update translations for 5.2.3 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3c922e1b91581f1b5cd6a5b8d0662a3e7aba0fae
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 20:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471035260.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1475080798.000000\n"
|
||||
|
||||
#: textundo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TEXTUNDO_SPLITPARA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "insert multiple lines"
|
||||
msgstr "taca rento pì righe"
|
||||
msgstr "insarisi pì righe"
|
||||
|
||||
#: textundo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "insert '$1'"
|
||||
msgstr "taca rento '$1'"
|
||||
msgstr "insarisi '$1'"
|
||||
|
||||
#: textundo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 11:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471864865.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1476202625.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_BUTTONTEXT_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Help"
|
||||
msgstr "~Ajuto"
|
||||
msgstr "Guid~a"
|
||||
|
||||
#: btntext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_BUTTONTEXT_ABORT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Abort"
|
||||
msgstr "~Interonpi"
|
||||
msgstr "~Intaronpi"
|
||||
|
||||
#: btntext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_BUTTONTEXT_UNDO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Undo"
|
||||
msgstr "~Anuła"
|
||||
msgstr "Desf~a"
|
||||
|
||||
#: btntext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_BUTTONTEXT_NEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Next"
|
||||
msgstr "~Pròsema"
|
||||
msgstr "~Seguente"
|
||||
|
||||
#: btntext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert as ~Link"
|
||||
msgstr "Taca rento cofà cołe~gamento"
|
||||
msgstr "Insarisi cofà cołe~gamento"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Frame Style: "
|
||||
msgstr "Stiłe de el recuadro: "
|
||||
msgstr "Stiłe de'l recuadro: "
|
||||
|
||||
#: fpicker.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr "Inte \"$dirname$\" A eziste za el file. Co ła so sostitusion A se sorascrivarà el contenjùo."
|
||||
msgstr "Inte \"$dirname$\" A eziste za el file. Se se ło renpiasa A se ghe sorascrivarà el contenjùo."
|
||||
|
||||
#: fpicker.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FPICKER_ALLFORMATS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "All Formats"
|
||||
msgstr "Tuti i formài"
|
||||
msgstr "Tuti i formati"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_HELPTEXT_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuto"
|
||||
msgstr "Juto"
|
||||
|
||||
#: helptext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_SHORTCUT_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuto"
|
||||
msgstr "Juto"
|
||||
|
||||
#: helptext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "To Next Toolbar/Window"
|
||||
msgstr "Fenestra/zbara strumenti pròsema"
|
||||
msgstr "Fenestra/zbara strumenti seguente"
|
||||
|
||||
#: helptext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_MENU_EDIT_UNDO\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Undo"
|
||||
msgstr "~Anuła"
|
||||
msgstr "Desf~a"
|
||||
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_PRINT_DEFPRT_TXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default printer"
|
||||
msgstr "Stanpante predefinìa"
|
||||
msgstr "Stanpadora predefinìa"
|
||||
|
||||
#: print.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please enter the fax number"
|
||||
msgstr "Taca rento el nùmaro de fax"
|
||||
msgstr "Meti rento el nùmaro de fax"
|
||||
|
||||
#: print.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_EDIT_WARNING_STR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
|
||||
msgstr "El testo inserìo l'esede ła łunghesa màsima de 'sto canpo de testo. El testo el ze stà troncà."
|
||||
msgstr "El testo insarìo el ze masa łungo par 'sto canpo de testo. El testo el ze stà troncà."
|
||||
|
||||
#: stdtext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pixels\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "łinea"
|
||||
msgstr "pixel"
|
||||
|
||||
#: units.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 15:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 21:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471880716.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1475098232.000000\n"
|
||||
|
||||
#: cupspassworddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
|
||||
msgstr "Taca rento i to dati de autentegasion par el server “%s”"
|
||||
msgstr "Meti rento i to dati de autentegasion par el server “%s”"
|
||||
|
||||
#: errornocontentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No default printer found."
|
||||
msgstr "Stanpante predefinìa mìa trovà."
|
||||
msgstr "Stanpadora predefinìa mìa trovà."
|
||||
|
||||
#: errornoprinterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please choose a printer and try again."
|
||||
msgstr "Sernisi na stanpante e prova da novo."
|
||||
msgstr "Sernisi na stanpadora e prova da novo."
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default printer"
|
||||
msgstr "Stanpante predefinìa"
|
||||
msgstr "Stanpadora predefinìa"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Long printer name"
|
||||
msgstr "Nome intièro stanpante"
|
||||
msgstr "Nome intièro stanpadora"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Stanpante"
|
||||
msgstr "Stanpadora"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user