update translations for 5.2.3 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3c922e1b91581f1b5cd6a5b8d0662a3e7aba0fae
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 22:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464091929.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1474411738.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Light green"
|
||||
msgstr "Svijetlo zelena"
|
||||
msgstr "svjetlozelena"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Light cyan"
|
||||
msgstr "Svijetlomodro"
|
||||
msgstr "Svjetlocijan"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Light red"
|
||||
msgstr "Svijetlocrveno"
|
||||
msgstr "Svjetlocrvena"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Light magenta"
|
||||
msgstr "Svijetloružičasto"
|
||||
msgstr "Svjetlomagenta"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
|
||||
msgstr "Modul sadrži SUBS i FUNKCIJE uključujući i deklaracije varijabli. Dužina programa koji može biti sačuvan u modulu je ograničena na 64 KB. Ako je potrebno više prostora, projekt u $[officename] Basic se može podijeliti kroz nekoliko modula i onda sačuvati u kao jedna biblioteka."
|
||||
msgstr "Modul sadrži SUBS i FUNKCIJE uključujući i deklaracije varijabli. Dužina programa koji može biti sačuvan u modulu je ograničena na 64 KB. Ako je potrebno više prostora $[officename] Basic projekat se može podijeliti kroz nekoliko modula i onda spremiti u jednu biblioteku."
|
||||
|
||||
#: 01020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
|
||||
msgstr "Ako pomaknete mišom preko predefinirane varijable u Uređivaču za vrijeme pokretanja, sadržaj varijable je prikazan u iskačućem prozoru."
|
||||
msgstr "Ako zadržite pokazivač miša na unaprijed definiranoj varijabli u uređivaču za vrijeme u vrijeme izvršavanja, sadržaj će varijable biti prikazan u skočnom prozoru."
|
||||
|
||||
#: 01030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberite gdje želite dodati biblioteku iz popisa <emph>lokacija</emph>. Odaberete li %PRODUCTNAME makronaredbe & dijaloške okvire, biblioteka će pripadati $[officename] aplikaciji i biti dostupna za sve dokumente. Odaberete li dokument, biblioteka će biti dodana tom dokumentu i biti dostupna samo iz njega."
|
||||
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3676,7 +3676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"58\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the library to be deleted from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberite biblioteku s popisa koju biste željeli obrisati."
|
||||
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
|
||||
msgstr "Brisanje biblioteke trajno briše sve postojeće module te prateće postupke i funkcije."
|
||||
msgstr "Trajno brisanje biblioteke briše sve postojeće module i prateće procedure i funkcije."
|
||||
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"59\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
|
||||
msgstr "Ne mozete izbrisati uobicajenu biblioteku nazvanu \"Standard\"."
|
||||
msgstr "Ne možete obrisati biblioteku \"Standard\" jer je unaprijed zadana."
|
||||
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"60\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ako izbrišete biblioteku koja je unešena kao referenca, samo se briše referenca a ne sama biblioteka."
|
||||
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Organizing Modules and Dialogs"
|
||||
msgstr "Organizacja modula i dijaloga"
|
||||
msgstr "Organizacja modula i dijaloških okvira"
|
||||
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"61\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creating a New Module or Dialog"
|
||||
msgstr "Kreiranje novih modula ili dijeloga"
|
||||
msgstr "Stvaranje novog mogula i dijaloškog okvira"
|
||||
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Renaming a Module or Dialog"
|
||||
msgstr "Preimenovanje modula ili dijaloga"
|
||||
msgstr "Preimenovanje modula ili dijaloškog okvira"
|
||||
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"67\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kliknite dva puta na modul koji želite preimenovati sa pauzom između klikova. Unesite novo ime."
|
||||
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U Basic IDE-u, kliknite desnom tipkom na ime modula ili dijaloškog prozora u opcijama na dnu zaslona, odaberite <emph>Preimenuj</emph> i ukucajtenovo ime."
|
||||
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press Enter to confirm your changes."
|
||||
msgstr "Pritisni Enter da bi potvrdio promjene"
|
||||
msgstr "Pritisnite Enter da biste potvrdili izmjene."
|
||||
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deleting a Module or Dialog"
|
||||
msgstr "Brisanje modula ili dijaloga"
|
||||
msgstr "Brisanje modula ili dijaloškog okvira"
|
||||
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izaberite modul ili dijaloški prozor koji želite izbrisati sa liste. Ukoliko je potrebno, dva puta kliknite da biste otvorili podunose."
|
||||
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trajnim brisanjem modula brišete sve postojeće procedure i funkcije u tom modulu."
|
||||
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
|
||||
msgstr "Organiziranje projekata medju dokumentima i predloscima"
|
||||
msgstr "Organiziranje projekata među dokumentima i predlošcima"
|
||||
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application."
|
||||
msgstr "Micanje ili kopiranje modula izmedju dokumenata, predlozaka i aplikacija."
|
||||
msgstr "Premještanje ili kopiranje modula među dokumentima, predlošcima i aplikacijama."
|
||||
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3892,7 +3892,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvorite sve dokumente ili predloške unutar kojih želite premještati ili kopirati module i dijaloške prozore."
|
||||
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3971,7 +3971,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "An assigned macro is executed..."
|
||||
msgstr "Dodijeljena makronaredba izvršava se..."
|
||||
msgstr "Dodijeljeni makro je izvršen..."
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3989,7 +3989,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "... after a $[officename] application is started."
|
||||
msgstr "...nakon što se pokrene $[officename] aplikacija."
|
||||
msgstr "...nakon što je $[officename] aplikacija pokrenuta."
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4007,7 +4007,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "...before a $[officename] application is terminated."
|
||||
msgstr "...prije nego $[officename] aplikacija završi sa radom."
|
||||
msgstr "...prije nego je $[officename] aplikacija okončana."
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "... Prije nego je dokument sačuvan pod određenim imenom (sa <emph>Datoteka - Snimi kao</emph>, ili sa <emph>Datoteka - Snimi</emph> ili <emph>Snimi</emph> ikonom, ako ime dokumenta još nije određeno)."
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"43\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Document has been saved as"
|
||||
msgstr "Dokument je snimljen kao"
|
||||
msgstr "Dokument je sačuvan kao"
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4250,7 +4250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Change of the page count"
|
||||
msgstr "Promijeni brojanje stranica"
|
||||
msgstr "Promjena broja stranica"
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4259,7 +4259,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "...when the page count changes."
|
||||
msgstr "...kada se brojanje stranica promjeni."
|
||||
msgstr "...kada se broj stranica mijenja."
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4277,7 +4277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "...if a message was received."
|
||||
msgstr "...ako se primi poruka."
|
||||
msgstr "...ukoliko je poruka primljena"
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4633,7 +4633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Remove Watch"
|
||||
msgstr "Ukloni točku promatranja"
|
||||
msgstr "Ukloni nadgledanje"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novi"
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4809,7 +4809,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3153379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>kontrole; svojstva</bookmark_value><bookmark_value>svojstva; kontrole i dijaloški okviri</bookmark_value><bookmark_value>dijaloški okviri; svojstva</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01170100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4988,7 +4988,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">Općenito</link>"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5132,7 +5132,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Currency symbol"
|
||||
msgstr "Simboli valuta"
|
||||
msgstr "Simbol valute"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date max."
|
||||
msgstr "Datum maks."
|
||||
msgstr "Posljednji datum"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5220,7 +5220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"137\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Decimal accuracy"
|
||||
msgstr "Decimalna točnost"
|
||||
msgstr "Decimalna preciznost"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108BA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
msgstr "Zadrška"
|
||||
msgstr "Odgoda"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5883,7 +5883,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"247\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Usmjerenje"
|
||||
msgstr "Orijentacija"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user