Updated Slovenian translation

Change-Id: I106c1d438aeda6e81f1001285fc311b529ae2b69
This commit is contained in:
Andras Timar
2020-11-15 20:03:04 +01:00
parent 62ec2612b3
commit 44cd483a36
36 changed files with 976 additions and 885 deletions

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1811,152 +1811,152 @@ msgctxt "sidebaraxis|label2"
msgid "_Text orientation:" msgid "_Text orientation:"
msgstr "_Usmerjenost besedila:" msgstr "_Usmerjenost besedila:"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:36
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:50
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Naslov" msgstr "Naslov"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:54
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:106
msgctxt "sidebarelements|l" msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles" msgid "Titles"
msgstr "Naslovi" msgstr "Naslovi"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:104 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:139
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend"
msgid "Show legend" msgid "Show legend"
msgstr "Pokaži legendo" msgstr "Pokaži legendo"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:108 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
msgid "Show Legend" msgid "Show Legend"
msgstr "Pokaži legendo" msgstr "Pokaži legendo"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:130 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:165
msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgctxt "sidebarelements|placement_label"
msgid "_Placement:" msgid "_Placement:"
msgstr "_Postavitev:" msgstr "_Postavitev:"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:181
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Desno" msgstr "Desno"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:147 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:182
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Zgoraj" msgstr "Zgoraj"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:148 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:183
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj" msgstr "Spodaj"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:149 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:184
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Levo" msgstr "Levo"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:167 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:202
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay"
msgid "Show the legend without overlapping the chart" msgid "Show the legend without overlapping the chart"
msgstr "Pokaži legendo brez prekrivanja grafikona" msgstr "Pokaži legendo brez prekrivanja grafikona"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:189 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:224
msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend" msgid "Legend"
msgstr "Legenda" msgstr "Legenda"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:222 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:257
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis" msgid "X axis"
msgstr "Os X" msgstr "Os X"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:237 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:272
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title" msgid "X axis title"
msgstr "Naslov osi X" msgstr "Naslov osi X"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:252 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:287
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
msgid "Y axis" msgid "Y axis"
msgstr "Os Y" msgstr "Os Y"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:267 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:302
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title" msgid "Y axis title"
msgstr "Naslov osi Y" msgstr "Naslov osi Y"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:282 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:317
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
msgid "Z axis" msgid "Z axis"
msgstr "Os Z" msgstr "Os Z"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:297 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:332
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title" msgid "Z axis title"
msgstr "Naslov osi Z" msgstr "Naslov osi Z"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:312 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:347
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
msgid "2nd X axis" msgid "2nd X axis"
msgstr "Druga os X" msgstr "Druga os X"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:326 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:361
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
msgid "2nd X axis title" msgid "2nd X axis title"
msgstr "Naslov druge osi X" msgstr "Naslov druge osi X"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:340 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:375
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
msgid "2nd Y axis" msgid "2nd Y axis"
msgstr "Druga os Y" msgstr "Druga os Y"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:389
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
msgid "2nd Y axis title" msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Naslov druge osi Y" msgstr "Naslov druge osi Y"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:374 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:409
msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes" msgid "Axes"
msgstr "Osi" msgstr "Osi"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:407 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:442
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
msgid "Horizontal major" msgid "Horizontal major"
msgstr "Vodoravne glavne" msgstr "Vodoravne glavne"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:422 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:457
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
msgid "Vertical major" msgid "Vertical major"
msgstr "Navpične glavne" msgstr "Navpične glavne"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:437 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
msgid "Horizontal minor" msgid "Horizontal minor"
msgstr "Vodoravne pomožne" msgstr "Vodoravne pomožne"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:452 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:487
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
msgid "Vertical minor" msgid "Vertical minor"
msgstr "Navpične pomožne" msgstr "Navpične pomožne"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:473 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:508
msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgctxt "sidebarelements|label_gri"
msgid "Gridlines" msgid "Gridlines"
msgstr "Mrežne črte" msgstr "Mrežne črte"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:493 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:528
msgctxt "sidebarelements|text_title" msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Naslov" msgstr "Naslov"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:504 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:539
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov" msgstr "Podnaslov"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 17:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "Sloga celice po meri ni mogoče spreminjati ali izbrisati? Preverite vse
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
msgstr "Želite zapolniti niz? Izberite obseg celic in ukaz Delovni list ▸ Zapolni celice ▸ Nizi ter med vrstami niza izberite Linearno, Rast, Datum ali Samozapolni." msgstr "Želite zapolniti niz? Izberite obseg celic in ukaz Delovni list ▸ Zapolni celice ▸ Nizi ter med vrstami niza izberite Linearno, Rast, Datum ali Samozapolni."
#. local help missing #. local help missing
@@ -2913,43 +2913,48 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?" msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
msgstr "Razvijate nove filtre XSLT in XML?" msgstr "Razvijate nove filtre XSLT in XML?"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
msgstr "Pritisnite dvigalka+F1, da se obstoječi razširjeni orodni namigi prikažejo v pogovornih oknih, če razširjeni namigi niso omogočeni pod Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Splošno."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
msgctxt "STR_HELP_LINK" msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help" msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME" msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
msgctxt "STR_MORE_LINK" msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info" msgid "More info"
msgstr "Dodatne informacije" msgstr "Dodatne informacije"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
msgctxt "STR_UNO_LINK" msgctxt "STR_UNO_LINK"
msgid "Run this action now..." msgid "Run this action now..."
msgstr "Zdaj izvedi to dejanje ..." msgstr "Zdaj izvedi to dejanje ..."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
msgctxt "STR_TITLE" msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL" msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL"
msgstr "Namig dneva: %CURRENT/%TOTAL" msgstr "Namig dneva: %CURRENT/%TOTAL"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
msgctxt "STR_CMD" msgctxt "STR_CMD"
msgid "⌘Cmd" msgid "⌘Cmd"
msgstr "⌘Cmd" msgstr "⌘Cmd"
#. use narrow no-break space U+202F here #. use narrow no-break space U+202F here
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
msgctxt "STR_CTRL" msgctxt "STR_CTRL"
msgid "Ctrl" msgid "Ctrl"
msgstr "krmilka" msgstr "krmilka"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
msgctxt "STR_CMD" msgctxt "STR_CMD"
msgid "Alt" msgid "Alt"
msgstr "izmenjalka" msgstr "izmenjalka"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:281
msgctxt "STR_CTRL" msgctxt "STR_CTRL"
msgid "⌥Opt" msgid "⌥Opt"
msgstr "⌥Opt" msgstr "⌥Opt"
@@ -4705,107 +4710,117 @@ msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:" msgid "_User-defined:"
msgstr "_Uporabniško določeno:" msgstr "_Uporabniško določeno:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:108 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:96
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove."
msgstr "Kliknite rob ali kot, da krožite med tremi stanji: določeno, nespremenjeno, odstrani."
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:109
msgctxt "borderpage|label14" msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:" msgid "Pr_esets:"
msgstr "Pr_ednastavitve:" msgstr "Pr_ednastavitve:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:133 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:134
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
msgid "_Adjacent Cells:" msgid "_Adjacent Cells:"
msgstr "_Soležne celice:" msgstr "_Soležne celice:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:146 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:147
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border" msgid "Remove border"
msgstr "Odstrani obrobo" msgstr "Odstrani obrobo"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:171 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:172
msgctxt "borderpage|label8" msgctxt "borderpage|label8"
msgid "Line Arrangement" msgid "Line Arrangement"
msgstr "Razporeditev črt" msgstr "Razporeditev črt"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:205 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:206
msgctxt "borderpage|label15" msgctxt "borderpage|label15"
msgid "St_yle:" msgid "St_yle:"
msgstr "Slo_g:" msgstr "Slo_g:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:219 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:220
msgctxt "borderpage|label16" msgctxt "borderpage|label16"
msgid "_Width:" msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:" msgstr "_Širina:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:233 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:234
msgctxt "borderpage|label17" msgctxt "borderpage|label17"
msgid "_Color:" msgid "_Color:"
msgstr "_Barva:" msgstr "_Barva:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:300 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:301
msgctxt "borderpage|label9" msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line" msgid "Line"
msgstr "Črta" msgstr "Črta"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:388 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:389
msgctxt "borderpage|leftft" msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:" msgid "_Left:"
msgstr "_Levo:" msgstr "_Levo:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:402 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:403
msgctxt "borderpage|rightft" msgctxt "borderpage|rightft"
msgid "Right:" msgid "Right:"
msgstr "Desno:" msgstr "Desno:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:416 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:417
msgctxt "borderpage|topft" msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:" msgid "_Top:"
msgstr "_Zgoraj:" msgstr "_Zgoraj:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:430 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:431
msgctxt "borderpage|bottomft" msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:" msgid "_Bottom:"
msgstr "S_podaj:" msgstr "S_podaj:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:442 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:443
msgctxt "borderpage|sync" msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize" msgid "Synchronize"
msgstr "Sinhroniziraj" msgstr "Sinhroniziraj"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:465
msgctxt "borderpage|label10" msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding" msgid "Padding"
msgstr "Odmik vsebine" msgstr "Odmik vsebine"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:523 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:524
msgctxt "borderpage|label22" msgctxt "borderpage|label22"
msgid "_Position:" msgid "_Position:"
msgstr "_Položaj:" msgstr "_Položaj:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:538
msgctxt "borderpage|distanceft" msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:" msgid "Distan_ce:"
msgstr "Raz_dalja:" msgstr "Raz_dalja:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:565 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:542
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Width of shadow"
msgstr "Širina sence"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:567
msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
msgid "C_olor:" msgid "C_olor:"
msgstr "B_arva:" msgstr "B_arva:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:600 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:602
msgctxt "borderpage|label11" msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style" msgid "Shadow Style"
msgstr "Slog senčenja" msgstr "Slog senčenja"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:632 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:634
msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph" msgid "_Merge with next paragraph"
msgstr "_Združi z naslednjim odstavkom" msgstr "_Združi z naslednjim odstavkom"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:649
msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles" msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "_Spoji sloge sosednjih črt" msgstr "_Spoji sloge sosednjih črt"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:668 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:670
msgctxt "borderpage|label12" msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti" msgstr "Lastnosti"
@@ -14473,7 +14488,7 @@ msgstr "Pod ods_tavkom:"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:327 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:327
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" msgid "Do not add space between paragraphs of the same style"
msgstr "Ne dodaj razmika med odstavka istega sloga" msgstr "Ne dodaj razmika med odstavke istega sloga"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:349 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:349
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
@@ -14646,47 +14661,47 @@ msgctxt "password|label1"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
msgstr "Opomba: ko je geslo nastavljeno, boste dokument lahko odprli le z geslom. Če geslo pozabite, dokumenta ni mogoče povrniti. Upoštevajte tudi, da je v geslih treba razlikovati med velikimi in malimi črkami." msgstr "Opomba: ko je geslo nastavljeno, boste dokument lahko odprli le z geslom. Če geslo pozabite, dokumenta ni mogoče povrniti. Upoštevajte tudi, da je v geslih treba razlikovati med velikimi in malimi črkami."
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:166 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:167
msgctxt "password|readonly" msgctxt "password|readonly"
msgid "Open file read-only" msgid "Open file read-only"
msgstr "Odpri datoteko samo za branje" msgstr "Odpri datoteko samo za branje"
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:215 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:216
msgctxt "password|label7" msgctxt "password|label7"
msgid "Enter password to allow editing" msgid "Enter password to allow editing"
msgstr "Vnesite geslo, ki omogoča urejanje" msgstr "Vnesite geslo, ki omogoča urejanje"
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:259 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:260
msgctxt "password|label8" msgctxt "password|label8"
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Potrdite geslo" msgstr "Potrdite geslo"
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:303 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:304
msgctxt "password|label6" msgctxt "password|label6"
msgid "File Sharing Password" msgid "File Sharing Password"
msgstr "Geslo za souporabo datoteke" msgstr "Geslo za souporabo datoteke"
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:315 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:316
msgctxt "password|label3" msgctxt "password|label3"
msgid "_Options" msgid "_Options"
msgstr "_Možnosti" msgstr "_Možnosti"
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:321 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:322
msgctxt "password|extended_tip|expander" msgctxt "password|extended_tip|expander"
msgid "Click to show or hide the file sharing password options." msgid "Click to show or hide the file sharing password options."
msgstr "Vključite ali izključite prikaz možnosti gesla za skupno rabo datoteke." msgstr "Vključite ali izključite prikaz možnosti gesla za skupno rabo datoteke."
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:338 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:339
msgctxt "password|label4" msgctxt "password|label4"
msgid "_Enter password to open" msgid "_Enter password to open"
msgstr "_Vnesite geslo za odpiranje" msgstr "_Vnesite geslo za odpiranje"
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:382 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:383
msgctxt "password|label5" msgctxt "password|label5"
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Potrdite geslo" msgstr "Potrdite geslo"
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:426 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:427
msgctxt "password|label2" msgctxt "password|label2"
msgid "File Encryption Password" msgid "File Encryption Password"
msgstr "Geslo za šifriranje datoteke" msgstr "Geslo za šifriranje datoteke"
@@ -17430,57 +17445,57 @@ msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name"
msgid "Select Your Preferred User Interface" msgid "Select Your Preferred User Interface"
msgstr "Izberite svoj priljubljeni uporabniški vmesnik" msgstr "Izberite svoj priljubljeni uporabniški vmesnik"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:110 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1" msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1"
msgid "Standard Toolbar" msgid "Standard Toolbar"
msgstr "Standardna orodna vrstica" msgstr "Standardna orodna vrstica"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:127 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2" msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2"
msgid "Single Toolbar" msgid "Single Toolbar"
msgstr "Enojna orodna vrstica" msgstr "Enojna orodna vrstica"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:145 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:146
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3" msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3"
msgid "Sidebar" msgid "Sidebar"
msgstr "Stranska vrstica" msgstr "Stranska vrstica"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:163 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:164
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4" msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4"
msgid "Tabbed" msgid "Tabbed"
msgstr "Zloženka v zavihkih" msgstr "Zloženka v zavihkih"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:181 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:182
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5" msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5"
msgid "Tabbed Compact" msgid "Tabbed Compact"
msgstr "Strnjena zloženka v zavihkih" msgstr "Strnjena zloženka v zavihkih"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:199 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:200
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6" msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6"
msgid "Groupedbar Compact" msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Strnjena vrstica s skupinami" msgstr "Strnjena vrstica s skupinami"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:217 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:218
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7" msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7"
msgid "Groupedbar" msgid "Groupedbar"
msgstr "Vrstica s skupinami" msgstr "Vrstica s skupinami"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:235 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:236
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8" msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8"
msgid "Contextual Single" msgid "Contextual Single"
msgstr "Enojna iz konteksta" msgstr "Enojna iz konteksta"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:253 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:254
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9" msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9"
msgid "Contextual Groups" msgid "Contextual Groups"
msgstr "Skupine iz konteksta" msgstr "Skupine iz konteksta"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:277 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:278
msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe" msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe"
msgid "UI variants" msgid "UI variants"
msgstr "Različice uporabniškega vmesnika" msgstr "Različice uporabniškega vmesnika"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:352 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:366
msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Predogled" msgstr "Predogled"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Language: sl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Language: sl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 11:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -454,8 +454,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n" "00000404.xhp\n"
"par_id3159173\n" "par_id3159173\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>" msgid "<variable id=\"logical\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>Vstavi Funkcija</emph> Kategorija <emph>Logika</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"logical\"><emph>Vstavi Funkcija</emph> Kategorija <emph>Logika</emph></variable>"
#: 00000404.xhp #: 00000404.xhp
msgctxt "" msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-15 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -8886,8 +8886,8 @@ msgctxt ""
"04060105.xhp\n" "04060105.xhp\n"
"par_id3149312\n" "par_id3149312\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions.</variable>" msgid "<variable id=\"logicaltext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions.</variable>"
msgstr "<variable id=\"logischtext\">V tej kategoriji so funkcije <emph>logike</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"logicaltext\">V tej kategoriji so funkcije <emph>logike</emph>.</variable>"
#: 04060105.xhp #: 04060105.xhp
msgctxt "" msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:51+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 17:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 11:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-15 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 12:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-15 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -8767,7 +8767,7 @@ msgctxt ""
"par_id271603459179173\n" "par_id271603459179173\n"
"help.text" "help.text"
msgid "This command can be used with external file links to <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">sections (place cursor outside of the section), master documents,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">sheets linked with <menuitem>Sheet - Link Sheet from File</menuitem> or <menuitem>Sheet - Link to External Data</menuitem>, Function WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)." msgid "This command can be used with external file links to <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">sections (place cursor outside of the section), master documents,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">sheets linked with <menuitem>Sheet - Link Sheet from File</menuitem> or <menuitem>Sheet - Link to External Data</menuitem>, Function WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)."
msgstr "Ta ukaz je moč uporabiti z zunanjimi povezavami datotek za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">odseke (postavite kazalko izven odseka), glavne dokumente,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">delovne liste, povezane prek <menuitem>Delovni list - Poveži delovni list iz datoteke</menuitem> ali <menuitem>Delovni list - Poveži z zunanjimi podatki</menuitem>, funkcijo WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> slike in predmete OLE (ko so vstavljene s povezavo do zunanje datoteke)." msgstr "Ta ukaz je moč uporabiti z zunanjimi povezavami datotek za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">odseke (postavite kazalko izven odseka), glavne dokumente,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">delovne liste, povezane prek <menuitem>Delovni list Poveži delovni list iz datoteke</menuitem> ali <menuitem>Delovni list Poveži z zunanjimi podatki</menuitem>, funkcijo WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> slike in predmete OLE (ko so vstavljene s povezavo do zunanje datoteke)."
#: 02180000.xhp #: 02180000.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -18623,7 +18623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146316\n" "hd_id3146316\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate page line-spacing</caseinline></switchinline>" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate page line-spacing</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aktiviraj razmik vrstic glede na stran</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vklopi razmik vrstic glede na stran</caseinline></switchinline>"
#: 05030100.xhp #: 05030100.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -35510,8 +35510,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n" "06140100.xhp\n"
"par_id811604400309745\n" "par_id811604400309745\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_config.svg\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Gear Icon</alt></image>" msgid "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Gear Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_config.svg\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Ikona Zobnik</alt></image>" msgstr "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Ikona Zobnik</alt></image>"
#: 06140100.xhp #: 06140100.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -35617,6 +35617,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want."
msgstr "Izbrani ukaz lahko na želeno mesto pomaknete z vlečenjem in spuščanjem." msgstr "Izbrani ukaz lahko na želeno mesto pomaknete z vlečenjem in spuščanjem."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id631604851974598\n"
"help.text"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
#: 06140100.xhp #: 06140100.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
"06140100.xhp\n" "06140100.xhp\n"
@@ -36193,6 +36201,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want."
msgstr "Izbrani ukaz lahko na želeno mesto pomaknete z vlečenjem in spuščanjem." msgstr "Izbrani ukaz lahko na želeno mesto pomaknete z vlečenjem in spuščanjem."
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"hd_id381604852428742\n"
"help.text"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
#: 06140300.xhp #: 06140300.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
"06140300.xhp\n" "06140300.xhp\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-15 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 11:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-15 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 17:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 17:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-15 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -734,8 +734,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n" "00000404.xhp\n"
"par_id3154197\n" "par_id3154197\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert > Section > Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format > Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Izberite <emph>Vstavi Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Zamiki</emph> ali izberite <emph>Oblika Odseki</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Izberite <menuitem>Vstavi Odsek</menuitem>, nato zavihek <emph>Zamiki</emph> ali izberite <menuitem>Oblika Odseki</menuitem> gumb <widget>Možnosti</widget>, nato zavihek <emph>Zamiki</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp #: 00000404.xhp
msgctxt "" msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 09:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-15 19:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -4518,8 +4518,8 @@ msgctxt ""
"04020200.xhp\n" "04020200.xhp\n"
"tit\n" "tit\n"
"help.text" "help.text"
msgid "Indents" msgid "Indents (Sections)"
msgstr "Zamiki" msgstr "Zamiki (odseki)"
#: 04020200.xhp #: 04020200.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -14622,7 +14622,7 @@ msgctxt ""
"05040500.xhp\n" "05040500.xhp\n"
"par_id971604735234085\n" "par_id971604735234085\n"
"help.text" "help.text"
msgid "Tooltips describe each predfined selection." msgid "Tooltips describe each predefined selection."
msgstr "Orodni namigi opisujejo vsak vnaprej določen izbor." msgstr "Orodni namigi opisujejo vsak vnaprej določen izbor."
#: 05040500.xhp #: 05040500.xhp
@@ -21382,16 +21382,16 @@ msgctxt ""
"05170000.xhp\n" "05170000.xhp\n"
"par_id3147514\n" "par_id3147514\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading. No warning message is given.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">V trenutnem dokumentu nadomesti sloge, ki imajo enako ime kot slogi, ki jih nalagate.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">V trenutnem dokumentu nadomesti sloge, ki imajo enako ime kot slogi, ki jih nalagate. Opozorilo se ne pojavi.</ahelp>"
#: 05170000.xhp #: 05170000.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
"05170000.xhp\n" "05170000.xhp\n"
"par_id3150358\n" "par_id3150358\n"
"help.text" "help.text"
msgid "Styles with identical names are automatically overwritten." msgid "Only applied styles and modified styles are loaded from a document or template. The styles shown in the sidebar cannot be used as a guide."
msgstr "Slogi z identičnimi imeni se samodejno prepišejo." msgstr "Iz dokumenta ali predloge se naložijo le uporabljeni in spremenjeni slogi. Slogi, prikazani v stranski vrstici, ne morejo biti merilo."
#: 05170000.xhp #: 05170000.xhp
msgctxt "" msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 10:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-15 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -2118,8 +2118,8 @@ msgctxt ""
"calculate.xhp\n" "calculate.xhp\n"
"bm_id3149909\n" "bm_id3149909\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>" msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value> <bookmark_value>=;in Writer tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;starting cell with =</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>računanje; v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>formule; računanje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>sklici;v tabelah Writer</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>računanje; v besedilu</bookmark_value> <bookmark_value>formule; izračuni v besedilu</bookmark_value> <bookmark_value>sklici;v tabelah v programu Writer</bookmark_value> <bookmark_value>=;v tabelah v programu Writer</bookmark_value> <bookmark_value>tabele;začenjanje celic z =</bookmark_value>"
#: calculate.xhp #: calculate.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2169,6 +2169,22 @@ msgctxt ""
msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell." msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell."
msgstr "Za sklic na celice v tabeli z besedilom v modulu Writer vključite naslov celice ali obsega celic v kotne oklepaje. Če se želite iz neke celice sklicevati na celico A1, vanjo vnesite =<A1>." msgstr "Za sklic na celice v tabeli z besedilom v modulu Writer vključite naslov celice ali obsega celic v kotne oklepaje. Če se želite iz neke celice sklicevati na celico A1, vanjo vnesite =<A1>."
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"hd_id971605353826552\n"
"help.text"
msgid "Cell Entries that Start with Equal Sign (<keycode>=</keycode>)"
msgstr "Vnosi v celicah, ki se začenjajo z enačajem (<keycode>=</keycode>)"
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id981605353389582\n"
"help.text"
msgid "To make a table cell entry that starts with <keycode>=</keycode> sign, first enter a space, then the <keycode>=</keycode> sign, and then delete the space."
msgstr "Če želite v celico vnesti vrednost, ki se začenja z znakom <keycode>=</keycode>, najprej vnesite presledek, nato znak <keycode>=</keycode>, na koncu pa izbrišite presledek."
#: calculate_clipboard.xhp #: calculate_clipboard.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n" "calculate_clipboard.xhp\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-15 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -193,6 +193,14 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Manual Row Break Icon</alt></image>" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Manual Row Break Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Ikona Ročni prelom vrstice</alt></image>" msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Ikona Ročni prelom vrstice</alt></image>"
#: submenu_more_breaks.xhp
msgctxt ""
"submenu_more_breaks.xhp\n"
"bm_id651604885957774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text documents; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>besedilni dokumenti; vstavljanje prelomov stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; vstavljanje prelomov stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>prelomi stolpcev; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; ročni prelomi stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi stolpcev</bookmark_value>"
#: submenu_more_breaks.xhp #: submenu_more_breaks.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
"submenu_more_breaks.xhp\n" "submenu_more_breaks.xhp\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -26908,8 +26908,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n"
"Label\n" "Label\n"
"value.text" "value.text"
msgid "~Track Changes" msgid "Show ~Tracked Changes"
msgstr "~Sledi spremembam" msgstr "Pokaži ~zasledene spremembe"
#: WriterCommands.xcu #: WriterCommands.xcu
msgctxt "" msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -12279,8 +12279,8 @@ msgstr "Rezultat funkcije, če logični preizkus vrne TRUE."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3606
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression." msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value."
msgstr "Preveri eno ali več vrednosti in vrne rezultat, ki ustreza prvi vrednosti, ki je enaka podanemu izrazu." msgstr "Primerja izraz s seznamom parov vrednost/rezultat in vrne kot rezultat prvo vrednost, ki ustreza izrazu. Če se izraz ne ujema z nobeno vrednostjo, je vrnjen privzeti rezultat, če je postavljen kot končni element na seznamu parametrov brez vrednosti."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3607
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12289,8 +12289,8 @@ msgstr "Izraz"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3608
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgid "Value to be compared against value1valueN (N ≤ 127)"
msgstr "Vrednost, ki bo primerjana z vrednost1-vrednostN." msgstr "Vrednost, ki bo primerjana z vrednost1-vrednostN (N ≤ 127)."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12299,8 +12299,8 @@ msgstr "Vrednost"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value that will be compared against expression." msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result."
msgstr "Vrednost, ki bo primerjana z izrazom." msgstr "Vrednost, ki bo primerjana z izrazom. Če rezultat ni podan, bo vrednost vrnjena kot privzeti rezultat."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3611
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -16929,57 +16929,57 @@ msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea"
msgid "Copy results _to:" msgid "Copy results _to:"
msgstr "Kopiraj rezultate _v:" msgstr "Kopiraj rezultate _v:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:480 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:481
msgctxt "consolidatedialog|byrow" msgctxt "consolidatedialog|byrow"
msgid "_Row labels" msgid "_Row labels"
msgstr "Oznake v_rstic" msgstr "Oznake v_rstic"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:490 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:491
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|byrow" msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|byrow"
msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data."
msgstr "Uporabi oznake vrstic za urejanje usklajenih podatkov." msgstr "Uporabi oznake vrstic za urejanje usklajenih podatkov."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:501 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:502
msgctxt "consolidatedialog|bycol" msgctxt "consolidatedialog|bycol"
msgid "C_olumn labels" msgid "C_olumn labels"
msgstr "Oznake st_olpcev" msgstr "Oznake st_olpcev"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:511 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:512
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|bycol" msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|bycol"
msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data."
msgstr "Uporabi oznake stolpcev za urejanje usklajenih podatkov." msgstr "Uporabi oznake stolpcev za urejanje usklajenih podatkov."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:528 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:529
msgctxt "consolidatedialog|label3" msgctxt "consolidatedialog|label3"
msgid "Consolidate by" msgid "Consolidate by"
msgstr "Uskladi z" msgstr "Uskladi z"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:560 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:561
msgctxt "consolidatedialog|refs" msgctxt "consolidatedialog|refs"
msgid "_Link to source data" msgid "_Link to source data"
msgstr "_Poveži z izvornimi podatki" msgstr "_Poveži z izvornimi podatki"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:570 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:571
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|refs" msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|refs"
msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed."
msgstr "Podatke v obsegu uskladitve poveže z izvornimi podatki in samodejno posodobi rezultate uskladitve, ko se izvorni podatki spremenijo." msgstr "Podatke v obsegu uskladitve poveže z izvornimi podatki in samodejno posodobi rezultate uskladitve, ko se izvorni podatki spremenijo."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:581 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:582
msgctxt "consolidatedialog|label4" msgctxt "consolidatedialog|label4"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Možnosti" msgstr "Možnosti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:600 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:601
msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgctxt "consolidatedialog|more_label"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Možnosti" msgstr "Možnosti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:605 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:606
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|more" msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|more"
msgid "Shows additional options." msgid "Shows additional options."
msgstr "Pokaže dodatne možnosti." msgstr "Pokaže dodatne možnosti."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:627 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:628
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ConsolidateDialog" msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ConsolidateDialog"
msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify."
msgstr "Združi podatke iz enega ali več neodvisnih obsegov celice in izračuna nov obseg z uporabo funkcije, ki jo podate." msgstr "Združi podatke iz enega ali več neodvisnih obsegov celice in izračuna nov obseg z uporabo funkcije, ki jo podate."
@@ -17939,77 +17939,77 @@ msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po potrditvi." msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po potrditvi."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:364 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:365
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels"
msgid "Co_ntains column labels" msgid "Co_ntains column labels"
msgstr "V_sebuje oznake stolpcev" msgstr "V_sebuje oznake stolpcev"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:373 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:374
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels" msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels"
msgid "Selected cell ranges contains labels." msgid "Selected cell ranges contains labels."
msgstr "Izbrani obsegi celice vsebujejo oznake." msgstr "Izbrani obsegi celice vsebujejo oznake."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:385 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:386
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow"
msgid "Contains _totals row" msgid "Contains _totals row"
msgstr "Vsebuje vrstico v_sote" msgstr "Vsebuje vrstico v_sote"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:401 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:402
msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells"
msgid "Insert or delete _cells" msgid "Insert or delete _cells"
msgstr "Vstavi ali izbriši _celice" msgstr "Vstavi ali izbriši _celice"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:410 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:411
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|InsertOrDeleteCells" msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|InsertOrDeleteCells"
msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database." msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database."
msgstr "Samodejno vstavi nove vrstice in stolpce v obseg podatkovne zbirke vašega dokumenta, ko dodate v podatkovno zbirko nove zapise." msgstr "Samodejno vstavi nove vrstice in stolpce v obseg podatkovne zbirke vašega dokumenta, ko dodate v podatkovno zbirko nove zapise."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:422 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:423
msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting"
msgid "Keep _formatting" msgid "Keep _formatting"
msgstr "Obdrži o_blikovanje" msgstr "Obdrži o_blikovanje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:431 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:432
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|KeepFormatting" msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|KeepFormatting"
msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range."
msgstr "Uveljavi obstoječo obliko celice za glavo in prvo vrstico podatkov v celotnem obsegu zbirke podatkov." msgstr "Uveljavi obstoječo obliko celice za glavo in prvo vrstico podatkov v celotnem obsegu zbirke podatkov."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:443 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:444
msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData"
msgid "Don't save _imported data" msgid "Don't save _imported data"
msgstr "Ne shrani uvožen_ih podatkov" msgstr "Ne shrani uvožen_ih podatkov"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:452 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:453
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DontSaveImportedData" msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DontSaveImportedData"
msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells."
msgstr "Shrani samo sklic do zbirke podatkov in ne vsebine celic." msgstr "Shrani samo sklic do zbirke podatkov in ne vsebine celic."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:466 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:467
msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" msgctxt "definedatabaserangedialog|Source"
msgid "Source:" msgid "Source:"
msgstr "Vir:" msgstr "Vir:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:479 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:480
msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations"
msgid "Operations:" msgid "Operations:"
msgstr "Operacije:" msgstr "Operacije:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:492 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:493
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range" msgid "Invalid range"
msgstr "Neveljaven obseg" msgstr "Neveljaven obseg"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:509 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:510
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Možnosti" msgstr "Možnosti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:514 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:515
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|more" msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|more"
msgid "Shows additional options." msgid "Shows additional options."
msgstr "Pokaže dodatne možnosti." msgstr "Pokaže dodatne možnosti."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:543 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:544
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DefineDatabaseRangeDialog" msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DefineDatabaseRangeDialog"
msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet."
msgstr "Določi obseg podatkovne zbirke glede na izbrane celice v vašem delovnem listu." msgstr "Določi obseg podatkovne zbirke glede na izbrane celice v vašem delovnem listu."
@@ -19955,72 +19955,72 @@ msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name"
msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression." msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression."
msgstr "Vnesite ime območja, za katerega želite določiti sklic ali izraz formule." msgstr "Vnesite ime območja, za katerega želite določiti sklic ali izraz formule."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:360 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:361
msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgctxt "managenamesdialog|printrange"
msgid "_Print range" msgid "_Print range"
msgstr "Obseg _tiskanja" msgstr "Obseg _tiskanja"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:369 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:370
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|printrange" msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|printrange"
msgid "Defines the area as a print range." msgid "Defines the area as a print range."
msgstr "Določi področje kot obseg tiskanja." msgstr "Določi področje kot obseg tiskanja."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:380 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:381
msgctxt "managenamesdialog|filter" msgctxt "managenamesdialog|filter"
msgid "_Filter" msgid "_Filter"
msgstr "_Filtriraj" msgstr "_Filtriraj"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:389 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:390
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|filter" msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|filter"
msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter."
msgstr "Določi izbrano območje, ki se bo uporabljalo v naprednem filtru." msgstr "Določi izbrano območje, ki se bo uporabljalo v naprednem filtru."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:400 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:401
msgctxt "managenamesdialog|colheader" msgctxt "managenamesdialog|colheader"
msgid "Repeat _column" msgid "Repeat _column"
msgstr "Ponovi _stolpec" msgstr "Ponovi _stolpec"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:409 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:410
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|colheader" msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|colheader"
msgid "Defines the area as a repeating column." msgid "Defines the area as a repeating column."
msgstr "Določi območje kot ponavljajoči se stolpec." msgstr "Določi območje kot ponavljajoči se stolpec."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:420 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:421
msgctxt "managenamesdialog|rowheader" msgctxt "managenamesdialog|rowheader"
msgid "Repeat _row" msgid "Repeat _row"
msgstr "Ponovi v_rstico" msgstr "Ponovi v_rstico"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:429 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:430
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|rowheader" msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|rowheader"
msgid "Defines the area as a repeating row." msgid "Defines the area as a repeating row."
msgstr "Določi območje kot ponavljajočo se vrstico." msgstr "Določi območje kot ponavljajočo se vrstico."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:446 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:447
msgctxt "managenamesdialog|label1" msgctxt "managenamesdialog|label1"
msgid "Range _Options" msgid "Range _Options"
msgstr "Možnosti _obsega" msgstr "Možnosti _obsega"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:452 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:453
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|more" msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|more"
msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference."
msgstr "Omogoča vam, da podate vrsto območja (neobvezno) za sklic." msgstr "Omogoča vam, da podate vrsto območja (neobvezno) za sklic."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:477 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:478
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add" msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add"
msgid "Click the Add button to add a new defined name." msgid "Click the Add button to add a new defined name."
msgstr "Kliknite gumb Dodaj, da dodate novo določeno ime." msgstr "Kliknite gumb Dodaj, da dodate novo določeno ime."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:496 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:497
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete" msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po potrditvi." msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po potrditvi."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:532 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:533
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog" msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog"
msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression."
msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko podate ime za izbrano področje ali ime za izraz formule." msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko podate ime za izbrano področje ali ime za izraz formule."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:537 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:538
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column" msgid "column"
msgstr "stolpec" msgstr "stolpec"
@@ -21066,13 +21066,13 @@ msgstr "Poudarek 3"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2653 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2653
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Header 1" msgid "Heading 1"
msgstr "Glava 1" msgstr "Naslov 1"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2661 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2661
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Header 2" msgid "Heading 2"
msgstr "Glava 2" msgstr "Naslov 2"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2675 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2675
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
@@ -22909,142 +22909,142 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6"
msgid "Drag the Items into the Desired Position" msgid "Drag the Items into the Desired Position"
msgstr "Povlecite elemente na želeno mesto." msgstr "Povlecite elemente na želeno mesto."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:602 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:603
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows"
msgid "Ignore empty rows" msgid "Ignore empty rows"
msgstr "Prezri prazne vrstice" msgstr "Prezri prazne vrstice"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:611 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:612
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-ignore-empty-rows" msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-ignore-empty-rows"
msgid "Ignores empty fields in the data source." msgid "Ignores empty fields in the data source."
msgstr "Ne upošteva praznih polj v podatkovnem viru." msgstr "Ne upošteva praznih polj v podatkovnem viru."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:622 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:623
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories"
msgid "Identify categories" msgid "Identify categories"
msgstr "Ugotovi kategorije" msgstr "Ugotovi kategorije"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:631 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:632
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-identify-categories" msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-identify-categories"
msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above."
msgstr "Samodejno dodeli vrstice brez oznak kategoriji zgornje vrstice." msgstr "Samodejno dodeli vrstice brez oznak kategoriji zgornje vrstice."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:642 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:643
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows"
msgid "Total rows" msgid "Total rows"
msgstr "Vrstice skupaj" msgstr "Vrstice skupaj"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:651 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:652
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-rows" msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-rows"
msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation."
msgstr "Izračuna in prikaže celoten rezultat izračuna vrstic." msgstr "Izračuna in prikaže celoten rezultat izračuna vrstic."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:663
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns"
msgid "Total columns" msgid "Total columns"
msgstr "Stolpci skupaj" msgstr "Stolpci skupaj"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:671 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:672
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-columns" msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-columns"
msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation."
msgstr "Izračuna in prikaže celoten rezultat izračuna stolpcev." msgstr "Izračuna in prikaže celoten rezultat izračuna stolpcev."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:682 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:683
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter"
msgid "Add filter" msgid "Add filter"
msgstr "Dodaj filter" msgstr "Dodaj filter"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:691 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:692
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-add-filter" msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-add-filter"
msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data."
msgstr "Doda gumb Filter v vrtilne tabele, ki temeljijo na podatkih preglednice." msgstr "Doda gumb Filter v vrtilne tabele, ki temeljijo na podatkih preglednice."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:702 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:703
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
msgid "Enable drill to details" msgid "Enable drill to details"
msgstr "Omogoči vrtanje k podrobnostim" msgstr "Omogoči vrtanje k podrobnostim"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:711 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:712
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-drill-to-details" msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-drill-to-details"
msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell."
msgstr "Izberite to potrditveno okno in dvokliknite oznako elementa v tabeli, da prikažete ali skrijete podrobnosti za element. Potrditveno okno pustite prazno in dvokliknite celico v tabeli, da uredite vsebino celice." msgstr "Izberite to potrditveno okno in dvokliknite oznako elementa v tabeli, da prikažete ali skrijete podrobnosti za element. Potrditveno okno pustite prazno in dvokliknite celico v tabeli, da uredite vsebino celice."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:726 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:727
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Možnosti" msgstr "Možnosti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:775 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:777
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
msgid "New sheet" msgid "New sheet"
msgstr "Nov delovni list" msgstr "Nov delovni list"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:792 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:794
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Izbor" msgstr "Izbor"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:813 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:815
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-edit" msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-edit"
msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table."
msgstr "Izberite območje, kjer želite prikazati rezultate vrtilne tabele." msgstr "Izberite območje, kjer želite prikazati rezultate vrtilne tabele."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:829 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:831
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button" msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr "Kliknite ikono Skrči, da zmanjšate pogovorno okno na velikost vhodnega polja. Tako je lažje označiti zahtevani sklic v listu. Ikone se nato samodejno pretvorijo v ikono Maksimiraj. Kliknite ikono, če želite obnoviti pogovorno okno v izvirni velikosti." msgstr "Kliknite ikono Skrči, da zmanjšate pogovorno okno na velikost vhodnega polja. Tako je lažje označiti zahtevani sklic v listu. Ikone se nato samodejno pretvorijo v ikono Maksimiraj. Kliknite ikono, če želite obnoviti pogovorno okno v izvirni velikosti."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:844 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:846
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-list" msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-list"
msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table."
msgstr "Izberite območje, kjer želite prikazati rezultate vrtilne tabele." msgstr "Izberite območje, kjer želite prikazati rezultate vrtilne tabele."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:856 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:858
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
msgid "Named range" msgid "Named range"
msgstr "Poimenovani obseg" msgstr "Poimenovani obseg"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:878 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:880
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Cilj" msgstr "Cilj"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:912 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:914
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Izbor" msgstr "Izbor"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:934 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:936
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-edit" msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-edit"
msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table."
msgstr "Izberite območje, ki vsebuje podatke za trenutno vrtilno tabelo." msgstr "Izberite območje, ki vsebuje podatke za trenutno vrtilno tabelo."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:950 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:952
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-button" msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-button"
msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table."
msgstr "Izberite območje, ki vsebuje podatke za trenutno vrtilno tabelo." msgstr "Izberite območje, ki vsebuje podatke za trenutno vrtilno tabelo."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:961 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:963
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range" msgid "Named range"
msgstr "Poimenovani obseg" msgstr "Poimenovani obseg"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:994 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:996
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Vir" msgstr "Vir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1012 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1014
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
msgid "Source and Destination" msgid "Source and Destination"
msgstr "Vir in cilj" msgstr "Vir in cilj"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1021 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1023
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more" msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more"
msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table."
msgstr "Prikaže ali skrije dodatne možnosti za določanje vrtilne tabele." msgstr "Prikaže ali skrije dodatne možnosti za določanje vrtilne tabele."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1047 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1049
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout" msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout"
msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table."
msgstr "Podajte postavitev tabele, ki jo generira vrtilna tabela." msgstr "Podajte postavitev tabele, ki jo generira vrtilna tabela."
@@ -26872,7 +26872,7 @@ msgstr "Pokaži _seznam izbir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:230 #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:230
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist" msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist"
msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D." msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D."
msgstr "Pokaže seznam vseh veljavnih nizov ali vrednosti, izmed katerih lahko izbirate. Seznam lahko odprete tudi tako, da izberete celice in pritisnete kombinacijo tipk krmilka+D (na sistemih macOS tipka Cmd+D)." msgstr "Pokaže seznam vseh veljavnih nizov ali vrednosti, izmed katerih lahko izbirate. Seznam lahko odprete tudi tako, da izberete celico in pritisnete kombinacijo tipk krmilka+D (na sistemih macOS tipka Cmd+D)."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:241 #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:241
msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" msgctxt "validationcriteriapage|sortascend"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:06+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -1168,14 +1168,14 @@ msgid "Color Red"
msgstr "Rdeča barva" msgstr "Rdeča barva"
#: starmath/inc/strings.hrc:194 #: starmath/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_COLORX_CYAN_HELP" msgctxt "RID_COLORX_AQUA_HELP"
msgid "Color Cyan" msgid "Color Aqua"
msgstr "Cijanska barva" msgstr "Vodenomodra barva"
#: starmath/inc/strings.hrc:195 #: starmath/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_COLORX_MAGENTA_HELP" msgctxt "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP"
msgid "Color Magenta" msgid "Color Fuchsia"
msgstr "Magentna barva" msgstr "Barva fuksije"
#: starmath/inc/strings.hrc:196 #: starmath/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_COLORX_GRAY_HELP" msgctxt "RID_COLORX_GRAY_HELP"
@@ -1358,701 +1358,721 @@ msgid "Braces Bottom (Scalable)"
msgstr "Zaviti oklepaji spodaj (nastavljivi)" msgstr "Zaviti oklepaji spodaj (nastavljivi)"
#: starmath/inc/strings.hrc:232 #: starmath/inc/strings.hrc:232
msgctxt "RID_EVALUATEX_HELP"
msgid "Evaluate"
msgstr "Ovrednoteno"
#: starmath/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_EVALUATE_FROMX_HELP"
msgid "Evaluate Subscript Bottom"
msgstr "Ovrednoteno, zapis spodaj"
#: starmath/inc/strings.hrc:234
msgctxt "RID_EVALUATE_TOX_HELP"
msgid "Evaluate Superscript Top"
msgstr "Ovrednoteno, zapis zgoraj"
#: starmath/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_EVALUATE_FROMTOX_HELP"
msgid "Evaluate Sup/Sub script"
msgstr "Ovrednoteno, zapis zgoraj/spodaj"
#: starmath/inc/strings.hrc:236
msgctxt "RID_RSUBX_HELP" msgctxt "RID_RSUBX_HELP"
msgid "Subscript Right" msgid "Subscript Right"
msgstr "Indeks desno" msgstr "Indeks desno"
#: starmath/inc/strings.hrc:233 #: starmath/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_RSUPX_HELP" msgctxt "RID_RSUPX_HELP"
msgid "Power" msgid "Power"
msgstr "Potenca" msgstr "Potenca"
#: starmath/inc/strings.hrc:234 #: starmath/inc/strings.hrc:238
msgctxt "RID_LSUBX_HELP" msgctxt "RID_LSUBX_HELP"
msgid "Subscript Left" msgid "Subscript Left"
msgstr "Indeks levo" msgstr "Indeks levo"
#: starmath/inc/strings.hrc:235 #: starmath/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_LSUPX_HELP" msgctxt "RID_LSUPX_HELP"
msgid "Superscript Left" msgid "Superscript Left"
msgstr "Eksponent levo" msgstr "Eksponent levo"
#: starmath/inc/strings.hrc:236 #: starmath/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_CSUBX_HELP" msgctxt "RID_CSUBX_HELP"
msgid "Subscript Bottom" msgid "Subscript Bottom"
msgstr "Indeks spodaj" msgstr "Indeks spodaj"
#: starmath/inc/strings.hrc:237 #: starmath/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_CSUPX_HELP" msgctxt "RID_CSUPX_HELP"
msgid "Superscript Top" msgid "Superscript Top"
msgstr "Eksponent zgoraj" msgstr "Eksponent zgoraj"
#: starmath/inc/strings.hrc:238 #: starmath/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_SBLANK_HELP" msgctxt "RID_SBLANK_HELP"
msgid "Small Gap" msgid "Small Gap"
msgstr "Majhna vrzel" msgstr "Majhna vrzel"
#: starmath/inc/strings.hrc:239 #: starmath/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_BLANK_HELP" msgctxt "RID_BLANK_HELP"
msgid "Blank" msgid "Blank"
msgstr "Prazno" msgstr "Prazno"
#: starmath/inc/strings.hrc:240 #: starmath/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_NEWLINE_HELP" msgctxt "RID_NEWLINE_HELP"
msgid "New Line" msgid "New Line"
msgstr "Nova vrstica" msgstr "Nova vrstica"
#: starmath/inc/strings.hrc:241 #: starmath/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_BINOMXY_HELP" msgctxt "RID_BINOMXY_HELP"
msgid "Vertical Stack (2 Elements)" msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
msgstr "Navpični sklad (2 elementa)" msgstr "Navpični sklad (2 elementa)"
#: starmath/inc/strings.hrc:242 #: starmath/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_STACK_HELP" msgctxt "RID_STACK_HELP"
msgid "Vertical Stack" msgid "Vertical Stack"
msgstr "Navpični sklad" msgstr "Navpični sklad"
#: starmath/inc/strings.hrc:243 #: starmath/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_MATRIX_HELP" msgctxt "RID_MATRIX_HELP"
msgid "Matrix Stack" msgid "Matrix Stack"
msgstr "Sklad matrik" msgstr "Sklad matrik"
#: starmath/inc/strings.hrc:244 #: starmath/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP" msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP"
msgid "Align Left" msgid "Align Left"
msgstr "Poravnaj levo" msgstr "Poravnaj levo"
#: starmath/inc/strings.hrc:245 #: starmath/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP" msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP"
msgid "Align Center" msgid "Align Center"
msgstr "Poravnaj na sredino" msgstr "Poravnaj na sredino"
#: starmath/inc/strings.hrc:246 #: starmath/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP" msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP"
msgid "Align Right" msgid "Align Right"
msgstr "Poravnaj desno" msgstr "Poravnaj desno"
#: starmath/inc/strings.hrc:247 #: starmath/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_ALEPH_HELP" msgctxt "RID_ALEPH_HELP"
msgid "Aleph" msgid "Aleph"
msgstr "Alef" msgstr "Alef"
#: starmath/inc/strings.hrc:248 #: starmath/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_EMPTYSET_HELP" msgctxt "RID_EMPTYSET_HELP"
msgid "Empty Set" msgid "Empty Set"
msgstr "Prazna množica" msgstr "Prazna množica"
#: starmath/inc/strings.hrc:249 #: starmath/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_RE_HELP" msgctxt "RID_RE_HELP"
msgid "Real Part" msgid "Real Part"
msgstr "Realni del" msgstr "Realni del"
#: starmath/inc/strings.hrc:250 #: starmath/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_IM_HELP" msgctxt "RID_IM_HELP"
msgid "Imaginary Part" msgid "Imaginary Part"
msgstr "Imaginarni del" msgstr "Imaginarni del"
#: starmath/inc/strings.hrc:251 #: starmath/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_INFINITY_HELP" msgctxt "RID_INFINITY_HELP"
msgid "Infinity" msgid "Infinity"
msgstr "Neskončno" msgstr "Neskončno"
#: starmath/inc/strings.hrc:252 #: starmath/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_PARTIAL_HELP" msgctxt "RID_PARTIAL_HELP"
msgid "Partial" msgid "Partial"
msgstr "Delno" msgstr "Delno"
#: starmath/inc/strings.hrc:253 #: starmath/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_NABLA_HELP" msgctxt "RID_NABLA_HELP"
msgid "Nabla" msgid "Nabla"
msgstr "Nabla" msgstr "Nabla"
#: starmath/inc/strings.hrc:254 #: starmath/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_LAPLACE_HELP" msgctxt "RID_LAPLACE_HELP"
msgid "Laplace transform" msgid "Laplace transform"
msgstr "Laplaceova transformacija" msgstr "Laplaceova transformacija"
#: starmath/inc/strings.hrc:255 #: starmath/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_FOURIER_HELP" msgctxt "RID_FOURIER_HELP"
msgid "Fourier transform" msgid "Fourier transform"
msgstr "Fourierova transformacija" msgstr "Fourierova transformacija"
#: starmath/inc/strings.hrc:256 #: starmath/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_WP_HELP" msgctxt "RID_WP_HELP"
msgid "Weierstrass p" msgid "Weierstrass p"
msgstr "Weierstrassova p-funkcija" msgstr "Weierstrassova p-funkcija"
#: starmath/inc/strings.hrc:257 #: starmath/inc/strings.hrc:261
msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP" msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP"
msgid "Dots In Middle" msgid "Dots In Middle"
msgstr "Pike na sredini" msgstr "Pike na sredini"
#: starmath/inc/strings.hrc:258 #: starmath/inc/strings.hrc:262
msgctxt "RID_DOTSUP_HELP" msgctxt "RID_DOTSUP_HELP"
msgid "Dots To Top" msgid "Dots To Top"
msgstr "Pike do vrha" msgstr "Pike do vrha"
#: starmath/inc/strings.hrc:259 #: starmath/inc/strings.hrc:263
msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP" msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP"
msgid "Dots To Bottom" msgid "Dots To Bottom"
msgstr "Pike do dna" msgstr "Pike do dna"
#: starmath/inc/strings.hrc:260 #: starmath/inc/strings.hrc:264
msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP" msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP"
msgid "Dots At Bottom" msgid "Dots At Bottom"
msgstr "Pike spodaj" msgstr "Pike spodaj"
#: starmath/inc/strings.hrc:261 #: starmath/inc/strings.hrc:265
msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP" msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP"
msgid "Dots Vertically" msgid "Dots Vertically"
msgstr "Pike navpično" msgstr "Pike navpično"
#: starmath/inc/strings.hrc:262 #: starmath/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_XCIRCY_HELP" msgctxt "RID_XCIRCY_HELP"
msgid "Concatenate" msgid "Concatenate"
msgstr "Združi" msgstr "Združi"
#: starmath/inc/strings.hrc:263 #: starmath/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP" msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP"
msgid "Division (wideslash)" msgid "Division (wideslash)"
msgstr "Deljenje (široka poševnica)" msgstr "Deljenje (široka poševnica)"
#: starmath/inc/strings.hrc:264 #: starmath/inc/strings.hrc:268
msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP" msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP"
msgid "Division (counter wideslash)" msgid "Division (counter wideslash)"
msgstr "Deljenje (široka nasprotna poševnica)" msgstr "Deljenje (široka nasprotna poševnica)"
#: starmath/inc/strings.hrc:265 #: starmath/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP" msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP"
msgid "Divides" msgid "Divides"
msgstr "Je delitelj" msgstr "Je delitelj"
#: starmath/inc/strings.hrc:266 #: starmath/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP" msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP"
msgid "Does Not Divide" msgid "Does Not Divide"
msgstr "Ni delitelj" msgstr "Ni delitelj"
#: starmath/inc/strings.hrc:267 #: starmath/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_DLARROW_HELP" msgctxt "RID_DLARROW_HELP"
msgid "Double Arrow Left" msgid "Double Arrow Left"
msgstr "Dvojna leva puščica" msgstr "Dvojna leva puščica"
#: starmath/inc/strings.hrc:268 #: starmath/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_DLRARROW_HELP" msgctxt "RID_DLRARROW_HELP"
msgid "Double Arrow Left And Right" msgid "Double Arrow Left And Right"
msgstr "Dvojna leva in desna puščica" msgstr "Dvojna leva in desna puščica"
#: starmath/inc/strings.hrc:269 #: starmath/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_DRARROW_HELP" msgctxt "RID_DRARROW_HELP"
msgid "Double Arrow Right" msgid "Double Arrow Right"
msgstr "Dvojna desna puščica" msgstr "Dvojna desna puščica"
#: starmath/inc/strings.hrc:270 #: starmath/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_SETN_HELP" msgctxt "RID_SETN_HELP"
msgid "Natural Numbers Set" msgid "Natural Numbers Set"
msgstr "Množica naravnih števil" msgstr "Množica naravnih števil"
#: starmath/inc/strings.hrc:271 #: starmath/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_SETZ_HELP" msgctxt "RID_SETZ_HELP"
msgid "Integers Set" msgid "Integers Set"
msgstr "Množica celih števil" msgstr "Množica celih števil"
#: starmath/inc/strings.hrc:272 #: starmath/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_SETQ_HELP" msgctxt "RID_SETQ_HELP"
msgid "Set of Rational Numbers" msgid "Set of Rational Numbers"
msgstr "Množica racionalnih števil" msgstr "Množica racionalnih števil"
#: starmath/inc/strings.hrc:273 #: starmath/inc/strings.hrc:277
msgctxt "RID_SETR_HELP" msgctxt "RID_SETR_HELP"
msgid "Real Numbers Set" msgid "Real Numbers Set"
msgstr "Množica realnih števil" msgstr "Množica realnih števil"
#: starmath/inc/strings.hrc:274 #: starmath/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_SETC_HELP" msgctxt "RID_SETC_HELP"
msgid "Complex Numbers Set" msgid "Complex Numbers Set"
msgstr "Množica kompleksnih števil" msgstr "Množica kompleksnih števil"
#: starmath/inc/strings.hrc:275 #: starmath/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP" msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP"
msgid "Large Circumflex" msgid "Large Circumflex"
msgstr "Strešica ASCII" msgstr "Strešica ASCII"
#: starmath/inc/strings.hrc:276 #: starmath/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP" msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP"
msgid "Large Tilde" msgid "Large Tilde"
msgstr "Tilda ASCII" msgstr "Tilda ASCII"
#: starmath/inc/strings.hrc:277 #: starmath/inc/strings.hrc:281
msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP" msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP"
msgid "Large Vector Arrow" msgid "Large Vector Arrow"
msgstr "Velika vektorska puščica" msgstr "Velika vektorska puščica"
#: starmath/inc/strings.hrc:278 #: starmath/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_WIDEHARPOONX_HELP" msgctxt "RID_WIDEHARPOONX_HELP"
msgid "Large Harpoon" msgid "Large Harpoon"
msgstr "Velika harpuna" msgstr "Velika harpuna"
#: starmath/inc/strings.hrc:279 #: starmath/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_HBAR_HELP" msgctxt "RID_HBAR_HELP"
msgid "h Bar" msgid "h Bar"
msgstr "h-črtica" msgstr "h-črtica"
#: starmath/inc/strings.hrc:280 #: starmath/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP" msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP"
msgid "Lambda Bar" msgid "Lambda Bar"
msgstr "Lambda črtica" msgstr "Lambda črtica"
#: starmath/inc/strings.hrc:281 #: starmath/inc/strings.hrc:285
msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP" msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP"
msgid "Left Arrow" msgid "Left Arrow"
msgstr "Puščica levo" msgstr "Puščica levo"
#: starmath/inc/strings.hrc:282 #: starmath/inc/strings.hrc:286
msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP" msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP"
msgid "Right Arrow" msgid "Right Arrow"
msgstr "Puščica desno" msgstr "Puščica desno"
#: starmath/inc/strings.hrc:283 #: starmath/inc/strings.hrc:287
msgctxt "RID_UPARROW_HELP" msgctxt "RID_UPARROW_HELP"
msgid "Up Arrow" msgid "Up Arrow"
msgstr "Puščica navzgor" msgstr "Puščica navzgor"
#: starmath/inc/strings.hrc:284 #: starmath/inc/strings.hrc:288
msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP" msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP"
msgid "Down Arrow" msgid "Down Arrow"
msgstr "Puščica navzdol" msgstr "Puščica navzdol"
#: starmath/inc/strings.hrc:285 #: starmath/inc/strings.hrc:289
msgctxt "RID_NOSPACE_HELP" msgctxt "RID_NOSPACE_HELP"
msgid "No space" msgid "No space"
msgstr "Brez presledka" msgstr "Brez presledka"
#: starmath/inc/strings.hrc:286 #: starmath/inc/strings.hrc:290
msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP" msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP"
msgid "Precedes" msgid "Precedes"
msgstr "Je predhodnik" msgstr "Je predhodnik"
#: starmath/inc/strings.hrc:287 #: starmath/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP" msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP"
msgid "Precedes or equal to" msgid "Precedes or equal to"
msgstr "Je predhodnik ali enako kot" msgstr "Je predhodnik ali enako kot"
#: starmath/inc/strings.hrc:288 #: starmath/inc/strings.hrc:292
msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP" msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP"
msgid "Precedes or equivalent to" msgid "Precedes or equivalent to"
msgstr "Je predhodnik ali enakovredno" msgstr "Je predhodnik ali enakovredno"
#: starmath/inc/strings.hrc:289 #: starmath/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP" msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP"
msgid "Succeeds" msgid "Succeeds"
msgstr "Je naslednik" msgstr "Je naslednik"
#: starmath/inc/strings.hrc:290 #: starmath/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP" msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP"
msgid "Succeeds or equal to" msgid "Succeeds or equal to"
msgstr "Je naslednik ali enako kot" msgstr "Je naslednik ali enako kot"
#: starmath/inc/strings.hrc:291 #: starmath/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP" msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP"
msgid "Succeeds or equivalent to" msgid "Succeeds or equivalent to"
msgstr "Je naslednik ali enakovredno" msgstr "Je naslednik ali enakovredno"
#: starmath/inc/strings.hrc:292 #: starmath/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP" msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP"
msgid "Not precedes" msgid "Not precedes"
msgstr "Ni predhodnik" msgstr "Ni predhodnik"
#: starmath/inc/strings.hrc:293 #: starmath/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP" msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP"
msgid "Not succeeds" msgid "Not succeeds"
msgstr "Ni naslednik" msgstr "Ni naslednik"
#: starmath/inc/strings.hrc:294 #: starmath/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS" msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS"
msgid "Unary/Binary Operators" msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "Unarni/binarni operatorji" msgstr "Unarni/binarni operatorji"
#: starmath/inc/strings.hrc:295 #: starmath/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS" msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS"
msgid "Relations" msgid "Relations"
msgstr "Relacije" msgstr "Relacije"
#: starmath/inc/strings.hrc:296 #: starmath/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS" msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS"
msgid "Set Operations" msgid "Set Operations"
msgstr "Operacije z množicami" msgstr "Operacije z množicami"
#: starmath/inc/strings.hrc:297 #: starmath/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS"
msgid "Functions" msgid "Functions"
msgstr "Funkcije" msgstr "Funkcije"
#: starmath/inc/strings.hrc:298 #: starmath/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS" msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS"
msgid "Operators" msgid "Operators"
msgstr "Operatorji" msgstr "Operatorji"
#: starmath/inc/strings.hrc:299 #: starmath/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES"
msgid "Attributes" msgid "Attributes"
msgstr "Atributi" msgstr "Atributi"
#: starmath/inc/strings.hrc:300 #: starmath/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS" msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS"
msgid "Brackets" msgid "Brackets"
msgstr "Oklepaji" msgstr "Oklepaji"
#: starmath/inc/strings.hrc:301 #: starmath/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS"
msgid "Formats" msgid "Formats"
msgstr "Oblike" msgstr "Oblike"
#: starmath/inc/strings.hrc:302 #: starmath/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS"
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "Ostali" msgstr "Ostali"
#: starmath/inc/strings.hrc:303 #: starmath/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES" msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES"
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "Primeri" msgstr "Primeri"
#: starmath/inc/strings.hrc:305 #: starmath/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP" msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP"
msgid "Circumference" msgid "Circumference"
msgstr "Obseg" msgstr "Obseg"
#: starmath/inc/strings.hrc:306 #: starmath/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP" msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP"
msgid "Massenergy equivalence" msgid "Massenergy equivalence"
msgstr "Enačbo enakosti med maso in energijo" msgstr "Enačbo enakosti med maso in energijo"
#: starmath/inc/strings.hrc:307 #: starmath/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP" msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP"
msgid "Pythagorean theorem" msgid "Pythagorean theorem"
msgstr "Pitagorov izrek" msgstr "Pitagorov izrek"
#: starmath/inc/strings.hrc:308 #: starmath/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP" msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP"
msgid "Taylor series" msgid "Taylor series"
msgstr "Taylorjeva vrsta" msgstr "Taylorjeva vrsta"
#: starmath/inc/strings.hrc:309 #: starmath/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP" msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP"
msgid "Gauss distribution" msgid "Gauss distribution"
msgstr "Gaussova porazdelitev" msgstr "Gaussova porazdelitev"
#: starmath/inc/strings.hrc:310 #: starmath/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP" msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP"
msgid "Euler-Lagrange equation" msgid "Euler-Lagrange equation"
msgstr "Euler-Lagrangeeva enačba" msgstr "Euler-Lagrangeeva enačba"
#: starmath/inc/strings.hrc:311 #: starmath/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP" msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP"
msgid "Fundamental theorem of calculus" msgid "Fundamental theorem of calculus"
msgstr "Osnovni izrek infinitezimalnega računa" msgstr "Osnovni izrek infinitezimalnega računa"
#: starmath/inc/strings.hrc:312 #: starmath/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_EXAMPLE_CAOS_HELP" msgctxt "RID_EXAMPLE_CAOS_HELP"
msgid "Chaos equation" msgid "Chaos equation"
msgstr "Teorija kaosa" msgstr "Teorija kaosa"
#: starmath/inc/strings.hrc:313 #: starmath/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_IDENTITY_HELP" msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_IDENTITY_HELP"
msgid "Euler's identity" msgid "Euler's identity"
msgstr "Eulerjeva enačba" msgstr "Eulerjeva enačba"
#: starmath/inc/strings.hrc:314 #: starmath/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_EXAMPLE_2NEWTON" msgctxt "RID_EXAMPLE_2NEWTON"
msgid "Newton's second law" msgid "Newton's second law"
msgstr "Drugi Newtnov zakon" msgstr "Drugi Newtnov zakon"
#: starmath/inc/strings.hrc:315 #: starmath/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP" msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP"
msgid "General relativity" msgid "General relativity"
msgstr "Splošna teorija relativnosti" msgstr "Splošna teorija relativnosti"
#: starmath/inc/strings.hrc:316 #: starmath/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP" msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP"
msgid "Special relativity" msgid "Special relativity"
msgstr "Posebna teorija relativnosti" msgstr "Posebna teorija relativnosti"
#: starmath/inc/strings.hrc:318 #: starmath/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_FONTREGULAR" msgctxt "RID_FONTREGULAR"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standardno" msgstr "Standardno"
#: starmath/inc/strings.hrc:319 #: starmath/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_FONTITALIC" msgctxt "RID_FONTITALIC"
msgid "Italic" msgid "Italic"
msgstr "Ležeče" msgstr "Ležeče"
#: starmath/inc/strings.hrc:320 #: starmath/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_FONTBOLD" msgctxt "RID_FONTBOLD"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Krepko" msgstr "Krepko"
#: starmath/inc/strings.hrc:321 #: starmath/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_BLACK" msgctxt "STR_BLACK"
msgid "black" msgid "black"
msgstr "črna" msgstr "črna"
#: starmath/inc/strings.hrc:322 #: starmath/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_BLUE" msgctxt "STR_BLUE"
msgid "blue" msgid "blue"
msgstr "modra" msgstr "modra"
#: starmath/inc/strings.hrc:323 #: starmath/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_GREEN" msgctxt "STR_GREEN"
msgid "green" msgid "green"
msgstr "zelena" msgstr "zelena"
#: starmath/inc/strings.hrc:324 #: starmath/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_RED" msgctxt "STR_RED"
msgid "red" msgid "red"
msgstr "rdeča" msgstr "rdeča"
#: starmath/inc/strings.hrc:325 #: starmath/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_CYAN" msgctxt "STR_AQUA"
msgid "cyan" msgid "aqua"
msgstr "cijanska" msgstr "vodenomodra"
#: starmath/inc/strings.hrc:326 #: starmath/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_MAGENTA" msgctxt "STR_FUCHSIA"
msgid "magenta" msgid "fuchsia"
msgstr "magenta" msgstr "fuksija"
#: starmath/inc/strings.hrc:327 #: starmath/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_GRAY" msgctxt "STR_GRAY"
msgid "gray" msgid "gray"
msgstr "siva" msgstr "siva"
#: starmath/inc/strings.hrc:328 #: starmath/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_LIME" msgctxt "STR_LIME"
msgid "lime" msgid "lime"
msgstr "limetna" msgstr "limetna"
#: starmath/inc/strings.hrc:329 #: starmath/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_MAROON" msgctxt "STR_MAROON"
msgid "maroon" msgid "maroon"
msgstr "kostanjeva" msgstr "kostanjeva"
#: starmath/inc/strings.hrc:330 #: starmath/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_NAVY" msgctxt "STR_NAVY"
msgid "navy" msgid "navy"
msgstr "mornarskomodra" msgstr "mornarskomodra"
#: starmath/inc/strings.hrc:331 #: starmath/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_OLIVE" msgctxt "STR_OLIVE"
msgid "olive" msgid "olive"
msgstr "olivnozelena" msgstr "olivnozelena"
#: starmath/inc/strings.hrc:332 #: starmath/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_PURPLE" msgctxt "STR_PURPLE"
msgid "purple" msgid "purple"
msgstr "škrlatna" msgstr "škrlatna"
#: starmath/inc/strings.hrc:333 #: starmath/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_SILVER" msgctxt "STR_SILVER"
msgid "silver" msgid "silver"
msgstr "srebrna" msgstr "srebrna"
#: starmath/inc/strings.hrc:334 #: starmath/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_TEAL" msgctxt "STR_TEAL"
msgid "teal" msgid "teal"
msgstr "modrozelena" msgstr "modrozelena"
#: starmath/inc/strings.hrc:335 #: starmath/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_YELLOW" msgctxt "STR_YELLOW"
msgid "yellow" msgid "yellow"
msgstr "rumena" msgstr "rumena"
#: starmath/inc/strings.hrc:336 #: starmath/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_RGB" msgctxt "STR_RGB"
msgid "rgb" msgid "rgb"
msgstr "rgb" msgstr "rgb"
#: starmath/inc/strings.hrc:337 #: starmath/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_RGBA" msgctxt "STR_RGBA"
msgid "rgba" msgid "rgba"
msgstr "rgba" msgstr "rgba"
#: starmath/inc/strings.hrc:338 #: starmath/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_HEX" msgctxt "STR_HEX"
msgid "hex" msgid "hex"
msgstr "šestn." msgstr "šestn."
#: starmath/inc/strings.hrc:339 #: starmath/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_HIDE" msgctxt "STR_HIDE"
msgid "hide" msgid "hide"
msgstr "skrij" msgstr "skrij"
#: starmath/inc/strings.hrc:340 #: starmath/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_SIZE" msgctxt "STR_SIZE"
msgid "size" msgid "size"
msgstr "velikost" msgstr "velikost"
#: starmath/inc/strings.hrc:341 #: starmath/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_FONT" msgctxt "STR_FONT"
msgid "font" msgid "font"
msgstr "pisava" msgstr "pisava"
#: starmath/inc/strings.hrc:342 #: starmath/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left" msgid "left"
msgstr "levo" msgstr "levo"
#: starmath/inc/strings.hrc:343 #: starmath/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_ALIGN_CENTER" msgctxt "STR_ALIGN_CENTER"
msgid "center" msgid "center"
msgstr "sredina" msgstr "sredina"
#: starmath/inc/strings.hrc:344 #: starmath/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right" msgid "right"
msgstr "desno" msgstr "desno"
#: starmath/inc/strings.hrc:345 #: starmath/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW" msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW"
msgid "Commands" msgid "Commands"
msgstr "Ukazi" msgstr "Ukazi"
#: starmath/inc/strings.hrc:346 #: starmath/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_DOCUMENTSTR" msgctxt "RID_DOCUMENTSTR"
msgid "Formula" msgid "Formula"
msgstr "Formula" msgstr "Formula"
#: starmath/inc/strings.hrc:347 #: starmath/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_STATSTR_WRITING" msgctxt "STR_STATSTR_WRITING"
msgid "Saving document..." msgid "Saving document..."
msgstr "Shranjevanje dokumenta ..." msgstr "Shranjevanje dokumenta ..."
#: starmath/inc/strings.hrc:348 #: starmath/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT" msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
msgstr "Formula programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Formula programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: starmath/inc/strings.hrc:349 #: starmath/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_ERR_IDENT" msgctxt "RID_ERR_IDENT"
msgid "ERROR : " msgid "ERROR : "
msgstr "NAPAKA: " msgstr "NAPAKA: "
#: starmath/inc/strings.hrc:350 #: starmath/inc/strings.hrc:354
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER" msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER"
msgid "Unexpected character" msgid "Unexpected character"
msgstr "Nepričakovan znak" msgstr "Nepričakovan znak"
#: starmath/inc/strings.hrc:351 #: starmath/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN" msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN"
msgid "Unexpected token" msgid "Unexpected token"
msgstr "Nepričakovan žeton" msgstr "Nepričakovan žeton"
#: starmath/inc/strings.hrc:352 #: starmath/inc/strings.hrc:356
msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED" msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED"
msgid "'{' expected" msgid "'{' expected"
msgstr "Pričakovan je »{«" msgstr "Pričakovan je »{«"
#: starmath/inc/strings.hrc:353 #: starmath/inc/strings.hrc:357
msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED" msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED"
msgid "'}' expected" msgid "'}' expected"
msgstr "Pričakovan je »}«" msgstr "Pričakovan je »}«"
#: starmath/inc/strings.hrc:354 #: starmath/inc/strings.hrc:358
msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED" msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED"
msgid "'(' expected" msgid "'(' expected"
msgstr "Pričakovan je »(«" msgstr "Pričakovan je »(«"
#: starmath/inc/strings.hrc:355 #: starmath/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED" msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED"
msgid "')' expected" msgid "')' expected"
msgstr "Pričakovan je »)«" msgstr "Pričakovan je »)«"
#: starmath/inc/strings.hrc:356 #: starmath/inc/strings.hrc:360
msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH" msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH"
msgid "Left and right symbols mismatched" msgid "Left and right symbols mismatched"
msgstr "Levi in desni simboli se ne ujemajo" msgstr "Levi in desni simboli se ne ujemajo"
#: starmath/inc/strings.hrc:357 #: starmath/inc/strings.hrc:361
msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED" msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED"
msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected"
msgstr "Pričakovano »fixed«, »sans« ali »serif«" msgstr "Pričakovano »fixed«, »sans« ali »serif«"
#: starmath/inc/strings.hrc:358 #: starmath/inc/strings.hrc:362
msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED" msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED"
msgid "'size' followed by an unexpected token" msgid "'size' followed by an unexpected token"
msgstr "»size« je sledil nepričakovan žeton" msgstr "»size« je sledil nepričakovan žeton"
#: starmath/inc/strings.hrc:359 #: starmath/inc/strings.hrc:363
msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN"
msgid "Double aligning is not allowed" msgid "Double aligning is not allowed"
msgstr "Dvojna poravnava ni dovoljena." msgstr "Dvojna poravnava ni dovoljena."
#: starmath/inc/strings.hrc:360 #: starmath/inc/strings.hrc:364
msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT" msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT"
msgid "Double sub/superscripts is not allowed" msgid "Double sub/superscripts is not allowed"
msgstr "Dvojni nad/podnapisi niso dovoljeni." msgstr "Dvojni nad/podnapisi niso dovoljeni."
#: starmath/inc/strings.hrc:361 #: starmath/inc/strings.hrc:365
msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED" msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED"
msgid "Expected number" msgid "Expected number"
msgstr "Pričakovana je številka." msgstr "Pričakovana je številka."
#: starmath/inc/strings.hrc:362 #: starmath/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED" msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED"
msgid "'#' expected" msgid "'#' expected"
msgstr "Pričakovan je »#«" msgstr "Pričakovan je »#«"
#: starmath/inc/strings.hrc:363 #: starmath/inc/strings.hrc:367
msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED" msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED"
msgid "Color required" msgid "Color required"
msgstr "Zahtevana je barva" msgstr "Zahtevana je barva"
#: starmath/inc/strings.hrc:364 #: starmath/inc/strings.hrc:368
msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED" msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED"
msgid "'RIGHT' expected" msgid "'RIGHT' expected"
msgstr "Pričakovan je »RIGHT«" msgstr "Pričakovan je »RIGHT«"
#: starmath/inc/strings.hrc:365 #: starmath/inc/strings.hrc:369
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s" msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: starmath/inc/strings.hrc:366 #: starmath/inc/strings.hrc:370
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Vsebina" msgstr "Vsebina"
#: starmath/inc/strings.hrc:367 #: starmath/inc/strings.hrc:371
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
msgid "~Title" msgid "~Title"
msgstr "~Naslov" msgstr "~Naslov"
#: starmath/inc/strings.hrc:368 #: starmath/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
msgid "~Formula text" msgid "~Formula text"
msgstr "Besedilo ~formule" msgstr "Besedilo ~formule"
#: starmath/inc/strings.hrc:369 #: starmath/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
msgid "B~orders" msgid "B~orders"
msgstr "~Obrobe" msgstr "~Obrobe"
#: starmath/inc/strings.hrc:370 #: starmath/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
#: starmath/inc/strings.hrc:371 #: starmath/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
msgid "O~riginal size" msgid "O~riginal size"
msgstr "Izvi~rna velikost" msgstr "Izvi~rna velikost"
#: starmath/inc/strings.hrc:372 #: starmath/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
msgid "Fit to ~page" msgid "Fit to ~page"
msgstr "Prilagodi s~trani" msgstr "Prilagodi s~trani"
#: starmath/inc/strings.hrc:373 #: starmath/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
msgid "~Scaling" msgid "~Scaling"
msgstr "~Spreminjanje merila" msgstr "~Spreminjanje merila"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"