamiento exponencial triple (ETS, por sus siglas en inglés) es un conjunto de algoritmos en los cuales se procesan la tendencia y las influencias periódicas (de temporada). El alisamiento exponencial doble (EDS) es un algoritmo parecido a ETS, pero sin las influencias periódicas. EDS produce pronósticos lineales." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59823,7 +59819,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618694537\n" "help.text" msgid "See the Wikipedia on Exponential smoothing algorithms for more information." -msgstr "Para obtener más información acerca del suavizamiento exponencial, refiérase al artículo correspondiente de la Wikipedia." +msgstr "Para obtener más información acerca del alisamiento exponencial, refiérase al artículo correspondiente de la Wikipedia." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59847,7 +59843,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594553\n" "help.text" msgid "timeline (mandatory): A numeric array or range. The time line (x-value) range for the historical values." -msgstr "Línea de tiempo (obligatoria:Matriz numérica o rango. El rango de la línea temporal (valor x) para los valores históricos." +msgstr "Plazo (obligatorio): una matriz numérica o un intervalo. El intervalo del plazo (valor de x) de los valores históricos." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59959,7 +59955,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595033\n" "help.text" msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp." -msgstr "Aunque la línea de plazo necesita que los avances entre los puntos de datos sean constantes, las funciones totalizarán los distintos puntos que posean la misma fecha y hora." +msgstr "Aunque el plazo necesita que los avances entre los puntos de datos sean constantes, las funciones totalizarán los distintos puntos que posean la misma fecha y hora." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59967,7 +59963,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582693\n" "help.text" msgid "stat_type (mandatory): A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range." -msgstr " Tipo de estado (obligatorio): Un valor numérico entre 1 y 9. Un valor indicando que estadística será devuelto a los valores dados y el rango-x." +msgstr "tipo_estadística (obligatorio): un valor numérico entre 1 y 9. Este valor indica cuál estadística se devolverá para los valores y el intervalo x proporcionados." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59983,7 +59979,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582666\n" "help.text" msgid "stat_type" -msgstr "Tipo de estado" +msgstr "tipo_estadística" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59999,7 +59995,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582658\n" "help.text" msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)" -msgstr "Parámetro de suavizado alfa del algoritmo de ETS (base)" +msgstr "Parámetro de alisamiento alfa del algoritmo de ETS (base)" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60007,7 +60003,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582673\n" "help.text" msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)" -msgstr "Parámetro de suavizado gamma del algoritmo de ETS (tendencia)" +msgstr "Parámetro de alisamiento gamma del algoritmo de ETS (tendencia)" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60015,7 +60011,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582780\n" "help.text" msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)" -msgstr "Parámetro de suavizado del algoritmo de ETS (desviación periódica)" +msgstr "Parámetro de alisamiento beta del algoritmo de ETS (desviación periódica)" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60055,7 +60051,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582771\n" "help.text" msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases." -msgstr "" +msgstr "Tamaño del avance en el plazo (intervalo x). Cuando se detecta un avance de meses, trimestres o años, el tamaño del avance se establece en meses; si el plazo se especifica incluyendo horas, en días; y en los demás casos, el valor es numérico." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60063,7 +60059,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582717\n" "help.text" msgid "Number of samples in period – this is the same as argument period_length, or the calculated number in case of argument period_length being 1." -msgstr "Número de muestras en el periodo – es el mismo que el argumento Longitud_periodo o el número calculado en el caso de que el argumento Longitud_periodo sea 1." +msgstr "Cantidad de muestras en el período: equivale al argumento longitud_período, o bien, al número calculado si el valor de longitud_período es 1." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60087,7 +60083,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201609412381\n" "help.text" msgid "period_length (optional): A numeric value >= 0, the default is 1. A positive integer indicating the number of samples in a period." -msgstr "duración_período (opcional): un valor númerico mayor o igual que 0; el predeterminado es 1. Este entero indica la cantidad de muestras en un período." +msgstr "longitud_período (opcional): un valor numérico mayor o igual que 0; el predeterminado es 1. Este entero indica la cantidad de muestras en un período." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60098,22 +60094,20 @@ msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in msgstr "Un valor de 1 indica que Calc determina el número de muestras en un periodo automáticamente.
Un valor 0 indica que no tiene efectos periodicos, se calcula una previsión con algoritmos EDS.
Para todos los demás valores positivos las previsiones se calculan con algoritmos ETS.
Para valores que no sean un número positivo las funciones devuelven el error #NUM!." #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0603201608440579\n" "help.text" msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration." -msgstr "pronóstico = valorbase + tendencia +∆x + desviación_periódica" +msgstr "pronóstico = valorbase + tendencia + ∆x + desviación_periódica." #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0603201608440675\n" "help.text" msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." -msgstr "pronóstico = (valorbase + tendencia * ∆x) * desviación_periódica " +msgstr "pronóstico = ( valorbase + tendencia * ∆x) * desviación_periódica." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60129,7 +60123,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201610005723\n" "help.text" msgid "The table below contains a timeline and its associated values:" -msgstr "La tabla siguiente contiene una línea de plazo y sus valores asociados:" +msgstr "La tabla siguiente contiene un plazo y sus valores asociados:" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60137,7 +60131,7 @@ msgctxt "" "par_id0903201610312235\n" "help.text" msgid "Timeline" -msgstr "Línea temporal" +msgstr "Plazo" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60225,7 +60219,7 @@ msgctxt "" "par_id2595283314097\n" "help.text" msgid "A complex number is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers." -msgstr "Un número complejo es una cadena resultante de la forma \"a+bi\" o \"a+bj\", donde a y b son números." +msgstr "Un número complejo es una expresión que resulta en la forma «a+bi» o «a+bj», donde a y b son números." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -62937,7 +62931,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.SUM" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -62945,16 +62939,15 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD function" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD" +msgstr "función PRONOSTICO.ETS.SUM" #: func_forecastetsadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "hd_id0603201610022291\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD function" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD" +msgstr "Función PRONOSTICO.ETS.SUM" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -62962,7 +62955,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "Calculates forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "Calcula pronóstico(s) (valores futuros) según los datos históricos mediante los algoritmos ETS o EDS. EDS se utiliza cuando el argumento duración_período es 0; si no, se empleará ETS." +msgstr "Calcula pronóstico(s) (valores futuros) según los datos históricos mediante los algoritmos ETS o EDS. EDS se utiliza cuando el argumento longitud_período es 0; de lo contrario se emplea ETS." #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -62970,7 +62963,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD calcula con el modelo" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.SUM calcula con el modelo" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -62986,7 +62979,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594544\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD(objetivos, valores, lineadetiempo, [longitud_periodo], [compleción_datos], [agregación])" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.SUM(objetivos, valores, plazo, [longitud_período], [compleción_datos], [totalización])" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -62994,7 +62987,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" -msgstr "=PRONOSTICO.ETS.ADD(FECHA(2014;1;1);valores;lineadetiempo;1;VERDADERO();1)" +msgstr "=PRONOSTICO.ETS.SUM(FECHA(2014;1;1);Valores;Plazo;1;VERDADERO();1)" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63002,7 +62995,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "Devuelve 157.166666666667, el pronóstico aditivo para enero de 2014 basado en Valores y Línea temporal rangos ya nombrados, con un ejemplo por período, sin datos que faltaban, y PROMEDIO como agregación." +msgstr "Devuelve 157,166666666667, el pronóstico aditivo para enero de 2014 basado en los intervalos nombrados Valores y Plazo anteriores, con una muestra por período, sin datos faltantes y PROMEDIO como fórmula de totalización." #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63010,7 +63003,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" -msgstr "=PRONOSTICO.ETS.ADD(FECHA(2014;1;1);valores;lineadetiempo;1;VERDADERO();1) " +msgstr "=PRONOSTICO.ETS.SUM(FECHA(2014;1;1);Valores;Plazo;4;VERDADERO();7) " #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63018,7 +63011,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "Devuelve 113.251442038722, el pronostico aditivo para enero de 2014 basado en Valores y Línea temporal , rangos ya nombrados, con un ejemplo por período, sin datos que faltaban y SUMA como agregación." +msgstr "Devuelve 113,251442038722, el pronóstico aditivo para enero de 2014 basado en los intervalos nombrados Valores y Plazo anteriores, con una longitud de período de 4, sin datos faltantes y SUMA como fórmula de totalización." #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63026,52 +63019,47 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Véanse también: PRONOSTICO.ETS.MULT, PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.SUM, PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.MULT, PRONOSTICO.ETS.PI.SUM, PRONOSTICO.ETS.PI.MULT, PRONOSTICO.ETS.ESTACIONALIDAD, PRONOSTICO, PRONOSTICO.LINEAL" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.MULT" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT function" -msgstr "DOMINGOPASCUA" +msgstr "función PRONOSTICO.ETS.MULT" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "hd_id0603201610022291\n" "help.text" msgid " FORECAST.ETS.MULT Function" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD" +msgstr "Función PRONOSTICO.ETS.MULT" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "Calculates additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "Calcula pronóstico(s) (valores futuros) aditivo(s) según los datos históricos mediante los algoritmos ETS o EDS. EDS se utiliza cuando el argumento duración_período es 0; si no, se empleará ETS." +msgstr "Calcula pronóstico(s) (valores futuros) aditivo(s) según los datos históricos mediante los algoritmos ETS o EDS. EDS se utiliza cuando el argumento longitud_período es 0; de lo contrario se emplea ETS." #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD calcula con el modelo" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.MULT calcula con el modelo" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63082,49 +63070,44 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "par_id0403201618594544\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD(objetivos, valores, lineadetiempo, [longitud_periodo], [compleción_datos], [agregación])" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.MULT(objetivos, valores, plazo, [longitud_período], [compleción_datos], [totalización])" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" -msgstr "=PRONOSTICO.ETS.ADD(FECHA(2014;1;1);valores;lineadetiempo;1;VERDADERO();1)" +msgstr "=PRONOSTICO.ETS.MULT(FECHA(2014;1;1);Valores;Plazo;1;VERDADERO();1)" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "Devuelve 157.166666666667, el pronóstico aditivo para enero de 2014 basado en Valores y Línea temporal rangos ya nombrados, con un ejemplo por período, sin datos que faltaban, y PROMEDIO como agregación." +msgstr "Devuelve 131,71437427439, el pronóstico multiplicador para enero de 2014 basado en los intervalos nombrados Valores y Plazo anteriores, con una muestra por período, sin datos faltantes y PROMEDIO como fórmula de totalización." #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" -msgstr "=PRONOSTICO.ETS.ADD(FECHA(2014;1;1);valores;lineadetiempo;1;VERDADERO();1) " +msgstr "=PRONOSTICO.ETS.MULT(FECHA(2014;1;1);Valores;Plazo;4;VERDADERO();7)" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "Devuelve 113.251442038722, el pronostico aditivo para enero de 2014 basado en Valores y Línea temporal , rangos ya nombrados, con un ejemplo por período, sin datos que faltaban y SUMA como agregación." +msgstr "Devuelve 120,747806144882, el pronóstico multiplicador para enero de 2014 basado en los intervalos nombrados Valores y Plazo anteriores, con una longitud de período de 4, sin datos faltantes y SUMA como fórmula de totalización." #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63132,52 +63115,47 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Véanse también: PRONOSTICO.ETS.SUM, PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.SUM, PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.MULT, PRONOSTICO.ETS.PI.SUM, PRONOSTICO.ETS.PI.MULT, PRONOSTICO.ETS.ESTACIONALIDAD, PRONOSTICO, PRONOSTICO.LINEAL" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.PI.SUM" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD function" -msgstr "DOMINGOPASCUA" +msgstr "función PRONOSTICO.ETS.PI.SUM" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id0603201617134175\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD function" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD" +msgstr "Función PRONOSTICO.ETS.PI.SUM" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "Calcula intervalo(s) de predicción basados en los datos históricos mediante los algoritmos ETS o EDS. EDS se utiliza cuando el argumento duración_período es 0; si no, se empleará ETS." +msgstr "Calcula intervalo(s) de predicción según los datos históricos mediante los algoritmos ETS o EDS. EDS se utiliza cuando el argumento longitud_período es 0; de lo contrario se emplea ETS." #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201610005998\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD calcula con el modelo" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.PI.SUM calcula con el modelo" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63188,13 +63166,12 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201610010044\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD(objetivos, valores, lineadetiempo, [longitud_periodo], [compleción_datos], [agregación])" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.PI.SUM(objetivo, valores, plazo, [confianza], [longitud_período], [compleción], [totalización])" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63221,40 +63198,36 @@ msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with rando msgstr "Para ETS, Calc utiliza una aproximación basada en 1000 cálculos con variaciones aleatorias dentro de la desviación estándar del conjunto de datos de observación (los valores históricos)." #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" -msgstr "=PRONOSTICO.ETS.ADD(FECHA(2014;1;1);valores;lineadetiempo;1;VERDADERO();1)" +msgstr "=PRONOSTICO.ETS.PI.SUM(FECHA(2014;1;1);Valores;Plazo;0,9;1;VERDADERO();1)" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 18.8061295551355, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "Devuelve 157.166666666667, el pronóstico aditivo para enero de 2014 basado en Valores y Línea temporal rangos ya nombrados, con un ejemplo por período, sin datos que faltaban, y PROMEDIO como agregación." +msgstr "Devuelve 18,8061295551355, el pronóstico de intervalo de predicciones aditivo para enero de 2014 basado en los intervalos nombrados Valores y Plazo anteriores, con una muestra por período, sin datos faltantes y PROMEDIO como fórmula de totalización." #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" -msgstr "=PRONOSTICO.ETS.ADD(FECHA(2014;1;1);valores;lineadetiempo;1;VERDADERO();1) " +msgstr "=PRONOSTICO.ETS.PI.SUM(FECHA(2014;1;1);Valores;Plazo;0.8;4;VERDADERO();7)" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 23.4416821953741, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "Devuelve 113.251442038722, el pronostico aditivo para enero de 2014 basado en Valores y Línea temporal , rangos ya nombrados, con un ejemplo por período, sin datos que faltaban y SUMA como agregación." +msgstr "Devuelve 23,4416821953741, el pronóstico de intervalo de predicciones aditivo para enero de 2014 basado en los intervalos nombrados Valores y Plazo anteriores, con un nivel de confianza de 0,8, una longitud de período de 4, sin datos faltantes y SUMA como fórmula de totalización." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63262,52 +63235,47 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.MULT FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Véanse también: PRONOSTICO.ETS.SUM, PRONOSTICO.ETS.MULT, PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.ADD, PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.MULT, PRONOSTICO.ETS.PI.MULT, PRONOSTICO.ETS.ESTACIONALIDAD, PRONOSTICO, PRONOSTICO.LINEAL" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.PI.MULT" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" -msgstr "DOMINGOPASCUA" +msgstr "función PRONOSTICO.ETS.PI.MULT" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id0603201617134175\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD" +msgstr "Función PRONOSTICO.ETS.PI.MULT" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "Calcula intervalo(s) de predicción basados en los datos históricos mediante los algoritmos ETS o EDS. EDS se utiliza cuando el argumento duración_período es 0; si no, se empleará ETS." +msgstr "Calcula intervalo(s) de predicción según los datos históricos mediante los algoritmos ETS o EDS. EDS se utiliza cuando el argumento longitud_período es 0; de lo contrario se emplea ETS." #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201610005998\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD calcula con el modelo" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.PI.MULT calcula con el modelo" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63318,13 +63286,12 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201610010044\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD(objetivos, valores, lineadetiempo, [longitud_periodo], [compleción_datos], [agregación])" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.PI.MULT(objetivo, valores, plazo, [confianza], [longitud_período], [compleción], [totalización])" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63351,40 +63318,36 @@ msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with rando msgstr "Para ETS, Calc utiliza una aproximación basada en 1000 cálculos con variaciones aleatorias dentro de la desviación estándar del conjunto de datos de observación (los valores históricos)." #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" -msgstr "=PRONOSTICO.ETS.ADD(FECHA(2014;1;1);valores;lineadetiempo;1;VERDADERO();1)" +msgstr "=PRONOSTICO.ETS.PI.MULT(FECHA(2014;1;1);Valores;Plazo;0,9;1;VERDADERO();1)" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 20.1040952101013, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "Devuelve 157.166666666667, el pronóstico aditivo para enero de 2014 basado en Valores y Línea temporal rangos ya nombrados, con un ejemplo por período, sin datos que faltaban, y PROMEDIO como agregación." +msgstr "Devuelve 20,1040952101013, el pronóstico de intervalo de predicciones multiplicador para enero de 2014 basado en los intervalos nombrados Valores y Plazo anteriores, con una muestra por período, sin datos faltantes y PROMEDIO como fórmula de totalización." #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" -msgstr "=PRONOSTICO.ETS.ADD(FECHA(2014;1;1);valores;lineadetiempo;1;VERDADERO();1) " +msgstr "=PRONOSTICO.ETS.PI.MULT(FECHA(2014;1;1);Valores;Plazo;0.8;4;VERDADERO();7)" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 27.5285874381574, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "Devuelve 113.251442038722, el pronostico aditivo para enero de 2014 basado en Valores y Línea temporal , rangos ya nombrados, con un ejemplo por período, sin datos que faltaban y SUMA como agregación." +msgstr "Devuelve 27,5285874381574, el pronóstico de intervalo de predicciones multiplicador para enero de 2014 basado en los intervalos nombrados Valores y Plazo anteriores, con un nivel de confianza de 0,8, una longitud de período de 4, sin datos faltantes y SUMA como fórmula de totalización." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63392,7 +63355,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Véanse también: PRONOSTICO.ETS.SUM, PRONOSTICO.ETS.MULT, PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.SUM, PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.MULT, PRONOSTICO.ETS.PI.SUM, PRONOSTICO.ETS.ESTACIONALIDAD, PRONOSTICO, PRONOSTICO.LINEAL" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63400,25 +63363,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTACIONALIDAD" #: func_forecastetsseason.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY function" -msgstr "Función CONCATENAR" +msgstr "función PRONOSTICO.ETS.ESTACIONALIDAD" #: func_forecastetsseason.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "hd_id0603201617435371\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY Function" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD" +msgstr "Función PRONOSTICO.ETS.ESTACIONALIDAD" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63426,7 +63387,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201617510446\n" "help.text" msgid "Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument period_length equals 1. " -msgstr "" +msgstr "Devuelve la cantidad de muestras del período según Calc la calcula en el caso de las funciones PRONOSTICO.ETS cuando el argumento longitud_período equivale a 1." #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63434,7 +63395,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595132\n" "help.text" msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument stat_type equals 9 (and period_length equals 1)." -msgstr "" +msgstr "Se devuelve el mismo resultado con las funciones PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA si el argumento tipo_estadística equivale a 9 (y longitud_período equivale a 1)." #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63450,7 +63411,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201618013796\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTACIONALIDAD (valores, plazo, [compleción_datos], [totalización])" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63458,7 +63419,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=PRONOSTICO.ETS.ESTACIONALIDAD(Valores;Plazo;VERDADERO();1)" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63466,7 +63427,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 6, the number of samples in period based on Values and Timeline named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "Devuelve 6, la cantidad de muestras del período basada en los intervalos nombrados Valores y Línea temporal, sin datos faltantes, y PROMEDIO como totalización." +msgstr "Devuelve 6, la cantidad de muestras del período basada en los intervalos nombrados Valores y Plazo anteriores, sin datos faltantes y PROMEDIO como función de totalización." #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63474,34 +63435,31 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Véanse también: PRONOSTICO.ETS.SUM, PRONOSTICO.ETS.MULT, PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.SUM, PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.MULT, PRONOSTICO.ETS.PI.SUM, PRONOSTICO.ETS.PI.MULT, PRONOSTICO, PRONOSTICO.LINEAL" #: func_forecastetsstatadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.SUM" #: func_forecastetsstatadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD function" -msgstr "Función CONCATENAR" +msgstr "función PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.SUM" #: func_forecastetsstatadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "hd_id0603201615483251\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD Function" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD" +msgstr "Función PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.SUM" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63512,13 +63470,12 @@ msgid "Returns statistical value(s) tha msgstr "Devuelve uno o más valores estadísticos que resulten de los algoritmos ETS o EDS." #: func_forecastetsstatadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD calcula con el modelo" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.SUM calcula con el modelo" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63529,13 +63486,12 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: func_forecastetsstatadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "par_id0603201610005728\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD(objetivos, valores, lineadetiempo, [longitud_periodo], [compleción_datos], [agregación])" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.SUM (valores, plazo, tipo_estadística, [duración_período], [compleción_datos], [totalización])" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63543,16 +63499,15 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.SUM(Valores;Plazo;3;1;VERDADERO();1)" #: func_forecastetsstatadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on Values and Timeline named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "Devuelve 157.166666666667, el pronóstico aditivo para enero de 2014 basado en Valores y Línea temporal rangos ya nombrados, con un ejemplo por período, sin datos que faltaban, y PROMEDIO como agregación." +msgstr "Devuelve 0,9990234375, la estadística aditiva basada en los intervalos nombrados Valores y Plazo anteriores, con alisamiento beta, una muestra por período, sin datos faltantes y PROMEDIO como fórmula de totalización." #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63560,16 +63515,15 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.SUM(Valores;Plazo;2;1;VERDADERO();7)" #: func_forecastetsstatadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on Values and Timeline named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "Devuelve 113.251442038722, el pronostico aditivo para enero de 2014 basado en Valores y Línea temporal , rangos ya nombrados, con un ejemplo por período, sin datos que faltaban y SUMA como agregación." +msgstr "Devuelve 0,0615234375, la estadística aditiva basada en los intervalos nombrados Valores y Plazo anteriores, con alisamiento gamma sin datos faltantes y SUMA como fórmula de totalización." #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63577,52 +63531,47 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD , FORECAST.ETS.MULT , FORECAST.ETS.STAT.MULT , FORECAST.ETS.PI.ADD , FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Véanse también: PRONOSTICO.ETS.SUM, PRONOSTICO.ETS.MULT, PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.MULT, PRONOSTICO.ETS.PI.SUM, PRONOSTICO.ETS.PI.MULT, PRONOSTICO.ETS.ESTACIONALIDAD, PRONOSTICO, PRONOSTICO.LINEAL" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.MULT" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT function" -msgstr "Función CONCATENAR" +msgstr "función PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.MULT" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "hd_id0603201615483251\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT Function" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD" +msgstr "Función PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.MULT" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "par_id0603201615485387\n" "help.text" msgid "Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms." -msgstr "Devuelve uno o más valores estadísticos que resulten de los algoritmos ETS o EDS." +msgstr "Devuelve uno o más valores estadísticos que resulten de los algoritmos ETS o EDS." #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD calcula con el modelo" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.MULT calcula con el modelo" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63633,13 +63582,12 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "par_id0603201610005728\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "PRONOSTICO.ETS.ADD(objetivos, valores, lineadetiempo, [longitud_periodo], [compleción_datos], [agregación])" +msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.MULT (valores, plazo, tipo_estadística, [longitud_período], [compleción_datos], [totalización])" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63647,16 +63595,15 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.MULT(Valores;Plazo;5;1;VERDADERO();1)" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on Values and Timeline named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "Devuelve 157.166666666667, el pronóstico aditivo para enero de 2014 basado en Valores y Línea temporal rangos ya nombrados, con un ejemplo por período, sin datos que faltaban, y PROMEDIO como agregación." +msgstr "Devuelve 0,084073452803966, la estadística multiplicadora basada en los intervalos nombrados Valores y Plazo anteriores, con desviación simétrica de porcentaje de media absoluta (SMAPE, por sus siglas en inglés), una muestra por período, sin datos faltantes y PROMEDIO como fórmula de totalización." #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63664,16 +63611,15 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.MULT(Valores;Plazo;7;1;VERDADERO();7)" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on Values and Timeline named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "Devuelve 113.251442038722, el pronostico aditivo para enero de 2014 basado en Valores y Línea temporal , rangos ya nombrados, con un ejemplo por período, sin datos que faltaban y SUMA como agregación." +msgstr "Devuelve 15,8372533480997, la estadística multiplicadora basada en los intervalos nombrados Valores y Plazo anteriores, con desviación de media cuadrática, sin datos faltantes y SUMA como fórmula de totalización." #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63681,7 +63627,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Véanse también: PRONOSTICO.ETS.SUM, PRONOSTICO.ETS.MULT, PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.SUM, PRONOSTICO.ETS.PI.SUM, PRONOSTICO.ETS.PI.MULT, PRONOSTICO.ETS.ESTACIONALIDAD, PRONOSTICO, PRONOSTICO.LINEAL" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -66999,7 +66945,7 @@ msgctxt "" "par_id8538773\n" "help.text" msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." -msgstr "Ingrese o de clic en la referencia de la celda o la celda meta. Este campo toma la dirección de la celda del cual el valor sera optimizado." +msgstr "Escriba o pulse en la referencia de la celda objetivo. Este campo recibe la dirección de la celda cuyo valor se debe optimizar." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67007,7 +66953,7 @@ msgctxt "" "par_id7564012\n" "help.text" msgid "Try to solve the equation for a maximum value of the target cell." -msgstr "Intenta resolver la ecuación para un valor maximo de la celda usada." +msgstr "Intenta resolver la ecuación para obtener un valor máximo en la celda objetivo." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67015,7 +66961,7 @@ msgctxt "" "par_id1186254\n" "help.text" msgid "Try to solve the equation for a minimum value of the target cell." -msgstr "Trate de solucionar la ecuación para un valor mínimo de la celda objetivo." +msgstr "Intenta resolver la ecuación para obtener un valor mínimo en la celda objetivo." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67023,7 +66969,7 @@ msgctxt "" "par_id7432477\n" "help.text" msgid "Try to solve the equation to approach a given value of the target cell." -msgstr "Intenta resolver la ecuación para acercar el valor dado de la celda usada." +msgstr "Intenta resolver la ecuación para acercarse al valor dado de la celda objetivo." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67031,7 +66977,7 @@ msgctxt "" "par_id7141026\n" "help.text" msgid "Enter the value or a cell reference." -msgstr "Ingresa el valor o una referencia de celda." +msgstr "Escriba el valor o una referencia de celda." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67055,7 +67001,7 @@ msgctxt "" "par_id946684\n" "help.text" msgid "Select an operator from the list." -msgstr "Selecciona un operador de la lista." +msgstr "Seleccione un operador de la lista." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67063,7 +67009,7 @@ msgctxt "" "par_id9607226\n" "help.text" msgid "Enter a value or a cell reference." -msgstr "Ingresa el valor de una celda de referencia." +msgstr "Escriba un valor o una referencia de celda." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67071,7 +67017,7 @@ msgctxt "" "par_id1939451\n" "help.text" msgid "Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box." -msgstr "Haga clic aquí para reducir o restablecer el diálogo. Puede hacer clic o seleccionar las celdas en la hoja. Usted puede introducir manualmente una referencia de celda en el cuadro de entrada." +msgstr "Pulse aquí para reducir o restablecer el cuadro de diálogo. Puede pulsar o seleccionar las celdas de la hoja, así como escribir manualmente una referencia de celda en el cuadro de entrada." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67079,7 +67025,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." -msgstr "De clic para eliminar la fila de la lista. Cualquier fila abajo de esta fila se mueve hacia arriba." +msgstr "Pulse para eliminar la fila de la lista. Cualquier fila debajo de esta se moverá hacia arriba." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67087,7 +67033,7 @@ msgctxt "" "par_id2423780\n" "help.text" msgid "Opens the Options dialog." -msgstr "Abre el diálogo de opciones." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Opciones." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67095,7 +67041,7 @@ msgctxt "" "par_id2569658\n" "help.text" msgid "Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document." -msgstr "Haga clic para solventar la ecuación con la configuración actual. El diálogo de configuración se retiene hasta que se cierre el documento actual." +msgstr "Pulse para resolver la ecuación con la configuración actual. La configuración del cuadro de diálogo se retiene hasta que se cierre el documento actual." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67103,7 +67049,7 @@ msgctxt "" "par_id5474410\n" "help.text" msgid "To solve equations with the solver" -msgstr "Para resolver ecuaciones con solver" +msgstr "Para resolver ecuaciones con Solver" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67135,7 +67081,7 @@ msgctxt "" "par_id5323953\n" "help.text" msgid "The default solver engine supports only linear equations." -msgstr "El motor predeterminado del solucionador solo es compatible con ecuaciones lineales." +msgstr "El motor predeterminado de Solver solo es compatible con ecuaciones lineales." #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67775,7 +67721,7 @@ msgctxt "" "par_id1001290\n" "help.text" msgid "Alpha: the level of significance of the test." -msgstr "Alfa: el nivel de significancia de la prueba." +msgstr "Alfa: el nivel de precisión de la prueba." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68191,7 +68137,7 @@ msgctxt "" "bm_id03001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;exponential smoothingexponential smoothing;Analysis toolpackData statistics;exponential smoothing" -msgstr "Herramientas de análisis;suavizamiento exponencialsuavizamiento exponencial;Herramientas de análisisEstadísticas de datos;suavizamiento exponencial" +msgstr "Herramientas de análisis;alisamiento exponencialalisamiento exponencial;Herramientas de análisisEstadísticas de datos;alisamiento exponencial" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68199,16 +68145,15 @@ msgctxt "" "hd_id1000110\n" "help.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "Suavizamiento exponencial" +msgstr "Alisamiento exponencial" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002120\n" "help.text" msgid "Results in a smoothed data series" -msgstr "Resulta en una serie de datos suavizada" +msgstr "Produce una serie de datos alisada" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68216,7 +68161,7 @@ msgctxt "" "par_id1002130\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Exponential Smoothing" -msgstr "Vaya a Datos ▸ Estadísticas ▸ Suavizamiento exponencial" +msgstr "Vaya a Datos ▸ Estadísticas ▸ Alisamiento exponencial" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68224,7 +68169,7 @@ msgctxt "" "par_id1002140\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." -msgstr "El suavizamiento exponencial es una técnica de filtración que, cuando se aplica a un conjunto de datos, produce resultados alisados, con menos variación residual. Se utiliza en muchos campos, como el mercado accionario, en economía y en muestreo de medidas." +msgstr "El alisamiento exponencial es una técnica de filtración que, cuando se aplica a un conjunto de datos, produce resultados emparejados, con menos variación residual. Se utiliza en muchos campos, como el mercado accionario, en economía y en muestreo de medidas." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68232,7 +68177,7 @@ msgctxt "" "par_id1002150\n" "help.text" msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Para obtener más información acerca del suavizamiento exponencial, refiérase al artículo correspondiente de la Wikipedia." +msgstr "Para obtener más información acerca del alisamiento exponencial, refiérase al artículo correspondiente de la Wikipedia." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68248,7 +68193,7 @@ msgctxt "" "par_id1002160\n" "help.text" msgid "Smoothing Factor: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." -msgstr "Factor de suavizamiento: un parámetro entre 0 y 1 que representa el factor Alfa en la ecuación de suavizamiento." +msgstr "Factor de alisamiento: un parámetro entre 0 y 1 que representa el factor alfa de amortiguación en la ecuación de alisamiento." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68256,7 +68201,7 @@ msgctxt "" "par_id1002170\n" "help.text" msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" -msgstr "El suavizamiento a continuación es producto del factor de 0,5:" +msgstr "El alisamiento resultante más abajo es producto del factor de 0,5:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69067,13 +69012,12 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "z crítica bilateral" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id05004\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;Chi-square testChi-square test;Analysis toolpackData statistics;Chi-square test" -msgstr "Herramientas de análisis;covarianzacovarianza;Herramientas de análisisEstadísticas de datos;covarianza" +msgstr "Herramientas de análisis;prueba de ji cuadradoprueba de ji cuadrado;Herramientas de análisisEstadísticas de datos;prueba de ji cuadrado" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69281,7 +69225,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340139\n" "help.text" msgid "Power regression: Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the slope, b is the intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Regresión de potencia: encuentre una curva de potencia en la forma y = a.x^b, donde a es la pendiente y b es la intersección que mejor se ajusta a los datos." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69369,7 +69313,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." -msgstr "Muestreo, Estadísticas descriptivas, Análisis de varianza (ANOVA), Correlación, Covarianza, Suavizamiento exponencial, Media móvil, Prueba t, Prueba F, Prueba Z, Prueba de ji cuadrado." +msgstr "Muestreo, Estadísticas descriptivas, Análisis de varianza (ANOVA), Correlación, Covarianza, Alisamiento exponencial, Media móvil, Prueba t, Prueba F, Prueba Z, Prueba de ji cuadrado." #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 8ec43f6e86d..41d8bb1449e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-14 19:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 21:41+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463254086.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465162871.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+Arrow Key" -msgstr "Opción Alt + Mayús + tecla de flecha" +msgstr "Alt + Mayús + ←, ↑, ↓ o →" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index e3280d08082..937af3640b2 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 18:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464196494.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465066484.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -1197,13 +1197,12 @@ msgid "Enter the following formula in cell A3: =NOW()-A1< msgstr "Escriba la fórmula siguiente en la celda A3: =AHORA()-A1" #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number." -msgstr "Al pulsar la tecla Intro verá el resultado en formato de fecha. Puesto que lo que se desea es ver la diferencia entre dos fechas en número de días, deberá asignar a la celda A3 el formato de número." +msgstr "Tras oprimir la tecla Intro verá el resultado en formato de fecha. Puesto que lo que se desea es ver la diferencia entre dos fechas en número de días, deberá asignar a la celda A3 el formato de número." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1238,13 +1237,12 @@ msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate msgstr "Pruebe con las fórmulas siguientes: en A4 escriba =A3*24 para calcular las horas, en A5 escriba =A4*60 para calcular los minutos y en A6 escriba =A5*60 para los segundos. Oprima la tecla Intro después de cada fórmula." #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the Tools menu, the menu item Cell Contents - AutoCalculate is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." -msgstr "Se calculará el tiempo transcurrido desde su fecha de nacimiento y se mostrará en las diversas unidades. Los valores se calculan desde el momento exacto en que introdujo la última fórmula y oprimió la tecla Intro. Este valor no se actualiza automáticamente, aunque «Ahora» cambie continuamente. En el menú Herramientas, el elemento Contenido de la celda ▸ Calcular automáticamente está activado por lo regular; sin embargo, el cálculo automático no se aplica a la función AHORA. Esto asegura que el equipo no esté ocupado únicamente en actualizar la hoja." +msgstr "Se calculará el tiempo transcurrido desde su fecha de nacimiento y se mostrará en las diversas unidades. Los valores se calculan desde el momento exacto en que introdujo la última fórmula y oprimió la tecla Intro. Este valor no se actualiza automáticamente, aunque «Ahora» cambie continuamente. En el menú Datos, el elemento Calcular ▸ Cálculo automático está activado por lo regular; sin embargo, el cálculo automático no se aplica a la función AHORA. Esto asegura que el equipo no esté ocupado únicamente en actualizar la hoja." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -2604,13 +2602,12 @@ msgid "Using the menu command Format - Conditional formatting, the msgstr "En la opción del menú Formato - Formato condicional, el cuadro de diálogo permite definir condiciones por celda, las cuales deben cumplirse para atribuir un formato particular a las celdas seleccionadas." #: cellstyle_conditional.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id8039796\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "Para aplicar formato condicionado, debe habilitar la función Cálculo automático. Seleccione Herramientas - Contenido de las celdas - Calcular automáticamente (aparece una marca de verificación junto al comando cuando la función de cálculo automático está activada)." +msgstr "Debe activarse la funcionalidad Cálculo automático antes de aplicar formato condicional. Vaya a Datos ▸ Calcular ▸ Cálculo automático (verá una casilla de verificación junto a esta orden cuando esté activada)." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -12135,7 +12132,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150439\n" "help.text" msgid "years; 2-digitsdates; 19xx/20xx" -msgstr "años;de 2 dígitosfechas;19xx/20xxfechas;de 2 dígitos" +msgstr "años;de 2 dígitosfechas;19xx/20xx" #: year2000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 4f63c4ed11f..d9eb23c3034 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-06 03:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 03:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449371915.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465010238.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt "" "par_id733359\n" "help.text" msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type dropdown, then click the Properties button." -msgstr "En el diálogo Tipo de gráfico de un gráfico de líneas o XY con líneas, elija «Suave» en el cuadro combinado Tipo de líneas y después pulse en el botón Propiedades." +msgstr "En el diálogo Tipo de diagrama de un diagrama de líneas o XY con líneas, elija «Suave» en el cuadro combinado Tipo de líneas y, a continuación, pulse en el botón Propiedades." #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index c4a38be960b..d2891ef726f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 02:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 15:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463710399.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465053742.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Smooth Line Properties" -msgstr "Propiedades de línea suave" +msgstr "Propiedades de líneas suaves" #: smooth_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3050325\n" "help.text" msgid "Smooth Line Properties" -msgstr "Propiedades de línea suave" +msgstr "Propiedades de líneas suaves" #: smooth_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "par_id4407483\n" "help.text" msgid "Mark Rounded Edges to smooth the edges of box shapes." -msgstr "Marca Redondear bordes para suavizar los bordes de las formas cuadradas." +msgstr "Active Bordes redondeados para suavizar los bordes de las formas cuadradas." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -6742,7 +6742,7 @@ msgctxt "" "hd_id239265\n" "help.text" msgid "Smooth Lines" -msgstr "Lineas suaves" +msgstr "Líneas suaves" #: type_xy.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 58bb36cd6fd..6d9a9372a10 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 08:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 21:41+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460794808.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465162905.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Arrow Key" -msgstr "Tecla de Flecha" +msgstr "←, ↑, ↓ o →" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Arrow Key" -msgstr "Control + flecha" +msgstr "Ctrl + ←, ↑, ↓ o →" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index f7be07f0dc0..cf18fdf1194 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 01:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464196563.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464745762.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -9031,44 +9031,40 @@ msgid "Choose Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Compatibilidad HTML" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146792\n" "132\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings" -msgstr "Elija %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Configuración de idioma" +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Configuración de idioma" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157965\n" "131\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" -msgstr "Elija %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Configuración de idioma ▸ Idiomas" +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Configuración de idioma ▸ Idiomas" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155446\n" "160\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages - Complex Text Layout" -msgstr "Elija %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Configuración de idioma ▸ Idiomas ▸ Disposición compleja de textos" +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Configuración de idioma ▸ Disposición de texto complejo" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150745\n" "45\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" -msgstr "Elija %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Configuración de idioma ▸ Idiomas" +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Configuración de idioma ▸ Idiomas" #: 00000406.xhp #, fuzzy @@ -9081,14 +9077,13 @@ msgid "Choose %PRO msgstr "Elija %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Configuración de idioma ▸ Asistencia a la escritura, en la lista de Módulos de idioma disponibles seleccione uno de los módulos de idioma y pulse en Editar." #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150324\n" "157\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids" -msgstr "Elija %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Configuración de idioma ▸ Asistencia a la escritura" +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Configuración de idioma ▸ Asistencia a la escritura" #: 00000406.xhp #, fuzzy @@ -9101,14 +9096,13 @@ msgid "Choose Elija %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Configuración de idioma ▸ Búsqueda en japonés" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147341\n" "133\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout" -msgstr "Elija %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Configuración de idioma ▸ Disposición asiática" +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Configuración de idioma ▸ Disposición asiática" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9208,14 +9202,13 @@ msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Tipos de letra básicos (occidental)" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159313\n" "151\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian) (only available if Asian language support is enabled)" -msgstr "Abra un documento de texto y vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Tipos de letra básicos (occidentales)" +msgstr "Abra un documento de texto y vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Tipos de letra básicos (asiática) (disponible solo al activar la compatibilidad con idiomas asiáticos)" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d31a1d3c68a..4ed3b6dd035 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 16:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 21:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464194026.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465162921.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -3612,17 +3612,16 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Apply User Data" -msgstr "Usar datos de usuario" +msgstr "Utilizar datos de usuario" #: 01100200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3143271\n" "34\n" "help.text" msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "Guarda el nombre completo del usuario con el archivo. Puede modificar el nombre si elige %PRODUCTNAME - PreferenciasHerramientas - Opciones - $[officename] - Datos del usuario." +msgstr "Guarda el nombre completo del usuario en el archivo. Puede modificar el nombre si va a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Datos de usuario." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -13351,13 +13350,12 @@ msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown a msgstr "El nombre del autor y la fecha y hora de creación de este comentario se muestran en la parte inferior del comentario." #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id6718649\n" "help.text" msgid "The comments by different authors get different colors. Choose %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data to enter your name so that it can show up as the comment author." -msgstr "Los comentarios reciben un color distinto para cada autor. Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Datos de usuario y proporcione su nombre para que este aparezca junto a sus comentarios." +msgstr "Los comentarios reciben colores distintos según sus autores. Vaya a %PRODUCTNAME ▸ Preferencias Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Datos de usuario y proporcione su nombre para que este aparezca junto a sus comentarios." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -33626,7 +33624,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Arrow left" -msgstr "Flecha izquierda" +msgstr "←" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -35245,13 +35243,12 @@ msgid "AutoCorrect" msgstr "Corrección automática" #: 06040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06040500.xhp\n" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace." -msgstr "Para sustituir siempre la palabra destacada, haga clic en una palabra de la lista. La pareja de palabras se almacena en Herramientas - Corrección automática - Reemplazar." +msgstr "Para sustituir siempre la palabra resaltada, pulse en una palabra de la lista. La pareja de palabras se almacenará en Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Opciones de corrección automática ▸ Reemplazar." #: 06040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po index c14f36d3244..aecb88d5f56 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 22:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464194061.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465165192.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgctxt "" "229\n" "help.text" msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to select the desired toolbar icon and press CommandCtrl+Enter" -msgstr "Seleccione la barra de herramientas con F6. Con las teclas flecha abajo y derecha, seleccione un icono de barra de herramientas y pulse ComandoCtrl + Entrar" +msgstr "Oprima F6 para seleccionar la barra de herramientas. Con las teclas ↓ y → seleccione un icono de barra de herramientas y oprima Ctrl + Intro" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Arrow key" -msgstr "Tecla de flecha" +msgstr "←, ↑, ↓ o →" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 81cc8dd304a..1c44982e876 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 17:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 06:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464196043.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464417934.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -8846,13 +8846,12 @@ msgid "Yes, register the Database for me" msgstr "Sí, registrar la base de datos" #: dabawiz02.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02.xhp\n" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the View - Data Sources window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge." -msgstr "Seleccione esta opción para registrar la base de datos en su copia de usuario de %PRODUCTNAME. Tras registrarla, la base de datos aparecerá en la ventana Ver ▸ Orígenes de datos. Debe registrar una base de datos si quiere utilizarla para insertar sus campos en un documento (mediante Insertar ▸ Campos ▸ Más campos) o para la combinación de correspondencia." +msgstr "Seleccione esta opción para registrar la base de datos en su copia de usuario de %PRODUCTNAME. Tras registrarla, la base de datos aparecerá en la ventana Ver ▸ Orígenes de datos. Debe registrar una base de datos si quiere utilizarla para insertar sus campos en un documento (mediante Insertar ▸ Campo ▸ Más campos) o para la combinación de correspondencia." #: dabawiz02.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 57c5e9cb7be..c47886a0d4b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 10:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 20:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464085383.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464465855.000000\n" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160644597415\n" "help.text" msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube." -msgstr "" +msgstr "En este submenú se pueden encontrar formas como: rectángulo, círculo, triángulo, pentágono, hexágono, octágono, cilindro y cubo." #: insert_shape.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 0e7e721509b..c0675a4e749 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 11:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 15:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464087735.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465054581.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "To convert the data point to a smooth point, click the Smooth Transition icon on the Edit Points Bar." -msgstr "Para convertir el punto de datos en un punto suave, haga clic en el icono Suavizar transición de la barra Editar puntos." +msgstr "Para convertir el punto de datos en un punto suave, pulse en el icono Suavizar transición de la barra Editar puntos." #: line_edit.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a17890e8996..55109cea017 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 14:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 19:09+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464098515.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464548957.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2713,7 +2713,6 @@ msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If msgstr "Muestra la condición que se debe cumplir para que se active el campo. Si lo desea, escriba una condición nueva." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3156103\n" @@ -3258,7 +3257,6 @@ msgid "Deletes the selected msgstr "Elimina la entrada seleccionada del índice. El texto de la entrada en el documento no se elimina." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3151384\n" @@ -3283,7 +3281,6 @@ msgid "Icono" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150550\n" @@ -3292,7 +3289,6 @@ msgid "End arrow to left" msgstr "Flecha final hacia la izquierda" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3147736\n" @@ -3317,7 +3313,6 @@ msgid "Icono" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3156108\n" @@ -3326,7 +3321,6 @@ msgid "End arrow to right" msgstr "Flecha final hacia la derecha" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155080\n" @@ -4150,13 +4144,12 @@ msgid "File name / DDE c msgstr "Nombre de archivo / orden DDE" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3145754\n" "help.text" msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file.If the DDE check box is selected, enter the DDE command that you want to use." -msgstr "Escriba la ruta y el nombre del archivo que quiera insertar, o bien, pulse en el icono de exploración () para encontrar el archivo.Si la casilla DDE está activada, escriba la orden DDE que desee utilizar." +msgstr "Escriba la ruta y el nombre del archivo que quiera insertar, o bien, pulse en el botón Examinar para encontrar el archivo.Si la casilla DDE está activada, escriba la orden de DDE que desee utilizar." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -13080,7 +13073,6 @@ msgid "Edit Concordance File" msgstr "Editar archivo de concordancia" #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "bm_id3148768\n" @@ -14188,14 +14180,13 @@ msgid "Inserts a sc msgstr "Inserta una secuencia de órdenes en la posición actual del cursor en un documento de texto o HTML." #: 04200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3149880\n" "4\n" "help.text" msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View, and select the Comments check box. To edit a script, double-click the green rectangle." -msgstr "Un script insertado se indica con un pequeño rectángulo verde. Si no visualiza el rectángulo, seleccione %PRODUCTNAME - PreferenciassHerramientas - Opciones - %PRODUCTNAME Writer/Web - Ver y marque la casilla Comentarios. Para editar el script haga doble click en el rectángulo verde." +msgstr "Las secuencias de órdenes que inserte se señalan con un pequeño rectángulo verde. Si no es visible, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Ver y active la casilla Comentarios. Pulse dos veces en el rectángulo verde para editar la secuencia de órdenes." #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14441,13 +14432,12 @@ msgid "To remove a footer, choose Insert - Header and Footer - FooterInsertar ▸ Cabecera y pie ▸ Pie de página y, a continuación, seleccione el estilo de página que lo contenga. El pie de página desaparecerá de todas las páginas que usen este estilo." #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3153923\n" "help.text" msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Footer - All." -msgstr "Para añadir o borrar pies de página de todos los estilos de páginas que se usen en ese momento seleccione Insertar - Pie de página - Todos." +msgstr "Para añadir o quitar pies de página de todos los estilos que se usen en el documento, seleccione Insertar ▸ Cabecera y pie ▸ Pie ▸ Todos." #: 04230000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 334cfafc8dd..7500cdafc24 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 12:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 13:57+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462622622.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464530266.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose Table - Insert - Rows), or by selecting more than one row before clicking the icon. The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows." -msgstr "Inserta una o varias filas en la tabla, debajo de la selección. Puede insertar más de una fila abriendo el diálogo (elija Tabla - Insertar - Filas) o seleccionando más de una fila antes de hacer clic en el icono. El segundo método inserta filas de la misma altura que las originariamente seleccionadas." +msgstr "Inserta una o más filas en la tabla, debajo de la selección. Para insertar más de una fila cada vez abra el cuadro de diálogo (vaya a Tabla ▸ Insertar ▸ Filas) o seleccione más de una fila antes de pulsar en el icono. El segundo método inserta filas de la misma altura que las seleccionadas." #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose Table - Insert - Columns), or by selecting several columns before clicking the icon. If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns." -msgstr "Inserta una o varias columnas en la tabla, después de la selección. Puede insertar varias columnas al mismo tiempo abriendo el diálogo (seleccione Formato - Insertar - Columnas) o seleccionando varias columnas antes de hacer clic en el símbolo. Si se usa el último método, las columnas insertadas tendrán el mismo ancho relativo que las columnas seleccionadas." +msgstr "Inserta una o más columnas en la tabla, después de la selección. Para insertar varias columnas a la vez abra el cuadro de diálogo (vaya a Tabla ▸ Insertar ▸ Columnas) o seleccione varias columnas antes de pulsar en el icono. El segundo método inserta columnas de la misma anchura relativa que las seleccionadas." #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -3434,13 +3434,12 @@ msgid "Inserts the current date as a field.< msgstr "Inserta la fecha en forma de campo. Se usa el formato de fecha predeterminado y ésta no se actualiza automáticamente." #: 18030100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030100.xhp\n" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select Insert - Field - More Fields to insert a field command and make the desired settings in the Fields dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "Si quiere definir un formato de fecha diferente o actualizar la fecha automáticamente, vaya a Insertar ▸ Campos ▸ Más campos para insertar una orden de campo y modifique las opciones que prefiera en el cuadro de diálogo Campos. El formato de un campo de fecha se puede modificar en cualquier momento yendo a Editar ▸ Campos." +msgstr "Si quiere definir un formato de fecha diferente o actualizar la fecha automáticamente, vaya a Insertar ▸ Campo ▸ Más campos para insertar una orden de campo y modifique las opciones que prefiera en el cuadro de diálogo Campos. El formato de un campo de fecha se puede modificar en cualquier momento yendo a Editar ▸ Campos." #: 18030200.xhp msgctxt "" @@ -3477,13 +3476,12 @@ msgid "Inserts the cu msgstr "Inserta la hora en forma de campo. La hora se toma directamente de la configuración del sistema operativo. Se aplica un formato de hora fijo que no se puede actualizar mediante la tecla F9." #: 18030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030200.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select Insert - Field - More Fields and make the desired changes in the Fields dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "Para asignar un formato de hora diferente o adaptar los datos de hora en sí, seleccione Insertar ▸ Campos ▸ Más campos y modifique las opciones que prefiera en el cuadro de diálogo Campos. También se puede modificar el formato de un campo de hora insertado en cualquier momento yendo a Editar ▸ Campos." +msgstr "Para asignar un formato de hora diferente o adaptar los datos de hora en sí, seleccione Insertar ▸ Campo ▸ Más campos y modifique las opciones que prefiera en el cuadro de diálogo Campos. También se puede modificar el formato de un campo de hora insertado en cualquier momento yendo a Editar ▸ Campos." #: 18030300.xhp msgctxt "" @@ -3502,7 +3500,6 @@ msgid "Page Num msgstr "Número de página" #: 18030300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3150760\n" @@ -3511,13 +3508,12 @@ msgid "Inserts the current page number as a field at the cursor msgstr "Inserta el número de la página actual como un campo, en la posición del cursor. De manera predeterminada se utiliza el estilo de carácter Número de página." #: 18030300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. It is also possible to edit a field inserted with the Page Number command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." -msgstr "Si quiere definir un formato distinto o modificar el número de página, vaya a Insertar ▸ Campos ▸ Más campos para insertar un campo y especifique los ajustes correspondientes en el cuadro de diálogo Campos. También es posible editar un campo con la orden Números de página en Editar ▸ Campos. Para cambiar los números de página, consulte la guía Números de página." +msgstr "Si quiere definir un formato distinto o modificar el número de página, vaya a Insertar ▸ Campo ▸ Más campos para insertar un campo y especifique los ajustes correspondientes en el cuadro de diálogo Campos. También es posible editar un campo con la orden Números de página en Editar ▸ Campos. Para cambiar los números de página, consulte la guía Números de página." #: 18030400.xhp msgctxt "" @@ -3589,13 +3585,12 @@ msgid "Inserts the subject specified in the msgstr "Inserta el asunto especificado en las propiedades del documento en forma de campo. Este campo muestra los datos escritos en el campo Asunto en Archivo ▸ Propiedades ▸ Descripción." #: 18030500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030500.xhp\n" "par_id3156380\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Para insertar otra propiedad de documento como campo, vaya a Insertar ▸ Campos ▸ Más campos y realice los cambios que prefiera en el cuadro de diálogo Campos. La categoría Info. documento contiene todos los campos que aparecen en las propiedades del documento." +msgstr "Para insertar otra propiedad de documento como campo, vaya a Insertar ▸ Campo ▸ Más campos y realice los cambios que prefiera en el cuadro de diálogo Campos. La categoría Info. documento contiene todos los campos que aparecen en las propiedades del documento." #: 18030600.xhp msgctxt "" @@ -3624,13 +3619,12 @@ msgid "Inserts the title specified in the d msgstr "Inserta el título especificado en las propiedades del documento en forma de campo. Este campo muestra los datos escritos en el campo Título en Archivo ▸ Propiedades ▸ Descripción." #: 18030600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030600.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Para insertar otra propiedad de documento como campo, vaya a Insertar ▸ Campos ▸ Más campos y realice los cambios que prefiera en el cuadro de diálogo Campos. La categoría Info. documento contiene todos los campos que aparecen en las propiedades del documento." +msgstr "Para insertar otra propiedad de documento como campo, vaya a Insertar ▸ Campo ▸ Más campos y realice los cambios que prefiera en el cuadro de diálogo Campos. La categoría Info. documento contiene todos los campos que aparecen en las propiedades del documento." #: 18030700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 49e549d55fc..655b74901f9 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-14 20:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 06:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463256454.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464417870.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1310,13 +1310,12 @@ msgid "OptionCtrl + ↓" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id6164433\n" "help.text" msgid "Move cursor to beginning of next paragraph." -msgstr "Mover el cursor al inicio del párrafo anterior" +msgstr "Mover el cursor al principio del párrafo siguiente." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 34351ee46d0..c80bb31348a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 19:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464097863.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464550284.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Positioning Objects" msgstr "Posicionar objetos" #: anchor_object.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "bm_id3147828\n" @@ -855,13 +854,12 @@ msgid "Using AutoText" msgstr "Uso de Texto automático" #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "bm_id3155521\n" "help.text" msgid "AutoText networks and AutoText directories lists;AutoText shortcuts printing;AutoText shortcuts inserting;text blocks text blocks blocks of text" -msgstr "texto automático redes y directorios de texto automático listas;accesos directos de texto automático imprimir;accesos directos de texto automático insertar;bloques de texto bloques de texto bloques de texto" +msgstr "texto automáticoredes y directorios de texto automáticolistas;atajos de texto automáticoimprimir;atajos de texto automáticoinsertar;bloques de textobloques de textobloques de texto" #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -2877,7 +2875,6 @@ msgid "In the Level box, select the number of hea msgstr "En el cuadro Nivel, seleccione la cantidad de niveles de título que desee incluir en el número de capítulo." #: captions_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3155553\n" @@ -3074,31 +3071,28 @@ msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style" msgstr "Para agregar numeración automática a un estilo de encabezado" #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Outline Numbering, and then click the Numbering tab." -msgstr "Seleccione Herramientas - Numeración de esquema y haga clic en la ficha Numeración ." +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Numeración de capítulos y pulse en la ficha Numeración." #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155891\n" "help.text" msgid "In the Paragraph Style box, select the heading style that you want to add chapter numbers to." -msgstr "En el cuadro Estilo de párrafo , seleccione el estilo de encabezado al que desee agregar números de capítulos." +msgstr "En el cuadro Estilo de párrafo seleccione el estilo de título al que quiera añadir números de capítulos." #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3150513\n" "help.text" msgid "In the Numbers box, select the numbering style that you want to use, and then click OK." -msgstr "En el cuadro Números, seleccione el estilo de numeración que desea utilizar y, a continuación, haga clic en Aceptar." +msgstr "En el cuadro Números seleccione el estilo de numeración que quiera utilizar y, a continuación, pulse en Aceptar." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -3302,13 +3296,12 @@ msgid "Click \"Conditional text\" in the Type lis msgstr "Pulse en la opción «Texto condicional» de la lista Tipo." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "Type Reminder EQ \"3\" in the Condition box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three." -msgstr "Escriba Marca EQ \"3\" en el cuadro Condición . En otras palabras, el texto condicional se mostrará cuando la variable del campo que ha definido en la primera parte de este ejemplo sea igual a tres." +msgstr "Escriba Recordatorio EQ \"3\" en el cuadro Condición. En otras palabras, el texto conditionalse mostrará cuando la variable del campo que ha definido en la primera parte de este ejemplo sea igual a tres." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3359,13 +3352,12 @@ msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first par msgstr "Sitúe el cursor delante del campo que definió en la primera parte de este ejemplo y a continuación elija Editar - Campos." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155136\n" "help.text" msgid "Replace the number in the Value box with 3, and then click Close." -msgstr "Sustituya el número del cuadro Valor por 3 y, a continuación, haga clic en Cerrar." +msgstr "Sustituya el número del cuadro Valor por 3 y, a continuación, pulse en Cerrar." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3514,13 +3506,12 @@ msgid "Choose %PRO msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Configuración de idioma ▸ Asistencia a la escritura." #: delete_from_dict.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3151391\n" "help.text" msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the User-defined list, and then click Edit." -msgstr "Seleccione el diccionario definido por el usuario que desee editar en la lista Definido por el usuario y, a continuación, haga clic en Editar." +msgstr "Seleccione el diccionario de usuario que quiera editar de la lista Definidos por el usuario y, a continuación, pulse en Editar." #: delete_from_dict.xhp msgctxt "" @@ -3697,22 +3688,20 @@ msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in msgstr "Desplácese a la primera página del documento y, en la lista de estilos de página de la ventana Estilos y formato, pulse dos veces en «Página derecha»." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3155588\n" "help.text" msgid "To add a header to one of the page styles, choose Insert - Header, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." -msgstr "Para agregar un encabezado a uno de los estilos de página, seleccione Insertar - Encabezado y seleccione el estilo de página al que desee agregar el encabezado. En el marco del encabezado, escriba el texto que desee utilizar como encabezado." +msgstr "Para añadir una cabecera a uno de los estilos de página, vaya a Insertar ▸ Cabecera y seleccione el estilo de página al que quiera agregar la cabecera. En el marco de la cabecera, escriba el texto que desee utilizar como cabecera." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3147772\n" "help.text" msgid "To add a footer to one of the page styles, choose Insert - Footer, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." -msgstr "Para agregar un pie de página a uno de los estilos de página, seleccione Insertar - Pie de página y seleccione el estilo de página al que desee agregar el pie de página. En el marco del pie de página, escriba el texto que desee utilizar como pie de página." +msgstr "Para añadir un pie de página a uno de los estilos de página, vaya a Insertar ▸ Pie de página y seleccione el estilo de página al que quiera agregar el pie. En el marco del pie de página, escriba el texto que desee utilizar como pie de página." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -4105,13 +4094,12 @@ msgid "Click “Date” in the Type list and do o msgstr "Elija la opción «Fecha» de la lista Tipo y siga uno de estos procedimientos:" #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the Select list." -msgstr "Para insertar la fecha como un campo que se actualiza cada vez que abra el documento, haga clic en ”Fecha” en la lista Seleccionar ." +msgstr "Para insertar la fecha como un campo que se actualiza cada vez que abra el documento, pulse en «Fecha» en la lista Seleccionar." #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -4172,7 +4160,6 @@ msgid "Click “Input field”in the Type list." msgstr "Pulse en «Campo de entrada» en la lista Tipo." #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3154257\n" @@ -4181,13 +4168,12 @@ msgid "Click Insert and type the text for the var msgstr "Pulse en Insertar y escriba el texto de la variable." #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3155888\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Pulse Aceptar." +msgstr "Pulse en Aceptar." #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -9851,13 +9837,12 @@ msgid "Select Restart at the paragraph check box. msgstr "Seleccione la casilla de verificación Volver a empezar en este párrafo." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153779\n" "help.text" msgid "Enter a line number in the Start with box." -msgstr "Introduzca un número de línea en el cuadro Empezar con ." +msgstr "Teclee un número de línea en el cuadro Empezar por." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -11885,13 +11870,12 @@ msgid "Place the cursor in the index/table of contents." msgstr "Sitúe el cursor en el índice/tabla de contenidos." #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3159088\n" "help.text" msgid "From the context menu choose Edit Index or Table of Contents. On the Index or Table of Contents tab page, mark Protected against manual changes." -msgstr "Seleccione desde el menú contextual Editar Índice/Tablas. Sobre la pestaña de la página Índice/Tablas, marque Protegido contra cambios manuales." +msgstr "Seleccione desde el menú contextual Editar índice o sumario. En la pestaña Índice o sumario, active Protegido contra cambios manuales." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -13080,13 +13064,12 @@ msgid "In the Link area, select the Enlace, seleccione la casilla de verificación Enlace. En Windows, también se puede seleccionar la casilla de verificación DDE para actualizar automáticamente el contenido de la sección si se producen cambios en el documento de origen." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3154852\n" "help.text" msgid "Click the browse button (...) next to the File name box." -msgstr "Haga clic en el botón Examinar (...) junto al cuadro Nombre de archivo ." +msgstr "Pulse en el botón Examinar () junto al cuadro Nombre de archivo." #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -13628,13 +13611,12 @@ msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or th msgstr "Es posible revisar manualmente la ortografía y la gramática de una selección de texto o de todo el documento." #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id0525200902184476\n" "help.text" msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the extensions web page." -msgstr "Para comprobar la ortografía y la gramática de un texto, deberán instalarse los diccionarios apropiados. Para muchos idiomas existen tres diccionarios diferentes: un corrector ortográfico, un diccionario de separación silábica y uno de sinónimos. Cada diccionario incluye un solo idioma. Los correctores gramaticales pueden descargarse e instalarse como extensiones. Consulte la página web de extensiones." +msgstr "Para comprobar la ortografía y la gramática de un texto, deberán instalarse los diccionarios apropiados. Para muchos idiomas existen tres diccionarios diferentes: un corrector ortográfico, un diccionario de división de palabras y uno de sinónimos. Los diccionarios tratan un solo idioma. Los correctores gramaticales pueden descargarse e instalarse como extensiones. Consulte la página web de extensiones." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 5d10b368ca2..2b7f003e333 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 19:18+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464098228.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464549482.000000\n" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160605268360\n" "help.text" msgid "Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "Marco interactivamente" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160605261333\n" "help.text" msgid "Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor." -msgstr "" +msgstr "Dibuje con el puntero del ratón un marco." #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150951\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "" +msgstr "Marco flotante" #: insert_header_footer.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index dd61b2f920e..3a51adb06fa 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 05:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464201608.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464325513.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1304,7 +1304,6 @@ msgid "Delete %SLIDES slides." msgstr "Eliminar %SLIDES diapositivas." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1314,7 +1313,6 @@ msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." msgstr "Optimizar %IMAGES imágenes a la calidad JPEG de %QUALITY % a %RESOLUTION PPP." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1423,7 +1421,6 @@ msgid "Optimizing images..." msgstr "Optimizando las imágenes…" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a5ee05d492d..d29ae6062f0 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 17:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 15:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464198548.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465053991.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Exponential Smoothing..." -msgstr "Alisado ~exponencial…" +msgstr "Alisamiento ~exponencial…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -5208,7 +5208,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Layout" -msgstr "Diseño automático" +msgstr "Disposición automática" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -7791,7 +7791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "Diseño" +msgstr "Disposición" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8628,7 +8628,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Lay~outs" -msgstr "Diseños del pat~rón" +msgstr "Disposiciones del patrón" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8646,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notes Master Layout..." -msgstr "Diseño del patrón de notas..." +msgstr "Disposición del patrón de notas…" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8655,7 +8655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Handout Master Layout..." -msgstr "Diseño del patrón de folleto..." +msgstr "Disposición del patrón de folleto…" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9720,7 +9720,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Línea / flecha" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -9730,7 +9729,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Línea de dimensiones" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -17164,7 +17162,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas inteligentes" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17353,7 +17351,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +msgstr "Cuadro de previsualización" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21506,7 +21504,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Línea / flecha" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -21516,7 +21513,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Línea de dimensiones" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23000,7 +22996,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Background" -msgstr "" +msgstr "Fondo de la diapositiva" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24152,7 +24148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame Interactively" -msgstr "Insertar marco interactivamente" +msgstr "Marco interactivamente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24161,7 +24157,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Frame Interactively" -msgstr "En~marcar interactivamente" +msgstr "~Marco interactivamente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27584,14 +27580,13 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "~Destaque" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong%20Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "Destaque ~mayor" +msgstr "Muy destacado" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 102fa3a6a8a..caad5e1e28d 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 03:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 15:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452570037.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465053900.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "Alisado exponencial" +msgstr "Alisamiento exponencial" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/source/ui/src.po b/source/es/sc/source/ui/src.po index a4667349ac5..9f949e6e362 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/src.po +++ b/source/es/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 15:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464202666.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465053971.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -12336,6 +12336,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Redondea al alza un número al múltiplo más próximo de la precisión.\n" +"Esta función existe por motivos de interoperatividad con Microsoft Excel 2007 y sus versiones anteriores." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12362,7 +12364,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Cifra significativa" +msgstr "Precisión" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12380,7 +12382,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "Redondea al alza un número al múltiplo más próximo de la cifra significativa, sin importar el signo de esta." +msgstr "Redondea al alza un número al múltiplo más próximo de la precisión, sin importar el signo de esta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12407,7 +12409,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Cifra significativa" +msgstr "Precisión" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12452,7 +12454,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Cifra significativa" +msgstr "Precisión" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12497,7 +12499,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Cifra significativa" +msgstr "Precisión" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12560,7 +12562,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Cifra significativa" +msgstr "Precisión" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12623,7 +12625,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Cifra significativa" +msgstr "Precisión" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12662,6 +12664,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Redondea un número, acercándose al cero, al múltiplo más próximo del valor absoluto de la precisión.\n" +"Esta función existe por motivos de interoperatividad con Microsoft Excel 2007 y sus versiones anteriores." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12688,7 +12692,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Cifra significativa" +msgstr "Precisión" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12733,7 +12737,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Cifra significativa" +msgstr "Precisión" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12796,7 +12800,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Cifra significativa" +msgstr "Precisión" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20392,7 +20396,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "Calcula el o los valores futuros mediante el algoritmo aditivo de suavizamiento exponencial." +msgstr "Calcula el o los valores futuros mediante el algoritmo aditivo de alisamiento exponencial." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20509,7 +20513,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "Calcula el o los valores futuros mediante el algoritmo multiplicador de suavizamiento exponencial." +msgstr "Calcula el o los valores futuros mediante el algoritmo multiplicador de alisamiento exponencial." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20626,7 +20630,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" -msgstr "Devuelve un intervalo de predicciones en el o los valores de destino especificados para el método de suavizamiento exponencial aditivo." +msgstr "Devuelve un intervalo de predicciones en el o los valores de destino especificados para el método de alisamiento exponencial aditivo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20761,7 +20765,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" -msgstr "Devuelve un intervalo de predicciones en el o los valores de destino especificados para el método de suavizamiento exponencial multiplicador." +msgstr "Devuelve un intervalo de predicciones en el o los valores de destino especificados para el método de alisamiento exponencial multiplicador." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20896,7 +20900,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." -msgstr "Calcula la cantidad de muestras en el período (temporada) mediante el algoritmo de suavizamiento exponencial triple." +msgstr "Calcula la cantidad de muestras en el período (temporada) mediante el algoritmo de alisamiento exponencial triple." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20977,7 +20981,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "Devuelve el o los valores estadísticos mediante el algoritmo aditivo de suavizamiento exponencial." +msgstr "Devuelve el o los valores estadísticos mediante el algoritmo aditivo de alisamiento exponencial." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21094,7 +21098,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "Devuelve el o los valores estadísticos mediante el algoritmo multiplicador de suavizamiento exponencial." +msgstr "Devuelve el o los valores estadísticos mediante el algoritmo multiplicador de alisamiento exponencial." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21205,14 +21209,13 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "Totalización (predet.: 1 = PROMEDIO); método que se utilizará para totalizar los valores (de tiempo) idénticos." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a value along a linear regression" -msgstr "Devuelve un valor basándose en una regresión lineal." +msgstr "Devuelve un valor correspondiente a una regresión lineal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22663,7 +22666,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." -msgstr "" +msgstr "Combina varios elementos de texto en uno solo; acepta intervalos de celdas como argumentos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22681,7 +22684,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Texto y/o intervalos de celdas para la concatenación." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22690,7 +22693,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." -msgstr "" +msgstr "Combina varios elementos de texto en uno solo; acepta intervalos de celdas como argumentos. Utiliza delimitadores para separar los elementos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22726,7 +22729,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Si es VERDADERO no se tomarán en cuenta las celdas vacías." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22744,7 +22747,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Texto y/o intervalos de celdas para la concatenación." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22753,7 +22756,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "Comprueba una o más condiciones y devuelve un valor que corresponda con la primera condición verdadera." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22789,7 +22792,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The result of the function if test is TRUE." -msgstr "" +msgstr "El resultado de la función si la prueba es VERDADERA." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22798,7 +22801,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "Comprueba una o más condiciones y devuelve un valor que corresponda con la primera condición verdadera." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22816,7 +22819,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against value1-valueN." -msgstr "" +msgstr "Valor que se comparará con valor1-valorN." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22834,7 +22837,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against expression." -msgstr "" +msgstr "Valor que se comparará con la expresión." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22852,7 +22855,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." -msgstr "" +msgstr "Valor que se devolverá cuando el argumento del valor correspondiente coincida con la expresión. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22870,7 +22873,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "min_range" -msgstr "" +msgstr "intervalo_mín" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22879,7 +22882,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the minimum will be determined." -msgstr "" +msgstr "El intervalo a partir del cual se determinará el valor mínimo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22933,7 +22936,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "max_range" -msgstr "" +msgstr "intervalo_máx" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22942,7 +22945,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the maximum will be determined." -msgstr "" +msgstr "El intervalo a partir del cual se determinará el valor máximo." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 78d9397c998..4eaf4b80fbf 100644 --- a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-05 02:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 15:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462415001.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465054029.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "Alisado exponencial" +msgstr "Alisamiento exponencial" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing factor:" -msgstr "Factor de suavizado:" +msgstr "Factor de alisamiento:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Archivo" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -8354,7 +8354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "Notación _ingenieril" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Garantiza que el exponente sea un múltiplo de 3." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8372,7 +8372,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Garantiza que el exponente sea un múltiplo de 3." #: simplerefdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/sd/source/core.po b/source/es/sd/source/core.po index ecd93a4c9a0..1ef1af91a88 100644 --- a/source/es/sd/source/core.po +++ b/source/es/sd/source/core.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-05 02:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 20:20+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462415074.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464466854.000000\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_LAYER_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Layout" -msgstr "Diseño" +msgstr "Disposición" #: glob.src msgctxt "" @@ -538,7 +538,7 @@ msgctxt "" "STR_TASKPANELAYOUTMENU\n" "string.text" msgid "Layout" -msgstr "Diseño" +msgstr "Disposición" #: glob.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sd/source/ui/animations.po b/source/es/sd/source/ui/animations.po index 7702b04407d..e22a9497081 100644 --- a/source/es/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/es/sd/source/ui/animations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 07:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 23:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460965215.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464478010.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n" "string.text" msgid "User paths" -msgstr "Rutas del usuario" +msgstr "Rutas de usuario" #: CustomAnimation.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po index bd96c9f40e4..141d23626f0 100644 --- a/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 18:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464199704.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464467937.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la velocidad de la animación personalizada." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la velocidad de la animación personalizada." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la velocidad de la animación personalizada." #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la velocidad de la animación personalizada." #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Archivo" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Horizontal" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Vertical" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Editar patrón de diapositiva" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Objects" -msgstr "" +msgstr "Mostrar objetos" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Patrón de diapositiva:" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Insertar imagen" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Background" -msgstr "" +msgstr "Mostrar fondo" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Carta" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloide" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 kai grande" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre DL" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre C6" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre C6/5" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre C5" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre C4" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "26\n" "stringlist.text" msgid "Dia Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva de Dia" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "27\n" "stringlist.text" msgid "Screen 4:3" -msgstr "" +msgstr "Pantalla 4∶3" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "28\n" "stringlist.text" msgid "Screen 16:9" -msgstr "" +msgstr "Pantalla 16∶9" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "29\n" "stringlist.text" msgid "Screen 16:10" -msgstr "" +msgstr "Pantalla 16∶10" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "30\n" "stringlist.text" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "Tarjeta postal japonesa" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation: " -msgstr "" +msgstr "Orientación: " #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la velocidad de la transición de la diapositiva." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la velocidad de la transición de la diapositiva." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/sfx2/source/control.po b/source/es/sfx2/source/control.po index 692d74b589f..b47141ca37e 100644 --- a/source/es/sfx2/source/control.po +++ b/source/es/sfx2/source/control.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-19 05:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390107961.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464246837.000000\n" #: templateview.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_WELCOME_LINE2\n" "string.text" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." -msgstr "" +msgstr "Arrastre y suelte aquí un documento o abra una aplicación de la izquierda para crear uno." diff --git a/source/es/sfx2/source/doc.po b/source/es/sfx2/source/doc.po index 4daf6f2ea30..a849c112389 100644 --- a/source/es/sfx2/source/doc.po +++ b/source/es/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:09+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464197040.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464246557.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Abrir" #: doc.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Set As Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminar" #: doc.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: doc.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Cambiar nombre" #: doc.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades" #: doc.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Enter New Name: " -msgstr "" +msgstr "Escriba el nombre nuevo: " #: doc.src msgctxt "" @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría nueva" #: doc.src msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Eliminar categoría" #: doc.src msgctxt "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar categoría" #: doc.src msgctxt "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "No se puede crear la categoría: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVEAS\n" "string.text" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "No se puede guardar la plantilla: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "Escriba el nombre de la categoría:" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sfx2/source/view.po b/source/es/sfx2/source/view.po index 7c511971726..20dd569acec 100644 --- a/source/es/sfx2/source/view.po +++ b/source/es/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 07:01+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464197021.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464418914.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Intellectual Property:" -msgstr "" +msgstr "Propiedad intelectual:" #: view.src msgctxt "" @@ -217,17 +217,16 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "Control de exportación:" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" "BT_CHECKOUT\n" "pushbutton.text" msgid "Check Out" -msgstr "Desproteger" +msgstr "Dar salida" #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po index 771ab70b673..1fdbf943bb1 100644 --- a/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 06:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464197855.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464504213.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply user data" -msgstr "_Aplicar datos del usuario" +msgstr "_Utilizar datos de usuario" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Archivo" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Guardar como plantilla" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter Template Name" -msgstr "" +msgstr "Escriba el nombre de la plantilla" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Template Category" -msgstr "" +msgstr "Seleccione la categoría de la plantilla" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguna" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar categoría" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "Seleccione de una categoría existente" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "o cree una categoría nueva" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguna" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "placeholder_text\n" "string.text" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Buscar…" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse Templates Online" -msgstr "" +msgstr "Buscar plantillas en línea" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Mover" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "Mover plantillas" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Todas las aplicaciones" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "Todas las categorías" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/svtools/source/misc.po b/source/es/svtools/source/misc.po index 132310d16ce..f31effa34d2 100644 --- a/source/es/svtools/source/misc.po +++ b/source/es/svtools/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-12 23:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 23:29+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463095398.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464478193.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_MAURITIUS\n" "pairedlist.text" msgid "English (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Mauricio)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_MAURITIUS\n" "pairedlist.text" msgid "French (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "Francés (Mauricio)" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION\n" "string.text" msgid "User intervention necessary" -msgstr "Intervención del usuario necesaria" +msgstr "Se necesita que intervenga" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/es/svx/source/src.po b/source/es/svx/source/src.po index 31a63c5bcf4..7141395e6d9 100644 --- a/source/es/svx/source/src.po +++ b/source/es/svx/source/src.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-19 05:24+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 23:30+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413696255.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464478251.000000\n" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgid "" "due to insufficient user rights." msgstr "" "No se puede acceder al objeto\n" -"debido a que los derechos del usuario son insuficientes." +"debido a que los privilegios de usuario son insuficientes." #: errtxt.src msgctxt "" diff --git a/source/es/svx/source/svdraw.po b/source/es/svx/source/svdraw.po index 4068322e8d6..95e1968c71e 100644 --- a/source/es/svx/source/svdraw.po +++ b/source/es/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 02:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 06:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463799401.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464244592.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -369,13 +369,12 @@ msgid "Polygon" msgstr "Polígono" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount\n" "string.text" msgid "Polygon %2 corners" -msgstr "Polígono con %2 puntos" +msgstr "Polígono con %2 vértices" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -394,13 +393,12 @@ msgid "Polyline" msgstr "Polilínea" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount\n" "string.text" msgid "Polyline with %2 corners" -msgstr "Polilínea con %2 puntos" +msgstr "Línea poligonal con %2 vértices" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/es/svx/uiconfig/ui.po b/source/es/svx/uiconfig/ui.po index 811a4831ffc..ffb59c19b5c 100644 --- a/source/es/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 17:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464198731.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464247034.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo inicial" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo final" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo del extremo" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -5863,7 +5863,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "Muy reducido" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "Ampliado" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5917,7 +5917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "Muy ampliado" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Último valor personalizado" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -6016,7 +6016,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(Sin)" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6052,7 +6052,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Punteada" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6061,7 +6061,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" +msgstr "Punteada (gruesa)" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Trazo" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "Trazo largo" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6088,7 +6088,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Punto, trazo" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6097,7 +6097,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Punto, punto, trazo" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6106,7 +6106,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Onda" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6115,7 +6115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "_Más opciones…" #: xformspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/fldui.po b/source/es/sw/source/ui/fldui.po index 3532b428bcc..5b512684108 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/es/sw/source/ui/fldui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-28 04:10+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 23:31+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430194231.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464478264.000000\n" #: fldui.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_USERFLD\n" "string.text" msgid "User Field" -msgstr "Campo del usuario" +msgstr "Campo de usuario" #: fldui.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/index.po b/source/es/sw/source/ui/index.po index 5cf46a60eff..c6f6110abc9 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/index.po +++ b/source/es/sw/source/ui/index.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-23 04:34+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 23:31+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416717299.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464478271.000000\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_USER_DEFINED_INDEX\n" "string.text" msgid "User-Defined Index" -msgstr "Índice del usuario" +msgstr "Índice de usuario" #: cnttab.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/utlui.po b/source/es/sw/source/ui/utlui.po index c4c0ac967d6..8ef92ee24a6 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/es/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD\n" "string.text" msgid "User Entry" -msgstr "Entrada del usuario" +msgstr "Entrada de usuario" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USER1\n" "string.text" msgid "User Index 1" -msgstr "Índice del usuario 1" +msgstr "Índice de usuario 1" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USER2\n" "string.text" msgid "User Index 2" -msgstr "Índice del usuario 2" +msgstr "Índice de usuario 2" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USER3\n" "string.text" msgid "User Index 3" -msgstr "Índice del usuario 3" +msgstr "Índice de usuario 3" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USER4\n" "string.text" msgid "User Index 4" -msgstr "Índice del usuario 4" +msgstr "Índice de usuario 4" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USER5\n" "string.text" msgid "User Index 5" -msgstr "Índice del usuario 5" +msgstr "Índice de usuario 5" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USER6\n" "string.text" msgid "User Index 6" -msgstr "Índice del usuario 6" +msgstr "Índice de usuario 6" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USER7\n" "string.text" msgid "User Index 7" -msgstr "Índice del usuario 7" +msgstr "Índice de usuario 7" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USER8\n" "string.text" msgid "User Index 8" -msgstr "Índice del usuario 8" +msgstr "Índice de usuario 8" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USER9\n" "string.text" msgid "User Index 9" -msgstr "Índice del usuario 9" +msgstr "Índice de usuario 9" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USER10\n" "string.text" msgid "User Index 10" -msgstr "Índice del usuario 10" +msgstr "Índice de usuario 10" #: poolfmt.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 253cc361231..92208c2fa30 100644 --- a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 23:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464198715.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464478359.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -7236,7 +7236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Information" -msgstr "Información del usuario" +msgstr "Información de usuario" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/uui/uiconfig/ui.po b/source/es/uui/uiconfig/ui.po index ee18648f2fc..333acfa2d04 100644 --- a/source/es/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 17:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:07+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464197295.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464246453.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Código de autenticación" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "G-" -msgstr "" +msgstr "G-" #: filterselect.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/vcl/uiconfig/ui.po b/source/es/vcl/uiconfig/ui.po index 404ba7d1b4d..324a1900a5c 100644 --- a/source/es/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 20:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449849992.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464466884.000000\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout" -msgstr "Diseño" +msgstr "Disposición" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Layout" -msgstr "Diseño de página" +msgstr "Disposición de página" #: printdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/wizards/source/formwizard.po b/source/es/wizards/source/formwizard.po index d371ce0b2e6..17c6741b913 100644 --- a/source/es/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/es/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-14 19:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 06:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463253441.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464504290.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15\n" "string.text" msgid "Layout of data" -msgstr "Diseño de datos" +msgstr "Disposición de datos" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 19\n" "string.text" msgid "~Use user data for return address" -msgstr "~Usar datos del usuario para el remitente" +msgstr "~Usar datos de usuario para el remitente" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 28\n" "string.text" msgid "Page design" -msgstr "Diseño de la página" +msgstr "Diseño de página" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 29\n" "string.text" msgid "Page design" -msgstr "Diseño de la página" +msgstr "Diseño de página" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 30\n" "string.text" msgid "Page design" -msgstr "Diseño de la página" +msgstr "Diseño de página" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 1\n" "string.text" msgid "Page design" -msgstr "Diseño de la página" +msgstr "Diseño de página" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 2\n" "string.text" msgid "Letterhead layout" -msgstr "Diseño de membrete" +msgstr "Disposición de membrete" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3465,7 +3465,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 10\n" "string.text" msgid "~Use user data for return address" -msgstr "~Usar datos del usuario para el remitente" +msgstr "~Usar datos de usuario para el remitente" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 15\n" "string.text" msgid "Page design" -msgstr "Diseño de la página" +msgstr "Diseño de página" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 16\n" "string.text" msgid "Page design" -msgstr "Diseño de la página" +msgstr "Diseño de página" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 1\n" "string.text" msgid "Page design" -msgstr "Diseño de la página" +msgstr "Diseño de página" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4787,7 +4787,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +124\n" "string.text" msgid "Main layout" -msgstr "Diseño principal" +msgstr "Disposición principal" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5485,7 +5485,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +40\n" "string.text" msgid "Page design:" -msgstr "Diseño de la página:" +msgstr "Diseño de página:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +50\n" "string.text" msgid "Page design" -msgstr "Diseño de la página" +msgstr "Diseño de página" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/es/wizards/source/template.po b/source/es/wizards/source/template.po index a29b62480d6..be9db4741a6 100644 --- a/source/es/wizards/source/template.po +++ b/source/es/wizards/source/template.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-25 12:15+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 23:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387973756.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464478666.000000\n" #: template.src msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "TextField\n" "string.text" msgid "User data field is not defined!" -msgstr "No se ha definido el campo de datos del usuario." +msgstr "No se ha definido el campo de datos de usuario." #: template.src msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "Newsletter\n" "string.text" msgid "General layout" -msgstr "Diseño general" +msgstr "Disposición general" #: template.src msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "Newsletter + 1\n" "string.text" msgid "Default layout" -msgstr "Diseño predeterminado" +msgstr "Disposición predeterminada" #: template.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "Newsletter + 2\n" "string.text" msgid "Commemorative publication layout" -msgstr "Diseño para publicación conmemorativa" +msgstr "Disposición de publicación conmemorativa" #: template.src msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "Newsletter + 3\n" "string.text" msgid "Brochure layout" -msgstr "Diseño de folleto" +msgstr "Disposición de folleto" #: template.src msgctxt "" @@ -622,4 +622,4 @@ msgctxt "" "Newsletter + 12\n" "string.text" msgid "Double-sided" -msgstr "Doble faz" +msgstr "Dos caras" diff --git a/source/es/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/es/xmlsecurity/source/dialogs.po index 95422e72741..f70be6cd7e1 100644 --- a/source/es/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/es/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:11+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449850032.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464246662.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_USE\n" "string.text" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Uso de certificados" #: certificateviewer.src msgctxt "" diff --git a/source/es/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/es/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 25c6eb0b0ac..fb946b3d7d9 100644 --- a/source/es/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 07:11+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464196663.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464419511.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Uso de certificados" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "No rechazo" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "Cifrado de la clave" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "Cifrado de los datos" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Acuerdo de claves" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "Comprobación de la firma del certificado" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CRL signature verification" -msgstr "" +msgstr "Comprobación de firmas CRL" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "Solo para cifrar" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index eca91c6c043..599a33a61aa 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -1,18 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465143171.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2826,7 +2828,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again." -msgstr "" +msgstr "Si cette fonction est active, les couleurs que vous définissez dans le document ne seront pas affichées. Lorsque vous désactivez cette fonction, les couleurs personnalisées sont à nouveau affichées." #: 03090000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f3e81299c44..5ecfac6eeb2 100644 --- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-07 11:47+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464184476.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465300069.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -7227,17 +7227,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Page" -msgstr "" +msgstr "Formater la page" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Properties..." -msgstr "~Propriétés de la page/diapo..." +msgstr "~Propriétés de la page..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7246,17 +7245,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Slide" -msgstr "" +msgstr "Formater la diapo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Properties..." -msgstr "~Propriétés de la page/diapo..." +msgstr "Propriétés de la diapo..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7340,7 +7338,6 @@ msgid "~High Contrast" msgstr "~Contraste élevé" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n" @@ -7356,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Slid~e" -msgstr "" +msgstr "Nouv~elle diapo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7509,20 +7506,18 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "View ~Rulers" -msgstr "" +msgstr "Afficher les ~règles" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "Insérer des étiquettes" +msgstr "Insérer une couche" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" @@ -7532,14 +7527,13 @@ msgid "~Layer..." msgstr "~Couche..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Layer..." -msgstr "~Insérer un nom..." +msgstr "~Insérer une couche..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7557,10 +7551,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Layer" -msgstr "" +msgstr "Modifier la couche" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -7576,7 +7569,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Modify Layer..." -msgstr "" +msgstr "~Modifier la couche..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7693,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Master D~esign..." -msgstr "" +msgstr "Conc~eption de diapo..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7756,10 +7749,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "D~elete Page" -msgstr "" +msgstr "Supprim~er la page" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" @@ -7769,24 +7761,22 @@ msgid "D~elete Slide" msgstr "Supprim~er la diapo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Layer" -msgstr "Supprimer le masque" +msgstr "Supprimer la couche" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spl~it" -msgstr "Scinder" +msgstr "Sc~inder" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8797,17 +8787,15 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Insérer une ligne" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "~Insérer des lignes" +msgstr "Insérer des lignes" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -8817,14 +8805,13 @@ msgid "~Rows..." msgstr "~Lignes..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows..." -msgstr "~Insérer des lignes" +msgstr "Insérer des lignes..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8836,17 +8823,15 @@ msgid "Insert Column" msgstr "Insérer une colonne" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "Insérer des co~lonnes" +msgstr "Insérer des colonnes" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -8856,14 +8841,13 @@ msgid "~Columns..." msgstr "~Colonnes..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns..." -msgstr "Insérer une colonne" +msgstr "Insérer des colonnes..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8884,7 +8868,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Lignes" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -8912,7 +8895,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Colonnes" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -8958,7 +8940,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Colonnes" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -8986,7 +8967,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Lignes" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9122,124 +9102,112 @@ msgid "Minimize ~Presentation..." msgstr "~Réduire la présentation..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Page" -msgstr "Aller à la dernière page" +msgstr "Aller à la première page" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To First Page" -msgstr "Première page" +msgstr "À la première page" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Slide" -msgstr "Aller à la première page/diapo" +msgstr "Aller à la première diapo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To First Slide" -msgstr "Aller à la première page/diapo" +msgstr "À la première diapo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Page" -msgstr "Aller à la page/diapo précédente" +msgstr "Aller à la page précédente" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "Au tableau précédent" +msgstr "À la page précédente" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Slide" -msgstr "Aller à la page/diapo précédente" +msgstr "Aller à la diapo précédente" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Slide" -msgstr "À la page/diapo précédente" +msgstr "À la diapo précédente" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Page" -msgstr "Aller à la dernière page" +msgstr "Aller à la page suivante" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "Au tableau suivant" +msgstr "À la page suivante" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Slide" -msgstr "Aller à la page/diapo suivante" +msgstr "Aller à la diapo suivante" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Slide" -msgstr "Aller à la page/diapo suivante" +msgstr "À la diapo suivante" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9251,44 +9219,40 @@ msgid "Go to Last Page" msgstr "Aller à la dernière page" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Page" -msgstr "Dernière page" +msgstr "À la dernière page" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Last Slide" -msgstr "Aller à la dernière page" +msgstr "Aller à la dernière diapo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Slide" -msgstr "Aller à la dernière page" +msgstr "À la dernière diapo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page to Start" -msgstr "Déplacer la page/diapo au début" +msgstr "Déplacer la page au début" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9297,17 +9261,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page to Start" -msgstr "" +msgstr "Page au début" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide to Start" -msgstr "Déplacer la page/diapo au début" +msgstr "Déplacer la diapo au début" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9316,7 +9279,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide to Start" -msgstr "" +msgstr "Diapo au début" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9328,7 +9291,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "Déplacer la page vers le haut" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9344,7 +9306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Up" -msgstr "" +msgstr "Déplacer la diapo vers le haut" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9353,7 +9315,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Up" -msgstr "" +msgstr "Diapo vers le haut" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9365,7 +9327,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "Déplacer la page vers le bas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9375,14 +9336,13 @@ msgid "Page Down" msgstr "Page vers le bas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Down" -msgstr "Déplacer la page/diapo vers le bas" +msgstr "Déplacer la diapo vers le bas" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9391,17 +9351,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Down" -msgstr "" +msgstr "Diapo vers le bas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page to End" -msgstr "Déplacer la page vers le bas" +msgstr "Déplacer la page à la fin" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9410,17 +9369,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page to End" -msgstr "" +msgstr "Page à la fin" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide to End" -msgstr "Déplacer la page/diapo à la fin" +msgstr "Déplacer la diapo à la fin" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9429,27 +9387,25 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide to End" -msgstr "" +msgstr "Diapo à la fin" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" "Label\n" "value.text" msgid "Blank" -msgstr "Clignoter" +msgstr "Diapo vierge" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title" -msgstr "~Titre" +msgstr "Titre uniquement" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9458,7 +9414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Text" -msgstr "" +msgstr "Titre, texte" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9467,7 +9423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content" -msgstr "" +msgstr "Titre, contenu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9476,7 +9432,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Centered Text" -msgstr "" +msgstr "Texte centré" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9485,7 +9441,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content" -msgstr "" +msgstr "Titre, 2 contenus" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9494,7 +9450,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content and 2 Content on Right" -msgstr "" +msgstr "Titre, contenu et 2 contenus à droite" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9503,7 +9459,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content on Left and Content" -msgstr "" +msgstr "Titre, 2 contenus à gauche et contenu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9512,7 +9468,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content above Content" -msgstr "" +msgstr "Titre, contenu sur contenu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9521,7 +9477,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content above Content" -msgstr "" +msgstr "Titre, 2 contenus sur contenu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9530,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 4 Content" -msgstr "" +msgstr "Titre, 4 contenus" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9539,7 +9495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 6 Content" -msgstr "" +msgstr "Titre, 6 contenus" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9548,7 +9504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Titre, contenu (vertical)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9557,7 +9513,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content over Content (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Titre, contenu sur contenu (vertical)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9566,7 +9522,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Vertical Content" -msgstr "" +msgstr "Titre, contenu vertical" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9575,10 +9531,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Vertical Content" -msgstr "" +msgstr "Titre, 2 contenus verticaux" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -9588,14 +9543,13 @@ msgid "Slide Layout" msgstr "Mise en page de diapo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pag~e" -msgstr "Page" +msgstr "Pag~e" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9604,20 +9558,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slid~e Features" -msgstr "" +msgstr "Services pour la diapo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Cell" -msgstr "Cellule" +msgstr "~Cellule" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -9627,7 +9579,6 @@ msgid "~Row" msgstr "~Ligne" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" @@ -9643,17 +9594,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation ~Object..." -msgstr "" +msgstr "~Objet de présentation..." #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Object" -msgstr "Objets 3D" +msgstr "Objet 3D" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9662,7 +9612,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "" +msgstr "Scène 3D" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9671,7 +9621,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" -msgstr "" +msgstr "Scène 3D (groupe)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9680,10 +9630,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Connecteur / ligne à main levée" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -9693,7 +9642,6 @@ msgid "Curve" msgstr "Courbe" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -9713,17 +9661,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Échelle de texte" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Contrôles de formulaire" +msgstr "Contrôle de formulaire" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -9733,7 +9679,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatage de la zone de texte" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" @@ -9743,7 +9688,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Points de collage" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -9753,14 +9697,13 @@ msgid "Image" msgstr "Image" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Group" -msgstr "~Grouper" +msgstr "Grouper" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9769,7 +9712,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Layer Tabs bar" -msgstr "" +msgstr "Barre des onglets des couches" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9778,10 +9721,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "" +msgstr "Ligne / Flèche" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -9791,7 +9733,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Ligne de cote" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -9807,10 +9748,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "" +msgstr "Sélection multiple" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -9820,7 +9760,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Objet OLE" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -9830,14 +9769,13 @@ msgid "Page" msgstr "Page" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Pane" -msgstr "Volet ~page" +msgstr "Volet page" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9846,10 +9784,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Volet page (pas de sélection)" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -9874,7 +9811,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" -msgstr "" +msgstr "Zone de texte (dessin)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10084,7 +10021,6 @@ msgid "Glue Points" msgstr "Points de collage" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -13559,7 +13495,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Cadre" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -13668,7 +13603,6 @@ msgid "Controls" msgstr "Contrôles" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" @@ -13684,7 +13618,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace with" -msgstr "" +msgstr "~Remplacer par" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13777,7 +13711,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "Formes de base" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" @@ -13796,7 +13729,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Formes des symboles" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" @@ -15900,7 +15832,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image mode" -msgstr "" +msgstr "Mode image" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16056,14 +15988,13 @@ msgid "Save..." msgstr "Enregistrer..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Original Size" -msgstr "~Taille d'origine" +msgstr "Taille d'~origine" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16239,14 +16170,13 @@ msgid "~Save" msgstr "~Enregistrer" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document" -msgstr "Archiver le document" +msgstr "Enregistrer le document" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16582,14 +16512,13 @@ msgid "H~alf-width" msgstr "Demi-ch~asse" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Doc~ument..." -msgstr "~Document..." +msgstr "Doc~ument..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17237,7 +17166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Smart Tags" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17426,7 +17355,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +msgstr "Boîte de dialogue d'aperçu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17618,14 +17547,13 @@ msgid "~Frame" msgstr "~Cadre" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnotesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote and Endno~te" -msgstr "Note de bas ~de page / de fin" +msgstr "No~te de bas de page / de fin" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18150,24 +18078,22 @@ msgid "Arrow Style" msgstr "Style de flèche" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Redo" -msgstr "Rétablir" +msgstr "~Rétablir" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Undo" -msgstr "Annuler" +msgstr "Ann~uler" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18194,7 +18120,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repea~t" -msgstr "" +msgstr "Répé~ter" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18206,14 +18132,13 @@ msgid "Delete History" msgstr "Supprimer l'historique" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut" -msgstr "Couper" +msgstr "~Couper" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18222,7 +18147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cop~y" -msgstr "" +msgstr "Cop~ier" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18243,14 +18168,13 @@ msgid "Paste Unformatted Text" msgstr "Coller le texte non formaté" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Unformatted Text" -msgstr "Texte pré-~formaté" +msgstr "Texte ~non formaté" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18496,14 +18420,13 @@ msgid "Fit to Frame" msgstr "Adapter au cadre" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image~Map" -msgstr "Image Map" +msgstr "Image ~Map" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19101,7 +19024,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Augmenter le retrait" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -19273,14 +19195,13 @@ msgid "~Address Book Source..." msgstr "Source du carnet d'~adresses..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Asian phonetic g~uide..." -msgstr "Guide phonéti~que asiatique..." +msgstr "G~uide phonétique asiatique..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19337,14 +19258,13 @@ msgid "Send Via ~Bluetooth..." msgstr "Envoyer via ~Bluetooth..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Export as PDF..." -msgstr "Exporter au format P~DF..." +msgstr "~Exporter au format PDF..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19788,7 +19708,6 @@ msgid "Con~trol Properties..." msgstr "Propriétés du con~trôle..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -19798,7 +19717,6 @@ msgid "Con~trol..." msgstr "Con~trôle..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" @@ -19808,7 +19726,6 @@ msgid "For~m Properties..." msgstr "Propriétés du for~mulaire..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" @@ -20151,7 +20068,6 @@ msgid "Print Pr~eview" msgstr "~Aperçu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -20932,7 +20848,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "St~yle" -msgstr "" +msgstr "St~yle" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21097,14 +21013,13 @@ msgid "R~eference" msgstr "Référ~ence" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" -msgstr "Commen~taire" +msgstr "Comme~ntaire" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21206,14 +21121,13 @@ msgid "A~rrange" msgstr "Posi~tionner" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~lip" -msgstr "Retourner" +msgstr "Re~tourner" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21222,10 +21136,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate" -msgstr "" +msgstr "Rot~ation" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -21241,7 +21154,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Anc~hor" -msgstr "" +msgstr "An~cre" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21433,7 +21346,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "Envoyer par e-mail au format ~OpenDocument..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -21443,14 +21355,13 @@ msgid "Templates" msgstr "Modèles" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~mplates" -msgstr "Modèles" +msgstr "~Modèles" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21477,17 +21388,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Appliquer la classification du document" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Object" -msgstr "Objets 3D" +msgstr "Objet 3D" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21496,7 +21406,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "" +msgstr "Scène 3D" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21505,7 +21415,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" -msgstr "" +msgstr "Scène 3D (groupe)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21514,10 +21424,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Connecteur / ligne à main levée" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -21527,7 +21436,6 @@ msgid "Curve" msgstr "Courbe" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -21547,17 +21455,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Échelle de texte" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Contrôles de formulaire" +msgstr "Contrôle de formulaire" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -21567,17 +21473,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatage de la zone de texte" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Glue Point" -msgstr "Points de collage" +msgstr "Point de collage" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -21587,14 +21491,13 @@ msgid "Image" msgstr "Image" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Group" -msgstr "~Grouper" +msgstr "Grouper" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21603,10 +21506,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "" +msgstr "Ligne / Flèche" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -21616,7 +21518,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Ligne de cote" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -21632,10 +21533,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "" +msgstr "Sélection multiple" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -21645,24 +21545,22 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Objet OLE" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "Contour de police" +msgstr "Plan" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide" -msgstr "D~iapo" +msgstr "Diapo" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21671,7 +21569,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "Trieuse de diapos / volet" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21680,7 +21578,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Trieuse de diapos / volet (pas de sélection)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21689,7 +21587,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Master Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "Trieuse de masques de diapos / volet" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21698,10 +21596,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Trieuse de masques de diapos / volet (pas de sélection)" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -21717,7 +21614,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Text" -msgstr "" +msgstr "Texte du tableau" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21726,7 +21623,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" -msgstr "" +msgstr "Zone de texte (dessin)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21900,7 +21797,6 @@ msgid "Image" msgstr "Image" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -21943,7 +21839,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Classification" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22387,7 +22283,6 @@ msgid "U~pdate" msgstr "~Actualiser" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -22421,7 +22316,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Work Area" -msgstr "" +msgstr "Zone de travail" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22613,14 +22508,13 @@ msgid "Execute Report..." msgstr "Exécuter le rapport..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image..." -msgstr "~Image..." +msgstr "Image..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23082,7 +22976,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Position et taille" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -23107,7 +23000,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Background" -msgstr "" +msgstr "Arrière-plan de la diapo" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23398,14 +23291,13 @@ msgid "~Copy" msgstr "Co~pier" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut" -msgstr "Couper" +msgstr "~Couper" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23612,7 +23504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Text Box" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une zone de texte" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23621,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Text Box" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la zone de texte" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23795,14 +23687,13 @@ msgid "Number Recognition" msgstr "Reconnaissance des nombres" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Se~ction..." -msgstr "Secti~on..." +msgstr "Se~ction..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23892,7 +23783,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update index" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour l'index" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23973,7 +23864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Track Changes Bar" -msgstr "" +msgstr "Afficher la barre d'outils de suivi des modifications" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24057,7 +23948,6 @@ msgid "~Charts" msgstr "_Diagrammes" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" @@ -24067,14 +23957,13 @@ msgid "~Hyperlink" msgstr "~Hyperlien" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "Éditer l'hyperlien" +msgstr "Éditer l'hyperlien..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24110,7 +23999,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anc~hor..." -msgstr "" +msgstr "An~cre..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24149,14 +24038,13 @@ msgid "~More Fields..." msgstr "~Autres champs..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exchange Data~base..." -msgstr "Changer de bas~e de données..." +msgstr "Changer de ~base de données..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24174,7 +24062,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption..." -msgstr "" +msgstr "Insérer une légende..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24390,7 +24278,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Première entrée de mailing" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24399,7 +24287,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrée de mailing précédente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24408,7 +24296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrée de mailing courante" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24417,7 +24305,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrée de mailing suivante" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24426,7 +24314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Last Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Dernière entrée de mailing" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24435,7 +24323,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exclude Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Exclure une entrée de mailing" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24444,7 +24332,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Individual Documents" -msgstr "" +msgstr "Éditer des documents individuels" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24453,7 +24341,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer les documents fusionnés" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24462,7 +24350,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Imprimer les documents fusionnés" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24471,7 +24359,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send E-Mail Messages" -msgstr "" +msgstr "Envoyer les messages e-mail" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24546,14 +24434,13 @@ msgid "Insert Object" msgstr "Insérer un objet" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Box and Shap~e" -msgstr "Zone de ~texte et forme" +msgstr "Zone de texte et form~e" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24565,7 +24452,6 @@ msgid "Insert Field" msgstr "Insérer un champ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" @@ -24719,14 +24605,13 @@ msgid "Apply and Edit ~Changes" msgstr "Appliquer et éditer les modifi~cations" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Se~lection Mode" -msgstr "Mode Sélection" +msgstr "Mode Sé~lection" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25176,7 +25061,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Object..." -msgstr "" +msgstr "~Objet..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25215,14 +25100,13 @@ msgid "~Properties..." msgstr "~Propriétés..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Table Properties..." -msgstr "Propriétés du ta~bleau..." +msgstr "Propriétés du ~tableau..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25564,7 +25448,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "~Plus d'options..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27337,17 +27221,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart ~Tag Options..." -msgstr "" +msgstr "Options du Smart Tag..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "Collage spécial" +msgstr "Collage ~spécial" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27431,14 +27314,13 @@ msgid "Comments..." msgstr "Commentaires..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "Formater tous les commantaires" +msgstr "~Formater tous les commentaires..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27567,7 +27449,6 @@ msgid "Forward" msgstr "Suivant" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal%20Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27604,7 +27485,6 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "~Sous-titre" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%201&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27614,7 +27494,6 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "Titre ~1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%202&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27624,7 +27503,6 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "Titre ~2" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%203&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27634,7 +27512,6 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "Titre ~3" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%204&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27644,7 +27521,6 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "Titre ~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%205&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27654,7 +27530,6 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "Titre ~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%206&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27673,7 +27548,6 @@ msgid "~Quotations" msgstr "Citati~ons" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted%20Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27683,7 +27557,6 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Texte pré-~formaté" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text%20body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27693,7 +27566,6 @@ msgid "Text Body" msgstr "Corps de texte" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default%20Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -27712,7 +27584,6 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "Acce~ntuation" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong%20Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -27731,7 +27602,6 @@ msgid "Qu~otation" msgstr "Citati~on" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source%20Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -27750,17 +27620,15 @@ msgid "Apply Paragraph Style" msgstr "Appliquer le style de paragraphe" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Comm~entaire" +msgstr "Commentaire" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -27780,17 +27648,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Échelle de texte" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Contrôles de formulaire" +msgstr "Contrôle de formulaire" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -27800,17 +27666,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatage de la zone de texte" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Au cadre suivant" +msgstr "Cadre de texte" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -27820,7 +27684,6 @@ msgid "Image" msgstr "Image" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -27830,7 +27693,6 @@ msgid "Media" msgstr "Média" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -27840,7 +27702,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Objet OLE" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -27850,7 +27711,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Aperçu" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -27860,7 +27720,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tableau" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -28212,17 +28071,15 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Forme Fontwork" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Comm~entaire" +msgstr "Commentaire" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -28242,17 +28099,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Échelle de texte" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Contrôles de formulaire" +msgstr "Contrôle de formulaire" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -28262,17 +28117,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatage de la zone de texte" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Au cadre suivant" +msgstr "Cadre de texte" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -28282,7 +28135,6 @@ msgid "Image" msgstr "Image" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -28292,7 +28144,6 @@ msgid "Media" msgstr "Média" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -28302,7 +28153,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Objet OLE" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -28312,7 +28162,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Aperçu" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -28322,7 +28171,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tableau" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -28674,17 +28522,15 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Comm~entaire" +msgstr "Commentaire" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -28704,17 +28550,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Échelle de texte" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Contrôles de formulaire" +msgstr "Contrôle de formulaire" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -28724,17 +28568,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatage de la zone de texte" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Au cadre suivant" +msgstr "Cadre de texte" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" diff --git a/source/gl/cui/uiconfig/ui.po b/source/gl/cui/uiconfig/ui.po index e819cd92355..b09b8d4866e 100644 --- a/source/gl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:32+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 22:36+0000\n" +"Last-Translator: Antón Méixome \n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460863944.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464820600.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hex _#:" -msgstr "Número _hexadecimal:" +msgstr "_# hex:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/svx/source/tbxctrls.po b/source/gl/svx/source/tbxctrls.po index 6348a1f43d1..21937ca35a8 100644 --- a/source/gl/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/gl/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:44+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 16:33+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449852290.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464798801.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_MORE_STYLES\n" "string.text" msgid "More Styles..." -msgstr "Máis estilo..." +msgstr "Máis estilos..." #: tbcontrl.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/dictionaries/es.po b/source/hr/dictionaries/es.po index ccd5162c0c7..2be28d51da2 100644 --- a/source/hr/dictionaries/es.po +++ b/source/hr/dictionaries/es.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:33+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 19:56+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369380782.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464465381.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America" -msgstr "" +msgstr "Pravopisni rječnik, pravila rastavljanja riječi i rječnik sinonima za Španjolsku i Latinsku Ameriku" diff --git a/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po index ff337ed2c3d..c67e9b879f9 100644 --- a/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-11 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 19:46+0000\n" "Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452537537.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464464764.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n" "LngText.text" msgid "^D" -msgstr "" +msgstr "^D" #. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/hr/filter/uiconfig/ui.po b/source/hr/filter/uiconfig/ui.po index c5c7b097c5b..069d0cc2bb6 100644 --- a/source/hr/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/hr/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 22:59+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 19:47+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462143587.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464464835.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Export _notes pages" msgstr "Izvezi stra_nice s bilješkama" #: pdfgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pdfgeneralpage.ui\n" "onlynotes\n" "label\n" "string.text" msgid "Export onl_y notes pages" -msgstr "Izvezi stra_nice s bilješkama" +msgstr "Izvezi samo stra_nice s bilješkama" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/hr/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/hr/fpicker/uiconfig/ui.po index 4355fbd7ce3..d9e8b48a664 100644 --- a/source/hr/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/hr/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 22:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 19:48+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462143589.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464464885.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -170,27 +170,24 @@ msgid "Add service" msgstr "Dodaj uslugu" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "list_view\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "List view" -msgstr "Popisni prikaz" +msgstr "Prikaz popisa" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "list_view\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "List view" -msgstr "Popisni prikaz" +msgstr "Prikaz popisa" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "icon_view\n" @@ -200,7 +197,6 @@ msgid "Icon view" msgstr "Prikaz ikona" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "icon_view\n" diff --git a/source/hr/framework/source/classes.po b/source/hr/framework/source/classes.po index 1f3a2865ca8..ed777792b9d 100644 --- a/source/hr/framework/source/classes.po +++ b/source/hr/framework/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-06 12:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 19:46+0000\n" "Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452083285.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464464783.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not msgstr "Čisti popis sa zadnje otvaranim datotekama. Ova radnja se ne može poništiti." #: resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "resource.src\n" "STR_OPEN_REMOTE\n" diff --git a/source/hr/scp2/source/activex.po b/source/hr/scp2/source/activex.po index 2ef085b3185..b64f41930f9 100644 --- a/source/hr/scp2/source/activex.po +++ b/source/hr/scp2/source/activex.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-10 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 19:59+0000\n" "Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373476823.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464465576.000000\n" #: module_activex.ulf msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n" "LngText.text" msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Obustavljena komponenta (pročitajte obavijesti o izdanju) koja omogućava Microsoft Internet Exploreru da prikazuje %PRODUCTNAME dokumente." diff --git a/source/it/cui/uiconfig/ui.po b/source/it/cui/uiconfig/ui.po index 468e2183e16..66a52bd00b5 100644 --- a/source/it/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/it/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 12:18+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464008569.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464265116.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "incrementft\n" @@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "Centro ( X / Y ) :" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:" msgstr "_Colore linea:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Background color:" -msgstr "Colore di _sfondo:" +msgstr "Colore di sfondo:" #: hatchpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/it/dbaccess/source/ui/browser.po index 45626186b0a..171511dd0fb 100644 --- a/source/it/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/it/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:48+0000\n" -"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 18:09+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462189737.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464286190.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -82,7 +82,6 @@ msgid "Edit ~Database File..." msgstr "Modifica file del ~database..." #: sbabrw.src -#, fuzzy msgctxt "" "sbabrw.src\n" "MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" diff --git a/source/it/filter/source/pdf.po b/source/it/filter/source/pdf.po index 1a56898028f..cb709e390a1 100644 --- a/source/it/filter/source/pdf.po +++ b/source/it/filter/source/pdf.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 09:32+0000\n" -"Last-Translator: Valter \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420882371.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464288029.000000\n" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -126,4 +126,4 @@ msgctxt "" "PDF_PROGRESS_BAR\n" "string.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "Esporta come file PDF" +msgstr "Esporta nel formato PDF" diff --git a/source/it/filter/uiconfig/ui.po b/source/it/filter/uiconfig/ui.po index dc2f0850a0a..61f04ba3626 100644 --- a/source/it/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/it/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:57+0000\n" -"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 12:41+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462190230.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464266518.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "Espo_rta segnaposti" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 29ca953cac0..966fb384a3e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 12:39+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462798701.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464352796.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Istruzione Randomize [Runtime]" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Initializes the random-number generator used by the Rnd function." -msgstr "" +msgstr "Inizializza il generatore di numeri casuali usati dalla funzione Rnd." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Number: Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the Rnd function. If the parameter is omitted, the Randomize statement will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Numero: qualsiasi numero intero. Usato per inizializzare il generatore di numeri casuali. Valori uguali generano sequenze di numeri casuali uguali dalla funzione Rnd. Se il parametro viene omesso l'istruzione Randomize sarà ignorata." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt "" "par_id110520161656428611\n" "help.text" msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the Randomize statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed." -msgstr "" +msgstr "A meno che non desideriate una sequenza prevedibile di numeri, non è necessario utilizzare l'istruzione Randomize, dato che il generatore di numeri casuale sarà inizializzato durante il suo primo utilizzo: esso sarà popolato utilizzando un generatore di numeri casuali fornito dal sistema, che produce numeri casuali non deterministici distribuiti uniformemente. Se il generatore non è disponibile nel sistema, come valore verrà usata l'ora di sistema." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt "" "par_id12052016194258344\n" "help.text" msgid "The Randomize statement affects BASIC's Rnd function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." -msgstr "" +msgstr "L'istruzione Randomize interessa solo la funzione Rnd di BASIC. Gli altri generatori di numeri casuali (per esempio, la funzione RAND() di Calc, ecc.) non sono da essa interessati." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18657,13 +18657,12 @@ msgid "Example:" msgstr "Esempio:" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3147288\n" "help.text" msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9" -msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Valore numerico compreso tra 0 e 9" +msgstr "iVar = Int(10 * Rnd) ' Valore numerico compreso tra 0 e 9" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18695,7 +18694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148685\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Funzione Rnd [Runtime]" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18751,7 +18750,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Expression: Has no effect, is ignored if provided." -msgstr "" +msgstr "Espressione: non ha effetto, se fornita sarà ignorata." #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18759,7 +18758,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "The Rnd function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A Randomize statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired." -msgstr "" +msgstr "La funzione Rnd restituisce le frazioni decimali da 0 (incluso) a 1 (escluso) in base a una distribuzione uniforme. Utilizza il generatore casuale Mersenne Twister 19937. Per generare interi casuali in un intervallo specificato, utilizza la formula come nell'esempio sotto. In anticipo, può essere utilizzata un'istruzione Randomize con un valore di popolamento definito, se è richiesta una sequenza prevedibile di numeri." #: 03080302.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 9f2065885df..be30b4961c3 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460848372.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464428061.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1151,13 +1151,12 @@ msgid "F9" msgstr "Tasto F9" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150941\n" "help.text" msgid "Choose Data - Calculate - AutoCalculate" -msgstr "Menu Strumenti - Contenuti celle - Calcolo automatico" +msgstr "Scegliete Dati - Calcola - Calcolo automatico" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1244,13 +1243,12 @@ msgid "Choose Data - Select Range msgstr "Menu Dati - Seleziona area..." #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort..." -msgstr "Menu Dati - Ordina..." +msgstr "Scegliete Dati - Ordina..." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1323,13 +1321,12 @@ msgid "Choose Data - Filter" msgstr "Menu Dati - Filtro" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148646\n" "help.text" msgid "Choose Data - AutoFilter" -msgstr "Menu Dati - Filtro - Filtro automatico" +msgstr "Scegliete Dati - Filtro automatico" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1358,40 +1355,36 @@ msgid "AutoFilter" msgstr "Filtro automatico" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter..." -msgstr "Menu Dati - Filtro - Filtro speciale..." +msgstr "Scegliete Dati - Altri filtri - Filtro speciale..." #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options label" -msgstr "Scegliete l'etichetta Dati - Filtro - Filtro standard - Opzioni" +msgstr "Scegliete l'etichetta Dati - Altri filtri - Filtro standard... - Opzioni" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label" -msgstr "Scegliete l'etichetta Dati - Filtro - Filtro speciale - Opzioni" +msgstr "Scegliete l'etichetta Dati - Altri filtri - Filtro speciale... - Opzioni" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter" -msgstr "Scegliete Dati - Filtro - Azzera filtro" +msgstr "Scegliete Dati - Altri filtri - Azzera filtro" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1420,13 +1413,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort" msgstr "Azzera filtro/ordine" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filter - Hide AutoFilter" -msgstr "Menu Dati - Filtro - Nascondi filtro automatico" +msgstr "Scegliete Dati - Altri filtri - Nascondi filtro automatico" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1660,44 +1652,40 @@ msgid "Choose Data - Pivot Table msgstr "Scegliete Dati - Tabella pivot" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154625\n" "43\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table" -msgstr "Scegliete Dati - Tabella pivot" +msgstr "Scegliete Inserisci - Tabella pivot" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3147558\n" "53\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename]." -msgstr "Scegliete Dati - Tabella pivot - Avvia, nella finestra di dialogo Seleziona sorgente scegliete l'opzione Sorgente dati registrata in $[officename]" +msgstr "Scegliete Inserisci - Tabella pivot - Avvia, nella finestra di dialogo Seleziona sorgente scegliete l'opzione Sorgente dati registrata in $[officename]" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153297\n" "50\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Current selection." -msgstr "Scegliete Dati - Tabella pivot - Avvia... e nella finestra di dialogo Seleziona sorgente scegliete l'opzione Selezione attuale." +msgstr "Scegliete Inserisci - Tabella pivot e nella finestra di dialogo Seleziona sorgente scegliete l'opzione Selezione attuale." #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3145118\n" "54\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename], click OK to see Select Data Source dialog." -msgstr "Scegliete Dati - Tabella pivot - Avvia... e nella finestra di dialogo Seleziona sorgente scegliete l'opzione Sorgente dati registrata in $[officename] quindi fate clic su OK per visualizzare la finestra di dialogo Seleziona sorgente dati." +msgstr "Scegliete Inserisci - Tabella pivot e nella finestra di dialogo Seleziona sorgente scegliete l'opzione Sorgente dati registrata in $[officename] quindi fate clic su OK per visualizzare la finestra di dialogo Seleziona sorgente dati." #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 87e3902651e..39606074be1 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:27+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:30+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462192033.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465245010.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162210581072\n" "help.text" msgid "Insert rows above or below the active cell. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." -msgstr "" +msgstr "Inserisce le righe sopra o sotto la cella attiva. Il numero di righe inserite corrisponde al numero di righe selezionate. Se non è selezionata alcuna riga, ne viene inserita una. Le righe esistenti sono spostate in basso." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162131439740\n" "help.text" msgid "Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Righe sopra" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Inserts a new row above the active cell." -msgstr "" +msgstr "Inserisce una riga sopra la cella attiva." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162133372726\n" "help.text" msgid "Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Righe sotto" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Inserts a new row below the active cell." -msgstr "" +msgstr "Inserisce una riga sotto la cella attiva." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3265,25 +3265,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "" +msgstr "Inserisci colonne" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "spreadsheets; inserting columns inserting; columns columns; inserting" -msgstr "Foglio elettronico;inserire colonneInserire;colonneColonna;inserire" +msgstr "Foglio elettronico;inserire colonne Inserire;colonne Colonna;inserire" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "Colonne" +msgstr "Inserisci colonne" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3291,7 +3289,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162214111932\n" "help.text" msgid "Inserts columns to the left or to the right of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." -msgstr "" +msgstr "Inserisce le colonne alla sinistra o alla destra della cella attiva. Il numero di colonne inserite corrisponde al numero di colonne selezionate. Se non è selezionata alcuna colonna, ne viene inserita una. Le colonne esistenti sono spostate a destra." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3299,7 +3297,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162139258865\n" "help.text" msgid "Columns Left" -msgstr "" +msgstr "Colonne a sinistra" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3307,7 +3305,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Inserts a new column to the left of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Inserisce una nuova colonna a sinistra della cella attiva." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3315,7 +3313,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162139252941\n" "help.text" msgid "Columns Right" -msgstr "" +msgstr "Colonne a destra" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3323,7 +3321,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162138041164\n" "help.text" msgid "Inserts a new column to the right of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Inserisce una nuova colonna a destra della cella attiva." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -4192,13 +4190,12 @@ msgid "Database Functions" msgstr "Categoria database" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record." -msgstr "In questa sezione sono descritte le funzioni che consentono di gestire i dati organizzati come una riga per un record. " +msgstr "In questa sezione sono descritte le funzioni che consentono di gestire i dati organizzati in una sola riga per un solo record." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4381,14 +4378,13 @@ msgid "Eva" msgstr "Eva" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145826\n" "46\n" "help.text" msgid "Frank" -msgstr "Classe" +msgstr "Franco" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4508,14 +4504,13 @@ msgid "Database is the cell range defining the database." msgstr "Database è l'intervallo di celle che definisce il database." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151272\n" "86\n" "help.text" msgid "DatabaseField specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name." -msgstr "L'opzione Campo database specifica la colonna sulla quale opera la funzione dopo l'applicazione dei criteri di ricerca del primo parametro e la selezione delle righe di dati. Non riguarda direttamente i criteri di ricerca. Per specificare l'intero insieme di dati, usate il valore 0. Se desiderate impostare un riferimento a una colonna tramite la relativa intestazione, dovete digitare il nome dell'intestazione tra virgolette. " +msgstr "L'opzione Campo database specifica la colonna sulla quale opera la funzione dopo l'applicazione dei criteri di ricerca del primo parametro e la selezione delle righe di dati. Non riguarda direttamente i criteri di ricerca. Per specificare l'intero insieme di dati, usate il valore 0. Se desiderate impostare un riferimento a una colonna tramite la relativa intestazione, dovete digitare il nome dell'intestazione tra virgolette." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5635,13 +5630,12 @@ msgid "(used in Apple software)" msgstr "(usato nel software Apple)" #: 04060102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id791039\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to select the date base." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Calcola per selezionare la data di base." +msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Calcola per selezionare la data di base." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5660,14 +5654,13 @@ msgid "Two digits years" msgstr "Numeri dell'anno a due cifre" #: 04060102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3149720\n" "183\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." -msgstr "In %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Generale troverete il campo Anno (due cifre). Il campo serve per impostare l'intervallo di tempo in cui si può indicare la data come un numero a due cifre. Tenete presente che le modifiche apportate a questo campo influiranno su alcune delle funzioni seguenti." +msgstr "In %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Generale troverete il campo Anno (due cifre). Il campo serve per impostare l'intervallo di tempo in cui si può indicare la data come un numero a due cifre. Tenete presente che le modifiche apportate a questo campo influiranno su alcune delle funzioni seguenti." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5712,7 +5705,6 @@ msgid "Financial Functions Part One" msgstr "Categoria Finanza 1" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149095\n" @@ -5970,64 +5962,58 @@ msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)" msgstr "INT.MATURATO(Emissione; Primo Interesse; Liquidazione; Tasso interesse nominale; Valore nominale; Frequenza; Base)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150519\n" "339\n" "help.text" msgid "Issue (required) is the issue date of the security." -msgstr "Emissione è la data di emissione del titolo." +msgstr "Emissione (obbligatorio) è la data di emissione del titolo." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155376\n" "340\n" "help.text" msgid "FirstInterest (required) is the first interest date of the security." -msgstr "Primo interesse e la data dei primi interessi del titolo." +msgstr "Primo interesse (obbligatorio) è la data dei primi interessi del titolo." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3166431\n" "341\n" "help.text" msgid "Settlement (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." -msgstr "Data di liquidazione è la data alla quale deve essere calcolato l'interesse maturato fino a quel momento." +msgstr "Data di liquidazione (obbligatorio) è la data alla quale deve essere calcolato l'interesse maturato fino a quel momento." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154486\n" "342\n" "help.text" msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "Tasso interesse nominale è il tasso di interesse nominale annuo (tasso di interesse della cedola)" +msgstr "Tasso interesse nominale (obbligatorio) è il tasso di interesse nominale annuo (tasso di interesse della cedola)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156445\n" "343\n" "help.text" msgid "Par (optional) is the par value of the security." -msgstr "Valore nominale è il valore nominale del titolo." +msgstr "Valore nominale (facoltativo) è il valore nominale del titolo." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149406\n" "344\n" "help.text" msgid "Frequency (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frequenza è il numero di pagamenti degli interessi all'anno (1, 2 o 4)." +msgstr "Frequenza (obbligatorio) è il numero di pagamenti degli interessi all'anno (1, 2 o 4)." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6101,44 +6087,40 @@ msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)" msgstr "INT.MATURATO.SCAD(Emissione; Liquidazione; Tasso interesse nominale; Valore nominale; Base)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3144773\n" "352\n" "help.text" msgid "Issue (required) is the issue date of the security." -msgstr "Emissione è la data di emissione del titolo." +msgstr "Emissione (obbligatorio) è la data di emissione del titolo." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154956\n" "353\n" "help.text" msgid "Settlement (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." -msgstr "Data di liquidazione è la data alla quale deve essere calcolato l'interesse maturato fino a quel momento." +msgstr "Data di liquidazione (obbligatorio) è la data alla quale deve essere calcolato l'interesse maturato fino a quel momento." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153972\n" "354\n" "help.text" msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)." -msgstr "Tasso interesse è il tasso di interesse nominale annuale (tasso di interesse della cedola)." +msgstr "Tasso interesse (obbligatorio) è il tasso di interesse nominale annuale (tasso di interesse della cedola)." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159204\n" "355\n" "help.text" msgid "Par (optional) is the par value of the security." -msgstr "Valore nominale è il valore nominale del titolo." +msgstr "Valore nominale (facoltativo) è il valore nominale del titolo." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7893,13 +7875,12 @@ msgid "Information Functions" msgstr "Categoria Informazione" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147247\n" "help.text" msgid "information functions Function Wizard; information functions; information functions" -msgstr "Informazione;funzioniFunzione, procedura guidata;informazioneFunzione;Informazione" +msgstr "Informazione;funzioni Funzione, procedura guidata;informazione Funzione;Informazione" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7931,7 +7912,7 @@ msgctxt "" "par_id3146885\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7939,7 +7920,7 @@ msgctxt "" "par_id3149944\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8406,13 +8387,12 @@ msgid "The example returns choochoo." msgstr "L'esempio restituisce choochoo." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3150688\n" "help.text" msgid "FORMULA function formula cells;displaying formulas in other cells displaying;formulas at any position" -msgstr "FORMULA, funzioneFormula,cella;visualizzare le formule in altre celleVisualizzare;formule in qualsiasi posizione" +msgstr "FORMULA, funzione Cella formula;visualizzare le formule in altre celle Visualizzare;formule in qualsiasi posizione" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8487,13 +8467,12 @@ msgid "=FORMULA(A8) returns the text =SUM(1;2;3)." msgstr "=FORMULA(A8) restituisce il testo =SOMMA(1;2;3)." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155409\n" "help.text" msgid "ISREF function references;testing cell contents cell contents;testing for references" -msgstr "VAL.RIF, funzioneRiferimento;verificare il contenuto della cellaContenuto cella;controllo dei riferimenti" +msgstr "VAL.RIF, funzione Riferimento;verificare il contenuto della cella Contenuto cella;controllo dei riferimenti" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8584,13 +8563,12 @@ msgid "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) returns F msgstr "=VAL.RIF(INDIRIZZO(1; 1; 2;\"Foglio2\")) restituisce FALSO, perché INDIRIZZO è una funzione che restituisce un testo, sebbene assomigli a un riferimento." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "ISERR function error codes;controlling" -msgstr "VAL.ERR, funzioneErrore,codice di;controllare" +msgstr "VAL.ERR, funzione Errore,codice di;controllare" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8657,13 +8635,12 @@ msgid "=ISERR(C9) where cell C9 contains =VAL.ERR(C9) in cui la cella C9 contiene =NON.DISP() restituisce FALSO, dato che VAL.ERR() ignora l'errore #N/D." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147081\n" "help.text" msgid "ISERROR function recognizing;general errors" -msgstr "VAL.ERRORE, funzioneRiconoscimento;errori generali" +msgstr "VAL.ERRORE, funzione Riconoscimento;errori generali" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8730,13 +8707,12 @@ msgid "=ISERROR(C9) where cell C9 contains =VAL>ERR(C9) dove la cella C9 contiene =NA() restituisce VERO." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31470811\n" "help.text" msgid "IFERROR function testing;general errors" -msgstr "SE.ERRORE, funzioneRiconoscere;errori generali" +msgstr "SE.ERRORE, funzione Verificare;errori generali" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8811,13 +8787,12 @@ msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains =SE.ERRORE(C8;C9) dove la cella C8 contiene =13 restituisce 13, ossia il valore di C8, poiché non è un errore." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153618\n" "help.text" msgid "ISFORMULA function recognizing formula cells formula cells;recognizing" -msgstr "VAL.FORMULA, funzioneRiconoscimento delle celle che contengono formuleFormula,cella;riconoscimento" +msgstr "VAL.FORMULA, funzione Riconoscere celle con formule Formula,cella;riconoscimento" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8876,13 +8851,12 @@ msgid "=ISFORMULA(C4) returns FALSE if the cell C4 c msgstr "=VAL.FORMULA(C4) restituisce FALSO se la cella C4 contiene il numero 5." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156048\n" "help.text" msgid "ISEVEN function even integers" -msgstr "VAL.PARI, funzioneIntero;pari" +msgstr "VAL.PARI, funzione Pari;interi" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9053,13 +9027,12 @@ msgid "=ISEVEN_ADD(A1) returns 1 if cell A1 contains msgstr "=VAL.PARI(A1) restituisce 1 se la cella A1 contiene il numero 2." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154692\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT function cell contents;no text" -msgstr "VAL.NON.TESTO,funzioneCella,contenuto;nessun testo" +msgstr "VAL.NON.TESTO,funzione Cella,contenuto;nessun testo" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9134,13 +9107,12 @@ msgid "=ISNONTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contai msgstr "=VAL.NON.TESTO(D9) restituisce VERO se la cella D9 contiene il numero 8." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3159148\n" "help.text" msgid "ISBLANK function blank cell contents empty cells; recognizing" -msgstr "VAL.VUOTO,funzioneCella vuota;contenutoCella vuota;riconoscere" +msgstr "VAL.VUOTO,funzione Cella vuota;contenuto Cella vuota;riconoscere" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9199,13 +9171,12 @@ msgid "=ISBLANK(D2) returns FALSE as a result." msgstr "=VAL.VUOTO(D2) restituisce il risultato FALSO." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155356\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL function number formats;logical logical number formats" -msgstr "VAL.LOGICO, funzioneFormato numerico;logicoLogico;formato numerico" +msgstr "VAL.LOGICO, funzione Formato numerico;logico Logico;formato numerico" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9280,13 +9251,12 @@ msgid "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) returns TRUE whatever th msgstr "=VAL.LOGICO(VAL.NON.DISP(D4)) restituisce VERO qualsiasi sia il contenuto della cella D4, perché VAL.NON.DISP() restituisce un valore logico." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153685\n" "help.text" msgid "ISNA function #N/A error;recognizing" -msgstr "VAL.NON.DISP, funzione#N/D,errore;riconoscere" +msgstr "VAL.NON.DISP, funzione #N/D,errore;riconoscere" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9353,13 +9323,12 @@ msgid "=ISNA(D3) returns FALSE as a result." msgstr "=VAL.NON.DISP(D3) restituisce FALSO come risultato." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31536851\n" "help.text" msgid "IFNA function #N/A error;testing" -msgstr "SE.NON.DISP., funzione#N/D,errore;riconoscere" +msgstr "SE.NON.DISP., funzione #N/D,errore;riconoscere" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9426,13 +9395,12 @@ msgid "=IFNA(D3;D4) returns the value of D3 if D3 do msgstr "=SE.NON.DISP.(D3;D4) restituisce il valore di D3, se D3 non risulta un errore #N/D, oppure D4 se lo è." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3149426\n" "help.text" msgid "ISTEXT function cell contents;text" -msgstr "VAL.TESTO, funzioneCella,contenuto;testo" +msgstr "VAL.TESTO, funzione Cella,contenuto;testo" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9507,13 +9475,12 @@ msgid "=ISTEXT(C3) returns FALSE if cell C3 contains msgstr "=VAL.TESTO(C3) restituisce FALSO se la cella C3 contiene il numero 3." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156034\n" "help.text" msgid "ISODD function odd integers" -msgstr "VAL.DISPARI, funzioneIntero;dispari" +msgstr "VAL.DISPARI, funzione Dispari;interi" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9668,13 +9635,12 @@ msgid "=ISODD_ADD(5) returns 1." msgstr "=VAL.DISPARI_ADD(5) restituisce 1." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3148688\n" "help.text" msgid "ISNUMBER function cell contents;numbers" -msgstr "VAL.NUMERO, funzioneContenuto cella;numeri" +msgstr "VAL.NUMERO, funzioneCella,contenuto;numeri" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9754,7 +9720,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153694\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9845,13 +9811,12 @@ msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!" msgstr "=NUM(1/0) restituisce #DIV/0!" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156275\n" "help.text" msgid "NA function #N/A error;assigning to a cell" -msgstr "NON.DISP, funzione#N/D,errore;assegnare a una cella" +msgstr "NON.DISP, funzione #N/D,errore;assegnare a una cella" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9974,13 +9939,12 @@ msgid "=TYPE(D9) returns 1 as a result." msgstr "=TIPO(D9) restituisce come risultato 1." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155509\n" "help.text" msgid "CELL function cell information information on cells" -msgstr "CELLA, funzioneCella;informazioniInformazioni sulle celle" +msgstr "CELLA, funzione Cella;informazioni Informazioni sulle celle" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10231,7 +10195,6 @@ msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting." msgstr "Restituisce il contenuto della cella di riferimento senza formattazioni." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151069\n" @@ -11206,13 +11169,12 @@ msgid "Mathematical Functions" msgstr "Categoria Matematica" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147124\n" "help.text" msgid "mathematical functions Function Wizard; mathematical functions; mathematical functions trigonometric functions" -msgstr "Matematica;funzioniCreazione guidata funzione;calcoli matematiciFunzione;matematicaTrigonometria;funzioni" +msgstr "Matematica;funzioni Creazione guidata funzione;calcoli matematici Funzione;matematica Trigonometria;funzioni" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11231,13 +11193,12 @@ msgid "This category contains the Mathemat msgstr "In questa sezione sono descritte le funzioni della categoria Matematica di Calc. Per aprire la Creazione guidata funzione, scegliete Inserisci - Funzione." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3146944\n" "help.text" msgid "ABS function absolute values values;absolute" -msgstr "ASS, funzioneAssoluto;valoreValore;assoluto" +msgstr "ASS, funzione Assoluto,valore Valore;assoluto" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12096,13 +12057,12 @@ msgid "Examples" msgstr "Esempi" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147241\n" "help.text" msgid "=COS(PI()*2) returns 1, the cosine of 2*PI radians." -msgstr "COS(PI.GRECO()/2) restituisce 0, il coseno di pi greco mezzi radianti." +msgstr "COS(PI.GRECO()*2) restituisce 1, il coseno di 2*pi greco radianti." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12473,13 +12433,12 @@ msgid "=CSCH(1) returns approximately 0.8509181282, msgstr "=COSECH(1) restituisce circa 0.8509181282, la cosecante iperbolica di 1." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145314\n" "help.text" msgid "DEGREES function converting;radians, into degrees" -msgstr "GRADI, funzioneConvertire;radianti in gradi" +msgstr "GRADI, funzione Convertire;radianti in gradi" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12602,13 +12561,12 @@ msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathema msgstr "=EXP(1) restituisce 2,71828182845904, la costante matematica e con l'accuratezza di Calc." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145781\n" "help.text" msgid "FACT function factorials;numbers" -msgstr "FATTORIALE, funzioneFattoriale;numeri" +msgstr "FATTORIALE, funzione Fattoriale;numeri" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12691,13 +12649,12 @@ msgid "=FACT(0) returns 1." msgstr "=FATTORIALE(0) restituisce 1." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3159084\n" "help.text" msgid "INT function numbers;rounding down to next integer rounding;down to next integer" -msgstr "INT, funzioneNumero;arrotondare per difetto all'interoArrotondamento;per difetto all'intero" +msgstr "INT, funzione Numero;arrotondare per difetto all'intero Arrotondamento;per difetto all'intero" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12772,13 +12729,12 @@ msgid "=INT(-1.3) returns -2." msgstr "=INT(-1,3) restituisce -2." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150938\n" "help.text" msgid "EVEN function numbers;rounding up/down to even integers rounding;up/down to even integers" -msgstr "PARI, funzioneNumero;arrotondamento a un intero pariArrotondamento;a un intero pari" +msgstr "PARI, funzione Numero;arrotondamento a un intero pari Arrotondamento;a un intero pari" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12861,13 +12817,12 @@ msgid "=EVEN(-0.5) returns -2." msgstr "=PARI(-0.5) restituisce -2." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147356\n" "help.text" msgid "GCD function greatest common divisor" -msgstr "MCD, funzioneMassimo comun divisore." +msgstr "MCD, funzione Massimo comun divisore." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13006,13 +12961,12 @@ msgid "=GCD_ADD(5;15;25) returns 5." msgstr "=MCD_ADD(5;15;25) restituisce 5." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145213\n" "help.text" msgid "LCM function least common multiples lowest common multiples" -msgstr "MCM, funzioneMinimo comune multiploMultiplo,minimo comune" +msgstr "MCM, funzione Minimo comune multiplo Multiplo,minimo comune" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13135,13 +13089,12 @@ msgid "=LCM_ADD(5;15;25) returns 75." msgstr "=MCM_ADD(5;15;25) restituisce 75." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3155802\n" "help.text" msgid "COMBIN function number of combinations" -msgstr "COMBINAZIONE, funzioneNumero di combinazioni" +msgstr "COMBINAZIONE, funzione Numero di combinazioni" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13224,13 +13177,12 @@ msgid "=COMBIN(3;2) returns 3." msgstr "=COMBINAZIONE(3;2) restituisce 3." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150284\n" "help.text" msgid "COMBINA function number of combinations with repetitions" -msgstr "COMBINAZIONE.VALORI, funzioneNumero di combinazioni con ripetizioni" +msgstr "COMBINAZIONE.VALORI, funzione Numero di combinazioni con ripetizioni" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13313,13 +13265,12 @@ msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." msgstr "=COMBINAZIONE.VALORI(3;2) restituisce 6." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3156086\n" "help.text" msgid "TRUNC function decimal places;cutting off" -msgstr "TRONCA, funzioneDecimale,posizione;tagliare" +msgstr "TRONCA, funzione Decimale,posizione;tagliare" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13402,13 +13353,12 @@ msgid "=TRUNC(-1.234999;3) returns -1.234. All the 9 msgstr "=TRONCA(-1,234999;3) restituisce -1,234. Tutti i 9 vengono scartati." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3153601\n" "help.text" msgid "LN function natural logarithm" -msgstr "LN, funzioneLogaritmo;naturale" +msgstr "LN, funzione Logaritmo;naturale" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13475,13 +13425,12 @@ msgid "=LN(EXP(321)) returns 321." msgstr "=LN(EXP(321)) restituisce 321." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3109813\n" "help.text" msgid "LOG function logarithms" -msgstr "LOG, funzioneLogaritmo" +msgstr "LOG, funzione Logaritmo" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13556,13 +13505,12 @@ msgid "=LOG(7^4;7) returns 4." msgstr "=LOG(7^4;7) restituisce 4." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154187\n" "help.text" msgid "LOG10 function base-10 logarithm" -msgstr "LOG10, funzioneLogaritmo;in base 10" +msgstr "LOG10, funzione Logaritmo;in base 10" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13621,13 +13569,12 @@ msgid "=LOG10(5) returns the base-10 logarithm of 5 msgstr "LOG10(5) restituisce il logaritmo in base 10 di 5 (approssimativamente 0,69897)." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3152518\n" "help.text" msgid "CEILING function rounding;up to multiples of significance" -msgstr "ARROTONDA.ECCESSO, funzioneArrotondare;per eccesso al multiplo più prossimo a peso" +msgstr "ARROTONDA.ECCESSO, funzione Arrotondamento;per eccesso al multiplo più prossimo a peso" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13726,13 +13673,12 @@ msgid "=CEILING(-11;-2;1) returns -12" msgstr "=ARROTONDA.ECCESSO(-11;-2;1) restituisce -12" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2952518\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE function rounding;up to multiples of significance" -msgstr "ARROT.ECCESS.PRECISO, funzioneArrotondamento;per eccesso al multiplo più prossimo a peso" +msgstr "ARROT.ECCESS.PRECISO, funzione Arrotondamento;per eccesso al multiplo più prossimo a peso" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13799,13 +13745,12 @@ msgid "=CEILING.PRECISE(-11;-2) returns -10" msgstr "=ARROT.ECCESS.PRECISO(-11;-2) restituisce -10" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id8952518\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING function rounding;up to multiples of significance" -msgstr "ISO.ARROTONDA.ECCESSO, funzioneArrotondamento;per eccesso al multiplo più prossimo a peso" +msgstr "ISO.ARROTONDA.ECCESSO, funzione Arrotondamento;per eccesso al multiplo più prossimo a peso" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13933,7 +13878,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152418\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL function" -msgstr "MULTINOMINALE, funzione" +msgstr "MULTINOMIALE, funzione" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13941,7 +13886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152418\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL" -msgstr "MULTINOMINALE" +msgstr "MULTINOMIALE" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13965,10 +13910,9 @@ msgctxt "" "par_id3155660\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL(Number(s))" -msgstr "MULTINOMINALE(Numero/i)" +msgstr "MULTINOMIALE(Numero/i)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155673\n" @@ -13990,7 +13934,7 @@ msgctxt "" "par_id3155701\n" "help.text" msgid "=MULTINOMIAL(F11:H11) returns 1260, if F11 to H11 contain the values 2, 3 and 4. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" -msgstr "=MULTINOMINALE(F11:H11) restituisce 1260, se nell'intervallo di celle compreso tra F11 e H11 sono presenti i valori 2, 3 e 4. Ciò corrisponde alla formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" +msgstr "=MULTINOMIALE(F11:H11) restituisce 1260, se nell'intervallo di celle compreso tra F11 e H11 sono presenti i valori 2, 3 e 4. Ciò corrisponde alla formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14161,13 +14105,12 @@ msgid "Coefficients is a series of coefficients. For each coefficie msgstr "Coefficienti è una serie di coefficienti. Per ciascun coefficiente la somma della serie è estesa di una sezione." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144386\n" "help.text" msgid "PRODUCT function numbers;multiplying multiplying;numbers" -msgstr "PRODOTTO, funzioneNumero;moltiplicareMoltiplicazione;numeri" +msgstr "PRODOTTO, funzione Numero;moltiplicare Moltiplicazione;numeri" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14234,13 +14177,12 @@ msgid "=PRODUCT(2;3;4) returns 24." msgstr "=PRODOTTO(2;3;4) restituisce 24." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3160340\n" "help.text" msgid "SUMSQ function square number additions sums;of square numbers" -msgstr "SOMMA.Q, funzioneQuadrato;sommaSomma;di numeri quadrati" +msgstr "SOMMA.Q, funzione Quadrato;somma Somma;di numeri quadrati" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14299,13 +14241,12 @@ msgid "If you enter the numbers 2; 2; 3 e 4 nelle caselle di testo Numero 1; 2 e 3, il risultato visualizzato sarà 29." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3158247\n" "help.text" msgid "MOD function remainders of divisions" -msgstr "RESTO, funzioneResto della divisione" +msgstr "RESTO, funzione Resto della divisione" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14380,13 +14321,12 @@ msgid "=MOD(11.25;2.5) returns 1.25." msgstr "=RESTO(11,25;2,5) restituisce 1,25." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144592\n" "help.text" msgid "QUOTIENT function divisions" -msgstr "QUOZIENTE, funzioneDivisione" +msgstr "QUOZIENTE, funzione Divisione" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14453,13 +14393,12 @@ msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 msgstr "=QUOZIENTE(11;3) restituisce 3. Il resto di 2 è perso." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144702\n" "help.text" msgid "RADIANS function converting;degrees, into radians" -msgstr "RADIANTI, funzioneConvertire;gradi in radianti" +msgstr "RADIANTI, funzione Convertire;gradi in radianti" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15110,13 +15049,12 @@ msgid "=SINH(0) returns 0, the hyperbolic sine of 0. msgstr "=SENH(0) restituisce 0, il seno iperbolico di 0." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3163596\n" "help.text" msgid "SUM function adding;numbers in cell ranges" -msgstr "SOMMA, funzioneAggiungere;numeri nelle aree" +msgstr "SOMMA, funzione Aggiungere;numeri negli intervalli di celle" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15215,7 +15153,6 @@ msgid "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" msgstr "=SOMMA((A1:A40>=C1)*(A1:A40" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151828\n" @@ -15240,13 +15177,12 @@ msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if msgstr "La formula si basa sul fatto che il risultato di un confronto è 1 se il criterio viene soddisfatto, mentre è 0 in caso contrario. I singoli risultati del confronto vengono trattati come matrice e utilizzati in moltiplicazioni di matrice. Alla fine, i singoli valori vengono sommati per ottenere la matrice dei risultati." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3151957\n" "help.text" msgid "SUMIF function adding;specified numbers" -msgstr "SOMMA.SE, funzioneAggiungere;numeri specificati" +msgstr "SOMMA.SE, funzione Aggiungere;numeri specificati" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15489,13 +15425,12 @@ msgid "=TANH(0) returns 0, the hyperbolic tangent of msgstr "=TANH(0) restituisce 0, la tangente iperbolica di 0." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3165633\n" "help.text" msgid "AutoFilter function; subtotals sums;of filtered data filtered data; sums SUBTOTAL function" -msgstr "Filtro automatico;subtotaliSomma;di dati filtratiFiltro;somma di dati filtratiSUBTOTALE, funzione" +msgstr "Filtro automatico, funzione; subtotali Somma;di dati filtrati Filtro;somma di dati filtrati SUBTOTALE, funzione" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15559,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "par_id3165833\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15575,7 +15510,7 @@ msgctxt "" "par_id3165883\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15591,7 +15526,7 @@ msgctxt "" "par_id3165933\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15607,7 +15542,7 @@ msgctxt "" "par_id3165983\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15623,7 +15558,7 @@ msgctxt "" "par_id3166033\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15639,7 +15574,7 @@ msgctxt "" "par_id3143316\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15655,7 +15590,7 @@ msgctxt "" "par_id3143366\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15671,7 +15606,7 @@ msgctxt "" "par_id3143416\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15687,7 +15622,7 @@ msgctxt "" "par_id3143466\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15762,13 +15697,12 @@ msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B5)" msgstr "=SUBTOTALE(9;B2:B5)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3143672\n" "help.text" msgid "Euro; converting EUROCONVERT function" -msgstr "Euro;convertireEUROCONVERT, funzione" +msgstr "Euro;convertire EUROCONVERT, funzione" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15931,13 +15865,12 @@ msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." msgstr "=CONVERTI(100;\"EUR\";\"DEM\") converte 100 Euro in Marchi tedeschi." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157177\n" "help.text" msgid "ODD function rounding;up/down to nearest odd integer" -msgstr "DISPARI, funzioneArrotondamento;al numero dispari più vicino" +msgstr "DISPARI, funzione Arrotondamento;al numero dispari più vicino" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16020,13 +15953,12 @@ msgid "=ODD(-3.1) returns -5." msgstr "=DISPARI(-3,1) restituisce -5." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2957404\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE function rounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr "ARROTONDA.DIFETTO.PRECISO, funzioneArrotondamento;per difetto al multiplo più prossimo a peso" +msgstr "ARROTONDA.DIFETTO.PRECISO, funzione Arrotondamento;per difetto al multiplo più prossimo a peso" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16093,13 +16025,12 @@ msgid "=FLOOR.PRECISE( -11;-2) returns -12" msgstr "=ARROTONDA.DIFETTO.PRECISO(-11;-2) restituisce -12" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157404\n" "help.text" msgid "FLOOR function rounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr "ARROTONDA.DIFETTO, funzioneArrotondamento;per difetto al multiplo più prossimo a peso" +msgstr "ARROTONDA.DIFETTO, funzione Arrotondamento;per difetto al multiplo più prossimo a peso" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16198,13 +16129,12 @@ msgid "=FLOOR( -11;-2;1) returns -10" msgstr "=ARROTONDA.DIFETTO(-11;-2;1) restituisce -10" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164086\n" "help.text" msgid "SIGN function algebraic signs" -msgstr "SEGNO, funzioneAlgebrico;segno" +msgstr "SEGNO, funzione Algebrico;segno" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16271,13 +16201,12 @@ msgid "=SIGN(-4.5) returns -1." msgstr "=SEGNO(-4,5) restituisce -1." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164252\n" "help.text" msgid "MROUND function nearest multiple" -msgstr "ARROTONDA.MULTIPLO, funzioneMultiplo più vicino" +msgstr "ARROTONDA.MULTIPLO, funzione Multiplo più vicino" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16352,13 +16281,12 @@ msgid "=MROUND(1.4;0.5) returns 1.5 (= 0.5*3)." msgstr "=ARROTONDA.MULTIPLO(1,4;0,5) restituisce 1,5 (= 0,5*3)." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164375\n" "help.text" msgid "SQRT function square roots;positive numbers" -msgstr "RADQ, funzioneRadice quadrata;numeri positivi" +msgstr "RADQ, funzione Radice quadrata;numeri positivi" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16433,13 +16361,12 @@ msgid "=SQRT(-16) returns an msgstr "=RADQ(-16) restituisce un errore del tipo argomento non valido." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164560\n" "help.text" msgid "SQRTPI function square roots;products of Pi" -msgstr "RADQ.PI.GRECO, funzioneRadice quadrata;prodotti di Pi" +msgstr "RADQ.PI.GRECO, funzione Radice quadrata;prodotti di Pi" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16506,13 +16433,12 @@ msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), a msgstr "=RADQ.PI.GRECO(2) restituisce la radice quadrata di 2*pi greco, approssimativamente 2,506628." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164669\n" "help.text" msgid "random numbers; between limits RANDBETWEEN function" -msgstr "Casuale,numero;tra limitiCASUALE.TRA, funzione" +msgstr "Casuale,numero;tra limiti CASUALE.TRA, funzione" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16555,7 +16481,6 @@ msgid "Returns an integer random number between integers Bottom and msgstr "Restituisce un numero intero casuale tra l'intero inferiore e quello superiore (entrambi inclusi)." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2855616\n" @@ -16588,13 +16513,12 @@ msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of bet msgstr "=CASUALE.TRA(20;30) restituisce un numero intero tra 20 e 30." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164800\n" "help.text" msgid "RAND function random numbers;between 0 and 1" -msgstr "CASUALE, funzioneCasuale,numero;tra 0 e 1" +msgstr "CASUALE, funzione Casuale,numero;tra 0 e 1" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16669,13 +16593,12 @@ msgid "Array Functions" msgstr "Categoria Matrice" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3147273\n" "help.text" msgid "matrices; functions Function Wizard; arrays array formulas inline array constants formulas;arrays functions;array functions editing; array formulas copying; array formulas adjusting array ranges calculating;conditional calculations matrices; calculations conditional calculations with arrays implicit array handling forced array handling" -msgstr "Matrice; funzioniCreazione guidata funzione; vettoriVettore; formuleInline;vettori di costantiFormula;vettoriFunzione;funzioni vettorialiModificare; formule vettorialiCopiare; formule vettorialiAdattare aree dati vettorialiCalcolare; calcoli condizionaliMatrice; calcoliCondizionale;calcoli con vettoriImplicita;manipolazione di un vettoreForzata;manipolazione di un vettore" +msgstr "Matrice; funzioni Creazione guidata funzione; vettori Vettore; formule Inline;vettori di costanti Formula;vettori Funzione;funzioni vettoriali Modificare; formule vettoriali Copiare; formule vettoriali Adattare aree dati vettoriali Calcolare; calcoli condizionali Matrice; calcoli Condizionale;calcoli con vettori Implicita;manipolazione di un vettore Forzata;manipolazione di un vettore" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16686,13 +16609,12 @@ msgid "Array Functions" msgstr "Categoria Matrice" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154744\n" "help.text" msgid "This category contains the array functions." -msgstr "Questa categoria contiene le funzioni di matrice. " +msgstr "Questa categoria contiene le funzioni di vettore." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16703,13 +16625,12 @@ msgid "What is an Array?" msgstr "Definizione di matrice" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154298\n" "help.text" msgid "An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" -msgstr "Una matrice è un'area collegata di celle in un foglio elettronico contenente dei valori. Un'area quadrata di 3 righe per 3 colonne è una matrice 3 x 3:" +msgstr "Un vettore è un'area collegata di celle in un foglio elettronico contenente dei valori. Un'area quadrata di 3 righe per 3 colonne è una vettore 3 x 3:" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16717,7 +16638,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16725,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150117\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16733,7 +16654,7 @@ msgctxt "" "par_id3155325\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16741,7 +16662,7 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16773,7 +16694,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16805,7 +16726,7 @@ msgctxt "" "par_id3154904\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17765,7 +17686,7 @@ msgctxt "" "par_id3147309\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17773,7 +17694,7 @@ msgctxt "" "par_id3154199\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17789,7 +17710,7 @@ msgctxt "" "par_id3153263\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17805,7 +17726,7 @@ msgctxt "" "par_id3147552\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17837,7 +17758,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17869,7 +17790,7 @@ msgctxt "" "par_id3156033\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17885,7 +17806,7 @@ msgctxt "" "par_id3151382\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17901,7 +17822,7 @@ msgctxt "" "par_id3145213\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17933,7 +17854,7 @@ msgctxt "" "par_id3148903\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17965,7 +17886,7 @@ msgctxt "" "par_id3154914\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17981,7 +17902,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18024,13 +17945,12 @@ msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to msgstr "Selezionate un'area di una singola colonna dove inserire la frequenza in accordo con i limiti della classe. In questo esempio, selezionate l'area C1:C6. Richiamate la funzione FREQUENZA tramite la Creazione guidata funzione. Selezionate l'area Dati in (A1:A11) e quindi l'area Classi dove avete inserito i limiti di classe (B1:B6). Selezionate la casella di controllo Matrice e quindi su OK. Vedrete il conteggio della frequenza nell'area C1:C6." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151030\n" "help.text" msgid "MDETERM function determinants" -msgstr "MATR.DETERM, funzioneDeterminante" +msgstr "MATR.DETERM, funzione Determinante" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18081,13 +18001,12 @@ msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of th msgstr "All'inizio di questa pagina trovate un'introduzione generale all'utilizzo delle funzioni di matrice." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151348\n" "help.text" msgid "MINVERSE function inverse arrays" -msgstr "MATR.INVERSA, funzioneInversa;matrice" +msgstr "MATR.INVERSA, funzione Inversa;matrice" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18415,7 +18334,7 @@ msgctxt "" "par_id3157922\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18423,7 +18342,7 @@ msgctxt "" "par_id3157945\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18431,7 +18350,7 @@ msgctxt "" "par_id3152486\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18439,7 +18358,7 @@ msgctxt "" "par_id3152509\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18447,7 +18366,7 @@ msgctxt "" "par_id3152532\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18455,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153431\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18463,7 +18382,7 @@ msgctxt "" "par_id3153454\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18498,13 +18417,12 @@ msgid "y" msgstr "y" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163766\n" "help.text" msgid "LINEST value" -msgstr "Valore residuo" +msgstr "Valore di REGR.LIN" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18907,13 +18825,12 @@ msgid "This represents the calculated LINEST values:" msgstr "Rappresenta i valori calcolati per REGR.LIN:" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3158146\n" "help.text" msgid "slopes, see also regression lines regression lines;LINEST function" -msgstr "Pendenza, vedere anche Retta di regressioneRegressione,retta di;funzione REGR.LIN" +msgstr "Pendenza, vedere anche Retta di regressione Regressione,retta di;funzione REGR.LIN" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19100,13 +19017,12 @@ msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." msgstr "Vedere anche REGR.LIN. Tuttavia come risultato non vengono restituite somme quadrate." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3163286\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT function scalar products dot products inner products" -msgstr "MATR.SOMMA.PRODOTTO, funzioneScalare;prodottoPunto;prodotto scalareInterno;prodotto scalare" +msgstr "MATR.SOMMA.PRODOTTO, funzione Scalare;prodotto Punto;prodotto scalare Interno;prodotto scalare" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19605,13 +19521,12 @@ msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select th msgstr "Selezionate un'area del foglio elettronico in cui dovranno comparire i dati della tendenza. Selezionate la funzione. Digitate o selezionate con il mouse i dati di uscita. Selezionate il campo Matrice e fate clic su OK. Vengono visualizzati i dati di tendenza calcolati in base ai dati di uscita." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3166317\n" "help.text" msgid "GROWTH function exponential trends in arrays" -msgstr "CRESCITA, funzioneEsponenziale; tendenza in una matrice" +msgstr "CRESCITA, funzione Esponenziale; tendenza in matrici" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21396,7 +21311,7 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "" +msgstr "Se il Tipo è = 0 la ricerca deve dare come risultato una corrispondenza esatta. Se il valore viene trovato più volte, la funzione restituisce la prima posizione trovata. Solo se Tipo = 0 è permessa la ricerca con un'espressione regolare (se abilitata nelle opzioni di calcolo) o con caratteri jolly (se abilitata nelle opzioni di calcolo)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21479,24 +21394,22 @@ msgid "Reference is the reference from which the function searches msgstr "Riferimento è la cella a partire dalla quale la funzione rileva il nuovo riferimento." #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156032\n" "116\n" "help.text" msgid "Rows is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row." -msgstr "Righe è il numero delle righe in base a cui il riferimento viene corretto in difetto (valore negativo) oppure in eccesso." +msgstr "Righe è il numero delle righe in base a cui il riferimento viene corretto in alto (valore negativo) oppure in basso. Usate 0 per rimanere nella stessa riga." #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3166458\n" "117\n" "help.text" msgid "Columns is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column" -msgstr "Righe è il numero delle righe in base a cui il riferimento viene corretto in difetto (valore negativo) oppure in eccesso." +msgstr "Colonne è il numero delle colonne in base a cui il riferimento viene corretto alla sinistra (valore negativo) oppure alla destra. Usate 0 per rimanere nella stessa colonna." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21597,7 +21510,7 @@ msgctxt "" "par_id3153740\n" "help.text" msgid "If the width or height is included, the OFFSET function returns a range and thus must be entered as an array formula. If both the width and height are missing, a cell reference is returned." -msgstr "" +msgstr "Se si include la larghezza o l'altezza, la funzione SCARTO restituisce un intervallo e deve essere quindi inserita come formula di matrice. Se non è presente né altezza né larghezza, viene restituito un riferimento di cella." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -31922,13 +31835,12 @@ msgid "Financial Functions Part Three" msgstr "Categoria Finanza 3" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3145112\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE function prices;securities with irregular first interest date" -msgstr "PREZZO.PRIMO.IRR, funzionePrezzo;titoli con primo tasso di interesse irregolare" +msgstr "PREZZO.PRIMO.IRR, funzione Prezzo;titoli con primo tasso di interesse irregolare" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31963,13 +31875,12 @@ msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redempti msgstr "PREZZO.PRIMO.IRR(Liquidazione, Scadenza; Emissione; Primo interesse; Tasso interesse; Rendimento; Rimborso; Frequenza; Base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153337\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Data di liquidazione è la data di acquisto del titolo." +msgstr "Liquidazione è la data di acquisto del titolo." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32068,13 +31979,12 @@ msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redempti msgstr "REND.PRIMO.IRR(Liquidazione; Scadenza; Emissione; Primo interesse; Tasso interesse; Prezzo; Rimborso; Frequenza; Base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3157906\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Data di liquidazione è la data di acquisto del titolo." +msgstr "Liquidazione è la data di acquisto del titolo." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32173,13 +32083,12 @@ msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Fr msgstr "PREZZO.ULTIMO.IRR(Liquidazione; Scadenza; Ultimo interesse; Tasso interesse; Rendimento; Rimborso; Frequenza; Base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149689\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Data di liquidazione è la data di acquisto del titolo." +msgstr "Liquidazione è la data di acquisto del titolo." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32302,13 +32211,12 @@ msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Fr msgstr "REND.ULTIMO.IRR(Liquidazione; Scadenza; Ultimo interesse; Tasso interesse; Prezzo; Rimborso; Frequenza; Base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159132\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Data di liquidazione è la data di acquisto del titolo." +msgstr "Liquidazione è la data di acquisto del titolo." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32391,13 +32299,12 @@ msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; msgstr "=REND.ULTIMO.IRR(\"20/04/1999\";\"15/06/1999\"; \"15/10/1998\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) restituisce 0,044873, pari al 4,4873%." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "calculating;variable declining depreciations depreciations;variable declining VDB function" -msgstr "Calcolare;ammortamento decrescente variabileAmmortamento;decrescente variabileAMMORT.VAR, funzione" +msgstr "Calcolare;ammortamento decrescente variabile Ammortamento;decrescente variabile AMMORT.VAR, funzione" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32512,13 +32419,12 @@ msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currenc msgstr "=AMMORT.VAR(35000;7500;36;10;20;2) = 8.603,80 unità monetarie. L'ammortamento nell'intervallo di tempo tra il 10° e il 20° periodo ammonta a 8.603,80 unità." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3147485\n" "help.text" msgid "calculating;internal rates of return, irregular payments internal rates of return;irregular payments XIRR function" -msgstr "Calcolare;tasso di rendimento interno, pagamenti irregolariTasso di rendimento interno;pagamenti irregolariTIR.X, funzione" +msgstr "Calcolare;tasso di rendimento interno, pagamenti irregolari Interno, tasso di rendimento;pagamenti irregolari TIR.X, funzione" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32598,7 +32504,7 @@ msgctxt "" "par_id3155838\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32606,7 +32512,7 @@ msgctxt "" "par_id3152934\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32614,7 +32520,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32622,7 +32528,7 @@ msgctxt "" "par_id3147083\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32654,7 +32560,7 @@ msgctxt "" "par_id3153277\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32686,7 +32592,7 @@ msgctxt "" "par_id3154744\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32710,7 +32616,7 @@ msgctxt "" "par_id3155101\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32734,7 +32640,7 @@ msgctxt "" "par_id3156012\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32849,13 +32755,12 @@ msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." msgstr "=VAN.X(0,06; B1:B5; A1:A5) restituisce 323,02." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148822\n" "help.text" msgid "calculating;rates of return RRI function" -msgstr "Calcolare;tasso di rendimentoINT.RENDIMENTO, funzione" +msgstr "Calcolare;tasso di rendimento INT.RENDIMENTO, funzione" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32946,13 +32851,12 @@ msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become msgstr "Perché un importo pari a 7.500 unità monetarie diventi di 10.000 unità, il tasso di interesse deve essere del 7,46%." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3154267\n" "help.text" msgid "calculating;constant interest rates constant interest rates RATE function" -msgstr "Calcolare;tasso d'interesse costanteInteresse;costanteTASSO, funzione" +msgstr "Calcolare;tasso d'interesse costante Interesse;costante TASSO, funzione" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33099,13 +33003,12 @@ msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)" msgstr "TASSO.INT(Liquidazione; Scadenza; Investimento; Rimborso; Base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148618\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Data di liquidazione è la data di acquisto del titolo." +msgstr "Liquidazione è la data di acquisto del titolo." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33196,13 +33099,12 @@ msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "DATA.CED.SUCC(Liquidazione; Scadenza; Frequenza; Base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150628\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Data di liquidazione è la data di acquisto del titolo." +msgstr "Liquidazione è la data di acquisto del titolo." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33285,13 +33187,12 @@ msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "GIORNI.CED(Liquidazione; Scadenza; Frequenza; Base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152767\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Data di liquidazione è la data di acquisto del titolo." +msgstr "Liquidazione è la data di acquisto del titolo." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33374,13 +33275,12 @@ msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "GIORNI.CED.NUOVA(Liquidazione; Scadenza; Frequenza; Base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158440\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Data di liquidazione è la data di acquisto del titolo." +msgstr "Liquidazione è la data di acquisto del titolo." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33423,13 +33323,12 @@ msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." msgstr "=GIORNI.CED.NUOVA(\"25/01/2001\"; \"15/11/2001\"; 2; 3) restituisce 110." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150408\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS function durations;first interest payment until settlement date securities;first interest payment until settlement date" -msgstr "GIORNI.CED.INIZ.LIQ, funzioneDurata;primo pagamento di interessi fino alla data di liquidazioneTitolo;primo pagamento di interessi fino alla data di liquidazione" +msgstr "GIORNI.CED.INIZ.LIQ, funzione Durata;primo pagamento di interessi fino alla data di liquidazione Titolo;primo pagamento di interessi fino alla data di liquidazione" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33464,13 +33363,12 @@ msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "GIORNI.CED.INIZ.LIQ(Liquidazione; Scadenza; Frequenza; Base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146907\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Data di liquidazione è la data di acquisto del titolo." +msgstr "Liquidazione è la data di acquisto del titolo." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33481,7 +33379,6 @@ msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires) msgstr "Scadenza è la data di scadenza del titolo." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154414\n" @@ -33514,13 +33411,12 @@ msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." msgstr "=GIORNI.CED.INIZ.LIQ(\"25/01/2001\"; \"15/11/2001\"; 2; 3) restituisce 71." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3152957\n" "help.text" msgid "COUPPCD function dates;interest date prior to settlement date" -msgstr "DATA.CED.PREC, funzioneData;data di scadenza prima della data di liquidazione" +msgstr "DATA.CED.PREC, funzione Data;data di scadenza prima della data di liquidazione" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33555,13 +33451,12 @@ msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "DATA.CED.PREC(Liquidazione; Scadenza; Frequenza; Base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150989\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Data di liquidazione è la data di acquisto del titolo." +msgstr "Liquidazione è la data di acquisto del titolo." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33572,7 +33467,6 @@ msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires) msgstr "Scadenza è la data di scadenza del titolo." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154569\n" @@ -33605,13 +33499,12 @@ msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." msgstr "=DATA.CED.PREC(\"25/01/2001\";\"15/11/2001\"; 2; 3) restituisce 15/11/2000." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150673\n" "help.text" msgid "COUPNUM function number of coupons" -msgstr "NUM.CED, funzioneNumero di cedole" +msgstr "NUM.CED, funzione Numero di cedole" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33646,13 +33539,12 @@ msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "NUM.CED(Liquidazione; Scadenza; Frequenza; Base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159406\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Data di liquidazione è la data di acquisto del titolo." +msgstr "Liquidazione è la data di acquisto del titolo." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33663,7 +33555,6 @@ msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires) msgstr "Scadenza è la data di scadenza del titolo." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154720\n" @@ -33696,13 +33587,12 @@ msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." msgstr "=NUM.CED(\"25/01/2001\"; \"15/11/2001\"; 2; 3) restituisce 2." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3149339\n" "help.text" msgid "IPMT function periodic amortizement rates" -msgstr "INTERESSI, funzioneQuota di ammortamento periodica" +msgstr "INTERESSI, funzione Periodica,quota di ammortamento" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33809,13 +33699,12 @@ msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. msgstr "INTERESSI(5%;5;7;15000) = -352,97 unità. Gli interessi composti nel quinto periodo (anno) ammontano a 352,97 unità." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3151205\n" "help.text" msgid "calculating;future values future values;constant interest rates FV function" -msgstr "Calcolare;valore futuroValore futuro;interesse costanteVAL.FUT, funzione" +msgstr "Calcolare;valore futuro Futuro,valore;interesse costante VAL.FUT, funzione" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33914,13 +33803,12 @@ msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. msgstr "VAL.FUT(4%;2;750;2500) = -4.234,00 unità monetarie. Il valore finale dell'investimento ammonta a 4.234,00 unità." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3155912\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE function future values;varying interest rates" -msgstr "VAL.FUT.CAPITALE, funzioneValore futuro;interesse variabile" +msgstr "VAL.FUT.CAPITALE, funzione Futuro,valore;interesse variabile" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33995,13 +33883,12 @@ msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 11 msgstr "=VAL.FUT.CAPITALE(1000; {0,03; 0,04; 0,05}) restituisce 1.124,76." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3156435\n" "help.text" msgid "calculating;number of payment periods payment periods;number of number of payment periods NPER function" -msgstr "Calcolare;numero di periodi di pagamentoPagamento;numero dei periodiNumero;periodi di pagamentoNUM.RATE, funzione" +msgstr "Calcolare;numero di periodi di pagamento Pagamento;numero dei periodi Numero;periodi di pagamento NUM.RATE, funzione" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -37242,13 +37129,12 @@ msgid "Statistical msgstr "Categoria Statistica 1" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145632\n" "help.text" msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" -msgstr "INTERCETTA, funzionePunto di intersezioneIntersezione" +msgstr "INTERCETTA, funzione Punto di intersezione Intersezione" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37331,13 +37217,12 @@ msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." msgstr "=INTERCETTA(D3:D9;C3:C9) = 2,15." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3148437\n" "help.text" msgid "COUNT function numbers;counting" -msgstr "CONTA.NUMERI, funzioneNumero;conteggio" +msgstr "CONTA.NUMERI, funzione Numero;conteggio" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37404,13 +37289,12 @@ msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of num msgstr "=CONTA.NUMERI(2;4;6;\"otto\") = 3. Il conteggio dei numeri quindi è 3." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3149729\n" "help.text" msgid "COUNTA function number of entries" -msgstr "CONTA.VALORI, funzioneNumero di voci" +msgstr "CONTA.VALORI, funzione Numero di voci" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37477,13 +37361,12 @@ msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of va msgstr "=CONTA.VALORI(2;4;6;\"otto\") = 4. Il conteggio dei valori quindi è 4." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150896\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK function counting;empty cells empty cells;counting" -msgstr "CONTA.VUOTE, funzioneConteggiare;celle vuoteCella vuota;conteggiare" +msgstr "CONTA.VUOTE, funzione Conteggio;celle vuote Cella vuota;conteggio" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37542,13 +37425,12 @@ msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, msgstr "=CONTA.VUOTE(A1:B2) restituisce 4 se le celle A1, A2, B1 e B2 sono tutte vuote." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3164897\n" "help.text" msgid "COUNTIF function counting;specified cells" -msgstr "CONTA.SE, funzioneConteggiare;celle specificate" +msgstr "CONTA.SE, funzione Conteggio;celle specificate" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37596,7 +37478,7 @@ msgctxt "" "par_id3165000\n" "help.text" msgid "Criteria indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. If regular expressions are enabled in calculation options you may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all cells that begin with b. If wildcards are enabled in calculation options you may enter a search text with wildcards, e.g. b* for all cells that begin with b. You may also indicate a cell address that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." -msgstr "" +msgstr "Criteri indica i criteri nella forma di un numero, un'espressione o una stringa di caratteri. Questi criteri determinano quali celle devono essere conteggiate. Se sono abilitate le espressioni regolari nelle opzioni di calcolo, potete anche digitare un testo di ricerca nella forma di un'espressione regolare, per esempio b.* per tutte le celle che iniziano per b. Se sono abilitati i caratteri jolly, potete digitare un testo di ricerca con caratteri jolly, per esempio b* per tutte le celle che iniziano per b. Potete anche indicare un indirizzo di cella che contiene il criterio di ricerca. Se ricercate del testo letterale, racchiudete il testo tra virgolette doppie." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37663,13 +37545,12 @@ msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0 msgstr "Per contare solo i numeri negativi: =CONTA.SE(A1:A10;\"<0\")" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150267\n" "help.text" msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" -msgstr "B, funzioneProbabilità di campioni con distribuzione binomiale" +msgstr "B, funzione Probabilità di campioni con distribuzione binomiale" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37677,7 +37558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150267\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37760,13 +37641,12 @@ msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." msgstr "=B(10;1/6;2) restituisce il 29% di probabilità." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3158416\n" "help.text" msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" -msgstr "RQ, funzioneDeterminazione, coefficienti diRegressione;analisi" +msgstr "RQ, funzione Determinazione, coefficienti di Regressione, analisi di" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37833,13 +37713,12 @@ msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determinat msgstr "=RQ(A1:A20; B1:B20) calcola il coefficiente di determinazione per i record di dati nelle colonne A e B." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145620\n" "help.text" msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "INVBETA, funzioneProbabilità cumulativa, funzione di densità di; inversa" +msgstr "INVBETA, funzione Probabilità cumulativa, funzione di densità di; inversa" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37930,13 +37809,12 @@ msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.33." msgstr "=INV.BETA(0,5;5;10) restituisce il valore 0,33." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2945620\n" "help.text" msgid "BETA.INV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "INV.BETA, funzioneProbabilità cumulativa, funzione di densità di; inversa" +msgstr "INV.BETA, funzione Probabilità cumulativa, funzione di densità di; inversa" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37971,7 +37849,6 @@ msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" msgstr "INV.BETA(Numero; Alfa; Beta; Inizio; Fine)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949266\n" @@ -38028,13 +37905,12 @@ msgid "=BETA.INV(0.5;5;10) returns the value 0.32575 msgstr "=INV.BETA(0,5;5;10) restituisce il valore 0,3257511553." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3156096\n" "help.text" msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "DISTRIBBETA, funzioneProbabilità cumulativa, funzione di densità di;calcolare" +msgstr "DISTRIBBETA, funzione Probabilità cumulativa, funzione di densità di;calcolare" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38133,13 +38009,12 @@ msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96" msgstr "=DISTRIB.BETA(0,75; 3; 4) restituisce il valore 0,96." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2956096\n" "help.text" msgid "BETA.DIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "DISTRIB.BETA, funzioneProbabilità cumulativa, funzione di densità di;calcolare" +msgstr "DISTRIB.BETA, funzione Probabilità cumulativa, funzione di densità di;calcolare" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38406,7 +38281,6 @@ msgid "SP is the probability of success on each trial." msgstr "Probabilità determina la probabilità di successo per ogni tentativo." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id299760\n" @@ -38956,7 +38830,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38980,7 +38854,7 @@ msgctxt "" "par_id3149922\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39004,7 +38878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149417\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39028,7 +38902,7 @@ msgctxt "" "par_id3148467\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39052,7 +38926,7 @@ msgctxt "" "par_id3149927\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39076,7 +38950,7 @@ msgctxt "" "par_id3143275\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39196,7 +39070,7 @@ msgctxt "" "par_id2952876\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39220,7 +39094,7 @@ msgctxt "" "par_id2949922\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39244,7 +39118,7 @@ msgctxt "" "par_id2949417\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39268,7 +39142,7 @@ msgctxt "" "par_id2948467\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39292,7 +39166,7 @@ msgctxt "" "par_id2949927\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39316,7 +39190,7 @@ msgctxt "" "par_id2943275\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39503,22 +39377,20 @@ msgid "Example" msgstr "Esempio" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2845774\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." -msgstr "=DISTRIB.CHI.QUAD(3; 2; 0) restituisce 0.1115650801, la densità di probabilità della funzione con due gradi di libertà, al valore x = 3." +msgstr "=DISTRIB.CHI.QUAD(3; 2; 0) restituisce 0,1115650801, la densità di probabilità della funzione con due gradi di libertà, al valore x = 3." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2745774\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3" -msgstr "=DISTRIB.CHI.QUAD(3; 2; 1) restituisce 0.7768698399, la distribuzione del CHI al quadrato cumulativa con due gradi di libertà, al valore x = 3" +msgstr "=DISTRIB.CHI.QUAD(3; 2; 1) restituisce 0,7768698399, la distribuzione del CHI al quadrato cumulativa con due gradi di libertà, al valore x = 3" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39609,13 +39481,12 @@ msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experime msgstr "Se il valore del CHI al quadrato della prova campione è di 13,27 e l'esperimento ha 5 Gradi libertà, allora l'ipotesi è accertata con una probabilità di errore del 2%." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id0119200902231887\n" "help.text" msgid "CHISQDIST function chi-square distribution" -msgstr "DISTRIB.CHI.Q, funzioneChi quadrato, distribuzione" +msgstr "DISTRIB.CHI.Q, funzione Chi quadrato, distribuzione del" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39674,13 +39545,12 @@ msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability msgstr "Cumulativo (facoltativo): 0 o Falso calcola la densità di probabilità. Se altro valore o Vero od omesso, calcola la distribuzione cumulativa." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150603\n" "help.text" msgid "EXPONDIST function exponential distributions" -msgstr "DISTRIB.EXP, funzioneEsponenziale, distribuzione" +msgstr "DISTRIB.EXP, funzione Esponenziale, distribuzione" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39755,13 +39625,12 @@ msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." msgstr "=DISTRIB.EXP(3; 0,5; 1) restituisce 0,78." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2950603\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST function exponential distributions" -msgstr "DISTRIB.EXP, funzioneEsponenziale, distribuzione" +msgstr "DISTRIB.EXP, funzione Esponenziale, distribuzione" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -46403,13 +46272,12 @@ msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y val msgstr "=PREVISIONE(50;A1:A50;B1;B50) fornisce il valore Y che si aspetta in base al valore X 50 se i valori X e Y in entrambi i riferimenti sono collegati da una regressione lineare." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3149052\n" "help.text" msgid "regression lines;FORECAST.LINEAR function extrapolations FORECAST.LINEAR function" -msgstr "Regressione, retta di;funzione PREVISIONEEstrapolazionePREVISIONE, funzione" +msgstr "Regressione, retta di;funzione PREVISIONE.LINEARE Estrapolazione PREVISIONE.LINEARE, funzione" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46417,10 +46285,9 @@ msgctxt "" "hd_id3149052\n" "help.text" msgid "FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "PREVISIONE.LINEARE" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153291\n" @@ -46430,7 +46297,6 @@ msgid "Extrapolates future values based on exi msgstr "Estrapola valori futuri sulla base dei valori x e y esistenti." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3151344\n" @@ -46440,7 +46306,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintassi" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147405\n" @@ -46450,7 +46315,6 @@ msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" msgstr "PREVISIONE(Valore; Dati Y; Dati X)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148744\n" @@ -46460,27 +46324,24 @@ msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear re msgstr "Valore è il valore X, per il quale deve essere calcolato il valore Y su una regressione lineare." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146326\n" "25\n" "help.text" msgid "DataY is the array or range of known y's." -msgstr "Dati Y è la matrice dei dati Y." +msgstr "Dati Y è la matrice o intervallo dei dati Y conosciuti." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150537\n" "26\n" "help.text" msgid "DataX is the array or range of known x's." -msgstr "Dati X è la matrice dei dati X." +msgstr "Dati X è la matrice o intervallo dei dati X conosciuti." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147417\n" @@ -46490,14 +46351,13 @@ msgid "Example" msgstr "Esempio" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3157875\n" "28\n" "help.text" msgid "=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "=PREVISIONE(50;A1:A50;B1;B50) fornisce il valore Y che si aspetta in base al valore X 50 se i valori X e Y in entrambi i riferimenti sono collegati da una regressione lineare." +msgstr "=PREVISIONE.LINEARE(50;A1:A50;B1;B50) fornisce il valore Y atteso in base al valore X di 50 se i valori X e Y in entrambi i riferimenti sono collegati da una tendenza lineare." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51552,13 +51412,12 @@ msgid "Show Sheet" msgstr "Mostra foglio" #: 05050300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05050300.xhp\n" "par_id3148799\n" "help.text" msgid "Displays sheets that were previously hidden with the Hide Sheets command. Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." -msgstr "Visualizza i fogli che avevate precedentemente nascosto con il comando Nascondi. Per richiamare il comando, selezionate un solo foglio. Il foglio attivo è sempre selezionato. Se è selezionato un foglio diverso, potete deselezionarlo premendo il tasto ComandoCtrl e facendo contemporaneamente clic sulla relativa scheda in fondo alla finestra." +msgstr "Visualizza i fogli precedentemente nascosti col comando Nascondi fogli. Per richiamare il comando, selezionate un solo foglio. Il foglio attivo è sempre selezionato. Se è selezionato un foglio diverso, potete deselezionarlo premendo il tasto ComandoCtrl e facendo contemporaneamente clic sulla linguetta del foglio nella parte inferiore della finestra." #: 05050300.xhp msgctxt "" @@ -51745,14 +51604,13 @@ msgid "Grid" msgstr "Griglia" #: 05070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3147436\n" "8\n" "help.text" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." -msgstr "Stampa i bordi delle singole celle come una griglia. Per visualizzare la griglia sullo schermo selezionate %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Vista - Linee della griglia." +msgstr "Stampa i bordi delle singole celle come una griglia. Per visualizzare la griglia sullo schermo selezionate %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Vista - Linee della griglia." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52550,7 +52408,6 @@ msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to for msgstr "Per formattare una cella, fatevi clic; per formattare un'area, trascinate il mouse sull'area desiderata. Potete ripetere questa operazione per eventuali altre celle e aree da formattare." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149438\n" @@ -53003,13 +52860,12 @@ msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values o msgstr "Potete inserire diverse condizioni che ricercano il contenuto del valore delle celle o delle formule. Le condizioni vengono valutate dalla prima all'ultima. Se la condizione 1 corrisponde, verrà usato lo stile definito. In caso contrario, viene valutata la condizione 2 e usato lo stile per essa definito. Se questo stile non corrisponde, viene allora valutata la condizione successiva, e via discorrendo." #: 05120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "Per applicare la formattazione condizionata, dovete abilitare il Calcolo automatico. Scegliete Strumenti - Contenuti celle - Calcolo automatico (quando il comando Calcolo automatico è abilitato è preceduto da un segno di spunta)." +msgstr "Per applicare la formattazione condizionata, dovete abilitare il Calcolo automatico. Scegliete Dati - Calcola - Calcolo automatico (quando il comando Calcolo automatico è abilitato sarà presente affianco un segno di spunta)." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -54608,7 +54464,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066D\n" "help.text" msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." -msgstr "" +msgstr "Per visualizzare più modi di completamento, premete ComandoCtrl+Tab per scorrere in avanti, oppure ComandoCtrl+Maiusc+Tab per scorrere all'indietro." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -54616,7 +54472,7 @@ msgctxt "" "par_idN10679\n" "help.text" msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press OptionAlt+Down Arrow." -msgstr "" +msgstr "Per visualizzare un elenco degli elementi di testo di inserimento automatico disponibili per la colonna attiva, premete OpzioneAlt+freccia giù." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -55631,7 +55487,6 @@ msgid "Defaul msgstr "Filtro predefinito" #: 12040201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12040201.xhp\n" "tit\n" @@ -55730,14 +55585,13 @@ msgid "Regular expression" msgstr "Espressione regolare" #: 12040201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3152576\n" "12\n" "help.text" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." -msgstr "Consente di utilizzare caratteri jolly nella definizione del filtro. Per un elenco delle espressioni regolari supportate da $[officename], fate clic qui." +msgstr "Consente di utilizzare le espressioni regolari nella definizione del filtro. Per un elenco delle espressioni regolari supportate da $[officename], fate clic qui." #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56504,7 +56358,6 @@ msgid "Adds the cell range msgstr "Aggiunge l'area di celle specificata nella casella Area dati di sorgente alla casella Aree di consolidamento." #: 12070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3148630\n" @@ -56620,7 +56473,6 @@ msgid "Collega i dati nell'area di consolidamento ai dati sorgente e aggiorna automaticamente i risultati del consolidamento ogni volta che cambiano i dati sorgente." #: 12070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3163708\n" @@ -59943,7 +59795,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "embedded text for exponential smoothing" -msgstr "" +msgstr "testo incorporato per il livellamento esponenziale" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59951,7 +59803,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618694534\n" "help.text" msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values." -msgstr "" +msgstr "Il Livellamento esponenziale è un metodo per livellare i valori reali in serie temporali in modo da prevedere probabili valori futuri." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59959,7 +59811,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618694535\n" "help.text" msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts." -msgstr "" +msgstr "Il livellamento esponenziale triplo (ETS, nell'acronimo inglese) è un gruppo di algoritmi in cui sono elaborate le influenze di tendenza e periodiche (stagionali). Il livellamento esponenziale doppio (EDS, nell'acronimo inglese) è un algoritmo simile allo ETS, ma senza le influenze periodiche. EDS produce previsioni lineari." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59967,7 +59819,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618694537\n" "help.text" msgid "See the Wikipedia on Exponential smoothing algorithms for more information." -msgstr "" +msgstr "Per altre informazioni, si consulti l'articolo Wikipedia sugli algoritmi di livellamento esponenziale (in inglese)." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59975,7 +59827,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594534\n" "help.text" msgid "target (mandatory): A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast." -msgstr "" +msgstr "destinazione (obbligatorio): data, ora, numero singolo o intervallo. Il punto o intervallo di dati per cui calcolare una previsione." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59983,7 +59835,7 @@ msgctxt "" "par_id040320161859459\n" "help.text" msgid "values (mandatory): A numeric array or range. values are the historical values, for which you want to forecast the next points." -msgstr "" +msgstr "valori (obbligatorio): matrice numerica o intervallo. valori sono i valori storici, per i quali prevedere i punti successivi." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59991,7 +59843,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594553\n" "help.text" msgid "timeline (mandatory): A numeric array or range. The time line (x-value) range for the historical values." -msgstr "" +msgstr "linea temporale (obbligatorio): matrice numerica o intervallo. L'intervallo di linea temporale (valore x) per i valori storici." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59999,7 +59851,7 @@ msgctxt "" "par_id040320161859450\n" "help.text" msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations.
The time line values must have a consistent step between them.
If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error.
If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.
If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error." -msgstr "" +msgstr "La linea temporale non deve essere ordinata, le funzioni la ordineranno per il calcolo.
I valori di linea temporale devono rispettare passaggi coerenti.
Se non è possibile identificare un passaggio continuo nella linea temporale ordinata, le funzioni restituiranno l'errore #NUM!.
Se gli intervalli della linea temporale e i valori storici non sono della stessa dimensione, le funzioni restituiranno l'errore #N/D.
Se la linea temporale contiene meno di due periodi di dati, le funzioni restituiranno l'errore #VALORE!" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60007,7 +59859,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594513\n" "help.text" msgid "data_completion (optional): a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points." -msgstr "" +msgstr "completamento dati (facoltativo): valore logico VERO o FALSO, numerico 1 o 0, predefinito è 1 (VERO). Un valore di 0 (FALSO) aggiungerà punti dati mancanti con zero come valore storico. Un valore 1 (VERO) aggiungerà punti dati mancanti interpolando i punti dati confinanti." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60015,7 +59867,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594678\n" "help.text" msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points." -msgstr "" +msgstr "Sebbene la linea temporale richieda un passaggio coerente tra i punti dati, la funzione supporta fino a un 30% di dati mancanti, e li aggiungerà in maniera automatica." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60023,7 +59875,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594650\n" "help.text" msgid "aggregation (optional): A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter is a numeric value indicating which method will be used:" -msgstr "" +msgstr "aggregazione (facoltativo): valore numerico da 1 a 7, predefinito 1. Il parametro di aggregazione è un valore numerico che indica quale metodo verrà usato:" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60031,10 +59883,9 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594696\n" "help.text" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Aggregazione" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id040320161859464\n" @@ -60043,7 +59894,6 @@ msgid "Function" msgstr "Funzione" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594636\n" @@ -60052,7 +59902,6 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIA" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594692\n" @@ -60061,7 +59910,6 @@ msgid "COUNT" msgstr "CONTA.NUMERI" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594633\n" @@ -60070,7 +59918,6 @@ msgid "COUNTA" msgstr "CONTA.VALORI" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id040320161859460\n" @@ -60079,7 +59926,6 @@ msgid "MAX" msgstr "MAX" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594658\n" @@ -60088,7 +59934,6 @@ msgid "MEDIAN" msgstr "MEDIANA" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594671\n" @@ -60097,7 +59942,6 @@ msgid "MIN" msgstr "MIN" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594639\n" @@ -60111,7 +59955,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595033\n" "help.text" msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp." -msgstr "" +msgstr "Sebbene la linea temporale richieda un passaggio coerente tra i punti dati, le funzioni aggregheranno più punti contenenti la stessa data e ora." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60119,7 +59963,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582693\n" "help.text" msgid "stat_type (mandatory): A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range." -msgstr "" +msgstr "tipo_statistica (obbligatorio): valore numerico da 1 a 9. Un valore che indica quale statistica sarà restituita per i valori e l'intervallo x specificati." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60127,7 +59971,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582620\n" "help.text" msgid "The following statistics can be returned:" -msgstr "" +msgstr "Potranno restituirsi le statistiche seguenti:" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60135,7 +59979,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582666\n" "help.text" msgid "stat_type" -msgstr "" +msgstr "tipo_statistica" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60143,7 +59987,7 @@ msgctxt "" "par_id050320161958264\n" "help.text" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiche" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60151,7 +59995,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582658\n" "help.text" msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)" -msgstr "" +msgstr "Parametro di livellamento alfa dell'algoritmo ETS (base)" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60159,7 +60003,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582673\n" "help.text" msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)" -msgstr "" +msgstr "Parametro di livellamento gamma dell'algoritmo ETS (tendenza)" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60167,7 +60011,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582780\n" "help.text" msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)" -msgstr "" +msgstr "Parametro di livellamento beta dell'algoritmo ETS (deviazione periodica)" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60175,7 +60019,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582795\n" "help.text" msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts." -msgstr "" +msgstr "Errore scalato medio assoluto (MASE, nell'acronimo inglese): misura dell'accuratezza delle previsioni." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60183,7 +60027,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582749\n" "help.text" msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors." -msgstr "" +msgstr "Errore percentuale assoluto medio simmetrico (SMAPE, nell'acronimo inglese): misura di precisione basata sugli errori percentuali." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60191,7 +60035,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582725\n" "help.text" msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts." -msgstr "" +msgstr "Errore medio assoluto (MAE, nell'acronimo inglese): misura dell'accuratezza delle previsioni." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60199,7 +60043,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582750\n" "help.text" msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values." -msgstr "" +msgstr "Radice dell'errore quadratico medio (RMSE, nell'acronimo inglese): misura delle differenze tra valori previsti e osservati." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60207,7 +60051,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582771\n" "help.text" msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases." -msgstr "" +msgstr "Dimensione dei passaggi della linea temporale rilevata (intervallo x). Quando è rilevata una dimensione dei passaggi in mesi/trimestri/anni, la dimensione è considerata in mesi, diversamente si considera in giorni nel caso di linea temporale in data(ora) e numerica negli altri casi." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60215,7 +60059,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582717\n" "help.text" msgid "Number of samples in period – this is the same as argument period_length, or the calculated number in case of argument period_length being 1." -msgstr "" +msgstr "Numero di campioni nel periodo: equivale all'argomento lunghezza_periodo o al numero calcolato nel caso in cui il valore di lunghezza_periodo sia 1." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60223,7 +60067,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582665\n" "help.text" msgid "confidence (mandatory): A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "confidenza (obbligatorio): valore numerico tra 0 e 1 (esclusivo), predefinito 0,95. Valore che indica il livello di confidenza per l'intervallo di previsione calcolato." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60231,7 +60075,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582644\n" "help.text" msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error." -msgstr "" +msgstr "Con valori <= 0 o >= 1, le funzioni restituiranno l'errore #NUM!" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60239,7 +60083,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201609412381\n" "help.text" msgid "period_length (optional): A numeric value >= 0, the default is 1. A positive integer indicating the number of samples in a period." -msgstr "" +msgstr "lunghezza_periodo (facoltativo): valore numerico >= 0, predefinito è 1. Un intero positivo che indica il numero di campioni in un periodo." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60247,7 +60091,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201609412399\n" "help.text" msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically.
A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms.
For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.
For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error." -msgstr "" +msgstr "Il valore 1 indica che Calc determina automaticamente il numero dei campioni in un periodo.
Il valore 0 indica effetti non periodici, la previsione è calcolata con algoritmi EDS.
Per tutti gli altri valori positivi, le previsioni sono calcolate con algoritmi ETS.
Per i valori che non siano numeri interi positivi, le funzioni restituiranno l'errore #NUM!" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60255,7 +60099,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440579\n" "help.text" msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration." -msgstr "" +msgstr "previsione = valore_base + tendenza * ∆x + aberrazione_periodica." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60263,10 +60107,9 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440675\n" "help.text" msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." -msgstr "" +msgstr "previsione = ( valore_base + tendenza * ∆x ) * aberrazione_periodica." #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "hd_id0603201610005796\n" @@ -60280,7 +60123,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201610005723\n" "help.text" msgid "The table below contains a timeline and its associated values:" -msgstr "" +msgstr "La tabella sottostante contiene una linea temporale e i valori ad essa associati:" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60288,16 +60131,15 @@ msgctxt "" "par_id0903201610312235\n" "help.text" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Linea temporale" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0903201610312228\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "Valore" +msgstr "Valori" #: format_graphic.xhp msgctxt "" @@ -60868,7 +60710,6 @@ msgid "=AGGREGATE(4;1;A2:A9)
Returns maximum val msgstr "=AGGREGA(4;1;A2:A9)
Restituisce il valore massimo per l'intervallo A2:A9 =34, laddove =MAX(A2:A9) restituisce l'errore Err:511." #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201520064180\n" @@ -60994,7 +60835,7 @@ msgctxt "" "par_id24499731228013\n" "help.text" msgid "Criterion – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "" +msgstr "Criterio – argomento obbligatorio. È una condizione nella forma di un'espressione o un riferimento a una cella con espressione che definisce quali celle devono essere utilizzate per calcolare la media. L'espressione può contenere testo, numeri, espressioni regolari (se abilitati nelle opzioni di calcolo) o caratteri jolly (se abilitati nelle opzioni di calcolo)." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61229,22 +61070,20 @@ msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combinati msgstr "La funzione ricerca quali celle dall'intervallo A2:A6 contengono una combinazione di caratteri specificati in E2, che iniziano e terminano con un qualsiasi altro numero di altri caratteri, e calcola la media dei valori corrispondenti dall'intervallo B2:B6. Se E2 = book, la funzione restituisce 18,5." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id316901523627285\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" -msgstr "=MEDIA.SE(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" +msgstr "=MEDIA.SE(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id302181300528607\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145." -msgstr "La funzione ricerca quali celle dall'intervallo A2:A6 sono minori del valore specificato in E2, e calcola la media dei valori corrispondenti dall'intervallo B2:B6. Se E2 = 35, la funzione restituisce 145." +msgstr "La funzione ricerca quali celle dall'intervallo B2:A6 sono minori del valore specificato in E2, e calcola la media dei valori corrispondenti dall'intervallo C2:C6. Se E2 = 35, la funzione restituisce 145." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61324,7 +61163,7 @@ msgctxt "" "par_id115612745015792\n" "help.text" msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "" +msgstr "Criterio1 – argomento obbligatorio. È una condizione nella forma di un'espressione o un riferimento di cella a un'espressione che definisce quali celle devono essere utilizzate per calcolare la media. L'espressione può contenere testo, numeri, espressioni regolari (se abilitati nelle opzioni di calcolo) o caratteri jolly (se abilitati nelle opzioni di calcolo)." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61492,7 +61331,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "COLOR function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COLORE" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61500,16 +61339,15 @@ msgctxt "" "bm_id1102201617201921\n" "help.text" msgid "Color;numerical value Color;calculating in spreadsheet COLOR function" -msgstr "" +msgstr "Colore;valore numerico Colore;calcolare nei fogli elettronici COLORE, funzione" #: func_color.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_color.xhp\n" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "COLOR" -msgstr "ORA" +msgstr "COLORE" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61525,7 +61363,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "COLOR(Red; Green; Blue; Alpha)" -msgstr "" +msgstr "COLORE(Rosso; Verde; Blu; Alfa)" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61533,7 +61371,7 @@ msgctxt "" "par_id242131304318587\n" "help.text" msgid "Red, Green and Blue – required arguments. The value for the red, green and blue components of the color. The values must be between 0 and 255. Zero means no color component and 255 means full color component." -msgstr "" +msgstr "Rosso, Verde e Blu – argomenti obbligatori. Il valore per i componenti rosso, verde e blu del colore. I valori devono essere compresi tra 0 e 255. Zero indica nessun componente di colore e 255 il componente pieno." #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61541,7 +61379,7 @@ msgctxt "" "par_id242131304315587\n" "help.text" msgid "Alpha – optional argument. The value for the alpha channel or alpha composite. Alpha is a integer value between 0 and 255. The value of zero for alpha means the color is fully transparent, whereas a value of 255 in the alpha channel gives a fully opaque color." -msgstr "" +msgstr "Alfa – argomento facoltativo. Il valore per il canale alfa o alfa composito. Alfa è un valore intero compreso tra 0 e 255. Il valore di zero per alfa indica che il colore è completamente trasparente, mentre il valore di 255 nel canale alfa indica un colore totalmente opaco." #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61549,7 +61387,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001888\n" "help.text" msgid "COLOR(255;255;255;1) returns 33554431" -msgstr "" +msgstr "COLORE(255;255;255;1) restituisce 33554431" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61557,7 +61395,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185378\n" "help.text" msgid "COLOR(0;0;255;0) returns 255" -msgstr "" +msgstr "COLORE(0;0;255;0) restituisce 255" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61565,7 +61403,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185326\n" "help.text" msgid "COLOR(0;0;255;255) returns 4278190335" -msgstr "" +msgstr "COLORE(0;0;255;255) restituisce 4278190335" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61573,7 +61411,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618188326\n" "help.text" msgid "COLOR(0;0;400;0) returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255." -msgstr "" +msgstr "COLORE(0;0;400;0) restituisce Err:502 (Argomento non valido) perché il valore blu è maggiore di 255." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -61637,7 +61475,7 @@ msgctxt "" "par_id23526994221948\n" "help.text" msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "" +msgstr "Criterio1 – argomento obbligatorio. È una condizione nella forma di un'espressione o un riferimento di cella a un'espressione che definisce quali celle devono essere utilizzate per il conteggio. L'espressione può contenere testo, numeri, espressioni regolari (se abilitati nelle opzioni di calcolo) o caratteri jolly (se abilitati nelle opzioni di calcolo)." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -61664,13 +61502,12 @@ msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conj msgstr "La relazione logica tra criteri può essere definita come E logico (congiunzione). In altri termini, se, e solo se, tutti i criteri indicati sono soddisfatti, viene considerata nel conteggio una riga o una colonna.
L'opzione Criterio necessita di un'espressione di stringa; in particolare, Criterio deve essere incluso tra virgolette doppie (\"Criterio\"). Le virgolette non sono necessarie per i nomi delle funzioni, i riferimenti di cella e le operazioni con concatenazione di stringa (&).
Gli operatori uguale a (=), non uguale a (<>), maggiore di (>), maggiore di o uguale a (>=), minore di (<) e minore di o uguale a (<=) possono essere utilizzati negli argomenti del criterio per il confronto di numeri.
La funzione può contenere fino a 500 argomenti, ossia potete specificare 250 coppie di intervalli e criteri." #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id16654883224356\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If ranges for arguments Range and Criterion have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "Se una cella contenesse VERO, sarebbe considerata 1; se contenesse FALSO, sarebbe considerata 0 (zero).
Se gli intervalli per gli argomenti Intervallo avessero dimensioni diseguali, la funzione restituirebbe err:502." +msgstr "Se una cella contenesse VERO, sarebbe considerata 1; se contenesse FALSO, sarebbe considerata 0 (zero).
Se gli intervalli per gli argomenti Intervallo e Criterio avessero dimensioni diseguali, la funzione restituirebbe err:502." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -61876,7 +61713,7 @@ msgctxt "" "174\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." -msgstr "" +msgstr "In %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Generale è possibile impostare da quale anno un numero a due cifre xx è riconosciuto come 20xx." #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -62768,14 +62605,13 @@ msgid "EO msgstr "FINE.MESE" #: func_eomonth.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3152766\n" "232\n" "help.text" msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." -msgstr "Restituisce la data dell'ultimo giorno del mese che cade al numero specificato di mesi di distanza dalla data iniziale." +msgstr "Restituisce la data dell'ultimo giorno del mese che cade al numero specificato di mesi di distanza dalla data iniziale." #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -63095,16 +62931,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD" -msgstr "" +msgstr "PREVISIONE.ETS.AGG" #: func_forecastetsadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD function" -msgstr "CONCATENA, funzione" +msgstr "PREVISIONE.ETS.AGG, funzione" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63112,7 +62947,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201610022291\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD function" -msgstr "" +msgstr "Funzione PREVISIONE.ETS.AGG" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63120,7 +62955,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "Calculates forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "" +msgstr "Calcola le previsioni (valori futuri), basate sui dati storici, utilizzando gli algoritmi ETS o EDS. EDS è utilizzato quando l'argomento lunghezza_periodo è 0, in caso contrario si utilizza ETS." #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63128,10 +62963,9 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "PREVISIONE.ETS.AGG calcola col modello" #: func_forecastetsadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "hd_id0403201618594554\n" @@ -63145,7 +62979,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594544\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "PREVISIONE.ETS.AGG(destinazioni, valori, linea temporale, [lunghezza_periodo], [completamento_dati], [aggregazione])" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63153,7 +62987,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=PREVISIONE.ETS.AGG(DATA(2014;1;1);Valori;Linea temporale;1;VERO();1)" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63161,7 +62995,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Restituisce 157,166666666667, la previsione additiva per gennaio 2014 basata sugli intervalli Valori e Linea temporale specificati sopra, con un campione per periodo, senza dati mancanti e MEDIA come aggregazione." #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63169,7 +63003,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=PREVISIONE.ETS.AGG(DATA(2014;1;1);Valori;Linea temporale;4;VERO();7)" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63177,7 +63011,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Restituisce 113,251442038722, la previsione additiva per gennaio 2014 basata sugli intervalli Valori e Linea temporale specificati sopra, con una lunghezza di periodo 4, senza dati mancanti e SOMMA come aggregazione." #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63185,7 +63019,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Vedere anche: PREVISIONE.ETS.PIGRECO.MULT, PREVISIONE.ETS.STAT.AGG, PREVISIONE.ETS.STAT.MULT, PREVISIONE.ETS.PIGRECO.AGG, PREVISIONE.ETS.PIGRECO.MULT, PREVISIONE.ETS.STAGIONALITÀ, PREVISIONE, PREVISIONE.LINEARE" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63193,16 +63027,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT" -msgstr "" +msgstr "PREVISIONE.ETS.MULT" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT function" -msgstr "DOMENICA.DI.PASQUA, funzione" +msgstr "PREVISIONE.ETS.MULT, funzione" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63210,7 +63043,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201610022291\n" "help.text" msgid " FORECAST.ETS.MULT Function" -msgstr "" +msgstr "Funzione PREVISIONE.ETS.MULT" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63218,7 +63051,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "Calculates additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "" +msgstr "Calcola le previsioni (valori futuri) additive, basate sui dati storici, utilizzando gli algoritmi ETS o EDS. EDS è utilizzato quando l'argomento lunghezza_periodo è 0, in caso contrario si utilizza ETS." #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63226,10 +63059,9 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "PREVISIONE.ETS.MULT calcola col modello" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "hd_id0403201618594554\n" @@ -63243,7 +63075,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594544\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "PREVISIONE.ETS.MULT(destinazioni, valori, linea temporale, [lunghezza_periodo], [completamento_dati], [aggregazione])" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63251,7 +63083,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=PREVISIONE.ETS.MULT(DATA(2014;1;1);Valori;Linea temporale;1;VERO();1)" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63267,7 +63099,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=PREVISIONE.ETS.MULT(DATA(2014;1;1);Valori;Linea temporale;4;VERO();7)" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63283,7 +63115,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Vedere anche: PREVISIONE.ETS.AGG, PREVISIONE.ETS.STAT.AGG, PREVISIONE.ETS.STAT.MULT, PREVISIONE.ETS.PIGRECO.AGG, PREVISIONE.ETS.PIGRECO.MULT, PREVISIONE.ETS.STAGIONALITÀ, PREVISIONE, PREVISIONE.LINEARE" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63405,7 +63237,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.MULT FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Vedere anche: PREVISIONE.ETS.AGG, PREVISIONE.ETS.MULT, PREVISIONE.ETS.STAT.AGG, PREVISIONE.ETS.STAT.MULT, PREVISIONE.ETS.PIGRECO.MULT PREVISIONE.ETS.STAGIONALITÀ, PREVISIONE, PREVISIONE.LINEARE" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63413,16 +63245,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" -msgstr "" +msgstr "PREVISIONE.ETS.PIGRECO.MULT" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" -msgstr "DOMENICA.DI.PASQUA, funzione" +msgstr "PREVISIONE.ETS.PIGRECO.MULT, funzione" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63430,7 +63261,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201617134175\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" -msgstr "" +msgstr "Funzione PREVISIONE.ETS.PIGRECO.MULT" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63446,7 +63277,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005998\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "PREVISIONE.ETS.PIGRECO.MULT calcola col modello" #: func_forecastetspimult.xhp #, fuzzy @@ -63463,7 +63294,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610010044\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "PREVISIONE.ETS.PIGRECO.MULT(destinazione, valore, linea temporale, [confidenza], [lunghezza_periodo], [completamento], [aggregazione])" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63495,7 +63326,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=PREVISIONE.ETS.PIGRECO.MULT(DATA(2014;1;1);Valori;Linea temporale;0,9;1;VERO();1)" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63511,7 +63342,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=PREVISIONE.ETS.PIGRECO.MULT(DATA(2014;1;1);Valori;Linea temporale;0.8;4;VERO();7)" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 3a8315a2b92..1b42c94d2b6 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:27+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 16:30+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449836859.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464885013.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -574,14 +574,13 @@ msgid "Enter (in a selected range)" msgstr "Invio (in un'area selezionata)" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153935\n" "100\n" "help.text" msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." -msgstr "Sposta il cursore in basso di una cella in un'area selezionata. Per specificare la direzione dello spostamento, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Generale." +msgstr "Sposta il cursore in basso di una cella in un'area selezionata. Per specificare la direzione dello spostamento, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Generale." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 26505262d27..4e182e6d966 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:27+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-07 12:56+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462192046.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465304179.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -25,13 +25,12 @@ msgid "Recognizing Names as Addressing" msgstr "Riconoscere un nome come indirizzo" #: address_auto.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "bm_id3148797\n" "help.text" msgid "automatic addressing in tables natural language addressing formulas; using row/column labels text in cells; as addressing addressing; automatic name recognition on/off row headers;using in formulas column headers;using in formulas columns; finding labels automatically rows; finding labels automatically recognizing; column and row labels" -msgstr "Indirizzo;inserire automaticamente nelle tabelleIndirizzo;in linguaggio naturaleFormula;con intestazioni di colonna e rigaTesto;come indirizzo nelle celleIndirizzo;immettere automaticamentericonoscimento nomeIntestazione riga;utilizzare nelle formuleIntestazione colonna;utilizzare nelle formuleColonna;cercare automaticamente intestazioniRiga;cercare automaticamente intestazioniRiconoscimento;intestazioni di righe e colonne" +msgstr "Indirizzo;inserire automaticamente nelle tabelle Indirizzo;in linguaggio naturale Formula;con intestazioni di colonna e riga Testo;come indirizzo nelle celle Indirizzo;immettere automaticamente riconoscimento nomeIntestazione riga;utilizzare nelle formule Intestazione colonna;utilizzare nelle formule Colonna;cercare automaticamente etichette Riga;cercare automaticamente etichette Riconoscere;etichette di righe e colonne" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -50,13 +49,12 @@ msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that c msgstr "Potete usare le celle che contengono un testo per fare riferimento alle righe o alle colonne che contengono le celle." #: address_auto.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "Example spreadsheet" -msgstr "Foglio elettronico di esempio" +msgstr "Foglio elettronico di esempio" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -67,13 +65,12 @@ msgid "In the example spreadsheet, you can use the string 'Colonna Uno' in una formula per fare riferimento all'area di celle da B3 a B5, o la stringa 'Colonna Due' per l'area di celle da C2 a C5. Potete inoltre usare 'Riga Uno' per l'area di celle da B3 a D3, o 'Riga Due' per l'area di celle da B4 a D4. Il risultato di una formula che utilizza un nome di cella, ad esempio SOMMA('Colonna Uno'), è 600." #: address_auto.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and clear the Automatically find column and row labels check box." -msgstr "Questa funzione è attiva per impostazione predefinita. Per disattivarla, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Calcola e deselezionate la casella di controllo Trova automaticamente diciture righe/colonne." +msgstr "Questa funzione è attiva per impostazione predefinita. Per disattivarla, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Calcola e deselezionate la casella di controllo Trova automaticamente etichette di righe/colonne." #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -190,13 +187,12 @@ msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes" msgstr "Le virgolette vengono sostituite dalle virgolette tipografiche" #: auto_off.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Localized Options tab and unmark Replace." -msgstr "Scegliete Strumenti - Opzioni di correzione automatica. Passate alla schedaOpzioni localizzate e deselezionate Sostituisci." +msgstr "Scegliete Strumenti - Correzione automatica - Opzioni di correzione automatica. Passate alla schedaOpzioni localizzate e deselezionate Sostituisci." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -208,13 +204,12 @@ msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase" msgstr "Il contenuto celle inizia sempre con la maiuscola" #: auto_off.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Options tab. Unmark Capitalize first letter of every sentence." -msgstr "Scegliete Strumenti - Opzioni di correzione automatica. Passate alla scheda Opzioni e deselezionate Inizia ogni frase con la maiuscola." +msgstr "Scegliete Strumenti - Correzione automatica - Opzioni di correzione automatica. Passate alla scheda Opzioni e deselezionate Inizia ogni frase con la maiuscola." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -226,13 +221,12 @@ msgid "Replace Word With Another Word" msgstr "La parola viene sostituita con un'altra parola" #: auto_off.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Replace tab. Select the word pair and click Delete." -msgstr "Scegliete Strumenti - Opzioni di correzione automatica. Passate alla scheda Sostituzione. Selezionate la coppia di parole desiderata e fate clic su Elimina." +msgstr "Scegliete Strumenti - Correzione automatica - Opzioni di correzione automatica. Passate alla scheda Sostituzione. Selezionate la coppia di parole desiderata e fate clic su Elimina." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -244,13 +238,12 @@ msgid "Strumenti - Contenuti celle - Digitazione automatica" #: auto_off.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options" -msgstr "Strumenti - Opzioni correzione automatica" +msgstr "Strumenti - Correzione automatica - Opzioni di correzione automatica" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -1164,13 +1157,12 @@ msgid "Calculating With Dates and Times" msgstr "Calcoli con date e orari" #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "bm_id3146120\n" "help.text" msgid "dates; in cells times; in cells cells;date and time formats current date and time values" -msgstr "Data;nelle celleOra;nelle celleCella;formati di data e oraValori di data e orario" +msgstr "Data;nelle celle Ora;nelle celle Cella;formati di data e ora Valori di data e ora attuali" #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1205,13 +1197,12 @@ msgid "Enter the following formula in cell A3: =NOW()-A1< msgstr "Digitate in A3 la seguente formula: =ADESSO()-A1" #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number." -msgstr "Dopo avere premuto il tasto Invio vedrete il risultato in formato data. Poiché volete calcolare la differenza tra due date in termini di numero di giorni, dovete assegnare alla cella A3 un formato numerico." +msgstr "Dopo avere premuto il tasto Invio vedrete il risultato in formato data. Poiché volete calcolare la differenza tra due date in termini di numero di giorni, dovete assegnare alla cella A3 un formato numerico." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1238,22 +1229,20 @@ msgid "The number of days between today's date and the specified date is display msgstr "Nella cella A3 appare il numero dei giorni compresi tra la data odierna e quella digitata." #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula." -msgstr "Digitate anche le altre formule: in A4 inserite =A3*24 per le ore, in A5 inserite =A4*60 per i minuti e in A6 inserite =A5*60 per i secondi. Confermate premendo Invio dopo ogni formula." +msgstr "Provate anche con altre formule: in A4 inserite =A3*24 per le ore, in A5 inserite =A4*60 per i minuti e in A6 inserite =A5*60 per i secondi. Confermate premendo il tasto Invio dopo ogni formula." #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the Tools menu, the menu item Cell Contents - AutoCalculate is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." -msgstr "Adesso appare l'ora a partire dalla vostra nascita calcolata e specificata nelle diverse unità. Il valore in secondi si riferisce al momento in cui avete confermato la formula nella cella A6 ad esempio premendo il tasto Invio. Questo valore non viene aggiornato anche se \"Adesso\" cambia in continuazione. Anche se nel menu Strumenti esiste il comando Contenuti cella - Calcolo automatico, che è attivo come da preimpostazione, questo automatismo non ha alcun effetto sulla funzione ADESSO: diversamente il vostro computer sarebbe continuamente occupato ad aggiornare il foglio." +msgstr "Adesso appare l'ora a partire dalla vostra nascita calcolata e specificata nelle diverse unità. Il valore in secondi si riferisce al momento in cui avete confermato la formula nella cella A6 ad esempio premendo il tasto Invio. Questo valore non viene aggiornato sebbene \"Adesso\" cambi in continuazione. Anche se nel menu Strumenti esiste il comando Contenuti cella - Calcolo automatico, che è normalmente attivo, questo automatismo non ha alcun effetto sulla funzione ADESSO: diversamente il vostro computer sarebbe continuamente occupato ad aggiornare il foglio." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1356,14 +1345,13 @@ msgid "Hold down Command msgstr "Se non volete riempire le celle con valori diversi, tenete premuto ComandoCtrl." #: calc_series.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "par_id3154490\n" "18\n" "help.text" msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Se selezionate due o più celle adiacenti che contengono numeri diversi e trascinate, le celle restanti vengono compilate con il modello aritmetico identificato nei numeri. La funzione di compilazione automatica può riconoscere anche gli elenchi personalizzati definiti in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Elenchi." +msgstr "Se selezionate due o più celle contigue che contengono numeri diversi e trascinate, le celle restanti vengono compilate con il modello aritmetico identificato nei numeri. La funzione di compilazione automatica può riconoscere anche gli elenchi personalizzati definiti in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Ordina elenchi" #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1391,14 +1379,13 @@ msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill." msgstr "Selezionate l'area di celle del foglio che desiderate compilare." #: calc_series.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "par_id3154754\n" "19\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Series." -msgstr "Scegliete Modifica - Riempi - Serie." +msgstr "Scegliete Foglio - Compila - Serie." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -2477,22 +2464,20 @@ msgid "Assigning Formats by Formula" msgstr "Assegnare i formati mediante formule" #: cellstyle_by_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "bm_id3145673\n" "help.text" msgid "formats; assigning by formulas cell formats; assigning by formulas STYLE function example cell styles;assigning by formulas formulas;assigning cell formats" -msgstr "Formato;assegnare mediante formulaCella;assegnare un formato mediante formulaSTILE, esempio di funzioneStile di cella;assegnare mediante formulaFormula;assegnare i formati delle celle" +msgstr "Formato;assegnare mediante formula Cella;assegnare un formato mediante formula STILE, esempio di funzione Stile di cella;assegnare mediante formula Formula;assegnare i formati delle celle" #: cellstyle_by_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "hd_id3145673\n" "help.text" msgid "Assigning Formats by Formula" -msgstr "Assegnare formati mediante la formula" +msgstr "Assegnare formati mediante formula" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2503,7 +2488,6 @@ msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For e msgstr "La funzione STILE() può essere aggiunta a una determinata formula in una cella. Usata insieme alla funzione ATTUALE, vi permette di assegnare un colore a una cella in base al suo valore, ad esempio =...+STILE(SE(ATTUALE()>3;\"Rosso\";\"Verde\")) assegna alla cella lo stile \"Rosso\", se il valore è maggiore di 3, nel caso contrario le assegna lo stile \"Verde\"." #: cellstyle_by_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3151385\n" @@ -2576,13 +2560,12 @@ msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highl msgstr "Vengono evidenziate tutte le celle con contenuto incluse nella selezione." #: cellstyle_by_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3147127\n" "help.text" msgid "Click Replace all." -msgstr "Fate clic su Apri." +msgstr "Fate clic su Sostituisci tutto." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2618,13 +2601,12 @@ msgid "Using the menu command Format - Conditional formatting, the msgstr "La finestra di dialogo che si apre selezionando i comandi di menu Formato - Formattazione condizionata consente di definire le condizioni per la cella, che dovranno essere soddisfatte affinché alle celle selezionate venga applicata una determinata formattazione." #: cellstyle_conditional.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id8039796\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "Per applicare la formattazione condizionata, dovete abilitare il Calcolo automatico. Scegliete Strumenti - Contenuti celle - Calcolo automatico (quando il comando Calcolo automatico è abilitato è preceduto da un segno di spunta)." +msgstr "Per applicare la formattazione condizionata, dovete abilitare il Calcolo automatico. Scegliete Dati - Calcola - Calcolo automatico (quando il comando Calcolo automatico è attivato)." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -3551,14 +3533,13 @@ msgid "You will see the Text Import dialog. Click msgstr "Sarà visualizzata la finestra di dialogo Importazione testo. Fate clic su OK." #: csv_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3149255\n" "19\n" "help.text" msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and clear the Formulas check box." -msgstr "Se il file CSV contiene una o più formule di cui volete importarne solo i risultati, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Vista e deselezionate la casella di controllo Formule." +msgstr "Se il file CSV contiene una o più formule di cui volete importarne solo i risultati, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Vista e deselezionate la casella di controllo Formule." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3588,14 +3569,13 @@ msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form msgstr "Per esportare le formule come formule, ad esempio nella forma =SOMMA(A1:B5), procedete nel modo seguente:" #: csv_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3155111\n" "6\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Vista." +msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Vista." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3713,14 +3693,13 @@ msgid "Celle in formato valuta" #: currency_format.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "currency_format.xhp\n" "par_id3153968\n" "47\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "In %PRODUCTNAME Calc potete assegnare ai numeri qualsiasi formato valuta. Facendo clic sull'icona ValutaIcona nella Barra di formattazione per formattare un numero, alla cella viene applicato il formato valuta predefinito impostato in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Impostazioni lingua - Lingue." +msgstr "In %PRODUCTNAME Calc potete assegnare ai numeri qualsiasi formato valuta. Facendo clic sull'icona ValutaIcona nella Barra di formattazione per formattare un numero, alla cella viene applicato il formato valuta predefinito impostato in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Impostazioni lingua - Lingue." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -4223,14 +4202,13 @@ msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and co msgstr "Selezionate l'area dati di una tabella, comprese le righe di intestazione delle righe e colonne." #: datapilot_createtable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "par_id3147264\n" "9\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table. The Select Source dialog appears. Choose Current selection and confirm with OK. The table headings are shown as buttons in the Pivot Table dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." -msgstr "Attivate il comando Dati - Tabella pivot - Avvia. Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona sorgente. Scegliete Selezione attuale e confermate con OK. Nella finestra di dialogo Tabella pivot, le intestazioni della tabella vengono visualizzate come pulsanti, che si possono posizionare liberamente nelle aree di layout \"Campi della pagina\", \"Campi colonne\", \"Campi riga\" e \"Campi dati\" con il metodo Drag&Drop." +msgstr "Scegliete Inserisci - Tabella pivot. Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona sorgente. Scegliete Selezione attuale e confermate con OK. Nella finestra di dialogo Tabella pivot, le intestazioni della tabella vengono visualizzate come pulsanti, che si possono posizionare liberamente nelle aree di layout \"Campi della pagina\", \"Campi colonne\", \"Campi riga\" e \"Campi dati\" con il metodo Drag&Drop." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -6175,14 +6153,13 @@ msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form msgstr "Per visualizzare le formule nelle celle, ad esempio nella forma =SOMMA(A1:B5), procedete nel modo seguente:" #: formula_value.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "formula_value.xhp\n" "par_id3151116\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Vista." +msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Vista." #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -6469,13 +6446,12 @@ msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the inp msgstr "Inserite \"0 1/5\" in una cella (senza le virgolette) e premete Invio. Nella riga di digitazione sopra il foglio elettronico appare il valore 0,2, che verrà utilizzato per il calcolo." #: fraction_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fraction_enter.xhp\n" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab." -msgstr "Se digitate \"0 1/2\", la Correzione automatica sostituisce i tre caratteri 1, / e 2 con un unico carattere. La stessa cosa vale per 1/4 e 3/4. Questa sostituzione viene definita in Strumenti - Opzioni di correzione automatica - Opzioni." +msgstr "Se digitate “0 1/2”, la Correzione automatica sostituisce i tre caratteri 1, / e 2 con un unico carattere ½. La stessa cosa vale per 1/4 e 3/4. Questa sostituzione viene definita in Strumenti - Opzioni di correzione automatica - Opzioni." #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -6761,13 +6737,12 @@ msgid "Entering a Number with Leading Zeros" msgstr "Inserire un numero con zero iniziali" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "bm_id3147560\n" "help.text" msgid "zero values; entering leading zeros numbers; with leading zeros leading zeros integers with leading zeros cells; changing text/number formats formats; changing text/number text in cells; changing to numbers converting;text with leading zeros, into numbers" -msgstr "Zero, valori; inserire zeri iniziali Numero; con zeri iniziali Iniziale, zero Numero intero con zeri iniziali Cella; modifica formati testo/numero Formato; modifica testo/numero Testo in celle; cambiare in numeri Convertire; testo con zeri iniziali in numeri" +msgstr "Zero, valori; inserire zeri iniziali Numero; con zeri iniziali Iniziale, zero Numero intero con zeri iniziali Cella; modifica formati testo/numero Formato; modifica testo/numero Testo in celle; cambiare in numeri Convertire; testo con zeri iniziali in numeri" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -8257,7 +8232,7 @@ msgctxt "" "par_id05092009140203523\n" "help.text" msgid "Opens a window where you can assign a color to the sheet tab." -msgstr "" +msgstr "Apre una finestra in cui potete assegnare un colore alla linguetta del foglio." #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -8415,14 +8390,13 @@ msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border msgstr "Formattate i commenti specificando il colore di sfondo, la trasparenza, lo stile del bordo e l'allineamento del testo. Scegliete i comandi dal menu contestuale del commento." #: note_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "par_id3144764\n" "38\n" "help.text" msgid "To show or hide the comment indicator, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and mark or unmark the Comment indicator check box." -msgstr "Per mostrare o nascondere l'indicazione commenti, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - View e selezionate o deselezionate la casella di controllo Indicatore commento." +msgstr "Per mostrare o nascondere l'indicazione commenti, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - View e selezionate o deselezionate la casella di controllo Indicatore commento." #: note_insert.xhp msgctxt "" @@ -9821,14 +9795,13 @@ msgid "To change this everywhere" msgstr "Per modificare questa impostazione ovunque" #: rounding_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3150715\n" "9\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc." #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -9849,14 +9822,13 @@ msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact v msgstr "È possibile eseguire calcoli utilizzando i valori visualizzati arrotondati invece che i valori interni precisi?" #: rounding_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3150045\n" "12\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc." #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -10086,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the CommandCtrl key as you click each cell." -msgstr "" +msgstr "Scegliete le celle contenenti i valori che varieranno da uno scenario all'altro. Per selezionare più celle mantenete premuto il tasto ComandoCtrl mentre fate clic su ciascuna cella." #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -10253,14 +10225,13 @@ msgid "Hold down Command msgstr "Se non volete riempire le celle con valori diversi, tenete premuto ComandoCtrl." #: sorted_list.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sorted_list.xhp\n" "par_id3152577\n" "5\n" "help.text" msgid "The predefined series can be found under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." -msgstr "Per visualizzare le serie predefinite, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Elenchi. Potete creare elenchi personalizzati di stringhe di testo per le vostre esigenze, ad esempio un elenco delle filiali della vostra azienda. Per usare le informazioni contenute in questi elenchi in un momento successivo (ad esempio, come intestazioni), vi sarà sufficiente inserire il primo nome dell'elenco ed espandere la selezione trascinandola con il mouse." +msgstr "Per visualizzare le serie predefinite, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Ordina elenchi. Potete creare elenchi personalizzati di stringhe di testo per le vostre esigenze, ad esempio un elenco delle filiali della vostra azienda. Per usare le informazioni contenute in questi elenchi in un momento successivo (ad esempio, come intestazioni), vi sarà sufficiente inserire il primo nome dell'elenco ed espandere la selezione trascinandola con il mouse." #: sorted_list.xhp msgctxt "" @@ -11045,14 +11016,13 @@ msgid "To hide column and line headers in a table:" msgstr "Per nascondere le intestazioni di righe e colonne in una tabella:" #: table_view.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_view.xhp\n" "par_id3153768\n" "3\n" "help.text" msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Column/row headers. Confirm with OK." -msgstr "Nel menu %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc, andate alla pagina Vista. Deselezionate Intestazioni colonna/riga. Per confermare, fate clic su OK." +msgstr "Nel menu %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc, andate alla scheda Vista. Deselezionate Intestazioni colonna/riga. Confermate con OK." #: table_view.xhp msgctxt "" @@ -11064,13 +11034,12 @@ msgid "To hide grid lines:" msgstr "Per nascondere le linee della griglia:" #: table_view.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_view.xhp\n" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Choose Hide in the Grid lines dropdown. Confirm with OK." -msgstr "Nel menu %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc, andate alla pagina Vista. Deselezionate Intestazioni colonna/riga. Per confermare, fate clic su OK." +msgstr "Nel menu %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc, andate alla scheda Vista. Scegliete Nascondi nell'elenco a comparsa Linee della griglia. Confermate con OK." #: text_numbers.xhp msgctxt "" @@ -12005,13 +11974,12 @@ msgid "Choose Insert - Link to External Data. This opens the Inserisci - Collegamento a dati esterni
. Viene visualizzata la finestra di dialogo Dati esterni." #: webquery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3149958\n" "help.text" msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the Browse button to open a file selection dialog." -msgstr "Inserite l'URL del documento HTML o il nome del foglio elettronico. Al termine, premete Invio. Fate clic sul pulsante ... per aprire la finestra di selezione dei file." +msgstr "Inserite l'URL del documento HTML o il nome del foglio elettronico. Al termine, premete Invio. Fate clic sul pulsante Sfoglia per aprire la finestra di selezione dei file." #: webquery.xhp msgctxt "" @@ -12183,14 +12151,13 @@ msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the msgstr "Nelle date l'anno viene spesso indicato abbreviato a due cifre. $[officename] gestisce internamente gli anni come valori a quattro cifre, in modo che il calcolo del periodo che intercorre tra il 1/1/99 e il 1/1/01 dia il risultato corretto di due anni." #: year2000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "year2000.xhp\n" "par_id3154011\n" "19\n" "help.text" msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." -msgstr "In %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Generale potete definire il secolo da usare per inserire l'anno con sole due cifre. Il periodo predefinito va dal 1930 al 2029." +msgstr "In %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Generale potete definire il secolo da usare per inserire l'anno con sole due cifre. Il periodo predefinito va dal 1930 al 2029." #: year2000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 123169b5558..72edf22b86e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-15 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 18:33+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463304827.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464287603.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -13228,13 +13228,12 @@ msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents msgstr "Scegliete Formato - Asse - Asse Y..., scheda Numeri (grafici)" #: 00040503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." -msgstr "Nella finestra di dialogo Formato numero per le tabelle e i comandi di campo nei documenti di testo: scegliete Formato - Formato numero, oppure scegliete la scheda Inserisci - Comando di campo - Altri campi - Variabili e selezionate \"Ulteriori formati\" nell'elenco Formato." +msgstr "Nella finestra di dialogo Formato numero per le tabelle e i comandi di campo nei documenti di testo: scegliete Formato - Formato numero, oppure scegliete la scheda Inserisci - Comando di campo - Altri campi - Variabili e selezionate \"Formati aggiuntivi\" nell'elenco Formato." #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 8116da05158..b82331bb12c 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 18:56+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464007847.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464289017.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -10013,13 +10013,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Modificare" #: 02200100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200100.xhp\n" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." -msgstr "Permette di modificare un oggetto selezionato nel file, inserito con il comando Inserisci - Oggetto." +msgstr "Permette di modificare un oggetto selezionato nel file, inserito con il comando Inserisci - Oggetto." #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -18742,13 +18741,12 @@ msgid "Asian La msgstr "Layout asiatico" #: 05020600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." -msgstr "Imposta le opzioni per la scrittura a due righe per le lingue asiatiche. Selezionate i caratteri nel testo e scegliete questo comando." +msgstr "Imposta le opzioni per la scrittura a due righe per le lingue asiatiche. Selezionare i caratteri nel testo e scegliere questo comando." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -21873,13 +21871,12 @@ msgid "Left margin" msgstr "Margine sinistro" #: 05040300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header." -msgstr "Specificate lo spazio da lasciare tra il bordo sinistro della pagina e il bordo sinistro della riga d'intestazione." +msgstr "Specificare lo spazio da lasciare tra il margine sinistro della pagina e il bordo sinistro della riga d'intestazione." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21891,13 +21888,12 @@ msgid "Right margin" msgstr "Margine destro" #: 05040300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3157322\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header." -msgstr "Specificate lo spazio da lasciare tra il bordo destro della pagina e il bordo destro della riga d'intestazione." +msgstr "Specificare lo spazio da lasciare tra il margine destro della pagina e il bordo destro della riga d'intestazione." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -37691,13 +37687,12 @@ msgid "Append libraries" msgstr "Aggiungi libreria" #: 06130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06130500.xhp\n" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Individuate la libreria di %PRODUCTNAME Basic che desiderate aggiungere all'elenco e fate clic su Apri." +msgstr "Individuare la libreria di %PRODUCTNAME Basic da aggiungere all'elenco e fare clic su Apri." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -43323,22 +43318,20 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "Esporta come file PDF" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "bm_id3149532\n" "help.text" msgid "PDF;export portable document format exporting;to PDF" -msgstr "PDF;esportazionePortable Document Format (PDF)Esportare;in PDF" +msgstr "PDF;esportazione Portable Document Format (PDF) Esportare;in PDF" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3149532\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "E-mail come PDF" +msgstr "Esporta nel formato PDF" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43629,7 +43622,6 @@ msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents a msgstr "Impostare l'esportazione in note PDF dei commenti contenuti nei documenti di Writer e Calc." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN207C2\n" @@ -43694,13 +43686,12 @@ msgid "Allow duplicate field names" msgstr "Duplicazione del nome di campo" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id102620090953596\n" "help.text" msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." -msgstr "Permette di utilizzare lo stesso nome di campo per più campi nel file PDF generato. Se questa opzione è disabilitata, i nomi di campo saranno esportati utilizzando un unico nome generato." +msgstr "Permette di utilizzare lo stesso nome di campo per più campi nel file PDF generato. Se questa opzione è disabilitata, i nomi di campo saranno esportati con nomi univoci." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43711,13 +43702,12 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages" msgstr "Esporta pagine vuote inserite automaticamente" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "Se questa opzione è attiva, le pagine vuote inserite automaticamente vengono esportate nel file PDF. Si tratta dell'impostazione corretta per la stampa fronte retro del PDF. Esempio: In un libro, uno stile di paragrafo è impostato in modo da iniziare sempre con una pagina dispari. Il capitolo precedente termina con una pagina dispari. %PRODUCTNAME inserisce una pagina vuota con il numero pari. Questa opzione determina se quella pagina pari deve essere esportata oppure no." +msgstr "Se questa opzione è attiva, le pagine vuote inserite automaticamente vengono esportate nel file PDF. Si tratta dell'impostazione corretta per la stampa fronte retro del PDF. Esempio: in un libro, uno stile di paragrafo è impostato in modo da iniziare sempre con una pagina dispari. Se il capitolo precedente termina con una pagina dispari, %PRODUCTNAME inserisce una pagina vuota con il numero pari. Questa opzione determina se quella pagina pari deve essere esportata oppure no." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44200,13 +44190,12 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations" msgstr "Esporta segnalibri come destinazioni denominate" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id4809411\n" "help.text" msgid "The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents." -msgstr "I segnalibri (destinazioni dei riferimenti) nei file PDF possono essere definiti come aree rettangolari. Inoltre, i segnalibri relativi a oggetti con un nome possono essere definiti tramite il nome stesso. Abilitare la casella per esportare i nomi degli oggetti nel documento come destinazioni per segnalibri valide. Questo permette di collegare questi oggetti da altri documenti tramite il loro nome." +msgstr "I segnalibri (destinazioni dei riferimenti) nei file PDF possono essere definiti come aree rettangolari. Inoltre, i segnalibri relativi a oggetti con un nome possono essere definiti tramite lo stesso nome. Abilitare la casella per esportare i nomi degli oggetti nel documento come destinazioni per segnalibri valide. Questa opzione permette di collegare questi oggetti da altri documenti tramite il loro nome." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44334,7 +44323,7 @@ msgctxt "" "par_id41123951\n" "help.text" msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document." -msgstr "" +msgstr "Se necessario, potete specificare una password per visualizzare il PDF. Potete inoltre inserire una password opzionale che permette, a chi sta visualizzando, la modifica e la stampa del documento." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44545,7 +44534,6 @@ msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored msgstr "L'esportazione di PDF firmati utilizza le chiavi e i certificati X.509 già memorizzati nel vostro portachiavi predefinito o in una smart card." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id22107306\n" @@ -44690,13 +44678,12 @@ msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitall msgstr "Durante l'elaborazione della firma del PDF, la TSA sarà utilizzata per ottenere una marcatura temporale (timestamp) firmata digitalmente, che verrà poi incorporata poi nella firma. Questa marcatura temporale (RFC 3161) consentirà a chiunque visualizzi il PDF di verificare quando è stato firmato il documento." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id39089022\n" "help.text" msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - TSAs." -msgstr "L'elenco degli URL dei TSA selezionabili è viene gestita in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Sicurezza - TSA." +msgstr "L'elenco degli URL dei TSA selezionabili è gestita in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Sicurezza - TSA." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 6289bcb86e6..b1e6de74d69 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:01+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463335984.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464289287.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -10346,16 +10346,15 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." -msgstr "" +msgstr "Facendo clic sul pulsante freccia in basso che si trova a destra del nome di uno stile aprirete una finestra a comparsa in cui è possibile modificare lo stile oppure aggiornarlo dalla selezione attiva." #: 02010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Apply Style" -msgstr "Stili di cella" +msgstr "Applica stile" #: 02010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 79dc6ea64d2..3698de4bb12 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:02+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463336235.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464289378.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4889,13 +4889,12 @@ msgid "Creazione guidata rapporto - Selezione layout" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation." -msgstr "Scegliete il layout dai diversi modelli disponibili e scegliete l'orientamento pagina orizzontale o verticale." +msgstr "Scegliete l'impaginazione dai diversi modelli e stili disponibili e scegliete l'orientazione orizzontale o verticale della pagina." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -8532,13 +8531,12 @@ msgid " msgstr "Assegnazione campo" #: 01170500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170500.xhp\n" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "Apre una finestra di dialogo che permette di specificare l'assegnazione del campo." +msgstr "Apre una finestra di dialogo che permette di specificare l'assegnazione del campo." #: 01170500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index ef19bfa3984..10bc2d2bfc2 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-15 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:05+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463339360.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464289546.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -5465,13 +5465,12 @@ msgid "Table description" msgstr "Descrizione tabella" #: 05040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Displays the description for the selected table." -msgstr "Visualizza la descrizione della tabella selezionata." +msgstr "Visualizza la descrizione della tabella selezionata." #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -5561,13 +5560,12 @@ msgid "O msgstr "ODBC" #: 11020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." -msgstr "Specifica le impostazioni per i database ODBC. In particolare, potete specificare i vostri dati di accesso, le impostazioni dei driver e le definizioni dei tipi di carattere." +msgstr "Specifica le impostazioni per i database ODBC. In particolare, potete specificare i vostri dati di accesso, le impostazioni dei driver e le definizioni dei tipi di carattere." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5803,13 +5801,12 @@ msgid " msgstr "dBASE" #: 11030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Specify the settings for a dBASE database." -msgstr "Specificate le opzioni per un database dBASE." +msgstr "Specificare le opzioni per un database dBASE." #: 11030000.xhp msgctxt "" @@ -8846,13 +8843,12 @@ msgid "Yes, register the Database for me" msgstr "Sì, registra il database" #: dabawiz02.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02.xhp\n" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the View - Data Sources window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge." -msgstr "Selezionare per registrare il database all'interno della vostra copia di %PRODUCTNAME. Dopo la registrazione il database sarà visualizzato nella finestra Visualizza - Sorgenti dati. È necessario registrare un database per inserire i campi del database stesso in altri documenti (Inserisci - Comando di campo - Altri campi) o in una stampa in serie." +msgstr "Selezionare per registrare il database all'interno della copia di %PRODUCTNAME. Dopo la registrazione il database sarà visualizzato nella finestra Visualizza - Sorgenti dati. È necessario registrare un database per inserire i campi dello stesso database in altri documenti (Inserisci - Comando di campo - Altri campi) o in una stampa in serie." #: dabawiz02.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f44d53ba683..db35f27c0e6 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-15 20:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:08+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463343112.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464289729.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -7273,13 +7273,12 @@ msgid "Error Report Tool" msgstr "Programma di notifica errori" #: error_report.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "error_report.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Error Report Tool reports;error reports crash reports activating;Error Report Tool" -msgstr "Errore; programma di notificaNotifica; erroriErrore di programma; notificheAttivazione; programma di notifica errori" +msgstr "Errore; programma di notifica Notifica; errori Errore di programma; notifiche Attivare; programma di notifica errori" #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -7362,13 +7361,12 @@ msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, ple msgstr "Non riceverete alcuna risposta al rapporto errori inviato. Se avete bisogno di supporto, visitate il forum di supporto in Internet." #: error_report.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3153526\n" "help.text" msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail." -msgstr "Potete scegliere di offrire la vostra disponibilità a rispondere a domande che i programmatori potrebbero avere sull'errore segnalato. Selezionate la casella di controllo se consentite di essere contattati via e-mail, qualora siano richieste ulteriori informazioni. Per impostazione predefinita questa casella non è selezionata, quindi non riceverete alcuna e-mail." +msgstr "Potete scegliere di offrire la vostra disponibilità a rispondere a domande che i programmatori potrebbero avere sull'errore segnalato. Selezionate la casella di controllo se volete essere contattati tramite posta elettronica, qualora siano richieste ulteriori informazioni. Per impostazione predefinita questa casella non è selezionata, quindi non riceverete alcun messaggio." #: error_report.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 0384707906e..38c940f76fe 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 21:00+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463662024.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464296425.000000\n" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -121,7 +121,6 @@ msgid "Basic" msgstr "Di base" #: insert_shape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_shape.xhp\n" "par_id030720160644597415\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 29314fa1953..6f231ba1ed6 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 08:55+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464022153.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464425712.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "par_id3154607\n" "help.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Classificazione" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3149344\n" "help.text" msgid "{install}/share/classification/example.xml{install}\\share\\classification\\example.xml" -msgstr "" +msgstr "{install}/share/classification/esempio.xml{install}\\share\\classification\\esempio.xml" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file." -msgstr "" +msgstr "$[officename] legge la politica TSCP BAF da questo file." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -7666,7 +7666,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Activates the direct cursor. You can also activate this function by clicking the Toggle Direct Cursor Mode icon on the Tools bar or by choosing the Edit - Direct Cursor Mode command in a text document." -msgstr "" +msgstr "Attiva il cursore diretto. Potete attivare questa funzione anche facendo clic sull'icona Attiva/disattiva modalità cursore diretto presente nella barra degli strumenti o scegliendo il comando Modifica - Modalità cursore diretto in un documento di testo." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -9280,13 +9280,12 @@ msgid "Back msgstr "Sfondo" #: 01050300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "Specifica lo sfondo per i documenti HTML. Lo sfondo viene applicato sia ai nuovi documenti HTML, sia ai documenti caricati, qualora questi ultimi non abbiano uno sfondo definito." +msgstr "Specifica lo sfondo per i documenti HTML. Lo sfondo viene applicato sia ai nuovi documenti HTML, sia ai documenti caricati, qualora questi ultimi non abbiano uno sfondo definito." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -10640,7 +10639,7 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." -msgstr "" +msgstr "Disattiva la distinzione tra maiuscole e minuscole per quei fogli elettronici che devono interagire con Microsoft Excel." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10670,14 +10669,13 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells" msgstr "I criteri di ricerca = e <> devono riferirsi a celle intere" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3149211\n" "33\n" "help.text" msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." -msgstr "Specifica che i criteri di ricerca impostati per le funzioni di database di Calc devono corrispondere esattamente all'intera cella. Se la casella I criteri di ricerca = e <> devono riferirsi a celle intere è selezionata, $[officename] Calc si comporta esattamente come Microsoft Excel durante la ricerca celle nelle funzioni di database." +msgstr "Specifica che i criteri di ricerca impostati per le funzioni di database di Calc devono corrispondere esattamente all'intera cella. Se entrambe le caselle I criteri di ricerca = e <> devono riferirsi a celle intere e Abilita i caratteri jolly nelle formule sono selezionate, $[officename] Calc si comporta esattamente come Microsoft Excel durante la ricerca celle nelle funzioni di database." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10784,7 +10782,7 @@ msgctxt "" "par_id3155096\n" "help.text" msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." -msgstr "" +msgstr "Attiva la corrispondenza delle celle intere per quei fogli elettronici che devono interagire con Microsoft Excel." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10796,14 +10794,13 @@ msgid "Enable wildcards in formulas" msgstr "Abilita i caratteri jolly nelle formule" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155093\n" "60\n" "help.text" msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons. This relates to the database functions, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH." -msgstr "Abilita l'uso delle espressioni regolari durante le ricerche e nei confronti tra stringhe di caratteri. Questa opzione si riferisce alle funzioni di database e alle funzioni CERCA.VERT, CERCA.ORIZZ e RICERCA." +msgstr "Abilita l'uso dei caratteri jolly durante le ricerche e nei confronti tra stringhe di caratteri. Questa opzione si riferisce alle funzioni di database e alle funzioni CERCA.VERT, CERCA.ORIZZ, CONFRONTA, MEDIA.SE, CONTA.SE, CONTA.PIÙ.SE, SOMMA.SE, SOMMA.PIÙ.SE e RICERCA." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10811,7 +10808,7 @@ msgctxt "" "par_id3155100\n" "help.text" msgid "? (question mark) matches any single character" -msgstr "" +msgstr "? (punto interrogativo) trova qualsiasi carattere singolo" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10819,7 +10816,7 @@ msgctxt "" "par_id3155101\n" "help.text" msgid "* (asterisk) matches any sequence of characters, including an empty string" -msgstr "" +msgstr "* (asterisco) trova qualsiasi sequenza di caratteri, incluso una stringa vuota" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10827,7 +10824,7 @@ msgctxt "" "par_id3155102\n" "help.text" msgid "~ (tilde) escapes the special meaning of a question mark, asterisk or tilde character that follows immediately after the tilde character" -msgstr "" +msgstr "~ (tilde) esclude il significato speciale del carattere punto interrogativo, asterisco o tilde posizionato subito dopo di esso" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10835,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id3155094\n" "help.text" msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." -msgstr "" +msgstr "Abilita l'uso dei caratteri jolly nelle formule dei fogli elettronici che devono interagire con Microsoft Excel." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10847,14 +10844,13 @@ msgid "Enable regular expressions in formulas" msgstr "Permetti espressioni regolari nelle formule" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155092\n" "59\n" "help.text" msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons. This relates to the database functions, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH." -msgstr "Abilita l'uso delle espressioni regolari durante le ricerche e nei confronti tra stringhe di caratteri. Questa opzione si riferisce alle funzioni di database e alle funzioni CERCA.VERT, CERCA.ORIZZ e RICERCA." +msgstr "Abilita l'uso delle espressioni regolari, anziché dei semplici caratteri jolly, durante le ricerche e nei confronti tra stringhe di caratteri. Questa opzione si riferisce alle funzioni di database e alle funzioni CERCA.VERT, CERCA.ORIZZ, CONFRONTA, MEDIA.SE, MEDIA.PIÙ.SE, CONTA.SE, CONTA.PIÙ.SE, SOMMA.SE, SOMMA.PIÙ.SE e RICERCA." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10862,7 +10858,7 @@ msgctxt "" "par_id3155095\n" "help.text" msgid "Do not enable regular expressions in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." -msgstr "" +msgstr "Non abilitare l'uso delle espressioni regolari nelle formule dei fogli elettronici che devono interagire con Microsoft Excel." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10871,17 +10867,16 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" -msgstr "" +msgstr "Nessun carattere jolly o espressioni regolare nelle formule" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155097\n" "59\n" "help.text" msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons. This relates to the database functions, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH." -msgstr "Abilita l'uso delle espressioni regolari durante le ricerche e nei confronti tra stringhe di caratteri. Questa opzione si riferisce alle funzioni di database e alle funzioni CERCA.VERT, CERCA.ORIZZ e RICERCA." +msgstr "Specifica che saranno utilizzate solo le stringhe letterali durante le ricerche e nei confronti tra stringhe di caratteri. Questa opzione si riferisce alle funzioni di database e alle funzioni CERCA.VERT, CERCA.ORIZZ, CONFRONTA, MEDIA.SE, MEDIA.PIÙ.SE, CONTA.SE, CONTA.PIÙ.SE, SOMMA.SE, SOMMA.PIÙ.SE e RICERCA." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10889,7 +10884,7 @@ msgctxt "" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." -msgstr "" +msgstr "Non disabilitare l'uso dei caratteri jolly nelle formule dei fogli elettronici che devono interagire con Microsoft Excel." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -11095,23 +11090,21 @@ msgid "PrintStampa" #: 01060700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060700.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "Determina le impostazioni della stampante per i fogli elettronici." +msgstr "Determina le impostazioni della stampante per i fogli elettronici." #: 01060700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060700.xhp\n" "par_id3155892\n" "3\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose File - Print, then click the Options button." -msgstr "Alla voce %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Stampa potete definire le impostazioni per tutti i fogli elettronici. Per definire le impostazioni solo per il documento attivo, scegliete File - Stampa, quindi fate clic sul pulsante Opzioni." +msgstr "Alla voce %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Stampa potete definire le impostazioni per tutti i fogli elettronici. Per definire le impostazioni solo per il documento attivo, scegliete File - Stampa, quindi fate clic sul pulsante Opzioni." #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -12874,14 +12867,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math Options" msgstr "Opzioni di %PRODUCTNAME Math" #: 01090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01090000.xhp\n" "par_id3166460\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from %PRODUCTNAME Math. You can also call the dialog by clicking the Options button in the Print dialog. The settings you define in the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." -msgstr "Definisce il formato e le opzioni di stampa per tutte le nuove formule. Queste opzioni vengono applicate stampando le formule direttamente da %PRODUCTNAME Math. In alternativa, potete aprire la finestra di dialogo facendo clic sul pulsante Opzioni nella finestra di dialogo Stampa. Le impostazioni definite nella finestra di dialogo %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni vengono applicate in modo permanente, mentre quelle della finestra di dialogo Stampa sono valide solo per il documento attivo." +msgstr "Definisce il formato e le opzioni di stampa per tutte le nuove formule. Queste opzioni vengono applicate stampando le formule direttamente da %PRODUCTNAME Math. In alternativa, potete aprire la finestra di dialogo facendo clic sul pulsante Opzioni nella finestra di dialogo Stampa. Le impostazioni definite nella finestra di dialogo %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni vengono applicate in modo permanente, mentre quelle della finestra di dialogo Stampa sono valide solo per il documento attivo." #: 01090000.xhp msgctxt "" @@ -13113,13 +13105,12 @@ msgid "Chart options" msgstr "Opzioni grafico" #: 01110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Defines the general settings for charts." -msgstr "Definisce le impostazioni generali per i grafici." +msgstr "Definisce le impostazioni generali per i grafici." #: 01110100.xhp msgctxt "" @@ -15058,13 +15049,12 @@ msgid "Experimental Feature" msgstr "Funzionalità sperimentali" #: experimental.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "experimental.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced and select Enable experimental features checkbox." -msgstr "Questa funzionalità è sperimentale e può produrre errori o comportamenti inattesi. Per abilitarla comunque, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Avanzate e selezionate l'opzione Abilita le funzionalità sperimentali." +msgstr "Questa funzionalità è sperimentale e può produrre errori o comportamenti inattesi. Per abilitarla comunque, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Avanzate e selezionate l'opzione Abilita le funzionalità sperimentali." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15259,7 +15249,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valore" #: expertconfig.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "par_id0609201523011630\n" @@ -15740,13 +15729,12 @@ msgid "Sicurezza delle macro" #: macrosecurity.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "macrosecurity.xhp\n" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security page." -msgstr "La finestra di dialogo \"Sicurezza delle macro\" compare quando un documento contiene una o più macro. Potete inoltre richiamarla dalla pagina %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Sicurezza." +msgstr "La finestra di dialogo \"Sicurezza delle macro\" compare quando un documento contiene una o più macro. Potete inoltre richiamare la finestra dalla pagina %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Sicurezza." #: macrosecurity_sl.xhp msgctxt "" @@ -16437,7 +16425,6 @@ msgid "PersonalizationPersonalizzazione" #: persona_firefox.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_idN10568\n" @@ -16459,7 +16446,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361064\n" "help.text" msgid "Any Firefox-compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results—if the image is too busy, it could interfere with the readability of the icons and the menus." -msgstr "" +msgstr "Tutti i temi compatibili con Firefox funzioneranno anche con %PRODUCTNAME. Tuttavia, non tutti i temi daranno risultati estetici ottimali: se troppo ricco di dettagli, il tema potrebbe interferire con la leggibilità delle icone e dei menu." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16486,13 +16473,12 @@ msgid "Default look, do not use themes" msgstr "Aspetto predefinito, non usare i temi" #: persona_firefox.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id130920151136107\n" "help.text" msgid "The toolbars’ background inherits the background settings of your desktop environment. This is the default setting in %PRODUCTNAME." -msgstr "Lo sfondo delle barre degli strumenti ereditano le impostazioni per lo sfondo del gestore finestre del vostro desktop. Questa è l'impostazione predefinita di %PRODUCTNAME." +msgstr "Lo sfondo delle barre degli strumenti eredita le impostazioni dello sfondo del gestore finestre del proprio desktop. Questa è l'impostazione predefinita di %PRODUCTNAME." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16503,13 +16489,12 @@ msgid "Pre-installed theme (if available)" msgstr "Tema pre-installato (se disponibile)" #: persona_firefox.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361194\n" "help.text" msgid "Display the system theme, if available.Your system administrator may have added a global (system-wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it." -msgstr "Visualizza il tema di sistema, se disponibile.L'amministratore del vostro sistema potrebbe aver aggiunto un tema condiviso a tutti durante l'installazione di %PRODUCTNAME. Questa opzione lo visualizzerà." +msgstr "Visualizza il tema di sistema, se disponibile. L'amministratore del vostro sistema potrebbe aver aggiunto un tema condiviso a tutti (globale) durante l'installazione di %PRODUCTNAME. Questa opzione lo visualizzerà." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16520,13 +16505,12 @@ msgid "Own theme" msgstr "Tema personale" #: persona_firefox.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361168\n" "help.text" msgid "Choose this option to open the “Select Firefox Theme” dialog and pick your own." -msgstr "Scegliete questa opzione per aprire la finestra di dialogo Seleziona il tema di Firefox e accedere a una vasta gamma di temi." +msgstr "Scegliere questa opzione per aprire la finestra di dialogo \"Seleziona il tema di Firefox\" e accedere a una vasta gamma di temi." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16553,16 +16537,14 @@ msgid "Custom Search" msgstr "Ricerca personalizzata" #: persona_firefox.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361068\n" "help.text" msgid "Type or paste the URL of the theme’s webpage. To get the URL, navigate with your browser to the theme’s webpage and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the dialog’s text box. Click the Search button to download and install it in %PRODUCTNAME." -msgstr "Digitate o incollate l'URL della pagina del tema del sito web dei temi di Mozilla Firefox. Per ottenere l'indirizzo, navigate col vostro browser web alla pagina del tema e copiate l'URL visualizzato nella barra degli indirizzi del vostro browser. Incollatelo poi nell'area di testo della finestra di dialogo. Fate clic sul pulsante Cerca per scaricare e installare il tema in %PRODUCTNAME." +msgstr "Digitare o incollare l'URL della pagina del tema del sito web dei temi di Mozilla Firefox. Per ottenere l'indirizzo, navigate col browser web alla pagina del tema e copiate l'URL visualizzato nella barra degli indirizzi. Incollatelo poi nell'area di testo della finestra di dialogo. Fate clic sul pulsante Cerca per scaricare e installare il tema in %PRODUCTNAME." #: persona_firefox.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "hd_id1309201511361099\n" @@ -16584,7 +16566,7 @@ msgctxt "" "par_id130920151136105\n" "help.text" msgid "Click one of the five buttons to display in the image area below a random choice of nine themes corresponding to the category indicated in the button." -msgstr "" +msgstr "Fate clic su uno dei cinque pulsanti per visualizzare nell'area delle immagini sottostante una scelta casuale di nove temi che corrispondono alla categoria indicata nel pulsante. " #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16595,13 +16577,12 @@ msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press OK per selezionarlo." #: persona_firefox.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361094\n" "help.text" msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some time to have all nine themes image filled. Please be patient." -msgstr "Siccome i temi vengono recuperati dal sito web dei temi di Mozilla Firefox, potrebbe essere necessario attendere qualche minuto per ottenere tutte e nove le immagini dei temi. Siate pazienti." +msgstr "Siccome i temi vengono recuperati dal sito web dei temi di Mozilla Firefox, potrebbe essere necessario attendere qualche minuto per ottenere tutte e nove le immagini. Siate pazienti." #: serverauthentication.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index ed016312727..621ae66706a 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 08:57+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464006012.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464425830.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -623,7 +623,6 @@ msgid "File" msgstr "File" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149351\n" @@ -632,7 +631,6 @@ msgid "Choose Insert - Field" msgstr "Menu Inserisci - Comando di campo" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150477\n" @@ -641,7 +639,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Date (fixed)Menu Inserisci - Comando di campo - Data (fissa)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146879\n" @@ -650,7 +647,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Date (variable)Menu Inserisci - Comando di campo - Data (variabile)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153036\n" @@ -659,7 +655,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Time (fixed)Menu Inserisci - Comando di campo - Orario (fisso)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145590\n" @@ -668,7 +663,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Time (variable)Menu Inserisci - Comando di campo - Orario (variabile)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153935\n" @@ -677,7 +671,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Page Number msgstr "Menu Inserisci - Comando di campo - Numero di pagina" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148583\n" @@ -686,7 +679,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - AuthorMenu Inserisci - Comando di campo - Autore" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155951\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 5c7563c599f..49b7120e69a 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 08:59+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464007741.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464425992.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6748,13 +6748,12 @@ msgid "Slide Show Settings" msgstr "Impostazioni presentazione" #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "bm_id3153818\n" "help.text" msgid "presentations; settings for slide shows; settings for presentations; window / full screen multiple monitors" -msgstr "Presentazione; impostazioniPresentazione; finestra di dialogo / schermo interoMonitor multipli" +msgstr "Presentazione; impostazioni Presentazione; finestra di dialogo / schermo interoMonitor multipli" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7093,13 +7092,12 @@ msgid "Select a monitor to use for full screen slide show mode. msgstr "Selezionare un monitor da usare per la presentazione a schermo intero." #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id4846339\n" "help.text" msgid "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors." -msgstr "Se il sistema consente di visualizzare una finestra di dialogo in tutti i monitor disponibili, potete anche selezionare \"Tutti i monitor\". In questo caso, la presentazione viene visualizzata in tutti i monitor disponibili." +msgstr "Se il sistema consente all'utente di visualizzare una finestra in tutti i monitor disponibili, potete anche selezionare \"Tutti i monitor\". In questo caso, la presentazione sarà visualizzata in tutti i monitor disponibili." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7288,13 +7286,12 @@ msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "Definire una presentazione personalizzata" #: 06100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100100.xhp\n" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "Crea una presentazione personalizzata." +msgstr "Crea una presentazione personalizzata." #: 06100100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po index c925defc8c1..13cc8bb0d7a 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 12:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 12:56+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464004988.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464613008.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra Classificazione" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra Classificazione" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "The Classification bar contains tools to help secure document handling." -msgstr "" +msgstr "La barra Classificazione contiene strumenti ausiliari alla gestione in sicurezza dei documenti." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id31502029\n" "help.text" msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents." -msgstr "" +msgstr "Lo scopo di questa barra degli strumenti si concreta nel momento in cui l'utente deve seguire una determinata politica nella modifica di un documento: in tal caso $[officename] può aiutare l'utente a rispettare tali regole, se naturalmente $[officename] sia a conoscenza delle stesse. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) fornisce gli standard per descrivere la classificazione dei documenti: Business Authentication Framework (BAF) descrive come specificare una politica gestibile da questa barra degli strumenti, mentre Labeling Scheme (BAILS) descrive come fare riferimento a questa politica all'interno dei documenti." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "Proprietà intelletuale" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document." -msgstr "" +msgstr "Seleziona la categoria di questo documento dalle categorie BAF disponibili per la politica Proprietà intellettuale. La categoria selezionata influenza la barra delle informazioni, le intestazioni, i piè di pagina e la filigrana del documento." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "National Security" -msgstr "" +msgstr "Sicurezza nazionale" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "Seleziona la categoria di questo documento per la politica Sicurezza nazionale. La categoria selezionata è salvata come metadati BAILS insieme con il documento, ma non influenza l'interfaccia utente." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "Export Control" -msgstr "" +msgstr "Controllo esportazione" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "Seleziona la categoria di questo documento per la politica Controllo esportazione. La categoria selezionata è salvata come metadati BAILS insieme con il documento, ma non influenza l'interfaccia utente." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1657,13 +1657,12 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Layout di zoom e visualizzazione" #: main0208.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id7723929\n" "help.text" msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents." -msgstr "Tre controlli sulla barra di stato permettono di modificare lo zoom e il layout di visualizzazione del documento di testo." +msgstr "Tre controlli sulla barra di stato di Writer vi permettono di modificare lo zoom e il layout di visualizzazione del documento di testo." #: main0208.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 8d38d0f58c8..f016985df91 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 16:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-07 12:59+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464022437.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465304342.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -355,13 +355,12 @@ msgid "Choose Edit - Selection Mode msgstr "Scegliete Modifica - Modo selezione" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3973244\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Direct Cursor Mode" -msgstr "Scegliete Modifica - Modo selezione" +msgstr "Scegliete Modifica - Modalità cursore diretto" #: 00000403.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/sc/source/ui/src.po b/source/it/sc/source/ui/src.po index 22fe32e3938..edbfb6b740e 100644 --- a/source/it/sc/source/ui/src.po +++ b/source/it/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:18+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464004148.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465240696.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_OP\n" "string.text" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" -msgstr "OPERAZIONE.MULTIPLA" +msgstr "OPERAZIONI.MULTIPLE" #: globstr.src msgctxt "" @@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Arrotonda per eccesso il numero al multiplo più prossimo a peso.\n" +"Questa funzione esiste per garantire l'interoperabilità con Microsoft Excel 2007 o versioni più vecchie." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Arrotonda verso lo zero al multiplo più prossimo al valore assoluto di peso.\n" +"Questa funzione esiste per garantire l'interoperabilità con Microsoft Excel 2007 o versioni più vecchie." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22756,14 +22760,13 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Verifica una o più condizioni e restituisce un valore corrispondente alla prima condizione vera." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "test" -msgstr "Testo" +msgstr "test" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22892,7 +22895,6 @@ msgid "range" msgstr "intervallo" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22956,7 +22958,6 @@ msgid "range" msgstr "intervallo" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" diff --git a/source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po index e75fb9d6562..010559c4846 100644 --- a/source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 11:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464004020.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465245521.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "Trova _automaticamente diciture righe/colonne" +msgstr "Trova _automaticamente etichette di righe/colonne" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/scaddins/source/analysis.po b/source/it/scaddins/source/analysis.po index b0e9b26e3db..1172844e93b 100644 --- a/source/it/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/it/scaddins/source/analysis.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:16+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451910607.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465244173.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6537,7 +6537,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial\n" "string.text" msgid "MULTINOMIAL" -msgstr "MULTINOMINALE" +msgstr "MULTINOMIALE" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" diff --git a/source/it/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/it/sd/uiconfig/simpress/ui.po index d4ceda7f26b..955247e9a7e 100644 --- a/source/it/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/it/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 12:47+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464004186.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464266858.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Loop and repeat after:" -msgstr "" +msgstr "Esegui in cic_lo e ripeti dopo:" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -3257,7 +3257,6 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Inserisci immagine" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "displaymasterbackground\n" @@ -3330,7 +3329,6 @@ msgid "A0" msgstr "A0" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" @@ -3340,7 +3338,6 @@ msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" @@ -3350,7 +3347,6 @@ msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" @@ -3396,7 +3392,6 @@ msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" diff --git a/source/it/sfx2/source/doc.po b/source/it/sfx2/source/doc.po index 83657756246..81db401295a 100644 --- a/source/it/sfx2/source/doc.po +++ b/source/it/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-15 19:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 12:23+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463340123.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464265389.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt "" "STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Apri" #: doc.src -#, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EDIT_TEMPLATE\n" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Set As Default" -msgstr "" +msgstr "Imposta come predefinito" #: doc.src msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Elimina" #: doc.src msgctxt "" @@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Rinomina" #: doc.src msgctxt "" @@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà" #: doc.src msgctxt "" @@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Enter New Name: " -msgstr "" +msgstr "Inserisci un nuovo nome: " #: doc.src msgctxt "" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Nuova categoria" #: doc.src msgctxt "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Elimina categoria" #: doc.src msgctxt "" @@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Seleziona categoria" #: doc.src msgctxt "" @@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare la categoria: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVEAS\n" "string.text" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "Impossibile salvare il modello: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "Inserisci il nome della categoria:" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/it/sfx2/source/view.po b/source/it/sfx2/source/view.po index 78b8f0e4607..187353456e1 100644 --- a/source/it/sfx2/source/view.po +++ b/source/it/sfx2/source/view.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:21+0000\n" -"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 18:10+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462198910.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464286253.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Intellectual Property:" -msgstr "" +msgstr "Proprietà intellettuale:" #: view.src msgctxt "" @@ -217,20 +217,18 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "Controllo esportazione:" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" "BT_CHECKOUT\n" "pushbutton.text" msgid "Check Out" -msgstr "Scarica" +msgstr "Esegui il check out" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" diff --git a/source/it/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/it/sfx2/uiconfig/ui.po index 0e0c38d6dd2..b2d9fd42812 100644 --- a/source/it/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/it/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 12:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463849546.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464265826.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Pagina iniziale" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Salva come modello" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter Template Name" -msgstr "" +msgstr "Inserisci il nome del modello" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Template Category" -msgstr "" +msgstr "Seleziona la categoria del modello" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuna" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Seleziona categoria" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "Seleziona da una categoria esistente" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "o crea una nuova categoria" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuna" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "placeholder_text\n" "string.text" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Cerca..." #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse Templates Online" -msgstr "" +msgstr "Sfoglia i modelli in linea" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Sposta" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1805,10 +1805,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "Sposta i modelli" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" @@ -1818,17 +1817,15 @@ msgid "Export" msgstr "Esporta" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Export Templates" -msgstr "Modifica i modelli" +msgstr "Esporta modelli" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" @@ -1838,14 +1835,13 @@ msgid "Import" msgstr "Importa" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Import Templates" -msgstr "Modelli di Impress" +msgstr "Importa modelli" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1854,10 +1850,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Tutte le applicazioni" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1867,7 +1862,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Documenti" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1877,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "Fogli di calcolo" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1887,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "Presentazioni" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1903,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "Tutte le categorie" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/svtools/uiconfig/ui.po b/source/it/svtools/uiconfig/ui.po index 9268e93329b..ca79cab45fe 100644 --- a/source/it/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/it/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:10+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463849818.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464268205.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -845,24 +845,22 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché la bibliografia possa funzionare correttamente." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_folders\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché le impostazioni aggiornate per la lingua abbiano effetto." +msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché le cartelle e gli archivi assegnati abbiano effetto." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_javaparameters\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché il percorso sia aggiunto correttamente." +msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché i parameri Java assegnati abbiano effetto." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -883,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché le impostazioni aggiornate per la lingua abbiano effetto." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_exp_features\n" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché le modifiche al formato di stampa predefinito abbiano effetto." +msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché le funzionalità sperimentali modificate abbiano effetto." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/svx/uiconfig/ui.po b/source/it/svx/uiconfig/ui.po index 528dc16965d..8e6b50485ab 100644 --- a/source/it/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/it/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 18:11+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463852482.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464286275.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "Stile iniziale" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5125,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "Seleziona lo stile della linea." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Stili" +msgstr "Stile" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Stile finale" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5333,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "Smussato" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Corner Style" -msgstr "Stile _angolo:" +msgstr "Stile angolo" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5403,7 +5401,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Stile estremità" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/sw/source/core/unocore.po b/source/it/sw/source/core/unocore.po index 82230d351f6..f44ac5a25fe 100644 --- a/source/it/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/it/sw/source/core/unocore.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:44+0000\n" -"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369352653.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464268335.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabella" diff --git a/source/it/sw/source/ui/utlui.po b/source/it/sw/source/ui/utlui.po index 147ad39d24a..429f5654ae2 100644 --- a/source/it/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/it/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1455,7 +1455,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Carattere di numerazione verticale" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" diff --git a/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 4a3058e51d5..244b83c2baf 100644 --- a/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 11:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 18:13+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464004053.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464286411.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -9790,7 +9790,6 @@ msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraph msgstr "Espandi lo spazio parola sulle righe con interruzione manuale di riga nei paragrafi giustificati" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "format\n" diff --git a/source/it/uui/uiconfig/ui.po b/source/it/uui/uiconfig/ui.po index 893a44ba28f..c85dd3058e1 100644 --- a/source/it/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/it/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 12:41+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463849684.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464266478.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Codice di autenticazione" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "G-" -msgstr "" +msgstr "G-" #: filterselect.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/it/xmlsecurity/source/dialogs.po index 162fb557e90..1b41e4b443c 100644 --- a/source/it/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/it/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 18:18+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449855464.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464286731.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_USE\n" "string.text" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Uso dei certificati" #: certificateviewer.src msgctxt "" diff --git a/source/it/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/it/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 4100e918bfe..fb08fd12b11 100644 --- a/source/it/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/it/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:26+0000\n" -"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462145166.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464266445.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Uso del certificato" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Scadenza" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" "label\n" "string.text" msgid "Digital signature" -msgstr "Firme digitali" +msgstr "Firma digitale" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "Non-disconoscimento" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "Cifratura chiave" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "Cifratura dati" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Scambio delle chiavi" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "Verifica firma del certificato" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CRL signature verification" -msgstr "" +msgstr "Verifica firma CRL" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "Solo per cifratura" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ca493462dea..3ec7f345603 100644 --- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Kenichi Ito \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 08:41+0000\n" +"Last-Translator: baffclan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462868706.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464597692.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21497,7 +21497,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "~OpenDocument 形式として送信..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -21507,14 +21506,13 @@ msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~mplates" -msgstr "テンプレート" +msgstr "テンプレート(~M)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/kk/cui/source/options.po b/source/kk/cui/source/options.po index f3c2a7def77..51cfb0f595f 100644 --- a/source/kk/cui/source/options.po +++ b/source/kk/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 08:22+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463999852.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464337363.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART\n" "string.text" msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." -msgstr "" +msgstr "Жаңа немесе өзгертілген баптаулар іске асуы үшін %PRODUCTNAME қайта іске қосыңыз." #: optjava.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/cui/uiconfig/ui.po b/source/kk/cui/uiconfig/ui.po index 38e9bc287b1..538021bc4a1 100644 --- a/source/kk/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/kk/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 07:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:51+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464074513.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464781865.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unlinked image" -msgstr "" +msgstr "Құрамындағы сурет" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -5624,14 +5624,13 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Түрі:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "incrementft\n" "label\n" "string.text" msgid "Increment:" -msgstr "Қадамдар:" +msgstr "Өсіру қадамы:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "Ортасы ( X / Y ) :" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Сызық тү_сі:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Background color:" -msgstr "_Фон түсі:" +msgstr "Фон түсі:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -8459,7 +8457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "_Инженерлік белгілеу" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -9588,7 +9586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable experimental features (may be unstable)" -msgstr "" +msgstr "Эксперименталды мүмкіндіктерді іске қосу (тұрақсыз болуы мүмкін)" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -11289,7 +11287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Send OS version and basic hardware information" -msgstr "" +msgstr "ОЖ нұсқасы және құрылғылық ақпаратты _жіберу" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11298,7 +11296,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." -msgstr "" +msgstr "Бұл ақпарат бізге сіздің құрылғылық қамтама және ОЖ үшін оптимизацияларды жасауды мүмкін етеді." #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -12474,7 +12472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "GL is currently enabled." -msgstr "" +msgstr "GL іске қосулы тұр." #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12483,7 +12481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "GL is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "GL сөндірулі тұр." #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12573,7 +12571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icon _size:" -msgstr "" +msgstr "Таңбаш_а өлшемі:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -15162,17 +15160,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search Term or Firefox Theme URL" -msgstr "" +msgstr "Ізделетін ұғым немесе Firefox темасының сілтемесі" #: select_persona_dialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "select_persona_dialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Categories" -msgstr "Санаттар:" +msgstr "Санаттар" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ui/app.po b/source/kk/dbaccess/source/ui/app.po index 09ff4184e7e..b313a26c645 100644 --- a/source/kk/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/kk/dbaccess/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-04 09:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:43+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459761657.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464781434.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "ID_NEW_TABLE_DESIGN\n" "menuitem.text" msgid "New ~Table Design" -msgstr "" +msgstr "Кес~тенi жасау (дизайн режимі)" #: app.src msgctxt "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "" "ID_NEW_VIEW_DESIGN\n" "menuitem.text" msgid "New ~View Design" -msgstr "" +msgstr "Жаңа - д~изайн көрiнiсi" #: app.src msgctxt "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "" "SID_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "~Көшіріп алу" #: app.src msgctxt "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE\n" "menuitem.text" msgid "~Paste" -msgstr "" +msgstr "Кірі~стіру" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/kk/dbaccess/source/ui/browser.po index 11c222b41f5..e278de41ffe 100644 --- a/source/kk/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/kk/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:55+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:45+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449852933.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464781529.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -73,7 +73,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Кестелер" #: sbabrw.src -#, fuzzy msgctxt "" "sbabrw.src\n" "MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" @@ -83,7 +82,6 @@ msgid "Edit ~Database File..." msgstr "~Дерекқор файлын түзету..." #: sbabrw.src -#, fuzzy msgctxt "" "sbabrw.src\n" "MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" @@ -99,10 +97,9 @@ msgctxt "" "SID_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "~Көшіріп алу" #: sbabrw.src -#, fuzzy msgctxt "" "sbabrw.src\n" "MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" @@ -198,7 +195,7 @@ msgctxt "" "ID_BROWSER_REFRESH\n" "menuitem.text" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Жаңарту" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -225,7 +222,7 @@ msgctxt "" "ID_BROWSER_COLWIDTH\n" "menuitem.text" msgid "Column ~Width..." -msgstr "" +msgstr "~Баған енi..." #: sbagrid.src msgctxt "" @@ -261,7 +258,7 @@ msgctxt "" "SID_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "~Көшіріп алу" #: sbagrid.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/kk/dbaccess/source/ui/misc.po index 8e7faf23b0f..f9a82d7b44c 100644 --- a/source/kk/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/kk/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:59+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 11:29+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449853154.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464607746.000000\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -41,6 +41,8 @@ msgid "" "Enter a unique name for the new primary key data field.\n" "The following name is already in use:" msgstr "" +"Біріншілік кілт өрісі үшін бірегей атауды енгізіңіз.\n" +"Келесі атау қолдануда болып тұр:" #: WizardPages.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/kk/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 1a34ad3111b..3f68a438cc6 100644 --- a/source/kk/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/kk/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-12 12:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 11:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463054875.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464607808.000000\n" #: query.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "ID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n" "menuitem.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Түзету..." #: query.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "Ө~шіру" #: query.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "ID_BROWSER_COLWIDTH\n" "menuitem.text" msgid "Column ~Width..." -msgstr "" +msgstr "Баған е~нi..." #: query.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "Ө~шіру" #: query.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/kk/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index 2703e1377f3..b8f30d33408 100644 --- a/source/kk/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/kk/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:59+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449853180.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464607833.000000\n" #: table.src msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "SID_CUT\n" "menuitem.text" msgid "Cu~t" -msgstr "" +msgstr "Қи~ып алу" #: table.src msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "SID_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "~Көшіріп алу" #: table.src msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE\n" "menuitem.text" msgid "~Paste" -msgstr "" +msgstr "Кірі~стіру" #: table.src msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "Ө~шіру" #: table.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/kk/dbaccess/uiconfig/ui.po index 002b1b28fc7..d3fcd847229 100644 --- a/source/kk/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/kk/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:01+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449853299.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464781820.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crea_te new field as primary key" -msgstr "" +msgstr "Біріншілік кілт өрісін _жасау" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." -msgstr "" +msgstr "Бар болып тұрған өрістерді біріншілік кілт ретінде шебердің үшінші қадамында (түрді пішімдеу) таңдауға болады." #: copytablepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po index f54b267fe95..b1370d0693d 100644 --- a/source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:09+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449853781.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464945090.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -675,7 +675,6 @@ msgstr "" #. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_EXCLAMATION_MARK\n" @@ -685,7 +684,6 @@ msgstr "!!" #. ⁉ (U+02049), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EXCLAMATION_QUESTION_MARK\n" @@ -1271,33 +1269,30 @@ msgstr "қос интеграл" #. ∭ (U+0222D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TRIPLE_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral3" -msgstr "интеграл" +msgstr "үштік интеграл" #. ∮ (U+0222E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CONTOUR_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral4" -msgstr "интеграл" +msgstr "контур бойынша интеграл" #. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "VOLUME_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral5" -msgstr "интеграл" +msgstr "көлемі бойынша интеграл" #. ≈ (U+02248), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1589,13 +1584,12 @@ msgstr "" #. ◦ (U+025E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_BULLET\n" "LngText.text" msgid "bullet3" -msgstr "маркер" +msgstr "маркер 3" #. ◯ (U+025EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2436,43 +2430,39 @@ msgstr "" #. ♩ (U+02669), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "QUARTER_NOTE\n" "LngText.text" msgid "note" -msgstr "емес" +msgstr "" #. ♪ (U+0266A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EIGHTH_NOTE\n" "LngText.text" msgid "note2" -msgstr "емес" +msgstr "" #. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BEAMED_EIGHTH_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes" -msgstr "емес" +msgstr "" #. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BEAMED_SIXTEENTH_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes2" -msgstr "емес" +msgstr "" #. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2683,13 +2673,12 @@ msgstr "" #. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GEAR\n" "LngText.text" msgid "gear" -msgstr "алмұрт" +msgstr "" #. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2828,13 +2817,12 @@ msgstr "" #. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAIN\n" "LngText.text" msgid "rain2" -msgstr "жаңбыр" +msgstr "жаңбыр 2" #. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2991,13 +2979,12 @@ msgstr "" #. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TENT\n" "LngText.text" msgid "tent" -msgstr "цент" +msgstr "шатыр" #. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3118,13 +3105,12 @@ msgstr "" #. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAISED_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand" -msgstr "және" +msgstr "алақан" #. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3308,7 +3294,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3327,7 +3312,6 @@ msgstr "" #. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -4057,13 +4041,12 @@ msgstr "" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ROSE\n" "LngText.text" msgid "rose" -msgstr "емес" +msgstr "раушан" #. 🌺 (U+1F33A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5912,13 +5895,12 @@ msgstr "" #. 🐻 (U+1F43B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BEAR_FACE\n" "LngText.text" msgid "bear" -msgstr "алмұрт" +msgstr "аю" #. 🐼 (U+1F43C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5958,23 +5940,21 @@ msgstr "" #. 👂 (U+1F442), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EAR\n" "LngText.text" msgid "ear" -msgstr "алмұрт" +msgstr "құлақ" #. 👃 (U+1F443), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOSE\n" "LngText.text" msgid "nose" -msgstr "емес" +msgstr "мұрын" #. 👄 (U+1F444), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6950,13 +6930,12 @@ msgstr "" #. 💴 (U+1F4B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BANKNOTE_WITH_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yen2" -msgstr "иена" +msgstr "" #. 💵 (U+1F4B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6978,13 +6957,12 @@ msgstr "" #. 💷 (U+1F4B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BANKNOTE_WITH_POUND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "pound2" -msgstr "фунт" +msgstr "" #. 💸 (U+1F4B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7348,13 +7326,12 @@ msgstr "" #. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHEERING_MEGAPHONE\n" "LngText.text" msgid "mega" -msgstr "Омега" +msgstr "" #. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7610,13 +7587,12 @@ msgstr "" #. 🔉 (U+1F509), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "sound" -msgstr "фунт" +msgstr "дыбыс" #. 🔊 (U+1F50A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8898,13 +8874,12 @@ msgstr "" #. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TRAIN\n" "LngText.text" msgid "train" -msgstr "жаңбыр" +msgstr "пойыз" #. 🚇 (U+1F687), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9655,7 +9630,6 @@ msgstr "" #. ⁻ (U+0207B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUPERSCRIPT_MINUS\n" @@ -9674,7 +9648,6 @@ msgstr "" #. ⁽ (U+0207D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUPERSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n" @@ -9684,7 +9657,6 @@ msgstr "^(" #. ⁾ (U+0207E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUPERSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n" @@ -9793,7 +9765,6 @@ msgstr "" #. ₋ (U+0208B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUBSCRIPT_MINUS\n" @@ -9812,7 +9783,6 @@ msgstr "" #. ₍ (U+0208D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUBSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n" @@ -9822,7 +9792,6 @@ msgstr "_(" #. ₎ (U+0208E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUBSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n" @@ -10381,150 +10350,135 @@ msgstr "" #. ᵅ (U+01D45), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_ALPHA\n" "LngText.text" msgid "^alpha" -msgstr "Альфа" +msgstr "" #. ᵝ (U+01D5D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_BETA\n" "LngText.text" msgid "^beta" -msgstr "Бета" +msgstr "" #. ᵞ (U+01D5E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "^gamma" -msgstr "Гамма" +msgstr "" #. ᵟ (U+01D5F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_DELTA\n" "LngText.text" msgid "^delta" -msgstr "Дельта" +msgstr "" #. ᵋ (U+01D4B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_OPEN_E\n" "LngText.text" msgid "^epsilon" -msgstr "Эпсилон" +msgstr "" #. ᶿ (U+01DBF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_THETA\n" "LngText.text" msgid "^theta" -msgstr "Тета" +msgstr "" #. ᶥ (U+01DA5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_IOTA\n" "LngText.text" msgid "^iota" -msgstr "Йота" +msgstr "" #. ᶲ (U+01DB2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_PHI\n" "LngText.text" msgid "^Phi" -msgstr "Фи" +msgstr "" #. ᵠ (U+01D60), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_PHI\n" "LngText.text" msgid "^phi" -msgstr "фи" +msgstr "" #. ᵡ (U+01D61), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_CHI\n" "LngText.text" msgid "^chi" -msgstr "хи" +msgstr "" #. ᵦ (U+01D66), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_BETA\n" "LngText.text" msgid "_beta" -msgstr "Бета" +msgstr "" #. ᵧ (U+01D67), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "_gamma" -msgstr "Гамма" +msgstr "" #. ᵨ (U+01D68), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_RHO\n" "LngText.text" msgid "_rho" -msgstr "ро" +msgstr "" #. ᵩ (U+01D69), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_PHI\n" "LngText.text" msgid "_phi" -msgstr "фи" +msgstr "" #. ᵪ (U+01D6A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_CHI\n" "LngText.text" msgid "_chi" -msgstr "хи" +msgstr "" diff --git a/source/kk/filter/uiconfig/ui.po b/source/kk/filter/uiconfig/ui.po index d80749d858c..6499d40547b 100644 --- a/source/kk/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/kk/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-12 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 11:44+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463047747.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464608648.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "Толтырғыштарды экс_порттау" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b05c39cca1f..77c4cbcdb1a 100644 --- a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 08:51+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463999980.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465203070.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "~Embed external images" -msgstr "" +msgstr "Сыртқы суреттерді ~ендіру" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,6 @@ msgid "Choose settings for replacing OLE objects" msgstr "OLE объектілерін алмастыру баптауларын таңдаңыз" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1305,24 +1304,22 @@ msgid "Delete %SLIDES slides." msgstr "%SLIDES слайдты өшіру." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" "value.text" msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "%IMAGES суреттерін сапасы %QUALITY% JPEG, кеңейтілуі %RESOLUTION DPI етіп ыңғайлату." +msgstr "%IMAGES сурет сапасын %QUALITY% JPEG, кеңейтілуін %RESOLUTION DPI етіп ыңғайлату." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_CREATE_REPLACEMENT\n" "value.text" msgid "Create replacement images for %OLE objects." -msgstr "%OLE объекті үшін алмастыру суреттерін қолдану." +msgstr "%OLE объекті үшін алмастыру суреттерін жасау." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1421,10 +1418,9 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "Optimizing images..." -msgstr "" +msgstr "Суреттерді ыңғайлату..." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 899f9e944b1..a2ef2870112 100644 --- a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 08:57+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464000074.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465203464.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Cells" -msgstr "" +msgstr "Ұ~яшықтарды бекіту" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Column" -msgstr "" +msgstr "Бірінші бағанды бекіту" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Row" -msgstr "" +msgstr "Бірінші жолды бекіту" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -449,7 +449,6 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "Диаграмманы кірістіру" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n" @@ -459,7 +458,6 @@ msgid "Trace ~Precedent" msgstr "Әсер ететін ұя~шықтар" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n" @@ -469,7 +467,6 @@ msgid "~Remove Precedent" msgstr "Әсер ететін ұяшықтарға бағдаршаларды ал~ып тастау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n" @@ -479,7 +476,6 @@ msgid "~Trace Dependent" msgstr "~Тәуелді ұяшықтар" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n" @@ -495,7 +491,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Fill Mode" -msgstr "" +msgstr "Бояу режимінен шығу" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -651,7 +647,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Құрамдас кестесінің сүзгісі" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -760,14 +755,13 @@ msgid "Page Format" msgstr "Бет пішімі" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Se~lection Mode" -msgstr "Таңдау режимі" +msgstr "Т~аңдау режимі" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -920,7 +914,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Layout..." -msgstr "" +msgstr "~Белгiлеудi өзгерту..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1364,7 +1358,6 @@ msgid "Delete C~ells..." msgstr "Ұя~шықтарды өшіру..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" @@ -1779,14 +1772,13 @@ msgid "Comm~ent" msgstr "Түсі~ндірме" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Команданы кірістіру" +msgstr "~Түсіндірмені кірістіру" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1960,14 +1952,13 @@ msgid "Cle~ar Cells..." msgstr "Ұяшықтарды та~зарту..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "Құрамасын тазарту" +msgstr "Құрамасын та~зарту..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2213,14 +2204,13 @@ msgid "Columns ~Left" msgstr "Со~л жақтан бағандар" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~Left" -msgstr "Сол жақтан бағандарды кірістіру" +msgstr "Со~л жақтан бағандарды қосу" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2241,14 +2231,13 @@ msgid "Rows ~Below" msgstr "Аст~ынан жолдар" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "Астынан жолдарды қосу" +msgstr "Аст~ынан жолдарды қосу" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2269,14 +2258,13 @@ msgid "Columns ~Right" msgstr "~Оң жақтан бағандар" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~Right" -msgstr "Оң жақтан бағандарды қосу" +msgstr "~Оң жақтан бағандарды қосу" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3053,14 +3041,13 @@ msgid "Sheet ~Tab Color..." msgstr "Жарлық ~түсі..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Tab Color..." -msgstr "~Түс..." +msgstr "~Бет түсі..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3396,7 +3383,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "~Оң жақтан сол жаққа" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3493,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "Парақ атауы" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3502,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document Title" -msgstr "" +msgstr "Құжаттың атауы" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3682,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ro~w" -msgstr "" +msgstr "~Жол" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3721,7 +3707,6 @@ msgid "M~erge Cells" msgstr "Ұяшықтарды бірі~ктіру" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" @@ -3848,7 +3833,6 @@ msgid "Paste Only Formula" msgstr "Тек формулаларды кірістіру" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n" @@ -3867,7 +3851,6 @@ msgid "Paste Only Text" msgstr "Тек мәтінді кірістіру" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" @@ -3886,24 +3869,22 @@ msgid "Paste Only Value" msgstr "Тек мәндерді кірістіру" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Number" -msgstr "Нөмірі" +msgstr "~Нөмір" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Detective" -msgstr "Тәуел~діліктер" +msgstr "Тәуелділіктер" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3951,27 +3932,24 @@ msgid "Shape" msgstr "Фигура" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Мәтіннің масштабы" +msgstr "Фигура мәтіні" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Басқару элементтері" +msgstr "Басқару элементі" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -3981,7 +3959,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -3991,7 +3968,6 @@ msgid "Image" msgstr "Сурет" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4001,7 +3977,6 @@ msgid "Media" msgstr "Медиа" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -4011,44 +3986,40 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE объекті" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Break" -msgstr "Бет аж~ырауы" +msgstr "Бет ажырауы" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Құра~мдас кесте" +msgstr "Құрамдас кесте" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Баспаны алдын-ала қарау" +msgstr "Баспа алдында қарау" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Row Header" -msgstr "Жоғарғы колонтитулға" +msgstr "Жол тақырыптамасы" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4057,10 +4028,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Sheet Tabs Bar" -msgstr "" +msgstr "Парақтар белгілер панелі" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -4070,7 +4040,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "Сурет сүзгісі" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4086,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Жіктеуі" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5439,7 +5408,6 @@ msgid "~Grid" msgstr "~Тор" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -5449,14 +5417,13 @@ msgid "Shape" msgstr "Фигура" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Мәтіннің масштабы" +msgstr "Фигура мәтіні" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6410,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close ~Object" -msgstr "" +msgstr "~Объектті жабу" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6455,10 +6422,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Page" -msgstr "" +msgstr "Беттің атауын өзгерту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -6474,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rename Layer" -msgstr "" +msgstr "Қабаттың атауын ө~згерту" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6942,10 +6908,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Page" -msgstr "" +msgstr "Бетті қосарлау" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSlide\n" @@ -7225,7 +7190,6 @@ msgid "To C~ontour" msgstr "~Контурға" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" @@ -7259,17 +7223,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Page" -msgstr "" +msgstr "Бет пішімі" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Properties..." -msgstr "~Бет/слайд қасиеттері..." +msgstr "~Бет қасиеттері..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7278,17 +7241,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Slide" -msgstr "" +msgstr "Слайд пішімі" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Properties..." -msgstr "~Бет/слайд қасиеттері..." +msgstr "Слайд қасиеттері..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7372,14 +7334,13 @@ msgid "~High Contrast" msgstr "Ж~оғары контраст" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "New Page" -msgstr "Келесі бет" +msgstr "Жаңа бет" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7388,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Slid~e" -msgstr "" +msgstr "Жаңа сла~йд" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7541,37 +7502,34 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "View ~Rulers" -msgstr "" +msgstr "~Сызғыштар" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "Белгілерді кірістіру" +msgstr "Қабатты кiрiстiру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Layer..." -msgstr "~Қабат..." +msgstr "Қ~абат..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Layer..." -msgstr "Атауын кіріс~тіру..." +msgstr "Қабатты кіріс~тіру..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7589,17 +7547,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Layer" -msgstr "" +msgstr "Қабатты өзгерту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Layer..." -msgstr "~Қабат..." +msgstr "Қ~абат..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7608,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Modify Layer..." -msgstr "" +msgstr "Қабатты ө~згерту..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7788,10 +7745,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "D~elete Page" -msgstr "" +msgstr "Бетті ө~шіру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" @@ -7801,24 +7757,22 @@ msgid "D~elete Slide" msgstr "~Слайдты өшіру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Layer" -msgstr "Шеберді өшіру" +msgstr "Қабатты өшіру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spl~it" -msgstr "Бөлу" +msgstr "Бө~лу" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8829,34 +8783,31 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Жолды кірістіру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "Жолда~рды кірістіру" +msgstr "Жолдарды кірістіру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Rows..." -msgstr "~Қатарлар..." +msgstr "~Жолдар..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows..." -msgstr "Жолда~рды кірістіру" +msgstr "Жолдарды кірістіру" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8868,17 +8819,15 @@ msgid "Insert Column" msgstr "Бағанды кірістіру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "Баға~ндарды кірістіру" +msgstr "Бағандарды кірістіру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -8888,14 +8837,13 @@ msgid "~Columns..." msgstr "~Бағандар..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns..." -msgstr "Бағанды кірістіру" +msgstr "Бағандарды кiрiстiру..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8916,7 +8864,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Жолдар" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -8944,7 +8891,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Бағандар" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -8990,7 +8936,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Бағандар" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9018,14 +8963,13 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Жолдар" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Select Rows" -msgstr "Жолды таңдау" +msgstr "Жолдарды таңдау" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9154,124 +9098,112 @@ msgid "Minimize ~Presentation..." msgstr "Презентацияны кі~шірейту..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Page" -msgstr "Соңғы бет/слайдқа өту" +msgstr "Бірінші бетке өту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To First Page" -msgstr "Бірінші бет" +msgstr "Бірінші бетке" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Slide" -msgstr "Бірінші бет/слайдқа өту" +msgstr "Бiрiншi слайдқа өту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To First Slide" -msgstr "Бірінші бет/слайдқа өту" +msgstr "Бiрiншi слайдқа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Page" -msgstr "Алдыңғы бет/слайдқа өту" +msgstr "Алдыңғы бетке өту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "Алдыңғы кестеге дейін" +msgstr "Алдыңғы бетке" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Slide" -msgstr "Алдыңғы бет/слайдқа өту" +msgstr "Алдыңғы слайдқа өту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Slide" -msgstr "Алдыңғы бет/слайдқа" +msgstr "Алдыңғы слайдқа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Page" -msgstr "Соңғы бет/слайдқа өту" +msgstr "Келесі бетке өту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "Келесі кестеге дейін" +msgstr "Келесі бетке" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Slide" -msgstr "Келесі бет/слайдқа өту" +msgstr "Келесі слайдқа өту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Slide" -msgstr "Келесі бет/слайдқа өту" +msgstr "Келесі слайдқа" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9283,44 +9215,40 @@ msgid "Go to Last Page" msgstr "Соңғы бет/слайдқа өту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Page" -msgstr "Соңғы бет" +msgstr "Соңғы бетке" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Last Slide" -msgstr "Соңғы бет/слайдқа өту" +msgstr "Соңғы слайдқа өту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Slide" -msgstr "Соңғы бет/слайдқа өту" +msgstr "Соңғы слайдқа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page to Start" -msgstr "Бет/слайдты басына жылжыту" +msgstr "Бетті басына жылжыту" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9329,17 +9257,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page to Start" -msgstr "" +msgstr "Бетті басына" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide to Start" -msgstr "Бет/слайдты басына жылжыту" +msgstr "Слайдты басына жылжыту" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9348,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide to Start" -msgstr "" +msgstr "Слайдты басына" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9360,14 +9287,13 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "Бетті жоғары жылжыту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page Up" -msgstr "Алдыңғы бет" +msgstr "Бетті жоғары" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9376,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Up" -msgstr "" +msgstr "Слайдты жоғары жылжыту" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9385,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Up" -msgstr "" +msgstr "Слайд жоғарыға" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9397,24 +9323,22 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "Бетті төмен жылжыту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page Down" -msgstr "Келесі бет" +msgstr "Бiр параққа төмен" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Down" -msgstr "Бет/слайдты төмен жылжыту" +msgstr "Слайдты төмен жылжыту" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9423,17 +9347,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Down" -msgstr "" +msgstr "Слайд төменге" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page to End" -msgstr "Бетті төмен жылжыту" +msgstr "Бетті соңына жылжыту" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9442,17 +9365,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page to End" -msgstr "" +msgstr "Бет соңына" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide to End" -msgstr "Бет/слайдты соңына жылжыту" +msgstr "Слайдты соңына жылжыту" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9461,27 +9383,25 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide to End" -msgstr "" +msgstr "Слайд соңына" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" "Label\n" "value.text" msgid "Blank" -msgstr "Жыпылықтау" +msgstr "Бос" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title" -msgstr "~Тақырыбы" +msgstr "Атауы" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9490,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Text" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптама, мәтін" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9499,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптама, құрама" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9508,7 +9428,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Centered Text" -msgstr "" +msgstr "Ортасы бойынша мәтін" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9517,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптама, 2 блок" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9526,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content and 2 Content on Right" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптама, блок және оң жақтан 2 блок" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9535,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content on Left and Content" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптама, сол жақтан 2 блок және блок" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9544,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content above Content" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптама, блок үстіндегі блок" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9553,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content above Content" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптама, блок үстіндегі 2 блок" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9562,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 4 Content" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптама, 4 блок" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9571,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 6 Content" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптама, 6 блок" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9580,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптама, блок (вертикалды)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9589,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content over Content (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптама, блок үстіндегі блок (вертикалды)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9598,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Vertical Content" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптама, вертикалды блок" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9607,10 +9527,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Vertical Content" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптама, 2 вертикалды блок" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -9620,14 +9539,13 @@ msgid "Slide Layout" msgstr "Слайдтар макеттері" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pag~e" -msgstr "Бет" +msgstr "Б~ет" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9636,20 +9554,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slid~e Features" -msgstr "" +msgstr "Сла~йд мүмкіндіктері" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Cell" -msgstr "Ұяшық" +msgstr "Ұ~яшық" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -9659,7 +9575,6 @@ msgid "~Row" msgstr "~Жол" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" @@ -9675,17 +9590,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation ~Object..." -msgstr "" +msgstr "Презентация ~объекті..." #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Object" -msgstr "3D объектілері" +msgstr "3D объекті" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9694,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "" +msgstr "3D сахнасы" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9703,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" -msgstr "" +msgstr "3D сахнасы (топ)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9712,10 +9626,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Байланыстырғыш/еркін сызық" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -9725,7 +9638,6 @@ msgid "Curve" msgstr "Қисық сызық" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -9735,27 +9647,24 @@ msgid "Shape" msgstr "Фигура" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Мәтіннің масштабы" +msgstr "Фигура мәтіні" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Басқару элементтері" +msgstr "Басқару элементі" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -9765,17 +9674,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Glue Point" -msgstr "Қосылу нүктелері" +msgstr "Қосылу нүктесі" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -9813,7 +9720,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -9823,7 +9729,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Өлшемдік сызық" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -9839,10 +9744,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "" +msgstr "Бірнешеден таңдау" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -9852,7 +9756,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE объекті" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -9862,14 +9765,13 @@ msgid "Page" msgstr "Бет" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Pane" -msgstr "~Беттер панелі" +msgstr "Беттер панелі" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9881,7 +9783,6 @@ msgid "Page Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -9897,7 +9798,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Text" -msgstr "" +msgstr "Кесте мәтіні" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10116,7 +10017,6 @@ msgid "Glue Points" msgstr "Қосылу нүктелері" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -13591,7 +13491,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Фрейм" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -13700,7 +13599,6 @@ msgid "Controls" msgstr "Басқару элементтері" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" @@ -13716,7 +13614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace with" -msgstr "" +msgstr "~Немен алмастыру" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13809,7 +13707,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "Негізгі фигуралар" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" @@ -13828,7 +13725,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Таңбалық фигуралар" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" @@ -15932,7 +15828,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image mode" -msgstr "" +msgstr "Сурет режимі" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16088,7 +15984,6 @@ msgid "Save..." msgstr "Сақтау..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n" @@ -16271,7 +16166,6 @@ msgid "~Save" msgstr "~Сақтау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n" @@ -16614,7 +16508,6 @@ msgid "H~alf-width" msgstr "Жар~тылай ені" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n" @@ -17269,7 +17162,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Смарт-тегтер" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17458,7 +17351,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +msgstr "Алдын-ала қарау сұхбаты" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17650,7 +17543,6 @@ msgid "~Frame" msgstr "~Фрейм" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnotesMenu\n" @@ -18182,24 +18074,22 @@ msgid "Arrow Style" msgstr "Бағдарша стилі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Redo" -msgstr "Қайтару" +msgstr "Қа~йта жасау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Undo" -msgstr "Болдырмау" +msgstr "Болд~ырмау" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18226,7 +18116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repea~t" -msgstr "" +msgstr "Қай~талау" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18238,14 +18128,13 @@ msgid "Delete History" msgstr "Журналды тазарту" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut" -msgstr "Қиып алу" +msgstr "Қ~иып алу" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18254,7 +18143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cop~y" -msgstr "" +msgstr "~Көшіріп алу" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18275,7 +18164,6 @@ msgid "Paste Unformatted Text" msgstr "Пішімделмеген мәтінді кірістіру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" @@ -18528,14 +18416,13 @@ msgid "Fit to Frame" msgstr "Жақтауға сыйдыру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image~Map" -msgstr "Сенсорлық сурет" +msgstr "Сенсорлық ~сурет" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19069,7 +18956,6 @@ msgid "Expor~t..." msgstr "~Экспорттау..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n" @@ -19133,7 +19019,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Шегіністі ұлғайту" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -19305,7 +19190,6 @@ msgid "~Address Book Source..." msgstr "~Адрестік кітапша деректерінің көзі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" @@ -19369,7 +19253,6 @@ msgid "Send Via ~Bluetooth..." msgstr "Bluetooth арқылы жі~беру..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -19820,7 +19703,6 @@ msgid "Con~trol Properties..." msgstr "Э~лемент қасиеттері..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -19830,7 +19712,6 @@ msgid "Con~trol..." msgstr "Ба~сқару элементі..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" @@ -19840,14 +19721,13 @@ msgid "For~m Properties..." msgstr "Фор~ма қасиеттері..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "For~m..." -msgstr "Фор~ма қасиеттері..." +msgstr "Фор~ма..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20183,7 +20063,6 @@ msgid "Print Pr~eview" msgstr "Баспа а~лдында қарау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -20964,7 +20843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "St~yle" -msgstr "" +msgstr "Ст~илі" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21129,7 +21008,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "Сілт~еме" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -21238,14 +21116,13 @@ msgid "A~rrange" msgstr "Ор~наластыру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~lip" -msgstr "Шағылыстыру" +msgstr "Шағ~ылыстыру" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21254,10 +21131,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate" -msgstr "" +msgstr "~Бұру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -21273,7 +21149,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Anc~hor" -msgstr "" +msgstr "Ба~йланыс" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21465,7 +21341,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "Эл. поштамен ODF ~ретінде жіберу..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -21475,14 +21350,13 @@ msgid "Templates" msgstr "Үлгілер" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~mplates" -msgstr "Үлгілер" +msgstr "Үл~гілер" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21509,17 +21383,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Құжат жіктеуін іске асыру" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Object" -msgstr "3D объектілері" +msgstr "3D объекті" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21528,7 +21401,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "" +msgstr "3D сахнасы" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21537,7 +21410,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" -msgstr "" +msgstr "3D сахнасы (топ)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21549,7 +21422,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -21559,7 +21431,6 @@ msgid "Curve" msgstr "Қисық сызық" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -21569,27 +21440,24 @@ msgid "Shape" msgstr "Фигура" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Мәтіннің масштабы" +msgstr "Фигура мәтіні" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Басқару элементтері" +msgstr "Басқару элементі" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -21599,17 +21467,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Glue Point" -msgstr "Қосылу нүктелері" +msgstr "Қосылу нүктесi" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -21635,10 +21501,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "" +msgstr "Сызық/сызықша" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -21648,7 +21513,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Өлшемдік сызық" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -21664,10 +21528,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "" +msgstr "Бірнешеден таңдау" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -21677,7 +21540,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE объекті" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -21687,14 +21549,13 @@ msgid "Outline" msgstr "Кескін" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide" -msgstr "С~лайд" +msgstr "Слайд" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21733,7 +21594,6 @@ msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -21749,7 +21609,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Text" -msgstr "" +msgstr "Кесте мәтіні" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21932,7 +21792,6 @@ msgid "Image" msgstr "Сурет" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -21975,7 +21834,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Жіктеуі" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22419,7 +22278,6 @@ msgid "U~pdate" msgstr "Жаңа~рту" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -22453,7 +22311,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Work Area" -msgstr "" +msgstr "Жұмыс аймағы" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22645,14 +22503,13 @@ msgid "Execute Report..." msgstr "Есептемені орындау..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image..." -msgstr "~Сурет..." +msgstr "Сурет..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23114,7 +22971,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Орналасуы және өлшемі" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -23139,7 +22995,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Background" -msgstr "" +msgstr "Слайд фоны" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23430,14 +23286,13 @@ msgid "~Copy" msgstr "~Көшіру" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut" -msgstr "Қиып алу" +msgstr "Қ~иып алу" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23644,7 +23499,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Text Box" -msgstr "" +msgstr "Мәтін өрісін қосу" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23653,7 +23508,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Text Box" -msgstr "" +msgstr "Мәтін өрісін өшіру" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24089,7 +23944,6 @@ msgid "~Charts" msgstr "~Диаграммалар" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" @@ -24099,14 +23953,13 @@ msgid "~Hyperlink" msgstr "~Гиперсілтеме" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "Гиперсілтемені түзету" +msgstr "Гиперсілтемені түзету..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24142,7 +23995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anc~hor..." -msgstr "" +msgstr "Ба~йланыстыру..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24597,14 +24450,13 @@ msgid "Insert Field" msgstr "Өрісті кірістіру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "Өріс~т" +msgstr "Ө~ріс" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24751,14 +24603,13 @@ msgid "Apply and Edit ~Changes" msgstr "Ө~згерістерді қабылдау немесе тайдыру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Se~lection Mode" -msgstr "Таңдау режимі" +msgstr "Таң~дау режимі" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25208,7 +25059,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Object..." -msgstr "" +msgstr "~Объект..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25247,7 +25098,6 @@ msgid "~Properties..." msgstr "Қас~иеттері..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" @@ -25596,7 +25446,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "Кө~бірек опциялар..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27369,17 +27219,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart ~Tag Options..." -msgstr "" +msgstr "Смарт ~тегтер опциялары..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "Арнайы кірістіру" +msgstr "Арна~йы кірістіру" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27463,14 +27312,13 @@ msgid "Comments..." msgstr "Түсіндірмелер..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "Барлық пікірлерді пішімдеу" +msgstr "Барлық пікірлерді пі~шімдеу..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27599,7 +27447,6 @@ msgid "Forward" msgstr "Алға" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal%20Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27636,7 +27483,6 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "Қо~салқы тақырыптама" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%201&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27646,7 +27492,6 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "Тақырыптама ~1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%202&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27656,7 +27501,6 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "Тақырыптама ~2" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%203&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27666,7 +27510,6 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "Тақырыптама ~3" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%204&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27676,7 +27519,6 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "Тақырыптама ~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%205&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27686,7 +27528,6 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "Тақырыптама ~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%206&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27705,7 +27546,6 @@ msgid "~Quotations" msgstr "~Дәйексөздер" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted%20Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27715,7 +27555,6 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Пі~шімделген мәтін" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text%20body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -27725,7 +27564,6 @@ msgid "Text Body" msgstr "Негізгі мәтін" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default%20Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -27744,7 +27582,6 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "Ак~центтеу" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong%20Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -27763,7 +27600,6 @@ msgid "Qu~otation" msgstr "Дә~йексөз" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source%20Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -27782,17 +27618,15 @@ msgid "Apply Paragraph Style" msgstr "Абзац стилін іске асыру" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Түсі~ндірме" +msgstr "Түсіндірме" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -27802,27 +27636,24 @@ msgid "Shape" msgstr "Фигура" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Мәтіннің масштабы" +msgstr "Фигура мәтіні" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Басқару элементтері" +msgstr "Басқару элементі" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -27832,17 +27663,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Келесі фреймге" +msgstr "Мәтіндік фрейм" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -27852,7 +27681,6 @@ msgid "Image" msgstr "Сурет" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -27862,7 +27690,6 @@ msgid "Media" msgstr "Медиа" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -27872,7 +27699,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE объекті" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -27882,7 +27708,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Баспаны алдын-ала қарау" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -27892,7 +27717,6 @@ msgid "Table" msgstr "Кесте" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -28244,17 +28068,15 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Мәтіндік эффект пішімі" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Түсі~ндірме" +msgstr "Түсіндірме" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -28264,27 +28086,24 @@ msgid "Shape" msgstr "Фигура" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Мәтіннің масштабы" +msgstr "Фигура мәтіні" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Басқару элементтері" +msgstr "Басқару элементі" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -28294,17 +28113,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Келесі фреймге" +msgstr "Мәтіндік фрейм" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -28314,7 +28131,6 @@ msgid "Image" msgstr "Сурет" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -28324,7 +28140,6 @@ msgid "Media" msgstr "Медиа" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -28334,7 +28149,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE объекті" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -28344,7 +28158,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Баспаны алдын-ала қарау" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -28354,7 +28167,6 @@ msgid "Table" msgstr "Кесте" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -28706,17 +28518,15 @@ msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Түсі~ндірме" +msgstr "Түсіндірме" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -28726,27 +28536,24 @@ msgid "Shape" msgstr "Фигура" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Мәтіннің масштабы" +msgstr "Фигура мәтіні" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Басқару элементтері" +msgstr "Басқару элементі" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -28756,17 +28563,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Келесі фреймге" +msgstr "Мәтіндік фрейм" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -28776,7 +28581,6 @@ msgid "Image" msgstr "Сурет" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -28786,7 +28590,6 @@ msgid "Media" msgstr "Медиа" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -28796,7 +28599,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE объекті" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -28806,7 +28608,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Баспаны алдын-ала қарау" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -28816,7 +28617,6 @@ msgid "Table" msgstr "Кесте" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -29168,27 +28968,24 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Мәтіндік эффект пішімі" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Түсі~ндірме" +msgstr "Түсіндірме" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Басқару элементтері" +msgstr "Басқару элементі" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -29198,17 +28995,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Келесі фреймге" +msgstr "Мәтіндік фрейм" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -29218,7 +29013,6 @@ msgid "Image" msgstr "Сурет" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -29228,7 +29022,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE объекті" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -29238,17 +29031,15 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Баспаны алдын-ала қарау" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Source" -msgstr "HT~ML бастапқы мәтіні" +msgstr "HTML бастапқы мәтіні" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -29258,7 +29049,6 @@ msgid "Table" msgstr "Кесте" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -29565,17 +29355,15 @@ msgid "Callouts" msgstr "Жолма-жол ескертулер" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Түсі~ндірме" +msgstr "Түсіндірме" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -29585,27 +29373,24 @@ msgid "Shape" msgstr "Фигура" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Мәтіннің масштабы" +msgstr "Фигура мәтіні" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Басқару элементтері" +msgstr "Басқару элементі" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -29615,17 +29400,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Келесі фреймге" +msgstr "Мәтіндік фрейм" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -29635,7 +29418,6 @@ msgid "Image" msgstr "Сурет" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -29645,7 +29427,6 @@ msgid "Media" msgstr "Медиа" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -29655,7 +29436,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE объекті" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -29665,7 +29445,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Баспаны алдын-ала қарау" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -29675,7 +29454,6 @@ msgid "Table" msgstr "Кесте" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -29730,7 +29508,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Саймандар" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -29746,7 +29523,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Жіктеуі" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29875,7 +29652,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Толық экранға" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -29912,7 +29688,6 @@ msgid "OLE-Object" msgstr "OLE объекті" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -30084,17 +29859,15 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Түсі~ндірме" +msgstr "Түсіндірме" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -30104,27 +29877,24 @@ msgid "Shape" msgstr "Фигура" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Мәтіннің масштабы" +msgstr "Фигура мәтіні" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Басқару элементтері" +msgstr "Басқару элементі" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -30134,17 +29904,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Келесі фреймге" +msgstr "Мәтіндік фрейм" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -30154,7 +29922,6 @@ msgid "Image" msgstr "Сурет" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -30164,7 +29931,6 @@ msgid "Media" msgstr "Медиа" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -30174,7 +29940,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE объекті" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -30184,7 +29949,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Баспаны алдын-ала қарау" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -30194,7 +29958,6 @@ msgid "Table" msgstr "Кесте" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -30366,7 +30129,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Толық экранға" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" diff --git a/source/kk/sc/source/ui/src.po b/source/kk/sc/source/ui/src.po index 75088db8cce..bdfc5a88b5f 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/src.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 15:23+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462146251.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465053780.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "STR_FILTER_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "$1 of $2 records found" -msgstr "" +msgstr "$1, табылған $2 ішінен" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE\n" "string.text" msgid "Error: Array or matrix size" -msgstr "" +msgstr "Қате: массив немесе матрица өлшемі" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NOREF\n" "string.text" msgid "No cell references are found in the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Таңдалғанның ішінен ұяшықтарға сілтемелер табылмады." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5685,7 +5685,7 @@ msgctxt "" "STR_FUNCTIONS_FOUND\n" "string.text" msgid "%1 and %2 more" -msgstr "" +msgstr "%1 және тағы %2" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -7698,9 +7698,10 @@ msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" "This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." msgstr "" +"Көрсетілген күн үшін күнтізбелік апта нөмірін есептейді.\n" +"Бұл функция %PRODUCTNAME 5.0 және ертерек нұсқалары және OpenOffice.org өнімдерімен үйлесімділігі үшін арналған." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" @@ -7710,7 +7711,6 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" @@ -7720,7 +7720,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Күннің ішкі сандық ұсынысы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" @@ -7730,14 +7729,13 @@ msgid "mode" msgstr "режимі" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." -msgstr "Аптаның бірінші күнін орнатады (1 = жексенбі, қалған мәндер = дүйсенбі)." +msgstr "Аптаның бірінші күнін орнатады (1 = жексенбі, қалған мәндер = дүйсенбі)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20416,14 +20414,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "мәні" +msgstr "мәндер" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20534,14 +20531,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "мәні" +msgstr "мәндер" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20652,14 +20648,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "мәні" +msgstr "мәндер" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20788,14 +20783,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "мәні" +msgstr "мәндер" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20906,14 +20900,13 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" "2\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "мәні" +msgstr "мәндер" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20988,14 +20981,13 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" "2\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "мәні" +msgstr "мәндер" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21106,14 +21098,13 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" "2\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "мәні" +msgstr "мәндер" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21215,7 +21206,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21225,14 +21215,13 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Сызықты регрессия бойындағы мәнді қайтарады" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "мәні" +msgstr "мән" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -22655,7 +22644,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Бірнеше мәтіндік элементті бір жолға біріктіреді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" @@ -22683,7 +22671,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" @@ -22747,7 +22734,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" @@ -22775,7 +22761,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" diff --git a/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po index d8f8c7cf685..69c643bd786 100644 --- a/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 09:04+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462146303.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465203879.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel-мен үйлесімділігі үшін регистрге тәуелділікті сөндіру" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel-мен үйлесімділігі үшін осыны іске қосу" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable w_ildcards in formulas" -msgstr "" +msgstr "Формулаларда а_лмастырғыш таңбаларға рұқсат ету" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4682,10 +4682,9 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel-мен үйлесімділігі үшін алмастырғыш таңбаларды іске қосу" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "formularegex\n" @@ -4701,7 +4700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" -msgstr "" +msgstr "Формуларда алмастырғыш таңбалар мен тұрақты өрнектерсіз" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -8355,7 +8354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "Инж_енерлік белгілеу" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8364,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Экспонента 3 санына еселі болатынын қамтамасыз етеді." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8373,7 +8372,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Экспонента 3 санына еселі болатынын қамтамасыз етеді." #: simplerefdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/kk/sd/source/ui/animations.po b/source/kk/sd/source/ui/animations.po index 54d75eb20c4..e093472b775 100644 --- a/source/kk/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/kk/sd/source/ui/animations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 04:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:06+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460865764.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464933970.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT\n" "string.text" msgid "Exit: %1" -msgstr "" +msgstr "Шығу: %1" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS\n" "string.text" msgid "Motion Paths: %1" -msgstr "" +msgstr "Жылжу жолдары: %1" #: CustomAnimation.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sd/source/ui/view.po b/source/kk/sd/source/ui/view.po index 8ab0b7db345..f375d4a46f5 100644 --- a/source/kk/sd/source/ui/view.po +++ b/source/kk/sd/source/ui/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 05:57+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464000190.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464933477.000000\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP\n" "string.text" msgid "Output options" -msgstr "" +msgstr "Шығыс параметрлері" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -251,7 +251,6 @@ msgid "Color" msgstr "Түсі" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" @@ -261,7 +260,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "Бастапқы түстері" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" @@ -271,7 +269,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Сұр түстес" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" @@ -281,7 +278,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Ақ және қара" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -291,7 +287,6 @@ msgid "~Size" msgstr "Өл~шемі" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" @@ -301,7 +296,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Бастапқы өлшемі" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" @@ -311,7 +305,6 @@ msgid "Fit to printable page" msgstr "Баспаға шығарылатын аймаққа сыйдыру" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" @@ -321,7 +314,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Плакат ретінде баспаға шығару" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" @@ -349,7 +341,6 @@ msgid "Fit to printable page" msgstr "Баспаға шығарылатын аймаққа сыйдыру" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" @@ -359,7 +350,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Плакат ретінде баспаға шығару" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" @@ -369,7 +359,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Мозаика ретінде баспаға шығару" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -379,17 +368,15 @@ msgid "Brochure" msgstr "Кітапша" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES\n" "string.text" msgid "Page sides" -msgstr "Беттер" +msgstr "Бет жақтары" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -399,7 +386,6 @@ msgid "Include" msgstr "Қосу" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" @@ -409,7 +395,6 @@ msgid "All pages" msgstr "Барлық парақтар" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" @@ -419,7 +404,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "Алдыңғы беттер / оң жақ парақтар" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" @@ -429,7 +413,6 @@ msgid "Back sides / left pages" msgstr "Артқы беттер / сол жақ парақтар" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -439,7 +422,6 @@ msgid "Paper tray" msgstr "Қағаз сөресі" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -449,7 +431,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Принтер бап~тауларынан ғана қағаз сөресін қолдану" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -459,7 +440,6 @@ msgid "Print range" msgstr "Баспаға шығару аймағы" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" @@ -469,7 +449,6 @@ msgid "~All slides" msgstr "~Барлық слайдтар" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" @@ -479,7 +458,6 @@ msgid "~Slides" msgstr "~Слайдтар" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" @@ -489,7 +467,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Таң~далған" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" @@ -499,7 +476,6 @@ msgid "~All pages" msgstr "~Барлық беттер" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" @@ -509,7 +485,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Бе~ттер" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" diff --git a/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index ef0abea4c15..05f9d0aca3e 100644 --- a/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 05:58+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462146312.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464933481.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -656,14 +656,13 @@ msgid "_Title" msgstr "_Тақырыбы" #: insertlayer.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertlayer.ui\n" "description\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description" -msgstr "_Сипаттама" +msgstr "_Сипаттамасы" #: insertlayer.ui msgctxt "" diff --git a/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po index c7bc71e4f1b..6b502efdd23 100644 --- a/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:05+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462146330.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464933936.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -584,7 +584,6 @@ msgid "Effect:" msgstr "Эффект:" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "categorylb\n" @@ -594,7 +593,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "Кіріспе" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "categorylb\n" @@ -604,7 +602,6 @@ msgid "Emphasis" msgstr "Акценттеу" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "categorylb\n" @@ -614,7 +611,6 @@ msgid "Exit" msgstr "Шығу" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "categorylb\n" @@ -624,7 +620,6 @@ msgid "Motion Paths" msgstr "Жылжу жолдары" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "categorylb\n" @@ -652,14 +647,13 @@ msgid "_Direction:" msgstr "_Бағыты:" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "effect_duration\n" "label\n" "string.text" msgid "D_uration:" -msgstr "Ұзақтығы" +msgstr "Ұ_зақтығы:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -695,7 +689,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Таңдауыңызша анимацияның жылдамдығы." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -704,7 +698,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Таңдауыңызша анимацияның жылдамдығы." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -716,7 +710,6 @@ msgid "Effect" msgstr "Эффект" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "auto_preview\n" @@ -726,7 +719,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "Автоматты түрде алдын-ала қарау" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "play\n" @@ -862,14 +854,13 @@ msgid "_Delay:" msgstr "Кү_ту:" #: customanimationtimingtab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "duration_label\n" "label\n" "string.text" msgid "D_uration:" -msgstr "Ұзақтығы" +msgstr "Ұ_зақтығы:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -914,7 +905,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Таңдауыңызша анимацияның жылдамдығы." #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -923,7 +914,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Таңдауыңызша анимацияның жылдамдығы." #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Slide Show Settings" -msgstr "" +msgstr "Көрсетілім баптаулары" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ull screen" -msgstr "" +msgstr "Тол_ық экранға" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In a _window" -msgstr "" +msgstr "_Терезеде" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Loop and repeat after:" -msgstr "" +msgstr "Цик_л және кейін қайталау:" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2228,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Presentation Mode" -msgstr "" +msgstr "Презентация режимі" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -3194,7 +3185,6 @@ msgid "Display" msgstr "Көрсету" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "label2\n" @@ -3204,14 +3194,13 @@ msgid "_Format:" msgstr "Пі_шімі:" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Background:" -msgstr "_Фон" +msgstr "Фон:" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3220,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Жатық" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3229,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Тік" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3238,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Үлгі слайдты түзету" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3256,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Үлгі слайды:" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3265,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Суретті кірістіру" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3283,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3292,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3301,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3310,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3319,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3328,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3337,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3346,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3355,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3364,43 +3353,47 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" "10\n" "stringlist.text" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letter" #: sidebarslidebackground.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" "11\n" "stringlist.text" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Legal" #: sidebarslidebackground.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" "12\n" "stringlist.text" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "Long Bond" #: sidebarslidebackground.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "paperformat\n" "13\n" "stringlist.text" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3409,7 +3402,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3418,7 +3411,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3427,7 +3420,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3436,7 +3429,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 Kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3445,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3454,7 +3447,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "Big 32 Kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3463,7 +3456,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3472,7 +3465,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "DL конверті" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3481,7 +3474,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6 конверті" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3490,7 +3483,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6/5 конверті" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3499,7 +3492,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C5 конверті" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3508,7 +3501,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C4 конверті" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3517,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "26\n" "stringlist.text" msgid "Dia Slide" -msgstr "" +msgstr "Dia слайды" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3526,7 +3519,7 @@ msgctxt "" "27\n" "stringlist.text" msgid "Screen 4:3" -msgstr "" +msgstr "Экран 4:3" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3535,7 +3528,7 @@ msgctxt "" "28\n" "stringlist.text" msgid "Screen 16:9" -msgstr "" +msgstr "Экран 16:9" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3544,7 +3537,7 @@ msgctxt "" "29\n" "stringlist.text" msgid "Screen 16:10" -msgstr "" +msgstr "Экран 16:10" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3553,7 +3546,7 @@ msgctxt "" "30\n" "stringlist.text" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "Жапон ашықхаты" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3562,7 +3555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation: " -msgstr "" +msgstr "Бағдары: " #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -3610,14 +3603,13 @@ msgid "Select a Slide Design" msgstr "Слайд дизайнын таңдау" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "duration_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Duration:" -msgstr "Ұзақтығы" +msgstr "Ұзақтығы:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3626,7 +3618,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Слайд ауысудың жылдамдығын таңдаңыз." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3635,7 +3627,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Слайд ауысудың жылдамдығын таңдаңыз." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3683,14 +3675,13 @@ msgid "Loop until next sound" msgstr "Келесі дыбысқа дейін қайталай беру" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "variant_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variant:" -msgstr "_Нұсқасы:" +msgstr "Нұсқасы:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/kk/sfx2/source/doc.po b/source/kk/sfx2/source/doc.po index 98b8bca87a0..245fe7cecc8 100644 --- a/source/kk/sfx2/source/doc.po +++ b/source/kk/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 04:37+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449855234.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464842224.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt "" "STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ашу" #: doc.src -#, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EDIT_TEMPLATE\n" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Set As Default" -msgstr "" +msgstr "Бастапқы ретінде орнату" #: doc.src msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Өшіру" #: doc.src msgctxt "" @@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Атын өзгерту" #: doc.src msgctxt "" @@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Қасиеттері" #: doc.src msgctxt "" @@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Enter New Name: " -msgstr "" +msgstr "Жаңа атау беріңіз: " #: doc.src msgctxt "" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Жаңа санат" #: doc.src msgctxt "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Санатты өшіру" #: doc.src msgctxt "" @@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Санатты таңдау" #: doc.src msgctxt "" @@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "Санатты жасау мүмкін емес: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVEAS\n" "string.text" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "Үлгіні сақтау мүмкін емес: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "Санат атын енгізіңіз:" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sfx2/source/view.po b/source/kk/sfx2/source/view.po index 5b10077291b..3ccb94581bf 100644 --- a/source/kk/sfx2/source/view.po +++ b/source/kk/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 10:14+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464000583.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464862453.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Intellectual Property:" -msgstr "" +msgstr "Интеллектуалды жеке меншік:" #: view.src msgctxt "" @@ -217,10 +217,9 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "Экспортты басқару:" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" @@ -230,7 +229,6 @@ msgid "Check Out" msgstr "Блоктау" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" diff --git a/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po index f9100a48b08..d43fe49176d 100644 --- a/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 10:15+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464000585.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464862547.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Үй бумасы" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Үлгі ретінде сақтау" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter Template Name" -msgstr "" +msgstr "Үлгі атауын көрсетіңіз" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Template Category" -msgstr "" +msgstr "Үлгі санатын таңдаңыз" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ешнәрсе" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Санатын таңдаңыз" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "Бар болып тұрған санаттан таңдаңыз" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "немесе жаңа санатты жасаңыз" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ешнәрсе" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "placeholder_text\n" "string.text" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Іздеу..." #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Сүзгі" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse Templates Online" -msgstr "" +msgstr "Желідегі үлгілерді шолу" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Жылжыту" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1805,10 +1805,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "Үлгілерді жылжыту" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" @@ -1818,17 +1817,15 @@ msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Export Templates" -msgstr "Үлгілерді түзету" +msgstr "Үлгілерді экспорттау" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" @@ -1838,14 +1835,13 @@ msgid "Import" msgstr "Импорт" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Import Templates" -msgstr "Impress үлгілері" +msgstr "Үлгілерді импорттау" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1854,10 +1850,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Барлық қолданбалар" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1867,7 +1862,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Құжаттар" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1877,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "Электрондық кестелер" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1887,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "Презентациялар" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1903,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "Барлық санаттар" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/kk/svtools/source/misc.po b/source/kk/svtools/source/misc.po index 63aaa6838e3..efb8fd4a267 100644 --- a/source/kk/svtools/source/misc.po +++ b/source/kk/svtools/source/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 10:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 10:17+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457692488.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464862628.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_INTERLINGUE\n" "pairedlist.text" msgid "Interlingue Occidental" -msgstr "" +msgstr "Интерлингве" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3849,7 +3849,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_APATANI\n" "pairedlist.text" msgid "Apatani" -msgstr "" +msgstr "Апатани" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_MAURITIUS\n" "pairedlist.text" msgid "English (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "Ағылшын (Маврикий)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_MAURITIUS\n" "pairedlist.text" msgid "French (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "Француз (Маврикий)" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/svtools/uiconfig/ui.po b/source/kk/svtools/uiconfig/ui.po index ee4ea286aca..8808aacb37b 100644 --- a/source/kk/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/kk/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 10:18+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462146356.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464862732.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Тағайындалған бумалар және архивтер іске асуы үшін, %PRODUCTNAME қайта іске қосу керек." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Тағайындалған Java параметрлері іске асуы үшін, %PRODUCTNAME қайта іске қосу керек." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Қосылған орналасулар іске асуы үшін, %PRODUCTNAME қайта іске қосу керек." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -878,17 +878,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Жаңартылған тіл баптаулары іске асуы үшін, %PRODUCTNAME қайта іске қосу керек." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_exp_features\n" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Баспаға шығару пішімінің өзгерісі іске асу үшін %PRODUCTNAME өнімін қайта іске қосу керек." +msgstr "Өзгертілген сынамалы мүмкіндіктер іске асуы үшін, %PRODUCTNAME қайта іске қосу керек." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/kk/svx/source/svdraw.po b/source/kk/svx/source/svdraw.po index f75f04c8ef4..0211bb6ae0b 100644 --- a/source/kk/svx/source/svdraw.po +++ b/source/kk/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:31+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447688388.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464935484.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulNONE\n" "string.text" msgid "Drawing object" -msgstr "" +msgstr "Сызбалық объект" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralNONE\n" "string.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Сызбалық объекттер" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -76,7 +76,6 @@ msgid "Line" msgstr "Сызық" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n" @@ -93,13 +92,12 @@ msgid "Vertical line" msgstr "Вертикалды сызық" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n" "string.text" msgid "Diagonal line" -msgstr "Диагональдық сызық" +msgstr "Диагоналды сызық" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -374,7 +372,6 @@ msgid "Polygon" msgstr "Көпбұрыш" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount\n" @@ -399,7 +396,6 @@ msgid "Polyline" msgstr "Сынық сызық" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount\n" @@ -645,7 +641,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAF\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Сурет" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -653,7 +649,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAF\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Суреттер" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -661,7 +657,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n" "string.text" msgid "Linked image" -msgstr "" +msgstr "Байланысқан сурет" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -669,7 +665,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n" "string.text" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "Байланысқан суреттер" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -741,16 +737,15 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Сурет" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n" "string.text" msgid "Image with transparency" -msgstr "Мөлдірлілігі бар растрлық бейне" +msgstr "Мөлдірлілігі бар растрлық сурет" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -758,16 +753,15 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n" "string.text" msgid "Linked Image" -msgstr "" +msgstr "Байланысқан сурет" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" msgid "Linked image with transparency" -msgstr "Мөлдірлілігі бар растрлық бейнелер" +msgstr "Мөлдірлілігі бап байланысқан сурет" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -775,16 +769,15 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Суреттер" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n" "string.text" msgid "Images with transparency" -msgstr "Мөлдірлілігі бар растрлық бейне" +msgstr "Мөлдірлілігі бар суреттер" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -792,16 +785,15 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n" "string.text" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "Байланысқан суреттер" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" msgid "Linked images with transparency" -msgstr "Мөлдірлілігі бар растрлық бейнелер" +msgstr "Мөлдірлілігі бап байланысқан суреттер" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1017,7 +1009,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePlural\n" "string.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Сызбалық объекттер" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1093,7 +1085,6 @@ msgid "3D texts" msgstr "Үш өлшемдік мәтіндер" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLathe3d\n" @@ -1102,7 +1093,6 @@ msgid "Rotation object" msgstr "Айналдыру объекті" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralLathe3d\n" @@ -1151,7 +1141,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "Үш өлшемдік сахналар" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulSphere3d\n" @@ -1160,7 +1149,6 @@ msgid "Sphere" msgstr "Доп" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralSphere3d\n" diff --git a/source/kk/svx/uiconfig/ui.po b/source/kk/svx/uiconfig/ui.po index 81b25918183..27f5aaa8eb0 100644 --- a/source/kk/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/kk/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:34+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462146384.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464935670.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Actual dimensions:" -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы өлшемі:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apparent dimensions:" -msgstr "" +msgstr "Көрінетін өлшемі:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1013,17 +1013,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image size:" -msgstr "" +msgstr "Сурет өлшемі:" #: compressgraphicdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "New size:" -msgstr "Соңғы өлшемі:" +msgstr "Жаңа өлшемі:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1095,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Crash Report" -msgstr "" +msgstr "Құлау туралы хабарлама" #: crashreportdlg.ui msgctxt "" @@ -1104,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Send Crash Report" -msgstr "" +msgstr "Құлау жөнінде хабарламаны жі_беру" #: crashreportdlg.ui msgctxt "" @@ -1113,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Don’t Send" -msgstr "" +msgstr "Жібер_меу" #: crashreportdlg.ui msgctxt "" @@ -1126,6 +1125,9 @@ msgid "" "\n" "You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server." msgstr "" +"LibreOffice-тың соңғы орындалған кезінде ақаулық кеткен сияқты.\n" +"\n" +"Ол туралы хабарламалар серверіне есептемені жіберу арқылы, сіз бұл қатені жөндеуге көмектесесіз." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -2325,7 +2327,6 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Көлеңке түсі" #: docrecoverybrokendialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docrecoverybrokendialog.ui\n" "DocRecoveryBrokenDialog\n" @@ -2567,14 +2568,13 @@ msgid "Find & Replace" msgstr "Табу және алмастыру" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Find:" -msgstr "_Табу" +msgstr "_Табу:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All sheets" -msgstr "" +msgstr "Барлық парақтар" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2631,7 +2631,6 @@ msgid "_Search For" msgstr "_Нені іздеу:" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "label5\n" @@ -2665,7 +2664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Алдыңғысын табу" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2768,14 +2767,13 @@ msgid "Ig_nore kashida CTL" msgstr "kashida CTL еле_меу" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "matchcharwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Match character _width" -msgstr "Белгілердін енін ескеру" +msgstr "Белгілердін е_нін ескеру" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2796,14 +2794,13 @@ msgid "Similarities..." msgstr "Ұқсастар..." #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "soundslike\n" "label\n" "string.text" msgid "_Sounds like (Japanese)" -msgstr "Фонетикалық (жапон)" +msgstr "Фоне_тикалық (жапон)" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2824,14 +2821,13 @@ msgid "Wil_dcards" msgstr "" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "notes\n" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "Түсіндірмелер" +msgstr "_Түсіндірмелер" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2840,7 +2836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace Bac_kwards" -msgstr "" +msgstr "_Кері бағытта алмастыру" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2885,7 +2881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Бағыты:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3065,7 +3061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Line Width:" -msgstr "" +msgstr "Сызықтың таңдауыңызша қалыңдығы:" #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" @@ -4515,7 +4511,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Hatching/Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Штрихтеу/Растр" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4560,7 +4556,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Fill Type" -msgstr "" +msgstr "Толтыру түрі" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4677,7 +4673,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Transparency Type" -msgstr "" +msgstr "Мөлдірлілік түрі" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4749,7 +4745,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Gradient angle" -msgstr "" +msgstr "Градиент көлбеулігі" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4830,7 +4826,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Gradient Type" -msgstr "" +msgstr "Градиент түрі" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4869,7 +4865,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Мөлдір емес үшін 0% және толығымен мөлдір үшін 100% көрсетіңіз." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "settransparency\n" @@ -4906,14 +4901,13 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Сурет жарықтылығын көрсетіңіз." #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setbrightness\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Brightness" -msgstr "_Жарықтылығы:" +msgstr "Жарықтылығы" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -4943,14 +4937,13 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "Суреттің ең жарық және ең қараңғы бөліктер арасындағы айырмашылық деңгейін көрсетіңіз." #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setcontrast\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Contrast" -msgstr "_Контраст:" +msgstr "Контраст" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -4962,14 +4955,13 @@ msgid "Color _mode:" msgstr "Түс режи_мі:" #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setcolormode-in\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color mode" -msgstr "Түс режи_мі:" +msgstr "Түс режимі" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -4999,7 +4991,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Мөлдірлілік дәрежесін көрсетіңіз; 0% мөлдір емес және 100% толығымен мөлдір." #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "settransparency\n" @@ -5087,7 +5078,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Gamma value" -msgstr "" +msgstr "Гамма" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5135,14 +5126,13 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "Сызық стилін таңдаңыз." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Стильдер" +msgstr "Стилі" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5271,7 +5261,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Сызық мөлдірлілігін көрсетіңіз." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linetransparency\n" @@ -5344,14 +5333,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "Дөңес" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Corner Style" -msgstr "_Бұрыш стилі:" +msgstr "Бұрыш стилі" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5873,27 +5861,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "Өте тығыз" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "tight\n" "label\n" "string.text" msgid "Tight" -msgstr "Оң жақтан" +msgstr "Тығыз" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "normal\n" "label\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "Нормальдар" +msgstr "Қалыпты" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5902,7 +5888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "Бос" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5911,10 +5897,9 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,0" -msgstr "" +msgstr "0,0" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "label2\n" @@ -5930,7 +5915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "Өте бос" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5939,7 +5924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Соңғы таңдауыңызша мәні" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -6029,10 +6014,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(Жоқ)" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "single\n" @@ -6042,7 +6026,6 @@ msgid "Single" msgstr "Дара" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "double\n" @@ -6052,14 +6035,13 @@ msgid "Double" msgstr "Қос" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "bold\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "Алтын" +msgstr "Жуан" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6068,7 +6050,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Пунктир" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6077,7 +6059,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" +msgstr "Пунктир (жуан)" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +6068,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Штрих" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6095,7 +6077,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "Ұзын штрих" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6104,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Штрихпунктир" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6113,7 +6095,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Екі нүктесі бар штрихпунктир" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6122,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Толқын" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6131,7 +6113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "Кө_бірек опциялар..." #: xformspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/kk/sw/source/core/unocore.po b/source/kk/sw/source/core/unocore.po index 90152f781a9..76d188f7ec6 100644 --- a/source/kk/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/kk/sw/source/core/unocore.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-18 06:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 11:35+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390026705.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464608103.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Кесте" diff --git a/source/kk/sw/source/ui/config.po b/source/kk/sw/source/ui/config.po index 417699d7522..d4113f9496f 100644 --- a/source/kk/sw/source/ui/config.po +++ b/source/kk/sw/source/ui/config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 11:36+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464000340.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464608180.000000\n" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -81,7 +81,6 @@ msgid "Hidden te~xt" msgstr "Жасырын мә~тін" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS\n" @@ -90,7 +89,6 @@ msgid "~Text placeholders" msgstr "Өрі~стерде мәтінді орналастыру" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS\n" @@ -99,7 +97,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "~Басқару элементтері" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_COLOR\n" @@ -108,7 +105,6 @@ msgid "Color" msgstr "Түс" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK\n" @@ -117,7 +113,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "Мәтінді қ~ара түспен басу" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT\n" @@ -126,7 +121,6 @@ msgid "Pages" msgstr "Беттер" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK\n" @@ -135,7 +129,6 @@ msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "~Автоматты түрде енгізілген бос парақтарды баспаға шығару" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER\n" @@ -144,7 +137,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Принтер бап~тауларынан ғана қағаз сөресін қолдану" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_PRINT\n" @@ -153,7 +145,6 @@ msgid "Print" msgstr "Баспаға шығару" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_NONE\n" @@ -194,7 +185,6 @@ msgid "~Comments" msgstr "Түсі~ндірмелер" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES\n" @@ -203,7 +193,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "Беттер" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES\n" @@ -212,7 +201,6 @@ msgid "All pages" msgstr "Барлық парақтар" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES\n" @@ -221,7 +209,6 @@ msgid "Back sides / left pages" msgstr "Артқы беттер / сол жақ парақтар" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES\n" @@ -230,7 +217,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "Алдыңғы беттер / оң жақ парақтар" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE\n" @@ -239,7 +225,6 @@ msgid "Include" msgstr "Қосу" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE\n" @@ -248,7 +233,6 @@ msgid "Broch~ure" msgstr "~Кітапшамен" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT\n" @@ -257,7 +241,6 @@ msgid "Left-to-right script" msgstr "Солдан оңға" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT\n" @@ -266,7 +249,6 @@ msgid "Right-to-left script" msgstr "Оңнан солға" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES\n" @@ -275,7 +257,6 @@ msgid "Range and copies" msgstr "Баспа аймағы және көшірмелер" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES\n" @@ -284,7 +265,6 @@ msgid "~All pages" msgstr "~Барлық беттер" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES\n" @@ -293,7 +273,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Бе~ттер" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_SELECTION\n" @@ -302,7 +281,6 @@ msgid "~Selection" msgstr "~Таңдау" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS\n" diff --git a/source/kk/sw/source/ui/dbui.po b/source/kk/sw/source/ui/dbui.po index cd1e4984d2a..6ced7b1dbaa 100644 --- a/source/kk/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/kk/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:48+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 11:36+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449856127.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464608203.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -215,22 +215,20 @@ msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "Үтірлермен ажыратылған мәтін (*.csv)" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_MDB\n" "string.text" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_ACCDB\n" "string.text" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" #: dbui.src msgctxt "" @@ -311,7 +309,6 @@ msgid "Select starting document" msgstr "Бастау құжатын таңдау" #: mailmergewizard.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "ST_DOCUMENTTYPE\n" @@ -357,7 +354,7 @@ msgctxt "" "ST_EXCLUDE\n" "string.text" msgid "Exclude recipient" -msgstr "" +msgstr "Алушыны алып тастау" #: mailmergewizard.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sw/source/ui/utlui.po b/source/kk/sw/source/ui/utlui.po index 0af8a64660f..960f9028dee 100644 --- a/source/kk/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/kk/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1455,7 +1455,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Вертикалды нөмірлеу таңбалары" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" @@ -1846,7 +1845,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "Нұсқағыштар" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n" diff --git a/source/kk/sw/source/uibase/lingu.po b/source/kk/sw/source/uibase/lingu.po index f57a20033a5..ec5c9b05bb9 100644 --- a/source/kk/sw/source/uibase/lingu.po +++ b/source/kk/sw/source/uibase/lingu.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:50+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 11:36+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449856240.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464608219.000000\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" "menuitem.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Өзгерiстi қабылдау" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" "menuitem.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Өзгерістен бас тарту" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" "menuitem.text" msgid "Next Change" -msgstr "" +msgstr "Келесі өзгеріс" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" "menuitem.text" msgid "Previous Change" -msgstr "" +msgstr "Алдыңғы өзгеріс" #: olmenu.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/kk/sw/source/uibase/ribbar.po index c4e65677cae..2d9576917b9 100644 --- a/source/kk/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/kk/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-09 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 11:37+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -12,12 +12,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1418114811.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464608222.000000\n" #: inputwin.src -#, fuzzy msgctxt "" "inputwin.src\n" "RID_TBX_FORMULA\n" diff --git a/source/kk/sw/source/uibase/utlui.po b/source/kk/sw/source/uibase/utlui.po index 229f966dd33..c096ff0d5de 100644 --- a/source/kk/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/kk/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:50+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449856247.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464860924.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1464,10 +1464,9 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Шебер көрінісі/оны жасыру" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1477,7 +1476,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1487,7 +1485,6 @@ msgid "Back" msgstr "Артқа" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1497,7 +1494,6 @@ msgid "Forward" msgstr "Алға" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1507,7 +1503,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Ұстап апару режимі" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1517,7 +1512,6 @@ msgid "Promote Chapter" msgstr "Жоғары жылжыту" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1527,7 +1521,6 @@ msgid "Demote Chapter" msgstr "Төмен жылжыту" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1543,20 +1536,18 @@ msgctxt "" "FN_SHOW_ROOT\n" "toolboxitem.text" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Құрама навигация көрінісі" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" "toolboxitem.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "Еске салу бетбелгісін орнату" +msgstr "Еске салуды орнату" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1566,7 +1557,6 @@ msgid "Header" msgstr "Жоғарғы колонтитул" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1576,7 +1566,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Төменгі колонтитул" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1586,7 +1575,6 @@ msgid "Anchor<->Text" msgstr "Байланыс<->Мәтін" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1596,7 +1584,6 @@ msgid "Heading Levels Shown" msgstr "Тақырыптамаларды келесі деңгейге дейін көрсету:" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1606,7 +1593,6 @@ msgid "Promote Level" msgstr "Деңгейді көтеру" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1622,10 +1608,9 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Шебер көрінісі/оны жасыру" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1635,7 +1620,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Түзету" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1645,7 +1629,6 @@ msgid "Update" msgstr "Жаңарту" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1655,7 +1638,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Кірістіру" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1665,7 +1647,6 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "Құрамасын құрамдас құжатта сақтау" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1675,7 +1656,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "Үстіне жылжыту" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1706,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" "string.text" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Құрама навигация көрінісі" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 98c6a85bd9a..8931463aea8 100644 --- a/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 08:59+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462146444.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465203584.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -4170,7 +4170,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Сіл_темені кірістіру" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "label4\n" @@ -4186,7 +4185,7 @@ msgctxt "" "placeholder_text\n" "string.text" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "Таңдалғанды сүзгiлеу" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -6041,10 +6040,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Bookmark" -msgstr "Бетбелгілер" +msgstr "Бетбелгі" #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "insert\n" @@ -6054,7 +6052,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Кірістіру" #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "rename\n" @@ -6079,7 +6076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Өту" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -7270,14 +7267,13 @@ msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "serverauthentication\n" "label\n" "string.text" msgid "Ser_ver Authentication…" -msgstr "Сервер аутентификациясы" +msgstr "Сервер аутентификациясы…" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7295,7 +7291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test Settings" -msgstr "" +msgstr "Баптауларды _тексеру" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -8144,27 +8140,24 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "Құжаттың қай түрін жасауды қалайсыз?" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "MMResultEmailDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "_Бiрiктiрiлген құжатты сақтау" +msgstr "Бiрiктiрiлген құжатты эл. поштамен жіберу" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Send Documents" -msgstr "Құжаттарды жібе_ру" +msgstr "Құжаттарды жіберу" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "mailtoft\n" @@ -8174,7 +8167,6 @@ msgid "T_o" msgstr "Кім_ге" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "copyto\n" @@ -8184,7 +8176,6 @@ msgid "_Copy to..." msgstr "_Көшірмесі..." #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "subjectft\n" @@ -8194,17 +8185,15 @@ msgid "S_ubject" msgstr "Т_ақырыбы" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "sendasft\n" "label\n" "string.text" msgid "Sen_d as" -msgstr "Қалайшы жі_беру" +msgstr "Қалайша жіберу" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "sendassettings\n" @@ -8214,7 +8203,6 @@ msgid "Pr_operties..." msgstr "Қас_иеттері..." #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "attachft\n" @@ -8230,10 +8218,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-Mail options" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта опциялары" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "sendallrb\n" @@ -8250,7 +8237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "Ба_стап" +msgstr "Кі_мнен" #: mmresultemaildialog.ui #, fuzzy @@ -8260,7 +8247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To" -msgstr "_Дейін" +msgstr "Кім_ге" #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" @@ -8272,7 +8259,6 @@ msgid "Send records" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8282,17 +8268,15 @@ msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument мәтіндік құжаты" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Adobe PDF-Document" -msgstr "PDF құжаты" +msgstr "Adobe PDF құжаты" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8302,7 +8286,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word құжаты" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8312,7 +8295,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "HTML хабарламасы" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8322,27 +8304,24 @@ msgid "Plain Text" msgstr "Ашық мәтін" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "MMResultPrintDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Print merged document" -msgstr "Бiрiктiрiлген құжатты бас_паға шығару" +msgstr "Бiрiктiрiлген құжатты баспаға шығару" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Print Documents" -msgstr "Құжаттарды бас_паға шығару" +msgstr "Құжаттарды баспаға шығару" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "printerft\n" @@ -8352,7 +8331,6 @@ msgid "_Printer" msgstr "_Принтер" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "printersettings\n" @@ -8368,10 +8346,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "Принтер параметрлері" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "printallrb\n" @@ -8388,7 +8365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "Ба_стап" +msgstr "Кі_мнен" #: mmresultprintdialog.ui #, fuzzy @@ -8398,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To" -msgstr "_Дейін" +msgstr "Кі_мге" #: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" @@ -8410,37 +8387,33 @@ msgid "Print records" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "MMResultSaveDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Save merged document" -msgstr "_Бiрiктiрiлген құжатты сақтау" +msgstr "Бiрiктiрiлген құжатты сақтау" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Documents" -msgstr "Құ_жаттарды сақтау" +msgstr "Құжаттарды сақтау" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "singlerb\n" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as a single large document" -msgstr "Бір құжат ретінде с_ақтау" +msgstr "Бір үлкен құжат ретінде с_ақтау" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "individualrb\n" @@ -8476,7 +8449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save As options" -msgstr "" +msgstr "Қалайша сақтау опциялары" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8803,7 +8776,6 @@ msgid "New User Index" msgstr "Жаңа пайдаланушы нұсқағышы" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label9\n" @@ -8813,7 +8785,6 @@ msgid "File" msgstr "Файл" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "numberbullet\n" @@ -8823,7 +8794,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Маркерлер және нөмірлеу" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "controlcodes\n" @@ -8833,7 +8803,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Шегініс" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "indent\n" @@ -8849,7 +8818,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Шегінісін үлкейту" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8858,7 +8827,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Шегінісін азайту" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8867,17 +8836,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Көлденең туралау" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "verticalalignment\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "_Вертикалды туралау" +msgstr "Тігінен туралау" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8889,7 +8857,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label3\n" @@ -8962,7 +8929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First line" -msgstr "" +msgstr "Бірінші жол" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8971,10 +8938,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Бiрiншi жол шегiнiсі" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label12\n" @@ -8999,7 +8965,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Жолдар аралығы" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9008,7 +8974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Жолдар аралығы" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9017,17 +8983,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Бет жаймасы" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "InsertMultiIndex\n" "label\n" "string.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "Мазмұны" +msgstr "Құрамасының кестесі" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9036,7 +9001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update Index" -msgstr "" +msgstr "Индексін жаңарту" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9045,10 +9010,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "Барлығын жаңарту" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label7\n" @@ -9064,7 +9028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Шолу" #: notebookbar.ui #, fuzzy @@ -9077,7 +9041,6 @@ msgid "View" msgstr "Түрі" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "formattable1\n" @@ -9087,7 +9050,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Шегініс" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "formattable\n" @@ -9097,7 +9059,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Шегініс" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label6\n" @@ -9846,10 +9807,9 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Protect form" -msgstr "" +msgstr "Неден қорғау" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "format\n" @@ -11501,14 +11461,13 @@ msgid "Page background" msgstr "Бет фоны" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pictures\n" "label\n" "string.text" msgid "Images and other graphic objects" -msgstr "Суреттер және басқа да графикалық объектілер" +msgstr "Суреттер және басқа да графикалық объектер" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -11634,7 +11593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Images and objects" -msgstr "" +msgstr "_Суреттер және объекттер" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -14739,7 +14698,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Құрамасының кестесі, мазмұны немесе библиография" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14751,7 +14710,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Алдын-ала қарау" #: tocdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "index\n" @@ -15820,7 +15778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Images and objects" -msgstr "" +msgstr "_Суреттер және объекттер" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/kk/uui/uiconfig/ui.po b/source/kk/uui/uiconfig/ui.po index d517cca46a8..a012c2e3350 100644 --- a/source/kk/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/kk/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 03:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 11:40+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463974539.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464608452.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Аутентификация коды" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "G-" -msgstr "" +msgstr "G-" #: filterselect.ui msgctxt "" diff --git a/source/kk/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/kk/xmlsecurity/source/dialogs.po index 79766e47c16..8d06a86453e 100644 --- a/source/kk/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/kk/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 11:41+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449856439.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464608473.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_USE\n" "string.text" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Сертификат қолданылуы" #: certificateviewer.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/kk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index d1cfb73abb3..8edc33ff231 100644 --- a/source/kk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/kk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 11:42+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462146451.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464608558.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Сертификат қолданылуы" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -462,7 +462,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Аяқталу мерзімі" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" @@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "Даусыздығы" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "Кілттің шифрленуі" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "Мәліметтерді шифрлеу" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Кілт туралы келісім" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "Сертификат қолтаңбасын растау" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CRL signature verification" -msgstr "" +msgstr "CRL қолтаңбасын растау" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "Тек шифрлеу үшін" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po index f93c7056ccc..39ef04a4274 100644 --- a/source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462788495.000000\n" -#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" diff --git a/source/lv/cui/uiconfig/ui.po b/source/lv/cui/uiconfig/ui.po index 006b4609137..e06ba50ec7d 100644 --- a/source/lv/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/lv/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:58+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464195374.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464879506.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show recently used entries first" -msgstr "Radīt pēdējos lietotos ierakstus pirmos" +msgstr "Rādīt nesen lietotos ierakstus pirmos" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 361b7454c90..f5c0d87cb0b 100644 --- a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 10:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:29+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464170528.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464935367.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Design..." -msgstr "~Rādītāja izstrāde..." +msgstr "~Indeksa izstrāde..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lv/sc/source/ui/src.po b/source/lv/sc/source/ui/src.po index d05c44526a2..8f8f8cd924c 100644 --- a/source/lv/sc/source/ui/src.po +++ b/source/lv/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 17:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-07 13:13+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464196056.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465305214.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NOREF\n" "string.text" msgid "No cell references are found in the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Izvēlētajās šūnās nav atrastas šūnu norādes." #: globstr.src msgctxt "" @@ -20391,7 +20391,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Aprēķina nākotnes vērtību(-as), lietojot aditīvo eksponenciālās gludināšanas algoritmu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20409,7 +20409,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20427,7 +20427,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20445,7 +20445,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20463,7 +20463,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20481,7 +20481,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20490,7 +20490,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "apkopojums" +msgstr "apkopošana" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20499,7 +20499,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Apkopošana (noklusējuma 0 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai apkopotu identiskas (laika) vērtības." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20508,7 +20508,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Aprēķina nākotnes vērtību(-as), lietojot multiplikatīvo eksponenciālās gludināšanas algoritmu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20526,7 +20526,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20544,7 +20544,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20562,7 +20562,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20580,7 +20580,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20598,7 +20598,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20607,7 +20607,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "apkopojums" +msgstr "apkopošana" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20616,7 +20616,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Apkopošana (noklusējuma 0 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai apkopotu identiskas (laika) vērtības." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20643,7 +20643,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20661,7 +20661,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20679,7 +20679,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20697,7 +20697,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Ticamības līmenis (noklusējuma 0.95); vērtība no 0 līdz 1 (neieskaitot) priekš aprēķinātā prognozes intervāla no 0 līdz 100%." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20715,7 +20715,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20733,7 +20733,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20742,7 +20742,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "apkopojums" +msgstr "apkopošana" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20751,7 +20751,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Apkopošana (noklusējuma 1 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai apkopotu identiskas (laika) vērtības." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20778,7 +20778,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20796,7 +20796,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20814,7 +20814,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20832,7 +20832,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Ticamības līmenis (noklusējuma 0.95); vērtība no 0 līdz 1 (neieskaitot) priekš aprēķinātā prognozes intervāla no 0 līdz 100%." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20850,7 +20850,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20868,7 +20868,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20877,7 +20877,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "apkopojums" +msgstr "apkopošana" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20886,7 +20886,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Apkopošana (noklusējuma 1 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai apkopotu identiskas (laika) vērtības." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20895,7 +20895,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Aprēķina izlašu skaitu periodā (sezonā), lietojot aditīvo eksponenciālās trīskāršās gludināšanas algoritmu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20913,7 +20913,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20931,7 +20931,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20949,7 +20949,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20958,7 +20958,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "apkopojums" +msgstr "apkopošana" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20967,7 +20967,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Apkopošana (noklusējuma 1 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai apkopotu identiskas (laika) vērtības." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20976,7 +20976,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Atgriež statistisko(-ās) vērtību(-as), lietojot aditīvo eksponenciālās gludināšanas algoritmu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20994,7 +20994,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21012,7 +21012,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21048,7 +21048,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21066,7 +21066,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21075,7 +21075,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "apkopojums" +msgstr "apkopošana" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21084,7 +21084,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Apkopošana (noklusējuma 1 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai apkopotu identiskas (laika) vērtības." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21093,7 +21093,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Atgriež statistisko(-ās) vērtību(-as), lietojot multiplikatīvo eksponenciālās gludināšanas algoritmu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21111,7 +21111,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21129,7 +21129,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21165,7 +21165,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21183,7 +21183,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21192,7 +21192,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "apkopojums" +msgstr "apkopošana" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21201,7 +21201,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Apkopošana (noklusējuma 1 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai apkopotu identiskas (laika) vērtības." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22661,7 +22661,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." -msgstr "" +msgstr "Apvieno vairākus teksta vienumus vienā, pieņem šūnu diapazonus kā argumentus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22688,7 +22688,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." -msgstr "" +msgstr "Apvieno vairākus teksta vienumus vienā, pieņem šūnu diapazonus kā argumentus. Lieto atdalītāju starp vienumiem." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22754,24 +22754,22 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "test" -msgstr "teksts" +msgstr "tests" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." -msgstr "Vērtība vai izteiksme, kuras rezultāts var būt PATIESS vai APLAMS." +msgstr "Jebkura vērtība vai izteiksme, kura var būt vai nu PATIESA vai APLAMA." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22789,7 +22787,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The result of the function if test is TRUE." -msgstr "" +msgstr "Funkcijas rezultāts, ja tests ir PATIESS." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22871,7 +22869,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "min_range" -msgstr "" +msgstr "min_diapazons" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22892,7 +22890,6 @@ msgid "range" msgstr "diapazons" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22936,7 +22933,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "max_range" -msgstr "" +msgstr "maks_diapazons" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22957,7 +22954,6 @@ msgid "range" msgstr "diapazons" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" diff --git a/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 4759c001c4c..487f3d3fd81 100644 --- a/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 08:18+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464124767.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465201132.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Names From" -msgstr "Izveidot nosaukums no" +msgstr "Izveidot nosaukumus no" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Nodrošina, ka kāpinātājs dalās ar 3." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8372,7 +8372,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Nodrošina, ka kāpinātājs dalās ar 3." #: simplerefdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/lv/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/lv/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 6f3e77afaff..b87f192b3b0 100644 --- a/source/lv/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/lv/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:20+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464124743.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465244433.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In a _window" -msgstr "" +msgstr "_Logā" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Background" -msgstr "" +msgstr "Attēlot fonu" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" diff --git a/source/lv/svx/uiconfig/ui.po b/source/lv/svx/uiconfig/ui.po index 6f5d3f779ec..80be8aa5eb1 100644 --- a/source/lv/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/lv/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 08:57+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464196190.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464339449.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -1125,6 +1125,9 @@ msgid "" "\n" "You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server." msgstr "" +"Mēs atvainojamies, bet liekas, ka LibreOffice pēdējā darbības reizē avarēja.\n" +"\n" +"Jūs varat palīdzēt mums salabot šo problēmu, nosūtot avārijas atskaiti uz LibreOffice avāriju ziņošanas serveri." #: datanavigator.ui msgctxt "" diff --git a/source/lv/wizards/source/formwizard.po b/source/lv/wizards/source/formwizard.po index 660e504a949..f295fce28db 100644 --- a/source/lv/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/lv/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-19 07:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 10:17+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453189342.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465121832.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12\n" "string.text" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" -msgstr "~Summārs vaicājums (Rāda tikai summējošo funkciju rezultātu.)" +msgstr "~Summārs vaicājums (Rāda tikai apkopojošo funkciju rezultātus.)" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16\n" "string.text" msgid "Aggregate functions" -msgstr "Summējošās funkcijas" +msgstr "Apkopojošās funkcijas" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55\n" "string.text" msgid "Aggregate functions: " -msgstr "Summējošās funkcijas: " +msgstr "Apkopojošās funkcijas: " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 56\n" "string.text" msgid "No aggregate functions were assigned." -msgstr "Nav piešķirtas summējošās funkcijas." +msgstr "Nav piešķirtas apkopojošās funkcijas." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 88\n" "string.text" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." -msgstr "Laukam, kuram nav piešķirta summējošā funkcija, jābūt izmantotam grupā." +msgstr "Laukam, kuram nav piešķirta apkopojošā funkcija, jābūt izmantotam grupā." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90\n" "string.text" msgid "The aggregate function has been assigned twice to the fieldname ''." -msgstr "Summējošā funkcija laukam '' ir piešķirta divreiz." +msgstr "Apkopojošā funkcija laukam '' ir piešķirta divreiz." #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/mn/chart2/uiconfig/ui.po b/source/mn/chart2/uiconfig/ui.po index 086de5b7750..fd72e9f6b51 100644 --- a/source/mn/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/mn/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-20 15:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 18:41+0000\n" "Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: none\n" "Language: mn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1455982226.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464979262.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -1349,14 +1349,13 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Дэд гарчиг" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "Ангилал" +msgstr "Ангилал:" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1383,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cell Range or Data Table" -msgstr "" +msgstr "Нүдний муж буюу өгөгдлийн хүснэгт" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1446,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1455,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1491,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indicator" -msgstr "" +msgstr "Индикатор" #: sidebarseries.ui msgctxt "" diff --git a/source/mn/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/mn/desktop/source/deployment/unopkg.po index 5323b05f6ae..4d67e2a298c 100644 --- a/source/mn/desktop/source/deployment/unopkg.po +++ b/source/mn/desktop/source/deployment/unopkg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-20 23:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 18:33+0000\n" "Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456012029.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464978803.000000\n" #: unopkg.src msgctxt "" @@ -81,13 +81,12 @@ msgid "N" msgstr "Ү" #: unopkg.src -#, fuzzy msgctxt "" "unopkg.src\n" "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n" "string.text" msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" -msgstr "Үргэлжлүүлэхийн тулд та өмнө нээсэн байгаа өргөтгөлийн менежерийг хаана уу." +msgstr "unopkg-г эхлүүлэх боломжгүй байна. Цоожлогч Файл түүнийг асаалттай гэж мэдээлж байна. Хэрвээ эхлүүлээгүй бол цоожлогч файлийг эндээс устгана уу:" #: unopkg.src msgctxt "" diff --git a/source/mn/dictionaries/es.po b/source/mn/dictionaries/es.po index 9426e75abd5..22923251f26 100644 --- a/source/mn/dictionaries/es.po +++ b/source/mn/dictionaries/es.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 18:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: none\n" "Language: mn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456052971.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464979131.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America" -msgstr "" +msgstr "Спани хэлний үсэгчлэлийн толь, үер таслах дүрэм, ба Спани ба Латин Америкийн тайлбар толь бичиг" diff --git a/source/mn/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/mn/fpicker/uiconfig/ui.po index 901946764d4..3b345d4233b 100644 --- a/source/mn/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/mn/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457692545.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464979388.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "List view" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт хэлбэрээр харах" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "List view" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт хэлбэрээр харах" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Icon view" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгт дүрс харагдац" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Icon view" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгт дүрс харагдац" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/mn/framework/source/classes.po b/source/mn/framework/source/classes.po index 33b3c1c6904..018649880dc 100644 --- a/source/mn/framework/source/classes.po +++ b/source/mn/framework/source/classes.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-21 13:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 18:41+0000\n" +"Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456060563.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464979291.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not msgstr "Сүүлд хэрэглэсэн Файлын жагсаалтыг хоосолно. Энэ үйлдлийг буцаах боломжгүй." #: resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "resource.src\n" "STR_OPEN_REMOTE\n" diff --git a/source/mn/svx/source/form.po b/source/mn/svx/source/form.po index a3f4d3c8925..6bb0f75e742 100644 --- a/source/mn/svx/source/form.po +++ b/source/mn/svx/source/form.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:24+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 18:34+0000\n" +"Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449858295.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464978897.000000\n" #: datanavi.src #, fuzzy @@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "Та '$ATTRIBUTENAME' шинжийг устгахыг үнэхээр хүсэж байна уу?" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION\n" @@ -75,10 +74,10 @@ msgid "" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "" "'$SUBMISSIONNAME' илгээлт (submission)-ийг устгах нь түүнтэй холбоотой бүх хяналтанд нөлөөлөнө.\n" +"\n" "Та үнэнхээр энэ илгээлтийг устгамаар байна уу? " #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING\n" @@ -89,6 +88,7 @@ msgid "" "Do you really want to delete this binding?" msgstr "" "'$BINDINGNAME' уялтыг (binding) устгах нь түүнтэй холбоотой бүх хяналтанд нөлөөлөнө.\n" +"\n" "Та үнэнхээр энэ уялтыг устгамаар байна уу?" #: datanavi.src diff --git a/source/nl/cui/source/customize.po b/source/nl/cui/source/customize.po index 0bd06b2f487..c42b1c68910 100644 --- a/source/nl/cui/source/customize.po +++ b/source/nl/cui/source/customize.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 10:55+0000\n" "Last-Translator: Cor Nouws \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460920142.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464605714.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE\n" "string.text" msgid "Changing the page count" -msgstr "Tellen van pagina's wijzigen" +msgstr "Wijziging van het aantal pagina's" #: macropg.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/cui/source/options.po b/source/nl/cui/source/options.po index 8291cafc380..cdd4d8406e2 100644 --- a/source/nl/cui/source/options.po +++ b/source/nl/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:05+0000\n" "Last-Translator: Cor Nouws \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460920199.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464933916.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PERSONA_SOLID\n" "string.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Vast" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/cui/uiconfig/ui.po b/source/nl/cui/uiconfig/ui.po index 61dd4c73450..7fd21f2648d 100644 --- a/source/nl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/nl/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:10+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: none\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462152634.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464934229.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import Image..." -msgstr "" +msgstr "Afbeelding importeren..." #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unlinked image" -msgstr "" +msgstr "Niet-gekoppelde afbeelding" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find images" -msgstr "" +msgstr "Afbeeldingen zoeken" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Afbeelding" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Type:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "incrementft\n" @@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "Centreren ( X / Y ) :" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Lijn_kleur:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Background color:" -msgstr "_Achtergrondkleur" +msgstr "Achtergrondkleur:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -8459,7 +8457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "T_echnische notatie" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -9411,14 +9409,13 @@ msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "Gebruik tekstselectiecursor _in alleen-lezen documenten" #: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "animatedgraphics\n" "label\n" "string.text" msgid "Allow animated _images" -msgstr "Sta geanimeerde afbeeldin_gen toe" +msgstr "Geanimeerde afbeeld_ingen toestaan" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -10591,14 +10588,13 @@ msgid "Character _set:" msgstr "Teken_set:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "savegrflocal\n" "label\n" "string.text" msgid "_Copy local images to Internet" -msgstr "_Kopieer locale afbeeldingen naar internet" +msgstr "Lo_cale afbeeldingen naar internet kopiëren" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -15155,7 +15151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "_Ga naar" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15164,17 +15160,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search Term or Firefox Theme URL" -msgstr "" +msgstr "Zoekconditie voor Firefox thema-URL" #: select_persona_dialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "select_persona_dialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Categories" -msgstr "Categorieën:" +msgstr "Categorieën" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/nl/filter/uiconfig/ui.po b/source/nl/filter/uiconfig/ui.po index b613c320604..70d368f73ec 100644 --- a/source/nl/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/nl/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:11+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462152658.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464934275.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "Plaatsaanduiders expo_rteren" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/nl/formula/source/core/resource.po b/source/nl/formula/source/core/resource.po index 665db531342..138215f31fd 100644 --- a/source/nl/formula/source/core/resource.po +++ b/source/nl/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" "string.text" msgid "CONCAT" -msgstr "" +msgstr "TEKST.SAMENV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" "string.text" msgid "TEXTJOIN" -msgstr "" +msgstr "TEKST.COMBINEREN" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_IFS_MS\n" "string.text" msgid "IFS" -msgstr "" +msgstr "ALS.VOORWAARDEN" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "string.text" msgid "SWITCH" -msgstr "" +msgstr "SCHAKELEN" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2189,7 +2189,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "string.text" msgid "MINIFS" -msgstr "" +msgstr "MIN.ALS.VOORWAARDEN" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "string.text" msgid "MAXIFS" -msgstr "" +msgstr "MAX.ALS.VOORWAARDEN" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.ADD" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.SEIZOENSLENGTE" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2882,7 +2882,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.MULT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.PI.ADD" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.PI.MULT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2909,7 +2909,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.STAT.ADD" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.STAT.MULT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" "string.text" msgid "FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.LINEAIR " #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3476,4 +3476,4 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" "string.text" msgid "RAWSUBTRACT" -msgstr "" +msgstr "VERMINDEREN.RUW" diff --git a/source/nl/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/nl/fpicker/uiconfig/ui.po index a661d550f0a..793be60e250 100644 --- a/source/nl/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/nl/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:12+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462152659.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464934346.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -170,7 +170,6 @@ msgid "Add service" msgstr "Service toevoegen" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "list_view\n" @@ -180,7 +179,6 @@ msgid "List view" msgstr "Lijstweergave" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "list_view\n" @@ -190,7 +188,6 @@ msgid "List view" msgstr "Lijstweergave" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "icon_view\n" @@ -200,7 +197,6 @@ msgid "Icon view" msgstr "Pictogramweergave" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "icon_view\n" diff --git a/source/nl/framework/source/classes.po b/source/nl/framework/source/classes.po index 50324702880..60539d47b3a 100644 --- a/source/nl/framework/source/classes.po +++ b/source/nl/framework/source/classes.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 08:09+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:12+0000\n" +"Last-Translator: Cor Nouws \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449994166.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464934360.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not msgstr "Maakt de lijst met recent geopende bestanden leeg. Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden." #: resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "resource.src\n" "STR_OPEN_REMOTE\n" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 413d3090a3f..e1140f57cc1 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 06:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 05:57+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462602605.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464933440.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -52864,7 +52864,6 @@ msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values o msgstr "U kunt een aantal voorwaarden opgeven die de waarden of formules van cel beoordelen. De voorwaarden worden van de eerste tot de laatste beoordeeld. Als conditie 1 overeenkomt met de voorwaarde, wordt de gedefinieerde opmaak gebruikt. Anders wordt voorwaarde 2 beoordeeld en wordt die gedefinieerde opmaak gebruikt. Als ook deze conditie niet overeenkomt, dan wordt de volgende voorwaarde beoordeeld enzovoort." #: 05120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id2414014\n" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index b15c9bdc24d..f22a9e8967f 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 06:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 05:59+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462602390.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464933594.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -10013,7 +10013,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: 02200100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200100.xhp\n" "par_id3150008\n" @@ -18675,7 +18674,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Afstand" #: 05020500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020500.xhp\n" "par_id3146974\n" @@ -18744,7 +18742,6 @@ msgid "Asian La msgstr "Aziatische lay-out" #: 05020600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3155351\n" @@ -37693,7 +37690,6 @@ msgid "Append libraries" msgstr "Bibliotheken toevoegen" #: 06130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06130500.xhp\n" "par_id3155271\n" @@ -43334,13 +43330,12 @@ msgid "PDF;export portable doc msgstr "PDF;exporterenportable document format exporteren;naar PDF" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3149532\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "Als PDF e-mailen" +msgstr "Als PDF exporteren" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43631,7 +43626,6 @@ msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents a msgstr "Selecteer hier dat notities van Writer- en Calc-documenten als PDF-notities geëxporteerd moeten worden." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN207C2\n" @@ -44547,7 +44541,6 @@ msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored msgstr "De ondertekende PDF-export maakt gebruik van de sleutels en X.509-certificaten die al in uw standaard sleutel opslag-locatie of op een smartcard opgeslagen zijn." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id22107306\n" @@ -44692,7 +44685,6 @@ msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitall msgstr "Tijdens het proces van het ondertekenen van de PDF zal de TSA worden gebruikt om een digitaal ondertekend tijdstempel op te halen, die vervolgens in de digitale handtekening ingebed wordt. Deze (RFC 3161) timestamp maakt het mogelijk dat iedereen, die van het PDF-bestand bekijkt, kan controleren wanneer het document werd ondertekend." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id39089022\n" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index ac8c2b3d3b3..16d175311a3 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 06:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:00+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462602397.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464933645.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -10349,13 +10349,12 @@ msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a po msgstr "" #: 02010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Apply Style" -msgstr "Opmaakprofiel toepassen" +msgstr "Opmaakprofiel toepassen" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -12654,14 +12653,13 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: 09070200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "09070200.xhp\n" "hd_id3147102\n" "1\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "Gegevens" +msgstr "Mail" #: 09070200.xhp #, fuzzy diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 7cd43e339cc..f644d987221 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 06:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:01+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462602442.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464933699.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4889,7 +4889,6 @@ msgid "Assistent Rapport - Lay-out kiezen" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3154894\n" @@ -8532,13 +8531,12 @@ msgid " msgstr "Veldtoewijzing" #: 01170500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170500.xhp\n" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "Hiermee opent u een dialoogvenster waarin u de veldindeling bepaalt." +msgstr "Hiermee opent u een dialoogvenster waarin u de veldindeling bepaalt." #: 01170500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 280ae8b2d27..87359d48c22 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 06:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:02+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462602456.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464933745.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -5465,7 +5465,6 @@ msgid "Table description" msgstr "Tabelbeschrijving" #: 05040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3154422\n" @@ -5561,7 +5560,6 @@ msgid "O msgstr "ODBC" #: 11020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3150499\n" @@ -5803,7 +5801,6 @@ msgid " msgstr "dBASE" #: 11030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3147088\n" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index b8fc2558f33..35cce0d406c 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 06:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:03+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462602488.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464933799.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -9280,7 +9280,6 @@ msgid "Back msgstr "Achtergrond" #: 01050300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3150443\n" @@ -11091,13 +11090,12 @@ msgid "PrintAfdrukken" #: 01060700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060700.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "Bepaalt de printerinstellingen voor werkbladdocumenten." +msgstr "Bepaalt de printerinstellingen voor werkbladdocumenten." #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -13107,13 +13105,12 @@ msgid "Chart options" msgstr "Diagrammen" #: 01110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Defines the general settings for charts." -msgstr "Definieer hier de algemene instellingen voor uw diagrammen." +msgstr "Definieer hier de algemene instellingen voor uw diagrammen." #: 01110100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 8ec9cc4f8bd..1b8f4b6208d 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 06:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:03+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462602495.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464933814.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -7288,13 +7288,12 @@ msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "Aangepaste presentatie definiëren" #: 06100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100100.xhp\n" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "Maakt een aangepaste presentatie." +msgstr "Maakt een aangepaste presentatie." #: 06100100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 7a9e8ab7bd1..5d7479a1f50 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:04+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461913040.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464933847.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -576,13 +576,12 @@ msgid "Choose Insert - Field - TimeKies Invoegen - Velden - Tijd" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "Kies Invoegen - Velden - paginanummer" +msgstr "Kies Invoegen - Velden - paginanummer" #: 00000404.xhp #, fuzzy @@ -665,13 +664,12 @@ msgid "Insert Fields" msgstr "Velden invoegen" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Document tab" -msgstr "Kies tab Invoegen - Velden - Meer velden - Document " +msgstr "Kies tab Invoegen - Velden - Meer velden - Document " #: 00000404.xhp #, fuzzy diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index b7c765fdc52..38636eb523d 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:04+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462194424.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464933858.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -13556,7 +13556,6 @@ msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or th msgstr "U kunt de spelling van een tekstselectie of het hele document handmatig controleren." #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id0525200902184476\n" diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b31c1022634..7c348540f33 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:14+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449859313.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464934490.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Afbeeldingen" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1061,7 +1061,6 @@ msgid "~Quality in %" msgstr "~Kwaliteit in %" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1122,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "~Embed external images" -msgstr "" +msgstr "~Externe afbeeldingen inbedden" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1143,7 +1142,6 @@ msgid "Choose settings for replacing OLE objects" msgstr "Kies instellingen voor het vervangen van OLE-objecten" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1306,7 +1304,6 @@ msgid "Delete %SLIDES slides." msgstr "Verwijder %SLIDES dia's" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1316,14 +1313,13 @@ msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." msgstr "Optimaliseer %IMAGES afbeeldingen tot %QUALITY% JPEG-kwaliteit bij %RESOLUTION DPI." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_CREATE_REPLACEMENT\n" "value.text" msgid "Create replacement images for %OLE objects." -msgstr "Maak vervangende afbeeldingen voor %OLE-objecten" +msgstr "Maak vervangende afbeeldingen voor %OLE-objecten." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1422,17 +1418,16 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "Optimizing images..." -msgstr "" +msgstr "Afbeeldingen optimatiseren..." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n" "value.text" msgid "Creating replacement images for OLE objects..." -msgstr "Aanmaken van vervangende afbeeldingen voor OLE-objecten ..." +msgstr "Aanmaken van vervangende afbeeldingen voor OLE-objecten..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3dee6aec765..c050b68ed94 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:56+0000\n" -"Last-Translator: Cor Nouws \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:18+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460923002.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464934732.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4031,7 +4031,6 @@ msgid "Sheet Tabs Bar" msgstr "Werkbalk met bladtabs" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -10017,7 +10016,6 @@ msgid "Glue Points" msgstr "Plakpunten" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -13492,7 +13490,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Frame" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -17164,7 +17161,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Actielabels" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17353,7 +17350,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +msgstr "Preview Dialoogvenster" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18958,7 +18955,6 @@ msgid "Expor~t..." msgstr "E~xporteren..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n" @@ -21344,7 +21340,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "In ~OpenDocument-opmaak e-mailen..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -21795,7 +21790,6 @@ msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -22975,7 +22969,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Positie en grootte" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -23000,7 +22993,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Background" -msgstr "" +msgstr "Dia-achtergrond" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -29654,7 +29647,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Volledig scherm" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -30132,7 +30124,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Volledig scherm" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" diff --git a/source/nl/sc/source/ui/src.po b/source/nl/sc/source/ui/src.po index 40fc3b77838..b6045d7c8b8 100644 --- a/source/nl/sc/source/ui/src.po +++ b/source/nl/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:37+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462152687.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464935864.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -22639,14 +22639,13 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Combineert verschillende tekstitems tot één item.." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "Tekst" +msgstr "tekst" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22664,17 +22663,16 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." -msgstr "" +msgstr "Combineert verschillende tekstitems in één, aanvaardt celbereiken als argumenten." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "Tekst" +msgstr "tekst" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22683,7 +22681,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Tekst en/of celbereiken voor de aaneenschakeling." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22692,7 +22690,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." -msgstr "" +msgstr "Combineert verschillende tekstitems in één, aanvaardt celbereiken als argumenten. Gebruikt een scheidingsteken tussen items." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22701,7 +22699,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "delimiter" -msgstr "" +msgstr "scheidingsteken" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22710,7 +22708,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text string to be used as delimiter." -msgstr "" +msgstr "Tekenreeks die als scheidingsteken wordt gebruikt." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22719,7 +22717,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "lege cellen overslaan" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22728,17 +22726,16 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Als WAAR, worden lege cellen genegeerd." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "Tekst" +msgstr "tekst" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22747,7 +22744,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Tekst en/of celbereiken voor de aaneenschakeling. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22756,20 +22753,18 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "Controleert 1 of meer voorwaarden en geeft een waarde terug die overeenkomt met de eerste voorwaarde die waar is." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "test" -msgstr "Tekst" +msgstr "tekst" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" @@ -22779,14 +22774,13 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Een willekeurige waarde of expressie die WAAR of ONWAAR kan zijn." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "result" -msgstr "Resultaat" +msgstr "resultaat" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22795,7 +22789,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The result of the function if test is TRUE." -msgstr "" +msgstr "Het resultaat van de functie als de test WAAR is." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22804,10 +22798,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "Controleert 1 of meer voorwaarden en geeft een waarde terug die overeenkomt met de eerste voorwaarde die waar is." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22823,17 +22816,16 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against value1-valueN." -msgstr "" +msgstr "Waarde die vergeleken zal worden met waarde1-waardeN." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "Waarde" +msgstr "waarde " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22842,17 +22834,16 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against expression." -msgstr "" +msgstr "Waarde die met uitdrukking wordt vergeleken." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "result" -msgstr "Resultaat" +msgstr "resultaat" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22861,17 +22852,16 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." -msgstr "" +msgstr "Waarde die wordt teruggegeven, als de overeenkomstige waarde van het argument overeenkomt met expressie." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Maakt het totaal van de waarden in de cellen in een bereik dat voldoet aan meerdere criteria in meerdere bereiken." +msgstr "Geeft de minimale waarde terug in de cellen in een bereik dat voldoet aan meerdere criteria in meerdere bereiken." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22880,7 +22870,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "min_range" -msgstr "" +msgstr "min_bereik" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22889,57 +22879,52 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the minimum will be determined." -msgstr "" +msgstr "Het bereik waarvan het minimum zal worden vastgesteld." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "range" -msgstr "Bereik" +msgstr "bereik" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Bereik 1, bereik 2,... zijn de bereiken die door de gegeven criteria moeten geëvalueerd worden." +msgstr "Bereik 1, bereik 2,... zijn de bereiken die door de gegeven criteria geëvalueerd worden." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "criteria" -msgstr "Criteria" +msgstr "criteria" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "Criteria 1, criteria 2,... zijn de criteria die moeten worden toegepast op de opgegeven reeksen." +msgstr "Criteria 1, criteria 2,... zijn de criteria die op de opgegeven reeksen moeten worden toegepast." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Maakt het totaal van de waarden in de cellen in een bereik dat voldoet aan meerdere criteria in meerdere bereiken." +msgstr "Geeft het maximum terug van de waarden in de cellen in een bereik dat voldoet aan meerdere criteria in meerdere bereiken." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22948,7 +22933,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "max_range" -msgstr "" +msgstr "max_bereik" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22957,47 +22942,43 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the maximum will be determined." -msgstr "" +msgstr "Het bereik waarvan het maximum zal worden vastgesteld." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "range" -msgstr "Bereik" +msgstr "bereik" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Bereik 1, bereik 2,... zijn de bereiken die door de gegeven criteria moeten geëvalueerd worden." +msgstr "Bereik 1, bereik 2,... zijn de bereiken die door de gegeven criteria geëvalueerd moeten worden." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "criteria" -msgstr "Criteria" +msgstr "criteria" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "Criteria 1, criteria 2,... zijn de criteria die moeten worden toegepast op de opgegeven reeksen." +msgstr "Criteria 1, criteria 2,... zijn de criteria die op de opgegeven reeksen moeten worden toegepast." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/nl/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 67784268002..515917430ba 100644 --- a/source/nl/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/nl/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:31+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:39+0000\n" +"Last-Translator: Cor Nouws \n" "Language-Team: none\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462152709.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464935985.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Bestand" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -8354,7 +8354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "T_echnische notatie" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Zorgt ervoor dat het exponent een veelvoud van 3 is." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8372,7 +8372,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Zorgt ervoor dat het exponent een veelvoud van 3 is." #: simplerefdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/nl/sd/source/ui/animations.po b/source/nl/sd/source/ui/animations.po index 3f020eef94e..c3f9259fb33 100644 --- a/source/nl/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/nl/sd/source/ui/animations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-27 06:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:40+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461737166.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464936001.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS\n" "string.text" msgid "Motion Paths: %1" -msgstr "" +msgstr "Animatiepaden: %1" #: CustomAnimation.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/nl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 2636266271e..0584f119a36 100644 --- a/source/nl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/nl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:40+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: none\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462152718.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464936006.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -656,7 +656,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_Titel" #: insertlayer.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertlayer.ui\n" "description\n" diff --git a/source/nl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/nl/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 26c68717999..0ed5a55923b 100644 --- a/source/nl/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/nl/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:46+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: none\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462152729.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464936414.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -647,14 +647,13 @@ msgid "_Direction:" msgstr "_Richting:" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "effect_duration\n" "label\n" "string.text" msgid "D_uration:" -msgstr "Tijdsduur" +msgstr "Tijdsd_uur:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -690,7 +689,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "De snelheid van de aangepaste animatie selecteren." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "De snelheid van de aangepaste animatie selecteren." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -855,14 +854,13 @@ msgid "_Delay:" msgstr "_Vertragen:" #: customanimationtimingtab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "duration_label\n" "label\n" "string.text" msgid "D_uration:" -msgstr "Tijdsduur" +msgstr "Tijdsd_uur:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -907,7 +905,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "De snelheid van de aangepaste animatie selecteren." #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -916,7 +914,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "De snelheid van de aangepaste animatie selecteren." #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -1708,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Bestand" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1717,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -3187,7 +3185,6 @@ msgid "Display" msgstr "Weergave" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "label2\n" @@ -3197,14 +3194,13 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Opmaak:" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Background:" -msgstr "Ac_htergrond" +msgstr "Ac_htergrond:" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3213,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Liggend" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3222,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Staand" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3231,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Hoofddia bewerken" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3240,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Objects" -msgstr "" +msgstr "Objecten weergeven" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3249,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Hoofddia:" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3258,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Afbeelding invoegen" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3267,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Background" -msgstr "" +msgstr "Achtergrond weergeven" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3276,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3285,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3294,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3303,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3312,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3321,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3330,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3339,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3348,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3357,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3366,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Brief" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3375,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Legal" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3393,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3402,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3411,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3420,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3429,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 Kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3438,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3447,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "Grote 32 Kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3456,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3465,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "DL Enveloppe" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3474,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6-envelop" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3483,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6/5 Enveloppe" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3492,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C5-enveloppe" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3501,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C4-enveloppe" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3510,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "26\n" "stringlist.text" msgid "Dia Slide" -msgstr "" +msgstr "Dia" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3519,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "27\n" "stringlist.text" msgid "Screen 4:3" -msgstr "" +msgstr "Scherm 4:3" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3528,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "28\n" "stringlist.text" msgid "Screen 16:9" -msgstr "" +msgstr "Scherm 16:9" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3537,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "29\n" "stringlist.text" msgid "Screen 16:10" -msgstr "" +msgstr "Scherm 16:9" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3546,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "30\n" "stringlist.text" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "Japanse briefkaart" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3555,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation: " -msgstr "" +msgstr "Oriëntatie: " #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -3603,14 +3599,13 @@ msgid "Select a Slide Design" msgstr "Een dia-ontwerp selecteren" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "duration_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Duration:" -msgstr "Tijdsduur" +msgstr "Tijdsduur:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3619,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de snelheid van de diawissel." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3628,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de snelheid van de diawissel." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/nl/sfx2/source/doc.po b/source/nl/sfx2/source/doc.po index 0070979abe9..c3bbdbf1f0c 100644 --- a/source/nl/sfx2/source/doc.po +++ b/source/nl/sfx2/source/doc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:03+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:41+0000\n" +"Last-Translator: Cor Nouws \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449860596.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464939698.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt "" "STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Openen" #: doc.src -#, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EDIT_TEMPLATE\n" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Set As Default" -msgstr "" +msgstr "Als standaard instellen" #: doc.src msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen" #: doc.src msgctxt "" @@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Naam wijzigen" #: doc.src msgctxt "" @@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #: doc.src msgctxt "" @@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Enter New Name: " -msgstr "" +msgstr "Nieuwe naam invoeren: " #: doc.src msgctxt "" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe categorie" #: doc.src msgctxt "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Categorie verwijderen" #: doc.src msgctxt "" @@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Categorie selecteren" #: doc.src msgctxt "" @@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "Kan categorie $1 niet maken" #: doc.src msgctxt "" @@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVEAS\n" "string.text" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "Kan sjabloon $1 niet opslaan" #: doc.src msgctxt "" @@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "Naam categorie invoeren:" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/sfx2/source/view.po b/source/nl/sfx2/source/view.po index 753c0732468..1f943dbc52e 100644 --- a/source/nl/sfx2/source/view.po +++ b/source/nl/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-27 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 08:04+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461737730.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464941086.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Intellectual Property:" -msgstr "" +msgstr "Intellectueel eigendom:" #: view.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,6 @@ msgid "Check Out" msgstr "Controleer" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" diff --git a/source/nl/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/nl/sfx2/uiconfig/ui.po index 12a8536d53e..4082d9f9580 100644 --- a/source/nl/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/nl/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:47+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: none\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462152733.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464940050.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Bestand" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Start" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Als sjabloon opslaan" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter Template Name" -msgstr "" +msgstr "Voer sjabloonnaam in" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Template Category" -msgstr "" +msgstr "Kies sjablooncategorie" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Geen" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Categorie selecteren" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "Kies uit Bestaande categorie" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "of Een nieuwe categorie aanmaken" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1733,10 +1733,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Geen" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "TemplateDialog\n" @@ -1752,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "placeholder_text\n" "string.text" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Zoeken…" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse Templates Online" -msgstr "" +msgstr "Zoek Sjablonen online" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Verplaatsen" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1806,10 +1805,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "Sjablonen verplaatsen" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" @@ -1819,17 +1817,15 @@ msgid "Export" msgstr "Exporteren" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Export Templates" -msgstr "Sjablonen bewerken" +msgstr "Sjablonen exporteren" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" @@ -1839,14 +1835,13 @@ msgid "Import" msgstr "Importeren" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Import Templates" -msgstr "Impress-sjablonen" +msgstr "Sjablonen importeren" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1855,10 +1850,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Alle toepassingen" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1868,7 +1862,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Documenten" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1878,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "Werkbladen" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1888,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "Presentaties" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1904,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "Alle catagoriën" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/nl/svtools/source/misc.po b/source/nl/svtools/source/misc.po index 9fab94bb024..55da2ddc71c 100644 --- a/source/nl/svtools/source/misc.po +++ b/source/nl/svtools/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 18:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:48+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457722054.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464940085.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_MAURITIUS\n" "pairedlist.text" msgid "English (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "Engels (Mauritius)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_MAURITIUS\n" "pairedlist.text" msgid "French (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "Frans (Mauritius)" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/svtools/uiconfig/ui.po b/source/nl/svtools/uiconfig/ui.po index dfbd534e754..6f3069018c2 100644 --- a/source/nl/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/nl/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:32+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:54+0000\n" +"Last-Translator: Cor Nouws \n" "Language-Team: none\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462152739.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464940441.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -845,34 +845,31 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "%PRODUCTNAME moet opnieuw worden gestart om de bibliografie juist te laten werken." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_folders\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Voordat de bijgewerkte taalinstellingen invloed hebben, moet %PRODUCTNAME opnieuw gestart worden." +msgstr "Voordat de toegewezen mappen en archieven van kracht worden, moet %PRODUCTNAME opnieuw gestart worden." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_javaparameters\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Voordat de bijgewerkte taalinstellingen invloed hebben, moet %PRODUCTNAME opnieuw gestart worden." +msgstr "Voordat de toegewezen Java-parameters van kracht worden, moet %PRODUCTNAME opnieuw gestart worden." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_adding_path\n" "label\n" "string.text" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Voordat de bijgewerkte taalinstellingen invloed hebben, moet %PRODUCTNAME opnieuw gestart worden." +msgstr "Voordat het toegewezen pad van kracht worden, moet %PRODUCTNAME opnieuw gestart worden." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -884,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re msgstr "Voordat de bijgewerkte taalinstellingen invloed hebben, moet %PRODUCTNAME opnieuw gestart worden." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_exp_features\n" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "%PRODUCTNAME moet opnieuw worden gestart om de aangepaste standaard printeropmaak juist te laten werken." +msgstr "Voordat aangepaste experimentele functies van kracht worden, moet %PRODUCTNAME opnieuw gestart worden." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/nl/svx/uiconfig/ui.po b/source/nl/svx/uiconfig/ui.po index cef0c36bdd3..b1d844f2204 100644 --- a/source/nl/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/nl/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:59+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462152752.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464940745.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "Beginstijl" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5125,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "Kies de lijnopmaak." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Opmaakprofielen" +msgstr "Opmaakprofiel" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Eindstijl" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5333,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "Afgeschuind" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Corner Style" -msgstr "_Hoekstijl:" +msgstr "Hoekstijl" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5403,7 +5401,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Kapstijl" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -5862,27 +5860,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "Zeer dicht op elkaar" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "tight\n" "label\n" "string.text" msgid "Tight" -msgstr "Rechts" +msgstr "Dicht op elkaar" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "normal\n" "label\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "Normalen" +msgstr "Normaal" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5891,7 +5887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "Uit elkaar" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5900,10 +5896,9 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,0" -msgstr "" +msgstr "0,0" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "label2\n" @@ -5919,7 +5914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "Ver uit elkaar" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5928,7 +5923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Laatste aangepaste waarde" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -6018,10 +6013,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(Zonder)" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "single\n" @@ -6031,7 +6025,6 @@ msgid "Single" msgstr "Enkelvoudig" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "double\n" @@ -6041,14 +6034,13 @@ msgid "Double" msgstr "Dubbel" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "bold\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "Goud" +msgstr "Vet" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6057,7 +6049,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Gestippeld" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6066,7 +6058,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" +msgstr "Gestippeld (vet)" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6075,7 +6067,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Streep" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6084,7 +6076,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "Lange streep" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6093,7 +6085,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Gestippelde streep" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6102,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Punt punt streep" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6111,7 +6103,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Golf" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6120,7 +6112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "_Meer opties..." #: xformspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/nl/sw/source/core/unocore.po b/source/nl/sw/source/core/unocore.po index 0a2fb749a72..3b9c2d84325 100644 --- a/source/nl/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/nl/sw/source/core/unocore.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:23+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:59+0000\n" +"Last-Translator: Cor Nouws \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369354991.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464940749.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabel" diff --git a/source/nl/sw/source/ui/utlui.po b/source/nl/sw/source/ui/utlui.po index 6cb878ea482..9dd762d57cd 100644 --- a/source/nl/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/nl/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-27 06:27+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:59+0000\n" +"Last-Translator: Cor Nouws \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461738443.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464940772.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1466,13 +1466,12 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Verticale nummeringssymbolen" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default Style" -msgstr "Standaard" +msgstr "Standaardstijl" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index d74b331e586..80d64bcf787 100644 --- a/source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 08:01+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: none\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462152800.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464940865.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -8859,14 +8859,13 @@ msgid "Insert" msgstr "Invoegen" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Above" -msgstr "Naar bo_ven" +msgstr "Erboven" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8878,14 +8877,13 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Alinea-afstand boven" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Below" -msgstr "Naar _beneden" +msgstr "Eronder" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8897,7 +8895,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Alinea-afstand onder" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label11\n" @@ -8907,7 +8904,6 @@ msgid "Before" msgstr "Ervoor" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "beforetextindent1\n" @@ -8923,10 +8919,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First line" -msgstr "" +msgstr "Eerste regel" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "firstlineindent1\n" @@ -8936,7 +8931,6 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "1e regel inspringen" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label12\n" @@ -8946,7 +8940,6 @@ msgid "After" msgstr "Na" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "aftertextindent1\n" @@ -8956,7 +8949,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "Inspringing ná tekst" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "setlinespacing1\n" @@ -8966,7 +8958,6 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "Regelafstand" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label14\n" @@ -9805,10 +9796,9 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Protect form" -msgstr "" +msgstr "Formulier beveiligen" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "format\n" @@ -11460,7 +11450,6 @@ msgid "Page background" msgstr "Pagina-achtergrond" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pictures\n" diff --git a/source/nl/sysui/desktop/share.po b/source/nl/sysui/desktop/share.po index dd5d9b3f475..23310563da1 100644 --- a/source/nl/sysui/desktop/share.po +++ b/source/nl/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-29 13:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 08:01+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417268509.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464940882.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -377,7 +377,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel werkblad" #: launcher_comment.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_comment.ulf\n" "writer\n" diff --git a/source/nl/uui/uiconfig/ui.po b/source/nl/uui/uiconfig/ui.po index 81bbf688692..e6d8cee7080 100644 --- a/source/nl/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/nl/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 08:02+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462152802.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464940962.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Authenticatiecode" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "G-" -msgstr "" +msgstr "G-" #: filterselect.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,6 @@ msgstr "" "\"%2\" op %1" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "wrongloginrealm\n" @@ -139,11 +138,10 @@ msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" -"Voer gebruikersnaam en wachtwoord in voor: \n" +"Verkeerde gebruikersnaam en wachtwoord voor:\n" "\"%2\" op %1" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "wrongrequestinfo\n" @@ -153,7 +151,7 @@ msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "%1" msgstr "" -"Voer gebruikersnaam en wachtwoord in voor: \n" +"Verkeerde gebruikersnaam en wachtwoord voor:\n" "%1" #: logindialog.ui diff --git a/source/nl/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/nl/xmlsecurity/source/dialogs.po index a4a8006d1a3..6462dc45219 100644 --- a/source/nl/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/nl/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:22+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 08:03+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449861753.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464940988.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_USE\n" "string.text" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Certificaatgebruik" #: certificateviewer.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/nl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 10b9e1dc1a9..fa1537a52a7 100644 --- a/source/nl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/nl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:21+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Cor Nouws \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459005703.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464941201.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Gebruik van certificaten" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -462,7 +462,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Vervaldatum" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" @@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "Niet-afwijzing" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "Sleutelcodering" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "Gegevenscodering" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Sleutels uitwisselen" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "Certificaat handtekeningverificatie" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CRL signature verification" -msgstr "" +msgstr "CRL handtekeningverificatie" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "Alleen voor codering" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/cui/source/tabpages.po b/source/nn/cui/source/tabpages.po index 7ed69ec5361..880d310d058 100644 --- a/source/nn/cui/source/tabpages.po +++ b/source/nn/cui/source/tabpages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 16:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 18:59+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452269422.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464634792.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM\n" "string.text" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " -msgstr "Punktlister og nummererte liste. Punktteikn: " +msgstr "Punktlister og nummererte lister. Punktteikn: " #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/cui/uiconfig/ui.po b/source/nn/cui/uiconfig/ui.po index d819a420135..21f7c97c687 100644 --- a/source/nn/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-14 16:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 19:06+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463242784.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464980793.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Type:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "incrementft\n" @@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "Senter ( X / Y ) :" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Linje_farge:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Background color:" -msgstr "_Bakgrunnsfarge:" +msgstr "Bakgrunnsfarge:" #: hatchpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/filter/uiconfig/ui.po b/source/nn/filter/uiconfig/ui.po index 819f040a29c..5dcd9797ab1 100644 --- a/source/nn/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 19:07+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462152899.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464980823.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "Ekspo_rter plasshaldarar:" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2c2cd0738ca..7ff8ba3926d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 09:50+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463157423.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464515433.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Randomize-uttrykket [køyretid]" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Initializes the random-number generator used by the Rnd function." -msgstr "" +msgstr "Gjer klar generatoren for å laga tilfeldige tal i funksjonen Rnd." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Number: Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the Rnd function. If the parameter is omitted, the Randomize statement will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Tal: Kva heiltal som helst. Vert brukt som utgangspunkt for oppsettet av slumpgeneratoren. Like frø gjev same sekvensen av tilfeldige tal i funksjonen Rnd. Viss parameteren vert sløyfa, vert uttrykket Randomize ignorert. " #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt "" "par_id110520161656428611\n" "help.text" msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the Randomize statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed." -msgstr "" +msgstr "Uttrykket Randomize treng berre brukast dersom ein ønskjer ein bestemt sekvens av tilfeldige tal. Generatoren som lagar tilfeldige tal vert sett opp automatisk første gongen han er i bruk. Ein innebygd slumpgenerator lagar likt fordelte, ikkjedeterministiske tilfeldige tal. Dersom denne generatoren manglar i systemet, vert systemklokka brukt som startnummer." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt "" "par_id12052016194258344\n" "help.text" msgid "The Randomize statement affects BASIC's Rnd function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." -msgstr "" +msgstr "Uttrykket Randomize påverkar berre BASIC-funksjonen Rnd. Andre generatorar for tilfeldige tal, for eksempel funksjonen RAND() i Calc, vert ikkje påverka." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18657,13 +18657,12 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3147288\n" "help.text" msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9" -msgstr "iVar = INT((10 * RND) ) ' Gjev eit tal mellom 0 og 9" +msgstr "iVar = INT(10 * RND) ' Gjev eit tal mellom 0 og 9" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18695,7 +18694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148685\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Rnd-funksjonen [køyretid]" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18751,7 +18750,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Expression: Has no effect, is ignored if provided." -msgstr "" +msgstr "Uttrykk: har ingen effekt. Eventuell oppføring vert ignorert." #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18759,7 +18758,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "The Rnd function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A Randomize statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired." -msgstr "" +msgstr "Funksjonen Rnd returnerer desimalbrøkar frå og med 0 til, men ikkje med, 1 i ei jamn fordeling. Funksjonen brukar slumpgeneratoren Mersenne Twister 19937. For å laga tilfeldige heiltal brukar du ein formel som den nedanfor. Du kan bruka Randomize med ein bestemt verdi på førehand for å laga ei fast talrekkje." #: 03080302.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 8e4fea1108a..9a111f97779 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-12 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 09:57+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463081676.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464515850.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1243,13 +1243,12 @@ msgid "Choose Data - Select Range msgstr "Vel Data → Vel område" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort..." -msgstr "Vel Data → Sorter" +msgstr "Vel Data → Sorter …" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1322,13 +1321,12 @@ msgid "Choose Data - Filter" msgstr "Vel Data → Filter" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148646\n" "help.text" msgid "Choose Data - AutoFilter" -msgstr "Vel Data → Filter → Autofiltrering" +msgstr "Vel Data → Autofiltrering" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1357,40 +1355,36 @@ msgid "AutoFilter" msgstr "Autofiltrering" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter..." -msgstr "Vel Data → Filter → Avansert filter" +msgstr "Vel Data → Fleire filter → Avansert filter" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options label" -msgstr "Vel Data → Filter → Standardfilter → Fleire val" +msgstr "Vel Data → Fleire filter → Standardfilter → Val" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label" -msgstr "Vel Data → Filter → Avansert filter → Fleire val" +msgstr "Vel Data → Fleire filter → Avansert filter → Val" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter" -msgstr "Vel Data → Filter → Fjern filter" +msgstr "Vel Data → Fleire filter → Tilbakestill filter" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1419,13 +1413,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort" msgstr "Nullstill filter / sortering" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filter - Hide AutoFilter" -msgstr "Vel Data → Filter → Gøym autofiltrering" +msgstr "Vel Data → Fleire filter → Gøym autofiltrering" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 5004cd51e2f..15e51b34d3e 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-18 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 18:10+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463598925.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464545455.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4190,13 +4190,12 @@ msgid "Database Functions" msgstr "Databasefunksjonar" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record." -msgstr "Dette avsnittet handlar om funksjonar med data sortert som éi rad med data for éin post." +msgstr "Dette avsnittet handlar om funksjonar med data sett opp som éi rad med data for éin post." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4505,14 +4504,13 @@ msgid "Database is the cell range defining the database." msgstr "Database er celleområdet som definerer databasen." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151272\n" "86\n" "help.text" msgid "DatabaseField specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name." -msgstr "Databasefelt spesifiserer den kolonnen som funksjonen bruker etter at søkjekriteriet frå den første parameteren er oppgjeve og dataradene er markerte. Det er ikkje relatert til sjølve søkjekriteriet. Bruk talet 0 for å spesifisera heile dataområdet. For å referera til ein kolonne ved hjelp av kolonnenamnet, skriv du doble hermeteikn (\" \") rundt namnet." +msgstr "Databasefelt spesifiserer den kolonnen som funksjonen arbeider på etter at søkjekriteriet frå den første parameteren er oppgjeve og dataradene er markerte. Det er ikkje relatert til sjølve søkjekriteriet. Bruk talet 0 for å spesifisera heile dataområdet. For å referera til ein kolonne ved hjelp av kolonnenamnet, skriv du doble hermeteikn (\" \") rundt namnet." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -12059,13 +12057,12 @@ msgid "Examples" msgstr "Eksempel" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147241\n" "help.text" msgid "=COS(PI()*2) returns 1, the cosine of 2*PI radians." -msgstr "COS(PI()/2) returnerer 0, cosinus av pi/2 radianar." +msgstr "COS(PI()*2) returnerer 1, cosinus av 2 * PI radianar." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -60022,7 +60019,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582795\n" "help.text" msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts." -msgstr "" +msgstr "Gjennomsnitt for absolutt skalert feil (MASE). Eit mål på kor nøyaktig prognosen er." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60030,7 +60027,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582749\n" "help.text" msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors." -msgstr "" +msgstr "Symmetrisk gjennomsnitt for absolutt prosentvis feil (SMAPE). Ei grannsemdsmåling basert på prosentvise feil." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60038,7 +60035,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582725\n" "help.text" msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts." -msgstr "" +msgstr "Gjennomsnitt for absolutt feil (MAE). Eit mål på kor nøyaktig prognosen er." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60097,7 +60094,6 @@ msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in msgstr "Er verdien 1 viser dette at Calc skal abgjerda talet på prøver i perioden automatisk.
Er verdien 0, vert prognosen rekna ut med ADS-algoritmer.
For alle andre positive verdiar vert prognosen rekna ut med ETS-algoritmer.
Er verdien ikkje eit positivt heiltal, vil funksjonen returnere feilen #TAL!." #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0603201608440579\n" @@ -60106,7 +60102,6 @@ msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration." msgstr "prognose = basisverdi + trend * ∆x + periodisk_avvik" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0603201608440675\n" @@ -63211,7 +63206,6 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" msgstr "=PROGNOSE.ETS.PI.ADD(DATO(2014;1;1);Verdiar;Tidslinje;0,9;1;SANN();1)" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" @@ -63332,7 +63326,6 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" msgstr "=PROGNOSE.ETS.PI.MULTI(DATO(2014;1;1);Verdiar;Tidslinje;0,9;1;SANN();1)" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" @@ -63605,13 +63598,12 @@ msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)" msgstr "=PROGNOSE.ETS.STAT.MULTI(Verdiar;Tidslinje;5;1;SANN();1)" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on Values and Timeline named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "Returnerer 157,166666666667, den additive prognosen for januar 2014 basert på dei namngjevne områda Verdiar og Tidslinje ovanfor, med ein prøve for kvar periode, ingen manglande data og GJENNOMSNITT som samandrag." +msgstr "Returnerer 0,084073452803966 som er den multiplikative statistikken basert på dei namngjevne områda Verdiar og Tidslinje ovanfor med symmetrisk gjennomsnitt absolutt prosentfeil (SMAPE) ,ein prøve per periode, ingen manglande data og GJENNOMSNITT som samandrag." #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63622,13 +63614,12 @@ msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)" msgstr "=PROGNOSE.ETS.STAT.MULTI(Verdiar;Tidslinje;7;1;SANN();7)" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on Values and Timeline named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "Returnerer 113,251442038722, den additive prognosen for januar 2014 basert på dei namngjevne områda Verdiar og Tidslinje ovanfor, med ei periodelengd på 4, ingen manglande data og SUMMER som samandrag." +msgstr "Returnerer 15,8372533480997 som er dei multiplikative statistikkane basert på dei namngjevne områda Verdiar og Tidslinje ovanfor, med kvadratrota av gjennomsnittet av kvadratet av feilen, ingen manglande data og SUMMER som samandrag." #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -66923,13 +66914,12 @@ msgid "Solver" msgstr "Problemløysar" #: solver.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "solver.xhp\n" "bm_id7654652\n" "help.text" msgid "goal seeking;solver what if operations;solver back-solving solver" -msgstr "tilpassa verdi; problemløysarkva-dersom operasjonar; problemløysaromvendt problemløysingproblemløysar" +msgstr "målsøkjing; problemløysarkva-dersom-operasjonar; problemløysaromvendt problemløysingproblemløysar" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -66940,7 +66930,6 @@ msgid "SolverProblemløysar" #: solver.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id9210486\n" @@ -67133,7 +67122,6 @@ msgid "Configure the current solver.Konfigurer den aktuelle problemløysingsmotoren." #: solver_options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id6531266\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index f4f32dd7919..2a6eedd88b2 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-18 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:26+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463600272.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465061218.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the CommandCtrl key as you click each cell." -msgstr "Marker dei cellene som inneheld verdiar som vil endra seg mellom scenarioa. For å markera fleire celler, held du nede tasten CmdCtrl medan du klikkar på kvar celle." +msgstr "Merk cellene som inneheld verdiane som vert endra mellom scenarioa. Du mekrkjer fleire celler ved å halda nede CmdCtrl medan du klikkar på kvar celle." #: scenario.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 11c145549ca..6f55d69ac4b 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 10:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 10:04+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463911955.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464516286.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -13228,7 +13228,6 @@ msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents msgstr "Vel fana Format → Akse → Y-akse → Tal (i diagram)" #: 00040503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150823\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d1f5625a048..8154c29406f 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:30+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463913776.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465061458.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following sections describe the $[officename] Export dialog box. To activate the $[officename] Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General, and then select the Use $[officename] dialogs in the Open/Save dialogs area." -msgstr "Dei neste bolkane skildrar dialogvindauget $[officename] Eksporter. For å ta i bruk $[officename] sine eigne dialogvindauge for opning og lagring, vel %PRODUCTNAME → Innstillingar>Verktøy → Innstillingar> → $[officename] → Generelt og kryss av for Bruk dialogvindauga til $[officename] under Dialogvindauge for opning og lagring." +msgstr "Dei neste bolkane skildrar dialogvindauget $[officename] Eksporter. For å ta i bruk $[officename] sine eigne dialogvindauge for opning og lagring, vel %PRODUCTNAME → Innstillingar>Verktøy → Innstillingar$[officename] → Generelt og kryss av for Bruk dialogvindauga til $[officename] under Dialogvindauge for opning og lagring." #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -10013,13 +10013,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: 02200100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200100.xhp\n" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." -msgstr "Let deg redigera eit valt objekt som du har sett inn i fila med kommandoen Set inn → Objekt." +msgstr "Let deg redigera eit valt objekt som du har sett inn i fila med kommandoen Set inn → Objekt." #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -18742,13 +18741,12 @@ msgid "Asian La msgstr "Asiatisk utforming" #: 05020600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." -msgstr "Vel innstillingar for skrift med doble linjer for asiatiske språk. Vel teikna i teksten og så denne kommandoen." +msgstr "Set innstillingar for skrift med doble linjer for asiatiske språk. Merk teikna i teksten og så denne kommandoen." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -21873,7 +21871,6 @@ msgid "Left margin" msgstr "Venstremarg" #: 05040300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3150449\n" @@ -21891,7 +21888,6 @@ msgid "Right margin" msgstr "Høgremarg" #: 05040300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3157322\n" @@ -37691,13 +37687,12 @@ msgid "Append libraries" msgstr "Legg til bibliotek" #: 06130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06130500.xhp\n" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Finn %PRODUCTNAME Basic-biblioteket du vil leggja til den nåverande lista og trykk på «Opna»." +msgstr "Finn %PRODUCTNAME Basic-biblioteket du vil leggja til den nåverande lista og trykk på «Opna»." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -43323,7 +43318,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "Eksporter som PDF" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "bm_id3149532\n" @@ -43332,13 +43326,12 @@ msgid "PDF;export portable doc msgstr "PDF;eksportportable document formateksportera;til PDF" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3149532\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "E-post som PDF" +msgstr "Eksportert som PDF" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43629,7 +43622,6 @@ msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents a msgstr "Vel denne om du vil eksportera merknadar i Writer- og Calc-dokument som PDF-notat." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN207C2\n" @@ -43694,7 +43686,6 @@ msgid "Allow duplicate field names" msgstr "Tillat like feltnamn" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id102620090953596\n" @@ -43711,13 +43702,12 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages" msgstr "Eksporter automatisk innsette tomme sider" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "Viss dette er vald, vert automatisk innsette tomme sider skrivne ut. Dette er det beste viss du skriv ut på begge sider av arka. For eksempel er ein avsnittsstil for kapittel i ei bok sett til alltid å byrja med ei oddetalsside. Dersom det førre kapittelet sluttar på ei oddetalsside, set %PRODUCTNAME inn ei tom partalsside. Dette valet bestemmer om denne partalssida skal skrivast ut eller ikkje." +msgstr "Viss dette er slått på, vert automatisk innsette tomme sider skrivne ut. Dette er det beste viss du skriv ut på begge sider av arka. For eksempel er ein avsnittsstil for kapittel i ei bok sett til alltid å byrja med ei oddetalsside. Dersom det førre kapittelet sluttar på ei oddetalsside, set %PRODUCTNAME inn ei tom partalsside. Dette valet bestemmer om denne partalssida skal skrivast ut eller ikkje." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44200,7 +44190,6 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations" msgstr "Eksporter bokmerke som mål med namn" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id4809411\n" @@ -44334,7 +44323,7 @@ msgctxt "" "par_id41123951\n" "help.text" msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document." -msgstr "" +msgstr "Du kan setja eit passord som må brukast for å visa PDF-dokumentet. Du kan også skriva inn eit valfritt passord som tillet den som ser dokumentet å redigera og/eller skriva ut dokumentet." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44545,7 +44534,6 @@ msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored msgstr "Den signerte PDF-fila bruker nøklane og X-509-sertifikatet som er lagra i standard lagringsmedium eller på eit smartkort." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id22107306\n" @@ -44690,7 +44678,6 @@ msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitall msgstr "Gjennom PDF-signeringa vert TSA brukt for å laga eit digitalt signert tidsstempel som vert bygd inn i signaturen. Dette (RFC 3161) tidsstempelet gjer at alle som ser PDF-dokumentet kan verifisere når dokumentet vart signert." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id39089022\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 7ff893a2755..6a09bcfe27d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 10:22+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463916445.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464517320.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -10346,16 +10346,15 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." -msgstr "" +msgstr "Ved å trykkja på knappen med nedoverpila til høgre for eit stilnamn får du opp ein meny der du kan oppdatera stilen frå det gjeldande utvalet eller å redigera stilen." #: 02010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Apply Style" -msgstr "Legg til stil" +msgstr "Legg til stil" #: 02010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 4f173871087..f2e95df336c 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 10:23+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463168173.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464517391.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4889,13 +4889,12 @@ msgid "Rapportvegvisar - Vel utforming" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation." -msgstr "Vel utforminga blant ulike malar og stilar, og vel ståande eller liggjande sideretning." +msgstr "Vel utforminga frå ulike malar og stilar og vel ståande eller liggjande sideretning." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -8532,13 +8531,12 @@ msgid " msgstr "Felttildeling" #: 01170500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170500.xhp\n" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "Opnar eit dialogvindauge som let deg oppgje felt-tildeling." +msgstr "Opnar eit dialogvindauge som let deg oppgje felt-tildeling." #: 01170500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 994bbd93305..5b6c876de0e 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 19:25+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464033288.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464809106.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905584287\n" "help.text" msgid "Parameter names may not contain any of the characters `!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases." -msgstr "" +msgstr "Parameternamna kan ikkje innehalda teikna `!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,. Dei kan heller ikkje vera dei same som feltnamn eller reserverte ord i SQL. Derimot kan dei heita det same som aliasar." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgctxt "" "par_id3153596\n" "help.text" msgid "The Parameter Input dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking OK or typing Enter." -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauget Parameterinnskriving ber brukaren om å skriva inn parameterverdiane. Skriv inn ein verdi for kvar spørjeparameter og stadfest ved å trykkja på OK eller trykkja påEnter-tasten." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151939594217\n" "help.text" msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria." -msgstr "" +msgstr "Brukaren kan nytta SQL-jokerteikn \"%\" (vilkårleg streng) eller \"_\" (vilkårleg enkeltteikn) som ein del av verdien for å henta datapostar med meir komplekse kriterium." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -5465,13 +5465,12 @@ msgid "Table description" msgstr "Tabellbeskriving" #: 05040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Displays the description for the selected table." -msgstr "Viser beskrivinga for den valde tabellen." +msgstr "Viser beskrivinga for den valde tabellen." #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -5561,13 +5560,12 @@ msgid "O msgstr "ODBC" #: 11020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." -msgstr "Bestemmer innstillingane for ODBC-databasar. Dette gjeld også brukartilgang, drivarinnstillingar og skriftval." +msgstr "Bestemmer innstillingane for ODBC-databasar. Dette gjeld også brukartilgang, drivarinnstillingar og skriftval." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5803,13 +5801,12 @@ msgid " msgstr "dBASE" #: 11030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Specify the settings for a dBASE database." -msgstr "Set innstillingane for ein dBASE-database." +msgstr "Set innstillingane for ein dBASE-database." #: 11030000.xhp msgctxt "" @@ -8846,7 +8843,6 @@ msgid "Yes, register the Database for me" msgstr "Ja, registrer databasen for meg" #: dabawiz02.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02.xhp\n" "par_idN105B4\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 7d9a301065b..7d6dfe5bf99 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 11:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463918183.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465061783.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -7273,13 +7273,12 @@ msgid "Error Report Tool" msgstr "Feilmeldingsverktøy" #: error_report.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "error_report.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Error Report Tool reports;error reports crash reports activating;Error Report Tool" -msgstr "Feilmeldingsverktøy rapportar;feilmeldingar krasjrapportar slå på;feilmeldingsverktøy" +msgstr "Feilmeldingsverktøy rapportar;feilrapportar krasjrapportar slå på;feilmeldingsverktøy" #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -7362,13 +7361,12 @@ msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, ple msgstr "Du får ikkje svar på feilrapporten. Viss du treng støtte, bør du heller sjå innom støtteforumet vårt på Internett." #: error_report.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3153526\n" "help.text" msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail." -msgstr "Du kan velja om du vil svara på eventuelle spørsmål frå utviklarane om feilen du skriv om i rapporten. Merk av i avkryssingsboksen viss vil la oss kontakta deg viss vi treng meir informasjon om feilen." +msgstr "Du kan velja om du vil svara på eventuelle spørsmål frå utviklarane om feilen du skriv om i rapporten. Merk av i avkryssingsboksen viss vil la oss kontakta deg via e-post viss vi treng meir informasjon om feilen. Denne boksen er til vanleg ikkje merkt, så du vil ikkje få nokon e-post frå oss." #: error_report.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 2904ff094e6..90f6b47b2c5 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 12:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 18:15+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463919660.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464545740.000000\n" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -121,7 +121,6 @@ msgid "Basic" msgstr "Enkel" #: insert_shape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_shape.xhp\n" "par_id030720160644597415\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index eba8d589913..89fb7a90181 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 19:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 18:20+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464033417.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464546011.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "par_id3154607\n" "help.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Klassifisering" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3149344\n" "help.text" msgid "{install}/share/classification/example.xml{install}\\share\\classification\\example.xml" -msgstr "" +msgstr "{install}/share/classification/example.xml{install}\\share\\classification\\example.xml" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file." -msgstr "" +msgstr "$[officename] les TSCP BAF-policy frå denne fila." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -9280,13 +9280,12 @@ msgid "Back msgstr "Bakgrunn" #: 01050300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "Vel bakgrunnen i HTML-dokument. Bakgrunnsvalet gjeld for både nye HTML-dokument og for dei du lastar ned, så lenge desse ikkje har definert sin eigen bakgrunn." +msgstr "Vel bakgrunnen i HTML-dokument. Bakgrunnsvalet gjeld for både nye HTML-dokument og for dei du lastar ned, så lenge desse ikkje har definert sin eigen bakgrunn." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -11091,13 +11090,12 @@ msgid "PrintSkriv ut" #: 01060700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060700.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "Bestemmer skrivarinnstillingane for rekneark." +msgstr "Bestemmer skrivarinnstillingane for rekneark." #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -13107,13 +13105,12 @@ msgid "Chart options" msgstr "Innstillingar for diagram" #: 01110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Defines the general settings for charts." -msgstr "Gjev dei generelle innstillingane for diagram." +msgstr "Gjev dei generelle innstillingane for diagram." #: 01110100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index f4fa2a38804..a6ce48bb469 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 18:21+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463927081.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464546098.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -623,7 +623,6 @@ msgid "File" msgstr "Fil" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149351\n" @@ -632,7 +631,6 @@ msgid "Choose Insert - Field" msgstr "Vel Set inn → Felt" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150477\n" @@ -641,7 +639,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Date (fixed)Vel Set inn → Felt → Dato (fast)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146879\n" @@ -650,7 +647,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Date (variable)Vel Set inn → Felt → Dato (variabel)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153036\n" @@ -659,7 +655,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Time (fixed)Vel Set inn → Felt → Klokkeslett (fast)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145590\n" @@ -668,7 +663,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Time (variable)Vel Set inn → Felt → Klokkeslett (variabelt)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153935\n" @@ -677,7 +671,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Page Number msgstr "Vel Set inn → Felt → Sidenummer" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148583\n" @@ -686,7 +679,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - AuthorVel Set inn → Felt → Forfattar" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155951\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 4b567b32323..87e0c87fba7 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 14:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 18:23+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463927597.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464546230.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6748,7 +6748,6 @@ msgid "Slide Show Settings" msgstr "Innstillingar for lysbiletframvising" #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "bm_id3153818\n" @@ -7093,13 +7092,12 @@ msgid "Select a monitor to use for full screen slide show mode. msgstr "Vel ein skjerm som skal skal brukast for lysbiletframvisingsmodus i fullskjerm." #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id4846339\n" "help.text" msgid "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors." -msgstr "Viss systemet tillèt å strekkja eit vindauge over alle dei tilgjengelege skjermane, kan du òg velja Alle skjermar. I dette tilfelle vert presentasjonen fordelt på alle dei tilgjengelege skjermane." +msgstr "Viss systemet tillèt å strekkja eit vindauge over alle dei tilgjengelege skjermane, kan du òg velja «Alle skjermar». I dette tilfelle vert presentasjonen fordelt på alle dei tilgjengelege skjermane." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7288,13 +7286,12 @@ msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "Vel tilpassa lysbiletframvising" #: 06100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100100.xhp\n" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "Lag ei tilpassa lysbiletframsyning." +msgstr "Lagar ei tilpassa lysbiletframsyning." #: 06100100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po index 18781f3548d..e75a8a61ac3 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 09:18+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463934122.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465204703.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Klassifiseringslinje" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Klassifiseringslinje" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "The Classification bar contains tools to help secure document handling." -msgstr "" +msgstr "Klassifikasjonslinjen inneheld verktøy for å sikra handsaminga av dokumentet" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id31502029\n" "help.text" msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents." -msgstr "" +msgstr "Føremålet med denne verktøylinja er at om brukaren treng å følgja ein policy når han endrar eit dokument, kan $[officename] hjelpa brukaren til å følgja desse reglane når $[officename] kjenner til dei. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) tilbyr standardar for å beskriva klassifisering av dokument. Business Authentication Framework (BAF) forklarer korleis ein policy som vert støtta av verktøylinja kan utformast. Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) forklarer korleis du kan referere til denne policyen i dokumentet." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "Åndsverk" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "National Security" -msgstr "" +msgstr "Nasjonal tryggleik" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "Vel kategorien for nasjonal tryggingspolicy-type for dokumentet. Den valde kategorien vert lagra saman med dokumentet som BAILS-metadata, men det påverkar ikkje brukargrensesnittet." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "Export Control" -msgstr "" +msgstr "Eksportkontroll" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "Vel kategorien for eksportkontrollpolicy-type for dokumentet. Den valde kategorien vert lagra saman med dokumentet som BAILS-metadata, men det påverkar ikkje brukargrensesnittet." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1657,7 +1657,6 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Skaler og vis oppsett" #: main0208.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id7723929\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 6946f445273..fc62ba60b57 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 19:00+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463938658.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464548405.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -541,7 +541,6 @@ msgid "Choose Insert - Manual BreakVel Set inn → Manuelt skift" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154654\n" @@ -558,7 +557,6 @@ msgid "Open context menu - choose Fields (inserted fields)" msgstr "Opna sprettoppmenyen og vel Felt (på innsette felt)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149053\n" @@ -567,7 +565,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - DateVel Set inn → Felt → Dato" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151393\n" @@ -576,7 +573,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - TimeVel Set inn → Felt → Klokkeslett" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146325\n" @@ -585,7 +581,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Pag msgstr "Vel Set inn → Felt → Sidetal" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149356\n" @@ -594,7 +589,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - Pag msgstr "Vel Set inn → Felt → Tal på sider" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153003\n" @@ -603,7 +597,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - SubjectVel Set inn → Felt → Emne" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150016\n" @@ -612,7 +605,6 @@ msgid "Choose Insert - Field - TitleVel Set inn → Felt → Tittel" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150564\n" @@ -621,13 +613,12 @@ msgid "Choose Insert - Field - AuthorVel Set inn → Felt → Forfattar" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields" -msgstr "Vel Set inn → Felt → Andre" +msgstr "Vel Set inn → Felt → Fleire felt" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -665,22 +656,20 @@ msgid "Insert Fields" msgstr "Set inn felt" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Document tab" -msgstr "Vel fana Set inn → Felt → Andre → Dokument" +msgstr "Vel fana Set inn → Felt → Fleire felt → Dokument" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Cross-references tab" -msgstr "Vel fana Set inn → Felt → Andre → Kryssreferansar" +msgstr "Vel fana Set inn → Felt → Fleire felt → Kryssreferansar" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -691,40 +680,36 @@ msgid "Choose Insert - Cross-reference" msgstr "Vel Set inn → Kryssreferanse" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147515\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Functions tab" -msgstr "Vel fana Set inn → Felt → Andre → Funksjonar" +msgstr "Vel fana Set inn → Felt → Fleire felt → Funksjonar" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153581\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - DocInformation tab" -msgstr "Vel fana Set inn → Felt → Andre → Dokumentinformasjon" +msgstr "Vel fana Set inn → Felt → Fleire felt → Dokumentinformasjon" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab" -msgstr "Vel fana Set inn → Felt → Andre → Variablar" +msgstr "Vel fana Set inn → Felt → Fleire felt → Variablar" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Database tab" -msgstr "Vel fana Set inn → Felt → Andre → Database" +msgstr "Vel fana Set inn → Felt → Fleire felt → Database" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -2050,13 +2035,12 @@ msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Row Height" msgstr "Vel Tabell → Tilpass automatisk → Beste radhøgd" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" -msgstr "Trykk på Optimer på verktøylinja Tabell, og vel" +msgstr "Opna Optimer storleik på verktøylinja Tabell og trykk på" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2085,13 +2069,12 @@ msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Equally" msgstr "Vel Tabell → Tilpass automatisk → Fordel rader jamt" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153755\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" -msgstr "Trykk på Optimer på verktøylinja Tabell, og vel" +msgstr "Opna Optimer storleik på verktøylinja Tabell og trykk på" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2182,13 +2165,12 @@ msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Column Width" msgstr "Vel Tabell → Tilpass automatisk → Beste kolonnebreidd" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148932\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" -msgstr "Trykk på Optimer på verktøylinja Tabell, og vel" +msgstr "Opna Optimer storleik på verktøylinja Tabell og trykk på" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2217,13 +2199,12 @@ msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Columns Equally" msgstr "Vel Tabell → Tilpass automatisk → Fordel kolonnar jamt" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" -msgstr "Trykk på Optimer på verktøylinja Tabell, og vel" +msgstr "Opna Optimer storleik på verktøylinja Tabell og trykk på" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index d79adb3e277..90d8fdb2f12 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 19:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:37+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464033586.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465061839.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -107,13 +107,12 @@ msgid "Opens th msgstr "Opnar dialogvindauget for Brevfletting, der du kan skriva ut og lagra fletta brev." #: 01150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154102\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Field - More Fields." -msgstr "Når du skriv ut erstattar databaseinformasjonen dei tilsvarande databasefelta (plasshaldarane). Du finn meir informasjon om korleis du set inn databasefelt under Set inn → Felt → Andre → Database." +msgstr "Når du skriv ut erstattar databaseinformasjonen dei tilsvarande databasefelta (plasshaldarane). Du finn meir informasjon om korleis du set inn databasefelt i fana Database under Set inn → Felt → Fleire felt ." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -4721,7 +4720,6 @@ msgid "CaptionBilettekst" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149288\n" @@ -6369,13 +6367,12 @@ msgid "Inserts the field as static conten msgstr "Set inn feltet som statisk innhald. At innhaldet er statisk, betyr at feltet ikkje kan endrast eller oppdaterast." #: 04090001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "hd_id3153026\n" "help.text" msgid "Level" -msgstr "Innrykksnivå" +msgstr "Nivå" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -10018,13 +10015,12 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:" msgstr "Vise vilkårstekst basert på talet på sider:" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Vel Set inn → Felt → Andre og trykk på fana Funksjonar." +msgstr "Vel Set inn → Felt → Fleire felt og trykk på fana Funksjonar." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10081,13 +10077,12 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" msgstr "Vise vilkårstekst basert på ein sjølvvald variabel" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155836\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Vel Set inn → Felt → Andre og trykk på fana Variablar." +msgstr "Vel Set inn → Felt → Fleire felt og trykk på fana Variablar." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10198,13 +10193,12 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" msgstr "I den første delen av dette eksempelet vert det sett inn eit mellomrom mellom felta «Fornamn» og «Etternamn» i eit dokument. I den andre delen set vi inn tekst basert på innhaldet i eit felt. Dette eksempelet går ut frå at det er registrert ei adressedatakjelde i $[officename]." #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Database tab." -msgstr "Vel Set inn → Felt → Andre og trykk på fana Database." +msgstr "Vel Set inn → Felt → Fleire felt og trykk på fana Database." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10329,16 +10323,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tables of Contents and Index" -msgstr "" +msgstr "Innhaldsliste og register" #: 04120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3151380\n" "help.text" msgid "Tables of Contents and Index" -msgstr "Innhaldsliste" +msgstr "Innhaldsliste og register" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10346,10 +10339,9 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a tables of contents, index, and or bibliography." -msgstr "" +msgstr "Opnar menyen for å setja inn indeks- eller litteraturoppføring og set inn innhaldsliste, indeks og/eller litteraturliste" #: 04120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3147416\n" @@ -10371,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147501\n" "help.text" msgid "Tables of Content, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Innhaldsliste, indeks eller litteraturliste" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10589,7 +10581,6 @@ msgid "You cannot use the function for an Entry that you entered ma msgstr "Du kan ikkje bruka denne funksjonen på ei Oppføring du har skrive inn manuelt i dette dialogvindauget." #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3147496\n" @@ -10702,7 +10693,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Set inn register eller innhaldsliste" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10710,10 +10701,9 @@ msgctxt "" "hd_id3151312\n" "help.text" msgid "Insert Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Set inn register eller innhaldsliste" #: 04120200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120200.xhp\n" "par_id3154476\n" @@ -10889,7 +10879,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Register eller innhaldsliste" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10990,7 +10980,6 @@ msgid "Bruka innhaldslister og register" #: 04120210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "par_id3152942\n" @@ -11052,13 +11041,12 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3145418\n" "help.text" msgid "Select the type of index that you want to insert. The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography, you can then edit that index." -msgstr "Vel kva type register/innhaldsliste du vil bruka. Vala som er tilgjengelege i denne fana er avhengig av kva register/innhaldsliste du har vald. Dersom markøren er over register/innhaldsliste når du vel Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste kan du redigera det innslaget." +msgstr "Vel kva type register/innhaldsliste du vil bruka. Vala som er tilgjengelege i denne fana er avhengig av kva register/innhaldsliste du har vald. Dersom markøren er over register/innhaldsliste når du vel Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste kan du redigera dette registeret." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11195,7 +11183,6 @@ msgid "Tar med avsnittsstilane du spesifiserte i dialogvindauget Legg til stilar som oppføringar i innhaldslista. Du vel den ønskte avsnittsstilen ved å klikka på knappen bruk stilar (…) til høgre for denne boksen." #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3149168\n" @@ -11222,7 +11209,6 @@ msgid "Index marks" msgstr "Stikkordmarkeringar" #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3155861\n" @@ -12077,7 +12063,6 @@ msgid "Oppføringar (innhaldslister/tabellar)" #: 04120220.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120220.xhp\n" "par_id3154504\n" @@ -13081,13 +13066,12 @@ msgid "Edit Concordance File" msgstr "Redigera stikkordfil" #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "editing; concordance files concordance files; definition" -msgstr "redigera; ordindeksfilerordindeksfiler; definisjon" +msgstr "redigera; stikkordfilerstikkordfiler; definisjon" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13106,13 +13090,12 @@ msgid "Lag eller rediger ei liste med ord som skal vera med i ei alfabetisk innhaldsliste. Ei stikkordsfil listar ord som det skal referast til saman med sidenummeret der orda finst, i ei alfabetisk innhaldsliste." #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id837427\n" "help.text" msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times." -msgstr "Du kan bruka knappen «Søk etter alle» i dialogvindauget Søk og byt ut for å merka alle førekomstane av eit ord i dokumentet, og deretter opna dialogvindauget Set inn stikkord for å leggja dette ordet og sidetalet der ordet finst til i det alfabetiske registeret. Dersom du har tenkt å bruka det same settet av alfabetiske registrer i fleire dokument, kan du spara tid i og med at stikkordsfila let deg skriva inn kvart ord berre ei gong, for så å bruka den same lista fleire gongar." +msgstr "Du kan bruka knappen «Søk etter alle» i dialogvindauget Søk og byt ut for å merkja alle førekomstane av eit ord i dokumentet, og deretter opna dialogvindauget Set inn stikkord for å leggja dette ordet og sidetalet der ordet finst til i det alfabetiske registeret. Dersom du har tenkt å bruka det same settet av alfabetiske registrer i fleire dokument, kan du spara tid i og med at stikkordsfila let deg skriva inn kvart ord berre ei gong, for så å bruka den same lista fleire gongar." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13128,7 +13111,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents." -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Innhaldsliste og register → Innhaldsliste, register eller bibliografi → Register eller innhaldsliste." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13216,7 +13199,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153629\n" "help.text" msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:" -msgstr "Slik kan du laga ei stikkordfil utan å bruka dialogvindauget Rediger stikkordfil:" +msgstr "Slik kan du laga ei stikkordfil utan å bruka dialogvindauget «Rediger stikkordfil»:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13679,14 +13662,13 @@ msgid "Table" msgstr "Tabell" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149355\n" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." -msgstr "Set inn ein tabell i dokumentet. Du kan òg trykkja på pila, dra med musa for å velja talet på rader og kolonnar i tabellen og så trykkja i den siste cella." +msgstr "Set inn ein tabell i dokumentet. Du kan òg trykkja på pila, dra med musa for å velja talet på rader og kolonnar i tabellen og så trykkja i den siste cella." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13996,7 +13978,6 @@ msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an add msgstr "Dersom du for eksempel set adressefelt inn i eit standardbrev frå ein adressedatabase, kan du byta ut databasen med ein annan adressedatabase for å setja inn andre adresser." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149130\n" @@ -14146,7 +14127,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147562\n" "help.text" msgid "Insert (Document)" -msgstr "" +msgstr "Set Inn (Dokument)" #: 04190000.xhp msgctxt "" @@ -14154,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position. " -msgstr "" +msgstr "Set inn innhaldet av eit anna dokument i gjeldande dokument ved markøren." #: 04190000.xhp msgctxt "" @@ -14296,7 +14277,6 @@ msgid "" msgstr "" #: 04200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04200000.xhp\n" "hd_id3155903\n" @@ -14348,13 +14328,12 @@ msgid "Header msgstr "Topptekst" #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style. In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "Legg til eller fjernar ein topptekst frå sidestilen du vel i undermenyen. Toppteksten vert lagt til på alle sidene som bruker denne sidestilen. I eit nytt dokument vert berre sidestilen «Standard» vist i lista. Andre sidestilar vert lagde til i lista etter kvart som du tar dei i bruk i dokumentet." +msgstr "Legg til eller fjernar ein topptekst frå sidestilen du vel i undermenyen. Toppteksten vert lagt til på alle sidene som brukar denne sidestilen. I eit nytt dokument vert berre sidestilen «Standard» vist i lista. Andre sidestilar vert lagde til i lista etter kvart som du tar dei i bruk i dokumentet." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14373,22 +14352,20 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." msgstr "Sidestilar som har topptekst vert viste i undermenyen med ein hake framføre." #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3153921\n" "help.text" msgid "To remove a header, choose Insert - Header and Footer - Header, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "Dersom du vil fjerna ein topptekst, vel du Set inn → Topptekst og deretter sidestilen som inneheld toppteksten. Toppteksten vert fjerna frå alle sidene der denne sidestilen er brukt." +msgstr "Dersom du vil fjerna ein topptekst, vel du Set inn → Topptekst og botntekst → Topptekst og deretter sidestilen som inneheld toppteksten. Toppteksten vert fjerna frå alle sidene der denne sidestilen er brukt." #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3150761\n" "help.text" msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Header - All." -msgstr "Vil du leggja til eller fjerna topptekst frå alle sidestilane som er brukte i dokumentet, vel du Set inn → Topptekst → Alle." +msgstr "Vil du leggja til eller fjerna topptekst frå alle sidestilane som er brukte i dokumentet, vel du Set inn → Topptekst og botntekst → Topptekst → Alle." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14415,13 +14392,12 @@ msgid "Footer msgstr "Botntekst" #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3149353\n" "help.text" msgid "Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style. In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "Legg til eller fjernar ein botntekst frå sidestilen du vel i undermenyen. Botnteksten vert lagt til på alle sidene som bruker denne sidestilen. I eit nytt dokument vert berre sidestilen «Standard» vist i lista. Andre sidestilar vert lagde til i lista etter kvart som du tar dei i bruk i dokumentet." +msgstr "Legg til eller fjernar ein botntekst frå sidestilen du vel i undermenyen. Botnteksten vert lagt til på alle sidene som bruker denne sidestilen. I eit nytt dokument vert berre sidestilen «Standard» vist i lista. Andre sidestilar vert lagde til i lista etter kvart som du tar dei i bruk i dokumentet." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14440,22 +14416,20 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." msgstr "Sidestilar som har botntekst vert viste i undermenyen med ein hake framføre." #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3150566\n" "help.text" msgid "To remove a footer, choose Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "For å fjerna ein botntekst vel du Set inn → Botntekst og så sidestilen som inneheld botnteksten. Botnteksten vert fjerna frå alle sidene der denne sidestilen er brukt." +msgstr "For å fjerna ein botntekst vel du Set inn → Botntekst og botntekst → Botntekst og så sidestilen som inneheld botnteksten. Botnteksten vert fjerna frå alle sidene der denne sidestilen er brukt." #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3153923\n" "help.text" msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Footer - All." -msgstr "Vil du leggja til eller fjerna botntekst frå alle sidestilane som er i bruk i dokumentet, vel du Set inn → Botntekst → Alle." +msgstr "Vil du leggja til eller fjerna botntekst frå alle sidestilane som er i bruk i dokumentet, vel du Set inn → Botntekst og botntekst → Botntekst → Alle." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14487,16 +14461,15 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose More Fields." -msgstr "" +msgstr "Undermenyen lister ut dei mest brukte felttypane som kan setjast inn i eit dokument der markøren står. For å sjå alle tilgjengelege felt, velFleire felt." #: 04990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3147571\n" "help.text" msgid "More Fields" -msgstr "Andre" +msgstr "Fleire felt" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15052,13 +15025,12 @@ msgid "Adds or removes outline level, numbering, or b msgstr "Vert brukt for å leggja til eller fjerna disposisjon, nummerering eller punktmerking frå avsnittet. Du kan også velja kva nummereringsstil du vil bruka, og starte nummereringa på nytt i ei nummerert liste." #: 05030800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose View - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon. Right-click the style in the list, choose Modify, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "For å endra nummereringsinnstillingane for avsnitt som bruker den same avsnittsstilen vel du Format → Stilhandsamar, og så klikka på knappen Avsnitsstilar. Høgreklikk på stilen på lista, vel Rediger og klikk så på fana Disposisjon & nummerering." +msgstr "For å endra nummereringsinnstillingane for avsnitt som bruker den same avsnittsstilen, vel du Vis → Stilhandsamar og klikkar på knappen Avsnitsstilar. Høgreklikk på stilen på lista, vel Rediger og klikk så på fana Disposisjon og nummerering." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -16956,7 +16928,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Tekstbryting" #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3154478\n" @@ -17221,14 +17192,13 @@ msgid "First Paragraph" msgstr "Første avsnitt" #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3154333\n" "29\n" "help.text" msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter. The space between the paragraphs is determined by the size of the object." -msgstr "Start eit nytt avsnitt under objektet når du trykkjer «Enter». Avstanden mellom avsnitta vert avgjort av storleiken på objektet." +msgstr "Byrjar eit nytt avsnitt under objektet når du trykkjer «Enter». Avstanden mellom avsnitta vert avgjort av storleiken på objektet." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17258,14 +17228,13 @@ msgid "Contour" msgstr "Omriss" #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3155793\n" "48\n" "help.text" msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames. To change the contour of an object, select the object, and then choose Format - Wrap - Edit Contour." -msgstr "Bryt teksten rundt objektet. Dette er ikkje mogleg med Gjennom som tekstbryting, eller ved bruk av rammer. Du kan endra omrisset til eit objekt ved å velja det og så velja Format → Tekstbryting → Rediger omriss." +msgstr "Bryt teksten rundt objektet. Dette valet er ikkje tilgjengeleg for tekstbrytinga Gjennom eller ved bruk av rammer. Du kan endra omrisset til eit objekt ved å merkja det og så velja Format → Tekstbryting → Rediger omriss." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17274,7 +17243,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "Berre utsida" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -18071,16 +18040,14 @@ msgid "File name" msgstr "Filnamn" #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to." -msgstr "Viser stien til den lenkja biletfila. For å endra lenkja, klikk på nettlesarknappen og leit opp fila du vil lenkja til." +msgstr "Viser stien til den lenkja biletfila. For å endra lenkja, klikk på nettlesarknappen (Bla gjennom) og leit opp fila du vil lenkja til." #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "hd_id3145776\n" @@ -21126,7 +21093,6 @@ msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add pag msgstr "Du kan bruka sidestilar for å organisera strukturen i dokumentet og til å leggja til sidetal. Du kan også velja kva sidestil som skal brukast på den første sida etter eit sideskift." #: 05130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3154196\n" @@ -21135,13 +21101,12 @@ msgid "List Styles" msgstr "Listestilar" #: 05130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Use List Styles to format numbered or bulleted lists." -msgstr "Nummereringsstilar vert brukte til å formatera nummererte lister eller punktlister." +msgstr "Bruk listestilar for å formatera nummererte lister og punktlister." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21711,7 +21676,7 @@ msgctxt "" "bm_id3907589\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting window;applying styles styles;previews previews;styles" -msgstr "" +msgstr "Stilar og formateringsvindauge;bruka stilar stilar;førehandsvis førehandsvis;stilar" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21751,7 +21716,7 @@ msgctxt "" "par_id270120161717298895\n" "help.text" msgid "By default, the Styles and Formatting deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview to false." -msgstr "" +msgstr "Som standard viser stilhandsamaren førehandsvisinga av dei tilgjengelege stilane. Førehandsvisinga kan slåast av i Avanserte innstillingar ved å setja eigenskapen /org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview til usann (false)." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22084,7 +22049,6 @@ msgid "Opens the AutoCorrect dialog." msgstr "Opnar dialogvindauget Autoretting." #: 05150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3147570\n" @@ -22198,13 +22162,12 @@ msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format." msgstr "Plasser skrivemerket i ei tabellcelle, eller merk cellene du vil formatera." #: 05150101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3153006\n" "help.text" msgid "Choose Table - AutoFormat Styles, and then click the format that you to want to apply." -msgstr "Vel Tabell → Autoformatering og trykk formatet du vil bruka." +msgstr "Vel Tabell → Autoformater stilar og trykk formatet du vil bruka." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22261,13 +22224,12 @@ msgid "Format a table in your document." msgstr "Formater ein tabell i dokumentet." #: 05150101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3156320\n" "help.text" msgid "Select the table, and then choose Table - AutoFormat Styles." -msgstr "Merk tabellen og vel Format → Autoformatering." +msgstr "Merk tabellen og vel Format → Autoformater stilar." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -23212,7 +23174,6 @@ msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word wh msgstr "For å leggja inn ei mjuk orddeling, klikk på ordet som skal delast ved linjeskift og trykk så CmdCtrl + minusteiknet (-)." #: 06030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3147523\n" @@ -25157,7 +25118,6 @@ msgid "Enter the characte msgstr "Skriv inn teiknet du vil bruka som skiljeteikn i det merkte området. Ved å bruka eit skiljeteikn, kan $[officename] avgjera posisjonen til sorteringsnøkkelen i det valde avsnittet." #: 06100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3151324\n" @@ -25306,7 +25266,6 @@ msgid "Updates the cur msgstr "Oppdater registeret. Det gjeldande registeret er det registeret der skrivemerket står." #: 06160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06160000.xhp\n" "par_id3154763\n" @@ -25320,7 +25279,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146967\n" "help.text" msgid "Edit Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Rediger indeks eller Innhaldsliste" #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -25337,7 +25296,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147403\n" "help.text" msgid "Delete Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Slett innhaldsliste eller register" #: 06160000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index e6a353d975b..a8b475178ab 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:10+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 18:50+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462194626.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464634210.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3434,13 +3434,12 @@ msgid "Inserts the current date as a field.< msgstr "Set inn datoen i dag som eit felt. Standardformatet for datoar vert brukt, og datoen vert ikkje oppdatert automatisk." #: 18030100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030100.xhp\n" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select Insert - Field - More Fields to insert a field command and make the desired settings in the Fields dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "Dersom du vil velja eit anna datoformat, eller at datoen skal oppdatera seg automatisk, vel du Set inn → Felt → Andre, slik at du kan setja inn eit felt og gjera dei innstillingane du vil i dialogvindauget Felt. Formatet på eit eksisterande datofelt kan endrast når som helst ved å velja Rediger → Felt." +msgstr "Dersom du vil velja eit anna datoformat, eller at datoen skal oppdatera seg automatisk, vel du Set inn → Felt → Fleire felt slik at du kan setja inn eit felt og gjera dei innstillingane du vil i dialogvindauget Felt. Formatet på eit eksisterande datofelt kan endrast når som helst ved å velja Rediger → Felt." #: 18030200.xhp msgctxt "" @@ -3477,16 +3476,14 @@ msgid "Inserts the cu msgstr "Set inn gjeldande klokkeslett som eit felt. Klokkeslettet vert teke rett frå systeminnstillingane i operativsystemet. Det vert brukt eit fast tidsformat som ikkje kan endrast med funksjonstasten F9." #: 18030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030200.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select Insert - Field - More Fields and make the desired changes in the Fields dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "For å bruka eit anna tidsformat eller henta inn faktiske klokkeslettdata, vel du Set inn → Felt → Andre og gjer dei innstillingane du vil i dialogvindauget Felt. Formatet på eit eksisterande klokkeslettfelt kan endrast når som helst ved å velja Rediger → Felt." +msgstr "For å bruka eit anna tidsformat eller henta inn faktiske klokkeslettdata, vel du Set inn → Felt → Fleire felt og gjer dei innstillingane du vil i dialogvindauget Felt. Formatet på eit eksisterande klokkeslettfelt kan endrast når som helst ved å velja Rediger → Felt." #: 18030300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "tit\n" @@ -3495,13 +3492,12 @@ msgid "Page Number" msgstr "Sidetal" #: 18030300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "hd_id3147173\n" "help.text" msgid "Page Number" -msgstr "Sidetal" +msgstr "Sidetal" #: 18030300.xhp msgctxt "" @@ -3509,16 +3505,15 @@ msgctxt "" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "Inserts the current page number as a field at the cursor position. The default setting is for it to use the Page Number character style." -msgstr "" +msgstr "Set inn det gjeldande sidetalet som eit felt der markøren er.Standard formatering er å bruka teiknstilen Sidenummer." #: 18030300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. It is also possible to edit a field inserted with the Page Number command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." -msgstr "Dersom du vil bruka eit anna format eller endra sidetalet, vel du Set inn → Felt → Andre, slik at du kan setja inn eit felt og gjera dei innstillingane du vil i dialogvindauget Felt. Du kan også redigera eit felt som er sett inn med funksjonen Sidetal ved å velja Rediger → Felt. For å få vite korleis du endrar sidetal, sjå rettleiinga for sidetal." +msgstr "Dersom du vil bruka eit anna format eller endra sidetalet, vel du Set inn → Felt → Andre, slik at du kan setja inn eit felt og gjera dei innstillingane du vil i dialogvindauget Felt. Du kan også redigera eit felt som er sett inn med funksjonen Sidetal ved å velja Rediger → Felt. For å få vita korleis du endrar sidetal, sjå rettleiinga for sidetal." #: 18030400.xhp msgctxt "" @@ -3590,13 +3585,12 @@ msgid "Inserts the subject specified in the msgstr "Set inn eit felt med emnet for dokumentet, henta frå dokumenteigenskapane. Dette feltet viser informasjonen som er skriven i Emnefeltet under Fil → Eigenskapar → Skildring." #: 18030500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030500.xhp\n" "par_id3156380\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Dersom du vil setja inn eit anna dokument som eit felt skikkeleg, vel du Set inn → Felt → Andre, slik at du kan setja inn eit felt og gjera dei innstillingane du vil i dialogvindauget Felt. Kategorien DocInformation inneheld alle felta som vert viste i dokumenteigenskapane." +msgstr "Dersom du vil setja inn eit anna dokument som eit felt, vel du Set inn → Felt → Fleire felt, slik at du kan setja inn eit felt og gjera dei innstillingane du vil i dialogvindauget Felt. Fana Dokumentinformasjon inneheld alle felta som vert viste i dokumenteigenskapane." #: 18030600.xhp msgctxt "" @@ -3625,13 +3619,12 @@ msgid "Inserts the title specified in the d msgstr "Set inn eit felt med tittelen på dokumentet, henta frå dokumenteigenskapane. Dette feltet viser informasjonen som er skriven i Tittelfeltet under Fil → Eigenskapar → Skildring." #: 18030600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030600.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Dersom du vil setja inn eit anna dokument som eit felt skikkeleg, vel du Set inn → Felt → Andre, slik at du kan setja inn eit felt og gjera dei innstillingane du vil i dialogvindauget Felt. Kategorien DocInformation inneheld alle felta som vert viste i dokumenteigenskapane." +msgstr "Dersom du vil setja inn eit anna dokument som eit felt, vel du Set inn → Felt → Fleire felt, slik at du kan setja inn eit felt og gjera dei innstillingane du vil i dialogvindauget Felt. Fana Dokumentinformasjon inneheld alle felta som vert viste i dokumenteigenskapane." #: 18030700.xhp msgctxt "" @@ -3713,7 +3706,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus for direkte skrivemerke" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3724,13 +3717,12 @@ msgid "direct cursor; restriction" msgstr "direkte skrivemerke; avgrensingar" #: 18130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18130000.xhp\n" "hd_id3147167\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "Direkte skrivemerke på/av" +msgstr "Modus for direkte skrivemerke" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3747,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "par_id3151133\n" "help.text" msgid "On Tools bar, click" -msgstr "" +msgstr "Når du er på verktøylinja, trykk på" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3763,7 +3755,7 @@ msgctxt "" "par_id3151310\n" "help.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Byt modus for direkte skrivemerke" #: 18130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index ce0c3092fc0..9568cb08e00 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-09 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 18:50+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460218477.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464634235.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1310,13 +1310,12 @@ msgid "OptionTilvalAlt + piltastane" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id6164433\n" "help.text" msgid "Move cursor to beginning of next paragraph." -msgstr "Flytt skrivemerket til byrjinga av det førre avsnittet" +msgstr "Flytt skrivemerket til byrjinga av det neste avsnittet" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 29c12000820..b3220c6870c 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:10+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 09:12+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462194628.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465204349.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Positioning Objects" msgstr "Plassera objekt" #: anchor_object.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "bm_id3147828\n" @@ -154,7 +153,6 @@ msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame." msgstr "Forankrar det valde elementet til den omsluttande ramma." #: anchor_object.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145715\n" @@ -358,13 +356,12 @@ msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting" msgstr "Slå på automatisk nummerering og punktliste" #: auto_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_numbering.xhp\n" "par_id3152830\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select “Bulleted and numbered lists”." -msgstr "Vel Verktøy → Innstillingar for autoretting, trykk på fana Val og merk av for Bruk nummereringssymbol." +msgstr "Vel Verktøy → Autoretting → Innstillingar for autoretting, trykk på fana Val og merk av for «Punktlister og nummererte lister»." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -497,13 +494,12 @@ msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" msgstr "Slik fjernar du eit ord frå autorettingslista" #: auto_off.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3147274\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Vel Verktøy → Innstillingar for autoretting." +msgstr "Vel Verktøy → Autoretting → Innstillingar for autoretting." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -542,13 +538,12 @@ msgid "To Stop Replacing Quotation Marks" msgstr "For å stoppa utskiftinga av sitatteikn:" #: auto_off.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3151196\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Vel Verktøy → Innstillingar for autoretting." +msgstr "Vel Verktøy → Autoretting → Innstillingar for autoretting." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -623,13 +618,12 @@ msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the follo msgstr "$[officename] teiknar automatisk ei linje når du skriv éitt av desse teikna tre gongar og trykkjer på Enter: - _ = * ~ #" #: auto_off.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3155439\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Vel Verktøy → Innstillingar for autoretting." +msgstr "Vel Verktøy → Autoretting → Innstillingar for autoretting." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -808,13 +802,12 @@ msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or wor msgstr "Du kan hindra autorettinga i å retta visse forkortingar eller ord som inneheld store og små bokstavar." #: autocorr_except.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autocorr_except.xhp\n" "par_id3155576\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, and then click the Exceptions tab." -msgstr "Vel Verktøy → Innstillingar for autoretting og trykk på fana Unntak." +msgstr "Vel Verktøy → Autoretting → Innstillingar for autoretting og trykk på fana Unntak." #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -861,7 +854,6 @@ msgid "Using AutoText" msgstr "Bruka autotekst" #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "bm_id3155521\n" @@ -886,13 +878,12 @@ msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, t msgstr "I $[officename] Writer kan du lagra tekst – som også kan innehalda bilete, tabellar, og felt – som autotekst, slik at du snøgt kan setja inn denne teksten seinare. Du kan også lagra formatert tekst dersom du ønskjer det." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "hd_id3155539\n" "help.text" msgid "To Create an AutoText Entry" -msgstr "For å laga ei autotekstoppføring" +msgstr "Slik lagar du ei autotekstoppføring" #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -903,13 +894,12 @@ msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to sav msgstr "Vel tekst, tekst med bilete, tabell eller felt du vil lagra som ei autotekst-oppføring. Eit bilete kan berre lagrast dersom det er forankra som eit teikn og har minst éitt teikn før og etter seg." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155581\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText." -msgstr "Vel Fil → Eksporter." +msgstr "Vel Verktøy → Autotekst." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -960,16 +950,14 @@ msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry." msgstr "Trykk på den staden i dokumentet der du vil setja inn ei autotekstoppføring." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145615\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText." -msgstr "Vel Rediger → Autotekst" +msgstr "Vel Verktøy → Autotekst" #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145644\n" @@ -978,7 +966,6 @@ msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click Set inn." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145668\n" @@ -1075,13 +1062,12 @@ msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server install msgstr "To mapper er lista opp her. Den første oppføringa er på tenarinstallasjonen, og den andre oppføringa er i brukarmappa. Dersom mappene har ei autotekstoppføring med same namn, vert oppføringa frå brukarmappa brukt." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3154995\n" "help.text" msgid "Tools - AutoText" -msgstr "Rediger → Autotekst" +msgstr "Verktøy → Autotekst" #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1277,7 +1263,6 @@ msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the msgstr "For å leggja til ein bakgrunnsfarge til eit tekstavsnitt inne i ei celle, set markøren på tekstavsnittet og klikk på den ønskte fargen i Bakgrunnsfarge på verktøylinja." #: background.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "par_idN10A56\n" @@ -2220,7 +2205,6 @@ msgid "Calculating in Text Documents" msgstr "Rekning i tekstdokument" #: calculate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "bm_id3149909\n" @@ -2261,7 +2245,6 @@ msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, «=10000/12», og trykk på Enter." #: calculate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id3155565\n" @@ -2699,7 +2682,6 @@ msgid "Using Captions" msgstr "Bruka forklaringar" #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "bm_id3147691\n" @@ -2772,7 +2754,6 @@ msgid "Choose Insert - Caption." msgstr "Vel Set inn → Forklaring." #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3147765\n" @@ -2866,7 +2847,6 @@ msgid "Choose Insert - Caption." msgstr "Vel Set inn → Forklaring." #: captions_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3150527\n" @@ -2885,7 +2865,6 @@ msgid "Click Options." msgstr "Trykk på Val." #: captions_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3153190\n" @@ -2895,7 +2874,6 @@ msgid "In the Level box, select the number of hea msgstr "Vel kor mange overskriftsnivå du vil ha i kapittelnummeret i boksen Nivå." #: captions_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3155553\n" @@ -2947,7 +2925,6 @@ msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page" msgstr "Laga ein sidestil basert på den gjeldande sida" #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "bm_id3146875\n" @@ -2980,7 +2957,6 @@ msgid "For example, you can create a page style that displays a particular heade msgstr "For eksempel kan du laga ein sidestil som viser éin topptekst og ein annan sidestil som viser ein annan topptekst." #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3150503\n" @@ -2997,7 +2973,6 @@ msgid "Click the New Style from Selection icon and select New msgstr "Trykk på symbolet Ny stil frå utval og vel Ny stil frå utval frå undermenyen." #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3153153\n" @@ -3062,7 +3037,6 @@ msgid "Outline Numbering" msgstr "Disposisjonsnummerering" #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "bm_id3147682\n" @@ -3095,7 +3069,6 @@ msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style" msgstr "Slik legg du til automatisk nummerering i ein overskriftstil" #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3154255\n" @@ -3104,7 +3077,6 @@ msgid "Choose Tools - Outline Numbering, and then msgstr "Vel Verktøy → Disposisjonsnummerering og trykk på fana Nummerering." #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155891\n" @@ -3113,13 +3085,12 @@ msgid "In the Paragraph Style box, select the hea msgstr "Vel overskriftsstil for kapittelnummer i boksen Avsnittsstil." #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3150513\n" "help.text" msgid "In the Numbers box, select the numbering style that you want to use, and then click OK." -msgstr "Vel nummereringsstilen du vil bruka i boksen Tal og trykk du på OK." +msgstr "Vel nummereringsstilen du vil bruka i boksen Tal og trykk på OK." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -3143,7 +3114,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D9\n" "help.text" msgid "Press the Backspace key to delete the number." -msgstr "" +msgstr "Trykk på tilbakestegtasten for å sletta talet." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -3154,7 +3125,6 @@ msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading" msgstr "Slik bruker du ein tilpassa avsnittsstil som topptekst" #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155571\n" @@ -3171,7 +3141,6 @@ msgid "Select the custom style in the Paragraph Style box." msgstr "Trykk på den tilpassa stilen i lista Avsnittsstilar." #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3147782\n" @@ -3196,7 +3165,6 @@ msgid "Conditional Text" msgstr "Vilkårstekst" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "bm_id3155619\n" @@ -3245,13 +3213,12 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s msgstr "Den første delen av dette eksempelet er å laga ein variabel for vilkårsteksten." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155566\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Vel Set inn → Felt → Andre og klikk på fana Variablar." +msgstr "Vel Set inn → Felt → Fleire felt og klikk på fana Variablar." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3270,7 +3237,6 @@ msgid "Type a name for the variable in the Name b msgstr "Skriv inn eit namn på variabelen i boksen Namn, for eksempel Purring." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3147810\n" @@ -3311,16 +3277,14 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te msgstr "Plasser skrivemerket på den staden i teksten der du vil setja inn vilkårsteksten." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151212\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Vel Set inn → Felt → Andre og klikk på fana Funksjonar." +msgstr "Vel Set inn → Felt → Fleire felt og klikk på fana Funksjonar." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151250\n" @@ -3329,7 +3293,6 @@ msgid "Click \"Conditional text\" in the Type lis msgstr "Trykk på «Vilkårstekst» i lista Type." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155936\n" @@ -3386,13 +3349,12 @@ msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first par msgstr "Plasser skrivemerket framføre feltet du laga i den første delen av dette eksempelet og trykk Rediger → Felt" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155136\n" "help.text" msgid "Replace the number in the Value box with 3, and then click Close." -msgstr "Erstatt talet i boksen Verdi med «3», og trykk på Lukk." +msgstr "Erstatt talet i boksen Verdi med «3» og trykk på Lukk." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3419,13 +3381,12 @@ msgid "Conditional Text for Page Counts" msgstr "Vilkårstekst for sideteljing" #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "bm_id3153108\n" "help.text" msgid "page counts conditional text;page counts" -msgstr "sidetal vilkårstekst;sidetal" +msgstr "sideteljar vilkårstekst;sidetal" #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3452,7 +3413,6 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count msgstr "Plasser skrivemerket på staden i dokumentet der du vil setja inn talet på sider." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150513\n" @@ -3461,16 +3421,14 @@ msgid "Choose Insert - Field - Page Count, and th msgstr "Vel Set inn → Felt → Tal på sider og skriv inn eit mellomrom." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Vel Set inn → Felt → Andre og klikk på fana Funksjonar." +msgstr "Vel Set inn → Felt → Fleire felt og klikk på fana Funksjonar." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3153166\n" @@ -3519,13 +3477,12 @@ msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary" msgstr "Fjerna ord frå eigne ordlister" #: delete_from_dict.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "bm_id3147688\n" "help.text" msgid "user-defined dictionaries; removing words from custom dictionaries; removing words from deleting;words in user-defined dictionaries" -msgstr "eigne ordlister; fjerne ord fråtilpasssa ordlister; fjerna ord fråslette;ord i eigne ordlister" +msgstr "eigne ordlister; fjerna ord fråtilpasssa ordlister; fjerna ord fråsletta;ord i eigne ordlister" #: delete_from_dict.xhp msgctxt "" @@ -3544,7 +3501,6 @@ msgid "Choose %PRO msgstr "Vel %PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Skrivestøtte" #: delete_from_dict.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3151391\n" @@ -3630,7 +3586,6 @@ msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages" msgstr "Ulike sidestilar på par- og oddetalssider" #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "bm_id3153407\n" @@ -3671,13 +3626,12 @@ msgid "To Set Up Alternating Page Styles" msgstr "Lik lagar du og legg til sidestilar" #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3150526\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting, and then click the Page Styles icon." -msgstr "Opna eit nytt tekstdokument og vel Format → Stilhandsamar. Trykk her på ikonet Sidestilar." +msgstr "Opna eit nytt tekstdokument og vel Vis → Stilhandsamar. Trykk her på ikonet Sidestilar." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3728,7 +3682,6 @@ msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in msgstr "Gå til den første sida i dokumentet og dobbeltklikk på «Høgreside» i lista over sidestilar i stilhandsamaren." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3155588\n" @@ -3737,7 +3690,6 @@ msgid "To add a header to one of the page styles, choose Set inn → Topptekst og vel sidestilen du vil leggja toppteksten til i. Skriv den ønskte teksten inn i topptekstramma." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3147772\n" @@ -4095,7 +4047,6 @@ msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field" msgstr "Setja inn eit fast eller variabelt datofelt" #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "bm_id5111545\n" @@ -4120,16 +4071,14 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope msgstr "Du kan setja inn gjeldande dato som eit felt som vert oppdatert kvar gong du opnar dokumentet, eller som eit felt som ikkje vert oppdatert." #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3147679\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." -msgstr "Vel Set inn → Felt → Andre og klikk på fana Dokument." +msgstr "Vel Set inn → Felt → Fleire felt og klikk på fana Dokument." #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3153415\n" @@ -4138,16 +4087,14 @@ msgid "Click “Date” in the Type list and do o msgstr "Trykk på «Dato» i lista Type og gjer slik:" #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the Select list." -msgstr "For å setja inn datoen som eit felt som vert oppdatert kvar gong dokumentet vert opna, trykk på «Dato» i Vallista ." +msgstr "For å setja inn datoen som eit felt som vert oppdatert kvar gong dokumentet vert opna, trykk på «Dato» i lista Val. ." #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3154241\n" @@ -4164,16 +4111,14 @@ msgid "Adding Input Fields" msgstr "Leggja til innlister" #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "bm_id3155916\n" "help.text" msgid "text; input fields fields; input fields in text input fields in text inserting;input fields" -msgstr "tekst; innlisterfelt; innlister i tekstinnlister i tekstsetja inn;innlister" +msgstr "tekst; innskrivingsfeltfelt; innskrivingsfelt i tekstinnskrivingsfelt i tekstsetja inn;innskrivingsfelt" #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "hd_id3155916\n" @@ -4190,13 +4135,12 @@ msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a d msgstr "Ei innliste er eit element som du kan trykkja på i eit dokument for å opna eit dialogvindauge der du kan redigera det." #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Vel Set inn → Felt → Andre og klikk på fana Funksjonar." +msgstr "Vel Set inn → Felt → Fleire felt og klikk på fana Funksjonar." #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -4207,7 +4151,6 @@ msgid "Click “Input field”in the Type list." msgstr "Trykk på «Innliste»i Typelista." #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3154257\n" @@ -4240,7 +4183,6 @@ msgid "Querying User Data in Fields or Conditions" msgstr "Spørja etter brukarinformasjon i felt eller vilkår" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "bm_id3153398\n" @@ -4337,7 +4279,6 @@ msgid "Choose Insert - Section." msgstr "Vel Set inn → Bolk." #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145297\n" @@ -4938,13 +4879,12 @@ msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your searc msgstr "Likskapssøket kan finna tekst som er nesten lik søketeksten. Du kan velja kor mange teikn som kan vera ulike." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id8533280\n" "help.text" msgid "Check the Similarity search option and optionally click the Similarities button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" -msgstr "Kryss av for Likskapssøk. Trykk på knappen for å endra innstillingane." +msgstr "Kryss av for Likskapssøk og trykk eventuelt på Likskapar for å endra innstillingane. (Om du endrar alle tala til 1, verkar dette fint på norsk)." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5011,7 +4951,6 @@ msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages" msgstr "Setja inn sidetal til komande sider" #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "bm_id3145819\n" @@ -5052,13 +4991,12 @@ msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you wa msgstr "Vel Set inn → Botntekst og vel sidestilen som denne skal leggjast til i." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147109\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the footer and choose Insert - Field - More Fields." -msgstr "Set markøren i botnteksten og vel Set inn → Felt → Andre." +msgstr "Set markøren i botnteksten og vel Set inn → Felt → Fleire felt." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5077,7 +5015,6 @@ msgid "Click 'Page' in the Type list and 'Next page' in the S msgstr "Trykk på Side i Typelista og Neste side i lista Vel." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3150517\n" @@ -5152,13 +5089,12 @@ msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you wa msgstr "Vel Set inn → Botntekst og vel sidestilen som denne skal leggjast til i." #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number." -msgstr "Veg Set inn → Felt → Sidetal." +msgstr "Vel Set inn → Felt → Sidetal." #: footer_pagenumber.xhp msgctxt "" @@ -5187,13 +5123,12 @@ msgid "Click in front of the page number field, type Page msgstr "Trykk framføre sidetalfeltet og skriv Side . Trykk etter feltet, lag eit mellomrom og skriv av." #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3155554\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count." -msgstr "Vel Set inn → Felt → Sidetal." +msgstr "Vel Set inn → Felt → Tal på sider." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5204,7 +5139,6 @@ msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" msgstr "Setja inn og redigera fotnotar og sluttnotar" #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "bm_id3145819\n" @@ -5245,25 +5179,22 @@ msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note." msgstr "Trykk på den staden i dokumentet der du vil plassera referansepunktet til fot-/sluttnoten." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147120\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote." -msgstr "Vel Set inn → Fotnote/sluttnote." +msgstr "Vel Set inn → Fotnote og sluttnote → Fotnote eller Sluttnote." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150937\n" "help.text" msgid "In the Numbering area, select the format that you want to use. If you select Character, click the Choose button and select the character that you want to use for the footnote." -msgstr "Vel formatet du vil bruka i området Nummerering. Viss du vel Teikn, trykk på knappen ) og vel teiknet du vil bruka på fotnota." +msgstr "Vel formatet du vil bruka i området Nummerering. Viss du vel Teikn, trykk på knappen Vel og vel teiknet du vil bruka på fotnoten." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150508\n" @@ -5352,13 +5283,12 @@ msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click i msgstr "For å redigera nummereringseigenskapane for fotnote- og sluttnoteteikn, trykk framføre teiknet og vel Rediger → Fotnote." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147776\n" "help.text" msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose Tools - Footnotes and Endnotes." -msgstr "For å endra formateringa $[officename] bruker på fot- og sluttnotar, vel Verktøy → Fotnotar/sluttnotar." +msgstr "For å endra formateringa $[officename] brukar på fot- og sluttnotar, vel Verktøy → Fotnotar og sluttnotar." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5385,7 +5315,6 @@ msgid "Spacing Between Footnotes" msgstr "Avstand mellom fotnotar" #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "bm_id3147683\n" @@ -5418,7 +5347,6 @@ msgid "Click in a footnote or endnote." msgstr "Trykk på ein fotnote eller sluttnote." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3155620\n" @@ -5443,7 +5371,6 @@ msgid "Click the Kantlinjer." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3147110\n" @@ -5452,7 +5379,6 @@ msgid "In the Default area, click the Berre øvre og nedre kantlinjer i området Standard." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150931\n" @@ -5461,7 +5387,6 @@ msgid "In the Line area, click a line in the Stil i området Linje." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150961\n" @@ -5478,7 +5403,6 @@ msgid "In the Spacing to contents area, clear the Synchronize msgstr "Fjern avkryssinga i boksen Synkroniser i området Avstand til innhaldet." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150709\n" @@ -5845,7 +5769,6 @@ msgid "Open an existing document and choose File - Send - Create Master Do msgstr "Opna eit eksisterande dokument og vel Fil → Send → Lag hovuddokument." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149873\n" @@ -5854,13 +5777,12 @@ msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigat msgstr "Når du lagar eit nytt hovuddokument, må den første oppføringa i «Dokumentstrukturen» heita Tekst. Skriv inn ei innleiing eller litt tekst. Dette gjer at du kan sjå korleis deldokumenta ser ut når du har redigert stilane i hovuddokumentet." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3145114\n" "help.text" msgid "In the Navigator for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the Insert icon, and do one of the following:" -msgstr "Trykk på, og hald nede ikonet Set inn i Dokumentstrukturen for hovuddokument (det skal opnast automatisk, men om det ikkje skjer, trykk på F5), og gjer slik:" +msgstr "Trykk på, og hald nede ikonet Set inn i Dokumentstrukturen for hovuddokument (det skal opnast automatisk, men om det ikkje skjer, trykk på F5) og gjer eitt av desse:" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -5935,7 +5857,6 @@ msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator li msgstr "For å leggja til tekst i eit hovuddokument, høgreklikk på eit element i lista i «Dokumentstrukturen» og vel Set inn → Tekst. Det vert då sett inn ein tekstbolk i hovuddokumentet før det valde elementet. I denne kan du skriva kva du vil. Du kan ikkje setja inn tekst ved sida av ei tekstoppføring som finst frå før i Dokumentstrukturen." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149982\n" @@ -5992,7 +5913,6 @@ msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same par msgstr "Sjå til at alle deldokumenta byrjar med ei overskrift som brukar same overskriftsstil, for eksempel Overskrift 1." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153876\n" @@ -6009,7 +5929,6 @@ msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose Modify." msgstr "Høgreklikk «Overskrift 1» og vel Rediger." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3147124\n" @@ -6090,7 +6009,6 @@ msgid "About Headers and Footers" msgstr "Om topp- og botntekstar" #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "bm_id3155863\n" @@ -6139,7 +6057,6 @@ msgid "To add a footer to a page, choose Insert - Footer, and then msgstr "For å leggja til ein botntekst til ei side, vel Set inn → Botntekst og vel sidestilen på den gjeldande sida frå undermenyen." #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3153726\n" @@ -6188,7 +6105,6 @@ msgid "Defining Different Headers and Footers" msgstr "Laga ulike topp- og botntekstar" #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "bm_id3155920\n" @@ -6237,13 +6153,12 @@ msgid "Open a new text document." msgstr "Opna eit nytt tekstdokument." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150946\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting and click the Page Styles icon in the Styles and Formatting sidebar deck." -msgstr "Vel Format → Stilhandsamar og trykk på ikonet Sidestilari Stilhandsamaren." +msgstr "Vel Format → Stilhandsamar og trykk på ikonet Sidestilar i Stilhandsamaren i sidepanelet." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6254,7 +6169,6 @@ msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose Mo msgstr "Høgreklikk avsnittsstilen «Høgreside» og vel Rediger." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150536\n" @@ -6263,7 +6177,6 @@ msgid "In the Page Styles dialog, click the Topptekst i dialogvindauget Sidestilar." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3153750\n" @@ -6272,7 +6185,6 @@ msgid "Select Header on and click the Vis topptekst og trykk på fana Handsamar." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3146865\n" @@ -6297,7 +6209,6 @@ msgid "In the Styles and Formatting window, right-click \"Left Page msgstr "Høgreklikk på «Venstreside» i lista med sidestilar i dialogvindauget Stilhandsamar og vel Rediger." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150748\n" @@ -6306,7 +6217,6 @@ msgid "In the Page Styles dialog, click the Topptekst i dialogvindauget Sidestilar." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3153172\n" @@ -6315,7 +6225,6 @@ msgid "Select Header on and click the Vis topptekst og trykk på fana Handsamar." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147061\n" @@ -6356,7 +6265,6 @@ msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer" msgstr "Setja inn kapittelnamn og -nummer i ein topp- eller botntekst" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "bm_id3155919\n" @@ -6397,7 +6305,6 @@ msgid "Choose Tools - Outline Numbering." msgstr "Vel Verktøy → Disposisjonsnummerering." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3155898\n" @@ -6406,7 +6313,6 @@ msgid "In the Style box, select the paragraph sty msgstr "Vel avsnittsstilen du vil bruka på kapitteltitlar i boksen Stil, for eksempel, «Overskrift 1»." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147124\n" @@ -6415,7 +6321,6 @@ msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the Tal, for eksempel, «1, 2, 3, …»." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150219\n" @@ -6424,7 +6329,6 @@ msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the Befor msgstr "Skriv «Kapittel» og deretter eit mellomrom i feltet Før." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150245\n" @@ -6457,13 +6361,12 @@ msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chap msgstr "Bruk den avsnittsstilen du laga for kapitteloverskifter i dokumentet." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header or Insert - Footer, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Vel Set inn → Topptekst eller Set inn → Botntekst, og vel sidestilen på den gjeldande sida frå undermenyen." +msgstr "Vel Set inn → Topptekst eller Set inn → Botntekst og vel sidestilen på den gjeldande sida frå undermenyen." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6474,22 +6377,20 @@ msgid "Click in the header or footer." msgstr "Trykk i topp- eller botnteksten." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3146863\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." -msgstr "Vel Set inn → Felt → Andre og klikk på fana Funksjonar." +msgstr "Vel Set inn → Felt → Fleire felt og klikk på fana Dokument." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153175\n" "help.text" msgid "Click \"Chapter\" in the Type list and \"Chapter number and name\" in the Format list." -msgstr "Trykk på «Kapittel« i Typelista og «Kapittelnummer og -namn» i Formatlista." +msgstr "Trykk på «Kapittel« i lista Type og «Kapittelnummer og -namn» i lista Format." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6516,7 +6417,6 @@ msgid "Formatting Headers or Footers" msgstr "Formatera topp- og botntekstar" #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "bm_id3154866\n" @@ -6541,7 +6441,6 @@ msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You ca msgstr "Du kan bruka direkte formatering på teksten i ein topp- eller botntekst. Du kan òg tilpassa avstanden på teksten i høve til topp- eller botntekstramma eller bruka kantlinjer på topp- eller botnteksten." #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3155873\n" @@ -6558,7 +6457,6 @@ msgid "Set the spacing options that you want to use." msgstr "Vel avstandsinnstillingane du vil bruka." #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3147128\n" @@ -6634,13 +6532,12 @@ msgid "To Create a Variable" msgstr "Slik lagar du ein variabel" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153131\n" "help.text" msgid "Click in your document and choose Insert - Field - More Fields." -msgstr "Klikk i dokumentet og vel Set inn → Felt → Andre." +msgstr "Klikk i dokumentet og vel Set inn → Felt → Fleire felt." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6715,13 +6612,12 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text." msgstr "Trykk på den staden i dokumentet der du vil leggja til teksten." #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3145409\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Vel Set inn → Felt → Andre og klikk på fana Funksjonar." +msgstr "Vel Set inn → Felt → Fleire felt og klikk på fana Funksjonar." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6778,13 +6674,12 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." msgstr "Trykk i det avsnittet du vil leggja til teksten." #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Vel Set inn → Felt → Andre og klikk på fana Funksjonar." +msgstr "Vel Set inn → Felt → Fleire felt og klikk på fana Funksjonar." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6883,13 +6778,12 @@ msgid "Setja inn tekst som ikkje vert skriven ut" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3148603\n" "help.text" msgid "Insert - Field - More Fields" -msgstr "Set inn → Felt → Andre" +msgstr "Set inn → Felt → Fleire felt" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6995,7 +6889,6 @@ msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator" msgstr "Setja inn hyperlenkjer frå Dokumentstrukturen" #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "bm_id3155845\n" @@ -7036,7 +6929,6 @@ msgid "On the Standard bar, click the Navigator icon." msgstr "Trykk på knappen Dokumentstruktur i standardverktøylinja." #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3156108\n" @@ -7242,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "par_id5589159\n" "help.text" msgid "To change the measurement units, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "" +msgstr "For å endra måleeiningane som er brukte i dette dialogvindauget, må du velja %PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Generelt og deretter ei ny måleeining frå innstillingane." #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -7317,7 +7209,6 @@ msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries" msgstr "Redigera og fjerna stikkord i register og innhaldslister" #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "bm_id3155186\n" @@ -7334,13 +7225,12 @@ msgid "Redigera og fjerna stikkord i register og innhaldslister" #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose View and ensure that Field Shadings is selected." -msgstr "Registeroppføringar vert sette inn som felt i dokumentet. For å visa felt i dokumentet, vel Vis og Feltskugge." +msgstr "Registeroppføringar vert sette inn som felt i dokumentet. For å visa felta i dokumentet, vel Vis og sjå etter at Feltskugge er merkt." #: indices_delete.xhp msgctxt "" @@ -7435,7 +7325,6 @@ msgid "Right-click and choose an editing option from the menu." msgstr "Høgreklikk og vel eit redigeringsval frå menyen." #: indices_edit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_edit.xhp\n" "par_id3155872\n" @@ -7487,7 +7376,6 @@ msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to us msgstr "Trykk på eit ord, eller vel det ordet i dokumentet du vil bruka som stikkord." #: indices_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3147409\n" @@ -7629,7 +7517,6 @@ msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level" msgstr "Slik bruker du ein annan avsnittsstil på eit registernivå" #: indices_form.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3147110\n" @@ -7701,7 +7588,6 @@ msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of msgstr "Du kan laga kryssreferansar som hyperlenkjer på punkta i ei innhaldsliste." #: indices_form.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3150712\n" @@ -7763,7 +7649,6 @@ msgid "Creating Alphabetical Indexes" msgstr "Laga alfabetiske register" #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "bm_id3155911\n" @@ -7793,10 +7678,9 @@ msgctxt "" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Innhaldsliste og register → Innhaldsliste, register eller bibliografi." #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3155884\n" @@ -7805,7 +7689,6 @@ msgid "On the Index or Table of Contents tab, select \"Alphabetical msgstr "Vel «Alfabetisk register» i Typefeltet på fana Register/innhaldsliste." #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3147114\n" @@ -7830,7 +7713,6 @@ msgid "Click OK." msgstr "Trykk OK." #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3150502\n" @@ -7855,7 +7737,6 @@ msgid "Creating a Bibliography" msgstr "Laga ei litteraturliste" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "bm_id3149687\n" @@ -7920,7 +7801,6 @@ msgid "Choose Insert - Record." msgstr "Vel Set inn → Oppføring." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3147123\n" @@ -7929,7 +7809,6 @@ msgid "Type a name for the bibliography entry in the Sho msgstr "Skriv inn eit namn på litteraturtilvisinga i feltet Kortnamn og legg til meir informasjon om oppføringa i dei andre felta." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150219\n" @@ -7954,7 +7833,6 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." msgstr "Trykk på den staden i dokumentet der du vil leggja til litteraturtilvisinga." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150964\n" @@ -7971,7 +7849,6 @@ msgid "Select From document content and click New." msgstr "Vel Frå dokumentinnhald og trykk på Ny." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153738\n" @@ -7980,7 +7857,6 @@ msgid "Type a name for the bibliography entry in the Sho msgstr "Skriv inn eit namn på litteraturtilvisinga i feltet Kortnamn." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153763\n" @@ -7997,7 +7873,6 @@ msgid "Click OK." msgstr "Trykk OK." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3146897\n" @@ -8022,7 +7897,6 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." msgstr "Trykk på den staden i dokumentet der du vil leggja til litteraturtilvisinga." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3148421\n" @@ -8039,7 +7913,6 @@ msgid "Select From bibliography database." msgstr "Vel Frå Litteraturdatabase." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3147059\n" @@ -8115,23 +7988,21 @@ msgid "Create an register i kvart enkelt dokument, kopier og sett registera inn i eitt enkelt dokument og rediger dei etterpå." #: indices_multidoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_multidoc.xhp\n" "par_id3147118\n" "45\n" "help.text" msgid "Select each index, choose Insert - Section, and then enter a name for the index. In a separate document, choose Insert - Section, select Link, click the Browse button, and then locate and insert a named index section." -msgstr "Marker kvart register og klikk Set inn → Bolk og skriv deretter inn eit namn på registeret. I eit anna dokument vel du Set inn → Bolk, vel Lenkje, trykk på bla gjennom-knappen () og set inn ein namngjeven registerbolk." +msgstr "Merk kvart register og klikk Set inn → Bolk og skriv deretter inn eit namn på registeret. I eit anna dokument vel du Set inn → Bolk, vel Lenkje, trykk på bla gjennom-knappen () og set inn ein namngjeven registerbolk." #: indices_multidoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_multidoc.xhp\n" "par_id3150230\n" "help.text" msgid "Create a master document, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "Lag eit hovuddokument, legg til filene du vil ha med i registeret som deldokument og vel deretter Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste." +msgstr "Lag eit hovuddokument, legg til filene du vil ha med i registeret som deldokument og vel deretter Set inn → Innhaldsliste og register → Innhaldsliste, register eller bibliografi." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8142,7 +8013,6 @@ msgid "Creating a Table of Contents" msgstr "Laga ei innhaldsliste" #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "bm_id3147104\n" @@ -8188,7 +8058,7 @@ msgctxt "" "par_id3150528\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography, and then click the Index or Table of Contents tab." -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Innhaldsliste og register → Innhaldsliste, register eller bibliografi og klikk så på fana Register eller innhaldsliste." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8215,13 +8085,12 @@ msgid "Click OK." msgstr "Trykk OK." #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3146896\n" "help.text" msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the Additional Styles check box in the Create from area, and then click the Assign styles button next to the check box. In the Assign Styles dialog, click the style in the list, and then click the >> or the << button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "Viss du vil bruka ein annan avsnittsstil som ein stil i innhaldslista, kan du velja avkryssingsboksen Fleire stiler i området Lag frå og så trykkja på (). I dialogvindauget Tildele stilar må du trykkja på avsnittsstilane på lista og deretter på knappen >> eller << for å angje disposisjonsnivået." +msgstr "Viss du vil bruka ein annan avsnittsstil som ein stil i innhaldslista, kan du velja avkryssingsboksen Tilleggsstilar i området Opprett frå og så trykkja på Tildel stilar. I dialogvindauget Tildel stilar må du trykkja på ein av stilane i lista og deretter på knappen >> eller << for å setja disposisjonsnivået." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8240,7 +8109,6 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Gjer éin av desse:" #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3153183\n" @@ -8265,7 +8133,6 @@ msgid "User-Defined Indexes" msgstr "Tilpassa register" #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "bm_id3154896\n" @@ -8306,25 +8173,22 @@ msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index." msgstr "Merk eitt eller fleire ord du vil leggja til i eit tilpassa register." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3153410\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry." -msgstr "Vel Set inn → Register og innhaldslister → Litteraturtilvising." +msgstr "Vel Set inn → Innhaldsliste og register → Indeksoppføring." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3154248\n" "help.text" msgid "Click the New User-defined Index button next to the Index box." -msgstr "Trykk på knappen Nytt sjølvvald register ved sida av boksen Register ." +msgstr "Trykk på knappen Brukardefinert ved sida av boksen Register" #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3155886\n" @@ -8333,22 +8197,20 @@ msgid "Type a name for the index in the Name box msgstr "Skriv inn eit namn på registeret i skrivefeltet Namn og trykk på OK." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3147114\n" "help.text" msgid "Click Insert to add the selected word(s) to the new index." -msgstr "Trykk på Set inn for å leggja til vala i det nye registeret." +msgstr "Trykk på Set inn for å leggja til dei merkte orda i det nye registeret." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3147139\n" "help.text" msgid "Click Close." -msgstr "Trykk på Set inn." +msgstr "Trykk på Lukk." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -8372,10 +8234,9 @@ msgctxt "" "par_id3150952\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Innhaldsliste og register → Innhaldsliste, register eller bibliografi." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150509\n" @@ -8400,13 +8261,12 @@ msgid "Click OK." msgstr "Trykk OK." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150720\n" "help.text" msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select Additional styles, and then click the (Assign styles) button next to the box. Click the style in the list, and then click the >> or the << button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "Viss du vil bruka ein annan avsnittsstil som ei oppføring i innhaldslista, markerar du avkryssingsboksen Stilar og trykkjer på knappen ved sida av boksen. I dialogvindauget som kjem fram vel du avsnittsstilen du vil bruka og trykkjer på knappen >> eller << for å velja disposisjonsnivået for avsnittsstilen." +msgstr "Viss du vil bruka ein annan avsnittsstil som ei oppføring i innhaldslista, merkjar du avkryssingsboksen Stilar og trykkjer på knappen ved sida av boksen. I dialogvindauget som kjem fram, vel du avsnittsstilen du vil bruka og trykkjer på knappen >> eller << for å velja disposisjonsnivået for avsnittsstilen." #: insert_beforetable.xhp msgctxt "" @@ -8448,7 +8308,7 @@ msgctxt "" "par_idN10612\n" "help.text" msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press OptionAlt+Enter." -msgstr "" +msgstr "For å setja inn tekst etter ein tabell i slutten av dokumentet, gå til siste cella i tabellen og trykkOptionAlt + Enter." #: insert_graphic.xhp msgctxt "" @@ -8859,7 +8719,6 @@ msgid "Combining Numbered Lists" msgstr "Slå saman nummererte lister" #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "bm_id3150495\n" @@ -8900,7 +8759,6 @@ msgid "Select all of the paragraphs in the lists." msgstr "Vel alle avsnitta som inneheld listene." #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3155911\n" @@ -8933,7 +8791,6 @@ msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragra msgstr "Hald fram med å halda Ctrl nede, og gjer ei markering i kvart nummerert avsnitt på listene du vil slå saman." #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3145102\n" @@ -9177,13 +9034,12 @@ msgid "You can import styles from another document or template into the current msgstr "Du kan importera stilar frå eit anna dokument eller ein annan mal til det gjeldande dokumentet." #: load_styles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "load_styles.xhp\n" "par_id3155910\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting to open the Styles and Formatting sidebar deck." -msgstr "Vel Format → Stilhandsamar for å opna Stilhandsamaren." +msgstr "Vel Vis → Stilhandsamar for å opna sidepanelet for Stilhandsamaren." #: load_styles.xhp msgctxt "" @@ -9637,25 +9493,22 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat msgstr "Skriv inn teksten du vil bruka nummerering på, for eksempel «Sitat nr. »." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155048\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Vel Set inn → Felt → Andre og klikk på fana Variablar." +msgstr "Vel Set inn → Felt → Fleire felt og klikk på fana Variablar." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3156240\n" "help.text" msgid "Click \"Number range\" in the Type list." -msgstr "Klikk på «Talfølgje» i Typelista." +msgstr "Klikk på «Talfølgje» i lista Type." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3153363\n" @@ -9704,13 +9557,12 @@ msgid "Adding Line Numbers" msgstr "Leggja til linjenummer" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "bm_id3150101\n" "help.text" msgid "line numbers text; line numbers paragraphs;line numbers lines of text; numbering numbering; lines numbers; line numbering marginal numbers on text pages" -msgstr "linjenummertekst; linjenummeravsnitt;linjenummertekstlinjer; nummereringnummerera; linjernummer; linjenummereringmargintal på tekstsider" +msgstr "linjenummertekst; linjenummeravsnitt;linjenummertekstlinjer; nummereringnummerera; linjernummer; linjenummereringmargtal på tekstsider" #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -9825,7 +9677,6 @@ msgid "Click the Numbering tab." msgstr "Trykk på fana Stilar." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150956\n" @@ -9850,7 +9701,6 @@ msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers." msgstr "Merk avsnittet/avsnitta du vil leggja til linjenummerering på." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3151096\n" @@ -9899,7 +9749,6 @@ msgid "Click in a paragraph." msgstr "Trykk i eit avsnitt." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150721\n" @@ -9908,7 +9757,6 @@ msgid "Choose Format - Paragraph, and then click msgstr "Vel Format → Avsnitt og klikk på fana Nummerering." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3148389\n" @@ -9917,16 +9765,14 @@ msgid "Select the Include this paragraph in line numberi msgstr "Vel avkryssingsboksen Ta med dette avsnittet i linjenummereringa." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3148414\n" "help.text" msgid "Select Restart at the paragraph check box." -msgstr "Vel avkryssingsboksen Start på nytt ved dette avsnittet." +msgstr "Kryss av for Start på nytt ved dette avsnittet." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153779\n" @@ -10239,7 +10085,6 @@ msgid "Changing Page Backgrounds" msgstr "Endra sidebakgrunn" #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "bm_id8431653\n" @@ -10272,13 +10117,12 @@ msgid "To Change the Page Background" msgstr "Endra sidebakgrunnen" #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN10827\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Vel Format → Stilhandsamar." +msgstr "Vel Vis → Stilhandsamar." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10369,13 +10213,12 @@ msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a p msgstr "Sjå til at du har laga ein sidestil som bruker sidebakgrunn før du held fram. Sjå Endra sidebakgrunnen for detaljar om det." #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN10892\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Vel Format → Stilhandsamar." +msgstr "Vel Vis → Stilhandsamar." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10434,13 +10277,12 @@ msgid "Select Page break." msgstr "Vel Sideskift." #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN108D1\n" "help.text" msgid "In the Style box, select a page style that uses the page background." -msgstr "I Stilboksen vel du ein sidestil som bruker sidebakgrunnen." +msgstr "I Stilboksen vel du ein sidestil som brukar sidebakgrunnen." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10515,7 +10357,6 @@ msgid "To Insert Page Numbers" msgstr "Slik set du inn sidetal" #: pagenumbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id8611102\n" @@ -10724,13 +10565,12 @@ msgid "Click into the first page of your document." msgstr "Trykk på den første sida i dokumentet." #: pagenumbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id4313791\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Vel Format → Stilhandsamar." +msgstr "Vel Vis → Stilhandsamar." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10933,13 +10773,12 @@ msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page sty msgstr "Dersom du berre vil endra sideretninga for den gjeldande sida, kan du først laga ein sidestil og deretter bruka denne stilen:" #: pageorientation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_idN10727\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Vel Format → Stilhandsamar." +msgstr "Vel Vis→ Stilhandsamar." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11110,13 +10949,12 @@ msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph msgstr "For å leggja eit «sideskift med stil» til den gjeldande avsnittsstilen, høgreklikk på den gjeldande stilen. Vel Rediger avsnittsstil frå sprettoppmenyen. Vel fana Tekstflyt. I området Skift, slå på Set inn og Med sidestil. Vel ein sidestil frå listeboksen." #: pageorientation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_id4744407\n" "help.text" msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose View - Styles and Formatting. Click the Paragraph Styles icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose Modify. Click the Text Flow tab. In the Breaks area, activate Enable and With Page Style. Select a page style name from the listbox." -msgstr "For å leggja eigenskapen «Sideskift med stil» til ein vilkårleg stil, vel Format → Stilhandsamar. Klikk på ikonet Avsnittsstilar. Høgreklikk på avsnittsstilen du ønskjer å endra og vel så Rediger. Vel fana Tekstflyt. I avsnittet Skift, må du velja Set inn og Med sidestil. Vel ein sidestil frå lista." +msgstr "For å leggja eigenskapen «Sideskift med stil» til ein vilkårleg stil, vel Vis → Stilhandsamar. Klikk på ikonet Avsnittsstilar. Høgreklikk på avsnittsstilen du ønskjer å endra og vel så Rediger. Vel fana Tekstflyt. I avsnittet Skift, må du velja Set inn og Med sidestil. Vel ein sidestil frå lista." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11127,7 +10965,6 @@ msgid "Creating and Applying Page Styles" msgstr "Laga og bruka sidestilar" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "bm_id7071138\n" @@ -11136,7 +10973,6 @@ msgid "page styles;creating and applying sidestilar; laga og leggja tillaga; sidestilarstilar; for sider" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3155182\n" @@ -11161,13 +10997,12 @@ msgid "To Define a New Page Style" msgstr "Slik lagar du ein ny sidestil" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153411\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Vel Format → Stilhandsamar." +msgstr "Vel Vis → Stilhandsamar." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11242,13 +11077,12 @@ msgid "Click in the page that you want to apply the page style to." msgstr "Trykk på den sida i dokumentet du vil bruka sidestilen på." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3155888\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting, and then click the Page Style icon." -msgstr "Vel Format → Stilhandsamar og klikk på ikonet Sidestilar." +msgstr "Vel Vis → Stilhandsamar og klikk på ikonet Sidestilar." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11291,13 +11125,12 @@ msgid "Select Page break." msgstr "Vel Sideskift." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150939\n" "help.text" msgid "In the Style box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break." -msgstr "I boksen Stil vel du sidestilen som skal brukast på den sida som kjem etter eit sideskift." +msgstr "I boksen Stil vel du sidestilen som skal brukast på den sida som kjem etter eit manuelt sideskift." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11593,13 +11426,12 @@ msgid "Selecting printer paper trays" msgstr "Val av papirkjelde" #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "bm_id6609088\n" "help.text" msgid "selecting;paper trays paper tray selection" -msgstr "velja;skrivarskufferskrivarskuffval" +msgstr "velja;skrivarskufferskrivarskuff, val" #: printer_tray.xhp msgctxt "" @@ -11618,22 +11450,20 @@ msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in msgstr "Bruk sidestilar til å oppgje ulike papirkjelder for dei ulike sidene i dokumentet." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Vel Format → Stilhandsamar." +msgstr "Vel Vis → Stilhandsamar." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "Click the Page Styles icon." -msgstr "Klikk på symbolet Sidestil." +msgstr "Klikk på symbolet Sidestilar." #: printer_tray.xhp msgctxt "" @@ -11644,7 +11474,6 @@ msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper msgstr "Høgreklikk på avsnittsstilen du vil leggja nummerering til og vel så Rediger." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3153416\n" @@ -11973,7 +11802,6 @@ msgid "Place the cursor in the index/table of contents." msgstr "Plasser skrivemerket i registeret/innhaldslista." #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3159088\n" @@ -12000,7 +11828,6 @@ msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under Markør i verna område → Aktiver i %PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte." #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3152968\n" @@ -12034,7 +11861,6 @@ msgid "Inserting Cross-References" msgstr "Setja inn kryssreferansar" #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "bm_id3145087\n" @@ -12123,7 +11949,6 @@ msgid "Type a name for the target in the Name box. The selected tex msgstr "Skriv eit namn på målet i feltet Namn. Den valde teksten vert vist i feltet Verdi." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3145110\n" @@ -12268,13 +12093,12 @@ msgid "Click Insert." msgstr "Vel Set inn." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3151092\n" "help.text" msgid "Click Close when finished." -msgstr "Trykk på Lukk." +msgstr "Trykk på Lukk når du er ferdig." #: references.xhp msgctxt "" @@ -12309,7 +12133,6 @@ msgid "Modifying Cross-References" msgstr "Endra kryssreferansar" #: references_modify.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "bm_id3149291\n" @@ -12358,7 +12181,6 @@ msgid "Set the options that you want, and then click OK." msgstr "Vel dei innstillingane du vil bruka og klikk på OK." #: references_modify.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3154255\n" @@ -12420,7 +12242,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "In the Register-true section, select the Activate checkbox and click OK." -msgstr "" +msgstr "I området Set i kegel merkjer du av for Slå på og trykkjer OK." #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12468,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "In the Register-true section, clear the Activate checkbox." -msgstr "" +msgstr "Fjern avmerkinga for Slå på i området Set i kegel." #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12522,13 +12344,12 @@ msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \" msgstr "Denne autorettefunksjonen verkar berre på tekst som er formatert med avsnittsstilen Standard." #: removing_line_breaks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3153138\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Vel Verktøy → Innstillingar for autoretting." +msgstr "Vel Verktøy → Autoretting → Innstillingar for autoretting." #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" @@ -13036,13 +12857,12 @@ msgid "Inserting Sections" msgstr "Setja inn bolkar" #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "bm_id3149695\n" "help.text" msgid "sections; inserting inserting; sections HTML documents;inserting linked sections updating;linked sections, manually links;inserting sections" -msgstr "bolkr; setja innsetja inn; bolkarHTML-dokument;setja inn lenkja bolkaroppdatera;lenkja bolkar, manueltlenkjer;setja inn bolkar" +msgstr "bolkar; setja innsetja inn; bolkarHTML-dokument;setja inn lenkja bolkaroppdatera;lenkja bolkar, manueltlenkjer;setja inn bolkar" #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -13093,13 +12913,12 @@ msgid "Choose Insert - Section." msgstr "Vel Set inn → Bolk." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153404\n" "help.text" msgid "In the New Section box, type a name for the section." -msgstr "Skriv eit namn på bolken i feltet Ny bolk." +msgstr "Skriv eit namn på bolken i feltet Ny bolk." #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -13158,13 +12977,12 @@ msgid "Choose Insert - Section." msgstr "Vel Set inn → Bolk." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "In the New Section box, type a name for the section." -msgstr "Skriv eit namn på bolken i feltet Ny bolk." +msgstr "Skriv eit namn på bolken i feltet Ny bolk." #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -13175,7 +12993,6 @@ msgid "In the Link area, select the Lenkje i området Lenkje. I Windows kan du også velja avkryssningsboksen DDE for å oppdatera innhaldet i bolken automatisk når bolken i kjeldedokumentet vert endra." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3154852\n" @@ -13192,7 +13009,6 @@ msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and msgstr "Finn dokumentet som inneheld bolken som du vil lenkja til, og klikk på Set inn." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149978\n" @@ -13349,13 +13165,12 @@ msgid "Saving Text Documents in HTML Format" msgstr "Lagra tekstdokument i HTML-format" #: send2html.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "bm_id3145087\n" "help.text" msgid "text documents; publishing in HTML HTML documents; creating from text documents homepage creation saving;in HTML format" -msgstr "tekstdokument; gje ut som HTMLHTML-dokument; laga frå tekstdokumentlaga heimesidelagra;i HTML-format" +msgstr "tekstdokument; gje ut som HTMLHTML-dokument; laga frå tekstdokumentheimeside, lagalagra;i HTML-format" #: send2html.xhp msgctxt "" @@ -13398,7 +13213,6 @@ msgid "Choose File - Send - Create HTML Document." msgstr "Vel Fil → Ny → Malar og dokument" #: send2html.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3149281\n" @@ -13651,7 +13465,7 @@ msgctxt "" "par_id1917477\n" "help.text" msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." -msgstr "" +msgstr "All tekst i eit Writer-dokument kan merkjast med ein smart tagg. Som standard er dette ei magentafarga understreking. Du kan endra denne fargen i %PRODUCTNAME → Innstillingar Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Programfargar." #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -13702,13 +13516,12 @@ msgid "Checking Spelling and Grammar" msgstr "Kontrollera staving og grammatikk" #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "bm_id3149684\n" "help.text" msgid "spellcheck; checking text documents manually checking spelling;manually grammar checker" -msgstr "stavekontroll; kontrollere tekstdokument manueltkontrollere staving; manueltgrammatikkontroll" +msgstr "stavekontroll; kontrollera tekstdokument manueltkontrollera staving; manueltgrammatikkontroll" #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13727,13 +13540,12 @@ msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or th msgstr "Du kan kontrollere staving og grammatikk manuelt i ei tekstmarkering eller i heile dokumentet." #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id0525200902184476\n" "help.text" msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the extensions web page." -msgstr "For å kunna kontrollera staving og grammatikk i ein tekst må dei tilhøyrande ordbøkene vera installerte. For mange språk finst det tre ordbokstyper: ei for stavekontroll, ei for orddelingsreglar og ei synonymordbok. Kvar ordbok dekker berre eitt språk. Grammatikkontroll kan lastast ned og installerast som utviding. Sjå nettsida Extensions." +msgstr "For å kunna kontrollera staving og grammatikk i ein tekst må dei tilhøyrande ordbøkene vera installerte. For mange språk finst det tre ordbokstyper: ei for stavekontroll, ei for orddelingsreglar og ei synonymordbok. Kvar ordbok dekkjer berre eitt språk. Grammatikkontroll kan lastast ned og installerast som utviding. Sjå nettsida Utvidingar." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13760,7 +13572,6 @@ msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar." msgstr "Vel Verktøy → Stave- og grammatikkontroll." #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3156104\n" @@ -13843,13 +13654,12 @@ msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in msgstr "Du kan snøgt bruka stilar som for eksempel avsnitt- og teiknstilar i dokumentet ved å bruka Fyllformatmodus i Stilhandsamaren." #: stylist_fillformat.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fillformat.xhp\n" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Vel Format → Stilhandsamar." +msgstr "Vel Vis → Stilhandsamar." #: stylist_fillformat.xhp msgctxt "" @@ -13905,7 +13715,6 @@ msgid "Creating New Styles From Selections" msgstr "Oppretta nye stilar frå utval" #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "bm_id3155911\n" @@ -13930,13 +13739,12 @@ msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection" msgstr "Slik lagar du ein ny stil frå eit manuelt formatert utval" #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3156097\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Vel Format → Stilhandsamar." +msgstr "Vel Vis → Stilhandsamar." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -13955,7 +13763,6 @@ msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, msgstr "Trykk på den staden i dokumentet der du vil kopiera stilen frå, for eksempel i eit avsnitt du har brukt manuell formatering på." #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3153138\n" @@ -13964,7 +13771,6 @@ msgid "Click the arrow next to the New Style from Select msgstr "Klikk på pila nær ikonet Ny stil frå utval og vel Ny stil frå utval i undermenyen." #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3156260\n" @@ -13989,13 +13795,12 @@ msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop" msgstr "Lik lagar du ein ny stil ved å dra og sleppa" #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154233\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Vel Format → Stilhandsamar." +msgstr "Vel Vis → Stilhandsamar." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -14071,13 +13876,12 @@ msgid "Oppdatera stilar frå utval" #: stylist_update.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_update.xhp\n" "par_id3149838\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Vel Format → Stilhandsamar." +msgstr "Vel Vis → Stilhandsamar." #: stylist_update.xhp msgctxt "" @@ -14824,13 +14628,12 @@ msgid "Repeating a Table Header on a New Page" msgstr "Gjenta ei tabelloverskrift på ei ny side" #: table_repeat_multiple_headers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "bm_id3155870\n" "help.text" msgid "tables; heading repetition after page breaks repeating; table headings after page breaks headings; repeating in tables multi-page tables" -msgstr "tabellar; gjenta overskrift etter sideskiftgenta; tabelloverskrifter etter sideskifttabelloverskrifter; genta i tabellarfleirsidige tabellar" +msgstr "tabellar; gjenta overskrift etter sideskiftgjenta; tabelloverskrifter etter sideskifttabelloverskrifter; gjenta i tabellarfleirsidige tabellar" #: table_repeat_multiple_headers.xhp msgctxt "" @@ -14857,7 +14660,6 @@ msgid "Choose Table - Insert - Table." msgstr "Vel Tabell → Set inn → Tabell." #: table_repeat_multiple_headers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3156240\n" @@ -14978,13 +14780,12 @@ msgid "Ikon" #: table_sizing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3146497\n" "help.text" msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the Optimize Size toolbar on the Table Bar." -msgstr "Du kan fordela rader og kolonnar jamt ved hjelp av knappane på verktøylinja Optimer på linja Tabell." +msgstr "Du kan også fordela rader og kolonnar jamt ved hjelp av knappane på verktøylinja Optimer storleik på linja Tabell." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15067,13 +14868,12 @@ msgid "To Change the Width of a Cell" msgstr "Slik endrar du breidda på ei celle" #: table_sizing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3148676\n" "help.text" msgid "Hold down Option+CommandAlt+Ctrl, and then press the left or the right arrow key" -msgstr "Tilval + KommandoAlt + Ctrl + Shift + piltastane" +msgstr "Hald nede Cmd + kommandoAlt + Ctrl og trykk Pil høgre eller Pil venstre." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15084,7 +14884,6 @@ msgid "Changing the Height of a Row" msgstr "Endra høgda på ei rad" #: table_sizing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3153035\n" @@ -15227,7 +15026,6 @@ msgid "Creating a Document Template" msgstr "Laga ein dokumentmal" #: template_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "bm_id3149688\n" @@ -15268,7 +15066,6 @@ msgid "Choose File - Save As Template." msgstr "Vel Fil → Lagra som mal." #: template_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3149829\n" @@ -15277,7 +15074,6 @@ msgid "In the New Template box, type a name for t msgstr "Skriv eit namn på den nye malen i feltet Ny mal." #: template_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3156098\n" @@ -15294,13 +15090,12 @@ msgid "Click OK." msgstr "Trykk OK." #: template_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3153404\n" "help.text" msgid "To create a document based on the template, choose File - New - Templates, select the template, and then click Open." -msgstr "For laga eit dokument baseret på malen, vel Fil → Ny → Mal. Vel ein mal og trykk på Opna." +msgstr "For å laga eit dokument basert på malen, vel Fil → Ny → Malar. Vel ein mal og trykk på Opna." #: template_create.xhp msgctxt "" @@ -15485,7 +15280,6 @@ msgid "Animating Text" msgstr "Tekstanimasjon" #: text_animation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "bm_id3151182\n" @@ -15518,22 +15312,20 @@ msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate." msgstr "Vel teikneobjektet som inneheld den teksten du vil animera." #: text_animation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text Attributes, and then click the Text Animation tab." -msgstr "Vel Format → Stilhandsamar og klikk på ikonet Sidestilar." +msgstr "Vel Format → Objekt → Teksteigenskapar og klikk på fana Tekstanimasjon." #: text_animation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "In the Effect box, select the animation that you want." -msgstr "Vel bolken du vil setja inn i boksen Bolk." +msgstr "Vel den animasjonen du vil bruka i feltet Effekt." #: text_animation.xhp msgctxt "" @@ -15578,13 +15370,12 @@ msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capi msgstr "Du kan byta mellom store og små bokstaver i ein tekst, formatera tekst med store bokstavar i redusert storleik eller endra første bokstaven i kvart ord i eit merkt område til stor bokstav." #: text_capital.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "When you apply formatting to your text by Format - Character, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose Format - Text - Change Case, the text is permanently changed." -msgstr "Når du bruker tekstformatering med Format → Teikn, vil teksten vera den same. Han vert berre vist på ein annan måte. Vel du derimot Format → Byt små/store bokstavar vert teksten endra permanent." +msgstr "Når du brukar tekstformatering med Format → Teikn, vil teksten vera den same. Han vert berre vist på ein annan måte. Vel du derimot Format → Byt små/store bokstavar vert teksten endra permanent." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -15614,13 +15405,12 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Gjer éin av desse:" #: text_capital.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_id1120200910485778\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Change Case - Uppercase." -msgstr "Vel Format → Byt små/store bokstavar → Store bokstavar." +msgstr "Vel Format → Tekst → Byt små/store bokstavar → Store bokstavar." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -15658,13 +15448,12 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Gjer éin av desse:" #: text_capital.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_id112020091049000\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Change Case - Lowercase." -msgstr "Vel Format → Byt små/store bokstavar → Små bokdstavar." +msgstr "Vel Format → Tekst → Byt små/store bokstavar → Små bokdstavar." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -15683,7 +15472,6 @@ msgid "Using a Frame to Center Text on a Page" msgstr "Bruka ei ramme for å midtstilla teksten på ei side" #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "bm_id3155177\n" @@ -15716,7 +15504,6 @@ msgid "Choose Insert - Frame." msgstr "Vel Set inn → Fil." #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3152765\n" @@ -15725,7 +15512,6 @@ msgid "In the Anchor area, select Til side i området Forankre." #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3149844\n" @@ -15734,13 +15520,12 @@ msgid "In the Size area, set the dimensions of th msgstr "Set måla for ramma i området Storleik." #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "In the Position area, select \"Center\" in the Horizontal and Vertical boxes." -msgstr "Vel Format → Side og vel fana Topptekst eller Botntekst." +msgstr "Vel «Midtstill» i Vassrett og Loddrett i området Plassering." #: text_centervert.xhp msgctxt "" @@ -15751,13 +15536,12 @@ msgid "Click OK." msgstr "Trykk OK." #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3149615\n" "help.text" msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose Format - Frame/Object. Click the Borders tab, and then click in the Set No Border box in the Line Arrangement area." -msgstr "For å gøyma rammekantane, merk ramma og vel Format → Ramme/objekt. Klikk på fana Kantlinjer og deretter på knappen Ingen kantlinjer i området Linjeoppstilling." +msgstr "For å gøyma rammekantane, merk ramma og vel Format → Ramme og objekt. Klikk på fana Kantlinjer og deretter på knappen Ingen kantlinjer i området Linjeoppstilling." #: text_centervert.xhp msgctxt "" @@ -16513,13 +16297,12 @@ msgid "Rotating Text" msgstr "Rotera tekst" #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "bm_id3155911\n" "help.text" msgid "text; rotating rotating;text" -msgstr "tekst; uthevautheva tekst" +msgstr "tekst; roterarotera; tekst" #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -16538,7 +16321,6 @@ msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object." msgstr "Du kan berre rotera tekst som er ein del av eit teikneobjekt." #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3153130\n" @@ -16700,7 +16482,6 @@ msgid "Type a name in the New Section box, and then select the Ny bolk og merk av i avkryssingsboksen Lenkje." #: textdoc_inframe.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "par_id3149642\n" @@ -16869,13 +16650,12 @@ msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" msgstr "Kryss for eksempel av for automatisk orddeling i avsnittsstilen Standard og bruk deretter stilen på dei avsnitta du vil ha automatisk orddeling i." #: using_hyphen.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3149611\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon." -msgstr "I hovuddokumentet vel du Format → Stilhandsamar og klikkar på knappen Avsnittsstilar." +msgstr "Vel Format → Stilhandsamar og klikk på knappen Avsnittsstilar." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17011,7 +16791,6 @@ msgid "Adding Bullets" msgstr "Leggja til ei punktliste" #: using_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "bm_id3155186\n" @@ -17076,13 +16855,12 @@ msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose Format → Punkt og nummerering." #: using_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3153390\n" "help.text" msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the Options tab, click the Select button next to Character, and then select a special character. You can also click the Image tab, and then click a symbol style in the Selection area." -msgstr "Om du for eksempel vil bruka eit anna punktsymbol, klikk på fana Innstillingar og deretter på bla-knappen (...) like ved Teikn og vel teiknet du vil bruka. Du kan også klikka på fana Bilete og velja ein symbolstil i området Utval." +msgstr "Om du for eksempel vil bruka eit anna punktteikn, klikk på fana Innstillingar og deretter på bla-knappen (...) like ved Teikn og vel teiknet du vil bruka. Du kan også klikka på fana Bilete og velja ein symbolstil i området Utval." #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -17214,7 +16992,6 @@ msgid "To Apply Numbering Manually" msgstr "Slik set du inn nummerering manuelt" #: using_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3155866\n" @@ -17299,13 +17076,12 @@ msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply i msgstr "Avsnittsstilar gjev deg større kontroll over nummereringa du bruker i eit dokument. Når du endrar nummereringsformat på stilen, vert alle avsnitta som bruker han automatisk oppdaterte." #: using_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3149646\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon." -msgstr "Vel Format → Stilhandsamar og trykk på knappen Sidestilar." +msgstr "Vel Vis → Stilhandsamar og trykk på knappen Avsnittsstilar." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17317,7 +17093,6 @@ msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and msgstr "Høgreklikk på avsnittsstilen du vil leggja til nummerering for og trykk deretter Endra." #: using_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3149850\n" @@ -17542,13 +17317,12 @@ msgid "To Switch off the Word Completion" msgstr "Slik slår du av autofullføring av ord" #: word_completion.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "word_completion.xhp\n" "par_idN107A5\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion." -msgstr "Vel Verktøy → Innstillingar for autoretting → Fullføring av ord." +msgstr "Vel Verktøy → Autoretting → Innstillingar for autoretting → Fullføring av ord." #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -17898,7 +17672,6 @@ msgid "Wrapping Text Around Objects" msgstr "Tekstbryting rundt objekt" #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "bm_id3154486\n" @@ -17936,7 +17709,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Objects - Properties, and then click the Wrap tab to choose the wrapping style that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Vel Format → Ramme og objekt → Eigenskapar og klikk Bryt for å velja brytingsstilen du vil bruka." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -17963,13 +17736,12 @@ msgid "Select the object." msgstr "Vel objektet." #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3153396\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties, and then click the Wrap tab." -msgstr "Vel Format → Bilete og klikk på fana Linjebryting." +msgstr "Vel Format → Bilete → Eigenskapar og klikk på fana Linjebryting." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18012,16 +17784,14 @@ msgid "Select the graphic, right-click, and then choose Wrap - Edit Contou msgstr "Merk det grafiske objektet og vel deretter Tekstbryting → Rediger omriss." #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3150231\n" "help.text" msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the Apply icon (green check mark)." -msgstr "Bruk verktøya øvst i vindauget for å teikna eit nytt omriss og klikk på knappen Bruk (grøn hake)." +msgstr "Bruk verktøya for å teikna eit nytt omriss og klikk på knappen Bruk (grøn hake)." #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3150947\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index b5bd655c0c7..d1650346296 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 19:05+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464980754.000000\n" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnote and Endnote" -msgstr "" +msgstr "Fotnote og sluttnote" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id03042016113344773\n" "help.text" msgid "Footnote and Endnote" -msgstr "" +msgstr "Fotnote og sluttnote" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161136126396\n" "help.text" msgid "The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction." -msgstr "" +msgstr "Menyen inneheld kommandoar for å setja inn ein fotnote eller ein sluttnote med eller utan ekstra brukarhandsaming." #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id03042016113613789\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fotnote" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161138373075\n" "help.text" msgid "Insert a footnote at the current cursor position without a prompt." -msgstr "" +msgstr "Set inn ein fotnote der skrivemerket er utan fleire spørsmål." #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161138377837\n" "help.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Sluttnote" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161138378865\n" "help.text" msgid "Insert a endnote at the current cursor position without a prompt." -msgstr "" +msgstr "Set inn ein sluttnote der skrivemerket er utan fleire spørsmål" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147231\n" "help.text" msgid "Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Fotnote eller sluttnote" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Ramme" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160601535384\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Ramme" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160603138925\n" "help.text" msgid "This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame." -msgstr "" +msgstr "Denne undermenyen inneheld både ein interaktiv og ein ikkje-interaktiv måte å setja inn ei ramme på." #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160605268360\n" "help.text" msgid "Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "Ramme interaktiv" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160605261333\n" "help.text" msgid "Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor." -msgstr "" +msgstr "Set inn ei ramme ved å teikna ho med musepeikaren." #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150951\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "" +msgstr "Flytande ramme" #: insert_header_footer.xhp msgctxt "" @@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Topp- og botntekst" #: insert_header_footer.xhp msgctxt "" @@ -139,7 +142,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160441573285\n" "help.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Topptekst og botntekst" #: insert_header_footer.xhp msgctxt "" @@ -147,4 +150,4 @@ msgctxt "" "par_id030720160442296603\n" "help.text" msgid "This submenu includes commands to add and remove page headers and footers." -msgstr "" +msgstr "Denne undermenyen inneheld kommandoar for å leggja til og fjerna topptekstar og botntekstar." diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 772f956ea41..4f0de2077e8 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 20:40+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464205732.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464900010.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -17567,7 +17567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Object and Shape" -msgstr "~Objekt, utsjånad" +msgstr "~Objekt og form" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nn/sc/source/ui/src.po b/source/nn/sc/source/ui/src.po index 4ac1734339e..f864bb73247 100644 --- a/source/nn/sc/source/ui/src.po +++ b/source/nn/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 21:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 19:15+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464038004.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464981307.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Avrundar eit tal opp til næraste signifikante multippel.\n" +"Denne funksjonen er lagt inn for å kunna brukast med Microsoft Excel 2007 eller eldre." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Avrundar eit tal mot null til den næraste signifikante multippel.\n" +"Denne funksjonen er lagt inn for å kunna brukast med Microsoft Excel 2007 eller eldre." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22639,7 +22643,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Slår saman fleire tekstelement." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" @@ -22667,7 +22670,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "Slå saman fleire tekstelement til eitt, godta celleområde som argument." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" @@ -22731,7 +22733,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Viss SANN vert tomme celler ignorerte." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" @@ -22759,7 +22760,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Kontroller eitt eller fleire vilkår og returner ein verdi som svarar til det første sanne vilkåret." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" @@ -22769,14 +22769,13 @@ msgid "test" msgstr "tekst" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." -msgstr "Ein vilkårleg verdi eller uttrykk som kan vera anten SANN eller USANN." +msgstr "Kva verdi som helst eller eit uttrykk som kan vera anten SANN eller USANN." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22806,7 +22805,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Kontroller eitt eller fleire vilkår og returner ein verdi som svarar til det første sanne vilkåret." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22825,7 +22823,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "Verdi som vert samanlikna med verdi1 - verdiN." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22889,7 +22886,6 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "Området som minimum vert bestemt i." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22899,7 +22895,6 @@ msgid "range" msgstr "område" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22909,7 +22904,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Område 1, område 2, … er områda som skal vurderast av dei gjevne kriteria." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22919,7 +22913,6 @@ msgid "criteria" msgstr "kriterium" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22956,7 +22949,6 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "Området som maksimum vert bestemt i." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22966,7 +22958,6 @@ msgid "range" msgstr "område" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22976,7 +22967,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Område 1, område 2, … er områda som skal vurderast av dei gjevne kriteria." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22986,7 +22976,6 @@ msgid "criteria" msgstr "kriterium" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" diff --git a/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 9a27577fff9..7b3895d9a3c 100644 --- a/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 19:16+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462152957.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464981402.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc" -msgstr "" +msgstr "Rekn ut" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -8354,7 +8354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "_Teknisk notasjon" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Sikrar at eksponent er ein multippel av 3." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8372,7 +8372,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Sikrar at eksponent er ein multippel av 3." #: simplerefdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/nn/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 34c7d985eb2..2f01896dd5b 100644 --- a/source/nn/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/nn/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 19:16+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462152963.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464981412.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -656,7 +656,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_Tittel" #: insertlayer.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertlayer.ui\n" "description\n" diff --git a/source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 773a5a242b8..6246e3954f2 100644 --- a/source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 19:25+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462152981.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464981942.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -647,14 +647,13 @@ msgid "_Direction:" msgstr "_Retning:" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "effect_duration\n" "label\n" "string.text" msgid "D_uration:" -msgstr "Lengd" +msgstr "_Lengd:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -690,7 +689,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Vel farten på den tilpassa animasjonen." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Vel farten på den tilpassa animasjonen." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -855,14 +854,13 @@ msgid "_Delay:" msgstr "_Forseinking:" #: customanimationtimingtab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "duration_label\n" "label\n" "string.text" msgid "D_uration:" -msgstr "Lengd" +msgstr "_Lengd:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -907,7 +905,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Vel farten på den tilpassa animasjonen." #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -916,7 +914,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Vel farten på den tilpassa animasjonen" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -1708,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1717,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -3187,7 +3185,6 @@ msgid "Display" msgstr "Skjerm" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "label2\n" @@ -3197,14 +3194,13 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Background:" -msgstr "Bak_grunn" +msgstr "Bakgrunn:" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3213,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Liggjande" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3222,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Ståande" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3231,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Rediger hovudutforminga for lysbilete" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3240,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Objects" -msgstr "" +msgstr "Vis objekt" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3249,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Hovudutforming for lysbilete" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3258,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Set inn bilete" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3267,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Background" -msgstr "" +msgstr "Vis bakgrunn" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3276,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3285,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3294,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3303,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3312,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3321,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3330,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3339,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3348,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3357,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3366,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Brev" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3375,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Legal" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3384,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "Long Bond" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3393,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3402,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3411,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3420,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3429,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 Kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3438,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3447,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "Stor 32 Kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3456,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Brukar" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3465,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "DL-konvolutt" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3474,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6-konvolutt" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3483,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6/5-konvolutt" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3492,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C5-konvolutt" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3501,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C4-konvolutt" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3510,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "26\n" "stringlist.text" msgid "Dia Slide" -msgstr "" +msgstr "Lysbilete" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3519,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "27\n" "stringlist.text" msgid "Screen 4:3" -msgstr "" +msgstr "Skjerm 4:3" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3528,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "28\n" "stringlist.text" msgid "Screen 16:9" -msgstr "" +msgstr "Skjerm 16:9" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3537,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "29\n" "stringlist.text" msgid "Screen 16:10" -msgstr "" +msgstr "Skjerm 16:10" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3546,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "30\n" "stringlist.text" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "Japansk postkort" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3555,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation: " -msgstr "" +msgstr "Retning:" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -3603,14 +3599,13 @@ msgid "Select a Slide Design" msgstr "Vel ei lysbiletutforming" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "duration_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Duration:" -msgstr "Lengd" +msgstr "Lengd:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3619,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Vel farten på biletovergangar." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3628,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Vel farten på biletovergangar." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/sfx2/source/control.po b/source/nn/sfx2/source/control.po index 9194c119335..9fa6d583d7c 100644 --- a/source/nn/sfx2/source/control.po +++ b/source/nn/sfx2/source/control.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-14 08:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 19:26+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447490949.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464982004.000000\n" #: templateview.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_WELCOME_LINE2\n" "string.text" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." -msgstr "" +msgstr "Slepp eit dokument her eller bruk ein app frå den venstre sida for å laga eit." diff --git a/source/nn/sfx2/source/doc.po b/source/nn/sfx2/source/doc.po index e9abf7510f4..5fa8ccc7538 100644 --- a/source/nn/sfx2/source/doc.po +++ b/source/nn/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 19:29+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449860761.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464982178.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt "" "STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Opna" #: doc.src -#, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EDIT_TEMPLATE\n" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Set As Default" -msgstr "" +msgstr "Set som standard" #: doc.src msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slett" #: doc.src msgctxt "" @@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Gje nytt namn" #: doc.src msgctxt "" @@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #: doc.src msgctxt "" @@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Enter New Name: " -msgstr "" +msgstr "Skriv inn eit nytt namn" #: doc.src msgctxt "" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Ny kategori" #: doc.src msgctxt "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Slett kategori" #: doc.src msgctxt "" @@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Vel kategori" #: doc.src msgctxt "" @@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "Kan ikkje laga kategori: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVEAS\n" "string.text" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "Kan ikkje lagra mal: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn kategorinamn:" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sfx2/source/view.po b/source/nn/sfx2/source/view.po index efbb28c8550..753aa0c12be 100644 --- a/source/nn/sfx2/source/view.po +++ b/source/nn/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 20:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 19:29+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462997739.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464982197.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -220,7 +220,6 @@ msgid "Export Control:" msgstr "" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" @@ -230,7 +229,6 @@ msgid "Check Out" msgstr "Sjekk ut" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" diff --git a/source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po index 9d04ff59aac..7531aef07f0 100644 --- a/source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:04+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462152987.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465059879.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Heim" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Lagra som mal" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter Template Name" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn namnet på malen" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Template Category" -msgstr "" +msgstr "Vel malkategori" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Vel kategori" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "Vel frå eksisterande kategoriar" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "eller lag ein ny kategori" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1733,10 +1733,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "TemplateDialog\n" @@ -1752,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "placeholder_text\n" "string.text" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Søk …" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse Templates Online" -msgstr "" +msgstr "Bla igjennom malar på nettet" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Flytt" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1806,10 +1805,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "Flytt malar" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" @@ -1819,17 +1817,15 @@ msgid "Export" msgstr "Eksporter" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Export Templates" -msgstr "Rediger malane" +msgstr "Eksporter malar" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" @@ -1839,14 +1835,13 @@ msgid "Import" msgstr "Importer" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Import Templates" -msgstr "Impress-malar" +msgstr "Importer malar" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1855,10 +1850,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Alle program" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1868,7 +1862,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokument" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1878,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "Rekneark" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1888,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "Presentasjonar" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1904,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "Alle kategoriar" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/svtools/source/misc.po b/source/nn/svtools/source/misc.po index f480ebda33e..88b259fec72 100644 --- a/source/nn/svtools/source/misc.po +++ b/source/nn/svtools/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-20 10:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:05+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458471174.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465059902.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_MAURITIUS\n" "pairedlist.text" msgid "English (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "Engelsk (Mauritius)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_MAURITIUS\n" "pairedlist.text" msgid "French (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "Fransk (Mauritius)" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/svtools/uiconfig/ui.po b/source/nn/svtools/uiconfig/ui.po index 1cadaa08ad1..c672c5a294e 100644 --- a/source/nn/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 20:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:08+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462997814.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465060133.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -845,7 +845,6 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "%PRODUCTNAME må startast på nytt for at bibliografien skal virke." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_folders\n" @@ -855,24 +854,22 @@ msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must b msgstr "For å aktivera endringane i språkinnstillingane må du starta %PRODUCTNAME på nytt." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_javaparameters\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "For å aktivera endringane i språkinnstillingane må du starta %PRODUCTNAME på nytt." +msgstr "For å ta i bruk Java-parametra må du starta %PRODUCTNAME på nytt." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_adding_path\n" "label\n" "string.text" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "For å aktivera endringane i språkinnstillingane må du starta %PRODUCTNAME på nytt." +msgstr "For å ta i bruk dei nye stiane må du starta %PRODUCTNAME på nytt." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -884,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re msgstr "For å aktivera endringane i språkinnstillingane må du starta %PRODUCTNAME på nytt." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_exp_features\n" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Endringane i standardformatet for utskriftsjobbar vert tatt i bruk ved neste oppstart av %PRODUCTNAME." +msgstr "For å ta i bruk dei endra eksperimentelle funksjonane må du starta %PRODUCTNAME på nytt." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/svx/uiconfig/ui.po b/source/nn/svx/uiconfig/ui.po index 82b40005268..8a14cc21b81 100644 --- a/source/nn/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 20:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:12+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462998270.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465060353.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "Startstil" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5125,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "Vel linjestilen." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Stilar" +msgstr "Stil" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Sluttstil" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5333,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "Med skråkant" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Corner Style" -msgstr "_Hjørnestil:" +msgstr "Hjørnestil:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5862,27 +5860,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "Svært tett" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "tight\n" "label\n" "string.text" msgid "Tight" -msgstr "Høgre" +msgstr "Tett" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "normal\n" "label\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "Normalar" +msgstr "Normal" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5891,7 +5887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "Laus" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5900,10 +5896,9 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,0" -msgstr "" +msgstr "0,0" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "label2\n" @@ -5919,7 +5914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "Svært laus" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5928,7 +5923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Sist sjølvvald verdi" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -6018,10 +6013,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(Utan)" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "single\n" @@ -6031,7 +6025,6 @@ msgid "Single" msgstr "Enkel" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "double\n" @@ -6041,14 +6034,13 @@ msgid "Double" msgstr "Dobbel" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "bold\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "Gull" +msgstr "Halvfeit" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6057,7 +6049,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Prikkar" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6066,7 +6058,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" +msgstr "Prikka (halvfeit)" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6075,7 +6067,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Strek" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6084,7 +6076,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "Langstipla" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6093,7 +6085,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Prikk strek" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6102,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Prikk prikk strek" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6111,7 +6103,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Bølgje" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6120,7 +6112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "_Fleire val …" #: xformspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/core/unocore.po b/source/nn/sw/source/core/unocore.po index bd6a1c1d69f..ecf33919a91 100644 --- a/source/nn/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/nn/sw/source/core/unocore.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:12+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369354687.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465060362.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabell" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/utlui.po b/source/nn/sw/source/ui/utlui.po index 2ee17f0e945..3e1af0d82f4 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1446,7 +1446,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Loddrette nummereringsteikn" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" diff --git a/source/nn/sysui/desktop/share.po b/source/nn/sysui/desktop/share.po index fa42319ceaf..617f48af0ee 100644 --- a/source/nn/sysui/desktop/share.po +++ b/source/nn/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-18 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:13+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437225692.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465060432.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -377,13 +377,12 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel-ark" #: launcher_comment.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_comment.ulf\n" "writer\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "Med Writer kan du laga og redigera tekst og bilete i brev, rapportar, dokument og nettsider." +msgstr "Laga og redigera tekst og bilete i brev, rapportar, dokument og nettsider i Writer." #: launcher_comment.ulf msgctxt "" diff --git a/source/nn/uui/uiconfig/ui.po b/source/nn/uui/uiconfig/ui.po index 6b526f7102b..dffb48e50b0 100644 --- a/source/nn/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:14+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462153070.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465060494.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Autentiseringskode" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "G-" -msgstr "" +msgstr "G-" #: filterselect.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,6 @@ msgstr "" "«%2» på %1" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "wrongloginrealm\n" @@ -143,7 +142,6 @@ msgstr "" "«%2» på %1" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "wrongrequestinfo\n" diff --git a/source/nn/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/nn/xmlsecurity/source/dialogs.po index e8f9086c219..c39dedc1565 100644 --- a/source/nn/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/nn/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:15+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449861939.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465060521.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_USE\n" "string.text" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Sertifikatbruk" #: certificateviewer.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/nn/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 129e2952780..7c685d7492c 100644 --- a/source/nn/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:39+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462153074.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465061977.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Sertifikatbruk" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -462,7 +462,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Utløpsdato" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" @@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "Ikkje-nekting" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "Nøkkelkryptering" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "Datakryptering" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Nøkkelgodkjenning" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "Verifisering av sertifikatsignatur" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CRL signature verification" -msgstr "" +msgstr "Verifisering av CRL-signatur" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "Berre for kryptering" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/oc/basic/source/classes.po b/source/oc/basic/source/classes.po index eb105660c5f..3490a90c115 100644 --- a/source/oc/basic/source/classes.po +++ b/source/oc/basic/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 08:46+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463749089.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464597995.000000\n" #: sb.src msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object required." -msgstr "Objècte requerit." +msgstr "Objècte requesit." #: sb.src msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "SbERR_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Required argument lacking." -msgstr "Argument requerit mancant." +msgstr "Argument requesit mancant." #: sb.src msgctxt "" diff --git a/source/oc/cui/source/options.po b/source/oc/cui/source/options.po index 9f6b3ead630..aacc5ee0de8 100644 --- a/source/oc/cui/source/options.po +++ b/source/oc/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 11:47+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463756892.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464608831.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PERSONA_SOLID\n" "string.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Plen" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/oc/cui/uiconfig/ui.po b/source/oc/cui/uiconfig/ui.po index c447b2b6022..a8efa173610 100644 --- a/source/oc/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/oc/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 11:48+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: none\n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463999516.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464608910.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import Image..." -msgstr "" +msgstr "Importar un imatge..." #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unlinked image" -msgstr "" +msgstr "Imatge pas ligat" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find images" -msgstr "" +msgstr "Cercar d'imatges" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Tipe :" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "incrementft\n" @@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "Centre ( X / Y ) :" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:" msgstr "_Color de linha :" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Background color:" -msgstr "_Color de rèireplan :" +msgstr "Color de rèireplan :" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -15153,7 +15151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "A_nar" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/oc/extensions/source/propctrlr.po b/source/oc/extensions/source/propctrlr.po index 0ddbcaebb88..adaa381bb16 100644 --- a/source/oc/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/oc/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 13:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 08:46+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463751681.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464598001.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XSD_REQUIRED\n" "string.text" msgid "Required" -msgstr "Requerit" +msgstr "Requesit" #: formres.src msgctxt "" diff --git a/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po index 0321c7b643c..2864f618757 100644 --- a/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-28 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 11:48+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461849566.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464608922.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n" "LngText.text" msgid "^D" -msgstr "" +msgstr "^D" #. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/oc/formula/source/core/resource.po b/source/oc/formula/source/core/resource.po index 639410b3836..e4acf21118b 100644 --- a/source/oc/formula/source/core/resource.po +++ b/source/oc/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" "string.text" msgid "CONCAT" -msgstr "" +msgstr "CONCAT" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 1cdc0f798ab..90894562e78 100644 --- a/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 15:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 08:47+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463756668.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464598041.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_96\n" "LngText.text" msgid "The disk space required for the installation of the selected features." -msgstr "Espaci de disc requerit per l'installacion de las foncions seleccionadas." +msgstr "Espaci de disc requesit per l'installacion de las foncions seleccionadas." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_68\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." -msgstr "Espaci de disc agotat -- Volum : '[2]' ; espaci requerit : [3] Ko ; espaci disponible : [4] Ko. Liberatz d'espaci de disc e tornatz ensajar." +msgstr "Espaci de disc agotat -- Volum : '[2]' ; espaci requesit : [3] Ko ; espaci disponible : [4] Ko. Liberatz d'espaci de disc e tornatz ensajar." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_72\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "Espaci de disc insufisent -- Volum : [2] ; espaci requerit : [3] Ko ; espaci disponible : [4] Ko. Se la foncion de restabliment es desactivada, l'espaci de disc disponible es sufisent. Clicatz sus Anullar per quitar la fenèstra, Tornatz ensajar per verificar la quantitat d'espaci de disc disponible, o Ignorar per contunhar sens la foncion de restabliment." +msgstr "Espaci de disc insufisent -- Volum : [2] ; espaci requesit : [3] Ko ; espaci disponible : [4] Ko. Se la foncion de restabliment es desactivada, l'espaci de disc disponible es sufisent. Clicatz sus Anullar per quitar la fenèstra, Tornatz ensajar per verificar la quantitat d'espaci de disc disponible, o Ignorar per contunhar sens la foncion de restabliment." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_87\n" "LngText.text" msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." -msgstr "Un o mai d'un fichièr requerit per restablir l'estat inicial de l'ordenador a pas pogut èsser trobat. Restabliment impossible." +msgstr "Un o mai d'un fichièr requesit per restablir l'estat inicial de l'ordenador a pas pogut èsser trobat. Restabliment impossible." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_47\n" "LngText.text" msgid "Required" -msgstr "Requerit" +msgstr "Requesit" #: UIText.ulf msgctxt "" diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 619da54a111..50c786cd2d9 100644 --- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 15:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 15:56+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463758344.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464364597.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,6 @@ msgid "Choose settings for replacing OLE objects" msgstr "Causir los paramètres per remplaçar los objèctes OLE" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1305,7 +1304,6 @@ msgid "Delete %SLIDES slides." msgstr "Suprimir las diapositivas %SLIDES." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1315,7 +1313,6 @@ msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." msgstr "Optimizar los imatges %IMAGES a la qualitat %QUALITY% JPEG a %RESOLUTION DPI." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1424,7 +1421,6 @@ msgid "Optimizing images..." msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 1ffc7fdc5eb..08b1a3b99da 100644 --- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 07:32+0000\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464039758.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464766320.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "Reflectar verticalament" +msgstr "Coalevar verticalament" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -458,7 +458,6 @@ msgid "Trace ~Precedent" msgstr "Reperar los ~antecedents" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n" @@ -468,7 +467,6 @@ msgid "~Remove Precedent" msgstr "~Suprimir lo reperatge dels antecedents" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n" @@ -478,14 +476,13 @@ msgid "~Trace Dependent" msgstr "~Reperar los dependents" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Dependent" -msgstr "S~uprimir lo reperatge dels dependents" +msgstr "Suprimir lo reperatge dels dependents" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -710,7 +707,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "Reduire lo zoom" +msgstr "Redusir lo zoom" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3941,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Format de tèxte" +msgstr "Escala de tèxte" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4034,7 +4031,6 @@ msgid "Sheet Tabs Bar" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -5412,7 +5408,6 @@ msgid "~Grid" msgstr "~Grasilha" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -5422,14 +5417,13 @@ msgid "Shape" msgstr "Forma" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Escala de tèxte" +msgstr "Forma de tèxte" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9635,7 +9629,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -9645,7 +9638,6 @@ msgid "Curve" msgstr "Corba" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -9670,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Contraròle de formulari" +msgstr "Contraròtle de formulari" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9691,7 +9683,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Punt de juntadura" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -9707,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Group" -msgstr "Grop" +msgstr "Gropar" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9734,10 +9725,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "Linha de dimension" +msgstr "Linha de còsta" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -9765,7 +9755,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Objècte OLE" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -9793,7 +9782,6 @@ msgid "Page Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -10025,10 +10013,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Glue Points" -msgstr "Punts de juntadura" +msgstr "Punts d'empegament" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -10746,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grow and Shrink" -msgstr "Agrandir e reduire" +msgstr "Agrandir e etreitir" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13503,7 +13490,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Quadre" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -18969,7 +18955,6 @@ msgid "Expor~t..." msgstr "E~xportar..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n" @@ -19930,7 +19915,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~3D Effects" -msgstr "~Efèits 3D" +msgstr "~Efièits 3D" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20929,7 +20914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Effects..." -msgstr "Efèits de caractèr..." +msgstr "Efièits de caractèr..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21355,7 +21340,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "Mandar per e-mail jos forma ~OpenDocument..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -21407,7 +21391,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Object" -msgstr "Objèctes en 3D" +msgstr "Objècte en 3D" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21437,7 +21421,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -21447,7 +21430,6 @@ msgid "Curve" msgstr "Corba" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -21457,7 +21439,6 @@ msgid "Shape" msgstr "Forma" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" @@ -21473,7 +21454,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Contraròle de formulari" +msgstr "Contraròtle de formulari" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21494,7 +21475,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Punts de juntadura" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -21528,10 +21508,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "Linha de dimension" +msgstr "Linha de dimensions" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -21559,7 +21538,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Objècte OLE" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -21614,7 +21592,6 @@ msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -21723,7 +21700,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Ecran complet" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" @@ -21814,7 +21790,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imatge" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -22766,7 +22741,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink" -msgstr "Estrechir" +msgstr "Estreitir" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22994,7 +22969,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Posicion e talha" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -27567,7 +27541,6 @@ msgid "~Quotations" msgstr "Citaci~ons" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted%20Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -28108,14 +28081,13 @@ msgid "Shape" msgstr "Forma" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Escala de tèxte" +msgstr "Forma de tèxte" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28559,14 +28531,13 @@ msgid "Shape" msgstr "Forma" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Escala de tèxte" +msgstr "Forma de tèxte" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28575,10 +28546,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Contraròle de formulari" +msgstr "Contraròtle de formulari" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -28594,7 +28564,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Airal de tèxte" +msgstr "Quadre de tèxte" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29026,7 +28996,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Airal de tèxte" +msgstr "Quadre de tèxte" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29398,14 +29368,13 @@ msgid "Shape" msgstr "Forma" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Escala de tèxte" +msgstr "Forma de tèxte" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29435,7 +29404,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Quadre de tèxte" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -29445,7 +29413,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imatge" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -29464,7 +29431,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Objècte OLE" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -29474,7 +29440,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Apercebut abans impression" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -29484,7 +29449,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tablèu" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -29539,7 +29503,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Aisinas" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -29549,7 +29512,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Linhas" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" @@ -29685,7 +29647,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Ecran complet" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -29722,7 +29683,6 @@ msgid "OLE-Object" msgstr "Objècte-OLE" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -29912,14 +29872,13 @@ msgid "Shape" msgstr "Forma" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Escala de tèxte" +msgstr "Forma de tèxte" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29928,10 +29887,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Contraròle de formulari" +msgstr "Contraròtle de formulari" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -29950,7 +29908,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Quadre de tèxte" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -29960,7 +29917,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imatge" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -29979,7 +29935,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Objècte OLE" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -29989,7 +29944,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Apercebut abans impression" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -29999,7 +29953,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tablèu" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -30171,7 +30124,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Ecran complet" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" diff --git a/source/oc/readlicense_oo/docs.po b/source/oc/readlicense_oo/docs.po index 2664f2ff0ba..a6a7e65decd 100644 --- a/source/oc/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/oc/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 09:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 07:20+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463995514.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464765622.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "A13b\n" "readmeitem.text" msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see http://www.documentfoundation.org/contribution/ for details. Everyone can make a contribution of some kind." -msgstr "Se presatz lors esfòrces e volètz vos assegurar que ${PRODUCTNAME} contunhatz son desvolopament dins lo futur, vos calriá contribuir al projècte - veire http://www.documentfoundation.org/contribution/. cadun es liure de contribuir a son nivèl." +msgstr "Se presatz lors esfòrces e volètz vos assegurar que ${PRODUCTNAME} contunhatz son desvolopament dins lo futur, vos calriá contribuir al projècte - veire http://www.documentfoundation.org/contribution/. cadun es liure de contribuir a son nivèl." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/oc/sc/source/ui/src.po b/source/oc/sc/source/ui/src.po index e028d677129..0b691460fa4 100644 --- a/source/oc/sc/source/ui/src.po +++ b/source/oc/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 15:21+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464071274.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464880861.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "STR_REQUIRED\n" "string.text" msgid "(required)" -msgstr "(requerit)" +msgstr "(requesit)" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7437,14 +7437,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Determina la data correnta de l'ordenador." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." -msgstr "Renvia lo jorn de la setmana (comprés entre 1 e 7) que correspond a l'argument numèro_seria." +msgstr "Renvia lo jorn de la setmana per la valor de data jos la forma d'un nombre entièr." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11256,14 +11255,13 @@ msgid "Number" msgstr "Numèro_seria" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n" "3\n" "string.text" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "Una valor superiora o egala a 1 per la quala lo cosinus iperbolic invèrse deu èsser renviat." +msgstr "Una valor inferiora a -1 o superiora a 1 que l'arc cotangenta iperbolic deu èsser calculat." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11284,14 +11282,13 @@ msgid "Number" msgstr "Numèro_seria" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n" "3\n" "string.text" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." -msgstr "Una valor entre -1 e 1 que l'arc cosinus ne deu èsser calculat." +msgstr "Una valor entre -1 e 1 que la tangenta iperbolica invèrse ne deu èsser calculada." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13593,14 +13590,13 @@ msgid "value " msgstr "Valor " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n" "3\n" "string.text" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." -msgstr "Valor 1, Valor 2, ... son de 1 a 30 arguments que representan los encaissaments o los descaissaments." +msgstr "Valor 1, Valor 2, ... son d'1 a 30 arguments que correspondon a las valors de comptar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13675,24 +13671,22 @@ msgid "number " msgstr "nombre " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "Nombre 1, nombre 2 ... son de 1 a 30 arguments demest los quals lo nombre lo mai grand deu èsser determinat." +msgstr "Nombre 1, nombre 2 ... son d'1 a 30 arguments demest los quals lo nombre lo mai pichon deu èsser determinat." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." -msgstr "Renvia la mai granda valor d'una lista d'arguments. La valor 0 es atribuida al tèxte." +msgstr "Renvia la mai pichona valor d'una lista d'arguments. La valor 0 es atribuida al tèxte." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13704,14 +13698,13 @@ msgid "value " msgstr "Valor " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n" "3\n" "string.text" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "Valor 1, valor 2, ... representan de 1 a 30 arguments que la valor maximala ne deu èsser determinada." +msgstr "Valor 1, valor 2, ... representan d'1 a 30 arguments que la valor minimala ne deu èsser determinada." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13732,14 +13725,13 @@ msgid "number " msgstr "nombre " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son de 1 a 30 arguments numerics que representan un escandalhatge." +msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 30 arguments numerics que representan l'escandalhatge d'una populacion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13760,14 +13752,13 @@ msgid "number " msgstr "nombre " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son de 1 a 30 arguments numerics que representan un escandalhatge." +msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 30 arguments numerics que representan l'escandalhatge d'una populacion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14177,7 +14168,6 @@ msgid "number " msgstr "nombre " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEW\n" @@ -14205,14 +14195,13 @@ msgid "number " msgstr "nombre " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son de 1 a 30 arguments numerics que representan un escandalhatge." +msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son de 1 a 30 arguments numerics que representan una populacion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15754,14 +15743,13 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativa" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 ou FALS per la densitat de probabilitat, o tota autra valor o VERAI o omesa per la foncion de reparticion." +msgstr "0 ou FALS per la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI, calcula la foncion de reparticion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15944,14 +15932,13 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativa" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 ou FALS per la densitat de probabilitat, o tota autra valor o VERAI o omesa per la foncion de reparticion." +msgstr "0 ou FALS per la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI o omesa, calcula la foncion de reparticion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16072,7 +16059,6 @@ msgid "STDEV" msgstr "ESCARTTIPE" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" @@ -16155,7 +16141,6 @@ msgid "STDEV" msgstr "ESCARTTIPE" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" @@ -16592,14 +16577,13 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativa" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 ou FALS per la densitat de probabilitat, o tota autra valor o VERAI o omesa per la foncion de reparticion." +msgstr "0 ou FALS per la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI, calcula la foncion de reparticion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16656,14 +16640,13 @@ msgid "STDEV" msgstr "ESCARTTIPE" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "L'escart tipe de la distribucion normala." +msgstr "Escart tipe. L'escart tipe de la lei normala." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16684,7 +16667,6 @@ msgid "number" msgstr "nombre" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" @@ -16721,14 +16703,13 @@ msgid "STDEV" msgstr "ESCARTTIPE" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "L'escart tipe de la distribucion normala." +msgstr "Escart tipe. L'escart tipe de la lei log normala." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20440,7 +20421,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "cibla" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20449,7 +20430,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "La data (tablèu) per la quala volètz predire una valor." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20467,7 +20448,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Lo tablèu de donadas a partir del qual volètz far la prediccion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20476,7 +20457,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "cronologia" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20485,7 +20466,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Lo tablèu de datas o de nombres ; lo pas entre las valors deu èsser constant." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20494,7 +20475,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "longor del periòde" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20503,7 +20484,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Nombre d'escandalhatges dins lo periòde (1 per defaut) ; longor del motiu sasonièr." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20512,7 +20493,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "complecion de las donadas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20521,7 +20502,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Complecion de las donadas (1 per defaut) ; per 0 los punts mancants son tractats coma zèro, per 1 son interpolats." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20530,7 +20511,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "agregacion" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20539,7 +20520,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregacion (defaut 0 = MEJANA) ; metòde d'utilizar per agregar las valors (temps) identicas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20548,7 +20529,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Calcula de valors futuras en utilizant un algoritme de lissatge exponencial multiplicatiu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20557,7 +20538,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "cibla" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20566,7 +20547,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "La data (tablèu) per la quala volètz predire una valor." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20584,7 +20565,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Lo tablèu de donadas a partir del qual volètz far una prevision." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20593,7 +20574,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "cronologia" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20602,7 +20583,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Lo tablèu de datas o nombres ; lo pas entre las valors deu èsser constant." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20611,7 +20592,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "longor del periòde" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20620,7 +20601,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Nombre d'escandalhatges dins lo periòde (1 per defaut) ; longor del motiu sasonièr." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20629,7 +20610,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "complecion de donadas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20638,7 +20619,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Complecion de donadas (1 per defaut) ; per 0 los punts mancants son tractats coma zèro, per 1 son interpolats." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20647,7 +20628,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "agregacion" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20674,7 +20655,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "cibla" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20710,7 +20691,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "cronologia" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20728,7 +20709,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "confidence level" -msgstr "" +msgstr "nivèl de fisança" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20746,7 +20727,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "longor de periòde" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20764,7 +20745,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "complecion de donadas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20782,7 +20763,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "gropament" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20809,7 +20790,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "cibla" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20845,7 +20826,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "cronologia" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20863,7 +20844,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "confidence level" -msgstr "" +msgstr "nivèl de fisança" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20881,7 +20862,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "longor del periòde" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20899,7 +20880,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "complecion de donadas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20917,7 +20898,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "gropament" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20962,7 +20943,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "cronologia" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22677,7 +22658,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" @@ -22705,7 +22685,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" @@ -22769,7 +22748,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" @@ -22797,34 +22775,31 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "test" -msgstr "tèxte" +msgstr "tèst" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." -msgstr "Tota valor o expression que la resulta pòt èsser VERAI o FALSE." +msgstr "Tota valor o expression que lo resultat pòt èsser VERAI o FALS." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "result" -msgstr "Resultat" +msgstr "resultat" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22845,7 +22820,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22864,14 +22838,13 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "Valor " +msgstr "valor " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22883,14 +22856,13 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "result" -msgstr "Resultat" +msgstr "resultat" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22930,7 +22902,6 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22950,7 +22921,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Plaja 1, plaja 2, ... son de plajas d'avalorar pel critèri donat." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22998,14 +22968,13 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "range" -msgstr "plaja" +msgstr "interval" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -23018,7 +22987,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Plaja 1, plaja 2, ... son de plajas d'avalorar pel critèri donat." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -26366,13 +26334,12 @@ msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Suprimir lo formatatge automatic" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" -msgstr "Sètz segur que volètz suprimir l'Autòformat # ?" +msgstr "Sètz segur que volètz suprimir l'Autoformat # ?" #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po index dedca58c801..b973c2bf9f1 100644 --- a/source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 05:33+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: none\n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463752180.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464845638.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2003,14 +2003,13 @@ msgid "URL:" msgstr "URL :" #: datastreams.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "url\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Sasissètz aicí l'URL del document sorga dins lo sistèma de fichièr local o sus Internet." +msgstr "Sasissètz aicí l'URL del document font dins lo sistèma de fichièr local o sus Internet." #: datastreams.ui #, fuzzy diff --git a/source/oc/sd/source/ui/view.po b/source/oc/sd/source/ui/view.po index 0fd43d792b1..bda8f062ee7 100644 --- a/source/oc/sd/source/ui/view.po +++ b/source/oc/sd/source/ui/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-18 07:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 05:34+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463555664.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464845676.000000\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -80,14 +80,13 @@ msgid "Notes" msgstr "Nòtas" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "Outline\n" "itemlist.text" msgid "Outline" -msgstr "Contorn" +msgstr "Esquèma" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -99,14 +98,13 @@ msgid "Slides per page" msgstr "Diapositivas per pagina" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "According to layout\n" "itemlist.text" msgid "According to layout" -msgstr "Segon la mesa en pagina" +msgstr "Segon la disposicion" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -335,7 +333,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Talha d'origina" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" @@ -345,14 +342,13 @@ msgid "Fit to printable page" msgstr "Adaptar a la pagina d'imprimir" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" "Distribute on multiple sheets of paper\n" "itemlist.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "Despartir sus mai d'un fuèlh de papièr" +msgstr "Distribuir sus mai d'un fuèlh de papièr" #: DocumentRenderer.src #, fuzzy @@ -438,7 +434,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Utilizar sonque lo cargador de papièr definit dins lo parametratge de l'imprimenta" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" diff --git a/source/oc/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/oc/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index a16622ad9c8..c5cd139e14c 100644 --- a/source/oc/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/oc/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-28 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 16:06+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: none\n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461856120.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464365199.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -656,7 +656,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_Títol" #: insertlayer.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertlayer.ui\n" "description\n" diff --git a/source/oc/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/oc/sd/uiconfig/simpress/ui.po index e38200a42c2..daf8c39c5d2 100644 --- a/source/oc/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/oc/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 06:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 16:07+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: none\n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463727004.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464365247.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -647,14 +647,13 @@ msgid "_Direction:" msgstr "_Direccion :" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "effect_duration\n" "label\n" "string.text" msgid "D_uration:" -msgstr "Durada" +msgstr "D_urada :" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -855,14 +854,13 @@ msgid "_Delay:" msgstr "_Relambi :" #: customanimationtimingtab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "duration_label\n" "label\n" "string.text" msgid "D_uration:" -msgstr "Durada" +msgstr "D_urada :" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -3187,7 +3185,6 @@ msgid "Display" msgstr "Afichar" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "label2\n" @@ -3197,14 +3194,13 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Format :" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Background:" -msgstr "_Rèireplan" +msgstr "Rèireplan :" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3603,14 +3599,13 @@ msgid "Select a Slide Design" msgstr "Seleccionatz un esbòs de diapositiva" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "duration_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Duration:" -msgstr "Durada" +msgstr "Durada :" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3676,14 +3671,13 @@ msgid "Loop until next sound" msgstr "En bocla fins al son venent" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "variant_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variant:" -msgstr "_Varianta :" +msgstr "Varianta :" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/oc/sfx2/source/doc.po b/source/oc/sfx2/source/doc.po index 77160803f91..71ee1897cd1 100644 --- a/source/oc/sfx2/source/doc.po +++ b/source/oc/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 09:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 15:14+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463649587.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464621269.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt "" "STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Dobrir" #: doc.src -#, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EDIT_TEMPLATE\n" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Set As Default" -msgstr "" +msgstr "Definir per defaut" #: doc.src msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Suprimir" #: doc.src msgctxt "" @@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Renomenar" #: doc.src msgctxt "" @@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietats" #: doc.src msgctxt "" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria novèla" #: doc.src msgctxt "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Suprimir la categoria" #: doc.src msgctxt "" @@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar una categoria" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/oc/sfx2/source/view.po b/source/oc/sfx2/source/view.po index 01ab8ba9360..739a6c1be10 100644 --- a/source/oc/sfx2/source/view.po +++ b/source/oc/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-28 14:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:30+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461854699.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464593440.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -220,7 +220,6 @@ msgid "Export Control:" msgstr "" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" @@ -230,7 +229,6 @@ msgid "Check Out" msgstr "Extraire" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" diff --git a/source/oc/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/oc/sfx2/uiconfig/ui.po index 833e6d54840..c575489a3e0 100644 --- a/source/oc/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/oc/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 13:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 15:16+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: none\n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463752210.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464621363.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fichièr" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Pas cap" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1733,10 +1733,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Pas cap" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "TemplateDialog\n" @@ -1752,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "placeholder_text\n" "string.text" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Recercar..." #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1809,7 +1808,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" @@ -1819,17 +1817,15 @@ msgid "Export" msgstr "Exportar" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Export Templates" -msgstr "Modificar los modèls" +msgstr "Exportar los modèls" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" @@ -1839,14 +1835,13 @@ msgid "Import" msgstr "Importar" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Import Templates" -msgstr "Modèls d'Impress" +msgstr "Importar los modèls" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1858,7 +1853,6 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1868,17 +1862,15 @@ msgid "Documents" msgstr "Documents" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheets" -msgstr "Classadors" +msgstr "Fuèlhs de calcul" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1888,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "Presentacions" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" diff --git a/source/oc/starmath/source.po b/source/oc/starmath/source.po index 8b2db712736..9688f54868c 100644 --- a/source/oc/starmath/source.po +++ b/source/oc/starmath/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_LGROUPEXPECTED\n" "string.text" msgid "'{' expected" -msgstr "'{' requerit" +msgstr "'{' requesit" #: smres.src msgctxt "" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_RGROUPEXPECTED\n" "string.text" msgid "'}' expected" -msgstr "'}' requerit" +msgstr "'}' requesit" #: smres.src msgctxt "" @@ -2393,7 +2393,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_LBRACEEXPECTED\n" "string.text" msgid "'(' expected" -msgstr "'(' requerit" +msgstr "'(' requesit" #: smres.src msgctxt "" @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_RBRACEEXPECTED\n" "string.text" msgid "')' expected" -msgstr "')' requerit" +msgstr "')' requesit" #: smres.src msgctxt "" @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_BINOPEREXPECTED\n" "string.text" msgid "Binary operator expected" -msgstr "Operador binari requerit" +msgstr "Operador binari requesit" #: smres.src msgctxt "" @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_SYMBOLEXPECTED\n" "string.text" msgid "Symbol expected" -msgstr "Simbòl requerit" +msgstr "Simbòl requesit" #: smres.src msgctxt "" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_IDENTEXPECTED\n" "string.text" msgid "Identifier expected" -msgstr "Identificator requerit" +msgstr "Identificator requesit" #: smres.src msgctxt "" @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_POUNDEXPECTED\n" "string.text" msgid "'#' expected" -msgstr "'#' requerit" +msgstr "'#' requesit" #: smres.src msgctxt "" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_RPARENTEXPECTED\n" "string.text" msgid "Right limit expected" -msgstr "Limit a dreita requerit" +msgstr "Limit a dreita requesit" #: smres.src msgctxt "" @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_RIGHTEXPECTED\n" "string.text" msgid "'RIGHT' expected" -msgstr "'RIGHT' requerit" +msgstr "'RIGHT' requesit" #: smres.src msgctxt "" diff --git a/source/oc/svx/source/items.po b/source/oc/svx/source/items.po index e69404ede60..930c491b6ad 100644 --- a/source/oc/svx/source/items.po +++ b/source/oc/svx/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 13:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 08:48+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463752660.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464598105.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "" " or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" "$(ARG1) es pas suportat per la verificacion o es actualament inactiu.\n" -"Verificatz l'installacion e installatz, se fa mestièr, lo modul de lenga requerit,\n" +"Verificatz l'installacion e installatz, se fa mestièr, lo modul de lenga requesit,\n" " o activatz-lo jos 'Aisinas - Opcions - Paramètres lingüistics - Lingüistica'." #: svxerr.src diff --git a/source/oc/svx/source/src.po b/source/oc/svx/source/src.po index 5c4951eba35..a9382264893 100644 --- a/source/oc/svx/source/src.po +++ b/source/oc/svx/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 08:48+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463748401.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464598109.000000\n" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -963,7 +963,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_NO_ABOBOX\n" "string.text" msgid "A subscription folder is required to install a Channel." -msgstr "Un dorsièr d'abonament es requerit per installar un canal." +msgstr "Un dorsièr d'abonament es requesit per installar un canal." #: errtxt.src msgctxt "" diff --git a/source/oc/svx/source/svdraw.po b/source/oc/svx/source/svdraw.po index ddf97c9a6e2..f42a75e27ad 100644 --- a/source/oc/svx/source/svdraw.po +++ b/source/oc/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 06:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 05:35+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463725058.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464845756.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -393,7 +393,6 @@ msgid "Polyline" msgstr "Polilinha" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount\n" @@ -738,13 +737,12 @@ msgid "Image" msgstr "" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n" "string.text" msgid "Image with transparency" -msgstr "Bitmaps amb transparéncia" +msgstr "Imatge amb transparéncia" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -755,13 +753,12 @@ msgid "Linked Image" msgstr "" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" msgid "Linked image with transparency" -msgstr "Bitmaps ligats amb transparéncia" +msgstr "Imatge ligat amb transparéncia" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/oc/svx/uiconfig/ui.po b/source/oc/svx/uiconfig/ui.po index 1ec3eeca227..607712c1267 100644 --- a/source/oc/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/oc/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 07:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:32+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463727846.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464593560.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -5109,14 +5109,13 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "Seleccionatz l'estil de la linha." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Estils" +msgstr "Estil" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5317,14 +5316,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "Biselat" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Corner Style" -msgstr "E_stil d'angle :" +msgstr "Estil d'angle" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5849,14 +5847,13 @@ msgid "Very Tight" msgstr "" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "tight\n" "label\n" "string.text" msgid "Tight" -msgstr "Dreita" +msgstr "Condensat" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5886,7 +5883,6 @@ msgid "0,0" msgstr "" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "label2\n" @@ -6004,7 +6000,6 @@ msgid "(Without)" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "single\n" @@ -6014,7 +6009,6 @@ msgid "Single" msgstr "Simpla" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "double\n" diff --git a/source/oc/sw/source/ui/config.po b/source/oc/sw/source/ui/config.po index d1947378f4c..1ffc369ac1a 100644 --- a/source/oc/sw/source/ui/config.po +++ b/source/oc/sw/source/ui/config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-17 13:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:33+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463493170.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464593619.000000\n" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -129,13 +129,12 @@ msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Imprimir ~automaticament las paginas blancas inseridas " #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER\n" "string.text" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "~Utilizar sonque lo cargador de papièr definit dins lo parametratge de l'imprimenta" +msgstr "~Utilizar sonque lo nauc d'alimentacion a partir de las preferéncias de l'imprimenta" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -202,13 +201,12 @@ msgid "All pages" msgstr "Totas las paginas" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES\n" "string.text" msgid "Back sides / left pages" -msgstr "Partida de darrièr/ paginas esquèrras" +msgstr "Verso / paginas d'esquèrra" #: optdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/oc/sw/source/ui/utlui.po b/source/oc/sw/source/ui/utlui.po index bb1f6dc210b..b0a7b8523a7 100644 --- a/source/oc/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/oc/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1454,7 +1454,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Caractèrs de numerotacion verticals" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" diff --git a/source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 4d6b48d909b..1b01320da27 100644 --- a/source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:58+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: none\n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463752395.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464703117.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." -msgstr "La sintèsi tornarà prendre, per cada nivèl de plan inclus, lo nombre de paragrafes indicat." +msgstr "La sintèsi tornarà prene, per cada nivèl de plan inclús, lo nombre de paragrafes indicat." #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -8004,14 +8004,13 @@ msgid "Write your message here" msgstr "Escrivètz vòstre messatge aquí" #: mmmailbody.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmmailbody.ui\n" "greeting\n" "label\n" "string.text" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "Aqueste document deuriá conténer de salutacions" +msgstr "Aqueste e-mail deu conténer de salutacions" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8401,24 +8400,22 @@ msgid "Save Documents" msgstr "Enregistrar los documents" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "singlerb\n" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as a single large document" -msgstr "_Enregistrar coma document unic" +msgstr "_Enregistrar jos la forma d'un unic gròs document" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "individualrb\n" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "Enregistrar coma documents indi_viduals" +msgstr "Enregistrar jos la forma de documents indi_viduals" #: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/oc/uui/uiconfig/ui.po b/source/oc/uui/uiconfig/ui.po index bf4440e4459..6f214a52614 100644 --- a/source/oc/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/oc/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:35+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463660075.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464593743.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,6 @@ msgstr "" "«%2» en %1" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "wrongloginrealm\n" @@ -139,11 +138,10 @@ msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" -"Picatz lo nom d'utilizaire e lo senhal per : \n" +"Error de nom d'utilizaire o de senhal per :\n" "«%2» en %1" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "wrongrequestinfo\n" @@ -153,7 +151,7 @@ msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "%1" msgstr "" -"Picatz lo nom d'utilizaire e lo senhal per : \n" +"Error de nom d'utilizaire o de senhal per :\n" "%1" #: logindialog.ui diff --git a/source/oc/wizards/source/formwizard.po b/source/oc/wizards/source/formwizard.po index 7d28ef14d2f..b5463d606c7 100644 --- a/source/oc/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/oc/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 08:48+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463752508.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464598114.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 2\n" "string.text" msgid "Letterhead layout" -msgstr "Mesa en pagina de l'encap de letra" +msgstr "Mesa en pagina de l'entèsta de letra" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +13\n" "string.text" msgid "You do not have sufficient user rights" -msgstr "Avètz pas los dreits d'accès requerits" +msgstr "Avètz pas los dreits d'accès requesits" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/oc/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/oc/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index e4eb0c68a75..34907a2ebce 100644 --- a/source/oc/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/oc/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-05 06:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:35+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459837169.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464593753.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Data d'expiracion" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" "label\n" "string.text" msgid "Digital signature" -msgstr "Signaturas numericas" +msgstr "Signatura numerica" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/accessibility/source/helper.po b/source/pa-IN/accessibility/source/helper.po index dd983167787..35c894e3642 100644 --- a/source/pa-IN/accessibility/source/helper.po +++ b/source/pa-IN/accessibility/source/helper.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-26 07:16+0000\n" -"Last-Translator: Amandeep Singh \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 04:20+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1411715764.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464582054.000000\n" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "Please press enter to go into child control for more operations" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਚਾਈਲਜਡ ਕੰਟਰੋਲ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ enter ਦਬਾਓ" #: accessiblestrings.src msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/avmedia/source/viewer.po b/source/pa-IN/avmedia/source/viewer.po index 91975a0b56c..ff73a1bc5ff 100644 --- a/source/pa-IN/avmedia/source/viewer.po +++ b/source/pa-IN/avmedia/source/viewer.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 19:53+0000\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 07:42+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416426809.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464680541.000000\n" #: mediawindow.src msgctxt "" @@ -24,13 +24,12 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਜੋੜੋ" #: mediawindow.src -#, fuzzy msgctxt "" "mediawindow.src\n" "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG\n" "string.text" msgid "Open Audio or Video" -msgstr "ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਜੋੜੋ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: mediawindow.src msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/basctl/source/basicide.po b/source/pa-IN/basctl/source/basicide.po index 6984509fb3b..b6958e92261 100644 --- a/source/pa-IN/basctl/source/basicide.po +++ b/source/pa-IN/basctl/source/basicide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:38+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:39+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449859122.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464532767.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -850,6 +850,7 @@ msgstr "" "ਲਾਇਬਰੇਰੀ 'ਚ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਾਈਲਾਗ ਹੈ:\n" "\n" "$(ARG1)\n" +"\n" "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਨਾਂ ਬਦਲੋ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਈਲਾਗ ਬਦਲ ਦਿਓ।\n" #: basidesh.src diff --git a/source/pa-IN/chart2/uiconfig/ui.po b/source/pa-IN/chart2/uiconfig/ui.po index 641ff720c5d..e69c7e435d9 100644 --- a/source/pa-IN/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/pa-IN/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 23:44+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 07:54+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447285468.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464681241.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start with horizontal line" -msgstr "ਲੇਟਵੀਂ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ(_S)" +msgstr "ਖਿਤਜੀ (ਲੇਟਵੀਂ) ਲੀਕ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ (_S)" #: steppedlinesdlg.ui msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/pa-IN/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 5e7456798ab..bfecece5d5c 100644 --- a/source/pa-IN/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/pa-IN/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,16 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 08:35+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465202124.000000\n" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Firebird Embedded" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਰਬਰਡ ਇੰਬੈਡਡ" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -30,4 +31,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Firebird File" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਰਬਰਡ ਫਾਇਲ" diff --git a/source/pa-IN/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/pa-IN/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po index d980465da43..7aea97a38f8 100644 --- a/source/pa-IN/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/pa-IN/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,16 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-15 08:12+0200\n" -"Last-Translator: ipunj \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 08:35+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465202153.000000\n" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "HSQLDB Embedded" -msgstr "" +msgstr "HSQLDB ਇੰਬੈਂਡਡ" diff --git a/source/pa-IN/connectivity/source/resource.po b/source/pa-IN/connectivity/source/resource.po index 4d86c3cd482..2e1e5014a98 100644 --- a/source/pa-IN/connectivity/source/resource.po +++ b/source/pa-IN/connectivity/source/resource.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 08:04+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 08:45+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431504290.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465202701.000000\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -89,23 +89,21 @@ msgstr "ਟੇਬਲ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ #. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system. #: conn_shared_res.src -#, fuzzy msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n" "string.text" msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory" -msgstr "ਮੋਜ਼ੀਲਾ/ਸੀਮਾਂਕੀ ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" +msgstr "ਮੋਜ਼ੀਲਾ/ਸੀਮਾਂਕੀ ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ " #. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system. #: conn_shared_res.src -#, fuzzy msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n" "string.text" msgid "Thunderbird Address Book Directory" -msgstr "ਥੰਡਰਬਰਡ ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" +msgstr "ਥੰਡਰਬਰਡ ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ " #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -161,7 +159,7 @@ msgctxt "" "STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n" "string.text" msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ, ਜਦੋਂ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ।" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -695,7 +693,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n" "string.text" msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." -msgstr "" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਕਾਲਮ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -719,7 +717,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_RENAME_FILE\n" "string.text" msgid "The file could not be renamed to $filename$." -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ $filename$ ਲਈ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1057,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_STORAGE\n" "string.text" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." -msgstr "" +msgstr "ਕੁਨੈਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜਾਂ URL ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। " #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1105,4 +1103,4 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_NEW_VERSION\n" "string.text" msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ %PRODUCTNAME ਦੇ ਇੱਕ ਨਵੀਨਤਮ ਵਰਜਨ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ।" diff --git a/source/pa-IN/cui/source/options.po b/source/pa-IN/cui/source/options.po index 0ef6bef370f..ed04b91321f 100644 --- a/source/pa-IN/cui/source/options.po +++ b/source/pa-IN/cui/source/options.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 05:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:40+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460870680.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464532833.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,6 @@ msgstr "" "ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੁੱਲ 65535 ਹੈ।" #: optjava.src -#, fuzzy msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n" @@ -275,10 +274,11 @@ msgctxt "" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." -msgstr "ਜਾਵਾ ਰੰਨਟਾਈਮ ਇਨਵਾਇਰਮੈਂਟ ਵਰਤੋ(~U)." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਜਾਵਾ ਰੰਨਟਾਈਮ ਇਨਵਾਇਰਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"ਵੱਖਰਾ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਜੀ।" #: optjava.src -#, fuzzy msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION\n" @@ -286,7 +286,9 @@ msgctxt "" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Please select a different folder." -msgstr "ਜਾਵਾ ਰੰਨਟਾਈਮ ਇਨਵਾਇਰਮੈਂਟ ਵਰਤੋ(~U)" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣਿਆ ਜਾਵਾ ਰੰਨਟਾਈਮ ਇਨਵਾਇਰਮੈਂਟ ਲੋੜੀਂਦਾ ਵਰਜ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"ਵੱਖਰੇ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।" #: optjava.src msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index 9b672aa4dd0..eaaf31d6069 100644 --- a/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:51+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:40+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449859908.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464532859.000000\n" #: table.src msgctxt "" @@ -541,8 +541,9 @@ msgid "" "\n" "Should a primary key be created now?" msgstr "" -"ਇਸ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਰਿਕਾਰਡ ਦੀ ਪਹਿਚਾਣ ਲਈ ਇੱਕ ਇਕੱਲਾ ਤਤਕਰਾ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ।\n" +"ਇਸ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਰਿਕਾਰਡ ਦੀ ਪਹਿਚਾਣ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਇੰਡੈਕਸ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ।\n" "ਤੁਸੀਂ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਸਿਰਫ ਉਦੋਂ ਭਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਦੋ ਢਾਂਚਾ ਹਾਲਤਾ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਮੌਜੂਦ ਹੋਵੇ।\n" +"\n" "ਕੀ ਹੁਣ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇ?" #: table.src diff --git a/source/pa-IN/desktop/source/deployment/misc.po b/source/pa-IN/desktop/source/deployment/misc.po index e7b84b4ae79..1e64883981e 100644 --- a/source/pa-IN/desktop/source/deployment/misc.po +++ b/source/pa-IN/desktop/source/deployment/misc.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 08:11+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:58+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431504666.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464533922.000000\n" #: dp_misc.src msgctxt "" @@ -40,10 +40,9 @@ msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than msgstr "ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ OpenOffice.org ਹਵਾਲਾ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਜੋ %VERSION ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ" #: dp_misc.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_misc.src\n" "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n" "string.text" msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" -msgstr "ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ LibreOffice ਵਰਜਨ %VERSION ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" +msgstr "ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %PRODUCTNAME ਵਰਜ਼ਨ %VERSION ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" diff --git a/source/pa-IN/dictionaries/es.po b/source/pa-IN/dictionaries/es.po index c828e68cef6..784e9a67899 100644 --- a/source/pa-IN/dictionaries/es.po +++ b/source/pa-IN/dictionaries/es.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:22+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 12:54+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: none\n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369354936.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464699262.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -21,4 +21,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America" -msgstr "" +msgstr "ਸਪੇਨ ਅਤੇ ਲੈਟਿਨ ਅਮੇਰਿਕਾ ਲਈ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਸਪੈਲਿੰਗ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼, ਸਮਾਸ ਚਿੰਨ੍ਹੀਕਰਨ ਨਿਯਮ, ਅਤੇ ਸਮਅਰਥੀ-ਕੋਸ਼" diff --git a/source/pa-IN/dictionaries/is.po b/source/pa-IN/dictionaries/is.po index b442903d00a..633d43ab71a 100644 --- a/source/pa-IN/dictionaries/is.po +++ b/source/pa-IN/dictionaries/is.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-18 11:54+0000\n" -"Last-Translator: Amandeep Singh Saini \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 12:56+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1379505284.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464699392.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -21,4 +21,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡ ਦਾ ਸਪੈਲਿੰਗ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼, ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸਮਅਰਥੀ-ਕੋਸ਼" diff --git a/source/pa-IN/dictionaries/lo_LA.po b/source/pa-IN/dictionaries/lo_LA.po index 94d682a104d..0b9a0a751cd 100644 --- a/source/pa-IN/dictionaries/lo_LA.po +++ b/source/pa-IN/dictionaries/lo_LA.po @@ -3,16 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 12:57+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464699468.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +21,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lao spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਓ ਸਪੈਲਿੰਗ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ " diff --git a/source/pa-IN/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/pa-IN/dictionaries/pt_BR/dialog.po index f7fcccb02c9..b87ac6e0d5f 100644 --- a/source/pa-IN/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/pa-IN/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -3,16 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 12:51+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464699098.000000\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -30,4 +31,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grammar checking (Portuguese)" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਾਮਰ ਜਾਂਚ (ਪੁਰਤਗਾਲੀ)" diff --git a/source/pa-IN/dictionaries/sv_SE.po b/source/pa-IN/dictionaries/sv_SE.po index 4c5d3e8ea79..608e33f5c64 100644 --- a/source/pa-IN/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/pa-IN/dictionaries/sv_SE.po @@ -4,22 +4,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:22+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 12:59+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: none\n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369354940.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464699576.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Swedish spelling dictionary, hyphenation and thesaurus" -msgstr "ਸਵੈਡਿਸ਼ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼" +msgstr "ਸਵੀਡਿਸ਼ ਸਪੈਲਿੰਗ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼, ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਸਮਅਰਥੀ-ਕੋਸ਼" diff --git a/source/pa-IN/editeng/source/accessibility.po b/source/pa-IN/editeng/source/accessibility.po index 4274d06b013..38d49d8d769 100644 --- a/source/pa-IN/editeng/source/accessibility.po +++ b/source/pa-IN/editeng/source/accessibility.po @@ -3,16 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 08:12+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464682355.000000\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -36,7 +37,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "Paragraph: $(ARG) " -msgstr "" +msgstr "ਪੈਰ੍ਹਾਗ੍ਰਾਫ਼: $(ARG) " #: accessibility.src msgctxt "" @@ -44,4 +45,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_NAME\n" "string.text" msgid "Paragraph $(ARG)" -msgstr "" +msgstr "ਪੈਰ੍ਹਾਗ੍ਰਾਫ਼ $(ARG)" diff --git a/source/pa-IN/editeng/source/editeng.po b/source/pa-IN/editeng/source/editeng.po index 075cfba0802..70ba7ee6770 100644 --- a/source/pa-IN/editeng/source/editeng.po +++ b/source/pa-IN/editeng/source/editeng.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-18 11:50+0000\n" -"Last-Translator: Amandeep Singh Saini \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 12:44+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1379505052.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464698697.000000\n" #: editeng.src msgctxt "" @@ -89,14 +89,13 @@ msgid "Change Case" msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ(~C)" #: editeng.src -#, fuzzy msgctxt "" "editeng.src\n" "RID_MENU_SPELL\n" "MN_IGNORE\n" "menuitem.text" msgid "I~gnore All" -msgstr "ਸਭ ਅਣਡਿੱਠੇ" +msgstr "ਸਭ ਅਣਡਿੱਠੇ ਕਰੋ(~g)" #: editeng.src msgctxt "" @@ -132,7 +131,7 @@ msgctxt "" "MN_AUTOCORR\n" "menuitem.text" msgid "AutoCorrect ~To" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਸਵੈ-ਸੋਧ ਕਰੋ(~T)" #: editeng.src msgctxt "" @@ -141,7 +140,7 @@ msgctxt "" "MN_AUTO_CORRECT_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Auto~Correct Options..." -msgstr "" +msgstr "ਸਵੈ-ਸੋਧ ਚੋਣਾਂ(~C)..." #: editeng.src msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/editeng/source/items.po b/source/pa-IN/editeng/source/items.po index 751d5ed7ba1..5d85b9a4e92 100644 --- a/source/pa-IN/editeng/source/items.po +++ b/source/pa-IN/editeng/source/items.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 08:11+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 12:48+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431504673.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464698903.000000\n" #: page.src msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "RID_FINE_DASHED\n" "string.text" msgid "Single, fine dashed" -msgstr "" +msgstr "ਇਕੱਲਾ, ਠੀਕ ਡੈਸ਼ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1030,16 +1030,15 @@ msgctxt "" "RID_DOUBLE_THIN\n" "string.text" msgid "Double, fixed thin lines" -msgstr "" +msgstr "ਦੂਹਰੀਆਂ, ਸਥਿਰ ਪਤਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_DASH_DOT\n" "string.text" msgid "Single, dash-dot" -msgstr "ਇੱਕਲੀ, ਡੈਸ਼" +msgstr "ਇੱਕਲਾ, ਡੈਸ਼-ਬਿੰਦੂ" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1047,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "RID_DASH_DOT_DOT\n" "string.text" msgid "Single, dash-dot-dot" -msgstr "" +msgstr "ਇਕੱਲਾ, ਡੈਸ਼-ਬਿੰਦੂ-ਬਿੰਦੂ" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/forms/source/resource.po b/source/pa-IN/forms/source/resource.po index bcb97b0b174..a1ac6e1c261 100644 --- a/source/pa-IN/forms/source/resource.po +++ b/source/pa-IN/forms/source/resource.po @@ -3,16 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-15 08:24+0200\n" -"Last-Translator: ipunj \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 07:51+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464681077.000000\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" #: strings.src msgctxt "" @@ -124,7 +125,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n" "string.text" msgid "Insert Image from..." -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ..." #: strings.src msgctxt "" @@ -132,7 +133,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n" "string.text" msgid "Remove Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਓ" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/framework/source/classes.po b/source/pa-IN/framework/source/classes.po index 93183e88ede..77d96bfb7e9 100644 --- a/source/pa-IN/framework/source/classes.po +++ b/source/pa-IN/framework/source/classes.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:01+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 08:23+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449860494.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464683039.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "STR_OPEN_REMOTE\n" "string.text" msgid "Open Remote File" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: resource.src msgctxt "" @@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOTE_TITLE\n" "string.text" msgid " (Remote)" -msgstr "" +msgstr "(ਰਿਮੋਟ)" #: resource.src msgctxt "" @@ -309,4 +309,4 @@ msgctxt "" "STR_LANGSTATUS_HINT\n" "string.text" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ। ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਪੈਰ੍ਹਾਗ੍ਰਾਫ਼ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸੱਜਾ ਪਾਸਾ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" diff --git a/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 33df799565b..fa9bbaef509 100644 --- a/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:01+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:27+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449860499.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464701240.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_73\n" "LngText.text" msgid "Removing files from previous installation" -msgstr "" +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_124\n" "LngText.text" msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" -msgstr "[ਨਿਰਮਾਤਾ] ਕਮਿਉਨਿਟੀ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਤਿਆਰ। ਮਾਣ ਲਈ, ਵੇਖੋ:http://www.documentfoundation.org" +msgstr "[Manufacturer] ਕਮਿਉਨਿਟੀ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਤਿਆਰ। ਮਾਣ ਲਈ, ਵੇਖੋ: http://www.documentfoundation.org" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_255\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] ਨੂੰ, ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦੇ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਅਤੇ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਸਮੇਤ, ਡਿਫਾਲਟ ਭਾਗਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_256\n" "LngText.text" msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries." -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੋ, ਜਿਹੜੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵਿਸ਼ੇੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਿੱਥੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਵਾਧੂ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਨੂੰ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgctxt "" "OOO_CUSTOMACTION_5\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required." -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਵਰਜ਼ਨ ਉੱਤੇ [ProductName] ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। [WindowsMinVersionText] ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_12\n" "LngText.text" msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" -msgstr "=== ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਰੋਕਿਆ: [Date] [Date] ===" +msgstr "=== ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਰੋਕਿਆ: [Date] [Time] ===" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_113\n" "LngText.text" msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." -msgstr "ODBC ਡਰਾਈਵਰ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਹਟਾਉਣ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ, ODBC ਗਲਤੀ [2]: [3]। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ODBC ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ।" +msgstr "ODBC ਡਰਾਈਵਰ [4] ਹਟਾਉਣ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ, ODBC ਗਲਤੀ [2]: [3]। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ODBC ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ।" #: Error.ulf msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/readlicense_oo/docs.po b/source/pa-IN/readlicense_oo/docs.po index c17cace4efd..a5430e566a7 100644 --- a/source/pa-IN/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/pa-IN/readlicense_oo/docs.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:08+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:59+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449860921.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464533970.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "reportbugs\n" "readmeitem.text" msgid "Reporting Bugs & Issues" -msgstr "ਬੱਗ ਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ" +msgstr "ਬੱਗ & ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po b/source/pa-IN/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po index d92ea5b5ed8..5f864dc8f53 100644 --- a/source/pa-IN/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po +++ b/source/pa-IN/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po @@ -2,17 +2,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 08:08+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464682095.000000\n" #: Author-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgctxt "" "display-name\n" "property.text" msgid "AUTHOR" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਖਕ" #: Author-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgctxt "" "description\n" "property.text" msgid "Returns the author of the report." -msgstr "" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਦਾ ਲੇਖਕ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ" #: Title-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -36,7 +37,7 @@ msgctxt "" "display-name\n" "property.text" msgid "TITLE" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" #: Title-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -44,7 +45,7 @@ msgctxt "" "description\n" "property.text" msgid "Returns the title of the report." -msgstr "" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ" #: category_en_US.properties msgctxt "" @@ -52,7 +53,7 @@ msgctxt "" "display-name\n" "property.text" msgid "MetaData" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ" #: category_en_US.properties msgctxt "" @@ -60,4 +61,4 @@ msgctxt "" "description\n" "property.text" msgid "Contains functions about meta data" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਦੇ ਬਾਰੇ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" diff --git a/source/pa-IN/sc/source/ui/src.po b/source/pa-IN/sc/source/ui/src.po index 701885c71e9..3744c90318c 100644 --- a/source/pa-IN/sc/source/ui/src.po +++ b/source/pa-IN/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 06:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:00+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460875883.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464534016.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_ADDIN\n" "string.text" msgid "#ADDIN?" -msgstr "#ਐਡ-ਆਨ?" +msgstr "#ADDIN?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2826,7 +2826,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_MACRO\n" "string.text" msgid "#MACRO?" -msgstr "#ਮਾਇਕਰੋ?" +msgstr "#MACRO?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6008,7 +6008,8 @@ msgid "" "\n" "$(ARG1)" msgstr "" -"ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਅਤੇ Ӓ surrogates ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ:\n" +"ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਅਤੇ Ӓ ਨਾਇਬ ਦੇ ਤੌਰ\n" +"ਤੇ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ:\n" "\n" "$(ARG1)" @@ -25601,8 +25602,7 @@ msgid "" "Do you want the clipboard contents to be available in other applications?" msgstr "" "ਤੁਹਾਡੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਫੀ ਡਾਟਾ ਪਿਆ ਹੈ।\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਲਿੱਪੋਬਰਡ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ\n" -"ਵੀ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਲਿੱਪੋਬਰਡ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਵੀ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/sccomp/source/solver.po b/source/pa-IN/sccomp/source/solver.po index d015c9435ea..8a6a7f5beea 100644 --- a/source/pa-IN/sccomp/source/solver.po +++ b/source/pa-IN/sccomp/source/solver.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 08:20+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 08:29+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431505256.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464683380.000000\n" #: solver.src msgctxt "" @@ -24,13 +24,12 @@ msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver" msgstr "%PRODUCTNAME ਲੀਨੀਅਰ ਸੋਲਵਰ" #: solver.src -#, fuzzy msgctxt "" "solver.src\n" "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" -msgstr "%PRODUCTNAME ਲੀਨੀਅਰ ਸੋਲਵਰ" +msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP ਲੀਨੀਅਰ ਸੋਲਵਰ" #: solver.src msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/sfx2/source/appl.po b/source/pa-IN/sfx2/source/appl.po index d04c62371d2..bb6368a37c0 100644 --- a/source/pa-IN/sfx2/source/appl.po +++ b/source/pa-IN/sfx2/source/appl.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:16+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:00+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449861397.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464534033.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -98,13 +98,12 @@ msgid "" msgstr "" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_NO_ABS_URI_REF\n" "string.text" msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." -msgstr "\"$( ARG1)\" ਇੱਕ ਨਿਰਪੇਖ URL ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਇਸਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇੱਕ ਬਾਹਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" +msgstr "\"$(ARG1)\" ਇੱਕ ਨਿਰਪੇਖ URL ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਇਸਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇੱਕ ਬਾਹਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" #: app.src msgctxt "" @@ -451,13 +450,12 @@ msgstr "" "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵਾ ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਣ ਦੇ ਲਈ?" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_DDE_ERROR\n" "string.text" msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." -msgstr "DDE ਲਿੰਕ % ਨੂੰ % ਖੇਤਰ % ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" +msgstr "DDE ਲਿੰਕ %1 ਨੂੰ %2 ਖੇਤਰ %3 ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" #: app.src #, fuzzy diff --git a/source/pa-IN/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/pa-IN/sfx2/uiconfig/ui.po index bd640d2f0b8..6b36c6731d7 100644 --- a/source/pa-IN/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/pa-IN/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 06:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:00+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: none\n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460875883.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464534049.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -426,14 +426,13 @@ msgid "Template:" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ:" #: documentpropertiesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "documentpropertiesdialog.ui\n" "DocumentPropertiesDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Properties of “%1”" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" +msgstr "“%1” ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ" #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/pa-IN/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 563ec3957ed..9df7eb66100 100644 --- a/source/pa-IN/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/pa-IN/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -3,16 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 11:50+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464695444.000000\n" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -116,7 +117,7 @@ msgctxt "" "%GRAPHICS%\n" "LngText.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/svl/source/misc.po b/source/pa-IN/svl/source/misc.po index d14c2f91247..f0ee621fdc5 100644 --- a/source/pa-IN/svl/source/misc.po +++ b/source/pa-IN/svl/source/misc.po @@ -3,16 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:11+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464700264.000000\n" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -164,7 +165,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -172,7 +173,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -180,7 +181,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -436,7 +437,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -548,7 +549,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCALC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਸਪਰੈੱਡ ਸ਼ੀਟ " #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -556,7 +557,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCHART\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਚਾਰਟ " #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -564,7 +565,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXDRAW\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਡਰਾਇੰਗ" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -572,7 +573,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXMATH\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਫਾਰਮੂਲਾ" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -580,7 +581,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXWRITER\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਪਾਠ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -588,7 +589,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIMPRESS\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -596,7 +597,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXGLOBAL\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਮਾਸਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -604,4 +605,4 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIPACKED\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation (packed)" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ (ਪੈਕ ਕੀਤੀ)" diff --git a/source/pa-IN/svtools/source/misc.po b/source/pa-IN/svtools/source/misc.po index 0c52e48b030..4187e4b24a4 100644 --- a/source/pa-IN/svtools/source/misc.po +++ b/source/pa-IN/svtools/source/misc.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 21:40+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:01+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457732449.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464534065.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_NONE\n" "pairedlist.text" msgid "[None]" -msgstr "[ਕੋਈ ਨਹੀਂ]" +msgstr "[None]" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3945,9 +3945,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2\n" "string.text" msgid "The picture needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." -msgstr "" -"ਤਸਵਰੀ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਦੇ %1 KB ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n" -" ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ %2 KB ਹੈ।" +msgstr "ਤਸਵਰੀ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਦੇ %1 KB ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ %2 KB ਹੈ।" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/svtools/uiconfig/ui.po b/source/pa-IN/svtools/uiconfig/ui.po index 71355dc91fc..5ce231f0bc7 100644 --- a/source/pa-IN/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/pa-IN/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 06:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:01+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: none\n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460875883.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464534072.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -145,14 +145,13 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "ਖੇਤਰ ਜਾਰੀ" #: graphicexport.ui -#, fuzzy msgctxt "" "graphicexport.ui\n" "GraphicExportDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "%1 Options" -msgstr "ਚੋਣਾਂ" +msgstr "%1 ਚੋਣਾਂ" #: graphicexport.ui msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/svx/source/dialog.po b/source/pa-IN/svx/source/dialog.po index e9c716b8b4c..5032ab8a6dd 100644 --- a/source/pa-IN/svx/source/dialog.po +++ b/source/pa-IN/svx/source/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:25+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:01+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449861913.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464534078.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL\n" "string.text" msgid "[All]" -msgstr "[ਸਭ]" +msgstr "[All]" #: passwd.src msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/svx/source/form.po b/source/pa-IN/svx/source/form.po index 80be07e9fb1..5cdcf2b839c 100644 --- a/source/pa-IN/svx/source/form.po +++ b/source/pa-IN/svx/source/form.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:27+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:01+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449862056.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464534093.000000\n" #: datanavi.src #, fuzzy @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗੁਣ '$ATTRIBUTENAME' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION\n" @@ -73,7 +72,7 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "" -"ਪੇਸ਼ਗੀ '$BINDINGNAME' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਇਸ ਪੇਸ਼ਗੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਸਭ ਸਬੰਧ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋਣਗੇ।\n" +"ਪੇਸ਼ਗੀ '$SUBMISSIONNAME' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਇਸ ਪੇਸ਼ਗੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਸਭ ਸਬੰਧ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋਣਗੇ।\n" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪੇਸ਼ਗੀ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" diff --git a/source/pa-IN/svx/source/src.po b/source/pa-IN/svx/source/src.po index 39f6999b27b..22883811969 100644 --- a/source/pa-IN/svx/source/src.po +++ b/source/pa-IN/svx/source/src.po @@ -3,16 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-19 13:43+0200\n" -"Last-Translator: ipunj \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:02+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464534158.000000\n" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -974,7 +975,7 @@ msgid "" "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." msgstr "" "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਸ ਤਰਾਂ ਦੇ ਗੁਣ ਹਨ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ %PRODUCTNAME 6.0 ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ।" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ।" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -1031,8 +1032,7 @@ msgid "" msgstr "" "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਮਾਈਕਰੋ ਹਨ।\n" "\n" -"ਇਹਨਾਂ ਮਾਈਕਰੋ ਵਿਚ ਵਾਇਰਸ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਮਾਈਕਰੋ ਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਵਿੱਚ %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n" -" ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।\n" +"ਇਹਨਾਂ ਮਾਈਕਰੋ ਵਿਚ ਵਾਇਰਸ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਮਾਈਕਰੋ ਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਵਿੱਚ %PRODUCTNAME - ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ - %PRODUCTNAME - ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।\n" "\n" "ਇਸਕਰਕੇ, ਕੁਝ ਉਪਲੱਬਧ ਫੰਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਇਦ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਨ।" diff --git a/source/pa-IN/svx/source/svdraw.po b/source/pa-IN/svx/source/svdraw.po index 4081995c385..0e887ee0c53 100644 --- a/source/pa-IN/svx/source/svdraw.po +++ b/source/pa-IN/svx/source/svdraw.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 01:02+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:03+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447290168.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464534181.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "STR_ViewMarkedPoints\n" "string.text" msgid "%2 points from %1" -msgstr "%1 ਤੋਂ %2 ਬਿੰਦੂ" +msgstr "%2 ਬਿੰਦੂ, %1 ਤੋਂ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "STR_ViewMarkedGluePoints\n" "string.text" msgid "%2 glue points from %1" -msgstr "%1 ਤੋਂ %2 ਚੇਪੂ ਬਿੰਦੂ" +msgstr "%2 ਚੇਪੂ ਬਿੰਦੂ, %1 ਤੋਂ" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/sw/source/ui/envelp.po b/source/pa-IN/sw/source/ui/envelp.po index 72d91c3151b..47c20584cda 100644 --- a/source/pa-IN/sw/source/ui/envelp.po +++ b/source/pa-IN/sw/source/ui/envelp.po @@ -3,16 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-15 09:25+0200\n" -"Last-Translator: ipunj \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:03+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464534196.000000\n" #: envelp.src msgctxt "" @@ -52,7 +53,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOM\n" "string.text" msgid "[User]" -msgstr "[ਉਪਭੋਗੀ]" +msgstr "[User]" #: labfmt.src msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/pa-IN/sw/uiconfig/swriter/ui.po index d2b0c3693a2..aa89c7c13a9 100644 --- a/source/pa-IN/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/pa-IN/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 06:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:03+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: none\n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460875883.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464534207.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -15709,14 +15709,13 @@ msgid "_Number entries" msgstr "" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "brackets\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "[none]" -msgstr "[None]" +msgstr "[none]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/tubes/uiconfig/ui.po b/source/pa-IN/tubes/uiconfig/ui.po index 5a3d3f75cb2..7cda1e6c0c0 100644 --- a/source/pa-IN/tubes/uiconfig/ui.po +++ b/source/pa-IN/tubes/uiconfig/ui.po @@ -2,17 +2,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 08:32+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464683537.000000\n" #: contacts.ui msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Listen" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਣੋ" #: contacts.ui msgctxt "" @@ -39,7 +40,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "StartDemoSession" -msgstr "" +msgstr "ਡੇਮੋ ਸੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" #: contacts.ui msgctxt "" @@ -48,7 +49,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "StartBuddySession" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਥੀ ਸੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" #: contacts.ui msgctxt "" @@ -57,7 +58,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "StartGroupSession" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੂਹ ਸੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" #: contacts.ui msgctxt "" @@ -66,4 +67,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a contact to collaborate with" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਚੁਣੋ" diff --git a/source/pa-IN/uui/source.po b/source/pa-IN/uui/source.po index 418caea0768..c8233094a21 100644 --- a/source/pa-IN/uui/source.po +++ b/source/pa-IN/uui/source.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 03:01+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:03+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435287710.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464534232.000000\n" #: alreadyopen.src #, fuzzy @@ -643,6 +643,7 @@ msgid "" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" msgstr "" "ਫਾਇਲ '$(ARG1)' ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। %PRODUCTNAME ਫਾਇਲ ਦੀ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" "ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਣਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਦਲਣ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਡਾਟਾ ਭੇਜਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਢਾਂਚੇ ਨੂੰ ਹੋਏ ਨੁਕਸਾਨ ਕਰਕੇ।\n" "\n" "ਅਸੀਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕੀਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰੋ।\n" diff --git a/source/pa-IN/wizards/source/euro.po b/source/pa-IN/wizards/source/euro.po index 9540684589a..6f2066b3a1c 100644 --- a/source/pa-IN/wizards/source/euro.po +++ b/source/pa-IN/wizards/source/euro.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 08:37+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:04+0000\n" +"Last-Translator: mangat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431506228.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464534260.000000\n" #: euro.src msgctxt "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "STATUSLINE + 2\n" "string.text" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" -msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਰੇਜ਼ ਦੀ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ: ਸ਼ੀਟ %2TotPageCount%2 ਵਿੱਚੋਂ %1Number%1" +msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਰੇਜ਼ ਦੀ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ: %1Number%1 ਸ਼ੀਟ, %2TotPageCount%2 ਵਿੱਚੋਂ" #: euro.src msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/wizards/source/formwizard.po b/source/pa-IN/wizards/source/formwizard.po index caadc25278d..9763217f239 100644 --- a/source/pa-IN/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/pa-IN/wizards/source/formwizard.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 08:37+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:04+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431506230.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464534273.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 20\n" "string.text" msgid "Template created via on ." -msgstr " ਨੂੰ ਰਾਹੀਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" +msgstr " ਰਾਹੀਂ ਨੂੰ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/pl/chart2/uiconfig/ui.po b/source/pl/chart2/uiconfig/ui.po index 4b374f5e715..97c126860cb 100644 --- a/source/pl/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/pl/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 01:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:14+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457488681.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464250477.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -1349,14 +1349,13 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Podtytuł" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "Kategoria" +msgstr "Kategoria:" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" diff --git a/source/pl/cui/uiconfig/ui.po b/source/pl/cui/uiconfig/ui.po index dc32537e991..a7eee6d8ec5 100644 --- a/source/pl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/pl/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 13:13+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459005099.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464441198.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "Środek ( X / Y ) :" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6137,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Kolor li_nii:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Background color:" -msgstr "_Kolor tła:" +msgstr "Kolor tła" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -7210,24 +7209,22 @@ msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "Na przykład: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #: javastartparametersdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "javastartparametersdialog.ui\n" "assignbtn\n" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "Dodaj" +msgstr "Dod_aj" #: javastartparametersdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "javastartparametersdialog.ui\n" "editbtn\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "Edycja" +msgstr "_Edycja" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -9412,14 +9409,13 @@ msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "Używaj kursora do zaznaczania te_kstu w dokumentach tylko do odczytu" #: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "animatedgraphics\n" "label\n" "string.text" msgid "Allow animated _images" -msgstr "Pozwól na animowaną _grafikę" +msgstr "Pozwól na an_imowane obrazy" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9593,7 +9589,6 @@ msgid "Enable experimental features (may be unstable)" msgstr "Włącz eksperymentalne funkcje (mogą być niestabilne)" #: optadvancedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "macrorecording\n" @@ -9603,14 +9598,13 @@ msgid "Enable macro recording (may be limited)" msgstr "Włącz nagrywanie makr (ograniczone)" #: optadvancedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "expertconfig\n" "label\n" "string.text" msgid "Open Expert Configuration" -msgstr "Konfiguracja eksperta" +msgstr "Otwórz konfigurację eksperta" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -14215,14 +14209,13 @@ msgid "Rotation / Scaling" msgstr "Obrót/skalowanie" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "scale\n" "label\n" "string.text" msgid "Scaling" -msgstr "Sk_alowanie" +msgstr "Skalowanie" #: positionpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/pl/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/pl/dbaccess/source/ui/misc.po index f424ce8f209..528d209f40c 100644 --- a/source/pl/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/pl/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:13+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457489907.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464250437.000000\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -41,6 +41,8 @@ msgid "" "Enter a unique name for the new primary key data field.\n" "The following name is already in use:" msgstr "" +"Wprowadź unikalną nazwę dla nowego klucza głównego pola danych.\n" +"Następująca nazwa jest już w użyciu:" #: WizardPages.src msgctxt "" diff --git a/source/pl/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/pl/extras/source/autocorr/emoji.po index 991d636b759..9806503b7a5 100644 --- a/source/pl/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/pl/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1457491168.000000\n" -#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" diff --git a/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po index 658e5f3cb5d..24912bcaeb2 100644 --- a/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:32+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458999552.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464247977.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -602,14 +602,13 @@ msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" #: MathML_XML__Math_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathML_XML__Math_.xcu\n" "MathML XML (Math)\n" "UIName\n" "value.text" msgid "MathML 2.0" -msgstr "MathML 1.01" +msgstr "MathML 2.0" #: MathType_3_x.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pl/filter/uiconfig/ui.po b/source/pl/filter/uiconfig/ui.po index f519d5a7b47..3a524621800 100644 --- a/source/pl/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/pl/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:43+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457491383.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464248003.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Export _notes pages" msgstr "Eksportuj strony _notatek" #: pdfgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pdfgeneralpage.ui\n" "onlynotes\n" "label\n" "string.text" msgid "Export onl_y notes pages" -msgstr "Eksportuj strony _notatek" +msgstr "Eksportuj t_ylko strony notatek" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/pl/formula/source/core/resource.po b/source/pl/formula/source/core/resource.po index 7296e83877f..a918648a569 100644 --- a/source/pl/formula/source/core/resource.po +++ b/source/pl/formula/source/core/resource.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 22:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -931,6 +931,16 @@ msgctxt "" msgid "ERRORTYPE" msgstr "NR.BŁĘDU" +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n" +"string.text" +msgid "ERROR.TYPE" +msgstr "NR.BŁĘDU" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index f1dce588155..4103d52968d 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:31+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 14:45+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449837113.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464446731.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -73,13 +73,12 @@ msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive msgstr "API dostarczone przez Access2Base jest przeznaczone do tego, by być bardziej zwięzłym, intuicyjnym i łatwiejszym do opanowania niż standardowe API UNO (API = Application Programming Interface)." #: access2base.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B007\n" "help.text" msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com" -msgstr "Biblioteka jest udokumentowana w Internecie na http://www.access2base.com" +msgstr "Biblioteka jest udokumentowana w Internecie na http://www.access2base.com" #: access2base.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index c10b8ff59cd..89dd8790dab 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 10:01+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462641691.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464516119.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -97,14 +97,13 @@ msgid "Measurement Units" msgstr "Jednostki miary" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154013\n" "33\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." -msgstr "W programie $[officename] Basic parametr metody lub właściwość umożliwiające podanie informacji o jednostce można określić jako wyrażenie typu liczba całkowita lub liczba całkowita długa bez jednostki albo jako ciąg znaków zawierający jednostkę. Jeśli jednostka nie zostaje przekazana do metody, używana jest jednostka domyślna zdefiniowana dla aktywnego typu dokumentu. W przypadku przekazania parametru w postaci ciągu znaków zawierającego jednostkę miary jednostka domyślna jest ignorowana. Domyślną jednostkę miary dla dokumentu można określić w menu %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – (Typ dokumentu) – Ogólne." +msgstr "W programie $[officename] Basic parametr metody lub właściwość umożliwiające podanie informacji o jednostce można określić jako wyrażenie typu liczba całkowita lub liczba całkowita długa bez jednostki albo jako ciąg znaków zawierający jednostkę. Jeśli jednostka nie zostaje przekazana do metody, używana jest jednostka domyślna zdefiniowana dla aktywnego typu dokumentu. W przypadku przekazania parametru w postaci ciągu znaków zawierającego jednostkę miary jednostka domyślna jest ignorowana. Domyślną jednostkę miary dla dokumentu można określić w menu %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – (Typ dokumentu) – Ogólne." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -195,14 +194,13 @@ msgid "Information" msgstr "Informacja" #: 00000003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153381\n" "102\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "Ustawienia regionalne dotyczące formatowania liczb, dat i walut w programie $[officename] Basic można zmienić w następującej ścieżce: %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – Ustawienia językowe – Języki. W kodach formatowania Basic kropka dziesiętna (.) jest zawsze używana jako symbol zastępczy separatora dziesiętnego zdefiniowanego w ustawieniach regionalnych i będzie zastępowana przez odpowiadający jej znak." +msgstr "Ustawienia regionalne dotyczące formatowania liczb, dat i walut w programie $[officename] Basic można zmienić w następującej ścieżce: %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – Ustawienia językowe – Języki. W kodach formatowania Basic kropka dziesiętna (.) jest zawsze używana jako symbol zastępczy separatora dziesiętnego zdefiniowanego w ustawieniach regionalnych i będzie zastępowana przez odpowiadający jej znak." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1789,13 +1787,12 @@ msgid "Using Variables" msgstr "Korzystanie ze zmiennych" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "names of variables variables; using types of variables declaring variables values;of variables constants arrays;declaring defining;constants" -msgstr "nazwy zmiennychzmienne; korzystanietypy zmiennychdeklaracja zmiennychwartości;zmiennestałetablice;deklaracjadefiniowanie;stałe" +msgstr "nazwy zmiennych zmienne; korzystanie typy zmiennych deklaracja zmiennych wartości;zmienne stałe tablice;deklaracja definiowanie;stałe" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2403,13 +2400,12 @@ msgid "Using Procedures and Functions" msgstr "Korzystanie z procedur i funkcji" #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "procedures functions;using variables;passing to procedures and functions parameters;for procedures and functions parameters;passing by reference or value variables;scope scope of variables GLOBAL variables PUBLIC variables PRIVATE variables functions;return value type return value type of functions" -msgstr "proceduryfunkcje;korzystaniezmienne;przekazywanie do procedur i funkcjiparametry;dla procedur i funkcjiparametry;przekazywanie przez odwołanie lub wartośćzmienne;zakreszakres zmiennychGLOBAL, zmiennePUBLIC, zmiennePRIVATE, zmiennefunkcje;typ zwracanej wartoścityp zwracanej wartości funkcji" +msgstr "procedury funkcje;korzystanie zmienne;przekazywanie do procedur i funkcji parametry;dla procedur i funkcji parametry;przekazywanie przez odwołanie lub wartość zmienne;zakres zakres zmiennych GLOBAL, zmienne PUBLIC, zmienne PRIVATE, zmienne funkcje;typ zwracanej wartości typ zwracanej wartości funkcji" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2540,13 +2536,12 @@ msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" msgstr "Zmienna=nazwa_funkcji(parametr1, parametr2,...)" #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN107B3\n" "help.text" msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:
Library.Module.Macro()
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" -msgstr "Procedurę lub funkcję można także wywoływać z wykorzystaniem w pełni kwalifikowanej nazwy:
Library.Module.Macro()
. Na przykład w celu wywołania makra AutoTekst umieszczonego w bibliotece Dodatki należy użyć następującego polecenia:
Gimmicks.AutoText.Main()" +msgstr "Procedurę lub funkcję można także wywoływać z wykorzystaniem w pełni kwalifikowanej nazwy:
Library.Module.Macro()
. Na przykład w celu wywołania makra AutoTekst umieszczonego w bibliotece Dodatki należy użyć następującego polecenia:
Gimmicks.AutoText.Main()" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -15992,13 +15987,12 @@ msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" msgstr "Instrukcja On Error GoTo ... Resume" #: 03050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "bm_id3146795\n" "help.text" msgid "Resume Next parameter On Error GoTo ... Resume statement" -msgstr "Resume Next, parametrOn Error GoTo ... Resume, instrukcja" +msgstr "Resume Next, parametr On Error GoTo ... Resume, instrukcja" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -18596,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja Randomize" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18701,7 +18695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148685\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Rnd" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -19959,13 +19953,12 @@ msgid "Select...Case Statement [Runtime]" msgstr "Instrukcja Select...Case" #: 03090102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "Select...Case statement Case statement" -msgstr "Select...Case, instrukcjaCase, instrukcja" +msgstr "Select...Case, instrukcja Case, instrukcja" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -20177,13 +20170,12 @@ msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" msgstr "Instrukcja Do...Loop" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "bm_id3156116\n" "help.text" msgid "Do...Loop statement While; Do loop Until loops" -msgstr "Do...Loop, instrukcjaWhile; Do, pętlaUntil, pętle" +msgstr "Do...Loop, instrukcja While; Do, pętla Until , pętle" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20530,13 +20522,12 @@ msgid "For...Next Statement [Runtime]" msgstr "Instrukcja For...Next" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "For statement To statement Step statement Next statement" -msgstr "For, instrukcjaTo, instrukcjaStep, instrukcjaNext, instrukcja" +msgstr "For, instrukcja To, instrukcja Step, instrukcja Next, instrukcja" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -21433,13 +21424,12 @@ msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" msgstr "Instrukcja On...GoSub; On...GoTo" #: 03090303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "bm_id3153897\n" "help.text" msgid "On...GoSub statement On...GoTo statement" -msgstr "On...GoSub, instrukcjaOn...GoTo, instrukcja" +msgstr "On...GoSub, instrukcja On...GoTo, instrukcja" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -22333,13 +22323,12 @@ msgid "Rem Statement [Runtime]" msgstr "Instrukcja Rem" #: 03090407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "bm_id3154347\n" "help.text" msgid "Rem statement comments;Rem statement" -msgstr "Rem, instrukcja komentarze;Rem, instrukcja" +msgstr "Rem, instrukcja komentarze;Rem, instrukcja" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -25496,13 +25485,12 @@ msgid "Dim Statement [Runtime]" msgstr "Instrukcja Dim" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "bm_id3149812\n" "help.text" msgid "Dim statement arrays; dimensioning dimensioning arrays" -msgstr "Dim, instrukcjatablice; wymiarowaniewymiarowanie tablic" +msgstr "Dim, instrukcja tablice; wymiarowanie wymiarowanie tablic" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -26417,13 +26405,12 @@ msgid "IsNull Function [Runtime]" msgstr "Funkcja IsNull" #: 03102600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "bm_id3155555\n" "help.text" msgid "IsNull function Null value" -msgstr "IsNull funkcjaNull wartość" +msgstr "IsNull funkcja Null wartość" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -27410,13 +27397,12 @@ msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" msgstr "Funkcja TypeName; funkcja VarType" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "TypeName function VarType function" -msgstr "TypeName, funkcjaVarType, funkcja" +msgstr "TypeName, funkcja VarType, funkcja" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -27707,13 +27693,12 @@ msgid "Set Statement[Runtime]" msgstr "Instrukcja Set" #: 03103700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "Set statement Nothing object" -msgstr "Set instrukcjaNothing obiekt" +msgstr "Set instrukcja Nothing obiekt" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -29087,13 +29072,12 @@ msgid "Comparison Operators [Runtime]" msgstr "Operatory Comparison" #: 03110100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "comparison operators;%PRODUCTNAME Basic operators;comparisons" -msgstr "porównanie operatory;%PRODUCTNAME Basicoperatory;porównanie" +msgstr "porównanie operatory;%PRODUCTNAME Basic operatory;porównanie" #: 03110100.xhp msgctxt "" @@ -30881,13 +30865,12 @@ msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" msgstr "Funkcja Mid, instrukcja Mid" #: 03120306.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "Mid function Mid statement" -msgstr "Mid;funkcjaMid;instrukcja" +msgstr "Mid;funkcja Mid;instrukcja" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -33392,7 +33375,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html" -msgstr "" +msgstr "Lista dostępnych usług jest dostępna pod adresem: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -34270,13 +34253,12 @@ msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" msgstr "Instrukcja ThisComponent" #: 03132200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132200.xhp\n" "bm_id3155342\n" "help.text" msgid "ThisComponent property components;addressing" -msgstr "ThisComponent, instrukcjaskładniki;adresacja" +msgstr "ThisComponent, instrukcja składniki;adresacja" #: 03132200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po index 270a26f060d..3bb5f31556d 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-03 20:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 14:53+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462306629.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464447204.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -208,13 +208,12 @@ msgid "Displays the normal layout view of the sheet." msgstr "Wyświetla normalny układ widoku arkusza." #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720151109097115\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "Podział strony" +msgstr "Podział strony" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -658,22 +657,20 @@ msgid "This menu contains commands to modify and manage a sheet msgstr "To menu zawiera polecenia służące do modyfikowania i zarządzania arkuszem oraz jego elementami." #: main0116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0116.xhp\n" "par_id0906201507414191\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "Scenariusze" +msgstr "Wstaw wiersze" #: main0116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0116.xhp\n" "par_id0906201507414192\n" "help.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "Usuń zawartość" +msgstr "Wstaw kolumny" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -684,13 +681,12 @@ msgid "Move or Copy msgstr "Przesuń lub skopiuj arkusz" #: main0116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "Pokaż arkusz" +msgstr "Pokaż arkusz" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -706,7 +702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163735308\n" "help.text" msgid "Sheet Tab Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor karty arkusza" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -1268,13 +1264,12 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Pełny ekran" #: main0210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id460828\n" "help.text" msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the Full Screen button." -msgstr "Ukrywa menu i paski narzędzi. Aby opuścić tryb pełnego ekranu, kliknij przycisk Pełny ekran wł./wył.." +msgstr "Ukrywa menu i paski narzędzi. Aby opuścić tryb pełnego ekranu, kliknij przycisk Pełny ekran." #: main0210.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 70261309f9e..a297fda9431 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-30 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 12:35+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462034062.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465043743.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1151,13 +1151,12 @@ msgid "F9" msgstr "F9" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150941\n" "help.text" msgid "Choose Data - Calculate - AutoCalculate" -msgstr "Wybierz Narzędzia - Zawartość Komórki - Oblicz automatycznie" +msgstr "Wybierz Dane - Oblicz - Oblicz automatycznie" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1244,13 +1243,12 @@ msgid "Choose Data - Select Range msgstr "Wybierz Dane - Zaznacz zakres" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort..." -msgstr "Wybierz Dane - Sortuj" +msgstr "Wybierz Dane - Sortuj..." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1323,13 +1321,12 @@ msgid "Choose Data - Filter" msgstr "Wybierz Dane - Filtr" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148646\n" "help.text" msgid "Choose Data - AutoFilter" -msgstr "Wybierz Dane - Filtr - Autofiltr" +msgstr "Wybierz Dane - Autofiltr" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1358,13 +1355,12 @@ msgid "AutoFilter" msgstr "Autofiltr" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter..." -msgstr "Wybierz Dane - Filtr - Filtr zaawansowany" +msgstr "Wybierz Dane - Więcej filtrów - Filtr zaawansowany..." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1372,7 +1368,7 @@ msgctxt "" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options label" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Dane - Więcej filtrów - Filtr standardowy - etykieta Opcje" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1380,16 +1376,15 @@ msgctxt "" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Dane - Więcej filtrów - Filtr zaawansowany - etykieta Opcje" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter" -msgstr "Wybierz Dane - Filtr - Wyczyść filtr" +msgstr "Wybierz Dane - Więcej filtrów - Wyczyść filtr" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1418,13 +1413,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort" msgstr "Wyczyść filtr/sortowanie" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filter - Hide AutoFilter" -msgstr "Wybierz Dane - Filtr - Ukryj autofiltr" +msgstr "Wybierz Dane - Więcej filtrów - Ukryj autofiltr" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1658,44 +1652,40 @@ msgid "Choose Data - Pivot Table msgstr "Wybierz Dane - Tabela przestawna" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154625\n" "43\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table" -msgstr "Wybierz Dane - Tabela przestawna" +msgstr "Wybierz Wstaw - Tabela przestawna" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3147558\n" "53\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename]." -msgstr "Wybierz Dane - Tabela przestawna - Utwórz, w oknie dialogowym Wybierz źródło wybierz opcję Źródło danych zarejestrowane w $[officename]. " +msgstr "Wybierz Wstaw - Tabela przestawna, w oknie dialogowym Wybierz źródło wybierz opcję Źródło danych zarejestrowane w $[officename]. " #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153297\n" "50\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Current selection." -msgstr "Wybierz Dane - Tabela przestawna - Utwórz, w oknie dialogowym Wybierz źródło wybierz opcję Bieżące zaznaczenie." +msgstr "Wybierz Wstaw - Tabela przestawna, w oknie dialogowym Wybierz źródło wybierz opcję Bieżące zaznaczenie." #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3145118\n" "54\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename], click OK to see Select Data Source dialog." -msgstr "Wybierz Dane - Tabela przestawna - Utwórz, w oknie dialogowym Wybierz źródło wybierz opcję Źródło danych zarejestrowane w $[officename], a następnie kliknij przycisk OK, aby wyświetlić okno dialogowe Wybierz źródło danych." +msgstr "Wybierz Wstaw - Tabela przestawna, w oknie dialogowym Wybierz źródło wybierz opcję Źródło danych zarejestrowane w $[officename], a następnie kliknij przycisk OK, aby wyświetlić okno dialogowe Wybierz źródło danych." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1738,7 +1728,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu arkusza" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1746,7 +1736,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162108024368\n" "help.text" msgid "Sheet Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu arkusza" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1754,7 +1744,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162106567373\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Above " -msgstr "" +msgstr "Wybierz Arkusz - Wstaw wiersze - Wiersze powyżej" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1762,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162109048207\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Arkusz - Wstaw wiersze - Wiersze poniżej" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1770,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162107055028\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Left" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Arkusz - Wstaw kolumny - Kolumny z lewej" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1778,4 +1768,4 @@ msgctxt "" "par_id160220162109126013\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Right" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Arkusz - Wstaw kolumny - Kolumny z prawej" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 850f5806a0d..ad98b7b42be 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-12 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 10:37+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463077070.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465123027.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1465,14 +1465,13 @@ msgid "AutoFill" msgstr "Autowypełnianie" #: 02140600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3156288\n" "23\n" "help.text" msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Tworzy serię bezpośrednio w arkuszu. Funkcja Autowypełnianie uwzględnia listy zdefiniowane przez użytkownika. Na przykład wpisanie w pierwszej komórce wyrazu styczeń powoduje wypełnienie serii według listy zdefiniowanej w oknie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME Calc – Listy sortowania." +msgstr "Tworzy serię bezpośrednio w arkuszu. Funkcja Autowypełnianie uwzględnia listy zdefiniowane przez użytkownika. Na przykład wpisanie w pierwszej komórce wyrazu styczeń powoduje wypełnienie serii według listy zdefiniowanej w oknie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME Calc – Listy sortowania." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -2768,13 +2767,12 @@ msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry." msgstr "Aby ukryć główki kolumn i wierszy, należy usunąć zaznaczenie tej opcji." #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Wyświetlanie główek kolumn i wierszy można ustawić także za pomocą opcji %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Calc – Widok." +msgstr "Wyświetlanie nagłówków kolumn i wierszy można ustawić także za pomocą opcji %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Calc – Widok." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3206,22 +3204,20 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "Wstaw wiersze" #: 04030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "bm_id3150541\n" "help.text" msgid "spreadsheets; inserting rows rows; inserting inserting; rows" -msgstr "arkusze; wstawianie wierszywiersze; wstawianiewstawianie; wiersze" +msgstr "arkusze; wstawianie wierszy wiersze; wstawianie wstawianie; wiersze" #: 04030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "Wstaw" +msgstr "Wstaw wiersze" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3272,22 +3268,20 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Wstaw kolumny" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "spreadsheets; inserting columns inserting; columns columns; inserting" -msgstr "arkusze; wstawianie kolumnwstawianie; kolumnykolumny; wstawianie" +msgstr "arkusze; wstawianie kolumn wstawianie; kolumny kolumny; wstawianie" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "Kolumny" +msgstr "Wstaw kolumny" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3303,7 +3297,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162139258865\n" "help.text" msgid "Columns Left" -msgstr "" +msgstr "Kolumny po lewej" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3311,7 +3305,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Inserts a new column to the left of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Wstawia nową kolumnę na lewo od aktywnej komórki." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3319,7 +3313,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162139252941\n" "help.text" msgid "Columns Right" -msgstr "" +msgstr "Kolumny po prawej" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3327,7 +3321,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162138041164\n" "help.text" msgid "Inserts a new column to the right of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Wstawia nową kolumnę na prawo od aktywnej komórki." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -4196,7 +4190,6 @@ msgid "Database Functions" msgstr "Funkcje bazy danych" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145173\n" @@ -4385,14 +4378,13 @@ msgid "Eva" msgstr "Ewa" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145826\n" "46\n" "help.text" msgid "Frank" -msgstr "Klasa" +msgstr "Franek" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4512,7 +4504,6 @@ msgid "Database is the cell range defining the database." msgstr "Baza danych jest zakresem komórek definiującym bazę danych." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151272\n" @@ -5639,13 +5630,12 @@ msgid "(used in Apple software)" msgstr "(używane w oprogramowaniu Apple)" #: 04060102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id791039\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to select the date base." -msgstr "Wybierz polecenie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME Calc – Oblicz, aby wskazać bazę danych." +msgstr "Wybierz polecenie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME Calc – Oblicz, aby wskazać bazę danych." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5664,14 +5654,13 @@ msgid "Two digits years" msgstr "Dwie cyfry roku" #: 04060102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3149720\n" "183\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." -msgstr "W menu %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – $[officename] – Ogólne odszukaj pole Rok (dwie cyfry). W tym miejscu można ustawić przedział lat, dla którego używana jest dwucyfrowa postać roku. Należy zwrócić uwagę, że zmiany tu dokonane mają wpływ na niektóre z poniższych funkcji." +msgstr "W menu %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – $[officename] – Ogólne odszukaj pole Rok (dwie cyfry). W tym miejscu można ustawić przedział lat, dla którego używana jest dwucyfrowa postać roku. Należy zwrócić uwagę, że zmiany tu dokonane mają wpływ na niektóre z poniższych funkcji." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5716,7 +5705,6 @@ msgid "Financial Functions Part One" msgstr "Funkcje finansowe część pierwsza" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149095\n" @@ -5974,64 +5962,58 @@ msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)" msgstr "NAL.ODS(emisja; pierwsze_odsetki; rozliczenie; stopa; cena_nominalna; częstotliwość; podstawa)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150519\n" "339\n" "help.text" msgid "Issue (required) is the issue date of the security." -msgstr "Emisjastanowi datę emisji papieru wartościowego." +msgstr "Emisja (wymagana) stanowi datę emisji papieru wartościowego." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155376\n" "340\n" "help.text" msgid "FirstInterest (required) is the first interest date of the security." -msgstr "Pierwsze_odsetki określają datę pierwszej raty odsetek od papieru wartościowego." +msgstr "Pierwsze_odsetki (wymagane) określają datę pierwszej raty odsetek od papieru wartościowego." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3166431\n" "341\n" "help.text" msgid "Settlement (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." -msgstr "Rozliczenie to data, dla której mają zostać obliczone narosłe do tej chwili należne odsetki." +msgstr "Rozliczenie (wymagane) to data, dla której mają zostać obliczone narosłe do tej chwili należne odsetki." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154486\n" "342\n" "help.text" msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "Stopa oznacza roczną nominalną stopę procentową (stopa procentowa kuponu)" +msgstr "Stopa (wymagana) oznacza roczną nominalną stopę procentową (stopa procentowa kuponu)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156445\n" "343\n" "help.text" msgid "Par (optional) is the par value of the security." -msgstr "Cena_nominalna określa wartość nominalną papieru wartościowego." +msgstr "Cena_nominalna (opcjonalna) określa wartość nominalną papieru wartościowego." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149406\n" "344\n" "help.text" msgid "Frequency (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Częstotliwość stanowi liczbę płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." +msgstr "Częstotliwość (wymagana) stanowi liczbę płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6105,44 +6087,40 @@ msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)" msgstr "NAL.ODS.WYKUP(emisja; rozliczenie; stopa; cena_nominalna; podstawa)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3144773\n" "352\n" "help.text" msgid "Issue (required) is the issue date of the security." -msgstr "Emisjastanowi datę emisji papieru wartościowego." +msgstr "Emisja (wymagana) stanowi datę emisji papieru wartościowego." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154956\n" "353\n" "help.text" msgid "Settlement (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." -msgstr "Rozliczenie to data, dla której mają zostać obliczone narosłe do tej chwili należne odsetki." +msgstr "Rozliczenie (wymagane) to data, dla której mają zostać obliczone narosłe do tej chwili należne odsetki." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153972\n" "354\n" "help.text" msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)." -msgstr "Stopa oznacza roczną nominalną stopę procentową (stopa procentowa kuponu)." +msgstr "Stopa (wymagana) oznacza roczną nominalną stopę procentową (stopa procentowa kuponu)." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159204\n" "355\n" "help.text" msgid "Par (optional) is the par value of the security." -msgstr "Cena_nominalna określa wartość nominalną papieru wartościowego." +msgstr "Cena_nominalna (opcjonalna) określa wartość nominalną papieru wartościowego." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7897,13 +7875,12 @@ msgid "Information Functions" msgstr "Funkcje informacyjne" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147247\n" "help.text" msgid "information functions Function Wizard; information functions; information functions" -msgstr "informacyjne funkcjeKreator funkcji; informacjefunkcje; informacyjne" +msgstr "informacyjne funkcje Kreator funkcji; informacje funkcje; informacyjne" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7935,7 +7912,7 @@ msgctxt "" "par_id3146885\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7943,7 +7920,7 @@ msgctxt "" "par_id3149944\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8410,13 +8387,12 @@ msgid "The example returns choochoo." msgstr "W przykładzie jest zwracany tekst choochoo." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3150688\n" "help.text" msgid "FORMULA function formula cells;displaying formulas in other cells displaying;formulas at any position" -msgstr "FORMUŁA, funkcjaformuły komórek;wyświetlanie formuł w innych komórkachwyświetlanie;formuły w dowolnym miejscu" +msgstr "FORMUŁA, funkcja formuły komórek;wyświetlanie formuł w innych komórkach wyświetlanie;formuły w dowolnym miejscu" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8491,13 +8467,12 @@ msgid "=FORMULA(A8) returns the text =SUM(1;2;3)." msgstr "=FORMUŁA(A8) zwraca tekst =SUMA(1;2;3)." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155409\n" "help.text" msgid "ISREF function references;testing cell contents cell contents;testing for references" -msgstr "CZY.ADR, funkcjaodwołania;testowanie zawartości komórkizawartość komórki;testowanie odwołań" +msgstr "CZY.ADR, funkcja odwołania;testowanie zawartości komórki zawartość komórki;testowanie odwołań" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8588,13 +8563,12 @@ msgid "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) returns F msgstr "=CZY.ADR(ADRES(1; 1; 2; \"Arkusz2\")) zwraca wartość FAŁSZ, ponieważ ADRES jest funkcją, która zwraca tekst, mimo że wygląda jak odwołanie." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "ISERR function error codes;controlling" -msgstr "CZY.BŁ, funkcjakody błędów;kontrolowanie" +msgstr "CZY.BŁ, funkcja kody błędów;kontrolowanie" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8661,13 +8635,12 @@ msgid "=ISERR(C9) where cell C9 contains =CZY.BŁ(C9) gdzie komórka C9 zawiera =BRAK() zwraca FAŁSZ, ponieważ CZY.BŁ() ignoruje błąd #NIE DOTYCZY." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147081\n" "help.text" msgid "ISERROR function recognizing;general errors" -msgstr "CZY.BŁĄD, funkcjarozpoznawanie;błędy ogólne" +msgstr "CZY.BŁĄD, funkcja rozpoznawanie;błędy ogólne" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8734,13 +8707,12 @@ msgid "=ISERROR(C9) where cell C9 contains =CZY.BŁĄD(C9), gdzie komórka C9 zawiera wartość =NA(), zwraca wartość PRAWDA." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31470811\n" "help.text" msgid "IFERROR function testing;general errors" -msgstr "JEŻELI.BŁĄD, funkcjatestowanie;błędy ogólne" +msgstr "JEŻELI.BŁĄD, funkcja testowanie;błędy ogólne" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8815,13 +8787,12 @@ msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains =JEŻELI.BŁĄD(C8;C9) dla komórki C8 zawierającej 13 zwracana jest 13, wartość C8 nie jest błędem." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153618\n" "help.text" msgid "ISFORMULA function recognizing formula cells formula cells;recognizing" -msgstr "CZY.FORMUŁA, funkcjarozpoznawanie komórek formułkomórki formuł;rozpoznawanie" +msgstr "CZY.FORMUŁA, funkcja rozpoznawanie komórek formuł komórki formuł;rozpoznawanie" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8880,13 +8851,12 @@ msgid "=ISFORMULA(C4) returns FALSE if the cell C4 c msgstr "=CZY.FORMUŁA(C4) zwraca FAŁSZ, jeżeli komórka C4 zawiera liczbę 5." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156048\n" "help.text" msgid "ISEVEN function even integers" -msgstr "CZY.PARZYSTE, funkcjaparzyste liczby całkowite" +msgstr "CZY.PARZYSTE, funkcja parzyste liczby całkowite" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9057,13 +9027,12 @@ msgid "=ISEVEN_ADD(A1) returns 1 if cell A1 contains msgstr "=CZY.PARZYSTE.DODATKOWE(A1) zwraca wartość 1, jeśli komórka A1 zawiera liczbę 2." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154692\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT function cell contents;no text" -msgstr "CZY.NIE.TEKST, funkcjazawartość komórki;nie tekstowa" +msgstr "CZY.NIE.TEKST, funkcja zawartość komórki;nie tekstowa" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9138,13 +9107,12 @@ msgid "=ISNONTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contai msgstr "=CZY.NIE.TEKST(D9) zwraca PRAWDA, jeżeli komórka D9 zawiera liczbę 8." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3159148\n" "help.text" msgid "ISBLANK function blank cell contents empty cells; recognizing" -msgstr "CZY.PUSTA, funkcjapusta zawartość komórkapuste komórki;rozpoznawanie" +msgstr "CZY.PUSTA, funkcja pusta zawartość komórka puste komórki;rozpoznawanie" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9203,13 +9171,12 @@ msgid "=ISBLANK(D2) returns FALSE as a result." msgstr "=CZY.PUSTA(D2) zwraca FAŁSZ." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155356\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL function number formats;logical logical number formats" -msgstr "CZY.LOGICZNA, funkcjaformaty liczb;logicznelogiczne formaty liczb" +msgstr "CZY.LOGICZNA, funkcja formaty liczb;logiczne logiczne formaty liczb" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9284,13 +9251,12 @@ msgid "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) returns TRUE whatever th msgstr "=CZY.LOGICZNA(CZY.BRAK(D4)) zwraca wartość PRAWDA niezależnie od zawartości komórki D4, ponieważ CZY.BRAK() zwraca wartość logiczną." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153685\n" "help.text" msgid "ISNA function #N/A error;recognizing" -msgstr "CZY.BRAK, funkcjabłąd #NIE DOTYCZY;rozpoznawanie" +msgstr "CZY.BRAK, funkcja błąd #NIE DOTYCZY;rozpoznawanie" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9357,13 +9323,12 @@ msgid "=ISNA(D3) returns FALSE as a result." msgstr "=CZY.BRAK(D3) zwraca FAŁSZ." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31536851\n" "help.text" msgid "IFNA function #N/A error;testing" -msgstr "JEŻELI.BRAK, funkcjaBłąd #N/D;testowanie" +msgstr "JEŻELI.BRAK, funkcja Błąd #N/D;testowanie" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9430,13 +9395,12 @@ msgid "=IFNA(D3;D4) returns the value of D3 if D3 do msgstr "=JEŻELI.BŁĄD(D3;D4) zwraca wartość D3 jeśli D3 nie jest wynik błędu #N/D, lub D4 jeśli posiada." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3149426\n" "help.text" msgid "ISTEXT function cell contents;text" -msgstr "CZY.TEKST, funkcjazawartość komórki;tekstowa" +msgstr "CZY.TEKST, funkcja zawartość komórki;tekstowa" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9511,13 +9475,12 @@ msgid "=ISTEXT(C3) returns FALSE if cell C3 contains msgstr "=CZY.TEKST(C3) zwraca FAŁSZ, jeżeli komórka C3 zawiera liczbę 3." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156034\n" "help.text" msgid "ISODD function odd integers" -msgstr "CZY.NIEPARZYSTE, funkcjanieparzyste liczby całkowite" +msgstr "CZY.NIEPARZYSTE, funkcja nieparzyste liczby całkowite" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9672,13 +9635,12 @@ msgid "=ISODD_ADD(5) returns 1." msgstr "=CZY.NIEPARZYSTE.DODATKOWE(5) zwraca wartość 1." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3148688\n" "help.text" msgid "ISNUMBER function cell contents;numbers" -msgstr "CZY.LICZBA, funkcjazawartość komórki;liczby" +msgstr "CZY.LICZBA, funkcja zawartość komórki;liczby" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9758,7 +9720,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153694\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9849,13 +9811,12 @@ msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!" msgstr "=L(1/0) zwraca wartość #DZIEL/0!" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156275\n" "help.text" msgid "NA function #N/A error;assigning to a cell" -msgstr "BRAK, funkcjabłąd #NIE DOTYCZY;przypisanie do komórki" +msgstr "BRAK, funkcja błąd #NIE DOTYCZY;przypisanie do komórki" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9979,13 +9940,12 @@ msgid "=TYPE(D9) returns 1 as a result." msgstr "=TYP(D9) zwraca wartość 1." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155509\n" "help.text" msgid "CELL function cell information information on cells" -msgstr "KOMÓRKA, funkcjainformacje komórkiinformacje o komórkach" +msgstr "KOMÓRKA, funkcja informacje komórki informacje o komórkach" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -11210,13 +11170,12 @@ msgid "Mathematical Functions" msgstr "Funkcje matematyczne" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147124\n" "help.text" msgid "mathematical functions Function Wizard; mathematical functions; mathematical functions trigonometric functions" -msgstr "funkcje matematyczneKreator funkcji; matematycznefunkcje; funkcje matematycznefunkcje trygonometryczne" +msgstr "funkcje matematyczne Kreator funkcji; matematyczne funkcje; funkcje matematyczne funkcje trygonometryczne" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11235,13 +11194,12 @@ msgid "This category contains the Mathemat msgstr "Ta kategoria zawiera funkcje matematyczne programu Calc. Aby otworzyć Kreator funkcji, wybierz polecenie Wstaw - Funkcja." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3146944\n" "help.text" msgid "ABS function absolute values values;absolute" -msgstr "MODUŁ.LICZBY, funkcjawartości bezwzględnewartości; bezwzględne" +msgstr "MODUŁ.LICZBY, funkcja wartości bezwzględne wartości; bezwzględne" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12100,13 +12058,12 @@ msgid "Examples" msgstr "Przykłady" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147241\n" "help.text" msgid "=COS(PI()*2) returns 1, the cosine of 2*PI radians." -msgstr "=COS(PI()/2) zwraca 0 ― cosinus kąta o mierze równej PI/2 radianów." +msgstr "=COS(PI()*2) zwraca 1 ― cosinus kąta o mierze równej PI*2 radianów." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12477,13 +12434,12 @@ msgid "=CSCH(1) returns approximately 0.8509181282, msgstr "=CSCH(1) zwraca w przybliżeniu 0.8509181282, hiperboliczny cosecans z 1." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145314\n" "help.text" msgid "DEGREES function converting;radians, into degrees" -msgstr "STOPNIE, funkcjakonwertowanie;radiany, na stopnie" +msgstr "STOPNIE, funkcja konwertowanie;radiany, na stopnie" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12606,13 +12562,12 @@ msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathema msgstr "=EXP(1) zwraca wartość 2,71828182845904, stałą e zgodnie z dokładnością w programie Calc." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145781\n" "help.text" msgid "FACT function factorials;numbers" -msgstr "SILNIA, funkcjasilnie;liczby" +msgstr "SILNIA, funkcja silnie;liczby" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12695,13 +12650,12 @@ msgid "=FACT(0) returns 1." msgstr "=SILNIA(0) wynosi 1." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3159084\n" "help.text" msgid "INT function numbers;rounding down to next integer rounding;down to next integer" -msgstr "ZAOKR.DO.CAŁK, funkcjaliczby;zaokrąglanie w dół do najbliższej liczby całkowitejzaokrąglanie;w dół do najbliższej liczby całkowitej" +msgstr "ZAOKR.DO.CAŁK, funkcja liczby;zaokrąglanie w dół do najbliższej liczby całkowitej zaokrąglanie;w dół do najbliższej liczby całkowitej" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12776,13 +12730,12 @@ msgid "=INT(-1.3) returns -2." msgstr "=ZAOKR.DO.CAŁK(-1,3) zwraca wartość -2." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150938\n" "help.text" msgid "EVEN function numbers;rounding up/down to even integers rounding;up/down to even integers" -msgstr "ZAOKR.DO.PARZ, funkcjaliczby;zaokrąglanie w dół/w górę do parzystej liczby całkowitejzaokrąglanie;w dół/w górę do parzystej liczby całkowitej" +msgstr "ZAOKR.DO.PARZ, funkcja liczby;zaokrąglanie w dół/w górę do parzystej liczby całkowitej zaokrąglanie;w dół/w górę do parzystej liczby całkowitej" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12865,13 +12818,12 @@ msgid "=EVEN(-0.5) returns -2." msgstr "=ZAOKR.DO.PARZ(-0,5) zwraca wartość -2." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147356\n" "help.text" msgid "GCD function greatest common divisor" -msgstr "NAJW.WSP.DZIEL, funkcjanajwiększy wspólny dzielnik" +msgstr "NAJW.WSP.DZIEL, funkcja największy wspólny dzielnik" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13010,13 +12962,12 @@ msgid "=GCD_ADD(5;15;25) returns 5." msgstr "=NAJW.WSP.DZIEL.DODATKOWE(5;15;25) zwraca wartość 5." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145213\n" "help.text" msgid "LCM function least common multiples lowest common multiples" -msgstr "NAJMN.WSP.WIEL, funkcjanajmniejszy wspólny iloczynnajniższy wspólny iloczyn" +msgstr "NAJMN.WSP.WIEL, funkcja najmniejszy wspólny iloczyn najniższy wspólny iloczyn" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13139,13 +13090,12 @@ msgid "=LCM_ADD(5;15;25) returns 75." msgstr "=NAJMN.WSP.WIEL.DODATKOWE(5;15;25) zwraca wartość 75." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3155802\n" "help.text" msgid "COMBIN function number of combinations" -msgstr "KOMBINACJE, funkcjaliczba kombinacji" +msgstr "KOMBINACJE, funkcja liczba kombinacji" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13228,13 +13178,12 @@ msgid "=COMBIN(3;2) returns 3." msgstr "=KOMBINACJE(3;2) zwraca wartość 3." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150284\n" "help.text" msgid "COMBINA function number of combinations with repetitions" -msgstr "KOMBINACJE.A, funkcjaliczba kombinacji z powtórzeniami" +msgstr "KOMBINACJE.A, funkcja liczba kombinacji z powtórzeniami" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13317,13 +13266,12 @@ msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." msgstr "=KOMBINACJE.A(3;2) zwraca wartość 6." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3156086\n" "help.text" msgid "TRUNC function decimal places;cutting off" -msgstr "LICZBA.CAŁK, funkcjamiejsca dziesiętne;odcinanie" +msgstr "LICZBA.CAŁK, funkcja miejsca dziesiętne;odcinanie" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13406,13 +13354,12 @@ msgid "=TRUNC(-1.234999;3) returns -1.234. All the 9 msgstr "=LICZBA.CAŁK(-1,234999;3) zwraca wartość -1,234. Wszystkie 9 są pomijane." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3153601\n" "help.text" msgid "LN function natural logarithm" -msgstr "LN, funkcjalogarytm naturalny" +msgstr "LN, funkcja logarytm naturalny" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13479,13 +13426,12 @@ msgid "=LN(EXP(321)) returns 321." msgstr "=LN(EXP(321)) zwraca wartość 321." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3109813\n" "help.text" msgid "LOG function logarithms" -msgstr "LOG, funkcjalogarytmy" +msgstr "LOG, funkcja logarytmy" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13560,13 +13506,12 @@ msgid "=LOG(7^4;7) returns 4." msgstr "=LOG(7^4;7) zwraca wartość 4." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154187\n" "help.text" msgid "LOG10 function base-10 logarithm" -msgstr "LOG10, funkcjalogarytm o podstawie 10" +msgstr "LOG10, funkcja logarytm o podstawie 10" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13625,13 +13570,12 @@ msgid "=LOG10(5) returns the base-10 logarithm of 5 msgstr "=LOG10(5) zwraca ok. 0,69897 (logarytm dziesiętny z liczby 5)." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3152518\n" "help.text" msgid "CEILING function rounding;up to multiples of significance" -msgstr "ZAOKR.W.GÓRĘ, funkcjazaokrąglanie; w górę do wielokrotności liczby znaczącej" +msgstr "ZAOKR.W.GÓRĘ, funkcja zaokrąglanie; w górę do wielokrotności liczby znaczącej" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13730,13 +13674,12 @@ msgid "=CEILING(-11;-2;1) returns -12" msgstr "=ZAOKR.W.GÓRĘ(-11;-2;1) zwraca wartość -12" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2952518\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE function rounding;up to multiples of significance" -msgstr "ZAOKR.W.GÓRĘ.DOKŁ, funkcjazaokrąglanie;w górę do wielokrotności liczby istotności" +msgstr "ZAOKR.W.GÓRĘ.DOKŁ, funkcjazaokrąglanie; w górę do wielokrotności liczby znaczącej" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13803,13 +13746,12 @@ msgid "=CEILING.PRECISE(-11;-2) returns -10" msgstr "=ZAOKR.W.GÓRĘ.DOKŁ(-11;-2) zwraca wartość -10" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id8952518\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING function rounding;up to multiples of significance" -msgstr "ISO.ZAOKR.W.GÓRĘ, funkcjazaokrąglanie;w górę do wielokrotności liczby istotności" +msgstr "ISO.ZAOKR.W.GÓRĘ, funkcja zaokrąglanie; w górę do wielokrotności liczby znaczącej" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14164,13 +14106,12 @@ msgid "Coefficients is a series of coefficients. For each coefficie msgstr "Współczynniki są serią współczynników. Dla każdego współczynnika suma serii jest rozszerzana o jedną sekcję." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144386\n" "help.text" msgid "PRODUCT function numbers;multiplying multiplying;numbers" -msgstr "ILOCZYN, funkcjaliczby;mnożeniemnożenie;liczb" +msgstr "ILOCZYN, funkcja liczby;mnożenie mnożenie;liczb" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14237,13 +14178,12 @@ msgid "=PRODUCT(2;3;4) returns 24." msgstr "=ILOCZYN(2;3;4) zwraca wartość 24." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3160340\n" "help.text" msgid "SUMSQ function square number additions sums;of square numbers" -msgstr "SUMA.KWADRATÓW, funkcjadodawanie sumy kwadratówsuma;kwadratów" +msgstr "SUMA.KWADRATÓW, funkcja dodawanie sumy kwadratów suma;kwadratów" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14302,13 +14242,12 @@ msgid "If you enter the numbers 2; 2; 3 i 4 w liczbę 1; 2 i 3 pola tekstowego, 29 zostanie zwrócona jako wynik." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3158247\n" "help.text" msgid "MOD function remainders of divisions" -msgstr "MOD, funkcjareszta z dzielenia" +msgstr "MOD, funkcja reszta z dzielenia" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14383,13 +14322,12 @@ msgid "=MOD(11.25;2.5) returns 1.25." msgstr "=MOD(11,25;2,5) zwraca wartość 1,25." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144592\n" "help.text" msgid "QUOTIENT function divisions" -msgstr "CZ.CAŁK.DZIELENIA, funkcjadzielenie" +msgstr "CZ.CAŁK.DZIELENIA, funkcja dzielenie" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14456,13 +14394,12 @@ msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 msgstr "=CZ.CAŁK.DZIELENIA(11;3) zwraca wartość 3. Reszta 2 jest pomijana." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144702\n" "help.text" msgid "RADIANS function converting;degrees, into radians" -msgstr "RADIANY, funkcjakonwertowanie;stopnie, na radiany" +msgstr "RADIANY, funkcja konwertowanie;stopnie, na radiany" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15113,13 +15050,12 @@ msgid "=SINH(0) returns 0, the hyperbolic sine of 0. msgstr "=SINH(0) zwraca wartość 0, sinus hiperboliczny dla 0." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3163596\n" "help.text" msgid "SUM function adding;numbers in cell ranges" -msgstr "SUMA, funkcjadodawanie;liczby z zakresu komórek" +msgstr "SUMA, funkcja dodawanie;liczby z zakresu komórek" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15218,7 +15154,6 @@ msgid "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" msgstr "=SUMA((A1:A40>=C1)*(A1:A40" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151828\n" @@ -15243,13 +15178,12 @@ msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if msgstr "Formuła wykorzystuje fakt, że wynik porównania wynosi 1 w przypadku spełnienia kryteriów i 0 w przeciwnym wypadku. Wyniki indywidualnych porównań są traktowane jako macierz wartości i używane w mnożeniu macierzowym, a następnie te wartości są sumowane w celu uzyskania wyniku macierzowego." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3151957\n" "help.text" msgid "SUMIF function adding;specified numbers" -msgstr "SUMA.JEŻELI, funkcjadodawanie;określone liczby" +msgstr "SUMA.JEŻELI, funkcja dodawanie;określone liczby" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15492,13 +15426,12 @@ msgid "=TANH(0) returns 0, the hyperbolic tangent of msgstr "=TANH(0) zwraca wartość 0, tangens hiperboliczny wartości 0." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3165633\n" "help.text" msgid "AutoFilter function; subtotals sums;of filtered data filtered data; sums SUBTOTAL function" -msgstr "Autofiltrowanie; sumy pośredniesumy;przefiltrowanych danychprzefiltrowane dane; sumySUMY.CZĘŚCIOWE, funkcja" +msgstr "Autofiltrowanie; sumy pośrednie sumy;przefiltrowanych danych przefiltrowane dane; sumy SUMY.CZĘŚCIOWE, funkcja" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15562,7 +15495,7 @@ msgctxt "" "par_id3165833\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15578,7 +15511,7 @@ msgctxt "" "par_id3165883\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15594,7 +15527,7 @@ msgctxt "" "par_id3165933\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15610,7 +15543,7 @@ msgctxt "" "par_id3165983\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15626,7 +15559,7 @@ msgctxt "" "par_id3166033\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15642,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "par_id3143316\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15658,7 +15591,7 @@ msgctxt "" "par_id3143366\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15674,7 +15607,7 @@ msgctxt "" "par_id3143416\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15690,7 +15623,7 @@ msgctxt "" "par_id3143466\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15765,13 +15698,12 @@ msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B5)" msgstr "=SUMY.CZĘŚCIOWE(9; B2:B5)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3143672\n" "help.text" msgid "Euro; converting EUROCONVERT function" -msgstr "Euro, konwertowanieEUROCONVERT, funkcja" +msgstr "Euro, konwertowanie EUROCONVERT, funkcja" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15934,13 +15866,12 @@ msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." msgstr "=KONWERTUJ(100;\"EUR\";\"DEM\") konwertuje 100 marek niemieckich na euro." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157177\n" "help.text" msgid "ODD function rounding;up/down to nearest odd integer" -msgstr "ZAOKR.DO.NPARZ, funkcjazaokrąglanie;w górę/w dół do najbliższej liczby nieparzystej" +msgstr "ZAOKR.DO.NPARZ, funkcja zaokrąglanie;w górę/w dół do najbliższej liczby nieparzystej" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16023,13 +15954,12 @@ msgid "=ODD(-3.1) returns -5." msgstr "=ZAOKR.DO.NPARZ(-3,1) zwraca wartość -5." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2957404\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE function rounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr "ZAOKR.W.DÓŁ.DOKŁ, funkcjazaokrąglanie;w dół do najbliższej wielokrotności liczby istotności" +msgstr "ZAOKR.W.DÓŁ.DOKŁ, funkcja zaokrąglanie;w dół do najbliższej wielokrotności liczby znaczącej" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16096,13 +16026,12 @@ msgid "=FLOOR.PRECISE( -11;-2) returns -12" msgstr "=ZAOKR.W.DÓŁ.DOKŁ(-11;-2) zwraca wartość -12" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157404\n" "help.text" msgid "FLOOR function rounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr "ZAOKR.W.DÓŁ, funkcjazaokrąglanie;w dół do najbliższej wielokrotności liczby znaczącej" +msgstr "ZAOKR.W.DÓŁ, funkcja zaokrąglanie;w dół do najbliższej wielokrotności liczby znaczącej" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16201,13 +16130,12 @@ msgid "=FLOOR( -11;-2;1) returns -10" msgstr "=ZAOKR.W.DÓŁ(-11;-2;1) zwraca wartość -10" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164086\n" "help.text" msgid "SIGN function algebraic signs" -msgstr "ZNAK.LICZBY, funkcjaznak" +msgstr "ZNAK.LICZBY, funkcja znak" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16274,13 +16202,12 @@ msgid "=SIGN(-4.5) returns -1." msgstr "=ZNAK.LICZBY(-4,5) zwraca wartość -1." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164252\n" "help.text" msgid "MROUND function nearest multiple" -msgstr "ZAOKR.DO.WIELOKR, funkcjanajbliższa wielokrotność" +msgstr "ZAOKR.DO.WIELOKR, funkcja najbliższa wielokrotność" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16355,13 +16282,12 @@ msgid "=MROUND(1.4;0.5) returns 1.5 (= 0.5*3)." msgstr "=ZAOKR.DO.WIELOKR(1,4;0,5) zwraca wartość 1,5 (=0,5*3)." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164375\n" "help.text" msgid "SQRT function square roots;positive numbers" -msgstr "PIERWIASTEK, funkcjapierwiastki kwadratowe;liczby dodatnie" +msgstr "PIERWIASTEK, funkcja pierwiastki kwadratowe;liczby dodatnie" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16436,13 +16362,12 @@ msgid "=SQRT(-16) returns an msgstr "=PIERWIASTEK(-16) zwraca błąd nieprawidłowy argument." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164560\n" "help.text" msgid "SQRTPI function square roots;products of Pi" -msgstr "PIERW.PI, funkcjapierwiastki kwadratowe;iloczyny liczby pi" +msgstr "PIERW.PI, funkcja pierwiastki kwadratowe;iloczyny liczby pi" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16509,13 +16434,12 @@ msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), a msgstr "=PIERW.PI(2) zwraca pierwiastek z (2*Pi), czyli ok. 2,506628." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164669\n" "help.text" msgid "random numbers; between limits RANDBETWEEN function" -msgstr "liczby losowe; z przedziałuLOS.ZAKR, funkcja" +msgstr "liczby losowe; z przedziału LOS.ZAKR, funkcja" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16558,7 +16482,6 @@ msgid "Returns an integer random number between integers Bottom and msgstr "Zwraca losową liczbę całkowitą z zakresu od dolnej i górnej (włącznie)." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2855616\n" @@ -16591,13 +16514,12 @@ msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of bet msgstr "=LOS.ZAKR(20;30) zwraca całkowitą liczbę losową z przedziału od 20 do 30." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164800\n" "help.text" msgid "RAND function random numbers;between 0 and 1" -msgstr "LOS, funkcjaliczby losowe;od 0 do 1" +msgstr "LOS, funkcja liczby losowe;od 0 do 1" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16672,13 +16594,12 @@ msgid "Array Functions" msgstr "Funkcje macierzowe" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3147273\n" "help.text" msgid "matrices; functions Function Wizard; arrays array formulas inline array constants formulas;arrays functions;array functions editing; array formulas copying; array formulas adjusting array ranges calculating;conditional calculations matrices; calculations conditional calculations with arrays implicit array handling forced array handling" -msgstr "macierze; funkcjeKreator funkcji; macierzemacierzeformuły;macierzefunkcje;macierzetworzenie; formuły macierzoweedycja; formuły macierzowekopiowanie; formuły macierzowedostosowanie zakresów macierzyobliczanie;obliczenia warunkowemacierze; obliczeniawarunkowe obliczenia dla macierzyobsługa macierzy niejawnychwymuszona obsługa macierzy" +msgstr "macierze; funkcje Kreator funkcji; macierze macierze formuły;macierze funkcje;macierze tworzenie; formuły macierzowe edycja; formuły macierzowe kopiowanie; formuły macierzowe dostosowanie zakresów macierzy obliczanie;obliczenia warunkowe macierze; obliczenia warunkowe obliczenia dla macierzy obsługa macierzy niejawnych wymuszona obsługa macierzy" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16689,13 +16610,12 @@ msgid "Array Functions" msgstr "Funkcje macierzowe" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154744\n" "help.text" msgid "This category contains the array functions." -msgstr "W tej kategorii znajdują się funkcje macierzowe. " +msgstr "W tej kategorii znajdują się funkcje macierzowe." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16706,7 +16626,6 @@ msgid "What is an Array?" msgstr "Co to jest macierz?" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154298\n" @@ -16720,7 +16639,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16728,7 +16647,7 @@ msgctxt "" "par_id3150117\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16736,7 +16655,7 @@ msgctxt "" "par_id3155325\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16744,7 +16663,7 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16776,7 +16695,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16808,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "par_id3154904\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17768,7 +17687,7 @@ msgctxt "" "par_id3147309\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17776,7 +17695,7 @@ msgctxt "" "par_id3154199\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17792,7 +17711,7 @@ msgctxt "" "par_id3153263\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17808,7 +17727,7 @@ msgctxt "" "par_id3147552\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17840,7 +17759,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17872,7 +17791,7 @@ msgctxt "" "par_id3156033\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17888,7 +17807,7 @@ msgctxt "" "par_id3151382\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17904,7 +17823,7 @@ msgctxt "" "par_id3145213\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17936,7 +17855,7 @@ msgctxt "" "par_id3148903\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17968,7 +17887,7 @@ msgctxt "" "par_id3154914\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17984,7 +17903,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18027,13 +17946,12 @@ msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to msgstr "Zaznacz zakres obejmujący pojedynczą kolumnę, w której należy wprowadzić częstość wartości, które są większe od górnej granicy klasy. Należy zaznaczyć o jedno pole więcej niż górna granica klasy. W odniesieniu do tego przykładu zaznacz zakres C1:C6. W Kreatorze funkcji wybierz funkcję CZĘSTOŚĆ. Zaznacz zakres wyników pomiarów (A1:A11) jako parametr Dane, a następnie zaznacz kolumnę Klasy zawierającą granice klas (B1:B6). Zaznacz pole wyboru Macierz i kliknij przycisk OK. We wstępnie zaznaczonym zakresie C1:C6 zostaną wyświetlone wyniki funkcji częstości." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151030\n" "help.text" msgid "MDETERM function determinants" -msgstr "WYZNACZNIK.MACIERZY, funkcjawyznaczniki" +msgstr "WYZNACZNIK.MACIERZY, funkcja wyznaczniki" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18084,13 +18002,12 @@ msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of th msgstr "Ogólne wprowadzenie do kategorii funkcji Macierz znajduje się na górze tej strony." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151348\n" "help.text" msgid "MINVERSE function inverse arrays" -msgstr "MACIERZ.ODW, funkcjamacierze odwrotne" +msgstr "MACIERZ.ODW, funkcja macierze odwrotne" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18418,7 +18335,7 @@ msgctxt "" "par_id3157922\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18426,7 +18343,7 @@ msgctxt "" "par_id3157945\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18434,7 +18351,7 @@ msgctxt "" "par_id3152486\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18442,7 +18359,7 @@ msgctxt "" "par_id3152509\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18450,7 +18367,7 @@ msgctxt "" "par_id3152532\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18458,7 +18375,7 @@ msgctxt "" "par_id3153431\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18466,7 +18383,7 @@ msgctxt "" "par_id3153454\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18501,13 +18418,12 @@ msgid "y" msgstr "y" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163766\n" "help.text" msgid "LINEST value" -msgstr "Wartość odzysku" +msgstr "Wartość REGLINP" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18910,13 +18826,12 @@ msgid "This represents the calculated LINEST values:" msgstr "Znaczenie obliczonych wartości funkcji REGLINP jest następujące:" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3158146\n" "help.text" msgid "slopes, see also regression lines regression lines;LINEST function" -msgstr "nachylenia, patrz także krzywe regresjikrzywe regresji;REGLINP, funkcja" +msgstr "nachylenia, patrz także krzywe regresji krzywe regresji;REGLINP, funkcja" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19103,13 +19018,12 @@ msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." msgstr "Zobacz REGLINP. Suma kwadratów nie zostanie jednak obliczona." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3163286\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT function scalar products dot products inner products" -msgstr "SUMA.ILOCZYNÓW, funkcjailoczyny skalarneiloczyny skalarneiloczyny skalarne" +msgstr "SUMA.ILOCZYNÓW, funkcja iloczyny skalarne iloczyny skalarne iloczyny skalarne" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19608,13 +19522,12 @@ msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select th msgstr "Zaznacz zakres arkusza kalkulacyjnego zawierający dane regresji. Wybierz funkcję. Wprowadź dane wyjściowe lub zaznacz je myszą. Zaznacz pole wyboru Macierz, a następnie kliknij przycisk OK. Zostaną wyświetlone dane regresji obliczone na podstawie podanych parametrów." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3166317\n" "help.text" msgid "GROWTH function exponential trends in arrays" -msgstr "REGEXPW, funkcjaregresje wykładnicze w macierzach" +msgstr "REGEXPW, funkcja regresje wykładnicze w macierzach" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21399,7 +21312,7 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "" +msgstr "Jeśli typ = 0, zwracane są tylko wartości dokładnie pasujące do kryterium. Jeśli to samo kryterium zostało odnalezione kilka razy, zwracane jest wyłącznie pierwsze wystąpienie. Wyrażenia regularne lub symbole wieloznaczne można wyszukiwać wyłącznie, jeśli typ = 0 (jeśli włączono w opcjach obliczeń)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21482,14 +21395,13 @@ msgid "Reference is the reference from which the function searches msgstr "Odwołanie jest komórką, od której funkcja wyszukuje nowego odwołania." #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156032\n" "116\n" "help.text" msgid "Rows is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row." -msgstr "Wiersze to liczba komórek, o którą nastąpi przesunięcie odwołania w górę (wartość ujemna) lub w dół." +msgstr "Wiersze to liczba komórek, o którą nastąpi przesunięcie odwołania w górę (wartość ujemna) lub w dół. Użyj 0, aby pozostać w tym samym wierszu." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21498,7 +21410,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Columns is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column" -msgstr "" +msgstr "Kolumny to liczba kolumn, o którą nastąpi przesunięcie odwołania w lewo (wartość ujemna) lub w prawo. Użyj 0, aby pozostać w tej samej kolumnie." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -31924,13 +31836,12 @@ msgid "Financial Functions Part Three" msgstr "Funkcje finansowe - część trzecia" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3145112\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE function prices;securities with irregular first interest date" -msgstr "CENA.PIERW.OKR, funkcjaceny;papiery wartościowe z nieregularną pierwszą datą wypłaty odsetek" +msgstr "CENA.PIERW.OKR, funkcja ceny;papiery wartościowe z nieregularną pierwszą datą wypłaty odsetek" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32389,13 +32300,12 @@ msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; msgstr "=RENT.OST.OKR(\"20.04.1999\";\"15.06.1999\"; \"15.10.1998\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) zwraca wartość 0,044873 lub 4,4873%." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "calculating;variable declining depreciations depreciations;variable declining VDB function" -msgstr "obliczanie;zmienny spadek, amortyzacjeamortyzacje;zmienny spadekVDB, funkcja" +msgstr "obliczanie;zmienny spadek, amortyzacje amortyzacje;zmienny spadek VDB, funkcja" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32510,13 +32420,12 @@ msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currenc msgstr "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603,80 jednostek walutowych. Amortyzacja od 10 do 20 okresu wynosi 8603,80 jednostek walutowych." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3147485\n" "help.text" msgid "calculating;internal rates of return, irregular payments internal rates of return;irregular payments XIRR function" -msgstr "obliczanie;wewnętrzne stopy zwrotuwewnętrzne stopy zwrotuXIRR, funkcja" +msgstr "obliczanie;wewnętrzne stopy zwrotu wewnętrzne stopy zwrotu XIRR, funkcja" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32596,7 +32505,7 @@ msgctxt "" "par_id3155838\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32604,7 +32513,7 @@ msgctxt "" "par_id3152934\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32612,7 +32521,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32620,7 +32529,7 @@ msgctxt "" "par_id3147083\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32652,7 +32561,7 @@ msgctxt "" "par_id3153277\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32684,7 +32593,7 @@ msgctxt "" "par_id3154744\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32708,7 +32617,7 @@ msgctxt "" "par_id3155101\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32732,7 +32641,7 @@ msgctxt "" "par_id3156012\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32847,13 +32756,12 @@ msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." msgstr "=XNPV(0,06; B1:B5; A1:A5) zwraca wartość 323,02." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148822\n" "help.text" msgid "calculating;rates of return RRI function" -msgstr "obliczanie;stopy zwrotuRRI, funkcja" +msgstr "obliczanie;stopy zwrotu RRI, funkcja" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32944,13 +32852,12 @@ msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become msgstr "Aby z 7500 jednostek walutowych uzyskać 10 000 jednostek walutowych, stopa procentowa musi być równa 7,46%." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3154267\n" "help.text" msgid "calculating;constant interest rates constant interest rates RATE function" -msgstr "obliczanie;stałe stopy procentowestałe stopy procentoweSTOPA, funkcja " +msgstr "obliczanie;stałe stopy procentowe stałe stopy procentowe STOPA, funkcja " #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33417,13 +33324,12 @@ msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." msgstr "=WYPŁ.DNI.NAST(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) zwraca wartość 110." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150408\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS function durations;first interest payment until settlement date securities;first interest payment until settlement date" -msgstr "WYPŁ.DNI.OD.POCZ, funkcjaczas trwania;pierwsza wypłata odsetek aż do dnia rozliczeniapapiery wartościowe;pierwsza wypłata odsetek aż do dnia rozliczenia" +msgstr "WYPŁ.DNI.OD.POCZ, funkcja czas trwania;pierwsza wypłata odsetek aż do dnia rozliczenia papiery wartościowe;pierwsza wypłata odsetek aż do dnia rozliczenia" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33506,13 +33412,12 @@ msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." msgstr "=WYPŁ.DNI.OD.POCZ(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) zwraca wartość 71." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3152957\n" "help.text" msgid "COUPPCD function dates;interest date prior to settlement date" -msgstr "WYPŁ.DATA.POPRZ, funkcjadaty;płatności odsetek przed datą rozliczenia" +msgstr "WYPŁ.DATA.POPRZ, funkcja daty;płatności odsetek przed datą rozliczenia" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33595,13 +33500,12 @@ msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." msgstr "=WYPŁ.DATA.POPRZ(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) zwraca datę 15.11.2000." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150673\n" "help.text" msgid "COUPNUM function number of coupons" -msgstr "WYPŁ.LICZBA, funkcjaliczba kuponów" +msgstr "WYPŁ.LICZBA, funkcja liczba kuponów" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33684,13 +33588,12 @@ msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." msgstr "=WYPŁ.LICZBA(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) zwraca wartość 2." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3149339\n" "help.text" msgid "IPMT function periodic amortizement rates" -msgstr "IPMT, funkcjaokresowa stopa amortyzacji" +msgstr "IPMT, funkcja okresowa stopa amortyzacji" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33797,13 +33700,12 @@ msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. msgstr "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352,97 jednostek walutowych. Odsetki składowe podczas piątego okresu (roku) wynoszą 352,97 jednostek walutowych." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3151205\n" "help.text" msgid "calculating;future values future values;constant interest rates FV function" -msgstr "obliczanie;wartości przyszłewartości przyszłeFV, funkcja" +msgstr "obliczanie;wartości przyszłe wartości przyszłe FV, funkcja" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33902,13 +33804,12 @@ msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. msgstr "=FV(4%;2;750;2500) = -4234,00 jednostek walutowych. Końcowa wartość inwestycji wynosi 4234,00 jednostek walutowych." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3155912\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE function future values;varying interest rates" -msgstr "WART.PRZYSZŁ.KAP, funkcjaprzyszłe wartości;zmienne stopy procentowe" +msgstr "WART.PRZYSZŁ.KAP, funkcja przyszłe wartości;zmienne stopy procentowe" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33983,13 +33884,12 @@ msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 11 msgstr "=WART.PRZYSZŁ.KAP(1000; {0,03; 0,04; 0,05}) zwraca wartość 1124,76." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3156435\n" "help.text" msgid "calculating;number of payment periods payment periods;number of number of payment periods NPER function" -msgstr "obliczanie;liczba okresów płatnościokresy płatności;liczbaliczba okresów płatnościNPER, funkcja" +msgstr "obliczanie;liczba okresów płatności okresy płatności;liczba liczba okresów płatności NPER, funkcja" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -37230,13 +37130,12 @@ msgid "Statistical msgstr "Funkcje statystyczne - część pierwsza" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145632\n" "help.text" msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" -msgstr "ODCIĘTA, funkcja punkty przecięcia przecięcia" +msgstr "ODCIĘTA, funkcja punkty przecięcia przecięcia" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37319,13 +37218,12 @@ msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." msgstr "=ODCIĘTA(D3:D9;C3:C9) = 2,15." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3148437\n" "help.text" msgid "COUNT function numbers;counting" -msgstr "ILE.LICZB, funkcja liczby;liczenie" +msgstr "ILE.LICZB, funkcja liczby;liczenie" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37392,13 +37290,12 @@ msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of num msgstr "=ILE.LICZB(2;4;6;\"osiem\") = 3. Liczba liczb wynosi zatem 3." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3149729\n" "help.text" msgid "COUNTA function number of entries" -msgstr "ILE.NIEPUSTYCH, funkcja liczba pozycji" +msgstr "ILE.NIEPUSTYCH, funkcja liczba pozycji" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37465,13 +37362,12 @@ msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of va msgstr "=ILE.NIEPUSTYCH(2;4;6;\"osiem\") = 4. Liczba wartości wynosi zatem 4." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150896\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK function counting;empty cells empty cells;counting" -msgstr "LICZ.PUSTE, funkcjaliczenie;puste komórkipuste komórki;liczenie" +msgstr "LICZ.PUSTE, funkcja liczenie;puste komórki puste komórki;liczenie" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37530,13 +37426,12 @@ msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, msgstr "=LICZ.PUSTE(A1:B2) zwraca 4 jeżeli komórki A1, A2, B1 i B2 są puste." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3164897\n" "help.text" msgid "COUNTIF function counting;specified cells" -msgstr "LICZ.JEŻELI, funkcjaliczenie;określone komórki" +msgstr "LICZ.JEŻELI, funkcja liczenie;określone komórki" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37651,13 +37546,12 @@ msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0 msgstr "Aby policzyć tylko liczby ujemne: =LICZ.JEŻELI(A1:A10;\"<0\")" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150267\n" "help.text" msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" -msgstr "B, funkcja prawdopodobieństwo próbek z rozkładem dwumianowym" +msgstr "B, funkcja prawdopodobieństwo próbek z rozkładem dwumianowym" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37665,7 +37559,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150267\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37748,13 +37642,12 @@ msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." msgstr "=B(10;1/6;2) zwraca prawdopodobieństwo równe 29%." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3158416\n" "help.text" msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" -msgstr "R.KWADRAT, funkcja określenie współczynników analiza regresji" +msgstr "R.KWADRAT, funkcja określenie współczynników analiza regresji" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37821,13 +37714,12 @@ msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determinat msgstr "=R.KWADRAT(A1:A20;B1:B20) oblicza współczynnik determinacji dla dwóch zbiorów danych, w kolumnie A i kolumnie B." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145620\n" "help.text" msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "ROZKŁAD.BETA.ODW, funkcja funkcja skumulowanej gęstości prawdopodobieństwa;odwrotność" +msgstr "ROZKŁAD.BETA.ODW, funkcja funkcja skumulowanej gęstości prawdopodobieństwa;odwrotność" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37918,13 +37810,12 @@ msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.33." msgstr "=ROZKŁAD.BETA.ODW(0,5;5;10) zwraca wartość 0,33." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2945620\n" "help.text" msgid "BETA.INV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "ROZKŁ.BETA.ODWR, funkcja funkcja skumulowanej gęstości prawdopodobieństwa;odwrotność" +msgstr "ROZKŁ.BETA.ODWR, funkcja funkcja skumulowanej gęstości prawdopodobieństwa;odwrotność" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37959,7 +37850,6 @@ msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" msgstr "ROZKŁ.BETA.ODWR(Liczba; Alfa; Beta; Początek; Koniec)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949266\n" @@ -37984,7 +37874,6 @@ msgid "Beta is a parameter to the distribution." msgstr "Beta jest parametrem rozkładu." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950960\n" @@ -37993,7 +37882,6 @@ msgid "Start (optional) is the lower bound for Number. msgstr "Początek (parametr opcjonalny) jest dolnym zakresem liczby." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951268\n" @@ -38018,13 +37906,12 @@ msgid "=BETA.INV(0.5;5;10) returns the value 0.32575 msgstr "=ROZKŁ.BETA.ODWR(0,5;5;10) zwraca wartość 0,3257511553." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3156096\n" "help.text" msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "ROZKŁAD.BETA, funkcja funkcja skumulowanej gęstości prawdopodobieństwa;obliczanie" +msgstr "ROZKŁAD.BETA, funkcja funkcja skumulowanej gęstości prawdopodobieństwa;obliczanie" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38123,13 +38010,12 @@ msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96" msgstr "=ROZKŁAD.BETA(0,75;3;4) zwraca wartość 0,96" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2956096\n" "help.text" msgid "BETA.DIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "ROZKŁ.BETA, funkcja funkcja skumulowanej gęstości prawdopodobieństwa;obliczanie" +msgstr "ROZKŁ.BETA, funkcja funkcja skumulowanej gęstości prawdopodobieństwa;obliczanie" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38196,7 +38082,6 @@ msgid "Cumulative (required) can be 0 or False to calculate the pro msgstr "Skumulowany (wymagany) może przyjąć wartość 0 lub FAŁSZ, co spowoduje obliczenie funkcji gęstości prawdopodobieństwa. Dowolna inna wartość lub PRAWDA oblicza funkcję rozkładu skumulowanego." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950254\n" @@ -38205,7 +38090,6 @@ msgid "Start (optional) is the lower bound for Number. msgstr "Początek (parametr opcjonalny) jest dolnym zakresem liczby." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949138\n" @@ -38947,7 +38831,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38971,7 +38855,7 @@ msgctxt "" "par_id3149922\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38995,7 +38879,7 @@ msgctxt "" "par_id3149417\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39019,7 +38903,7 @@ msgctxt "" "par_id3148467\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39043,7 +38927,7 @@ msgctxt "" "par_id3149927\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39067,7 +38951,7 @@ msgctxt "" "par_id3143275\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39187,7 +39071,7 @@ msgctxt "" "par_id2952876\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39211,7 +39095,7 @@ msgctxt "" "par_id2949922\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39235,7 +39119,7 @@ msgctxt "" "par_id2949417\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39259,7 +39143,7 @@ msgctxt "" "par_id2948467\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39283,7 +39167,7 @@ msgctxt "" "par_id2949927\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39307,7 +39191,7 @@ msgctxt "" "par_id2943275\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39600,13 +39484,12 @@ msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experime msgstr "Jeśli wartość chi-kwadrat próbki losowej wynosi 13,27, a eksperyment zakłada 5 stopni swobody, hipoteza jest potwierdzona z prawdopodobieństwem błędu równym 2%." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id0119200902231887\n" "help.text" msgid "CHISQDIST function chi-square distribution" -msgstr "ROZKŁAD.CHI.KW, funkcjarozkład chi-kwadrat" +msgstr "ROZKŁAD.CHI.KW, funkcja rozkład chi-kwadrat" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39665,13 +39548,12 @@ msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability msgstr "Skumulowana (opcjonalna): wartość 0 lub FAŁSZ powoduje obliczenie funkcji gęstości prawdopodobieństwa. Inne wartości, wartość PRAWDA bądź pomięcie argumentu powodują obliczenie funkcji rozkładu skumulowanego." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150603\n" "help.text" msgid "EXPONDIST function exponential distributions" -msgstr "ROZKŁ.EXP, funkcja rozkłady wykładnicze" +msgstr "ROZKŁAD.EXP, funkcja rozkłady wykładnicze" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39746,13 +39628,12 @@ msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." msgstr "=ROZKŁAD.EXP(3;0,5;1) zwraca wartość 0,78." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2950603\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST function exponential distributions" -msgstr "ROZKŁ.EXP, funkcja rozkłady wykładnicze" +msgstr "ROZKŁ.EXP, funkcja rozkłady wykładnicze" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -46394,13 +46275,12 @@ msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y val msgstr "=REGLINX(50;A1:A50;B1;B50) zwraca wartość Y oczekiwaną dla wartości X równej 50, przy założeniu, że wartości X i Y w obu odwołaniach są połączone trendem liniowym." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3149052\n" "help.text" msgid "regression lines;FORECAST.LINEAR function extrapolations FORECAST.LINEAR function" -msgstr "krzywe regresji;funkcja REGLINX ekstrapolacje REGLINX, funkcja" +msgstr "krzywe regresji;REGLINX.LINIOWA, funkcja ekstrapolacje REGLINX, funkcja" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46408,10 +46288,9 @@ msgctxt "" "hd_id3149052\n" "help.text" msgid "FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "REGLINX.LINIOWA" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153291\n" @@ -46421,7 +46300,6 @@ msgid "Extrapolates future values based on exi msgstr "Ekstrapoluje wartości przyszłe w oparciu o istniejące wartości X i Y." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3151344\n" @@ -46431,7 +46309,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Składnia" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147405\n" @@ -46441,7 +46318,6 @@ msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" msgstr "REGLINX(wartość; dane_Y; dane_X)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148744\n" @@ -46451,7 +46327,6 @@ msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear re msgstr "Wartość oznacza wartość X, dla której należy obliczyć wartość Y na prostej regresji." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146326\n" @@ -46461,7 +46336,6 @@ msgid "DataY is the array or range of known y's." msgstr "Dane_Y oznaczają macierz lub zakres znanych punktów Y." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150537\n" @@ -46471,7 +46345,6 @@ msgid "DataX is the array or range of known x's." msgstr "Dane_X oznaczają macierz lub zakres znanych punktów X." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147417\n" @@ -46481,14 +46354,13 @@ msgid "Example" msgstr "Przykład" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3157875\n" "28\n" "help.text" msgid "=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "=REGLINX(50;A1:A50;B1;B50) zwraca wartość Y oczekiwaną dla wartości X równej 50, przy założeniu, że wartości X i Y w obu odwołaniach są połączone trendem liniowym." +msgstr "=REGLINX.LINIOWA(50;A1:A50;B1;B50) zwraca wartość Y oczekiwaną dla wartości X równej 50, przy założeniu, że wartości X i Y w obu odwołaniach są połączone trendem liniowym." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51543,13 +51415,12 @@ msgid "Show Sheet" msgstr "Pokaż arkusz" #: 05050300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05050300.xhp\n" "par_id3148799\n" "help.text" msgid "Displays sheets that were previously hidden with the Hide Sheets command. Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." -msgstr "Wyświetla arkusze, które zostały wcześniej ukryte za pomocą polecenia Ukryj. W celu wywołania tego polecenia należy zaznaczyć tylko jeden arkusz. Bieżący arkusz jest zawsze zaznaczony. W przypadku zaznaczenia arkusza innego niż bieżący naciśnięcie klawisza Command Ctrl podczas kliknięcia odpowiedniej zakładki arkusza na dole okna powoduje usunięcie zaznaczenia." +msgstr "Wyświetla arkusze, które zostały wcześniej ukryte za pomocą polecenia Ukryj arkusze. W celu wywołania tego polecenia należy zaznaczyć tylko jeden arkusz. Bieżący arkusz jest zawsze zaznaczony. W przypadku zaznaczenia arkusza innego niż bieżący naciśnięcie klawisza Command Ctrl podczas kliknięcia odpowiedniej zakładki arkusza na dole okna powoduje usunięcie zaznaczenia." #: 05050300.xhp msgctxt "" @@ -51736,14 +51607,13 @@ msgid "Grid" msgstr "Siatka" #: 05070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3147436\n" "8\n" "help.text" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." -msgstr "Drukuje krawędzie komórek w postaci siatki. W celu wyświetlania jej na ekranie należy ustawić odpowiednio opcje %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME CalcWidokLinie siatki." +msgstr "Drukuje krawędzie komórek w postaci siatki. W celu wyświetlania jej na ekranie należy ustawić odpowiednio opcje %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME CalcWidokLinie siatki." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52541,7 +52411,6 @@ msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to for msgstr "Aby sformatować komórkę, kliknij ją. Aby sformatować zakres komórek, przeciągnij myszą nad nim. Powtórz tę czynność dla innych komórek i zakresów." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149438\n" @@ -52994,13 +52863,12 @@ msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values o msgstr "Funkcja umożliwia wprowadzenie kilka warunków sprawdzających wartość komórek lub formuł. Warunki są sprawdzane w kolejności od pierwszego do ostatniego. Jeśli warunek 1 jest zgodny z komórką, używany jest zdefiniowany styl. W przeciwnym razie sprawdzany jest warunek 2 i stosowany jest jego styl. Jeśli ten styl także nie odpowiada wartości komórki, sprawdzony zostanie następny warunek i tak dalej." #: 05120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "Aby zastosować formatowanie warunkowe, należy włączyć funkcję Oblicz automatycznie. Wybierz Narzędzia - Zawartość komórki - Oblicz automatycznie (po włączeniu obok polecenia Oblicz automatycznie zostanie wyświetlony znak wyboru)." +msgstr "Aby zastosować formatowanie warunkowe, należy włączyć funkcję Oblicz automatycznie. Wybierz Dane - Oblicz - Oblicz automatycznie (po włączeniu obok polecenia Oblicz automatycznie zostanie wyświetlony znak wyboru)." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -55622,7 +55490,6 @@ msgid "Defaul msgstr "Filtr domyślny" #: 12040201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12040201.xhp\n" "tit\n" @@ -55721,14 +55588,13 @@ msgid "Regular expression" msgstr "Wyrażenie regularne" #: 12040201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3152576\n" "12\n" "help.text" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." -msgstr "Pozwala korzystać z symboli wieloznacznych podczas definiowania filtru. Lista symboli wieloznacznych obsługiwanych przez $[officename] znajduje się tutaj." +msgstr "Pozwala korzystać z wyrażeń regularnych podczas definiowania filtru. Lista symboli wieloznacznych obsługiwanych przez $[officename] znajduje się tutaj." #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56495,7 +56361,6 @@ msgid "Adds the cell range msgstr "Dodaje zakres komórek określony w polu Obszar danych źródłowych do pola Obszary konsolidacji." #: 12070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3148630\n" @@ -56611,7 +56476,6 @@ msgid "Łączy dane z konsolidowanego zakresu z danymi źródłowymi i automatycznie aktualizuje wyniki konsolidacji w przypadku zmiany danych." #: 12070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3163708\n" @@ -57374,14 +57238,13 @@ msgid "Selection" msgstr "Zaznacz" #: 12090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3125863\n" "4\n" "help.text" msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." -msgstr "Zaznaczyć można tylko bazy danych zarejestrowane w programie %PRODUCTNAME. Aby zarejestrować źródło danych, należy wybrać kolejno pozycje %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME Base – Bazy danych." +msgstr "Zaznaczyć można tylko bazy danych zarejestrowane w programie %PRODUCTNAME. Aby zarejestrować źródło danych, należy wybrać kolejno pozycje %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME Base – Bazy danych." #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -58094,14 +57957,13 @@ msgid "Regular Expression" msgstr "Wyrażenie regularne" #: 12090104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3151245\n" "8\n" "help.text" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "Umożliwia stosowanie symboli zastępczych podczas definiowania filtru." +msgstr "Pozwala korzystać z wyrażeń regularnych podczas definiowania filtru." #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -60000,7 +59862,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594513\n" "help.text" msgid "data_completion (optional): a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points." -msgstr "" +msgstr "zakończenie_danych (opcjonalne): wartość logiczna PRAWDA lub FAŁSZ, numerycznie 1 lub 0, domyślnie ustawiono 1 (PRAWDA). Wartość 0 (FAŁSZ) doda brakujące punkty danych wraz z zerem jako wartością historyczną. Wartość 1 (PRAWDA) doda brakujące punkty danych poprzez interpolację między sąsiednimi punktami danych." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60027,7 +59889,6 @@ msgid "Aggregation" msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id040320161859464\n" @@ -60036,7 +59897,6 @@ msgid "Function" msgstr "Funkcja" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594636\n" @@ -60045,7 +59905,6 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "ŚREDNIA" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594692\n" @@ -60054,7 +59913,6 @@ msgid "COUNT" msgstr "ILE.LICZB" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594633\n" @@ -60063,7 +59921,6 @@ msgid "COUNTA" msgstr "ILE.NIEPUSTYCH" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id040320161859460\n" @@ -60072,7 +59929,6 @@ msgid "MAX" msgstr "MAKS" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594658\n" @@ -60081,7 +59937,6 @@ msgid "MEDIAN" msgstr "MEDIANA" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594671\n" @@ -60090,7 +59945,6 @@ msgid "MIN" msgstr "MIN" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594639\n" @@ -60112,7 +59966,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582693\n" "help.text" msgid "stat_type (mandatory): A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range." -msgstr "" +msgstr "typ_danych_statystycznych (obowiązkowy): Numeryczna wartość z przedziału od 1 do 9. Wartość wskazująca, które dane statystyczne zostaną zwrócone dla podanych wartości i dla zakresu-x." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60128,7 +59982,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582666\n" "help.text" msgid "stat_type" -msgstr "" +msgstr "typ_danych_statystycznych" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60136,7 +59990,7 @@ msgctxt "" "par_id050320161958264\n" "help.text" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statystyki" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60259,7 +60113,6 @@ msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "hd_id0603201610005796\n" @@ -60273,7 +60126,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201610005723\n" "help.text" msgid "The table below contains a timeline and its associated values:" -msgstr "" +msgstr "Poniższa tabela zawiera oś czasu i związane z nią wartości:" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60281,16 +60134,15 @@ msgctxt "" "par_id0903201610312235\n" "help.text" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Oś czasu" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0903201610312228\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "Value" +msgstr "Wartości" #: format_graphic.xhp msgctxt "" @@ -61166,7 +61018,6 @@ msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)" msgstr "=ŚREDNIA.JEŻELI(A2:A6;\"ołów.*\";B2:B6)" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id26959239098104\n" @@ -61183,7 +61034,6 @@ msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)" msgstr "=ŚREDNIA.JEŻELI(A2:A6;\".*książka.*\";B2:B6)" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id227041304619482\n" @@ -61488,7 +61338,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "COLOR function" -msgstr "" +msgstr "funkcja KOLOR" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61496,16 +61346,15 @@ msgctxt "" "bm_id1102201617201921\n" "help.text" msgid "Color;numerical value Color;calculating in spreadsheet COLOR function" -msgstr "" +msgstr "Kolor;wartość numeryczna Kolor;obliczanie w arkuszu KOLOR, funkcja" #: func_color.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_color.xhp\n" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "COLOR" -msgstr "GODZINA" +msgstr "KOLOR" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61521,7 +61370,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "COLOR(Red; Green; Blue; Alpha)" -msgstr "" +msgstr "KOLOR(Czerwony; Zielony; Niebieski; Alfa)" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61529,7 +61378,7 @@ msgctxt "" "par_id242131304318587\n" "help.text" msgid "Red, Green and Blue – required arguments. The value for the red, green and blue components of the color. The values must be between 0 and 255. Zero means no color component and 255 means full color component." -msgstr "" +msgstr "Czerwony, Zielony i Niebieski – argumenty wymagane. Wartość dla czerwonych, zielonych i niebieskich komponentów koloru. Wartości muszą być w przedziale od 0 do 255. Zero oznacza brak składową koloru, a 255 oznacza pełną składową koloru." #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61537,7 +61386,7 @@ msgctxt "" "par_id242131304315587\n" "help.text" msgid "Alpha – optional argument. The value for the alpha channel or alpha composite. Alpha is a integer value between 0 and 255. The value of zero for alpha means the color is fully transparent, whereas a value of 255 in the alpha channel gives a fully opaque color." -msgstr "" +msgstr "Alfa – argument opcjonalny. Wartość dla kanału alfa lub alfa kompozytu. Alfa jest liczbą całkowitą z przedziału od 0 do 255. Wartość zero alfa oznacza, że kolor jest całkowicie przezroczysty, natomiast wartość 255 w kanale alfa daje całkowicie nieprzezroczysty kolor." #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61545,7 +61394,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001888\n" "help.text" msgid "COLOR(255;255;255;1) returns 33554431" -msgstr "" +msgstr "KOLOR(255;255;255;1) zwraca 33554431" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61553,7 +61402,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185378\n" "help.text" msgid "COLOR(0;0;255;0) returns 255" -msgstr "" +msgstr "KOLOR(0;0;255;0) zwraca 255" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61561,7 +61410,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185326\n" "help.text" msgid "COLOR(0;0;255;255) returns 4278190335" -msgstr "" +msgstr "KOLOR(0;0;255;255) zwraca 4278190335" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61569,7 +61418,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618188326\n" "help.text" msgid "COLOR(0;0;400;0) returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255." -msgstr "" +msgstr "KOLOR(0;0;400;0) zwraca BŁĄD:502 (nieprawidłowy argument) ponieważ wartość niebieskiego jest większa niż 255." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -61660,13 +61509,12 @@ msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conj msgstr "Relacja logiczna pomiędzy kryteriami może być zdefiniowana jako logiczne I (duża litera \"i\"; spójnik). Innymi słowy, jeśli i tylko jeśli wszystkie podane kryteria są spełnione, wiersz lub kolumna są brane pod obliczenia.
Kryterium musi być wyrażeniem ciągu, w szczególności Kryterium musi być ujęte w cudzysłów (\"Kryterium\") z wyjątkiem nazw funkcji, odwołań komórki i operatora ciągu połączeń (&).
Operatory równe do (=), nierówne do (<>), większe niż (>), większy niż lub równe do (>=), mniejsze niż (<) i mniejsze niż lub równe do (<=) mogą być użyte w argumentach kryterium do porównywania liczb.
Funkcja może posiadać do 500 argumentów, co oznacza, że można określić 250 par zakresów i kryteriów." #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id16654883224356\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If ranges for arguments Range and Criterion have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "Jeśli komórka zawiera PRAWDA, jest taktowana jak 1. Jeśli zawiera FAŁSZ – jak 0 (zero).
Jeśli zakresy argumentów Zakres mają nierówne wielkości, funkcja zwraca BŁĄD:502." +msgstr "Jeśli komórka zawiera PRAWDA, jest traktowana jak 1. Jeśli zawiera FAŁSZ – jak 0 (zero).
Jeśli zakresy argumentów Zakres i Kryterium mają nierówne wielkości, funkcja zwraca BŁĄD:502." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -61872,7 +61720,7 @@ msgctxt "" "174\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." -msgstr "" +msgstr "Wybierając pozycje %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – $[officename] Ogólne można ustawić rok, od którego dwucyfrowa liczba będzie rozpoznawana jako 20xx." #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -63091,16 +62939,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD" -msgstr "" +msgstr "REGLINX.ETS.ADD" #: func_forecastetsadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD function" -msgstr "ZŁĄCZ.TEKSTY, funkcja" +msgstr "REGLINX.ETS.ADD, funkcja" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63108,7 +62955,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201610022291\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD function" -msgstr "" +msgstr "funkcja REGLINX.ETS.ADD" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63116,7 +62963,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "Calculates forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "" +msgstr "Oblicza prognozę (przyszłe wartości) bazując na historycznych danych i używając algorytmów ETS lub EDS. EDS jest używane, gdy argument długość_okresu wynosi 0, w przeciwnym razie używany jest ETS." #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63124,10 +62971,9 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "REGLINX.ETS.ADD oblicza z modelem" #: func_forecastetsadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "hd_id0403201618594554\n" @@ -63141,7 +62987,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594544\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "REGLINX.ETS.ADD(cele, wartości, oś czasu, [długość_okresu], [zakończenie_danych], [agregacja])" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63149,7 +62995,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=REGLINX.ETS.ADD(DATA(2014;1;1);Wartości;Oś czasu;1;PRAWDA();1)" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63165,7 +63011,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=REGLINX.ETS.ADD(DATA(2014;1;1);Wartości;Oś czasu;4;PRAWDA();7)" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63181,7 +63027,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Zobacz także : REGLINX.ETS.MULT, REGLINX.ETS.STAT.ADD, REGLINX.ETS.STAT.MULT, REGLINX.ETS.IP.ADD, REGLINX.ETS.IP.MULT, REGLINX.ETS.SEZON, REGLINX, REGLINX.LINIOWA" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63189,16 +63035,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT" -msgstr "" +msgstr "REGLINX.ETS.MULT" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT function" -msgstr "WIELKANOC, funkcja" +msgstr "REGLINX.ETS.MULT, funkcja" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63206,7 +63051,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201610022291\n" "help.text" msgid " FORECAST.ETS.MULT Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja REGLINX.ETS.MULT" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63222,7 +63067,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "REGLINX.ETS.MULT oblicza z modelem" #: func_forecastetsmult.xhp #, fuzzy @@ -63239,7 +63084,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594544\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "REGLINX.ETS.MULT(cele, wartości, oś czasu, [długość_okresu], [zakończenie_danych], [agregacja])" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63279,7 +63124,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Zobacz także: REGLINX.ETS.ADD, REGLINX.ETS.STAT.ADD, REGLINX.ETS.STAT.MULT, REGLINX.ETS.IP.ADD, REGLINX.ETS.IP.MULT, REGLINX.ETS.SEZON, REGLINX, REGLINX.LINIOWA" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63320,7 +63165,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005998\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "REGLINX.ETS.IP.ADD oblicza z modelem" #: func_forecastetspiadd.xhp #, fuzzy @@ -63401,7 +63246,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.MULT FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Zobacz także : REGLINX.ETS.ADD, REGLINX.ETS.MULT, REGLINX.ETS.STAT.ADD, REGLINX.ETS.STAT.MULT, REGLINX.ETS.IP.MULT REGLINX.ETS.SEZON, REGLINX, REGLINX.LINIOWA" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63442,7 +63287,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005998\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "REGLINX.ETS.IP.MULT oblicza z modelem" #: func_forecastetspimult.xhp #, fuzzy @@ -63523,7 +63368,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Zobacz także : REGLINX.ETS.ADD, REGLINX.ETS.MULT, REGLINX.ETS.STAT.ADD, REGLINX.ETS.STAT.MULT, REGLINX.ETS.IP.ADD, REGLINX.ETS.SEZON, REGLINX, REGLINX.LINIOWA" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63564,7 +63409,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595132\n" "help.text" msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument stat_type equals 9 (and period_length equals 1)." -msgstr "" +msgstr "Ten sam wynik jest zwracany dla funkcji REGLINX.ETS.STAT, jeśli argument typ_danych_statystycznych jest równy 9 (a długość_okresu jest równe 1)" #: func_forecastetsseason.xhp #, fuzzy @@ -63581,7 +63426,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201618013796\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "REGLINX.ETS.SEZON (wartości, oś czasu, [zakończenie_danych], [agregacja])" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63605,7 +63450,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Zobacz także : REGLINX.ETS.ADD, REGLINX.ETS.MULT, REGLINX.ETS.STAT.ADD, REGLINX.ETS.STAT.MULT, REGLINX.ETS.IP.ADD, REGLINX.ETS.IP.MULT, REGLINX, REGLINX.LINIOWA" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63646,7 +63491,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "REGLINX.ETS.STAT.ADD oblicza z modelem" #: func_forecastetsstatadd.xhp #, fuzzy @@ -63663,7 +63508,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005728\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "REGLINX.ETS.STAT.ADD (wartości, oś czasu, typ_danych_statystycznych, [długość_okresu], [zakończenie_danych], [agregacja])" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63703,7 +63548,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD , FORECAST.ETS.MULT , FORECAST.ETS.STAT.MULT , FORECAST.ETS.PI.ADD , FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Zobacz także : REGLINX.ETS.ADD , REGLINX.ETS.MULT , REGLINX.ETS.STAT.MULT , REGLINX.ETS.IP.ADD , REGLINX.ETS.IP.MULT, REGLINX.ETS.SEZON, REGLINX, REGLINX.LINIOWA" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63744,7 +63589,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "REGLINX.ETS.STAT.MULT oblicza z modelem" #: func_forecastetsstatmult.xhp #, fuzzy @@ -63761,7 +63606,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005728\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "REGLINX.ETS.STAT.MULT (wartości, oś czasu, typ_danych_statystycznych, [długość_okresu], [zakończenie_danych], [agregacja])" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63801,7 +63646,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Zobacz także : REGLINX.ETS.ADD, REGLINX.ETS.MULT, REGLINX.ETS.STAT.ADD, REGLINX.ETS.IP.ADD, REGLINX.ETS.IP.MULT, REGLINX.ETS.SEZON, REGLINX, REGLINX.LINIOWA" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -64144,12 +63989,13 @@ msgid " msgstr "csc(a+bi)=1/sin(a+bi)" #: func_imcsc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "IMCSC(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "COS.LICZBY.ZESP(\"liczba_zespolona\")" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64216,12 +64062,13 @@ msgid "csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)" #: func_imcsch.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "IMCSCH(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "COS.LICZBY.ZESP(\"liczba_zespolona\")" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64288,12 +64135,13 @@ msgid "sec(a+bi)=1/cos(a+bi)" #: func_imsec.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id66061624115094\n" "help.text" msgid "IMSEC(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "SIN.LICZBY.ZESP(\"liczba_zespolona\")" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64360,12 +64208,13 @@ msgid " msgstr "sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)" #: func_imsech.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id17253876723855\n" "help.text" msgid "IMSECH(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "SIN.LICZBY.ZESP(\"liczba_zespolona\")" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64586,12 +64435,13 @@ msgid " msgstr "tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)" #: func_imtan.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id23219159944377\n" "help.text" msgid "IMTAN(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "SIN.LICZBY.ZESP(\"liczba_zespolona\")" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -67688,12 +67538,13 @@ msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate msgstr "Narzędzie analizy statystyki opisowej generuje raport z jednowymiarową statystyką dla danych w zakresie wejściowym, podając informacje na temat tendencji centralnej i zmienności danych." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000670\n" "help.text" msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Więcej informacji na temat kowariancji statystycznej http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67874,12 +67725,13 @@ msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAANalysis Of VAriance. Tworzy analizę wariancji (ANOVA) dla danego zestawu danych" #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on ANOVA, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Więcej informacji na temat kowariancji statystycznej http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68367,12 +68219,13 @@ msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a dat msgstr "Wygładzenie wykładnicze jest techniką filtrowania, która zastosowana do zestawu danych tworzy wygładzone wyniki. Jest stosowane w wielu dziedzinach, takich jak giełdy, w ekonomii i spróbkowanych pomiarach." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002150\n" "help.text" msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Więcej informacji na temat kowariancji statystycznej http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68456,12 +68309,13 @@ msgid "Choose Data - Statistics - Moving AverageMenu Dane - Statystyka - Średnia ruchoma..." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002520\n" "help.text" msgid "For more information on the moving average, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Więcej informacji na temat kowariancji statystycznej http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68577,12 +68431,13 @@ msgid "A t-test is any statistical hypothesis test that follows a S msgstr "Test t jest testem wszelkich hipotez statystycznych wynikających z rozkładu t Studenta." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Więcej informacji na temat korelacji statystycznej http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68810,12 +68665,13 @@ msgid "A F-test is any statistical test based on the F-distribution msgstr "Test F jest testem statystycznym opartym na rozkładzie F pod hipotezą zerową." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003270\n" "help.text" msgid "For more information on F-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Więcej informacji na temat korelacji statystycznej http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69019,12 +68875,13 @@ msgid "Choose Data - Statistics - Z-testMenu Dane - Statystyka - Test z..." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003660\n" "help.text" msgid "For more information on Z-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Więcej informacji na temat korelacji statystycznej http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69244,12 +69101,13 @@ msgid "Choose Data - Statistics - Chi-square TestMenu Dane - Statystyka - Test chi-kwadrat..." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004000\n" "help.text" msgid "For more information on chi-square tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Więcej informacji na temat korelacji statystycznej http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation" #: statistics.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 931d652762c..d4edcb76c22 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 13:33+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462189331.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465133633.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812072653\n" "help.text" msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Funkcja ta jest dostępna tylko wówczas, gdy w oknie dialogowym %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – Ustawienia językowe – Języki została włączona obsługa złożonego układu tekstu." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -6673,13 +6673,12 @@ msgid "Points only" msgstr "Tylko punkty" #: type_xy.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_xy.xhp\n" "par_id6571550\n" "help.text" msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." -msgstr "Każdy punkt danych jest reprezentowany przez ikonę. W programie %PRODUCTNAME dla każdej serii danych domyślnie stosowane są ikony o różnych kształtach i kolorach. Kolory domyślne konfiguruje się w oknie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – Wykresy – Kolory domyślne." +msgstr "Każdy punkt danych jest reprezentowany przez ikonę. W programie %PRODUCTNAME dla każdej serii danych domyślnie stosowane są ikony o różnych kształtach i kolorach. Kolory domyślne konfiguruje się w oknie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – Wykresy – Kolory domyślne." #: type_xy.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index e1d2131ea8c..3b55c35b976 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:34+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 13:31+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449837277.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465133513.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+Enter." -msgstr "" +msgstr "Naciśnij klawisz CommandCtrl+Enter." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To return to the document, press CommandCtrl+F6." -msgstr "" +msgstr "Aby wrócić do dokumentu, naciśnij klawisz CommandCtrl+F6." #: keyboard.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po index 605365d7230..7d2a144c922 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:34+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449837280.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465148838.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -2097,14 +2097,13 @@ msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to ru msgstr "Aby móc uruchamiać aplikacje w języku Java, należy aktywować jego obsługę w pakiecie $[officename]." #: main0650.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3155892\n" "5\n" "help.text" msgid "Enable Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." -msgstr "Aktywuj wsparcie platformy Java wybierając %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - $[officename] - Zaawansowane." +msgstr "Włącz wsparcie platformy Java wybierając %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - $[officename] - Zaawansowane." #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -2115,14 +2114,13 @@ msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose msgstr "Aby móc korzystać ze sterownika JDBC, należy dodać ścieżkę do jego klasy. Wybierz pozycje %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME– Zaawansowane, a następnie kliknij przycisk Ścieżka do klas. Po dodaniu ścieżki należy ponownie uruchomić program %PRODUCTNAME." #: main0650.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3153822\n" "11\n" "help.text" msgid "Your modifications at the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click OK." -msgstr "Zmiany wprowadzone na karcie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – $[officename] – Zaawansowane zostaną uwzględnione, nawet jeśli wirtualna maszyna Javy (JVM) została wcześniej uruchomiona. Po zmianie ścieżki ClassPath konieczne jest ponowne uruchomienie pakietu $[officename]. Dotyczy to także zmian ustawień w sekcji %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – Internet – Proxy. Ponownego uruchomienia pakietu nie wymagają tylko zmiany w polach \"Serwer proxy HTTP\" i \"Serwer proxy FTP\" oraz podanie portów dla tych serwerów. Ustawienia są uwzględniane po kliknięciu przycisku OK." +msgstr "Zmiany wprowadzone na karcie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – $[officename] – Zaawansowane zostaną uwzględnione, nawet jeśli wirtualna maszyna Javy (JVM) została wcześniej uruchomiona. Po zmianie ścieżki ClassPath konieczne jest ponowne uruchomienie pakietu $[officename]. Dotyczy to także zmian ustawień w sekcji %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – Internet – Proxy. Ponownego uruchomienia pakietu nie wymagają tylko zmiany w polach \"Serwer proxy HTTP\" i \"Serwer proxy FTP\" oraz podanie portów dla tych serwerów. Ustawienia są uwzględniane po kliknięciu przycisku OK." #: main0800.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 4eebe9e1bc4..6379be565a6 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -10763,13 +10763,14 @@ msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind" msgstr "Znajduje win i os2win, ale nie win95 ani upwind" #: 01060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3147167\n" "42\n" "help.text" msgid "*win*" -msgstr "" +msgstr "win.*" #: 01060500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po index 6dcd5335cb6..e497425765a 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 19:22+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462190572.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464549725.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -775,13 +775,12 @@ msgid "This menu provides slide management and navigation commands." msgstr "To menu dostarcza polecenia do zarządzania slajdami oraz nawigowania." #: main0117.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0117.xhp\n" "hd_id3145801\n" "help.text" msgid "New Page/Slide" -msgstr "Slajd" +msgstr "Nowa strona/slajd" #: main0200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 66dc6c0cad3..d9481ff6b1e 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:25+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462190062.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465244716.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -42,13 +42,12 @@ msgid "Opens a dialog to save the selecte msgstr "Otwiera okno dialogowe pozwalające zapisać do pliku wybraną mapę bitową. Domyślnym formatem pliku jest wewnętrzny format obrazu." #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id5316324\n" "help.text" msgid "Opens the Custom Animation sidebar deck." -msgstr "Otwiera okno Animacja niestandardowa na ramce zadań." +msgstr "Otwiera obszar Animacja niestandardowa w bocznym panelu." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -474,13 +473,12 @@ msgid "Insert Menu" msgstr "Menu Wstaw" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Choose Insert - New Page/Slide" -msgstr "Wybierz Wstaw - Slajd" +msgstr "Wybierz Wstaw - Nowa strona/slajd" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -625,76 +623,68 @@ msgid "File" msgstr "Plik" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" -msgstr "Wybierz Wstaw - Pola " +msgstr "Wybierz Wstaw - Pole " #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date (fixed)" -msgstr "Wybierz Wstaw - Pola - Data (stała)" +msgstr "Wybierz Wstaw - Pole - Data (stała)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146879\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date (variable)" -msgstr "Wybierz Wstaw - Pola - Data (zmienna)" +msgstr "Wybierz Wstaw - Pole - Data (zmienna)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time (fixed)" -msgstr "Wybierz Wstaw - Pola - Godzina (stała)" +msgstr "Wybierz Wstaw - Pole - Godzina (stała)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time (variable)" -msgstr "Wybierz Wstaw - Pola - Godzina (zmienna)" +msgstr "Wybierz Wstaw - Pole - Godzina (zmienna)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "Wybierz Wstaw - Pola - Numer strony" +msgstr "Wybierz Wstaw - Pole - Numer strony" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148583\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Author" -msgstr "Wybierz Wstaw - Pola - Autor " +msgstr "Wybierz Wstaw - Pole - Autor " #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155951\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - File Name" -msgstr "Wybierz Wstaw - Pola - Nazwa pliku " +msgstr "Wybierz Wstaw - Pole - Nazwa pliku " #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1395,15 +1385,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu slajd" #: slide_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3134264\n" "help.text" msgid "Choose Slide - New Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Slajd" #: slide_menu.xhp #, fuzzy diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index f38ce93de23..6103f7354ba 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 08:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 17:44+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460710494.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465148655.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wszystko" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -255,24 +255,22 @@ msgid "views; maximum sizemaxim msgstr "widoki; rozmiar maksymalnymaksymalny rozmiar formułyformuły; rozmiar maksymalny" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3147340\n" "1\n" "help.text" msgid "Show All" -msgstr "Pokaż wszystko / Wyświetl wszystko" +msgstr "Pokaż wszystko" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3148571\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." -msgstr "Wyświetla całą formułę w maksymalnym możliwym rozmiarze, dzięki czemu uwzględniane są wszystkie elementy. Formuła jest zmniejszana lub powiększana, dzięki czemu wszystkie jej elementy można wyświetlać w obszarze roboczym. Bieżąca skala jest wyświetlana na pasku stanu. Dostępne opcje skali można wyświetlić z menu kontekstowego. Menu kontekstowe w obszarze roboczym zawiera również opcje skalowania. Polecenie \"Pokaż wszystko\" jest odpowiednikiem ikony \"Wyświetl wszystko\" na pasku narzędzi. Opcje skalowania i ikony są dostępne tylko w dokumentach Math, nie dla osadzonych obiektów Math." +msgstr "Wyświetla całą formułę w maksymalnym możliwym rozmiarze, dzięki czemu uwzględniane są wszystkie elementy. Formuła jest zmniejszana lub powiększana, dzięki czemu wszystkie jej elementy można wyświetlać w obszarze roboczym. Bieżąca skala jest wyświetlana na pasku stanu. Dostępne opcje skali można wyświetlić z menu kontekstowego. Menu kontekstowe w obszarze roboczym zawiera również opcje skalowania." #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -10220,13 +10218,12 @@ msgid "Meaning" msgstr "Znaczenie" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180783\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10237,13 +10234,12 @@ msgid "Normal round left and right bracket" msgstr "Zwykły nawias okrągły lewy i prawy" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180930\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10254,13 +10250,12 @@ msgid "Left and right square bracket" msgstr "Nawias kwadratowy lewy i prawy" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181078\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10271,13 +10266,12 @@ msgid "Left and right square double bracket" msgstr "Podwójny nawias kwadratowy lewy i prawy" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181229\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10288,13 +10282,12 @@ msgid "Left and right vertical line" msgstr "Linia pionowa lewa i prawa" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181377\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10305,13 +10298,12 @@ msgid "Left and right double vertical lines" msgstr "Pionowa linia podwójna lewa i prawa" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181525\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10322,13 +10314,12 @@ msgid "Left and right curly brackets, set bracket" msgstr "Nawias klamrowy lewy i prawy, ustaw nawias" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181674\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10339,13 +10330,12 @@ msgid "Left and right pointed bracket" msgstr "Nawias ostry lewy i prawy" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181822\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10356,13 +10346,12 @@ msgid "Left and right pointed operator bracket" msgstr "Nawias ostry operatora lewy i prawy" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181973\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10373,13 +10362,12 @@ msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and msgstr "Nawias grupujący lewy i prawy. Nawiasy tego typu nie są wyświetlane i nie zajmują miejsca w dokumencie." #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182083\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10390,13 +10378,12 @@ msgid "Brackets, scalable" msgstr "Nawiasy skalowalne" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182210\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10407,13 +10394,12 @@ msgid "Square brackets, scalable" msgstr "Skalowalne nawiasy kwadratowe" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182332\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10424,13 +10410,12 @@ msgid "Double square brackets, scalable" msgstr "Skalowalne podwójne nawiasy kwadratowe" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182456\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10441,13 +10426,12 @@ msgid "Braces, scalable" msgstr "Skalowalne nawiasy klamrowe" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182579\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10458,13 +10442,12 @@ msgid "Single lines, scalable" msgstr "Skalowalne linie pojedyncze" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182702\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10475,13 +10458,12 @@ msgid "Double lines, scalable" msgstr "Skalowalne linie podwójne" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182825\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10492,13 +10474,12 @@ msgid "Angle brackets, scalable" msgstr "Skalowalne nawiasy kątowe" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182948\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10509,13 +10490,12 @@ msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" msgstr "Skalowalny nawias ostry operatora lewy i prawy" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183072\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10526,13 +10506,12 @@ msgid "Scalable curly set bracket on top" msgstr "Skalowalny stały nawias klamrowy górny" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183223\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po index 86f4c602b0c..caf4e88bd2a 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-12 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463075175.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465239931.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Pasek klasyfikacji" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Pasek klasyfikacji" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "The Classification bar contains tools to help secure document handling." -msgstr "" +msgstr "Pasek klasyfikacji zawiera narzędzia ułatwiające bezpieczną obsługę dokumentu." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id31502029\n" "help.text" msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents." -msgstr "" +msgstr "Celem niniejszego paska narzędziowego jest, aby w przypadku, gdy podczas edycji dokumentu użytkownik jest zobowiązany do przestrzegania następujących reguł polityki, wtedy $[officename] może pomóc użytkownikowi w ich przestrzeganiu. Dotyczy to przypadku, gdy $[officename] niniejsze reguły są znane. Organizacja Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) dostarcza odpowiednie standardy do opisu klasyfikacji dokumentu: standard Business Authentication Framework (BAF) opisuje jak określić politykę, którą można zarządzać z poziomu paska narzędziowego. Standard Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) opisuje w jaki sposób odwołać się do tej polityki w dokumencie." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "Własność intelektualna" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document." -msgstr "" +msgstr "Wybiera kategorię dokumentu z dostępnych kategorii standardu BAF dla typu polityki własności intelektualnej. Wybrana kategoria wpływa na pasek informacyjny, główki, stopki i znak wodny dokumentu." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "National Security" -msgstr "" +msgstr "Bezpieczeństwo narodowe" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "Wybiera kategorię dokumentu dla typu polityki bezpieczeństwa narodowego. Wybrana kategoria jest zachowana wspólnie z dokumentem jako metadane standardu BAILS, jednakże nie wpływa to na interfejs użytkownika." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "Export Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrola eksportu" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "Wybiera kategorię dokumentu dla typu polityki kontroli eksportu. Wybrana kategoria jest zachowana wspólnie z dokumentem jako metadane standardu BAILS, jednakże nie wpływa to na interfejs użytkownika." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120456626\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb kursora bezpośredniego" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854014989\n" "help.text" msgid "Show or hide a document's comments and replies to them." -msgstr "" +msgstr "Pokaż lub ukryj komentarze dokumentu oraz odpowiedzi do nich." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "" "par_id3155358\n" "help.text" msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections." -msgstr "" +msgstr "Menu Wstaw zawiera polecenia służące wstawianiu nowych elementów w dokumencie takich jak obrazy, media, wykresy, obiekty z innych aplikacji, hiperłącze, komentarze, symbole, stopki i sekcje." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160850525240\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Podział strony" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160850533104\n" "help.text" msgid "Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page." -msgstr "" +msgstr "Wstawia ręczny podział strony w bieżącej pozycji kursora i umieszcza kursor na początku następnej strony." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -495,13 +495,12 @@ msgid "Manual msgstr "Ręczny podział" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3158442\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "Obraz" +msgstr "Obraz" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -509,7 +508,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160706334584\n" "help.text" msgid "Textbox" -msgstr "" +msgstr "Pole tekstowe" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -525,7 +524,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161125315689\n" "help.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "" +msgstr "Pozioma linia" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -533,7 +532,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161125315647\n" "help.text" msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Wstawia poziomą linię na bieżącej pozycji kursora." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -552,13 +551,12 @@ msgid "EnvelopeKoperta" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149428\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "Plik" +msgstr "Dokument" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -1659,7 +1657,6 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Powiększenie i widok układu" #: main0208.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id7723929\n" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 1059bff7e38..8735980035c 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-30 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 12:14+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462041391.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465128864.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -233,13 +233,12 @@ msgid "Edit Menu" msgstr "Menu Edycja" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154485\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText" -msgstr "Wybierz Edycja - Autotekst" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Autotekst" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -331,13 +330,12 @@ msgid "Choose Format - SectionsWybierz Format - Sekcje
" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - AutoText - Rename" -msgstr "Wybierz Edycja - Autotekst - Autotekst - Zmień nazwę" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Autotekst - Autotekst - Zmień nazwę" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -357,13 +355,12 @@ msgid "Choose Edit - Selection Mode msgstr "Wybierz Edycja – Tryb wyboru" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3973244\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Direct Cursor Mode" -msgstr "Wybierz Edycja – Tryb wyboru" +msgstr "Wybierz Edycja – Tryb kursora bezpośredniego" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -544,13 +541,12 @@ msgid "Choose Insert - Manual BreakWybierz Wstaw - Ręczny podział" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154654\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" -msgstr "Wybierz Wstaw - Pola" +msgstr "Wybierz Wstaw - Pole" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -561,76 +557,68 @@ msgid "Open context menu - choose Fields (inserted fields)" msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz Pola (wstawione pola)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date" -msgstr "Wybierz Wstaw - Pola - Data" +msgstr "Wybierz Wstaw - Pole - Data" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time" -msgstr "Wybierz Wstaw - Pola - Godzina" +msgstr "Wybierz Wstaw - Pole - Godzina" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "Wybierz Wstaw - Pola - Numer strony" +msgstr "Wybierz Wstaw - Pole - Numer strony" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149356\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count" -msgstr "Wybierz Wstaw - Pola - Liczba stron" +msgstr "Wybierz Wstaw - Pole - Liczba stron" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153003\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Subject" -msgstr "Wybierz Wstaw - Pola - Temat" +msgstr "Wybierz Wstaw - Pole - Temat" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Title" -msgstr "Wybierz Wstaw - Pola - Tytuł" +msgstr "Wybierz Wstaw - Pole - Tytuł" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Author" -msgstr "Wybierz Wstaw - Pola - Autor" +msgstr "Wybierz Wstaw - Pole - Autor" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields" -msgstr "Wybierz Wstaw - Pola - Więcej pól" +msgstr "Wybierz Wstaw - Pole - Więcej pól" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -668,22 +656,20 @@ msgid "Insert Fields" msgstr "Wstaw pola" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Document tab" -msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Pola - Więcej pól - Dokument" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Pole - Więcej pól - Dokument" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Cross-references tab" -msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Pola - Więcej pól - Odsyłacze" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Pole - Więcej pól - Odsyłacze" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -694,40 +680,36 @@ msgid "Choose Insert - Cross-reference" msgstr "Wybierz Wstaw - Odsyłacz" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147515\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Functions tab" -msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Pola - Więcej pól - Funkcje" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Pole - Więcej pól - Funkcje" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153581\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - DocInformation tab" -msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Pola - Więcej pól - Informacje o dokumencie" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Pole - Więcej pól - Informacje o dokumencie" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab" -msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Pola - Więcej pól - Zmienne" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Pole - Więcej pól - Zmienne" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Database tab" -msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Pola - Więcej pól - Baza danych" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Pole - Więcej pól - Baza danych" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -788,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Przypis dolny i końcowy - Przypis dolny lub końcowy" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -923,13 +905,12 @@ msgid "Choose Insert - Script (only HTM msgstr "Wybierz Wstaw - Skrypt (tylko dokumenty HTML) " #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155866\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index" -msgstr "Wybierz Wstaw - Indeksy i spisy" +msgstr "Wybierz Wstaw - Spis treści i indeks" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -937,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_id3147471\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Spis treści i indeks - Wpis indeksu" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -971,16 +952,15 @@ msgctxt "" "par_id3149217\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156225\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry" -msgstr "Wybierz Wstaw - Indeksy i spisy - Wpis bibliograficzny" +msgstr "Wybierz Wstaw - Spis treści i indeks - Wpis bibliograficzny" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -988,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id3147745\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -996,7 +976,7 @@ msgctxt "" "par_id3146342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia - Indeks lub spis treści" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1004,7 +984,7 @@ msgctxt "" "par_id3147449\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (depending on the type)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia - Indeks lub spis treści (w zależności od wybranego typu)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1012,7 +992,7 @@ msgctxt "" "par_id3149835\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when Table of Contents is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia - Indeks lub spis treści (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1020,7 +1000,7 @@ msgctxt "" "par_id3148855\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when Alphabetical Index is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia - Indeks lub spis treści (jeśli wybrano typ \"Indeks alfabetyczny\")" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1028,7 +1008,7 @@ msgctxt "" "par_id3155575\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when Illustration Index is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia - Indeks lub spis treści (jeśli wybrano typ \"Indeks ilustracji\")" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1036,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "par_id3151080\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia - Indeks lub spis treści (jeśli wybrano typ \"Indeks tabeli\")" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1044,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "par_id3154777\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when User-Defined is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia - Indeks lub spis treści (jeśli wybrano typ \"Użytkownika\")" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1052,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "par_id3148448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia - Indeks lub spis treści (jeśli wybrano typ \"Spis obiektów\")" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1060,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when Bibliography is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia - Indeks lub spis treści (jeśli wybrano typ \"Bibliografia\")" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1068,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "par_id3153295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents, mark \"Additional Styles\" check box and then click Assign styles" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia - Indeks lub spis treści, zaznacz pole wyboru \"Dodatkowe style\", a następnie kliknij \"Przypisz style\"" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1076,34 +1056,31 @@ msgctxt "" "par_id3150173\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (depending on type selected)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia - Wpisy (w zależności od wybranego typu)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154725\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Table of Contents is the selected type)" -msgstr "Wybierz Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia - Wpisy (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Alphabetical Index is the selected type)" -msgstr "Wybierz Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy (jeśli wybrano typ \"Indeks alfabetyczny\")" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia - Wpisy (jeśli wybrano typ \"Indeks alfabetyczny\")" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156101\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Illustration Index is the selected type)" -msgstr "Wybierz Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy (jeśli wybrano typ \"Indeks ilustracji\")" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia - Wpisy (jeśli wybrano typ \"Indeks ilustracji\")" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1111,7 +1088,7 @@ msgctxt "" "par_id3156125\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia - Wpisy (jeśli wybrano typ \"Indeks tabeli\")" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1119,7 +1096,7 @@ msgctxt "" "par_id3153982\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when User-Defined is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia - Wpisy (jeśli wybrano typ \"Użytkownika\")" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1127,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "par_id3155597\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia - Wpisy (jeśli wybrano typ \"Spis obiektów\")" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1135,16 +1112,15 @@ msgctxt "" "par_id3145625\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Bibliography is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia - Wpisy (jeśli wybrano typ \"Bibliografia\")" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149767\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry and click Edit" -msgstr "Wybierz polecenie Wstaw - Indeksy i spisy - Wpis bibliograficzny, po czym kliknij przycisk Edycja" +msgstr "Wybierz polecenie Wstaw - Spis treści i indeks - Wpis bibliograficzny, po czym kliknij przycisk Edycja" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1152,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "par_id3150918\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles tab" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia - Style" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1367,13 +1343,12 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Drop Caps tab" msgstr "Wybierz zakładkę Format - Akapit - Inicjały" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Drop Caps tab" -msgstr "Wybierz Format - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Modyfikuj/Nowy - zakładka Wyrównanie" +msgstr "Wybierz kartę Widok - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Modyfikuj/Nowy - Inicjały" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1385,13 +1360,12 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Text Flow tab" msgstr "Wybierz zakładkę Format - Akapit - Przepływ tekstu tab" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Text Flow tab" -msgstr "Wybierz Format - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Modyfikuj/Nowy - zakładka Wyrównanie" +msgstr "Wybierz kartę Widok - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Modyfikuj/Nowy - Wyrównanie" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1428,13 +1402,12 @@ msgid "Choose Format - Page" msgstr "Wybierz pozycję Format - Strona" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu New/Modify (for Page Styles)" -msgstr "Wybierz Format - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Nowy/Modyfikuj (w przypadku stylów strony)" +msgstr "Wybierz Widok - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Nowy/Modyfikuj (w przypadku stylów strony)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1446,16 +1419,14 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Outline & Numbering tab" msgstr "Wybierz kartę Format - Akapit - Konspekt i numeracja" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Outline & Numbering tab (Paragraph Styles)" -msgstr "Wybierz polecenie Format - Style i formatowanie -, otwórz menu kontekstowe i przejdź na kartę Modyfikuj/nowy - Konspekt i numeracja (Style akapitu)" +msgstr "Wybierz polecenie Widok - Style i formatowanie, otwórz menu kontekstowe Nowy/modyfikuj i kartę Konspekt i numeracja (Style akapitu)" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152960\n" @@ -1483,13 +1454,12 @@ msgid "Choose Format - Frame/Object - Columns tab" msgstr "Wybierz polecenie Format - Ramka/Obiekt - zakładka Kolumny" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Columns tab" -msgstr "Wybierz Format - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Modyfikuj/Nowy - zakładka Kolumny" +msgstr "Wybierz kartę Widok - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Modyfikuj/Nowy - Kolumny" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1519,13 +1489,12 @@ msgid "Choose Format - Page - Footnote tab" msgstr "Wybierz zakładkę Format - Strona - Przypis dolny" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Footnote tab" -msgstr "Wybierz Format - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Modyfikuj/Nowy - zakładka Przypis dolny" +msgstr "Wybierz kartę Widok - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Modyfikuj/Nowy - Przypis dolny" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1546,40 +1515,36 @@ msgid "Choose Format - Sections - Options button Footnotes/En msgstr "Wybierz Format - Sekcje - Opcje i kliknij zakładkę Przypisy dolne/końcowe" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155140\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New (for Paragraph Styles)" -msgstr "Wybierz Format - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Modyfikuj/ Nowy (w przypadku stylów akapitów)" +msgstr "Wybierz Widok - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Modyfikuj/ Nowy (w przypadku stylów akapitów)" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153356\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New (for Character Styles)" -msgstr "Wybierz Format - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Modyfikuj/ Nowy (w przypadku stylów znaków)" +msgstr "Wybierz Widok - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Modyfikuj/ Nowy (w przypadku stylów znaków)" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149179\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New (for Frame Styles)" -msgstr "Wybierz Format - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Modyfikuj/ Nowy (w przypadku stylów ramek)" +msgstr "Wybierz Widok - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Modyfikuj/ Nowy (w przypadku stylów ramek)" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156364\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New (for List Styles)" -msgstr "Wybierz Format - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Modyfikuj/ Nowy (w przypadku stylów ramek)" +msgstr "Wybierz Widok - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Modyfikuj/ Nowy (w przypadku stylów listy)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1618,13 +1583,12 @@ msgid "Choose Format - AutoCorrect - Apply an msgstr "Wybierz polecenie Format - Autokorekta - Zastosuj i edytuj zmiany" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147413\n" "help.text" msgid "Choose Table - AutoFormat Styles (with cursor in a table)" -msgstr "Wybierz Format - Autoformatowanie (z kursorem w tabeli) " +msgstr "Wybierz Tabela - Style autoformatowania (z kursorem w tabeli) " #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1645,14 +1609,13 @@ msgid "Choose Insert - Image - From File - Properties button" msgstr "Wybierz przycisk Wstaw - Obraz - Z pliku - Właściwości" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145256\n" "151\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image - From File (when graphics are selected)" -msgstr "Wybierz Wstaw - Obraz - Z pliku (jeśli wybrano grafikę) " +msgstr "Wybierz Wstaw - Obraz - Z pliku (jeśli wybrano grafikę)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1699,13 +1662,12 @@ msgid "Choose Format - Frame/Object - Type tab" msgstr "Wybierz polecenie Format - Ramka/Obiekt - zakładka Typ" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Type tab" -msgstr "Wybierz Format - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Modyfikuj/Nowy - zakładka Typ" +msgstr "Wybierz kartę Widok - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Modyfikuj/Nowy - Typ" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1717,24 +1679,22 @@ msgid "Choose Insert - Frame - Type tab" msgstr "Wybierz zakładkę Wstaw - Ramka - Typ" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151082\n" "56\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Wrap tab" -msgstr "Wybierz Format - Obraz - karta Opływanie" +msgstr "Wybierz kartę Format - Obraz - Opływanie" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148437\n" "125\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame/Object - Properties - Wrap tab" -msgstr "Wybierz polecenie Format - Ramka/Obiekt - zakładka Opływanie" +msgstr "Wybierz kartę Format - Ramka/Obiekt - Opływanie" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1746,14 +1706,13 @@ msgid "Choose Insert - Frame - Wrap tab" msgstr "Wybierz Wstaw - Ramka - zakładka Opływanie" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153299\n" "61\n" "help.text" msgid "Choose Format - Wrap - Edit - Wrap tab" -msgstr "Wybierz polecenie Format - Ramka/Obiekt - zakładka Opływanie" +msgstr "Wybierz kartę Format - Opływanie - Edycja - Opływanie tekstu" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1801,23 +1760,21 @@ msgid "Choose Format - Image - Options tab" msgstr "Wybierz Format - Obraz - karta Opcje" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145636\n" "128\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Options tab" -msgstr "Wybierz polecenie Format - Ramka/Obiekt - zakładka Opcje" +msgstr "Wybierz kartę Format - Ramka/Obiekt - Opcje" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Options tab" -msgstr "Wybierz Format - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Modyfikuj/Nowy - zakładka Opcje" +msgstr "Wybierz kartę Widok - Style i formatowanie - otwórz menu kontekstowe i wybierz Modyfikuj/Nowy - Opcje" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1829,7 +1786,6 @@ msgid "Choose Insert - Frame - Options tab" msgstr "Wybierz Wstaw - Ramka - zakładka Opcje" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155088\n" @@ -1857,13 +1813,12 @@ msgid "Choose Insert/Format - Frame/Object - Macro tab" msgstr "Wybierz polecenie Wstaw/Format - Ramka/Obiekt - zakładka Makro" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153238\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro" -msgstr "Wybierz Edycja - Autotekst - Autotekst (przycisk) - Makro" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Autotekst - Autotekst (przycisk) - Makro" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1920,34 +1875,31 @@ msgid "Choose Table - Merge TableWybierz polecenie Tabela - Scal tabelę." #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151233\n" "75\n" "help.text" msgid "Choose Table - Table Properties - Table tab" -msgstr "Wybierz Tabela - Właściwości tabeli - zakładka Tabela" +msgstr "Wybierz kartę Tabela - Właściwości tabeli - Tabela" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154255\n" "76\n" "help.text" msgid "Choose Table - Table Properties - Columns tab" -msgstr "Wybierz Tabela - Właściwości tabeli - zakładka Kolumny" +msgstr "Wybierz kartę Tabela - Właściwości tabeli - Kolumny" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153140\n" "77\n" "help.text" msgid "Choose Table - Table Properties - Text Flow tab" -msgstr "Wybierz Tabela - Właściwości tabeli - zakładka Przepływ tekstu" +msgstr "Wybierz kartę Tabela - Właściwości tabeli - Przepływ tekstu" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2083,13 +2035,12 @@ msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Row Height" msgstr "Wybierz Tabela - Autodopasowanie - Optymalna wysokość wiersza" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" -msgstr "Otwórz pasek narzędzi Optymalizuj za pomocą paska Tabela i kliknij" +msgstr "Otwórz pasek narzędzi Optymalizuj rozmiar za pomocą paska Tabela i kliknij" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2118,13 +2069,12 @@ msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Equally" msgstr "Wybierz Tabela - Autodopasowanie - Rozmieść wiersze równomiernie" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153755\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" -msgstr "Otwórz pasek narzędzi Optymalizuj za pomocą paska Tabela i kliknij" +msgstr "Otwórz pasek narzędzi Optymalizuj rozmiar za pomocą paska Tabela i kliknij" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2215,13 +2165,12 @@ msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Column Width" msgstr "Wybierz Tabela - Autodopasowanie - Optymalna szerokość kolumny" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148932\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" -msgstr "Otwórz pasek narzędzi Optymalizuj za pomocą paska Tabela i kliknij" +msgstr "Otwórz pasek narzędzi Optymalizuj rozmiar za pomocą paska Tabela i kliknij" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2250,13 +2199,12 @@ msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Columns Equally" msgstr "Wybierz Tabela - Autodopasowanie - Rozmieść kolumny równomiernie" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" -msgstr "Otwórz pasek narzędzi Optymalizuj za pomocą paska Tabela i kliknij" +msgstr "Otwórz pasek narzędzi Optymalizuj rozmiar za pomocą paska Tabela i kliknij" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2494,31 +2442,28 @@ msgid "Choose Tools - Line NumberingWybierz polecenie Narzędzia - Numeracja wierszy (nie w przypadku formatu HTML) " #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes" -msgstr "Wybierz polecenie Narzędzia - Przypisy dolne/końcowe" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Przypisy dolne/końcowe" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153669\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes tab" -msgstr "Wybierz polecenie Narzędzia - Przypisy dolne/końcowe - zakładka Przypisy dolne" +msgstr "Wybierz kartę Narzędzia - Przypisy dolne/końcowe - Przypisy dolne" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150972\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes tab" -msgstr "Wybierz polecenie Narzędzia - Przypisy dolne/końcowe - zakładka Przypisy końcowe" +msgstr "Wybierz kartę Narzędzia - Przypisy dolne/końcowe - Przypisy końcowe" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 57c5a6047ea..9b7e166d6c5 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:22+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462190220.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465240979.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -107,13 +107,12 @@ msgid "Opens th msgstr "Otwiera okno dialogowe Korespondencja seryjnaprzy pomocy którego można wydrukować lub zapisać listy seryjne." #: 01150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154102\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Field - More Fields." -msgstr "Podczas drukowania informacje z bazy danych zastępują odpowiadające im pola bazy danych (pola zastępcze). Więcej informacji na temat wstawiania pól baz danych znajduje się w panelu Baza danych w menu Wstaw - Pola - Więcej pól." +msgstr "Podczas drukowania informacje z bazy danych zastępują odpowiadające im pola bazy danych (pola zastępcze). Więcej informacji na temat wstawiania pól baz danych znajduje się w panelu Baza danych w menu Wstaw - Pole - Więcej pól." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -2442,7 +2441,6 @@ msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography e msgstr "Wyświetla informacje o autorze i tytule zawarte we wpisie bibliograficznym." #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3150214\n" @@ -2984,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150113\n" "help.text" msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Wybierz" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3144,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry." -msgstr "" +msgstr "Aby wstawić wpis indeksu, należy wybrać słowo w dokumencie, a następnie wybrać Wstaw - Spis treści i indeks - Wpis indeksu." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3685,13 +3683,12 @@ msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on t msgstr "Po usunięciu znaku akapitu scalany akapit przyjmuje formatowanie akapitu, w którym znajduje się kursor." #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the options that you want in the Display of area." -msgstr "Aby określić, które znaki niedrukowalne mają być wyświetlane, w oknie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu zaznacz wybrane opcje w sekcji Wyświetl." +msgstr "Aby określić, które znaki niedrukowalne mają być wyświetlane, w oknie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu zaznacz wybrane opcje w sekcji Wyświetl." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -3766,13 +3763,12 @@ msgid "Shows or hides hidden paragraphs. This option on msgstr "Pokazuje lub ukrywa ukryte akapity. Użycie tej opcji ma wpływ tylko na wyświetlanie ukrytych akapitów na ekranie i nie dotyczy ich drukowania." #: 03140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "To enable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and ensure that the Hidden paragraphs check box in the Display of area is selected." -msgstr "Aby włączyć tę funkcję, wybierz opcję %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu i upewnij się, że zaznaczono pole wyboru Ukryte akapity w sekcji Wyświetl." +msgstr "Aby włączyć tę funkcję, wybierz opcję %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu i upewnij się, że zaznaczono pole wyboru Ukryte akapity w sekcji Wyświetl." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3807,13 +3803,12 @@ msgid "Insert Manual Break" msgstr "Wstaw ręczny podział" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3147176\n" "help.text" msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position. " -msgstr "Wstawia ręczny podział wiersza, kolumny lub strony w miejscu położenia kursora." +msgstr "Wstawia ręczny podział wiersza, kolumny lub strony w miejscu położenia kursora." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4147,16 +4142,14 @@ msgid "File name / DDE c msgstr "Nazwa pliku / Polecenie DDE" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3145754\n" "help.text" msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file.If the DDE check box is selected, enter the DDE command that you want to use." -msgstr "Określa ścieżkę i nazwę pliku, który chcesz wstawić, lub kliknij przycisk przeglądania (...), aby odszukać ten plik.Jeśli pole wyboru DDE jest zaznaczone, należy wprowadzić żądane polecenie DDE." +msgstr "Określa ścieżkę i nazwę pliku, który chcesz wstawić, lub kliknij przycisk Przeglądaj, aby odszukać ten plik.Jeśli pole wyboru DDE jest zaznaczone, należy wprowadzić żądane polecenie DDE. " #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3155136\n" @@ -4210,7 +4203,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Zabezpieczenie przed zapisem" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3150700\n" @@ -4251,7 +4243,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150549\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Hasło" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4518,13 +4510,12 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" #: 04030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153670\n" "help.text" msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert. To change the settings for automatic numbering, choose Tools - Footnotes and Endnotes." -msgstr "Automatycznie przypisuje kolejne numerowanie do wstawianych przypisów dolnych lub końcowych. Aby zmienić ustawienia automatycznego numerowania, wybierz polecenie Narzędzia - Przypisy dolne/końcowe. " +msgstr "Automatycznie przypisuje kolejne numerowanie do wstawianych przypisów dolnych lub końcowych. Aby zmienić ustawienia automatycznego numerowania, wybierz polecenie Narzędzia - Przypisy dolne i końcowe. " #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4550,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155185\n" "help.text" msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Wybierz" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4649,13 +4640,12 @@ msgid "Insert Bookmark" msgstr "Wstaw zakładkę" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time. In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. " -msgstr "Wstawia zakładkę w miejscu położenia kursora. Nawigator umożliwia następnie szybkie przechodzenie do oznaczonego miejsca. W dokumentach HTML zakładki są przekształcane w zakotwiczenia, do których można przejść za pomocą hiperłączy." +msgstr "Wstawia zakładkę w miejscu położenia kursora. Nawigator umożliwia następnie szybkie przechodzenie do oznaczonego miejsca. W dokumentach HTML zakładki są przekształcane w zakotwiczenia, do których można przejść za pomocą hiperłączy." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4666,13 +4656,12 @@ msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the Nawigatora, naciskając klawisz F5, kliknąć znak plus (+) umieszczony obok wpisu Zakładki, a następnie kliknąć dwukrotnie wybraną zakładkę." #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3151308\n" "help.text" msgid " You can also right-click the Page Number field at the left end of the Status Bar at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to." -msgstr "Można także kliknąć prawym przyciskiem myszy pole Numer strony znajdujące się na lewym końcu paska stanu w dolnej części okna dokumentu, a następnie wybrać żądaną zakładkę." +msgstr " Można także kliknąć prawym przyciskiem myszy pole Numer strony znajdujące się na lewym końcu paska stanu w dolnej części okna dokumentu, a następnie wybrać żądaną zakładkę." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4731,13 +4720,12 @@ msgid "CaptionPodpis" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149288\n" "help.text" msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape. You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. " -msgstr "Dodaje numerowany podpis do wybranego obrazu, tabeli, ramki, ramki tekstowej lub obiektu rysunkowego. Dostęp do tego polecenia można także uzyskać, klikając prawym przyciskiem myszy element, do którego ma zostać dodany podpis. " +msgstr "Dodaje numerowany podpis do wybranego obrazu, tabeli, wykresu, ramki lub kształtu. Dostęp do tego polecenia można także uzyskać, klikając prawym przyciskiem myszy element, do którego ma zostać dodany podpis. " #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -6047,14 +6035,13 @@ msgid "Sender" msgstr "Nadawca" #: 04090001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3146341\n" "9\n" "help.text" msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "Wstaw pola zawierające dane użytkownika. Aby zmienić wyświetlone dane użytkownika, wybierz opcję %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje$[officename] – Dane użytkownika." +msgstr "Wstaw pola zawierające dane użytkownika. Aby zmienić wyświetlone dane użytkownika, wybierz opcję %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje$[officename] – Dane użytkownika." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6380,7 +6367,6 @@ msgid "Inserts the field as static conten msgstr "Wstawia pole jako stałą treść, której nie można edytować." #: 04090001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "hd_id3153026\n" @@ -7151,14 +7137,13 @@ msgid "Hidden text" msgstr "Ukryty tekst" #: 04090003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3147524\n" "14\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and clear the Fields: Hidden text check box." -msgstr "Wstawia pole tekstowe, które zostanie ukryte po spełnieniu warunku określonego przez użytkownika. Aby użyć tej funkcji, w oknie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu usuń zaznaczenie pola wyboru Pola: ukryty tekst." +msgstr "Wstawia pole tekstowe, które zostanie ukryte po spełnieniu warunku określonego przez użytkownika. Aby użyć tej funkcji, w oknie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu usuń zaznaczenie pola wyboru Pola: ukryty tekst." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7170,14 +7155,13 @@ msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Ukryty akapit" #: 04090003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3153677\n" "16\n" "help.text" msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and clear the Fields: Hidden paragraph check box." -msgstr "Ukrywa akapit, gdy spełniony zostanie warunek określony przez użytkownika. Aby użyć tej funkcji, w oknie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu usuń zaznaczenie pola wyboru Pola: ukryty akapit." +msgstr "Ukrywa akapit, gdy spełniony zostanie warunek określony przez użytkownika. Aby użyć tej funkcji, w oknie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu usuń zaznaczenie pola wyboru Pola: ukryty akapit." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -9446,14 +9430,13 @@ msgid "User Data" msgstr "Dane użytkownika" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150028\n" "96\n" "help.text" msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User data. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." -msgstr "Podczas definiowania warunków można dodać dane użytkownika. Aby zmienić dane użytkownika, wybierz opcję %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – $[officename] – Dane użytkownika. Dane użytkownika należy wpisywać w postaci ciągów znaków. Można tworzyć zapytania o dane użytkownika, używając operatorów \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ) lub \"!\"(NOT)." +msgstr "Podczas definiowania warunków można dodać dane użytkownika. Aby zmienić dane użytkownika, wybierz opcję %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – $[officename] – Dane użytkownika. Dane użytkownika należy wpisywać w postaci ciągów znaków. Można tworzyć zapytania o dane użytkownika, używając operatorów \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ) lub \"!\"(NOT)." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9996,14 +9979,13 @@ msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the par msgstr "Jeśli pola Firma będzie puste, to warunek będzie spełniony i akapit zostanie ukryty." #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150232\n" "58\n" "help.text" msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and clear the Fields: Hidden paragraphs check box." -msgstr "Aby wyświetlić ukryte akapity, można wybrać pozycję %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu i usunąć zaznaczenie pola wyboru Pola: ukryte akapity." +msgstr "Aby wyświetlić ukryte akapity, można wybrać pozycję %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu i usunąć zaznaczenie pola wyboru Pola: ukryte akapity." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10033,13 +10015,12 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:" msgstr "Aby wyświetlić tekst warunkowy, opierając się na liczbie stron:" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Wybierz Wstaw - Pola - Więcej pól, a następnie kliknij kartę Funkcje." +msgstr "Wybierz Wstaw - Pole - Więcej pól, a następnie kliknij kartę Funkcje." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10096,13 +10077,12 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" msgstr "Aby wyświetlić tekst warunkowy, opierając się na zmiennej zdefiniowanej przez użytkownika" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155836\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Wybierz Wstaw - Pola - Więcej pól, a następnie kliknij kartę Zmienne." +msgstr "Wybierz Wstaw - Pole - Więcej pól, a następnie kliknij kartę Zmienne." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10213,13 +10193,12 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" msgstr "W pierwszej części tego przykładu pomiędzy pola dokumentu \"Imię\" i \"Nazwisko\" jest wstawiana spacja, a w drugiej części jest wstawiany tekst zależny od zawartości pola Imię. Ten przykład wymaga, aby źródło danych adresowych było zarejestrowane w $[officename]." #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Database tab." -msgstr "Wybierz Wstaw - Pola - Więcej pól, a następnie kliknij kartę Baza danych." +msgstr "Wybierz Wstaw - Pole - Więcej pól, a następnie kliknij kartę Baza danych." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10344,16 +10323,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tables of Contents and Index" -msgstr "" +msgstr "Spisy treści i indeks" #: 04120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3151380\n" "help.text" msgid "Tables of Contents and Index" -msgstr "Spis treści" +msgstr "Spis treści i indeks" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10364,13 +10342,12 @@ msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserti msgstr "" #: 04120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3147416\n" "help.text" msgid "Index Entry" -msgstr "Wpis" +msgstr "Wpis indeksu" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10386,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147501\n" "help.text" msgid "Tables of Content, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Spis treści, indeks lub bibliografia" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10604,13 +10581,12 @@ msgid "You cannot use the function for an Entry that you entered ma msgstr "Ta funkcja nie może zostać użyta dla wpisu, który został wprowadzony ręcznie w tym oknie dialogowym." #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3147496\n" "help.text" msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose Edit - Find & Replace, and click Find All. Then choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry and click Insert." -msgstr "Aby uwzględnić w indeksie wszystkie wystąpienia tekstu, należy zaznaczyć tekst, wybrać Edycja - Znajdź i zamień i kliknąć Znajdź wszystkie. Następnie należy wybrać Wstaw - Indeksy i spisy - Wpis i kliknąć Wstaw." +msgstr "Aby uwzględnić w indeksie wszystkie wystąpienia tekstu, należy zaznaczyć tekst, wybrać Edycja - Znajdź i zamień i kliknąć Znajdź wszystkie. Następnie należy wybrać Wstaw - Spis treści i indeks - Wpis indeksu i kliknąć Wstaw." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10717,7 +10693,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Wstaw indeks lub spis treści" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10725,17 +10701,16 @@ msgctxt "" "hd_id3151312\n" "help.text" msgid "Insert Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Wstaw indeks lub spis treści" #: 04120200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120200.xhp\n" "par_id3154476\n" "2\n" "help.text" msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position. To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "Wstawia indeks lub spis treści w miejscu położenia kursora. Aby edytować indeks lub spis treści, należy umieścić w nim kursor i wybrać Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy." +msgstr "Wstawia indeks lub spis treści w miejscu położenia kursora. Aby edytować indeks lub spis treści, należy umieścić w nim kursor i wybrać Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia." #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10904,16 +10879,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Indeks lub spis treści" #: 04120210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "hd_id3150933\n" "help.text" msgid "Index or Table of Contents" -msgstr "Spis treści" +msgstr "Indeks lub spis treści" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11006,13 +10980,12 @@ msgid "Korzystanie ze spisów treści i indeksów" #: 04120210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "par_id3152942\n" "help.text" msgid "Insert - Table of Contents and Index - Index Entry" -msgstr "Wstaw - Indeksy i spisy - Wpis" +msgstr "Wstaw - Spis treści i indeks - Wpis indeksu" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11068,13 +11041,12 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3145418\n" "help.text" msgid "Select the type of index that you want to insert. The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography, you can then edit that index." -msgstr "Określa typ indeksu, który zostanie wstawiony. Opcje dostępne na tej zakładce zależą od wybranego typu indeksu. Jeśli w momencie wybrania Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy kursor znajduje się w indeksie, możliwa jest edycja tego indeksu." +msgstr "Określa typ indeksu, który zostanie wstawiony. Opcje dostępne na tej zakładce zależą od wybranego typu indeksu. Jeśli w momencie wybrania Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia kursor znajduje się w indeksie, możliwa jest edycja tego indeksu." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11104,14 +11076,13 @@ msgid "Protected against manual changes" msgstr "Chroniony przed ręcznymi zmianami" #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3153665\n" "10\n" "help.text" msgid "Prevents the contents of the index from being changed. Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the Cursor in protected areas - Enabled check box." -msgstr "Uniemożliwia zmianę zawartości indeksu. Ręcznie wprowadzone zmiany w indeksie zostaną utracone po jego odświeżeniu. Jeśli chcesz umożliwić umieszczenie kursora w obszarach chronionych, w oknie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu zaznacz pole wyboru Kursor w chronionych obszarach – Włączone ." +msgstr "Uniemożliwia zmianę zawartości indeksu. Ręcznie wprowadzone zmiany w indeksie zostaną utracone po jego odświeżeniu. Jeśli chcesz umożliwić umieszczenie kursora w obszarach chronionych, w oknie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu zaznacz pole wyboru Kursor w chronionych obszarach – Włączone ." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11212,7 +11183,6 @@ msgid "Uwzględnia jako wpisy indeksu akapity formatowane stylami akapitów określonymi w oknie dialogowym Przypisz style. Aby wybrać style akapitów, które mają zostać uwzględnione w indeksie, należy kliknąć przycisk Przypisz style (...) znajdujący się na prawo od tego pola." #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3149168\n" @@ -11239,13 +11209,12 @@ msgid "Index marks" msgstr "Znaczniki indeksu" #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3155861\n" "help.text" msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Table of Contents and Index - Index Entry in the index." -msgstr "Uwzględnia w indeksie wpisy, które zostały wstawione przez wybranie Wstaw - Indeksy i spisy - Wpis." +msgstr "Uwzględnia w indeksie wpisy, które zostały wstawione przez wybranie Wstaw - Spis treści i indeks - Wpis indeksu." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -12094,13 +12063,12 @@ msgid "Wpisy (indeksy/spisy)" #: 04120220.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120220.xhp\n" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Index or Table of Contents tab." -msgstr "Określa format wpisów indeksu lub spisu. Wygląd tej zakładki zależy od typu indeksu wybranego w zakładce Indeks/Spis." +msgstr "Określa format wpisów indeksu lub spisu. Wygląd tej zakładki zależy od typu indeksu wybranego w zakładce Indeks lub spis treści." #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -13098,13 +13066,12 @@ msgid "Edit Concordance File" msgstr "Edycja pliku konkordancji" #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "editing; concordance files concordance files; definition" -msgstr "edycja; pliki konkordancjipliki konkordancji; definicja" +msgstr "edycja; pliki konkordancji pliki konkordancji; definicja" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13123,7 +13090,6 @@ msgid "Utwórz lub edytuj listę słów, które mają się znaleźć w indeksie alfabetycznym. Plik ze skorowidzem słów, które mają znaleźć się w indeksie alfabetycznym, wraz z numerami stron, na których te słowa występują w dokumencie." #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id837427\n" @@ -13145,7 +13111,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia - Indeks lub spis treści." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13670,14 +13636,13 @@ msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of th msgstr "Aby zmienić rozmiar ramki lub obiektu, najpierw naciśnij klawisze Ctrl + Tab. Jeden z uchwytów zacznie migać, aby zasygnalizować, że został zaznaczony. Aby wybrać inny uchwyt, ponownie naciśnij klawisze Ctrl + Tab. Naciśnij klawisz strzałki, aby zmienić rozmiar obiektu o jedną jednostkę siatki. Aby zmienić rozmiar o jeden piksel, przytrzymaj wciśnięty klawisz OptionAlt, po czym naciśnij klawisz strzałki." #: 04130100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04130100.xhp\n" "par_id3149294\n" "6\n" "help.text" msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Grid." -msgstr "Odległość, o którą obiekt jest przesuwany za pomocą klawiatury, jest określona przez siatkę dokumentu. Aby zmienić właściwości siatki dokumentu, wybierz opcję %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Writer – Siatka." +msgstr "Odległość, o którą obiekt jest przesuwany za pomocą klawiatury, jest określona przez siatkę dokumentu. Aby zmienić właściwości siatki dokumentu, wybierz opcję %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Writer – Siatka." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13697,14 +13662,13 @@ msgid "Table" msgstr "Tabela" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149355\n" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." -msgstr "Wstawia do dokumentu tabelę. Można również kliknąć strzałkę, przeciągnąć w celu wybrania liczby wierszy i kolumn do zawarcia w tabeli, a następnie kliknąć w ostatniej komórce." +msgstr "Wstawia do dokumentu tabelę. Można również kliknąć strzałkę, przeciągnąć w celu wybrania liczby wierszy i kolumn do zawarcia w tabeli, a następnie kliknąć w ostatniej komórce." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13733,14 +13697,13 @@ msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose < msgstr "Aby wstawić tabelę do tabeli, należy kliknąć w komórce tabeli i wybrać Tabela - Wstaw - Tabelę." #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3154638\n" "50\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table and click the Number recognition check box in the Input in tables area." -msgstr "W programie $[officename] można automatycznie formatować liczby wpisane w komórce tabeli, jak np. daty i godziny. Aby włączyć tę funkcję, w oknie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje - %PRODUCTNAME Writer – Tabela kliknij pole wyboru Rozpoznawanie liczb w sekcji Wpisywanie do tabel." +msgstr "W programie $[officename] można automatycznie formatować liczby wpisane w komórce tabeli, jak np. daty i godziny. Aby włączyć tę funkcję, w oknie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje - %PRODUCTNAME Writer – Tabela kliknij pole wyboru Rozpoznawanie liczb w sekcji Wpisywanie do tabel." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14015,13 +13978,12 @@ msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an add msgstr "Na przykład w przypadku wstawiania pól adresów z bazy danych adresów do listu seryjnego można zmienić wstawiane adresy, wymieniając bazę danych na inną." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149130\n" "help.text" msgid "Exchange Databases" -msgstr "Wymień bazę danych" +msgstr "Wymień bazy danych" #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14165,7 +14127,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147562\n" "help.text" msgid "Insert (Document)" -msgstr "" +msgstr "Wstaw (dokument)" #: 04190000.xhp msgctxt "" @@ -14173,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position. " -msgstr "" +msgstr "Wstawia w bieżący dokument zawartość innego dokumentu w miejscu położenia kursora." #: 04190000.xhp msgctxt "" @@ -14210,14 +14172,13 @@ msgid "Inserts a sc msgstr "Wstawia skrypt w miejscu położenia kursora w dokumencie tekstowym lub HTML." #: 04200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3149880\n" "4\n" "help.text" msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View, and select the Comments check box. To edit a script, double-click the green rectangle." -msgstr "Wstawiony skrypt jest oznaczany małym, zielonym prostokątem. Jeśli prostokąt nie jest widoczny, wybierz polecenie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME Writer/Web – Widok i zaznacz pole wyboru Komentarze. Aby wykonać edycję skryptu, kliknij dwa razy zielony prostokąt." +msgstr "Wstawiony skrypt jest oznaczany małym, zielonym prostokątem. Jeśli prostokąt nie jest widoczny, wybierz polecenie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME Writer/Web – Widok i zaznacz pole wyboru Komentarze. Aby wykonać edycję skryptu, kliknij dwa razy zielony prostokąt." #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14281,13 +14242,12 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: 04200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert. The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:" -msgstr "Dodaje łącze do pliku skryptu. Kliknij przycisk opcji URL , a następnie wprowadź łącze w polu obok. Można także kliknąć przycisk przeglądania (...), odszukać plik, a następnie kliknąć Wstaw. Dołączony plik skryptu jest oznaczany następującymi znacznikami w kodzie źródłowym HTML:" +msgstr "Dodaje łącze do pliku skryptu. Kliknij przycisk opcji URL , a następnie wprowadź łącze w polu obok. Można także kliknąć przycisk Przeglądaj, odszukać plik, a następnie kliknąć Wstaw. Dołączony plik skryptu jest oznaczany następującymi znacznikami w kodzie źródłowym HTML:" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14317,7 +14277,6 @@ msgid "" msgstr "" #: 04200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04200000.xhp\n" "hd_id3155903\n" @@ -14369,13 +14328,12 @@ msgid "Header msgstr "Główka" #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style. In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "Dodaje lub usuwa główkę ze stylu strony zaznaczonego w podmenu. Główka jest dodawana do wszystkich stron używających wybranego stylu strony. W przypadku nowego dokumentu lista zawiera tylko styl \"Domyślnie\". Inne style strony są dodawane do listy po zastosowaniu ich w dokumencie." +msgstr "Dodaje lub usuwa główkę ze stylu strony zaznaczonego w podmenu. Główka jest dodawana do wszystkich stron używających wybranego stylu strony. W przypadku nowego dokumentu lista zawiera tylko styl \"Domyślnie\". Inne style strony są dodawane do listy po zastosowaniu ich w dokumencie." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14394,22 +14352,20 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." msgstr "Przed stylami strony zawierającymi główki jest wyświetlany symbol zaznaczenia." #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3153921\n" "help.text" msgid "To remove a header, choose Insert - Header and Footer - Header, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "Aby usunąć główkę, należy wybrać Wstaw - Główka, a następnie kliknąć styl strony zawierający główkę. Spowoduje to usunięcie nagłówka ze wszystkich stron, które używają tego stylu strony." +msgstr "Aby usunąć główkę, należy wybrać Wstaw - Główka i stopka - Główka, a następnie kliknąć styl strony zawierający główkę. Spowoduje to usunięcie nagłówka ze wszystkich stron, które używają tego stylu strony." #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3150761\n" "help.text" msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Header - All." -msgstr "Aby dodać lub usunąć główkę ze wszystkich stylów strony, które są używane w dokumencie, należy wybrać Wstaw - Główka - Dla wszystkich." +msgstr "Aby dodać lub usunąć główkę ze wszystkich stylów strony, które są używane w dokumencie, należy wybrać Wstaw - Główka i stopka - Główka - Dla wszystkich." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14436,13 +14392,12 @@ msgid "Footer msgstr "Stopki" #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3149353\n" "help.text" msgid "Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style. In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "Dodaje lub usuwa stopkę ze stylu strony wybranego w menu podrzędnym. Stopka jest dodawana do wszystkich stron korzystających z tego samego stylu strony. W nowym dokumencie na liście znajduje się wyłącznie styl strony \"Domyślny\". Inne style strony są dodawane do listy po zastosowaniu ich w dokumencie." +msgstr "Dodaje lub usuwa stopkę ze stylu strony wybranego w menu podrzędnym. Stopka jest dodawana do wszystkich stron korzystających z tego samego stylu strony. W nowym dokumencie na liście znajduje się wyłącznie styl strony \"Domyślny\". Inne style strony są dodawane do listy po zastosowaniu ich w dokumencie." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14461,22 +14416,20 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." msgstr "Przed stylami strony zawierającymi stopki jest wyświetlany symbol zaznaczenia." #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3150566\n" "help.text" msgid "To remove a footer, choose Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "Aby usunąć stopkę, należy wybrać Wstaw - Stopka, a następnie kliknąć styl strony zawierający stopkę. Spowoduje to usunięcie stopki ze wszystkich stron, które używają tego stylu strony." +msgstr "Aby usunąć stopkę, należy wybrać Wstaw - Główka i stopka - Stopka, a następnie kliknąć styl strony zawierający stopkę. Spowoduje to usunięcie stopki ze wszystkich stron, które używają tego stylu strony." #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3153923\n" "help.text" msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Footer - All." -msgstr "Aby dodać lub usunąć stopki ze wszystkich stylów strony używanych w dokumencie, należy wybrać Wstaw - Stopka - Dla wszystkich." +msgstr "Aby dodać lub usunąć stopki ze wszystkich stylów strony używanych w dokumencie, należy wybrać Wstaw - Główka i stopka - Stopka - Dla wszystkich." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14508,16 +14461,15 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose More Fields." -msgstr "" +msgstr "Podmenu wyświetla listę najpowszechniejszych typów pola, które można wstawić do dokumentu w bieżącej pozycji kursora. Aby wyświetlić wszystkie dostępne pola, wybierz Więcej pól." #: 04990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3147571\n" "help.text" msgid "More Fields" -msgstr "Inne" +msgstr "Więcej pól" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15073,13 +15025,12 @@ msgid "Adds or removes outline level, numbering, or b msgstr "Dodaje lub usuwa z akapitu poziom konspektu, numerację lub punktory. Można także wybrać styl używanego numerowania i wyzerować numerowanie listy numerowanej." #: 05030800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose View - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon. Right-click the style in the list, choose Modify, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "Aby zmienić opcje numerowania akapitów o tym samym stylu, wybierz polecenie Format – Style i formatowanie i kliknij ikonę Style akapitów. Kliknij wybrany styl prawym przyciskiem myszy i wybierz polecenie Modyfikuj, a następnie kliknij kartę Konspekt i numeracja." +msgstr "Aby zmienić opcje numerowania akapitów o tym samym stylu, wybierz polecenie Widok – Style i formatowanie i kliknij ikonę Style akapitów. Kliknij wybrany styl prawym przyciskiem myszy i wybierz polecenie Modyfikuj, a następnie kliknij kartę Konspekt i numeracja." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -16977,7 +16928,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Opływanie tekstu" #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3154478\n" @@ -17242,7 +17192,6 @@ msgid "First Paragraph" msgstr "Pierwszy akapit" #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3154333\n" @@ -17279,7 +17228,6 @@ msgid "Contour" msgstr "Kontur" #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3155793\n" @@ -17295,7 +17243,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "Tylko na zewnątrz" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -18092,16 +18040,14 @@ msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to." -msgstr "Wyświetla ścieżkę do połączonego pliku graficznego. Aby zmienić łącze, należy kliknąć przycisk przeglądania (...) i odszukać plik, który ma zostać wstawiony jako łącze. " +msgstr "Wyświetla ścieżkę do połączonego pliku graficznego. Aby zmienić łącze, należy kliknąć przycisk Przeglądaj i odszukać plik, który ma zostać wstawiony jako łącze." #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "hd_id3145776\n" @@ -19980,14 +19926,13 @@ msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hol msgstr "Aby usunąć wiersz, umieść kursor w komórce tabeli, przytrzymaj naciśnięty klawisz OptionAlt, naciśnij klawisz Delete, zwolnij go, po czym naciśnij strzałkę w górę lub w dół." #: 05090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05090201.xhp\n" "par_id3150983\n" "10\n" "help.text" msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table." -msgstr "Aby zmienić zachowanie tabel w dokumentach tekstowych, wybierz opcję %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Writer – Tabela." +msgstr "Aby zmienić zachowanie tabel w dokumentach tekstowych, wybierz opcję %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Writer – Tabela." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -21148,7 +21093,6 @@ msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add pag msgstr "Style strony służą do organizowania struktury dokumentu oraz dodawania numerów stron. Można także określić styl strony następującej po podziale stron." #: 05130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3154196\n" @@ -21157,7 +21101,6 @@ msgid "List Styles" msgstr "Style listy" #: 05130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149298\n" @@ -21733,7 +21676,7 @@ msgctxt "" "bm_id3907589\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting window;applying styles styles;previews previews;styles" -msgstr "" +msgstr "okno Style i formatowanie;stosowanie stylów style;podgląd podgląd;style" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21773,7 +21716,7 @@ msgctxt "" "par_id270120161717298895\n" "help.text" msgid "By default, the Styles and Formatting deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview to false." -msgstr "" +msgstr "Domyślnie obszar Style i formatowanie wyświetla podgląd dostępnych stylów. Podgląd ten może być wyłączony w oknie Konfiguracja eksperta poprzez nadanie /org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview wartości false." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -23235,14 +23178,13 @@ msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word wh msgstr "Aby ręcznie wstawić znak łącznika bezpośrednio do dokumentu, kliknij wyraz, który chcesz podzielić, i naciśnij klawisze CommandCtrl+znak minus (-)." #: 06030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3147523\n" "32\n" "help.text" msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+CommandCtrl+Minus sign(-)." -msgstr "Aby wstawić znak łącznika nierozdzielającego (chronionego) bezpośrednio do dokumentu, kliknij wyraz, który chcesz podzielić, i naciśnij klawisze Shift+Command+Ctrl +znak minus (-)." +msgstr "Aby wstawić znak łącznika nierozdzielającego (chronionego) bezpośrednio do dokumentu, kliknij wyraz, który chcesz podzielić, i naciśnij klawisze Shift+CommandCtrl +znak minus (-)." #: 06030000.xhp #, fuzzy diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index f4b10f872d5..961a6b7db12 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:24+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462094144.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465241060.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -8326,12 +8326,13 @@ msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index." msgstr "Zaznacz słowo lub słowa, które mają być dodane do indeksu użytkownika." #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3153410\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Indeksy i spisy - Wpis bibliograficzny." #: indices_userdef.xhp #, fuzzy @@ -13853,7 +13854,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Applying Styles in Fill Format Mode" -msgstr "Ustawianie stylów przy pomocy wypełniania formatem" +msgstr "Ustawianie stylów przy pomocy wypełniania formatem" #: stylist_fillformat.xhp msgctxt "" @@ -13941,7 +13942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155911\n" "help.text" msgid "Creating New Styles From Selections" -msgstr "Dodawanie nowych stylów przy użyciu zaznaczenia" +msgstr "Dodawanie nowych stylów przy użyciu zaznaczenia" #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -14033,7 +14034,7 @@ msgctxt "" "par_id3154851\n" "help.text" msgid "Select at least one character, or object, in the style that you want to copy. For page and frame styles, select at least one character or object in the page or frame." -msgstr "Zaznacz co najmniej jeden znak lub obiekt, za pomocą którego chcesz utworzyć styl. Dla styli ramek i stron, zaznacz co najmniej jeden znak lub obiekt z bieżącej ramki lub strony." +msgstr "Zaznacz co najmniej jeden znak lub obiekt, za pomocą którego chcesz utworzyć styl. Dla stylów ramek i stron, zaznacz co najmniej jeden znak lub obiekt z bieżącej ramki lub strony." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 735914bf6f7..e55d21b65f0 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 03:01+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457492517.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464434869.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1061,14 +1061,13 @@ msgid "~Quality in %" msgstr "~Jakość w %" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_REMOVE_CROP_AREA\n" "value.text" msgid "~Delete cropped image areas" -msgstr "~Usuń przycięte obszary rysunków" +msgstr "~Usuń przycięte obszary obrazów" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1143,14 +1142,13 @@ msgid "Choose settings for replacing OLE objects" msgstr "Wybierz ustawienia zastępowania obiektów OLE" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_OLE_REPLACE\n" "value.text" msgid "Create static replacement images for OLE objects" -msgstr "Utwórz statyczne zamienniki graficzne dla obiektów OLE" +msgstr "Utwórz statyczne obrazy zastępcze dla obiektów OLE" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1306,24 +1304,22 @@ msgid "Delete %SLIDES slides." msgstr "Usuń slajdy %SLIDES." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" "value.text" msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "Zoptymalizuj rysunki %IMAGES do jakości JPEG %QUALITY% z rozdzielczością %RESOLUTION DPI." +msgstr "Zoptymalizuj obrazy %IMAGES do jakości JPEG %QUALITY% z rozdzielczością %RESOLUTION DPI." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_CREATE_REPLACEMENT\n" "value.text" msgid "Create replacement images for %OLE objects." -msgstr "Utwórz zamienniki graficzne dla obiektów %OLE." +msgstr "Utwórz obrazy zastępcze dla obiektów %OLE" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1425,14 +1421,13 @@ msgid "Optimizing images..." msgstr "Trwa optymalizacja obrazów..." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n" "value.text" msgid "Creating replacement images for OLE objects..." -msgstr "Trwa tworzenie zamienników graficznych dla obiektów OLE..." +msgstr "Tworzenie obrazów zastępczych dla obiektów OLE..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index abd34f9feba..22cc4a0f5ad 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 07:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 12:04+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460964064.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464437091.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -449,24 +449,22 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "Wstaw wykres" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Trace ~Precedent" -msgstr "Śledź ~poprzedniki" +msgstr "Śledź ~poprzedzające" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Precedent" -msgstr "Usuń st~rzałki poprzedników" +msgstr "Usuń pop~rzedzające" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -478,14 +476,13 @@ msgid "~Trace Dependent" msgstr "Ś~ledź zależności" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Dependent" -msgstr "Usuń zal~eżności" +msgstr "Usuń zależność" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -758,7 +755,6 @@ msgid "Page Format" msgstr "Format strony" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n" @@ -1776,14 +1772,13 @@ msgid "Comm~ent" msgstr "Kom~entuj" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Wstaw polecenie" +msgstr "Wstaw ko~mentarz" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1957,14 +1952,13 @@ msgid "Cle~ar Cells..." msgstr "Wyc~zyść komórki..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "Wyczyść zawartość" +msgstr "Wyczyść zawartość..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2165,14 +2159,13 @@ msgid "Rows ~Above" msgstr "Wiersze ~powyżej" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Above" -msgstr "Wstaw w~iersze powyżej" +msgstr "Wst~aw wiersze powyżej" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2265,14 +2258,13 @@ msgid "Columns ~Right" msgstr "Kolumny z p~rawej" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~Right" -msgstr "Wstaw kolumny z prawej" +msgstr "Wstaw kolumny po p~rawej" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2410,14 +2402,13 @@ msgid "Ce~lls..." msgstr "~Komórki..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format Cells..." -msgstr "Formatowanie ~komórek..." +msgstr "~Formatuj komórki..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2510,14 +2501,13 @@ msgid "~Show" msgstr "~Pokaż" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Sho~w Rows" -msgstr "Odkryj wier~sze" +msgstr "Pokaż ~wiersze" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2610,14 +2600,13 @@ msgid "~Show" msgstr "~Pokaż" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "S~how Columns" -msgstr "~Odkryj kolumny" +msgstr "Pokaż kolumny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3844,14 +3833,13 @@ msgid "Paste Only Formula" msgstr "Wklej tylko formułę" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Formula" -msgstr "Fo~rmuła" +msgstr "~Formuła" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3881,7 +3869,6 @@ msgid "Paste Only Value" msgstr "Wklej tylko wartość" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" @@ -3891,14 +3878,13 @@ msgid "~Number" msgstr "Liczba" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Detective" -msgstr "~Detektyw" +msgstr "Detektyw" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3946,24 +3932,22 @@ msgid "Shape" msgstr "Kształt" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Skaluj tekst" +msgstr "Kształty tekstu" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Formanty" +msgstr "Formant" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4002,24 +3986,22 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Obiekt OLE" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Break" -msgstr "~Podział strony" +msgstr "Podział strony" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Tabela ~przestawna" +msgstr "Tabela przestawna" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4031,14 +4013,13 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Podgląd wydruku" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Row Header" -msgstr "Do główki" +msgstr "Główka wiersza" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5436,14 +5417,13 @@ msgid "Shape" msgstr "Kształt" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Skaluj tekst" +msgstr "Kształty tekstu" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -7246,14 +7226,13 @@ msgid "Format Page" msgstr "Format strony" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Properties..." -msgstr "Właściwości obrazu" +msgstr "Właściwości strony..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7265,14 +7244,13 @@ msgid "Format Slide" msgstr "Format slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Properties..." -msgstr "Właściwości obrazu" +msgstr "Właściwości slajdu..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7356,14 +7334,13 @@ msgid "~High Contrast" msgstr "~Duży kontrast" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "New Page" -msgstr "Następna strona" +msgstr "Nowa strona" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7528,14 +7505,13 @@ msgid "View ~Rulers" msgstr "Wyświetl linijki" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "Wstaw etykiety" +msgstr "Wstaw warstwę" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7547,14 +7523,13 @@ msgid "~Layer..." msgstr "Wars~twa..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Layer..." -msgstr "~Wstaw nazwę..." +msgstr "W~staw warstwę..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7773,7 +7748,6 @@ msgid "D~elete Page" msgstr "~Usuń stronę" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" @@ -7792,7 +7766,6 @@ msgid "Delete Layer" msgstr "Usuń wzorzec" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n" @@ -8810,14 +8783,13 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Wstaw wiersz" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "Wstaw wie~rsze" +msgstr "Wstaw wiersze" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8847,14 +8819,13 @@ msgid "Insert Column" msgstr "Wstaw kolumnę" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "Wstaw ko~lumny" +msgstr "Wstaw kolumny" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8866,14 +8837,13 @@ msgid "~Columns..." msgstr "~Kolumny..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns..." -msgstr "Wstaw kolumnę" +msgstr "Wstaw kolumny..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8966,7 +8936,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Kolumny" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9129,34 +9098,31 @@ msgid "Minimize ~Presentation..." msgstr "Minimalizuj ~prezentację..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Page" -msgstr "Przejdź do ostatniej strony" +msgstr "Przejdź do pierwszej strony" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To First Page" -msgstr "Pierwsza strona" +msgstr "Do pierwszej strony" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Slide" -msgstr "Przejdź do pierwszej strony/slajdu" +msgstr "Przejdź do pierwszego slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9168,74 +9134,67 @@ msgid "To First Slide" msgstr "Do pierwszego slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Page" -msgstr "Przejdź do poprzedniej strony/slajdu" +msgstr "Idź do poprzedniej strony" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "Do poprzedniej tabeli" +msgstr "Do poprzedniej strony" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Slide" -msgstr "Przejdź do poprzedniej strony/slajdu" +msgstr "Przejdź do poprzedniego slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Slide" -msgstr "Do poprzedniej strony/slajdu" +msgstr "Do poprzedniego slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Page" -msgstr "Przejdź do ostatniej strony" +msgstr "Przejdź do następnej strony" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "Do następnej tabeli" +msgstr "Do następnej strony" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Slide" -msgstr "Przejdź do następnej strony/slajdu" +msgstr "Przejdź do następnego slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9256,24 +9215,22 @@ msgid "Go to Last Page" msgstr "Przejdź do ostatniej strony" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Page" -msgstr "Ostatnia strona" +msgstr "Do ostatniej strony" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Last Slide" -msgstr "Przejdź do ostatniej strony" +msgstr "Przejdź do ostatniego slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9285,14 +9242,13 @@ msgid "To Last Slide" msgstr "Do ostatniego slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page to Start" -msgstr "Przenieś stronę/slajd na początek" +msgstr "Przenieś stronę na początek" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9304,14 +9260,13 @@ msgid "Page to Start" msgstr "Strona na początek" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide to Start" -msgstr "Przenieś stronę/slajd na początek" +msgstr "Przenieś slajd na początek" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9377,14 +9332,13 @@ msgid "Page Down" msgstr "Strona w dół" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Down" -msgstr "Przenieś stronę/slajd w dół" +msgstr "Przenieś slajd w dół" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9396,14 +9350,13 @@ msgid "Slide Down" msgstr "Slajd w dół" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page to End" -msgstr "Przesuń stronę w dół" +msgstr "Przenieś stronę na koniec" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9415,14 +9368,13 @@ msgid "Page to End" msgstr "Strona na koniec" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide to End" -msgstr "Przenieś stronę/slajd na koniec" +msgstr "Przenieś slajd na koniec" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9434,24 +9386,22 @@ msgid "Slide to End" msgstr "Slajd na koniec" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" "Label\n" "value.text" msgid "Blank" -msgstr "Mrugnięcie" +msgstr "Pusty" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title" -msgstr "~Tytuł" +msgstr "Tytuł" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9607,7 +9557,6 @@ msgid "Slid~e Features" msgstr "Funkcj~e slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n" @@ -9644,7 +9593,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "~Obiekt prezentacji..." #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" @@ -9699,17 +9647,15 @@ msgid "Shape" msgstr "Kształt" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Skaluj tekst" +msgstr "Kształty tekstu" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" @@ -9728,7 +9674,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatowanie tekstu" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" @@ -9747,14 +9692,13 @@ msgid "Image" msgstr "Obraz" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Group" -msgstr "~Grupuj" +msgstr "Grupuj" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9820,14 +9764,13 @@ msgid "Page" msgstr "Strona" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Pane" -msgstr "Ramka st~ron" +msgstr "Ramka stron" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -16222,14 +16165,13 @@ msgid "~Save" msgstr "Zapi~sz" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document" -msgstr "Dokument pliku" +msgstr "Zapisz dokument" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18131,24 +18073,22 @@ msgid "Arrow Style" msgstr "Styl strzałki" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Redo" -msgstr "Ponów" +msgstr "~Ponów" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Undo" -msgstr "Cofnij" +msgstr "~Cofnij" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18187,14 +18127,13 @@ msgid "Delete History" msgstr "Usuń historię" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut" -msgstr "Wycinanie" +msgstr "~Wycinanie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18224,14 +18163,13 @@ msgid "Paste Unformatted Text" msgstr "Wklej niesformatowany tekst" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Unformatted Text" -msgstr "Tekst wstępnie s~formatowany" +msgstr "Niesformatowany tekst" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18477,14 +18415,13 @@ msgid "Fit to Frame" msgstr "Dopasuj do ramki" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image~Map" -msgstr "Mapa obrazkowa" +msgstr "Mapa obrazu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19018,14 +18955,13 @@ msgid "Expor~t..." msgstr "Ekspor~tuj..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation Image Options" -msgstr "Opcje prezentacji grafik" +msgstr "Opcje prezentacji obrazu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19253,14 +19189,13 @@ msgid "~Address Book Source..." msgstr "Źródło danych ~adresowych..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Asian phonetic g~uide..." -msgstr "Przewodn~ik fonetyczny..." +msgstr "Przewodnik fonetyczny..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19317,14 +19252,13 @@ msgid "Send Via ~Bluetooth..." msgstr "Wyślij przez ~Bluetooth..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Export as PDF..." -msgstr "Eksportuj jako P~DF..." +msgstr "~Eksportuj jako P~DF..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21451,7 +21385,6 @@ msgid "Apply Document Classification" msgstr "Zastosuj klasyfikację dokumentu" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" @@ -21506,17 +21439,15 @@ msgid "Shape" msgstr "Kształt" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Skaluj tekst" +msgstr "Kształty tekstu" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" @@ -21535,7 +21466,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatowanie tekstu" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" @@ -21554,14 +21484,13 @@ msgid "Image" msgstr "Obraz" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Group" -msgstr "~Grupuj" +msgstr "Grupuj" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21609,24 +21538,22 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Obiekt OLE" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "Kontur" +msgstr "Konspekt" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide" -msgstr "S~lajd" +msgstr "Slajd" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23357,14 +23284,13 @@ msgid "~Copy" msgstr "~Kopiuj" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut" -msgstr "Wycinanie" +msgstr "~Wytnij" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24024,14 +23950,13 @@ msgid "~Hyperlink" msgstr "~Hiperłącze" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "Edycja hiperłącza" +msgstr "Edycja hiperłącza..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24502,14 +24427,13 @@ msgid "Insert Object" msgstr "Wstaw obiekt" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Box and Shap~e" -msgstr "Pole ~tekstowe i kształt" +msgstr "Pole t~ekstowe i kształt" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24674,7 +24598,6 @@ msgid "Apply and Edit ~Changes" msgstr "Zastosuj i ~edytuj zmiany" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" @@ -25170,14 +25093,13 @@ msgid "~Properties..." msgstr "~Właściwości..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Table Properties..." -msgstr "Właściwości ta~beli..." +msgstr "Właściwości ~tabeli..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27295,14 +27217,13 @@ msgid "Smart ~Tag Options..." msgstr "Opcje tagów inteligentnych..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "Wklej specjalnie" +msgstr "Wklej ~specjalnie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27386,14 +27307,13 @@ msgid "Comments..." msgstr "Komentarze..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "Formatuj wszystkie komentarze" +msgstr "~Formatuj wszystkie komentarze..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27693,14 +27613,13 @@ msgid "Apply Paragraph Style" msgstr "Zastosuj styl akapitu" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Kom~entuj" +msgstr "Komentarz" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27712,17 +27631,15 @@ msgid "Shape" msgstr "Kształt" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Skaluj tekst" +msgstr "Kształty tekstu" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" @@ -27741,14 +27658,13 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatowanie tekstu" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Do następnej ramki" +msgstr "Ramka tekstowa" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28147,14 +28063,13 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Kształt Fontwork" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Kom~entuj" +msgstr "Komentarz" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28166,17 +28081,15 @@ msgid "Shape" msgstr "Kształt" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Skaluj tekst" +msgstr "Kształty tekstu" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" @@ -28195,14 +28108,13 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatowanie tekstu" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Do następnej ramki" +msgstr "Ramka tekstowa" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28601,14 +28513,13 @@ msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Kom~entuj" +msgstr "Komentarz" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28620,17 +28531,15 @@ msgid "Shape" msgstr "Kształt" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Skaluj tekst" +msgstr "Kształty tekstu" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" @@ -28649,14 +28558,13 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatowanie tekstu" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Do następnej ramki" +msgstr "Ramka tekstowa" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29055,17 +28963,15 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Kształt Fontwork" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Kom~entuj" +msgstr "Komentarz" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" @@ -29084,14 +28990,13 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatowanie tekstu" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Do następnej ramki" +msgstr "Ramka tekstowa" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29121,14 +29026,13 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Podgląd wydruku" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Source" -msgstr "Tekst źródłowy ~HTML" +msgstr "Tekst źródłowy HTML" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29446,14 +29350,13 @@ msgid "Callouts" msgstr "Objaśnienia" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Kom~entuj" +msgstr "Komentarz" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29465,17 +29368,15 @@ msgid "Shape" msgstr "Kształt" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Skaluj tekst" +msgstr "Kształty tekstu" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" @@ -29494,14 +29395,13 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatowanie tekstu" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Do następnej ramki" +msgstr "Ramka tekstowa" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29954,14 +29854,13 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "Standardowy (tryb pojedynczy)" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Kom~entuj" +msgstr "Komentarz" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29973,17 +29872,15 @@ msgid "Shape" msgstr "Kształt" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Skaluj tekst" +msgstr "Kształty tekstu" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" @@ -30002,14 +29899,13 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatowanie tekstu" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Do następnej ramki" +msgstr "Ramka tekstowa" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pl/reportdesign/source/ui/report.po b/source/pl/reportdesign/source/ui/report.po index 1298c6c47a0..50664079371 100644 --- a/source/pl/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/pl/reportdesign/source/ui/report.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 03:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:14+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457493872.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464250496.000000\n" #: report.src msgctxt "" @@ -651,14 +651,13 @@ msgid "~Copy" msgstr "~Kopiuj" #: report.src -#, fuzzy msgctxt "" "report.src\n" "RID_MENU_REPORT\n" "SID_PASTE\n" "menuitem.text" msgid "~Paste" -msgstr "Wklej" +msgstr "~Wklej" #: report.src msgctxt "" diff --git a/source/pl/sc/source/ui/src.po b/source/pl/sc/source/ui/src.po index 26ac2b693c5..c6eb3850ee1 100644 --- a/source/pl/sc/source/ui/src.po +++ b/source/pl/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 17:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 14:39+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462641120.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464446356.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7698,6 +7698,8 @@ msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" "This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." msgstr "" +"Oblicza tydzień kalendarzowy odpowiadający podanej dacie.\n" +"Funkcja ta jest zgodna wyłącznie z %PRODUCTNAME 5.0 oraz z wcześniejszymi wersjami, a także z OpenOffice.org." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12335,6 +12337,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Zaokrągla liczbę w górę do najbliższej wielokrotności parametru istotność.\n" +"Funkcja ta istnieje, by zapewnić interoperacyjność z Microsoft Excel 2007 lub ze starszymi wersjami." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12661,6 +12665,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Zaokrągla liczbę w kierunku zera do najbliższej wielokrotności wartości absolutnej parametru istotność.\n" +"Funkcja ta istnieje, by zapewnić interoperacyjność z Microsoft Excel 2007 lub ze starszymi wersjami." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20412,14 +20418,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Data (macierz), dla której chcesz przewidzieć wartość." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "wartość" +msgstr "wartości" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20530,14 +20535,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Data (macierz), dla której chcesz przewidzieć wartość." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "wartość" +msgstr "wartości" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20648,14 +20652,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Data (macierz), dla której chcesz przewidzieć wartość." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "wartość" +msgstr "wartości" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20784,14 +20787,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Data (macierz), dla której chcesz przewidzieć wartość." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "wartość" +msgstr "wartości" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20902,14 +20904,13 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "Oblicza liczbę próbek w okresie (sezonie) za pomocą addytywnego algorytmu wykładniczego, potrójnego wygładzania." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" "2\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "wartość" +msgstr "wartości" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20984,14 +20985,13 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "Zwraca statystyczne wartości za pomocą addytywnego algorytmu wygładzania wykładniczego." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" "2\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "wartość" +msgstr "wartości" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21102,14 +21102,13 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "Zwraca statystyczne wartości za pomocą multiplikatywnego algorytmu wygładzania wykładniczego." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" "2\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "wartość" +msgstr "wartości" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22644,7 +22643,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Łączy kilka elementów tekstowych." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" @@ -22669,7 +22667,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." -msgstr "" +msgstr "Łączy kilka elementów tekstowych w jeden, akceptuje zakresy komórek jako argumenty." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22687,7 +22685,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Teksty i/lub zakresy komórki, które mają być złączone w jeden. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22696,7 +22694,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." -msgstr "" +msgstr "Łączy kilka elementów tekstowych w jeden, akceptuje zakresy komórek jako argumenty. Używa separatora pomiędzy elementami." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22705,7 +22703,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "delimiter" -msgstr "" +msgstr "separator" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22714,7 +22712,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text string to be used as delimiter." -msgstr "" +msgstr "Ciąg tekstu do użycia jako separator." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22723,7 +22721,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "pomiń puste komórki" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22732,10 +22730,9 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Jeśli PRAWDA, puste komórki zostaną zignorowane." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" @@ -22751,7 +22748,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Teksty i/lub zakresy komórki, które mają być złączone w jeden. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22760,10 +22757,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "Sprawdza 1 lub więcej warunków i zwraca wartość odpowiadającą pierwszemu prawdziwemu warunkowi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" @@ -22773,7 +22769,6 @@ msgid "test" msgstr "tekst" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" @@ -22783,14 +22778,13 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Dowolna wartość lub wyrażenie, które mogą przyjmować wartości PRAWDA albo FAŁSZ." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "result" -msgstr "Wynik" +msgstr "wynik" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22799,7 +22793,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The result of the function if test is TRUE." -msgstr "" +msgstr "Wynik funkcji jeśli test to PRAWDA." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22808,10 +22802,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "Sprawdza 1 lub więcej warunków i zwraca wartość odpowiadającą pierwszemu prawdziwemu warunkowi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22827,10 +22820,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against value1-valueN." -msgstr "" +msgstr "Wartość, która będzie porównana przeciwko wartość1-wartośćN." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22846,17 +22838,16 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against expression." -msgstr "" +msgstr "Wartość, która będzie porównana przeciwko wyrażeniu." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "result" -msgstr "Wynik" +msgstr "wynik" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22865,17 +22856,16 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." -msgstr "" +msgstr "Wartość do zwrócenia, jeśli odpowiadający argument wartości pasuje do wyrażenia." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Wartości całkowite komórek w zakresie, które spełniają wiele kryteriów w wielu zakresach." +msgstr "Zwraca minimalną wartość w zakresie, która spełnia wiele kryteriów w wielu zakresach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22884,7 +22874,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "min_range" -msgstr "" +msgstr "min_zakres" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22893,10 +22883,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the minimum will be determined." -msgstr "" +msgstr "Zakres, od którego zostanie ustalona minimalna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22906,7 +22895,6 @@ msgid "range" msgstr "zakres" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22916,7 +22904,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Zakres 1, zakres 2,... są zakresami, do których będą zastosowane kryteria." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22926,7 +22913,6 @@ msgid "criteria" msgstr "kryteria" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22936,14 +22922,13 @@ msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges g msgstr "Kryteria 1, kryteria 2,... są kryteriami obowiązującymi w zakresie." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Wartości całkowite komórek w zakresie, które spełniają wiele kryteriów w wielu zakresach." +msgstr "Zwraca maksymalną wartość w zakresie, która spełnia wiele kryteriów w wielu zakresach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22952,7 +22937,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "max_range" -msgstr "" +msgstr "maks_zakres" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22961,10 +22946,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the maximum will be determined." -msgstr "" +msgstr "Zakres, od którego zostanie ustalona maksymalna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22974,7 +22958,6 @@ msgid "range" msgstr "zakres" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22984,7 +22967,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Zakres 1, zakres 2,... są zakresami, do których będą zastosowane kryteria." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22994,7 +22976,6 @@ msgid "criteria" msgstr "kryteria" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -26334,13 +26315,12 @@ msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Usuń autoformatowanie" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć autoformatowanie # ?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć Autoformatowanie # ?" #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 6d1fd1bf7c8..b5f8558a140 100644 --- a/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Konrad Kmieciak \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 12:49+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461011960.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464439790.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Plik" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc" -msgstr "" +msgstr "Oblicz" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -8354,7 +8354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "Notacja Inżyni_eryjna" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Zapewnia, że wykładnik jest wielokrotnością liczby 3." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8372,7 +8372,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Zapewnia, że wykładnik jest wielokrotnością liczby 3." #: simplerefdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pl/scaddins/source/analysis.po b/source/pl/scaddins/source/analysis.po index f9bf4dfabc0..56fa2ce6d3c 100644 --- a/source/pl/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/pl/scaddins/source/analysis.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-05 19:59+0000\n" -"Last-Translator: Konrad Kmieciak \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449345596.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464446400.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." msgstr "" "Zwraca numer tygodnia w roku, w którym wypada podana data.\n" -"Ta funkcja istnieje by zapewnić interoperacyjność ze starszymi dokumentami Microsoft Excel, dla nowych dokumentów używa NUM.TYG." +"Funkcja ta istnieje, by zapewnić interoperacyjność ze starszymi dokumentami Microsoft Excel, dla nowych dokumentów używa NUM.TYG." #: analysis.src msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgid "" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." msgstr "" "Zwraca liczbę dni roboczych między dwiema datami.\n" -"Ta funkcja istnieje by zapewnić interoperacyjność ze starszymi dokumentami Microsoft Excel, dla nowych dokumentów używa DNI.ROBOCZE." +"Funkcja ta istnieje, by zapewnić interoperacyjność ze starszymi dokumentami Microsoft Excel, dla nowych dokumentów używa DNI.ROBOCZE." #: analysis.src msgctxt "" @@ -683,7 +683,7 @@ msgid "" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." msgstr "" "Zwraca wartość największego wspólnego dzielnika.\n" -"Ta funkcja istnieje by zapewnić interoperacyjność ze starszymi dokumentami Microsoft Excel, dla nowych dokumentów używa NAJW.WSP.DZIEL." +"Funkcja ta istnieje, by zapewnić interoperacyjność ze starszymi dokumentami Microsoft Excel, dla nowych dokumentów używa NAJW.WSP.DZIEL." #: analysis.src msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgid "" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." msgstr "" "Zwraca najmniejszą wspólną wielokrotność.\n" -"Ta funkcja istnieje by zapewnić interoperacyjność ze starszymi dokumentami Microsoft Excel, dla nowych dokumentów używa NAJMN.WSP.WIEL." +"Funkcja ta istnieje, by zapewnić interoperacyjność ze starszymi dokumentami Microsoft Excel, dla nowych dokumentów używa NAJMN.WSP.WIEL." #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/pl/sd/source/ui/view.po b/source/pl/sd/source/ui/view.po index 8b2a185150d..3b2c5363793 100644 --- a/source/pl/sd/source/ui/view.po +++ b/source/pl/sd/source/ui/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 14:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:10+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459002022.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464250239.000000\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -62,14 +62,13 @@ msgid "Slides" msgstr "Slajdy" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "Handouts\n" "itemlist.text" msgid "Handouts" -msgstr "Materiały" +msgstr "Materiały informacyjne" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -198,14 +197,13 @@ msgid "~Contents" msgstr "~Zawartość" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n" "string.text" msgid "~Slide name" -msgstr "~Nazwa slajdu" +msgstr "Nazwa ~slajdu" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -442,14 +440,13 @@ msgid "Print range" msgstr "Zakres wydruku" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "~All slides\n" "itemlist.text" msgid "~All slides" -msgstr "~Wszystkie slajdy" +msgstr "Wszystkie sl~ajdy" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" diff --git a/source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 1fae03252df..57db866f29b 100644 --- a/source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:11+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457497066.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464250265.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -575,14 +575,13 @@ msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "effectlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Effect:" -msgstr "_Efekt:" +msgstr "Efekt:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -648,14 +647,13 @@ msgid "_Direction:" msgstr "_Kierunek:" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "effect_duration\n" "label\n" "string.text" msgid "D_uration:" -msgstr "Czas trwania" +msgstr "Czas trwania:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -856,14 +854,13 @@ msgid "_Delay:" msgstr "_Opóźnienie:" #: customanimationtimingtab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "duration_label\n" "label\n" "string.text" msgid "D_uration:" -msgstr "Czas trwania" +msgstr "Czas trwania:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -3197,14 +3194,13 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Background:" -msgstr "_Tło" +msgstr "Tło:" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3603,14 +3599,13 @@ msgid "Select a Slide Design" msgstr "Wybierz projekt _slajdu" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "duration_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Duration:" -msgstr "Czas trwania" +msgstr "Czas trwania:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3676,14 +3671,13 @@ msgid "Loop until next sound" msgstr "Powtarzaj do następnego dźwięku" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "variant_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variant:" -msgstr "_Wariant:" +msgstr "Wariant:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/pl/sfx2/source/appl.po b/source/pl/sfx2/source/appl.po index c2dedfdd28a..ed13d8fa137 100644 --- a/source/pl/sfx2/source/appl.po +++ b/source/pl/sfx2/source/appl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 11:21+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457497133.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464434464.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -97,6 +97,8 @@ msgid "" "Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" "Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." msgstr "" +"Otwarcie \"$(ARG1)\" zakończyło się niepowodzeniem z kodem błędu $(ARG2) i z wiadomością: \"$(ARG3)\"\n" +"Prawdopodobnie nie można znaleźć zainstalowanej w systemie przeglądarki internetowej. Sprawdź ustawienia lub zainstaluj przeglądarkę internetową (np. Firefox) w lokalizacji zasugerowanej podczas instalacji." #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/pl/sfx2/source/view.po b/source/pl/sfx2/source/view.po index 7ec49372ac0..da0138accac 100644 --- a/source/pl/sfx2/source/view.po +++ b/source/pl/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 11:23+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460896725.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464434609.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Intellectual Property:" -msgstr "" +msgstr "Własność intelektualna:" #: view.src msgctxt "" @@ -217,10 +217,9 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj formant:" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" @@ -230,7 +229,6 @@ msgid "Check Out" msgstr "Wyewidencjonuj" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" diff --git a/source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po index 31b7960e91a..9aaff861694 100644 --- a/source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:53+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459003108.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464249231.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -422,14 +422,13 @@ msgid "Template:" msgstr "Szablon:" #: documentpropertiesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "documentpropertiesdialog.ui\n" "DocumentPropertiesDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Properties of “%1”" -msgstr "Właściwości " +msgstr "Właściwości \"%1\"" #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -1428,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Brak" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1734,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Brak" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1836,14 +1835,13 @@ msgid "Import" msgstr "Importuj" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Import Templates" -msgstr "Szablon Impress" +msgstr "Importuj szablony" #: templatedlg.ui msgctxt "" diff --git a/source/pl/svtools/uiconfig/ui.po b/source/pl/svtools/uiconfig/ui.po index 77c5b25bd17..7455df02f1b 100644 --- a/source/pl/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/pl/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:39+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457497987.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464248363.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -881,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re msgstr "Aby aktualizacja ustawień językowych odniosła skutek, należy ponownie uruchomić %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_exp_features\n" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Aby zmiana domyślnego formatu drukowania odniosła skutek, należy ponownie uruchomić %PRODUCTNAME." +msgstr "Aby modyfikacja funkcji eksperymentalnych odniosła skutek, należy ponownie uruchomić %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pl/svx/source/svdraw.po b/source/pl/svx/source/svdraw.po index e3ddba3d538..71eb1ad6c70 100644 --- a/source/pl/svx/source/svdraw.po +++ b/source/pl/svx/source/svdraw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:58+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457498863.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464249518.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -33,31 +33,28 @@ msgid "Drawing objects" msgstr "Obiekty rysunkowe" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUP\n" "string.text" msgid "Group object" -msgstr "obiekt grupy" +msgstr "Obiekt grupy" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRUP\n" "string.text" msgid "Group objects" -msgstr "obiekty grup" +msgstr "Obiekty grup" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n" "string.text" msgid "Blank group object" -msgstr "Puste obiekty grupy" +msgstr "Pusty obiekt grupy" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -396,7 +393,6 @@ msgid "Polyline" msgstr "Linia łamana" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount\n" @@ -741,13 +737,12 @@ msgid "Image" msgstr "Obraz" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n" "string.text" msgid "Image with transparency" -msgstr "Przezroczyste mapy bitowe" +msgstr "Przezroczyste obrazy" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -758,13 +753,12 @@ msgid "Linked Image" msgstr "Dołączony obraz" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" msgid "Linked image with transparency" -msgstr "Dołączone przezroczyste mapy bitowe" +msgstr "Dołączone przezroczyste obrazy" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -775,13 +769,12 @@ msgid "Images" msgstr "Obraz" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n" "string.text" msgid "Images with transparency" -msgstr "Przezroczyste mapy bitowe" +msgstr "Przezroczyste obrazy" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -792,13 +785,12 @@ msgid "Linked images" msgstr "Dołączone obrazy" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" msgid "Linked images with transparency" -msgstr "Dołączone przezroczyste mapy bitowe" +msgstr "Dołączone przezroczyste obrazy" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1089,22 +1081,20 @@ msgid "3D texts" msgstr "teksty 3D" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLathe3d\n" "string.text" msgid "Rotation object" -msgstr "obracany obiekt" +msgstr "Obracany obiekt" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralLathe3d\n" "string.text" msgid "Rotation objects" -msgstr "obracane obiekty" +msgstr "Obracane obiekty" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1147,22 +1137,20 @@ msgid "3D scenes" msgstr "sceny 3D" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulSphere3d\n" "string.text" msgid "Sphere" -msgstr "kula" +msgstr "Kula" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralSphere3d\n" "string.text" msgid "Spheres" -msgstr "kule" +msgstr "Kule" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4933,19 +4921,17 @@ msgid "Tables" msgstr "Tabele" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFONTWORK\n" "string.text" msgid "Font work" -msgstr "działająca czcionka" +msgstr "Działająca czcionka" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFONTWORK\n" "string.text" msgid "Font works" -msgstr "działające czcionki" +msgstr "Działające czcionki" diff --git a/source/pl/svx/uiconfig/ui.po b/source/pl/svx/uiconfig/ui.po index 1050809be25..5857ee220be 100644 --- a/source/pl/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/pl/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 11:07+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457499136.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464433675.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -1016,14 +1016,13 @@ msgid "Image size:" msgstr "Rozmiar obrazu:" #: compressgraphicdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "New size:" -msgstr "Rozmiar widoku:" +msgstr "Nowy rozmiar:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1126,6 +1125,9 @@ msgid "" "\n" "You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server." msgstr "" +"Program LibreOffice wykonał nieprawidłową operację.\n" +"\n" +"Wyślij raportu awarii, aby pomóc w rozwiązaniu tego problemu." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -2566,14 +2568,13 @@ msgid "Find & Replace" msgstr "Znajdź i zamień" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Find:" -msgstr "_Znajdź" +msgstr "_Znajdź:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2747,7 +2748,6 @@ msgid "Search for st_yles" msgstr "Szukaj st_ylów" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "ignorediacritics\n" @@ -2766,14 +2766,13 @@ msgid "Ig_nore kashida CTL" msgstr "Ig_noruj kashida CTL" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "matchcharwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Match character _width" -msgstr "Uwzględniaj szerokość znaków" +msgstr "U_względniaj szerokość znaków" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2821,14 +2820,13 @@ msgid "Wil_dcards" msgstr "Symbole wieloznaczne" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "notes\n" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "Komentarze" +msgstr "_Komentarze" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -4902,14 +4900,13 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Określ luminację grafiki." #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setbrightness\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Brightness" -msgstr "_Jasność:" +msgstr "Jasność" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -4939,14 +4936,13 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "Określ stopień różnicy między najjaśniejszą i najciemniejszą częścią grafiki." #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setcontrast\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Contrast" -msgstr "_Kontrast:" +msgstr "Kontrast" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -4958,14 +4954,13 @@ msgid "Color _mode:" msgstr "_Model kolorów:" #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setcolormode-in\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color mode" -msgstr "_Model kolorów:" +msgstr "Tryb koloru" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -5823,14 +5818,13 @@ msgid "Very Tight" msgstr "Bardzo ciasne" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "tight\n" "label\n" "string.text" msgid "Tight" -msgstr "Do prawej" +msgstr "Ciasne" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5995,14 +5989,13 @@ msgid "Double" msgstr "Podwójna" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "bold\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "Złoto" +msgstr "Pogrubienie" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" diff --git a/source/pl/sw/source/core/unocore.po b/source/pl/sw/source/core/unocore.po index d8da7028153..7c26169d3e2 100644 --- a/source/pl/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/pl/sw/source/core/unocore.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:32+0000\n" -"Last-Translator: Konrad Kmieciak \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:45+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369355571.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464248738.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" diff --git a/source/pl/sw/source/ui/app.po b/source/pl/sw/source/ui/app.po index 7917b7b4147..0b045d95858 100644 --- a/source/pl/sw/source/ui/app.po +++ b/source/pl/sw/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:45+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457499318.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464248757.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -818,13 +818,12 @@ msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "Usuń wszystkie koment~arze autorstwa $1" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "H~ide All Comments by $1" -msgstr "Usuń wszystkie koment~arze autorstwa $1" +msgstr "Ukryj wszystk~ie komentarze autorstwa $1" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/pl/sw/source/ui/config.po b/source/pl/sw/source/ui/config.po index e44f63ea56b..8d293886e89 100644 --- a/source/pl/sw/source/ui/config.po +++ b/source/pl/sw/source/ui/config.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:46+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457499340.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464248769.000000\n" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -73,13 +73,12 @@ msgid "P~ictures and other graphic objects" msgstr "Obrazy ~i inne obiekty graficzne" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN\n" "string.text" msgid "Hidden te~xt" -msgstr "~Ukryty tekst" +msgstr "Ukryty te~kst" #: optdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/pl/sw/source/ui/dbui.po b/source/pl/sw/source/ui/dbui.po index 1075b24073b..1e889045519 100644 --- a/source/pl/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/pl/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:46+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457499359.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464248784.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -215,22 +215,20 @@ msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "Tekst rozdzielany przecinkami (*.csv)" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_MDB\n" "string.text" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_ACCDB\n" "string.text" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" #: dbui.src msgctxt "" diff --git a/source/pl/sw/source/ui/utlui.po b/source/pl/sw/source/ui/utlui.po index 44a013321e9..f079b953f5f 100644 --- a/source/pl/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/pl/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:46+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460896910.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464248803.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1466,7 +1466,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Pionowe symbole numeracji" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" diff --git a/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 2e7c5b12974..abfa2be607d 100644 --- a/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 05:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:52+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457500444.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464249158.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -4170,7 +4170,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Wstaw odwołanie do" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "label4\n" @@ -6034,14 +6033,13 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "Autotekst skrótu " #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "InsertBookmarkDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Bookmark" -msgstr "Zakładki" +msgstr "Zakładka" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -7268,14 +7266,13 @@ msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "serverauthentication\n" "label\n" "string.text" msgid "Ser_ver Authentication…" -msgstr "Uwierzytelnianie serwera" +msgstr "Uwierzytelnianie serwera…" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -8151,14 +8148,13 @@ msgid "E-Mail merged document" msgstr "Wyślij dokumenty wynikowe jako e-mail" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Send Documents" -msgstr "Wyślij dokume_nty" +msgstr "Wyślij dokumenty" #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" @@ -8233,14 +8229,13 @@ msgid "S_end all documents" msgstr "Wyślij wszystki_e dokumenty" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "fromrb\n" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "_Ok" +msgstr "_Od" #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" @@ -8279,14 +8274,13 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "Dokument Adobe PDF" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Dokument programu Microsoft Word" +msgstr "Dokument Microsoft Word" #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" @@ -8307,24 +8301,22 @@ msgid "Plain Text" msgstr "Tekst nieformatowany" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "MMResultPrintDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Print merged document" -msgstr "_Drukuj dokumenty wynikowe" +msgstr "Drukuj dokument wynikowy" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Print Documents" -msgstr "Drukuj dokumen_ty" +msgstr "Drukuj dokumenty" #: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" @@ -8363,14 +8355,13 @@ msgid "Print _all documents" msgstr "Drukuj wsz_ystkie dokumenty" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "fromrb\n" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "_Ok" +msgstr "_Od" #: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" @@ -8391,54 +8382,49 @@ msgid "Print records" msgstr "Drukuj rekordy" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "MMResultSaveDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Save merged document" -msgstr "Zapisz doku_ment wynikowy" +msgstr "Zapisz dokument wynikowy" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Documents" -msgstr "Zapisz do_kumenty" +msgstr "Zapisz dokumenty" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "singlerb\n" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as a single large document" -msgstr "Z_apisz jako jeden dokument" +msgstr "Z_apisz jako jeden duży dokument" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "individualrb\n" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "Zapi_sz jako indywidualny dokument" +msgstr "Zapisz jako indywidualne dokumenty" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "fromrb\n" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "_Ok" +msgstr "_Od" #: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" @@ -8846,14 +8832,13 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Wyrównanie w poziomie" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "verticalalignment\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "_Wyrównanie pionowe" +msgstr "Wyrównanie pionowe" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8874,14 +8859,13 @@ msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Above" -msgstr "_Powyżej" +msgstr "Powyżej" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8893,14 +8877,13 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Odstępy powyżej akapitu" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Below" -msgstr "Poniże_j" +msgstr "Poniżej" #: notebookbar.ui msgctxt "" diff --git a/source/pl/sysui/desktop/share.po b/source/pl/sysui/desktop/share.po index ee7d9b4bec0..3d0fa8bd2b5 100644 --- a/source/pl/sysui/desktop/share.po +++ b/source/pl/sysui/desktop/share.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 05:15+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:41+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457500540.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464248485.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -377,13 +377,12 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Skoroszyt Microsoft Excel" #: launcher_comment.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_comment.ulf\n" "writer\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "Twórz i edytuj listy, raporty, dokumenty i strony www wykorzystując program Writer." +msgstr "Twórz i edytuj listy, raporty, dokumenty i strony www umieszczając w nich tekst i obrazy wykorzystując program Writer." #: launcher_comment.ulf msgctxt "" diff --git a/source/pl/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/pl/xmlsecurity/source/dialogs.po index 4a6548f2739..46af8d7edbd 100644 --- a/source/pl/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/pl/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 08:26+0000\n" -"Last-Translator: Konrad Kmieciak \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:32+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460708812.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464247952.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_USE\n" "string.text" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Sposób użycia certyfikatu" #: certificateviewer.src msgctxt "" diff --git a/source/pl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/pl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index dd6c66d8f00..47386569149 100644 --- a/source/pl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/pl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 05:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:32+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457501154.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464247962.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Data ważności" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" "label\n" "string.text" msgid "Digital signature" -msgstr "Podpisy cyfrowe" +msgstr "Podpis cyfrowy" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/pt-BR/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 1b3987ea370..19002419d79 100644 --- a/source/pt-BR/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/pt-BR/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-25 22:07+0000\n" -"Last-Translator: Olivier \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 03:53+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429999625.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464494010.000000\n" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" -msgstr "Deseja excluir os recursos dos idioma(s) selecionado(s)?" +msgstr "Deseja excluir os recursos do(s) idioma(s) selecionado(s)?" #: deletelangdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/basic/source/classes.po b/source/pt-BR/basic/source/classes.po index 6722d1c57a5..c59609d8d32 100644 --- a/source/pt-BR/basic/source/classes.po +++ b/source/pt-BR/basic/source/classes.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 23:29+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 03:55+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450049377.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464494137.000000\n" #: sb.src msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_ARRAY_FIX & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This array is fixed or temporarily locked." -msgstr "Esta matriz é fixa ou está travada temporariamente" +msgstr "Esta matriz é fixa ou está travada temporariamente." #: sb.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/connectivity/source/resource.po b/source/pt-BR/connectivity/source/resource.po index 34fcb15e61a..4cbd6d2ab1a 100644 --- a/source/pt-BR/connectivity/source/resource.po +++ b/source/pt-BR/connectivity/source/resource.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-28 11:30+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:40+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435491031.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464496834.000000\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -836,7 +836,7 @@ msgctxt "" "STR_CANNOT_OPEN_BOOK\n" "string.text" msgid "Cannot open Evolution address book." -msgstr "Não é possível abrir o catálogo de endereços Evolution" +msgstr "Não é possível abrir o catálogo de endereços Evolution." #: conn_shared_res.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/cui/source/dialogs.po b/source/pt-BR/cui/source/dialogs.po index de351e3a1ab..6caba09f2e3 100644 --- a/source/pt-BR/cui/source/dialogs.po +++ b/source/pt-BR/cui/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 21:50+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:42+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461016255.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464496963.000000\n" #: cuires.src msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "A senha de confirmação não confere com a senha. Defina a senha novamente digitando a mesma senha em ambas as caixas" +msgstr "A senha de confirmação não confere com a senha. Defina a senha novamente digitando a mesma senha em ambas as caixas." #: passwdomdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/cui/source/options.po b/source/pt-BR/cui/source/options.po index 7afd21f975c..6d630dd1118 100644 --- a/source/pt-BR/cui/source/options.po +++ b/source/pt-BR/cui/source/options.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 02:27+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:46+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462933667.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464497199.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCHING\n" "string.text" msgid "Searching, please wait..." -msgstr "Pesquisando, aguarde...." +msgstr "Pesquisando, aguarde..." #: personalization.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po b/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po index b2a798d408f..0124bc64389 100644 --- a/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 10:32+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464189687.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465036334.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "Formato:" +msgstr "Formato" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From file..." -msgstr "De um arquivo..." +msgstr "De um arquivo..." #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -11926,7 +11926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "TSAs" -msgstr "Autoridades Certificadoras do Tempo" +msgstr "Autoridades de carimbo do tempo" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12454,7 +12454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)" -msgstr "UItilizar OpenGL mesmo quando não recomendado (ao reiniciar)." +msgstr "Utilizar OpenGL mesmo quando não recomendado (ao reiniciar)" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -16933,7 +16933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "TSA URL" -msgstr "URLs das autoridades certificadoras de tempo" +msgstr "URLs das autoridades de carimbo do tempo" #: twolinespage.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/desktop/source/app.po b/source/pt-BR/desktop/source/app.po index d92344a474c..f9bf5ab192c 100644 --- a/source/pt-BR/desktop/source/app.po +++ b/source/pt-BR/desktop/source/app.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:45-0200\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:41+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401569127.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464496892.000000\n" #: desktop.src msgctxt "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_PRINTDISABLED\n" "string.text" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." -msgstr "A impressão está desativada. Nenhum documento será impresso" +msgstr "A impressão está desativada. Nenhum documento será impresso." #: desktop.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/extensions/source/update/check.po b/source/pt-BR/extensions/source/update/check.po index 6cef8881beb..debe2c01bcd 100644 --- a/source/pt-BR/extensions/source/update/check.po +++ b/source/pt-BR/extensions/source/update/check.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-22 20:43+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:23+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458679426.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464495833.000000\n" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "" msgstr "" "A pasta do download é: %DOWNLOAD_PATH.\n" "\n" -"Em Ferramentas - Opções ... - %PRODUCTNAME – Atualização on-line, você pode alterar a pasta do download." +"Em Ferramentas - Opções... - %PRODUCTNAME – Atualização on-line, você pode alterar a pasta do download." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING\n" "string.text" msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" -msgstr "Um arquivo com o nome '%FILENAME' já existe em '%DOWNLOAD_PATH'! Deseja continuar com o download ou excluir e recarregar o arquivo?" +msgstr "Já existe um arquivo com o nome '%FILENAME' em '%DOWNLOAD_PATH'! Deseja continuar com o download ou excluir e recarregar o arquivo?" #: updatehdl.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/filter/uiconfig/ui.po b/source/pt-BR/filter/uiconfig/ui.po index 623240f6f8c..0da8c99f0c9 100644 --- a/source/pt-BR/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt-BR/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 01:01+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:49+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464051703.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464497394.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _extension:" -msgstr "_Extensão do arquivo" +msgstr "_Extensão do arquivo:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 68ae2f9845f..d9a04ec8afe 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 00:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 01:50+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463877221.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464745855.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Click the Object Catalog icon Icon in the Macro toolbar to display the object catalog." -msgstr "Clique no ícone Catálogo de objetos Ícone na barra de ferramentas Macro para exibir o catálogo de objetos." +msgstr "Clique no ícone Catálogo de objetos Ícone na barra de ferramentas Macro para exibir o catálogo de objetos." #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Instrução Randomize [Runtime]" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Initializes the random-number generator used by the Rnd function." -msgstr "" +msgstr "Inicia o gerador de números aleatórios que a função Rnd utiliza." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Number: Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the Rnd function. If the parameter is omitted, the Randomize statement will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Número: qualquer número inteiro. É utilizado como semente para inicializar o gerador de números aleatórios. Sementes iguais geram sequências aleatórias iguais pela função Rnd. Se o parâmetro for omitido, a instrução Randomize será ignorada." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt "" "par_id110520161656428611\n" "help.text" msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the Randomize statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed." -msgstr "" +msgstr "A menos que se deseje obter uma sequência previsível de números, não é necessário utilizar a instrução Randomize, já que o gerador de números aleatórios será iniciado automaticamente durante o primeiro uso; o sistema proporcionará um gerador de números aleatórios que produzirá números não deterministico distribuídos de maneira uniforme. Se o sistema não contar com nenhum gerador, será usado uma gerador com base na hora do sistema." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt "" "par_id12052016194258344\n" "help.text" msgid "The Randomize statement affects BASIC's Rnd function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." -msgstr "" +msgstr "A instrução Randomize só afeta a função BASIC Rnd. Outros geradores de números aleatórios (por exemplo a função do Calc ALEATÒRIO(), etc.) não são afetadas por ele." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18657,7 +18657,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3147288\n" @@ -18695,7 +18694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148685\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Função Rnd [Runtime]" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18751,7 +18750,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Expression: Has no effect, is ignored if provided." -msgstr "" +msgstr "Expressão: Não tem efeito e é ignorada se for fornecida." #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18759,7 +18758,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "The Rnd function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A Randomize statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired." -msgstr "" +msgstr "A função Rnd retorna frações decimais entre 0 (incluso) e 1 (excluso) de com distribuição uniforme. Utiliza-se o gerador de números aleatórios Mersenne Twister 19937. Para gerar números aleatórios em inteiros dentro de um intervalo, utilize a fórmula do exemplo abaixo. Uma instrução Randomize com uma semente definida pode ser ativada de antemão, se uma sequência previsível de números for desejada." #: 03080302.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index d15e2031212..804c9965f45 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-22 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 01:47+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434971371.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464745634.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ícone" +msgstr "Ícone" #: 11030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index a4d101fdaca..b8e77e9b0e0 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 02:00+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 04:08+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463882441.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464408490.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1243,13 +1243,12 @@ msgid "Choose Data - Select Range msgstr "Escolha Dados - Selecionar intervalo" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort..." -msgstr "Escolha Dados - Classificar" +msgstr "Escolha Dados - Classificar..." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1322,13 +1321,12 @@ msgid "Choose Data - Filter" msgstr "Escolha Dados - Filtro" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148646\n" "help.text" msgid "Choose Data - AutoFilter" -msgstr "Escolha Dados - Filtro - Autofiltro" +msgstr "Escolha Dados - Autofiltro" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1357,13 +1355,12 @@ msgid "AutoFilter" msgstr "Autofiltro" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter..." -msgstr "Escolha Dados - Filtro - Filtro avançado" +msgstr "Escolha Dados - Mais filtros - Filtro avançado..." #: 00000412.xhp #, fuzzy @@ -1384,13 +1381,12 @@ msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options la msgstr "Escolha o botão Dados - Filtro - Filtro avançado - Mais>>" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter" -msgstr "Escolha Dados - Filtro - Redefinir filtro" +msgstr "Escolha Dados - Mais filtros - Redefinir o filtro" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1419,13 +1415,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort" msgstr "Redefinir filtro e ordenação" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filter - Hide AutoFilter" -msgstr "Escolha Dados - Filtro - Ocultar Autofiltro" +msgstr "Escolha Dados - Mais filtros - Ocultar autofiltro" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 1f0ff8cc2e7..aed2aa52acb 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 23:32+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 02:54+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463959923.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464749651.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4190,13 +4190,12 @@ msgid "Database Functions" msgstr "Funções de banco de dados" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record." -msgstr "Essa seção aborda as funções usadas com dados organizados na forma de uma linha de dados de um registro. " +msgstr "Essa seção aborda as funções usadas com dados organizados na forma de uma linha de dados de um registro." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4505,7 +4504,6 @@ msgid "Database is the cell range defining the database." msgstr "BancoDeDados é o intervalo de células que define o banco de dados." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151272\n" @@ -12059,13 +12057,12 @@ msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147241\n" "help.text" msgid "=COS(PI()*2) returns 1, the cosine of 2*PI radians." -msgstr "=COS(PI()/2) retorna 0, que é o cosseno de PI/2 radianos." +msgstr "=COS(PI()*2) retorna 1, que é o cosseno de 2*PI radianos." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15137,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "par_id3151774\n" "help.text" msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008-01-01, of the invoices to be included and C2 the date, 2008-02-01, that is no longer included." -msgstr "Exemplo prático: Você inseriu faturas numa tabela. A coluna A contém a data da fatura, a coluna B o valor. Você deseja achar a fórmula para obter o faturamento de um mês específico, e.g. o faturamento para o período >= 1/1/2008 até < 1/2/2008. O intervalo de datas é A1:A40, o intervalo de valores é B1:B40. C1 contém a data de início,01/01/2008, das faturas a serem incluídas da conta e C2 a data 01/02/2008 das faturas a desconsiderar." +msgstr "Exemplo prático: Você inseriu faturas numa tabela. A coluna A contém a data da fatura, a coluna B o valor. Você deseja achar a fórmula para obter o faturamento de um mês específico, por exemplo, o faturamento para o período >= 1/1/2008 até < 1/2/2008. O intervalo de datas é A1:A40, o intervalo de valores é B1:B40. C1 contém a data de início,01/01/2008, das faturas a serem incluídas da conta e C2 a data 01/02/2008 das faturas a desconsiderar." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -18420,13 +18417,12 @@ msgid "y" msgstr "y" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163766\n" "help.text" msgid "LINEST value" -msgstr "Valor residual" +msgstr "Valor PROJ.LIN" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18829,13 +18825,12 @@ msgid "This represents the calculated LINEST values:" msgstr "Isso representa os valores calculados por PROJ.LIN" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3158146\n" "help.text" msgid "slopes, see also regression lines regression lines;LINEST function" -msgstr "inclinações, veja também linhas de regressãolinhas de regressão;função PROJ.LIN" +msgstr "inclinações, veja também linhas de regressão linhas de regressão;função PROJ.LIN" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19022,13 +19017,12 @@ msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." msgstr "Consulte PROJ.LIN. Entretanto, não será retornado a soma de quadrados." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3163286\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT function scalar products dot products inner products" -msgstr "função SOMARPRODUTOprodutos escalaresproduto escalarprodutos internos" +msgstr "função SOMARPRODUTO produtos escalares produto escalar produtos internos" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -31841,13 +31835,12 @@ msgid "Financial Functions Part Three" msgstr "Funções financeiras - Parte 3" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3145112\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE function prices;securities with irregular first interest date" -msgstr "função PREÇOPRIMINCpreços;títulos com primeira data da taxa de juros irregular" +msgstr "função PREÇOPRIMINC preços;títulos com primeira data da taxa de juros irregular" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32306,13 +32299,12 @@ msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; msgstr "=LUCROÚLTINC(\"20-04-1999\";\"15-06-1999\"; \"15-10-1998\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) retorna 0,044873 ou 4,4873%." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "calculating;variable declining depreciations depreciations;variable declining VDB function" -msgstr "calcular;depreciações de declínio variáveldepreciações;declínio variávelfunção BDV" +msgstr "calcular;depreciações de declínio variável depreciações;declínio variável função BDV" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32427,13 +32419,12 @@ msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currenc msgstr "=BDV(35000;7500;36;10;20;2) = 8.603,80 unidades monetárias. A depreciação durante o período entre o 10º e 20º período é 8.603,80 unidades monetárias." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3147485\n" "help.text" msgid "calculating;internal rates of return, irregular payments internal rates of return;irregular payments XIRR function" -msgstr "calcular;taxas de retorno internas, pagamentos irregularestaxas de retorno internas;pagamentos irregularesfunção XTIR" +msgstr "calcular;taxas de retorno internas, pagamentos irregulares taxas de retorno internas;pagamentos irregulares função XTIR" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32513,7 +32504,7 @@ msgctxt "" "par_id3155838\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32521,7 +32512,7 @@ msgctxt "" "par_id3152934\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32529,7 +32520,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32537,7 +32528,7 @@ msgctxt "" "par_id3147083\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32569,7 +32560,7 @@ msgctxt "" "par_id3153277\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32601,7 +32592,7 @@ msgctxt "" "par_id3154744\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32625,7 +32616,7 @@ msgctxt "" "par_id3155101\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32649,7 +32640,7 @@ msgctxt "" "par_id3156012\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32764,13 +32755,12 @@ msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." msgstr "=XVPL(0,06;B1:B5;A1:A5) retorna 323,02." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148822\n" "help.text" msgid "calculating;rates of return RRI function" -msgstr "calcular;taxas de retornofunção RINV" +msgstr "calcular;taxas de retorno função RINV" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32861,13 +32851,12 @@ msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become msgstr "A taxa de juros deve ser de 7,46 % para que 7.500 unidades monetárias se transformem em 10.000 unidades monetárias." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3154267\n" "help.text" msgid "calculating;constant interest rates constant interest rates RATE function" -msgstr "calcular;taxas de juros constantestaxas de juros constantesfunção TAXA" +msgstr "calcular;taxas de juros constantes taxas de juros constantes função TAXA" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33334,13 +33323,12 @@ msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." msgstr "=CUPDIASPRÓX(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) retorna 110." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150408\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS function durations;first interest payment until settlement date securities;first interest payment until settlement date" -msgstr "função CUPDIASINLIQdurações;primeiro pagamento de juro até a data de liquidaçãotítulos;primeiro pagamento de juro até a data de pagamento" +msgstr "função CUPDIASINLIQ durações;primeiro pagamento de juro até a data de liquidação títulos;primeiro pagamento de juro até a data de pagamento" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33423,13 +33411,12 @@ msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." msgstr "=CUPDIASINLIQ(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) retorna 71." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3152957\n" "help.text" msgid "COUPPCD function dates;interest date prior to settlement date" -msgstr "função CUPDATAANTdatas;data de juro anterior à data de liquidação" +msgstr "função CUPDATAANT datas;data de juro anterior à data de liquidação" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33512,13 +33499,12 @@ msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." msgstr "=CUPDATAANT(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) retorna 15-11-2000." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150673\n" "help.text" msgid "COUPNUM function number of coupons" -msgstr "função CUPNÚMnúmero de cupons" +msgstr "função CUPNÚM número de cupons" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33601,13 +33587,12 @@ msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." msgstr "=CUPNÚM(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) retorna 2." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3149339\n" "help.text" msgid "IPMT function periodic amortizement rates" -msgstr "função IPGTOtaxa de amortização periódica" +msgstr "função IPGTO taxa de amortização periódica" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33714,13 +33699,12 @@ msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. msgstr "=IPGTO(5%;5;7;15000) = -352,97 unidades monetárias. Os juros compostos durante o 5º período (ano) é 352,97 unidades monetárias." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3151205\n" "help.text" msgid "calculating;future values future values;constant interest rates FV function" -msgstr "calcular;valores futurosvalores futuros; taxas de juros constantesfunção VF" +msgstr "calcular;valores futuros valores futuros;taxas de juros constantes função VF" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33819,13 +33803,12 @@ msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. msgstr "=VF(4%;2;750;2500) = -4234,00 unidades monetárias. O valor ao final do investimento é 4234,00 unidades monetárias." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3155912\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE function future values;varying interest rates" -msgstr "função VFPLANOvalores futuros;variação de taxas de juros" +msgstr "função VFPLANO valores futuros;variação de taxas de juros" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33900,13 +33883,12 @@ msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 11 msgstr "=VFPLANO(1000;{0,03;0,04;0,05}) retorna 1124,76." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3156435\n" "help.text" msgid "calculating;number of payment periods payment periods;number of number of payment periods NPER function" -msgstr "calcular;número de períodos de pagamentoperíodos de pagamento;número denúmero de períodos de pagamentofunção NPER" +msgstr "calcular;número de períodos de pagamento períodos de pagamento;número de número de períodos de pagamento função NPER" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -37147,13 +37129,12 @@ msgid "Statistical msgstr "Funções estatísticas - Parte 1" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145632\n" "help.text" msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" -msgstr "função INTERCEPÇÃOpontos de interseçãointerseções" +msgstr "função INTERCEPÇÃO pontos de interseção interseções" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37236,13 +37217,12 @@ msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." msgstr "=INTERCEPÇÃO(D3:D9;C3:C9) = 2,15." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3148437\n" "help.text" msgid "COUNT function numbers;counting" -msgstr "função CONT.NÚMnúmeros;contar" +msgstr "função CONT.NÚM números;contar" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37309,13 +37289,12 @@ msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of num msgstr "=CONT.NÚM(2;4;6;\"oito\") = 3. A contagem de números é 3." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3149729\n" "help.text" msgid "COUNTA function number of entries" -msgstr "função CONT.VALORESnúmero de entradas" +msgstr "função CONT.VALORES número de entradas" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37382,13 +37361,12 @@ msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of va msgstr "=CONT.VALORES(2;4;6;\"oito\") = 4. A contagem de valores é 4." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150896\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK function counting;empty cells empty cells;counting" -msgstr "função CONTAR.VAZIOcontar;células vaziascélulas vazias;contar" +msgstr "função CONTAR.VAZIO contar;células vazias células vazias;contar" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37447,13 +37425,12 @@ msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, msgstr "=CONTAR.VAZIO(A1:B2) retorna 4 se as células A1, A2, B1, e B2 forem todas vazias." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3164897\n" "help.text" msgid "COUNTIF function counting;specified cells" -msgstr "função CONT.SEcontar;células especificadas" +msgstr "função CONT.SE contar;células especificadas" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37568,13 +37545,12 @@ msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0 msgstr "Para contar somente números negativos: =CONT.SE(A1:A10;\"<0\")" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150267\n" "help.text" msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" -msgstr "função Bprobabilidades de amostras com distribuição binomial" +msgstr "função B probabilidades de amostras com distribuição binomial" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37582,7 +37558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150267\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37665,13 +37641,12 @@ msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." msgstr "=B(10;1/6;2) retorna a probabilidade de 29%." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3158416\n" "help.text" msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" -msgstr "função RQUADcoeficientes de determinaçãoanálise de regressão" +msgstr "função RQUAD coeficientes de determinação análise de regressão" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37738,13 +37713,12 @@ msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determinat msgstr "=RQUAD(A1:A20;B1:B20) calcula o coeficiente de determinação para os conjuntos de dados nas colunas A e B." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145620\n" "help.text" msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "função BETA.ACUM.INVfunção de densidade da probabilidade acumulada;inverso de" +msgstr "função BETA.ACUM.INV função de densidade da probabilidade acumulada;inverso de" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37835,13 +37809,12 @@ msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.33." msgstr "=BETA.ACUM.INV(0,5; 5; 10) retorna o valor 0,33." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2945620\n" "help.text" msgid "BETA.INV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "função INV.BETAfunção de densidade da probabilidade acumulada;inverso de" +msgstr "função INV.BETA função de densidade da probabilidade acumulada;inverso de" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37932,13 +37905,12 @@ msgid "=BETA.INV(0.5;5;10) returns the value 0.32575 msgstr "=INV.BETA(0,5;5;10) retorna o valor 0,3257511553." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3156096\n" "help.text" msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "função DISTBETAfunção de densidade da probabilidade acumulada;calcular" +msgstr "função DISTBETA função de densidade da probabilidade acumulada;calcular" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38037,13 +38009,12 @@ msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96" msgstr "=DISTBETA(0,75;3;4) retorna o valor 0,96" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2956096\n" "help.text" msgid "BETA.DIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "função DIST.BETAfunção de densidade da probabilidade acumulada;calcular" +msgstr "função DIST.BETA função de densidade da probabilidade acumulada;calcular" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38859,7 +38830,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38883,7 +38854,7 @@ msgctxt "" "par_id3149922\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38907,7 +38878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149417\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38931,7 +38902,7 @@ msgctxt "" "par_id3148467\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38955,7 +38926,7 @@ msgctxt "" "par_id3149927\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38979,7 +38950,7 @@ msgctxt "" "par_id3143275\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39099,7 +39070,7 @@ msgctxt "" "par_id2952876\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39123,7 +39094,7 @@ msgctxt "" "par_id2949922\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39147,7 +39118,7 @@ msgctxt "" "par_id2949417\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39171,7 +39142,7 @@ msgctxt "" "par_id2948467\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39195,7 +39166,7 @@ msgctxt "" "par_id2949927\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39219,7 +39190,7 @@ msgctxt "" "par_id2943275\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39406,22 +39377,20 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2845774\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." -msgstr "=DIST.QUIQUA(3; 2; 0) retorna 0,1115650801, a função densidade de probabilidade com 2 graus de liberdade em x = 3." +msgstr "=DIST.QUIQUA(3; 2; 0) retorna 0,1115650801, a função densidade de probabilidade com 2 graus de liberdade em x = 3." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2745774\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3" -msgstr "=DIST. QUIQUA(3; 2; 1) retorna 0,7768698399, a função de distribuição qui-quadrado com 2 graus de liberdade e x = 3." +msgstr "=DIST.QUIQUA(3; 2; 1) retorna 0,7768698399, a função de distribuição qui-quadrado com 2 graus de liberdade e x = 3." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39512,13 +39481,12 @@ msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experime msgstr "Se o valor do Qui ao quadrado da amostra aleatória for 13,27 e se o experimento tiver 5 graus de liberdade, a hipótese será confirmada com uma probabilidade de erro igual a 2%." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id0119200902231887\n" "help.text" msgid "CHISQDIST function chi-square distribution" -msgstr "função DIST.QUI.QUADdistribuição de qui-quadrado" +msgstr "função DIST.QUI.QUAD distribuição de qui-quadrado" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -51648,14 +51616,13 @@ msgid "Grid" msgstr "Grade" #: 05070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3147436\n" "8\n" "help.text" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." -msgstr "Imprime as bordas das células individuais como uma grade. Para a exibição na tela, faça sua escolha em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Calc - Exibir - Linhas da grade." +msgstr "Imprime as bordas das células individuais como uma grade. Para a exibição na tela, faça sua escolha em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Calc - Exibir - Linhas da grade." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52906,13 +52873,12 @@ msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values o msgstr "Pode-se inserir várias condições que consultarão o conteúdo das células ou das fórmulas. As condições são avaliadas da primeira para a última. Se a condição 1 conferir, o estilo definido será utilizado. Senão, a condição 2 será avaliada e seu estilo aplicado. Se a condição 2 não for verificada, a condição seguinte será avaliada e assim sucessivamente." #: 05120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "Para aplicar a formatação condicional, o Autocalcular deve estar ativado. Escolha Ferramentas - Conteúdo da célula - Autocalcular (há uma marca de seleção próxima ao comando quando Autocalcular está ativado)." +msgstr "Para aplicar a formatação condicional, o Autocalcular deve estar ativado. Escolha Dados - Calcular - Autocalcular (há uma marca de seleção próxima ao comando quando Autocalcular está ativado)." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -57286,14 +57252,13 @@ msgid "Selection" msgstr "Seleção" #: 12090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3125863\n" "4\n" "help.text" msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." -msgstr "Só é possível selecionar banco de dados registrados no %PRODUCTNAME. Para registrar uma fonte de dados, escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Base - Bancos de dados." +msgstr "Só é possível selecionar bancos de dados registrados no %PRODUCTNAME. Para registrar uma fonte de dados, escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Base - Bancos de dados." #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -61137,13 +61102,12 @@ msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combinati msgstr "A função pesquisa que células no intervalo A2:A6 contém uma combinação de caracteres especificada na célula E2 no meio de qualquer outras combinações de caracteres e calcula a média dos valores correspondentes no intervalo B2:B6. Se E2=\"book\" então a função retorna 18,5." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id316901523627285\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" -msgstr "=MÉDIASE(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" +msgstr "=MÉDIASE(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" #: func_averageif.xhp #, fuzzy @@ -61411,13 +61375,12 @@ msgid "Color;numerical value C msgstr "" #: func_color.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_color.xhp\n" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "COLOR" -msgstr "HORA" +msgstr "COR" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61572,13 +61535,12 @@ msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conj msgstr "A relação lógica ente os diversos critérios deve ser entendida como um E lógico. Em outras palavras, se e somente se todos os critérios são conferidos para a linha ou coluna ser contada.
O Criterio deve ser uma expressão em texto.
Os operadores =, <>, >, >=, <= e < podem ser usados para comparação de números.
A função pode ter até 500 argumentos, significando que pode ter até 250 pares de Intervalo_criterio e Criterio." #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id16654883224356\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If ranges for arguments Range and Criterion have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "Se a célula contém VERDADEIRO, será tratada como 1 e se a célula contém FALSO será tratada como 0.
Se o intervalo para os argumentos Intervalo tiverem tamanhos diferentes, a função retorna o erro 502." +msgstr "Se a célula contém VERDADEIRO, será tratada como 1 e se a célula contém FALSO será tratada como 0.
Se o intervalo para os argumentos Intervalo e Critério tiverem tamanhos diferentes, a função retorna o erro 502." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62676,14 +62638,13 @@ msgid "EO msgstr "FIMMÊS" #: func_eomonth.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3152766\n" "232\n" "help.text" msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." -msgstr "Retorna a data do último dia de um mês que cai distante de Meses da data DataInício." +msgstr "Retorna a data do último dia de um mês que cai distante de meses da data de início." #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -65211,13 +65172,12 @@ msgid "skewness;population SKE msgstr "função DIST.NORMfunção de densidade" #: func_skewp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "SKEWP" -msgstr "ANO" +msgstr "DISTORÇÃOP" #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -66060,14 +66020,13 @@ msgid "Type determines the type of calculation. For Type=1, the wee msgstr "Tipo determina o tipo de cálculo. Para Tipo=1, os dias da semana é contado a partir de Domingo (esse é o padrão mesmo quando Tipo for omitido). Para Tipo=2, os dias da semana são contados a partir de Segunda-feira=1. Para Tipo=3, os dias da semana são contados a partir de Segunda-feira=0." #: func_weekday.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3156188\n" "142\n" "help.text" msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "Esses valores se aplicam somente ao formato de data padrão selecionado em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Calc - Calcular." +msgstr "Esses valores se aplicam somente ao formato de data padrão selecionado em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Calc - Calcular." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -67605,13 +67564,12 @@ msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate msgstr "A ferramenta de análise de Estatísitica descritiva produz um relatório das estatísiticas univariável para os dados no intervalo de entrada, fornecendo informação sobre tendencia central e viariação dos dados." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000670\n" "help.text" msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Para mais informações sobre covariãncia estatística, consulte a Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance" +msgstr "Para mais informações sobre estatística descritiva, consulte o artigo correspondente na Wikipédia." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67792,13 +67750,12 @@ msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAANalysis Of VAriance. Produz a análise da variância (ANOVA) de um conjunto de dados." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on ANOVA, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Para mais informações sobre covariãncia estatística, consulte a Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance" +msgstr "Para mais informações sobre análise de variância (ANOVA), consulte o artigo correspondente na Wikipédia." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68172,13 +68129,12 @@ msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change toget msgstr "A covariância é uma medida de quanto duas variáveis aleatórias mudam em conjunto." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001970\n" "help.text" msgid "For more information on statistical covariance, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Para mais informações sobre covariãncia estatística, consulte a Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance" +msgstr "Para mais informações sobre covariância estatística, consulte o artigo correspondente na Wikipédia." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68286,13 +68242,12 @@ msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a dat msgstr "A suavização exponencial é uma tecnica de filtragem que quando aplicada num conjunto de dados, produz resultados suavizados. É empregada em muitos domínios como mercado de ações, economia e em amostras de medidas físicas." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002150\n" "help.text" msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Para mais informações sobre covariãncia estatística, consulte a Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance" +msgstr "Para mais informações sobre suavização exponencial, consulte o artigo correspondente na Wikipédia." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68376,13 +68331,12 @@ msgid "Choose Data - Statistics - Moving AverageMenu Dados - Estatistica - Média móvel..." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002520\n" "help.text" msgid "For more information on the moving average, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Para mais informações sobre covariãncia estatística, consulte a Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance" +msgstr "Para mais informações sobre média móvel, consulte o artigo correspondente na Wikipédia." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68498,13 +68452,12 @@ msgid "A t-test is any statistical hypothesis test that follows a S msgstr "Um teste-t é qualquer teste estatístico de hipóteses que segue uma distribuição t de Student." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Para mais informações sobre correlação estatística, visite http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation" +msgstr "Para mais informações sobre teste t, consulte o artigo correspondente na Wikipédia." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68732,13 +68685,12 @@ msgid "A F-test is any statistical test based on the F-distribution msgstr "Um teste-F é qualquer teste estatístico baseado na distribuição F sob a hipótese de nulidade." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003270\n" "help.text" msgid "For more information on F-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Para mais informações sobre correlação estatística, visite http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation" +msgstr "Para mais informações sobre teste F, consulte o artigo correspondente na Wikipédia." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68942,13 +68894,12 @@ msgid "Choose Data - Statistics - Z-testMenu Dados - Estatística - Teste z..." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003660\n" "help.text" msgid "For more information on Z-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Para mais informações sobre correlação estatística, visite http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation" +msgstr "Para mais informações sobre teste Z, consulte o artigo correspondente na Wikipédia." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69168,13 +69119,12 @@ msgid "Choose Data - Statistics - Chi-square TestMenu Dados - Estatística - Teste de qui-quadrado..." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004000\n" "help.text" msgid "For more information on chi-square tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Para mais informações sobre correlação estatística, visite http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation" +msgstr "Para mais informações sobre teste qui-quadrado, consulte o artigo correspondente na Wikipédia." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69307,13 +69257,12 @@ msgid "Menu Data - Statistics - Regression...Menu Dados - Estatistica - Teste-t..." #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis" -msgstr "Para mais informação, visite a Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics" +msgstr "Para mais informações, visite a Wikipédia: http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 0e6dc19303c..647b060cf0f 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 03:00+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 02:57+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463886017.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464749822.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -1345,14 +1345,13 @@ msgid "Hold down Command msgstr "Mantenha pressionada a tecla ComandCtrl se não pretende preencher as células com diferentes valores." #: calc_series.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "par_id3154490\n" "18\n" "help.text" msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Se selecionar uma ou mais células adjacentes contendo números diferentes, e então arrastar, as células remanescentes serão preenchidas com o padrão aritmético reconhecido nos números. A função Autopreenchimento também reconhece listas personalizadas definidas em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Calc - Listas de classificação." +msgstr "Se selecionar uma ou mais células adjacentes contendo números diferentes, e então arrastar, as células remanescentes serão preenchidas com o padrão aritmético reconhecido nos números. A função Autopreenchimento também reconhece listas personalizadas definidas em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Calc - Listas de classificação." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -3540,14 +3539,13 @@ msgid "You will see the Text Import dialog. Click msgstr "Você verá a caixa de diálogo Importação de texto, clique em OK." #: csv_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3149255\n" "19\n" "help.text" msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and clear the Formulas check box." -msgstr "Se o arquivo csv contem fórmulas, mas você deseja importar só os resultados das fórmulas, escolha então %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Calc - Exibir e desmarque a caixa Fórmulas." +msgstr "Se o arquivo csv contém fórmulas, mas você deseja importar só os resultados das fórmulas, escolha então %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Calc - Exibir e desmarque a caixa Fórmulas." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3577,14 +3575,13 @@ msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form msgstr "Para exportar as fórmulas como fórmulas, no formato =SOMA(A1:B5), por exemplo, proceda da seguinte maneira:" #: csv_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3155111\n" "6\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Abra o menu %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Calc - Exibir." +msgstr "Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Calc - Exibir." #: csv_formula.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 893ae7eb344..48e1f5e537b 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:59+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462195896.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464991154.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089D\n" "help.text" msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the Visible Buttons command." -msgstr "" +msgstr "Você pode mudar os botões visíveis das barras de ferramentas. clique com o botão da direita numa delas para acessar o comando Botões visíveis." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linha" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -186,14 +186,13 @@ msgid "Ícone" #: 01140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155922\n" "64\n" "help.text" msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag." -msgstr "Desenha uma linha reta no local onde arrastar no documento atual. Para restringir a linha a 45 graus, mantenha pressionada a tecla Shift ao arrastar." +msgstr "Desenha uma linha reta no local onde arrastar no documento atual. Para restringir a linha a 45 graus, mantenha pressionada a tecla Shift ao arrastar." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -437,7 +436,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Caixa de texto" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -448,14 +447,13 @@ msgid "Ícone" #: 01140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154657\n" "69\n" "help.text" msgid "Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text." -msgstr "Desenha uma caixa de texto com direção de texto horizontal no local onde arrastar o cursor no documento atual. Arraste uma caixa de texto até o tamanho desejado em qualquer lugar do documento e, em seguida, digite ou cole o texto. Gire a caixa de texto para obter texto girado." +msgstr "Desenha uma caixa de texto com direção de texto horizontal no local onde arrastar o cursor no documento atual. Arraste uma caixa de texto até o tamanho desejado em qualquer lugar do documento e, em seguida, digite ou cole o texto. Gire a caixa de texto para obter texto girado." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -705,14 +703,13 @@ msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send msgstr "Ao criar um formulário em um documento HTML, você pode usar o formulário para enviar dados pela Internet." #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145171\n" "47\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." -msgstr "O %PRODUCTNAME somente exporta as propriedades dos formulários que tem suporte à versão do HTML escolhida. Para especificar a versão do HTML, selecione %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Carregar / Salvar - Compatibilidade com HTML." +msgstr "O %PRODUCTNAME somente exporta as propriedades dos formulários que tem suporte à versão do HTML escolhida. Para especificar a versão do HTML, selecione %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Carregar / Salvar - Compatibilidade com HTML." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2183,14 +2180,13 @@ msgid "Special Tips for Date Fields" msgstr "Dicas especiais para campos de dados" #: 01170003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170003.xhp\n" "par_id3154230\n" "75\n" "help.text" msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934." -msgstr "Ao inserir um ano utilizando dois dígitos, o valor correspondente de quatro dígitos será determinado em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - $[officename] - Geral. Por exemplo, se 1935 foi definido como limite inferior e você inserir 34 como um valor de data, o resultado será 2034 ao invés de 1934." +msgstr "Ao inserir um ano utilizando dois dígitos, o valor correspondente de quatro dígitos será determinado em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - $[officename] - Geral. Por exemplo, se 1935 foi definido como limite inferior e você inserir 34 como um valor de data, o resultado será 2034 ao invés de 1934." #: 01170003.xhp msgctxt "" @@ -7233,7 +7229,6 @@ msgid "When losing focus" msgstr "Ao perder o foco" #: 01170103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3159252\n" @@ -10351,16 +10346,15 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." -msgstr "" +msgstr "Ao clicar na seta para baixo à direita de um nome de estilo mostra um menu pop-up para atualizar o estilo da seleção atual ou para editar o estilo." #: 02010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Apply Style" -msgstr "Aplicar estilo" +msgstr "Aplicar estilo" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -10423,14 +10417,13 @@ msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor i msgstr "Qualquer alteração de fonte será aplicada ao texto ou palavra selecionada, na qual o cursor estiver posicionado. Se não houver texto selecionado, a fonte será aplicada ao texto digitado em seguida." #: 02020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3155941\n" "8\n" "help.text" msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the Font history field in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated." -msgstr "Os últimos cinco nomes de fonte recém selecionados serão mostrados na parte de cima da caixa de combinação, caso tenha marcado o campo Mostrar histórico de fontes em%PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - $[officename] - Exibir. Tão logo feche o seu documento, a numeração alfabética normal das fontes instaladas será recriada." +msgstr "Os últimos cinco nomes de fonte recém selecionados serão mostrados na parte de cima da caixa de combinação, caso tenha marcado o campo Mostrar histórico de fontes em%PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - $[officename] - Exibir. Tão logo feche o seu documento, a numeração alfabética normal das fontes instaladas será recriada." #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -10857,25 +10850,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Cor de realce" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "Realce" +msgstr "Cor de realce" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154927\n" "help.text" msgid "Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the Highlight Color icon, select the text that you want to highlight, and then click the Highlight Color icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the Highlight Color icon, and then click the color that you want." -msgstr "Aplica a cor de realce atual ao plano de fundo de uma seleção de texto. Se não houver texto selecionado, clique no ícone Realce, selecione o texto que deseja realçar e, em seguida, clique novamente no ícone Realce. Para alterar a cor de realce, clique na seta ao lado do ícone Realce e, em seguida, clique na cor desejada." +msgstr "Aplica a cor de realce atual ao plano de fundo de uma seleção de texto. Se não houver texto selecionado, clique no ícone Cor de realce, selecione o texto que deseja realçar e, em seguida, clique novamente no ícone Cor de realce. Para alterar a cor de realce, clique na seta ao lado do ícone Cor de realce e, em seguida, clique na cor desejada." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -10891,7 +10882,7 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "help.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Cor de realce" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -10903,22 +10894,20 @@ msgid "To Apply Highlighting" msgstr "Para aplicar o realce" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_idN1072B\n" "help.text" msgid "On the Formatting bar, click the Highlight Color icon." -msgstr "Na barra Formatação, clique no ícone Realce." +msgstr "Na barra Formatação, clique no ícone Cor de realce." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_idN10736\n" "help.text" msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the Highlight Color icon, and then click the color that you want." -msgstr "Para alterar a cor de realce, clique na seta ao lado do ícone Realce e clique na cor desejada." +msgstr "Para alterar a cor de realce, clique na seta ao lado do ícone Cor de realce e clique na cor desejada." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -10961,13 +10950,12 @@ msgid "Select the highlighted text." msgstr "Selecione o texto realçado." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "On the Formatting bar, click the arrow next to the Highlight Color icon, and then click No Fill." -msgstr "Na barra Formatação, clique na seta ao lado do ícone Realce e, em seguida, clique em Sem preenchimento." +msgstr "Na barra Formatação, clique na seta ao lado do ícone Cor de realce e, em seguida, clique em Sem preenchimento." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -11348,16 +11336,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Otimizar tamanho" #: 04210000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04210000.xhp\n" "hd_id3151185\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "Otimizar" +msgstr "Otimizar tamanho" #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -11382,7 +11369,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Otimizar tamanho" #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -11904,7 +11891,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C6\n" "help.text" msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (right-click the toolbar)." -msgstr "" +msgstr "Ative a opção Carregar URL com os comando Botões visíveis (clique com o botão direito na barra)." #: 07060000.xhp msgctxt "" @@ -12463,7 +12450,6 @@ msgid "Cria um hiperlink FTP." #: 09070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3150443\n" @@ -12664,27 +12650,25 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Correio" #: 09070200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "09070200.xhp\n" "hd_id3147102\n" "1\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "Dados" +msgstr "Correio" #: 09070200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3153049\n" "2\n" "help.text" msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for e-mail addresses." -msgstr "Na página Correio e notícias da caixa de diálogo Hiperlink, você pode editar hiperlinks para endereços de notícias ou de e-mail." +msgstr "Na página Correio da caixa de diálogo Hiperlink, você pode editar hiperlinks para endereços de e-mail." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12692,7 +12676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153528\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Correio" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -17313,7 +17297,7 @@ msgctxt "" "par_id6971037\n" "help.text" msgid "Block selection (CommandCtrl+Shift+F8)" -msgstr "" +msgstr "Para selecionar um bloco, clique em (ComandoCtrl+Shift+F8)" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -18679,16 +18663,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: fontwork.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Galeria do Fontwork" +msgstr "Fontwork" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -18696,7 +18679,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document." -msgstr "" +msgstr "Abre a caixa de diálogo Fontwork, para introduzir texto num formato diferente do que aquele que pode ser inserido através das fontes padrão." #: fontwork.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 10b95d84272..bb3a9b20c75 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-09 17:26+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 20:24+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1455038775.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464812689.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt "" "par_id992156\n" "help.text" msgid "Tips are always enabled." -msgstr "" +msgstr "As dicas estão sempre ativadas." #: 00000120.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index e55be16e108..6ca8899ba37 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 20:47+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462195908.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464814022.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2523,14 +2523,13 @@ msgid "Use the wizard to msgstr "Use o Assistente para criar interativamente uma apresentação. Com o Assistente, você pode modificar os exemplos de modelos conforme a necessidade. O Assistente guia você passo a passo pelos elementos de design e oferece várias opções de edição." #: 01050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3154289\n" "11\n" "help.text" msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General and check the Start with Wizard box." -msgstr "Para abrir automaticamente o assistente de apresentação ao criar uma apresentação, escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Impress - Geral e marque a caixa Iniciar com assistente." +msgstr "Para abrir automaticamente o assistente de apresentação ao criar uma apresentação, escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Impress - Gerale marque a caixa Iniciar com assistente." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2774,14 +2773,13 @@ msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Não mostrar esta caixa de diálogo novamente" #: 01050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3153061\n" "30\n" "help.text" msgid "Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with File - Wizard - Presentation. This field is only visible when you create a presentation by choosing File - New - Presentation. You can also specify whether to show the dialog with the Start with Wizard check box in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." -msgstr "Especifica que deseja que o Assistente só seja iniciado quando for solicitado expressamente com Arquivo - Assistente - Apresentação. Este campo só está disponível quando criar uma apresentação ao escolher Arquivo - Novo - Apresentação. Pode-se também especificar se deseja mostrar a caixa de diálogo com a caixa de seleção Iniciar com o Assistente em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Impress - Geral." +msgstr "Especifica que deseja que o Assistente só seja iniciado quando for solicitado expressamente com Arquivo - Assistente - Apresentação. Este campo só está disponível quando criar uma apresentação ao escolher Arquivo - Novo - Apresentação. Pode-se também especificar se deseja mostrar a caixa de diálogo com a caixa de seleção Iniciar com o Assistente em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções- %PRODUCTNAME Impress - Geral." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -4891,13 +4889,12 @@ msgid "Assistente de relatórios - Escolher layout" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation." -msgstr "Escolha o layout dentre diferentes modelos e estilos, e escolha a orientação da página paisagem ou retrato." +msgstr "Escolha o layout dentre diferentes modelos e estilos, e escolha a orientação da página paisagem ou retrato." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -8534,13 +8531,12 @@ msgid " msgstr "Atribuição de campo" #: 01170500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170500.xhp\n" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "Abre uma caixa de diálogo que permite que você especifique a atribuição do campo." +msgstr "Abre uma caixa de diálogo para especificar a atribuição do campo." #: 01170500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 8fe6a9c3545..f5ea31fd807 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 20:39+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464813590.000000\n" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Gráfico" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160945436725\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Gráfico" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160947559665\n" "help.text" msgid "Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data." -msgstr "" +msgstr "Insere um gráfico com base nos dados provenientes de um intervalo de células ou uma tabela, ou então, com dados predeterminados." #: insert_form_control.xhp msgctxt "" @@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Controle de formulário" #: insert_form_control.xhp msgctxt "" @@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160611303537\n" "help.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Controle de formulário" #: insert_form_control.xhp msgctxt "" @@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id03072016061205929\n" "help.text" msgid "This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "Este submenu contém controles de formulário como caixa de textos, caixa de marcação, botão de opção, e caixas de listagem que podem ser inseridas no documento." #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161043484643\n" "help.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161051456436\n" "help.text" msgid "This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "Este submenu contém formas comuns tais como linhas, círculos, triângulos ou quadrados, ou então uma forma de símbolo como sorriso, coração, e flores que podem ser inseridas no documento." #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629548185\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linha" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160640091844\n" "help.text" msgid "This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes." -msgstr "" +msgstr "Este submenu contém formas lineares retas, à mão livre, curvas e poligonais." #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160823321429\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linha" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629546864\n" "help.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Básica" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160644597415\n" "help.text" msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube." -msgstr "" +msgstr "Este submenu contém formas tais como retângulos, círculos, triângulos, pentágonos, hexágonos, octágonos, cilindro e cubo." #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629547675\n" "help.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -139,4 +142,4 @@ msgctxt "" "par_id030720160644595417\n" "help.text" msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets." -msgstr "" +msgstr "Este submenu contẃm símbolos como sorrisos, coração, sol, lua, flor, quebra cabeça, formas com relevo, e colchetes." diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 1cc888f5cac..2d0315b202f 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:32+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 01:14+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462195932.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465175647.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -735,14 +735,13 @@ msgid "Saves the previous version of a msgstr "Salva a versão anterior de um documento como uma cópia de backup sempre que você salva um documento. Toda vez que o %PRODUCTNAME cria uma cópia de backup, a cópia anterior é substituída. A cópia de backup é salva com a extensão .BAK." #: 01010200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3153192\n" "37\n" "help.text" msgid "To change the location of the backup copy, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths, and then enter a new path for the backup file." -msgstr "Para alterar o local da cópia de backup, escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Caminhos, e então insira o novo caminho para os arquivos de backup." +msgstr "Para alterar o local da cópia de backup, escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Caminhos, e então insira o novo caminho para os arquivos de backup." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1411,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "par_id3154607\n" "help.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Classificação" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1419,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3149344\n" "help.text" msgid "{install}/share/classification/example.xml{install}\\share\\classification\\example.xml" -msgstr "" +msgstr "{install}/share/classification/example.xml{install}\\share\\classification\\example.xml" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1427,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file." -msgstr "" +msgstr "O $[officename] lê a política TSCP BAF deste arquivo." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -3091,7 +3090,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163561\n" "help.text" msgid "Help Improve LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "Ajude-nos a melhorar o LibreOffice" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -3099,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "hd_id3169299\n" "help.text" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" -msgstr "" +msgstr "Coletar dados de utilização e enviar para a The Document Foundation" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -3107,7 +3106,7 @@ msgctxt "" "par_id3167530\n" "help.text" msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability. The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used." -msgstr "" +msgstr "Envia dados da utilização para ajudar a The Document Foundation a melhorar a facilidade de utilização do software. A equipe de desenvolvimento de software está interessada no padrão de utilização do %PRODUCTNAME. Estes dados ajudam a melhorar a usabilidade das aplicações, identificando as sequências de comandos mais utilizados ao se executar tarefas comuns, e em contrapartida, permitem projetar uma interface de usuário mais fácil e mais produtiva. Os dados de utilização são enviados anonimamente e não carregam conteúdo dos documentos, somente os comandos utilizados." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3504,13 +3503,12 @@ msgid "View" msgstr "Exibir" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "views; defaults defaults; views settings; views scaling; font sizes in user interface font sizes; scaling on screen WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; positioning clipboard; selection clipboard selection clipboard OpenGL;settings OpenGL;blacklist OpenGL;whitelist OpenGL;graphics output" -msgstr "exibições; padrões padrões; exibições definições; exibições dimensionar; tamanho de fontes na interface do usuário tamanhos de fonte; dimensionar na tela WYSIWYG na lista de fontes previsualizar; lista de fontes lista de fontes caixa do nome da fonte mouse; posicionar área de transferência; área de transferência da seleção área de transferência da seleção" +msgstr "exibições; padrões padrões; exibições definições; exibições dimensionar; tamanho de fontes na interface do usuário tamanhos de fonte; dimensionar na tela WYSIWYG na lista de fontes previsualizar; lista de fontes lista de fontes caixa do nome da fonte mouse; posicionar área de transferência; área de transferência da seleção área de transferência da seleçãoOpenGL;configurações OpenGL;lista negra OpenGL;lista branca OpenGL;saída gráfica" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3747,7 +3745,7 @@ msgctxt "" "hd_id1208200812004471\n" "help.text" msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)" -msgstr "" +msgstr "Utilizar OpenGL globalmente (ao reiniciar)" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3755,7 +3753,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004445\n" "help.text" msgid "Use the high performance Open Graphics Library (OpenGL) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons. OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective." -msgstr "" +msgstr "Utiliza a biblioteca de gráficos (OpenGL) para processar todos os elementos da aplicação, incluindo as janelas, os menus, as barras de ferramentas e os ícones. A biblioteca OpenGL utiliza as placa gráfica do seu computador para acelerar o processamento das imagens. Se o seu dispositivo estiver na lista negra (veja abaixo), esta opção não produzirá qualquer efeito." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3763,7 +3761,7 @@ msgctxt "" "hd_id1208200812004472\n" "help.text" msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)" -msgstr "" +msgstr "Utilizar OpenGL para os itens da lista negra (ao reiniciar)" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3771,7 +3769,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004446\n" "help.text" msgid "Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted. A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality." -msgstr "" +msgstr "Utiliza a biblioteca de gráficos OpenGL, mesmo se o seu dispositivo estiver na lista negra. Um dispositivo é colocado na lista negra se for reconhecida a sua capacidade de gerar erros ou de produzir gráficos de baixa qualidade." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -4338,7 +4336,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153881\n" "help.text" msgid "graphics; cachecache for graphicsQuickstarter" -msgstr "" +msgstr "figuras; cachecache para figurasInício rápido" #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4355,7 +4353,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "This tab page lets you define various settings for the graphics cache." -msgstr "" +msgstr "Esta guia permite definir várias configurações para o cache gráfico." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4489,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Application Colors" -msgstr "" +msgstr "Cores da aplicação" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -4497,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "colors; appearanceoptions; appearanceappearance optionscolors; applications" -msgstr "" +msgstr "cores; aparênciaopções; aparênciaopções de aparênciacores; aplicações" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -4505,7 +4503,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "Application Colors" -msgstr "" +msgstr "Cores da aplicação" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -5320,7 +5318,6 @@ msgid "Enter the e-mail program path and msgstr "Insira o caminho e nome do programa de e-mail." #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN10591\n" @@ -6067,14 +6064,13 @@ msgid "Fontes básicas (Asiáticas)" #: 01040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3147304\n" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Especifica as configurações para as fontes básicas asiáticas caso o suporte a idiomas asiáticos esteja ativado em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Configurações de idioma - Idiomas" +msgstr "Especifica as configurações para as fontes básicas asiáticas caso o suporte a idiomas asiáticos esteja ativado em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Configurações de idioma - Idiomas" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -6086,14 +6082,13 @@ msgid "Fontes básicas (CTL)" #: 01040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150792\n" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Especifica as configurações para fontes básicas para textos de layout complexo caso o suporte a eles esteja ativado em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Configurações de idioma - Idiomas." +msgstr "Especifica as configurações para fontes básicas para textos de layout complexo caso o suporte a eles esteja ativado em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Configurações de idioma - Idiomas." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6506,14 +6501,13 @@ msgid "Specifies msgstr "Especifica as definições para as fontes básicas nos seus documentos." #: 01040300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040300.xhp\n" "par_id3152349\n" "19\n" "help.text" msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Pode-se também alterar as fontes básicas para idiomas asiáticos e de textos de layout complexo se seus suportes estiverem ativados em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Configurações de idioma - Idiomas." +msgstr "Pode-se também alterar as fontes básicas para idiomas asiáticos e de textos de layout complexo se seus suportes estiverem ativados em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Configurações de idioma - Idiomas." #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -7672,7 +7666,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Activates the direct cursor. You can also activate this function by clicking the Toggle Direct Cursor Mode icon on the Tools bar or by choosing the Edit - Direct Cursor Mode command in a text document." -msgstr "" +msgstr "Ativa o cursor direto. Você pode ativar esta função clicando no ícone Ativar modo de cursor direto na barra de ferramentas ou escolhendo o comando Editar - Modo de cursor direto num documento de texto." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -9261,13 +9255,12 @@ msgid "Sets the snap lines in front of al msgstr "Define as linhas de encaixe na frente de todos os objetos." #: 01050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id984221\n" "help.text" msgid "Set the grid color on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." -msgstr "Define a cor da grade em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Aparência." +msgstr "Define a cor da grade em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Cores da aplicação." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -9287,13 +9280,12 @@ msgid "Back msgstr "Plano de fundo" #: 01050300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "Especifica o plano de fundo para documentos HTML. O plano de fundo é válido para novos documentos HTML e para aqueles que você carregar, desde que eles ainda não tenham seu próprio plano de fundo definido." +msgstr "Especifica o plano de fundo para documentos HTML. O plano de fundo é válido para novos documentos HTML e para aqueles que carregar, desde que eles ainda não tenham seu próprio plano de fundo definido." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -9410,14 +9402,13 @@ msgid "Color" msgstr "Cor" #: 01060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3154286\n" "33\n" "help.text" msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document. To see the grid line color that was saved with the document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors, under Scheme find the entry Spreadsheet - Grid lines and set the color to \"Automatic\"." -msgstr "Especifica uma cor para as linhas da grade no documento atual. Para ver a cor da linha da grade que foi salva com o documento, vá para %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Aparência, sob Esquema localize a entrada Planilha - Linhas da grade e defina a cor para \"Automática\"." +msgstr "Especifica uma cor para as linhas da grade no documento atual. Para ver a cor da linha da grade que foi salva com o documento, vá para %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Aparência, sob Esquema localize a entrada Planilha - Linhas da grade e defina a cor para \"Automática\"." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -10648,7 +10639,7 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." -msgstr "" +msgstr "Desativa a distinção entre maiúsculas e minúsculas para aquelas planilhas que necessitam ser interoperáveis com o Microsoft Excel." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10678,24 +10669,22 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells" msgstr "Critérios de pesquisa = e <> devem corresponder às células inteiras" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3149211\n" "33\n" "help.text" msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." -msgstr "Especifica que os critérios de pesquisa definidos para as funções de banco de dados do Calc devem corresponder precisamente à célula inteira. Quando a caixa Critérios de pesquisa = e <> devem ser aplicados a células inteiras está marcada, o $[officename] Calc comporta-se exatamente como MS Excel ao pesquisar células nas funções do banco de dados." +msgstr "Especifica que os critérios de pesquisa definidos para as funções de banco de dados do Calc devem corresponder precisamente à célula inteira. Quando ambas as caixas Critérios de pesquisa = e <> devem ser aplicados a células inteiras e Ativar caracteres coringa em fórmulas estão marcadas, o $[officename] Calc comporta-se exatamente como o Microsoft Excel ao pesquisar células nas funções do banco de dados." #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3148422\n" "34\n" "help.text" msgid "* in following position:" -msgstr ".* na seguinte posição:" +msgstr "* na seguinte posição:" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10725,14 +10714,13 @@ msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind" msgstr "Encontra win, mas não win95, os2win ou upwind" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3153782\n" "38\n" "help.text" msgid "win*" -msgstr "win.*" +msgstr "win*" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10744,14 +10732,13 @@ msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind" msgstr "Encontra win e win95, mas não os2win ou upwind" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155506\n" "40\n" "help.text" msgid "*win" -msgstr ".*win" +msgstr "*win" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10763,14 +10750,13 @@ msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind" msgstr "Encontra win e os2win, mas não win95 ou upwind" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3147167\n" "42\n" "help.text" msgid "*win*" -msgstr "win.*" +msgstr "win*" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10782,14 +10768,13 @@ msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind" msgstr "Encontra win, win95, os2win e upwind" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3148814\n" "44\n" "help.text" msgid "If Search criteria = and <> must apply to whole cells is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions." -msgstr "Se a opção Critérios de pesquisa = e <> devem ser aplicados às células inteiras não estiver ativada, o padrão de pesquisa \"win\" se comportará como \".*win.*\". O padrão de pesquisa pode estar em qualquer posição dentro da célula quando forem feitas pesquisas com as funções de banco de dados do Calc." +msgstr "Se a opção Critérios de pesquisa = e <> devem ser aplicados às células inteiras não estiver ativada, o padrão de pesquisa \"win\" se comportará como \"*win*\". O padrão de pesquisa pode estar em qualquer posição dentro da célula quando forem feitas pesquisas com as funções de banco de dados do Calc." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10797,7 +10782,7 @@ msgctxt "" "par_id3155096\n" "help.text" msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." -msgstr "" +msgstr "Ativa a verificação por célula inteira para planilhas que precisam ser interoperáveis com o Microsoft Excel." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10806,17 +10791,16 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Enable wildcards in formulas" -msgstr "" +msgstr "Permitir caracteres cringa em fórmulas" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155093\n" "60\n" "help.text" msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons. This relates to the database functions, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH." -msgstr "Especifica que as expressões regulares estão ativadas ao pesquisar, e também para comparações entre cadeias de caracteres. Isso afetará as funções de banco de dados, e PROCV, PROCH e PESQUISAR." +msgstr "Especifica que os caracteres coringa estão ativados ao pesquisar e também para comparações entre cadeias de caracteres. Isso está relacionado com as funções de banco de dados, e PROCV, PROCH, CORRESP, MEDIASE, MEDIASES, CONT.SE, CONTSES, SOMASE, SOMASES e PESQUISAR." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10824,7 +10808,7 @@ msgctxt "" "par_id3155100\n" "help.text" msgid "? (question mark) matches any single character" -msgstr "" +msgstr "? (sinal de interrogação) confere qualquer caractere singular" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10832,7 +10816,7 @@ msgctxt "" "par_id3155101\n" "help.text" msgid "* (asterisk) matches any sequence of characters, including an empty string" -msgstr "" +msgstr "* (asterisco) confere qualquer sequência de caracteres, incluindo a cadeia de caracteres vazia." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10840,7 +10824,7 @@ msgctxt "" "par_id3155102\n" "help.text" msgid "~ (tilde) escapes the special meaning of a question mark, asterisk or tilde character that follows immediately after the tilde character" -msgstr "" +msgstr "~ (til) cancela qualquer significado especial de uma interrogação, asterisco ou til que seque imediatamente após o caractere til" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10848,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id3155094\n" "help.text" msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." -msgstr "" +msgstr "Ativa os caracteres coringa para planilhas que necessitam ser interoperáveis com o Microsoft Excel." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10860,14 +10844,13 @@ msgid "Enable regular expressions in formulas" msgstr "Permitir expressões regulares em fórmulas" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155092\n" "59\n" "help.text" msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons. This relates to the database functions, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH." -msgstr "Especifica que as expressões regulares estão ativadas ao pesquisar, e também para comparações entre cadeias de caracteres. Isso afetará as funções de banco de dados, e PROCV, PROCH e PESQUISAR." +msgstr "Especifica que as expressões regulares no lugar de caracteres coringa simples estão ativados ao pesquisar e também para comparação ente cadeia de caracteres. Isso é relacionado ao funções de banco de dados, e as funções PROCV, PROCH, CORRESP, SOMASE, SOMASES, CONT.SE, CONTSES, SOMASE, SOMASES e PESQUISAR." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10875,7 +10858,7 @@ msgctxt "" "par_id3155095\n" "help.text" msgid "Do not enable regular expressions in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." -msgstr "" +msgstr "Não ative as expressões regulares em planilhas que devem ser abertas no Microsoft Excel." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10884,7 +10867,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" -msgstr "" +msgstr "Não utilizar caracteres coringa nem expressões regulares em fórmulas" #: 01060500.xhp #, fuzzy diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index d18531bff29..ee6b8b87f61 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 23:50+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463924175.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464220256.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -623,76 +623,68 @@ msgid "File" msgstr "Arquivo" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" -msgstr "Escolha Inserir - Campos" +msgstr "Escolha Inserir - Campo" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date (fixed)" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Data (fixa)" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Data (fixa)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146879\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date (variable)" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Data (variável)" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Data (variável)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time (fixed)" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Hora (fixa)" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Hora (fixa)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time (variable)" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Hora (variável)" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Hora (variável)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Número de página" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Número de página" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148583\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Author" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Autor" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Autor" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155951\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - File Name" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Nome do arquivo" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Nome do arquivo" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 67a152c70e6..9222c1742ae 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 01:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 23:57+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463965932.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464220634.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6748,7 +6748,6 @@ msgid "Slide Show Settings" msgstr "Configurações da apresentação de slides" #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "bm_id3153818\n" @@ -7093,7 +7092,6 @@ msgid "Select a monitor to use for full screen slide show mode. msgstr "Selecione um dos monitores para utilizar no modo de apresentação de slides em tela inteira." #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id4846339\n" @@ -7288,13 +7286,12 @@ msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "Definir apresentação de slides personalizada" #: 06100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100100.xhp\n" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "Cria uma apresentação de slides personalizada." +msgstr "Cria uma apresentação de slides personalizada." #: 06100100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po index 02bbaf67f18..7536f35175a 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:32+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 23:29+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462195950.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464218954.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de classificação" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de classificação" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "The Classification bar contains tools to help secure document handling." -msgstr "" +msgstr "A barra de Classificação contém ferramentas para ajudar a gerenciar documentos seguros." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id31502029\n" "help.text" msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents." -msgstr "" +msgstr "Esta barra de ferramentas existe para os casos onde o usuário necessita seguir uma política ao editar documentos. O $[officename] pode ajudar o usuário a respeitar essas regras se informado sobre elas. A associação Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) fornece normas para descrever classificação de documentos: o Business Authentication Framework (BAF) descreve como especificar uma política para esta barra de ferramentas, e o Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) descreve como referenciar esta política em documentos." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "Propiedade intelectual" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document." -msgstr "" +msgstr "Seleciona a categoria deste documento a partir das categorias do BAF disponíveis para o tipo de política de propriedade intelectual. A categoria selecionada influencia a barra de informação, cabeçalhos, rodapés e a marca d'água do documento." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "National Security" -msgstr "" +msgstr "Segurança nacional" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "Seleciona a categoria do tipo política de segurança nacional para este documento. A categoria selecionada é salva junto com o documento como metadados BAILS, mas não influencia a interface do usuário." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "Export Control" -msgstr "" +msgstr "Controle de exportação" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "Seleciona a categoria do tipo política de controle de exportações para este documento. A categoria selecionada é salva junto com o documento como metadados BAILS, mas não influencia a interface do usuário." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -447,7 +447,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "tit\n" @@ -1658,7 +1657,6 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Zoom e layout de exibição" #: main0208.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id7723929\n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 29fe11d73b7..522a6219ceb 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-09 03:16+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 23:58+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452309392.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464220683.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1310,13 +1310,12 @@ msgid "OptionOpçãoCtrl+Seta para baixo" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id6164433\n" "help.text" msgid "Move cursor to beginning of next paragraph." -msgstr "Move o cursor para o começo do parágrafo anterior" +msgstr "Move o cursor para o começo do próximo parágrafo." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 3673ac173f5..1a0ce88e756 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-15 00:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 19:16+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463273655.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464635804.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -3213,13 +3213,12 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s msgstr "A primeira parte do exemplo define uma variável para a instrução de condição." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155566\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Outros campos, e clique na guia Variáveis." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Outros campos, e clique na guia Variáveis." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3278,13 +3277,12 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te msgstr "Posicione o cursor onde você deseja inserir o texto condicional no texto." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151212\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Outros campos, e clique na guia Funções." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Outros campos, e clique na guia Funções." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3415,7 +3413,6 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count msgstr "Posicione o cursor no local do documento em que deseja inserir a contagem de páginas." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150513\n" @@ -3424,13 +3421,12 @@ msgid "Choose Insert - Field - Page Count, and th msgstr "Escolha Inserir - Campo - Contagem de páginas e, em seguida, insira um espaço." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Outros campos, e clique na guia Funções." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Outros campos, e clique na guia Funções." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3887,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To change the color of field shadings, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, locate the Field shadings option, and then select a different color in the Color setting box." -msgstr "Para alterar a cor do sombreamento do campo, escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - $[officename] - Cores da aplicação
, localize a opção Sombreamento de campos, e então selecione uma cor diferente na caixa Configuração de cor." +msgstr "ara alterar a cor do sombreamento do campo, escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - $[officename] - Cores da aplicação, localize a opção Sombreamento de campos, e selecione uma cor diferente na caixa Cor setting." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4075,13 +4071,12 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope msgstr "Você pode inserir a data como um campo que será atualizado toda vez que o documento for aberto ou então como um campo que não é atualizado." #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3147679\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Outros campos e clique na guia Documento." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Outros campos e clique na guia Documento." #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -4140,13 +4135,12 @@ msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a d msgstr "Um campo de entrada é uma variável em um documento que quando clicada abrirá uma caixa de diálogo e editar a variável." #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Outros campos, e clique na guia Funções." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Outros campos, e clique na guia Funções." #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -4997,13 +4991,12 @@ msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you wa msgstr "Escolha Inserir - Rodapé e selecione o estilo de página ao qual você deseja adicionar o rodapé." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147109\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the footer and choose Insert - Field - More Fields." -msgstr "Posicione o cursor no rodapé e escolha Inserir - Campos - Outros campos." +msgstr "Posicione o cursor no rodapé e escolha Inserir - Campo - Outros campos." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5096,13 +5089,12 @@ msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you wa msgstr "Escolha Inserir - Rodapé e selecione o estilo de página ao qual você deseja adicionar o rodapé." #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Número da página." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Número de página." #: footer_pagenumber.xhp msgctxt "" @@ -5131,13 +5123,12 @@ msgid "Click in front of the page number field, type Page msgstr "Clique na frente do campo de número da página, digite a palavra Página e entre com um espaço. Clique após o campo, entre com um espaço e digite de e entre com mais um espaço." #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3155554\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Total de páginas." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Total de páginas." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5324,13 +5315,12 @@ msgid "Spacing Between Footnotes" msgstr "Espaçamento entre notas de rodapé" #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "bm_id3147683\n" "help.text" msgid "spacing; endnotes/footnotes endnotes; spacing footnotes; spacing borders;for footnotes/endnotes lines;footnotes/endnotes" -msgstr "espaçar; notas de fim/notas de rodapénotas de fim; espaçarnotas de rodapé; espaçarbordas; para notas de rodapé/notas de fimlinhas; notas de rodapé/notas de fim" +msgstr "espaçamento; notas de fim/notas de rodapénotas de fim; espaçamentonotas de rodapé; espaçamentobordas; para notas de rodapé/notas de fimlinhas; notas de rodapé/notas de fim" #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5357,13 +5347,12 @@ msgid "Click in a footnote or endnote." msgstr "Clique em uma nota de rodapé ou de fim." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Escolha Formatar - Estilos e formatação." +msgstr "Escolha Exibir - Estilos e formatação." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5382,7 +5371,6 @@ msgid "Click the Bordas." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3147110\n" @@ -5391,7 +5379,6 @@ msgid "In the Default area, click the Padrão, clique no ícone Apenas as bordas superior e inferior." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150931\n" @@ -5400,7 +5387,6 @@ msgid "In the Line area, click a line in the Linha, clique numa linha da lista Estilo." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150961\n" @@ -5417,13 +5403,12 @@ msgid "In the Spacing to contents area, clear the Synchronize msgstr "Na área Espaçamento do conteúdo, desmarque a caixa de seleção Sincronizar." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150709\n" "help.text" msgid "Enter a value in the Top and Bottom boxes." -msgstr "Digite um valor nas caixas Acima e Abaixo." +msgstr "Digite um valor nas caixas Em cima e Embaixo." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5728,7 +5713,6 @@ msgid "Working with Master Documents and Subdocuments" msgstr "Trabalhar com documentos mestres e subdocumentos" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "bm_id3145246\n" @@ -5785,16 +5769,14 @@ msgid "Open an existing document and choose File - Send - Create Master Do msgstr "Abra um documento existente e escolha Arquivo - Enviar - Criar documento mestre." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149873\n" "help.text" msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a Text entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments." -msgstr "Se você estiver criando um novo documento mestre, a primeira entrada no Navegador deverá ser uma entrada de Texto. Digite uma introdução ou insira um texto. Isso garante que, após editar um estilo existente no documento mestre, você veja o estilo alterado ao visualizar os subdocumentos." +msgstr "Se estiver criando um novo documento mestre, a primeira entrada no Navegador deverá ser uma entrada de Texto. Digite uma introdução ou insira um texto. Isso garante que, após editar um estilo existente no documento mestre, você veja o estilo alterado ao visualizar os subdocumentos." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3145114\n" @@ -5875,7 +5857,6 @@ msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator li msgstr "Para adicionar texto a um documento mestre, clique com o botão direito do mouse em um item da lista do Navegador e escolha Inserir - Texto. Uma seção de texto será inserida antes do item selecionado no documento mestre onde você poderá digitar o texto desejado. Você não pode inserir texto após uma entrada de texto na lista do Navegador." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149982\n" @@ -5892,13 +5873,12 @@ msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigato msgstr "Para adicionar um índice, tal como um sumário, clique com o botão direito do mouse no Navegador e, em seguida, escolha Inserir - Índice." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148949\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ícone" +msgstr "Ícone" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -5933,7 +5913,6 @@ msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same par msgstr "Certifique-se de que cada subdocumento começa com um título que usa o mesmo estilo de parágrafo, por exemplo \"Título 1\"." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153876\n" @@ -5950,7 +5929,6 @@ msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose Modify." msgstr "Clique com o botão direito do mouse em \"Título 1\" e escolha Modificar." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3147124\n" @@ -5959,7 +5937,6 @@ msgid "Click the Text Flow tab." msgstr "Clique na guia Fluxo do texto." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149770\n" @@ -6032,7 +6009,6 @@ msgid "About Headers and Footers" msgstr "Sobre cabeçalhos e rodapés" #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "bm_id3155863\n" @@ -6081,7 +6057,6 @@ msgid "To add a footer to a page, choose Insert - Footer, and then msgstr "Para adicionar um rodapé a uma página, escolha Inserir - Rodapé e, em seguida, selecione o estilo de página para a página atual no submenu." #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3153726\n" @@ -6130,7 +6105,6 @@ msgid "Defining Different Headers and Footers" msgstr "Definir cabeçalhos e rodapés diferentes" #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "bm_id3155920\n" @@ -6155,7 +6129,6 @@ msgid "You can use different headers and footers on different pages in your docu msgstr "Você pode utilizar cabeçalhos e rodapés diferentes nas diversas páginas do documento, contanto que essas páginas utilizem estilos de página diferentes. O $[officename] oferece vários estilos de página predefinidos, como Primeira página, Página esquerda e Página direita. Além disso, você também pode criar um estilo de página personalizado." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147105\n" @@ -6180,13 +6153,12 @@ msgid "Open a new text document." msgstr "Abra um novo documento de texto." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150946\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting and click the Page Styles icon in the Styles and Formatting sidebar deck." -msgstr "Escolha Formatar - Estilos e formatação e clique no ícone Estilos de páginas na janela Estilos e formatação." +msgstr "Escolha Formatar - Estilos e formatação e clique no ícone Estilos de páginas no painel Estilos e formatação da barra lateral." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6197,7 +6169,6 @@ msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose Mo msgstr "Clique com o botão direito do mouse em \"Página direita\" na lista de estilos de página e escolha Modificar." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150536\n" @@ -6206,7 +6177,6 @@ msgid "In the Page Styles dialog, click the Estilos de página, clique na guia Cabeçalho." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3153750\n" @@ -6215,7 +6185,6 @@ msgid "Select Header on and click the Ativar cabeçalho e clique na guia Organizador." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3146865\n" @@ -6240,7 +6209,6 @@ msgid "In the Styles and Formatting window, right-click \"Left Page msgstr "Na janela Estilos e formatação, clique com o botão direito em \"Página esquerda\" na lista de estilos de páginas e, em seguida, escolha Modificar." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150748\n" @@ -6249,7 +6217,6 @@ msgid "In the Page Styles dialog, click the Estilos de página, clique na guia Cabeçalho." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3153172\n" @@ -6258,7 +6225,6 @@ msgid "Select Header on and click the Ativar cabeçalho e clique na guia Organizador." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147061\n" @@ -6299,7 +6265,6 @@ msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer" msgstr "Inserir nome e número do capítulo em um cabeçalho ou rodapé" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "bm_id3155919\n" @@ -6340,16 +6305,14 @@ msgid "Choose Tools - Outline Numbering." msgstr "Escolha Ferramentas - Numeração da estrutura de tópicos." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3155898\n" "help.text" msgid "In the Style box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"." -msgstr "Na caixa Estilo, selecione o estilo de parágrafo que você deseja utilizar nos títulos de capítulo (por exemplo, \"Título 1\")." +msgstr "Na caixa Estilo, selecione o estilo de parágrafo que deseja utilizar nos títulos de capítulo, por exemplo, \"Título 1\"." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147124\n" @@ -6358,7 +6321,6 @@ msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the Número, por exemplo, \"1,2,3...\"." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150219\n" @@ -6367,7 +6329,6 @@ msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the Befor msgstr "Digite \"Capítulo\" seguido de um espaço na caixa Antes." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150245\n" @@ -6400,13 +6361,12 @@ msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chap msgstr "Aplique aos títulos de capítulo do documento o estilo de parágrafo que foi definido para eles." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header or Insert - Footer, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Escolha Inserir - Cabeçalho ou Inserir - Rodapé, e depois selecione o estilo de página da página atual no submenu." +msgstr "Escolha Inserir - Cabeçalho ou Inserir - Rodapé, e selecione o estilo de página da página atual no submenu." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6417,16 +6377,14 @@ msgid "Click in the header or footer." msgstr "Clique no cabeçalho ou rodapé." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3146863\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Outros campos, e clique na guia Funções." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Outros campos, e clique na guia Documento." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153175\n" @@ -6459,13 +6417,12 @@ msgid "Formatting Headers or Footers" msgstr "Formatar cabeçalhos ou rodapés" #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "bm_id3154866\n" "help.text" msgid "inserting;lines under headers/above footers lines; under headers/above footers headers;formatting footers;formatting shadows;headers/footers borders;for headers/footers" -msgstr "inserir; linhas sob cabeçalhos/acima de rodapéslinhas; sob cabeçalhos/acima de rodapéscabeçalhos;formatarrodapés;formatarsombras;cabeçalhos/rodapésbordas;para cabeçalhos/rodapés" +msgstr "inserir; linhas embaixo de cabeçalhos/em cima de rodapéslinhas; embaixo de cabeçalhos/em cima de rodapéscabeçalhos;formatarrodapés;formatarsombras;cabeçalhos/rodapésbordas;para cabeçalhos/rodapés" #: header_with_line.xhp msgctxt "" @@ -6484,7 +6441,6 @@ msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You ca msgstr "Você pode aplicar uma formatação diretamente ao texto de um cabeçalho ou rodapé. Também pode ajustar o espaçamento do texto referente ao quadro do cabeçalho ou do rodapé ou aplicar uma borda neles." #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3155873\n" @@ -6501,7 +6457,6 @@ msgid "Set the spacing options that you want to use." msgstr "Defina as opções de espaçamento que deseja utilizar." #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3147128\n" @@ -6577,13 +6532,12 @@ msgid "To Create a Variable" msgstr "Para criar uma variável" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153131\n" "help.text" msgid "Click in your document and choose Insert - Field - More Fields." -msgstr "Clique no documento e escolha Inserir - Campos - Outros campos." +msgstr "Clique no documento e escolha Inserir - Campo - Outros campos." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6658,13 +6612,12 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text." msgstr "Clique no documento em que deseja adicionar o texto." #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3145409\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Outros campos e clique na guia Funções." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Outros campos e clique na guia Funções." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6721,13 +6674,12 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." msgstr "Clique no parágrafo a que deseja adicionar o texto." #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Outros campos e clique na guia Funções." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Outros campos e clique na guia Funções." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6826,13 +6778,12 @@ msgid "Criar texto que não será impresso" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3148603\n" "help.text" msgid "Insert - Field - More Fields" -msgstr "Inserir - Campos - Outros campos" +msgstr "Inserir - Campo - Outros campos" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6938,13 +6889,12 @@ msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator" msgstr "Inserir hyperlinks pelo Navegador" #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "bm_id3155845\n" "help.text" msgid "hyperlinks; inserting from Navigator inserting; hyperlinks from Navigator cross-references; inserting with Navigator Navigator;inserting hyperlinks" -msgstr "hyperlinks; inserir a partir do Navegadorinserir; hyperlinks do Navegadorreferências cruzadas; inserir com o NavegadorNavegador;inserir hyperlinks" +msgstr "hiperlinks; inserir a partir do Navegadorinserir; hiperlinks do Navegadorreferências cruzadas; inserir com o NavegadorNavegador;inserir hiperlinks" #: hyperlinks.xhp msgctxt "" @@ -6979,13 +6929,12 @@ msgid "On the Standard bar, click the Navigator icon." msgstr "Na barra de ferramentas Padrão, clique no ícone Navegador." #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the Drag Mode icon, and ensure that Insert as Hyperlink is selected." -msgstr "Clique na seta ao lado do ícone Modo de arrastar, e garanta que a opção Inserir como hyperlink esteja selecionada." +msgstr "Clique na seta ao lado do ícone Modo de arrastar, e garanta que a opção Inserir como hiperlink esteja selecionada." #: hyperlinks.xhp msgctxt "" @@ -7053,14 +7002,13 @@ msgid "If your text is automa msgstr "Se seu texto for hifenizado automaticamente e certas palavras cuja divisão por sílabas tem aspecto desagradável, ou se deseja que algumas palavras nunca sejam separadas por sílabas, você pode desativar a hifenização para essas palavras:" #: hyphen_prevent.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id3153634\n" "40\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids" -msgstr "Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Configurações de idioma - Recursos para redação" +msgstr "Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Configurações de idioma - Recursos para redação" #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -7116,13 +7064,12 @@ msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphe msgstr "Algumas palavras possuem caracteres especiais que o %PRODUCTNAME trata como um hífen. Se desejar que tais palavras não sejam separadas, você pode inserir um código especial para evitar a hifenização na posição onde o código especial foi inserido. Proceda da seguinte maneira:" #: hyphen_prevent.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id0302200910262850\n" "help.text" msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages and check Enabled for complex text layout (CTL). Click OK." -msgstr "Ativa o recurso especial para idiomas de layout complexos (CTL): Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Configurações de idioma - Idiomas e verifique Ativado para CTL (Complex Text Layout). Clique OK." +msgstr "Ativa o recurso especial para idiomas de layout complexos (CTL): Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Configurações de idioma - Idiomas e verifique Ativado para CTL (Complex Text Layout). Clique OK." #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -7187,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "par_id5589159\n" "help.text" msgid "To change the measurement units, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "" +msgstr "Para alterar as unidades de medida, escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer - Geral, e selecione a nova unidade de medida na área Configurações." #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -7262,7 +7209,6 @@ msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries" msgstr "Editar ou excluir entradas de índices e de sumários" #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "bm_id3155186\n" @@ -7279,7 +7225,6 @@ msgid "Editar ou excluir entradas de índice e de sumário" #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155855\n" @@ -7362,14 +7307,13 @@ msgid "Place the cursor in the index or table of contents." msgstr "Coloque o cursor no índice ou sumário." #: indices_edit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_edit.xhp\n" "par_id3155871\n" "59\n" "help.text" msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select Enable in the Cursor in protected areas section." -msgstr "Se não puder colocar seu cursor no índice ou no sumário, selecione %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer - Recursos de formatação, e então selecione Ativar na seção Cursor em áreas protegidas." +msgstr "Se não puder colocar seu cursor no índice ou no sumário, selecione %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer - Recursos de formatação, e então selecione Ativar na seção Cursor em áreas protegidas." #: indices_edit.xhp msgctxt "" @@ -7381,7 +7325,6 @@ msgid "Right-click and choose an editing option from the menu." msgstr "Clique com o botão direito do mouse e, no menu, escolha uma opção de edição." #: indices_edit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_edit.xhp\n" "par_id3155872\n" @@ -7433,13 +7376,12 @@ msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to us msgstr "Clique em uma palavra ou selecione as palavras desejadas no documento para utilizar como entrada de índice." #: indices_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3147409\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry, and do one of the following:" -msgstr "Escolha Inserir - Índices - Entrada e adote um dos seguintes procedimentos:" +msgstr "Escolha Inserir - Sumário e índices - Entrada de índice e adote um dos seguintes procedimentos:" #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -7575,13 +7517,12 @@ msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level" msgstr "Para aplicar outro estilo de parágrafo a um nível de índice" #: indices_form.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3147110\n" "help.text" msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose Edit Index or Table of Contents." -msgstr "Clique com o botão direito do mouse no índice ou sumário e, em seguida, escolha Editar Índice/Sumário." +msgstr "Clique com o botão direito do mouse no índice ou sumário e, em seguida, escolha Editar índice ou sumário." #: indices_form.xhp msgctxt "" @@ -7647,13 +7588,12 @@ msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of msgstr "Você pode atribuir uma referência cruzada como hyperlink a entradas de um sumário." #: indices_form.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3150712\n" "help.text" msgid "Right-click in the table of contents, and then choose Edit Index or Table of Contents." -msgstr "Clique com o botão direito do mouse em um sumário e, em seguida, escolha Editar Índice/Tabela." +msgstr "Clique com o botão direito do mouse em um sumário e, em seguida, escolha Editar índice ou sumário." #: indices_form.xhp msgctxt "" @@ -7709,7 +7649,6 @@ msgid "Creating Alphabetical Indexes" msgstr "Criar índices alfabéticos" #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "bm_id3155911\n" @@ -7739,19 +7678,17 @@ msgctxt "" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "" +msgstr "Escolha Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia." #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3155884\n" "help.text" msgid "On the Index or Table of Contents tab, select \"Alphabetical Index\" in the Type box." -msgstr "Na guia Índice/Sumário, selecione \"Índice Alfabético\" na caixa Tipo." +msgstr "Na guia Índice ou sumário, selecione \"Índice alfabético\" na caixa Tipo." #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3147114\n" @@ -7776,13 +7713,12 @@ msgid "Click OK." msgstr "Clique em OK." #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose Update Index or Table of Contents." -msgstr "Para atualizar o índice, clique com o botão direito do mouse no índice e escolha Atualizar Índice/Sumário." +msgstr "Para atualizar o índice, clique com o botão direito do mouse no índice e escolha Atualizar índice ou sumário." #: indices_index.xhp msgctxt "" @@ -7801,7 +7737,6 @@ msgid "Creating a Bibliography" msgstr "Criar uma bibliografia" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "bm_id3149687\n" @@ -7866,7 +7801,6 @@ msgid "Choose Insert - Record." msgstr "Escolha Inserir - Registrar." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3147123\n" @@ -7875,7 +7809,6 @@ msgid "Type a name for the bibliography entry in the Sho msgstr "Digite um nome para a entrada bibliográfica na caixa Nome abreviado e, em seguida, inclua informações adicionais do registro nas caixas remanescentes." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150219\n" @@ -7900,13 +7833,12 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." msgstr "Clique no documento em que deseja adicionar a entrada bibliográfica." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150964\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry." -msgstr "Escolha Inserir - Índices - Entrada bibliográfica." +msgstr "Choose Inserir - Sumário e índice - Entrada bibliográfica." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -7917,7 +7849,6 @@ msgid "Select From document content and click New." msgstr "Selecione Do conteúdo do documento e clique em Novo." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153738\n" @@ -7926,7 +7857,6 @@ msgid "Type a name for the bibliography entry in the Sho msgstr "Digite o nome de uma entrada bibliográfica na caixa Nome abreviado." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153763\n" @@ -7943,7 +7873,6 @@ msgid "Click OK." msgstr "Clique em OK." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3146897\n" @@ -7968,13 +7897,12 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." msgstr "Clique no documento em que deseja adicionar a entrada bibliográfica." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3148421\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry." -msgstr "Escolha Inserir - Índices - Entrada bibliográfica." +msgstr "Escolha Inserir - Sumário e índices - Entrada bibliográfica." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -7985,13 +7913,12 @@ msgid "Select From bibliography database." msgstr "Selecione Do banco de dados bibliográficos." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3147059\n" "help.text" msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the Short name box." -msgstr "Selecione o nome da entrada bibliográfica desejada na caixa Nome abreviado." +msgstr "Selecione o nome da entrada bibliográfica desejada que deseja inserir na caixa Nome abreviado." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -8061,23 +7988,21 @@ msgid "Create an índice em cada documento, copie e cole os índices em um único documento e, em seguida, edite-os." #: indices_multidoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_multidoc.xhp\n" "par_id3147118\n" "45\n" "help.text" msgid "Select each index, choose Insert - Section, and then enter a name for the index. In a separate document, choose Insert - Section, select Link, click the Browse button, and then locate and insert a named index section." -msgstr "Selecione cada índice, escolha Inserir - Seção, e depois entre com um nome para o índice. Em um documento separado, escolha Inserir - Seção, selecione Vincular, clique no botão de navegação (...), e então localize e insira uma seção de índice nomeada." +msgstr "Selecione cada índice, escolha Inserir - Seção, e depois entre com um nome para o índice. Em um documento separado, escolha Inserir - Seção, selecione Vincular, clique no botão Navegar, e então localize e insira uma seção de índice nomeada." #: indices_multidoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_multidoc.xhp\n" "par_id3150230\n" "help.text" msgid "Create a master document, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "Crie um documento mestre, adicione os arquivos que você deseja incluir no índice como subdocumentos e em seguida, escolha Inserir - Índices e tabelas - Índices e Sumários." +msgstr "Crie um documento mestre, adicione os arquivos que você deseja incluir no índice como subdocumentos e em seguida, escolha Inserir - Sumário e índice - Sumário, índice ou bibliografia." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8088,7 +8013,6 @@ msgid "Creating a Table of Contents" msgstr "Criar um sumário" #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "bm_id3147104\n" @@ -8134,7 +8058,7 @@ msgctxt "" "par_id3150528\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography, and then click the Index or Table of Contents tab." -msgstr "" +msgstr "Escolha Inserir - Sumário e índice - Sumário, índice ou biblografia, e clique na guia Índice e sumário." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8161,13 +8085,12 @@ msgid "Click OK." msgstr "Clique em OK." #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3146896\n" "help.text" msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the Additional Styles check box in the Create from area, and then click the Assign styles button next to the check box. In the Assign Styles dialog, click the style in the list, and then click the >> or the << button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "Se desejar utilizar um estilo de parágrafo diferente para ser uma entrada do sumário, selecione a caixa Estilos adicionais na área Criar a partir de, e então clique no botão (...) ao lado da marca. Na caixa de diálogo Atribuir estilos, clique no estilo da lista e clique no botão >> ou << para definir o nível da estrutura de tópicos para o estilo do parágrafo." +msgstr "Se desejar utilizar um estilo de parágrafo diferente para ser uma entrada do sumário, selecione a caixa Estilos adicionais na área Criar a partir de, e então clique no botão Atribuir estilos ao lado da marca. Na caixa de diálogo Atribuir estilos, clique no estilo da lista e clique no botão >> ou << para definir o nível da estrutura de tópicos para o estilo do parágrafo." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8186,13 +8109,12 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Adote um dos seguintes procedimentos:" #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3153183\n" "help.text" msgid "Right-click in the table of contents and choose Update Index or Table of Contents." -msgstr "Clique com o botão direito do mouse no sumário e escolha Atualizar Índice / Sumário." +msgstr "Clique com o botão direito do mouse no sumário e escolha Atualizar índice ou sumário." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8211,7 +8133,6 @@ msgid "User-Defined Indexes" msgstr "Índices personalizados" #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "bm_id3154896\n" @@ -8252,16 +8173,14 @@ msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index." msgstr "Selecione uma ou mais palavras que deseje adicionar a um índice personalizado." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3153410\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry." -msgstr "Escolha Inserir - Índices - Entrada bibliográfica." +msgstr "Escolha Inserir - Sumário e índice - Entrada de índice." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3154248\n" @@ -8270,7 +8189,6 @@ msgid "Click the New User-defined Index button ne msgstr "Clique no botão Novo índice definido pelo usuário ao lado da caixa Índice." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3155886\n" @@ -8279,7 +8197,6 @@ msgid "Type a name for the index in the Name box msgstr "Digite um nome para o índice na caixa Nome e clique em OK." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3147114\n" @@ -8288,13 +8205,12 @@ msgid "Click Insert to add the selected word(s) t msgstr "Clique em Inserir para adicionar a(s) palavra(s) selecionadas para o novo índice." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3147139\n" "help.text" msgid "Click Close." -msgstr "Clique em Inserir." +msgstr "Clique em Fechar." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -8318,16 +8234,15 @@ msgctxt "" "par_id3150952\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "" +msgstr "Escolha Inserir - Sumário e índice - Sumário, índice ou bibliografia." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150509\n" "help.text" msgid "On the Index or Table of Contents tab, select the name of the user-defined index that you created in the Type box." -msgstr "Na guia Índice / sumário, selecione o nome do índice personalizado criado na caixa Tipo." +msgstr "Na guia Sumário e índice, selecione o nome do índice personalizado criado na caixa Tipo." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -8346,13 +8261,12 @@ msgid "Click OK." msgstr "Clique em OK." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150720\n" "help.text" msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select Additional styles, and then click the (Assign styles) button next to the box. Click the style in the list, and then click the >> or the << button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "Se desejar utilizar um estilo de parágrafo diferente para ser uma entrada do sumário, selecione a caixa Estilos e então clique no botão (...) ao lado da caixa. Clique no estilo da lista e clique no botão >> ou << para definir o nível da estrutura de tópicos para o estilo do parágrafo." +msgstr "Se desejar utilizar um estilo de parágrafo diferente para ser uma entrada do sumário, selecione a caixa Estilos adicionais e então clique no botão (Atribuir estilos) ao lado da caixa. Clique no estilo da lista e clique no botão >> ou << para definir o nível da estrutura de tópicos para o estilo do parágrafo." #: insert_beforetable.xhp msgctxt "" @@ -8380,14 +8294,13 @@ msgid "Inserir texto antes de uma tabela no topo da página" #: insert_beforetable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_beforetable.xhp\n" "par_id3155923\n" "55\n" "help.text" msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press Enter or OptionAlt+Enter." -msgstr "Se desejar inserir um texto antes de uma tabela que está no topo da página, clique na primeira célula da tabela, na frente de qualquer conteúdo e pressione Enter ou OptionAlt+Enter" +msgstr "Se desejar inserir um texto antes de uma tabela que está no topo da página, clique na primeira célula da tabela, na frente de qualquer conteúdo e pressione Enter ou OptionAlt+Enter" #: insert_beforetable.xhp msgctxt "" @@ -8395,7 +8308,7 @@ msgctxt "" "par_idN10612\n" "help.text" msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press OptionAlt+Enter." -msgstr "" +msgstr "Para inserir texto após uma tabela no fim do documento, posicione o cursor na última célula da tabela e pressioneOpçãoAlt+Enter." #: insert_graphic.xhp msgctxt "" @@ -8806,7 +8719,6 @@ msgid "Combining Numbered Lists" msgstr "Combinar listas numeradas" #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "bm_id3150495\n" @@ -8847,7 +8759,6 @@ msgid "Select all of the paragraphs in the lists." msgstr "Selecione todos os parágrafos das listas." #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3155911\n" @@ -8880,7 +8791,6 @@ msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragra msgstr "Ainda com a tecla Ctrl pressionada, arraste uma seleção em cada parágrafo numerado da lista que deseja combinar." #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3145102\n" @@ -9124,13 +9034,12 @@ msgid "You can import styles from another document or template into the current msgstr "Você pode importar estilos de outro documento ou modelo para o documento atual." #: load_styles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "load_styles.xhp\n" "par_id3155910\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting to open the Styles and Formatting sidebar deck." -msgstr "Escolha Formatar - Estilos e formatação para abrir a janela Estilos e formatação." +msgstr "Escolha Exibir - Estilos e formatação para abrir o painel Estilos e formatação na barra lateral." #: load_styles.xhp msgctxt "" @@ -9584,16 +9493,14 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat msgstr "Digite o texto no qual deseja atribuir a numeração (por exemplo, \"Número da citação\")." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155048\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Outros campos, e clique na guia Variáveis." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Outros campos, e clique na guia Variáveis." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3156240\n" @@ -9602,7 +9509,6 @@ msgid "Click \"Number range\" in the Type list." msgstr "Clique em \"Intervalo numérico\" na lista Tipo." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3153363\n" @@ -9651,7 +9557,6 @@ msgid "Adding Line Numbers" msgstr "Adicionar números de linhas" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "bm_id3150101\n" @@ -9772,7 +9677,6 @@ msgid "Click the Numbering tab." msgstr "Clique na guia Estrutura de tópicos e numeração." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150956\n" @@ -9797,7 +9701,6 @@ msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers." msgstr "Selecione o(s) parágrafo(s) em que deseja adicionar os números das linhas." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3151096\n" @@ -9846,7 +9749,6 @@ msgid "Click in a paragraph." msgstr "Clique em um parágrafo." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150721\n" @@ -9855,7 +9757,6 @@ msgid "Choose Format - Paragraph, and then click msgstr "Escolha Formatar - Parágrafo, e clique na guia Estrutura de tópicos e numeração." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3148389\n" @@ -9864,7 +9765,6 @@ msgid "Select the Include this paragraph in line numberi msgstr "Marque a caixa Incluir este parágrafo na numeração de linhas." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3148414\n" @@ -9873,7 +9773,6 @@ msgid "Select Restart at the paragraph check box. msgstr "Marque a caixa Reiniciar neste parágrafo." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153779\n" @@ -10186,7 +10085,6 @@ msgid "Changing Page Backgrounds" msgstr "Alterar planos de fundo da página" #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "bm_id8431653\n" @@ -10219,13 +10117,12 @@ msgid "To Change the Page Background" msgstr "Para alterar o plano de fundo da página" #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN10827\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Escolha Formatar - Estilos e formatação." +msgstr "Escolha Exibir - Estilos e formatação." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10316,13 +10213,12 @@ msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a p msgstr "Antes de iniciar, certifique-se de ter criado um estilo de página que use um plano de fundo de página. Para obter detalhes, consulte Para alterar o plano de fundo de página." #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN10892\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Escolha Formatar - Estilos e formatação." +msgstr "Escolha Exibir - Estilos e formatação." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10381,7 +10277,6 @@ msgid "Select Page break." msgstr "Selecione Quebra de página." #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN108D1\n" @@ -10462,13 +10357,12 @@ msgid "To Insert Page Numbers" msgstr "Para inserir números de página" #: pagenumbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id8611102\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number to insert a page number at the current cursor position." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Número da página para inserir um número de página na posição atual do cursor." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Número de página para inserir um número de página na posição atual do cursor." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10671,13 +10565,12 @@ msgid "Click into the first page of your document." msgstr "Clique na primeira página do documento." #: pagenumbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id4313791\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Escolha Formatar - Estilos e formatação." +msgstr "Escolha Exibir - Estilos e formatação." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10880,13 +10773,12 @@ msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page sty msgstr "Para mudar a orientação de página para todas as páginas que compartilham o mesmo estilo de página, você precisa primeiro de um estilo de página, para depois aplicar este estilo de página:" #: pageorientation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_idN10727\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Escolha Formatar - Estilos e formatação." +msgstr "Escolha Exibir - Estilos e formatação." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11057,13 +10949,12 @@ msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph msgstr "Para aplicar a propriedade \"quebra de página com estilo\" ao estilo de parágrafo atual, clique com o botão da direita no parágrafo atual. Escolha Parágrafo... no menu de contexto. Clique na guia Fluxo de texto. Na área Quebras, marque Inserir e Com estilo de página. Selecione um nome de estilo de página da caixa de listagem." #: pageorientation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_id4744407\n" "help.text" msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose View - Styles and Formatting. Click the Paragraph Styles icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose Modify. Click the Text Flow tab. In the Breaks area, activate Enable and With Page Style. Select a page style name from the listbox." -msgstr "Para aplicar a propriedade \"quebra de página com estilo de página\" a um parágrafo arbitrário, escolha Formatar - Estilos e formatação. Clique no ícone Estilos de parágrafo. Clique com o botão da direita no nome do estilo de parágrafo que você deseja modificar e escolha Modificar. Clique na guia Fluxo de texto. Na área Quebras, marque Inserir e Com estilo de página. Selecione um nome de estilo de página da caixa de listagem." +msgstr "Para aplicar a propriedade \"quebra de página com estilo de página\" a um parágrafo arbitrário, escolha Exibir - Estilos e formatação. Clique no ícone Estilos de parágrafo. Clique com o botão da direita no nome do estilo de parágrafo que você deseja modificar e escolha Modificar. Clique na guia Fluxo de texto. Na área Quebras, marque Inserir e Com estilo de página. Selecione um nome de estilo de página da caixa de listagem." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11074,7 +10965,6 @@ msgid "Creating and Applying Page Styles" msgstr "Criar e utilizar estilos de páginas" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "bm_id7071138\n" @@ -11083,7 +10973,6 @@ msgid "page styles;creating and applying estilos de páginas;criar e aplicar
estilos; para páginasdefinir;estilos de páginas" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3155182\n" @@ -11108,13 +10997,12 @@ msgid "To Define a New Page Style" msgstr "Para definir um novo estilo de página" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153411\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Selecione Formatar - Estilos e formatação." +msgstr "Selecione Exibir - Estilos e formatação." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11189,13 +11077,12 @@ msgid "Click in the page that you want to apply the page style to." msgstr "Clique na página onde deseja aplicar o estilo de página." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3155888\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting, and then click the Page Style icon." -msgstr "Selecione Formatar - Estilos e formatação, e clique no ícone Estilos de página." +msgstr "Selecione Exibir - Estilos e formatação, e clique no ícone Estilos de página." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11238,7 +11125,6 @@ msgid "Select Page break." msgstr "Selecione Quebra de página." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150939\n" @@ -11540,7 +11426,6 @@ msgid "Selecting printer paper trays" msgstr "Selecionar bandejas de papel da impressora" #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "bm_id6609088\n" @@ -11565,16 +11450,14 @@ msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in msgstr "Utilize os estilos de página para especificar diferentes fontes de papel para diferentes páginas no documento." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Escolha Formatar - Estilos e formatação." +msgstr "Escolha Exibir - Estilos e formatação." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3156108\n" @@ -11591,7 +11474,6 @@ msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper msgstr "Na lista, clique com o botão direito do mouse no estilo de página para o qual você deseja especificar a fonte de papel e, em seguida, escolha Modificar." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3153416\n" @@ -11849,14 +11731,13 @@ msgid "Turning off protection" msgstr "Desativar a proteção" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3155178\n" "40\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and mark Cursor in protected areas - Enable. Then right-click the cell to open the context menu, choose Cell - Unprotect." -msgstr "Coloque o cursor na célula ou selecione as células. Primeiro, se necessário, escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer - Recursos de formatação e marque Cursor nas áreas protegidas - Ativar. Em seguida, faça um clique com o botão da direita na célula para abrir o menu de contexto e escolha Célula - Desproteger." +msgstr "Coloque o cursor na célula ou selecione as células. Primeiro, se necessário, escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer - Recursos de formatação e marque Cursor nas áreas protegidas - Ativar. Em seguida, faça um clique com o botão da direita na célula para abrir o menu de contexto e escolha Célula - Desproteger." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11921,13 +11802,12 @@ msgid "Place the cursor in the index/table of contents." msgstr "Coloque o cursor no índice / sumário." #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3159088\n" "help.text" msgid "From the context menu choose Edit Index or Table of Contents. On the Index or Table of Contents tab page, mark Protected against manual changes." -msgstr "No menu de contexto escolha Editar Índices/Tabelas. Na página da guia Índices/Tabelas, marque Protegido contra alterações manuais." +msgstr "No menu de contexto escolha Editar Índices ou sumário. Na página da guia Índice ou sumário, marque Protegido contra alterações manuais." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11939,23 +11819,21 @@ msgid "Turning off protection" msgstr "Desativar a proteção" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3148463\n" "49\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids , mark Cursor in protected areas - Enable." -msgstr "Coloque o cursor no índice. Primeiro, se necessário, em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer - Recursos de formatação , marque Cursor nas áreas protegidas - Ativar." +msgstr "Coloque o cursor no índice. Primeiro, se necessário, em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer - Recursos de formatação , marque Cursor nas áreas protegidas - Ativar." #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3152968\n" "help.text" msgid "From the context menu choose Edit Index or Table of Contents. On the Index or Table of Contents tab page, unmark Protected against manual changes." -msgstr "No menu de contexto escolha Editar Índices/Tabelas. Na página da guia Índices/Tabelas, marque Protegido contra alterações manuais." +msgstr "No menu de contexto escolha Editar índice ou sumário. Na página da guia Índice ou sumário, marque Protegido contra alterações manuais." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11983,7 +11861,6 @@ msgid "Inserting Cross-References" msgstr "Inserir referências" #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "bm_id3145087\n" @@ -12072,7 +11949,6 @@ msgid "Type a name for the target in the Name box. The selected tex msgstr "Digite um nome para o destino na caixa Nome. O texto selecionado será exibido na caixa Valor." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3145110\n" @@ -12257,7 +12133,6 @@ msgid "Modifying Cross-References" msgstr "Modificar referências" #: references_modify.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "bm_id3149291\n" @@ -12306,7 +12181,6 @@ msgid "Set the options that you want, and then click OK." msgstr "Defina as opções desejadas e, em seguida, clique em OK." #: references_modify.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3154255\n" @@ -12368,7 +12242,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "In the Register-true section, select the Activate checkbox and click OK." -msgstr "" +msgstr "Na seção Registro de conformidade, selecione a caixa Ativar e clique em OK." #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12416,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "In the Register-true section, clear the Activate checkbox." -msgstr "" +msgstr "Na seção Registro de conformidade, desmarque a caixaAtivar." #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12470,13 +12344,12 @@ msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \" msgstr "Esse recurso de autocorreção funciona somente em um texto formatado com o estilo de parágrafo \"Padrão\"." #: removing_line_breaks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3153138\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Escolha Ferramentas - Opções da autocorreção." +msgstr "Escolha Ferramentas - Autocorreção - Opções da autocorreção." #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" @@ -12984,7 +12857,6 @@ msgid "Inserting Sections" msgstr "Inserir seções" #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "bm_id3149695\n" @@ -13041,7 +12913,6 @@ msgid "Choose Insert - Section." msgstr "Escolha Inserir - Seção." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153404\n" @@ -13106,7 +12977,6 @@ msgid "Choose Insert - Section." msgstr "Escolha Inserir - Seção." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153363\n" @@ -13115,7 +12985,6 @@ msgid "In the New Section box, type a name for th msgstr "Na caixa Nova seção, digite um nome para a seção." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153387\n" @@ -13124,13 +12993,12 @@ msgid "In the Link area, select the Vínculo, selecione a caixa de verificação Vincular. Em sistemas Windows, pode selecionar a caixa de verificação DDE, para atualizar automaticamente o conteúdo da seção, sempre que esta for alterada." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3154852\n" "help.text" msgid "Click the browse button (...) next to the File name box." -msgstr "Clique no botão de navegação (...) ao lado da caixa Nome do arquivo." +msgstr "Clique no botão de navegação (Procurar...) ao lado da caixa Nome do arquivo." #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -13141,7 +13009,6 @@ msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and msgstr "Localize o documento que contém a seção que deseja vincular e clique em Inserir." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149978\n" @@ -13298,7 +13165,6 @@ msgid "Saving Text Documents in HTML Format" msgstr "Salvar documentos de texto em formato HTML" #: send2html.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "bm_id3145087\n" @@ -13347,7 +13213,6 @@ msgid "Choose File - Send - Create HTML Document." msgstr "Escolha Arquivo - Enviar - Criar documento HTML." #: send2html.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3149281\n" @@ -13600,7 +13465,7 @@ msgctxt "" "par_id1917477\n" "help.text" msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." -msgstr "" +msgstr "Qualquer texto em um documento do Writer pode ser marcado com uma marca inteligente, por padrão com um sublinhado de cor magenta. Pode-se alterar a cor em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Aparência." #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -13651,7 +13516,6 @@ msgid "Checking Spelling and Grammar" msgstr "Verificar ortografia e gramática" #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "bm_id3149684\n" @@ -13676,13 +13540,12 @@ msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or th msgstr "Você pode verificar a ortografia de uma seleção de texto ou do documento por inteiro manualmente." #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id0525200902184476\n" "help.text" msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the extensions web page." -msgstr "Para verificar a ortografia e a gramática de um texto, os dicionários apropriados devem estar instalados. Para muitos idiomas, existem três diferentes dicionários: o corretor ortográfico, o dicionário de hifenização e o dicionário de sinônimos. Cada dicionário cobre somente um idioma. Corretores gramaticais podem ser instalados como extensões . Veja na página web de extensões." +msgstr "Para verificar a ortografia e a gramática de um texto, os dicionários apropriados devem estar instalados. Para muitos idiomas, existem três diferentes dicionários: o corretor ortográfico, o dicionário de hifenização e o dicionário de sinônimos. Cada dicionário cobre somente um idioma. Corretores gramaticais podem ser instalados como extensões. Veja na página web de extensões." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13709,13 +13572,12 @@ msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar." msgstr "Escolha Ferramentas - Ortografia e gramática." #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3156104\n" "help.text" msgid "When a possible spelling error is encountered, the Spellcheck dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." -msgstr "Quando um possível erro ortográfico for encontrado, a caixa de diálogo Verificação ortográfica será aberta e o $[officename] oferecerá uma sugestão de correção." +msgstr "Sempre que é encontrado um erro de ortografia, surge a caixa de diálogo Verificação ortográfica e o $[officename] oferece algumas sugestões de correção." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13792,13 +13654,12 @@ msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in msgstr "Você pode aplicar rapidamente estilos, como estilos de parágrafos e de caracteres, ao documento usando o modo preenchimento de formato na janela Estilos e formatação." #: stylist_fillformat.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fillformat.xhp\n" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Escolha Formatar - Estilos e formatação." +msgstr "Escolha Ver - Estilos e formatação." #: stylist_fillformat.xhp msgctxt "" @@ -13854,7 +13715,6 @@ msgid "Creating New Styles From Selections" msgstr "Criar novos estilos a partir de seleções" #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "bm_id3155911\n" @@ -13879,13 +13739,12 @@ msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection" msgstr "Para criar um novo estilo a partir de uma seleção formatada manualmente" #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3156097\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Escolha Formatar - Estilos e formatação." +msgstr "Escolha Ver - Estilos e formatação." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -13904,7 +13763,6 @@ msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, msgstr "Clique no documento onde deseja copiar o estilo, por exemplo, em um parágrafo que tenha aplicado uma formatação manual." #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3153138\n" @@ -13913,7 +13771,6 @@ msgid "Click the arrow next to the New Style from Select msgstr "Clique na seta ao lado do ícone Novo estilo a partir da seleção e escolha Novo estilo a partir da seleção do submenu" #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3156260\n" @@ -13938,13 +13795,12 @@ msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop" msgstr "Para criar um novo estilo com a função arrastar e soltar" #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154233\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Escolha Formatar - Estilos e formatação." +msgstr "Escolha Ver - Estilos e formatação." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -14020,13 +13876,12 @@ msgid "Atualizar estilos a partir da seleção" #: stylist_update.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_update.xhp\n" "par_id3149838\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Escolha Formatar - Estilos e formatação." +msgstr "Escolha Ver - Estilos e formatação." #: stylist_update.xhp msgctxt "" @@ -14773,7 +14628,6 @@ msgid "Repeating a Table Header on a New Page" msgstr "Repetir um título de tabela em uma nova página" #: table_repeat_multiple_headers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "bm_id3155870\n" @@ -14806,7 +14660,6 @@ msgid "Choose Table - Insert - Table." msgstr "Escolha Tabela - Inserir - Tabela." #: table_repeat_multiple_headers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3156240\n" @@ -14927,13 +14780,12 @@ msgid "Ícone" #: table_sizing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3146497\n" "help.text" msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the Optimize Size toolbar on the Table Bar." -msgstr "Você também pode distribuir linhas e colunas igualmente utilizando os ícones na barra de ferramentas Otimizar na barra de Tabela." +msgstr "Você também pode distribuir linhas e colunas uniformemente utilizando os ícones na barra de ferramentas Otimizar tamanho na barra de Tabela." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15000,13 +14852,12 @@ msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of th msgstr "Para aumentar a distância da borda esquerda da página até a borda da tabela, mantenha pressionado Option Alt+Shift, e então pressione a tecla de seta para a direita." #: table_sizing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3155891\n" "help.text" msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, and selecting the options that you want in the Keyboard handling area." -msgstr "Você pode especificar o comportamento das teclas de seta ao escolher %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer - Tabela, e ao selecionar as opções que deseja na área Utilização do teclado." +msgstr "Você pode especificar o comportamento das teclas de seta ao escolher %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer - Tabela, e ao selecionar as opções desejadas na área Utilização do teclado." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15017,7 +14868,6 @@ msgid "To Change the Width of a Cell" msgstr "Para alterar a largura de uma célula" #: table_sizing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3148676\n" @@ -15034,7 +14884,6 @@ msgid "Changing the Height of a Row" msgstr "Alterar a altura de uma linha" #: table_sizing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3153035\n" @@ -15133,14 +14982,13 @@ msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width msgstr "Note que essas propriedades são válidas somente para alterações na largura de coluna que foram feitas usando-se o teclado. Usando o mouse, você fica livre para fazer qualquer alteração na largura das colunas." #: tablemode.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "tablemode.xhp\n" "par_id3156110\n" "8\n" "help.text" msgid "To set the Behavior of rows/columns options for tables in text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, or use the Fixed, Fixed/Proportional, and Variable icons on the Table Bar. There are three display modes for tables:" -msgstr "Para definir as opções do Comportamento de linhas/colunas para tabelas em documentos de texto, selecione %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer - Tabela, ou utilize os ícones Fixa, Fixa/Proporcional e Variável na barra Tabela. Há três modos de exibição para tabelas:" +msgstr "Para definir as opções do Comportamento de linhas/colunas para tabelas em documentos de texto, selecione %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer - Tabela, ou utilize os ícones Fixa, Fixa/Proporcional e Variável na barra Tabela. Há três modos de exibição para tabelas:" #: tablemode.xhp msgctxt "" @@ -15178,7 +15026,6 @@ msgid "Creating a Document Template" msgstr "Criar um modelo de documento" #: template_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "bm_id3149688\n" @@ -15219,7 +15066,6 @@ msgid "Choose File - Save As Template." msgstr "Escolha Arquivo - Salvar como modelo." #: template_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3149829\n" @@ -15228,7 +15074,6 @@ msgid "In the New Template box, type a name for t msgstr "Na caixa Novo modelo, digite um nome para o novo modelo." #: template_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3156098\n" @@ -15245,7 +15090,6 @@ msgid "Click OK." msgstr "Clique em OK." #: template_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3153404\n" @@ -15436,7 +15280,6 @@ msgid "Animating Text" msgstr "Animação de texto" #: text_animation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "bm_id3151182\n" @@ -15469,7 +15312,6 @@ msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate." msgstr "Selecione o objeto de desenho que contém o texto que deseja animar." #: text_animation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3155178\n" @@ -15478,7 +15320,6 @@ msgid "Choose Format - Object - Text Attributes, msgstr "Escolha Formatar - Objeto - Atributos de texto, e clique na guia Animação do texto." #: text_animation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3149819\n" @@ -15529,7 +15370,6 @@ msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capi msgstr "Você pode alternar a caixa do texto, formatar um texto em caixa alta ou capitalizar a primeira letra de cada palavra de um trecho selecionado." #: text_capital.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_idN10728\n" @@ -15565,13 +15405,12 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Adote um dos seguintes procedimentos:" #: text_capital.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_id1120200910485778\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Change Case - Uppercase." -msgstr "Escolha Formatar - Alterar caixa - Maiúsculas." +msgstr "Escolha Formatar - Texto - Alterar caixa - Maiúsculas." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -15609,13 +15448,12 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Adote um dos seguintes procedimentos:" #: text_capital.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_id112020091049000\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Change Case - Lowercase." -msgstr "Escolha Formatar - Alterar caixa - Minúsculas." +msgstr "Escolha Formatar - Texto - Alterar caixa - Minúsculas." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -15634,7 +15472,6 @@ msgid "Using a Frame to Center Text on a Page" msgstr "Utilizar um quadro para centralizar texto em uma página" #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "bm_id3155177\n" @@ -15667,7 +15504,6 @@ msgid "Choose Insert - Frame." msgstr "Escolha Inserir - Quadro." #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3152765\n" @@ -15676,7 +15512,6 @@ msgid "In the Anchor area, select Ancorar, selecione Na página." #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3149844\n" @@ -15685,7 +15520,6 @@ msgid "In the Size area, set the dimensions of th msgstr "Na área Tamanho, defina as dimensões do quadro." #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3156114\n" @@ -15702,7 +15536,6 @@ msgid "Click OK." msgstr "Clique em OK." #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3149615\n" @@ -15753,14 +15586,13 @@ msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page." msgstr "O cursor direto permite inserir um texto em qualquer lugar da página." #: text_direct_cursor.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" "par_id3155921\n" "41\n" "help.text" msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids." -msgstr "Para definir o comportamento do cursor direto, selecione %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer - Recursos de formatação." +msgstr "Para definir o comportamento do cursor direto, selecione %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer - Recursos de formatação." #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" @@ -16465,7 +16297,6 @@ msgid "Rotating Text" msgstr "Girar texto" #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "bm_id3155911\n" @@ -16490,7 +16321,6 @@ msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object." msgstr "Você pode girar apenas textos contidos em objetos de desenho." #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3153130\n" @@ -16499,13 +16329,12 @@ msgid "Choose View - Toolbars- Drawing to open th msgstr "Escolha Exibir - Barras de ferramentas - Desenho para abrir a barra Desenho." #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3149866\n" "help.text" msgid "Select the Text icon Icon." -msgstr "Selecione o ícone TextoÍcone." +msgstr "Selecione o ícone TextoÍcone." #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -16516,13 +16345,12 @@ msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text." msgstr "Arraste a ferramenta no documento para desenhar o objeto de texto e depois digite o texto." #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3154415\n" "help.text" msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the Rotate icon Icon on the Drawing Object Properties toolbar." -msgstr "Clique fora do objeto e, em seguida, clique no texto que você inseriu. Clique no ícone GirarÍcone na barra de ferramentas Propriedades do objeto de desenho." +msgstr "Clique fora do objeto e, em seguida, clique no texto que você inseriu. Clique no ícone GirarÍcone na barra de ferramentas Propriedades do objeto de desenho." #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -16654,13 +16482,12 @@ msgid "Type a name in the New Section box, and then select the Nova Seção
e, em seguida, marque a caixa de seleção Vínculo." #: textdoc_inframe.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "par_id3149642\n" "help.text" msgid "In the File Name box, type the name of the file that you want to insert, or click the Browse button and locate the file." -msgstr "Na caixa Nome do arquivo, digite o nome do arquivo que deseja inserir, ou clique no botão de navegação (...) e localize o arquivo." +msgstr "Na caixa Nome do arquivo, digite o nome do arquivo que deseja inserir, ou clique no botão de navegação (Procurar) e localize o arquivo." #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -16823,13 +16650,12 @@ msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" msgstr "Por exemplo, ative a opção de hifenização automática do estilo de parágrafo \"Padrão\" e, em seguida, aplique o estilo aos parágrafos que deseja hifenizar." #: using_hyphen.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3149611\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon." -msgstr "Escolha Formatar - Estilos e formatação e, em seguida, clique no ícone Estilos de parágrafos." +msgstr "Escolha Ver - Estilos e formatação e, em seguida, clique no ícone Estilos de parágrafos." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -16965,7 +16791,6 @@ msgid "Adding Bullets" msgstr "Adicionar marcadores" #: using_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "bm_id3155186\n" @@ -16998,13 +16823,12 @@ msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to." msgstr "Selecione o(s) parágrafo(s) ao(s) qual(is) deseja adicionar marcadores." #: using_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149635\n" "help.text" msgid "On the Formatting Bar, click the Bullets On/Off icon Icon." -msgstr "Na barra de Formatação, clique no ícone Ativar/desativar marcadoresÍcone." +msgstr "Na barra de Formatação, clique no ícone Ativar/desativar marcadoresÍcone." #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17031,13 +16855,12 @@ msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose Formatar - Marcadores e numeração." #: using_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3153390\n" "help.text" msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the Options tab, click the Select button next to Character, and then select a special character. You can also click the Image tab, and then click a symbol style in the Selection area." -msgstr "Por exemplo, para mudar o símbolo do marcador, clique na guia Opções , clique no botão de seleção (...) perto de Caractere, e selecione um caractere especial. Pode-se também clicar na guia Figura, e clicar num estilo de símbolo na área Seleção." +msgstr "Por exemplo, para mudar o símbolo do marcador, clique na guia Opções , clique no botão Selecionar... perto de Caractere, e selecione um caractere especial. Pode-se também clicar na guia Figura, e clicar num estilo de símbolo na área Seleção." #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -17169,7 +16992,6 @@ msgid "To Apply Numbering Manually" msgstr "Para numerar manualmente" #: using_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3155866\n" @@ -17254,13 +17076,12 @@ msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply i msgstr "Estilos de parágrafos proporcionam maior controle sobre a numeração aplicada a um documento. Ao alterar o formato de numeração de um estilo, todos os parágrafos que utilizam aquele estilo serão automaticamente atualizados." #: using_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3149646\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon." -msgstr "Escolha Formatar - Estilos e formatação, e então clique no ícone Estilos de parágrafo." +msgstr "Escolha Ver - Estilos e formatação, e então clique no ícone Estilos de parágrafo." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17272,7 +17093,6 @@ msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and msgstr "Clique com o botão direito do mouse no estilo de parágrafo que deseja numerar e, em seguida, escolha Modificar." #: using_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3149850\n" @@ -17497,13 +17317,12 @@ msgid "To Switch off the Word Completion" msgstr "Desativar o recurso de completar palavras" #: word_completion.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "word_completion.xhp\n" "par_idN107A5\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion." -msgstr "Escolha Ferramentas - Opções da autocorreção - Completar palavras." +msgstr "Escolha Ferramentas - Autocorreção - Opções da autocorreção - Completar palavras." #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -17820,13 +17639,12 @@ msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So th msgstr "Palavras podem ser uma combinação de letras, números, e caracteres especiais. Assim, o texto seguinte conta como quatro palavras: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." #: words_count.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General and add the character into the Additional separators field." -msgstr "Para adicionar um caractere personalizado a ser considerado como limite da palavra, escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer - Geral e adicione o caractere no campo Separadores adicionais." +msgstr "Para adicionar um caractere personalizado a ser considerado como limite da palavra, escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer - Geral e adicione o caractere no campo Separadores adicionais." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -17854,7 +17672,6 @@ msgid "Wrapping Text Around Objects" msgstr "Disposição do texto ao redor de objetos" #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "bm_id3154486\n" @@ -17892,7 +17709,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Objects - Properties, and then click the Wrap tab to choose the wrapping style that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Escolha Formatar - Quadro e objeto - Propriedades, e clique na guia Disposição do texto para escolher a forma como o texto se distribui ao redor do quadro." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -17919,13 +17736,12 @@ msgid "Select the object." msgstr "Selecione o objeto." #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3153396\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties, and then click the Wrap tab." -msgstr "Escolha Formatar - Figura, e clique na guia Disposição do texto." +msgstr "Escolha Formatar - Figura - Propriedades, e clique na guia Disposição do texto." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -17968,7 +17784,6 @@ msgid "Select the graphic, right-click, and then choose Wrap - Edit Contou msgstr "Selecione a figura, clique com o botão direito e escolha Disposição do texto - Editar contorno." #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3150231\n" @@ -17977,7 +17792,6 @@ msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the Aplicar (marca verde)." #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3150947\n" diff --git a/source/pt-BR/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/pt-BR/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 210f8d1fe5d..68ece8968bc 100644 --- a/source/pt-BR/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/pt-BR/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 22:54+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:44+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457823288.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464497079.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_44\n" "LngText.text" msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." -msgstr "Ocorreu um erro na rede ao tentar abrir o gabinete do arquivo de origem: [2]" +msgstr "Ocorreu um erro na rede ao tentar abrir o gabinete do arquivo de origem: [2]." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_45\n" "LngText.text" msgid "The specified path is too long [2]." -msgstr "O caminho especificado é muito longo: [2]" +msgstr "O caminho especificado é muito longo: [2]." #: Error.ulf msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index a6a3577c1de..06ad4ebe375 100644 --- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 01:25+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:33+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464053137.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464496390.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'B', '.'" -msgstr "'B' ou '.'" +msgstr "'B' ou '.'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'W', ','" -msgstr "'W' ou ','" +msgstr "'W' ou ','" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index afa8721d3b9..15600e8b05d 100644 --- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 01:33+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:34+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464053598.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464496455.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)" -msgstr "Zoom e panorâmica (CTRL para Zoom, SHIFT para panorâmica)" +msgstr "Zoom e panorâmica (CTRL para Zoom, SHIFT para panorâmica)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po b/source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po index ceeb266ff5e..57993f801e1 100644 --- a/source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 03:10+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:38+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457752253.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464496739.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "A11\n" "readmeitem.text" msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download." -msgstr "O ${PRODUCTNAME} é livre de encargos e obrigações para todos. Você pode levar essa cópia do ${PRODUCTNAME} e instala-la em todos os computadores que desejar, e utilizá-la para qualquer propósito que assim desejar (incluindo a utilização comercial, governamental, na administração pública e na educação). Para mais detalhes, consulte o texto da licença incluída no download deste ${PRODUCTNAME}." +msgstr "O ${PRODUCTNAME} é livre de encargos e obrigações para todos. Você pode levar essa cópia do ${PRODUCTNAME} e instalá-la em todos os computadores que desejar, e utilizá-la para qualquer propósito (incluindo a utilização comercial, governamental, na administração pública e na educação). Para mais detalhes, consulte o texto da licença incluída no download deste ${PRODUCTNAME}." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "wd2dff\n" "readmeitem.text" msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "Gnome 2.16 ou superior, com os pacotes gail 1.9 e at-spi 1.7 (necessário para o suporte a ferramentas de tecnologias assistenciais [AT]), ou outro GUI compatível (tal como o KDE, entre outros)." +msgstr "Gnome 2.16 ou superior, com os pacotes gail 1.9 e at-spi 1.7 (necessário para o suporte a ferramentas de tecnologias assistenciais [AT]), ou outro GUI compatível (tal como o KDE, entre outros)." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "sdfsdfgf42s\n" "readmeitem.text" msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems" -msgstr "Instalação do ${PRODUCTNAME} em sistemas Linux Debian/Ubuntu" +msgstr "Instalação do ${PRODUCTNAME} em sistemas Linux Debian/Ubuntu" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "debianinstall3\n" "readmeitem.text" msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory." -msgstr "Este diretório contém o subdiretório chamado de \"DEBS\". Navegue até o diretório \"DEBS\"." +msgstr "Este diretório contém o subdiretório chamado de \"DEBS\". Navegue até o diretório \"DEBS\"." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "rpminstall7a\n" "readmeitem.text" msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations." -msgstr "Alternativamente , pode utilizar o script de instalação 'install' existente no diretório superior deste arquivo para instalar a aplicação como usuário. O script configura o ${PRODUCTNAME} com o seu perfil, não interferindo com o perfil normal do ${PRODUCTNAME}. Note que isso não instalará as partes da integração de sistemas tais como menus da área de trabalho e registros dos tipos MIME da área de trabalho." +msgstr "Alternativamente, pode utilizar o script de instalação 'install' existente no diretório superior deste arquivo para instalar a aplicação como usuário. O script configura o ${PRODUCTNAME} com o seu perfil, não interferindo com o perfil normal do ${PRODUCTNAME}. Note que isso não instalará as partes da integração de sistemas tais como menus da área de trabalho e registros dos tipos MIME da área de trabalho." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "O diretório RPMS (ou DEBS, respectivamente) também contém um pacote com o nome libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (ou libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectivamente, ou similar). Este é o pacote para distribuições Linux que tenham suporte às especificações/recomendações do Freedesktop.org (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), servindo também para a instalação em distribuições Linux não abrangidas pelas instruções apresentadas." +msgstr "O diretório RPMS (ou DEBS, respectivamente) também contém um pacote com o nome libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (ou libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectivamente, ou similar). Este é o pacote para distribuições Linux que tenham suporte às especificações/recomendações do Freedesktop.org (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), servindo também para a instalação em distribuições Linux não abrangidas pelas instruções apresentadas." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack2\n" "readmeitem.text" msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack." -msgstr "Mude para o diretório onde os arquivos do pacote de idioma foram extraídos" +msgstr "Mude para o diretório onde os arquivos do pacote de idioma foram extraídos." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "Inicie agora uma das aplicações do ${PRODUCTNAME} - por exemplo o Writer. Vá para o menu Ferramentas - Opções. Na caixa de diálogo das Opções, clique em \"Configurações de idioma\" e clique em \"Idiomas\". Na lista \"Interface do usuário\" selecione o idioma recém instalado. Se desejar, faça o mesmo para as \"Configurações do local\", a \"Moeda padrão\", e o \"Idioma padrão para documentos\"." +msgstr "Inicie agora uma das aplicações do ${PRODUCTNAME} - por exemplo o Writer. Vá para o menu Ferramentas - Opções. Na caixa de diálogo das Opções, clique em \"Configurações de idioma\" e clique em \"Idiomas\". Na lista \"Interface do usuário\" selecione o idioma recém instalado. Se desejar, faça o mesmo para as \"Configurações do local\", a \"Moeda padrão\", e o \"Idioma padrão para documentos\"." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "pji76w\n" "readmeitem.text" msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the soffice script and change the line \"export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\" to \"# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document." -msgstr "A trava de arquivo está ativada por padrão no ${PRODUCTNAME}. Em uma rede com o protocolo NFS (Network File System), o daemon de travamento para clientes NFS deve estar ativo. Para desativar a trava de arquivos, edite o script soffice e mude a linha \"export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\" para \"# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\". Se desativar a trava de arquivo, o acesso de escrita de um documento não terá restrição ao usuário que primeiro abrir o documento." +msgstr "A trava de arquivo está ativada por padrão no ${PRODUCTNAME}. Em uma rede com o protocolo NFS (Network File System), o daemon de travamento para clientes NFS deve estar ativo. Para desativar a trava de arquivos, edite o script soffice e mude a linha \"export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\" para \"# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\". Se desativar a trava de arquivo, o acesso de escrita de um documento não terá restrição ao usuário que primeiro abrir o documento." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "support1\n" "readmeitem.text" msgid "The main support page http://www.libreoffice.org/support/ offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at http://www.documentfoundation.org/nabble/ or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at http://www.libreoffice.org/lists/users/. Alternatively, you can send in your questions to users@libreoffice.org. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: users+subscribe@libreoffice.org." -msgstr "A página principal de suporte http://www.libreoffice.org/support/ oferece várias possibilidades de ajuda para o ${PRODUCTNAME}. Sua dúvida pode já estar respondida - verifique o fórum da Comunidade em http://www.documentfoundation.org/nabble/ ou pesquise nos arquivos da lista de discussão 'users@libreoffice.org' em http://www.libreoffice.org/lists/users/. Alterativamente , coloque suas perguntas na lista users@libreoffice.org. Se desejar assinar a lista (para obter uma resposta por e-mail), envie um e-mail vazio para: users+subscribe@libreoffice.org." +msgstr "A página principal de suporte http://www.libreoffice.org/support/ oferece várias possibilidades de ajuda para o ${PRODUCTNAME}. Sua dúvida pode já estar respondida - verifique o fórum da Comunidade em http://www.documentfoundation.org/nabble/ ou pesquise nos arquivos da lista de discussão 'users@libreoffice.org' em http://www.libreoffice.org/lists/users/. Alterativamente, coloque suas perguntas na lista users@libreoffice.org. Se desejar assinar a lista (para obter uma resposta por e-mail), envie um e-mail vazio para: users+subscribe@libreoffice.org." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "gettingimvolved3\n" "readmeitem.text" msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at http://www.libreoffice.org/contribution/" -msgstr "Como usuário, você já é parte valiosa do processo de desenvolvimento da suíte e gostaríamos de convida-lo a participar mais ativamente de forma a se tornar um contribuinte de longo prazo da comunidade. Junte-se a nós e verifique a página de contribuições em http://www.libreoffice.org/contribution/" +msgstr "Como usuário, você já é parte valiosa do processo de desenvolvimento da suíte e gostaríamos de convidá-lo a participar mais ativamente de forma a se tornar um contribuinte de longo prazo da comunidade. Junte-se a nós e verifique a página de contribuições em http://www.libreoffice.org/contribution/" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "subscribe1\n" "readmeitem.text" msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at http://www.libreoffice.org/contribution/" -msgstr "Segue algumas listas de discussão que podem ser assinadas em http://www.libreoffice.org/contribution/" +msgstr "Segue algumas listas de discussão que podem ser assinadas em http://www.libreoffice.org/contribution/" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/sc/source/ui/src.po b/source/pt-BR/sc/source/ui/src.po index fd1ab20c3a7..f299b9090cb 100644 --- a/source/pt-BR/sc/source/ui/src.po +++ b/source/pt-BR/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:32+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 05:03+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464190355.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464498198.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -5658,7 +5658,7 @@ msgctxt "" "STR_UNQUOTED_STRING\n" "string.text" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." -msgstr "Textos sem aspas são interpretados como rótulos de colunas / linhas" +msgstr "Textos sem aspas são interpretados como rótulos de colunas / linhas." #: globstr.src msgctxt "" @@ -22793,10 +22793,9 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The result of the function if test is TRUE." -msgstr "" +msgstr "O resultado da função se teste é VERDADEIRO" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22806,7 +22805,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Verifica 1 ou mais condições e retorna um valor correspondente à primeira condição verdadeira." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22822,10 +22820,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against value1-valueN." -msgstr "" +msgstr "Valor a ser comparado com valor1 - valorN." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22841,17 +22838,16 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against expression." -msgstr "" +msgstr "Valor a ser comparado com a expressão." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "result" -msgstr "Resultado" +msgstr "resultado" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22860,17 +22856,16 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." -msgstr "" +msgstr "Valor a retornar quando o valor correspondente do argumento é igual à expressão." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Totaliza os valores das células num intervalo que verifica os vários critérios nos vários intervalos." +msgstr "Retorna o valor mínimo num intervalo que verifica vários critérios nos vários intervalos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22879,7 +22874,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "min_range" -msgstr "" +msgstr "min_intervalo" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22888,10 +22883,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the minimum will be determined." -msgstr "" +msgstr "O intervalo onde o mínimo será determinado." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22901,7 +22895,6 @@ msgid "range" msgstr "intervalo" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22911,7 +22904,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Intervalo 1, intervalo 2, ... são os intervalos a serem avaliados pelos critérios fornecidos." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22921,7 +22913,6 @@ msgid "criteria" msgstr "critérios" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22931,14 +22922,13 @@ msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges g msgstr "Critério 1, critério 2,... são os critérios a serem aplicados nos intervalos." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Totaliza os valores das células num intervalo que verifica os vários critérios nos vários intervalos." +msgstr "Retorna o valor das células num intervalo que verifica vários critérios em vários intervalos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22947,7 +22937,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "max_range" -msgstr "" +msgstr "max_intervalo" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22956,10 +22946,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the maximum will be determined." -msgstr "" +msgstr "O intervalo onde o máximo será determinado." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22969,7 +22958,6 @@ msgid "range" msgstr "intervalo" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22979,7 +22967,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Intervalo 1, intervalo 2, ... são os intervalos a serem avaliados pelos critérios fornecidos." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22989,7 +22976,6 @@ msgid "criteria" msgstr "critérios" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" diff --git a/source/pt-BR/scaddins/source/analysis.po b/source/pt-BR/scaddins/source/analysis.po index 772dfc9d22d..3651fe2bfce 100644 --- a/source/pt-BR/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/pt-BR/scaddins/source/analysis.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-15 10:27+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:18+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447583245.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464495501.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5583,7 +5583,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" -msgstr "Retorna a primeira data do cupom após a data do pagamento" +msgstr "Retorna a primeira data do cupom após a data do pagamento" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/scp2/source/ooo.po b/source/pt-BR/scp2/source/ooo.po index 1e77fb29f18..c361a6566ca 100644 --- a/source/pt-BR/scp2/source/ooo.po +++ b/source/pt-BR/scp2/source/ooo.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-24 08:48+0000\n" -"Last-Translator: Olivier \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:45+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416818903.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464497141.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org" -msgstr "LibreOffice, a suíte de aplicações de escritório produzida pela The Document Foundation. Veja em http://www.documentfoundation.org" +msgstr "LibreOffice, a suíte de aplicações de escritório produzida pela The Document Foundation. Veja em http://www.documentfoundation.org" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES\n" "LngText.text" msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers." -msgstr "Dicionário ortográfico, sinônimos, regras de hifenização e verificador gramatical" +msgstr "Dicionário ortográfico, sinônimos, regras de hifenização e verificador gramatical." #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/sd/source/ui/accessibility.po b/source/pt-BR/sd/source/ui/accessibility.po index aa5fbde0b4f..87d68ff70c3 100644 --- a/source/pt-BR/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/pt-BR/sd/source/ui/accessibility.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-31 21:39+0000\n" -"Last-Translator: Olivier \n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:27+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401572374.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464496054.000000\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_N\n" "string.text" msgid "Preview View" -msgstr "Vista de visualização" +msgstr "Vista de visualização" #: accessibility.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/sfx2/source/dialog.po b/source/pt-BR/sfx2/source/dialog.po index 37550d2a6f0..3378785ab1e 100644 --- a/source/pt-BR/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/pt-BR/sfx2/source/dialog.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-22 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 05:07+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458679090.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464498448.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_STYLE\n" "string.text" msgid "Styles in use: " -msgstr "Estilos utilizados:" +msgstr "Estilos utilizados: " #: dialog.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/pt-BR/sfx2/uiconfig/ui.po index cbec7594257..27488d18b49 100644 --- a/source/pt-BR/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt-BR/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:17+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464189994.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464495456.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -766,11 +766,11 @@ msgstr "" "\n" "Copyright e termos das licenças de terceiros estão descritas no arquivo LICENSE.html. Escolha Mostrar a licença para ver os detalhes do arquivo (em inglês).\n" "\n" -"Todas as marcas, registradas ou não, aqui mencionadas são propriedade dos seus titulares.\n" +"Todas as marcas aqui mencionadas, registradas ou não, são de propriedade dos seus titulares.\n" "\n" "Copyright © 2000-2016 os colaboradores do LibreOffice. Todos os direitos reservados.\n" "\n" -"Este produto foi criado pela %OOOVENDOR e teve como base de desenvolvimento o OpenOffice.org, cujos detentores dos seus direitos entre 2000 e 2011 são a Oracle e/ou os seus afiliados. A %OOOVENDOR agradece a todos os membros da comunidade. Acesse a página http://www.libreoffice.org/ para mais detalhes." +"Este produto foi criado pela %OOOVENDOR e teve como base de desenvolvimento o OpenOffice.org, cujos detentores dos seus direitos entre 2000 e 2011 são a Oracle e/ou os seus afiliados. A %OOOVENDOR agradece a todos os membros da comunidade. Acesse a página http://www.libreoffice.org/ para mais detalhes." #: linkeditdialog.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenhum" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1733,10 +1733,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "TemplateDialog\n" @@ -1809,7 +1808,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "Mover modelos" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" @@ -1828,7 +1826,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "Exportar modelos" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" @@ -1856,7 +1853,6 @@ msgid "All Applications" msgstr "Todas as aplicações" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1866,7 +1862,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1876,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "Planilhas" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1886,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "Apresentações" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" diff --git a/source/pt-BR/svtools/source/java.po b/source/pt-BR/svtools/source/java.po index d3ffb269c9d..6729efb6145 100644 --- a/source/pt-BR/svtools/source/java.po +++ b/source/pt-BR/svtools/source/java.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-26 14:41-0200\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:20+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369625215.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464495606.000000\n" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "O %PRODUCTNAME requer um JRE (Java Runtime Environment) para executar essa tarefa. O JRE selecionado está defeituoso. Selecione outra versão ou instale um novo JRE e selecione-o em Ferramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Avançado." +msgstr "O %PRODUCTNAME requer um JRE (Java Runtime Environment) para executar essa tarefa. O JRE selecionado está defeituoso. Selecione outra versão ou instale um novo JRE e selecione-o em Ferramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Avançado." #: javaerror.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/svtools/uiconfig/ui.po b/source/pt-BR/svtools/uiconfig/ui.po index 4c6214381e2..e7f8ee5c392 100644 --- a/source/pt-BR/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt-BR/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:15+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:21+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464056116.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464495708.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Para ativar as definições de idioma, o %PRODUCTNAME deve ser reinicializado." +msgstr "Para ativar as definições de idioma, o %PRODUCTNAME deve ser reiniciado." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/svx/source/stbctrls.po b/source/pt-BR/svx/source/stbctrls.po index 0eb15a87d7c..c0ccfc1dadd 100644 --- a/source/pt-BR/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/pt-BR/svx/source/stbctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-14 00:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:48+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447462463.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464497311.000000\n" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT\n" "string.text" msgid "Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog." -msgstr "Escala do zoom. Clique no botão direito para mudar o zoom ou clique para abrir a caixa de diálogo do Zoom" +msgstr "Escala do zoom. Clique no botão direito para mudar o zoom ou clique para abrir a caixa de diálogo do Zoom." #: stbctrls.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/svx/uiconfig/ui.po b/source/pt-BR/svx/uiconfig/ui.po index 2fbfdf92d81..6662b301401 100644 --- a/source/pt-BR/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt-BR/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 21:56+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464057649.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464213400.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo do início" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5125,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "Selecione o estilo da linha." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Estilos" +msgstr "Estilo" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo do fim" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5333,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "Chanfrado" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Corner Style" -msgstr "Estilo do _canto:" +msgstr "Estilo do canto:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5403,7 +5401,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo da extremidade" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/sw/source/core/unocore.po b/source/pt-BR/sw/source/core/unocore.po index fdbed540f69..4e7f97c4e8c 100644 --- a/source/pt-BR/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/pt-BR/sw/source/core/unocore.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 21:53+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369349200.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464213223.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" diff --git a/source/pt-BR/sw/source/ui/sidebar.po b/source/pt-BR/sw/source/ui/sidebar.po index d9eac4dbfa5..93a3674bd3d 100644 --- a/source/pt-BR/sw/source/ui/sidebar.po +++ b/source/pt-BR/sw/source/ui/sidebar.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-05 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 05:01+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441453876.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464498119.000000\n" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "FT_TOP\n" "fixedtext.text" msgid "~Top:" -msgstr "Em c~ima" +msgstr "Em c~ima:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/sw/source/ui/utlui.po b/source/pt-BR/sw/source/ui/utlui.po index ca32a910656..cbddb87c77e 100644 --- a/source/pt-BR/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/pt-BR/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 21:53+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461891409.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464213199.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1466,7 +1466,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Símbolos de numeração vertical" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" diff --git a/source/pt-BR/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/pt-BR/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 720e757ff6e..d23b0c70c0b 100644 --- a/source/pt-BR/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/pt-BR/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 01:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:29+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464054143.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464496196.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -6093,7 +6093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line break" -msgstr "Quebra de linha" +msgstr "Quebra de linha" #: insertbreak.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/vcl/source/src.po b/source/pt-BR/vcl/source/src.po index cb647c49f9b..6133037e398 100644 --- a/source/pt-BR/vcl/source/src.po +++ b/source/pt-BR/vcl/source/src.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 13:50+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:14+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456235436.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464495298.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY\n" "string.text" msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Já existe um arquivo com o nome \"$filename$\". Deseja substitui-lo?" +msgstr "Já existe um arquivo com o nome \"$filename$\". Deseja substituí-lo?" #: fpicker.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/pt-BR/xmlsecurity/source/dialogs.po index 50108ceddab..0fcdb17acbf 100644 --- a/source/pt-BR/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/pt-BR/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:13+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449863432.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464214386.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_USE\n" "string.text" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Utilização do certificado" #: certificateviewer.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/pt-BR/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 141a34ddae4..fdfd049a720 100644 --- a/source/pt-BR/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt-BR/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 22:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:15+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462142624.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464214525.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Utilização do certificado" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Data de validade" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" "label\n" "string.text" msgid "Digital signature" -msgstr "Assinaturas digitais" +msgstr "Assinatura digital" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "Não-repúdio" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "Criptografia da chave" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "Criptografia dos dados" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Acordo de chave" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "Verificação da assinatura do certificado" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CRL signature verification" -msgstr "" +msgstr "Verificação da assinatura CRL" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "Somente para criptografar" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/basic/source/classes.po b/source/pt/basic/source/classes.po index e2efdc5ff59..e5f390f958c 100644 --- a/source/pt/basic/source/classes.po +++ b/source/pt/basic/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 21:50+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463779498.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464472221.000000\n" #: sb.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Paste link already performed." -msgstr "Colagem de ligação já executada." +msgstr "A ligação já foi colada." #: sb.src msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." -msgstr "Modo de ligação não pode ser definido devido a um tópico de ligação inválido" +msgstr "Não foi possível definir o modo de ligação devido a um tópico inválido." #: sb.src msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid DDE link format." -msgstr "Formato da ligação DDE inválido." +msgstr "Formato de ligação DDE inválido." #: sb.src msgctxt "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Paste link already performed." -msgstr "A ligação já foi executada." +msgstr "A ligação já foi colada." #: sb.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po b/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po index 53221b5e238..9a81a7f869e 100644 --- a/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:02+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464092978.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464213744.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical minor" -msgstr "Secundário vertical" +msgstr "Secundária vertical" #: sidebarelements.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/cui/source/dialogs.po b/source/pt/cui/source/dialogs.po index 206c3f21cd4..89027489e21 100644 --- a/source/pt/cui/source/dialogs.po +++ b/source/pt/cui/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 21:24+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461966141.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465161856.000000\n" #: cuires.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME\n" "string.text" msgid "Select File for Floating Frame" -msgstr "Selecione o ficheiro para moldura flutuante" +msgstr "Selecione o ficheiro para a moldura flutuante" #: cuires.src msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2\n" "string.text" msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "Executar hiperligação" +msgstr "Ativar hiperligação" #: hyperdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/cui/uiconfig/ui.po b/source/pt/cui/uiconfig/ui.po index 169d13c87ef..ed62c4f020f 100644 --- a/source/pt/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 11:55+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464094528.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464954918.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unlinked image" -msgstr "Imagem não associada" +msgstr "Imagem dissociada" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertically s_tacked" -msgstr "Empilhado na ver_tical" +msgstr "Pilha ver_tical" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shrink to fit cell size" -msgstr "Ajustar a_o tamanho da célula" +msgstr "Aju_star ao tamanho da célula" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -6137,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:" msgstr "_Cor da linha:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Background color:" -msgstr "Cor de _fundo:" +msgstr "Cor de fundo:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -12716,7 +12715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Screen font antialiasin_g" -msgstr "Suavi_zação de letras" +msgstr "Suavi_zação de tipo de letra" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -15782,7 +15781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_orizontally" -msgstr "Na horiz_ontal" +msgstr "Horiz_ontalmente" #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po index ac6bac1a73c..53b6ace1431 100644 --- a/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:15+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463779807.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464214521.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" -msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar o índice \"$name$\"?" +msgstr "Pretende mesmo eliminar o índice \"$name$\"?" #: indexdialog.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/editeng/source/items.po b/source/pt/editeng/source/items.po index 7a98cd84c0e..fac083b4273 100644 --- a/source/pt/editeng/source/items.po +++ b/source/pt/editeng/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:03+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464181845.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464213807.000000\n" #: page.src msgctxt "" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered horizontally" -msgstr "Centrado na horizontal" +msgstr "Centrar na horizontal" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered vertically" -msgstr "Centrado na vertical" +msgstr "Centrar na vertical" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/pt/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index 88d3cc659fa..cd2e4d536d6 100644 --- a/source/pt/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/pt/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:15+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463780262.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464214548.000000\n" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." -msgstr "Já existe uma origem de dados com este nome. Como as origens de dados têm de ter nomes exclusivos, terá de escolher outro nome." +msgstr "Já existe uma origem de dados com este nome. Como as origens de dados têm que ter nomes exclusivos, terá de escolher outro nome." #: defaultfieldselectionpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 6c1b6bc4572..4bead136208 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 21:09+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464042470.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465160989.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_id31469412\n" "help.text" msgid "296 Paste link already performed" -msgstr "296 Colar ligação já efetuado" +msgstr "296 A ligação já foi colada" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id31469411\n" "help.text" msgid "297 Link mode cannot be set due to invalid link topic" -msgstr "297 Modo de ligação não pode ser definido devido a um tópico de ligação inválida" +msgstr "297 Não foi possível definir o modo de ligação devido a um tópico inválido" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "The Basic Editor" -msgstr "O Editor Basic" +msgstr "O editor Basic" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "The Call Stack Window" -msgstr "A janela da Pilha de chamadas" +msgstr "Janela Pilha de chamadas" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Organizer dialog." -msgstr "Abre a caixa de diálogo do Organizador de macros." +msgstr "Abre a caixa de diálogo do Organizador de macros." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Instrução Randomize [Runtime]" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Initializes the random-number generator used by the Rnd function." -msgstr "" +msgstr "Inicia o gerador de números aleatórios utilizado pela função Rnd." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Number: Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the Rnd function. If the parameter is omitted, the Randomize statement will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Número: um valor inteiro. Utilizado para iniciar o gerador de números aleatórios. Se utilizado várias vezes, a função Rnd gera sequências de números aleatórios iguais. Se omitir o parâmetro, a instrução Randomize será ignorada." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18657,13 +18657,12 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3147288\n" "help.text" msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9" -msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Intervalo de 0 a 9" +msgstr "iVar = Int(10 * Rnd) ' Intervalo entre 0 e 9" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18751,7 +18750,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Expression: Has no effect, is ignored if provided." -msgstr "" +msgstr "Expressão: sem qualquer utilidade e será ignorada se indicada." #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -34782,7 +34781,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Trigger Hyperlink" -msgstr "Executar hiperligação" +msgstr "Ativar hiperligação" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -35160,7 +35159,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer." -msgstr "As molduras permitem ligar eventos a uma função, de forma a que a função possa determinar se processa o evento ou se o faz o $[officename] Writer." +msgstr "As molduras permitem associar eventos a uma função, de forma a que esta possa determinar se ela ou o $[officename] Writer é que deve processar o evento." #: 05060700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index f8a4f34cc0a..82708845f9f 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-02 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 17:08+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456923826.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464455314.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Adds a check box that you can use to turn a function on or off." -msgstr "Adiciona uma caixa de verificação, que pode utilizar para ligar ou desligar uma função." +msgstr "Adiciona uma caixa de verificação que pode ser utilizada ativar ou desativar uma função." #: 20000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po index 98fcdafc009..9c1b230445d 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:51+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464129990.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464475873.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data." -msgstr "Utilize folhas de cálculo para organizar, guardar e filtrar dados." +msgstr "Utilize folhas de cálculo para dispor, guardar e filtrar dados." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index c8092d0f6ac..8b9502bacb1 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 23:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 13:20+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463181063.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464787249.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1243,13 +1243,12 @@ msgid "Choose Data - Select Range msgstr "Escolha Dados - Selecionar intervalo" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort..." -msgstr "Escolha Dados - Ordenar" +msgstr "Escolha Dados - Ordenar..." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1322,13 +1321,12 @@ msgid "Choose Data - Filter" msgstr "Escolha Dados - Filtro" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148646\n" "help.text" msgid "Choose Data - AutoFilter" -msgstr "Escolha Dados - Filtro - Filtro automático" +msgstr "Escolha Dados - Filtro automático" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1357,40 +1355,36 @@ msgid "AutoFilter" msgstr "Filtro automático" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter..." -msgstr "Escolha Dados - Filtro - Filtro avançado" +msgstr "Escolha Dados - Mais filtros - Filtro avançado..." #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options label" -msgstr "Escolha Dados - Filtro - Filtro padrão - Opções" +msgstr "Escolha Dados - Mais filtros - Filtro padrão... - Opções" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label" -msgstr "Escolha Dados - Filtro - Filtro avançado - Opções" +msgstr "Escolha Dados - Mais filtros - Filtro avançado... - Opções" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter" -msgstr "Escolha Dados - Filtro - Repor filtro" +msgstr "Escolha Dados - Mais filtros - Repor filtro" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1419,13 +1413,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort" msgstr "Repor filtro/ordenação" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filter - Hide AutoFilter" -msgstr "Escolha Dados - Filtro - Ocultar filtro automático" +msgstr "Escolha Dados - Mais filtros - Ocultar filtro automático" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index e82a26361d1..b66af96f4dc 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 21:19+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464093393.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465161593.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4190,13 +4190,12 @@ msgid "Database Functions" msgstr "Funções de base de dados" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record." -msgstr "Esta secção é referente às funções utilizadas com dados organizados como uma linha de dados para um registo. " +msgstr "Esta secção aborda as funções utilizadas com dados organizados na forma de uma linha de um registo." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4505,14 +4504,13 @@ msgid "Database is the cell range defining the database." msgstr "base_dados é o intervalo de células que define a base de dados." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151272\n" "86\n" "help.text" msgid "DatabaseField specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name." -msgstr "campo_da_base_dados especifica a coluna onde a função opera após os critérios de procura do primeiro parâmetro serem aplicados e as linhas de dados selecionadas. Não está relacionado com os critérios de procura. Utilize o número 0 para especificar o intervalo de dados na totalidade. Para criar uma referência a uma coluna através do nome do cabeçalho da coluna, coloque aspas no nome do cabeçalho. " +msgstr "campo_da_base_dados especifica a coluna onde a função opera após os critérios de procura do primeiro parâmetro serem aplicados e as linhas de dados selecionadas. Não está relacionado com os critérios de procura. Utilize o número 0 para especificar um intervalo de dados. Para criar uma referência a uma coluna através do nome do cabeçalho, coloque aspas no nome do cabeçalho." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -12059,13 +12057,12 @@ msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147241\n" "help.text" msgid "=COS(PI()*2) returns 1, the cosine of 2*PI radians." -msgstr "=COS(PI()/2) devolve 0, o cosseno dos radianos PI/2." +msgstr "=COS(PI()*2) devolve 1, o cosseno de 2*PI radianos." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -37481,7 +37478,7 @@ msgctxt "" "par_id3165000\n" "help.text" msgid "Criteria indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. If regular expressions are enabled in calculation options you may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all cells that begin with b. If wildcards are enabled in calculation options you may enter a search text with wildcards, e.g. b* for all cells that begin with b. You may also indicate a cell address that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." -msgstr "" +msgstr "critérios indica o critério na forma de um número, expressão ou cadeia que define as células a avaliar. Os critérios determinam as células que serão contadas. Se ativar a utilização de expressões regulares nas opções de cálculo, pode digitar o texto a pesquisar na forma de expressão regular. Por exemplo, b.* para todas as células que se iniciem com b. Se ativar a utilização de caracteres universais nas opções de cálculo, pode digitar o texto a pesquisar na forma de caracteres universais. Por exemplo, b* para todas as células que iniciem com b. Também pode indicar um endereço de célula que contenha o critério de pesquisa. Se pesquisar por texto literal, utilize aspas." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -56410,7 +56407,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently." -msgstr "Utilize esta secção se os intervalos de célula que pretende consolidar possuírem etiquetas. Apenas será necessário selecionar estas opções se os intervalos de consolidação possuírem etiquetas semelhantes e os dados estiverem organizados de forma diferente." +msgstr "Utilize esta secção se os intervalos de célula que pretende consolidar contiverem etiquetas. Apenas é necessário selecionar estas opções se os intervalos de consolidação contiverem etiquetas semelhantes e os dados dispostos de forma diferentes." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -56428,7 +56425,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." -msgstr "Utiliza as etiquetas de linhas para organizar os dados consolidados." +msgstr "Utiliza as etiquetas de linhas para dispor os dados consolidados." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -56446,7 +56443,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." -msgstr "Utiliza as etiquetas de colunas para organizar os dados consolidados." +msgstr "Utiliza as etiquetas de colunas para dispor os dados consolidados." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -59038,7 +59035,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the Data page of the list box properties window." -msgstr "Pode também inserir uma caixa de lista a partir da barra de ferramentas Controlos e ligar a caixa de lista à célula. Assim, pode especificar os valores válidos na página Dados da janela de propriedades da caixa de lista." +msgstr "Também pode inserir uma caixa de lista a partir da barra de ferramentas Controlos e associar a caixa de lista a uma célula. Assim, pode especificar os valores válidos na página Dados da janela de propriedades da caixa de lista." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59806,7 +59803,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618694534\n" "help.text" msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values." -msgstr "" +msgstr "A suavização exponencial é um método de suavização de valores de uma série temporal para prever os valores futuros." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -62974,7 +62971,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model" msgstr "" #: func_forecastetsadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "hd_id0403201618594554\n" @@ -63072,7 +63068,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model" msgstr "" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "hd_id0403201618594554\n" @@ -63171,7 +63166,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model" msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id0603201610005973\n" @@ -63294,7 +63288,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model" msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id0603201610005973\n" @@ -63417,7 +63410,6 @@ msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argumen msgstr "" #: func_forecastetsseason.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "hd_id0603201618013635\n" @@ -63600,7 +63592,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model" msgstr "" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "par_id050320162122554\n" @@ -63787,13 +63778,12 @@ msgid "Returns the cosine of a compl msgstr "Devolve o cosseno de um número complexo. O cosseno de um número complexo tem a seguinte expressão:" #: func_imcos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id164021484116762\n" "help.text" msgid "IMCOS(Complex_number)" -msgstr "IMCOS(número_complexo\")" +msgstr "IMCOS(número_complexo)" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -63852,13 +63842,12 @@ msgid "Returns the hyperbolic cosin msgstr "Devolve o cosseno hiperbólico de um número complexo. O cosseno hiperbólico tem a seguinte expressão:" #: func_imcosh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "IMCOSH(Complex_number)" -msgstr "IMCOS(número_complexo\")" +msgstr "IMCOSH(número_complexo)" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -63925,13 +63914,12 @@ msgid "< msgstr "cot(a+bi)=cos(a+bi)/sen(a+bi)" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "IMCOT(Complex_number)" -msgstr "IMCOS(número_complexo\")" +msgstr "IMCOT(número_complexo)" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64070,13 +64058,12 @@ msgid "csch(a+bi)=1/senh(a+bi)" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "IMCSCH(Complex_number)" -msgstr "IMCSC(número_complexo)" +msgstr "IMCSCH(número_complexo)" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64092,16 +64079,15 @@ msgctxt "" "par_id16814232201137\n" "help.text" msgid "=IMCSCH(\"4-3i\")
returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." -msgstr "" +msgstr "=IMCSCH(\"4-3i\")
devolve -0,036275889628626+0,0051744731840194i." #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id2395211576789\n" "help.text" msgid "=IMCSCH(2)
returns 0.275720564771783 as a string. " -msgstr "=IMCOSH(2)
devolve 3,76219569108363. " +msgstr "=IMCSCH(2)
devolve 0,275720564771783. " #: func_imsec.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 6b90b5c8bb4..59e684cb370 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:52+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464130102.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464475937.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -781,7 +781,7 @@ msgctxt "" "par_id4677877\n" "help.text" msgid "Line arrangement area" -msgstr "Área de organização de linhas" +msgstr "Área de disposição de linhas" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "A table that has been created as a pivot table is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view." -msgstr "Uma tabela que foi criada como Tabela dinâmica é uma tabela interativa. Os dados podem ser arranjados, organizados ou resumidos segundo diversos critérios." +msgstr "Uma tabela criada como Tabela dinâmica é uma tabela interativa. Os dados podem ser arranjados, organizados ou resumidos segundo diversos critérios." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -11998,7 +11998,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Link to External Data. This opens the External Data dialog." -msgstr "Escolha Inserir - Ligação a dados externos. Desta forma é aberta a caixa de diálogo Dados externos." +msgstr "Escolha Inserir - Ligar a dados externos. Desta forma é aberta a caixa de diálogo Dados externos." #: webquery.xhp #, fuzzy diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/00.po index b9541cd4538..7b2bf718ce3 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-28 00:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:53+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448668900.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464476011.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrangement (Charts)" -msgstr "Escolha Formatar - Organização (Gráficos)" +msgstr "Escolha Formatar - Disposição(gráficos)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrangement (Charts)" -msgstr "Abra o menu de contexto e escolha Organização (Gráficos)" +msgstr "Abra o menu de contexto e escolha Disposição (gráficos)" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po index bda38b0d08a..45b306efacd 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:54+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464093589.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464476098.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Arranges numbers on the axis side by side." -msgstr "Organiza os número no eixo, lado a lado." +msgstr "Dispõe os número no eixo, lado a lado." #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Automatically arranges numbers on the axis." -msgstr "Organiza automaticamente os números no eixo." +msgstr "Dispõe automaticamente os números no eixo." #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Arrangement" -msgstr "Organização" +msgstr "Disposição" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4015,7 +4015,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Arrangement" -msgstr "Organização" +msgstr "Disposição" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "par_id7786492\n" "help.text" msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart." -msgstr "Utilize os botões de seta para cima/baixo para mover a entrada selecionada na lista. Assim, pode converter uma série de dados de colunas para uma série de dados de linhas e vice-versa. Este procedimento não altera a ordem da tabela de origem de dados, mas altera a sua organização no gráfico." +msgstr "Utilize os botões de seta para cima/baixo para mover a entrada selecionada na lista. Assim, pode converter uma série de dados de colunas para uma série de dados de linhas e vice-versa. Este procedimento não altera a ordem da tabela de origem de dados, mas altera a sua disposição no gráfico." #: type_column_line.xhp msgctxt "" @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "par_id2655720\n" "help.text" msgid "Mark Stack series to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select Percent, the y values are scaled as percentage of the category total." -msgstr "Marque Série empilhada para organizar os valores dos pontos y uns sobre os outros. Os valores de y deixam de representar valores absolutos, exceto para a primeira coluna que é desenhada na parte inferior dos pontos empilhados. Se selecionar Percentagem, os valores de y são ajustados como percentagem do total da categoria." +msgstr "Marque Série empilhada para dispor os valores dos pontos y uns sobre os outros. Os valores de y deixam de representar valores absolutos, exceto para a primeira coluna que é desenhada na parte inferior dos pontos empilhados. Se selecionar Percentagem, os valores de y são ajustados como percentagem do total da categoria." #: type_line.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "par_id2131412\n" "help.text" msgid "For a Stock chart the order of the data series is important. The data should be arranged as shown in the example table below." -msgstr "Para um gráfico de cotações, a ordem da série de dados é fundamental. Os dados devem ser organizados conforme a tabela abaixo." +msgstr "Para um gráfico de cotações, a ordem da série de dados é fundamental. Os dados devem ser dispostos conforme a tabela abaixo." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id7599108\n" "help.text" msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order." -msgstr "A ordem das linhas determina o modo como as categorias estão organizadas no gráfico. Utilize a opção Mover linha para baixo para alterar a ordem." +msgstr "A ordem das linhas determina o modo como as categorias estão dispostas no gráfico. Utilize a opção Mover linha para baixo para alterar a ordem." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "par_id4181951\n" "help.text" msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series." -msgstr "Se tiver mais do que uma série de dados de preço, utilize as setas para cima/baixo para as ordenar. A ordem determina a organização das séries no gráfico. Repita o procedimento para a série de dados de volume. Não pode trocar a série de dados de preço pela de volume." +msgstr "Se tiver mais que uma série de dados de preço, utilize as setas para cima e para baixo para as ordenar. A ordem determina a disposição no gráfico. Repita o procedimento para a série de dados de volume. Não pode trocar a série de dados de preço e volume." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -7062,7 +7062,7 @@ msgctxt "" "par_id156865\n" "help.text" msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly." -msgstr "Não é possível ligar o texto do título a uma célula. É necessário introduzir o texto diretamente." +msgstr "Não é possível ligar o texto do título a uma célula. Tem que introduzir o texto diretamente." #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "par_id4443800\n" "help.text" msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart." -msgstr "Utilize os botões de seta para cima/baixo para fazer subir ou descer a entrada selecionada na lista. Este procedimento não altera a ordem na tabela de origem de dados, mas altera a sua organização no gráfico." +msgstr "Utilize os botões de seta para cima e seta para baixo para fazer subir ou descer a entrada selecionada na lista. Este procedimento não altera a ordem na tabela de origem de dados; altera apenas a disposição no gráfico." #: wiz_data_series.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/02.po index 21bec06e927..d677fe18dfc 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-28 00:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:55+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448669235.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464476126.000000\n" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Changes the arrangement of the chart data." -msgstr "Altera a organização dos dados do gráfico." +msgstr "Altera a disposição do dados do gráfico." #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Changes the arrangement of the chart data." -msgstr "Altera a organização dos dados do gráfico." +msgstr "Altera a disposição dos dados do gráfico." #: 01200000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index d49ee12055f..8f8bb9df4bd 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:50+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:55+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464130210.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464476142.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects" -msgstr "Organizar, alinhar e distribuir objetos" +msgstr "Dispor, alinhar e distribuir objetos" #: align_arrange.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 0aa07e39cc8..e5c5d1173c9 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 12:04+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464181892.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464955479.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -7406,22 +7406,20 @@ msgid "Choose Edit - Find & Replace - Similarity search check box a msgstr "Escolha Editar - Localizar e substituir - Procura por semelhança e o botão Semelhanças." #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153709\n" "help.text" msgid "On the Table Data Bar, click Find icon - Similarity search check box - Similarities button (database table view)" -msgstr "Na barra Dados de tabela, clique no ícone Localizar, da caixa de verificação Procura por semelhança e clique em ... (vista de tabelas de base de dados)" +msgstr "Na barra Dados de tabela, clique no ícone Localizar, da caixa de verificação Procura por semelhança e clique no botão Semelhanças... (vista de tabelas de base de dados)" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "On Form Design Bar, click Record Search - Similarity search check box - Similarities button (form view)" -msgstr "Na barra Design de formulário, clique em Procurar registo na caixa de verificação Procura por semelhança e clique em ... (vista de formulário)" +msgstr "Na barra Design de formulário, clique em Procurar registo na caixa de verificação Procura por semelhança e clique em Semelhanças... (vista de formulário)" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -9041,74 +9039,67 @@ msgid "Choose Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157965\n" "131\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" -msgstr "Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma - Idiomas" +msgstr "Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma - Idiomas" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155446\n" "160\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages - Complex Text Layout" -msgstr "Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma - Esquema de texto complexo" +msgstr "Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma - Esquema de texto complexo" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150745\n" "45\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" -msgstr "Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma - Idiomas" +msgstr "Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma - Idiomas" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148407\n" "134\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids, in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." -msgstr "Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma - Auxiliares de escrita, na lista Módulos linguísticos disponíveis , selecione um dos módulos de idiomas e clique em Editar." +msgstr "Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma - Auxiliares de escrita e na lista Módulos linguísticos disponíveis , selecione um dos módulos de idiomas e clique em Editar." #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150324\n" "157\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids" -msgstr "Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma - Auxiliares de escrita" +msgstr "Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma - Auxiliares de escrita" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145620\n" "135\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Searching in Japanese" -msgstr "Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma - Procura em japonês" +msgstr "Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma - Procura em japonês" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147341\n" "133\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout" -msgstr "Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma - Esquema asiático" +msgstr "Escolha %PRODUCTNAME - Preferências
Ferramentas - Opções
- Definições de idioma - Esquema asiático
" #: 00000406.xhp #, fuzzy @@ -9494,14 +9485,13 @@ msgid "Choose Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Base" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147368\n" "142\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Connections" -msgstr "Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Base - Ligações" +msgstr "Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Base - Ligações" #: 00000406.xhp #, fuzzy diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 8bbfdccdb73..20006417dc9 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:58+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464182132.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464476284.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "par_id3153820\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS." -msgstr "Abre uma caixa de diálogo na qual pode configurar uma ligação a diversos tipos de servidor, incluindo WebDAV, FTP, SSH, partilha Windows e CMIS." +msgstr "Abre uma caixa de diálogo na qual pode configurar uma ligação a diversos tipos de servidor, incluindo WebDAV, FTP, SSH, partilha Windows e CMIS." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id72\n" "help.text" msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." -msgstr "Especifica o método de organização dos diapositivos na página impressa." +msgstr "Especifica o método de disposição dos diapositivos na página impressa." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285150\n" "help.text" msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." -msgstr "O separador esquema de página pode ser utilizado para guardar algumas folhas de papel, imprimindo várias páginas em cada folha de papel. O utilizador define a organização e o tamanho de saída no papel físico." +msgstr "O separador esquema de página pode ser utilizado para guardar algumas folhas de papel, imprimindo várias páginas em cada folha de papel. O utilizador define a disposição e tamanho das páginas de saída no papel físico." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200904164735\n" "help.text" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." -msgstr "Altere a organização das páginas a serem impressas em cada folha. A pré-visualização mostra o aspeto final de cada folha." +msgstr "Altere a disposição das páginas a serem impressas em cada folha de papel. A visualização mostra o aspeto final de cada folha de papel." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -12629,7 +12629,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Column Arrangement" -msgstr "Organização de colunas" +msgstr "Disposição de colunas" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -13339,13 +13339,12 @@ msgid "Inserting comments" msgstr "Inserir comentários" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id1830500\n" "help.text" msgid "In Writer, the command Insert - Comment or the Command+Option Ctrl+Alt+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." -msgstr "No Writer, o comando Inserir - Comentário ou a combinação de teclas Comando+OpçãoCtrl+Alt+C insere uma âncora de comentário na posição do cursor. É mostrada uma caixa de comentário na margem da página, onde pode escrever o seu comentário. A âncora e a caixa são ligadas por uma linha. Se selecionar um intervalo de texto, o comentário é anexado a esse intervalo." +msgstr "No Writer, o comando Inserir - Comentário ou a combinação de teclas Comando+OpçãoCtrl+Alt+C insere uma âncora de comentário na posição do cursor. É mostrada uma caixa de comentário na margem da página, na qual pode escrever o seu comentário. A âncora e a caixa são ligadas por uma linha. Se selecionar um intervalo de texto, o comentário é anexado a esse intervalo." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -19834,7 +19833,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Line arrangement" -msgstr "Organização de linhas" +msgstr "Disposição de linhas" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -21727,7 +21726,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473965\n" "help.text" msgid "Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved." -msgstr "Redimensiona os objetos de desenho de forma a que se ajustem ao formato do papel selecionado. A organização dos objetos de desenho é mantida." +msgstr "Redimensiona os objetos de desenho de forma a que se ajustem ao formato do papel selecionado. A disposição dos objetos de desenho é mantida." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21745,7 +21744,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved." -msgstr "Redimensiona os objetos de desenho de modo a que se ajustem ao formato de papel selecionado. A organização dos objetos de desenho é mantida." +msgstr "Redimensiona os objetos de desenho de modo a que se ajustem ao formato do papel selecionado. A disposição dos objetos de desenho é preservada." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -27935,7 +27934,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Arrange" -msgstr "Organizar" +msgstr "Dispor" #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -27943,7 +27942,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152427\n" "help.text" msgid "objects; arranging within stacksarranging; objectsborders; arrangingpictures; arranging within stacksdraw objects; arranging within stackscontrols; arranging within stacksOLE objects; arranging within stackscharts; arranging within stackslayer arrangementlevels; depth staggerdepth stagger" -msgstr "objetos; dispor em pilhaorganizar; objetoscontornos; disporimagens; dispor em pilhaobjetos de desenho; dispor em pilhacontrolos; dispor em pilhaobjetos OLE; dispor em pilhagráficos; dispor em pilhadispor em camadasníveis; dispor em profundidadedispor em profundidade" +msgstr "objetos; dispor em pilhadispor; objetoscontornos; disporimagens; dispor em pilhaobjetos de desenho; dispor em pilhacontrolos; dispor em pilhaobjetos OLE; dispor em pilhagráficos; dispor em pilhadisposição das camadasníveis; dispor em profundidadedispor em profundidade" #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -27979,7 +27978,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text." -msgstr "Cada objeto que colocar no documento ficará sucessivamente empilhado sobre o objeto anterior. Utilize os comandos de organização para alterar a ordem de empilhamento dos objetos. Não é possível alterar a ordem de empilhamento do texto." +msgstr "Cada objeto que colocar no documento ficará sucessivamente empilhado sobre o objeto anterior. Utilize os comandos de disposição para alterar a ordem de empilhamento dos objetos no documento. Não é possível alterar a ordem de empilhamento de texto." #: 05250100.xhp msgctxt "" @@ -30329,7 +30328,7 @@ msgctxt "" "par_idN109F4\n" "help.text" msgid "Vertically stacked" -msgstr "Empilhado na vertical" +msgstr "Pilha vertical" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30355,7 +30354,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." -msgstr "Esta caixa de verificação só está disponível se o suporte a idiomas asiáticos estiver ativo e a direção do texto estiver definida como vertical. Alinha os caracteres asiáticos uns sob os outros na(s) célula(s) selecionada(s). Se a célula tiver mais do que uma linha de texto, as linhas serão convertidas em colunas de texto e organizadas da direita para a esquerda. Os caracteres ocidentais no texto convertido serão rodados 90 graus para a direita e os caracteres asiáticos não serão rodados." +msgstr "Esta caixa de verificação só está disponível se o suporte a idiomas asiáticos estiver ativo e a orientação do texto estiver definida como vertical. Alinha os caracteres asiáticos uns sob os outros na(s) célula(s) selecionada(s). Se a célula tiver mais do que uma linha de texto, as linhas são convertidas em colunas de texto e dispostas da direita para a esquerda. Os caracteres ocidentais no texto convertido são rodados 90 graus para a direita. Os caracteres asiáticos não são rodados." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -44247,13 +44246,12 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations" msgstr "Exportar marcadores como destinos nomeados" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id4809411\n" "help.text" msgid "The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents." -msgstr "Os marcadores (destinos de referências) em ficheiros PDF podem ser definidos como áreas retangulares. Adicionalmente, os marcadores para objetos designados podem ser definidos pelos respetivos nomes. Assinale a caixa de verificação para exportar os nomes de objetos como destinos de marcadores válidos. Isto permite estabelecer ligação a esses objetos a partir de outros documentos através do nome." +msgstr "Os marcadores (destinos de referências) em ficheiros PDF podem ser definidos como áreas retangulares. Adicionalmente, os marcadores para objetos designados podem ser definidos pelos respetivos nomes. Assinale a caixa de verificação para exportar os nomes de objetos como destinos de marcadores válidos. Isto permite estabelecer ligação a esses objetos a partir de outros documentos através do seu nome." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44293,7 +44291,7 @@ msgctxt "" "hd_id9937131\n" "help.text" msgid "Cross-document links" -msgstr "Ligações entre documentos" +msgstr "Ligações cruzadas" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po index c4da621e42d..6c8e62172eb 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:32+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464130623.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464474744.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database." -msgstr "Para criar um formulário, abra um documento e utilize a barra de ferramentas Controlos de formulário para adicionar e definir os controlos de formulários. Se pretender, pode também ligar o formulário a uma base de dados, de forma a que possa utilizar os controlos para processar a base de dados." +msgstr "Para criar um formulário, abra um documento e utilize a barra de ferramentas Controlos de formulário para adicionar e definir os controlos de formulários. Se quiser, também pode associar o formulário a uma base de dados, de forma a que possa utilizar os controlos para manipular a base de dados." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -9613,7 +9613,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the Field links page the Wizard will ask you about all the settings required for this link." -msgstr "Se uma tabela de artigos contiver, por exemplo, o número de um fornecedor, a caixa de lista pode utilizar a ligação \"Número do fornecedor\" para mostrar o nome do fornecedor a partir da tabela de fornecedores. Na página Ligações de campo o Assistente solicitará informações sobre todas as definições necessárias para esta ligação." +msgstr "Se uma tabela de artigos contiver, por exemplo, o número de um fornecedor, a caixa de lista pode utilizar a ligação \"Número do fornecedor\" para mostrar o nome do fornecedor a partir da tabela de fornecedores. Na página Ligar campos o Assistente solicitará informações sobre todas as definições necessárias para esta ligação." #: 01170900.xhp msgctxt "" @@ -9640,7 +9640,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the Field Link table does not appear here." -msgstr "Em caixas de combinação, podem ser exibidos os dados de qualquer tabela. Não é necessária uma ligação direta entre a tabela de formulário atual e a tabela cujos valores serão apresentados na caixa de combinação (tabela de lista). As caixas de lista não funcionam com referências. Se o utilizador introduzir ou selecionar e guardar um valor, o valor efetivamente apresentado é introduzido na tabela do formulário. Uma vez que não existe qualquer ligação entre a tabela do formulário e a tabela de lista, a tabela Ligação de campo não é apresentada neste local." +msgstr "Em caixas de combinação, podem ser exibidos os dados de qualquer tabela. Não é necessária uma ligação direta entre a tabela de formulário atual e a tabela cujos valores serão apresentados na caixa de combinação (tabela de lista). As caixas de lista não funcionam com referências. Se o utilizador introduzir ou selecionar e guardar um valor, o valor efetivamente apresentado é introduzido na tabela do formulário. Uma vez que não existe qualquer ligação entre a tabela do formulário e a tabela de lista, a tabela Ligar campos não é apresentada neste local." #: 01170900.xhp msgctxt "" @@ -9799,7 +9799,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "List Box Wizard: Field Link" -msgstr "Assistente de caixas de lista: Ligação de campo" +msgstr "Assistente de caixas de lista: Ligar campos" #: 01170903.xhp msgctxt "" @@ -9808,7 +9808,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "List Box Wizard: Field Link" -msgstr "Assistente de caixas de lista: Ligação de campos" +msgstr "Assistente de caixas de lista: Ligar campos" #: 01170903.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index fb28c096a87..13622afc487 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:59+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464130667.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464476363.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Arrangement of the main form" -msgstr "Organização do formulário principal" +msgstr "Disposição do formulário principal" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -4022,7 +4022,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Arranges the labels above the corresponding data." -msgstr "Organiza as etiquetas por cima dos dados correspondentes." +msgstr "Dispõe as etiquetas por cima dos dados correspondentes." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "Arrangement of the subform" -msgstr "Organização do subformulário" +msgstr "Disposição do subformulário" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EE\n" "help.text" msgid "Arranges the labels above the corresponding data." -msgstr "Organiza as etiquetas por cima dos dados correspondentes." +msgstr "Dispõe as etiquetas por cima dos dados correspondentes." #: 01090300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 78ec7dced14..0ead9bdf0bb 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-14 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 23:04+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463244442.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464476661.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt "" "par_id3150255\n" "help.text" msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press Command Ctrl+arrow key." -msgstr "O painel inferior da vista de design é o local em que o utilizador define a consulta. Para definir uma consulta, especifique os nomes dos campos da base dados a incluir e os critérios para os mostrar. Para reorganizar as colunas do painel inferior da vista de design, arraste um cabeçalho de coluna para uma nova localização ou selecione a coluna e prima ComandoCtrl+tecla de seta." +msgstr "O painel inferior da Vista de design é o local onde o utilizador define a consulta. Para definir uma consulta, especifique os nomes de campos da base dados a incluir e os critérios para apresentar os campos. Para reordenar as colunas do painel inferior da Vista de desenho, arraste um cabeçalho de coluna para uma nova localização, ou selecione a coluna e prima ComandoCtrl+tecla de seta." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt "" "par_id3146922\n" "help.text" msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size." -msgstr "Pode redimensionar e organizar as tabelas de acordo com as suas preferências. Para mover tabelas, arraste a margem superior para a posição pretendida. Aumente ou reduza a dimensão na qual a tabela é mostrada, posicionando o cursor do rato numa margem ou canto e arrastando a tabela até que esta tenha a dimensão desejada." +msgstr "Pode redimensionar e dispor as tabelas da forma que pretender. Para mover tabelas, arraste a margem superior para a posição pretendida. Aumente ou reduza a dimensão na qual a tabela é apresentada posicionando o cursor do rato numa margem ou canto e arrastando a tabela até que esta tenha a dimensão pretendida." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Connection Type Wizard" -msgstr "Assistente de Tipo de Ligação" +msgstr "Assistente de Tipo de ligação" #: dabapropcon.xhp msgctxt "" @@ -8068,7 +8068,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Connection Type Wizard" -msgstr "Assistente de Tipo de Ligação" +msgstr "Assistente de Tipo de ligação" #: dabapropcon.xhp msgctxt "" @@ -8508,7 +8508,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F2\n" "help.text" msgid "Set up text file connection" -msgstr "Configurar a ligação a ficheiros de texto" +msgstr "Configurar ligação a ficheiros de texto" #: dabawiz00.xhp msgctxt "" @@ -8516,7 +8516,7 @@ msgctxt "" "par_idN10601\n" "help.text" msgid "Set up Microsoft Access connection" -msgstr "Configurar a ligação ao Microsoft Access" +msgstr "Configurar ligação ao Microsoft Access" #: dabawiz00.xhp msgctxt "" @@ -8524,7 +8524,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062E\n" "help.text" msgid "Set up ADO connection" -msgstr "Configurar a ligação ADO" +msgstr "Configurar ligação ADO" #: dabawiz00.xhp msgctxt "" @@ -8532,7 +8532,7 @@ msgctxt "" "par_idN10610\n" "help.text" msgid "Set up LDAP connection" -msgstr "Configurar a ligação LDAP" +msgstr "Configurar ligação LDAP" #: dabawiz00.xhp msgctxt "" @@ -8540,7 +8540,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061F\n" "help.text" msgid "Set up Adabas D connection" -msgstr "Configurar a ligação Adabas D" +msgstr "Configurar ligação Adabas D" #: dabawiz00.xhp msgctxt "" @@ -8548,7 +8548,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070F\n" "help.text" msgid "Set up dBASE connection" -msgstr "Configurar a ligação dBASE." +msgstr "Configurar ligação dBASE." #: dabawiz00.xhp msgctxt "" @@ -8556,7 +8556,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063D\n" "help.text" msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "Configurar a ligação JDBC" +msgstr "Configurar ligação JDBC" #: dabawiz00.xhp msgctxt "" @@ -8588,7 +8588,7 @@ msgctxt "" "par_idN10679\n" "help.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "Configurar a ligação a folhas de cálculo" +msgstr "Configurar ligação a folhas de cálculo" #: dabawiz01.xhp msgctxt "" @@ -8748,7 +8748,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061C\n" "help.text" msgid "Set up text file connection" -msgstr "Configurar a ligação a ficheiros de texto" +msgstr "Configurar ligação a ficheiros de texto" #: dabawiz01.xhp msgctxt "" @@ -8756,7 +8756,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062B\n" "help.text" msgid "Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection" -msgstr "Configurar a ligação ao Microsoft Access ou Microsoft Access 2007" +msgstr "Configurar ligação ao Microsoft Access ou Microsoft Access 2007" #: dabawiz01.xhp msgctxt "" @@ -8764,7 +8764,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063A\n" "help.text" msgid "Set up LDAP connection" -msgstr "Configurar a ligação LDAP" +msgstr "Configurar ligação LDAP" #: dabawiz01.xhp msgctxt "" @@ -8772,7 +8772,7 @@ msgctxt "" "par_idN10658\n" "help.text" msgid "Set up ADO connection" -msgstr "Configurar a ligação ADO" +msgstr "Configurar ligação ADO" #: dabawiz01.xhp msgctxt "" @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "Configurar a ligação JDBC" +msgstr "Configurar ligação JDBC" #: dabawiz01.xhp msgctxt "" @@ -8812,7 +8812,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "Configurar a ligação a folhas de cálculo" +msgstr "Configurar ligação a folhas de cálculo" #: dabawiz02.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 7ea3cc51011..e26aa5cce98 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-14 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463244579.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464475022.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -9017,7 +9017,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082C\n" "help.text" msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose Modify." -msgstr "Clique com o botão direito do rato no estilo de caracteres \"Ligação à internet\" ou \"Ligação à internet visitada\" e escolha Modificar." +msgstr "Clique com o botão direito do rato no estilo de caracteres \"Ligação à Internet\" ou \"Ligação à Internet visitada\" e escolha Modificar." #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 9607c67faf1..1aa50779734 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-14 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 11:57+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463244597.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464955050.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgctxt "" "hd_id3400982\n" "help.text" msgid "Screen font antialiasing" -msgstr "Suavização dos tipos de letra no ecrã" +msgstr "Suavização do tipo de letra" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3619,7 +3619,7 @@ msgctxt "" "par_id4743797\n" "help.text" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing." -msgstr "Introduza o tamanho mais pequeno de tipo de letra para aplicar a suavização." +msgstr "Introduza o tamanho mais pequeno do tipo de letra para aplicar a suavização." #: 01010800.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index a192bc9916b..333d23b1959 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 23:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 11:52+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464131085.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464954756.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -623,76 +623,68 @@ msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" -msgstr "Escolha Inserir - Campos" +msgstr "Escolha Inserir - Campo" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date (fixed)" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Data (fixa)" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Data (fixa)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146879\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date (variable)" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Data (variável)" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Data (variável)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time (fixed)" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Hora (fixa)" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Hora (fixa)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time (variable)" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Hora (variável)" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Hora (variável)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Número de página" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Número de página" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148583\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Author" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Autor" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Autor" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155951\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - File Name" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Nome de ficheiro" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Nome de ficheiro" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index a7ab980e256..fbe6464d21e 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 23:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 11:57+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464131553.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464955077.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6748,13 +6748,12 @@ msgid "Slide Show Settings" msgstr "Definições de apresentação de diapositivos" #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "bm_id3153818\n" "help.text" msgid "presentations; settings for slide shows; settings for presentations; window / full screen multiple monitors" -msgstr "apresentações; definições paraapresentações de diapositivos; definições paraapresentações; janela / ecrã inteirovários monitores" +msgstr "apresentações; definições paraapresentações de diapositivos; definições paraapresentações; janela/ecrã completovários monitores" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7093,13 +7092,12 @@ msgid "Select a monitor to use for full screen slide show mode. msgstr "Selecione um monitor a utilizar para o modo de apresentação de diapositivos em ecrã completo." #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id4846339\n" "help.text" msgid "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors." -msgstr "Se o sistema permitir que uma janela abranja todos os monitores disponíveis, pode selecionar também \"Todos os ecrãs\". Neste caso, a apresentação abrange todos os monitores disponíveis." +msgstr "Se o sistema permitir que uma janela abranja todos os monitores disponíveis, pode selecionar \"Todos os monitores\". Neste caso, a apresentação abrange todos os monitores disponíveis." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7288,13 +7286,12 @@ msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "Definir apresentação de diapositivos personalizada" #: 06100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100100.xhp\n" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "Cria uma apresentação de diapositivos personalizada." +msgstr "Cria uma apresentação de diapositivos personalizada." #: 06100100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 73ae7ab56fc..38653bb2830 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:28+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460724439.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464215318.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Vertical stack (2 elements)" -msgstr "Empilhamento vertical (2 elementos)" +msgstr "Pilha vertical (2 elementos)" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4689,7 +4689,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Vertical stack (3 elements)" -msgstr "Empilhamento vertical (3 elementos)" +msgstr "Pilha vertical (3 elementos)" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Matrix stack" -msgstr "Empilhamento matricial" +msgstr "Pilha matricial" #: 03090700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po index 494d4b957f4..ba1da517863 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 11:58+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462972031.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464955136.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de classificação" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de classificação" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "The Classification bar contains tools to help secure document handling." -msgstr "" +msgstr "A barra Classificação contém as ferramentas para manipular os documentos importantes." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "Propriedade intelectual" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -1657,13 +1657,12 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Esquema de ampliação e visualização" #: main0208.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id7723929\n" "help.text" msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents." -msgstr "Três controlos na Barra de estado do Writer permitem ao utilizador alterar o esquema de ampliação e visualização dos documentos de texto." +msgstr "Os três controlos na barra de estado do Writer permitem-lhe alterar o esquema de ampliação e visualização dos documentos de texto." #: main0208.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 742c6972c94..112f8f81a42 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 22:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:53+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461969755.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464990817.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -541,13 +541,12 @@ msgid "Choose Insert - Manual BreakEscolha Inserir - Quebra manual" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154654\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" -msgstr "Escolha Inserir - Campos" +msgstr "Escolha Inserir - Campo" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -558,76 +557,68 @@ msgid "Open context menu - choose Fields (inserted fields)" msgstr "Abra o menu de contexto - escolha Campos (campos inseridos)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Data" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Data" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Hora" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Hora" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Número de página" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Número de página" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149356\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Total de páginas" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Total de páginas" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153003\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Subject" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Assunto" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Assunto" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Title" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Título" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Título" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Author" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Autor" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Autor" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Mais campos" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Mais campos" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -665,22 +656,20 @@ msgid "Insert Fields" msgstr "Inserir campos" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Document tab" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Mais campos - Documento " +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Mais campos - Documento " #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Cross-references tab" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Mais campos - Referências cruzadas" +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Mais campos - Referências cruzadas" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -691,40 +680,36 @@ msgid "Choose Insert - Cross-reference" msgstr "Escolha Inserir - Referência cruzada" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147515\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Functions tab" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Mais campos - Funções " +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Mais campos - Funções " #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153581\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - DocInformation tab" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Mais campos - Informações do documento " +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Mais campos - Informações do documento " #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Mais campos - Variáveis " +msgstr "Escolha Inserir - Campos - Mais campo - Variáveis " #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Database tab" -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Mais campos - Base de dados " +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Mais campos - Base de dados " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1372,7 +1357,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Text Flow tab" -msgstr "Escolha o separador Formatar - Parágrafo - Direção do texto" +msgstr "Escolha o separador Formatar - Parágrafo - Fluxo do texto" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1380,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Text Flow tab" -msgstr "Escolha Ver - Estilos e formatação - abra o menu de contexto Modificar/Novo - Direção do texto" +msgstr "Escolha Ver - Estilos e formatação - abra o menu de contexto Modificar/Novo - Fluxo do texto" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1389,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format - Text Flow tab" -msgstr "Escolha Editar - Localizar e substituir - Formatar - Direção do texto" +msgstr "Escolha Editar - Localizar e substituir - Formatar - Fluxo do texto" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1914,7 +1899,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Choose Table - Table Properties - Text Flow tab" -msgstr "Escolha Tabela - Propriedades da tabela - Direção do texto " +msgstr "Escolha Tabela - Propriedades da tabela - Fluxo do texto " #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 82f7a6ebfdd..4164896e441 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-14 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:55+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463244718.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464990918.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -107,13 +107,12 @@ msgid "Opens th msgstr "Abre a caixa de diálogo Impressão em série, que o ajuda a imprimir e guardar cartas em série." #: 01150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154102\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Field - More Fields." -msgstr "Durante a impressão, as informações da base de dados substituem os campos correspondentes da base de dados (marcadores de posição). Para obter mais informações sobre como inserir campos de base de dados, consulte o separador Base de dados em Inserir - Campos - Mais campos." +msgstr "Durante a impressão, as informações da base de dados substituem os campos correspondentes da base de dados (marcadores de posição). Para saber mais sobre como inserir campos de base de dados, consulte o separador Base de dados em Inserir - Campo - Mais campos." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -10016,13 +10015,12 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:" msgstr "Para mostrar texto condicional baseado no número de páginas:" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Mais campos e clique no separador Funções." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Mais campos e clique no separador Funções." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10079,13 +10077,12 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" msgstr "Para mostrar texto condicional baseado numa Variável definida pelo utilizador" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155836\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Mais campos e clique no separador Variáveis." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Mais campos e clique no separador Variáveis." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10196,13 +10193,12 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" msgstr "A primeira parte deste exemplo insere um espaço entre os campos \"Nome\" e \"Apelido\" num documento e a segunda parte insere texto com base no conteúdo de um campo. Este exemplo requer uma origem de dados de endereços registada no $[officename]." #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Database tab." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Mais campos e clique no separador Base de dados." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Mais campos e clique no separador Base de dados." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -13070,13 +13066,12 @@ msgid "Edit Concordance File" msgstr "Editar ficheiro de concordância" #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "editing; concordance files concordance files; definition" -msgstr "editar; ficheiros de concordânciaficheiros de concordância; definição" +msgstr "editar; ficheiros de concordânciaficheiros de concordância; definir" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13095,13 +13090,12 @@ msgid "Crie ou edite uma lista de palavras a incluir num Índice alfabético. Um ficheiro de concordância apresenta as palavras que devem ser referenciadas num índice alfabético, juntamente com o(s) número(s) de página onde aparecem no documento." #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id837427\n" "help.text" msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times." -msgstr "Pode utilizar o botão Localizar tudo na caixa de diálogo Localizar e substituir para selecionar todos os locais onde aparece uma palavra e, em seguida, abrir a caixa de diálogo Inserir entrada de índice para adicionar essa palavra e locais ao índice. Contudo, se necessitar do mesmo conjunto de índices em vários documentos, o ficheiro de concordância permite introduzir cada palavra uma única vez e, em seguida, utilizar a lista várias vezes." +msgstr "Pode utilizar o botão Localizar tudo na caixa de diálogo Localizar e substituir para selecionar todos os locais em que aparece uma palavra e, em seguida, abrir a caixa de diálogo Inserir entrada de índice para adicionar essa palavra e locais ao índice alfabético. Contudo, se necessitar do mesmo conjunto de índices em vários documentos, o ficheiro de concordância permite introduzir cada palavra uma única vez e, em seguida, utilizar a lista várias vezes." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -14483,7 +14477,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Flow" -msgstr "Direção do texto" +msgstr "Fluxo do texto" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14491,7 +14485,7 @@ msgctxt "" "bm_id2502212\n" "help.text" msgid "text flow;at breaksparagraphs;keeping together at breaksprotecting;text flowwidowsorphansblock protect, see also widows or orphans" -msgstr "direção do texto;nas quebrasparágrafos;manter junto nas quebrasproteger;direção do textolinhas isoladaslinhas isoladasproteção em bloco, consulte também linhas isoladas ou linhas órfãs" +msgstr "fluxo do texto;nas quebrasparágrafos;manter junto nas quebrasproteger;fluxo do textolinhas isoladaslinhas isoladasproteção em bloco, consulte também linhas isoladas ou linhas órfãs" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -16887,7 +16881,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA6\n" "help.text" msgid "By default, the Follow text flow option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)." -msgstr "Por norma, a opção Seguir direção do texto é selecionada ao abrir um documento que tenha sido criado numa versão do Writer anterior ao OpenOffice.org 2.0. Contudo, esta opção não é selecionada se criar um novo documento ou abrir um ficheiro no formato Microsoft Word (*.doc)." +msgstr "Por norma, a opção Seguir fluxo do texto é selecionada ao abrir um documento que tenha sido criado numa versão do Writer anterior ao OpenOffice.org 2.0. Contudo, esta opção não é selecionada se criar um novo documento ou abrir um ficheiro no formato Microsoft Word (*.doc)." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -18328,7 +18322,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Trigger Hyperlink" -msgstr "Executar hiperligação" +msgstr "Ativar hiperligação" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19243,7 +19237,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Text flow" -msgstr "Direção do texto" +msgstr "Fluxo do texto" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19955,7 +19949,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Flow" -msgstr "Direção do texto" +msgstr "Fluxo do texto" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -19963,7 +19957,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154558\n" "help.text" msgid "tables;text flow around text tablestext flow;around text tablescolumns; breaks in text tablesrow breaks in text tablestables; allowing page breakspage breaks; tablessplitting tables;row breaks" -msgstr "tabelas;direção do texto em redor de tabelas de textodireção do texto;em redor de tabelas de textocolunas; quebras em tabelas de textoquebras de linha em tabelas de textotabelas; permitir quebras de páginaquebras de página; tabelasdividir tabelas;quebras de linha" +msgstr "tabelas;fluxo do texto em redor de tabelas de textofluxo do texto;em redor de tabelas de textocolunas; quebras em tabelas de textoquebras de linha em tabelas de textotabelas; permitir quebras de páginaquebras de página; tabelasdividir tabelas;quebras de linha" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -19990,7 +19984,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Text flow" -msgstr "Direção do texto" +msgstr "Fluxo do texto" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -23159,7 +23153,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose Format - Paragraph, click the Text Flow tab, and then clear the Automatically check box in the Hyphenation area." -msgstr "Para excluir determinados parágrafos da hifenização automática, selecione-os e, em seguida, escolha Formatar - Parágrafo, clique no separador Direção do texto e desmarque a caixa de verificação Automaticamente na área de Hifenização." +msgstr "Para excluir determinados parágrafos da hifenização automática, selecione-os e, em seguida, escolha Formatar - Parágrafo, clique no separador Fluxo do texto e desmarque a caixa de verificação Automaticamente na área de Hifenização." #: 06030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 358bdb0ebce..fbc0511672c 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 14:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:48+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463928534.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464990487.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3434,13 +3434,12 @@ msgid "Inserts the current date as a field.< msgstr "Insere a data atual como um campo. É utilizado o formato de data padrão e a data não é atualizada automaticamente." #: 18030100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030100.xhp\n" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select Insert - Field - More Fields to insert a field command and make the desired settings in the Fields dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "Se quiser definir um formato de data diferente ou que a data seja atualizada automaticamente, selecione Inserir - Campos - Mais campos para inserir um campo e proceda às definições pretendidas na caixa de diálogo Campos. O formato de um campo de data existente pode ser modificado a qualquer altura, escolhendo Editar - Campos." +msgstr "Se quiser definir um formato de data diferente ou que a data seja atualizada automaticamente, selecione Inserir - Campo - Mais campos para inserir um campo e ajuste as definições na caixa de diálogo Campos. O formato de um campo de data existente pode ser modificado escolhendo Editar - Campos." #: 18030200.xhp msgctxt "" @@ -3477,13 +3476,12 @@ msgid "Inserts the cu msgstr "Insere a hora atual como um campo. A hora é retirada diretamente das definições de sistema do sistema operativo. É aplicado um formato de hora fixo, o qual não pode ser atualizado utilizando a tecla F9." #: 18030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030200.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select Insert - Field - More Fields and make the desired changes in the Fields dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "Para atribuir um formato de hora diferente ou adaptar os dados de hora atuais, selecione Inserir - Campos - Mais campos e proceda às alterações na caixa de diálogo Campos. O formato de um campo de hora existente pode ser modificado a qualquer altura, escolhendo Editar - Campos." +msgstr "Para atribuir um formato de hora diferente ou adaptar os dados de hora atuais, selecione Inserir - Campos - Mais campos e efetue as alterações na caixa de diálogo Campos. O formato de um campo de hora existente pode ser modificado escolhendo Editar - Campos." #: 18030300.xhp msgctxt "" @@ -3510,13 +3508,12 @@ msgid "Inserts the current page number as a field at the cursor msgstr "Insere o número da página atual na posição do cursor. Por definição é utilizado o estilo de caracteres Número da página." #: 18030300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. It is also possible to edit a field inserted with the Page Number command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." -msgstr "Se quiser definir um formato diferente ou modificar o número de página, selecione Inserir - Campos - Mais campos e aplique as definições desejadas na caixa de diálogo Campos. Também é possível editar um campo com o comando Números de página em Editar - Campos. Para alterar os números de página, leia o guia sobre Números de página." +msgstr "Se quiser definir um formato diferente ou modificar o número de página, selecione Inserir - Campos - Mais campos e ajuste as definições na caixa de diálogo Campos. Também pode editar um campo com o comando Número de página em Editar - Campos. Para alterar os números de página, leia o guia sobre Número de página." #: 18030400.xhp msgctxt "" @@ -3588,13 +3585,12 @@ msgid "Inserts the subject specified in the msgstr "Insere o assunto especificado nas propriedades do documento como sendo um campo. Este campo mostra os dados introduzidos no campo Assunto em Ficheiro - Propriedades - Descrição." #: 18030500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030500.xhp\n" "par_id3156380\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Se quiser introduzir uma propriedade do documento como campo, selecione Inserir - Campos - Mais campos e especifique as definições na caixa de diálogo Campos. A categoria Informações do documento contém todos os campos mostrados nas propriedades do documento." +msgstr "Se quiser introduzir uma propriedade do documento como campo, selecione Inserir - Campo - Mais campos e ajuste as definições na caixa de diálogo Campos. A categoria Informações do documento contém todos os campos mostrados nas propriedades do documento." #: 18030600.xhp msgctxt "" @@ -3623,13 +3619,12 @@ msgid "Inserts the title specified in the d msgstr "Insere o título especificado nas propriedades do documento como um campo. Este campo apresenta os dados introduzidos no campo Título em Ficheiro - Propriedades - Descrição." #: 18030600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030600.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Se quiser introduzir uma propriedade do documento como campo, selecione Inserir - Campos - Mais campos e especifique as definições na caixa de diálogo Campos. A categoria Informações do documento contém todos os campos mostrados nas propriedades do documento." +msgstr "Se quiser introduzir uma propriedade do documento como campo, selecione Inserir - Campo - Mais campos e ajuste as definições na caixa de diálogo Campos. A categoria Informações do documento contém todos os campos mostrados nas propriedades do documento." #: 18030700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 5615b0c4bd0..eccffe46d97 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-15 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:48+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452862855.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464990493.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,6 @@ msgid "OptionOpçãoCtrl+Seta para baixo" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id6164433\n" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index d4d5aad020b..395821af192 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 00:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 21:38+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464136004.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465162700.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgctxt "" "par_id5282448\n" "help.text" msgid "The options in the Line arrangement area can be used to apply multiple border styles." -msgstr "As opções existentes na área Organização de linhas podem ser utilizadas para aplicar vários estilos de contornos." +msgstr "As opções existentes na área Disposição de linhas podem ser utilizadas para aplicar vários estilos de contornos." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgctxt "" "par_id1053498\n" "help.text" msgid "Line arrangement area" -msgstr "Área de organização de linhas" +msgstr "Área de disposição de linhas" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -3213,13 +3213,12 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s msgstr "A primeira parte do exemplo consiste em definir uma variável para a instrução de condição." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155566\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Mais campos e clique no separador Variáveis." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Mais campos e clique no separador Variáveis." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3278,13 +3277,12 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te msgstr "Coloque o cursor onde pretender introduzir o texto condicional no interior do seu texto." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151212\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Mais campos e clique no separador Funções." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Mais campos e clique no separador Funções." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3415,22 +3413,20 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count msgstr "Coloque o cursor no local do documento onde pretende introduzir a contagem de páginas." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150513\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count, and then enter a space." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Total de páginas e, em seguida, introduza um espaço." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Total de páginas e, em seguida, introduza um espaço." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Mais campos e clique no separador Funções." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Mais campos e clique no separador Funções." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -4075,13 +4071,12 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope msgstr "É possível inserir a data atual como um campo que é atualizado sempre que o documento é aberto, ou como um campo que não é atualizado." #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3147679\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Mais campos e clique no separador Documento." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Mais campos e clique no separador Documento." #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -4140,13 +4135,12 @@ msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a d msgstr "Um campo de entrada é uma variável onde se pode clicar num documento para abrir uma caixa de diálogo onde é possível editá-la." #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Mais campos e clique no separador Funções." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Mais campos e clique no separador Funções." #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -4997,13 +4991,12 @@ msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you wa msgstr "Escolha Inserir - Rodapé e o estilo de página ao qual pretende adicionar o rodapé." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147109\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the footer and choose Insert - Field - More Fields." -msgstr "Coloque o cursor no rodapé e escolha Inserir - Campos - Mais campos." +msgstr "Coloque o cursor no rodapé e escolha Inserir - Campo - Mais campos." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5096,13 +5089,12 @@ msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you wa msgstr "Escolha Inserir - Rodapé e o estilo de página ao qual pretende adicionar o rodapé." #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Número de página." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Número de página." #: footer_pagenumber.xhp msgctxt "" @@ -5131,13 +5123,12 @@ msgid "Click in front of the page number field, type Page msgstr "Clique em frente ao campo do número de página, introduza Página e introduza um espaço; clique após o campo, introduza um espaço e, em seguida, introduza de e introduza outro espaço." #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3155554\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Total de páginas." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Total de páginas." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5778,22 +5769,20 @@ msgid "Open an existing document and choose File - Send - Create Master Do msgstr "Abra um documento existente e escolha Ficheiro - Enviar - Criar modelo global de documento." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149873\n" "help.text" msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a Text entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments." -msgstr "Se estiver a criar um novo modelo global de documentos, a primeira entrada no Navegador deverá ser uma entrada de Texto. Escreva uma introdução ou um texto. Isto assegura que, após ter editado um estilo existente no modelo global de documento, poderá ver o estilo alterado sempre que visualizar os subdocumentos." +msgstr "Se estiver a criar um novo modelo global de documentos, a primeira entrada no Navegador deverá ser uma entrada de Texto. Escreva uma introdução ou um texto. Isto assegura que, após ter editado um estilo existente no modelo global de documentos, poderá ver o estilo alterado sempre que visualizar os subdocumentos." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3145114\n" "help.text" msgid "In the Navigator for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the Insert icon, and do one of the following:" -msgstr "No Navegador de modelos globais de documentos (deve abrir automaticamente, caso contrário prima F5 para abrir), clique e mantenha premido o ícone Inserir e efetue uma das seguintes ações:" +msgstr "No Navegador do modelo global de documentos (deve abrir automaticamente, caso contrário prima F5), clique e mantenha premido o ícone Inserir e efetue uma das seguintes ações:" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -5868,13 +5857,12 @@ msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator li msgstr "Para adicionar texto a um documento principal, clique com o botão direito do rato num item da lista do Navegador e, em seguida, escolha Inserir - Texto. É introduzida uma secção de texto no modelo global de documentos antes do item selecionado onde é possível introduzir o texto pretendido. Não é possível introduzir texto junto a uma entrada de texto existente no Navegador." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149982\n" "help.text" msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the Move down or Move up icon." -msgstr "Para reordenar os subdocumentos num modelo global de documentos, arraste um subdocumento para uma nova localização na lista do Navegador. Pode também selecionar um subdocumento na lista e clicar no ícone Mover para baixo ou Mover para cima." +msgstr "Para reordenar os subdocumentos de um modelo global de documentos, arraste o subdocumento para uma nova localização na lista do Navegador. Pode também selecionar um subdocumento da lista e clicar no ícone Mover para baixo ou Mover para cima." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -5941,22 +5929,20 @@ msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose Modify." msgstr "Clique com o botão direito do rato em \"Título 1\" e escolha Modificar." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "Click the Text Flow tab." -msgstr "Clique no separador Direção do texto." +msgstr "Clique no separador Fluxo do texto." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149770\n" "help.text" msgid "In the Breaks area, select Insert, and then select “Page”in the Type box." -msgstr "Na área Quebras, selecione Inserir e, em seguida, selecione “Página”na caixa Tipo." +msgstr "Na área Quebras, selecione Inserir e, de seguida, selecione “Página” na caixa Tipo." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -6023,13 +6009,12 @@ msgid "About Headers and Footers" msgstr "Sobre cabeçalhos e rodapés" #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "bm_id3155863\n" "help.text" msgid "headers;about footers;about HTML documents; headers and footers" -msgstr "cabeçalhos;sobrerodapés;sobredocumentos HTML; cabeçalhos e rodapés" +msgstr "cabeçalhos;acercarodapés;acercadocumentos HTML; cabeçalhos e rodapés" #: header_footer.xhp msgctxt "" @@ -6072,13 +6057,12 @@ msgid "To add a footer to a page, choose Insert - Footer, and then msgstr "Para adicionar um rodapé a uma página, selecione Inserir - Rodapé e, em seguida, selecione o estilo de página para a página atual a partir do submenu." #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "You can also choose Format - Page, click the Header or Footer tab, and then select Header on or Footer on. Clear the Same content left/right check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." -msgstr "Também pode escolher Formatar - Página, clicar no separador Cabeçalho ou Rodapé e, em seguida, selecionar Ativar cabeçalho ou Ativar rodapé. Desmarque a caixa de verificação Mesmo conteúdo à esquerda/direita se pretender definir diferentes cabeçalhos e rodapés para páginas pares e ímpares." +msgstr "Também pode escolher Formatar - Página, clicar no separador Cabeçalho ou Rodapé e, em seguida, selecionar Ativar cabeçalho ou Ativar rodapé. Desmarque a caixa de verificação Mesmo conteúdo à esquerda/direita se quiser definir diferentes cabeçalhos e rodapés para páginas pares e ímpares." #: header_footer.xhp msgctxt "" @@ -6171,13 +6155,12 @@ msgid "Open a new text document." msgstr "Abra um novo documento de texto." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150946\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting and click the Page Styles icon in the Styles and Formatting sidebar deck." -msgstr "Escolha Formatar - Estilos e Formatação e clique no ícone Estilos de Página na janela Estilos e Formatação." +msgstr "Escolha Ver - Estilos e formatação e clique no ícone Estilos de página na secção Estilos e formatação da barra lateral." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6188,7 +6171,6 @@ msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose Mo msgstr "Clique com o botão direito do rato em \"Página direita\" na lista de estilos de página e escolha Modificar." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150536\n" @@ -6197,7 +6179,6 @@ msgid "In the Page Styles dialog, click the Estilos de página, clique no separador Cabeçalho." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3153750\n" @@ -6206,7 +6187,6 @@ msgid "Select Header on and click the Ativar cabeçalho e clique no separador Organizador." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3146865\n" @@ -6231,7 +6211,6 @@ msgid "In the Styles and Formatting window, right-click \"Left Page msgstr "Na janela Estilos e Formatação, clique com o botão direito do rato em \"Página esquerda\" na lista de estilos de páginas e escolha Modificar." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150748\n" @@ -6240,7 +6219,6 @@ msgid "In the Page Styles dialog, click the Estilos de página, clique no separador Cabeçalho." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3153172\n" @@ -6249,7 +6227,6 @@ msgid "Select Header on and click the Ativar cabeçalho e clique no separador Organizador." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147061\n" @@ -6290,13 +6267,12 @@ msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer" msgstr "Inserir um nome e número de capítulo num cabeçalho ou rodapé" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "bm_id3155919\n" "help.text" msgid "running titles in headers floating titles in headers headers; chapter information chapter names in headers names; chapter names in headers" -msgstr "executar títulos em cabeçalhostítulos flutuantes em cabeçalhoscabeçalhos; informações sobre capítuloscapítulos; nomes em cabeçalhosnomes; nomes de capítulos em cabeçalhos" +msgstr "títulos em cabeçalhostítulos flutuantes em cabeçalhoscabeçalhos; informações sobre capítulosnomes de capítulos em cabeçalhosnomes; nomes de capítulos em cabeçalhos" #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6331,25 +6307,22 @@ msgid "Choose Tools - Outline Numbering." msgstr "Escolha Ferramentas - Numeração de tópicos." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3155898\n" "help.text" msgid "In the Style box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"." -msgstr "Na caixa Estilo, selecione o estilo de parágrafo a utilizar nos títulos de capítulos, por exemplo, \"Título 1\"." +msgstr "Na caixa Estilo, selecione o estilo de parágrafo a utilizar para os títulos de capítulos, por exemplo \"Título 1\"." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the Number box, for example, \"1,2,3...\"." -msgstr "Selecione o estilo de numeração para os títulos do capítulo na caixa Número, por exemplo, \"1,2,3...\"." +msgstr "Selecione o estilo de numeração para os títulos do capítulo na caixa Número, por exemplo \"1,2,3...\"." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150219\n" @@ -6358,7 +6331,6 @@ msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the Befor msgstr "Introduza \"Capítulo\" seguido de um espaço na caixa Antes." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150245\n" @@ -6391,13 +6363,12 @@ msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chap msgstr "Aplique o estilo de parágrafo definido para títulos de capítulos aos títulos do seu documento." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header or Insert - Footer, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Escolha Inserir - Cabeçalhoou Inserir - Rodapé e, em seguida, selecione o estilo de página para a página atual a partir do submenu." +msgstr "Escolha Inserir - Cabeçalho ou Inserir - Rodapé e, em seguida, selecione o estilo de página para a página atual a partir do submenu." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6408,22 +6379,20 @@ msgid "Click in the header or footer." msgstr "Clique no cabeçalho ou rodapé." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3146863\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Mais campos e clique no separador Funções." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Mais campos e clique no separador Documento." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153175\n" "help.text" msgid "Click \"Chapter\" in the Type list and \"Chapter number and name\" in the Format list." -msgstr "Clique em \"Capítulo\" na lista Tipo e \"Número e nome do capítulo\" na lista Formatar." +msgstr "Clique em \"Capítulo\" na lista Tipo e \"Número e nome do capítulo\" na lista Formato." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6450,7 +6419,6 @@ msgid "Formatting Headers or Footers" msgstr "Formatar cabeçalhos ou rodapés" #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "bm_id3154866\n" @@ -6475,7 +6443,6 @@ msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You ca msgstr "Pode aplicar uma formatação direta ao texto de um cabeçalho ou rodapé. Pode também ajustar o espaçamento do texto relativamente à moldura do cabeçalho ou do rodapé e ainda aplicar-lhes um contorno." #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3155873\n" @@ -6492,13 +6459,12 @@ msgid "Set the spacing options that you want to use." msgstr "Defina as opções de espaçamento que pretende utilizar." #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3147128\n" "help.text" msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click More. The Border/Background dialog opens." -msgstr "Para adicionar um contorno ou uma sombra ao cabeçalho ou rodapé, clique em Mais. É apresentada a caixa de diálogo Contorno/Fundo." +msgstr "Para adicionar um contorno ou uma sombra ao cabeçalho ou rodapé, clique em Mais. Surge a caixa de diálogo Contorno/Fundo." #: header_with_line.xhp msgctxt "" @@ -6506,7 +6472,7 @@ msgctxt "" "par_id3150520\n" "help.text" msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the Line arrangement area. Click a line style in the Style box." -msgstr "Para adicionar uma linha separadora entre o cabeçalho ou rodapé e o conteúdo da página, clique na margem inferior do quadrado da área Organização de linhas. Clique num estilo de linha na caixa Estilo." +msgstr "Para adicionar uma linha separadora entre o cabeçalho ou rodapé e o conteúdo da página, clique na margem inferior do quadrado da área Disposição de linhas. Clique num estilo de linha na caixa Estilo." #: header_with_line.xhp msgctxt "" @@ -6568,13 +6534,12 @@ msgid "To Create a Variable" msgstr "Para criar uma variável" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153131\n" "help.text" msgid "Click in your document and choose Insert - Field - More Fields." -msgstr "Clique no documento e escolha Inserir - Campos - Mais campos." +msgstr "Clique no documento e escolha Inserir - Campo - Mais campos." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6649,13 +6614,12 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text." msgstr "Clique no documento ao qual pretende adicionar o texto." #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3145409\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Mais campos e clique no separador Funções." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Mais campos e clique no separador Funções." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6712,13 +6676,12 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." msgstr "Clique no parágrafo onde pretende adicionar o texto." #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Escolha Inserir - Campos - Mais campos e clique no separador Funções." +msgstr "Escolha Inserir - Campo - Mais campos e clique no separador Funções." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6817,13 +6780,12 @@ msgid "Criar texto não imprimível" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3148603\n" "help.text" msgid "Insert - Field - More Fields" -msgstr "Inserir - Campos - Mais campos" +msgstr "Inserir - Campo - Mais campos" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6929,7 +6891,6 @@ msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator" msgstr "Inserir hiperligações com o Navegador" #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "bm_id3155845\n" @@ -6970,7 +6931,6 @@ msgid "On the Standard bar, click the Navigator icon." msgstr "Na barra Padrão, clique no ícone Navegador." #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3156108\n" @@ -7251,7 +7211,6 @@ msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries" msgstr "Editar ou eliminar entradas de índice e tabela" #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "bm_id3155186\n" @@ -7268,7 +7227,6 @@ msgid "Editar ou eliminar entradas de índices e tabelas" #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155855\n" @@ -7369,13 +7327,12 @@ msgid "Right-click and choose an editing option from the menu." msgstr "Clique com o botão direito do rato e escolha uma opção de edição a partir do menu." #: indices_edit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_edit.xhp\n" "par_id3155872\n" "help.text" msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose Edit Index or Table of Contents, click Index or Table of Contents tab, and then clear the Protected against manual changes check box." -msgstr "Também pode alterar diretamente um índice ou um índice remissivo. Clique com o botão direito do rato no índice ou no índice remissivo, escolha Editar índice/tabela, clique no separador Índice/Tabela e desmarque a caixa de verificação Protegido contra alterações manuais." +msgstr "Também pode alterar diretamente um índice ou um índice remissivo. Clique com o botão direito do rato no índice ou no índice remissivo, escolha Editar índice ou índice remissivo, clique no separador Índice ou índice remissivo e desmarque a caixa de verificação Protegido contra alterações manuais." #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -7421,13 +7378,12 @@ msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to us msgstr "Clique numa palavra, ou selecione no documento as palavras que pretende utilizar como uma entrada de índice." #: indices_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3147409\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry, and do one of the following:" -msgstr "Escolha Inserir - Índices e tabelas - Entrada e execute um dos seguintes passos:" +msgstr "Escolha Inserir - Índice remissivo e índice - Entrada de índice e execute um dos seguintes passos:" #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -7695,7 +7651,6 @@ msgid "Creating Alphabetical Indexes" msgstr "Criar índices alfabéticos" #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "bm_id3155911\n" @@ -7725,7 +7680,7 @@ msgctxt "" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "" +msgstr "Escolha Inserir - Índice remissivo e índice - Índice remissivo, índice ou bibliografia." #: indices_index.xhp msgctxt "" @@ -7885,13 +7840,12 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." msgstr "Clique no local do documento onde pretende introduzir a entrada bibliográfica." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150964\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry." -msgstr "Escolha Inserir - Índices e tabelas - Entrada bibliográfica." +msgstr "Escolha Inserir - Índice remissivo e índice - Entrada bibliográfica." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -8046,14 +8000,13 @@ msgid "Create an índice em cada documento individual, copie e cole os índices num documento individual e, em seguida, edite-os." #: indices_multidoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_multidoc.xhp\n" "par_id3147118\n" "45\n" "help.text" msgid "Select each index, choose Insert - Section, and then enter a name for the index. In a separate document, choose Insert - Section, select Link, click the Browse button, and then locate and insert a named index section." -msgstr "Selecione cada índice, escolha Inserir - Secção e, em seguida, introduza um nome para o índice. Num documento separado, escolha Inserir - Secção, selecione Ligação, clique no botão de procura (...) e, em seguida, localize e insira uma secção específica do índice." +msgstr "Selecione cada índice, escolha Inserir - Secção e, de seguida, introduza um nome para o índice. Num documento separado, escolha Inserir - Secção, selecione Ligação, clique no botão Procurar e, de seguida, localize e insira uma secção específica do índice." #: indices_multidoc.xhp #, fuzzy @@ -10502,7 +10455,7 @@ msgctxt "" "par_id2632831\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Text flow." -msgstr "Escolha Formatar - Parágrafo - Direção do texto." +msgstr "Escolha Formatar - Parágrafo - Fluxo do texto." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10966,7 +10919,7 @@ msgctxt "" "par_id6670125\n" "help.text" msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break." -msgstr "Um estilo de uma página vai desde o contorno inferior do intervalo de estilo de página atual até à quebra de página seguinte. A quebra de página seguinte é apresentada automaticamente quando o texto passa para a página seguinte, por vezes denominada de \"quebra de página suave\". Em alternativa, pode inserir uma quebra de página manual." +msgstr "Um estilo de uma página vai desde o contorno inferior do intervalo de estilo de página atual até à quebra de página seguinte. A quebra de página seguinte é mostrada automaticamente quando o texto passa para a página seguinte, por vezes denominada de \"quebra de página suave\". Em alternativa, pode inserir uma quebra de página manual." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11022,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "par_id9935911\n" "help.text" msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose Format - Paragraph - Text Flow. In the Breaks area, activate Enable and With Page Style. Select a page style name from the listbox." -msgstr "Para aplicar a propriedade \"quebra de página com estilo\" ao parágrafo atual, escolha Formatar - Parágrafo - Direção do texto. Na área Quebras, assinale as opções Inserir e Com estilo de página. Selecione um nome de estilo de página da caixa de lista." +msgstr "Para aplicar a propriedade \"quebra de página com estilo\" ao parágrafo atual, escolha Formatar - Parágrafo - Fluxo do texto. Na área Quebras, assinale as opções Inserir e Com estilo de página. Selecione um nome de estilo de página da caixa de lista." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11030,16 +10983,15 @@ msgctxt "" "par_id4753868\n" "help.text" msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose Edit Paragraph Style from the context menu. Click the Text Flow tab. In the Breaks area, activate Enable and With Page Style. Select a page style name from the listbox." -msgstr "Para aplicar a propriedade \"quebra de página com estilo\" ao estilo de parágrafo atual, clique com o botão direito do rato no parágrafo atual. Escolha Editar estilo de parágrafo no menu de contexto. Clique no separador Direção do texto. Na área Quebras, ative as opções Inserir e Com estilo de página. Selecione um nome de estilo de página da caixa de lista." +msgstr "Para aplicar a propriedade \"quebra de página com estilo\" ao estilo de parágrafo atual, clique com o botão direito do rato no parágrafo atual. Escolha Editar estilo de parágrafo no menu de contexto. Clique no separador Fluxo do texto. Na área Quebras, ative as opções Inserir e Com estilo de página. Selecione um nome de estilo de página da caixa de lista." #: pageorientation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_id4744407\n" "help.text" msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose View - Styles and Formatting. Click the Paragraph Styles icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose Modify. Click the Text Flow tab. In the Breaks area, activate Enable and With Page Style. Select a page style name from the listbox." -msgstr "Para aplicar a propriedade \"quebra de página com estilo\" a um estilo de parágrafo arbitrário, escolha Formatar - Estilos e formatação. Clique no ícone Estilos de parágrafo. Clique com o botão direito do rato no nome do estilo de parágrafo que pretende modificar, e escolha Modificar. Clique no separador Direção do texto. Na área Quebras, assinale as opções Inserir e Com estilo de página. Selecione um nome de estilo de página da caixa de lista." +msgstr "Para aplicar a propriedade \"quebra de página com estilo\" a um estilo de parágrafo arbitrário, escolha Formatar - Estilos e formatação. Clique no ícone Estilos de parágrafo. Clique com o botão direito do rato no nome do estilo de parágrafo que pretende modificar, e escolha Modificar. Clique no separador Fluxo do texto. Na área Quebras, assinale as opções Inserir e Com estilo de página. Selecione um nome de estilo de página da caixa de lista." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11487,7 +11439,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages." -msgstr "Para imprimir várias páginas na mesma folha, selecione o número de páginas por folha e, opcionalmente, defina a ordem das páginas. A miniatura de visualização mostra a organização das páginas." +msgstr "Para imprimir várias páginas na mesma folha, selecione o número de páginas por folha e, opcionalmente, defina a ordem das páginas. A miniatura de visualização mostra a disposição das páginas." #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -12956,13 +12908,12 @@ msgid "Inserting Sections" msgstr "Inserir secções" #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "bm_id3149695\n" "help.text" msgid "sections; inserting inserting; sections HTML documents;inserting linked sections updating;linked sections, manually links;inserting sections" -msgstr "secções; inseririnserir; secçõesdocumentos HTML;inserir secções ligadasatualizar;secções associadas, manualmenteligações;inserir secções" +msgstr "secções; inseririnserir; secçõesdocumentos HTML;inserir secções associadasatualizar;secções associadas, manualmenteligações;inserir secções" #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -13087,13 +13038,12 @@ msgid "In the New Section box, type a name for th msgstr "Na caixa Nova secção, introduza um nome para a secção." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153387\n" "help.text" msgid "In the Link area, select the Link check box. Under Windows, you can also select the DDE check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. " -msgstr "Na área Ligação, selecione a caixa de verificação Ligar. Em sistemas Windows, pode selecionar a caixa de verificação DDE, para atualizar automaticamente o conteúdo da secção, sempre que esta for alterada. " +msgstr "Na área Ligação, selecione a caixa de verificação Ligar. Em sistemas Windows, pode selecionar a caixa de verificação DDE para atualizar automaticamente o conteúdo da secção, sempre que esta for alterada. " #: section_insert.xhp #, fuzzy @@ -14322,7 +14272,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table" -msgstr "Eliminar tabelas ou conteúdo de uma tabela" +msgstr "Eliminar tabelas ou conteúdo de uma tabela" #: table_delete.xhp msgctxt "" @@ -15663,13 +15613,12 @@ msgid "Click OK." msgstr "Clique em Aceitar." #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3149615\n" "help.text" msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose Format - Frame/Object. Click the Borders tab, and then click in the Set No Border box in the Line Arrangement area." -msgstr "Para ocultar os contornos da moldura, selecione a moldura e, em seguida, escolha Formatar - Moldura/Objeto. Clique no separador Contornos e, em seguida, clique na caixa Não definir contornos na área Organização de linhas." +msgstr "Para ocultar os contornos da moldura, selecione a moldura e escolha Formatar - Moldura/Objeto. Clique no separador Contornos e, de seguida, clique na caixa Sem contornos na área Disposição de linhas." #: text_centervert.xhp msgctxt "" @@ -15853,7 +15802,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting, Editing, and Linking Text Frames" -msgstr "Inserir, editar e ligar molduras de texto" +msgstr "Inserir, editar e associar molduras de texto" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -15861,7 +15810,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149487\n" "help.text" msgid "text frames; inserting/editing/linking editing;text frames inserting;text frames resizing;text frames, by mouse scaling; text frames, by mouse links;text frames text flow; from frame to frame frames; linking printing;hiding text frames from printing" -msgstr "molduras de texto; inserir/editar/ligareditar;molduras de textoinserir;molduras de textoredimensionar;molduras de texto com o ratoalterar; tamanho de molduras de texto com o ratoligações;molduras de textodireção do texto; entre moldurasmolduras; ligarimprimir;ocultar molduras de texto da impressão" +msgstr "molduras de texto; inserir/editar/ligareditar;molduras de textoinserir;molduras de textoredimensionar;molduras de texto com o ratoalterar; tamanho de molduras de texto com o ratoligações;molduras de textofluxo do texto; entre moldurasmolduras; ligarimprimir;ocultar molduras de texto da impressão" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -15870,7 +15819,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Inserting, Editing, and Linking Text Frames" -msgstr "Inserir, editar e ligar molduras de texto" +msgstr "Inserir, editar e associar molduras de texto" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -15996,7 +15945,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "To Link Text Frames" -msgstr "Para ligar molduras de texto" +msgstr "Para associar molduras de texto" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16005,7 +15954,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "You can link Writer text frames so that their contents automatically flow from one frame to another." -msgstr "Pode ligar molduras de texto do Writer, para que o seu conteúdo passe automaticamente de uma moldura para a outra." +msgstr "Pode associar molduras de texto do Writer, para que o seu conteúdo passe automaticamente de uma moldura para a outra." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16014,7 +15963,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame." -msgstr "Clique na extremidade de uma moldura que pretender ligar. Verá, então, as guias de seleção nas extremidades da moldura." +msgstr "Clique na extremidade da moldura que pretende associar. Verá então as guias de seleção nas extremidades da moldura." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16023,7 +15972,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "On the Frame Bar, click the Link Frames icon Icon." -msgstr "Na barra Moldura, clique no ícone Ligar molduras Ícone." +msgstr "Na barra Moldura, clique no ícone Associar molduras Ícone." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16032,7 +15981,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Click the frame that you want to link to." -msgstr "Clique na moldura à qual pretende estabelecer a ligação." +msgstr "Clique na moldura que deseja associar." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16041,7 +15990,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "You can only link frames if:" -msgstr "Só é possível ligar molduras se:" +msgstr "Só é possível associar molduras se:" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16068,7 +16017,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "The source and the target frames are in the same section. For example, you cannot link a header frame to a footer frame." -msgstr "A moldura origem e destino estiverem na mesma secção. Por exemplo, não é possível ligar uma moldura de cabeçalho a uma moldura de rodapé." +msgstr "A moldura de origem e de destino estiverem na mesma secção. Por exemplo, não é possível associar uma moldura de cabeçalho a uma moldura de rodapé." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16077,7 +16026,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "The source frame does not have a next link." -msgstr "A moldura de origem não tiver uma ligação seguinte." +msgstr "A moldura de origem não tiver uma associação seguinte." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16805,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Click the Text Flow tab." -msgstr "Clique no separador Direção do texto." +msgstr "Clique no separador Fluxo do texto." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -16876,7 +16825,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the Text Flow tab page." -msgstr "Se inserir manualmente um hífen na palavra, a palavra só será hifenizada no local do hífen. Não será aplicada mais hifenização a esta palavra. Uma palavra que contenha um hífen manual, será hifenizada, independentemente das definições do separador Direção do texto." +msgstr "Se inserir manualmente um hífen na palavra, a palavra só será hifenizada no local do hífen. Não será aplicada mais hifenização a esta palavra. Uma palavra que contenha um hífen manual, será hifenizada, independentemente das definições do separador Fluxo do texto." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index a37b9ebd49b..acf3ff1b1a9 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-15 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 21:26+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463352508.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465161970.000000\n" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160603138925\n" "help.text" msgid "This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame." -msgstr "" +msgstr "Este submenu contém os métodos interativos e não interativos para inserir uma moldura." #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160605268360\n" "help.text" msgid "Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "Moldura interativa" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160605261333\n" "help.text" msgid "Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor." -msgstr "" +msgstr "Insere uma moldura desenhando a sua forma com o cursor." #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150951\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "" +msgstr "Moldura flutuante" #: insert_header_footer.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho e rodapé" #: insert_header_footer.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160441573285\n" "help.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho e rodapé" #: insert_header_footer.xhp msgctxt "" @@ -150,4 +150,4 @@ msgctxt "" "par_id030720160442296603\n" "help.text" msgid "This submenu includes commands to add and remove page headers and footers." -msgstr "" +msgstr "Este submenu contém os comandos para adicionar e/ou remover os cabeçalhos e rodapés." diff --git a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 66511e3e261..bdb9a68b407 100644 --- a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:53+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464182032.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464475982.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Horizontally" -msgstr "Centrar horizontalmente" +msgstr "Centrar na horizontal" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22795,7 +22795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~rrange" -msgstr "Organiza~r" +msgstr "Dispo~r" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -26530,7 +26530,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Link Frames" -msgstr "Vincular molduras" +msgstr "Associar molduras" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26548,7 +26548,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "Desvincular molduras" +msgstr "Dissociar molduras" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pt/sc/source/ui/src.po b/source/pt/sc/source/ui/src.po index 44cb7b9b5c2..9fd08db0f33 100644 --- a/source/pt/sc/source/ui/src.po +++ b/source/pt/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:40+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464095028.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464990004.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "Begins with\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "Começa por" +msgstr "Começa com" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_REMOVELINK\n" "string.text" msgid "Unlink" -msgstr "Desvincular" +msgstr "Dissociar" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_DELENTRY\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the entry #?" -msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar a entrada #?" +msgstr "Pretende mesmo eliminar a entrada #?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgid "" "This file contains links to other files.\n" "Should they be updated?" msgstr "" -"Este ficheiro tem ligações a outros ficheiros.\n" +"Este ficheiro possui ligações a outros ficheiros.\n" "Pretende atualizá-las?" #: globstr.src @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BEGINS_WITH\n" "string.text" msgid "Begins with" -msgstr "Começa por" +msgstr "Começa com" #: globstr.src msgctxt "" @@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Arredonda um número por excesso para o múltiplo significativo mais próximo.\n" +"Esta função existe para interoperabilidade com o Microsoft Excel 2007 e anteriores." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Arredonda um número por defeito, no sentido do zero, para ao múltiplo significativo mais próximo.\n" +"Esta função existe para interoperabilidade com o Microsoft Excel 2007 e anteriores." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12707,7 +12711,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "Arredonda um número por defeito, para o número inteiro ou múltiplo de significância mais próximo." +msgstr "Arredonda um número por defeito, no sentido do zero, para ao múltiplo significativo mais próximo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22639,7 +22643,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Agrupa várias cadeias de texto em apenas uma." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" @@ -22664,10 +22667,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." -msgstr "" +msgstr "Combina duas ou mais cadeias de texto em uma e aceita intervalos como argumentos." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" @@ -22683,7 +22685,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "O texto e/ou intervalos de células a concatenar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22692,7 +22694,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." -msgstr "" +msgstr "Combina o texto de múltiplos intervalos e/ou cadeias e inclui um delimitador entre cada valor de texto a ser combinado." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22701,7 +22703,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "delimiter" -msgstr "" +msgstr "delimitador" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22710,7 +22712,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text string to be used as delimiter." -msgstr "" +msgstr "A cadeia de texto a utilizar como delimitador." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22719,7 +22721,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "ignorar_vazio" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22728,10 +22730,9 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Se VERDADEIRO, ignora as células vazias." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" @@ -22747,7 +22748,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "O texto e/ou intervalos de células concatenar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22756,20 +22757,18 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "Verifica se uma ou mais condições são cumpridas e devolve um valor que corresponde à primeira condição VERDADEIRO." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "test" -msgstr "texto" +msgstr "teste" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" @@ -22779,14 +22778,13 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Qualquer valor ou expressão que pode ser VERDADEIRO ou FALSO." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "result" -msgstr "Resultado" +msgstr "resultado" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22795,7 +22793,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The result of the function if test is TRUE." -msgstr "" +msgstr "O resultado da função se o teste for VERDADEIRO." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22804,10 +22802,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "Verifica se uma ou mais expressões são cumpridas e devolve um valor que corresponde à primeira condição VERDADEIRO." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22823,10 +22820,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against value1-valueN." -msgstr "" +msgstr "O valor que será comparado com o valor_1…valor_N." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22842,17 +22838,16 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against expression." -msgstr "" +msgstr "O valor que será comparado com a expressão." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "result" -msgstr "Resultado" +msgstr "resultado" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22861,17 +22856,16 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." -msgstr "" +msgstr "O valor que será devolvido quando o valor do argumento corresponder à expressão" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Soma dos valores das células de um intervalo que cumpram os vários critérios nos vários intervalos." +msgstr "Devolve o valor mínimo de um intervalo que cumpra um determinado conjunto de condições ou critérios." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22880,7 +22874,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "min_range" -msgstr "" +msgstr "intervalo_mín" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22889,30 +22883,27 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the minimum will be determined." -msgstr "" +msgstr "O intervalo de células nas quais o valor mínimo será determinado." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "range" -msgstr "intervalo" +msgstr "intervalo_critérios" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Intervalo 1, intervalo 2 são os intervalos a avaliar segundo os critérios." +msgstr "Intervalo_critérios 1, intervalo_critérios 2 são os intervalos a avaliar segundo os critérios." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22922,24 +22913,22 @@ msgid "criteria" msgstr "critérios" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "Critério_1, critério_2... são os intervalos de células que possuem os critérios a verificar." +msgstr "Critérios 1, critérios 2... são os intervalos de células que possuem os critérios a verificar." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Soma dos valores das células de um intervalo que cumpram os vários critérios nos vários intervalos." +msgstr "Devolve o valor máximo de um intervalo que cumpra um determinado conjunto de condições ou critérios." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22948,7 +22937,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "max_range" -msgstr "" +msgstr "intervalo_máx" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22957,30 +22946,27 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the maximum will be determined." -msgstr "" +msgstr "O intervalo de células nas quais o valor máximo será determinado." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "range" -msgstr "intervalo" +msgstr "intervalo_critérios" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Intervalo 1, intervalo 2 são os intervalos a avaliar segundo os critérios." +msgstr "Intervalo_critérios 1, intervalo_critérios 2 são os intervalos a avaliar segundo os critérios." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22990,14 +22976,13 @@ msgid "criteria" msgstr "critérios" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "Critério_1, critério_2... são os intervalos de células que possuem os critérios a verificar." +msgstr "Critérios 1, critérios 2... são os intervalos de células que possuem os critérios a verificar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25302,7 +25287,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered horizontally" -msgstr "Centrado na horizontal" +msgstr "Centrar na horizontal" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25350,7 +25335,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered vertically" -msgstr "Centrado na vertical" +msgstr "Centrar na vertical" #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 2d8e9e37f23..767b3405e1e 100644 --- a/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 17:16+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464128321.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464455776.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link to source data" -msgstr "Vincu_lar aos dados da origem" +msgstr "_Ligar a dados de origem" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertically stacked" -msgstr "Empilhado na vertical" +msgstr "Pilha vertical" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/scp2/source/onlineupdate.po b/source/pt/scp2/source/onlineupdate.po index 5fe1660d8dc..e49c2d1e854 100644 --- a/source/pt/scp2/source/onlineupdate.po +++ b/source/pt/scp2/source/onlineupdate.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-22 12:52+0200\n" -"Last-Translator: Sérgio \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:05+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464213910.000000\n" #: module_onlineupdate.ulf msgctxt "" @@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n" "LngText.text" msgid "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available." -msgstr "Receber uma notificação, sempre que estiver disponível uma atualização do %PRODUCTNAME." +msgstr "Receber uma notificação sempre que estiver disponível uma atualização do %PRODUCTNAME." diff --git a/source/pt/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/pt/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index ef90262fcc2..dffe6bdfba3 100644 --- a/source/pt/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/pt/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 17:20+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464128328.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464456051.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Release image's link?" -msgstr "Desvincular ligação da imagem?" +msgstr "Romper ligação da imagem?" #: queryunlinkimagedialog.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "Pretende desvincular a imagem para a poder editar?" +msgstr "Pretende dissociar a imagem para a poder editar?" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/pt/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 220a41d1b59..1b0b3981bb4 100644 --- a/source/pt/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/pt/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 11:54+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464128965.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464954890.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Resolução do ecrã" +msgstr "Resolução do monitor" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to a copy of the _original presentation" -msgstr "Ligar a uma cópia da apresentação _original" +msgstr "Associar a uma cópia da apresentação _original" #: publishingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/sfx2/source/view.po b/source/pt/sfx2/source/view.po index b87a96b9030..a7f0b053503 100644 --- a/source/pt/sfx2/source/view.po +++ b/source/pt/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 21:57+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464129366.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464386233.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -217,17 +217,16 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "Controlo de exportação:" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" "BT_CHECKOUT\n" "pushbutton.text" msgid "Check Out" -msgstr "Dar saída" +msgstr "Dar seguimento" #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po index e9afae73c35..04990312f71 100644 --- a/source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:34+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464177766.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464215640.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma" #: templatedlg.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/starmath/source.po b/source/pt/starmath/source.po index 95378e101fc..f67e6471643 100644 --- a/source/pt/starmath/source.po +++ b/source/pt/starmath/source.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:43+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449863020.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464214841.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "RID_BINOMXY_HELP\n" "string.text" msgid "Vertical Stack (2 Elements)" -msgstr "Empilhamento vertical (2 elementos)" +msgstr "Pilha vertical (2 elementos)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "RID_STACK_HELP\n" "string.text" msgid "Vertical Stack" -msgstr "Empilhamento vertical" +msgstr "Pilha vertical" #: commands.src msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "RID_MATRIX_HELP\n" "string.text" msgid "Matrix Stack" -msgstr "Empilhamento matricial" +msgstr "Pilha matricial" #: commands.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/svtools/uiconfig/ui.po b/source/pt/svtools/uiconfig/ui.po index d984ce0617f..87200446fd9 100644 --- a/source/pt/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:41+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464129745.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464990087.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -881,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re msgstr "Para aplicar as novas definições de idioma, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_exp_features\n" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Para que o formato padrão de impressão seja aplicado, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." +msgstr "Para que as alterações às funcionalidades experimentais sejam aplicadas, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/svx/source/items.po b/source/pt/svx/source/items.po index 48e0b494446..29a11cbc2b3 100644 --- a/source/pt/svx/source/items.po +++ b/source/pt/svx/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:24+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460723499.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464474251.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "" "Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" "Do you want to save the document without password protection?" msgstr "" -"A proteção por palavra-passe não é suportada para documentos guardados em formatos Microsoft Office.\n" +"A proteção por palavra-passe não é suportada em documentos guardados no formato Microsoft Office.\n" "Pretende guardar o documento sem proteção por palavra-passe?" #: svxitems.src diff --git a/source/pt/svx/source/src.po b/source/pt/svx/source/src.po index 20440f7712e..5f73e5ec4b0 100644 --- a/source/pt/svx/source/src.po +++ b/source/pt/svx/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 21:58+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463781189.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464472713.000000\n" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_INVALIDLINK\n" "string.text" msgid "The link refers to an invalid target." -msgstr "A ligação refere-se a um destino inválido." +msgstr "A ligação referencia um destino inválido." #: errtxt.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/svx/uiconfig/ui.po b/source/pt/svx/uiconfig/ui.po index 904b727b8e4..19a63754762 100644 --- a/source/pt/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 17:17+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464093243.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464455855.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link instance" -msgstr "Vincu_lar à instância" +msgstr "Associar à _instância" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -3498,7 +3498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ask when linking a graphic" -msgstr "Pergunt_ar ao vincular uma imagem" +msgstr "Pergunt_ar ao associar uma imagem" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -3988,7 +3988,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete this object?" -msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar este objeto?" +msgstr "Pretende mesmo eliminar este objeto?" #: querydeletethemedialog.ui msgctxt "" @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete this theme?" -msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar este tema?" +msgstr "Pretende mesmo eliminar este tema?" #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Unlink the graphics?" -msgstr "Desvincular imagens?" +msgstr "Dissociar imagens?" #: queryunlinkgraphicsdialog.ui msgctxt "" @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "Pretende desvincular o objeto para o poder editar?" +msgstr "Pretende dissociar o objeto para o poder editar?" #: redlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo inicial" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5125,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "Selecione o estilo da linha." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Estilos" +msgstr "Estilo" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo final" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5333,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "Bisel" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Corner Style" -msgstr "Estilo do _canto:" +msgstr "Estilo do canto" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5403,7 +5401,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de acabamento" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -5862,20 +5860,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "Muito reduzido" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "tight\n" "label\n" "string.text" msgid "Tight" -msgstr "Direita" +msgstr "Reduzido" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "normal\n" @@ -5891,7 +5887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "Solto" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5900,10 +5896,9 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,0" -msgstr "" +msgstr "0,0" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "label2\n" @@ -5919,7 +5914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "Muito largo" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5928,7 +5923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Último valor personalizado" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -6018,10 +6013,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(Nenhum)" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "single\n" @@ -6031,7 +6025,6 @@ msgid "Single" msgstr "Simples" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "double\n" @@ -6041,14 +6034,13 @@ msgid "Double" msgstr "Duplo" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "bold\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "Ouro" +msgstr "Negrito" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6057,7 +6049,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Pontilhado" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6066,7 +6058,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" +msgstr "Pontilhado (Negrito)" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6075,7 +6067,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Traço" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6084,7 +6076,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "Travessão" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6093,7 +6085,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Ponto traço" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6102,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Ponto ponto traço" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6111,7 +6103,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Onda" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6120,7 +6112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "_Mais opções..." #: xformspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/sw/source/core/undo.po b/source/pt/sw/source/core/undo.po index 967285d0ea4..616eff22e11 100644 --- a/source/pt/sw/source/core/undo.po +++ b/source/pt/sw/source/core/undo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-14 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 17:17+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460635479.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464455866.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CHAIN\n" "string.text" msgid "Link text frames" -msgstr "Vincular molduras de texto" +msgstr "Associar molduras de texto" #: undo.src msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_UNCHAIN\n" "string.text" msgid "Unlink text frames" -msgstr "Desvincular molduras de texto" +msgstr "Dissociar molduras de texto" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/sw/source/core/unocore.po b/source/pt/sw/source/core/unocore.po index ed6cc78df75..346d327b64e 100644 --- a/source/pt/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/pt/sw/source/core/unocore.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:27+0000\n" -"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:45+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369355227.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464216357.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" diff --git a/source/pt/sw/source/ui/misc.po b/source/pt/sw/source/ui/misc.po index fa12ceffd08..6e5035c958b 100644 --- a/source/pt/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/pt/sw/source/ui/misc.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 11:49+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 17:19+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431604173.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464455944.000000\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "Graphics\n" "itemlist.text" msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +msgstr "Imagens" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/sw/source/ui/utlui.po b/source/pt/sw/source/ui/utlui.po index 18b83c332dd..e6a93ec292d 100644 --- a/source/pt/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/pt/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 22:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 21:23+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461711090.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465161836.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1466,7 +1466,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Símbolos de numeração vertical" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" @@ -1710,7 +1709,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT\n" "string.text" msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "Executar hiperligação" +msgstr "Ativar hiperligação" #: utlui.src msgctxt "" @@ -2057,8 +2056,8 @@ msgid "" "The interactive spellcheck is already active\n" "in a different document" msgstr "" -"A verificação ortográfica interativa já está ativa\n" -"num documento diferente" +"Já existe um documento em que\n" +"a verificação ortográfica interativa está ativa" #: utlui.src msgctxt "" @@ -2069,8 +2068,8 @@ msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" "in a different document" msgstr "" -"A hifenização interativa já está ativa\n" -"num documento diferente" +"Já existe um documento em que\n" +"a hifenização interativa está ativa" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/sw/source/uibase/docvw.po b/source/pt/sw/source/uibase/docvw.po index 41216d223a3..17eb523f8ee 100644 --- a/source/pt/sw/source/uibase/docvw.po +++ b/source/pt/sw/source/uibase/docvw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-02 23:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:00+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449097518.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464472816.000000\n" #: docvw.src msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_OK\n" "string.text" msgid "Click the left mouse button to link the frames." -msgstr "Clique no botão esquerdo do rato para ligar as molduras." +msgstr "Clique no botão esquerdo do rato para associar as molduras." #: docvw.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/sw/source/uibase/utlui.po b/source/pt/sw/source/uibase/utlui.po index 96d7aca4979..b3c0fe35571 100644 --- a/source/pt/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/pt/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:23+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461967014.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464215008.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_MIRROR\n" "string.text" msgid "Flip vertically" -msgstr "Inverter verticalmente" +msgstr "Inversão vertical" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_MIRROR\n" "string.text" msgid "Flip horizontal" -msgstr "Inverter horizontalmente" +msgstr "Inversão horizontal" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered vertically" -msgstr "Centrado na vertical" +msgstr "Centrar na vertical" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered horizontally" -msgstr "Centrado na horizontal" +msgstr "Centrar na horizontal" #: attrdesc.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po index d3bae41a270..56811bb94e2 100644 --- a/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 17:13+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464093342.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464455580.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -12601,7 +12601,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "Ligação à origem de dados..." +msgstr "A ligar à origem de dados..." #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/wizards/source/euro.po b/source/pt/wizards/source/euro.po index f0658da2665..0323eefa9bf 100644 --- a/source/pt/wizards/source/euro.po +++ b/source/pt/wizards/source/euro.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-27 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:19+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437991098.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464214770.000000\n" #: euro.src msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 23\n" "string.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" -msgstr "Tem a certeza de que pretende terminar a conversão em curso?" +msgstr "Pretende mesmo terminar a conversão em curso?" #: euro.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/wizards/source/importwizard.po b/source/pt/wizards/source/importwizard.po index cb024a46597..6a9b163b986 100644 --- a/source/pt/wizards/source/importwizard.po +++ b/source/pt/wizards/source/importwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:19+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463781333.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464214788.000000\n" #: importwi.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "sConvertError1\n" "string.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" -msgstr "Tem a certeza de que pretende terminar a conversão em curso?" +msgstr "Pretende mesmo terminar a conversão em curso?" #: importwi.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/pt/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index b10b4dd996e..045c74cec5c 100644 --- a/source/pt/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 21:58+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464129891.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464386324.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "Não repudiar" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "Encriptação da chave" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "Encriptação dos dados" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Acordo de chave" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "Verificação da assinatura do certificado" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CRL signature verification" -msgstr "" +msgstr "Verificação da assinatura CRL" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "Apenas para cifra" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ro/cui/source/options.po b/source/ro/cui/source/options.po index 6973c2bb686..a1d21cecb3b 100644 --- a/source/ro/cui/source/options.po +++ b/source/ro/cui/source/options.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 10:36+0000\n" -"Last-Translator: xdaiana \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Ákos Nagy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462876606.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464341654.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PERSONA_SOLID\n" "string.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Solid" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/ro/cui/uiconfig/ui.po b/source/ro/cui/uiconfig/ui.po index 93756affc6e..30127b77a58 100644 --- a/source/ro/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ro/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 10:40+0000\n" -"Last-Translator: xdaiana \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 09:35+0000\n" +"Last-Translator: Ákos Nagy \n" "Language-Team: none\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462876801.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464341740.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unlinked image" -msgstr "" +msgstr "Imagine fără legătură" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Tip:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "incrementft\n" @@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "Centru ( X / Y ) :" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:" msgstr "_Culoare linie:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Background color:" -msgstr "Culoarea _fundalului:" +msgstr "Culoarea fundalului:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -8459,7 +8457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "Notificații t_ehnologice" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -15153,7 +15151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "_Du-te la" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ro/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ro/extras/source/autocorr/emoji.po index cb8eb807acc..7b5aef8b280 100644 --- a/source/ro/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ro/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462877215.000000\n" -#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" diff --git a/source/ro/filter/uiconfig/ui.po b/source/ro/filter/uiconfig/ui.po index b5bc034d99e..118abb0250f 100644 --- a/source/ro/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/ro/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Ákos Nagy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460877806.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464341850.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "Expo_rtă simboluri substituire" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Export _notes pages" msgstr "Exportă pagina _notă" #: pdfgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pdfgeneralpage.ui\n" "onlynotes\n" "label\n" "string.text" msgid "Export onl_y notes pages" -msgstr "Exportă pagina _notă" +msgstr "Exportă _numai notele paginilor" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/ro/formula/source/core/resource.po b/source/ro/formula/source/core/resource.po index 3be2c9fa809..be99877fdd8 100644 --- a/source/ro/formula/source/core/resource.po +++ b/source/ro/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" "string.text" msgid "CONCAT" -msgstr "" +msgstr "CONCAT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" "string.text" msgid "TEXTJOIN" -msgstr "" +msgstr "TEXTJOIN" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_IFS_MS\n" "string.text" msgid "IFS" -msgstr "" +msgstr "IFS" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "string.text" msgid "SWITCH" -msgstr "" +msgstr "SWITCH" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "string.text" msgid "MINIFS" -msgstr "" +msgstr "MINIFS" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "string.text" msgid "MAXIFS" -msgstr "" +msgstr "MAXIFS" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/ro/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/ro/fpicker/uiconfig/ui.po index eee591a1763..d0cd31c758b 100644 --- a/source/ro/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/ro/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Ákos Nagy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460877806.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464341906.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -170,44 +170,40 @@ msgid "Add service" msgstr "Adaugă serviciu" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "list_view\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "List view" -msgstr "Vedere listă" +msgstr "Vizualizare listă" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "list_view\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "List view" -msgstr "Vedere listă" +msgstr "Vizualizare listă" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "icon_view\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Icon view" -msgstr "Vedere pe icoane" +msgstr "Vizualizare icoană" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "icon_view\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Icon view" -msgstr "Vedere pe icoane" +msgstr "Vizualizare icoană" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ro/framework/source/classes.po b/source/ro/framework/source/classes.po index 174dc65362d..396f444603f 100644 --- a/source/ro/framework/source/classes.po +++ b/source/ro/framework/source/classes.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-29 10:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 09:39+0000\n" +"Last-Translator: Ákos Nagy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454064747.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464341962.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not msgstr "Șterge lista cu ultimele fișiere deschise. Această acțiune nu este reversibilă." #: resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "resource.src\n" "STR_OPEN_REMOTE\n" diff --git a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 6c8624fcc9a..ccc15be40e6 100644 --- a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-08 10:26+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 09:41+0000\n" +"Last-Translator: Ákos Nagy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457432789.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464342067.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Imagini" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1061,7 +1061,6 @@ msgid "~Quality in %" msgstr "~Calitate în %" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1122,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "~Embed external images" -msgstr "" +msgstr "Încorporează imaginile ~externe" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1143,7 +1142,6 @@ msgid "Choose settings for replacing OLE objects" msgstr "Alege parametrii pentru înlocuirea obiectelor OLE" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1306,17 +1304,15 @@ msgid "Delete %SLIDES slides." msgstr "Șterge diapozitivele %SLIDES." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" "value.text" msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "Optimizează imaginea %IMAGINE la %QUALITY% calitate JPEG la %RESOLUTION DPI." +msgstr "Optimizează imaginea %IMAGES la %QUALITY% calitate JPEG la %RESOLUTION DPI." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1422,10 +1418,9 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "Optimizing images..." -msgstr "" +msgstr "Optimizare imagini..." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" diff --git a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 930b1628ba4..6f12e1b1ffd 100644 --- a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 15:42+0000\n" "Last-Translator: xdaiana \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462876531.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465227742.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4031,7 +4031,6 @@ msgid "Sheet Tabs Bar" msgstr "File foi de calcul" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -5418,7 +5417,6 @@ msgid "Shape" msgstr "Formă" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" @@ -7729,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Modes Tab Bar" -msgstr "" +msgstr "Tab Bar moduri" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9649,7 +9647,6 @@ msgid "Shape" msgstr "Formă" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" @@ -9659,7 +9656,6 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Scalează textul" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" @@ -9711,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Layer Tabs bar" -msgstr "" +msgstr "Tab Bar straturi" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9720,10 +9716,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "" +msgstr "Linie/săgeată" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -9733,7 +9728,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Linie de cotă" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -9770,14 +9764,13 @@ msgid "Page" msgstr "Pagină" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Pane" -msgstr "~Panou de pagină" +msgstr "Panou de pagină" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9786,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Panou de pagină (fără selecție)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9813,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" -msgstr "" +msgstr "Cutie text (desenare)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10023,7 +10016,6 @@ msgid "Glue Points" msgstr "Puncte de lipire" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -13498,7 +13490,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Cadru" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -17170,7 +17161,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Marcaje istețe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17359,7 +17350,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog previzualizare" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18964,7 +18955,6 @@ msgid "Expor~t..." msgstr "Expor~tă..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n" @@ -21350,7 +21340,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "E-mail în format ~OpenDocument..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -21450,7 +21439,6 @@ msgid "Shape" msgstr "Formă" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" @@ -21460,7 +21448,6 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Scalează textul" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" @@ -21512,10 +21499,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "" +msgstr "Linie/Săgeată" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -21525,7 +21511,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Linie de cotă" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -21553,7 +21538,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Obiect OLE" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -21632,7 +21616,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" -msgstr "" +msgstr "Cutie text (desenare)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21806,7 +21790,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imagine" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -22986,7 +22969,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Poziție și mărime" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -23011,7 +22993,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Background" -msgstr "" +msgstr "Fundal diapozitiv" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24289,7 +24271,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Prima intrare corespondență în serie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24298,7 +24280,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Intrarea precedentă corespondență în serie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24307,7 +24289,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Intrarea curentă corespondență în serie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24316,7 +24298,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Următoarea intrare corespondență în serie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24325,7 +24307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Last Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Ultima intrare corespondență în serie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24334,7 +24316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exclude Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Intrare exclusă corespondență în serie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27763,7 +27745,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Corespondență în serie" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28663,7 +28645,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Corespondență în serie" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29509,7 +29491,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Corespondență în serie" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29665,7 +29647,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Pe tot ecranul" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -29870,7 +29851,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (mod individual)" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30143,7 +30124,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Pe tot ecranul" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" diff --git a/source/ro/sc/source/ui/src.po b/source/ro/sc/source/ui/src.po index 5b821d53cdd..035097aea93 100644 --- a/source/ro/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ro/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 15:24+0000\n" +"Last-Translator: xdaiana \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460877806.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465226688.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Rotunjește un număr la cel mai apropiat multiplu semnificativ.\n" +"Funcția există pentru interoperabilitate cu Microsoft Excel 2007 sau versiuni mai vechi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Rotunjește un număr către zero la cel mai apropiat multiplu de valoare absolută semnificativă.\n" +"Funcția există pentru interoperabilitate cu Microsoft Excel 2007 sau versiuni mai vechi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20495,7 +20499,6 @@ msgid "aggregation" msgstr "agregare" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" @@ -20613,7 +20616,6 @@ msgid "aggregation" msgstr "agregare" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" @@ -22647,14 +22649,13 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Combină mai multe elemente de text într-unul singur." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "date_text" +msgstr "text" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22709,7 +22710,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "delimiter" -msgstr "" +msgstr "delimitator" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22718,7 +22719,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text string to be used as delimiter." -msgstr "" +msgstr "Șir utilizat ca delimitator" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22727,7 +22728,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "ignoră celulele goale" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22739,14 +22740,13 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "date_text" +msgstr "text" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22767,14 +22767,13 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "test" -msgstr "date_text" +msgstr "test" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -22787,14 +22786,13 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Orice valoare sau expresia care poate fi TRUE sau FALSE." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "result" -msgstr "Rezultat" +msgstr "rezultat" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22815,7 +22813,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22834,7 +22831,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22853,14 +22849,13 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "result" -msgstr "Rezultat" +msgstr "rezultat" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22900,7 +22895,6 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22920,7 +22914,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Interval 1, interval 2, ... intervalele evaluate după criteriile definite." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22968,7 +22961,6 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" diff --git a/source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po index a8132ebe8da..92041668e69 100644 --- a/source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 15:26+0000\n" +"Last-Translator: xdaiana \n" "Language-Team: none\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460877806.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465226784.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fișier" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/ro/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/ro/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 53693a03f38..5f63b372ca6 100644 --- a/source/ro/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/ro/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 13:40+0000\n" +"Last-Translator: xdaiana \n" "Language-Team: none\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460877806.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464961200.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -656,7 +656,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_Titlu" #: insertlayer.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertlayer.ui\n" "description\n" diff --git a/source/ro/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/ro/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 73084478e31..685d9b840da 100644 --- a/source/ro/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/ro/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 15:27+0000\n" +"Last-Translator: xdaiana \n" "Language-Team: none\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460877806.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465226846.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -647,14 +647,13 @@ msgid "_Direction:" msgstr "_Direcție:" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "effect_duration\n" "label\n" "string.text" msgid "D_uration:" -msgstr "Durata" +msgstr "D_urată:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -690,7 +689,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Selectează viteza animației personalizate" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Selectează viteza animației personalizate" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -855,14 +854,13 @@ msgid "_Delay:" msgstr "Întârzie_re:" #: customanimationtimingtab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "duration_label\n" "label\n" "string.text" msgid "D_uration:" -msgstr "Durata" +msgstr "D_urată:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -907,7 +905,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Selectează viteza animației personalizate" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -916,7 +914,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Selectează viteza animației personalizate" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -1708,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fișier" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1717,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -3187,7 +3185,6 @@ msgid "Display" msgstr "Afișaj" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "label2\n" @@ -3197,14 +3194,13 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Background:" -msgstr "_Fundal" +msgstr "Fundal:" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3213,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Peisaj" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3222,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Portret" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3258,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Inserează imagine" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3267,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Background" -msgstr "" +msgstr "Afişează fundalul" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3276,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3285,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3294,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3303,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3312,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3321,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3330,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3339,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3348,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3357,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3366,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letter" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3375,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Legal" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3384,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "Long Bond" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3393,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3402,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3411,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3420,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3429,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 Kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3438,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3447,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "Big 32 Kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3456,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Personalizat" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3465,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "Plic DL" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3474,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Plic C6" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3483,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Plic C6/5" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3492,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Plic C5" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3501,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Plic C4" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3510,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "26\n" "stringlist.text" msgid "Dia Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapozitiv" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3519,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "27\n" "stringlist.text" msgid "Screen 4:3" -msgstr "" +msgstr "Ecran 4:3" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3528,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "28\n" "stringlist.text" msgid "Screen 16:9" -msgstr "" +msgstr "Ecran 16:9" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3537,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "29\n" "stringlist.text" msgid "Screen 16:10" -msgstr "" +msgstr "Ecran 16:10" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3546,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "30\n" "stringlist.text" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "Carte poștală japoneză" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3555,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation: " -msgstr "" +msgstr "Orientare:" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -3603,14 +3599,13 @@ msgid "Select a Slide Design" msgstr "Selectează un concept de diapozitiv" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "duration_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Duration:" -msgstr "Durata" +msgstr "Durată:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3619,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Selectează viteza tranziției între diapozitive" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3628,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Selectează viteza tranziției între diapozitive" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/ro/sfx2/source/control.po b/source/ro/sfx2/source/control.po index bb781bb0697..d6227804bed 100644 --- a/source/ro/sfx2/source/control.po +++ b/source/ro/sfx2/source/control.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-23 14:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 09:52+0000\n" "Last-Translator: Ákos Nagy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390486876.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464861169.000000\n" #: templateview.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_WELCOME_LINE2\n" "string.text" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." -msgstr "" +msgstr "Aruncați un document aici sau alegeți o aplicație din stânga pentru a crea una." diff --git a/source/ro/sfx2/source/doc.po b/source/ro/sfx2/source/doc.po index d8834d501d3..2adcf8dd165 100644 --- a/source/ro/sfx2/source/doc.po +++ b/source/ro/sfx2/source/doc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 09:54+0000\n" +"Last-Translator: Ákos Nagy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449862878.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464861258.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt "" "STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Deschide" #: doc.src -#, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EDIT_TEMPLATE\n" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Set As Default" -msgstr "" +msgstr "Stabilește ca implicit" #: doc.src msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Șterge" #: doc.src msgctxt "" @@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Redenumește" #: doc.src msgctxt "" @@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietăți" #: doc.src msgctxt "" @@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Enter New Name: " -msgstr "" +msgstr "Introduceți noul nume: " #: doc.src msgctxt "" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Categorie nouă" #: doc.src msgctxt "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Șterge categoria" #: doc.src msgctxt "" @@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Selectați o categorie" #: doc.src msgctxt "" @@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "Categoria nu sa putut crea: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVEAS\n" "string.text" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "Șablonul nu sa putut salva: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "Introduceți numele categoriei:" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/ro/sfx2/source/view.po b/source/ro/sfx2/source/view.po index edba1318ddd..b124664cbbf 100644 --- a/source/ro/sfx2/source/view.po +++ b/source/ro/sfx2/source/view.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 10:06+0000\n" -"Last-Translator: xdaiana \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 09:54+0000\n" +"Last-Translator: Ákos Nagy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462874770.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464861296.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Intellectual Property:" -msgstr "" +msgstr "Proprietate intelectuală:" #: view.src msgctxt "" @@ -217,20 +217,18 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "Exportă controale:" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" "BT_CHECKOUT\n" "pushbutton.text" msgid "Check Out" -msgstr "Descarcă" +msgstr "Extrage" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" diff --git a/source/ro/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ro/sfx2/uiconfig/ui.po index 08b8a41e998..2ee0187b3fd 100644 --- a/source/ro/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ro/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 09:57+0000\n" +"Last-Translator: Ákos Nagy \n" "Language-Team: none\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460877806.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464861431.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fișier" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Acasă" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Salvează ca șablon" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter Template Name" -msgstr "" +msgstr "Introduceți numele șablonului" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Template Category" -msgstr "" +msgstr "Selectați categoria șablonului" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nimic" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Alegeți categoria" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "Alegeți din categoriile existente" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "sau creați a categorie nouă" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1733,10 +1733,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nimic" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "TemplateDialog\n" @@ -1752,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "placeholder_text\n" "string.text" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Caută..." #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtru" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse Templates Online" -msgstr "" +msgstr "Răsfoiți șabloane online" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Mutare" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1806,10 +1805,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "Mută șabloane" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" @@ -1819,7 +1817,6 @@ msgid "Export" msgstr "Exportă" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" @@ -1829,7 +1826,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "Editare șabloane" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" @@ -1839,14 +1835,13 @@ msgid "Import" msgstr "Importă" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Import Templates" -msgstr "Impress - șablon" +msgstr "Importare șabloane" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1855,10 +1850,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Toate aplicațiile" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1868,7 +1862,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Documente" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1878,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "Foi de calcul" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1888,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "Prezentări" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1904,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "Toate categoriile" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ro/svtools/source/misc.po b/source/ro/svtools/source/misc.po index 2949575a10e..29e5db46540 100644 --- a/source/ro/svtools/source/misc.po +++ b/source/ro/svtools/source/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-01 11:15+0000\n" -"Last-Translator: xdaiana \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 09:57+0000\n" +"Last-Translator: Ákos Nagy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459509354.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464861450.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_MAURITIUS\n" "pairedlist.text" msgid "English (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "Engleză (Mauritius)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_MAURITIUS\n" "pairedlist.text" msgid "French (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "Franceză (Mauritius)" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/ro/svtools/uiconfig/ui.po b/source/ro/svtools/uiconfig/ui.po index aaebd2d5352..5037c27f031 100644 --- a/source/ro/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/ro/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 09:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 09:58+0000\n" "Last-Translator: xdaiana \n" "Language-Team: none\n" "Language: ro\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462874384.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464861514.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -845,7 +845,6 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Pentru ca bibliografia să funcționeze corect, trebuie repornit %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_folders\n" @@ -855,24 +854,22 @@ msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must b msgstr "Setările actualizate de limbă vor fi efective doar după restartul %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_javaparameters\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Setările actualizate de limbă vor fi efective doar după restartul %PRODUCTNAME." +msgstr "Setările actualizate de Java vor fi efective doar după restartul %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_adding_path\n" "label\n" "string.text" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Setările actualizate de limbă vor fi efective doar după restartul %PRODUCTNAME." +msgstr "Setările actualizate de cale vor fi efective doar după restartul %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -884,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re msgstr "Setările actualizate de limbă vor fi efective doar după restartul %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_exp_features\n" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Pentru a aplica noul format implicit de imprimare, %PRODUCTNAME trebuie repornit." +msgstr "Pentru a aplica noile setări experimentale, %PRODUCTNAME trebuie repornit." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ro/svx/source/dialog.po b/source/ro/svx/source/dialog.po index aac08d18921..8d7c4f1ad03 100644 --- a/source/ro/svx/source/dialog.po +++ b/source/ro/svx/source/dialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 09:51+0000\n" -"Last-Translator: xdaiana \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 09:58+0000\n" +"Last-Translator: Ákos Nagy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462873880.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464861526.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PT\n" "string.text" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: srchdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ro/svx/source/svdraw.po b/source/ro/svx/source/svdraw.po index 66d5bcec855..8bd1e3eedc2 100644 --- a/source/ro/svx/source/svdraw.po +++ b/source/ro/svx/source/svdraw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 09:56+0000\n" -"Last-Translator: xdaiana \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 09:59+0000\n" +"Last-Translator: Ákos Nagy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462874212.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464861590.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -33,25 +33,22 @@ msgid "Drawing objects" msgstr "Obiecte de desen" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUP\n" "string.text" msgid "Group object" -msgstr "obiect grup " +msgstr "Grupare obiect" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRUP\n" "string.text" msgid "Group objects" -msgstr "obiecte grup " +msgstr "Grupare obiecte" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n" @@ -4924,19 +4921,17 @@ msgid "Tables" msgstr "Tabele" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFONTWORK\n" "string.text" msgid "Font work" -msgstr "font work" +msgstr "Font work" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFONTWORK\n" "string.text" msgid "Font works" -msgstr "font works" +msgstr "Font works" diff --git a/source/ro/svx/uiconfig/ui.po b/source/ro/svx/uiconfig/ui.po index ba025ccb3d1..f82eec00672 100644 --- a/source/ro/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/ro/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 09:58+0000\n" -"Last-Translator: xdaiana \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 10:03+0000\n" +"Last-Translator: Ákos Nagy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462874309.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464861802.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2766,14 +2766,13 @@ msgid "Ig_nore kashida CTL" msgstr "Ig_noră kashida CTL" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "matchcharwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Match character _width" -msgstr "Potrivire la lățimea caracterului" +msgstr "Potrivire _lățime caracter" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2836,7 +2835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace Bac_kwards" -msgstr "" +msgstr "Înlocuire îna_poi" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3061,7 +3060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Line Width:" -msgstr "" +msgstr "Lățime linie particularizată:" #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" @@ -5105,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "Stil început" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5126,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "Selectați stilul liniei." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Stiluri" +msgstr "Stil" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5160,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Stil sfârșit" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5334,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "Teșite" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Corner Style" -msgstr "_Stil colț:" +msgstr "Stil colț" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5404,7 +5401,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Stil de vârf" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -5863,27 +5860,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "Foarte strâns" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "tight\n" "label\n" "string.text" msgid "Tight" -msgstr "Dreapta" +msgstr "Strâns" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "normal\n" "label\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "Normale" +msgstr "Normal" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5892,7 +5887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "Larg" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5901,10 +5896,9 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,0" -msgstr "" +msgstr "0,0" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "label2\n" @@ -5920,7 +5914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "Foarte larg" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5929,7 +5923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Ultima valoare particularizată" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -6019,10 +6013,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(Fără)" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "single\n" @@ -6032,7 +6025,6 @@ msgid "Single" msgstr "Singular" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "double\n" @@ -6042,14 +6034,13 @@ msgid "Double" msgstr "Dublu" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "bold\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "Auriu" +msgstr "Aldin" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6058,7 +6049,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Punctată" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6067,7 +6058,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" +msgstr "Punctată (îngroșat)" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6076,7 +6067,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Liniuță" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6085,7 +6076,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "Liniuță lungă" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6094,7 +6085,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Punct și liniuță" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6103,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Punct punct liniuță" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6112,7 +6103,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Val" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6121,7 +6112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "_Mai multe opțiuni..." #: xformspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/ro/sw/source/core/unocore.po b/source/ro/sw/source/core/unocore.po index 7e2498a27fe..c615c3776b7 100644 --- a/source/ro/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/ro/sw/source/core/unocore.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:35+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 10:03+0000\n" +"Last-Translator: xdaiana \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369355753.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464861810.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabel" diff --git a/source/ro/sw/source/ui/utlui.po b/source/ro/sw/source/ui/utlui.po index 08e6477efd5..336dd325808 100644 --- a/source/ro/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/ro/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 10:03+0000\n" "Last-Translator: xdaiana \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462873667.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464861813.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1466,7 +1466,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Simboluri de numerotare verticale" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" diff --git a/source/ro/sw/source/uibase/utlui.po b/source/ro/sw/source/uibase/utlui.po index b106bce2cdb..8bcb745b9b1 100644 --- a/source/ro/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/ro/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 09:50+0000\n" -"Last-Translator: xdaiana \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 10:04+0000\n" +"Last-Translator: Ákos Nagy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462873843.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464861840.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1458,7 +1458,6 @@ msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1522,7 +1521,6 @@ msgid "Demote Chapter" msgstr "Retrogradează capitolul" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1532,7 +1530,6 @@ msgid "List Box On/Off" msgstr "Cu/fără casetă listă" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1542,7 +1539,6 @@ msgid "Content Navigation View" msgstr "Vizualizare navigare conținut" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1579,7 +1575,6 @@ msgid "Anchor<->Text" msgstr "Ancoră <-> Text" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1607,7 +1602,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Retrogradează nivelul" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1626,7 +1620,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Editează" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" diff --git a/source/ro/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ro/sw/uiconfig/swriter/ui.po index fc379f258cf..821e7c18d18 100644 --- a/source/ro/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/ro/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 09:45+0000\n" -"Last-Translator: xdaiana \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 10:05+0000\n" +"Last-Translator: Ákos Nagy \n" "Language-Team: none\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462873531.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464861942.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -6033,7 +6033,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "Texte automate pentru combinația de taste " #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "InsertBookmarkDialog\n" @@ -6076,7 +6075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Du-te la" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -8146,20 +8145,18 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "" +msgstr "Trimite prin e-mail documentul combinat" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Send Documents" -msgstr "Trimite docume_nte" +msgstr "Trimite documentele" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "mailtoft\n" @@ -8205,7 +8202,6 @@ msgid "Pr_operties..." msgstr "Pr_oprietăți..." #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "attachft\n" @@ -8257,7 +8253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send records" -msgstr "" +msgstr "Trimite înregistrările" #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" @@ -8383,7 +8379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print records" -msgstr "" +msgstr "Tipărește înregistrările" #: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" @@ -8879,7 +8875,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spațiere deasupra paragrafului" #: notebookbar.ui #, fuzzy @@ -8898,7 +8894,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spațiere sub paragraf" #: notebookbar.ui #, fuzzy @@ -16261,7 +16257,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Indentare după text" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -16270,7 +16266,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Indentare înainte de text" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -16279,7 +16275,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Indentare primul rând" #: notebookbar.ui msgctxt "" diff --git a/source/ro/sysui/desktop/share.po b/source/ro/sysui/desktop/share.po index ff6bd55da9f..d79eb15aae9 100644 --- a/source/ro/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ro/sysui/desktop/share.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-13 10:40+0000\n" -"Last-Translator: Ákos Nagy \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 10:06+0000\n" +"Last-Translator: xdaiana \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421145610.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464861996.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -377,7 +377,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Foaie de lucru Microsoft Excel" #: launcher_comment.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_comment.ulf\n" "writer\n" diff --git a/source/ro/uui/uiconfig/ui.po b/source/ro/uui/uiconfig/ui.po index 71f5f6d7f83..e50dd7b8963 100644 --- a/source/ro/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ro/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 10:07+0000\n" +"Last-Translator: xdaiana \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460877806.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464862059.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Cod de autentificare" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "G-" -msgstr "" +msgstr "G-" #: filterselect.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,6 @@ msgstr "" "„%2” – %1" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "wrongloginrealm\n" @@ -139,11 +138,10 @@ msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" -"Introduceți numele de utilizator și parola pentru:\n" +"Numele de utilizator și parola greșite pentru:\n" "„%2” – %1" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "wrongrequestinfo\n" @@ -153,7 +151,7 @@ msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "%1" msgstr "" -"Introduceți numele și parola pentru:\n" +"Numele și parola greșită pentru:\n" "%1" #: logindialog.ui diff --git a/source/ro/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/ro/xmlsecurity/source/dialogs.po index 0b29047070a..e1f9d91d495 100644 --- a/source/ro/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/ro/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 10:07+0000\n" +"Last-Translator: xdaiana \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449863875.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464862071.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_USE\n" "string.text" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Utilizare certificat" #: certificateviewer.src msgctxt "" diff --git a/source/ro/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/ro/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 01f494cf556..e5fc4de4e7d 100644 --- a/source/ro/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/ro/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Ákos Nagy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460877806.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464862169.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Utilizare certificat" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Data expirării" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" "label\n" "string.text" msgid "Digital signature" -msgstr "Semnături digitale" +msgstr "Semnătură digitală" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "Non-repudiere" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "Codificare cheie" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "Codificare date" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Schimb de chei" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "Certificare verificare semnătură" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CRL signature verification" -msgstr "" +msgstr "Verificare semnătură CRL" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "Numai pentru codificare" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ru/cui/source/customize.po b/source/ru/cui/source/customize.po index a2076dba584..d79271262aa 100644 --- a/source/ru/cui/source/customize.po +++ b/source/ru/cui/source/customize.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: customize\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-13 09:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 11:23+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457859869.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464521025.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -69,14 +69,13 @@ msgid "Icons Only" msgstr "Значки" #: cfg.src -#, fuzzy msgctxt "" "cfg.src\n" "MODIFY_TOOLBAR\n" "ID_TEXT_ONLY\n" "menuitem.text" msgid "Text only" -msgstr "Текст" +msgstr "Только текст" #: cfg.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/cui/source/dialogs.po b/source/ru/cui/source/dialogs.po index 8ed1039a237..3762a018204 100644 --- a/source/ru/cui/source/dialogs.po +++ b/source/ru/cui/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 05:49+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 11:23+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460872185.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464521035.000000\n" #: cuires.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS\n" "string.text" msgid "All categories" -msgstr "" +msgstr "Все категории" #: cuires.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/cui/uiconfig/ui.po b/source/ru/cui/uiconfig/ui.po index c2da7fc47a7..3e01465e35e 100644 --- a/source/ru/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ru/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 11:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460876646.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464521582.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import Image..." -msgstr "" +msgstr "Импорт изображения..." #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unlinked image" -msgstr "" +msgstr "Встроенное изображение" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find images" -msgstr "" +msgstr "Найти изображения" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "Тип:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "incrementft\n" @@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "Центр (X/Y):" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6138,7 +6137,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Цвет линии:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" @@ -6400,7 +6398,6 @@ msgid "_FTP" msgstr "FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkinternetpage.ui\n" "target_label\n" @@ -9412,14 +9409,13 @@ msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "_Использовать текстовый курсор в документах «только для чтения»" #: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "animatedgraphics\n" "label\n" "string.text" msgid "Allow animated _images" -msgstr "Разрешить анимацию _графики" +msgstr "Разрешить анимацию изображений" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -10592,14 +10588,13 @@ msgid "Character _set:" msgstr "Кодировка:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "savegrflocal\n" "label\n" "string.text" msgid "_Copy local images to Internet" -msgstr "Копировать локальную графику в Интернет" +msgstr "Копировать локальные изображения в Интернет" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -15169,14 +15164,13 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "select_persona_dialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Categories" -msgstr "Категории:" +msgstr "Категории" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ru/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/ru/dbaccess/source/ui/browser.po index 2913f7e8c0a..09a0340d6ce 100644 --- a/source/ru/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/ru/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 11:33+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457818923.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464521638.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -73,17 +73,15 @@ msgid "Tables" msgstr "Таблицы" #: sbabrw.src -#, fuzzy msgctxt "" "sbabrw.src\n" "MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" "ID_TREE_EDIT_DATABASE\n" "menuitem.text" msgid "Edit ~Database File..." -msgstr "~Редактирование базы данных..." +msgstr "~Редактировать базу данных..." #: sbabrw.src -#, fuzzy msgctxt "" "sbabrw.src\n" "MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" @@ -102,7 +100,6 @@ msgid "~Copy" msgstr "Копировать" #: sbabrw.src -#, fuzzy msgctxt "" "sbabrw.src\n" "MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" diff --git a/source/ru/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/ru/dbaccess/source/ui/misc.po index 3e99d60aff7..6e8b1167364 100644 --- a/source/ru/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/ru/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: misc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-30 00:12+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 11:35+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417306368.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464521731.000000\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -41,6 +41,8 @@ msgid "" "Enter a unique name for the new primary key data field.\n" "The following name is already in use:" msgstr "" +"Введите уникальное имя для поля первичного ключа.\n" +"Следующее имя уже используется:" #: WizardPages.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/ru/dbaccess/uiconfig/ui.po index 4d0d30ca486..4d61e99223f 100644 --- a/source/ru/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/ru/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:59+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 11:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449860370.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464521924.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crea_te new field as primary key" -msgstr "" +msgstr "Создать поле первичного ключа" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." -msgstr "" +msgstr "Существующие поля могут быть назначены первичным ключом на третьем (форматирование типа) шаге мастера." #: copytablepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/ru/dictionaries/es.po b/source/ru/dictionaries/es.po index 78cd78c286f..52ac74918ca 100644 --- a/source/ru/dictionaries/es.po +++ b/source/ru/dictionaries/es.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 11:39+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369355290.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464521996.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America" -msgstr "" +msgstr "Испанский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус для Испании и Латинской Америки" diff --git a/source/ru/formula/source/core/resource.po b/source/ru/formula/source/core/resource.po index 26f3ee2a9e5..54d8f9dfbdc 100644 --- a/source/ru/formula/source/core/resource.po +++ b/source/ru/formula/source/core/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 21:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 17:44+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457819423.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464803093.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" "string.text" msgid "CONCAT" -msgstr "" +msgstr "CONCAT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" "string.text" msgid "TEXTJOIN" -msgstr "" +msgstr "TEXTJOIN" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_IFS_MS\n" "string.text" msgid "IFS" -msgstr "" +msgstr "IFS" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "string.text" msgid "SWITCH" -msgstr "" +msgstr "SWITCH" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "string.text" msgid "MINIFS" -msgstr "" +msgstr "MINIFS" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "string.text" msgid "MAXIFS" -msgstr "" +msgstr "MAXIFS" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/ru/fpicker/uiconfig/ui.po index df5d7b66a68..62ea28fb8cb 100644 --- a/source/ru/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/ru/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 17:46+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460876646.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464803179.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -170,7 +170,6 @@ msgid "Add service" msgstr "Добавить службу" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "list_view\n" @@ -180,7 +179,6 @@ msgid "List view" msgstr "Список" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "list_view\n" @@ -190,7 +188,6 @@ msgid "List view" msgstr "Список" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "icon_view\n" @@ -200,7 +197,6 @@ msgid "Icon view" msgstr "Значки" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "icon_view\n" diff --git a/source/ru/framework/source/classes.po b/source/ru/framework/source/classes.po index 7f6de052382..7637e08599c 100644 --- a/source/ru/framework/source/classes.po +++ b/source/ru/framework/source/classes.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: classes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:05+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 17:46+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449860702.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464803199.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not msgstr "Очищает список последних открытых файлов. Действие нельзя отменить." #: resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "resource.src\n" "STR_OPEN_REMOTE\n" diff --git a/source/ru/sc/source/ui/src.po b/source/ru/sc/source/ui/src.po index f24cb5c5549..bb1cb48525e 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: src\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 18:02+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460876646.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464804134.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -20495,7 +20495,6 @@ msgid "aggregation" msgstr "Агрегирование" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" @@ -20613,7 +20612,6 @@ msgid "aggregation" msgstr "Агрегирование" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" @@ -20749,14 +20747,13 @@ msgid "aggregation" msgstr "Агрегирование" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" "15\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Агрегирование (по умолчанию 0 = AVERAGE); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." +msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = AVERAGE); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20885,14 +20882,13 @@ msgid "aggregation" msgstr "Агрегирование" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" "15\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Агрегирование (по умолчанию 0 = AVERAGE); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." +msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = AVERAGE); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20967,14 +20963,13 @@ msgid "aggregation" msgstr "Агрегирование" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" "9\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Агрегирование (по умолчанию 0 = AVERAGE); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." +msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = AVERAGE); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21085,14 +21080,13 @@ msgid "aggregation" msgstr "Агрегирование" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Агрегирование (по умолчанию 0 = AVERAGE); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." +msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = AVERAGE); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21203,14 +21197,13 @@ msgid "aggregation" msgstr "Агрегирование" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Агрегирование (по умолчанию 0 = AVERAGE); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." +msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = AVERAGE); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22646,7 +22639,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Объединяет несколько текстовых элементов в одну строку." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" @@ -22674,7 +22666,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" @@ -22708,7 +22699,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "delimiter" -msgstr "" +msgstr "разделитель" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22738,7 +22729,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" @@ -22766,17 +22756,15 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "test" -msgstr "текст" +msgstr "Критерий" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" @@ -22786,7 +22774,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Любое значение или выражение, которое при вычислении даёт значение TRUE или FALSE." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" @@ -22814,7 +22801,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22833,7 +22819,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22852,7 +22837,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22899,7 +22883,6 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22919,7 +22902,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Диапазон 1, диапазон 2, ... — диапазоны ячеек, к которым применяются критерии." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22929,7 +22911,6 @@ msgid "criteria" msgstr "критерий" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22967,7 +22948,6 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22977,7 +22957,6 @@ msgid "range" msgstr "диапазон" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22987,7 +22966,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Диапазон 1, диапазон 2, ... — диапазоны ячеек, к которым применяются критерии." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22997,7 +22975,6 @@ msgid "criteria" msgstr "критерий" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" diff --git a/source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 6996275214c..89ef3747705 100644 --- a/source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 18:02+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460876646.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464804153.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #: notebookbar.ui msgctxt "" diff --git a/source/ru/sw/source/core/unocore.po b/source/ru/sw/source/core/unocore.po index 8ed5039dee7..66356eb8782 100644 --- a/source/ru/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/ru/sw/source/core/unocore.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 11:40+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369355409.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464522048.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/app.po b/source/ru/sw/source/ui/app.po index f1fd17851fe..07e2300833e 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/app.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 21:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 11:41+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457816571.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464522113.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -426,16 +426,14 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Следующие некорректные символы были удалены:" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_BOOKMARK_NAME\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "Название" +msgstr "Имя" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_BOOKMARK_TEXT\n" @@ -1431,14 +1429,13 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Ошибка формата файла в поддокументе $(ARG1) в позиции $(ARG2)(строка, столбец)." #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" "FN_REPLY\n" "menuitem.text" msgid "Reply" -msgstr "Ответ" +msgstr "Ответить" #: mn.src #, fuzzy diff --git a/source/sk/cui/uiconfig/ui.po b/source/sk/cui/uiconfig/ui.po index 533522084aa..30a358f5c2c 100644 --- a/source/sk/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sk/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-17 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:09+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: none\n" "Language: sk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463501833.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464343760.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Typ" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "incrementft\n" @@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "Stred ( X / Y ):" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:" msgstr "_Farba čiary:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Background color:" -msgstr "Farba po_zadia" +msgstr "Farba pozadia:" #: hatchpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/sk/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/sk/extras/source/autocorr/emoji.po index a6b62ae9497..c5efbcbae9c 100644 --- a/source/sk/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/sk/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1463502070.000000\n" -#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" diff --git a/source/sk/filter/uiconfig/ui.po b/source/sk/filter/uiconfig/ui.po index c2e17ebf6bc..8966d4a08d1 100644 --- a/source/sk/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/sk/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-17 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:09+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463502090.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464343782.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "Exportovať zástupné znaky" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a8e2a813d4e..e7f753f0fe8 100644 --- a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-18 06:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 09:10+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463552483.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464945051.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Impress R~emote" -msgstr "Vzdialené ovládanie prezentácie" +msgstr "~Diaľkové ovládanie prezentácie" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -18376,7 +18376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Notebookbar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21412,7 +21412,6 @@ msgid "3D Scene (group)" msgstr "3D scéna (skupina)" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n" @@ -21422,7 +21421,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "Spojnica/čiara od ruky" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -21432,7 +21430,6 @@ msgid "Curve" msgstr "Krivka" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -21442,7 +21439,6 @@ msgid "Shape" msgstr "Útvar" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" @@ -21452,7 +21448,6 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Text útvaru" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" @@ -21471,7 +21466,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formátovanie textového poľa" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" @@ -21481,7 +21475,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Body spájania" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -21491,17 +21484,15 @@ msgid "Image" msgstr "Obrázok" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Group" -msgstr "Zos~kupiť" +msgstr "Zoskupiť" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" @@ -21511,7 +21502,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Čiara/šípka" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -21521,7 +21511,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Kótovacia čiara" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -21531,7 +21520,6 @@ msgid "Media" msgstr "Médiá" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" @@ -21541,7 +21529,6 @@ msgid "Multiple Selection" msgstr "Viacnásobný výber" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -21551,7 +21538,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE objekt" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -21561,14 +21547,13 @@ msgid "Outline" msgstr "Obrys" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide" -msgstr "S~nímka" +msgstr "Snímka" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21577,7 +21562,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "Zoraďovač/panel snímok" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21586,7 +21571,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Zoraďovač/panel snímok (bez výberu)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21595,7 +21580,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Master Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "Zoraďovač/panel predlôh snímok" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21604,10 +21589,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Zoraďovač/panel predlôh snímok (bez výberu)" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -21617,7 +21601,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabuľka" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabletext\n" @@ -21627,7 +21610,6 @@ msgid "Table Text" msgstr "Text tabuľky" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n" @@ -21808,14 +21790,13 @@ msgid "Image" msgstr "Obrázok" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "Image Filter" +msgstr "Filter obrázkov" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22520,14 +22501,13 @@ msgid "Execute Report..." msgstr "Spustiť zostavu..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image..." -msgstr "~Obrázok..." +msgstr "Obrázok..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22989,7 +22969,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Umiestnenie a veľkosť" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -23014,7 +22993,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadie snímky" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23797,7 +23776,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update index" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovať register" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24292,7 +24271,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Prvá položka hromadnej korešpondencie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24301,7 +24280,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Predchádzajúca položka hromadnej korešpondencie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24310,7 +24289,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Aktuálna položka hromadnej korešpondencie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24319,7 +24298,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Nasledujúca položka hromadnej korešpondencie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24328,7 +24307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Last Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Posledná položka hromadnej korešpondencie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24337,7 +24316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exclude Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Vyňať položku hromadnej korešpondencie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24346,7 +24325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Individual Documents" -msgstr "" +msgstr "Upraviť jednotlivé dokumenty" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24355,7 +24334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Uložiť vygenerovaný dokument" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24364,7 +24343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Vytlačiť vygenerovaný dokument" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24373,7 +24352,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send E-Mail Messages" -msgstr "" +msgstr "Odoslať e-mailové správy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27766,7 +27745,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Hromadná korešpondencia" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28666,7 +28645,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Hromadná korešpondencia" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29512,7 +29491,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Hromadná korešpondencia" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29668,14 +29647,13 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Celá obrazovka" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "Image Filter" +msgstr "Filter obrázkov" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29705,7 +29683,6 @@ msgid "OLE-Object" msgstr "OLE objekt" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -29874,7 +29851,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "Štandardný (režim jednej lišty)" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30147,14 +30124,13 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Celá obrazovka" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "Image Filter" +msgstr "Filter obrázkov" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sk/sc/source/ui/src.po b/source/sk/sc/source/ui/src.po index c694f289418..b000452a9aa 100644 --- a/source/sk/sc/source/ui/src.po +++ b/source/sk/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460879651.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464722523.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Zaokrúhli číslo na najbližšiu vyšší násobok argumentu. \n" +"Táto funkcia existuje kvôli interoperabilite s programom Microsoft Excel 2007 alebo jeho staršími verziami." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Zaokrúhli číslo smerom k nule na najbližší násobok absolútnej hodnoty argumentu. \n" +"Táto funkcia existuje kvôli interoperabilite s programom Microsoft Excel 2007 alebo jeho staršími verziami." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20495,7 +20499,6 @@ msgid "aggregation" msgstr "agregácia" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" @@ -20613,7 +20616,6 @@ msgid "aggregation" msgstr "agregácia" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" @@ -20749,7 +20751,6 @@ msgid "aggregation" msgstr "agregácia" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" @@ -20885,7 +20886,6 @@ msgid "aggregation" msgstr "agregácia" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" @@ -20967,7 +20967,6 @@ msgid "aggregation" msgstr "agregácia" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" @@ -21085,7 +21084,6 @@ msgid "aggregation" msgstr "agregácia" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" @@ -21203,7 +21201,6 @@ msgid "aggregation" msgstr "agregácia" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" @@ -22646,7 +22643,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Spojí niekoľko textových reťazcov do jedného." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" @@ -22671,10 +22667,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." -msgstr "" +msgstr "Spojí niekoľko textových reťazcov do jedného, ako argumenty možno zadávať oblasti buniek." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" @@ -22690,7 +22685,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Zlučovaný text alebo oblasti buniek." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22699,7 +22694,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." -msgstr "" +msgstr "Spojí niekoľko textových reťazcov do jedného, ako argumenty možno zadávať oblasti buniek. Medzi reťazce sa vloží oddeľovač." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22708,7 +22703,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "delimiter" -msgstr "" +msgstr "oddeľovač" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22717,7 +22712,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text string to be used as delimiter." -msgstr "" +msgstr "Textový reťazec použitý ako oddeľovač." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22726,7 +22721,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "vynechať prázdne bunky" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22735,10 +22730,9 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Ak je PRAVDA, prázdne bunky budú ignorované." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" @@ -22754,7 +22748,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Zlučovaný text alebo oblasti buniek." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22763,10 +22757,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "Skontroluje jednu alebo viac podmienok a vráti hodnotu zodpovedajúcu prvej pravdivej podmienke." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" @@ -22776,7 +22769,6 @@ msgid "test" msgstr "text" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" @@ -22786,14 +22778,13 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Ľubovoľná hodnota alebo výraz, ktorý môže byť TRUE alebo FALSE." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "result" -msgstr "Výsledok" +msgstr "výsledok" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22802,7 +22793,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The result of the function if test is TRUE." -msgstr "" +msgstr "Výsledok funkcie, ak je test PRAVDA." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22811,10 +22802,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "Skontroluje jednu alebo viac podmienok a vráti hodnotu zodpovedajúcu prvej pravdivej podmienke." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22830,10 +22820,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against value1-valueN." -msgstr "" +msgstr "Hodnota, ktorá sa porovná s argumentmi hodnota1-hodnotaN." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22849,10 +22838,9 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against expression." -msgstr "" +msgstr "Hodnota, ktorá sa porovná s výrazom." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22868,17 +22856,16 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." -msgstr "" +msgstr "Hodnota, ktorá sa má vrátiť, ak sa hodnota zodpovedajúceho argumentu zhoduje s výrazom." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Sčíta hodnoty buniek v oblasti, ktoré spĺňajú viaceré kritériá vo viacerých oblastiach." +msgstr "Vráti minimálnu hodnotu z oblasti, pre ktorú je splnených viac kritérií vo viacerých oblastiach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22887,7 +22874,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "min_range" -msgstr "" +msgstr "oblast_pre_minimum" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22896,10 +22883,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the minimum will be determined." -msgstr "" +msgstr "Oblasť, z ktorej sa určí minimum." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22909,7 +22895,6 @@ msgid "range" msgstr "oblasť" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22919,7 +22904,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Oblasť 1, oblasť 2,... sú oblasti, pre ktoré budú vyhodnotené dané kritériá." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22929,7 +22913,6 @@ msgid "criteria" msgstr "kritériá" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22939,14 +22922,13 @@ msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges g msgstr "Kritériá1, kritériá 2,... sú kritériá, ktoré majú byť použité pre zadané oblasti." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Sčíta hodnoty buniek v oblasti, ktoré spĺňajú viaceré kritériá vo viacerých oblastiach." +msgstr "Vráti maximálnu hodnotu z oblasti, pre ktorú je splnených viacero kritérií vo viacerých oblastiach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22955,7 +22937,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "max_range" -msgstr "" +msgstr "oblast_pre_maximum" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22964,10 +22946,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the maximum will be determined." -msgstr "" +msgstr "Oblasť, z ktorej sa určí maximum." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22977,7 +22958,6 @@ msgid "range" msgstr "oblasť" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22987,7 +22967,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Oblasť 1, oblasť 2,... sú oblasti, pre ktoré budú vyhodnotené dané kritériá." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22997,7 +22976,6 @@ msgid "criteria" msgstr "kritériá" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" diff --git a/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po index b0ad46a8412..3c512464981 100644 --- a/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 19:23+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: none\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460879651.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464722615.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Súbor" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -8354,7 +8354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "Inž_inierska notácia" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Zaistí, že exponent bude násobkom 3." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8372,7 +8372,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Zaistí, že exponent bude násobkom 3." #: simplerefdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/sk/sd/source/ui/animations.po b/source/sk/sd/source/ui/animations.po index 4cc50ce515c..1cc0b346040 100644 --- a/source/sk/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/sk/sd/source/ui/animations.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:26+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 19:24+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460878018.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464722684.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" "string.text" msgid "Entrance: %1" -msgstr "" +msgstr "Vstup: %1" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n" "string.text" msgid "Emphasis: %1" -msgstr "" +msgstr "Zdôraznenie: %1" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT\n" "string.text" msgid "Exit: %1" -msgstr "" +msgstr "Výstup: %1" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS\n" "string.text" msgid "Motion Paths: %1" -msgstr "" +msgstr "Krivka pohybu: %1" #: CustomAnimation.src msgctxt "" diff --git a/source/sk/sd/source/ui/app.po b/source/sk/sd/source/ui/app.po index dce539ca541..b5848fcbff0 100644 --- a/source/sk/sd/source/ui/app.po +++ b/source/sk/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-16 16:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 19:24+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458147215.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464722694.000000\n" #: popup.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,6 @@ msgid "All Styles" msgstr "Všetky štýly" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER\n" @@ -195,7 +194,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Vlastné štýly" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER\n" diff --git a/source/sk/sd/source/ui/view.po b/source/sk/sd/source/ui/view.po index 281def485ba..69ef3bc486f 100644 --- a/source/sk/sd/source/ui/view.po +++ b/source/sk/sd/source/ui/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-13 23:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 19:30+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -12,12 +12,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1455405113.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464723012.000000\n" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -27,7 +26,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -37,17 +35,15 @@ msgid "Print content" msgstr "Tlačiť obsah" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "Tlač" +msgstr "Tlačiť" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -57,7 +53,6 @@ msgid "Document" msgstr "Dokument" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" @@ -67,7 +62,6 @@ msgid "Slides" msgstr "Snímky" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" @@ -77,7 +71,6 @@ msgid "Handouts" msgstr "Podklady" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" @@ -87,17 +80,15 @@ msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "Outline\n" "itemlist.text" msgid "Outline" -msgstr "Obrys" +msgstr "Osnova" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -107,7 +98,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "Snímok na strane" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" @@ -123,7 +113,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -132,7 +122,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -141,7 +131,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -150,7 +140,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -159,7 +149,7 @@ msgctxt "" "6\n" "itemlist.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -168,10 +158,9 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -181,27 +170,24 @@ msgid "Order" msgstr "Poradie" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" "Left to right, then down\n" "itemlist.text" msgid "Left to right, then down" -msgstr "Zľava doprava, potom dole" +msgstr "Zľava doprava, potom nadol" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" "Top to bottom, then right\n" "itemlist.text" msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "Od vrchu nadol, potom vpravo" +msgstr "Zhora nadol, potom vpravo" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -211,17 +197,15 @@ msgid "~Contents" msgstr "O~bsah" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n" "string.text" msgid "~Slide name" -msgstr "Ná~zov snímku" +msgstr "Ná~zov snímky" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -231,7 +215,6 @@ msgid "P~age name" msgstr "Názov str~any" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -241,7 +224,6 @@ msgid "~Date and time" msgstr "~Dátum a čas" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -251,7 +233,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Skryté strany" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -261,7 +242,6 @@ msgid "Output options" msgstr "Možnosti výstupu" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -271,7 +251,6 @@ msgid "Color" msgstr "Farba" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" @@ -281,7 +260,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "Pôvodné farby" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" @@ -291,7 +269,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Stupne sivej" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" @@ -301,7 +278,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Čiernobiele" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -311,7 +287,6 @@ msgid "~Size" msgstr "Veľko~sť" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" @@ -321,7 +296,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Pôvodná veľkosť" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" @@ -331,7 +305,6 @@ msgid "Fit to printable page" msgstr "Prispôsobiť na veľkosť tlačiteľnej strany" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" @@ -341,7 +314,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Rozdeliť na viacero hárkov papiera" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" @@ -351,7 +323,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Pokryť hárok papiera opakovanými snímkami" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" @@ -361,7 +332,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Pôvodná veľkosť" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" @@ -371,7 +341,6 @@ msgid "Fit to printable page" msgstr "Prispôsobiť na veľkosť tlačiteľnej strany" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" @@ -381,7 +350,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Rozdeliť na viacero hárkov papiera" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" @@ -391,7 +359,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Pokryť hárok papiera opakovanými snímkami" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -401,7 +368,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "Brožúra" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -411,7 +377,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "Strany stránok" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -421,7 +386,6 @@ msgid "Include" msgstr "Zahrnúť" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" @@ -431,7 +395,6 @@ msgid "All pages" msgstr "Všetky strany" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" @@ -441,7 +404,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "Predné strany / pravé stránky" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" @@ -451,7 +413,6 @@ msgid "Back sides / left pages" msgstr "Zadné strany / ľavé stránky" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -461,7 +422,6 @@ msgid "Paper tray" msgstr "Zásobník papiera" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -471,7 +431,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Použiť len zásobník papiera z nastavení tlačiarne" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -481,7 +440,6 @@ msgid "Print range" msgstr "Oblasť na tlačenie" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" @@ -491,7 +449,6 @@ msgid "~All slides" msgstr "Vš~etky snímky" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" @@ -501,7 +458,6 @@ msgid "~Slides" msgstr "~Snímky" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" @@ -511,7 +467,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Vý~ber" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" @@ -521,7 +476,6 @@ msgid "~All pages" msgstr "Všetky str~any" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" @@ -531,7 +485,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Stra~ny" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" diff --git a/source/sk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/sk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 8d9fa7fce13..579ab45536d 100644 --- a/source/sk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/sk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 19:30+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: none\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460879651.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464723016.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -656,7 +656,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_Nadpis" #: insertlayer.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertlayer.ui\n" "description\n" diff --git a/source/sk/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/sk/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 64f447a653c..00ceab62874 100644 --- a/source/sk/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/sk/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 19:35+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: none\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460879651.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464723346.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -647,7 +647,6 @@ msgid "_Direction:" msgstr "_Smer:" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "effect_duration\n" @@ -690,7 +689,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Vybrať rýchlosť vlastnej animácie." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Vybrať rýchlosť vlastnej animácie." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -855,7 +854,6 @@ msgid "_Delay:" msgstr "_Oneskorenie:" #: customanimationtimingtab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "duration_label\n" @@ -907,7 +905,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Vybrať rýchlosť vlastnej animácie." #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -916,7 +914,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Vybrať rýchlosť vlastnej animácie." #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -1708,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Súbor" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1717,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -3187,7 +3185,6 @@ msgid "Display" msgstr "Zobraziť" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "label2\n" @@ -3197,14 +3194,13 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Formát:" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Background:" -msgstr "_Pozadie" +msgstr "_Pozadie:" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3213,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Na šírku" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3222,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Na výšku" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3231,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Upraviť predlohu snímky" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3240,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Objects" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť objekty" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3249,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Predloha snímky:" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3258,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Vložiť obrázok" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3267,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Background" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť pozadie" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3276,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3285,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3294,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3303,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3312,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3321,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3330,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3339,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3348,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3357,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3366,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letter" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3375,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr " Legal" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3384,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "Long Bond" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3393,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3402,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3411,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3420,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3429,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3438,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3447,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "Big 32 Kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3456,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Vlastný" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3465,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "obálka DL" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3474,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "obálka C6" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3483,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6/5 obálka" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3492,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "obálka C5" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3501,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "obálka C4" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3510,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "26\n" "stringlist.text" msgid "Dia Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapozitív" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3519,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "27\n" "stringlist.text" msgid "Screen 4:3" -msgstr "" +msgstr "Obrazovka 4:3" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3528,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "28\n" "stringlist.text" msgid "Screen 16:9" -msgstr "" +msgstr "Obrazovka 16:9" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3537,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "29\n" "stringlist.text" msgid "Screen 16:10" -msgstr "" +msgstr "Obrazovka 16:10" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3546,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "30\n" "stringlist.text" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "Japonská pohľadnica" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3555,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation: " -msgstr "" +msgstr "Orientácia: " #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -3603,14 +3599,13 @@ msgid "Select a Slide Design" msgstr "Vybrať predlohu _snímky" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "duration_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Duration:" -msgstr "Trvanie" +msgstr "Trvanie:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3619,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Vyberte rýchlosť prechodu medzi snímkami." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3628,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Vyberte rýchlosť prechodu medzi snímkami." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/sk/sfx2/source/appl.po b/source/sk/sfx2/source/appl.po index 8093e6b9a88..2f08ee8014a 100644 --- a/source/sk/sfx2/source/appl.po +++ b/source/sk/sfx2/source/appl.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 20:11+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 19:39+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449864691.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464723597.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -97,6 +97,8 @@ msgid "" "Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" "Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." msgstr "" +"Otváranie \"$(ARG1)\" zlyhalo s kódom chyby $(ARG2) a správou: \"$(ARG3)\"\n" +"Je možné, že v systéme nebol nájdený webový prehliadač. V tom prípade skontrolujte nastavenia systému, alebo nainštalujte prehliadač (napríklad Firefox) do východzieho umiestnenia ponúkaného pri jeho inštalácii." #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/sk/sfx2/source/control.po b/source/sk/sfx2/source/control.po index 761a935e5a9..5d0615ee144 100644 --- a/source/sk/sfx2/source/control.po +++ b/source/sk/sfx2/source/control.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-19 14:32+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 19:40+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387463550.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464723653.000000\n" #: templateview.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_WELCOME_LINE2\n" "string.text" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." -msgstr "" +msgstr "Presuňte sem dokument alebo vytvorte nový pomocou tlačidla na ľavej strane." diff --git a/source/sk/sfx2/source/doc.po b/source/sk/sfx2/source/doc.po index 03f6228e82d..31a119de137 100644 --- a/source/sk/sfx2/source/doc.po +++ b/source/sk/sfx2/source/doc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 20:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 19:43+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449864794.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464723804.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt "" "STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť" #: doc.src -#, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EDIT_TEMPLATE\n" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Set As Default" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť ako predvolený" #: doc.src msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť" #: doc.src msgctxt "" @@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Premenovať" #: doc.src msgctxt "" @@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #: doc.src msgctxt "" @@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Enter New Name: " -msgstr "" +msgstr "Zadajte nové meno: " #: doc.src msgctxt "" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Nová kategória" #: doc.src msgctxt "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť kategóriu" #: doc.src msgctxt "" @@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Vybrať kategóriu" #: doc.src msgctxt "" @@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "Nemožno vytvoriť kategóriu: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVEAS\n" "string.text" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "Nemožno uložiť šablónu: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "Zadajte názov kategórie:" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/sk/sfx2/source/view.po b/source/sk/sfx2/source/view.po index a64ef2a4ea3..3c1c7145558 100644 --- a/source/sk/sfx2/source/view.po +++ b/source/sk/sfx2/source/view.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 19:48+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460878291.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464724098.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -195,7 +195,6 @@ msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "Aby bolo možné vložiť obsah schránky, tento dokument musí byť klasifikovaný." #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n" @@ -209,7 +208,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Intellectual Property:" -msgstr "" +msgstr "Duševné vlastníctvo:" #: view.src msgctxt "" @@ -218,10 +217,9 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie exportu:" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" @@ -231,7 +229,6 @@ msgid "Check Out" msgstr "Stiahnuť a rezervovať" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" diff --git a/source/sk/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/sk/sfx2/uiconfig/ui.po index df1e805d8be..078eaf5e94e 100644 --- a/source/sk/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/sk/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 19:57+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: none\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460879651.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464724661.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Súbor" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Domov" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Uložiť ako šablónu" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter Template Name" -msgstr "" +msgstr "Zadajte názov šablóny" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Template Category" -msgstr "" +msgstr "Vyberte kategóriu šablóny" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žiadna" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Vyberte kategóriu" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "Vyberte z existujúcej kategórie" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "alebo vytvorte novú kategóriu" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1733,10 +1733,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žiadna" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "TemplateDialog\n" @@ -1752,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "placeholder_text\n" "string.text" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Hľadať..." #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse Templates Online" -msgstr "" +msgstr "Hľadať šablóny online" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Presunúť" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1806,10 +1805,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "Presunúť šablóny" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" @@ -1819,17 +1817,15 @@ msgid "Export" msgstr "Exportovať" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Export Templates" -msgstr "Upraviť šablóny" +msgstr "Exportovať šablóny" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" @@ -1839,14 +1835,13 @@ msgid "Import" msgstr "Importovať" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Import Templates" -msgstr "Šablóny Impress" +msgstr "Importovať šablóny" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1855,10 +1850,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Všetky aplikácie" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1868,7 +1862,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1878,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "Tabuľkové zošity" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1888,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "Prezentácie" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" @@ -1904,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "Všetky kategórie" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/sk/svtools/source/misc.po b/source/sk/svtools/source/misc.po index ec084a130e5..069525082db 100644 --- a/source/sk/svtools/source/misc.po +++ b/source/sk/svtools/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-14 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 19:58+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460642350.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464724688.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_MAURITIUS\n" "pairedlist.text" msgid "English (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "Angličtina (Maurícius)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_MAURITIUS\n" "pairedlist.text" msgid "French (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "Francúzština (Maurícius)" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/sk/svtools/uiconfig/ui.po b/source/sk/svtools/uiconfig/ui.po index bf275babfdf..1469af532ea 100644 --- a/source/sk/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/sk/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 20:00+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: none\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460879651.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464724852.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Aby sa priradenie priečinkov a archívov prejavilo, je nevyhnutné %PRODUCTNAME reštartovať." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Aby sa priradenie parametrov Java prejavilo, je nevyhnutné %PRODUCTNAME reštartovať." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Aby sa pridaná cesta prejavila, je nevyhnutné %PRODUCTNAME reštartovať." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -878,17 +878,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Aby sa zmenené jazykové nastavenie prejavilo, je nevyhnutné %PRODUCTNAME reštartovať." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_exp_features\n" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Aby sa zmena predvoleného formátu pre tlačové úlohy prejavila, je potrebné %PRODUCTNAME reštartovať." +msgstr "Aby sa zmena experimentálnych funkcií prejavila, je nevyhnutné %PRODUCTNAME reštartovať." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/sk/svx/source/dialog.po b/source/sk/svx/source/dialog.po index 2da61ffa828..a80cf10d1f8 100644 --- a/source/sk/svx/source/dialog.po +++ b/source/sk/svx/source/dialog.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-16 16:43+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 20:01+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458146617.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464724861.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Posledná vlastná hodnota" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PT\n" "string.text" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: srchdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/sk/svx/source/svdraw.po b/source/sk/svx/source/svdraw.po index f62f3b47ee9..de407aafa9d 100644 --- a/source/sk/svx/source/svdraw.po +++ b/source/sk/svx/source/svdraw.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-16 16:44+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 16:01+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458146665.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464883281.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulNONE\n" "string.text" msgid "Drawing object" -msgstr "" +msgstr "Objekt kresby" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -30,34 +30,31 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralNONE\n" "string.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty kresby" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUP\n" "string.text" msgid "Group object" -msgstr "zoskupenie" +msgstr "Zoskupiť objekty" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRUP\n" "string.text" msgid "Group objects" -msgstr "zoskupenie" +msgstr "Zoskupiť objekty" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n" "string.text" msgid "Blank group object" -msgstr "Prázdne zoskupenia" +msgstr "Prázdne zoskupenie" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -76,13 +73,12 @@ msgid "Line" msgstr "Čiara" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n" "string.text" msgid "Horizontal line" -msgstr "vodorovná čiara" +msgstr "Vodorovná čiara" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -93,13 +89,12 @@ msgid "Vertical line" msgstr "Zvislá čiara" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n" "string.text" msgid "Diagonal line" -msgstr "uhlopriečna čiara" +msgstr "Diagonálna čiara" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -643,7 +638,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAF\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Obrázok" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -651,7 +646,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAF\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Obrázky" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -659,7 +654,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n" "string.text" msgid "Linked image" -msgstr "" +msgstr "Prepojený obrázok" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -667,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n" "string.text" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "Prepojené obrázky" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -675,7 +670,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n" "string.text" msgid "Blank image object" -msgstr "" +msgstr "Prázdny obrázok" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -683,7 +678,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n" "string.text" msgid "Blank image objects" -msgstr "" +msgstr "Prázdne obrázky" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -691,7 +686,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n" "string.text" msgid "Blank linked image" -msgstr "" +msgstr "Prázdny prepojený obrázok" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -699,7 +694,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n" "string.text" msgid "Blank linked images" -msgstr "" +msgstr "Prázdne prepojené obrázky" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -739,16 +734,15 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Obrázok" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n" "string.text" msgid "Image with transparency" -msgstr "Priehľadné bitové mapy" +msgstr "Obrázok s priehľadnosťou" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -756,16 +750,15 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n" "string.text" msgid "Linked Image" -msgstr "" +msgstr "Prepojený obrázok" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" msgid "Linked image with transparency" -msgstr "Priehľadné bitové mapy s odkazom" +msgstr "Prepojený obrázok s priehľadnosťou" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -773,16 +766,15 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Obrázky" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n" "string.text" msgid "Images with transparency" -msgstr "Priehľadné bitové mapy" +msgstr "Obrázky s priehľadnosťou" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -790,16 +782,15 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n" "string.text" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "Prepojené obrázky" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" msgid "Linked images with transparency" -msgstr "Priehľadné bitové mapy s odkazom" +msgstr "Prepojený obrázok s priehľadnosťou" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1015,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePlural\n" "string.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Grafické objekty" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1034,13 +1025,12 @@ msgid "and" msgstr "a" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPlural\n" "string.text" msgid "Draw object(s)" -msgstr "kresba(y)" +msgstr "Objekty kresby" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1091,22 +1081,20 @@ msgid "3D texts" msgstr "3D texty" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLathe3d\n" "string.text" msgid "Rotation object" -msgstr "rotačný objekt" +msgstr "Rotačný objekt" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralLathe3d\n" "string.text" msgid "Rotation objects" -msgstr "rotačné objekty" +msgstr "Rotačné objekty" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1149,22 +1137,20 @@ msgid "3D scenes" msgstr "3D scény" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulSphere3d\n" "string.text" msgid "Sphere" -msgstr "guľa" +msgstr "Guľa" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralSphere3d\n" "string.text" msgid "Spheres" -msgstr "gule" +msgstr "Gule" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4935,19 +4921,17 @@ msgid "Tables" msgstr "Tabuľky" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFONTWORK\n" "string.text" msgid "Font work" -msgstr "textový efekt" +msgstr "Písmomaľba" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFONTWORK\n" "string.text" msgid "Font works" -msgstr "Textové efekty" +msgstr "Písmomaľba" diff --git a/source/sk/svx/uiconfig/ui.po b/source/sk/svx/uiconfig/ui.po index fbef1e55326..587d4a12f7e 100644 --- a/source/sk/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/sk/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 08:19+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460879651.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464769144.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2327,14 +2327,13 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Farba tieňa" #: docrecoverybrokendialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docrecoverybrokendialog.ui\n" "DocRecoveryBrokenDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "Obnovovanie dokumentu %PRODUCTNAME" +msgstr "Obnova dokumentu %PRODUCTNAME" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -2569,14 +2568,13 @@ msgid "Find & Replace" msgstr "Nájsť a nahradiť" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Find:" -msgstr "_Nájsť" +msgstr "_Nájsť:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2633,7 +2631,6 @@ msgid "_Search For" msgstr "_Hľadať" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "label5\n" @@ -2667,7 +2664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Nájsť predchádzajúci" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2751,14 +2748,13 @@ msgid "Search for st_yles" msgstr "Hľadať štýl_y" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "ignorediacritics\n" "label\n" "string.text" msgid "Ignore diac_ritics CTL" -msgstr "Ignorovať diakritiku CTL" +msgstr "Ignorovať dia_kritiku CTL" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2770,14 +2766,13 @@ msgid "Ig_nore kashida CTL" msgstr "Ignorova_ť kašidu CTL" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "matchcharwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Match character _width" -msgstr "Porovnať šírku znaku" +msgstr "Porovnať ší_rku znaku" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2798,14 +2793,13 @@ msgid "Similarities..." msgstr "Podobnosti..." #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "soundslike\n" "label\n" "string.text" msgid "_Sounds like (Japanese)" -msgstr "Homonymum (japončina)" +msgstr "Homon_ymum (japončina)" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2826,14 +2820,13 @@ msgid "Wil_dcards" msgstr "Zástup_né znaky" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "notes\n" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "Poznámky" +msgstr "_Poznámky" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2842,7 +2835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace Bac_kwards" -msgstr "" +msgstr "Nahra_diť pospiatky" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2887,7 +2880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Smer:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3067,7 +3060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Line Width:" -msgstr "" +msgstr "Vlastná šírka čiary:" #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" @@ -5111,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl začiatku" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5132,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "Vyberte štýl čiary." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Štýly" +msgstr "Štýl" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5166,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl ukončenia" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5340,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "Zrezaný" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Corner Style" -msgstr "Štýl _rohu:" +msgstr "Štýl rohu:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5410,7 +5401,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl zakončenia" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -5869,27 +5860,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "Veľmi tesné" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "tight\n" "label\n" "string.text" msgid "Tight" -msgstr "Vpravo" +msgstr "Tesné" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "normal\n" "label\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "Normály" +msgstr "Normálny" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5898,7 +5887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "Voľné" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5907,10 +5896,9 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,0" -msgstr "" +msgstr "0,0" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "label2\n" @@ -5926,7 +5914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "Veľmi voľné" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5935,7 +5923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Posledná vlastná hodnota" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -6025,10 +6013,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(bez)" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "single\n" @@ -6038,7 +6025,6 @@ msgid "Single" msgstr "Jednoduché" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "double\n" @@ -6048,14 +6034,13 @@ msgid "Double" msgstr "Dvojité" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "bold\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "Zlato" +msgstr "Tučné" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6064,7 +6049,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Bodkovaná" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6073,7 +6058,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" +msgstr "Bodkovaná (tučná)" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6082,7 +6067,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Čiarkovaná" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6091,7 +6076,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "Čiarkovaná (dlhá čiarka)" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6100,7 +6085,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Bodka čiarka" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6109,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Bodka bodka čiarka" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6118,7 +6103,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Vlnitá" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6127,7 +6112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "_Viac možností..." #: xformspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/sk/sw/source/core/unocore.po b/source/sk/sw/source/core/unocore.po index 0d97e413a22..b5a7103259b 100644 --- a/source/sk/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/sk/sw/source/core/unocore.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369356733.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464768722.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabuľka" diff --git a/source/sk/sw/source/ui/app.po b/source/sk/sw/source/ui/app.po index b7d01dcd1b1..de56175f64a 100644 --- a/source/sk/sw/source/ui/app.po +++ b/source/sk/sw/source/ui/app.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-14 14:00+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460642418.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464768769.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -426,7 +426,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Nasledujúce znaky sú neplatné a budú odstránené: " #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_BOOKMARK_NAME\n" @@ -435,7 +434,6 @@ msgid "Name" msgstr "Názov" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_BOOKMARK_TEXT\n" @@ -1431,17 +1429,15 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Chybný formát súboru v sub-dokumente $(ARG1) na pozícii $(ARG2)(riadok,stĺpec)" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" "FN_REPLY\n" "menuitem.text" msgid "Reply" -msgstr "Odpovedať" +msgstr "Odpoveď" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" @@ -1451,7 +1447,6 @@ msgid "Delete ~Comment" msgstr "Odstrániť ~poznámku" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" @@ -1461,7 +1456,6 @@ msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "~Odstrániť všetky poznámky od $1" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" @@ -1471,7 +1465,6 @@ msgid "~Delete All Comments" msgstr "~Odstrániť všetky poznámky" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" diff --git a/source/sk/sw/source/ui/dbui.po b/source/sk/sw/source/ui/dbui.po index 179a2d086fe..34a6f3ddb91 100644 --- a/source/sk/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/sk/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-14 14:03+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 08:13+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460642605.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464768797.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -215,22 +215,20 @@ msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "Text oddelený čiarkou (*.csv)" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_MDB\n" "string.text" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_ACCDB\n" "string.text" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" #: dbui.src msgctxt "" @@ -356,7 +354,7 @@ msgctxt "" "ST_EXCLUDE\n" "string.text" msgid "Exclude recipient" -msgstr "" +msgstr "Vylúčiť príjemcu" #: mailmergewizard.src msgctxt "" diff --git a/source/sk/sw/source/ui/utlui.po b/source/sk/sw/source/ui/utlui.po index 8d8bab8550c..68d5cbb3fd0 100644 --- a/source/sk/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/sk/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:45+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 08:13+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460879142.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464768812.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1466,7 +1466,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Zvislé číslovacie symboly" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" @@ -1857,13 +1856,12 @@ msgid "Indexes" msgstr "Indexy" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n" "string.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "Kresby" +msgstr "Grafické objekty" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/sk/sw/source/uibase/utlui.po b/source/sk/sw/source/uibase/utlui.po index fd0ab931f01..9785046798d 100644 --- a/source/sk/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/sk/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-14 14:05+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 08:15+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460642712.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464768900.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1458,7 +1458,6 @@ msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1468,7 +1467,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "Prepnúť hlavný náhľad" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1478,7 +1476,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navigácia" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1488,7 +1485,6 @@ msgid "Back" msgstr "Naspäť" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1498,7 +1494,6 @@ msgid "Forward" msgstr "Vpred" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1508,7 +1503,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Režim presunutia" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1518,7 +1512,6 @@ msgid "Promote Chapter" msgstr "Kapitolu o úroveň vyššie" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1528,7 +1521,6 @@ msgid "Demote Chapter" msgstr "Kapitolu o úroveň nižšie" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1538,7 +1530,6 @@ msgid "List Box On/Off" msgstr "Zoznam zap/vyp" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1548,17 +1539,15 @@ msgid "Content Navigation View" msgstr "Náhľad navigácie obsahom" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" "toolboxitem.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "Vložiť upomienku" +msgstr "Vložiť pripomienku" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1568,7 +1557,6 @@ msgid "Header" msgstr "Hlavička" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1578,7 +1566,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Päta" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1588,7 +1575,6 @@ msgid "Anchor<->Text" msgstr "Ukotvenie<->Text" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1598,7 +1584,6 @@ msgid "Heading Levels Shown" msgstr "Zobrazené úrovne nadpisov" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1608,7 +1593,6 @@ msgid "Promote Level" msgstr "Zvýšiť úroveň" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1618,7 +1602,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Znížiť úroveň" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1628,7 +1611,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "Prepnúť hlavný náhľad" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1638,17 +1620,15 @@ msgid "Edit" msgstr "Upraviť" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_UPDATE\n" "toolboxitem.text" msgid "Update" -msgstr "Aktualizácia" +msgstr "Aktualizovať" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1658,7 +1638,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Vložiť" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1668,7 +1647,6 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "Uložiť tiež obsah" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1678,7 +1656,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "Presunúť nahor" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" diff --git a/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po index da9bfffe76f..4f999d6ea5b 100644 --- a/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 16:22+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: none\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460879651.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464884575.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -6033,17 +6033,15 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "Automatické texty pre skratku " #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "InsertBookmarkDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Bookmark" -msgstr "Záložky" +msgstr "Záložka" #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "insert\n" @@ -6053,7 +6051,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Vložiť" #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "rename\n" @@ -6078,7 +6075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Prejsť na" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -8142,27 +8139,24 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "Aký typ dokumentu chcete vytvoriť?" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "MMResultEmailDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "Uložiť hro_madný dokument" +msgstr "Odoslať vygenerovaný dokument e-mailom" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Send Documents" -msgstr "Odoslať dokume_nty" +msgstr "Odoslať dokumenty" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "mailtoft\n" @@ -8172,7 +8166,6 @@ msgid "T_o" msgstr "_Príjemca" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "copyto\n" @@ -8182,7 +8175,6 @@ msgid "_Copy to..." msgstr "_Kópia..." #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "subjectft\n" @@ -8192,7 +8184,6 @@ msgid "S_ubject" msgstr "_Predmet" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "sendasft\n" @@ -8202,7 +8193,6 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "O_doslať ako" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "sendassettings\n" @@ -8212,7 +8202,6 @@ msgid "Pr_operties..." msgstr "Vlastn_osti..." #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "attachft\n" @@ -8228,10 +8217,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-Mail options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti e-mailu" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "sendallrb\n" @@ -8241,7 +8229,6 @@ msgid "S_end all documents" msgstr "Odoslať vš_etky dokumenty" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "fromrb\n" @@ -8251,7 +8238,6 @@ msgid "_From" msgstr "_Od" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "toft\n" @@ -8267,10 +8253,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send records" -msgstr "" +msgstr "Odoslať záznamy" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8280,7 +8265,6 @@ msgid "OpenDocument Text" msgstr "Textový dokument OpenDocument" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8290,7 +8274,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "Dokument Adobe PDF" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8300,7 +8283,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Dokument Microsoft Word" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8310,7 +8292,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "HTML správa" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8320,17 +8301,15 @@ msgid "Plain Text" msgstr "Čistý text" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "MMResultPrintDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Print merged document" -msgstr "Tlačiť _hromadný dokument" +msgstr "Tlačiť_hromadný dokument" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "ok\n" @@ -8340,7 +8319,6 @@ msgid "Print Documents" msgstr "Tlačiť dokumen_ty" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "printerft\n" @@ -8350,7 +8328,6 @@ msgid "_Printer" msgstr "_Tlačiareň" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "printersettings\n" @@ -8366,10 +8343,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "Voľby tlačiarne" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "printallrb\n" @@ -8379,7 +8355,6 @@ msgid "Print _all documents" msgstr "Tl_ačiť všetky dokumenty" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "fromrb\n" @@ -8389,7 +8364,6 @@ msgid "_From" msgstr "_Od" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "toft\n" @@ -8405,30 +8379,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print records" -msgstr "" +msgstr "Vytlačiť záznamy" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "MMResultSaveDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Save merged document" -msgstr "Uložiť hro_madný dokument" +msgstr "Uložiť hromadný dokument" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Documents" -msgstr "Uložiť do_kumenty" +msgstr "Uložiť dokumenty" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "singlerb\n" @@ -8438,7 +8409,6 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "Uložiť _ako jeden dokument" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "individualrb\n" @@ -8448,7 +8418,6 @@ msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "U_ložiť ako samostatné dokumenty" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "fromrb\n" @@ -8458,7 +8427,6 @@ msgid "_From" msgstr "_Od" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "toft\n" @@ -8474,7 +8442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save As options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti uloženia" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8801,7 +8769,6 @@ msgid "New User Index" msgstr "Nový používateľský register" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label9\n" @@ -8811,7 +8778,6 @@ msgid "File" msgstr "Súbor" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "numberbullet\n" @@ -8821,7 +8787,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Odrážky a číslovanie" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "controlcodes\n" @@ -8831,7 +8796,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Odsadenie" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "indent\n" @@ -8847,7 +8811,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Zväčšiť odsadenie" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8856,7 +8820,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Znížiť odsadenie" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8865,17 +8829,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Vodorovné zarovnanie" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "verticalalignment\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Z_vislé zarovnanie" +msgstr "Zvislé zarovnanie" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8884,10 +8847,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Domov" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label3\n" @@ -8897,14 +8859,13 @@ msgid "Insert" msgstr "Vložiť" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Above" -msgstr "_Nad" +msgstr "Nad" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8913,17 +8874,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Medzera nad odsekom" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Below" -msgstr "_Pod" +msgstr "Pod" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8932,10 +8892,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Medzera pod odsekom" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label11\n" @@ -8951,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Odsadenie pred textom" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8960,7 +8919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First line" -msgstr "" +msgstr "Prvý riadok" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8969,17 +8928,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Odsadenie prvého riadku" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "Po" +msgstr "Za" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8988,7 +8946,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Odsadenie za textom" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8997,7 +8955,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Riadkovanie" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9006,7 +8964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Medzera medzi riadkami" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9015,10 +8973,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Rozloženie strany" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "InsertMultiIndex\n" @@ -9034,7 +8991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update Index" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovať index" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9043,10 +9000,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovať všetko" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label7\n" @@ -9062,10 +9018,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Revízia" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label4\n" @@ -9075,7 +9030,6 @@ msgid "View" msgstr "Zobraziť" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "formattable1\n" @@ -9085,7 +9039,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Odsadenie" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "formattable\n" @@ -9095,7 +9048,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Odsadenie" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label6\n" @@ -9844,10 +9796,9 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Protect form" -msgstr "" +msgstr "Uzamknúť formulár" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "format\n" @@ -11499,7 +11450,6 @@ msgid "Page background" msgstr "Pozadie strany" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pictures\n" @@ -14737,7 +14687,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Obsah, register alebo zoznam použitej literatúry" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14749,7 +14699,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Náhľad" #: tocdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "index\n" diff --git a/source/sk/sysui/desktop/share.po b/source/sk/sysui/desktop/share.po index 26ba9e7f434..166d294ab7a 100644 --- a/source/sk/sysui/desktop/share.po +++ b/source/sk/sysui/desktop/share.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-10 19:40+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1418240447.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464884673.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -377,13 +377,12 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Pracovný zošit Microsoft Excel" #: launcher_comment.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_comment.ulf\n" "writer\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "Vytvárajte a upravujte textové a grafické listy, správy, dokumenty a webové stránky s použitím Writer." +msgstr "Writer umožňuje vytvárať a upravovať text a grafiku v správach, dokumentoch a webových stránkach." #: launcher_comment.ulf msgctxt "" diff --git a/source/sk/uui/uiconfig/ui.po b/source/sk/uui/uiconfig/ui.po index a13cd1db6e2..ab17f329939 100644 --- a/source/sk/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sk/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 16:25+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460879651.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464884739.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Autentifikačný kód" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "G-" -msgstr "" +msgstr "G-" #: filterselect.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,6 @@ msgstr "" "\"%2\" na %1" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "wrongloginrealm\n" @@ -139,11 +138,10 @@ msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" -"Vložte meno používateľa a heslo pre:\n" +"Nesprávne meno používateľa a heslo pre:\n" "\"%2\" na %1" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "wrongrequestinfo\n" @@ -153,7 +151,7 @@ msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "%1" msgstr "" -"Zadajte meno používateľa a heslo pre:\n" +"Nesprávna meno používateľa a heslo pre:\n" "%1" #: logindialog.ui diff --git a/source/sk/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/sk/xmlsecurity/source/dialogs.po index e186316001d..7d31d29f875 100644 --- a/source/sk/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/sk/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 16:25+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449866042.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464884751.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_USE\n" "string.text" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Použitie certifikátu" #: certificateviewer.src msgctxt "" diff --git a/source/sk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/sk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index e858d3a712c..d209ccb95b0 100644 --- a/source/sk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/sk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460879651.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464884925.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Použitie certifikátu" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Dátum expirácie" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" "label\n" "string.text" msgid "Digital signature" -msgstr "Elektronické podpisy" +msgstr "Elektronický podpis" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "Žiadne odmietnutie" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "Šifrovanie kľúča" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "Šifrovanie údajov" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Odsúhlasenie kľúčov" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "Overenie podpisu certifikátu" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CRL signature verification" -msgstr "" +msgstr "Overenie podpisu CLR" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "Iba pre šifrovanie" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/sv/dbaccess/source/ui/app.po b/source/sv/dbaccess/source/ui/app.po index 5368abf54fb..e47589e81f6 100644 --- a/source/sv/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/sv/dbaccess/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:42+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:32+0000\n" +"Last-Translator: fulgubbe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464180140.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464273150.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "ID_NEW_TABLE_DESIGN\n" "menuitem.text" msgid "New ~Table Design" -msgstr "" +msgstr "Nytt ~Tabellutseende" #: app.src msgctxt "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "" "ID_NEW_VIEW_DESIGN\n" "menuitem.text" msgid "New ~View Design" -msgstr "" +msgstr "Nytt ~Visa utseende" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/sv/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/sv/extras/source/autocorr/emoji.po index 96e1139d4e3..eb96a64674e 100644 --- a/source/sv/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/sv/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1463134411.000000\n" -#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index d8955a5390e..3265f97361b 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 20:06+0000\n" +"Last-Translator: Niklas Johansson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462197212.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464293214.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "par_id561540\n" "help.text" msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups." -msgstr "Gruppper kan även kapslas och forma grupper inom andra grupper." +msgstr "Grupper kan även kapslas och forma grupper inom andra grupper." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -11645,7 +11645,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "As soon as you click on New Document, you will see a small window with the Synchronize Labels button. Enter the first label. When you click on the Synchronize Labels button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet." -msgstr "När du klickar på Nytt dokument öppnas ett litet fönster med kommandoknappen Synkronisera etiketter. Mata in den första etiketten. När du klickar på kommandoknapppen kopieras den aktuella enskilda etiketten till alla andra etiketter på arket." +msgstr "När du klickar på Nytt dokument öppnas ett litet fönster med kommandoknappen Synkronisera etiketter. Mata in den första etiketten. När du klickar på kommandoknappen kopieras den aktuella enskilda etiketten till alla andra etiketter på arket." #: labels.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c1903ed05f4..e69dd0fd358 100644 --- a/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 19:41+0000\n" -"Last-Translator: Umeaboy \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:37+0000\n" +"Last-Translator: fulgubbe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464205281.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464273469.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Cell Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigera cell" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6385,7 +6385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close ~Object" -msgstr "" +msgstr "Stäng ~Objekt" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6916,7 +6916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Page" -msgstr "" +msgstr "Duplicera sida" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -17175,7 +17175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Smarta etiketter" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20860,7 +20860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "St~yle" -msgstr "" +msgstr "St~il" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21401,7 +21401,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Verkställ klassificering av dokumentet" #: ImpressWindowState.xcu #, fuzzy @@ -22351,7 +22351,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Work Area" -msgstr "" +msgstr "Arbetsyta" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23542,7 +23542,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Text Box" -msgstr "" +msgstr "Lägg till textruta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23551,7 +23551,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Text Box" -msgstr "" +msgstr "Ta bort textruta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23822,7 +23822,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update index" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera index" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24040,7 +24040,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anc~hor..." -msgstr "" +msgstr "Ank~are..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24104,7 +24104,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption..." -msgstr "" +msgstr "Infoga bildtext..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24374,7 +24374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Individual Documents" -msgstr "" +msgstr "Redigera individuella dokument" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24383,7 +24383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Spara sammanslagna dokument" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24392,7 +24392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut sammanslagna dokument" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24401,7 +24401,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send E-Mail Messages" -msgstr "" +msgstr "Skicka e-postmeddelanden" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Object..." -msgstr "" +msgstr "~Objekt..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25494,7 +25494,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "~Fler alternativ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27267,7 +27267,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart ~Tag Options..." -msgstr "" +msgstr "Smart ~Alternativ för taggar..." #: WriterCommands.xcu #, fuzzy diff --git a/source/sv/sc/source/ui/src.po b/source/sv/sc/source/ui/src.po index 5babeeae6a1..f672472b92c 100644 --- a/source/sv/sc/source/ui/src.po +++ b/source/sv/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 11:19+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:40+0000\n" +"Last-Translator: fulgubbe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461928754.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464273645.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "STR_FILTER_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "$1 of $2 records found" -msgstr "" +msgstr "$1 av $2 uppgifter hittade" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5685,7 +5685,7 @@ msgctxt "" "STR_FUNCTIONS_FOUND\n" "string.text" msgid "%1 and %2 more" -msgstr "" +msgstr "%1 och ytterligare %2" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -20404,7 +20404,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "mål" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20441,7 +20441,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "tidslinje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20459,7 +20459,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "periodlängd" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20522,7 +20522,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "mål" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20559,7 +20559,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "tidslinje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20577,7 +20577,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "periodlängd" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20613,7 +20613,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "sammanställning" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20640,7 +20640,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "mål" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20677,7 +20677,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "tidslinje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20695,7 +20695,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "confidence level" -msgstr "" +msgstr "konfidensnivå" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20713,7 +20713,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "periodlängd" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20776,7 +20776,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "mål" #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/ta/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ta/extras/source/autocorr/emoji.po index 9ad4977f134..0bb22781441 100644 --- a/source/ta/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ta/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1463704457.000000\n" -#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" diff --git a/source/uk/cui/source/options.po b/source/uk/cui/source/options.po index 5ead4e4430c..bce5866ca29 100644 --- a/source/uk/cui/source/options.po +++ b/source/uk/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 12:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 15:47+0000\n" "Last-Translator: Андрій Бандура \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460896837.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464277629.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PERSONA_SOLID\n" "string.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Суцільна" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po index bf709195ed4..ffe1ebb7366 100644 --- a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 04:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 19:03+0000\n" "Last-Translator: Андрій Бандура \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462163105.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465153430.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import Image..." -msgstr "" +msgstr "Імпортувати зображення…" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unlinked image" -msgstr "" +msgstr "Зображення без прив'язки" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find images" -msgstr "" +msgstr "Знайти зображення" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Зображення" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -5624,14 +5624,13 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Тип:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "incrementft\n" "label\n" "string.text" msgid "Increment:" -msgstr "Крок:" +msgstr "Приріст:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "Центр (X/Y):" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Колі_р лінії:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Background color:" -msgstr "Колір _тла:" +msgstr "Колір тла:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -8459,7 +8457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "_Інженерний запис" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -9411,14 +9409,13 @@ msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "_Використовувати курсор вибору тексту в документах «лише для читання»" #: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "animatedgraphics\n" "label\n" "string.text" msgid "Allow animated _images" -msgstr "Дозволити анімацію _графіки" +msgstr "Дозволити анімацію _зображень" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -10591,14 +10588,13 @@ msgid "Character _set:" msgstr "Набір _символів:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "savegrflocal\n" "label\n" "string.text" msgid "_Copy local images to Internet" -msgstr "_Копіювати локальну графіку в Інтернет" +msgstr "_Копіювати локальну зображення в Інтернет" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -15155,7 +15151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "_Перейти" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15167,14 +15163,13 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "select_persona_dialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Categories" -msgstr "Категорії:" +msgstr "Категорії" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/filter/uiconfig/ui.po b/source/uk/filter/uiconfig/ui.po index d159a93dcd5..be988f57611 100644 --- a/source/uk/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 04:25+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 07:07+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462163127.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464332859.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "Експо_ртувати заповнювачі" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index a5946ddd059..5f3f80b7e2e 100644 --- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 04:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 19:04+0000\n" "Last-Translator: Андрій Бандура \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462163146.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465153452.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Зображення" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1061,14 +1061,13 @@ msgid "~Quality in %" msgstr "~ Якість у %" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_REMOVE_CROP_AREA\n" "value.text" msgid "~Delete cropped image areas" -msgstr "~Видалити обрізані графічні ділянки" +msgstr "~Видалити обрізані ділянки зображення" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/uk/sw/source/core/unocore.po b/source/uk/sw/source/core/unocore.po index 465f6cd32a3..881db41b3c5 100644 --- a/source/uk/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/uk/sw/source/core/unocore.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 07:08+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456257266.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464332925.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Таблиця" diff --git a/source/uk/sw/source/ui/utlui.po b/source/uk/sw/source/ui/utlui.po index ee153c554fc..ac254ced689 100644 --- a/source/uk/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/uk/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:55+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1455,7 +1455,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Вертикальний напрямок символів" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" diff --git a/source/uk/uui/uiconfig/ui.po b/source/uk/uui/uiconfig/ui.po index b126a77102e..3d6b8cdf42e 100644 --- a/source/uk/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 07:08+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462916279.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464332906.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Код автентифікації" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "G-" -msgstr "" +msgstr "G-" #: filterselect.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/uk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 25406728b0c..96e2719ad3d 100644 --- a/source/uk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 04:29+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462163345.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464941172.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Використання сертифіката" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Дата припинення дії" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" "label\n" "string.text" msgid "Digital signature" -msgstr "Цифрові підписи" +msgstr "Цифровий підпис" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "Шифрування ключа" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "Шифрування даних" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Узгодження ключів" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "Перевірка підпису сертифіката" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "Лише для шифрування" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po b/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po index 83f8f98c9db..b53e681ded8 100644 --- a/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 06:32+0000\n" -"Last-Translator: ACTom \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 10:19+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463985155.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464257960.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -5626,7 +5626,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "类型(_T):" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "incrementft\n" @@ -5642,7 +5641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "中心 ( X / Y ) :" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6140,14 +6139,13 @@ msgid "Line _color:" msgstr "线条颜色(_C):" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "backgroundcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Background color:" -msgstr "背景颜色(_B)" +msgstr "背景颜色:" #: hatchpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/es.po b/source/zh-CN/dictionaries/es.po index e70dfca6ce8..b2ee9d0ba80 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/es.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/es.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:06+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:12+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369357572.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465186325.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America" -msgstr "" +msgstr "西班牙及拉丁美洲西班牙语的拼写检查、断字规则及同义词典" diff --git a/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po index d7699181194..3087d3a168e 100644 --- a/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-22 09:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 10:19+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456131642.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464257996.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n" "LngText.text" msgid "^D" -msgstr "" +msgstr "^D" #. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/zh-CN/filter/uiconfig/ui.po b/source/zh-CN/filter/uiconfig/ui.po index 33278aa0144..d8ec21ea105 100644 --- a/source/zh-CN/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/zh-CN/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:11+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461916108.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465186262.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "导出占位符 (_R)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Export _notes pages" msgstr "导出备注页(_N)" #: pdfgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pdfgeneralpage.ui\n" "onlynotes\n" "label\n" "string.text" msgid "Export onl_y notes pages" -msgstr "导出备注页(_N)" +msgstr "导出备注页 (_Y)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/formula/source/core/resource.po b/source/zh-CN/formula/source/core/resource.po index f3435444cbb..1a7705ed69d 100644 --- a/source/zh-CN/formula/source/core/resource.po +++ b/source/zh-CN/formula/source/core/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-12 08:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:12+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460448186.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465186378.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" "string.text" msgid "CONCAT" -msgstr "" +msgstr "CONCAT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" "string.text" msgid "TEXTJOIN" -msgstr "" +msgstr "TEXTJOIN" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_IFS_MS\n" "string.text" msgid "IFS" -msgstr "" +msgstr "IFS" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "string.text" msgid "SWITCH" -msgstr "" +msgstr "SWITCH" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "string.text" msgid "MINIFS" -msgstr "" +msgstr "MINIFS" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "string.text" msgid "MAXIFS" -msgstr "" +msgstr "MAXIFS" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/zh-CN/fpicker/uiconfig/ui.po index 0fb5a991f68..f6b3d1488a5 100644 --- a/source/zh-CN/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/zh-CN/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:13+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461916108.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465186404.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -170,7 +170,6 @@ msgid "Add service" msgstr "添加服务" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "list_view\n" @@ -180,7 +179,6 @@ msgid "List view" msgstr "列表视图" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "list_view\n" @@ -190,7 +188,6 @@ msgid "List view" msgstr "列表视图" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "icon_view\n" @@ -200,7 +197,6 @@ msgid "Icon view" msgstr "图标视图" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "icon_view\n" diff --git a/source/zh-CN/framework/source/classes.po b/source/zh-CN/framework/source/classes.po index 344ea33de14..f0c196c62aa 100644 --- a/source/zh-CN/framework/source/classes.po +++ b/source/zh-CN/framework/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-05 05:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:12+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459835417.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465186341.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not msgstr "清除最近打开文件的列表。该操作无法撤销。" #: resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "resource.src\n" "STR_OPEN_REMOTE\n" diff --git a/source/zh-CN/sc/source/ui/src.po b/source/zh-CN/sc/source/ui/src.po index e013a40c4d5..3cfb61fd610 100644 --- a/source/zh-CN/sc/source/ui/src.po +++ b/source/zh-CN/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:09+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461916108.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465186193.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7698,9 +7698,10 @@ msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" "This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." msgstr "" +"计算指定日期的日历周数。\n" +"此函数仅为了保持与%PRODUCTNAME 5.0以下版本以及OpenOffice.org的兼容性而提供。" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" @@ -7710,7 +7711,6 @@ msgid "Number" msgstr "数字" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" @@ -7720,7 +7720,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "日期的内部序数。" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" @@ -7730,14 +7729,13 @@ msgid "mode" msgstr "模式" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." -msgstr "设定每周的第一天(1 = 星期日,否则 = 星期一)。" +msgstr "指定每周的第一天(1 = 星期日,其他值 = 星期一)。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12339,6 +12337,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"将某个数向上舍入到最近的基数的倍数。\n" +"此函数是为了保持与Microsoft Excel 2007及更早版本的兼容性而设立。" #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 58179f8e03f..4f734b0dba7 100644 --- a/source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:01+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461916108.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465185715.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "文件" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "禁用大小写敏感以与Microsoft Excel兼容" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "启用此项以与Microsoft Excel兼容" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable w_ildcards in formulas" -msgstr "" +msgstr "在公式中启用通配符 (_I)" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4682,17 +4682,16 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "启用通配符以与Microsoft Excel兼容" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "formularegex\n" "label\n" "string.text" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" -msgstr "允许公式含有正则表达式(_E)" +msgstr "允许公式含有正则表达式 (_E)" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4701,7 +4700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" -msgstr "" +msgstr "公式中不含通配符或正则表达式" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -8355,7 +8354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "工程符号 (_E)" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8364,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "确保指数是3的倍数。" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8373,7 +8372,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "确保指数是3的倍数。" #: simplerefdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/svtools/source/misc.po b/source/zh-CN/svtools/source/misc.po index e1a7db53d50..9c3c1234f83 100644 --- a/source/zh-CN/svtools/source/misc.po +++ b/source/zh-CN/svtools/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:42+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461916108.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465188121.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_MAURITIUS\n" "pairedlist.text" msgid "English (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "English (Mauritius) [毛里求斯英语]" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_MAURITIUS\n" "pairedlist.text" msgid "French (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "French (Mauritius) [毛里求斯法语]" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/svtools/uiconfig/ui.po b/source/zh-CN/svtools/uiconfig/ui.po index 0ccc9754c5b..d5d750c5483 100644 --- a/source/zh-CN/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/zh-CN/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:41+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461916108.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465188105.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "要使指定的文件夹和归档生效,%PRODUCTNAME 必须重新启动。" #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "要使指定的Java参数生效, %PRODUCTNAME 必须重新启动。" #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "要使添加的路径生效,%PRODUCTNAME 必须重新启动。" #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -878,17 +878,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "要使更新的语言设置生效,%PRODUCTNAME 必须重新启动。" #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_exp_features\n" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "要使修改后的默认打印任务格式生效,必须重新启动 %PRODUCTNAME。" +msgstr "要使修改后的实验性功能生效,%PRODUCTNAME 必须重新启动 。" #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/core/unocore.po b/source/zh-CN/sw/source/core/unocore.po index 70cb4dc1ec3..15ba2aa9622 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/core/unocore.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-01 07:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:14+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404200587.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465186481.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "表格" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/app.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/app.po index de856f51cf3..be2aaeedef1 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/app.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-05 06:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:15+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459836573.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465186523.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -426,7 +426,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "下列字符无效,已被移除:" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_BOOKMARK_NAME\n" @@ -435,13 +434,12 @@ msgid "Name" msgstr "名称" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_BOOKMARK_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "文字" +msgstr "文本" #: app.src msgctxt "" @@ -1431,7 +1429,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "在文件的子文档 $(ARG1) 中发现格式错误,位置在 $(ARG2)(row,col)。" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" @@ -1441,44 +1438,40 @@ msgid "Reply" msgstr "回复" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" "FN_DELETE_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Delete ~Comment" -msgstr "删除批注(~C)" +msgstr "删除批注 (~C)" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" "FN_DELETE_NOTE_AUTHOR\n" "menuitem.text" msgid "Delete ~All Comments by $1" -msgstr "删除 $1 的所有批注(~A)" +msgstr "删除 $1 的所有批注 (~A)" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" "FN_DELETE_ALL_NOTES\n" "menuitem.text" msgid "~Delete All Comments" -msgstr "删除所有批注(~D)" +msgstr "删除所有批注 (~D)" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" "FN_FORMAT_ALL_NOTES\n" "menuitem.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "格式化所有批注(~F)..." +msgstr "格式化所有批注 (~F)..." #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/config.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/config.po index bd382996d6c..f85f7749ac1 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/config.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-12 08:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:15+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460450124.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465186531.000000\n" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -241,7 +241,6 @@ msgid "Left-to-right script" msgstr "从左向右脚本" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT\n" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/dbui.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/dbui.po index cbad0df48b9..a53400d30ec 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-12 08:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:16+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460450130.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465186564.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -215,22 +215,20 @@ msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "以逗号分隔的文本 (*.csv)" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_MDB\n" "string.text" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_ACCDB\n" "string.text" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" #: dbui.src msgctxt "" @@ -356,7 +354,7 @@ msgctxt "" "ST_EXCLUDE\n" "string.text" msgid "Exclude recipient" -msgstr "" +msgstr "不包括收件人" #: mailmergewizard.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/utlui.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/utlui.po index e8663a370d6..78a10baf58e 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:16+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460884143.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465186578.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1466,7 +1466,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "竖式编号符号" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" @@ -1857,7 +1856,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "索引" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/uibase/utlui.po b/source/zh-CN/sw/source/uibase/utlui.po index d182a0f042d..2170f844db1 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-12 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:20+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460450197.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465186816.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1458,7 +1458,6 @@ msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1468,7 +1467,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "切换母版视图" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1478,7 +1476,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "导航" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1488,7 +1485,6 @@ msgid "Back" msgstr "返回" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1498,7 +1494,6 @@ msgid "Forward" msgstr "前进" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1508,7 +1503,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "拖曳模式" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1518,7 +1512,6 @@ msgid "Promote Chapter" msgstr "章节升级" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1528,7 +1521,6 @@ msgid "Demote Chapter" msgstr "章节降级" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1538,7 +1530,6 @@ msgid "List Box On/Off" msgstr "打开/关闭列表框" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1548,7 +1539,6 @@ msgid "Content Navigation View" msgstr "内容导航视图" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1558,7 +1548,6 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "设置提醒" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1568,7 +1557,6 @@ msgid "Header" msgstr "页眉" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1578,7 +1566,6 @@ msgid "Footer" msgstr "页脚" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1588,7 +1575,6 @@ msgid "Anchor<->Text" msgstr "锚定 <-> 正文" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1598,7 +1584,6 @@ msgid "Heading Levels Shown" msgstr "显示的标题级别" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1608,7 +1593,6 @@ msgid "Promote Level" msgstr "提升级别" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1618,7 +1602,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "降低级别" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1628,7 +1611,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "切换母版视图" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1638,7 +1620,6 @@ msgid "Edit" msgstr "编辑" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1648,7 +1629,6 @@ msgid "Update" msgstr "更新" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1658,7 +1638,6 @@ msgid "Insert" msgstr "插入" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1668,7 +1647,6 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "同时保存内容" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1678,7 +1656,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "上移" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" diff --git a/source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 40c4cd6424b..5e760f821c3 100644 --- a/source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:32+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461916108.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465187523.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgctxt "" "placeholder_text\n" "string.text" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "选择筛选" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -6033,7 +6033,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "可用于快捷键的自动图文集 " #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "InsertBookmarkDialog\n" @@ -6043,7 +6042,6 @@ msgid "Bookmark" msgstr "书签" #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "insert\n" @@ -6053,7 +6051,6 @@ msgid "Insert" msgstr "插入" #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "rename\n" @@ -6078,7 +6075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "转到" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -7269,14 +7266,13 @@ msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "serverauthentication\n" "label\n" "string.text" msgid "Ser_ver Authentication…" -msgstr "服务器认证" +msgstr "服务器认证 (_V)..." #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7294,7 +7290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test Settings" -msgstr "" +msgstr "测试设置 (_T)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -8143,84 +8139,76 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "您要创建哪种类型的文档?" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "MMResultEmailDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "保存已合并的文档(_M)" +msgstr "将已合并的文档通过E-Mail发送" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Send Documents" -msgstr "发送文档(_N)" +msgstr "发送文档" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "mailtoft\n" "label\n" "string.text" msgid "T_o" -msgstr "收件人(_O)" +msgstr "收件人 (_O)" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "copyto\n" "label\n" "string.text" msgid "_Copy to..." -msgstr "抄送至(_C)..." +msgstr "抄送 (_C)..." #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "subjectft\n" "label\n" "string.text" msgid "S_ubject" -msgstr "主题(_U)" +msgstr "主题 (_U)" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "sendasft\n" "label\n" "string.text" msgid "Sen_d as" -msgstr "发送格式(_D)" +msgstr "发送格式 (_D)" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "sendassettings\n" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "属性(_O)..." +msgstr "属性 (_O)..." #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "attachft\n" "label\n" "string.text" msgid "Name of the a_ttachment" -msgstr "附件名称(_T)" +msgstr "附件名称 (_T)" #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" @@ -8229,37 +8217,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-Mail options" -msgstr "" +msgstr "E-Mail选项" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "sendallrb\n" "label\n" "string.text" msgid "S_end all documents" -msgstr "发送所有文档(_E)" +msgstr "发送所有文档 (_E)" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "fromrb\n" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "发件人(_F)" +msgstr "发件人 (_F)" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "toft\n" "label\n" "string.text" msgid "_To" -msgstr "收件人(_T)" +msgstr "收件人 (_T)" #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" @@ -8268,10 +8253,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send records" -msgstr "" +msgstr "发送记录" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8281,7 +8265,6 @@ msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument 文本文档" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8291,7 +8274,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "Adobe PDF 文档" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8301,7 +8283,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word 文档" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8311,7 +8292,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "HTML 消息" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8321,44 +8301,40 @@ msgid "Plain Text" msgstr "纯文本" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "MMResultPrintDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Print merged document" -msgstr "打印已合并的文档(_P)" +msgstr "打印已合并的文档" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Print Documents" -msgstr "打印文档(_T)" +msgstr "打印文档" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "printerft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "打印机(_P)" +msgstr "打印机 (_P)" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "printersettings\n" "label\n" "string.text" msgid "P_roperties..." -msgstr "属性(_R)..." +msgstr "属性(_R) ..." #: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" @@ -8367,37 +8343,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "打印机选项" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "printallrb\n" "label\n" "string.text" msgid "Print _all documents" -msgstr "打印所有文档(_A)" +msgstr "打印所有文档 (_A)" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "fromrb\n" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "发件人(_F)" +msgstr "发件人 (_F)" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "toft\n" "label\n" "string.text" msgid "_To" -msgstr "收件人(_T)" +msgstr "收件人 (_T)" #: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" @@ -8406,67 +8379,61 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print records" -msgstr "" +msgstr "打印记录" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "MMResultSaveDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Save merged document" -msgstr "保存已合并的文档(_M)" +msgstr "保存已合并的文档" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Documents" -msgstr "保存文档(_C)" +msgstr "保存文档" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "singlerb\n" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as a single large document" -msgstr "保存为单一文档(_A)" +msgstr "保存为单一文档 (_A)" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "individualrb\n" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "保存为各自独立的文档(_V)" +msgstr "保存为各自独立的文档 (_V)" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "fromrb\n" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "发件人(_F)" +msgstr "发件人 (_F)" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "toft\n" "label\n" "string.text" msgid "_To" -msgstr "收件人(_T)" +msgstr "收件人 (_T)" #: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" @@ -8475,7 +8442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save As options" -msgstr "" +msgstr "保存选项" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8802,7 +8769,6 @@ msgid "New User Index" msgstr "新增用户索引" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label9\n" @@ -8812,7 +8778,6 @@ msgid "File" msgstr "文件" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "numberbullet\n" @@ -8822,7 +8787,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "项目符号和编号" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "controlcodes\n" @@ -8832,7 +8796,6 @@ msgid "Indent" msgstr "缩进" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "indent\n" @@ -8848,7 +8811,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "增加缩进" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8857,7 +8820,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "减少缩进" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8866,17 +8829,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "水平对齐" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "verticalalignment\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "垂直对齐(_V)" +msgstr "垂直对齐" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8885,10 +8847,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "家" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label3\n" @@ -8898,14 +8859,13 @@ msgid "Insert" msgstr "插入" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Above" -msgstr "向上(_A)" +msgstr "上部" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8914,17 +8874,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "上部段落间距" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Below" -msgstr "向下(_B)" +msgstr "下部" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8933,10 +8892,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "下部段落间距" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label11\n" @@ -8952,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "之前文本缩进" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8961,7 +8919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First line" -msgstr "" +msgstr "首行" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8970,10 +8928,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "首行缩进" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label12\n" @@ -8989,7 +8946,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "之后文本缩进" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8998,7 +8955,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "行间距" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9007,7 +8964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "行间距" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9016,10 +8973,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "页面布局" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "InsertMultiIndex\n" @@ -9035,7 +8991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update Index" -msgstr "" +msgstr "更新索引" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9044,10 +9000,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "全部更新" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label7\n" @@ -9063,10 +9018,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "检查" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label4\n" @@ -9076,7 +9030,6 @@ msgid "View" msgstr "视图" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "formattable1\n" @@ -9086,7 +9039,6 @@ msgid "Indent" msgstr "缩进" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "formattable\n" @@ -9096,7 +9048,6 @@ msgid "Indent" msgstr "缩进" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label6\n" @@ -9845,10 +9796,9 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Protect form" -msgstr "" +msgstr "保护表单" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "format\n" @@ -11500,14 +11450,13 @@ msgid "Page background" msgstr "页面背景" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pictures\n" "label\n" "string.text" msgid "Images and other graphic objects" -msgstr "图片及其他图形对象" +msgstr "图像及其他图形对象" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -11633,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Images and objects" -msgstr "" +msgstr "图像和对象 (_I)" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -14738,7 +14687,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "内容目录,索引及文献目录" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14750,7 +14699,6 @@ msgid "Preview" msgstr "预览" #: tocdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "index\n" @@ -15819,7 +15767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Images and objects" -msgstr "" +msgstr "图像和对象 (_I)" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sysui/desktop/share.po b/source/zh-CN/sysui/desktop/share.po index 64f629907e9..1dd06497c04 100644 --- a/source/zh-CN/sysui/desktop/share.po +++ b/source/zh-CN/sysui/desktop/share.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-11 08:55+0000\n" -"Last-Translator: ACTom \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:14+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1426064146.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465186461.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -377,7 +377,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel 工作表" #: launcher_comment.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_comment.ulf\n" "writer\n" diff --git a/source/zh-CN/uui/uiconfig/ui.po b/source/zh-CN/uui/uiconfig/ui.po index 2ec79d48493..74aa6187526 100644 --- a/source/zh-CN/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/zh-CN/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:37+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461916108.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465187835.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "验证码" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "G-" -msgstr "" +msgstr "G-" #: filterselect.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,6 @@ msgstr "" "“%2” 位于 %1" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "wrongloginrealm\n" @@ -139,11 +138,10 @@ msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" -"输入用户名和密码:\n" -"“%2” 位于 %1" +"用户名或密码错误:\n" +"用户“%2” 位于 %1" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "wrongrequestinfo\n" @@ -153,7 +151,7 @@ msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "%1" msgstr "" -"输入用户名和密码:\n" +"用户名或密码错误:\n" "%1" #: logindialog.ui