update translations for 6.0.0 rc3
Change-Id: I4f1d4959997ff3e5522b8947985937a372cb96f0
This commit is contained in:
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 23:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1516665593.000000\n"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:30
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
@@ -134,10 +137,9 @@ msgid "Write Error"
|
||||
msgstr "Eror de scritura"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "Mìa conosesto"
|
||||
msgstr "Mìa conosùo"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
@@ -510,7 +512,7 @@ msgstr "Dispozitivo (unidà) mìa pronto."
|
||||
#: errtxt.hrc:130
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Wrong checksum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Còdeze de controło zbajà."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:131
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
@@ -2034,7 +2036,7 @@ msgstr "Bekwel"
|
||||
#: langtab.hrc:326
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Kituba (Congo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kituba (Congo)"
|
||||
|
||||
#: langtab.hrc:327
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
@@ -2439,18 +2441,17 @@ msgstr "Xibe"
|
||||
#: langtab.hrc:407
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kituba (Repùblega democràtega de'l Congo)"
|
||||
|
||||
#: langtab.hrc:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Fon"
|
||||
msgstr "Caràtare"
|
||||
msgstr "Fon"
|
||||
|
||||
#: langtab.hrc:409
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Plautdietsch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baso todesco menonita"
|
||||
|
||||
#: templwin.hrc:42
|
||||
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
|
||||
@@ -3005,7 +3006,7 @@ msgstr "Testo mìa formatà"
|
||||
#: strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC"
|
||||
msgid "Unformatted text [TSV-Calc]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testo mìa formatà [TSV-Calc]"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
|
||||
@@ -3340,7 +3341,7 @@ msgstr "Formato HTML sensa comenti"
|
||||
#: strings.hrc:97
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
|
||||
msgid "PNG Bitmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitmap PNG"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:99
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3631,10 +3632,9 @@ msgstr "Łibro"
|
||||
#: strings.hrc:177
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
|
||||
msgid "Bold Oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groseto Oblicuo"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
|
||||
msgid "Condensed"
|
||||
msgstr "Condensà"
|
||||
@@ -3642,53 +3642,52 @@ msgstr "Condensà"
|
||||
#: strings.hrc:179
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
|
||||
msgid "Condensed Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groseto condensà"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:180
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
|
||||
msgid "Condensed Bold Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groseto Corsivo Condensà"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:181
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
|
||||
msgid "Condensed Bold Oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groseto Oblicuo Condensà"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:182
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
|
||||
msgid "Condensed Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corsivo Condensà"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:183
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
|
||||
msgid "Condensed Oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oblicuo Condensà"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:184
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
|
||||
msgid "ExtraLight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ExtraLight"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:185
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
|
||||
msgid "ExtraLight Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corsivo ExtraLight"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:186
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
|
||||
msgid "Oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oblicuo"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
|
||||
msgid "Semibold"
|
||||
msgstr "semi groseto"
|
||||
msgstr "Semigroseto"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:188
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
|
||||
msgid "Semibold Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corsivo Semigroseto"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:189
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
|
||||
@@ -3813,7 +3812,7 @@ msgstr "port"
|
||||
#: strings.hrc:216
|
||||
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
|
||||
msgid "Other CMIS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altro CMIS"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:217
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
|
||||
@@ -3962,7 +3961,6 @@ msgid "~Next >"
|
||||
msgstr "~Seguente >"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
|
||||
msgid "< Bac~k"
|
||||
msgstr "<< I~ndrìo"
|
||||
@@ -4495,14 +4493,14 @@ msgstr "Estension de %PRODUCTNAME"
|
||||
#: strings.hrc:358
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
|
||||
msgid "Hunspell SpellChecker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disionaro ortogràfego Hunspell"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:359
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
|
||||
msgid "Libhyphen Hyphenator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siłabador Libhyphen"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:360
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
|
||||
msgid "Mythes Thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disionaro de i sonònimi Mythes"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user