update translations for 6.0.0 rc3

Change-Id: I4f1d4959997ff3e5522b8947985937a372cb96f0
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2018-01-24 13:16:51 +01:00
parent 4c9058997d
commit 5634878ae8
501 changed files with 14116 additions and 17069 deletions

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 03:05+0000\n"
"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1514194930.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516763148.000000\n"
#: app.hrc:30
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -273,7 +273,6 @@ msgstr "性别"
#. Import-Errors
#: error.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found."
msgstr "发现文件格式错误。"
@@ -284,57 +283,48 @@ msgid "Error reading file."
msgstr "读取文件时出错。"
#: error.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "这不是有效的 WinWord6 文件。"
#: error.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "发现文件格式错误,位于 $(ARG1)(row,col)。"
#: error.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
msgstr "这不是有效的 WinWord97文件。"
msgstr "这不是有效的 WinWord97 文件。"
#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "在文件的子文档 $(ARG1) 的 $(ARG2)(row,col) 处发现格式错误。"
#. Export-Errors
#: error.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error writing file."
msgstr "写入文件时出错。"
#: error.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Wrong AutoText document version."
msgstr "自动图文集的文档版本错误。"
#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
msgstr "写入子文档 $(ARG1) 时出错。"
#. Import-/Export-Errors
#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
msgstr "%PRODUCTNAME Writer 文件格式存在内部错误。"
#: error.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) 已经更改。"
@@ -12186,156 +12176,139 @@ msgctxt "notebookbar|FrameLabel"
msgid "Frame / OLE"
msgstr "框架 / OLE"
#: notebookbar_compact.ui:1880
msgctxt "notebookbar_compact|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "菜单栏"
#: notebookbar_compact.ui:2768
#: notebookbar_compact.ui:2380
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
#: notebookbar_compact.ui:2797
#: notebookbar_compact.ui:3093
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "文件"
#: notebookbar_compact.ui:2873
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
#: notebookbar_compact.ui:3338
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
msgstr "格式化(_O)"
#: notebookbar_compact.ui:3660
#: notebookbar_compact.ui:3142
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "菜单(_M)"
#: notebookbar_compact.ui:3690
#: notebookbar_compact.ui:4188
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "开始"
#: notebookbar_compact.ui:4093
#: notebookbar_compact.ui:4241
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
#: notebookbar_compact.ui:4123
#: notebookbar_compact.ui:4870
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "插入"
#: notebookbar_compact.ui:4500
#: notebookbar_compact.ui:4920
msgctxt "notebookbar_compact|reviewb"
msgid "Pag_e"
msgstr "页面(_E)"
#: notebookbar_compact.ui:4530
#: notebookbar_compact.ui:5407
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
msgstr "页面布局"
#: notebookbar_compact.ui:4869
#: notebookbar_compact.ui:5454
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
msgstr "引用(_S)"
#: notebookbar_compact.ui:4899
#: notebookbar_compact.ui:5844
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "引用"
#: notebookbar_compact.ui:5297
#: notebookbar_compact.ui:6340
msgctxt "notebookbar_compact|reviewR"
msgid "_Review"
msgstr "审阅(_R)"
#: notebookbar_compact.ui:5327
#: notebookbar_compact.ui:6372
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "审阅"
#: notebookbar_compact.ui:5762
#: notebookbar_compact.ui:6841
msgctxt "notebookbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
#: notebookbar_compact.ui:5792
#: notebookbar_compact.ui:6892
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "视图"
#: notebookbar_compact.ui:6448
#: notebookbar_compact.ui:6940
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
msgstr "表格(_A)"
#: notebookbar_compact.ui:6478
#: notebookbar_compact.ui:7673
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: notebookbar_compact.ui:7105
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "图形(_G)"
#: notebookbar_compact.ui:7136
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "图像"
#: notebookbar_compact.ui:7611
#: notebookbar_compact.ui:8028
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8858
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9526
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "环绕"
#: notebookbar_compact.ui:7762
#: notebookbar_compact.ui:8141
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8971
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9639
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
msgid "A_lign"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8422
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "图形(_G)"
#: notebookbar_compact.ui:8454
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "图像"
#: notebookbar_compact.ui:9198
msgctxt "notebookbar_compact|drab"
msgid "D_raw"
msgstr "绘图(_R)"
#: notebookbar_compact.ui:7795
#: notebookbar_compact.ui:9252
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "Draw"
msgstr "绘图"
#: notebookbar_compact.ui:8117
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
msgid "Wrap"
msgstr "环绕"
#: notebookbar_compact.ui:8144
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
msgstr "对齐"
#: notebookbar_compact.ui:8216
#: notebookbar_compact.ui:9776
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "对象"
#: notebookbar_compact.ui:8246
#: notebookbar_compact.ui:9831
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "对象"
#: notebookbar_compact.ui:8780
#: notebookbar_compact.ui:9881
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "_Tools"
msgstr "工具(_T)"
#: notebookbar_compact.ui:8810
#: notebookbar_compact.ui:10744
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "工具"