update translations for 5.2.0 rc2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ib04fb536c08f6a16d587ac60ac5a5cee0e82e6cf
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2016-07-07 03:27:46 +02:00
parent 0027ac636c
commit 4659a8d992
1721 changed files with 40955 additions and 29132 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 08:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464940910.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467629582.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -12664,6 +12664,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
"Arrodoneix un nombre cap a zero al múltiple més proper al valor absolut de la precisió.\n"
"Aquesta funció existeix per a mantenir la compatibilitat amb el Microsoft 2007 i versions anteriors."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20448,25 +20450,27 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
msgstr "La matriu de dates o nombres, cal que la diferència entre els valors sigui consistent."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
msgstr ""
msgstr "durada del període"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
msgstr "Nombre de mostres en el període (per defecte 1); longitud del patró estacional."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20475,7 +20479,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
msgstr ""
msgstr "compleció de dades"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20484,7 +20488,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
msgstr "Compleció de les dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a zero, 1 els interpola."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20493,7 +20497,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
msgstr ""
msgstr "agregació"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20501,7 +20505,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
#: scfuncs.src
@@ -20565,7 +20569,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
msgstr "La matriu de dates o nombres; cal que la diferència entre els valors sigui consistent."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20574,7 +20578,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
msgstr ""
msgstr "durada del període"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20583,7 +20587,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
msgstr "Nombre de mostres en el període (per defecte 1); longitud del patró estacional."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20592,7 +20596,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
msgstr ""
msgstr "compleció de dades"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20601,7 +20605,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
msgstr "Compleció de dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a zero, 1 els interpola."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20610,7 +20614,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
msgstr ""
msgstr "agregació"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20618,7 +20622,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
#: scfuncs.src
@@ -20676,13 +20680,14 @@ msgid "timeline"
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
msgstr "La matriu de dates o nombres, cal que la diferència entre els valors sigui consistent."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20703,22 +20708,24 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "period length"
msgstr ""
msgstr "durada del període"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
msgstr "Nombre de mostres en el període (per defecte 1); longitud del patró estacional."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20727,7 +20734,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "data completion"
msgstr ""
msgstr "compleció de dades"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20736,7 +20743,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
msgstr "Compleció de dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a 0, el valor 1 els interpola."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20745,7 +20752,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
msgstr ""
msgstr "agregació"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20811,13 +20818,14 @@ msgid "timeline"
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
msgstr "La matriu de dates o nombres, cal que la diferència entre els valors sigui consistent."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20838,31 +20846,34 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "period length"
msgstr ""
msgstr "durada del període"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
msgstr "Nombre de mostres en el període (per defecte 1); longitud del patró estacional."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "data completion"
msgstr ""
msgstr "compleció de dades"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20871,16 +20882,17 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
msgstr "Compleció de dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a 0, el valor 1 els interpola."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"14\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
msgstr ""
msgstr "agregació"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20928,22 +20940,24 @@ msgid "timeline"
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
msgstr "La matriu de dates o nombres, cal que la diferència entre els valors sigui consistent."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "data completion"
msgstr ""
msgstr "compleció de dades"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20952,7 +20966,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
msgstr "Compleció de dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a 0, el valor 1 els interpola."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20961,7 +20975,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
msgstr ""
msgstr "agregació"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21009,13 +21023,14 @@ msgid "timeline"
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
msgstr "La matriu de dates o nombres, cal que la diferència entre els valors sigui consistent."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21036,40 +21051,44 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
msgstr ""
msgstr "durada del període"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
msgstr "Nombre de mostres en el període (per defecte 1); longitud del patró estacional."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
msgstr ""
msgstr "compleció de dades"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
msgstr "Compleció de les dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a zero, 1 els interpola."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21078,7 +21097,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
msgstr ""
msgstr "agregació"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21126,13 +21145,14 @@ msgid "timeline"
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
msgstr "La matriu de dates o nombres, cal que la diferència entre els valors sigui consistent."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21153,13 +21173,14 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
msgstr ""
msgstr "durada del període"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21180,13 +21201,14 @@ msgid "data completion"
msgstr "compleció de dades"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
msgstr "Compleció de les dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a zero, 1 els interpola."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22676,13 +22698,14 @@ msgid "text"
msgstr "text"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr ""
msgstr "Text o interval de cel·les per a la concatenació"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22798,7 +22821,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
msgstr ""
#: scfuncs.src

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-27 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464334921.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
@@ -9653,13 +9653,14 @@ msgid "Op_tions"
msgstr "Op_cions"
#: statisticsinfopage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Nombre de pàgines:"
msgid "Pages:"
msgstr "Pàgines"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9667,17 +9668,18 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Cells:"
msgstr "Nombre de cel·les:"
msgid "Cells:"
msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Sheets:"
msgstr "Nombre de fulls:"
msgid "Sheets:"
msgstr "Fulls"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9685,8 +9687,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Formula Groups:"
msgstr "Nombre dels grups de fórmules:"
msgid "Formula groups:"
msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""