update translations for 5.2.0 beta2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I7bf80dbe27c76ab3fbd4e7aa39b5e2e5afb0db07
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2016-06-07 18:24:34 +02:00
parent 155bdb6451
commit 5a19b0e2aa
897 changed files with 11098 additions and 15281 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1463990952.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464940910.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -12336,6 +12336,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
"Arrodoneix un número cap amunt al múltiple significatiu més proper.\n"
"Aquesta funció existeix per a la compatibilitat amb el Microsoft Excel 2007 o anterior."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21088,14 +21090,13 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
msgstr "Calcula els valors futurs fent servir l'algorisme de suavització exponencial additiva."
msgstr "Retorna els valors estadístics fent servir l'algorisme de suavització exponencial."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21167,7 +21168,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
msgstr "Nombre de mostres en el període (de forma predeterminada 1); durada del patró de temporalitat."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21176,7 +21177,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
msgstr ""
msgstr "compleció de dades"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21194,7 +21195,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
msgstr ""
msgstr "agregació"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22744,7 +22745,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr ""
msgstr "Text o interval de cel·les per a la concatenació"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22756,17 +22757,15 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "test"
msgstr "text"
msgstr "prova"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
@@ -22791,7 +22790,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
msgstr ""
msgstr "El resultat de la funció si la prova és CERT."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22803,7 +22802,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22819,7 +22817,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
msgstr "Valor que es comparà amb valor1-valorN."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22837,7 +22835,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
msgstr "Valor que es compararà amb l'expressió."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22876,14 +22874,13 @@ msgid "min_range"
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr "Interval del qual s'ha de prendre el valor màxim."
msgstr "Interval del qual es determina el valor mínim."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22895,7 +22892,6 @@ msgid "range"
msgstr "interval"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22959,7 +22955,6 @@ msgid "range"
msgstr "interval"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22978,7 +22973,6 @@ msgid "criteria"
msgstr "criteris"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -24948,7 +24942,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
msgstr ""
msgstr "Retorna la resta dels nombres. Com a-b-c però sense eliminar els errors d'arrodoniment."
#: scfuncs.src
msgctxt ""