update translations for 5.2.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib04fb536c08f6a16d587ac60ac5a5cee0e82e6cf
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 09:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 10:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LibreOffice Albanian Translators\n"
|
||||
"Language: sq\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1465808874.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467540482.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,6 @@ msgid "Duplicate definition."
|
||||
msgstr "Dyfisho definicionin."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -122,7 +121,6 @@ msgid "Variable not defined."
|
||||
msgstr "Variabël i papërcaktuar."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -132,7 +130,6 @@ msgid "Data type mismatch."
|
||||
msgstr "Llojet e të dhënave nuk përputhem."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -142,7 +139,6 @@ msgid "Invalid parameter."
|
||||
msgstr "Parametër i pavlefshëm."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -182,7 +178,6 @@ msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
|
||||
msgstr "Nën-procedura ose procedura e funksionit nuk është përcaktuar."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -202,7 +197,6 @@ msgid "Wrong DLL call convention."
|
||||
msgstr "Marrëveshje e gabuar e thirrjes DDL."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -212,7 +206,6 @@ msgid "Internal error $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Gabim i brendshëm $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -231,7 +224,6 @@ msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Skedari nuk u gjet."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -241,7 +233,6 @@ msgid "Incorrect file mode."
|
||||
msgstr "Modalitet i pasaktë i skedarit."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -251,7 +242,6 @@ msgid "File already open."
|
||||
msgstr "Skedar tashmë i hapur."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -261,7 +251,6 @@ msgid "Device I/O error."
|
||||
msgstr "Gabim I/O i pajisjes."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -281,7 +270,6 @@ msgid "Incorrect record length."
|
||||
msgstr "Numri i të dhënës është i pasaktë."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -291,7 +279,6 @@ msgid "Disk or hard drive full."
|
||||
msgstr "Disku ose njësia e diskut është e mbushur."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -301,7 +288,6 @@ msgid "Reading exceeds EOF."
|
||||
msgstr "Leximi tejkalon fundin e skedarit."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -320,7 +306,6 @@ msgid "Too many files."
|
||||
msgstr "Tepër skedarë."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -349,7 +334,6 @@ msgid "Disk not ready."
|
||||
msgstr "Disku nuk është gati."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -359,7 +343,6 @@ msgid "Not implemented."
|
||||
msgstr "Jo e implementuar."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -407,7 +390,6 @@ msgid "Invalid string pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -426,7 +408,6 @@ msgid "DDE Error."
|
||||
msgstr "Gabim DDE."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -436,7 +417,6 @@ msgid "Awaiting response to DDE connection."
|
||||
msgstr "Duke pritur përgjigje nga lidhja DDE."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -446,7 +426,6 @@ msgid "No DDE channels available."
|
||||
msgstr "Asnjë kanal DDE i disponueshëm."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -456,7 +435,6 @@ msgid "No application responded to DDE connect initiation."
|
||||
msgstr "Asnjë aplikacion nuk u përgjigj nisjes së lidhjes DDE."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -466,7 +444,6 @@ msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
|
||||
msgstr "Shumë aplikacione u përgjigjen nisjes së lidhjes DDE."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -476,7 +453,6 @@ msgid "DDE channel locked."
|
||||
msgstr "Kanali DDE i bllokuar."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -486,7 +462,6 @@ msgid "External application cannot execute DDE operation."
|
||||
msgstr "Aplikacioni i jashtëm nuk mund të kryejë veprimin DDE."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -506,7 +481,6 @@ msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
|
||||
msgstr "Përdoruesi e ka shtypur ESCAPE gjatë operacionit DDE."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -516,7 +490,6 @@ msgid "External application busy."
|
||||
msgstr "Aplikacioni i jashtëm është i zënë."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -535,7 +508,6 @@ msgid "Data are in wrong format."
|
||||
msgstr "Të dhënat janë në format të gabuar."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -545,7 +517,6 @@ msgid "External application has been terminated."
|
||||
msgstr "Aplikacioni i jashtëm ka mbaruar."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -555,7 +526,6 @@ msgid "DDE connection interrupted or modified."
|
||||
msgstr "Lidhja DDE u ndërpre ose u modifikua."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -565,7 +535,6 @@ msgid "DDE method invoked with no channel open."
|
||||
msgstr "Metoda DDE u thirr pa ndonjë kanal të hapur."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -575,7 +544,6 @@ msgid "Invalid DDE link format."
|
||||
msgstr "Formati i lidhjes DDE është i pavlefshëm."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -604,7 +572,6 @@ msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -614,7 +581,6 @@ msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
|
||||
msgstr "DDE kërkon skedarin DDEML.DLL."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -634,7 +600,6 @@ msgid "Invalid object index."
|
||||
msgstr "Indeksi i objektit është i pavlefshëm."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -654,7 +619,6 @@ msgid "Incorrect property value."
|
||||
msgstr "Vlerë jokorrekte e vetisë."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -694,7 +658,6 @@ msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Karakteristika apo metoda nuk është gjetur: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -704,7 +667,6 @@ msgid "Object required."
|
||||
msgstr "Nevojitet një objekt."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -803,14 +765,13 @@ msgid "Invalid number of arguments."
|
||||
msgstr "Numër i pavlefshëm i argumenteve."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object is not a list."
|
||||
msgstr "Objekti nuk është në listë."
|
||||
msgstr "Objekti nuk është një listë."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -822,7 +783,6 @@ msgid "Invalid ordinal number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -851,7 +811,6 @@ msgid "Object does not have this property."
|
||||
msgstr "Objekti nuk e ka këtë karakteristikë."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -861,7 +820,6 @@ msgid "Object does not have this method."
|
||||
msgstr "Objekti nuk e ka këtë metodë."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -871,7 +829,6 @@ msgid "Required argument lacking."
|
||||
msgstr "Argumenti i kërkuar mungon."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -881,7 +838,6 @@ msgid "Invalid number of arguments."
|
||||
msgstr "Numër i pavlefshëm i argumenteve."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -891,7 +847,6 @@ msgid "Error executing a method."
|
||||
msgstr "Gabim gjatë ekzekutimit të metodës."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -901,7 +856,6 @@ msgid "Unable to set property."
|
||||
msgstr "E pamundur të vendoset vetia."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -911,7 +865,6 @@ msgid "Unable to determine property."
|
||||
msgstr "E pamundur të përcaktohet vetia."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -921,7 +874,6 @@ msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Simbol i papritur: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -931,7 +883,6 @@ msgid "Expected: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "E pritur: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -960,7 +911,6 @@ msgid "Label expected."
|
||||
msgstr "Po pritej një etiketë."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -970,7 +920,6 @@ msgid "Value cannot be applied."
|
||||
msgstr "Vlera nuk mund të aplikohet."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -999,7 +948,6 @@ msgid "Label $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "Etiketa $(ARG1) tashmë e përcaktuar."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1019,7 +967,6 @@ msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
|
||||
msgstr "Matrica ose procedura $(ARG1) nuk u gjet."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1038,7 +985,6 @@ msgid "Label $(ARG1) undefined."
|
||||
msgstr "Etiketa $(ARG1) e papërcaktuar."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1048,7 +994,6 @@ msgid "Unknown data type $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Lloj të dhënash i panjohur $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1178,7 +1123,6 @@ msgid "Constant $(ARG1) redefined."
|
||||
msgstr "Konstantja $(ARG1) u ripërcaktua."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1188,7 +1132,6 @@ msgid "Program too large."
|
||||
msgstr "Program shumë i madh."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user