update translations for 5.2.0 rc2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ib04fb536c08f6a16d587ac60ac5a5cee0e82e6cf
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2016-07-07 03:27:46 +02:00
parent 0027ac636c
commit 4659a8d992
1721 changed files with 40955 additions and 29132 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 16:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466352362.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467545860.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4345,6 +4345,16 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Stumm Fontwork"
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr "Skoueriek (mod eeun)"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6547,8 +6557,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSizeTool\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Text to Frame"
msgstr "Lakaat an destenn da genglotañ gant ar stern"
msgid "Fit Text in Textbox Size"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6953,7 +6963,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Master"
msgstr "Ma~skl an treyonennoù"
msgstr "Treyonenn ~vestrez"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6962,7 +6972,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Handout Master"
msgstr "~Maskl ar brudfollenn"
msgstr "~Brudfollenn vestrez"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6971,7 +6981,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Notes Master"
msgstr "Maskl a~n notennoù"
msgstr "~Notenn vestrez"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7601,7 +7611,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master"
msgstr "~Maskl"
msgstr "~Teul mestr"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7682,7 +7692,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Master D~esign..."
msgstr "Ergrafañ ma~skl an dreyonenn..."
msgstr "Ergrafañ an dr~eyonenn vestrez..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7736,7 +7746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~andout Master"
msgstr "~Maskl ar brudfollenn"
msgstr "Bru~dfollenn vestrez"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8321,7 +8331,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Master Background"
msgstr "Skrammañ drekleur ar maskl"
msgstr "Skrammañ drekleur an teul mestr"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8330,7 +8340,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Master Objects"
msgstr "Skrammañ ergorennoù ar maskl"
msgstr "Skrammañ ergorennoù an teul mestr"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8438,7 +8448,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Master"
msgstr "Maskl nevez"
msgstr "Teul mestr nevez"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8447,7 +8457,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Master"
msgstr "Lemel kuit ar maskl"
msgstr "Lemel kuit an teul mestr"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8456,7 +8466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Master"
msgstr "Adenvel ar maskl"
msgstr "Adenvel an teul mestr"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8465,7 +8475,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Master View"
msgstr "Serriñ ar mod Maskl"
msgstr "Serriñ ar mod Mestr"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8618,7 +8628,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master"
msgstr "~Maskl"
msgstr "~Teul Mestr"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8627,7 +8637,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Lay~outs"
msgstr "~Pajennaozañ ar maskl"
msgstr "~Pajennaozañ an teul mestr"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8645,7 +8655,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notes Master Layout..."
msgstr "Pajennaozañ ar maskl notennoù"
msgstr "Pajennaozañ an notennoù mestrezed..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8654,7 +8664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Handout Master Layout..."
msgstr "Pajennaozañ maskl ar brudfollenn..."
msgstr "Pajennaozañ ar vrudfollenn vestrez..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10202,7 +10212,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master View"
msgstr "Mod Maskl"
msgstr "Mod Teul Mestr"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13652,13 +13662,23 @@ msgid "Toggle Unicode Notation"
msgstr "Trec'haoliñ betek notenniñ dre Unicode"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Gallery..."
msgstr "Diskouezva Fontwork"
msgid "Fontwork Style"
msgstr "Stumm Fontwork"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fontwork..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14053,8 +14073,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.forbidden\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "\"Prohibited\" Symbol"
msgstr "Arouez \"Berzet\""
msgid "Prohibited"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16018,15 +16038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Templates"
msgstr "Ardeiñ ar patromoù"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage"
msgstr "Ardeiñ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16489,14 +16500,24 @@ msgid "~tOGGLE cASE"
msgstr "~tREC'HAOLIÑ aN dIRENNEG"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)"
msgid "Cycle Case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)"
msgstr "Gwintañ an direnneg (Tirenneg an titloù, PENNLIZHERENNOÙ, lizherennoù munut)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16660,12 +16681,13 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Dilec'hiañ d'an traoñ"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save As Template..."
msgid "Save as Template..."
msgstr "Enrollañ evel ur patrom..."
#: GenericCommands.xcu
@@ -17385,8 +17407,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenTemplate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
msgstr "~Embann"
msgid "~Open Template..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18376,7 +18398,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
msgstr ""
msgstr "Barrenn an urzhiataer skovloc'h"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19536,7 +19558,17 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clip Art ~Gallery"
msgid "Media ~Gallery"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Gallery"
msgstr "Skeudennaoue~g"
#: GenericCommands.xcu
@@ -21580,7 +21612,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Master Sorter/Pane"
msgstr "Rummerez maskloù treyonennoù/Stalaf "
msgstr "Rummerez teulioù mistri treyonennoù/Stalaf "
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21589,7 +21621,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)"
msgstr "Rummerez maskloù treyonennoù/Stalaf (diuz ebet)"
msgstr "Rummerez teulioù mistri treyonennoù/Stalaf (diuz ebet)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22048,7 +22080,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master View"
msgstr "Mod Maskl"
msgstr "Mod Teul Mestr"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22977,6 +23009,16 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide"
msgstr "Treyonenn"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -22986,15 +23028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layouts"
msgstr "Pajennaozañ"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Background"
msgstr "Drekleur an dreyonenn"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -23857,7 +23890,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes Bar"
msgstr ""
msgstr "Diskouez ar varrennad da heuliañ ar c'hemmoù"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23868,6 +23901,16 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Changes"
msgstr "~Diskouez an daskemmadurioù"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Track Changes"
msgstr "Heuliañ ar c'hemmoù"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:36+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449844590.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467398726.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
msgid "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8, or 10"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8, pe 10"
#: readme.xrm
msgctxt ""

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:37+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449844629.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466884616.000000\n"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,6 @@ msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or
msgstr "Diuzañ urzh ar rummañ war gresk pe war zigresk. War gresk a dalv eus A da Z pe 0 da 9."
#: GroupsSorting.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPSROWPOPUPMENU\n"
@@ -324,7 +323,6 @@ msgid "Properties..."
msgstr "Perzhioù..."
#: Navigator.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 23:18+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435274329.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466884833.000000\n"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_TO_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bring to Front"
msgstr ""
msgstr "Pep ~tra war raok"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Send to Back"
msgstr ""
msgstr "~Kas war drek"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_HEAVEN\n"
"menuitem.text"
msgid "~To Foreground"
msgstr ""
msgstr "~D'ar rakleur"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_HELL\n"
"menuitem.text"
msgid "T~o Background"
msgstr ""
msgstr "D'an dre~kleur"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
msgstr ""
msgstr "A-~gleiz"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Centered"
msgstr ""
msgstr "~Kreizet"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
msgstr ""
msgstr "A-~zehou"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
msgstr ""
msgstr "~Krec'h"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
msgstr ""
msgstr "Kr~eizañ"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
msgstr ""
msgstr "~Traoñ"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "A~lignment"
msgstr ""
msgstr "S~teudadur"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
msgstr ""
msgstr "Tro~c'hañ"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -648,17 +648,16 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
msgstr ""
msgstr "~Eilañ"
#: report.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT\n"
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
msgstr "Pegañ"
msgstr "~Pegañ"
#: report.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-14 20:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1465936351.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467544034.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -12665,6 +12665,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
"Rontaat a ra un niver da lieskement an arguzenn resister en ur dostaat ouzh mann.\n"
"An arc'hwel-mañ a dalv da gempenn an etrearc'hwelerezh gant Microsoft Excel 2007 ha koshoc'h."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20395,7 +20397,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
msgstr ""
msgstr "Jediñ a ra gwerzhioù da zont en ur ober gant un treol lenkraat argemmvac'hel sammadel."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20413,7 +20415,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
msgstr "An deiziad (oged) ma fell deoc'h diawelout ur werzh evitañ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20431,7 +20433,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
msgstr "An oged roadennoù adalek ma vo graet un diaweladenn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20440,7 +20442,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
msgstr ""
msgstr "amzeriad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20449,7 +20451,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
msgstr "An deiziad pe an oged niverel ; ezhomm ez eus ur paz kempoell etre ar gwerzhioù."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20458,7 +20460,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
msgstr ""
msgstr "marezvezh"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20467,7 +20469,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
msgstr "Niver a standilhonoù er mare (1 dre ziouer) ; hirder ar goustur rannvloazel."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20476,7 +20478,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
msgstr ""
msgstr "klokadur ar roadennoù"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20485,7 +20487,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
msgstr "Klokadur ar roadennoù (1 dre ziouer) ; 0 a dalv da geweriañ ar poentoù a vank evel mann, 1 a dalv da etrelotodiñ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20494,16 +20496,17 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
msgstr ""
msgstr "kevelstrolladur"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr "Kevelstrolladur (0 dre ziouer = KEITAD) ; hentenn da vezañ arveret evit kevelstrollañ gwerzhioù (amzer) heñvel."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20512,7 +20515,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
msgstr ""
msgstr "Jediñ a ra gwerzhioù da zont en ur ober gant un treol lenkraat argemmvac'hel liesadel. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20530,7 +20533,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
msgstr "An deiziad (oged) ma fell deoc'h diawelout ur werzh evitañ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20548,7 +20551,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
msgstr "Oged ar roadennoù ma fell deoc'h sevel un diawel diwarni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20557,7 +20560,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
msgstr ""
msgstr "amzeriad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20566,7 +20569,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
msgstr "An deiziad pe an oged niverel ; ezhomm ez eus ur paz kempoell etre ar gwerzhioù."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20575,7 +20578,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
msgstr ""
msgstr "marevezh"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20584,7 +20587,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
msgstr "Niver a standilhonoù er mare (1 dre zioer) ; hirder ar goustur rannvloazel."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20593,7 +20596,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
msgstr ""
msgstr "klokadur ar roadennoù"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20602,7 +20605,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
msgstr "Klokadur ar roadennoù (1 dre ziouer) ; 0 a dalv da geweriañ ar poentoù a vank evel mann, 1 a dalv da etrelotodiñ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20611,16 +20614,17 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
msgstr ""
msgstr "kevelstrolladur"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr "Kevelstrolladur (0 dre ziouer = KEITAD) ; hentenn da vezañ arveret evit kevelstrollañ gwerzhioù (amzer) heñvel."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20629,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
msgstr ""
msgstr "Reiñ a ra un etremez diawelout ouzh ar gwerzhioù bukenn erspizet evit an hentenn dre lenkraat argemmvarc'hel sammadel."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20647,7 +20651,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
msgstr "An deiziad (oged) ma fell deoc'h diawelout ur werzh evitañ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20665,7 +20669,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
msgstr "Oged ar roadennoù ma fell deoc'h sevel un diawel diwarni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20674,7 +20678,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
msgstr ""
msgstr "amzeriad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20683,7 +20687,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
msgstr "An deiziad pe an oged niverel ; ezhomm ez eus ur paz kempoell etre ar gwerzhioù."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20692,7 +20696,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "confidence level"
msgstr ""
msgstr "live fiziañs"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20701,7 +20705,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
msgstr ""
msgstr "Live fiziañs (0.95 dre ziouer) ; gwerzh etre 0 ha 1 (ezkaelaet) evit 0 o talvezout d'un etremez darganañ 100%."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20710,7 +20714,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "period length"
msgstr ""
msgstr "marevezh"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20719,7 +20723,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
msgstr "Niver a standilhonoù er mare (1 dre ziouer) ; hirder ar goustur rannvloazel."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20728,7 +20732,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "data completion"
msgstr ""
msgstr "klokadur ar roadennoù"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20737,7 +20741,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
msgstr "Klokadur ar roadennoù (1 dre ziouer) ; 0 a dalv da geweriañ ar poentoù a vank evel mann, 1 a dalv da etrelotodiñ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20746,7 +20750,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
msgstr ""
msgstr "kevelstrollañ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20755,7 +20759,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
msgstr "Kevelstrolladur (0 dre ziouer = KEITAD) ; hentenn da vezañ arveret evit kevelstrollañ gwerzhioù (amzer) heñvel."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20764,7 +20768,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
msgstr ""
msgstr "Reiñ a ra un etremez diawelout ouzh ar gwerzhioù bukenn erspizet evit an hentenn dre lenkraat argemmvarc'hel liesadel. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20782,17 +20786,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
msgstr "An deiziad (oged) ma fell deoc'h diawelout ur werzh evitañ."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
msgstr "gwerzh"
msgstr "gwerzhioù"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20801,7 +20804,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
msgstr "Oged ar roadennoù ma fell deoc'h sevel un diawel diwarni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20810,7 +20813,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
msgstr ""
msgstr "amzeriad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20819,7 +20822,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
msgstr "An deiziad pe an oged niverel ; ezhomm ez eus ur paz kempoell etre ar gwerzhioù."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20828,7 +20831,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "confidence level"
msgstr ""
msgstr "live fiziañs"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20837,7 +20840,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
msgstr ""
msgstr "Live fiziañs (0.95 dre ziouer) ; gwerzh etre 0 ha 1 (ezkaelaet) evit 0 o talvezout d'un etremez darganañ 100%."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20846,7 +20849,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "period length"
msgstr ""
msgstr "marevezh"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20855,7 +20858,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
msgstr "Niver a standilhonoù er mare (1 dre ziouer) ; hirder ar goustur rannvloazel."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20900,17 +20903,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
msgstr ""
msgstr "Jediñ a ra an niver a standilhonoù er mare (rannvloaz) en ur ober gant un treol lenkraat triel argemmvarc'hel sammadel. "
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "values"
msgstr "gwerzh"
msgstr "gwerzhioù"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20919,7 +20921,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
msgstr "Oged ar roadennoù ma fell deoc'h sevel un diawel diwarni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20928,7 +20930,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "timeline"
msgstr ""
msgstr "amzeriad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20937,7 +20939,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
msgstr "An deiziad pe an oged niverel ; ezhomm ez eus ur paz kempoell etre ar gwerzhioù."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20946,7 +20948,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "data completion"
msgstr ""
msgstr "klokadur ar roadennoù"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20955,7 +20957,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
msgstr "Klokadur ar roadennoù (1 dre ziouer) ; 0 a dalv da geweriañ ar poentoù a vank evel mann, 1 a dalv da etrelotodiñ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20964,7 +20966,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
msgstr ""
msgstr "kevelstrollañ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21009,7 +21011,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "timeline"
msgstr ""
msgstr "amzeriad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21018,7 +21020,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
msgstr "An deiziad pe an oged niverel ; ezhomm ez eus ur paz kempoell etre ar gwerzhioù."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21027,7 +21029,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
msgstr ""
msgstr "rizh stadeg"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21045,7 +21047,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
msgstr ""
msgstr "marevezh"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21054,7 +21056,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
msgstr "Niver a standilhonoù er mare (1 dre ziouer) ; hirder ar goustur rannvloazel."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21063,7 +21065,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
msgstr ""
msgstr "klokadur ar roadennoù"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21072,7 +21074,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
msgstr "Klokadur ar roadennoù (1 dre ziouer) ; 0 a dalv da geweriañ ar poentoù a vank evel mann, 1 a dalv da etrelotodiñ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21081,7 +21083,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
msgstr ""
msgstr "kevelstrollañ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21090,7 +21092,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
msgstr "Kevelstrolladur (0 dre ziouer = KEITAD) ; hentenn da vezañ arveret evit kevelstrollañ gwerzhioù (amzer) heñvel."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21099,7 +21101,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
msgstr ""
msgstr "Reiñ a ra gwerzhioù stadegel en ur ober gant un treol dre lenkraat argemmvac'hel liesadel."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21117,7 +21119,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
msgstr " Oged ar roadennoù ma fell deoc'h sevel un diawel diwarni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21126,7 +21128,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "timeline"
msgstr ""
msgstr "amzeriad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21135,7 +21137,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
msgstr "An deiziad pe an oged niverel ; ezhomm ez eus ur paz kempoell etre ar gwerzhioù."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21144,7 +21146,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
msgstr ""
msgstr "rizh stadeg"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21153,7 +21155,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
msgstr ""
msgstr "Gwerzh (1-9) pe ogedad gwerzhioù o venegiñ pe stadeg a vo roet evit an diawel bet jedet."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21162,7 +21164,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
msgstr ""
msgstr "marevezh"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21171,7 +21173,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
msgstr "Niver a standilhonoù er mare (1 dre ziouer) ; hirder ar goustur rannvloazel."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21180,7 +21182,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
msgstr ""
msgstr "klokadur ar roadennoù"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21189,7 +21191,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
msgstr "Klokadur ar roadennoù (1 dre ziouer) ; 0 a dalv da geweriañ ar poentoù a vank evel mann, 1 a dalv da etrelotodiñ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21198,7 +21200,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
msgstr ""
msgstr "kevelstrollañ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21207,7 +21209,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
msgstr "Kevelstrolladur (0 dre ziouer = KEITAD) ; hentenn da vezañ arveret evit kevelstrollañ gwerzhioù (amzer) heñvel."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22667,7 +22669,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
msgstr "Kedaozañ a ra meur a ergorenn destenn e unan, asantiñ a ra al lijorennad kelligoù evel arguzennoù."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22685,7 +22687,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr ""
msgstr "Testenn pe/ha lijorennadoù kelligoù evit an arrevellañ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22694,7 +22696,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
msgstr ""
msgstr "Kedaozañ a ra meur a ergorenn destenn e unan, asantiñ a ra al lijorennad kelligoù evel arguzennoù. Arverañ a ra dezvonnerezed etre an ergorennoù."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22703,7 +22705,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "delimiter"
msgstr ""
msgstr "dezvonnerez"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22712,7 +22714,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text string to be used as delimiter."
msgstr ""
msgstr "Hedad testenn da arverañ evl dezvonnerez."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22730,7 +22732,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
msgstr "Mar GWIR, laosket e vo ar c'helligoù a-gostez."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22748,7 +22750,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr ""
msgstr "Testenn pe/ha lijorennadoù kelligoù evit an arrevellañ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22757,7 +22759,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
msgstr ""
msgstr "Gwiriañ a ra 1 pe veur a ziferadenn ha reiñ a ra ar werzh a glot gant an diferadenn gentañ a zo gwir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22793,7 +22795,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
msgstr ""
msgstr "Disoc'h ar gevreizhenn mar bez GWIR ar prouad."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22801,7 +22803,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
msgstr ""
#: scfuncs.src
@@ -22820,7 +22822,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
msgstr "Gwerzh a vo keñveriet ouzh gwerzh1 - gwerzhN."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22838,7 +22840,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
msgstr "Gwerzh a vo keñveriet ouzh ur riñvenn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22856,17 +22858,16 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
msgstr ""
msgstr "Gwerzh da gas pa glot arguzenn ar werzh ouzh ar riñvenn."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Sevel a ra sammad gwerzhioù ar c'helligadoù e-barzh ul lijorenn o klotañ gant meur a zezverk e meur a lijorenn."
msgstr "Reiñ a ra ar werzh izek e-barzh ul lijorenn o klotañ gant meur a zezverk e meur a lijorenn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22875,7 +22876,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "min_range"
msgstr ""
msgstr "lijorenn_izek"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22884,7 +22885,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr ""
msgstr "Al lijorenn ma vo despizet ar werzh izek dezhi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22923,14 +22924,13 @@ msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges g
msgstr "Dezverk 1, dezverk 2... a dalv d'an dezverkoù da arloañ d'al lijorennoù lavaret."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Sevel a ra sammad gwerzhioù ar c'helligadoù e-barzh ul lijorenn o klotañ gant meur a zezverk e meur a lijorenn."
msgstr "Reiñ a ra ar werzh uc'hek e-barzh ul lijorenn o klotañ gant meur a zezverk e meur a lijorenn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22939,7 +22939,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "max_range"
msgstr ""
msgstr "lijorenn_uchek"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22948,7 +22948,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr ""
msgstr "Al lijorenn ma vo despizet ar werzh uc'hek dezhi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24947,7 +24947,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
msgstr ""
msgstr "Reiñ a ra lamadur an niveroù. Evel a-b-k hep dilemel ar fazioù bihan a zegouezh gant ar rontaat."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24956,7 +24956,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "minuend"
msgstr ""
msgstr "niñvuzenn_A"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24965,7 +24965,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
msgstr ""
msgstr "An niver ma vo dilamet an arguzennoù da heul diouti."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24974,7 +24974,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "subtrahend "
msgstr ""
msgstr "niñvuzenn_B "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24983,7 +24983,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
msgstr ""
msgstr "niñvuzenn_B1, niñvuzenn_B2... a dalv da arguezennoù niverel dilamet diouzh niñvuzenn_A."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -26317,7 +26317,6 @@ msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Dilemel an EmVentrezhañ"
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1465141519.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467544576.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr ""
msgstr "Diweredekaat evezh ouzh an direnneg da gempenn an etrearc'hwelerezh gant Microsoft Excel "
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr ""
msgstr "Gweredekaat an dra-mañ da gempenn an etrearc'hwelerezh gant Microsoft Excel "
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4673,7 +4673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable w_ildcards in formulas"
msgstr ""
msgstr "Gweredekaat an arouezennoù rumm er reollun_ioù"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4682,7 +4682,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr ""
msgstr "Gweredekaat an arouezennoù rumm da gempenn an etrearc'hwelerezh gant Microsoft Excel "
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4700,7 +4700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
msgstr ""
msgstr "Arouezennoù rumm pe vommoù reol ebet er reollunioù"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8354,7 +8354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Engineering notation"
msgstr ""
msgstr "_Doare notenniñ un ijinour"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
msgstr ""
msgstr "Lakaat a ra divar e talv ar mac'her d'ul lieskement eus 3."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8372,7 +8372,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
msgstr ""
msgstr "Lakaat a ra divar e talv ar mac'her d'ul lieskement eus 3."
#: simplerefdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9653,13 +9653,14 @@ msgid "Op_tions"
msgstr "Dibar_zhioù"
#: statisticsinfopage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Niver a bajennoù :"
msgid "Pages:"
msgstr "Pajennoù"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9667,17 +9668,18 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Cells:"
msgstr "Niver a gelligoù :"
msgid "Cells:"
msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Sheets:"
msgstr "Niver a follennoù :"
msgid "Sheets:"
msgstr "Follenn"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9685,8 +9687,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Formula Groups:"
msgstr "Niver a strolladoù reollunioù :"
msgid "Formula groups:"
msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464531402.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466883562.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n"
"string.text"
msgid "Entrance: %1"
msgstr ""
msgstr "Mont e-barzh : %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n"
"string.text"
msgid "Emphasis: %1"
msgstr ""
msgstr "Kreñvaat : %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS\n"
"string.text"
msgid "Motion Paths: %1"
msgstr ""
msgstr "Bannhentoù : %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464531443.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467545968.000000\n"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -77,17 +77,16 @@ msgctxt ""
"SID_TP_EDIT_MASTER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit Master..."
msgstr "~Embann ar maskl..."
msgstr "~Embann an teul mestr..."
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Master"
msgstr "Dil~emel ar maskl"
msgstr "Dil~emel an teul mestr"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -475,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"STR_SLIDE_MASTER_MODE\n"
"string.text"
msgid "Slide Master"
msgstr "Maskl an treyonennoù"
msgstr "Treyonenn vestrez"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -499,7 +498,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOTES_MASTER_MODE\n"
"string.text"
msgid "Notes Master"
msgstr "Maskl an notennoù"
msgstr "Notenn vestrez"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -707,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES\n"
"string.text"
msgid "Master Modes"
msgstr "Modoù ar maskloù"
msgstr "Modoù Teul Mestr"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2596,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Insert 3D Model"
msgstr ""
msgstr "Enlakaat ul lunell mod 3M"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2605,7 +2604,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS\n"
"string.text"
msgid "All supported formats"
msgstr ""
msgstr "An holl mentrezhoù skoret"
#: toolbox.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464531775.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466883753.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -80,7 +80,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notennoù"
#: DocumentRenderer.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -396,17 +395,15 @@ msgid "All pages"
msgstr "An holl bajennadoù"
#: DocumentRenderer.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
"Front sides / right pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Tuioù reizh/ pajennoù a-zehou"
msgstr "Tuioù reizh / pajennoù a-zehou"
#: DocumentRenderer.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
@@ -425,17 +422,15 @@ msgid "Paper tray"
msgstr "Kludell baper"
#: DocumentRenderer.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY\n"
"string.text"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Arverañ ar gludell digant gwellvezioù ar voullerez"
msgstr "~Arverañ ar gludell baper diouzh gwellvezioù ar voullerez"
#: DocumentRenderer.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -445,7 +440,6 @@ msgid "Print range"
msgstr "Maez moullañ"
#: DocumentRenderer.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -455,7 +449,6 @@ msgid "~All slides"
msgstr "~An holl dreyonennoù"
#: DocumentRenderer.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -465,7 +458,6 @@ msgid "~Slides"
msgstr "~Treyonennoù"
#: DocumentRenderer.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -475,7 +467,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "Diu~zad"
#: DocumentRenderer.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -485,7 +476,6 @@ msgid "~All pages"
msgstr "~An holl bajennadoù"
#: DocumentRenderer.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -495,7 +485,6 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "Pa~jennoù"
#: DocumentRenderer.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462132207.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466883758.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -656,7 +656,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Titl"
#: insertlayer.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"description\n"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462132212.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467544632.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -572,20 +572,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
msgstr ""
msgstr "Rummad :"
#: customanimationspanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"effectlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Effect:"
msgstr "_Efed :"
msgstr "Efed :"
#: customanimationspanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"categorylb\n"
@@ -595,7 +593,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr "Enkerzh"
#: customanimationspanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"categorylb\n"
@@ -605,7 +602,6 @@ msgid "Emphasis"
msgstr "Kreñvaat"
#: customanimationspanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"categorylb\n"
@@ -615,7 +611,6 @@ msgid "Exit"
msgstr "Mont kuit"
#: customanimationspanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"categorylb\n"
@@ -625,7 +620,6 @@ msgid "Motion Paths"
msgstr "Bannhentoù"
#: customanimationspanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"categorylb\n"
@@ -653,14 +647,13 @@ msgid "_Direction:"
msgstr "_Tuadur :"
#: customanimationspanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"effect_duration\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration:"
msgstr "Pad"
msgstr "Pad :"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -696,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
msgstr ""
msgstr "Diuzañ tizh ar bliverezh personelaet."
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -705,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
msgstr ""
msgstr "Diuzañ tizh ar bliverezh personelaet."
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -717,7 +710,6 @@ msgid "Effect"
msgstr "Efed"
#: customanimationspanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"auto_preview\n"
@@ -727,7 +719,6 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr "Alberz emgefreek"
#: customanimationspanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"play\n"
@@ -863,14 +854,13 @@ msgid "_Delay:"
msgstr "_Dale :"
#: customanimationtimingtab.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationtimingtab.ui\n"
"duration_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration:"
msgstr "Pad"
msgstr "Pa_d :"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -915,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
msgstr ""
msgstr "Diuzañ tizh ar bliverezh personelaet."
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -924,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
msgstr ""
msgstr "Diuzañ tizh ar bliverezh personelaet."
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Restr"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress"
msgstr ""
msgstr "Impress"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -2067,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Slide Show Settings"
msgstr ""
msgstr "Arventennoù an dreyonennaoueg"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2175,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ull screen"
msgstr ""
msgstr "Skrammad a-b_ezh"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2184,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In a _window"
msgstr ""
msgstr "War ur _prenestr"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2193,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Loop and repeat after:"
msgstr ""
msgstr "_Dol hag arren goude :"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2229,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Presentation Mode"
msgstr ""
msgstr "Mod Kinnigadenn"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3195,7 +3185,6 @@ msgid "Display"
msgstr "Skrammañ"
#: sidebarslidebackground.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"label2\n"
@@ -3205,14 +3194,13 @@ msgid "_Format:"
msgstr "_Mentrezh :"
#: sidebarslidebackground.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background:"
msgstr "Dre_kleur"
msgstr "Dre_kleur :"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3221,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Landscape"
msgstr ""
msgstr "Gweledva"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3230,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
msgstr ""
msgstr "Poltred"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3239,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Master Slide"
msgstr ""
msgstr "Embann an dreyonenn vestrez"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3248,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Objects"
msgstr ""
msgstr "Skrammañ an ergorennoù"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3257,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Master Slide:"
msgstr ""
msgstr "Treyonenn vestrez :"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3266,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
msgstr ""
msgstr "Enlakaat ur skeudenn"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3275,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Background"
msgstr ""
msgstr "Skrammañ an drekleur"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3284,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "A6"
msgstr ""
msgstr "A6"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3293,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "A5"
msgstr ""
msgstr "A5"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3302,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3311,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "A3"
msgstr ""
msgstr "A3"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3320,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "A2"
msgstr ""
msgstr "A2"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3329,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "A1"
msgstr ""
msgstr "A1"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3338,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "A0"
msgstr ""
msgstr "A0"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3347,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr ""
msgstr "B6 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3356,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr ""
msgstr "B5 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3365,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr ""
msgstr "B4 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3374,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Lizher"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3383,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Legal"
msgstr ""
msgstr "Lezennel"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3392,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Long Bond"
msgstr ""
msgstr "Lezennek"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3401,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabloid"
msgstr ""
msgstr "Tabloid"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3410,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr ""
msgstr "B6 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3419,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr ""
msgstr "B5 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3428,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr ""
msgstr "B4 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3437,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "16 Kai"
msgstr ""
msgstr "16 Kai"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3446,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "32 Kai"
msgstr ""
msgstr "32 Kai"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3455,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr ""
msgstr "32 Kai bras"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3464,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Arveriad"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3473,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "DL Envelope"
msgstr ""
msgstr "Golo DL"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3482,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "C6 Envelope"
msgstr ""
msgstr "Golo C6"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3491,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr ""
msgstr "Golo C6/5"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3500,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid "C5 Envelope"
msgstr ""
msgstr "Golo C5"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3509,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid "C4 Envelope"
msgstr ""
msgstr "Golo C4"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"stringlist.text"
msgid "Dia Slide"
msgstr ""
msgstr "Treyonenn Dia"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3527,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 4:3"
msgstr ""
msgstr "Skramm 4:3"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3536,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 16:9"
msgstr ""
msgstr "Skramm 16:9"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3545,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 16:10"
msgstr ""
msgstr "Skramm 16:10"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3554,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"stringlist.text"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr ""
msgstr "Kartenn bost Japon"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3563,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation: "
msgstr ""
msgstr "Reteradur :"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -3611,14 +3599,13 @@ msgid "Select a Slide Design"
msgstr "Diuzañ un neuz treyonenn "
#: slidetransitionspanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"duration_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Duration:"
msgstr "Pad"
msgstr "Pad :"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3627,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
msgstr ""
msgstr "Diuzañ tizh ardreuzad an treyonennoù. "
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3636,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
msgstr ""
msgstr "Diuzañ tizh ardreuzad an treyonennoù."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3684,14 +3671,13 @@ msgid "Loop until next sound"
msgstr "Dol betek ar son war-lerc'h"
#: slidetransitionspanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"variant_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variant:"
msgstr "_Adstumm :"
msgstr "Adstumm :"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1465143092.000000\n"
#: doc.src
@@ -96,6 +96,14 @@ msgctxt ""
msgid "Set As Default"
msgstr "Despizañ dre ziouer"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_RESET_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -112,6 +120,14 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Adenvel"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_CATEGORY_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename Category"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -128,6 +144,16 @@ msgctxt ""
msgid "Enter New Name: "
msgstr "Enankañ un anv nevez : "
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_TEMPLATE_TOOLTIP\n"
"string.text"
msgid ""
"Title: $1\n"
"Category: $2"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -427,6 +453,22 @@ msgctxt ""
msgid "Select Category"
msgstr "Diuzañ ur rummad"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MSG_EXPORT_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "$1 templates successfully exported."
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MSG_QUERY_COPY\n"
"string.text"
msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466352617.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467544667.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,10 +217,9 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
msgstr ""
msgstr "Reolerezh an ezporzhiañ :"
#: view.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466352972.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
@@ -1420,6 +1420,15 @@ msgctxt ""
msgid "Select Template Category"
msgstr "Diuzañ ur rummad patromoù"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
"saveastemplatedlg.ui\n"
"defaultcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Set as Default Template"
msgstr ""
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
"saveastemplatedlg.ui\n"
@@ -1574,13 +1583,14 @@ msgid "Draw Templates"
msgstr "Patromoù Draw"
#: startcenter.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"edit\n"
"manage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Templates"
msgstr "Embann ar patromoù"
msgid "Manage Templates"
msgstr "Dilec'hiañ patromoù"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1771,15 +1781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repository"
msgstr "Mirlec'h"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"action_menu\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Action Menu"
msgstr "Lañser Gwered"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 16:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466353297.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467544685.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_INTERLINGUE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Interlingue Occidental"
msgstr ""
msgstr "Etreyezh Kornôg"
#: langtab.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1465140946.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467544793.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apparent dimensions:"
msgstr ""
msgstr "Mentoù a weler :"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1117,17 +1117,47 @@ msgstr "_Arabat kas"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
"crashreportdlg.ui\n"
"label1\n"
"btn_close\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Close"
msgstr ""
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
"crashreportdlg.ui\n"
"ed_pre\n"
"label\n"
"string.text"
msgid ""
"We are sorry but it seems that LibreOffice crashed the last time.\n"
"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n"
"\n"
"You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server."
"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
msgstr ""
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
"crashreportdlg.ui\n"
"ed_post\n"
"label\n"
"string.text"
msgid ""
"The crash report was successfully uploaded.\n"
"You can soon find the report at:\n"
"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
"crashreportdlg.ui\n"
"ed_bugreport\n"
"label\n"
"string.text"
msgid ""
"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
msgstr ""
"Digarezit, ur sac'hdenn a hañval bezañ degouezhet ar wech diwezhañ.\n"
"\n"
"Un taol skoazell a rofec'h dimp mar befe kaset ganeoc'h un danevell sac'hadenn da zafariad an danevelloù evit ar sac'hadennoù eus LibreOffice."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -2817,7 +2847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wil_dcards"
msgstr ""
msgstr "Aroue_zennoù rumm"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2835,7 +2865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace Bac_kwards"
msgstr ""
msgstr "Amsaviñ en dre_kleur"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2880,7 +2910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
msgstr ""
msgstr "Roud :"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4510,7 +4540,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Hatching/Bitmap"
msgstr ""
msgstr "Linennaoueg/Bitmap"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -5401,7 +5431,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cap Style"
msgstr ""
msgstr "Stil ar pennoù"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1465141783.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467545089.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt ""
"FN_SHOW_ROOT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
msgstr "Gwel ar merdeiñ a glot gant an endalc'had"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
msgstr "Trec'haoliñ betek ar mod Mestr"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
msgstr "Gwel ar merdeiñ a glot gant an endalc'had"
#: navipi.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1465142604.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467399184.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14687,7 +14687,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr ""
msgstr "Taolenn an danvezioù, ibil pe levrlennadur"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-26 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1419617460.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466884583.000000\n"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -377,13 +377,12 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Loger mod Microsoft Excel"
#: launcher_comment.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
"writer\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
msgstr "Writer - Krouiñ hag embann testennoù ha skeudennoù evit lizhiri, danevelloù, teulioù ha pajennoù Web."
msgstr "Krouiñ hag embann testennoù ha skeudennoù evit lizhiri, danevelloù, teulioù ha pajennoù Web en ur ober gant Writer."
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462132321.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466885615.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -23,16 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Code"
msgstr ""
#: authfallback.ui
msgctxt ""
"authfallback.ui\n"
"google_prefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "G-"
msgstr ""
msgstr "Rineg dilesa"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +120,6 @@ msgstr ""
"\"%2\" war %1"
#: logindialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"wrongloginrealm\n"
@@ -139,11 +129,10 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
"Enankit an anv arveriad hag ar ger-tremen evit : \n"
"Anv arveriad ha ger-tremen fall evit :\n"
"\"%2\" war %1"
#: logindialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"wrongrequestinfo\n"
@@ -153,7 +142,7 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
"Enankit an anv arveriad hag ar ger-tremen evit : \n"
"Anv arveriad ha ger-tremen fall evit : \n"
"%1"
#: logindialog.ui

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449846253.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466884999.000000\n"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_USE\n"
"string.text"
msgid "Certificate Use"
msgstr ""
msgstr "Arver an testeni"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462132329.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467545210.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Deskrivadur"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate usage"
msgstr ""
msgstr "Arveriadur an testeni"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "Deiziad termen"
#: selectcertificatedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital signature"
msgstr "Sinadurioù niverel"
msgstr "Sinadur niverel"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-repudiation"
msgstr ""
msgstr "Anhepkaelañ"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key encipherment"
msgstr ""
msgstr "Enrinegadur an alc'hwez"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data encipherment"
msgstr ""
msgstr "Enrinegadur ar roadennoù"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
msgstr "Emglev an alc'hwez"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate signature verification"
msgstr ""
msgstr "Gwiriekaat sinadur an testeni"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CRL signature verification"
msgstr ""
msgstr "Gwiriekaat sinadur roll an testenioù dizorniet (CRL)"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only for encipherment"
msgstr ""
msgstr "Evit an enrinegañ hepken"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -559,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Description:"
msgstr ""
msgstr "Deskrivadur :"
#: viewcertdialog.ui
msgctxt ""