update translations for 5.2.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib04fb536c08f6a16d587ac60ac5a5cee0e82e6cf
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 12:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-24 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461760155.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466776201.000000\n"
|
||||
|
||||
#: basicprint.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_BTNNEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~New"
|
||||
msgstr "~Novo"
|
||||
msgstr "~Nova"
|
||||
|
||||
#: macrodlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-24 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1457303915.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466776280.000000\n"
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "_Nova..."
|
||||
msgstr "_Novo..."
|
||||
|
||||
#: libpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 21:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463779622.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466718932.000000\n"
|
||||
|
||||
#: conn_error_message.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SORT_BY_COL_ONLY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Can only sort by table columns."
|
||||
msgstr "Só pode ordenar por colunas da tabela."
|
||||
msgstr "Apenas pode ordenar por colunas da tabela."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_COMPLEX_COUNT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
|
||||
msgstr "Não é possível executar a consulta. É muito complexa. Apenas \"COUNT(*)\" é suportado."
|
||||
msgstr "A consulta é muito complexa e não pode ser executada. Apenas \"COUNT(*)\" é suportado."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 11:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 21:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464954918.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466718973.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7953,7 +7953,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New..."
|
||||
msgstr "Nova..."
|
||||
msgstr "Novo..."
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13288,7 +13288,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Only right"
|
||||
msgstr "Só à direita"
|
||||
msgstr "Apenas à direita"
|
||||
|
||||
#: pageformatpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13297,7 +13297,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Only left"
|
||||
msgstr "Só à esquerda"
|
||||
msgstr "Apenas à esquerda"
|
||||
|
||||
#: paragalignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-13 01:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 21:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1384306874.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466718988.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sdbt_strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,4 +70,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INVALID_COMMAND_TYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
|
||||
msgstr "Tipo de comando inválido - só são permitidos TABLE e QUERY de com.sun.star.sdb.CommandType."
|
||||
msgstr "Tipo de comando inválido - apenas são permitidos TABLE e QUERY de com.sun.star.sdb.CommandType."
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-16 22:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 22:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466116816.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466719280.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"106\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
|
||||
msgstr "Só pode inserir os caracteres entre 0 e 9."
|
||||
msgstr "Apenas pode inserir os caracteres entre 0 e 9."
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6059,7 +6059,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Read-only"
|
||||
msgstr "Só leitura"
|
||||
msgstr "Apenas leitura"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10831,11 +10831,12 @@ msgid "' Get the directories"
|
||||
msgstr "' Obtém os diretórios"
|
||||
|
||||
#: 03020405.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020405.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FileAttr-Function [Runtime]"
|
||||
msgid "FileAttr Function [Runtime]"
|
||||
msgstr "Função FileAttr [Runtime]"
|
||||
|
||||
#: 03020405.xhp
|
||||
@@ -10847,11 +10848,12 @@ msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Função FileAttr</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03020405.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020405.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">Função FileAttr [Runtime]</link>"
|
||||
|
||||
#: 03020405.xhp
|
||||
@@ -11199,11 +11201,12 @@ msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Exemplo:"
|
||||
|
||||
#: 03020408.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020408.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FileLen-Function [Runtime]"
|
||||
msgid "FileLen Function [Runtime]"
|
||||
msgstr "Função FileLen [Runtime]"
|
||||
|
||||
#: 03020408.xhp
|
||||
@@ -11215,11 +11218,12 @@ msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Função FileLen</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03020408.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020408.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">Função FileLen [Runtime]</link>"
|
||||
|
||||
#: 03020408.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 21:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 22:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431467968.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466719317.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert as reference (read-only)"
|
||||
msgstr "Inserir como referência (só de leitura)"
|
||||
msgstr "Inserir como referência (apenas de leitura)"
|
||||
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-18 01:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 22:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466212929.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467152353.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4468,12 +4468,13 @@ msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">BDCONTAR</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149282\n"
|
||||
"83\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
|
||||
msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)"
|
||||
msgstr "A fórmula da célula B16 é =BDCONTAR(A1:E10;0;A13:E14)"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4509,8 +4510,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151272\n"
|
||||
"86\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
|
||||
msgstr "<emph>campo_da_base_dados</emph> especifica a coluna onde a função opera após os critérios de procura do primeiro parâmetro serem aplicados e as linhas de dados selecionadas. Não está relacionado com os critérios de procura. Utilize o número 0 para especificar um intervalo de dados. <variable id=\"quotes\">Para criar uma referência a uma coluna através do nome do cabeçalho, coloque aspas no nome do cabeçalho.</variable>"
|
||||
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4556,12 +4557,13 @@ msgid "DCOUNT"
|
||||
msgstr "BDCONTAR"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3156133\n"
|
||||
"89\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values in the DatabaseField column.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">BDCONTAR conta o número de linhas (registos) de uma base de dados que correspondem aos critérios de procura especificados e contêm valores numéricos.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4574,12 +4576,13 @@ msgid "Syntax"
|
||||
msgstr "Sintaxe"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3153218\n"
|
||||
"91\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
|
||||
msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
|
||||
msgstr "BDCONTAR(base_dados; campo_da_base_dados; critérios_procura)"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4588,8 +4591,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153273\n"
|
||||
"187\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
|
||||
msgstr "No parâmetro campo_da_base_dados pode introduzir uma célula para especificar a coluna ou introduzir o número 0 para a totalidade da base de dados. O parâmetro não pode estar vazio. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
|
||||
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4601,21 +4604,23 @@ msgid "Example"
|
||||
msgstr "Exemplo"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3153623\n"
|
||||
"93\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
|
||||
msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
|
||||
msgstr "No exemplo acima (mova a página para cima) pretende-se averiguar quantas crianças têm de percorrer mais de 600 metros para chegar à escola. O resultado deve ser guardado na célula B16. Coloque o cursor na célula B16. Introduza a fórmula <item type=\"input\">=BDCONTAR(A1:E10;0;A13:E14)</item> em B16. O <emph>Assistente de funções</emph> ajuda-o a introduzir os intervalos."
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149142\n"
|
||||
"94\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
|
||||
msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the column with the numerical distance values. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
|
||||
msgstr "<emph>base_dados</emph> corresponde ao intervalo de dados a ser avaliado, incluindo os respetivos cabeçalhos: neste caso A1:E10. O <emph>campo_da_base_dados</emph> especifica a coluna para os critérios de procura. Neste caso, a totalidade da base de dados. Os <emph>critérios_procura</emph> são o intervalo onde pode introduzir os parâmetros de procura que, neste caso, é A13:E14."
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4663,14 +4668,24 @@ msgid "Syntax"
|
||||
msgstr "Sintaxe"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3146893\n"
|
||||
"100\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
|
||||
msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
|
||||
msgstr "BDCONTAR.VAL(base_dados; campo_da_base_dados; critérios_procura)"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3153274\n"
|
||||
"189\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
@@ -5668,8 +5683,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150654\n"
|
||||
"185\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When entering dates, slashes or dashes used as date separators may be interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not always recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas, place them in quotation marks, for example, \"07/20/54\"."
|
||||
msgstr "As datas, barras ou traços utilizados como separadores de datas podem ser interpretados como operadores aritméticos. Desta forma, as datas inseridas neste formato nem sempre são reconhecidas como datas e originam cálculos errados. Para evitar que as datas sejam interpretadas como parte integrante de fórmulas, coloque-as entre, por exemplo \"2014/07/10\"."
|
||||
msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9779,19 +9794,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> devolve 123"
|
||||
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060104.xhp\n"
|
||||
"par_id2337717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> returns 1"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE())</item> returns 1"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=N(VERDADEIRO)</item> devolve 1"
|
||||
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060104.xhp\n"
|
||||
"par_id3153781\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> returns 0"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE())</item> returns 0"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=N(FALSO)</item> devolve 0"
|
||||
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
@@ -25664,12 +25681,13 @@ msgid "Syntax"
|
||||
msgstr "Sintaxe"
|
||||
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060111.xhp\n"
|
||||
"par_id3150205\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
|
||||
msgid "ISLEAPYEAR(Date)"
|
||||
msgstr "ANOBISSEXTO(\"data\")"
|
||||
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -25678,8 +25696,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159239\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "<emph>data</emph> especifica se a data introduzida ocorre num ano bissexto. O parâmetro data terá de corresponder a uma data válida de acordo com as definições de configuração regional do %PRODUCTNAME."
|
||||
msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25704,8 +25722,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060111.xhp\n"
|
||||
"par_idN107E7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
|
||||
msgstr "Também pode utilizar =ANOBISSEXTO(\"1968-02-29\") ou =ANOBISSEXTO(\"2/29/68\")."
|
||||
msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) or =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") giving the date string in the ISO 8601 notation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61738,12 +61756,13 @@ msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
|
||||
msgstr "<emph>dia</emph> é um número inteiro que indica o dia do mês."
|
||||
|
||||
#: func_date.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_date.xhp\n"
|
||||
"par_id3156260\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 1/31/01."
|
||||
msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 2000-12-31. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 2001-01-31."
|
||||
msgstr "Se os valores do mês e do dia estiverem fora dos limites, serão transferidos para o dígito seguinte. Se introduzir <item type=\"input\">=DATA(00;12;31)</item>, o resultado será 12/31/00. Se, pelo contrário, introduzir <item type=\"input\">=DATA(00;13;31)</item>, o resultado será 1/31/01."
|
||||
|
||||
#: func_date.xhp
|
||||
@@ -63035,13 +63054,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.MULT"
|
||||
msgstr "FORECAST.ETS.MULT"
|
||||
|
||||
#: func_forecastetsmult.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_forecastetsmult.xhp\n"
|
||||
"bm_id976559765597655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.MULT function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>função DOMINGO.PÁSCOA</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Função PREVISÃO.ETS.MULT</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: func_forecastetsmult.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -63116,13 +63134,12 @@ msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 ba
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_forecastetsmult.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_forecastetsmult.xhp\n"
|
||||
"par_id0603201619261276\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
|
||||
msgstr "Consulte também: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISÃO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISÃO.LINEAR</link>"
|
||||
msgstr "Consulte também: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISÃO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISÃO.LINEAR</link>"
|
||||
|
||||
#: func_forecastetspiadd.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -63133,13 +63150,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
|
||||
msgstr "PREVISÃO.ETS.CONFINT.ADD"
|
||||
|
||||
#: func_forecastetspiadd.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
|
||||
"bm_id976559765597655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.ADD function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>função DOMINGO.PÁSCOA</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Função PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: func_forecastetspiadd.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -65129,7 +65145,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SKEWP function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Função DISTORÇÃO.P"
|
||||
|
||||
#: func_skewp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -65193,7 +65209,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1102201618185378\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(A1:A6)</item> returns 0.2828158928, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"literal\">DISTORÇÃO.P(A1:A6)</item> devolve 0,2828158928, se no intervalo A1:A6 estiverem os valores {2;3;1;6;8;5}"
|
||||
|
||||
#: func_skewp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -65201,7 +65217,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1102201618185326\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1;Number2)</item> returns zero always, if Number1 and Number2 results in two numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"literal\">DISTORÇÃO.P(número1;número2)</item> devolve sempre zero se número1 e número2 resultarem em dois números."
|
||||
|
||||
#: func_skewp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -65209,7 +65225,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1102201618188326\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1)</item> returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"literal\">DISTORÇÃO.P(número1)</item> devolve Err:502 (argumento inválido) se número1 resultar em um número, uma vez que DISTORÇÃO.P não pode ser calculada com apenas um só valor."
|
||||
|
||||
#: func_skewp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -65217,7 +65233,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id14337286612130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">DISTORÇÃO</link>"
|
||||
|
||||
#: func_sumifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -66506,12 +66522,13 @@ msgid "Example"
|
||||
msgstr "Exemplo"
|
||||
|
||||
#: func_weeknumadd.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknumadd.xhp\n"
|
||||
"par_id3149973\n"
|
||||
"229\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?"
|
||||
msgid "In which week number does 2001-12-24 fall?"
|
||||
msgstr "A que número de semana corresponde 24/12/2001?"
|
||||
|
||||
#: func_weeknumadd.xhp
|
||||
@@ -67105,7 +67122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5323953\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The default solver engine supports only linear equations."
|
||||
msgstr "O sistema de resolução aceita apenas equações lineares."
|
||||
msgstr "O sistema de resolução só aceita equações lineares."
|
||||
|
||||
#: solver_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -69228,11 +69245,12 @@ msgid "Set the regression type. Three types are available:"
|
||||
msgstr "Define o tipo de regressão. Estão disponíveis três opções:"
|
||||
|
||||
#: statistics_regression.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statistics_regression.xhp\n"
|
||||
"par_id1701201620334364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a strait line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
|
||||
msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a straight line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
|
||||
msgstr "<emph>Regressão linear:</emph> localiza uma linha reta na forma <item type=\"literal\">y = a.x +b</item>. em que <item type=\"literal\">a</item> é o declive e<item type=\"literal\">b</item> é a interseção que melhor se ajusta aos dados."
|
||||
|
||||
#: statistics_regression.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-18 01:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 22:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466213164.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467153454.000000\n"
|
||||
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1348,14 +1348,13 @@ msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command
|
||||
msgstr "Mantenha premida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> se não pretende encher as células com diferentes valores."
|
||||
|
||||
#: calc_series.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_series.xhp\n"
|
||||
"par_id3154490\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
|
||||
msgstr "Se selecionar duas ou mais células adjacentes que contêm números diferentes e as arrastar, as células restantes são preenchidas com o padrão aritmético reconhecido nos números. A função Preenchimento automático reconhece também as listas personalizadas definidas em <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listas de ordenação</item>."
|
||||
msgstr "Se selecionar duas ou mais células adjacentes que contêm números diferentes e as arrastar, as células restantes serão preenchidas com o padrão aritmético reconhecido nos números. A função Preenchimento automático também reconhece as listas personalizadas definidas em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Listas de ordenação</item>."
|
||||
|
||||
#: calc_series.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2605,13 +2604,12 @@ msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the
|
||||
msgstr "Ao utilizar o comando de menu <emph>Formatar - Formatação condicional</emph>, a caixa de diálogo permite definir as condições por célula que devem ser cumpridas para que as células selecionadas tenham um formato específico."
|
||||
|
||||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||||
"par_id8039796\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
|
||||
msgstr "Para poder aplicar formatação condicional, o Cálculo automático tem de estar ativo. Escolha <emph>Ferramentas - Conteúdo da célula - Cálculo automático</emph> (verá uma marca de confirmação junto ao comando se o Cálculo automático estiver ativo)."
|
||||
msgstr "Para poder aplicar a formatação condicional, tem que ativar a opção de Cálculo automático. Escolha <emph>Dados - Calcular - Cálculo automático</emph> (verá uma marca de confirmação junto ao comando se o Cálculo automático estiver ativo)."
|
||||
|
||||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3538,14 +3536,13 @@ msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click
|
||||
msgstr "Irá ver a caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Importação de texto</item>. Clique em <item type=\"menuitem\">Aceitar</item>."
|
||||
|
||||
#: csv_formula.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"csv_formula.xhp\n"
|
||||
"par_id3149255\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
|
||||
msgstr "Se o ficheiro .csv tiver fórmulas, mas você pretende importar os resultados das fórmulas, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph> e desmarque a caixa de verificação <emph>Fórmulas</emph>."
|
||||
msgstr "Se o ficheiro csv contém fórmulas, mas você apenas desejar importar os resultados das fórmulas, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph> e desmarque a caixa de verificação <emph>Fórmulas</emph>."
|
||||
|
||||
#: csv_formula.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3575,14 +3572,13 @@ msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form
|
||||
msgstr "Se quiser exportar fórmulas como fórmulas, por exemplo, na fórmula =SOMA(A1:B5), execute os seguintes passos:"
|
||||
|
||||
#: csv_formula.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"csv_formula.xhp\n"
|
||||
"par_id3155111\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
|
||||
msgstr "Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph>."
|
||||
msgstr "Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph>."
|
||||
|
||||
#: csv_formula.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3700,14 +3696,13 @@ msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_f
|
||||
msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Células em formato monetário</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: currency_format.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"currency_format.xhp\n"
|
||||
"par_id3153968\n"
|
||||
"47\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
|
||||
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>O Calc pode atribuir aos números qualquer formato monetário. Ao clicar no ícone <item type=\"menuitem\">Moeda</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Ícone</alt></image> na barra <item type=\"menuitem\">Formatação</item> para formatar um número, é atribuída à célula o formato de moeda definido em <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Definições de idioma - Idiomas</item>."
|
||||
msgstr "No <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc pode atribuir números a qualquer formato monetário. Ao clicar no ícone <item type=\"menuitem\">Moeda</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Ícone</alt></image> da barra <item type=\"menuitem\">Formatação</item> para formatar um número, é atribuída à célula o formato monetário definido em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Definições de idioma - Idiomas</item>."
|
||||
|
||||
#: currency_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4210,14 +4205,13 @@ msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and co
|
||||
msgstr "Posicione o cursor num intervalo de células que inclua valores e títulos de linha e coluna."
|
||||
|
||||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datapilot_createtable.xhp\n"
|
||||
"par_id3147264\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
|
||||
msgstr "Escolha <emph>Dados - Tabela dinâmica - Criar</emph>. Surgirá a caixa de diálogo <emph>Selecionar origem</emph>. Escolha <emph>Seleção atual</emph> e confirme com <emph>Aceitar</emph>. Os títulos da tabela são mostrados como botões na caixa de diálogo <emph>Tabela dinâmica</emph>. Arraste estes botões conforme necessário e largue-os nas áreas \"Campos de página\", \"Campos de coluna\", \"Campos de linha\" e \"Campos de dados\"."
|
||||
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Tabela dinâmica</emph>. Surgirá a caixa de diálogo <emph>Selecionar origem</emph>. Escolha <emph>Seleção atual</emph> e confirme com <emph>Aceitar</emph>. Os títulos da tabela são mostrados como botões na caixa de diálogo <emph>Tabela dinâmica</emph>. Arraste estes botões conforme necessário e largue-os nas áreas \"Campos de página\", \"Campos de coluna\", \"Campos de linha\" e \"Campos de dados\"."
|
||||
|
||||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6162,14 +6156,13 @@ msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form
|
||||
msgstr "Se quiser mostrar as fórmulas nas células, por exemplo, na forma =SOMA(A1:B5), proceda do seguinte modo:"
|
||||
|
||||
#: formula_value.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formula_value.xhp\n"
|
||||
"par_id3151116\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
|
||||
msgstr "Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph>."
|
||||
msgstr "Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph>."
|
||||
|
||||
#: formula_value.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6456,13 +6449,12 @@ msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the inp
|
||||
msgstr "Introduza \"0 1/5\" numa célula (sem aspas) e prima a tecla Enter. Na linha de entrada sobre a folha de cálculo visualizará o valor 0,2 que é utilizado para o cálculo."
|
||||
|
||||
#: fraction_enter.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fraction_enter.xhp\n"
|
||||
"par_id3145750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
|
||||
msgstr "Se introduzir \"0 1/2\", a Correção automática substituirá os caracteres 1, / e 2 por um único carácter. O mesmo se aplica a 1/4 e 3/4. Esta substituição é definida em <emph>Ferramentas - Opções de correção automática - Opções</emph>."
|
||||
msgstr "Se introduzir “0 1/2”, a Correção automática substituirá os caracteres 1, / e 2 por um único carácter (½). O mesmo é aplicável a a 1/4 e 3/4. Esta substituição é definida em <emph>Ferramentas - Correção automática - Opções de correção automática - Opções</emph>."
|
||||
|
||||
#: fraction_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6748,13 +6740,12 @@ msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
|
||||
msgstr "Introduzir números com zeros à esquerda"
|
||||
|
||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||||
"bm_id3147560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>valores zero; introduzir zeros à esquerda</bookmark_value><bookmark_value>números; com zeros à esquerda</bookmark_value><bookmark_value>zeros à esquerda</bookmark_value><bookmark_value>números inteiros com zeros à esquerda</bookmark_value><bookmark_value>células; alterar formatos de texto/números</bookmark_value><bookmark_value>formatos; alterar texto/números</bookmark_value><bookmark_value>texto em células; alterar para números</bookmark_value><bookmark_value>converter;texto com zeros à esquerda, em números</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>valores zero; introduzir zeros à esquerda</bookmark_value><bookmark_value>números; com zeros à esquerda</bookmark_value><bookmark_value>zeros à esquerda</bookmark_value><bookmark_value>números inteiros com zeros à esquerda</bookmark_value><bookmark_value>células; alterar formato de textos/números</bookmark_value><bookmark_value>formatos; alterar textos/números</bookmark_value><bookmark_value>texto em células; alterar para números</bookmark_value><bookmark_value>converter;texto com zeros à esquerda, em números</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8244,7 +8235,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id05092009140203523\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sheettabcolor\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"sheettabcolor\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma janela na qual pode escolher a cor para o separador da folha.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: multitables.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8402,14 +8393,13 @@ msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border
|
||||
msgstr "Formate cada comentário especificando a cor de fundo, a transparência, o estilo do contorno e o alinhamento do texto. Escolha os comandos no menu de contexto do comentário."
|
||||
|
||||
#: note_insert.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"note_insert.xhp\n"
|
||||
"par_id3144764\n"
|
||||
"38\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To show or hide the comment indicator, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
|
||||
msgstr "Para mostrar ou ocultar o indicador de comentários, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph> e marque ou desmarque a caixa de verificação <emph>Indicador de comentários</emph>."
|
||||
msgstr "Para mostrar ou ocultar o indicador de comentários, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph> e marque ou desmarque a caixa de verificação <emph>Indicador de comentários</emph>."
|
||||
|
||||
#: note_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8773,12 +8763,12 @@ msgid "Print the document."
|
||||
msgstr "Imprima o documento."
|
||||
|
||||
#: print_details.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_details.xhp\n"
|
||||
"par_id3150345\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">Ver - Pré-visualizar quebras de página</link>"
|
||||
|
||||
#: print_exact.xhp
|
||||
@@ -8825,12 +8815,12 @@ msgid "Go to the sheet to be printed."
|
||||
msgstr "Abra a folha que pretende imprimir."
|
||||
|
||||
#: print_exact.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_exact.xhp\n"
|
||||
"par_id3150012\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Page Break</emph>."
|
||||
msgstr "Escolha <emph>Ver - Pré-visualizar quebras de página</emph>."
|
||||
|
||||
#: print_exact.xhp
|
||||
@@ -8852,12 +8842,12 @@ msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options
|
||||
msgstr "Pode mover as linhas azuis com o rato. Encontrará mais opções no menu de contexto, incluindo a aplicação de intervalos de impressão adicionais, a remoção da escala e a inserção de quebras manuais de coluna e linha."
|
||||
|
||||
#: print_exact.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_exact.xhp\n"
|
||||
"par_id3151073\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">Ver - Pré-visualizar quebras de página</link>"
|
||||
|
||||
#: print_landscape.xhp
|
||||
@@ -8886,12 +8876,12 @@ msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_land
|
||||
msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in Landscape Format\">Imprimir folhas em formato horizontal</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: print_landscape.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_landscape.xhp\n"
|
||||
"par_id3149257\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break Preview</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
|
||||
msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
|
||||
msgstr "Para imprimir uma folha, existem várias opções interativas disponíveis em <emph>Ver - Pré-visualizar quebras de página</emph>. Arraste as linhas delimitadoras para definir o intervalo das células impressas em cada página."
|
||||
|
||||
#: print_landscape.xhp
|
||||
@@ -9027,12 +9017,12 @@ msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more
|
||||
msgstr "Se, em <emph>Formatar - Intervalos de impressão</emph>, tiver definido um ou mais intervalos de impressão, apenas o conteúdo destes intervalos de impressão será impresso."
|
||||
|
||||
#: print_landscape.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_landscape.xhp\n"
|
||||
"par_id3156019\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">Ver - Pré-visualizar quebras de página</link>"
|
||||
|
||||
#: print_landscape.xhp
|
||||
@@ -9808,14 +9798,13 @@ msgid "To change this everywhere"
|
||||
msgstr "Para mudar isto em todo o lado"
|
||||
|
||||
#: rounding_numbers.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"rounding_numbers.xhp\n"
|
||||
"par_id3150715\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
|
||||
msgstr "Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
|
||||
msgstr "Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
|
||||
|
||||
#: rounding_numbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9836,14 +9825,13 @@ msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact v
|
||||
msgstr "Para calcular com números arredondados e não com os valores internos exatos"
|
||||
|
||||
#: rounding_numbers.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"rounding_numbers.xhp\n"
|
||||
"par_id3150045\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
|
||||
msgstr "Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
|
||||
msgstr "Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
|
||||
|
||||
#: rounding_numbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10073,7 +10061,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/> key as you click each cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecione as células que contêm os valores que serão alterados entre cenários. para selecionar várias células, prima a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Comando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"/keycode\">e clique nas células."
|
||||
|
||||
#: scenario.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 22:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466463092.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -5923,8 +5923,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the number of commands that you can undo, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box."
|
||||
msgstr "Para alterar o número de comandos que pode desfazer, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memória, e introduza um novo valor na caixa Número de etapas."
|
||||
msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> and set a new value of the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 22:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466463272.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
@@ -12596,12 +12596,12 @@ msgid "Select a line drawing object in a document."
|
||||
msgstr "Selecione um objeto de desenho da linha num documento."
|
||||
|
||||
#: linestyle_define.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"linestyle_define.xhp\n"
|
||||
"par_id3155419\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab."
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab."
|
||||
msgstr "Escolha <emph>Formatar - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto de desenho</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Imagem- </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Linha</emph> e clique no separador <emph>Estilos de linha</emph>."
|
||||
|
||||
#: linestyle_define.xhp
|
||||
@@ -13634,11 +13634,12 @@ msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to ope
|
||||
msgstr "Para mudar a associação dos ficheiros do Microsoft Office para os abrir no $[officename] ou no Microsoft Office, utilizando o Microsoft Windows:"
|
||||
|
||||
#: ms_doctypes.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ms_doctypes.xhp\n"
|
||||
"par_id0815200803314147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In Windows Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application."
|
||||
msgid "In Windows’ File Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application."
|
||||
msgstr "No explorador do Windows, clique com o botão direito do rato num ficheiro do tipo que pretende atribuir a outra aplicação."
|
||||
|
||||
#: ms_doctypes.xhp
|
||||
@@ -13646,15 +13647,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"ms_doctypes.xhp\n"
|
||||
"par_id0815200803314268\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the context menu, choose \"Open with...\""
|
||||
msgstr "No menu de contexto, escolha \"Abrir com...\""
|
||||
msgid "In the context menu, choose <emph>Open with - Choose another app</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ms_doctypes.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ms_doctypes.xhp\n"
|
||||
"par_id0815200803314245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the list of applications, select the program that should open the current type of files. Make sure that \"Always use this program\" is selected."
|
||||
msgid "In the list of applications that appears, select the program that should open the current type of files. Make sure that “Always use this app” is checked."
|
||||
msgstr "Na lista de aplicações, selecione o programa que deverá abrir o tipo de ficheiro atual. Certifique-se de que a opção \"Utilizar sempre este programa\" está selecionada."
|
||||
|
||||
#: ms_doctypes.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-21 13:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466514838.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3153881\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value><bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
@@ -4481,6 +4481,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Mark this check box if you want $[officename] to enable quickstart. This option is available if the Quickstart module has been installed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Marque esta caixa de verificação se pretender que o $[officename] para ativar o início rápido. Esta opção estará disponível se o módulo de início rápido tiver sido instalado.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number of undo steps"
|
||||
msgstr "Número de etapas"
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145673\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The number of steps which can be undone can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
@@ -7771,10 +7788,9 @@ msgstr "Todas as opções inseridas referem-se apenas ao parágrafo atual criado
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040600.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146134\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cursor in protected areas - Enabled"
|
||||
msgstr "Cursor em zonas protegidas - Ativar"
|
||||
msgid "Protected Areas - Enable cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464955077.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -1808,12 +1808,12 @@ msgid "Press F5."
|
||||
msgstr "Prima F5."
|
||||
|
||||
#: 03130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153912\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
|
||||
msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the File Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
|
||||
msgstr "Em sistemas Windows, clique com o botão direito do rato no ficheiro *.sxi ou *.odp no Explorador do Windows e, em seguida, escolha <emph>Mostrar</emph>."
|
||||
|
||||
#: 03150000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464990918.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
@@ -11076,12 +11076,12 @@ msgid "Protected against manual changes"
|
||||
msgstr "Protegido contra modificações manuais"
|
||||
|
||||
#: 04120211.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120211.xhp\n"
|
||||
"par_id3153665\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Impede que o conteúdo do índice seja alterado.</ahelp> As alterações manuais realizadas num índice são perdidas se o índice for recarregado. Se quiser que o cursor percorra uma área protegida, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Auxiliares de formatação</emph> e selecione a caixa de verificação <emph>Ativar cursor</emph>."
|
||||
|
||||
#: 04120211.xhp
|
||||
@@ -22024,12 +22024,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorre
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">Correção automática</link>"
|
||||
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151182\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph></link>."
|
||||
msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></link>."
|
||||
msgstr "Formata automaticamente o ficheiro conforme as opções definidas em <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Ferramentas - Correção automática</emph>-<emph>Opções</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464990493.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -784,8 +784,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10D64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apply Default paragraph style"
|
||||
msgstr "Aplicar estilo de parágrafo Padrão"
|
||||
msgid "Apply Text Body paragraph style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-16 22:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466116297.000000\n"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
@@ -12997,8 +12997,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"section_insert.xhp\n"
|
||||
"par_id3154852\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to the <item type=\"menuitem\">File name</item> box."
|
||||
msgstr "Clique no botão de procura (<item type=\"menuitem\">...</item>) junto à caixa <item type=\"menuitem\">Nome do ficheiro</item>."
|
||||
msgid "Click the <emph>Browse</emph> button next to the <emph>File name</emph> box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: section_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-16 21:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 15:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466114342.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467820309.000000\n"
|
||||
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4345,6 +4345,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fontwork Shape"
|
||||
msgstr "Forma Fontwork"
|
||||
|
||||
#: CalcWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcWindowState.xcu\n"
|
||||
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard (Single Mode)"
|
||||
msgstr "Padrão (modo único)"
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ChartCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -6547,8 +6556,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSizeTool\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Fit Text to Frame"
|
||||
msgstr "Ajustar texto à moldura"
|
||||
msgid "Fit Text in Textbox Size"
|
||||
msgstr "Ajustar texto ao tamanho da caixa"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13657,8 +13666,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Fontwork Gallery..."
|
||||
msgstr "Galeria Fontwork..."
|
||||
msgid "Fontwork Style"
|
||||
msgstr "Estilo Fontwork"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Fontwork..."
|
||||
msgstr "Fontwork..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14053,8 +14071,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.forbidden\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "\"Prohibited\" Symbol"
|
||||
msgstr "Símbolo \"interdito\""
|
||||
msgid "Prohibited"
|
||||
msgstr "Proibido"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16018,15 +16036,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr "Gerir modelos"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "Gerir"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -16494,9 +16503,18 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)"
|
||||
msgid "Cycle Case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)"
|
||||
msgstr "Alternar entre (Iniciais, MAIÚSCULAS, minúsculas)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cycle Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -16665,7 +16683,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save As Template..."
|
||||
msgid "Save as Template..."
|
||||
msgstr "Guardar como modelo..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -17385,8 +17403,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenTemplate\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Edit..."
|
||||
msgstr "~Editar..."
|
||||
msgid "~Open Template..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19536,8 +19554,18 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Clip Art ~Gallery"
|
||||
msgstr "~Galeria Clip Art"
|
||||
msgid "Media ~Gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Gallery"
|
||||
msgstr "~Galeria"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22977,6 +23005,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Diapositivo"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
@@ -22986,15 +23024,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Layouts"
|
||||
msgstr "Esquemas"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slide Background"
|
||||
msgstr "Fundo do diapositivo"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
@@ -23868,6 +23897,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Show Changes"
|
||||
msgstr "Mo~strar alterações"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Track Changes"
|
||||
msgstr "Registar alterações"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-16 21:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 21:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466114389.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466719075.000000\n"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20499,13 +20499,14 @@ msgid "aggregation"
|
||||
msgstr "agregação"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
|
||||
msgstr "O valor numérico que indica o método utilizado para agregar os dados (padrão é 0 = MÉDIA)"
|
||||
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
|
||||
msgstr "O valor numérico que indica o método utilizado para agregar os dados (padrão é 1 = MÉDIA)"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20616,13 +20617,14 @@ msgid "aggregation"
|
||||
msgstr "agregação"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
|
||||
msgstr "O valor numérico que indica o método utilizado para agregar os dados (padrão é 0 = MÉDIA)"
|
||||
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
|
||||
msgstr "O valor numérico que indica o método utilizado para agregar os dados (padrão é 1 = MÉDIA)"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22801,8 +22803,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
|
||||
msgstr "Verifica se uma ou mais expressões são cumpridas e devolve um valor que corresponde à primeira condição VERDADEIRO."
|
||||
msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26433,7 +26435,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Only the active sheet could be saved."
|
||||
msgstr "Só a folha ativa foi guardada."
|
||||
msgstr "Apenas foi possível guardar a folha ativa."
|
||||
|
||||
#: scwarngs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 16:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 23:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1465316041.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466723071.000000\n"
|
||||
|
||||
#: advancedfilterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5276,7 +5276,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Novo"
|
||||
msgstr "_Nova"
|
||||
|
||||
#: optsortlists.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9653,13 +9653,14 @@ msgid "Op_tions"
|
||||
msgstr "_Opções"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||||
"label6\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number of Pages:"
|
||||
msgstr "Número de páginas:"
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Páginas"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9667,17 +9668,18 @@ msgctxt ""
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number of Cells:"
|
||||
msgstr "Número de células:"
|
||||
msgid "Cells:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number of Sheets:"
|
||||
msgstr "Número de folhas:"
|
||||
msgid "Sheets:"
|
||||
msgstr "Folhas"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9685,8 +9687,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number of Formula Groups:"
|
||||
msgstr "Número de grupos de fórmulas:"
|
||||
msgid "Formula groups:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464129239.000000\n"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
@@ -96,6 +96,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Set As Default"
|
||||
msgstr "Utilizar como padrão"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_RESET_DEFAULT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reset Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -112,6 +120,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Mudar nome"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_CATEGORY_RENAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rename Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -128,6 +144,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enter New Name: "
|
||||
msgstr "Introduza o novo nome: "
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_TEMPLATE_TOOLTIP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Title: $1\n"
|
||||
"Category: $2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -427,6 +453,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select Category"
|
||||
msgstr "Selecionar categoria"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_MSG_EXPORT_SUCCESS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "$1 templates successfully exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_MSG_QUERY_COPY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-16 22:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 21:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466115815.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466719100.000000\n"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Complete words only"
|
||||
msgstr "Apenas as tarefas _completas"
|
||||
msgstr "Apenas palavras _completas"
|
||||
|
||||
#: helpsearchpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1420,6 +1420,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select Template Category"
|
||||
msgstr "Selecione a categoria do modelo"
|
||||
|
||||
#: saveastemplatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"saveastemplatedlg.ui\n"
|
||||
"defaultcb\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set as Default Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: saveastemplatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"saveastemplatedlg.ui\n"
|
||||
@@ -1574,13 +1583,14 @@ msgid "Draw Templates"
|
||||
msgstr "Modelos do Draw"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"edit\n"
|
||||
"manage\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Templates"
|
||||
msgstr "Editar modelos"
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr "Mover modelos"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1771,15 +1781,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositório"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedlg.ui\n"
|
||||
"action_menu\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Action Menu"
|
||||
msgstr "Menu de ações"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedlg.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464095043.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466585854.000000\n"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Draw object(s)"
|
||||
msgstr "Objeto(s) de desenho"
|
||||
msgstr "Objeto(s) do Draw"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464455855.000000\n"
|
||||
|
||||
#: acceptrejectchangesdialog.ui
|
||||
@@ -1117,17 +1117,47 @@ msgstr "Não en_viar"
|
||||
#: crashreportdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"crashreportdlg.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"btn_close\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crashreportdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"crashreportdlg.ui\n"
|
||||
"ed_pre\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are sorry but it seems that LibreOffice crashed the last time.\n"
|
||||
"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server."
|
||||
"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crashreportdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"crashreportdlg.ui\n"
|
||||
"ed_post\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The crash report was successfully uploaded.\n"
|
||||
"You can soon find the report at:\n"
|
||||
"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crashreportdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"crashreportdlg.ui\n"
|
||||
"ed_bugreport\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
|
||||
"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
|
||||
"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O LibreOffice deixou de funcionar corretamente. Por isso pedimos desculpa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Você pode ajudar-nos a corrigir este erro enviando um relatório de erros para o nosso servidor."
|
||||
|
||||
#: datanavigator.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 21:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464215008.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466719148.000000\n"
|
||||
|
||||
#: attrdesc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRID_LINES_ONLY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grid (lines only)"
|
||||
msgstr "Grelha (só linhas)"
|
||||
msgstr "Grelha (apenas linhas)"
|
||||
|
||||
#: attrdesc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 17:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 23:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464455580.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466723168.000000\n"
|
||||
|
||||
#: abstractdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Novo"
|
||||
msgstr "_Nova"
|
||||
|
||||
#: createaddresslist.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8073,7 +8073,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "_Novo..."
|
||||
msgstr "_Nova..."
|
||||
|
||||
#: mmmailbody.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8559,7 +8559,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "_Novo..."
|
||||
msgstr "_Nova..."
|
||||
|
||||
#: mmsalutationpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14401,7 +14401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grid (lines only)"
|
||||
msgstr "Grelha (só linhas)"
|
||||
msgstr "Grelha (apenas linhas)"
|
||||
|
||||
#: textgridpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464129843.000000\n"
|
||||
|
||||
#: authfallback.ui
|
||||
@@ -25,15 +25,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Authentication Code"
|
||||
msgstr "Código de autenticação"
|
||||
|
||||
#: authfallback.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"authfallback.ui\n"
|
||||
"google_prefix_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "G-"
|
||||
msgstr "G-"
|
||||
|
||||
#: filterselect.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filterselect.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 21:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464214770.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466719186.000000\n"
|
||||
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MESSAGES + 21\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document is read-only!"
|
||||
msgstr "O documento é só de leitura!"
|
||||
msgstr "O documento é apenas de leitura!"
|
||||
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user