update translations for 7.5.1 rc1/master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ic13a9cd6a7a1e31a54af71cca958781b6b663f86
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2023-02-09 12:35:20 +01:00
parent b4907d3a23
commit 579a868ba9
787 changed files with 24101 additions and 24308 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-04 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ab/>\n"
@@ -11967,71 +11967,71 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr ""
#. ucDEJ
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
msgstr ""
#. kF4mt
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. ZRJcn
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr ""
#. z58D6
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr ""
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr ""
#. LBMkb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
#. UDGnD
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr ""
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool accounts username for premium usage."
msgstr ""
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool accounts API key for premium usage."
msgstr ""
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
@@ -14497,30 +14497,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. xE3dG
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. F4GTM
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr ""
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
@@ -18837,111 +18837,111 @@ msgstr ""
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr ""
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr ""
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr ""
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr ""
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr ""
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr ""
#. GeYR9
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr ""
#. 3A5XB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr ""
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr ""
#. A2TRN
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr ""
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr ""
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ab/>\n"
@@ -8359,25 +8359,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr ""
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr ""
#. ExrdK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr ""
#. ZcrFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr ""
#. Ubstx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-04 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ab/>\n"
@@ -15516,191 +15516,191 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve
msgstr ""
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr ""
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
msgstr ""
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr ""
#. PQMJr
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr ""
#. N86Pu
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr ""
#. LBfJA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr ""
#. QFJGw
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr ""
#. GTTDs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr ""
#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr ""
#. 5yRXd
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr ""
#. meE29
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr ""
#. TFmby
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr ""
#. PBa9G
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "Иҧсахтәуп 1 ала"
#. HHM3q
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "Иԥсахтәуп 2 ала"
#. Xov5N
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "Иԥсахтәуп 3 ала"
#. n4BEe
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "Иԥсахтәуп 4 ала"
#. 2jmAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr ""
#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Аҧштәқәа"
@@ -15736,7 +15736,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr
msgstr ""
#. gbska
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -6352,7 +6352,7 @@ msgstr "Ver_tikaal gestapel"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack"
msgid "Text direction vertically."
msgstr ""
msgstr "Teks rigting vertikaal."
#. XBFYt
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143
@@ -6676,13 +6676,13 @@ msgstr "Eienskappe..."
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:280
msgctxt "charnamepage|extended_tip|westfontnamelb-nocjk"
msgid "Select the font that you want to apply."
msgstr ""
msgstr "Kies die font wat u wil toepas."
#. a6gqN
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:337
msgctxt "charnamepage|Tab_Western"
msgid "Western"
msgstr ""
msgstr "Westers"
#. q4WZB
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:383
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgstr "Eienskappe..."
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:527
msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCJKFontName"
msgid "Select the font that you want to apply."
msgstr ""
msgstr "Kies die font wat u wil toepas."
#. KLJQT
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:576
@@ -6730,7 +6730,7 @@ msgstr "Stel watter taal moet gebruik word as die spellingtoetser vir die gesele
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:616
msgctxt "charnamepage|Tab_Asian"
msgid "Asian"
msgstr ""
msgstr "Asiaties"
#. FSm5y
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:666
@@ -6772,13 +6772,13 @@ msgstr "Stel watter taal moet gebruik word as die spellingtoetser vir die gesele
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:814
msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCTLFontName"
msgid "Select the font that you want to apply."
msgstr ""
msgstr "Kies die font wat u wil toepas."
#. U2Qki
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:873
msgctxt "charnamepage|Tab_Complex"
msgid "Complex"
msgstr ""
msgstr "Kompleks"
#. RyyME
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:914
@@ -8006,19 +8006,19 @@ msgstr "Voer 'n naam vir die beeld in."
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "_Text Alternative:"
msgstr ""
msgstr "_Teks Alternatief:"
#. EP7Gk
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image."
msgstr ""
msgstr "Voer 'n kort beskrywing van noodsaaklike kenmerke van die afbeelding in vir persone wat nie die beeld sien nie."
#. YrTXB
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry"
msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text can also be used by assistive technologies."
msgstr ""
msgstr "Voer die teks in wat jy wil vertoon wanneer die muis op die warmkol in 'n webblaaier rus. Hierdie teks kan ook deur ondersteunende tegnologieë gebruik word."
#. bsgYj
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:294
@@ -8030,7 +8030,7 @@ msgstr "_Beskrywing:"
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”"
msgstr ""
msgstr "Gee 'n langer verduideliking van die afbeelding as dit te kompleks is om kortliks in \"Teksalternatief\" te beskryf."
#. mF6Pw
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324
@@ -8324,7 +8324,7 @@ msgstr "_Parallel aan lyn"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL"
msgid "If enabled, displays the text parallel to the dimension line. If disabled, the text is shown at 90 degrees to the dimension line."
msgstr ""
msgstr "Indien geaktiveer, vertoon die teks parallel met die dimensielyn. Indien gedeaktiveer, word die teks teen 90 grade van die dimensielyn gewys."
#. QNscD
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452
@@ -8336,7 +8336,7 @@ msgstr "Wys _meeteenhede"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list."
msgstr ""
msgstr "Wys of versteek die dimensie metingseenheid. Jy kan 'n maateenheid vanuit die lys kies, wat jy wil vertoon."
#. EEaqi
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479
@@ -10401,7 +10401,7 @@ msgstr "Verwyder die geselekteerde gebruikerswoordeboek."
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts"
msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use."
msgstr ""
msgstr "Lys alle gebruikergedefinieerde woordeboeke. Kies die merkblokkie langs die woordeboeke wat jy wil gebruik. Die merkblokkie langs die woordeboeke wat jy nie wil gebruik nie, maak dit skoon."
#. DmfuX
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248
@@ -11923,7 +11923,7 @@ msgstr "Java-begin_parameter"
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124
msgctxt "extended_tip|parameterfield"
msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters."
msgstr ""
msgstr "Voer 'n beginparameter vir 'n JRE in soos jy sou op 'n opdragreël. Klik Voeg-by om die parameter by die lys van beskikbare beginparameters in te sluit."
#. bbrtf
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137
@@ -11980,70 +11980,70 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr "Skrap die geselekteerde JRE beginparameter."
#. ucDEJ
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
msgstr ""
msgstr "As jy dit aktiveer, die data sal na die eksterne bediener gestuur."
#. kF4mt
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
msgstr "Lees die privaatheidsbeleid asseblief"
#. ZRJcn
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr ""
msgstr "Aktiveer Taal Nutsprogram"
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr "Taal Nutsprogram API Opsies"
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr ""
msgstr "Basis URL:"
#. z58D6
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr ""
msgstr "Gebruikernaam:"
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr ""
msgstr "API sleutel:"
#. LBMkb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
#. UDGnD
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr ""
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool accounts username for premium usage."
msgstr ""
msgstr "U Taal Nutsprogram se gebruikersnaam is vir premie rekening gebruik."
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool accounts API key for premium usage."
msgstr ""
msgstr "U Taal Nutsprogram-rekening se API-sleutel vir premium gebruik."
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
msgstr "API Instellings"
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
@@ -12079,7 +12079,7 @@ msgstr "Pyltjiestyle"
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
msgid "Style _name:"
msgstr ""
msgstr "Stylprofiel _Naam:"
#. iGG25
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80
@@ -12091,7 +12091,7 @@ msgstr "Pyltjie_styl:"
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148
msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text"
msgid "Adds selected shape as Arrow Style."
msgstr ""
msgstr "Voeg by die geselekteerde vorm as 'n Styl vir 'n Pyl."
#. 3vvkz
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152
@@ -14505,30 +14505,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
msgstr "Hier definieer u instellings vir dokumente met 'n komplekse teksuitleg (CTL)."
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. xE3dG
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. F4GTM
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr ""
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
@@ -18848,111 +18848,111 @@ msgstr "URL/Teks:"
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr "Kantlyn:"
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr "QR Kode"
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr "Strepieskode"
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr "Die tipe kode wat genereer moet word."
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr "Fout Korreksie:"
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr "Die kantlyn wat die kode omraam."
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#. GeYR9
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr "7% van die kodewoord word gerestoureer."
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr "Middel"
#. 3A5XB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr "15% van die kodewoorde word gerestoureer."
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr "Kwartiel"
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr "25% van die kodewoorde word gerestoureer."
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#. A2TRN
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr "30% van die kodewoorde word gerestoureer."
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr "Die teks waarmee die kode gegenereer moet word."
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr "Genereer liniêre en matriks kodes vir enige teks of URL."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560976865.000000\n"
#. W5ukN
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr ""
msgstr "Versprei rye eweredig"
#. tjGQ2
#: DrawImpressCommands.xcu

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -5410,7 +5410,7 @@ msgstr "Begin"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54
msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow"
msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation."
msgstr ""
msgstr "Laat die skyfie vertoning loop. Maak seker dat 'n pasgemaakte skyfievertoning gekies is om 'n pasgemaakte aanbieding te laat loop."
#. jiFoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73
@@ -8357,25 +8357,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr ""
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr ""
#. ExrdK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr ""
#. ZcrFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr ""
#. Ubstx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr ""
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgstr "Volle HD (1_920 × 1080 piksels)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1195
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution4Radiobutton"
msgid "Select a full HD resolution for a very high-quality slide display."
msgstr ""
msgstr "Kies 'n volle HD-resolusie vir 'n baie hoë kwaliteit skyfievertoning."
#. zsvW6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1211

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560975732.000000\n"
#. fLdeV
@@ -5862,7 +5862,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME moet herbegin word om die vorm-kieslys te herstruktureer."
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280
msgctxt "restartdialog|reason_save"
msgid "For the modified save settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
msgstr "Om die gewysigde stoor instellings te laat geld, moet %PRODUCTNAME herbegin word."
#. weAzr
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:295

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -7835,37 +7835,37 @@ msgstr "Geformatterde skerm"
#: include/svx/strings.hrc:1410
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)"
msgstr ""
msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) pixels)"
#. ntSYA
#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
msgstr ""
msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) Dots Per Duim"
#. EvHUn
#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) KiB"
msgstr ""
msgstr "$(CAPACITY) KB"
#. 5qx2C
#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION"
msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)"
msgstr ""
msgstr "$(CAPACITY) KB ($(REDUCTION)% reduction)"
#. ESUpG
#: include/svx/strings.hrc:1414
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "GIF image"
msgstr ""
msgstr "GIF beeld"
#. yWL9G
#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "JPEG image"
msgstr ""
msgstr "JPEG beeld"
#. oGKBg
#: include/svx/strings.hrc:1416
@@ -11870,7 +11870,7 @@ msgstr "Van binne"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 svx/inc/swframeposstrings.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Entire paragraph area"
msgstr ""
msgstr "Die hele paragraaf area"
#. CrRe5
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 svx/inc/swframeposstrings.hrc:54
@@ -11882,25 +11882,25 @@ msgstr "Paragraafteksarea"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left of page text area"
msgstr ""
msgstr "Links van bladsyteks area."
#. uio8s
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right of page text area"
msgstr ""
msgstr "Regs van bladsyteks area"
#. MjjYE
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left of paragraph text area"
msgstr ""
msgstr "Links van paragraaf teks area"
#. DAEs9
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right of paragraph text area"
msgstr ""
msgstr "Regs van paragraafteks area"
#. qvFns
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42
@@ -11942,13 +11942,13 @@ msgstr "Bladsyteksarea"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Above page text area"
msgstr ""
msgstr "Bokant bladsyteks area"
#. mEkrP
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Below page text area"
msgstr ""
msgstr "Onder bladsyteks area"
#. XG9Bj
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50
@@ -11972,13 +11972,13 @@ msgstr "Ry"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left of frame text area"
msgstr ""
msgstr "Links van raamteks area"
#. KuFJh
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right of frame text area"
msgstr ""
msgstr "Regs van raamteks area"
#. 8wUyB
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57
@@ -15533,191 +15533,191 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve
msgstr "Stel die eienskappe van 3D-objek in die huidige dokument of skakel 'n 2D-objek om na 'n 3D-objek."
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "Bron Kleur"
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "Toleransie"
#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
msgstr "Vervang met..."
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "Bron Kleur 2"
#. PQMJr
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "Kies hierdie regmerk-vakkie om die huidige bronkleur te vervang met die kleur gespesifiseer in die \"Vervang met\"-vakkie."
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "Bron Kleur 3"
#. N86Pu
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "Kies hierdie regmerk-vakkie om die huidige bronkleur te vervang met die kleur gespesifiseer in die \"Vervang met\"-vakkie."
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "Bron Kleur 4"
#. LBfJA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "Kies hierdie regmerk-vakkie om die huidige bronkleur te vervang met die kleur gespesifiseer in die \"Vervang met\"-vakkie."
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "Bron Kleur 1"
#. QFJGw
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "Kies hierdie regmerk-vakkie om die huidige bronkleur te vervang met die kleur gespesifiseer in die \"Vervang met\"-vakkie."
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "_Deursigtigheid"
#. GTTDs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr "Vervang deursigtige areas in die huidige afbeelding deur u aangegewe kleur."
#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "Toleransie 1"
#. 5yRXd
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "Stel die toleransie in vir die vervanging van 'n bronkleur in die afbeelding. Voer 'n lae waarde in om slegs kleure wat baie dieselfde is, te vervang. As u 'n groter kleurarea wil vervang, voer 'n groter waarde in."
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "Toleransie 2"
#. meE29
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "Stel die toleransie in vir die vervanging van 'n bronkleur in die afbeelding. Voer 'n lae waarde in om slegs kleure wat baie dieselfde is, te vervang. As u 'n groter kleurarea wil vervang, voer 'n groter waarde in."
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "Toleransie 3"
#. TFmby
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "Stel die toleransie in vir die vervanging van 'n bronkleur in die afbeelding. Voer 'n lae waarde in om slegs kleure wat baie dieselfde is, te vervang. As u 'n groter kleurarea wil vervang, voer 'n groter waarde in."
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "Toleransie 4"
#. PBa9G
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "Stel die toleransie in vir die vervanging van 'n bronkleur in die afbeelding. Voer 'n lae waarde in om slegs kleure wat baie dieselfde is, te vervang. As u 'n groter kleurarea wil vervang, voer 'n groter waarde in."
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "Vervang met 1"
#. HHM3q
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "Lys die beskikbare vervangingskleure. Om die huidige kleurtabel te wysig, selekteer u die afbeelding, kies \"Formatteer→Area...\" en dan die Kleure-tab."
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "Vervang met 2"
#. Xov5N
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "Lys die beskikbare vervangingskleure. Om die huidige kleurtabel te wysig, selekteer u die afbeelding, kies \"Formatteer→Area...\" en dan die Kleure-tab."
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "Vervang met 3"
#. n4BEe
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "Lys die beskikbare vervangingskleure. Om die huidige kleurtabel te wysig, selekteer u die afbeelding, kies \"Formatteer→Area...\" en dan die Kleure-tab."
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "Vervang met 4"
#. 2jmAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "Lys die beskikbare vervangingskleure. Om die huidige kleurtabel te wysig, selekteer u die afbeelding, kies \"Formatteer→Area...\" en dan die Kleure-tab."
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr "Kies die kleur wat u deursigtige areas wil vervang in die huidige afbeelding."
#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
@@ -15753,7 +15753,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr
msgstr "Toon die kleur wat direk onder die muisaanwyser in die geselekteerde afbeelding lê. Hierdie funksie is slegs moontlik as die pipet gekies is."
#. gbska
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr "Open die \"Pipet\"-dialoog, wat gebruik word om kleure in biskaart- en meta-lêergrafieke te vervang."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560976448.000000\n"
#. v3oJv
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Hiperskakel teks is dieselfde as die skakel adres '%LINK%'"
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT"
msgid "Hyperlink text is too short."
msgstr ""
msgstr "Hiperskakel teks is te kort."
#. xYUv3
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "Voetnotas behoort vermy te word."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES"
msgid "Avoid fake footnotes."
msgstr ""
msgstr "Vermy valse voetnotas."
#. Ux9yR
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS"
msgid "Avoid fake captions."
msgstr ""
msgstr "Vermy valse byskrifte."
#. sg2MT
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
@@ -86,19 +86,19 @@ msgstr "Eind-notas behoort vermy te word."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES"
msgid "Avoid background images."
msgstr ""
msgstr "Vermy agtergrond sketse."
#. vD267
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE"
msgid "Avoid newlines to create space."
msgstr ""
msgstr "Vermy nuwelyn karakters om te spasieer."
#. Dp49m
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
msgid "Avoid spaces to create space."
msgstr ""
msgstr "Vermy spasies om te spasieer."
#. g5bQv
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Vermy \"Fontwork\" objekte in u dokumente. Maak seker u gebruik dit net
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
msgid "Avoid using empty table cells for formatting."
msgstr ""
msgstr "Vermy leë tabel selle vir formattering."
#. UWv4T
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
@@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "Hoofstuk Nommering"
#: sw/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE"
msgid "Translating document..."
msgstr ""
msgstr "Vertaal dokument..."
#. 8mutJ
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
@@ -6080,19 +6080,19 @@ msgstr "Alles Invou"
#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE"
msgid "Show Outline Content to Level"
msgstr ""
msgstr "Vertoon inhoud vir vlak"
#. m9cHS
#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL"
msgid "Level (1 - 10)"
msgstr ""
msgstr "Vlak (1 - 10)"
#. TWsiq
#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL"
msgid "Enter the maximum outline level to show content for."
msgstr ""
msgstr "Voer in die maksimum skemavlak om inhoud te vertoon."
#. 9Fipd
#: sw/inc/strings.hrc:685
@@ -7120,37 +7120,37 @@ msgstr "Alle lêers"
#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists"
msgstr ""
msgstr "Adres-lyste"
#. Wjpry
#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME, Base"
#. CVU2n
#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME, Calc"
#. ccsQt
#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME, Writer"
#. Jwqok
#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase"
msgstr ""
msgstr "dBase"
#. wEWC3
#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Excel"
#. e3ndC
#: sw/inc/strings.hrc:874
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgstr "Beeld"
#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "OLE objects"
msgstr ""
msgstr "OLE objekte"
#. bDG6R
#: sw/inc/strings.hrc:963
@@ -9347,13 +9347,13 @@ msgstr "Toegepaste paragraafstyle"
#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED"
msgid "Comment added"
msgstr ""
msgstr "Opmerking bygevoeg."
#. 2KNu9
#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED"
msgid "Comment deleted"
msgstr ""
msgstr "Opmerking geskrap."
#. sgEbW
#: sw/inc/strings.hrc:1294
@@ -9700,13 +9700,13 @@ msgstr "~Gesentreerde basislyn"
#: sw/inc/strings.hrc:1358
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert OLE object"
msgstr ""
msgstr "Voeg OLE objek in"
#. pmqbK
#: sw/inc/strings.hrc:1359
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit OLE object"
msgstr ""
msgstr "Wysig OLE objek"
#. 3QFYB
#: sw/inc/strings.hrc:1360
@@ -9910,7 +9910,7 @@ msgstr "~Gaan voort"
#: sw/inc/strings.hrc:1399
msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG"
msgid "~Close"
msgstr ""
msgstr "~Sluit"
#. ZR9aw
#: sw/inc/strings.hrc:1400
@@ -9934,7 +9934,7 @@ msgstr "Stuur het misluk"
#: sw/inc/strings.hrc:1403
msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID"
msgid "Address invalid"
msgstr ""
msgstr "Adres ongeldig"
#. yAAPM
#: sw/inc/strings.hrc:1405
@@ -10090,19 +10090,19 @@ msgstr "Doelgemaak"
#: sw/inc/strings.hrc:1445
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Click here to enter text"
msgstr ""
msgstr "Klik hier o0m teks in te voer."
#. N3ocz
#: sw/inc/strings.hrc:1446
msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose an item"
msgstr ""
msgstr "Selekteer 'n item."
#. AQEZK
#: sw/inc/strings.hrc:1447
msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose a date"
msgstr ""
msgstr "Selekteer 'n datum."
#. eNMYS
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
@@ -10116,7 +10116,7 @@ msgstr "Open die \"Byskrif\"-dialoog. Dit bevat dieselfde infomasie as die dialo
#: sw/inc/strings.hrc:1453
msgctxt "STR_MARK_COPY"
msgid "%1 Copy "
msgstr ""
msgstr "%1 Kopieer "
#. kF23A
#: sw/inc/strings.hrc:1455
@@ -10998,7 +10998,7 @@ msgstr "Getalformaat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298
msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb"
msgid "Includes number formats in the selected table style."
msgstr ""
msgstr "Sluit getalformate in die geselekteerde tabelstyl in."
#. 6jMct
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309
@@ -11166,7 +11166,7 @@ msgstr "Voer _in..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141
msgctxt "autotext|extended_tip|import"
msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import."
msgstr ""
msgstr "Maak 'n dialoog oop waar jy die 97/2000/XP Word-dokument of sjabloon kan kies, wat die Outoteks-inskrywings bevat wat jy wil invoer."
#. WDD5f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548167797.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_1\n"
"property.text"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr ""
msgstr "Die teks dokument kon nie geskep word nie.<BR>Kontroleer of die module '%PRODUCTNAME Writer' geïnstalleer is."
#. ovyQD
#: resources_en_US.properties
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_2\n"
"property.text"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr ""
msgstr "Diespreiblad kon nie geskep word nie.<BR>Kontroleer of die module '%PRODUCTNAME Calc' geïnstalleer is."
#. XoWgV
#: resources_en_US.properties
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_3\n"
"property.text"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr ""
msgstr "Die voorlegging kon nie geskep word nie.<BR>Hersien asseblief die installasie van die 'PRODUCTNAME Impress'-module."
#. 86ERo
#: resources_en_US.properties
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_4\n"
"property.text"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr ""
msgstr "Die skets kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die module 'PRODUCTNAME Draw' geïnstalleer is."
#. oGc3c
#: resources_en_US.properties
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_5\n"
"property.text"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr ""
msgstr "Die formule kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die module 'PRODUCTNAME Math' geïnstalleer is."
#. j5GzW
#: resources_en_US.properties
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"STYLENAME_4\n"
"property.text"
msgid "Blackberry Bush"
msgstr "Blackberry Bush"
msgstr "'Blackberry Bush'"
#. AsnuA
#: resources_en_US.properties
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"STYLENAME_15\n"
"property.text"
msgid "Pastel"
msgstr "Pastel"
msgstr "'Pastel'"
#. uAsPp
#: resources_en_US.properties

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
msgstr ""
msgstr "እርስዎ በዚህ ሰነድ ውስጥ አንዳንድ ጽሁፍ መደበቅ ይፈልጋሉ? ይምረጡ ጽሁፍ: ማስገቢያ ▸ ክፍል: እና ይምረጡ “መደበቂያ”:"
#. eAcm7
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
msgstr "%PRODUCTNAME ይደግፋል 150 ቋንቋዎችን:."
msgstr "%PRODUCTNAME 150 ቋንቋዎችን ይደግፋል:"
#. SLU8G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
@@ -11978,71 +11978,71 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr "የ ተመረጠውን የ JRE ማስጀመሪያ ደንብ ማጥፊያ "
#. ucDEJ
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
msgstr ""
#. kF4mt
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. ZRJcn
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr ""
#. z58D6
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr ""
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr ""
#. LBMkb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
#. UDGnD
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr ""
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool accounts username for premium usage."
msgstr ""
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool accounts API key for premium usage."
msgstr ""
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
@@ -14503,30 +14503,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
msgstr "የ ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ ላላቸው ሰነዶች ምርጫ መግለጫ "
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. xE3dG
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. F4GTM
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr ""
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
@@ -18846,111 +18846,111 @@ msgstr ""
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr ""
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr ""
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr ""
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr ""
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr ""
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr ""
#. GeYR9
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr ""
#. 3A5XB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr ""
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr ""
#. A2TRN
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr ""
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr ""
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561216497.000000\n"
#. BHYB4
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
#: include/editeng/editrids.hrc:235
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINWORDLEN"
msgid "%1 characters in words"
msgstr ""
msgstr "%1 ባህሪዎች በ ቃላት ውስጥ"
#. imVah
#: include/editeng/editrids.hrc:236
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "የ ጽሁፍ አቅጣጫ ከ ግራ-ወደ-ቀኝ (በ ቁመት ከ
#: include/editeng/editrids.hrc:279
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90"
msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)"
msgstr ""
msgstr "የ ጽሁፍ አቅጣጫ ከ ቀኝ-ወደ-ግራ (በ ቁመት: ሁሉም ባህሪዎች ይገለበጣሉ)"
#. Z9dAu
#: include/editeng/editrids.hrc:280

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563147762.000000\n"
#. kBovX
@@ -29582,25 +29582,25 @@ msgstr "ግርጌ (በ ግራ)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:8
msgctxt "sharedleftfooterdialog|SharedLeftFooterDialog"
msgid "Footers"
msgstr ""
msgstr "ግርጌዎች"
#. CHQPX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:139
msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerfirst"
msgid "Footer (first)"
msgstr ""
msgstr "ግርጌ (መጀመሪያ)"
#. FCzBo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183
msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (rest)"
msgstr ""
msgstr "ግርጌ (መጨረሻ)"
#. yw8Bd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8
msgctxt "sharedleftheaderdialog|SharedLeftHeaderDialog"
msgid "Headers"
msgstr ""
msgstr "ራስጌዎች"
#. AaCXP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:139

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-23 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/am/>\n"
@@ -8357,25 +8357,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr ""
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr ""
#. ExrdK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr ""
#. ZcrFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr ""
#. Ubstx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/am/>\n"
@@ -15530,191 +15530,191 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve
msgstr ""
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "የ ቀለም ምንጭ"
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "ገደብ"
#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
msgstr "መቀየሪያ በ..."
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "የ ቀለሙ ምንጭ 2"
#. PQMJr
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ለ መቀየር የ አሁኑን ቀለም ምንጭ እርስዎ በሚወስኑት ቀለም በ መቀየሪያ በ ሳጥን "
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "የ ቀለሙ ምንጭ 3"
#. N86Pu
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ለ መቀየር የ አሁኑን ቀለም ምንጭ እርስዎ በሚወስኑት ቀለም በ መቀየሪያ በ ሳጥን "
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "የ ቀለሙ ምንጭ 4"
#. LBfJA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ለ መቀየር የ አሁኑን ቀለም ምንጭ እርስዎ በሚወስኑት ቀለም በ መቀየሪያ በ ሳጥን "
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "የ ቀለሙ ምንጭ 1"
#. QFJGw
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ለ መቀየር የ አሁኑን ቀለም ምንጭ እርስዎ በሚወስኑት ቀለም በ መቀየሪያ በ ሳጥን "
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "ግል_ጽነት"
#. GTTDs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr "በ አሁኑ ምስል ውስጥ ግልጽነቱን መቀየሪያ እርስዎ በ መረጡት ቀለም "
#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "ገደብ 1"
#. 5yRXd
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "የ ቀለም ምንጭ ለ መቀየር ከ ምስል ምንጭ ውስጥ ማካካሻ ማሰናጃ: ቀለም ለ መቀየር ተመሳሳይ የሆነ እርስዎ የ መረጡት: ዝቅተኛ ዋጋ ያስገቡ: ለ መቀየር ሰፊ የ ቀለም መጠኖች: ከፍተኛ ዋጋ ያስገቡ "
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "ገደብ 2"
#. meE29
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "የ ቀለም ምንጭ ለ መቀየር ከ ምስል ምንጭ ውስጥ ማካካሻ ማሰናጃ: ቀለም ለ መቀየር ተመሳሳይ የሆነ እርስዎ የ መረጡት: ዝቅተኛ ዋጋ ያስገቡ: ለ መቀየር ሰፊ የ ቀለም መጠኖች: ከፍተኛ ዋጋ ያስገቡ "
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "ገደብ 3"
#. TFmby
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "የ ቀለም ምንጭ ለ መቀየር ከ ምስል ምንጭ ውስጥ ማካካሻ ማሰናጃ: ቀለም ለ መቀየር ተመሳሳይ የሆነ እርስዎ የ መረጡት: ዝቅተኛ ዋጋ ያስገቡ: ለ መቀየር ሰፊ የ ቀለም መጠኖች: ከፍተኛ ዋጋ ያስገቡ "
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "ገደብ 4"
#. PBa9G
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "የ ቀለም ምንጭ ለ መቀየር ከ ምስል ምንጭ ውስጥ ማካካሻ ማሰናጃ: ቀለም ለ መቀየር ተመሳሳይ የሆነ እርስዎ የ መረጡት: ዝቅተኛ ዋጋ ያስገቡ: ለ መቀየር ሰፊ የ ቀለም መጠኖች: ከፍተኛ ዋጋ ያስገቡ "
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "መቀየሪያ በ 1"
#. HHM3q
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ መቀየሪያ ቀለሞች ዝርዝር: የ አሁኑን ዝርዝር ቀለሞች ለማሻሻል: ምስል አይምረጡ: ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ እና ከዛ ይጫኑ የ ቀለሞች tab."
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "መቀየሪያ በ 2"
#. Xov5N
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ መቀየሪያ ቀለሞች ዝርዝር: የ አሁኑን ዝርዝር ቀለሞች ለማሻሻል: ምስል አይምረጡ: ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ እና ከዛ ይጫኑ የ ቀለሞች tab."
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "መቀየሪያ በ 3"
#. n4BEe
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ መቀየሪያ ቀለሞች ዝርዝር: የ አሁኑን ዝርዝር ቀለሞች ለማሻሻል: ምስል አይምረጡ: ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ እና ከዛ ይጫኑ የ ቀለሞች tab."
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "መቀየሪያ በ 4"
#. 2jmAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ መቀየሪያ ቀለሞች ዝርዝር: የ አሁኑን ዝርዝር ቀለሞች ለማሻሻል: ምስል አይምረጡ: ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ እና ከዛ ይጫኑ የ ቀለሞች tab."
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr "በ አሁኑ ምስል ውስጥ ግልጽነቱን ለ መቀየር ቀለም ይምረጡ "
#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "ቀለሞች"
@@ -15750,7 +15750,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr
msgstr "በ ተመረጠው ምስል ውስጥ ቀለም ማሳያ: የ አይጥ መጠቆሚያው ባለበት ቦታ ከ ስሩ ማስመሪያ ይህ ገጽታ የሚሰራው የ ቀለም መቀየሪያ መሳሪያ ከ ተመረጠ ነው "
#. gbska
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr "የ ቀለም መቀየሪያ ንግግር መክፈቻ: እርስዎ ቀለም መቀየር የሚችሉበት የ ቢትማፕስ እና meta ንድፍ ፋይል "

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 16:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -12648,61 +12648,61 @@ msgstr "10ኛ ረቂቅ ደረጃ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st List Level"
msgstr ""
msgstr " 1ኛ ዝርዝር ደረጃ"
#. sGSZA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd List Level"
msgstr ""
msgstr " 2ኛ ዝርዝር ደረጃ"
#. FGGC4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd List Level"
msgstr " 3ኛ ዝርዝር ምልክት"
msgstr " 3ኛ ዝርዝር ደረጃ"
#. kne44
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th List Level"
msgstr ""
msgstr " 4ኛ ዝርዝር ደረጃ"
#. Wjkzx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th List Level"
msgstr ""
msgstr " 5ኛ ዝርዝር ደረጃ"
#. R7zrU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th List Level"
msgstr ""
msgstr " 6ኛ ዝርዝር ደረጃ"
#. A4QuR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th List Level"
msgstr ""
msgstr " 7ኛ ዝርዝር ደረጃ"
#. RiFQb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th List Level"
msgstr ""
msgstr " 8ኛ ዝርዝር ደረጃ"
#. AoCPE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th List Level"
msgstr ""
msgstr " 9ኛ ዝርዝር ደረጃ"
#. gLAFZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th List Level"
msgstr ""
msgstr "10ኛ ዝርዝር ደረጃ"
#. AniaD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273
@@ -12714,7 +12714,7 @@ msgstr "ምርጫዎች"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:26
msgctxt "contentcontroldlg|ContentControlDialog"
msgid "Content Control Properties"
msgstr ""
msgstr "ይዞታ መቆጣጠሪያ ባህሪዎች"
#. bHXzy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:102
@@ -12726,7 +12726,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121
msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel"
msgid "Title:"
msgstr ""
msgstr "አርእስት:"
#. TZMBP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:134
@@ -12750,13 +12750,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:213
msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked"
msgid "Select..."
msgstr ""
msgstr "ይምረጡ..."
#. SP7XX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:225
msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked"
msgid "Select..."
msgstr ""
msgstr "ይምረጡ..."
#. exBjP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:263
@@ -12768,73 +12768,73 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:309
msgctxt "contentcontroldlg|displayname"
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "ስም ማሳያ"
#. qy8VG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:322
msgctxt "contentcontroldlg|value"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "ዋጋ"
#. DmLzh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:339
msgctxt "contentcontordlg|listitems"
msgid "List Items:"
msgstr ""
msgstr "ዝርዝር እቃዎች:"
#. VPCgV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:361
msgctxt "contentcontordlg|add"
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "መጨመሪያ"
#. 9Dc6k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:374
msgctxt "contentcontordlg|modify"
msgid "Modify"
msgstr ""
msgstr "ማሻሻያ"
#. rpNb6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:388
msgctxt "contentcontordlg|remove"
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "ማስወገጃ"
#. UDHfE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:402
msgctxt "contentcontordlg|moveup"
msgid "Move Up"
msgstr ""
msgstr "ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ"
#. 6BRRB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:416
msgctxt "contentcontordlg|movedown"
msgid "Move Down"
msgstr ""
msgstr "ወደ ታች ማንቀሳቀሻ"
#. hCPKV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:494
msgctxt "contentcontroldlg|lbldate"
msgid "Date Format:"
msgstr ""
msgstr "የ ቀን አቀራረብ:"
#. 8yZAP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8
msgctxt "contentcontrollistitemdlg|ContentControlListItemDialog"
msgid "Content Control List Item Properties"
msgstr ""
msgstr "የ ይዞታ መቆጣጠሪያ ዝርዝር እቅ ባህሪዎች"
#. 4AXKq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:90
msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbdisplayname"
msgid "Display name:"
msgstr ""
msgstr "ስም ማሳያ:"
#. T6EME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:117
msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbvalue"
msgid "Value:"
msgstr ""
msgstr "ዋጋ:"
#. DDVfE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15
@@ -13242,13 +13242,13 @@ msgstr "ምንም የ ዳታ ምንጭ ማሰናጃ ገና አልተዘጋጀም
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16
msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog"
msgid "Date Picker Content Control"
msgstr ""
msgstr "የ ቀን መምረጫ ይዞታ መቆጣጠሪያ"
#. bQFoj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:90
msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label"
msgid "Date Format"
msgstr ""
msgstr "የ ቀን አቀራረብ"
#. DQ6DH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:58
@@ -13374,13 +13374,13 @@ msgstr "_ይቀጥሉ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59
msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|next"
msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available."
msgstr "መዝጊያ የ አሁኑን ማስገቢያ ዝርዝር እና ማሳያ የሚቀጥለውን ካለ "
msgstr "መዝጊያ የ አሁኑን ማስገቢያ ዝርዝር እና ማሳያ የሚቀጥለውን ካለ:"
#. Ct7px
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:84
msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|edit"
msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list."
msgstr "ማሳያ የ ማረሚያ ሜዳዎች: ተግባሮች ንግግር: ማረም እንዲችሉ ለ ማስገቢያ ዝርዝር :"
msgstr "ማሳያ የ ማረሚያ ሜዳዎች: ተግባሮች ንግግር: ማረም እንዲችሉ ለ ማስገቢያ ዝርዝር:"
#. k3yMJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:211
@@ -13458,7 +13458,7 @@ msgstr "የ ነበሩ በራሱ ጽሁፍ ምድቦች ዝርዝር እና ተ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:231
msgctxt "editcategories|extended_tip|pathlb"
msgid "Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files."
msgstr "ማሳያ የ አሁኑን መንገድ ዳይሬክቶሪ እርስዎ የ መረጡትን በራሱ ጽሁፍ ምድብ ፋይል የሚጠራቀምበትን: እርስዎ የሚፈጥሩ ከሆነ የ በራሱ ጽሁፍ ምድብ: ይምረጡ እርስዎ የ ምድብ ፋይሎች የት እንደሚጠራቀሙ "
msgstr "ማሳያ የ አሁኑን መንገድ ዳይሬክቶሪ እርስዎ የ መረጡትን በራሱ ጽሁፍ ምድብ ፋይል የሚጠራቀምበትን: እርስዎ የሚፈጥሩ ከሆነ የ በራሱ ጽሁፍ ምድብ: ይምረጡ እርስዎ የ ምድብ ፋይሎች የት እንደሚጠራቀሙ:"
#. 94dZM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:244
@@ -13476,7 +13476,7 @@ msgstr "ምድብ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:277
msgctxt "editcategories|extended_tip|name"
msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New."
msgstr "የ ተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ ምድብ ስም ማሳያ: የ ምድቡን ስም ለ መቀየር አዲስ ስም ይጻፉ እና ከዛ ይጫኑ እንደገና መሰየሚያ አዲስ ምድብ ለ መፍጠር ስም ይጻፉ እና ከዛ ይጫኑ አዲስ "
msgstr "የ ተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ ምድብ ስም ማሳያ: የ ምድቡን ስም ለ መቀየር አዲስ ስም ይጻፉ እና ከዛ ይጫኑ እንደገና መሰየሚያ አዲስ ምድብ ለ መፍጠር ስም ይጻፉ እና ከዛ ይጫኑ አዲስ:"
#. saGoB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:308
@@ -13500,7 +13500,7 @@ msgstr "ያለፈው ሜዳ ተመሳሳይ አይነት"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:105
msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev"
msgid "Edit field contents."
msgstr "የ ሜዳዎች ይዞታ ማረሚያ "
msgstr "የ ሜዳዎች ይዞታ ማረሚያ"
#. T4GAj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:119
@@ -13512,7 +13512,7 @@ msgstr "የሚቀጥለው ሜዳ ተመሳሳይ አይነት"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:125
msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next"
msgid "Edit field contents."
msgstr "የ ሜዳዎች ይዞታ ማረሚያ "
msgstr "የ ሜዳዎች ይዞታ ማረሚያ"
#. Gg5FB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:136
@@ -13530,13 +13530,13 @@ msgstr "የ ተለዋዋጭ ሜዳ ይዞታ ማረሚያ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:146
msgctxt "editfielddialog|extended_tip|edit"
msgid "Edit field contents."
msgstr "የ ሜዳዎች ይዞታ ማረሚያ "
msgstr "የ ሜዳዎች ይዞታ ማረሚያ"
#. Lds2R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:178
msgctxt "editfielddialog|extended_tip|EditFieldDialog"
msgid "Edit field contents."
msgstr "የ ሜዳዎች ይዞታ ማረሚያ "
msgstr "የ ሜዳዎች ይዞታ ማረሚያ"
#. cL2RH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18
@@ -13584,7 +13584,7 @@ msgstr "_አገናኝ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:268
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|link"
msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section."
msgstr "ከ ሌላ ሰነድ ይዞታዎች ማስገቢያ ወይንም ክፍል ከ ሌላ ሰነድ ወደ አሁኑ ሰነድ ማስገቢያ "
msgstr "ከ ሌላ ሰነድ ይዞታዎች ማስገቢያ ወይንም ክፍል ከ ሌላ ሰነድ ወደ አሁኑ ሰነድ ማስገቢያ"
#. AtCiy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:279
@@ -13596,7 +13596,7 @@ msgstr "DD_E"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde"
msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
msgstr "መፍጠሪያ የ DDE አገናኝ: ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ ያስገቡ የ DDE ትእዛዝ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን: የ DDE ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ አገናኝ ሳጥን ምልክት ከ ተመረጠ ነው "
msgstr "መፍጠሪያ የ DDE አገናኝ: ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ ያስገቡ የ DDE ትእዛዝ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን: የ DDE ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ አገናኝ ሳጥን ምልክት ከ ተመረጠ ነው"
#. kuxD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309
@@ -13608,13 +13608,13 @@ msgstr "መቃኛ..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:316
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|file"
msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert."
msgstr "ፋይሉን ፈልገው ያግኙ እንደ አገናኝ ማስገባት የሚፈልጉትን እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ "
msgstr "ፋይሉን ፈልገው ያግኙ እንደ አገናኝ ማስገባት የሚፈልጉትን እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ"
#. KpDNG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:334
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename"
msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
msgstr "እርስዎ ማስገባት ለሚፈልጉት ፋይል አና የ ፋይል ስም እና መንገድ ያስገቡ: ወይንም ይጫኑ የ መቃኛውን ቁልፍ ፋይሉን ፈልጎ ለማግኘት "
msgstr "እርስዎ ማስገባት ለሚፈልጉት ፋይል አና የ ፋይል ስም እና መንገድ ያስገቡ: ወይንም ይጫኑ የ መቃኛውን ቁልፍ ፋይሉን ፈልጎ ለማግኘት"
#. Bc8Ga
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:347
@@ -13734,7 +13734,7 @@ msgstr "ባህሪዎች"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:746
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|EditSectionDialog"
msgid "Sets the properties of the section."
msgstr "የ ክፍል ባህሪዎች ማሰናጃ "
msgstr "የ ክፍል ባህሪዎች ማሰናጃ"
#. Sy8Ao
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:38
@@ -13764,25 +13764,25 @@ msgstr "በኋላ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:90
msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf"
msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
msgstr "ለ መጀመሪያው መጨረሻ ማስታወሻ ቁጥር ያስገቡ በ ሰነዱ ውስጥ "
msgstr "ለ መጀመሪያው መጨረሻ ማስታወሻ ቁጥር ያስገቡ በ ሰነዱ ውስጥ"
#. kEbXn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:107
msgctxt "endnotepage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text."
msgstr "ጽሁፍ ያስገቡ እርስዎ እንዲታይ የሚፈልጉትን ለ መጨረሻ ማስታወሻ ቁጥር በ ማስታወሻ ጽሁፍ ውስጥ "
msgstr "ጽሁፍ ያስገቡ እርስዎ እንዲታይ የሚፈልጉትን ለ መጨረሻ ማስታወሻ ቁጥር በ ማስታወሻ ጽሁፍ ውስጥ"
#. UFXFD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:124
msgctxt "endnotepage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text."
msgstr "ጽሁፍ ያስገቡ እርስዎ እንዲታይ የሚፈልጉትን ለ መጨረሻ ማስታወሻ ቁጥር በ ማስታወሻ ጽሁፍ ውስጥ "
msgstr "ጽሁፍ ያስገቡ እርስዎ እንዲታይ የሚፈልጉትን ለ መጨረሻ ማስታወሻ ቁጥር በ ማስታወሻ ጽሁፍ ውስጥ"
#. Fby7r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:139
msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb"
msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
msgstr "ለ መጀመሪያው መጨረሻ ማስታወሻ ቁጥር ያስገቡ በ ሰነዱ ውስጥ "
msgstr "ለ መጀመሪያው መጨረሻ ማስታወሻ ቁጥር ያስገቡ በ ሰነዱ ውስጥ"
#. C5Z3B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:154
@@ -13818,7 +13818,7 @@ msgstr "ለ መጨረሻ ማስታወሻ መጠቀም የሚፈልጉትን የ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:241
msgctxt "endnotepage|label27"
msgid "Text area"
msgstr "የጽሁፍ ቦታ"
msgstr "የ ጽሁፍ ቦታ"
#. GwJMG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:253
@@ -13830,13 +13830,13 @@ msgstr "የ መጨረሻ ማስታወሻ ቦታ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268
msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document."
msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች ይምረጡ ለ ግርጌ ማስታወሻ መጨረሻ መጠቀም የሚፈልጉትን በ ጽሁፍ ቦታ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ "
msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች ይምረጡ ለ ግርጌ ማስታወሻ መጨረሻ መጠቀም የሚፈልጉትን በ ጽሁፍ ቦታ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ"
#. p8rDB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:284
msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area."
msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች ይምረጡ ለ ግርጌ ማስታወሻ ቁጥር መስጫ መጠቀም የሚፈልጉትን በ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ "
msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች ይምረጡ ለ ግርጌ ማስታወሻ ቁጥር መስጫ መጠቀም የሚፈልጉትን በ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ"
#. mUJmG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:299
@@ -13848,13 +13848,13 @@ msgstr "ዘዴዎች"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:313
msgctxt "endnotepage|extended_tip|EndnotePage"
msgid "Specifies the formatting for endnotes."
msgstr "ለ መጨረሻ ማስታወሻ አቀራረብ መወሰኛ "
msgstr "ለ መጨረሻ ማስታወሻ አቀራረብ መወሰኛ"
#. eMZQa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:49
msgctxt "envaddresspage|extended_tip|addredit"
msgid "Enter the delivery address."
msgstr ""
msgstr "የ ተቀባይ አድራሻ ማስገቢያ:"
#. Ate7u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:65
@@ -13896,7 +13896,7 @@ msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205
msgctxt "envaddresspage|extended_tip|field"
msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor."
msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ የ አድራሻ ዳታ የያዘውን ይምረጡ: እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን: እና ከዛ ይጫኑ የ ግራ ቀስት ቁልፍ: ዳታው ወደ አድራሻ ሳጥን ውስጥ ይጨመራል መጠቆሚያው ባለበት ውስጥ "
msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ የ አድራሻ ዳታ የያዘውን ይምረጡ: እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን: እና ከዛ ይጫኑ የ ግራ ቀስት ቁልፍ: ዳታው ወደ አድራሻ ሳጥን ውስጥ ይጨመራል መጠቆሚያው ባለበት ውስጥ"
#. GDUFX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:231
@@ -13908,7 +13908,7 @@ msgstr "ማሰገቢያ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:237
msgctxt "envaddresspage|extended_tip|insert"
msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor."
msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ የ አድራሻ ዳታ የያዘውን ይምረጡ: እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን: እና ከዛ ይጫኑ የ ግራ ቀስት ቁልፍ: ዳታው ወደ አድራሻ ሳጥን ውስጥ ይጨመራል መጠቆሚያው ባለበት ውስጥ "
msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ የ አድራሻ ዳታ የያዘውን ይምረጡ: እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን: እና ከዛ ይጫኑ የ ግራ ቀስት ቁልፍ: ዳታው ወደ አድራሻ ሳጥን ውስጥ ይጨመራል መጠቆሚያው ባለበት ውስጥ"
#. 9BZRZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:287
@@ -14004,7 +14004,7 @@ msgstr "አ_ንቀጽ..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:125
msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field."
msgstr "ከ ፖስታው በ ግራ ጠርዝ እና በ ተቀባዩ ሜዳ መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ."
msgstr "ከ ፖስታው በ ግራ ጠርዝ እና በ ተቀባዩ ሜዳ መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ:"
#. 8jw6r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:144
@@ -14160,7 +14160,7 @@ msgstr "መጠን"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:658
msgctxt "envformatpage|extended_tip|EnvFormatPage"
msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope."
msgstr "የ ፖስታውን እርዝመት: ስፋት እና አቅጣጫ መወሰኛ "
msgstr "የ ፖስታውን እርዝመት: ስፋት እና አቅጣጫ መወሰኛ"
#. MaML5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:100
@@ -14368,7 +14368,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:228
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb"
msgid "Lists the databases that are currently in use."
msgstr "አሁን እየተጠቀሙ ያሉት ዳታቤዝ ዝርዝር "
msgstr "አሁን እየተጠቀሙ ያሉት ዳታቤዝ ዝርዝር"
#. UyMbz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:280
@@ -14392,7 +14392,7 @@ msgstr "ወደ ሰነድ ውስጥ የተፈጸመ ዳታቤዝ:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:371
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog"
msgid "Change the data sources for the current document."
msgstr "ለ አሁኑ ሰነድ የ ዳታ ምንጭ መቀየሪያ "
msgstr "ለ አሁኑ ሰነድ የ ዳታ ምንጭ መቀየሪያ"
#. tmLFC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8
@@ -14410,7 +14410,7 @@ msgstr "_ማስገቢያ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46
msgctxt "fielddialog|extended_tip|ok"
msgid "Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the Close button."
msgstr "መጠቆሚያው አሁን ባለበት ቦታ የ ተመረጠውን ሜዳ በ ሰነዱ ውስጥ ማስገቢያ: ንግግሩን ለ መዝጋት ይጫኑ መዝጊያ ቁልፍ "
msgstr "መጠቆሚያው አሁን ባለበት ቦታ የ ተመረጠውን ሜዳ በ ሰነዱ ውስጥ ማስገቢያ: ንግግሩን ለ መዝጋት ይጫኑ መዝጊያ ቁልፍ"
#. AVAfz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:65
@@ -14458,19 +14458,19 @@ msgstr "ዳታቤዝ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:409
msgctxt "fielddialog|extended_tip|FieldDialog"
msgid "Inserts a field at the current cursor position."
msgstr "ጠቋሚው አሁን ባለበት ቦታ ሜዳ ማስገቢያ "
msgstr "ጠቋሚው አሁን ባለበት ቦታ ሜዳ ማስገቢያ"
#. 8UkAB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24
msgctxt "findentrydialog|find"
msgid "_Find"
msgstr ""
msgstr "_መፈለጊያ"
#. yfE3P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|find"
msgid "Displays the next record that contains the search text."
msgstr "የሚቀጥለውን መዝገብ ማሳያ የ መፈለጊያ ጽሁፍ የያዘውን "
msgstr "የሚቀጥለውን መዝገብ ማሳያ የ መፈለጊያ ጽሁፍ የያዘውን"
#. veaSC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:97
@@ -14500,19 +14500,19 @@ msgstr "የ አንድ ዳታ ሜዳ መፈለጊያ መከልከያ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:169
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area"
msgid "Select the data field where you want to search for the text."
msgstr "የ ዳታ ሜዳ ይምረጡ እርስዎ ጽሁፍ የሚፈልጉበት "
msgstr "የ ዳታ ሜዳ ይምረጡ እርስዎ ጽሁፍ የሚፈልጉበት"
#. FQuFW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:203
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog"
msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list."
msgstr "መዝገብ ወይንም ተቀባይ መፈለጊያ በ ደብዳቤ ማዋሀጃ አድራሻ ዝርዝር ውስጥ "
msgstr "መዝገብ ወይንም ተቀባይ መፈለጊያ በ ደብዳቤ ማዋሀጃ አድራሻ ዝርዝር ውስጥ"
#. x6NKD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89
msgctxt "flddbpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሜዳ አይነቶች ዝርዝር: ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ሜዳ ለመጨመር: ይጫኑ የ ሜዳ አይነት: ይጫኑ ሜዳ ከ ይምረጡ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ "
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሜዳ አይነቶች ዝርዝር: ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ሜዳ ለመጨመር: ይጫኑ የ ሜዳ አይነት: ይጫኑ ሜዳ ከ ይምረጡ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ"
#. A5HF3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:100
@@ -14536,7 +14536,7 @@ msgstr "ከ ሁኔታው ጋር ለ ተገናኙ ሜዳዎች: መመዘኛ ባ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:178
msgctxt "flddbpage|extended_tip|recnumber"
msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met."
msgstr "ያስገቡ የ መዝገብ ቁጥር እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን እርስዎ የ ወሰኑት ሁኔታ ሲሟላ "
msgstr "ያስገቡ የ መዝገብ ቁጥር እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን እርስዎ የ ወሰኑት ሁኔታ ሲሟላ"
#. WnvGZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:191
@@ -14548,13 +14548,13 @@ msgstr "ከፍተኛ ቁጥር"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277
msgctxt "flddbpage|extended_tip|select"
msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to."
msgstr "ይምረጡ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ወይንም የ ዳታቤዝ ጥያቄ እርስዎ ሜዳው እንዲያመሳከር የሚፈልጉትን ወደ "
msgstr "ይምረጡ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ወይንም የ ዳታቤዝ ጥያቄ እርስዎ ሜዳው እንዲያመሳከር የሚፈልጉትን ወደ"
#. BfZZA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288
msgctxt "flddbpage|label2"
msgid "Database S_election"
msgstr ""
msgstr "የ ዳታቤዝ ም_ርጫ"
#. JeBVb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgstr "አቀራረብ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:132
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሜዳ አይነቶች ዝርዝር: ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ሜዳ ለመጨመር: ይጫኑ የ ሜዳ አይነት: ይጫኑ ሜዳ ከ ይምረጡ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ "
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሜዳ አይነቶች ዝርዝር: ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ሜዳ ለመጨመር: ይጫኑ የ ሜዳ አይነት: ይጫኑ ሜዳ ከ ይምረጡ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ"
#. 5B97z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:150
@@ -14633,25 +14633,25 @@ msgstr "_አይነት"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:206
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሜዳ አይነቶች ዝርዝር ለ ተመረጠው ሜዳ አይነት በ አይነት ዝርዝር ውስጥ: ሜዳ ለማስገባት ይጫኑ ሜዳ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ "
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሜዳ አይነቶች ዝርዝር ለ ተመረጠው ሜዳ አይነት በ አይነት ዝርዝር ውስጥ: ሜዳ ለማስገባት ይጫኑ ሜዳ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ:"
#. xAe8o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:217
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "_Select"
msgstr ""
msgstr "_ይምረጡ"
#. oGvBL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:280
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
msgstr "ለ ተመረጠው ሜዳ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ ይምረጡ ወይንም ይጫኑ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" የ አቀራረብ ማስተካከያ ለ መግለጽ "
msgstr "ለ ተመረጠው ሜዳ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ ይምረጡ ወይንም ይጫኑ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" የ አቀራረብ ማስተካከያ ለ መግለጽ"
#. yAc6z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:294
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
msgid "Fi_xed content"
msgstr ""
msgstr "የተ_ወሰነ ይዞታ"
#. BojDo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:302
@@ -14663,13 +14663,13 @@ msgstr "ሜዳ እንደ ቋሚ ይዞታ ማስገቢያ: ይህ ማለት ሜ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:318
msgctxt "flddocinfopage|label3"
msgid "_Format"
msgstr ""
msgstr "_አቀራረብ"
#. BmH6G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:98
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሜዳ አይነቶች ዝርዝር: ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ሜዳ ለመጨመር: ይጫኑ የ ሜዳ አይነት: ይጫኑ ሜዳ ከ ይምረጡ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ "
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሜዳ አይነቶች ዝርዝር: ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ሜዳ ለመጨመር: ይጫኑ የ ሜዳ አይነት: ይጫኑ ሜዳ ከ ይምረጡ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ"
#. pmEvX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:109
@@ -14681,31 +14681,31 @@ msgstr "_አይነት"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:165
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሜዳ አይነቶች ዝርዝር ለ ተመረጠው ሜዳ አይነት በ አይነት ዝርዝር ውስጥ: ሜዳ ለማስገባት ይጫኑ ሜዳ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ "
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሜዳ አይነቶች ዝርዝር ለ ተመረጠው ሜዳ አይነት በ አይነት ዝርዝር ውስጥ: ሜዳ ለማስገባት ይጫኑ ሜዳ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ"
#. hnWF4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "_Select"
msgstr ""
msgstr "_ይምረጡ"
#. xtXnr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:247
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
msgstr "ለ ተመረጠው ሜዳ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ ይምረጡ ወይንም ይጫኑ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" የ አቀራረብ ማስተካከያ ለ መግለጽ "
msgstr "ለ ተመረጠው ሜዳ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ ይምረጡ ወይንም ይጫኑ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" የ አቀራረብ ማስተካከያ ለ መግለጽ"
#. DXvK2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:305
msgctxt "flddocumentpage|label3"
msgid "_Format"
msgstr ""
msgstr "_አቀራረብ"
#. k7KnK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:321
msgctxt "flddocumentpage|fixed"
msgid "Fi_xed content"
msgstr ""
msgstr "የተ_ወሰነ ይዞታ"
#. TjKiH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:329
@@ -14717,13 +14717,13 @@ msgstr "ሜዳ እንደ ቋሚ ይዞታ ማስገቢያ: ይህ ማለት ሜ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:348
msgctxt "flddocumentpage|levelft"
msgid "_Level"
msgstr ""
msgstr "_ደረጃ"
#. VX38D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:366
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level"
msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field."
msgstr "የ ምእራፍ ራስጌ ደረጃ ይምረጡ: እርስዎ በ ተመረጠው ሜዳ ውስጥ ማካተት የሚፈልጉትን "
msgstr "የ ምእራፍ ራስጌ ደረጃ ይምረጡ: እርስዎ በ ተመረጠው ሜዳ ውስጥ ማካተት የሚፈልጉትን"
#. PjBqv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:384
@@ -14759,7 +14759,7 @@ msgstr "በ ገጽ ቁጥር ሜዳ ላይ መፈጸም የሚፈልጉትን
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:87
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሜዳ አይነቶች ዝርዝር: ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ሜዳ ለመጨመር: ይጫኑ የ ሜዳ አይነት: ይጫኑ ሜዳ ከ ይምረጡ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ "
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሜዳ አይነቶች ዝርዝር: ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ሜዳ ለመጨመር: ይጫኑ የ ሜዳ አይነት: ይጫኑ ሜዳ ከ ይምረጡ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ"
#. GvXix
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:98
@@ -14771,19 +14771,19 @@ msgstr "_አይነት"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:161
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "_Select"
msgstr ""
msgstr "_ይምረጡ"
#. b3UqC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:218
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
msgstr "ለ ተመረጠው ሜዳ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ ይምረጡ ወይንም ይጫኑ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" የ አቀራረብ ማስተካከያ ለ መግለጽ "
msgstr "ለ ተመረጠው ሜዳ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ ይምረጡ ወይንም ይጫኑ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" የ አቀራረብ ማስተካከያ ለ መግለጽ"
#. AYXG3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229
msgctxt "fldfuncpage|label2"
msgid "_Format"
msgstr ""
msgstr "_አቀራረብ"
#. CGoTS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:254
@@ -14795,7 +14795,7 @@ msgstr "_Macro..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:262
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro"
msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document."
msgstr "መክፈቻ የ ማክሮስ መራጭ እርስዎ ማክሮስ የሚመርጡበት እና እርስዎ በ ሰነድ ውስጥ ሜዳ በሚጫኑ ጊዜ የሚሄድ "
msgstr "መክፈቻ የ ማክሮስ መራጭ እርስዎ ማክሮስ የሚመርጡበት እና እርስዎ በ ሰነድ ውስጥ ሜዳ በሚጫኑ ጊዜ የሚሄድ"
#. cyE7z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:282
@@ -14807,7 +14807,7 @@ msgstr "_ዋጋ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:301
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value"
msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select."
msgstr "ለ ሜዳዎች ተጨማሪ የ ተግባር ደንብ ማሰናጃ: የ ደንቡ አይነት ይለያያል እንደ ሜዳው አይነት እርስዎ እንደመረጡት "
msgstr "ለ ሜዳዎች ተጨማሪ የ ተግባር ደንብ ማሰናጃ: የ ደንቡ አይነት ይለያያል እንደ ሜዳው አይነት እርስዎ እንደመረጡት"
#. Wm4pw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:327
@@ -14825,7 +14825,7 @@ msgstr "ከዛ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:386
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1"
msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box."
msgstr "ሁኔታዎች ሲሟሉ የሚታየውን ጽሁፍ ያስገቡ በ ከዛ ሳጥን ውስጥ: እና የሚታየውን ጽሁፍ ሁኔታዎች ሲሟሉ በ ያለ በለዚያ ሳጥን "
msgstr "ሁኔታዎች ሲሟሉ የሚታየውን ጽሁፍ ያስገቡ በ ከዛ ሳጥን ውስጥ: እና የሚታየውን ጽሁፍ ሁኔታዎች ሲሟሉ በ ያለ በለዚያ ሳጥን"
#. VjhuY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:411
@@ -14837,7 +14837,7 @@ msgstr "ያለ በለዚያ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:430
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2"
msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box."
msgstr "ሁኔታዎች ሲሟሉ የሚታየውን ጽሁፍ ያስገቡ በ ከዛ ሳጥን ውስጥ: እና የሚታየውን ጽሁፍ ሁኔታዎች ሲሟሉ በ ያለ በለዚያ ሳጥን "
msgstr "ሁኔታዎች ሲሟሉ የሚታየውን ጽሁፍ ያስገቡ በ ከዛ ሳጥን ውስጥ: እና የሚታየውን ጽሁፍ ሁኔታዎች ሲሟሉ በ ያለ በለዚያ ሳጥን"
#. ALCUE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:462
@@ -14855,7 +14855,7 @@ msgstr "አዲስ እቃ ማስገቢያ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:506
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add"
msgid "Adds the Item to the list."
msgstr "መጨመሪያ እቃ ወደ ዝርዝር ውስጥ "
msgstr "መጨመሪያ እቃ ወደ ዝርዝር ውስጥ"
#. 4KX6H
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:525
@@ -14885,7 +14885,7 @@ msgstr "ወደ _ላይ ማንቀሳቀሻ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:615
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up"
msgid "Moves the selected item up in the list."
msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ከ ዝርዝርዝ ውስጥ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ "
msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ከ ዝርዝርዝ ውስጥ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ"
#. 5EA2P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:627
@@ -14909,13 +14909,13 @@ msgstr "ስ_ም"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:679
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname"
msgid "Enter a unique name for the Input list."
msgstr "የ ተለየ ስም ያስገቡ ለ ማስገቢያው ዝርዝር :"
msgstr "የ ተለየ ስም ያስገቡ ለ ማስገቢያው ዝርዝር:"
#. knXRc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:102
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert."
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሜዳ አይነቶች ዝርዝር: ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ሜዳ ለመጨመር: ይጫኑ የ ሜዳ አይነት: ይጫኑ ሜዳ ከ ምርጫ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ "
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሜዳ አይነቶች ዝርዝር: ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ሜዳ ለመጨመር: ይጫኑ የ ሜዳ አይነት: ይጫኑ ሜዳ ከ ምርጫ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ"
#. xiiPJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:113
@@ -14999,7 +14999,7 @@ msgstr "እርስዎ እዚህ ነው ማመሳከሪያ ማስገባት የሚ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:107
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሜዳ አይነቶች ዝርዝር: ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ሜዳ ለመጨመር: ይጫኑ የ ሜዳ አይነት: ይጫኑ ሜዳ ከ ይምረጡ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ "
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሜዳ አይነቶች ዝርዝር: ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ሜዳ ለመጨመር: ይጫኑ የ ሜዳ አይነት: ይጫኑ ሜዳ ከ ይምረጡ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ"
#. MYGxL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:118
@@ -15011,19 +15011,19 @@ msgstr "_አይነት"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:189
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሜዳ አይነቶች ዝርዝር ለ ተመረጠው ሜዳ አይነት በ አይነት ዝርዝር ውስጥ: ሜዳ ለማስገባት ይጫኑ ሜዳ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ "
msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሜዳ አይነቶች ዝርዝር ለ ተመረጠው ሜዳ አይነት በ አይነት ዝርዝር ውስጥ: ሜዳ ለማስገባት ይጫኑ ሜዳ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ"
#. JFbpp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "_Select"
msgstr ""
msgstr "_ይምረጡ"
#. ZuuQf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
msgstr "ለ ተመረጠው ሜዳ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ ይምረጡ ወይንም ይጫኑ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" የ አቀራረብ ማስተካከያ ለ መግለጽ "
msgstr "ለ ተመረጠው ሜዳ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ ይምረጡ ወይንም ይጫኑ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" የ አቀራረብ ማስተካከያ ለ መግለጽ"
#. xFAmF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:331
@@ -15035,7 +15035,7 @@ msgstr "በ አቀራረብ ዝርዝር ውስጥ የሚገባው ዋጋ ጽሁ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:349
msgctxt "fldvarpage|label3"
msgid "_Format"
msgstr ""
msgstr "_አቀራረብ"
#. qPpKb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:366
@@ -15059,7 +15059,7 @@ msgstr "_ደረጃ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
msgid "Se_parator"
msgstr ""
msgstr "መለ_ያያ"
#. wrAG3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/an/>\n"
@@ -12041,71 +12041,71 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr ""
#. ucDEJ
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
msgstr ""
#. kF4mt
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. ZRJcn
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr ""
#. z58D6
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr ""
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr ""
#. LBMkb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
#. UDGnD
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr ""
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool accounts username for premium usage."
msgstr ""
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool accounts API key for premium usage."
msgstr ""
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
@@ -14592,30 +14592,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. xE3dG
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. F4GTM
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr "URL d'a API:"
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
@@ -18979,111 +18979,111 @@ msgstr ""
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr "Mena:"
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr ""
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr ""
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr ""
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr ""
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr ""
#. GeYR9
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr ""
#. 3A5XB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr ""
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr ""
#. A2TRN
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr ""
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022406.000000\n"
#. WDjkB
@@ -4070,13 +4070,13 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17031
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
msgstr "_3D"
#. fEyRX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17138
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
msgstr "~3D"
#. 7ZLQw
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17662
@@ -4292,13 +4292,13 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19274
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
msgstr "_3D"
#. ZCuDe
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19329
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
msgstr "~3D"
#. YpLRj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19408
@@ -6989,13 +6989,13 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18531
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
msgstr "_3D"
#. xwrog
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18638
msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
msgstr "~3D"
#. syaDA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18695
@@ -7199,13 +7199,13 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18982
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
msgstr "_3D"
#. ntfL7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19034
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
msgstr "~3D"
#. ntjaC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19113
@@ -8427,25 +8427,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr ""
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr ""
#. ExrdK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr ""
#. ZcrFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr ""
#. Ubstx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/an/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022409.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -15602,191 +15602,191 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve
msgstr ""
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr ""
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
msgstr ""
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr ""
#. PQMJr
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr ""
#. N86Pu
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr ""
#. LBfJA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr ""
#. QFJGw
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr ""
#. GTTDs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr ""
#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr ""
#. 5yRXd
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr ""
#. meE29
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr ""
#. TFmby
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr ""
#. PBa9G
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr ""
#. HHM3q
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr ""
#. Xov5N
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr ""
#. n4BEe
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr ""
#. 2jmAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr ""
#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
@@ -15823,7 +15823,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr
msgstr ""
#. gbska
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ar/>\n"
@@ -11978,71 +11978,71 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr ""
#. ucDEJ
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
msgstr ""
#. kF4mt
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. ZRJcn
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr "مكّن أداة اللغة LanguageTool"
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr "خيارات واجهة برمجة التطبيق API لأداة اللغة LanguageTool"
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr "الرابط الأساس:"
#. z58D6
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم:"
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr "مفتاح و‌ب‌ت API:"
#. LBMkb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
#. UDGnD
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr ""
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool accounts username for premium usage."
msgstr "اسم المستخدم لحسابك في أداة اللغة LanguageTool للاستخدام المميز."
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool accounts API key for premium usage."
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيق API لحسابك في أداة اللغة LanguageTool للاستخدام المميز."
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr "إعدادات واجهة برمجة التطبيق API"
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr "خيارات واجهة برمجة التطبيق API لأداة اللغة LanguageTool"
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
@@ -14503,30 +14503,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. xE3dG
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. F4GTM
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr ""
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
@@ -18846,111 +18846,111 @@ msgstr "الرابط/النص:"
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr "الحافة:"
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr "النوع:"
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr "شفرة QR"
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr "شفرة شريطية"
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr "نوع الشفرة التي تولَّد."
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr "تصحيح الخطأ:"
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr "الحافة المحيطة بالشفرة."
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
#. GeYR9
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr "يمكن استعادة 7% من كلمات الشفرة."
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#. 3A5XB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr "يمكن استعادة 15% من كلمات الشفرة."
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr "رُبعيّ"
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr "يمكن استعادة 25% من كلمات الشفرة."
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr "مرتفع"
#. A2TRN
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr "يمكن استعادة 30% من كلمات الشفرة."
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr "النص الذي ستولَّد منه الشفرة."
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr "ولِّد شفرات خطية ومصفوفية لأي نص أو رابط."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ar/>\n"
@@ -8393,25 +8393,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr ""
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr ""
#. ExrdK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr ""
#. ZcrFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr ""
#. Ubstx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ar/>\n"
@@ -15594,201 +15594,201 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve
msgstr ""
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "اللون الأصلي"
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "التحمل"
#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
msgstr "استبدله ب‍..."
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "اللون الأصلي"
#. PQMJr
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "اللون الأصلي"
#. N86Pu
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "اللون الأصلي"
#. LBfJA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "اللون الأصلي"
#. QFJGw
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "ال_شفافية"
#. GTTDs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr ""
#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "السماح 1"
#. 5yRXd
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "السماح 2"
#. meE29
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "السماح 3"
#. TFmby
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "السماح 4"
#. PBa9G
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "استبدل بِ‍"
#. HHM3q
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "استبدل بِ‍"
#. Xov5N
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "استبدل بِ‍"
#. n4BEe
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "استبدل بِ‍"
#. 2jmAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr ""
#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"
@@ -15825,7 +15825,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr
msgstr ""
#. gbska
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Mondeep Kalita <epicdeep09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Assamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/as/>\n"
@@ -12244,71 +12244,71 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr ""
#. ucDEJ
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
msgstr ""
#. kF4mt
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. ZRJcn
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr ""
#. z58D6
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr ""
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr ""
#. LBMkb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
#. UDGnD
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr ""
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool accounts username for premium usage."
msgstr ""
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool accounts API key for premium usage."
msgstr ""
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
@@ -14835,30 +14835,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. xE3dG
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. F4GTM
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr ""
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
@@ -19293,111 +19293,111 @@ msgstr ""
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr ""
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr ""
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr ""
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr ""
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr ""
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr ""
#. GeYR9
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr ""
#. 3A5XB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr ""
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr ""
#. A2TRN
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr ""
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr ""
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Mondeep Kalita <epicdeep09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Assamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/as/>\n"
@@ -8553,25 +8553,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr ""
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr ""
#. ExrdK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr ""
#. ZcrFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr ""
#. Ubstx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Mondeep Kalita <epicdeep09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Assamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/as/>\n"
@@ -15805,21 +15805,21 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve
msgstr ""
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "উত্স ৰং"
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "সহনশীলতা"
#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
@@ -15827,185 +15827,185 @@ msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ সৈতে প্ৰতিস
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "উত্স ৰং"
#. PQMJr
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "উত্স ৰং"
#. N86Pu
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "উত্স ৰং"
#. LBfJA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "উত্স ৰং"
#. QFJGw
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#. GTTDs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr ""
#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "সহনশীলতা"
#. 5yRXd
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "সহনশীলতা"
#. meE29
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "সহনশীলতা"
#. TFmby
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "সহনশীলতা"
#. PBa9G
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ সৈতে প্ৰতিস্থাপন কৰক (_p)"
#. HHM3q
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ সৈতে প্ৰতিস্থাপন কৰক (_p)"
#. Xov5N
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ সৈতে প্ৰতিস্থাপন কৰক (_p)"
#. n4BEe
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ সৈতে প্ৰতিস্থাপন কৰক (_p)"
#. 2jmAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr ""
#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
@@ -16043,7 +16043,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr
msgstr ""
#. gbska
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n"
#. GyY9M
@@ -12041,71 +12041,71 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr "Desanicia'l parámetru d'entamu de JRE escoyíu."
#. ucDEJ
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
msgstr "Si actives esta opción, van mandase datos a un sirvidor esternu."
#. kF4mt
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. ZRJcn
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr "Activar LanguageTool"
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr "Opciones de l'API de LanguageTool"
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr ""
#. z58D6
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr "Nome d'usuariu:"
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr ""
#. LBMkb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
#. UDGnD
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr ""
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool accounts username for premium usage."
msgstr "El nome d'usuariu de la to cuenta premium de LanguageTool."
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool accounts API key for premium usage."
msgstr ""
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr "Axustes de l'API"
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr "Opciones de l'API de LanguageTool"
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
@@ -14618,30 +14618,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
msgstr "Define les opciones de los documentos con diseños de testu complexos."
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr "Opciones de l'API de DeepL"
#. xE3dG
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. F4GTM
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr "URL de l'API:"
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
msgstr "Clave d'autenticación:"
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr "Opciones de l'API de DeepL"
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
@@ -14784,7 +14784,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:341
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock Files"
msgstr ""
msgstr "Ficheros piesllu"
#. EUBnP
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:355
@@ -19032,111 +19032,111 @@ msgstr "URL/testu:"
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr "Marxe:"
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr "Triba:"
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr "Códigu QR"
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr "Códigu de barres"
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr "La triba de códigu que se va xenerar."
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr "Correición d'errores:"
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr ""
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr ""
#. GeYR9
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr ""
#. 3A5XB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr ""
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr ""
#. A2TRN
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr ""
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr ""
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -45069,7 +45069,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51665407876959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ConditionalFormattingh1\"><link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Conditional Formatting</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"ConditionalFormattingh1\"><link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Formatu condicionáu</link></variable>"
#. VzSfF
#: 05120000.xhp
@@ -45231,7 +45231,7 @@ msgctxt ""
"par_id301662926026944\n"
"help.text"
msgid "Deletes the condition from the condition list."
msgstr ""
msgstr "Desanicia la condición de la llista de condiciones."
#. ZSEod
#: 05120000.xhp
@@ -45276,7 +45276,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conditional Formatting - Cell value is"
msgstr ""
msgstr "Formatu condicionáu - El valor de la caxella ye"
#. YBgJ6
#: 05120100.xhp
@@ -45852,7 +45852,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conditional Formatting - Formula is"
msgstr ""
msgstr "Formatu condicionáu - La fórmula ye"
#. go5b8
#: 05120200.xhp
@@ -45906,7 +45906,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conditional Formatting - Date is"
msgstr ""
msgstr "Formatu condicionáu - La data ye"
#. 5GUiU
#: 05120300.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"hd_id310720161614431319\n"
"help.text"
msgid "Mouse"
msgstr ""
msgstr "Mur"
#. yJ3aD
#: 01010800.xhp
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551592495779229\n"
"help.text"
msgid "Lock files"
msgstr ""
msgstr "Ficheros piesllu"
#. oBsu3
#: 01130200.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 05:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542028604.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145645\n"
"help.text"
msgid "To Define a Condition and the Conditional Text"
msgstr "Pa definir una condición y el testu condicional"
msgstr "Pa definir una condición y el testu condicionáu"
#. BmKWp
#: conditional_text.xhp
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145659\n"
"help.text"
msgid "The second part of the example is to define the condition that must be met, and to insert a placeholder for displaying the conditional text in your document."
msgstr "La segunda parte del exemplu sirve pa definir la condición que se debe cumplir y p'inxertar un comodín col fin d'amosar el testu condicional nel documentu."
msgstr "La segunda parte del exemplu sirve pa definir la condición que se debe cumplir y pa inxertar un comodín col fin d'amosar el testu condicionáu nel documentu."
#. 4dNDT
#: conditional_text.xhp
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151193\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your text."
msgstr "Asitie'l cursor onde deseye pa inxertar el testu condicional nel testu."
msgstr "Asitia'l cursor onde deseyes pa inxertar el testu condicionáu nel testu."
#. B4ErA
#: conditional_text.xhp
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "Calca «Testu condicional» na llista <item type=\"menuitem\">Triba</item>."
msgstr "Calca «Testu condicionáu» na llista <item type=\"menuitem\">Triba</item>."
#. ftND6
#: conditional_text.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ast/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022496.000000\n"
#. WDjkB
@@ -8522,25 +8522,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr ""
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr ""
#. ExrdK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr "Tamañu de ficheru actual:"
#. ZcrFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr ""
#. Ubstx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ast/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022499.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -15713,21 +15713,21 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve
msgstr ""
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "Color fonte"
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "Tolerancia"
#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
@@ -15735,185 +15735,185 @@ msgstr "Reem_plazar por"
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "Color fonte"
#. PQMJr
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "Color fonte"
#. N86Pu
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "Color fonte"
#. LBfJA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "Color fonte"
#. QFJGw
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Tresparencia"
#. GTTDs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr ""
#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "Tolerancia"
#. 5yRXd
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "Tolerancia"
#. meE29
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "Tolerancia"
#. TFmby
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "Tolerancia"
#. PBa9G
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "Reem_plazar por"
#. HHM3q
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "Reem_plazar por"
#. Xov5N
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "Reem_plazar por"
#. n4BEe
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "Reem_plazar por"
#. 2jmAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr ""
#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
@@ -15950,7 +15950,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr
msgstr ""
#. gbska
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n"
#. v3oJv
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Estilos de HTML"
#: sw/inc/app.hrc:42
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Conditional Styles"
msgstr "Estilos condicionales"
msgstr "Estilos condicionaos"
#. EBcnz
#: sw/inc/app.hrc:48
@@ -7458,7 +7458,7 @@ msgstr "Campu d'entrada (usuariu)"
#: sw/inc/strings.hrc:920
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Testu condicional"
msgstr "Testu condicionáu"
#. jrZ7i
#: sw/inc/strings.hrc:921

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12042,71 +12042,71 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr ""
#. ucDEJ
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
msgstr ""
#. kF4mt
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. ZRJcn
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr ""
#. z58D6
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr ""
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr ""
#. LBMkb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
#. UDGnD
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr ""
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool accounts username for premium usage."
msgstr ""
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool accounts API key for premium usage."
msgstr ""
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -14587,30 +14587,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. xE3dG
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. F4GTM
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr ""
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
@@ -18942,111 +18942,111 @@ msgstr ""
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr ""
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr ""
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr ""
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr ""
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr ""
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr ""
#. GeYR9
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr ""
#. 3A5XB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr ""
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr ""
#. A2TRN
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr ""
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr ""
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -8413,25 +8413,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr ""
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr ""
#. ExrdK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr ""
#. ZcrFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr ""
#. Ubstx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15567,191 +15567,191 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve
msgstr ""
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr ""
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
msgstr ""
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr ""
#. PQMJr
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr ""
#. N86Pu
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr ""
#. LBfJA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr ""
#. QFJGw
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr ""
#. GTTDs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr ""
#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr ""
#. 5yRXd
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr ""
#. meE29
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr ""
#. TFmby
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr ""
#. PBa9G
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr ""
#. HHM3q
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr ""
#. Xov5N
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr ""
#. n4BEe
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr ""
#. 2jmAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr ""
#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr ""
@@ -15788,7 +15788,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr
msgstr ""
#. gbska
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11976,71 +11976,71 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr ""
#. ucDEJ
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
msgstr ""
#. kF4mt
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. ZRJcn
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr ""
#. z58D6
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr ""
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr ""
#. LBMkb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
#. UDGnD
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr ""
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool accounts username for premium usage."
msgstr ""
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool accounts API key for premium usage."
msgstr ""
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
@@ -14501,30 +14501,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. xE3dG
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. F4GTM
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr ""
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
@@ -18844,111 +18844,111 @@ msgstr ""
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr ""
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr ""
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr ""
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr ""
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr ""
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr ""
#. GeYR9
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr ""
#. 3A5XB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr ""
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr ""
#. A2TRN
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr ""
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr ""
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -8363,25 +8363,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr ""
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr ""
#. ExrdK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr ""
#. ZcrFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr ""
#. Ubstx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:22+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/be/>\n"
@@ -15545,191 +15545,191 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve
msgstr ""
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "Выточны колер"
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "Адхіленне"
#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
msgstr "Замяніць на..."
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "Выточны колер 2"
#. PQMJr
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "Выточны колер 3"
#. N86Pu
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "Выточны колер 4"
#. LBfJA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "Выточны колер 1"
#. QFJGw
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Празрыстасць"
#. GTTDs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr ""
#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "Адхіленне 1"
#. 5yRXd
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "Адхіленне 2"
#. meE29
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "Допуск 3"
#. TFmby
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "Допуск 4"
#. PBa9G
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "Замяняць на 1"
#. HHM3q
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "Замяняць на 2"
#. Xov5N
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "Замяняць на 3"
#. n4BEe
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "Замяняць на 4"
#. 2jmAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr ""
#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"
@@ -15765,7 +15765,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr
msgstr ""
#. gbska
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564897785.000000\n"
#. GyY9M
@@ -11978,71 +11978,71 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr "Изтрива избрания начален параметър."
#. ucDEJ
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
msgstr "Ако разрешите това, данните ще бъдат изпращани към външен сървър."
#. kF4mt
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr "Моля, прочетете правилата за поверителност."
#. ZRJcn
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr "Разрешаване на LanguageTool"
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr "Настройки на LanguageTools API"
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr "Базов URL:"
#. z58D6
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr "Потребителско име:"
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr "Ключ за API:"
#. LBMkb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
#. UDGnD
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
msgstr "Моля, използвайте базовия URL адрес, без „/check“ в края."
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr ""
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool accounts username for premium usage."
msgstr "Потребителското име на акаунта ви за разширена (premium) употреба на LanguageTool."
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool accounts API key for premium usage."
msgstr "Ключът за API на акаунта ви за разширена (premium) употреба на LanguageTool."
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr "Настройки на API"
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr "Настройки на LanguageTools API"
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
@@ -14503,30 +14503,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
msgstr "Задава настройките за документи със сложни писмености."
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr "Настройки на DeepL API"
#. xE3dG
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr "Моля, прочетете правилата за поверителност."
#. F4GTM
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr "URL на API:"
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
msgstr "Удостоверителен ключ:"
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr "Настройки на DeepL API"
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
@@ -18846,111 +18846,111 @@ msgstr "URL/текст:"
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr "Поле:"
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr "QR код"
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr "Щрихкод"
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr "Типът код, който да се генерира."
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr "Коригиране на грешки:"
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr "Полето, обграждащо кода."
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr "Слабо"
#. GeYR9
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr "Могат да се възстановят до 7% от кодовите думи."
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr "Средно"
#. 3A5XB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr "Могат да се възстановят до 15% от кодовите думи."
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr "Квартил"
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr "Могат да се възстановят до 25% от кодовите думи."
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr "Силно"
#. A2TRN
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr "Могат да се възстановят до 30% от кодовите думи."
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr "Текстът, от който да се генерира кодът."
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr "Генериране на линейни и матрични кодове за произволен текст или URL."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538496593.000000\n"
#. SJGCw
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Записване с парола"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:706
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
msgid "_Automatic file name extension"
msgstr "Автоматично разширение"
msgstr "Автоматично разширение към името на файла"
#. 2CgAZ
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:719
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Име на файл"
#: include/fpicker/strings.hrc:14
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "~Автоматично разширение към името на файла"
msgstr "Автоматично разширение към името на файла"
#. 2DxYf
#: include/fpicker/strings.hrc:15

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgctxt ""
"par_id161655364816553\n"
"help.text"
msgid "<literal>MsgBox</literal> and <literal>InputBox</literal> methods from the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp\">Basic service</link> included in <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\"> the ScriptForge libraries</link> call directly their native Basic counterparts."
msgstr ""
msgstr "Методите <literal>MsgBox</literal> и <literal>InputBox</literal> от <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp\">услугата на Basic</link>, включена в <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\">библиотеките ScriptForge</link>, извикват директно вградените си съответствия в Basic."
#. EYqxJ
#: python_screen.xhp
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgctxt ""
"tip_APSO\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module."
msgstr ""
msgstr "Разширението <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) предоставя функция msgbox() в модула си <literal>apso_utils</literal>."
#. CGnPe
#: python_session.xhp
@@ -3545,7 +3545,7 @@ msgctxt ""
"N0117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python console</bookmark_value> <bookmark_value>Python Interactive Shell</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Shell</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Python, конзола на</bookmark_value><bookmark_value>Python, интерактивна обвивка на</bookmark_value><bookmark_value>Python;обвивка</bookmark_value>"
#. 6dAy2
#: python_shell.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562357378.000000\n"
#. yzYVt
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;date</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>имена на променливи</bookmark_value><bookmark_value>променливи; използване</bookmark_value><bookmark_value>типове на променливи</bookmark_value><bookmark_value>обявяване на променливи</bookmark_value><bookmark_value>деклариране на променливи</bookmark_value><bookmark_value>стойности;на променливи</bookmark_value><bookmark_value>литерали;дати</bookmark_value><bookmark_value>литерали;целочислени</bookmark_value><bookmark_value>литерали;с плаваща запетая</bookmark_value><bookmark_value>константи</bookmark_value><bookmark_value>масиви;обявяване</bookmark_value><bookmark_value>дефиниране;константи</bookmark_value>"
#. CHiPM
#: 01020100.xhp
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Макроси - Управление на макроси - Basic</emph> и щракнете върху <emph>Организатор</emph> или щракнете върху иконата <emph>Избор на модул</emph> в развойната среда на Basic, за да отворите диалоговия прозорец <emph>Управление на макроси</emph>."
#. PcnbC
#: 01030400.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Макроси - Управление на макроси - Basic</emph> и щракнете върху <emph>Организатор</emph> или щракнете върху иконата <emph>Избор на модул</emph> в развойната среда на Basic, за да отворите диалоговия прозорец <emph>Управление на макроси</emph>."
#. Tkmcd
#: 01030400.xhp
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Макроси - Управление на макроси - Basic</emph> и щракнете върху <emph>Организатор</emph> или щракнете върху иконата <emph>Избор на модул</emph> в развойната среда на Basic, за да отворите диалоговия прозорец <emph>Управление на макроси</emph>."
#. 6J4pG
#: 01030400.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150086\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Макроси - Управление на макроси - Basic</emph> и щракнете върху <emph>Организатор</emph> или щракнете върху иконата <emph>Избор на модул</emph> в развойната среда на Basic, за да отворите диалоговия прозорец <emph>Управление на макроси</emph>."
#. A6h5y
#: 01030400.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154537\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Макроси - Управление на макроси - Basic</emph> и щракнете върху <emph>Организатор</emph> или щракнете върху иконата <emph>Избор на модул</emph> в развойната среда на Basic, за да отворите диалоговия прозорец <emph>Управление на макроси</emph>."
#. AZkde
#: 01030400.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Макроси - Управление на макроси - Basic</emph> и щракнете върху <emph>Организатор</emph> или щракнете върху иконата <emph>Избор на модул</emph> в развойната среда на Basic, за да отворите диалоговия прозорец <emph>Управление на макроси</emph>."
#. L9iaA
#: 01030400.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147547\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Макроси - Управление на макроси - Basic</emph> и щракнете върху <emph>Организатор</emph> или щракнете върху иконата <emph>Избор на модул</emph> в развойната среда на Basic, за да отворите диалоговия прозорец <emph>Управление на макроси</emph>."
#. DUoVN
#: 01030400.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149319\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Макроси - Управление на макроси - Basic</emph> и щракнете върху <emph>Организатор</emph> или щракнете върху иконата <emph>Избор на модул</emph> в развойната среда на Basic, за да отворите диалоговия прозорец <emph>Управление на макроси</emph>."
#. njHkZ
#: 01030400.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Оператор MsgBox</link></variable>"
#. iLRSC
#: 03010101.xhp
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"par_id101639922410794\n"
"help.text"
msgid "The resulting <literal>Long</literal> value is calculated with the following formula:<br/><literal>Result = red×65536 + green×256 + blue</literal>."
msgstr "Резултатната стойност от тиш <literal>Long</literal> се изчислява по следната формула:<br/><literal>Резултат = червено × 65 536 + зелено × 256 + синьо</literal>."
msgstr "Резултатната стойност от тип <literal>Long</literal> се изчислява по следната формула:<br/><literal>Резултат = червено × 65 536 + зелено × 256 + синьо</literal>."
#. RktBy
#: 03010305.xhp
@@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, and day."
msgstr ""
msgstr "Връща стойност от тип <emph>Date</emph> за зададена година, месец и ден."
#. 5G7kZ
#: 03030101.xhp
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611634911996367\n"
"help.text"
msgid "Data Type Named Constants"
msgstr ""
msgstr "Наименувани константи за типове данни"
#. Xtpvq
#: 03040000.xhp
@@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt ""
"par_id921617302349290\n"
"help.text"
msgid "Be aware that BASIC's <literal>MOD</literal> operator and Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\">MOD Function</link> behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they are not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value."
msgstr ""
msgstr "Имайте предвид, че операцията <literal>MOD</literal> на BASIC и <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\">функцията MOD</link> на Calc се държат различно. В Calc и двата операнда може да са дробни стойности и те не се закръгляват преди делението, така че полученият остатък може да е дробна стойност."
#. xEXBJ
#: 03070600.xhp
@@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"const_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\">Const Statement</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"const_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\">Оператор Const</link></variable>"
#. xPBxj
#: 03100700.xhp
@@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt ""
"par_id761652451117906\n"
"help.text"
msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">language settings</link>:"
msgstr ""
msgstr "Числовите изрази се показват според <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">настройките за език</link> на %PRODUCTNAME:"
#. DirnZ
#: 03100900.xhp
@@ -27914,7 +27914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Returns text or a numeric value that contain type information for a variable."
msgstr ""
msgstr "Връща числова стойност, която съдържа информация за типа на променлива."
#. 9pCYi
#: 03103600.xhp
@@ -27923,7 +27923,7 @@ msgctxt ""
"par_id591667555032629\n"
"help.text"
msgid "A text for <literal>TypeName</literal> suffixed with '()' for arrays."
msgstr ""
msgstr "Текст за <literal>TypeName</literal>, последван от „()“ за масиви."
#. 2XLBM
#: 03103600.xhp
@@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt ""
"par_id371667555034757\n"
"help.text"
msgid "An integer for <literal>VarType</literal>. The number 8192 is added to the returned value for arrays of type <literal>VarType</literal>."
msgstr ""
msgstr "Цяло число за <literal>VarType</literal>. За масиви от типа <literal>VarType</literal> към връщаната стойност е прибавено числото 8192."
#. 3xswS
#: 03103600.xhp
@@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Varname</emph>: The variable name that you want to determine the type of."
msgstr ""
msgstr "<emph>Varname</emph>: името на променливата, чийто тип искате да определите."
#. KwGDm
#: 03103600.xhp
@@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt ""
"par_id461667489910930\n"
"help.text"
msgid "The following values are returned:"
msgstr ""
msgstr "Връщат се следните стойности:"
#. poMCX
#: 03103600.xhp
@@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "TypeName<br/>values"
msgstr ""
msgstr "Стойности<br/>на TypeName"
#. AqZZY
#: 03103600.xhp
@@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608269696\n"
"help.text"
msgid "Named<br/>constant"
msgstr ""
msgstr "Наименувана<br/>константа"
#. ZyZMD
#: 03103600.xhp
@@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt ""
"par_id501667566908366\n"
"help.text"
msgid "<literal>Array</literal> of variables"
msgstr ""
msgstr "<literal>Масив</literal> от променливи"
#. 9oyzE
#: 03103600.xhp
@@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "<literal>Boolean</literal> variable"
msgstr ""
msgstr "Променлива от тип <literal>Boolean</literal>"
#. D3K3Z
#: 03103600.xhp
@@ -28004,7 +28004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158645\n"
"help.text"
msgid "<literal>Byte</literal> variable"
msgstr ""
msgstr "Променлива от тип <literal>Byte</literal>"
#. dQbgL
#: 03103600.xhp
@@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<literal>Date</literal> variable"
msgstr ""
msgstr "Променлива от тип <literal>Date</literal>"
#. gmBRv
#: 03103600.xhp
@@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608331416\n"
"help.text"
msgid "<literal>Currency</literal> variable"
msgstr ""
msgstr "Променлива от тип <literal>Currency</literal>"
#. 44XVW
#: 03103600.xhp
@@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148616\n"
"help.text"
msgid "Double-precision floating-point variable"
msgstr ""
msgstr "Променлива с плаваща запетая с двойна точност"
#. LLtX4
#: 03103600.xhp
@@ -28040,7 +28040,7 @@ msgctxt ""
"par_id501666576908366\n"
"help.text"
msgid "Error type variable"
msgstr ""
msgstr "Променлива от тип грешка"
#. nZq5t
#: 03103600.xhp
@@ -28049,7 +28049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<literal>Integer</literal> variable"
msgstr ""
msgstr "Променлива от тип <literal>Integer</literal>"
#. 2ACjE
#: 03103600.xhp
@@ -28058,7 +28058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151318\n"
"help.text"
msgid "<literal>Long</literal> integer variable"
msgstr ""
msgstr "Променлива от тип <literal>Long</literal>"
#. TAHDS
#: 03103600.xhp
@@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150323\n"
"help.text"
msgid "<literal>Object</literal> variable"
msgstr ""
msgstr "Променлива от тип <literal>Object</literal>"
#. vvV5T
#: 03103600.xhp
@@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "Single-precision floating-point variable"
msgstr ""
msgstr "Променлива с плаваща запетая с единична точност"
#. fXQwQ
#: 03103600.xhp
@@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "<literal>String</literal> variable"
msgstr ""
msgstr "Променлива от тип <literal>String</literal>"
#. LEs6v
#: 03103600.xhp
@@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145789\n"
"help.text"
msgid "<literal>Variant</literal> variable (can contain all types specified by the definition)"
msgstr ""
msgstr "Променлива от тип <literal>Variant</literal> (може да съдържа произволен тип според присвоената стойност)"
#. QkEij
#: 03103600.xhp
@@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151278\n"
"help.text"
msgid "Uninitialized <literal>Variant</literal> variable"
msgstr ""
msgstr "Неинициализирана променлива от тип <literal>Variant</literal>"
#. CLAF9
#: 03103600.xhp
@@ -28121,7 +28121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148817\n"
"help.text"
msgid ",, \"Data types in $[officename] Basic\""
msgstr ""
msgstr ",, \"Типове данни в $[officename] Basic\""
#. iEaBE
#: 03103600.xhp
@@ -28130,7 +28130,7 @@ msgctxt ""
"bas_id191667571153141\n"
"help.text"
msgid ",,\"Array of Variant values\""
msgstr ""
msgstr ",,\"Масив от вариантни стойности\""
#. pGEmQ
#: 03103700.xhp
@@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "IsMissing returns True if no value has been passed for the ArgumentName; otherwise, it returns False."
msgstr ""
msgstr "IsMissing връща True, ако не е подадена стойност за ArgumentName; в противен случай връща False."
#. 6L5QH
#: 03104000.xhp
@@ -32414,7 +32414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer[, Param As String[, bSync]]])"
msgstr ""
msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer[, Param As String[, bSync]]])"
#. 7dFVT
#: 03130500.xhp
@@ -32432,7 +32432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Name of the program that you want to start, optionally with complete path and/or arguments."
msgstr ""
msgstr "Име на програмата, която искате да стартирате, по желание с пълен път и/или аргументи."
#. PaQxf
#: 03130500.xhp
@@ -32540,7 +32540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149412\n"
"help.text"
msgid "String that specifies additional arguments passed to the program."
msgstr ""
msgstr "Низ с допълнителни аргументи, подавани към програмата."
#. bbNMF
#: 03130500.xhp
@@ -33557,7 +33557,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155150\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CreateUnoListener\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\">CreateUnoListener Function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"CreateUnoListener\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\">Функция CreateUnoListener</link></variable>"
#. KPYNU
#: 03132000.xhp
@@ -33575,7 +33575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Many Uno objects let you register listeners with dedicated listener interfaces. This allows to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The <literal>CreateUnoListener</literal> function sets a listener interface associated to an UNO object. The listener interface is then bound to its associated object."
msgstr ""
msgstr "Много обекти на UNO ви позволяват да регистрирате слушатели със специализирани интерфейси. Това позволява слушане за специфични събития и извикване на подходящия метод на слушател. Функцията <literal>CreateUnoListener</literal> задава интерфейс на слушател, свързан с UNO обект. След това интерфейсът на слушател се обвързва със свързания с него обект."
#. 3nSPG
#: 03132000.xhp
@@ -33584,7 +33584,7 @@ msgctxt ""
"par_id531666699350617\n"
"help.text"
msgid "<emph>Prefix</emph>: A text prefix used in BASIC subroutines that handle events."
msgstr ""
msgstr "<emph>Prefix</emph>: текстов префикс, използван в подпрограмите на BASIC, които обработват събития."
#. PBRhB
#: 03132000.xhp
@@ -33593,7 +33593,7 @@ msgctxt ""
"par_id281666699351161\n"
"help.text"
msgid "<emph>Typename</emph>: A fully qualified UNO listener interface name."
msgstr ""
msgstr "<emph>Typename</emph>: напълно квалифицирано име на интерфейс на слушател на UNO."
#. wNG4p
#: 03132000.xhp
@@ -33602,7 +33602,7 @@ msgctxt ""
"par_id241666699584417\n"
"help.text"
msgid "The UNO service corresponding to the <literal>Typename</literal> listener interface name, <literal>Null</literal> value otherwise."
msgstr ""
msgstr "UNO услугата, съответстваща на името на интерфейса на слушател <literal>Typename</literal>, в противен случай <literal>Null</literal>."
#. YCghj
#: 03132000.xhp
@@ -33611,7 +33611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "The following example listens to events occurring for a BASIC library object."
msgstr ""
msgstr "Следният примерен код слуша събитията, възникващи за обект в библиотека на BASIC."
#. w9xTv
#: 03132000.xhp
@@ -33620,7 +33620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "The <literal>CreateUnoListener</literal> method requires two parameters. The first is <emph>Prefix</emph> and is explained in detail below. <emph>Typename</emph> second parameter is the fully qualified name of the listener interface."
msgstr ""
msgstr "Методът <literal>CreateUnoListener</literal> изисква два параметъра. Първият е <emph>Prefix</emph> и е подробно обяснен по-долу. Вторият параметър, <emph>Typename</emph>, е напълно квалифицираното име на интерфейса на слушател."
#. Fkb3G
#: 03132000.xhp
@@ -33629,7 +33629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Every listener must be registered to %PRODUCTNAME broadcaster feature. This is performed by binding each listener to its associated object. Bind methods always follow the pattern '<literal>add</literal>Foo<literal>Listener</literal>', where 'Foo' is the object type of the listener interface, without the 'X'. In this example, the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainer.html#a69e03a743cfa3e99935cac90b5f4e291\"><literal>addContainerListener</literal></link> method is called to register the <literal>XContainerListener</literal>:"
msgstr ""
msgstr "Всеки слушател трябва да бъде регистриран пред функционалността на %PRODUCTNAME за разпространяване на събития. Това се извършва чрез обвързване на слушателя с асоциирания с него обект. Методите за обвързване винаги следват схемата „<literal>add</literal>Foo<literal>Listener</literal>“, където „Foo“ е обектният тип на интерфейса на слушател без началното „X“. В този пример се извиква методът <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainer.html#a69e03a743cfa3e99935cac90b5f4e291\"><literal>addContainerListener</literal></link>, за да се регистрира слушателят от тип <literal>XContainerListener</literal>:"
#. dbBi5
#: 03132000.xhp
@@ -33656,7 +33656,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "The listener is now registered. When an event occurs, the active listener calls the appropriate method defined in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface."
msgstr ""
msgstr "Сега слушателят е регистриран. Когато възникне събитие, активният слушател извиква подходящия метод, дефиниран в интерфейса <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>."
#. khXGf
#: 03132000.xhp
@@ -33665,7 +33665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Event-driven registered BASIC subroutines require to use a defined <emph>Prefix</emph>. The BASIC run-time system searches for subroutines or functions that have the name 'Prefix+ListenerMethod' and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
msgstr ""
msgstr "Управляваните от събития регистрирани подпрограми на BASIC изискват използването на дефиниран <emph>префикс</emph>. Системата за изпълнение на BASIC търси процедури или функции с името „Префикс+МетодНаСлушателя“ и ги извиква, ако бъдат намерени. В противен случай възниква грешка по време на изпълнение."
#. mH8Hp
#: 03132000.xhp
@@ -33674,7 +33674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "In this example, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface defines the following methods:"
msgstr ""
msgstr "В този пример интерфейсът <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> дефинира следните методи:"
#. 6D4uk
#: 03132000.xhp
@@ -33683,7 +33683,7 @@ msgctxt ""
"par_id701666342054257\n"
"help.text"
msgid "method"
msgstr ""
msgstr "Метод"
#. FNdQQ
#: 03132000.xhp
@@ -33692,7 +33692,7 @@ msgctxt ""
"par_id531666342054257\n"
"help.text"
msgid "description"
msgstr ""
msgstr "Описание"
#. symPE
#: 03132000.xhp
@@ -33701,7 +33701,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666342054257\n"
"help.text"
msgid "<literal>disposing</literal>"
msgstr ""
msgstr "<literal>disposing</literal>"
#. GxFCE
#: 03132000.xhp
@@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt ""
"par_id841666342054257\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XEventListener.html\">com.sun.star.lang.XEventListener</link> base interface for all Listener Interfaces"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XEventListener.html\">com.sun.star.lang.XEventListener</link> базов интерфейс на всички интерфейси на слушатели"
#. TwAfR
#: 03132000.xhp
@@ -33719,7 +33719,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666342054258\n"
"help.text"
msgid "<literal>elementInserted</literal>"
msgstr ""
msgstr "<literal>elementInserted</literal>"
#. 5dACv
#: 03132000.xhp
@@ -33728,7 +33728,7 @@ msgctxt ""
"par_id841666342054258\n"
"help.text"
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
msgstr ""
msgstr "Метод на интерфейса <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>"
#. XAffE
#: 03132000.xhp
@@ -33737,7 +33737,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666342054259\n"
"help.text"
msgid "elementRemoved"
msgstr ""
msgstr "elementRemoved"
#. pEuic
#: 03132000.xhp
@@ -33746,7 +33746,7 @@ msgctxt ""
"par_id841666342054259\n"
"help.text"
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
msgstr ""
msgstr "Метод на интерфейса <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>"
#. 4vonG
#: 03132000.xhp
@@ -33755,7 +33755,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666342054267\n"
"help.text"
msgid "elementReplaced"
msgstr ""
msgstr "elementReplaced"
#. NwDxn
#: 03132000.xhp
@@ -33764,7 +33764,7 @@ msgctxt ""
"par_id841666342054267\n"
"help.text"
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
msgstr ""
msgstr "Метод на интерфейса <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>"
#. foQYD
#: 03132000.xhp
@@ -33773,7 +33773,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "'ContListener_' used in this example implies that the following subroutines must be implemented in BASIC:"
msgstr ""
msgstr "Използваният в този пример префикс ContListener_ означава, че трябва да са реализирани следните подпрограми на BASIC:"
#. SYq4x
#: 03132000.xhp
@@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "Every listener interface defines a set of controlled event names associated to Uno objects. When an event occurs, it is sent to the method as a parameter. BASIC event methods can also call one another, as long as the appropriate parameter is passed in the <literal>Sub</literal> declaration. For example:"
msgstr ""
msgstr "Всеки интерфейс на слушател дефинира набор от имена на контролирани събития, свързани с UNO обекти. Когато възникне събитие, то се изпраща на метода като параметър. Методите на BASIC за събития могат също да се извикват взаимно, стига да се подава подходящият параметър в декларацията <literal>Sub</literal>. Например:"
#. n5Y8R
#: 03132000.xhp
@@ -33791,7 +33791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156056\n"
"help.text"
msgid "Not need to include the event object parameter when not used:"
msgstr ""
msgstr "Когато параметърът за обект събитие не се използва, може да бъде пропуснат:"
#. JEkFe
#: 03132000.xhp
@@ -33809,7 +33809,7 @@ msgctxt ""
"par_id621666343214282\n"
"help.text"
msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid BASIC run-time errors."
msgstr ""
msgstr "Методите на слушателя трябва <emph>винаги</emph> да са реализирани, за да се избегнат грешки на BASIC по време на изпълнение."
#. gjzCM
#: 03132000.xhp
@@ -33818,7 +33818,7 @@ msgctxt ""
"par_id101666620765251\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\"><literal>ScriptForge</literal></link> library console when the BASIC IDE is not easily accessible, that is during events processing. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\"><literal>DebugPrint</literal></link> method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window. Use <literal>Trace</literal> module of <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\"><literal>Access2Base</literal></link> library as an alternative"
msgstr ""
msgstr "Използвайте конзолата на библиотеката <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\"><literal>ScriptForge</literal></link>, когато развойната среда на BASIC не е лесно достъпна, например по време на обработка на събития. Добавяйте необходимата информация в конзолата с метода <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\"><literal>DebugPrint</literal></link>. Записите в конзолата могат да се разтоварят в текстов файл или да се визуализират в диалогов прозорец. Като алтернатива можете да използвате модула <literal>Trace</literal> на библиотеката <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\"><literal>Access2Base</literal></link>."
#. 866fR
#: 03132000.xhp
@@ -33827,7 +33827,7 @@ msgctxt ""
"bas_id871666620966333\n"
"help.text"
msgid "Sub SF_Trace"
msgstr ""
msgstr "Sub SF_Trace"
#. BA8ca
#: 03132000.xhp
@@ -33836,7 +33836,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361666620966645\n"
"help.text"
msgid "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"ScriptForge\")"
msgstr ""
msgstr "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"ScriptForge\")"
#. f2xv8
#: 03132000.xhp
@@ -33845,7 +33845,7 @@ msgctxt ""
"bas_id391666620966798\n"
"help.text"
msgid "svc = CreateScriptService(\"ScriptForge.Exception\")"
msgstr ""
msgstr "svc = CreateScriptService(\"ScriptForge.Exception\")"
#. sf3Q5
#: 03132000.xhp
@@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt ""
"bas_id821666620967245\n"
"help.text"
msgid "svc.Console modal:=False"
msgstr ""
msgstr "svc.Console modal:=False"
#. VmbAn
#: 03132000.xhp
@@ -33863,7 +33863,7 @@ msgctxt ""
"bas_id741666621069519\n"
"help.text"
msgid "svc.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")"
msgstr ""
msgstr "svc.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")"
#. fo2zo
#: 03132000.xhp
@@ -33872,7 +33872,7 @@ msgctxt ""
"bas_id771666620967685\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' SF_Trace"
msgstr ""
msgstr "End Sub ' SF_Trace"
#. kcpQ5
#: 03132000.xhp
@@ -33881,7 +33881,7 @@ msgctxt ""
"bas_id261666683736832\n"
"help.text"
msgid "Sub A2B_Trace"
msgstr ""
msgstr "Sub A2B_Trace"
#. NEvP2
#: 03132000.xhp
@@ -33890,7 +33890,7 @@ msgctxt ""
"bas_id61666683737033\n"
"help.text"
msgid "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Access2Base\")"
msgstr ""
msgstr "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Access2Base\")"
#. 5td67
#: 03132000.xhp
@@ -33899,7 +33899,7 @@ msgctxt ""
"bas_id301666683737232\n"
"help.text"
msgid "Access2Base.Trace.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")"
msgstr ""
msgstr "Access2Base.Trace.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")"
#. qKGCU
#: 03132000.xhp
@@ -33908,7 +33908,7 @@ msgctxt ""
"bas_id561666683737419\n"
"help.text"
msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole()"
msgstr ""
msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole()"
#. TLyD9
#: 03132000.xhp
@@ -33917,7 +33917,7 @@ msgctxt ""
"bas_id251666683738645\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' A2B_Trace"
msgstr ""
msgstr "End Sub ' A2B_Trace"
#. 6zG9c
#: 03132000.xhp
@@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt ""
"N0506\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Events mapping to objects</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Съпоставяне на събития и обекти</link>"
#. LRVPx
#: 03132000.xhp
@@ -33935,7 +33935,7 @@ msgctxt ""
"N0509\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Form events</link>."
msgstr ""
msgstr "Вижте също <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Събития в документи</link>,<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Събития във формуляри</link>."
#. DkK8h
#: 03132100.xhp
@@ -36410,7 +36410,7 @@ msgctxt ""
"par_id691634217736290\n"
"help.text"
msgid "Be aware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule."
msgstr ""
msgstr "Имайте предвид, че функцията <literal>Round</literal> на VBA се различава от функцията <literal>Round</literal> на %PRODUCTNAME Calc. В Calc, ако разликата между закръгляваното число и най-близкото цяло число е точно 0,5, числото се закръглява нагоре. Така в Calc числото 2,5 се закръглява на 3, а с функцията <literal>Round</literal> на VBA стойността 2,5 се закръглява на 2 заради правилото „закръгляване до четно“."
#. GSzGj
#: 03170000.xhp
@@ -37436,7 +37436,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function"
msgstr ""
msgstr "Функция CreateUnoServiceWithArguments"
#. BEBAm
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37445,7 +37445,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoServiceWithArguments function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>CreateUnoServiceWithArguments, функция</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>"
#. jy6GG
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37454,7 +37454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">CreateUnoServiceWithArguments Function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">Функция CreateUnoServiceWithArguments</link></variable>"
#. hpwH8
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37463,7 +37463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Instantiates a UNO service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>, including supplemental optional arguments."
msgstr ""
msgstr "Създава екземпляр на UNO услуга с <literal>ProcessServiceManager</literal>, включително допълнителни аргументи по желание."
#. F22EU
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37472,7 +37472,7 @@ msgctxt ""
"par_id301666950633646\n"
"help.text"
msgid "UNO services that can be used with <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal> function are identifiable with method names that follow a <literal>createInstanceWith..</literal> or <literal>createWith..</literal> naming pattern."
msgstr ""
msgstr "UNO услугите, които могат да се използват с функцията <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal>, се разпознават по имената на методите, които следват схемата <literal>createInstanceWith..</literal> или <literal>createWith..</literal>."
#. GzWhN
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37481,7 +37481,7 @@ msgctxt ""
"par_id781666942583785\n"
"help.text"
msgid "<emph>ServiceName</emph>: The UNO service name to be created."
msgstr ""
msgstr "<emph>ServiceName</emph>: името на UNO услугата, която да бъде създадена."
#. WiMhH
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37490,7 +37490,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666942585785\n"
"help.text"
msgid "<emph>Arguments</emph>: One to many arguments that specify the instance of the service. <emph>Arguments</emph> are stored as a one dimensional array, according to their positions in the constructor method definition."
msgstr ""
msgstr "<emph>Arguments</emph>: един или няколко аргумента, които описват екземпляра на услугата. <emph>Arguments</emph> се съхранява като едномерен масив в реда на позициите на аргументите в дефиницията на метода конструктор."
#. HzdPA
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37499,7 +37499,7 @@ msgctxt ""
"par_id311666942529939\n"
"help.text"
msgid "An instance of the given UNO service name, otherwise <literal>Null</literal> value."
msgstr ""
msgstr "Екземпляр на UNO услугата с даденото име, в противен случай стойност <literal>Null</literal>."
#. J5VwA
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37508,7 +37508,7 @@ msgctxt ""
"par_id921629989537850\n"
"help.text"
msgid "For a list of available services, visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">com::sun::star Module</link> reference page."
msgstr ""
msgstr "За списък на наличните услуги посетете справочната страница <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">com::sun::star Module</link>."
#. aZvnx
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37517,7 +37517,7 @@ msgctxt ""
"par_id891561653344669\n"
"help.text"
msgid "The <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> example below displays a <emph>Save As</emph> dialog with two extra controls: a listbox and a checkbox."
msgstr ""
msgstr "Примерът с <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> по-долу показва диалог <emph>Записване като</emph> с две допълнителни контроли: списъчно поле и поле за отметка."
#. Br5yC
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37526,7 +37526,7 @@ msgctxt ""
"par_id351629989310797\n"
"help.text"
msgid "UNO services have an extensive online documentation in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link> website. Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker.html\">FilePicker Service</link> reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above."
msgstr ""
msgstr "Услугите на UNO са подробно документирани онлайн в уебсайта <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>. Посетете справочната страница <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker.html\">FilePicker Service</link>, за да научите повече за методите, предоставяни от използваната в горния пример услуга."
#. 3HnqR
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37535,7 +37535,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8334604\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>избор на файл;услуга на ППИ</bookmark_value>"
#. qboA2
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37544,7 +37544,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</literal> to sign the current document:"
msgstr ""
msgstr "В следващия код е използвана услугата <literal>com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</literal>, за да се подпише текущият документ:"
#. Gx523
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37553,7 +37553,7 @@ msgctxt ""
"par_id921666951609352\n"
"help.text"
msgid "<literal>CreateWithVersion</literal> and <literal>createWithVersionAndValidSignature</literal> constructor methods in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1security_1_1DocumentDigitalSignatures.html\">com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</link> UNO service indicate two different ways of instantiating this service with <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal> function."
msgstr ""
msgstr "Методите конструктори <literal>CreateWithVersion</literal> и <literal>createWithVersionAndValidSignature</literal> в UNO услугата <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1security_1_1DocumentDigitalSignatures.html\">com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</link> показват два различни начина за създаване екземпляр на тази услуга с функцията <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal>."
#. ZbXw2
#: ErrVBA.xhp
@@ -40469,7 +40469,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DoEvents Function"
msgstr ""
msgstr "Функция DoEvents"
#. Sx4tx
#: doEvents.xhp
@@ -40478,7 +40478,7 @@ msgctxt ""
"N0089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DoEvents function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>DoEvents, функция</bookmark_value>"
#. ifjPn
#: doEvents.xhp
@@ -40487,7 +40487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401544551916353\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/doEvents.xhp\">DoEvents Function</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/doEvents.xhp\">Функция DoEvents</link>"
#. 8CBiS
#: doEvents.xhp
@@ -40496,7 +40496,7 @@ msgctxt ""
"N0091\n"
"help.text"
msgid "Transfers control to the operating system during macro execution, so that it can process the events in waiting."
msgstr ""
msgstr "Прехвърля управлението към операционната система по време на изпълнение на макрос, за да може тя да обработи чакащите събития."
#. n8vxL
#: doEvents.xhp
@@ -40505,7 +40505,7 @@ msgctxt ""
"par_id511668006240908\n"
"help.text"
msgid "<literal>DoEvents</literal> provides compatibility with VBA. It always returns 0. Using it in %PRODUCTNAME is not necessary."
msgstr ""
msgstr "<literal>DoEvents</literal> осигурява съвместимост с VBA. Тя винаги връща 0. Използването ѝ в %PRODUCTNAME не е необходимо."
#. KDEDk
#: doEvents.xhp
@@ -40514,7 +40514,7 @@ msgctxt ""
"par_id481668421225965\n"
"help.text"
msgid "Both examples set a progressive counter on the first cell of a newly opened Calc document."
msgstr ""
msgstr "Двата примера показват нарастващ брояч в първата клетка на новоотворен документ на Calc."
#. gLCv6
#: doEvents.xhp
@@ -40523,7 +40523,7 @@ msgctxt ""
"bas_id441668008156303\n"
"help.text"
msgid "sheet = ThisComponent.Sheets.getByIndex(0) ' sheet 1"
msgstr ""
msgstr "sheet = ThisComponent.Sheets.getByIndex(0) ' лист 1"
#. vVALU
#: doEvents.xhp
@@ -40532,7 +40532,7 @@ msgctxt ""
"bas_id316680008156501\n"
"help.text"
msgid "cell = sheet.getCellByPosition(0,0) ' cell A1"
msgstr ""
msgstr "cell = sheet.getCellByPosition(0,0) ' клетка A1"
#. 7pf8S
#: enum.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559418514.000000\n"
#. ViEWM
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"par_id251619100191992\n"
"help.text"
msgid "Most form documents are stored in the root of the Base document and they can be opened simply using their names, as in the example below:"
msgstr ""
msgstr "Повечето документи с формуляри се съхраняват в корена на документа на Base и могат да бъдат отворени просто чрез използване на имената им, както в долния пример:"
#. ACLqQ
#: sf_base.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id351619100327505\n"
"help.text"
msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following example:"
msgstr ""
msgstr "Ако документите с формуляри са организирани в папки, става необходимо да се включи името на папката, за да се укаже кой документ с формуляри да бъде отворен, както е илюстрирано в следващия пример:"
#. FfnCL
#: sf_base.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599490604484\n"
"help.text"
msgid "Opens the Data View window of the specified query and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service."
msgstr ""
msgstr "Отваря прозореца „Изглед с данни“ на указаната заявка и връща екземпляр на услугата <literal>Datasheet</literal>."
#. y7bbd
#: sf_base.xhp
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"par_id281671113374329\n"
"help.text"
msgid "The query can be opened either in normal or design mode."
msgstr ""
msgstr "Заявката може да бъде отворена в обикновен режим или в режим на проектиране."
#. PteVF
#: sf_base.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_id801671111609985\n"
"help.text"
msgid "If the query is already open, its Data View window will be made active."
msgstr ""
msgstr "Ако заявката вече е отворена, прозорецът ѝ „Изглед с данни“ ще бъде активиран."
#. PD6CC
#: sf_base.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"par_id521671113436716\n"
"help.text"
msgid "Closing the Base document will cause the Data View window to be closed as well."
msgstr ""
msgstr "Затварянето на документ на Base предизвиква затваряне и на прозореца „Изглед с данни“."
#. h53Y2
#: sf_base.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_id701599490609511\n"
"help.text"
msgid "<emph>queryname</emph>: The name of an existing query as a case-sensitive String."
msgstr ""
msgstr "<emph>queryname</emph>: името на съществуваща заявка като низ, малките и главните букви се различават."
#. tfZPA
#: sf_base.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"par_id461671113939669\n"
"help.text"
msgid "<emph>designmode</emph>: If this argument is set to <literal>True</literal> the query is opened in design mode. Otherwise it is opened in normal mode (Default = <literal>False</literal>)."
msgstr ""
msgstr "<emph>designmode</emph>: ако този аргумент е <literal>True</literal>, заявката се отваря в режим на проектиране. В противен случай се отваря в обикновен режим (подразбира се <literal>False</literal>)."
#. f8xGi
#: sf_base.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599490604787\n"
"help.text"
msgid "Opens the Data View window of the specified table and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service."
msgstr ""
msgstr "Отваря прозореца „Изглед с данни“ на указаната таблица и връща екземпляр на услугата <literal>Datasheet</literal>."
#. kJ7je
#: sf_base.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id281671113374441\n"
"help.text"
msgid "The table can be opened either in normal or design mode."
msgstr ""
msgstr "Таблицата може да бъде отворена в обикновен режим или в режим на проектиране."
#. mLCsE
#: sf_base.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id801671111609395\n"
"help.text"
msgid "If the table is already open, its Data View window will be made active."
msgstr ""
msgstr "Ако таблицата вече е отворена, прозорецът ѝ „Изглед с данни“ ще бъде активиран."
#. CewtN
#: sf_base.xhp
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"par_id521671113436658\n"
"help.text"
msgid "Closing the Base document will cause the Data View window to be closed as well."
msgstr ""
msgstr "Затварянето на документ на Base предизвиква затваряне и на прозореца „Изглед с данни“."
#. 7Ub95
#: sf_base.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id701599490609099\n"
"help.text"
msgid "<emph>tablename</emph>: The name of an existing table as a case-sensitive String."
msgstr ""
msgstr "<emph>tablename</emph>: името на съществуваща таблица като низ, малките и главните букви се различават."
#. E2TZg
#: sf_base.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"par_id461671113939471\n"
"help.text"
msgid "<emph>designmode</emph>: If this argument is set to <literal>True</literal> the table is opened in design mode. Otherwise it is opened in normal mode (Default = <literal>False</literal>)."
msgstr ""
msgstr "<emph>designmode</emph>: ако този аргумент е <literal>True</literal>, таблицата се отваря в режим на проектиране. В противен случай се отваря в обикновен режим (подразбира се <literal>False</literal>)."
#. zzgBi
#: sf_base.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_id156589200121138\n"
"help.text"
msgid "This method sends the content of the given form document to a default printer or a printer defined by the <literal>SetPrinter()</literal> method."
msgstr ""
msgstr "Този метод изпраща съдържанието на дадения документ с формуляри към подразбирания принтер или принтер, определен от метода <literal>SetPrinter()</literal>."
#. oeDSX
#: sf_base.xhp
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"par_id981611169416934\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the document was successfully printed."
msgstr ""
msgstr "Връща <literal>True</literal>, ако документът е бил успешно отпечатан."
#. pwm7n
#: sf_base.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id368519200121646\n"
"help.text"
msgid "<emph>formdocument</emph>: A valid document form name as a case-sensitive string. The form document must be open. It is activated by the method."
msgstr ""
msgstr "<emph>formdocument</emph>: валидно име на документ с формуляри като чувствителен към регистъра низ. Документът с формуляри трябва да е отворен. Той ще бъде активиран от метода."
#. nRU4K
#: sf_base.xhp
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"par_id211635436910093\n"
"help.text"
msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages."
msgstr ""
msgstr "<emph>pages</emph> страниците, които да бъдат отпечатани, като низ, както в потребителския интерфейс. Пример: \"1-4;10;15-18\". Подразбират се всички страници."
#. UxDTL
#: sf_base.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436912146\n"
"help.text"
msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies. Default is 1."
msgstr ""
msgstr "<emph>copies</emph>: броят копия. Подразбира се 1."
#. gDM4C
#: sf_base.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id911298505147502\n"
"help.text"
msgid "Define the printer options for a form document. The form document must be open."
msgstr ""
msgstr "Задава настройките на принтера за документ с формуляри. Документът трябва да е отворен."
#. owLwe
#: sf_base.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_id381651114800685\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when successful."
msgstr ""
msgstr "Връща <literal>True</literal> при успех."
#. uGA7B
#: sf_base.xhp
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"par_id961635950394507\n"
"help.text"
msgid "<emph>formdocument</emph>: A valid document form name as a case-sensitive string."
msgstr ""
msgstr "<emph>formdocument</emph>: валидно име на документ с формуляри като чувствителен към регистъра низ."
#. 3RzkD
#: sf_basic.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Basic service"
msgstr ""
msgstr "Услуга ScriptForge.Basic"
#. PBb7U
#: sf_basic.xhp
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"BasicService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</literal> service</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"BasicService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp\">Услуга <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</literal></link></variable>"
#. G5jAV
#: sf_basic.xhp
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"par_id381589189355849\n"
"help.text"
msgid "The <literal>ScriptForge.Basic</literal> service proposes a collection of %PRODUCTNAME Basic methods to be executed in a Python context. <literal>Basic</literal> service methods reproduce the exact syntax and behaviour of Basic builtin functions."
msgstr ""
msgstr "Услугата <literal>ScriptForge</literal> предоставя съвкупност от методи на %PRODUCTNAME Basic за изпълнение в контекст на Python. Методите на услугата <literal>Basic</literal> възпроизвеждат точния синтаксис и поведение на вградените функции на Basic."
#. Bb7Br
#: sf_basic.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id591589189364267\n"
"help.text"
msgid "Typical example:"
msgstr ""
msgstr "Типичен пример:"
#. fBDsN
#: sf_basic.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id971618493778666\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox('Display this text in a message box from a Python script')"
msgstr ""
msgstr "bas.MsgBox('Показване на този текст от скрипт на Python')"
#. kGyCd
#: sf_basic.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"par_id151618849022977\n"
"help.text"
msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</literal> service is limited to Python scripts."
msgstr ""
msgstr "Услугата <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</literal> е ограничена до скриптове на Python."
#. biAQa
#: sf_basic.xhp
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"par_id141610734722352\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Basic</literal> service, import the <literal>CreateScriptService()</literal> method from the <literal>scriptforge</literal> module:"
msgstr ""
msgstr "Преди да използвате услугата <literal>Basic</literal>, импортирайте метода <literal>CreateScriptService()</literal> от модула <literal>scriptforge</literal>:"
#. E6SaA
#: sf_basic.xhp
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"par_id591618922991909\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
msgstr ""
msgstr "Само за четене"
#. N5DD5
#: sf_basic.xhp
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"par_id791619004012484\n"
"help.text"
msgid "Values: 0, 1, 5, 4, 3"
msgstr ""
msgstr "Стойности: 0, 1, 5, 4, 3"
#. 8ie8B
#: sf_basic.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"par_id311619004099683\n"
"help.text"
msgid "Values: 48, 64, 32, 16<br/>"
msgstr ""
msgstr "Стойности: 48, 64, 32, 16<br/>"
#. mCpye
#: sf_basic.xhp
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"par_id211618923312141\n"
"help.text"
msgid "Values: 2, 128, 256, 512"
msgstr ""
msgstr "Стойности: 2, 128, 256, 512"
#. kLst4
#: sf_basic.xhp
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"par_id871618924506654\n"
"help.text"
msgid "Values: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6<br/>Constants indicating <literal>MsgBox</literal> selected button."
msgstr ""
msgstr "Стойности: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6<br/>Константи, показващи избрания бутон в <literal>MsgBox</literal>."
#. BDtqm
#: sf_basic.xhp
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"par_id711619006255184\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
msgstr ""
msgstr "UNO<br/>обект"
#. GGcfX
#: sf_basic.xhp
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"par_id541619006255653\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\"><literal>StarDesktop</literal></link> object represents %PRODUCTNAME Start Center."
msgstr ""
msgstr "Обектът <link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\"><literal>StarDesktop</literal></link> представя стартовия център на %PRODUCTNAME."
#. vXq8C
#: sf_basic.xhp
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Basic Service"
msgstr ""
msgstr "Списък с методи на услугата Basic"
#. GvjSD
#: sf_basic.xhp
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894830071\n"
"help.text"
msgid "Converts a numeric expression or a string to a <literal>datetime</literal>.<literal>datetime</literal> Python native object."
msgstr ""
msgstr "Преобразува числов израз или низ към вътрешен обект <literal>datetime</literal>.<literal>datetime</literal> на Python."
#. Myvas
#: sf_basic.xhp
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"par_id431621896441258\n"
"help.text"
msgid "This method exposes the Basic builtin function <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\">CDate</link> to Python scripts."
msgstr ""
msgstr "Този метод излага вградената функция на Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\">CDate</link> към скриптове на Python."
#. xvPTA
#: sf_basic.xhp
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675880\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: a numeric expression or a string representing a date."
msgstr ""
msgstr "<emph>expression</emph>: числов израз или низ, представящ дата."
#. aBGSG
#: sf_basic.xhp
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_id481621950748686\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO date/time representation to a <literal>datetime.datetime</literal> Python native object."
msgstr ""
msgstr "Преобразува представяне на дата/час на UNO към вътрешен обект <literal>datetime.datetime</literal> на Python."
#. qhCRh
#: sf_basic.xhp
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"par_id41621950816227\n"
"help.text"
msgid "<emph>unodate</emph>: A UNO date/time object of one of the following types: <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>, <literal>com.sun.star.util.Date</literal> or <literal>com.sun.star.util.Time</literal>"
msgstr ""
msgstr "<emph>unodate</emph>: обект за дата/час на UNO от някой от следните типове: <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>, <literal>com.sun.star.util.Date</literal> или <literal>com.sun.star.util.Time</literal>."
#. GQ2hL
#: sf_basic.xhp
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"par_id281621952224847\n"
"help.text"
msgid "The following example creates a <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> object and converts it to a <literal>datetime.datetime</literal> Python object."
msgstr ""
msgstr "Следващият пример създава обект от типа <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> и го преобразува към обект <literal>datetime.datetime</literal> на Python."
#. JXsJN
#: sf_basic.xhp
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"par_id741621952469980\n"
"help.text"
msgid "Converts a date representation into a <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> object."
msgstr ""
msgstr "Преобразува представяне на дата в обект <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>."
#. 7LW9r
#: sf_basic.xhp
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"par_id511621952524000\n"
"help.text"
msgid "<emph>date</emph>: A Python date/time object of one of the following types: <literal>datetime.datetime</literal>, <literal>datetime.date</literal>, <literal>datetime.time</literal>, <literal>float (time.time)</literal> or <literal>time.struct_time</literal>."
msgstr ""
msgstr "<emph>date</emph>: обект за дата/час на Python от някой от следните типове: <literal>datetime.datetime</literal>, <literal>datetime.date</literal>, <literal>datetime.time</literal>, <literal>float (time.time)</literal> или <literal>time.struct_time</literal>."
#. vaMxs
#: sf_basic.xhp
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Returns a system path file name for the given <literal>file:</literal> URL."
msgstr ""
msgstr "Връща системен път на файл за дадения URL от тип <literal>file:</literal>."
#. L4crp
#: sf_basic.xhp
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"par_id321618502481706\n"
"help.text"
msgid "<emph>url</emph>: An absolute <literal>file:</literal> URL."
msgstr ""
msgstr "<emph>url</emph>: абсолютен URL от типа <literal>file:</literal>."
#. nmEbg
#: sf_basic.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"par_id81618502493505\n"
"help.text"
msgid "A system path file name."
msgstr ""
msgstr "Системно файлово име с път."
#. 7YMKT
#: sf_basic.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"par_id658519200121138\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>file:</literal> URL for the given system path."
msgstr ""
msgstr "Връща URL адрес от типа <literal>file:</literal> за дадения системен път."
#. ZdzNY
#: sf_basic.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id401618521015903\n"
"help.text"
msgid "<emph>systempath</emph>: A system file name as a string."
msgstr ""
msgstr "<emph>systempath</emph>: системно име на файл като низ."
#. BYkqo
#: sf_basic.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"par_id61658101307414\n"
"help.text"
msgid "A <literal>file:</literal> URL as a string."
msgstr ""
msgstr "URL от типа <literal>file:</literal> като низ."
#. kyZyo
#: sf_basic.xhp
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"par_id651589200121138\n"
"help.text"
msgid "Instantiates a UNO service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>."
msgstr ""
msgstr "Връща екземпляр на UNO услуга от <literal>ProcessServiceManager</literal>."
#. SF7gE
#: sf_basic.xhp
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"par_id361589200121646\n"
"help.text"
msgid "<emph>servicename</emph>: A fully qualified service name such as <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> or <literal>com.sun.star.sheet.FunctionAccess</literal>."
msgstr ""
msgstr "<emph>servicename</emph>: напълно квалифицирано име на услуга, като <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> или <literal>com.sun.star.sheet.FunctionAccess</literal>."
#. o4TnR
#: sf_basic.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id651589200135438\n"
"help.text"
msgid "Returns an instance of a UNO structure of the specified type."
msgstr ""
msgstr "Връща екземпляр на UNO структура от указания тип."
#. ojWzv
#: sf_basic.xhp
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3615892001216366\n"
"help.text"
msgid "<emph>unostructure</emph>: A fully qualified structure name such as <literal>com.sun.star.beans.Property</literal> or <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>."
msgstr ""
msgstr "<emph>unostructure</emph>: напълно квалифицирано име на структура, като <literal>com.sun.star.beans.Property</literal> или <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>."
#. rZoCx
#: sf_basic.xhp
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"par_id901599410483300\n"
"help.text"
msgid "Adds a date or time interval to a given date/time a number of times and returns the resulting date."
msgstr ""
msgstr "Добавя период от дати или часове към дадена дата/час определен брой пъти и връща получената дата."
#. aRMEj
#: sf_basic.xhp
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"par_id581618562143601\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph>: A string expression from the following table, specifying the date or time interval."
msgstr ""
msgstr "<emph>interval</emph>: низова стойност от долната таблица, задаваща периода от дати или часове."
#. Vx3AB
#: sf_basic.xhp
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"par_id281618562144897\n"
"help.text"
msgid "<emph>number</emph>: A numerical expression specifying how often the <literal>interval</literal> value will be added when positive or subtracted when negative."
msgstr ""
msgstr "<emph>number</emph>: числов израз, задаващ колко пъти да се добави (ако е положителен) или извади (ако е отрицателен) стойността <literal>interval</literal>."
#. CCveG
#: sf_basic.xhp
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"par_id811618561843272\n"
"help.text"
msgid "<emph>date</emph>: A given <literal>datetime.datetime</literal> value, the <literal>interval</literal> value will be added <literal>number</literal> times to this <literal>datetime.datetime</literal> value."
msgstr ""
msgstr "<emph>date</emph>: дадена стойност от тип <literal>datetime.datetime</literal>; стойността <literal>interval</literal> ще бъде добавена <literal>number</literal> пъти към тази стойност <literal>datetime.datetime</literal>."
#. Zcf9q
#: sf_basic.xhp
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"par_id181618561778320\n"
"help.text"
msgid "A <literal>datetime.datetime</literal> value."
msgstr ""
msgstr "Стойност от типа <literal>datetime.datetime</literal>."
#. HAVdW
#: sf_basic.xhp
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"par_id991589202413257\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date/time values."
msgstr ""
msgstr "Връща броя периоди от дати или часове между две зададени стойности дати/часове."
#. 68XgA
#: sf_basic.xhp
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"par_id481618563770490\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph>: A string expression specifying the date interval, as detailed in above <literal>DateAdd</literal> method."
msgstr ""
msgstr "<emph>interval</emph>: низов израз, указващ интервала от дати, както е описано по-горе за метода <literal>DateAdd</literal>."
#. DQFt3
#: sf_basic.xhp
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"par_id121618563772932\n"
"help.text"
msgid "<emph>date1</emph>, <emph>date2</emph>: The two <literal>datetime.datetime</literal> values to be compared."
msgstr ""
msgstr "<emph>date1</emph>, <emph>date2</emph>: двете стойности от типа <literal>datetime.datetime</literal>, които да бъдат сравнени."
#. ZR7AD
#: sf_basic.xhp
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"par_id81589202925519\n"
"help.text"
msgid "The <literal>DatePart</literal> function returns a specified part of a date."
msgstr ""
msgstr "Функцията <literal>DatePart</literal> връща зададена част от дата."
#. vCQGJ
#: sf_basic.xhp
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"par_id761618672192231\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph>: A string expression specifying the date interval, as detailed in above <literal>DateAdd</literal> method."
msgstr ""
msgstr "<emph>interval</emph>: низов израз, указващ интервала от дати, както е описано по-горе за метода <literal>DateAdd</literal>."
#. KuDhD
#: sf_basic.xhp
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"par_id61618672313838\n"
"help.text"
msgid "<emph>date</emph>: The date/time from which the result is calculated."
msgstr ""
msgstr "<emph>date</emph>: датата/часът, от който трябва да се изчисли резултатът."
#. P3vuB
#: sf_basic.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_id511619445271897\n"
"help.text"
msgid "<emph>firstdayofweek, firstweekofyear</emph>: optional parameters that respectively specify the starting day of a week and the starting week of a year, as detailed in above <literal>DateDiff</literal> method."
msgstr ""
msgstr "<emph>firstdayofweek, firstweekofyear</emph>: незадължителни параметри, указващи съответно началния ден на седмицата и началната седмица на годината, както е описано по-горе за метода <literal>DateDiff</literal>."
#. 5Yz25
#: sf_basic.xhp
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"par_id791618672371743\n"
"help.text"
msgid "The extracted part for the given date/time."
msgstr ""
msgstr "Извличаната част на дадената дата/час."
#. Dc9Cs
#: sf_basic.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_id121589203370778\n"
"help.text"
msgid "Computes a date value from a date string."
msgstr ""
msgstr "Изчислява стойност дата от низ с дата."
#. qTtuh
#: sf_basic.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_id458161678389887\n"
"help.text"
msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
msgstr ""
msgstr "Преобразува число в низ и го форматира по зададен от вас начин."
#. St67G
#: sf_basic.xhp
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681618825574599\n"
"help.text"
msgid "Predefined Formats"
msgstr ""
msgstr "Предварително дефинирани формати"
#. osJdR
#: sf_basic.xhp
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"par_id881618848030897\n"
"help.text"
msgid "<literal>GetDefaultContext</literal> is an alternative to the <link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\">getComponentContext()</link> method available from <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable or from <link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\">uno.py</link> module."
msgstr ""
msgstr "<literal>GetDefaultContext</literal> е алтернатива на метода <link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\">getComponentContext()</link>, достъпен от глобалната променлива <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> или модула <link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\">uno.py</link>."
#. 8RLUK
#: sf_basic.xhp
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"par_id381618831451271\n"
"help.text"
msgid "The default component context is used, when instantiating services via <literal>XMultiServiceFactory</literal>. See the <literal>Professional UNO</literal> chapter in the Developer's Guide on <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link> for more information."
msgstr ""
msgstr "Когато се получават екземпляри на услуги от <literal>XMultiServiceFactory</literal>, се използва подразбираният контекст на компонент. За повече информация вижте главата <literal>Professional UNO</literal> в ръководството за разработчици (Developers Guide) на адрес <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link> (на английски)."
#. LACDh
#: sf_basic.xhp
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"par_id154618876389887\n"
"help.text"
msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface. This function is only provided for backward compatibility with previous versions."
msgstr ""
msgstr "Връща числова стойност, която показва вида на графичния потребителски интерфейс. Тази функция се предлага само за съвместимост назад с предишни версии."
#. i7FGf
#: sf_basic.xhp
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"par_id341618848532640\n"
"help.text"
msgid "Refer to <literal>system()</literal> method from <literal>platform</literal> Python module to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">identify the operating system</link>."
msgstr ""
msgstr "Вижте метода <literal>system()</literal> от модула <literal>platform</literal> на Python, ако искате да <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">идентифицирате операционната система</link>."
#. BJTbw
#: sf_basic.xhp
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"par_id341618848562340\n"
"help.text"
msgid "Use <literal>os.pathsep</literal> from <literal>os</literal> Python module to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">identify the path separator</link>."
msgstr ""
msgstr "Използвайте <literal>os.pathsep</literal> от модула <literal>os</literal> на Python, за да <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">установите какъв е разделителят за пътища</link>."
#. Jvd3v
#: sf_basic.xhp
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"par_id451618678389887\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes. Use this method to estimate time in milliseconds:"
msgstr ""
msgstr "Връща броя системни тактове, предоставен от операционната система. С помощта на тази функция можете да оптимизирате определени процеси. Използвайте този метод, за да оценявате време в милисекунди:"
#. t3ADN
#: sf_basic.xhp
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"bm_id61618905161499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic service;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Basic, услуга;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value>"
#. KRHNc
#: sf_basic.xhp
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"par_id741622396277528\n"
"help.text"
msgid "Returns the UNO object containing all shared Basic libraries and modules."
msgstr ""
msgstr "Връща UNO обекта, съдържащ всички споделени библиотеки и модули на Basic."
#. MCrF8
#: sf_basic.xhp
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"par_id911622396571584\n"
"help.text"
msgid "This method is the Python equivalent to <literal>GlobalScope</literal>.<literal>BasicLibraries</literal> in Basic scripts."
msgstr ""
msgstr "Този метод е еквивалентът в Python на <literal>GlobalScope</literal>.<literal>BasicLibraries</literal> в скриптовете на Basic."
#. DEARA
#: sf_basic.xhp
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"par_id281622398076950\n"
"help.text"
msgid "The following example loads the Gimmicks Basic library if it has not been loaded yet."
msgstr ""
msgstr "Следващият пример зарежда библиотеката на Basic Gimmicks, ако все още не е заредена."
#. ZaDVN
#: sf_basic.xhp
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"bm_id61618905163671\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic service;GlobalScope.DialogLibraries</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Basic, услуга;GlobalScope.DialogLibraries</bookmark_value>"
#. jusQK
#: sf_basic.xhp
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"par_id381622397863419\n"
"help.text"
msgid "Returns the UNO object containing all shared dialog libraries."
msgstr ""
msgstr "Връща UNO обекта, съдържащ всички споделени библиотеки с диалози."
#. QEFwP
#: sf_basic.xhp
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"par_id491622397863810\n"
"help.text"
msgid "This method is the Python equivalent to <literal>GlobalScope</literal>.<literal>DialogLibraries</literal> in Basic scripts."
msgstr ""
msgstr "Този метод е еквивалентът в Python на <literal>GlobalScope</literal>.<literal>DialogLibraries</literal> в скриптовете на Basic."
#. 8ozVo
#: sf_basic.xhp
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"par_id811622398234384\n"
"help.text"
msgid "The following example shows a message box with the names of all available dialog libraries."
msgstr ""
msgstr "Следващият пример показва диалогов прозорец за съобщение с имената на всички налични библиотеки с диалози."
#. Vb2CW
#: sf_basic.xhp
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"bm_id61618905164342\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic service;InputBox</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Basic, услуга;InputBox</bookmark_value>"
#. qRtw5
#: sf_basic.xhp
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id751619081201175\n"
"help.text"
msgid "txt = s.InputBox('Please enter a phrase:', \"Dear user\")"
msgstr ""
msgstr "txt = s.InputBox('Моля, въведете фраза:', \"Драги потребителю\")"
#. B2mnv
#: sf_basic.xhp
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id261619081319555\n"
"help.text"
msgid "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Confirmation of phrase\")"
msgstr ""
msgstr "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Потвърждение на фразата\")"
#. znSLr
#: sf_basic.xhp
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"par_id651618921455396\n"
"help.text"
msgid "For in-depth information please refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/General/IO_to_Screen\">Input/Output to Screen with Python</link> on the Wiki."
msgstr ""
msgstr "За подробна информация, моля, вижте <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/General/IO_to_Screen\">Input/Output to Screen with Python</link> в уикито (на английски)."
#. WMifG
#: sf_basic.xhp
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681618905411293\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic service;MsgBox</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Basic, услуга;MsgBox</bookmark_value>"
#. ogocf
#: sf_basic.xhp
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_id231618922407948\n"
"help.text"
msgid "Displays a dialog box containing a message and returns an optional value.<br/>MB_xx constants help specify the dialog type, the number and type of buttons to display, plus the icon type. By adding their respective values they form bit patterns, that define the <literal>MsgBox</literal> dialog appearance."
msgstr ""
msgstr "Показва диалогов прозорец, който съдържа съобщение, и връща стойност по желание.<br/>Константите MB_xx ви помагат да изберете типа на диалога, броя и типа на показваните бутони и типа на иконата. Чрез събирането на съответните им стойности се формират шаблони от битове, които определят облика на диалога на <literal>MsgBox</literal>."
#. 5adLA
#: sf_basic.xhp
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"par_id711619082902143\n"
"help.text"
msgid "An optional integer as detailed in above <literal>IDxx</literal> properties."
msgstr ""
msgstr "Незадължително цяло число, както е описано по-горе за свойствата <literal>IDxx</literal>."
#. hvEhT
#: sf_basic.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"bm_id791618906935711\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic service;Now</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Basic, услуга;Now</bookmark_value>"
#. f96nJ
#: sf_basic.xhp
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_id191619084216660\n"
"help.text"
msgid "Returns the current system date and time as a <literal>datetime</literal>.<literal>datetime</literal> Python native object."
msgstr ""
msgstr "Връща текущата системна дата и час като вътрешен обект <literal>datetime</literal>.<literal>datetime</literal> на Python."
#. qxE2n
#: sf_basic.xhp
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831618907521168\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic service;RGB</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Basic, услуга;RGB</bookmark_value>"
#. vBVsk
#: sf_basic.xhp
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"par_id621619448293385\n"
"help.text"
msgid "Returns an integer color value consisting of red, green, and blue components."
msgstr ""
msgstr "Връща целочислена стойност за цвят, съставена от червен, зелен и син компонент."
#. SDu3C
#: sf_basic.xhp
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"bm_id81618907850447\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic service;ThisComponent</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Basic, услуга;ThisComponent</bookmark_value>"
#. 7wnpT
#: sf_basic.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"par_id141622840830978\n"
"help.text"
msgid "If the current component refers to a %PRODUCTNAME document, this method returns the UNO object representing the document."
msgstr ""
msgstr "Ако текущият компонент препраща към документ на %PRODUCTNAME, този метод връща UNO обекта, представящ документа."
#. 72GZE
#: sf_basic.xhp
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"par_id961622841287976\n"
"help.text"
msgid "The method will return <literal>None</literal> when the current component does not correspond to a document."
msgstr ""
msgstr "Методът ще върне <literal>None</literal>, ако текущият компонент не съответства на документ."
#. xbQ6U
#: sf_basic.xhp
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"bm_id81618907858201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic service;ThisDatabaseDocument</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Basic, услуга;ThisDatabaseDocument</bookmark_value>"
#. GXewr
#: sf_basic.xhp
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"par_id271622912644859\n"
"help.text"
msgid "If the script is being executed from a Base document or any of its subcomponents this method returns the main component of the Base instance."
msgstr ""
msgstr "Ако скриптът се изпълнява от документ на Base или някой от подкомпонентите му, този метод връща главния компонент на екземпляра на Base."
#. 6MCpX
#: sf_basic.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_id811622912819443\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>None</literal> otherwise."
msgstr ""
msgstr "В противен случай методът връща <literal>None</literal>."
#. YvYx9
#: sf_basic.xhp
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"par_id201623153844931\n"
"help.text"
msgid "Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">OfficeDatabaseDocument</link> API page to learn more about Base's main component structure."
msgstr ""
msgstr "Посетете страницата за <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">OfficeDatabaseDocument</link> (на английски), за да научите повече за структурата на главния компонент на Base."
#. mAUuG
#: sf_basic.xhp
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"bm_id81618907851793\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic service;Xray</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Basic, услуга;Xray</bookmark_value>"
#. TwoGN
#: sf_basic.xhp
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"par_id451619094057178\n"
"help.text"
msgid "Inspect Uno objects or variables."
msgstr ""
msgstr "Инспектиране на UNO обекти или променливи."
#. CDCQx
#: sf_basic.xhp
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"par_id21619094660345\n"
"help.text"
msgid "<emph>obj</emph>: A variable or UNO object."
msgstr ""
msgstr "<emph>obj</emph>: променлива или UNO обект."
#. BwViD
#: sf_basic.xhp
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"par_id951618554355538\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/General/IO_to_Screen\">Input/Output to Screen with Python</link> on the wiki"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/General/IO_to_Screen\">Input/Output to Screen with Python</link> в уикито (на английски)"
#. RYwFj
#: sf_calc.xhp
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Calc service"
msgstr ""
msgstr "Услуга SFDocuments.Calc"
#. sfRcw
#: sf_calc.xhp
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CalcService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Calc</literal> service</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"CalcService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp\">Услуга <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Calc</literal></link></variable>"
#. EkFAT
#: sf_calc.xhp
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"par_id381589189355849\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments</literal> shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents."
msgstr ""
msgstr "Споделената библиотека <literal>SFDocuments</literal> предлага набор от методи и свойства за улесняване управлението и боравенето с документи на %PRODUCTNAME."
#. WHqRB
#: sf_calc.xhp
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"par_id351591014177269\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments.Calc</literal> service is a subclass of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>SFDocuments.Document</literal></link> service. All methods and properties defined for the <literal>Document</literal> service can also be accessed using a <literal>Calc</literal> service instance."
msgstr ""
msgstr "Услугата <literal>SFDocuments.Calc</literal> е подклас на услугата <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>SFDocuments.Document</literal></link>. Всички методи и свойства, дефинирани за услугата <literal>Document</literal>, са достъпни и през екземпляр на услугата <literal>Calc</literal>."
#. 4uAEX
#: sf_calc.xhp
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"par_id591589189364267\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Calc</literal> service is focused on:"
msgstr ""
msgstr "Услугата <literal>Calc</literal> е предназначена основно за:"
#. Gy8dD
#: sf_calc.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562356855.000000\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Тези команди се прилагат върху текущия документ, създават документ, отварят съществуващ документ или затварят приложението.</ahelp>"
#. 6hchv
#: main0102.xhp
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Това меню съдържа команди, с които можете да управлявате изобразяването на документа върху екрана, да променяте потребителския интерфейс и да извиквате панелите на страничната лента.</ahelp>"
#. X7bcB
#: main0103.xhp
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241636195404363\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Коментари"
#. 2QmH5
#: main0103.xhp
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"par_id101636195413295\n"
"help.text"
msgid "Display the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">cell comments</link> for the current spreadsheet document."
msgstr ""
msgstr "Показване на <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">коментарите в клетките</link> за текущата електронна таблица."
#. 95G2n
#: main0103.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555408153.000000\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Изберете <emph>Изглед - Лента „Формули“</emph>.</variable>"
#. G6udN
#: 00000403.xhp
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page Style</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"foste\">Изберете <emph>Форматиране - Стил на страница</emph>.</variable>"
#. ds3hg
#: 00000405.xhp
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155508\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page Style - Sheet</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"fostel\">Изберете раздела <emph>Форматиране - Стил на страница - Лист</emph>.</variable>"
#. CqGPT
#: 00000405.xhp
@@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154618\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Condition</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"bedingte\">Изберете <menuitem>Форматиране - Условно - Условие</menuitem>.</variable>"
#. 36aUL
#: 00000405.xhp
@@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"par_id141663543112100\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
msgstr ""
msgstr "В лентата <emph>Форматиране</emph> щракнете върху"
#. VqVh2
#: 00000405.xhp
@@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001663540244130\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_conditionalformatdialog.svg\" id=\"img_id461663540244131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201663540244132\">Icon Conditional Format - Condition</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_conditionalformatdialog.svg\" id=\"img_id461663540244131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201663540244132\">Икона „Условен формат - Условие“</alt></image>"
#. CdDAq
#: 00000405.xhp
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"par_id151663540244134\n"
"help.text"
msgid "Conditional Format"
msgstr ""
msgstr "Условен формат"
#. GBExF
#: 00000405.xhp
@@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"par_id31663542115011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"conditionalcolorscale\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Color Scale</menuitem></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"conditionalcolorscale\">Изберете <menuitem>Форматиране - Условно - Цветна скала</menuitem>.</variable>"
#. QPRux
#: 00000405.xhp
@@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"par_id211663543104186\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
msgstr ""
msgstr "В лентата <emph>Форматиране</emph> щракнете върху"
#. ZHE33
#: 00000405.xhp
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"par_id431663540719713\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_colorscaleformatdialog.svg\" id=\"img_id551663540719714\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381663540719715\">Icon Color Scale</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_colorscaleformatdialog.svg\" id=\"img_id551663540719714\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381663540719715\">Икона за цветна скала</alt></image>"
#. UJbUX
#: 00000405.xhp
@@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"par_id841663540719717\n"
"help.text"
msgid "Color Scale"
msgstr ""
msgstr "Цветна скала"
#. BCKnF
#: 00000405.xhp
@@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt ""
"par_id491663542108169\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"conditionaldatabar\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Data Bar</menuitem></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"conditionaldatabar\">Изберете <menuitem>Форматиране - Условно - Лента за данни</menuitem>.</variable>"
#. YJvXG
#: 00000405.xhp
@@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt ""
"par_id81663543094977\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
msgstr ""
msgstr "В лентата <emph>Форматиране</emph> щракнете върху"
#. qKAB8
#: 00000405.xhp
@@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt ""
"par_id301663541161943\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_databarformatdialog.svg\" id=\"img_id601663541161944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21663541161945\">Icon Data Bar</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_databarformatdialog.svg\" id=\"img_id601663541161944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21663541161945\">Икона „Лента за данни“</alt></image>"
#. DhB6e
#: 00000405.xhp
@@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt ""
"par_id101663541161947\n"
"help.text"
msgid "Data Bar"
msgstr ""
msgstr "Лента за данни"
#. AaxGU
#: 00000405.xhp
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"par_id851663542093712\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"conditionaliconset\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Icon Set</menuitem></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"conditionaliconset\">Изберете <menuitem>Форматиране - Условно - Комплект икони</menuitem>.</variable>"
#. j6oAH
#: 00000405.xhp
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"par_id501663543087343\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
msgstr ""
msgstr "В лентата <emph>Форматиране</emph> щракнете върху"
#. BKDA9
#: 00000405.xhp
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_id51663541228728\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_iconsetformatdialog.svg\" id=\"img_id511663541228729\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261663541228730\">Icon Icon Set</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_iconsetformatdialog.svg\" id=\"img_id511663541228729\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261663541228730\">Икона за комплект икони</alt></image>"
#. xL9EB
#: 00000405.xhp
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"par_id61663541228732\n"
"help.text"
msgid "Icon Set"
msgstr ""
msgstr "Комплект икони"
#. t4dp2
#: 00000405.xhp
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt ""
"par_id391663542070705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"conditionaldate\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Date</menuitem></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"conditionaldate\">Изберете <menuitem>Форматиране - Условно - Дата</menuitem>.</variable>"
#. bETCm
#: 00000405.xhp
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt ""
"par_id351663543077670\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
msgstr ""
msgstr "В лентата <emph>Форматиране</emph> щракнете върху"
#. dUBco
#: 00000405.xhp
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt ""
"par_id371663541317147\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_conddateformatdialog.svg\" id=\"img_id61663541317148\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641663541317149\">Icon Date</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_conddateformatdialog.svg\" id=\"img_id61663541317148\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641663541317149\">Икона за дата</alt></image>"
#. TPxGF
#: 00000405.xhp
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"par_id121663541317151\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Дата"
#. ZJawN
#: 00000405.xhp
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
"par_id641663542045446\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"conditionalmanage\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Manage</menuitem></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"conditionalmanage\">Изберете <menuitem>Форматиране - Условно - Управление</menuitem>.</variable>"
#. gWWhE
#: 00000405.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562356865.000000\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "Automatically finding labels is a legacy feature and deactivated by default as it can produce nondeterministic behavior depending on actual document content. To turn this function on, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and mark the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
msgstr ""
msgstr "Автоматичното намиране на заглавия е остаряла функционалност и е деактивирано по подразбиране, тъй като може да причини неопределено поведение в зависимост от конкретното съдържание на документа. За да включите тази функция, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Изчисляване</emph> и отметнете полето <emph>Автоматично намиране на заглавия на редове и колони</emph>."
#. Q9Nee
#: address_auto.xhp
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Using defined labels instead is always possible and behaves similar but in a defined way."
msgstr ""
msgstr "Вместо това винаги е възможно да се използва дефиниране на заглавия, което се държи по подобен, но точно определен начин."
#. ZuesG
#: address_auto.xhp
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149210\n"
"help.text"
msgid "If you enter a label name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must double it, for example, <item type=\"literal\">'Harry''s Bar'</item>."
msgstr ""
msgstr "Ако сами въвеждате заглавно име във формула, оградете го с единични кавички ('). Ако самото име съдържа единична кавичка, трябва да я удвоите, например <item type=\"literal\">'Кот д''Ивоар'</item>."
#. EXFye
#: auto_off.xhp
@@ -6189,7 +6189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145116\n"
"help.text"
msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page Style</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
msgstr ""
msgstr "За да приложите форматиращи атрибути върху цял лист, изберете <emph>Форматиране - Стил на страница</emph>. Можете да зададете например горен и долен колонтитул, които да присъстват на всяка отпечатана страница."
#. VGmPH
#: format_table.xhp
@@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"help.text"
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page Style - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link> to select the background image."
msgstr ""
msgstr "Изображение, заредено чрез <item type=\"menuitem\">Форматиране - Стил на страница - Фон</item>, е видимо само при отпечатване или в режим на мостра за печат. За да се показва фоновото изображение и на екрана, вмъкнете го чрез <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Изображение - От файл</item> и го поставете зад клетките с <item type=\"menuitem\">Форматиране - Подреждане - Към фона</item>. За да изберете фоновото изображение, можете да използвате <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Навигатора</link>."
#. vvAFw
#: format_table.xhp
@@ -6729,7 +6729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Formula</emph> icon on the Formula Bar."
msgstr ""
msgstr "Щракнете върху иконата <emph>Формула</emph> в лентата за формули."
#. jtUAV
#: formula_enter.xhp
@@ -9987,7 +9987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150042\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style</emph>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стил на страница</emph>."
#. 4sJjb
#: print_details.xhp
@@ -10167,7 +10167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150786\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style</emph>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стил на страница</emph>."
#. BTD2G
#: print_landscape.xhp
@@ -10428,7 +10428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150088\n"
"help.text"
msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page Style</emph>."
msgstr ""
msgstr "Повтарящите се редове са редове от листа. Независимо от тях можете да зададете горен и долен колонтитул, които да се отпечатват на всяка печатна страница, във <emph>Форматиране - Стил на страница</emph>."
#. PX4LE
#: print_title_row.xhp
@@ -10455,7 +10455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146113\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">Format - Page Style - (Header / Footer)</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">Форматиране - Стил на страница - (Горен колонтитул / Долен колонтитул)</link>."
#. AK3vB
#: printranges.xhp
@@ -13272,7 +13272,7 @@ msgctxt ""
"par_id2129581\n"
"help.text"
msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and the underline character. Names must start with a letter or an underline character."
msgstr ""
msgstr "Имената в Calc могат да съдържат букви, цифри и знака долна черта. Имената трябва да започват с буква или долна черта."
#. GztrF
#: value_with_name.xhp
@@ -13317,7 +13317,7 @@ msgctxt ""
"par_id4769737\n"
"help.text"
msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for sheets and documents."
msgstr ""
msgstr "Имената за диапазони от клетки не трябва да съдържат интервали. Интервалите са разрешени само в имена за листове или документи."
#. ci2B9
#: value_with_name.xhp

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558857834.000000\n"
#. E9tti
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> (Charts)"
msgstr "Изберете <emph>Изглед - Данни за диаграма</emph> (Диаграми)"
msgstr "Изберете <emph>Изглед - Таблица с данни на диаграма</emph> (Диаграми)"
#. fU5ZG
#: 00000004.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548857106.000000\n"
#. DsZFP
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Table"
msgstr ""
msgstr "Таблица с данни"
#. pDBTX
#: data_table.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>chart; data tables</bookmark_value> <bookmark_value>insert data tables in charts</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>диаграма; таблици с данни</bookmark_value><bookmark_value>вмъкване на таблици с данни в диаграми</bookmark_value>"
#. zG8yu
#: data_table.xhp
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861665495783520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_table_h1\"><link href=\"text/schart/01/data_table.xhp\">Chart Data Table</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"data_table_h1\"><link href=\"text/schart/01/data_table.xhp\">Таблица с данни за диаграма</link></variable>"
#. d3MTA
#: data_table.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_id131665495992109\n"
"help.text"
msgid "Inserts a <emph>Chart Data Table</emph> and configure its appearance."
msgstr ""
msgstr "Вмъква <emph>таблица с данни на диаграма</emph> и позволява конфигуриране на облика ѝ."
#. hSg8E
#: data_table.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"par_id731665773779796\n"
"help.text"
msgid "Chart data tables allow to visualize the data represented by the chart. A table containing the data is placed at the bottom of the chart."
msgstr ""
msgstr "Таблиците с данни на диаграми позволяват визуализиране на данните, представени от диаграмата. Таблицата с данни се разполага в долния край на диаграмата."
#. nGg9m
#: data_table.xhp
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"par_id541665496100217\n"
"help.text"
msgid "Double-click the chart object to enter edit mode and choose <menuitem>Insert - Data Table</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Щракнете двукратно върху обекта диаграма, за да активирате режима на редактиране, и изберете <menuitem>Вмъкване - Таблица с данни</menuitem>."
#. pGEgv
#: data_table.xhp
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"par_id81665496208459\n"
"help.text"
msgid "If the chart already has a <emph>Data Table</emph>, double-click the chart to enter edit mode and do one of the following:"
msgstr ""
msgstr "Ако диаграмата вече има <emph>таблица с данни</emph>, щракнете двукратно върху диаграмата, за да активирате режима на редактиране, и направете някое от следните неща:"
#. ntScE
#: data_table.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_id431665496330435\n"
"help.text"
msgid "Right-click the data table and choose <menuitem>Format - Selection</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Щракнете с десния бутон върху таблицата с данни и изберете <menuitem>Форматиране - Селекция</menuitem>."
#. GY5FW
#: data_table.xhp
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_id431665496331262\n"
"help.text"
msgid "Double-click the <emph>Data Table</emph>."
msgstr ""
msgstr "Щракнете двукратно върху <emph>таблицата с данни</emph>."
#. BPQcM
#: data_table.xhp
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"bm_id181665496962192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>chart; remove data table</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>диаграма; премахване на таблица с данни</bookmark_value>"
#. LND7v
#: data_table.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_id891665496566910\n"
"help.text"
msgid "To remove the data table:"
msgstr ""
msgstr "За да премахнете таблицата с данни:"
#. sC5D7
#: data_table.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_id701665496615511\n"
"help.text"
msgid "Double-click the chart to enter edit mode."
msgstr ""
msgstr "Щракнете двукратно върху диаграмата, за да включите режима на редактиране."
#. KGjkj
#: data_table.xhp
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"par_id721665496616565\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Data Table</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Таблица с данни</menuitem>."
#. CaLtM
#: data_table.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_id841665496617023\n"
"help.text"
msgid "Uncheck the option <menuitem>Show data table</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Махнете отметката от настройката <menuitem>Показване на таблицата с данни</menuitem>."
#. W8sr5
#: data_table.xhp
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621665496873285\n"
"help.text"
msgid "Show data table"
msgstr ""
msgstr "Показване на таблицата с данни"
#. S42it
#: data_table.xhp
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"par_id901665496890334\n"
"help.text"
msgid "Check this option to show the data table in the chart. Uncheck this option if you want to remove the data table from the chart."
msgstr ""
msgstr "Отметнете тази настройка, за да се покаже таблицата с данни в диаграмата. Изчистете отметката, ако искате да премахнете таблицата с данни от диаграмата."
#. ybrCy
#: data_table.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71665496992777\n"
"help.text"
msgid "Data table properties"
msgstr ""
msgstr "Свойства на таблица с данни"
#. GrWMT
#: data_table.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"par_id571665497168086\n"
"help.text"
msgid "Format properties of the data table:"
msgstr ""
msgstr "Свойства на формата на таблицата с данни:"
#. 5tT7C
#: data_table.xhp
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61665497013657\n"
"help.text"
msgid "Show horizontal border"
msgstr ""
msgstr "Показване на хоризонтален кант"
#. yGFEW
#: data_table.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"par_id681665497198015\n"
"help.text"
msgid "Show or hide internal row borders."
msgstr ""
msgstr "Показва или скрива вътрешните кантове на редове."
#. CGuAE
#: data_table.xhp
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"hd_id82166549702485\n"
"help.text"
msgid "Show vertical border"
msgstr ""
msgstr "Показване на вертикален кант"
#. h5YZC
#: data_table.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"par_id681665497198016\n"
"help.text"
msgid "Show or hide internal column borders."
msgstr ""
msgstr "Показва или скрива вътрешните кантове на колони."
#. 8ZYS2
#: data_table.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731665497089724\n"
"help.text"
msgid "Show outline"
msgstr ""
msgstr "Показване на очертание"
#. dBV6E
#: data_table.xhp
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"par_id681665497198017\n"
"help.text"
msgid "Show or hide borders around the table."
msgstr ""
msgstr "Показва или скрива кантове около таблицата."
#. YvKdx
#: data_table.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311665497090098\n"
"help.text"
msgid "Show keys"
msgstr ""
msgstr "Показване на ключовете"
#. exJ2p
#: data_table.xhp
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"par_id681665497198018\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the key associated with each data series, which is the same key used in the chart legend."
msgstr ""
msgstr "Показва или скрива ключа, свързан с всяка серия от данни, същият, който е използван в легендата на диаграмата."
#. kQknt
#: smooth_line_properties.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558972026.000000\n"
#. dHbww
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
msgstr ""
msgstr "Менюто съдържа основните команди за работа с документи на Draw, като създаване, отваряне, затваряне и печат. За да затворите $[officename] Draw, изберете <emph>Изход</emph>."
#. uGyaP
#: main0103.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels."
msgstr ""
msgstr "Това меню съдържа команди, с които можете да управлявате изобразяването на документа върху екрана, да променяте потребителския интерфейс и да извиквате панелите на страничната лента."
#. X7bcB
#: main0103.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558871705.000000\n"
#. ybhKD
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value><bookmark_value>layers; insert</bookmark_value><bookmark_value>layers; modify</bookmark_value><bookmark_value>modify layer</bookmark_value><bookmark_value>insert layer</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>преименуване на слоеве</bookmark_value><bookmark_value>слоеве; преименуване</bookmark_value><bookmark_value>слоеве; вмъкване</bookmark_value><bookmark_value>слоеве; промяна</bookmark_value><bookmark_value>промяна на слой</bookmark_value><bookmark_value>вмъкване на слой</bookmark_value>"
#. Vig6p
#: insert_layer.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151074\n"
"help.text"
msgid "Insert or Modify Layer"
msgstr ""
msgstr "Вмъкване или променяне на слой"
#. eTGPC
#: insert_layer.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Вмъква нов слой или променя слой в документа. Слоеве се поддържат само в Draw, не и в Impress. </ahelp></variable>"
#. 5FLFs
#: insert_layer.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer. To rename the layer, enter the new name.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Въведете име за новия слой. За да преименувате слой, въведете новото име.</ahelp>"
#. HkHgM
#: insert_layer.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id761667238910931\n"
"help.text"
msgid "To rename the layer directly, right-click the layer tab at the bottom, select <menuitem>Rename Layer</menuitem> in the context menu and enter the new name in the tab."
msgstr ""
msgstr "За да преименувате слоя директно, щракнете с десния бутон върху етикета на раздела му в долния край, изберете <menuitem>Преименуване на слой</menuitem> в контекстното меню и въведете ново име в етикета."
#. ADN49
#: insert_layer.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153820\n"
"help.text"
msgid "Layer Properties"
msgstr ""
msgstr "Свойства на слой"
#. Fn6ms
#: insert_layer.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "Set the properties for the layer."
msgstr ""
msgstr "Задаване на свойствата за слоя."
#. xaExU
#: insert_layer.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547852731.000000\n"
#. cZbDh
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph>area, set the options for the layer."
msgstr ""
msgstr "В областта <emph>Свойства</emph> задайте настройките за слоя."
#. vvWmv
#: layer_new.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547224396.000000\n"
#. fcmzq
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon Edit Points</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Икона за редактиране по възли</alt></image>"
#. wNGCc
#: main0227.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/lc_beziermove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon Move Points</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/lc_beziermove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149377\">Икона за местене на възли</alt></image>"
#. BFM7Z
#: main0227.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/lc_bezierinsert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon Insert Points</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/lc_bezierinsert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Икона за вмъкване на възли</alt></image>"
#. Dfg35
#: main0227.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147321\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/lc_bezierdelete.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon Delete Points</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/lc_bezierdelete.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146920\">Икона за изтриване на възли</alt></image>"
#. 6i377
#: main0227.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153788\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/lc_beziercutline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon Split Curve</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/lc_beziercutline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Икона за разделяне на крива</alt></image>"
#. vmsiD
#: main0227.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158212\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/lc_bezierconvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon Convert to Curve</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/lc_bezierconvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149036\">Икона за преобразуване в крива</alt></image>"
#. PtsWF
#: main0227.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/lc_bezieredge.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon Corner Point</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/lc_bezieredge.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154201\">Икона за ъглов възел</alt></image>"
#. eLuKD
#: main0227.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148813\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/lc_beziersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon Smooth Transition</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/lc_beziersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151183\">Икона за гладък преход</alt></image>"
#. MLk9o
#: main0227.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/lc_beziersymmetric.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon Symmetric Transition</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/lc_beziersymmetric.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159218\">Икона за симетричен преход</alt></image>"
#. 2Byoz
#: main0227.xhp
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154344\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/lc_bezierclose.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon Close Bézier</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/lc_bezierclose.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148607\">Икона за затваряне на крива на Безие</alt></image>"
#. 29q2Q
#: main0227.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/lc_beziereliminatepoints.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon Eliminate Points</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/lc_beziereliminatepoints.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155385\">Икона за елиминиране на възли</alt></image>"
#. vHE4T
#: main0227.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Media Playback Toolbar"
msgstr ""
msgstr "Лента „Възпроизвеждане на мултимедия“"
#. 8f3GM
#: mediaplay_toolbar.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701655505104052\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/mediaplay_toolbar.xhp\">Media Playback Toolbar</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/mediaplay_toolbar.xhp\">Лента „Възпроизвеждане на мултимедия“</link></variable>"
#. ELZkF
#: mediaplay_toolbar.xhp
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"par_id821655505104055\n"
"help.text"
msgid "Open the Media Playback toolbar"
msgstr ""
msgstr "Отваряне на лентата с инструменти „Възпроизвеждане на мултимедия“"
#. GpFS2
#: mediaplay_toolbar.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id411655505224585\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Media Playback</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Ленти с инструменти - Възпроизвеждане на мултимедия</menuitem>."
#. NJGJa
#: need_help.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562356072.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211668777619062\n"
"help.text"
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Помощ"
#. ruaTG
#: 00000001.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id761668777629023\n"
"help.text"
msgid "Click the <menuitem>Help</menuitem> button to open the help page associated with the currently open dialog."
msgstr ""
msgstr "Щракнете върху бутона <menuitem>Помощ</menuitem>, за да отворите страницата от помощта, свързана с текущо отворения диалог."
#. WptWZ
#: 00000001.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147418\n"
"help.text"
msgid "The search supports wildcards or <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link>. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every regular expression metacharacter or operator with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>."
msgstr ""
msgstr "Търсенето поддържа заместващи знаци или <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">регулярни изрази</link>. Ако са разрешени регулярните изрази, можете да въведете например „всички.*“, за да намерите първото срещане на „всички“, последвано от произволни знаци. Ако искате да търсите текст, който сам представлява регулярен израз, трябва или да поставите наклонена черта „\\“ пред всеки метазнак или операция на регулярния израз, или да оградите текста с \\Q...\\E. Можете да превключвате автоматичното изчисляване на заместващи знаци или регулярни изрази в <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Инструменти - Настройки</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - PRODUCTNAME Calc - Изчисляване</menuitem></link>."
#. GFeqE
#: 00000001.xhp
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150092\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>External Links</menuitem> command is found in the <menuitem>Edit</menuitem> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
msgstr ""
msgstr "Командата <menuitem>Външни връзки</menuitem> се намира в менюто <menuitem>Редактиране</menuitem>. Тя може да бъде задействана само ако текущият документ съдържа поне една връзка. Когато вмъквате например картина, можете или да я вмъкнете пряко в документа, или да я вмъкнете като връзка."
#. ePu6N
#: 00000005.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153334\n"
"help.text"
msgid "Use <menuitem>Edit - External Links</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
msgstr ""
msgstr "С командата <menuitem>Редактиране - Външни връзки</menuitem> можете да видите кои файлове са свързани с документа. Ако е нужно, връзките могат да бъдат премахвани. При това съответната връзка се прекъсва и обектът се вмъква директно."
#. LuQ5G
#: 00000005.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150960\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"TextImporth1\"><link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\">Text Import</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"TextImporth1\"><link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\">Импортиране на текст</link></variable>"
#. gtCCw
#: 00000208.xhp
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"par_id171220172144419125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Available when using <menuitem>Paste Special</menuitem>: when this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Налична при използване на <menuitem>Специално поставяне</menuitem>: когато тази настройка е включена, Calc запазва предишното съдържание на клетките при поставяне на празни клетки. Иначе предишното съдържание се изтрива.</ahelp>"
#. zFFRP
#: 00000208.xhp
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151656941561432\n"
"help.text"
msgid "Evaluate formulas"
msgstr ""
msgstr "Изчисляване на формулите"
#. vEoW6
#: 00000208.xhp
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"par_id601656941717698\n"
"help.text"
msgid "Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If checked evaluate formulas on input. Otherwise formulas are input as text."
msgstr ""
msgstr "Определя дали изразите формули, започващи със знак за равенство „=“, трябва да се изчисляват като формули, или да се импортират като текстови данни. Ако е отметнато, формулите се изчисляват при въвеждане. В противен случай формулите се въвеждат като текст."
#. vMAUg
#: 00000208.xhp
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Информация за филтрите за импортиране и експортиране</link>"
#. nkesm
#: 00000215.xhp
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"par_id161656944575459\n"
"help.text"
msgid "Copy data to clipboard, then choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Special</menuitem> (Calc)."
msgstr ""
msgstr "Копирайте данните в клипборда, после изберете <menuitem>Редактиране - Специално поставяне - Специално поставяне</menuitem> (Calc)."
#. 9uDDp
#: 00000401.xhp
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149884\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F7</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F7</keycode>"
#. RYHXW
#: 00000406.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id641655489196783\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr ""
msgstr "В лентата <emph>Инструменти</emph> щракнете върху"
#. 3jnPY
#: 00000406.xhp
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"par_id751655488651997\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_thesaurus.svg\" id=\"img_id111655488651999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111655488652000\">Icon Thesaurus</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_thesaurus.svg\" id=\"img_id111655488651999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111655488652000\">Икона за синонимен речник</alt></image>"
#. ue2A6
#: 00000406.xhp
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"par_id11655488652002\n"
"help.text"
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
msgstr "Синонимен речник"
#. BkJ2M
#: 00000406.xhp
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"makro\">Изберете <emph>Инструменти - Макроси - Управление на макроси - Basic</emph> или натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (ако не е асоцииран от системата ви).</variable>"
#. igagv
#: 00000406.xhp
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"passwort\">Изберете <emph>Инструменти - Макроси - Управление на макроси - Basic</emph>,<br/>щракнете върху бутона <emph>Организатор</emph>,<br/>изберете раздела <emph>Библиотеки</emph>,<br/>след това щракнете върху бутона <emph>Парола</emph>.</variable>"
#. baigi
#: 00000406.xhp
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150498\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"liborganizer\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <widget>Organizer</widget> button.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"liborganizer\">Изберете <emph>Инструменти - Макроси - Управление на макроси - Basic</emph>,<br/>щракнете върху бутона <widget>Организатор</widget>.</variable>"
#. SqBL5
#: 00000406.xhp
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the hamburger <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Hamburger menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Add</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"menuenew\">Изберете раздела <menuitem>Инструменти - Персонализиране - Менюта</menuitem>, щракнете върху „хамбургера“ <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Икона за меню „хамбургер“</alt></image> за падащото меню и изберете <menuitem>Добавяне</menuitem>.</variable>"
#. rryfk
#: 00000406.xhp
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10919\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the hamburger <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Hamburger menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"menuemove\">Изберете раздела <menuitem>Инструменти - Персонализиране - Менюта</menuitem>, щракнете върху „хамбургера“ <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Икона за меню „хамбургер“</alt></image> за падащото меню и изберете <menuitem>Преместване</menuitem>.</variable>"
#. nNuX4
#: 00000406.xhp
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Optimize Size</menuitem></link> dropdown menu from <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\"><menuitem>Table</menuitem></link> bar, click"
msgstr ""
msgstr "Отворете падащото меню <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Оптимален размер</menuitem></link> от лентата <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\"><menuitem>Таблица</menuitem></link>, щракнете върху"
#. GHptw
#: 00040500.xhp
@@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"par_id481655731478873\n"
"help.text"
msgid "Open <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Optimize Size</menuitem></link> dropdown menu from <menuitem>Table</menuitem> bar, click"
msgstr ""
msgstr "Отворете падащото меню <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Оптимален размер</menuitem></link> от лентата <menuitem>Таблица</menuitem>, щракнете върху"
#. LNCUB
#: 00040500.xhp
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"par_id271654223353638\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Minimal Row Height</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Размер - Минимална височина на редове</menuitem>."
#. Gh5VB
#: 00040500.xhp
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id151655731003155\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Minimal Row Height</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Таблица - Минимална височина на редове</menuitem>."
#. CZ6Az
#: 00040500.xhp
@@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"par_id451655738489793\n"
"help.text"
msgid "Select rows in table, right-click, choose <menuitem>Size - Minimal Row Height</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете редове в таблица, щракнете с десния бутон, изберете <menuitem>Размер - Минимална височина на редове</menuitem>."
#. UEWjA
#: 00040500.xhp
@@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"par_id751654222949632\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id731654222949632\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541654222949632\">Minimal Row Height Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id731654222949632\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541654222949632\">Икона за минимална височина на редове</alt></image>"
#. kp47D
#: 00040500.xhp
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"par_id961654222949632\n"
"help.text"
msgid "Minimal Row Height"
msgstr ""
msgstr "Минимална височина на редове"
#. NN4r3
#: 00040500.xhp
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155536\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Optimal Row Height</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Размер - Оптимална височина на редове</menuitem>."
#. pCsAR
#: 00040500.xhp
@@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
"par_id621655731074115\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Optimal Row Height</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Таблица - Оптимална височина на редове</menuitem>."
#. zLApF
#: 00040500.xhp
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"par_id741655738425233\n"
"help.text"
msgid "Select rows in table, right-click, choose <menuitem>Size - Optimal Row Height</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете редове в таблица, щракнете с десния бутон, изберете <menuitem>Размер - Оптимална височина на редове</menuitem>."
#. U2ETB
#: 00040500.xhp
@@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145222\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon Optimal Row Height</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Икона за оптимална височина на редове</alt></image>"
#. meaVC
#: 00040500.xhp
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153545\n"
"help.text"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr ""
msgstr "Оптимална височина на редове"
#. zvEoa
#: 00040500.xhp
@@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153569\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Размер - Равни височини на редове</menuitem>."
#. vVi3q
#: 00040500.xhp
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"par_id701655731168178\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Таблица - Равни височини на редове</menuitem>."
#. ZFAHG
#: 00040500.xhp
@@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"par_id801655738379330\n"
"help.text"
msgid "Select rows in table, right-click, choose <menuitem>Size - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете редове в таблица, щракнете с десния бутон, изберете <menuitem>Размер - Равни височини на редове</menuitem>."
#. aALKw
#: 00040500.xhp
@@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/lc_distributerows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Evenly</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/lc_distributerows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Икона за равни височини на редове</alt></image>"
#. tgSLB
#: 00040500.xhp
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153206\n"
"help.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr ""
msgstr "Равни височини на редове"
#. 8znyd
#: 00040500.xhp
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"par_id51654220677297\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Minimal Column Width</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Размер - Минимална ширина на колони</menuitem>."
#. EFZvU
#: 00040500.xhp
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"par_id691655731247050\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Minimal Column Width</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Таблица - Минимална ширина на колони</menuitem>."
#. bqVXT
#: 00040500.xhp
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id941655738180090\n"
"help.text"
msgid "Select columns in table, right-click, choose <menuitem>Size - Minimal Column Width</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете колони в таблица, щракнете с десния бутон, изберете <menuitem>Размер - Минимална ширина на колони</menuitem>."
#. UvZy2
#: 00040500.xhp
@@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt ""
"par_id11654222599271\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id541654222599271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451654222599271\">Minimal Column Width Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id541654222599271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451654222599271\">Икона за минимална ширина на колони</alt></image>"
#. 4Vw5o
#: 00040500.xhp
@@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"par_id161654222599272\n"
"help.text"
msgid "Minimal Column Width"
msgstr ""
msgstr "Минимална ширина на колони"
#. pNAs2
#: 00040500.xhp
@@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154752\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Optimal Column Width</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Размер - Оптимална ширина на колони</menuitem>."
#. RnQAg
#: 00040500.xhp
@@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"par_id471655731343905\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Optimal Column Width</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Таблица - Оптимална ширина на колони</menuitem>."
#. hphNu
#: 00040500.xhp
@@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"par_id701655738103242\n"
"help.text"
msgid "Select columns in table, right-click, choose <menuitem>Size - Optimal Column Width</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете колони в таблица, щракнете с десния бутон, изберете <menuitem>Размер - Оптимална ширина на колони</menuitem>."
#. C6MQK
#: 00040500.xhp
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157881\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/lc_setoptimalcolumnwidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon Optimal Column Width</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/lc_setoptimalcolumnwidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Икона за оптимална ширина на колони</alt></image>"
#. c9tX3
#: 00040500.xhp
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150524\n"
"help.text"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr ""
msgstr "Оптимална ширина на колони"
#. ow3LU
#: 00040500.xhp
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159219\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Distribute Columns Evenly</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Размер - Равни ширини на колони</menuitem>."
#. zFDHf
#: 00040500.xhp
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"par_id991655731434331\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Distribute Columns Evenly</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Таблица - Равни ширини на колони</menuitem>."
#. LGcd8
#: 00040500.xhp
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"par_id151654212978990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"RightClickSize\">Select columns in table, right-click, choose <menuitem>Size - Distribute Columns Evenly</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"RightClickSize\">Изберете колони в таблица, щракнете с десния бутон, изберете <menuitem>Размер - Равни ширини на колони</menuitem>.</variable>"
#. 7hd74
#: 00040500.xhp
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145179\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/lc_distributecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon Distribute Columns Evenly</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/lc_distributecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Икона за равни ширини на колони</alt></image>"
#. m2sdA
#: 00040500.xhp
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151364\n"
"help.text"
msgid "Distribute Columns Evenly"
msgstr ""
msgstr "Равни ширини на колони"
#. yUJ5g
#: 00040500.xhp
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156306\n"
"help.text"
msgid "Menu <menuitem>Format - Page Style - Header/Footer</menuitem> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
msgstr ""
msgstr "Меню <menuitem>Форматиране - Стил на страница - Горен колонтитул/Долен колонтитул</menuitem> - бутон <emph>Редактиране</emph> (електронни таблици)."
#. f7aHb
#: 00040500.xhp
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
msgstr ""
msgstr "Меню <emph>Форматиране - Стил на страница - Горен колонтитул/Долен колонтитул</emph> - бутон <emph>Редактиране</emph> (електронни таблици)."
#. PGTCS
#: 00040500.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
msgstr ""
msgstr "Меню <emph>Форматиране - Стил на страница - Горен колонтитул/Долен колонтитул</emph> - бутон <emph>Редактиране</emph> (електронни таблици)."
#. cExz7
#: 00040500.xhp
@@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159130\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Border - Padding</emph>."
msgstr ""
msgstr "Меню <emph>Форматиране - Стил на страница - Кантове - Пълнеж</emph>."
#. PGrMv
#: 00040500.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151321\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Background</emph> tab."
msgstr ""
msgstr "Изберете раздела <emph>Форматиране - Стил на страница - Фон</emph>."
#. XSpZK
#: 00040500.xhp
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Header - More</emph> button."
msgstr ""
msgstr "Изберете бутона <emph>Форматиране - Стил на страница - Горен колонтитул - Още</emph>."
#. BRTp2
#: 00040500.xhp
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159110\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footer - More</emph> button."
msgstr ""
msgstr "Изберете бутона <emph>Форматиране - Стил на страница - Долен колонтитул - Още</emph>."
#. RKBDo
#: 00040500.xhp
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146788\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Изберете раздела <menuitem>Форматиране - Стил на страница - Организатор</menuitem>.</variable>"
#. Y2ck5
#: 00040500.xhp
@@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt ""
"par_id731601602622257\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Изберете раздела <menuitem>Форматиране - Стил на страница - Страница</menuitem>."
#. gMqXo
#: 00040500.xhp
@@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155515\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Header</emph> tab."
msgstr ""
msgstr "Изберете раздела <emph>Форматиране - Стил на страница - Горен колонтитул</emph>."
#. jZj9w
#: 00040500.xhp
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footer</emph> tab."
msgstr ""
msgstr "Изберете раздела <emph>Форматиране - Стил на страница - Долен колонтитул</emph>."
#. 5gs5x
#: 00040500.xhp
@@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"par_id771592156369992\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Background</menuitem> tab"
msgstr ""
msgstr "Изберете раздела <menuitem>Форматиране - Стил на страница - Фон</menuitem>."
#. NP4xZ
#: 00040502.xhp
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"link\">Choose <menuitem>Edit - External Links</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"link\">Изберете <menuitem>Редактиране - Външни връзки</menuitem>.</variable>"
#. xSMBV
#: edit_menu.xhp
@@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159339\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - External Links - Modify</menuitem> (DDE links only).</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"linkae\">Изберете <menuitem>Редактиране - Външни връзки - Промяна</menuitem> (само за DDE връзки).</variable>"
#. bgzTi
#: edit_menu.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562357690.000000\n"
@@ -11715,7 +11715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon Borders</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Икона за кантове</alt></image>"
#. YutJN
#: 03130000.xhp
@@ -11778,7 +11778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153377\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon Line style</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Икона за стил на линия</alt></image>"
#. 7F5CG
#: 03140000.xhp
@@ -11913,7 +11913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151185\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\">Optimize Size</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\">Оптимален размер</link></variable>"
#. M3VPg
#: 04210000.xhp
@@ -11931,7 +11931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155899\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon Optimize Size</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Икона за оптимален размер</alt></image>"
#. XMFPC
#: 04210000.xhp
@@ -12633,7 +12633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit Mode</emph> option to activate the edit mode."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Позволява ви да редактирате документ или таблица в база от данни, отворена само за четене.</ahelp> Използвайте настройката <emph>Режим на редактиране</emph>, за да активирате режима на редактиране."
#. HpbAm
#: 07070000.xhp
@@ -12912,7 +12912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Отваря диалог, в който можете да редактирате хипервръзки.</ahelp></variable>"
#. H5bDr
#: 09070000.xhp
@@ -17628,7 +17628,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159194\">Икона</alt></image>"
#. QDyJL
#: 18010000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540774599.000000\n"
#. WPTtk
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10939\n"
"help.text"
msgid "Open the Search tool in your web browser, which is usually accessible using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph> shortcut."
msgstr ""
msgstr "Отворете инструмента за търсене на уеббразуъра си, който обикновено е достъпен чрез клавишната комбинация <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
#. TFYKC
#: new_help.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536594559.000000\n"
#. EUcrc
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Draw Screenshots"
msgstr ""
msgstr "Екранни снимки на Draw"
#. eQyVj
#: sd_screenshots.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id841667137968665\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertlayer/InsertLayerDialog.png\" id=\"img_id751667137968666\"><alt id=\"alt_id161667137968667\">Insert layer dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertlayer/InsertLayerDialog.png\" id=\"img_id751667137968666\"><alt id=\"alt_id161667137968667\">Диалог за вмъкване на слой</alt></image>"
#. DfLQp
#: sd_screenshots.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id261667158794565\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" id=\"img_id471667158794567\"><alt id=\"alt_id931667158794568\">Snap Object Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" id=\"img_id471667158794567\"><alt id=\"alt_id931667158794568\">Диалог за помощен обект</alt></image>"
#. oyDYP
#: sd_screenshots.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id71667308065175\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/vectorize/VectorizeDialog.png\" id=\"img_id311667308065177\"><alt id=\"alt_id631667308065179\">To Polygon dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/vectorize/VectorizeDialog.png\" id=\"img_id311667308065177\"><alt id=\"alt_id631667308065179\">Диалог за преобразуване в многоъгълник</alt></image>"
#. U5qq8
#: sd_screenshots.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id731667322149681\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/copydlg/DuplicateDialog.png\" id=\"img_id271667322149683\"><alt id=\"alt_id81667322149685\">Duplicate dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/copydlg/DuplicateDialog.png\" id=\"img_id271667322149683\"><alt id=\"alt_id81667322149685\">Диалог за дублиране</alt></image>"
#. CQFRB
#: sd_screenshots.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id661667325268264\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">Insert from File dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">Диалог за вмъкване от файл</alt></image>"
#. Ak6ph
#: shared_cui_screenshots.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Writer Screenshots"
msgstr ""
msgstr "Екранни снимки на Writer"
#. LfvpA
#: sw_screenshots.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id2521\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Watermark Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Диалог за воден знак</alt></image>"
#. AyKBF
#: sw_screenshots.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id491668267296043\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Index entry dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Диалог за елемент от указател</alt></image>"
#. AW8Pn
#: youtubevideos.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532087259.000000\n"
#. hCAzG
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, and more.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Помага ви за създаването на делови и лични писма, факсове, дневен ред и други.</ahelp>"
#. dAcHA
#: 01000000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562356897.000000\n"
@@ -2787,7 +2787,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816033600\n"
"help.text"
msgid "Then press <widget>Manage Services</widget> button in the dialog to open the File Services dialog."
msgstr ""
msgstr "После натиснете бутона <widget>Управление на услугите</widget>, за да отворите диалога „Файлови услуги“."
#. NYgGE
#: cmis-remote-files-setup.xhp
@@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_webp_Export\n"
"help.text"
msgid "WEBP - WebP Image"
msgstr ""
msgstr "WEBP Изображение във формат WebP"
#. fwhjA
#: convertfilters.xhp
@@ -6117,7 +6117,7 @@ msgctxt ""
"par_id631656948569749\n"
"help.text"
msgid "Line number to start reading."
msgstr ""
msgstr "Номер на ред за начало на четенето."
#. RN5mh
#: csv_params.xhp
@@ -6135,7 +6135,7 @@ msgctxt ""
"par_id681634735710417\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph>: line number to start reading. Example: 3 (start from third line)."
msgstr ""
msgstr "<emph>N</emph>: номер на ред, от който да започне четенето. Пример: 3 (да се започне от третия ред)."
#. BeXqG
#: csv_params.xhp
@@ -6153,7 +6153,7 @@ msgctxt ""
"par_id591656948484541\n"
"help.text"
msgid "CSV Import"
msgstr ""
msgstr "Импортиране от CSV"
#. fjBqE
#: csv_params.xhp
@@ -6207,7 +6207,7 @@ msgctxt ""
"par_id41656949386421\n"
"help.text"
msgid "Quoted field as text"
msgstr ""
msgstr "Полета в кавички като текст"
#. 4EDix
#: csv_params.xhp
@@ -6225,7 +6225,7 @@ msgctxt ""
"par_id741656949088694\n"
"help.text"
msgid "Detect special numbers"
msgstr ""
msgstr "Откриване на специални числа"
#. SDFCG
#: csv_params.xhp
@@ -6252,7 +6252,7 @@ msgctxt ""
"par_id321656948708285\n"
"help.text"
msgid "Save cell contents as shown"
msgstr ""
msgstr "Записване съдържанието на клетката както се вижда"
#. D9GzU
#: csv_params.xhp
@@ -6279,7 +6279,7 @@ msgctxt ""
"par_id601656948754932\n"
"help.text"
msgid "Export cell formulas"
msgstr ""
msgstr "Експортиране на формулите в клетките"
#. DbAB4
#: csv_params.xhp
@@ -6306,7 +6306,7 @@ msgctxt ""
"par_id921656948771058\n"
"help.text"
msgid "Remove spaces"
msgstr ""
msgstr "Премахване на интервалите"
#. FE6AD
#: csv_params.xhp
@@ -6333,7 +6333,7 @@ msgctxt ""
"par_id501656949158133\n"
"help.text"
msgid "Export sheets"
msgstr ""
msgstr "Експортиране на листове"
#. e7nRn
#: csv_params.xhp
@@ -6360,7 +6360,7 @@ msgctxt ""
"par_id341634897309489\n"
"help.text"
msgid "<emph>0</emph> or absent: means the default behaviour, first sheet from command line, or current sheet in macro filter options, exported to sample.csv"
msgstr ""
msgstr "<emph>0</emph> или пропуснат означава подразбираното поведение: първия лист от командния ред или текущия лист в настройките на макро филтъра, експортиран към документ.csv."
#. n5k6F
#: csv_params.xhp
@@ -6369,7 +6369,7 @@ msgctxt ""
"par_id381634897377753\n"
"help.text"
msgid "<emph>-1</emph>: for all sheets, each sheet is exported to an individual file of the base file name concatenated with the sheet name, for example sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv and sample-Sheet3.csv"
msgstr ""
msgstr "<emph>-1</emph>: за всички листова, всеки лист се експортира към отделен файл с името на основния файл, обединено с името на листа, например документ-Лист1.csv, документ-Лист2.csv и документ-Лист3.csv."
#. gpAbv
#: csv_params.xhp
@@ -6378,7 +6378,7 @@ msgctxt ""
"par_id531634897438255\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph>: export the N-th sheet within the range of number of sheets. Example: to export the second sheet, set 2 here to get sample-Sheet2.csv"
msgstr ""
msgstr "<emph>N</emph>: експортиране на N-тия лист в диапазона на номерата на листовете. Например: за да експортирате втория лист, задайте тук 2, за да получите документ-Лист2.csv."
#. LfLAh
#: csv_params.xhp
@@ -6387,7 +6387,7 @@ msgctxt ""
"par_id61656948865298\n"
"help.text"
msgid "Import as formulas"
msgstr ""
msgstr "Импортиране като формули"
#. xfaM3
#: csv_params.xhp
@@ -6639,7 +6639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "You can change the text writing direction directly by pressing one of the following key combinations:"
msgstr ""
msgstr "Можете да сменяте директно посоката на писане, натискайки някоя от следните клавишни комбинации:"
#. 5654P
#: ctl.xhp
@@ -14046,7 +14046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "With the image selected, choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem> to open the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the selected image and contains the hotspot editing tools."
msgstr ""
msgstr "Докато изображението е избрано, изберете <menuitem>Инструменти - ImageMap</menuitem>, за да отворите <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">редактора за ImageMap</link>, който показва изображението и предлага инструменти за редактиране на чувствителните зони."
#. Es34e
#: imagemap.xhp
@@ -19572,7 +19572,7 @@ msgctxt ""
"par_id8584551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page Style</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Форматиране - Стил на страница</link>"
#. e3pDG
#: microsoft_terms.xhp
@@ -21345,7 +21345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Format - Page Style</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab."
msgstr ""
msgstr "Изберете командата <emph>Форматиране - Стил на страница</emph> и отворете раздела <emph>Страница</emph>."
#. Ga8Eq
#: pageformat_max.xhp
@@ -22191,7 +22191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149786\n"
"help.text"
msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page Style - Background</emph> will not be printed."
msgstr ""
msgstr "<emph>Степени на сивото</emph> преобразува всички цветове до най-много 256 степени от черно до бяло. Всичкият текст се отпечатва в черно. Фонът, зададен с <emph>Форматиране - Стил на страница - Фон</emph>, няма да бъде отпечатан."
#. ko8Dn
#: print_blackwhite.xhp
@@ -22200,7 +22200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145610\n"
"help.text"
msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page Style - Background</emph> will not be printed."
msgstr ""
msgstr "<emph>Черно-бяло</emph> преобразува всички цветове в двете стойности „черно“ и „бяло“. Всички кантове около обекти се отпечатват в черно, целият текст също. Фонът, зададен с <emph>Форматиране - Стил на страница - Фон</emph>, няма да бъде отпечатан."
#. GeX3p
#: print_blackwhite.xhp
@@ -25107,7 +25107,7 @@ msgctxt ""
"par_id40161212063110720\n"
"help.text"
msgid "<emph>{file} macro://./[Library.Module.MacroName]</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>{файл} macro://./[Библиотека.Модул.ИмеНаМакрос]</emph>"
#. XaUob
#: start_parameters.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555410098.000000\n"
#. jdDhb
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"lang_id331525747842279\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Catalan (Valencia)</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">Каталонски (Валенсия)</variable>"
#. GTGTg
#: browserhelp.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"lang_id351525748140239\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pt-BR\">Portuguese (Brazil)</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"pt-BR\">Португалски (Бразилия)</variable>"
#. LCDmt
#: browserhelp.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"lang_id281525748193130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dsb\">Sorbian (Lower)</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"dsb\">Долнолужишки</variable>"
#. jrr4g
#: browserhelp.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"lang_id281525748193230\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hsb\">Sorbian (Upper)</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"hsb\">Горнолужишки</variable>"
#. pn5pn
#: browserhelp.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562351576.000000\n"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3181125\n"
"help.text"
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Държава"
#. 3Hkv7
#: 01010100.xhp
@@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your country.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на държавата си.</ahelp>"
#. 4wV8B
#: 01010100.xhp
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150442\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your state.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на щата или областта си.</ahelp>"
#. 6FwWh
#: 01010100.xhp
@@ -5181,7 +5181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Old configurations may contain weakly encrypted passwords, in this case an infobar is shown when the application starts to prompt to reenter the master password in order to resave them with stronger encryption."
msgstr ""
msgstr "Старите конфигурации може да съдържат слабо шифровани пароли, в този случай при стартиране на приложението се показва информационна лента с подкана за повторно въвеждане на главната парола, за да се презапишат с по-силно шифроване."
#. TcKkK
#: 01030300.xhp
@@ -6378,7 +6378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page Style - Background) in the printed document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Определя дали в отпечатания документ да се включат цветовете и обектите, вмъкнати във фона на страницата (Форматиране - Стил на страница - Фон).</ahelp>"
#. UFYzB
#: 01040400.xhp
@@ -7089,7 +7089,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3144510\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Math baseline alignment (Writer)</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>непечатаеми знаци (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>форматиращи знаци (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>показване; непечатаеми знаци (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>показване;форматиращи знаци (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>знаци за абзац; показване (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>знаци; показване само на екрана (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>незадължителни тирета за пренос (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>меки тирета за пренос (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>тирета за пренос; показване на потребителските (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>потребителски тирета за пренос (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>интервали; показване (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>интервали; показване на защитените (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>защитени интервали; показване (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>непрекъсваеми интервали (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>табулатори; показване (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>прекъсващи знаци, показване (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>скрит текст; показванр (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>скрити полета, показване (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>абзаци; скрити абзаци (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>курсор; допускане в защитени области (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>подравняване на формулите към шрифтовата линия (Writer)</bookmark_value>"
#. QgTuK
#: 01040600.xhp
@@ -7116,7 +7116,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821663355645262\n"
"help.text"
msgid "Layout Assistance"
msgstr ""
msgstr "Помощ при оформяне"
#. wuvLB
#: 01040600.xhp
@@ -7125,7 +7125,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971663355698696\n"
"help.text"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr ""
msgstr "Подравняване на формулите към шрифтовата линия"
#. x3xWE
#: 01040600.xhp
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"par_id911663355661468\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether Math formula objects are aligned using the text baseline as reference. Uncheck this option to be able to change the vertical position of Math objects in a paragraph."
msgstr ""
msgstr "Указва дали обектите формули на Math се подравняват спрямо шрифтовата линия на текста. За да можете да променяте вертикалната позиция на обектите на Math в абзаца, премахнете отметката от тази настройка."
#. RDE3b
#: 01040600.xhp
@@ -8313,7 +8313,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3577990\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Word, документи на;съвместимост</bookmark_value><bookmark_value>импортиране;настройки за съвместимост при импортиране на текст</bookmark_value><bookmark_value>настройки;съвместимост (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>съвместимост, настройки за импортиране от MS Word</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;импортиране документи на Word</bookmark_value><bookmark_value>оформление;импортиране документи на Word</bookmark_value>"
#. xvqun
#: 01041000.xhp
@@ -9393,7 +9393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page Style - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Определя кога да се показват линиите на мрежата. По подразбиране те се виждат само в клетки без фонов цвят. Може да укажете линиите на мрежата да се показват и в клетките с цветен фон или да се скрият навсякъде.</ahelp> За печат изберете <emph>Форматиране - Стил на страница - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Лист</emph></link> и отметнете полето <emph>Мрежа</emph>."
#. QkscY
#: 01060100.xhp
@@ -12651,7 +12651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155308\n"
"help.text"
msgid "New document"
msgstr ""
msgstr "Нов документ"
#. W7KKC
#: 01070500.xhp
@@ -12867,7 +12867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156383\n"
"help.text"
msgid "Presentation"
msgstr ""
msgstr "Презентация"
#. FZfh5
#: 01070500.xhp
@@ -12912,7 +12912,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163806\n"
"help.text"
msgid "Scale"
msgstr ""
msgstr "Мащаб"
#. ewT5A
#: 01070500.xhp
@@ -14901,7 +14901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/ConnPoolPage\"/>The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/ConnPoolPage\"/>В раздела <emph>Връзки</emph> можете да укажете, че връзките, които вече не са необходими, не се изтриват незабавно, а се запазват свободни за известно време. Ако в този период стане необходима нова връзка към източника на данни, свободната връзка може да се използва за тази цел."
#. 2Azen
#: 01160100.xhp
@@ -16629,7 +16629,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "Only macros from trusted sources and signed macros (from any source) are allowed to run. Macros that are neither from a trusted source nor signed are disabled."
msgstr ""
msgstr "Могат да бъдат стартирани само макроси от надеждни източници и подписани макроси (от какъвто и да е източник). Макросите, които са нито от надежден източник, нито подписани, са забранени."
#. iwYrW
#: macrosecurity_sl.xhp
@@ -16953,7 +16953,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EE\n"
"help.text"
msgid "Outgoing Email Server (SMTP Only)"
msgstr ""
msgstr "Сървър за изходяща е-поща (само SMTP)"
#. Q8Wj3
#: mailmerge.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558972034.000000\n"
#. GdQGG
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154321\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Тези команди се прилагат върху текущия документ, създават документ, отварят съществуващ документ или затварят приложението.</ahelp>"
#. zRW8E
#: main0103.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Това меню съдържа команди, с които можете да управлявате изобразяването на документа върху екрана, да променяте потребителския интерфейс и да извиквате панелите на страничната лента.</ahelp>"
#. sbbhw
#: main0103.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557753857.000000\n"
#. sqmGT
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147002\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Layer</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Слой</menuitem>."
#. FBCVR
#: 00000404.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150363\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of layer tabs - choose <menuitem>Insert Layer</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Отворете контекстното меню на етикетите на слоеве - изберете <menuitem>Вмъкване на слой</menuitem>."
#. j8G6i
#: 00000404.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "Select the layer and choose <menuitem>Format - Layer</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Изберете слоя и изберете <menuitem>Форматиране - Слой</menuitem>."
#. pkbfA
#: 00000405.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152874\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of the layer tab - choose <menuitem>Modify Layer</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Отворете контекстното меню на етикета на слоя изберете <menuitem>Промяна на слой</menuitem>."
#. i9rFk
#: 00000405.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558857650.000000\n"
#. mu9aV
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148868\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Duplicateh1\"><link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Duplicate</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"Duplicateh1\"><link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Дублиране</link></variable>"
#. CHEMW
#: 02120000.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon Values</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157870\">Икона за стойности</alt></image>"
#. QpWWC
#: 02120000.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insersnappointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">Snap Point/Line</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"insersnappointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">Помощна точка/линия</link></variable>"
#. YTzoX
#: 04030000.xhp
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149020\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>snap guides and point;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>помощни линии; редактиране</bookmark_value><bookmark_value>редактиране; помощни точки и линии</bookmark_value><bookmark_value>помощни точки; редактиране</bookmark_value>"
#. mr3uG
#: 04030100.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149020\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"EditSnapLinePointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030100.xhp\">Edit Snap Line / Point</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"EditSnapLinePointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030100.xhp\">Редактиране на помощна точка/линия</link></variable>"
#. MiDpq
#: 04030100.xhp
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150570\n"
"help.text"
msgid "Mouse pointer as pen"
msgstr "Молив като показалец на мишката"
msgstr "Показалец на мишката като молив"
#. GWCTF
#: 06080000.xhp
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page/Slide Pane"
msgstr "Панел Страница/Кадър"
msgstr "Панел Страници“/„Кадри“"
#. 7GBK2
#: slidesorter.xhp
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"bm_id421668254639793\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pane;slides</bookmark_value> <bookmark_value>pane;pages</bookmark_value> <bookmark_value>pages;pane</bookmark_value> <bookmark_value>slides;pane</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>панел;кадри</bookmark_value><bookmark_value>панел;страници</bookmark_value><bookmark_value>страници;панел</bookmark_value><bookmark_value>кадри;панел</bookmark_value>"
#. fakgX
#: slidesorter.xhp
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page Pane</caseinline><defaultinline>Slide Pane</defaultinline></switchinline></link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Панел „Страници“</caseinline><defaultinline>Панел „Кадри“</defaultinline></switchinline></link>"
#. 2fL2c
#: slidesorter.xhp
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Show or hide the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page Pane</caseinline><defaultinline>Slide Pane</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва или скрива <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">панела „Страници“</caseinline><defaultinline>панела „Кадри“</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. PPvEd
#: slidesorter.xhp
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"par_id581668255045084\n"
"help.text"
msgid "The default location of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page Pane</caseinline><defaultinline>Slide Pane</defaultinline></switchinline> is on the left of the workspace."
msgstr ""
msgstr "Подразбираното място на <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">панела „Страници“</caseinline><defaultinline>панела „Кадри“</defaultinline></switchinline> е в левия край на работната площ."
#. yGqyJ
#: slidesorter.xhp
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"par_id581668255186277\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>View - Slide pane</menuitem></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>View - Page pane</menuitem></caseinline></switchinline>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Изглед - Панел „Страници“</menuitem></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Изглед - Панел „Кадри“</menuitem></caseinline></switchinline>."
#. Fa2st
#: slidesorter.xhp
@@ -9104,4 +9104,4 @@ msgctxt ""
"par_id941668255967505\n"
"help.text"
msgid "Right-click on a selected thumbnail in the pane to open a context menu with commands."
msgstr ""
msgstr "Щракнете с десния бутон върху избрана миниатюра в панела, за да отворите контекстно меню с команди."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547404610.000000\n"
#. mYCYv
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154642\n"
"help.text"
msgid "Esc or -"
msgstr ""
msgstr "Esc или -"
#. n4adw
#: 01020000.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153625\n"
"help.text"
msgid "Left click or Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return"
msgstr ""
msgstr "Щракване с левия бутон, клавиш за интервал, стрелка надясно, стрелка надолу, Page Down, Enter или Return"
#. 7hxGb
#: 01020000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id7291787\n"
"help.text"
msgid "Right click or Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace"
msgstr ""
msgstr "Щракване с десния бутон, стрелка наляво, стрелка нагоре, Page Up или Backspace"
#. grY6a
#: 01020000.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154643\n"
"help.text"
msgid "P"
msgstr ""
msgstr "P"
#. B6AXE
#: 01020000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152935\n"
"help.text"
msgid "Use mouse pointer as pen"
msgstr ""
msgstr "Използване показалеца на мишката като молив"
#. rd5zq
#: 01020000.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154644\n"
"help.text"
msgid "E"
msgstr ""
msgstr "E"
#. DErwC
#: 01020000.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152936\n"
"help.text"
msgid "Erase all ink on slide"
msgstr ""
msgstr "Изтриване на нарисуваното в кадъра"
#. tV4qF
#: 01020000.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154652\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#. XrKhx
#: 01020000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152944\n"
"help.text"
msgid "Turn off pointer as pen mode"
msgstr ""
msgstr "Изключване на режима „показалец на мишката като молив“"
#. Hd6Y9
#: 01020000.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104120\n"
"help.text"
msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return"
msgstr ""
msgstr "Щракване с ляв бутон, стрелка надясно, стрелка надолу, интервал, Page Down, Enter, Return"
#. xVgqH
#: presenter.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104115\n"
"help.text"
msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace"
msgstr ""
msgstr "Щракване с десен бутон, стрелка наляво, стрелка нагоре, Page Up, Backspace"
#. EBm7C
#: presenter.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154643\n"
"help.text"
msgid "Use mouse pointer as pen"
msgstr ""
msgstr "Използване показалеца на мишката като молив"
#. k6PJG
#: presenter.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152935\n"
"help.text"
msgid "'P'"
msgstr ""
msgstr "P"
#. dm9Mg
#: presenter.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154644\n"
"help.text"
msgid "Erase all ink on slide"
msgstr ""
msgstr "Изтриване на нарисуваното в кадъра"
#. X3mGG
#: presenter.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152936\n"
"help.text"
msgid "'E'"
msgstr ""
msgstr "E"
#. aTM8W
#: presenter.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154651\n"
"help.text"
msgid "Switch Monitors"
msgstr ""
msgstr "Смяна на монитора"
#. zVJEs
#: presenter.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152943\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'4'"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
#. eJrqE
#: presenter.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154652\n"
"help.text"
msgid "Turn off pointer as pen mode"
msgstr ""
msgstr "Изключване на режима „показалец на мишката като молив“"
#. yxpoN
#: presenter.xhp
@@ -2291,4 +2291,4 @@ msgctxt ""
"par_id3152944\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'A'"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555874757.000000\n"
#. S83CC
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150391\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><emph>Slides Pane</emph></link>, and then drag the slide preview to another location."
msgstr ""
msgstr "Изберете <emph>Изглед - Обикновен</emph> или <emph>Бележки</emph>, изберете мострата на кадъра в <link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><emph>панела с кадри</emph></link>, след което я плъзнете на друго място."
#. YoFVp
#: arrange_slides.xhp
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"par_id921666340352323\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" id=\"img_id571666340352324\"><alt id=\"alt_id891666340352326\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" id=\"img_id571666340352324\"><alt id=\"alt_id891666340352326\">Impress Remote: показана е началната миниатюра</alt></image>"
#. 9rGbt
#: impress_remote.xhp
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"par_id691666340509099\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" id=\"img_id551666340509100\"><alt id=\"alt_id921666340509101\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" id=\"img_id551666340509100\"><alt id=\"alt_id921666340509101\">Алтернативен режим: всички миниатюри на кадри за пряк избор или преминаване към тях. Текущият кадър е с червен курсор за селекция.</alt></image>"
#. EvAst
#: impress_remote.xhp

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 10:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/bg/>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542420208.000000\n"
#. yKBT5
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as create, open, save and print."
msgstr ""
msgstr "Менюто съдържа основните команди за работа с документи формули, като създаване, отваряне, записване и печат."
#. 6hchv
#: main0102.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547856998.000000\n"
#. P9FEQ
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id211641848286949\n"
"help.text"
msgid "Be aware that the <literal>color</literal> command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only <emph>b</emph> will be shown in red, whereas <emph>c</emph> will be shown in black."
msgstr ""
msgstr "Имайте предвид, че командата <literal>color</literal> променя цвета само на тази част от формулата, която непосредствено я следва. Например в следващата формула само <emph>b</emph> ще бъде показано в червено, а <emph>c</emph> ще бъде в черно."
#. hLeFX
#: color.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562356909.000000\n"
#. x2qZ6
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Тези команди се прилагат върху текущия документ, създават документ, отварят съществуващ документ или затварят приложението.</ahelp>"
#. 6hchv
#: main0102.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147619\n"
"help.text"
msgid "Select Text"
msgstr ""
msgstr "Избиране на текст"
#. Hug2v
#: main0102.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id941603125587454\n"
"help.text"
msgid "Shows submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments."
msgstr ""
msgstr "Показва подменю, което ви позволява да отговаряте на коментари от други потребители, да разрешавате и изтривате коментари."
#. FDHX2
#: main0102.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0914201501170171\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">External Links</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Външни връзки</link>"
#. YAajd
#: main0102.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\">OLE Object</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\">OLE обект</link>"
#. DhwSa
#: main0102.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Това меню съдържа команди, с които можете да управлявате изобразяването на документа върху екрана, да променяте потребителския интерфейс и да извиквате панелите на страничната лента.</ahelp>"
#. VDkey
#: main0103.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, redact options, mail merge wizard, macros, development tools, extension manager, as well as tools for configuring and customizing menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Съдържа инструменти за правопис, възможности за заличаване на информация, помощник за циркулярни писма, инструменти за разработчици, управление на разширения, както и инструменти за конфигуриране и персонализиране на менюта и задаване на предпочитания за програмата.</ahelp>"
#. ipUs6
#: main0106.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451605990864684\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\">Minimal Row Height</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\">Минимална височина на редове</link>"
#. EF7XB
#: main0110.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671605991381461\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\">Minimal Column Width</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\">Минимална ширина на колони</link>"
#. Y4m4U
#: main0110.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id991529755027118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Contains commands for activate form design mode, enable/disable control wizards and insert form controls in your document.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Съдържа команди за включване на режима „Проектиране на формуляр“, разрешаване/забраняване на помощниците за контроли и вмъкване на контроли за формуляр в документа.</ahelp></variable>"
#. AdXBE
#: main0120.xhp
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Navigate Toolbar"
msgstr ""
msgstr "Лента с инструменти „Навигация“"
#. CfHqE
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"bm_id131655501267679\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>navigate forward</bookmark_value> <bookmark_value>navigate backward</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>навигация напред</bookmark_value><bookmark_value>навигация назад</bookmark_value>"
#. GfGdk
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111655496106993\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\">Navigate Toolbar</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\">Лента с инструменти „Навигация“</link></variable>"
#. DRFce
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"par_id451655496106996\n"
"help.text"
msgid "Open Navigate toolbar."
msgstr ""
msgstr "Отваряне на лентата с инструменти „Навигация“."
#. FsFCu
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id921655501737088\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Navigation</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Ленти с инструменти - Навигация</menuitem>."
#. CGzuK
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271655497247655\n"
"help.text"
msgid "Navigate forward"
msgstr ""
msgstr "Навигация напред"
#. JCuNM
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"par_id81655499487679\n"
"help.text"
msgid "Jump to the next object."
msgstr ""
msgstr "Преминаване към следващия обект."
#. eQka2
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_id791655500839247\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" id=\"img_id981655500839247\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311655500839247\">Icon Forward</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" id=\"img_id981655500839247\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311655500839247\">Икона „Напред“</alt></image>"
#. HLxC8
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"par_id951655500839248\n"
"help.text"
msgid "Icon Forward"
msgstr ""
msgstr "Икона „Напред“"
#. ihdNa
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681655497252447\n"
"help.text"
msgid "Navigate backward"
msgstr ""
msgstr "Навигация назад"
#. 3RAwT
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id701655499492679\n"
"help.text"
msgid "Jump to the previous object."
msgstr ""
msgstr "Преминаване към предишния обект."
#. oAeFc
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id381655500856490\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Icon Back</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Икона „Назад“</alt></image>"
#. 9ApJJ
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"par_id41655500856491\n"
"help.text"
msgid "Icon Back"
msgstr ""
msgstr "Икона „Назад“"
#. DNbRR
#: track_changes_toolbar.xhp
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671647012520594\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\">Track Changes Toolbar</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\">Лента с инструменти „Следене на промените“</link></variable>"
#. 4XWe5
#: track_changes_toolbar.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id841655490311116\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hyphenate.svg\" id=\"img_id341655490311117\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771655490311118\">Icon Hyphenation</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_hyphenate.svg\" id=\"img_id341655490311117\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771655490311118\">Икона за сричкопренасяне</alt></image>"
#. SZQQj
#: 00000004.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id971655490311120\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr ""
msgstr "Сричкопренасяне"
#. X5cDM
#: 00000401.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154640\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, enable"
msgstr ""
msgstr "В лентата <emph>Инструменти</emph> активирайте"
#. UMkhu
#: 00000403.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150765\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_browseview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Web Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_browseview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Икона Уеб</alt></image>"
#. ac6QE
#: 00000403.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562351067.000000\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt ""
"par_id1471907\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview when in preview mode.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Показва мостра на отпечатаната страница или затваря мострата, когато тя е активна.</ahelp>"
#. 6qGGk
#: 01120000.xhp
@@ -15576,7 +15576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph>Format - Page Style - Header</emph></link>."
msgstr ""
msgstr "За да форматирате горен колонтитул, изберете <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph>Форматиране - Стил на страница - Горен колонтитул</emph></link>."
#. jjex2
#: 04230000.xhp
@@ -15648,7 +15648,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151187\n"
"help.text"
msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph>Format - Page Style - Footer</emph></link>."
msgstr ""
msgstr "За да форматирате долен колонтитул, изберете <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph>Форматиране - Стил на страница - Долен колонтитул</emph></link>."
#. FWTLB
#: 04990000.xhp
@@ -18303,7 +18303,7 @@ msgctxt ""
"par_id701629220055018\n"
"help.text"
msgid "Be aware that the set of options available depend on the Anchor settings. Therefore, not all options listed above may be shown due to the current Anchor choice."
msgstr ""
msgstr "Имайте предвид, че наборът от възможности зависи от настройките за закотвяне. Затова поради текущия избор на закотвяне може да не са показани всички изброени възможности."
#. eBQAz
#: 05060100.xhp
@@ -21993,7 +21993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3083451\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Row Height</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Височина на ред</link>"
#. qaBGU
#: 05110000.xhp
@@ -22002,7 +22002,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149349\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Оптимална височина на редове</link>"
#. CSYUC
#: 05110000.xhp
@@ -22038,7 +22038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Променя височината на избрания ред или редове.</ahelp></variable>"
#. DGA9e
#: 05110100.xhp
@@ -22083,7 +22083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Size - Minimal Row Height</menuitem></link>."
msgstr ""
msgstr "Може също да щракнете с десния бутон в клетка, след което да изберете <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Размер - Минимална височина на редове</menuitem></link>."
#. 4JwEA
#: 05110200.xhp
@@ -22092,7 +22092,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr ""
msgstr "Оптимална височина на редове"
#. hmSQS
#: 05110200.xhp
@@ -22101,7 +22101,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150010\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optimal_row_height_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"optimal_row_height_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Оптимална височина на редове</link></variable>"
#. LZXDJ
#: 05110200.xhp
@@ -22110,7 +22110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optimal_row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"optimal_row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Настройва височината на избраните редове от таблица така, че да е равна на тази на реда с най-високо съдържание.</ahelp></variable>"
#. DCfEi
#: 05110200.xhp
@@ -22119,7 +22119,7 @@ msgctxt ""
"par_id741656209290506\n"
"help.text"
msgid "Row height can increase with this option, with the table always growing downward. The total table height is never reduced by this option."
msgstr ""
msgstr "При тази настройка височината на редовете може да се увеличи и таблицата да нарасне надолу. Настройката никога не намалява общата височина на таблицата."
#. WY6Wn
#: 05110200.xhp
@@ -22128,7 +22128,7 @@ msgctxt ""
"par_id801656117723975\n"
"help.text"
msgid "This option is similar to first minimizing row height for selected rows by using <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Minimal Row Height</menuitem></link> and then distributing those rows by using <link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\"><menuitem>Distribute Rows Evenly</menuitem></link>, except that additional height is added to each row if necessary to prevent the total table height from reducing."
msgstr ""
msgstr "Тази настройка е подобна на минимизиране височината на избраните редове с <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Минимална височина на редове</menuitem></link> и след това разпределяне на редовете с <link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\"><menuitem>Равни височини на редове</menuitem></link>, но при необходимост се добавя допълнителна височина към всеки ред, за да се предотврати намаляване на общата височина на таблицата."
#. kFGSx
#: 05110300.xhp
@@ -22317,7 +22317,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr ""
msgstr "Оптимална ширина на колони"
#. kU2A6
#: 05120200.xhp
@@ -22326,7 +22326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149500\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optimal_column_width_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"optimal_column_width_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Оптимална ширина на колони</link></variable>"
#. Rt2Cv
#: 05120200.xhp
@@ -22335,7 +22335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149050\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"column_width_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Adjust column widths among columns with selected cells, according to the paragraph length in each selected cell. Widen the table, up to page width, if necessary.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"column_width_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Настройва ширините на колоните с избрани клетки според дължината на абзаците във всяка избрана клетка. Ако е необходимо, таблицата се разширява до ширината на страницата.</ahelp></variable>"
#. srS86
#: 05120200.xhp
@@ -22344,7 +22344,7 @@ msgctxt ""
"par_id811655764710135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Adjust column width for selected columns to fit the columns content, without changing the width of the table or the unselected columns.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Настройва ширините на избраните колони, за да се побере съдържанието им, без да се променя ширината на самата таблица или неизбраните колони.</ahelp>"
#. YxcTu
#: 05120200.xhp
@@ -22353,7 +22353,7 @@ msgctxt ""
"par_id611656069528584\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected cells so that the longest paragraph in each cell can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit."
msgstr ""
msgstr "<menuitem>Оптимална ширина на колони</menuitem> се опитва да зададе такава ширина на колона за избраните клетки, че най-дългият абзац във всяка клетка да се <emph>побира</emph> точно на един ред, макар че е възможно и често срещано колоните да бъдат по-широки от необходимото за точно побиране."
#. so9Du
#: 05120200.xhp
@@ -22362,7 +22362,7 @@ msgctxt ""
"par_id601656102623025\n"
"help.text"
msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length of selected cells, the initial width of the columns with selected cells, and whether the table can be widened. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed."
msgstr ""
msgstr "Окончателното разпределение на ширините на колоните зависи от няколко фактора, като дължините на абзаците в избраните клетки, началната ширина на колоните с избрани клетки и дали общата ширина на таблицата може да се увеличи. Добавя се пространство и за вътрешен пълнеж на клетките, както и за пълнеж и отстъпи на абзаците. Ширината на таблицата никога не намалява, а неизбраните колони не се променят."
#. vv4Mm
#: 05120200.xhp
@@ -22371,7 +22371,7 @@ msgctxt ""
"par_id651656105163827\n"
"help.text"
msgid "The following list indicates how column widths are distributed for the selected cells. If the first step succeeds in distributing column widths for the selected cells so that all paragraphs in the cell are on a single line, then the process stops, otherwise the second step is attempted, if possible. The third step describes how column widths are distributed when it is not possible to fit all the selected cells after the second step."
msgstr ""
msgstr "Следващият списък показва как се разпределят ширините на колоните за избраните клетки. Ако първата стъпка успешно ги разпредели така, че всички абзаци в клетката да са на по един ред, процесът спира, иначе при възможност се опитва втората стъпка. Третата стъпка описва как се разпределят ширините на колони, когато не е възможно да се напаснат всички избрани клетки след втората стъпка."
#. WJFc6
#: 05120200.xhp
@@ -22380,7 +22380,7 @@ msgctxt ""
"par_id221656101892491\n"
"help.text"
msgid "Distribute column widths proportionally according to the longest paragraph in each cell, but remaining within the total column width for cell selection."
msgstr ""
msgstr "Ширините на колоните се разпределят пропорционално според най-дългия абзац във всяка клетка, но се не се надвишава общата ширина на колоните за селекцията от клетки."
#. prUhq
#: 05120200.xhp
@@ -22389,7 +22389,7 @@ msgctxt ""
"par_id641656101994507\n"
"help.text"
msgid "If some cells cannot fit exactly in the total width of the selection, and the table can be expanded (up to the page width), then expand the table width until all cells are fit exactly."
msgstr ""
msgstr "Ако някои клетки не се побират точно в общата ширина на селекцията и таблицата може да бъде разширена (до ширината на страницата), ширината на таблицата се увеличава, докато всички клетки паснат точно."
#. uJQKn
#: 05120200.xhp
@@ -22398,7 +22398,7 @@ msgctxt ""
"par_id511656102101362\n"
"help.text"
msgid "If the table width is at the page margin, and more than one selected cell does not fit exactly, then give as much width as possible to the first cell that cannot be fit exactly, and an equal (smaller) column width to the other cells that cannot be fit."
msgstr ""
msgstr "Ако таблицата е достигнала по ширина до полетата на страницата и повече от една избрана клетка не пасва точно, се добавя колкото е възможно повече ширина на първата клетка, която не може да се напасне точно, и еднаква (по-малка) ширина за останалите такива клетки."
#. 3yMfG
#: 05120200.xhp
@@ -22407,7 +22407,7 @@ msgctxt ""
"par_id471656104869532\n"
"help.text"
msgid "Step 1 is often sufficient for tables whose cells are primarily short paragraphs, while Step 3 is usually needed if many columns or rows are selected and/or selected cells have longer paragraphs."
msgstr ""
msgstr "Стъпка 1 често е достатъчна за таблици, чиито клетки съдържат главно къси абзаци, докато стъпка 3 обикновено е необходима при избрани много колони или редове и/или избрани клетки с по-дълги абзаци."
#. UYb7r
#: 05120200.xhp
@@ -22416,7 +22416,7 @@ msgctxt ""
"par_id601656069480524\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit."
msgstr ""
msgstr "<menuitem>Оптимална ширина на колони</menuitem> се опитва да зададе такава ширина за избраните колони, че най-дългият абзац във всяка колона да се <emph>побира</emph> точно на един ред, макар че е възможно и често срещано колоните да бъдат по-широки от необходимото за точно побиране."
#. paBoR
#: 05120200.xhp
@@ -22425,7 +22425,7 @@ msgctxt ""
"par_id721655819449619\n"
"help.text"
msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length and initial width of the selected columns. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed."
msgstr ""
msgstr "Окончателното разпределение на ширините на колоните зависи от няколко фактора, като дължините на абзаците и началната ширина на избраните колони. Добавя се пространство и за вътрешен пълнеж на клетките, както и за пълнеж и отстъпи на абзаците. Ширината на таблицата никога не намалява, а неизбраните колони не се променят."
#. U2qgd
#: 05120200.xhp
@@ -22434,7 +22434,7 @@ msgctxt ""
"par_id581656107648277\n"
"help.text"
msgid "The option distributes column widths proportionally according to the longest paragraph in each column, but remaining within the total column width for the selected columns. When selected columns cannot be fit exactly, then the first column that cannot be fit exactly gets as much width as possible, while any additional columns that cannot be fit exactly get a smaller column width, which is equal for each of these additional columns."
msgstr ""
msgstr "Ширините на колоните се разпределят пропорционално според най-дългия абзац във всяка колона, но се не се надвишава общата ширина на избраните колони. Когато избраните колони не могат да бъдат настроени идеално, първата колона, която не пасва точно, получава възможно най-много допълнителна ширина, а останалите такива колони по-малка, еднаква за всички тях."
#. kM6QZ
#: 05120300.xhp
@@ -23217,7 +23217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149883\n"
"help.text"
msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format - Page Style - Header</emph>)."
msgstr ""
msgstr "Отворете празен текстов документ и напишете кратко бизнес писмо с горен колонтитул (<emph>Форматиране - Стил на страница - Горен колонтитул</emph>)."
#. ybTYn
#: 05130100.xhp
@@ -25098,7 +25098,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154657\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">Hyphenation</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">Сричкопренасяне</link></variable>"
#. 7teeb
#: 06030000.xhp
@@ -25107,7 +25107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148572\n"
"help.text"
msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line."
msgstr ""
msgstr "Вмъква тирета за пренос в думите, които са прекалено дълги да се поберат до края на реда."
#. Y2HBD
#: 06030000.xhp
@@ -25116,7 +25116,7 @@ msgctxt ""
"par_id851655491448849\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document."
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME претърсва документа и предлага пренасяния, които можете да приемете или отхвърлите. Ако е избран текст, диалогът „Сричкопренасяне“ работи само върху селекцията. В противен случай той действа върху целия документ."
#. SBBBo
#: 06030000.xhp
@@ -27933,7 +27933,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Content Control Properties"
msgstr ""
msgstr "Свойства на контрола за съдържание"
#. CFqNk
#: contentcontrol00.xhp
@@ -27942,7 +27942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\">Content Control Properties</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\">Свойства на контрола за съдържание</link>"
#. bZLfz
#: contentcontrol00.xhp
@@ -27951,7 +27951,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Allows setting various properties on the content control which is under the current cursor."
msgstr ""
msgstr "Позволява ви да задавате различни свойства на контролата за съдържание, която е под текущия курсор."
#. KgLAd
#: contentcontrol00.xhp
@@ -27960,7 +27960,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Общи"
#. 3AF3E
#: contentcontrol00.xhp
@@ -27969,7 +27969,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Content is placeholder text: means that the current content is considered to be placeholder text and will be pre-selected when clicking into the content control, to help replacing the placeholder with actual content."
msgstr ""
msgstr "Съдържанието е примерен текст: означава, че текущото съдържание се смята за примерен текст и ще бъде предварително избрано при щракване в контролата, за да се улесни заместването му с действително съдържание."
#. fHtrv
#: contentcontrol00.xhp
@@ -27978,7 +27978,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "Check Box"
msgstr ""
msgstr "Поле за отметка"
#. Kky2N
#: contentcontrol00.xhp
@@ -27987,7 +27987,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "Checked character: this character is used when the checkbox is ticked."
msgstr ""
msgstr "Знак за отметнато: този знак се използва, когато полето е отметнато."
#. AVAAC
#: contentcontrol00.xhp
@@ -27996,7 +27996,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Unchecked character: this character is used when the checkbox is unticked."
msgstr ""
msgstr "Знак за неотметнато: този знак се използва, когато полето не е отметнато."
#. 5g6yU
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28005,7 +28005,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "List Items"
msgstr ""
msgstr "Елементи на списък"
#. FoYEY
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28014,7 +28014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "This frame lists existing list items, and allows the creation, modification and deletion of them."
msgstr ""
msgstr "Тази рамка изброява съществуващите елементи на списъка и позволява създаване, променяне и изтриване на елементи."
#. FYRKK
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28023,7 +28023,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
msgstr ""
msgstr "Формат на датата"
#. fBZPk
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28032,7 +28032,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Once a date is picked for a date content control, this date format will be used to format it before it's inserted into the content control as a string."
msgstr ""
msgstr "След като за контрола за съдържание дата бъде избрана дата, този формат ще се използва за форматирането ѝ, преди да бъде вмъкната в контролата като низ."
#. XEmG3
#: contentcontrol01.xhp
@@ -28041,7 +28041,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Content Control List Item Properties"
msgstr ""
msgstr "Свойства на елемент на списък в контрола за съдържание"
#. YAWnX
#: contentcontrol01.xhp
@@ -28050,7 +28050,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol01.xhp\">Content Control List Item Properties</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol01.xhp\">Свойства на елемент на списък в контрола за съдържание</link>"
#. BnhuW
#: contentcontrol01.xhp
@@ -28059,7 +28059,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Allows setting properties on one list item of a drop-down content control which is under the current cursor. When a list item is selected, the value of the content control is updated based on that list item. In case display name is non-empty, that is used. Otherwise the value is used."
msgstr ""
msgstr "Позволява да се задават свойствата на един елемент от списък на контролата за съдържание падащ списък, която е под текущия курсор. Когато бъде избран елемент от списъка, стойността на контролата за съдържание се обновява на базата на този елемент. Ако екранното име не е празно, се използва то. В противен случай се използва стойността."
#. ivjEm
#: contentcontrol01.xhp
@@ -28068,7 +28068,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Екранно име"
#. 3qweL
#: contentcontrol01.xhp
@@ -28077,7 +28077,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "A human-friendly name, describing the list item."
msgstr ""
msgstr "Разбираемо име, описващо елемента от списъка."
#. mnt7C
#: contentcontrol01.xhp
@@ -28086,7 +28086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Стойност"
#. W6ADh
#: contentcontrol01.xhp
@@ -28095,7 +28095,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "A machine-friendly name, describing the list item."
msgstr ""
msgstr "Машинно четимо име, описващо елемента от списъка."
#. k5UDL
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -28113,7 +28113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001603128268578\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\">Reference</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\">Препратка</link>"
#. 6LFFX
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -31659,7 +31659,7 @@ msgctxt ""
"par_id2962126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: standard selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Посочете режима на избиране в подменюто: стандартна или блокова селекция.</ahelp>"
#. 4Hv98
#: selection_mode.xhp
@@ -31668,7 +31668,7 @@ msgctxt ""
"par_id9816278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In standard selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">В стандартния режим можете да избирате текст на много редове, включително знаците за нов ред.</ahelp>"
#. gFoAU
#: selection_mode.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547852096.000000\n"
#. sqxGb
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>table formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>формули; в текстови документи</bookmark_value><bookmark_value>таблични формули; в текстови документи</bookmark_value><bookmark_value>операции; във формули в таблици</bookmark_value><bookmark_value>статистически функции в таблици</bookmark_value><bookmark_value>математически функции в таблици</bookmark_value><bookmark_value>тригонометрични функции в таблици</bookmark_value><bookmark_value>страници;номера на страници във формули в таблици</bookmark_value><bookmark_value>променливи;свойства на документ във формули в таблици</bookmark_value><bookmark_value>аритметични операции във формули</bookmark_value>"
#. m828y
#: 14020000.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id301663685328962\n"
"help.text"
msgid "Go to <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Преминете към <menuitem>Таблица - Редактиране на формула</menuitem>."
#. CDacX
#: 14020000.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id101599562003431\n"
"help.text"
msgid "In the Table toolbar, press the <emph>Insert or Edit Formula</emph> icon."
msgstr ""
msgstr "В лентата „Таблица“ натиснете иконата <emph>Вмъкване или редактиране на формула</emph>."
#. akufr
#: 14020000.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id621599564033048\n"
"help.text"
msgid "In a text document, press <keycode>F2</keycode>."
msgstr ""
msgstr "В текстов документ натиснете <keycode>F2</keycode>."
#. cgzyx
#: 14020000.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153122\n"
"help.text"
msgid "Calculates the difference."
msgstr ""
msgstr "Изчислява разлика."
#. c9tdv
#: 14020000.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149603\n"
"help.text"
msgid "Example: 7 MUL 9 displays 63"
msgstr ""
msgstr "Пример: 7 MUL 9 дава 63."
#. DWCXA
#: 14020000.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149592\n"
"help.text"
msgid "Calculates the quotient."
msgstr ""
msgstr "Изчислява частно."
#. ByDRp
#: 14020000.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156243\n"
"help.text"
msgid "Example: 100 DIV 15 displays 6.67"
msgstr ""
msgstr "Пример: 100 DIV 15 дава 6,67."
#. DdgLa
#: 14020000.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "Round"
msgstr "Закръгляне"
msgstr "Закръгляване"
#. 4a69n
#: 14020000.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154862\n"
"help.text"
msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68"
msgstr "Пример: 15.678 ROUND 2 дава 15.68"
msgstr "Пример: 15,678 ROUND 2 дава 15,68."
#. FkYje
#: 14020000.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Изчислява дял в проценти.</ahelp>"
#. gefrq
#: 14020000.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149991\n"
"help.text"
msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15"
msgstr "Пример: 10 + 15 PHD дава 10.15"
msgstr "Пример: 10 + 15 PHD дава 10,15."
#. KeGBA
#: 14020000.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153882\n"
"help.text"
msgid "Example: SQRT 25 displays 5"
msgstr ""
msgstr "Пример: SQRT 25 дава 5."
#. yjTqm
#: 14020000.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149789\n"
"help.text"
msgid "Example: 2 POW 8 displays 256"
msgstr ""
msgstr "Пример: 2 POW 8 дава 256."
#. eCu3h
#: 14020000.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150961\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2"
msgstr ""
msgstr "Пример: <A1> EQ2 дава 1, ако съдържанието на A1 е равно на 2."
#. b2AXc
#: 14020000.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147524\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2"
msgstr ""
msgstr "Пример: <A1> NEQ 2 дава 0 (лъжа), ако съдържанието на A1 е равно на 2."
#. FuXYL
#: 14020000.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151280\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2"
msgstr ""
msgstr "Пример: <A1> LEQ 2 дава 1 (истина), ако съдържанието на A1 е по-малко или равно на 2."
#. 24FA3
#: 14020000.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Проверява дали стойност е по-голяма или равна на дадена стойност.</ahelp>"
#. pdd5D
#: 14020000.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148898\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2"
msgstr ""
msgstr "Пример: <A1>GEQ 2 дава 1 (истина), ако съдържанието на A1 е по-голямо или равно на 2."
#. zEADu
#: 14020000.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Проверява дали стойност е по-малка от дадена стойност.</ahelp>"
#. ZF7Jb
#: 14020000.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155433\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2"
msgstr ""
msgstr "Пример: <A1> L 2 дава 1 (истина), ако съдържанието на A1 е по-малко от 2."
#. R7RyE
#: 14020000.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147310\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Проверява дали стойност е по-голяма от дадена стойност.</ahelp>"
#. UsxXH
#: 14020000.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147333\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2"
msgstr ""
msgstr "Пример: <A1> G 2 дава 1 (истина), ако съдържанието на A1 е по-голямо от 2."
#. 9DyRz
#: 14020000.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150274\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Проверява дали поне една от две стойности е ненулева.</ahelp>"
#. wmnDC
#: 14020000.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146980\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Проверява дали точно една от две стойности е ненулева.</ahelp>"
#. N9cHQ
#: 14020000.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153792\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Проверява дали две стойности са едновременно ненулеви.</ahelp>"
#. DFCfW
#: 14020000.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Проверява дали стойност е нулева.</ahelp>"
#. r4fRG
#: 14020000.xhp
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154748\n"
"help.text"
msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30"
msgstr ""
msgstr "Пример: MEAN 10|30|20 дава 20."
#. 76riF
#: 14020000.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_id141599563739504\n"
"help.text"
msgid "Example: COUNT <A2:C2> displays the number of non empty cells in A2 to C2"
msgstr ""
msgstr "Пример: COUNT <A2:C2> дава броя непразни клетки от A1 до C2."
#. SJ9rR
#: 14020000.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Изчислява синус от аргумент в радиани.</ahelp>"
#. U8Mew
#: 14020000.xhp
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153312\n"
"help.text"
msgid "Example: SIN (PI/2) displays 1"
msgstr ""
msgstr "Пример: SIN (PI/2) дава 1."
#. NvdMX
#: 14020000.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154554\n"
"help.text"
msgid "Example: COS 1 displays 0.54"
msgstr ""
msgstr "Пример: COS 1 дава 0,54."
#. tpfdH
#: 14020000.xhp
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Активира или дезактивира режима „Свободен курсор“.</ahelp>"
#. qPByH
#: 18130000.xhp
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"par_id651655490756305\n"
"help.text"
msgid "You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
msgstr ""
msgstr "За да зададете поведението на курсора в този режим, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph></link>."
#. 5c3tj
#: 18130000.xhp
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151133\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr ""
msgstr "В лентата <emph>Инструменти</emph> щракнете върху"
#. CBw5G
#: 18130000.xhp
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147508\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Икона за превключване на режима „Свободен курсор“</alt></image>"
#. yboK5
#: 18130000.xhp
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151180\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph>Format - Page Style - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Показва горния колонтитул на HTML документ, ако горните колонтитули са разрешени в раздела <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">><emph>Форматиране - Стил на страница - Горен колонтитул</emph></link>.</ahelp>"
#. LveMa
#: 19020000.xhp
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\"><emph>Format - Page Style - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Показва долния колонтитул на HTML документ, ако долните колонтитули са разрешени в раздела <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\"><emph>Форматиране - Стил на страница - Долен колонтитул</emph></link>.</ahelp>"
#. phEfn
#: 19030000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564897611.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Borders</emph>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стил на страница - Кантове</emph>."
#. CjktC
#: border_page.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Borders</emph>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стил на страница - Кантове</emph>."
#. mVAyw
#: border_page.xhp
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147813\n"
"help.text"
msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page Style</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
msgstr ""
msgstr "За да редактирате свойствата на текстовата област за бележки под линия или бележки в края на текст, изберете <emph>Форматиране - Стил на страница</emph>, след което щракнете върху раздела <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\"><emph>Бележка под линия</emph></link>."
#. iR5ym
#: footnote_usage.xhp
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page Style</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
msgstr ""
msgstr "Също така можете да изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Стил на страница</item>, да отворите раздела <item type=\"menuitem\">Горен колонтитул</item> или <item type=\"menuitem\">Долен колонтитул</item> и да отметнете полето съответно <item type=\"menuitem\">Горен колонтитул</item> или <item type=\"menuitem\">Долен колонтитул</item>. Ако искате да зададете различни колонтитули за четните и нечетните страници, изчистете полето <item type=\"menuitem\">Еднакъв отляво и отдясно</item>."
#. kq9tB
#: header_footer.xhp
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147105\n"
"help.text"
msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page Style</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
msgstr ""
msgstr "Ако желаете, можете да използвате и огледално оформление на страници, в случай че външното и вътрешното бяло поле на страниците се различават. За да приложите тази настройка върху стил за страници, изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Стил на страница</item>, отворете раздела <item type=\"menuitem\">Страница</item> и в областта <item type=\"menuitem\">Настройки за оформление</item> изберете „Огледално“ в полето <item type=\"menuitem\">Подредба на страниците</item>."
#. Fg7fp
#: header_pagestyles.xhp
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155873\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page Style</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab."
msgstr ""
msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Стил на страница</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Горен колонтитул</item> или <item type=\"menuitem\">Долен колонтитул</item>."
#. MHFox
#: header_with_line.xhp
@@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146497\n"
"help.text"
msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Optimize Size</menuitem></link> toolbar on the <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\"><menuitem>Table</menuitem></link> Bar."
msgstr ""
msgstr "Също така можете да разпределяте равномерно ширините на колони и височините на редове чрез лентата с инструменти <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Оптимален размер</menuitem></link> от лентата <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\"><menuitem>Таблица</menuitem></link>."
#. KJrfT
#: table_sizing.xhp
@@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"par_id0918200811260957\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally."
msgstr ""
msgstr "Задръжте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, след което щракнете върху линия и я плъзнете, за да мащабирате пропорционално всички клетки вдясно или над линията."
#. xGeDT
#: table_sizing.xhp
@@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
msgstr ""
msgstr "Поставете курсора върху клетка от колоната, задръжте клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, след което натиснете клавиша със стрелка наляво или надясно."
#. AJEAB
#: table_sizing.xhp
@@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
msgstr ""
msgstr "За да промените разстоянието от левия ръб на страницата до ръба на таблицата, задръжте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, след което натиснете клавиша със стрелка надясно."
#. gsSuS
#: table_sizing.xhp
@@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
"par_id5009308\n"
"help.text"
msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
msgstr ""
msgstr "За да излеете текст около таблица или да подредите две таблици една до друга, трябва да вмъкнете таблицата в рамка. Щракнете в таблицата, натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A два пъти, за да я изберете цялата, след което изберете <emph>Вмъкване - Рамка</emph>."
#. 4LuFp
#: table_sizing.xhp
@@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149957\n"
"help.text"
msgid "You can set a default template, so every new $[officename] document would use it, unless you specified otherwise (for example, when you create a new document from a different template)."
msgstr ""
msgstr "Можете да зададете подразбиран шаблон, така че всеки нов документ на $[officename] да го използва, освен ако сте указали друго (например когато създадете нов документ от различен шаблон)."
#. UXnRC
#: templates_styles.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1509047845.000000\n"
#. kypzs
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_170\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\">LibreLogo</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\">LibreLogo</link></variable>"
#. HvLY3
#: LibreLogo.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_660\n"
"help.text"
msgid "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star(100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>"
msgstr ""
msgstr "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star(100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>"
#. usjNU
#: LibreLogo.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Turn off pointer as pen mode"
msgstr "Изключване на режима „молив като показалец на мишката“"
msgstr "Изключване на режима „показалец на мишката като молив“"
#. EMh4x
#: PresenterScreen.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Pane"
msgstr "Панел за кадри"
msgstr "Панел „Кадри"
#. SLFEA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10644,7 +10644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Pane"
msgstr "Панел за ~страница"
msgstr "Панел „Страници“"
#. 9W9yh
#: DrawImpressCommands.xcu

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562423894.000000\n"
#. WDjkB
@@ -8363,25 +8363,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr "Дублиране на презентацията преди промените"
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr "Записване настройките като"
#. ExrdK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr "Текущ размер на файла:"
#. ZcrFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr "Прогнозиран размер:"
#. Ubstx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr "Изберете къде да се приложат следните промени"
@@ -8594,7 +8594,7 @@ msgstr "Показва показалеца на мишката по време
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
msgid "Mouse pointer as _pen"
msgstr "_Молив като показалец на мишката"
msgstr "Показалец на мишката като молив"
#. QLvoH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562357387.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -15531,191 +15531,191 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve
msgstr "Задава свойствата на триизмерни обекти или преобразува двуизмерен обект в триизмерен."
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "Изходен цвят"
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "Толеранс"
#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
msgstr "Замяна с..."
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "Изходен цвят 2"
#. PQMJr
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "Отметнете това поле, за да замените текущия изходен цвят с цвета, зададен в полето Замяна с."
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "Изходен цвят 3"
#. N86Pu
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "Отметнете това поле, за да замените текущия изходен цвят с цвета, зададен в полето Замяна с."
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "Изходен цвят 4"
#. LBfJA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "Отметнете това поле, за да замените текущия изходен цвят с цвета, зададен в полето Замяна с."
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "Изходен цвят 1"
#. QFJGw
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "Отметнете това поле, за да замените текущия изходен цвят с цвета, зададен в полето Замяна с."
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Прозрачност"
#. GTTDs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr "Заменя прозрачните области в текущото изображение със зададения от вас цвят."
#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "Толеранс 1"
#. 5yRXd
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "Задайте толеранса за заместване на изходния цвят в оригиналното изображение. За да замените само цветовете, подобни на избрания от вас, въведете малка стойност. За да замените по-широк спектър от цветове, въведете по-висока стойност."
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "Толеранс 2"
#. meE29
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "Задайте толеранса за заместване на изходния цвят в оригиналното изображение. За да замените само цветовете, подобни на избрания от вас, въведете малка стойност. За да замените по-широк спектър от цветове, въведете по-висока стойност."
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "Толеранс 3"
#. TFmby
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "Задайте толеранса за заместване на изходния цвят в оригиналното изображение. За да замените само цветовете, подобни на избрания от вас, въведете малка стойност. За да замените по-широк спектър от цветове, въведете по-висока стойност."
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "Толеранс 4"
#. PBa9G
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "Задайте толеранса за заместване на изходния цвят в оригиналното изображение. За да замените само цветовете, подобни на избрания от вас, въведете малка стойност. За да замените по-широк спектър от цветове, въведете по-висока стойност."
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "Замяна с 1"
#. HHM3q
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "Показва наличните цветове за заместване. За да промените текущия списък с цветове, премахнете избора от изображението, изберете Форматиране - Област и отворете раздела Цветове."
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "Замяна с 2"
#. Xov5N
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "Показва наличните цветове за заместване. За да промените текущия списък с цветове, премахнете избора от изображението, изберете Форматиране - Област и отворете раздела Цветове."
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "Замяна с 3"
#. n4BEe
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "Показва наличните цветове за заместване. За да промените текущия списък с цветове, премахнете избора от изображението, изберете Форматиране - Област и отворете раздела Цветове."
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "Замяна с 4"
#. 2jmAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "Показва наличните цветове за заместване. За да промените текущия списък с цветове, премахнете избора от изображението, изберете Форматиране - Област и отворете раздела Цветове."
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr "Изберете цвета, с който да се заменят прозрачните области в текущото изображение."
#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
@@ -15751,7 +15751,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr
msgstr "Показва цвета от избраното изображение, който е точно под текущата позиция на курсора на мишката. Тази възможност работи само ако е избран инструментът Замяна на цветове."
#. gbska
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr "Отваря диалоговия прозорец „Замяна на цветове“, чрез който можете да заменяте цветове в растерни и метафайлови графики."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n"
"Last-Translator: Shaunak Basu <basushaunak@msn.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/bn_IN/>\n"
@@ -12009,71 +12009,71 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr "নির্বাচিত JRE শুরুর প্যারামিটার মুছে ফেলে।"
#. ucDEJ
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
msgstr ""
#. kF4mt
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. ZRJcn
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr ""
#. z58D6
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr ""
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr ""
#. LBMkb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
#. UDGnD
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr ""
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool accounts username for premium usage."
msgstr ""
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool accounts API key for premium usage."
msgstr ""
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
@@ -14537,30 +14537,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
msgstr "জটিল পাঠ বহির্বিন্যাস যুক্ত নথির জন্য অপশন সুনির্দিষ্ট করে।"
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. xE3dG
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. F4GTM
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr ""
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
@@ -18888,111 +18888,111 @@ msgstr ""
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr ""
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr ""
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr ""
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr ""
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr ""
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr ""
#. GeYR9
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr ""
#. 3A5XB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr ""
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr ""
#. A2TRN
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr ""
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr ""
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Shaunak Basu <basushaunak@msn.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/bn_IN/>\n"
@@ -8515,25 +8515,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr ""
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr ""
#. ExrdK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr ""
#. ZcrFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr ""
#. Ubstx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Shaunak Basu <basushaunak@msn.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/bn_IN/>\n"
@@ -15724,21 +15724,21 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve
msgstr ""
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "উৎসের রঙ"
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "সহনশীলতা"
#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
@@ -15746,185 +15746,185 @@ msgstr "যা দিয়ে প্রতিস্থাপিত হবে (_p)"
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "উৎস রঙ"
#. PQMJr
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "উৎস রঙ"
#. N86Pu
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "উৎস রঙ"
#. LBfJA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "উৎস রঙ"
#. QFJGw
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#. GTTDs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr ""
#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "সহনশীলতা"
#. 5yRXd
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "সহনশীলতা"
#. meE29
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "সহনশীলতা"
#. TFmby
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "সহনশীলতা"
#. PBa9G
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "যা দিয়ে প্রতিস্থাপিত হবে (_p)"
#. HHM3q
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "যা দিয়ে প্রতিস্থাপিত হবে (_p)"
#. Xov5N
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "যা দিয়ে প্রতিস্থাপিত হবে (_p)"
#. n4BEe
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "যা দিয়ে প্রতিস্থাপিত হবে (_p)"
#. 2jmAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr ""
#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
@@ -15961,7 +15961,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr
msgstr ""
#. gbska
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Bengali <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/bn/>\n"
@@ -12329,71 +12329,71 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr "নির্বাচিত JRE শুরুর প্যারামিটার মুছে ফেলে।"
#. ucDEJ
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
msgstr ""
#. kF4mt
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. ZRJcn
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr ""
#. z58D6
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr ""
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr ""
#. LBMkb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
#. UDGnD
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr ""
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool accounts username for premium usage."
msgstr ""
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool accounts API key for premium usage."
msgstr ""
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
@@ -14949,30 +14949,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
msgstr "জটিল পাঠ বহির্বিন্যাস যুক্ত নথির জন্য অপশন সুনির্দিষ্ট করে।"
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. xE3dG
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. F4GTM
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr ""
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
@@ -19414,111 +19414,111 @@ msgstr ""
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr ""
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr ""
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr ""
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr ""
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr ""
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr ""
#. GeYR9
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr ""
#. 3A5XB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr ""
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr ""
#. A2TRN
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr ""
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr ""
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -8596,25 +8596,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr ""
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr ""
#. ExrdK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr ""
#. ZcrFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr ""
#. Ubstx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:23+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/bn/>\n"
@@ -15822,21 +15822,21 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve
msgstr ""
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "উৎসের রঙ"
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "সহনশীলতা"
#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
@@ -15844,185 +15844,185 @@ msgstr "বিকল্প প্রতিস্থাপন..."
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "উৎস রঙ"
#. PQMJr
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "উৎস রঙ"
#. N86Pu
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "উৎস রঙ"
#. LBfJA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "উৎস রঙ"
#. QFJGw
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#. GTTDs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr ""
#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "সহনশীলতা"
#. 5yRXd
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "সহনশীলতা"
#. meE29
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "সহনশীলতা"
#. TFmby
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "সহনশীলতা"
#. PBa9G
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "যা দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হবে"
#. HHM3q
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "যা দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হবে"
#. Xov5N
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "যা দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হবে"
#. n4BEe
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "যা দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হবে"
#. 2jmAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr ""
#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
@@ -16061,7 +16061,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr
msgstr ""
#. gbska
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Tibetan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/bo/>\n"
@@ -12277,71 +12277,71 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་སུབ་བྱ་ JRE འཁོར་སྒུལ་གཏན་ཚིགས།"
#. ucDEJ
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
msgstr ""
#. kF4mt
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. ZRJcn
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr ""
#. z58D6
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr ""
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr ""
#. LBMkb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
#. UDGnD
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr ""
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool accounts username for premium usage."
msgstr ""
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool accounts API key for premium usage."
msgstr ""
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
@@ -14897,30 +14897,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. xE3dG
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. F4GTM
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr ""
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
@@ -19363,111 +19363,111 @@ msgstr ""
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr ""
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr ""
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr ""
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr ""
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr ""
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr ""
#. GeYR9
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr ""
#. 3A5XB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr ""
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr ""
#. A2TRN
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr ""
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr ""
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -8612,25 +8612,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr ""
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr ""
#. ExrdK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr ""
#. ZcrFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr ""
#. Ubstx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15850,20 +15850,20 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve
msgstr ""
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "ཁུངས་ཚོས་གཞི།"
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
@@ -15871,181 +15871,181 @@ msgstr "ལ་ཚབ་བརྗེ་..."
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "ཁུངས་ཚོས་གཞི།"
#. PQMJr
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "ཁུངས་ཚོས་གཞི།"
#. N86Pu
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "ཁུངས་ཚོས་གཞི།"
#. LBfJA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "ཁུངས་ཚོས་གཞི།"
#. QFJGw
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "དྭངས་གསལ།"
#. GTTDs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr ""
#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr ""
#. 5yRXd
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr ""
#. meE29
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr ""
#. TFmby
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr ""
#. PBa9G
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "ལ་ཚབ་རྗེས།"
#. HHM3q
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "ལ་ཚབ་རྗེས།"
#. Xov5N
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "ལ་ཚབ་རྗེས།"
#. n4BEe
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "ལ་ཚབ་རྗེས།"
#. 2jmAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr ""
#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
@@ -16083,7 +16083,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr
msgstr ""
#. gbska
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11994,71 +11994,71 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr ""
#. ucDEJ
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
msgstr ""
#. kF4mt
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. ZRJcn
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr ""
#. z58D6
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr ""
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr ""
#. LBMkb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
#. UDGnD
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr ""
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool accounts username for premium usage."
msgstr ""
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool accounts API key for premium usage."
msgstr ""
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
@@ -14528,30 +14528,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. xE3dG
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. F4GTM
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr ""
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
@@ -18883,111 +18883,111 @@ msgstr ""
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr ""
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr ""
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr ""
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr ""
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr ""
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr ""
#. GeYR9
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr ""
#. 3A5XB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr ""
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr ""
#. A2TRN
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr ""
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr ""
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -8480,25 +8480,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr ""
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr ""
#. ExrdK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr ""
#. ZcrFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr ""
#. Ubstx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:23+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Breton <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/br/>\n"
@@ -15630,203 +15630,203 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve
msgstr ""
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "Liv an tarzh"
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "Aotrevarz"
#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
msgstr "Amsaviñ gant..."
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "Liv an tarzh"
#. PQMJr
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "Liv an tarzh"
#. N86Pu
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "Liv an tarzh"
#. LBfJA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "Liv an tarzh"
#. QFJGw
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Boullde_r"
#. GTTDs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr ""
#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "Aotrevarz"
#. 5yRXd
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "Aotrevarz"
#. meE29
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "Aotrevarz"
#. TFmby
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "Aotrevarz"
#. PBa9G
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "Amsaviñ gant..."
#. HHM3q
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "Amsaviñ gant..."
#. Xov5N
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "Amsaviñ gant..."
#. n4BEe
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "Amsaviñ gant..."
#. 2jmAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr ""
#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Livioù"
@@ -15862,7 +15862,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr
msgstr ""
#. gbska
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12245,71 +12245,71 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr ""
#. ucDEJ
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
msgstr ""
#. kF4mt
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. ZRJcn
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr ""
#. z58D6
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr ""
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr ""
#. LBMkb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
#. UDGnD
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr ""
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool accounts username for premium usage."
msgstr ""
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool accounts API key for premium usage."
msgstr ""
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
@@ -14855,30 +14855,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. xE3dG
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. F4GTM
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr ""
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
@@ -19307,111 +19307,111 @@ msgstr ""
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr ""
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr ""
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr ""
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr ""
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr ""
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr ""
#. GeYR9
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr ""
#. 3A5XB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr ""
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr ""
#. A2TRN
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr ""
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr ""
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -8602,25 +8602,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr ""
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr ""
#. ExrdK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr ""
#. ZcrFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr ""
#. Ubstx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:23+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bodo <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/brx/>\n"
@@ -15820,20 +15820,20 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve
msgstr ""
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "फुंखा गाब"
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
@@ -15841,181 +15841,181 @@ msgstr "..जों जायगा सोलाय हो"
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "फुंखा गाब"
#. PQMJr
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "फुंखा गाब"
#. N86Pu
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "फुंखा गाब"
#. LBfJA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "फुंखा गाब"
#. QFJGw
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "गोजों"
#. GTTDs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr ""
#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr ""
#. 5yRXd
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr ""
#. meE29
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr ""
#. TFmby
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr ""
#. PBa9G
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "..जों जायगा सोलाय हो"
#. HHM3q
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "..जों जायगा सोलाय हो"
#. Xov5N
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "..जों जायगा सोलाय हो"
#. n4BEe
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "..जों जायगा सोलाय हो"
#. 2jmAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr ""
#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
@@ -16053,7 +16053,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr
msgstr ""
#. gbska
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12257,71 +12257,71 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr "Briše izabrani JRE početni parametar."
#. ucDEJ
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
msgstr ""
#. kF4mt
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. ZRJcn
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr ""
#. z58D6
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr ""
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr ""
#. LBMkb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
#. UDGnD
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr ""
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool accounts username for premium usage."
msgstr ""
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool accounts API key for premium usage."
msgstr ""
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
@@ -14850,30 +14850,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
msgstr "Definira opcije za dokumente sa složenim dizajnom teksta (CTL)."
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. xE3dG
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. F4GTM
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr ""
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
@@ -19284,111 +19284,111 @@ msgstr ""
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr ""
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr ""
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr ""
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr ""
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr ""
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr ""
#. GeYR9
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr ""
#. 3A5XB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr ""
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr ""
#. A2TRN
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr ""
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr ""
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -8555,25 +8555,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr ""
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr ""
#. ExrdK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr ""
#. ZcrFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr ""
#. Ubstx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15804,21 +15804,21 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve
msgstr ""
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "Izvorna boja"
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "Tolerancija"
#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
@@ -15826,185 +15826,185 @@ msgstr "Za_mijeni sa"
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "Izvorna boja"
#. PQMJr
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "Izvorna boja"
#. N86Pu
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "Izvorna boja"
#. LBfJA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "Izvorna boja"
#. QFJGw
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Prozirnost"
#. GTTDs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr ""
#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "Tolerancija"
#. 5yRXd
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "Tolerancija"
#. meE29
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "Tolerancija"
#. TFmby
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "Tolerancija"
#. PBa9G
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "Za_mijeni sa"
#. HHM3q
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "Za_mijeni sa"
#. Xov5N
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "Za_mijeni sa"
#. n4BEe
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "Za_mijeni sa"
#. 2jmAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr ""
#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
@@ -16042,7 +16042,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr
msgstr ""
#. gbska
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ca_VALENCIA/>\n"
@@ -11978,71 +11978,71 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr "Suprimeix el paràmetre d'inici del JRE seleccionat."
#. ucDEJ
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
msgstr ""
#. kF4mt
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. ZRJcn
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr ""
#. z58D6
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr ""
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr ""
#. LBMkb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
#. UDGnD
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr ""
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool accounts username for premium usage."
msgstr ""
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool accounts API key for premium usage."
msgstr ""
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr ""
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr ""
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
@@ -14503,30 +14503,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
msgstr "Defineix les opcions per a documents amb disposicions complexes de text."
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. xE3dG
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr ""
#. F4GTM
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr ""
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
msgstr ""
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr ""
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
@@ -18846,111 +18846,111 @@ msgstr ""
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr ""
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr ""
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr ""
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr ""
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr ""
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#. GeYR9
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr "Es pot restaurar el 7% de les paraules."
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
#. 3A5XB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr "Es pot restaurar el 15% de les paraules."
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr "Quartil"
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr "Es pot restaurar el 25% de les paraules."
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#. A2TRN
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr "Es pot restaurar el 30% de les paraules."
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr ""
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ca_VALENCIA/>\n"
@@ -8355,25 +8355,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr ""
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr ""
#. ExrdK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr ""
#. ZcrFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr ""
#. Ubstx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ca_VALENCIA/>\n"
@@ -15533,191 +15533,191 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve
msgstr "Permet indicar les propietats dels objectes 3D del document actual o convertir un objecte 2D a 3D."
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "Color d'origen"
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "Tolerància"
#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
msgstr "Reemplaça per..."
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "Color original 2"
#. PQMJr
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "Activeu aquesta casella de selecció per a reemplaçar el Color font actual amb el color que hàgeu indicat en el quadre Reemplaça per."
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "Color original 3"
#. N86Pu
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "Activeu aquesta casella de selecció per a reemplaçar el Color font actual amb el color que hàgeu indicat en el quadre Reemplaça per."
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "Color original 4"
#. LBfJA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "Activeu aquesta casella de selecció per a reemplaçar el Color font actual amb el color que hàgeu indicat en el quadre Reemplaça per."
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "Color original 1"
#. QFJGw
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "Activeu aquesta casella de selecció per a reemplaçar el Color font actual amb el color que hàgeu indicat en el quadre Reemplaça per."
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Tr_ansparència"
#. GTTDs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr "Reemplaça les àrees transparents de la imatge actual amb el color que seleccioneu."
#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "Tolerància 1"
#. 5yRXd
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "Permet definir la tolerància per al reemplaçament d'un color font a la imatge font. Trieu valors baixos si voleu reemplaçar colors semblants al color que hàgeu seleccionat, o bé un valor alt si voleu reemplaçar un ventall de colors més ampli."
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "Tolerància 2"
#. meE29
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "Permet definir la tolerància per al reemplaçament d'un color font a la imatge font. Trieu valors baixos si voleu reemplaçar colors semblants al color que hàgeu seleccionat, o bé un valor alt si voleu reemplaçar un ventall de colors més ampli."
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "Tolerància 3"
#. TFmby
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "Permet definir la tolerància per al reemplaçament d'un color font a la imatge font. Trieu valors baixos si voleu reemplaçar colors semblants al color que hàgeu seleccionat, o bé un valor alt si voleu reemplaçar un ventall de colors més ampli."
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "Tolerància 4"
#. PBa9G
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "Permet definir la tolerància per al reemplaçament d'un color font a la imatge font. Trieu valors baixos si voleu reemplaçar colors semblants al color que hàgeu seleccionat, o bé un valor alt si voleu reemplaçar un ventall de colors més ampli."
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "Substitueix amb 1"
#. HHM3q
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "Mostra una llista dels colors de reemplaçament disponibles. Per a modificar la llista de colors actual, cancel·leu la selecció de la imatge, trieu Format ▸ Àrea i, a continuació, feu clic a la pestanya Colors."
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "Substitueix amb 2"
#. Xov5N
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "Mostra una llista dels colors de reemplaçament disponibles. Per a modificar la llista de colors actual, cancel·leu la selecció de la imatge, trieu Format ▸ Àrea i, a continuació, feu clic a la pestanya Colors."
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "Substitueix amb 3"
#. n4BEe
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "Mostra una llista dels colors de reemplaçament disponibles. Per a modificar la llista de colors actual, cancel·leu la selecció de la imatge, trieu Format ▸ Àrea i, a continuació, feu clic a la pestanya Colors."
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "Substitueix amb 4"
#. 2jmAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "Mostra una llista dels colors de reemplaçament disponibles. Per a modificar la llista de colors actual, cancel·leu la selecció de la imatge, trieu Format ▸ Àrea i, a continuació, feu clic a la pestanya Colors."
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr "Seleccioneu el color que reemplaçarà les àrees transparents de la imatge actual."
#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
@@ -15753,7 +15753,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr
msgstr "Mostra el color de la imatge seleccionada que es troba just sota la posició actual de la busca del ratolí. Esta característica només funciona si heu seleccionat l'eina Reemplaçament de color."
#. gbska
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr "Obri el diàleg Reemplaçament de color, que permet reemplaçar colors en mapes de bits i gràfics de metafitxers."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More