Pootle update

Change-Id: I7f5c838ed098887ec89500a59c974ddc828f13a8
This commit is contained in:
jan Iversen
2016-10-09 12:03:42 +02:00
parent 4a467ef3a0
commit 4eddabeb0f
1412 changed files with 3326863 additions and 9039 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,79 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/07
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 06:02+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1470290530.000000\n"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Web Pages"
msgstr "வலைப் பக்கங்கள்"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3156014\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Web Pages</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">வலைப் பக்கங்கள்</link>"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3146946\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <emph>File - New</emph>."
msgstr "இணையத்துக்காக ஒரு புதிய வலைப் பக்கத்தை உருவாக்க, <emph>கோப்பு - புதிய</emph> ஐத் தேர்ந்து ஒரு புதிய <emph>HTML ஆவணத்தைத்</emph> திறக்கவும்."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>."
msgstr "புதிய வலைப் பக்கங்களை உருவாக்குவதற்கான கருவி வலை தளக்கோல முறை ஆகும், அதனை நீங்கள் <emph>பார்வை - வலை தளக்கோலம்</emph> வழி செயல்படுத்தலாம்."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3147285\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Web Page"
msgstr "ஒரு புதிய வலைப் பக்கம் உருவாக்கப்படுகிறது"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document."
msgstr "<emph>பார்வை - வலை தளக்கோலம்</emph> ஐத் தேர்வதன் அல்லது ஒரு புதிய HTML ஆவணத்தைத் திறப்பதன்வழி வலைத் தளக்கோல முறைக்கு வழிமாற்றவும்."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "To create an HTML page from your $[officename] document, save the page using one of the \"HTML Document\" file types."
msgstr "ஒரு HTML பக்கத்தை உங்கள் $[officename] ஆவணத்திலிருந்து உருவாக்க, பக்கத்தை ஏதாவதொரு \"HTML ஆவண\" கோப்பு வகையாகச் சேமிக்கவும்."

View File

@@ -0,0 +1,437 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autokorr
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 05:59+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1470290356.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3148410\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "TWo INitial CApitals have been corrected"
msgstr "TWo INitial CApitals திருத்தப்பட்டன"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"."
msgstr "\"WOrd\" போன்ற தட்டச்சுப் பிழைகள் <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">தானிதிருத்தம்</link> செயலாற்றியால் \"Word\" க்குத் திருத்தி மாற்றிவைக்கப்பட்டது."
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3155354\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Start each sentence with a capital letter"
msgstr "ஒவ்வொரு வாக்கியத்தையும் ஒரு முகப்பெழுத்துடன் தொடங்கு"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)."
msgstr "உங்களின் உரை<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">தானிதிருத்தம்</link> ஐக் கொண்டு திருத்தபட்டது. அதனால் நடப்பச் சொல்லானது பெரிய எழுத்தில் தொடங்கியது. தானிதிருத்தம் பத்தியின் தொடக்கத்திலும் வக்கியத்தின் இறுதியில் வரியுருக்களுக்குப் பிறகும் ( காலம்,வியப்புக் குறி, கேள்விக்குறி) சொல்களைத் திருத்துகிறது."
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"hd_id3152459\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter"
msgstr "ஒரு சொல்லின், வாக்கியத்தின் தொடக்கத்திலிருந்த இரு முகப்பெழுத்துக்கள் ஒரு முகப்பெழுத்தாகத் திருத்தப்பட்டது"
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter."
msgstr "இரு முகப்பெழுத்துக்களுடன் ஒரு வாக்கியத்தைத் தொடங்கிய ஒரு சொல் இப்போது ஒரு முகப்பெழுத்துடன் தொடங்கும்வண்ணம் <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">தானிதிருத்தம்</link> உங்கள் உரையை மாற்றியமைத்துவிட்டது.."
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3154283\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "A replacement has been carried out"
msgstr "ஒரு மாற்றிவைத்தல் மேற்கொள்ளப்பட்டது"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3159241\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">தானிதிருத்தம்</link> ஒரு சொல்லை மாற்றிவைத்துவிட்டது."
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3155354\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3156418\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter"
msgstr "தானிதிருத்தம் ஒரு மாற்றிவைத்தலைச் செய்துள்ளது. வாக்கியத்தின் தொடக்கம் இப்போது ஒரு முகப்பெழுத்துடன் தொடங்குகிறது."
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"par_id3153341\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">தானிதிருத்தம்</link> ஒரு மாற்றிவைத்தலைச் செய்துள்ளது; வாக்கியத்தின் தொடக்கம் இப்போது ஒரு முகப்பெழுத்துடன் தொடங்குகிறது."
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"hd_id3148932\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"hd_id3158421\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Double quotation marks (\") have been replaced"
msgstr "இரட்டை மேற்கோள் குறிகள் (\") மாற்றிவைக்கப்பட்டன"
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"par_id3146060\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
msgstr "உங்களின் உரை<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">தானிதிருத்தம்</link> ஆல் திருத்தப்பட்டது, ஆகவே இரட்டை மேற்கோள் குறி <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">அச்செழுத்திலான மேற்கோள் குறிகள்</link> ஆல் மாற்றிவைக்கபட்டன."
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"hd_id3153629\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Single quotes have been replaced"
msgstr "ஒற்றை மேற்கோள்கள் மாற்றிவைக்கப்பட்டன"
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"par_id3154688\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
msgstr "உங்களின் உரை<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">தானிதிருத்தம்</link> ஆல் திருத்தப்பட்டது, ஆகவே ஒற்றை மேற்கோள் குறி <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">அச்செழுத்திலான மேற்கோள் குறிகள்</link> ஆல் மாற்றிவைக்கபட்டன."
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"hd_id3147240\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set"
msgstr "ஒரு URL கண்டுபிடிக்கப்பட்டு ஒரு மீத்தொடுப்பு தன்மை அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"par_id3150278\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">தானிதிருத்தம்</link> உங்கள் உரையை மாற்றியமைத்துவிட்டது. ஒரு சரம் URL ஆகக் கண்டுபிடிக்கப்பட்டு இப்போது ஒரு மீத்தொடுப்பாகக் காட்டப்படுகிறது."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3149976\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3147543\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Double spaces have been ignored"
msgstr "இரட்டை வெளிகள் தவிர்க்கப்பட்டன"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3149297\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">தானிதிருத்தம்</link> உங்கள் உரையைத் திருத்திவிட்டதால் நீங்கள் உள்ளிட்டிருந்த பல வெளிகள் இப்போது ஒரு வெளியாகக் குறைக்கப்பட்டுள்ளது."
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"hd_id3147446\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"hd_id3155577\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied"
msgstr "தடிமன், அடிக்கோடு தன்மைகள் உணரப்பட்டு செயல்படுத்தப்பட்டன"
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"par_id3156014\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">தானிதிருத்தம்</link> உங்கள் உரையை மாற்றியமைத்துவிட்டது; தடிமன், அடிக்கோடு தன்மைகள் தானாகவே செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளன."
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"hd_id3153116\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Minus signs have been replaced"
msgstr "கழித்தல் குறிகள் மாற்றிவைக்கப்பட்டன"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3148932\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">தானிதிருத்தம்</link> உங்கள் உரையை மாற்றியமைத்துவிட்டது; கழித்தல் குறிகளைப் பற்றுக்கோடுகளாக மாற்றிவைத்துவிட்டது."
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"hd_id3149513\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"hd_id3147090\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "1st ... has been replaced with 1st ..."
msgstr "1st ... 1st ... ஆல் மாற்றிவைக்கப்பட்டது"
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"par_id3153220\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">தானிதிருத்தம்</link> உங்கள் உரையைத் திருத்தி வரிசையெண் பின்னொட்டுகளை மெலுழுத்தாக்கிவிட்டது."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,145 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/menu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 06:00+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1470290417.000000\n"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart"
msgstr "விளக்கப்படம்"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"hd_id030420160945436725\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">விளக்கப்படம்</link>"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"par_id030420160947559665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">கல அல்லது அட்டவணை வீச்சுத் தரவு அடிப்படையிலோ முன்னிருப்புத் தரவு அடிப்படையிலோ விளக்கப்படத்தை நுழைக்கிறது.</ahelp>"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Control"
msgstr "படிவக் கட்டுப்பாடு"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
"hd_id030720160611303537\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">படிவக் கட்டுப்பாடு</link>"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
"par_id03072016061205929\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> இந்தத் துணைப்பட்டி ஆவணத்தில் நுழைக்கப்படக்கூடிய படிவக் கட்டுப்பாடுகளான உரைப் பெட்டி, சோதனைப்பெட்டி, தேர்வு பொத்தான், பட்டியல் பெட்டி போன்றவற்றைக் கொண்டிருகிறது.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shape"
msgstr "வடிவம்"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"hd_id030420161043484643\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">வடிவம்</link>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030420161051456436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">இந்தத் துணைப்பட்டி ஆவணத்தினுள் நுழைக்கப்பட முடிகிற பொது வடிவங்களான வரி, வட்டம், முக்கோணம், சதுரம், அதோடு குறியீட்டு வடிவங்களான நகைமுகம், இதயம், பூ போன்றவையையும் கொண்டிருக்கிறது.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160629548185\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "வரி"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160640091844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> நேர், கட்டற்ற படிவம், வளைந்த மற்றும் பலகோண வரி வடிவங்களைக் கொண்டிருக்கிறது.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"hd_id030720160823321429\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">வரி</link>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160629546864\n"
"help.text"
msgid "Basic"
msgstr "அடிப்படை"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160644597415\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube."
msgstr "இந்தத் துணைப்பட்டி அடிப்படை வடிவங்களான செவ்வகங்கள், வட்டங்கள், முக்கோணங்கள், ஐங்கோணங்கள், எண்கோணங்கள், உருளைகள், கன சதுரங்கள் போன்றவற்றைக் கொண்டிருக்கிறது."
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160629547675\n"
"help.text"
msgid "Symbol"
msgstr "குறியீடு"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160644595417\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets."
msgstr "இந்தத் துணைப்பட்டி நகைமுகம், இதயம், சூரியன், நிலா, பூ, புதிர், சரிவன வடிங்கள், அடைப்புகள் போன்றவற்றை கொண்டிருக்கிறது. "

File diff suppressed because it is too large Load Diff