Updated Slovenian translation
Change-Id: I106c1d438aeda6e81f1001285fc311b529ae2b69
This commit is contained in:
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1811,152 +1811,152 @@ msgctxt "sidebaraxis|label2"
|
||||
msgid "_Text orientation:"
|
||||
msgstr "_Usmerjenost besedila:"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Podnaslov"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:50
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:36
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:54
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Podnaslov"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:106
|
||||
msgctxt "sidebarelements|l"
|
||||
msgid "Titles"
|
||||
msgstr "Naslovi"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:104
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:139
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend"
|
||||
msgid "Show legend"
|
||||
msgstr "Pokaži legendo"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:108
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
|
||||
msgid "Show Legend"
|
||||
msgstr "Pokaži legendo"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:130
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:165
|
||||
msgctxt "sidebarelements|placement_label"
|
||||
msgid "_Placement:"
|
||||
msgstr "_Postavitev:"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:181
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Desno"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:147
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:182
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Zgoraj"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:148
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:183
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Spodaj"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:149
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:184
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Levo"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:167
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:202
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay"
|
||||
msgid "Show the legend without overlapping the chart"
|
||||
msgstr "Pokaži legendo brez prekrivanja grafikona"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:189
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:224
|
||||
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legenda"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:222
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:257
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
|
||||
msgid "X axis"
|
||||
msgstr "Os X"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:237
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:272
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
|
||||
msgid "X axis title"
|
||||
msgstr "Naslov osi X"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:252
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:287
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
|
||||
msgid "Y axis"
|
||||
msgstr "Os Y"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:267
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:302
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
|
||||
msgid "Y axis title"
|
||||
msgstr "Naslov osi Y"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:282
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:317
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
|
||||
msgid "Z axis"
|
||||
msgstr "Os Z"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:297
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:332
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
|
||||
msgid "Z axis title"
|
||||
msgstr "Naslov osi Z"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:312
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:347
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
|
||||
msgid "2nd X axis"
|
||||
msgstr "Druga os X"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:326
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:361
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
|
||||
msgid "2nd X axis title"
|
||||
msgstr "Naslov druge osi X"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:340
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:375
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
|
||||
msgid "2nd Y axis"
|
||||
msgstr "Druga os Y"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:389
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
|
||||
msgid "2nd Y axis title"
|
||||
msgstr "Naslov druge osi Y"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:374
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:409
|
||||
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "Osi"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:407
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:442
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
|
||||
msgid "Horizontal major"
|
||||
msgstr "Vodoravne glavne"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:422
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:457
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
|
||||
msgid "Vertical major"
|
||||
msgstr "Navpične glavne"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:437
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
|
||||
msgid "Horizontal minor"
|
||||
msgstr "Vodoravne pomožne"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:452
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:487
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
|
||||
msgid "Vertical minor"
|
||||
msgstr "Navpične pomožne"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:473
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:508
|
||||
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
|
||||
msgid "Gridlines"
|
||||
msgstr "Mrežne črte"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:493
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:528
|
||||
msgctxt "sidebarelements|text_title"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:504
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:539
|
||||
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Podnaslov"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 17:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "Sloga celice po meri ni mogoče spreminjati ali izbrisati? Preverite vse
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
|
||||
msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
|
||||
msgstr "Želite zapolniti niz? Izberite obseg celic in ukaz Delovni list ▸ Zapolni celice ▸ Nizi ter med vrstami niza izberite Linearno, Rast, Datum ali Samozapolni."
|
||||
|
||||
#. local help missing
|
||||
@@ -2913,43 +2913,48 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
|
||||
msgstr "Razvijate nove filtre XSLT in XML?"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
|
||||
msgstr "Pritisnite dvigalka+F1, da se obstoječi razširjeni orodni namigi prikažejo v pogovornih oknih, če razširjeni namigi niso omogočeni pod Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Splošno."
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
|
||||
msgctxt "STR_HELP_LINK"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Help"
|
||||
msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
|
||||
msgctxt "STR_MORE_LINK"
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Dodatne informacije"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
|
||||
msgctxt "STR_UNO_LINK"
|
||||
msgid "Run this action now..."
|
||||
msgstr "Zdaj izvedi to dejanje ..."
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
|
||||
msgctxt "STR_TITLE"
|
||||
msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL"
|
||||
msgstr "Namig dneva: %CURRENT/%TOTAL"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
|
||||
msgctxt "STR_CMD"
|
||||
msgid "⌘ Cmd"
|
||||
msgstr "⌘ Cmd"
|
||||
|
||||
#. use narrow no-break space U+202F here
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
|
||||
msgctxt "STR_CTRL"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "krmilka"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
|
||||
msgctxt "STR_CMD"
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "izmenjalka"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281
|
||||
msgctxt "STR_CTRL"
|
||||
msgid "⌥ Opt"
|
||||
msgstr "⌥ Opt"
|
||||
@@ -4705,107 +4710,117 @@ msgctxt "borderpage|userdefft"
|
||||
msgid "_User-defined:"
|
||||
msgstr "_Uporabniško določeno:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:108
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:96
|
||||
msgctxt "borderpage|userdefft"
|
||||
msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove."
|
||||
msgstr "Kliknite rob ali kot, da krožite med tremi stanji: določeno, nespremenjeno, odstrani."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:109
|
||||
msgctxt "borderpage|label14"
|
||||
msgid "Pr_esets:"
|
||||
msgstr "Pr_ednastavitve:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:133
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:134
|
||||
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
|
||||
msgid "_Adjacent Cells:"
|
||||
msgstr "_Soležne celice:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:146
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:147
|
||||
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
|
||||
msgid "Remove border"
|
||||
msgstr "Odstrani obrobo"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:171
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:172
|
||||
msgctxt "borderpage|label8"
|
||||
msgid "Line Arrangement"
|
||||
msgstr "Razporeditev črt"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:205
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:206
|
||||
msgctxt "borderpage|label15"
|
||||
msgid "St_yle:"
|
||||
msgstr "Slo_g:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:219
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:220
|
||||
msgctxt "borderpage|label16"
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr "_Širina:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:233
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:234
|
||||
msgctxt "borderpage|label17"
|
||||
msgid "_Color:"
|
||||
msgstr "_Barva:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:300
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:301
|
||||
msgctxt "borderpage|label9"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Črta"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:388
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:389
|
||||
msgctxt "borderpage|leftft"
|
||||
msgid "_Left:"
|
||||
msgstr "_Levo:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:402
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:403
|
||||
msgctxt "borderpage|rightft"
|
||||
msgid "Right:"
|
||||
msgstr "Desno:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:416
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:417
|
||||
msgctxt "borderpage|topft"
|
||||
msgid "_Top:"
|
||||
msgstr "_Zgoraj:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:430
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:431
|
||||
msgctxt "borderpage|bottomft"
|
||||
msgid "_Bottom:"
|
||||
msgstr "S_podaj:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:442
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:443
|
||||
msgctxt "borderpage|sync"
|
||||
msgid "Synchronize"
|
||||
msgstr "Sinhroniziraj"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:465
|
||||
msgctxt "borderpage|label10"
|
||||
msgid "Padding"
|
||||
msgstr "Odmik vsebine"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:523
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:524
|
||||
msgctxt "borderpage|label22"
|
||||
msgid "_Position:"
|
||||
msgstr "_Položaj:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:538
|
||||
msgctxt "borderpage|distanceft"
|
||||
msgid "Distan_ce:"
|
||||
msgstr "Raz_dalja:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:565
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:542
|
||||
msgctxt "borderpage|distanceft"
|
||||
msgid "Width of shadow"
|
||||
msgstr "Širina sence"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:567
|
||||
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
|
||||
msgid "C_olor:"
|
||||
msgstr "B_arva:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:600
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:602
|
||||
msgctxt "borderpage|label11"
|
||||
msgid "Shadow Style"
|
||||
msgstr "Slog senčenja"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:632
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:634
|
||||
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
|
||||
msgid "_Merge with next paragraph"
|
||||
msgstr "_Združi z naslednjim odstavkom"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:649
|
||||
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
|
||||
msgid "_Merge adjacent line styles"
|
||||
msgstr "_Spoji sloge sosednjih črt"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:668
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:670
|
||||
msgctxt "borderpage|label12"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Lastnosti"
|
||||
@@ -14473,7 +14488,7 @@ msgstr "Pod ods_tavkom:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:327
|
||||
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
|
||||
msgid "Do not add space between paragraphs of the same style"
|
||||
msgstr "Ne dodaj razmika med odstavka istega sloga"
|
||||
msgstr "Ne dodaj razmika med odstavke istega sloga"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:349
|
||||
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
|
||||
@@ -14646,47 +14661,47 @@ msgctxt "password|label1"
|
||||
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
|
||||
msgstr "Opomba: ko je geslo nastavljeno, boste dokument lahko odprli le z geslom. Če geslo pozabite, dokumenta ni mogoče povrniti. Upoštevajte tudi, da je v geslih treba razlikovati med velikimi in malimi črkami."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:166
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:167
|
||||
msgctxt "password|readonly"
|
||||
msgid "Open file read-only"
|
||||
msgstr "Odpri datoteko samo za branje"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:215
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:216
|
||||
msgctxt "password|label7"
|
||||
msgid "Enter password to allow editing"
|
||||
msgstr "Vnesite geslo, ki omogoča urejanje"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:259
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:260
|
||||
msgctxt "password|label8"
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "Potrdite geslo"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:303
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:304
|
||||
msgctxt "password|label6"
|
||||
msgid "File Sharing Password"
|
||||
msgstr "Geslo za souporabo datoteke"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:315
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:316
|
||||
msgctxt "password|label3"
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Možnosti"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:321
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:322
|
||||
msgctxt "password|extended_tip|expander"
|
||||
msgid "Click to show or hide the file sharing password options."
|
||||
msgstr "Vključite ali izključite prikaz možnosti gesla za skupno rabo datoteke."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:338
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:339
|
||||
msgctxt "password|label4"
|
||||
msgid "_Enter password to open"
|
||||
msgstr "_Vnesite geslo za odpiranje"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:382
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:383
|
||||
msgctxt "password|label5"
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "Potrdite geslo"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:426
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:427
|
||||
msgctxt "password|label2"
|
||||
msgid "File Encryption Password"
|
||||
msgstr "Geslo za šifriranje datoteke"
|
||||
@@ -17430,57 +17445,57 @@ msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name"
|
||||
msgid "Select Your Preferred User Interface"
|
||||
msgstr "Izberite svoj priljubljeni uporabniški vmesnik"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:110
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111
|
||||
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1"
|
||||
msgid "Standard Toolbar"
|
||||
msgstr "Standardna orodna vrstica"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:127
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128
|
||||
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2"
|
||||
msgid "Single Toolbar"
|
||||
msgstr "Enojna orodna vrstica"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:145
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:146
|
||||
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Stranska vrstica"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:163
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:164
|
||||
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4"
|
||||
msgid "Tabbed"
|
||||
msgstr "Zloženka v zavihkih"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:181
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:182
|
||||
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5"
|
||||
msgid "Tabbed Compact"
|
||||
msgstr "Strnjena zloženka v zavihkih"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:199
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:200
|
||||
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6"
|
||||
msgid "Groupedbar Compact"
|
||||
msgstr "Strnjena vrstica s skupinami"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:217
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:218
|
||||
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7"
|
||||
msgid "Groupedbar"
|
||||
msgstr "Vrstica s skupinami"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:235
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:236
|
||||
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8"
|
||||
msgid "Contextual Single"
|
||||
msgstr "Enojna iz konteksta"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:253
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:254
|
||||
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9"
|
||||
msgid "Contextual Groups"
|
||||
msgstr "Skupine iz konteksta"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:277
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:278
|
||||
msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe"
|
||||
msgid "UI variants"
|
||||
msgstr "Različice uporabniškega vmesnika"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:352
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:366
|
||||
msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Predogled"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 11:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -454,8 +454,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3159173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>Vstavi – Funkcija</emph> – Kategorija <emph>Logika</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"logical\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"logical\"><emph>Vstavi – Funkcija</emph> – Kategorija <emph>Logika</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 19:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -8886,8 +8886,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060105.xhp\n"
|
||||
"par_id3149312\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"logischtext\">V tej kategoriji so funkcije <emph>logike</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"logicaltext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"logicaltext\">V tej kategoriji so funkcije <emph>logike</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 17:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 11:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 12:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 19:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -8767,7 +8767,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271603459179173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This command can be used with external file links to <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">sections (place cursor outside of the section), master documents,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">sheets linked with <menuitem>Sheet - Link Sheet from File</menuitem> or <menuitem>Sheet - Link to External Data</menuitem>, Function WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)."
|
||||
msgstr "Ta ukaz je moč uporabiti z zunanjimi povezavami datotek za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">odseke (postavite kazalko izven odseka), glavne dokumente,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">delovne liste, povezane prek <menuitem>Delovni list - Poveži delovni list iz datoteke</menuitem> ali <menuitem>Delovni list - Poveži z zunanjimi podatki</menuitem>, funkcijo WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> slike in predmete OLE (ko so vstavljene s povezavo do zunanje datoteke)."
|
||||
msgstr "Ta ukaz je moč uporabiti z zunanjimi povezavami datotek za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">odseke (postavite kazalko izven odseka), glavne dokumente,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">delovne liste, povezane prek <menuitem>Delovni list – Poveži delovni list iz datoteke</menuitem> ali <menuitem>Delovni list – Poveži z zunanjimi podatki</menuitem>, funkcijo WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> slike in predmete OLE (ko so vstavljene s povezavo do zunanje datoteke)."
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18623,7 +18623,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146316\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate page line-spacing</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aktiviraj razmik vrstic glede na stran</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vklopi razmik vrstic glede na stran</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 05030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35510,8 +35510,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"06140100.xhp\n"
|
||||
"par_id811604400309745\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_config.svg\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Gear Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_config.svg\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Ikona Zobnik</alt></image>"
|
||||
msgid "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Gear Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Ikona Zobnik</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 06140100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35617,6 +35617,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want."
|
||||
msgstr "Izbrani ukaz lahko na želeno mesto pomaknete z vlečenjem in spuščanjem."
|
||||
|
||||
#: 06140100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06140100.xhp\n"
|
||||
"hd_id631604851974598\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "Prilagodi"
|
||||
|
||||
#: 06140100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06140100.xhp\n"
|
||||
@@ -36193,6 +36201,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want."
|
||||
msgstr "Izbrani ukaz lahko na želeno mesto pomaknete z vlečenjem in spuščanjem."
|
||||
|
||||
#: 06140300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06140300.xhp\n"
|
||||
"hd_id381604852428742\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "Prilagodi"
|
||||
|
||||
#: 06140300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06140300.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 11:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 18:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 11:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 17:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 17:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 17:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 19:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -734,8 +734,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3154197\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Izberite <emph>Vstavi – Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Zamiki</emph> ali izberite <emph>Oblika – Odseki</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert > Section > Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format > Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Izberite <menuitem>Vstavi – Odsek</menuitem>, nato zavihek <emph>Zamiki</emph> ali izberite <menuitem>Oblika – Odseki</menuitem> – gumb <widget>Možnosti</widget>, nato zavihek <emph>Zamiki</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 09:55+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 19:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -4518,8 +4518,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04020200.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Indents"
|
||||
msgstr "Zamiki"
|
||||
msgid "Indents (Sections)"
|
||||
msgstr "Zamiki (odseki)"
|
||||
|
||||
#: 04020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14622,7 +14622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"05040500.xhp\n"
|
||||
"par_id971604735234085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tooltips describe each predfined selection."
|
||||
msgid "Tooltips describe each predefined selection."
|
||||
msgstr "Orodni namigi opisujejo vsak vnaprej določen izbor."
|
||||
|
||||
#: 05040500.xhp
|
||||
@@ -21382,16 +21382,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"05170000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">V trenutnem dokumentu nadomesti sloge, ki imajo enako ime kot slogi, ki jih nalagate.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading. No warning message is given.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">V trenutnem dokumentu nadomesti sloge, ki imajo enako ime kot slogi, ki jih nalagate. Opozorilo se ne pojavi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05170000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150358\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Styles with identical names are automatically overwritten."
|
||||
msgstr "Slogi z identičnimi imeni se samodejno prepišejo."
|
||||
msgid "Only applied styles and modified styles are loaded from a document or template. The styles shown in the sidebar cannot be used as a guide."
|
||||
msgstr "Iz dokumenta ali predloge se naložijo le uporabljeni in spremenjeni slogi. Slogi, prikazani v stranski vrstici, ne morejo biti merilo."
|
||||
|
||||
#: 05170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 10:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 19:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -2118,8 +2118,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"calculate.xhp\n"
|
||||
"bm_id3149909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>računanje; v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>formule; računanje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>sklici;v tabelah Writer</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value> <bookmark_value>=;in Writer tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;starting cell with =</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>računanje; v besedilu</bookmark_value> <bookmark_value>formule; izračuni v besedilu</bookmark_value> <bookmark_value>sklici;v tabelah v programu Writer</bookmark_value> <bookmark_value>=;v tabelah v programu Writer</bookmark_value> <bookmark_value>tabele;začenjanje celic z =</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: calculate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2169,6 +2169,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell."
|
||||
msgstr "Za sklic na celice v tabeli z besedilom v modulu Writer vključite naslov celice ali obsega celic v kotne oklepaje. Če se želite iz neke celice sklicevati na celico A1, vanjo vnesite =<A1>."
|
||||
|
||||
#: calculate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calculate.xhp\n"
|
||||
"hd_id971605353826552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cell Entries that Start with Equal Sign (<keycode>=</keycode>)"
|
||||
msgstr "Vnosi v celicah, ki se začenjajo z enačajem (<keycode>=</keycode>)"
|
||||
|
||||
#: calculate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calculate.xhp\n"
|
||||
"par_id981605353389582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To make a table cell entry that starts with <keycode>=</keycode> sign, first enter a space, then the <keycode>=</keycode> sign, and then delete the space."
|
||||
msgstr "Če želite v celico vnesti vrednost, ki se začenja z znakom <keycode>=</keycode>, najprej vnesite presledek, nato znak <keycode>=</keycode>, na koncu pa izbrišite presledek."
|
||||
|
||||
#: calculate_clipboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calculate_clipboard.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 18:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 19:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -193,6 +193,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Manual Row Break Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Ikona Ročni prelom vrstice</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: submenu_more_breaks.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_more_breaks.xhp\n"
|
||||
"bm_id651604885957774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>text documents; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>besedilni dokumenti; vstavljanje prelomov stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; vstavljanje prelomov stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>prelomi stolpcev; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; ročni prelomi stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi stolpcev</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: submenu_more_breaks.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_more_breaks.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -26908,8 +26908,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Track Changes"
|
||||
msgstr "~Sledi spremembam"
|
||||
msgid "Show ~Tracked Changes"
|
||||
msgstr "Pokaži ~zasledene spremembe"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -12279,8 +12279,8 @@ msgstr "Rezultat funkcije, če logični preizkus vrne TRUE."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
|
||||
msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
|
||||
msgstr "Preveri eno ali več vrednosti in vrne rezultat, ki ustreza prvi vrednosti, ki je enaka podanemu izrazu."
|
||||
msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value."
|
||||
msgstr "Primerja izraz s seznamom parov vrednost/rezultat in vrne kot rezultat prvo vrednost, ki ustreza izrazu. Če se izraz ne ujema z nobeno vrednostjo, je vrnjen privzeti rezultat, če je postavljen kot končni element na seznamu parametrov brez vrednosti."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
|
||||
@@ -12289,8 +12289,8 @@ msgstr "Izraz"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
|
||||
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
|
||||
msgstr "Vrednost, ki bo primerjana z vrednost1-vrednostN."
|
||||
msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)"
|
||||
msgstr "Vrednost, ki bo primerjana z vrednost1-vrednostN (N ≤ 127)."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
|
||||
@@ -12299,8 +12299,8 @@ msgstr "Vrednost"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
|
||||
msgid "Value that will be compared against expression."
|
||||
msgstr "Vrednost, ki bo primerjana z izrazom."
|
||||
msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result."
|
||||
msgstr "Vrednost, ki bo primerjana z izrazom. Če rezultat ni podan, bo vrednost vrnjena kot privzeti rezultat."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
|
||||
@@ -16929,57 +16929,57 @@ msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea"
|
||||
msgid "Copy results _to:"
|
||||
msgstr "Kopiraj rezultate _v:"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:480
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:481
|
||||
msgctxt "consolidatedialog|byrow"
|
||||
msgid "_Row labels"
|
||||
msgstr "Oznake v_rstic"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:490
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:491
|
||||
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|byrow"
|
||||
msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data."
|
||||
msgstr "Uporabi oznake vrstic za urejanje usklajenih podatkov."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:501
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:502
|
||||
msgctxt "consolidatedialog|bycol"
|
||||
msgid "C_olumn labels"
|
||||
msgstr "Oznake st_olpcev"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:511
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:512
|
||||
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|bycol"
|
||||
msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data."
|
||||
msgstr "Uporabi oznake stolpcev za urejanje usklajenih podatkov."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:528
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:529
|
||||
msgctxt "consolidatedialog|label3"
|
||||
msgid "Consolidate by"
|
||||
msgstr "Uskladi z"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:560
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:561
|
||||
msgctxt "consolidatedialog|refs"
|
||||
msgid "_Link to source data"
|
||||
msgstr "_Poveži z izvornimi podatki"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:570
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:571
|
||||
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|refs"
|
||||
msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed."
|
||||
msgstr "Podatke v obsegu uskladitve poveže z izvornimi podatki in samodejno posodobi rezultate uskladitve, ko se izvorni podatki spremenijo."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:581
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:582
|
||||
msgctxt "consolidatedialog|label4"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:600
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:601
|
||||
msgctxt "consolidatedialog|more_label"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:605
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:606
|
||||
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|more"
|
||||
msgid "Shows additional options."
|
||||
msgstr "Pokaže dodatne možnosti."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:627
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:628
|
||||
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ConsolidateDialog"
|
||||
msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify."
|
||||
msgstr "Združi podatke iz enega ali več neodvisnih obsegov celice in izračuna nov obseg z uporabo funkcije, ki jo podate."
|
||||
@@ -17939,77 +17939,77 @@ msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
||||
msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po potrditvi."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:364
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:365
|
||||
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels"
|
||||
msgid "Co_ntains column labels"
|
||||
msgstr "V_sebuje oznake stolpcev"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:373
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:374
|
||||
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels"
|
||||
msgid "Selected cell ranges contains labels."
|
||||
msgstr "Izbrani obsegi celice vsebujejo oznake."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:385
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:386
|
||||
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow"
|
||||
msgid "Contains _totals row"
|
||||
msgstr "Vsebuje vrstico v_sote"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:401
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:402
|
||||
msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells"
|
||||
msgid "Insert or delete _cells"
|
||||
msgstr "Vstavi ali izbriši _celice"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:410
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:411
|
||||
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|InsertOrDeleteCells"
|
||||
msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database."
|
||||
msgstr "Samodejno vstavi nove vrstice in stolpce v obseg podatkovne zbirke vašega dokumenta, ko dodate v podatkovno zbirko nove zapise."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:422
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:423
|
||||
msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting"
|
||||
msgid "Keep _formatting"
|
||||
msgstr "Obdrži o_blikovanje"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:431
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:432
|
||||
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|KeepFormatting"
|
||||
msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range."
|
||||
msgstr "Uveljavi obstoječo obliko celice za glavo in prvo vrstico podatkov v celotnem obsegu zbirke podatkov."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:443
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:444
|
||||
msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData"
|
||||
msgid "Don't save _imported data"
|
||||
msgstr "Ne shrani uvožen_ih podatkov"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:452
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:453
|
||||
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DontSaveImportedData"
|
||||
msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells."
|
||||
msgstr "Shrani samo sklic do zbirke podatkov in ne vsebine celic."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:466
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:467
|
||||
msgctxt "definedatabaserangedialog|Source"
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Vir:"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:479
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:480
|
||||
msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations"
|
||||
msgid "Operations:"
|
||||
msgstr "Operacije:"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:492
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:493
|
||||
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
|
||||
msgid "Invalid range"
|
||||
msgstr "Neveljaven obseg"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:509
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:510
|
||||
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:514
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:515
|
||||
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|more"
|
||||
msgid "Shows additional options."
|
||||
msgstr "Pokaže dodatne možnosti."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:543
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:544
|
||||
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DefineDatabaseRangeDialog"
|
||||
msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet."
|
||||
msgstr "Določi obseg podatkovne zbirke glede na izbrane celice v vašem delovnem listu."
|
||||
@@ -19955,72 +19955,72 @@ msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name"
|
||||
msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression."
|
||||
msgstr "Vnesite ime območja, za katerega želite določiti sklic ali izraz formule."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:360
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:361
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|printrange"
|
||||
msgid "_Print range"
|
||||
msgstr "Obseg _tiskanja"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:369
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:370
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|printrange"
|
||||
msgid "Defines the area as a print range."
|
||||
msgstr "Določi področje kot obseg tiskanja."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:380
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:381
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|filter"
|
||||
msgid "_Filter"
|
||||
msgstr "_Filtriraj"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:389
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:390
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|filter"
|
||||
msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter."
|
||||
msgstr "Določi izbrano območje, ki se bo uporabljalo v naprednem filtru."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:400
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:401
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|colheader"
|
||||
msgid "Repeat _column"
|
||||
msgstr "Ponovi _stolpec"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:409
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:410
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|colheader"
|
||||
msgid "Defines the area as a repeating column."
|
||||
msgstr "Določi območje kot ponavljajoči se stolpec."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:420
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:421
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|rowheader"
|
||||
msgid "Repeat _row"
|
||||
msgstr "Ponovi v_rstico"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:429
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:430
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|rowheader"
|
||||
msgid "Defines the area as a repeating row."
|
||||
msgstr "Določi območje kot ponavljajočo se vrstico."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:446
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:447
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|label1"
|
||||
msgid "Range _Options"
|
||||
msgstr "Možnosti _obsega"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:452
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:453
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|more"
|
||||
msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference."
|
||||
msgstr "Omogoča vam, da podate vrsto območja (neobvezno) za sklic."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:477
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:478
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add"
|
||||
msgid "Click the Add button to add a new defined name."
|
||||
msgstr "Kliknite gumb Dodaj, da dodate novo določeno ime."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:496
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:497
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
||||
msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po potrditvi."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:532
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:533
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog"
|
||||
msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression."
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko podate ime za izbrano področje ali ime za izraz formule."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:537
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:538
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
|
||||
msgid "column"
|
||||
msgstr "stolpec"
|
||||
@@ -21066,13 +21066,13 @@ msgstr "Poudarek 3"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2653
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
|
||||
msgid "Header 1"
|
||||
msgstr "Glava 1"
|
||||
msgid "Heading 1"
|
||||
msgstr "Naslov 1"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2661
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
|
||||
msgid "Header 2"
|
||||
msgstr "Glava 2"
|
||||
msgid "Heading 2"
|
||||
msgstr "Naslov 2"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2675
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
|
||||
@@ -22909,142 +22909,142 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6"
|
||||
msgid "Drag the Items into the Desired Position"
|
||||
msgstr "Povlecite elemente na želeno mesto."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:602
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:603
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows"
|
||||
msgid "Ignore empty rows"
|
||||
msgstr "Prezri prazne vrstice"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:611
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:612
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-ignore-empty-rows"
|
||||
msgid "Ignores empty fields in the data source."
|
||||
msgstr "Ne upošteva praznih polj v podatkovnem viru."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:622
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:623
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories"
|
||||
msgid "Identify categories"
|
||||
msgstr "Ugotovi kategorije"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:631
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:632
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-identify-categories"
|
||||
msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above."
|
||||
msgstr "Samodejno dodeli vrstice brez oznak kategoriji zgornje vrstice."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:642
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:643
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows"
|
||||
msgid "Total rows"
|
||||
msgstr "Vrstice skupaj"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:651
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:652
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-rows"
|
||||
msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation."
|
||||
msgstr "Izračuna in prikaže celoten rezultat izračuna vrstic."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:663
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns"
|
||||
msgid "Total columns"
|
||||
msgstr "Stolpci skupaj"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:671
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:672
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-columns"
|
||||
msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation."
|
||||
msgstr "Izračuna in prikaže celoten rezultat izračuna stolpcev."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:682
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:683
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter"
|
||||
msgid "Add filter"
|
||||
msgstr "Dodaj filter"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:691
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:692
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-add-filter"
|
||||
msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data."
|
||||
msgstr "Doda gumb Filter v vrtilne tabele, ki temeljijo na podatkih preglednice."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:702
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:703
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
|
||||
msgid "Enable drill to details"
|
||||
msgstr "Omogoči vrtanje k podrobnostim"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:711
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:712
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-drill-to-details"
|
||||
msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell."
|
||||
msgstr "Izberite to potrditveno okno in dvokliknite oznako elementa v tabeli, da prikažete ali skrijete podrobnosti za element. Potrditveno okno pustite prazno in dvokliknite celico v tabeli, da uredite vsebino celice."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:726
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:727
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:775
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:777
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
|
||||
msgid "New sheet"
|
||||
msgstr "Nov delovni list"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:792
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:794
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Izbor"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:813
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:815
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-edit"
|
||||
msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table."
|
||||
msgstr "Izberite območje, kjer želite prikazati rezultate vrtilne tabele."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:829
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:831
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button"
|
||||
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
|
||||
msgstr "Kliknite ikono Skrči, da zmanjšate pogovorno okno na velikost vhodnega polja. Tako je lažje označiti zahtevani sklic v listu. Ikone se nato samodejno pretvorijo v ikono Maksimiraj. Kliknite ikono, če želite obnoviti pogovorno okno v izvirni velikosti."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:844
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:846
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-list"
|
||||
msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table."
|
||||
msgstr "Izberite območje, kjer želite prikazati rezultate vrtilne tabele."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:856
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:858
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
|
||||
msgid "Named range"
|
||||
msgstr "Poimenovani obseg"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:878
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:880
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Cilj"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:912
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:914
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Izbor"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:934
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:936
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-edit"
|
||||
msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table."
|
||||
msgstr "Izberite območje, ki vsebuje podatke za trenutno vrtilno tabelo."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:950
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:952
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-button"
|
||||
msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table."
|
||||
msgstr "Izberite območje, ki vsebuje podatke za trenutno vrtilno tabelo."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:961
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:963
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
|
||||
msgid "Named range"
|
||||
msgstr "Poimenovani obseg"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:994
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:996
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Vir"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1012
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1014
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
|
||||
msgid "Source and Destination"
|
||||
msgstr "Vir in cilj"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1021
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1023
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more"
|
||||
msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table."
|
||||
msgstr "Prikaže ali skrije dodatne možnosti za določanje vrtilne tabele."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1047
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1049
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout"
|
||||
msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table."
|
||||
msgstr "Podajte postavitev tabele, ki jo generira vrtilna tabela."
|
||||
@@ -26872,7 +26872,7 @@ msgstr "Pokaži _seznam izbir"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:230
|
||||
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist"
|
||||
msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D."
|
||||
msgstr "Pokaže seznam vseh veljavnih nizov ali vrednosti, izmed katerih lahko izbirate. Seznam lahko odprete tudi tako, da izberete celice in pritisnete kombinacijo tipk krmilka+D (na sistemih macOS tipka Cmd+D)."
|
||||
msgstr "Pokaže seznam vseh veljavnih nizov ali vrednosti, izmed katerih lahko izbirate. Seznam lahko odprete tudi tako, da izberete celico in pritisnete kombinacijo tipk krmilka+D (na sistemih macOS tipka Cmd+D)."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:241
|
||||
msgctxt "validationcriteriapage|sortascend"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -1168,14 +1168,14 @@ msgid "Color Red"
|
||||
msgstr "Rdeča barva"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:194
|
||||
msgctxt "RID_COLORX_CYAN_HELP"
|
||||
msgid "Color Cyan"
|
||||
msgstr "Cijanska barva"
|
||||
msgctxt "RID_COLORX_AQUA_HELP"
|
||||
msgid "Color Aqua"
|
||||
msgstr "Vodenomodra barva"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:195
|
||||
msgctxt "RID_COLORX_MAGENTA_HELP"
|
||||
msgid "Color Magenta"
|
||||
msgstr "Magentna barva"
|
||||
msgctxt "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP"
|
||||
msgid "Color Fuchsia"
|
||||
msgstr "Barva fuksije"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:196
|
||||
msgctxt "RID_COLORX_GRAY_HELP"
|
||||
@@ -1358,701 +1358,721 @@ msgid "Braces Bottom (Scalable)"
|
||||
msgstr "Zaviti oklepaji spodaj (nastavljivi)"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:232
|
||||
msgctxt "RID_EVALUATEX_HELP"
|
||||
msgid "Evaluate"
|
||||
msgstr "Ovrednoteno"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:233
|
||||
msgctxt "RID_EVALUATE_FROMX_HELP"
|
||||
msgid "Evaluate Subscript Bottom"
|
||||
msgstr "Ovrednoteno, zapis spodaj"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:234
|
||||
msgctxt "RID_EVALUATE_TOX_HELP"
|
||||
msgid "Evaluate Superscript Top"
|
||||
msgstr "Ovrednoteno, zapis zgoraj"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:235
|
||||
msgctxt "RID_EVALUATE_FROMTOX_HELP"
|
||||
msgid "Evaluate Sup/Sub script"
|
||||
msgstr "Ovrednoteno, zapis zgoraj/spodaj"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:236
|
||||
msgctxt "RID_RSUBX_HELP"
|
||||
msgid "Subscript Right"
|
||||
msgstr "Indeks desno"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:233
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:237
|
||||
msgctxt "RID_RSUPX_HELP"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Potenca"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:234
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:238
|
||||
msgctxt "RID_LSUBX_HELP"
|
||||
msgid "Subscript Left"
|
||||
msgstr "Indeks levo"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:235
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:239
|
||||
msgctxt "RID_LSUPX_HELP"
|
||||
msgid "Superscript Left"
|
||||
msgstr "Eksponent levo"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:236
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:240
|
||||
msgctxt "RID_CSUBX_HELP"
|
||||
msgid "Subscript Bottom"
|
||||
msgstr "Indeks spodaj"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:237
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:241
|
||||
msgctxt "RID_CSUPX_HELP"
|
||||
msgid "Superscript Top"
|
||||
msgstr "Eksponent zgoraj"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:238
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:242
|
||||
msgctxt "RID_SBLANK_HELP"
|
||||
msgid "Small Gap"
|
||||
msgstr "Majhna vrzel"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:239
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:243
|
||||
msgctxt "RID_BLANK_HELP"
|
||||
msgid "Blank"
|
||||
msgstr "Prazno"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:240
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:244
|
||||
msgctxt "RID_NEWLINE_HELP"
|
||||
msgid "New Line"
|
||||
msgstr "Nova vrstica"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:241
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:245
|
||||
msgctxt "RID_BINOMXY_HELP"
|
||||
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
|
||||
msgstr "Navpični sklad (2 elementa)"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:242
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:246
|
||||
msgctxt "RID_STACK_HELP"
|
||||
msgid "Vertical Stack"
|
||||
msgstr "Navpični sklad"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:243
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:247
|
||||
msgctxt "RID_MATRIX_HELP"
|
||||
msgid "Matrix Stack"
|
||||
msgstr "Sklad matrik"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:244
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:248
|
||||
msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP"
|
||||
msgid "Align Left"
|
||||
msgstr "Poravnaj levo"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:245
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:249
|
||||
msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP"
|
||||
msgid "Align Center"
|
||||
msgstr "Poravnaj na sredino"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:246
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:250
|
||||
msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP"
|
||||
msgid "Align Right"
|
||||
msgstr "Poravnaj desno"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:247
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:251
|
||||
msgctxt "RID_ALEPH_HELP"
|
||||
msgid "Aleph"
|
||||
msgstr "Alef"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:248
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:252
|
||||
msgctxt "RID_EMPTYSET_HELP"
|
||||
msgid "Empty Set"
|
||||
msgstr "Prazna množica"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:249
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:253
|
||||
msgctxt "RID_RE_HELP"
|
||||
msgid "Real Part"
|
||||
msgstr "Realni del"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:250
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:254
|
||||
msgctxt "RID_IM_HELP"
|
||||
msgid "Imaginary Part"
|
||||
msgstr "Imaginarni del"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:251
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:255
|
||||
msgctxt "RID_INFINITY_HELP"
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr "Neskončno"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:252
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:256
|
||||
msgctxt "RID_PARTIAL_HELP"
|
||||
msgid "Partial"
|
||||
msgstr "Delno"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:253
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:257
|
||||
msgctxt "RID_NABLA_HELP"
|
||||
msgid "Nabla"
|
||||
msgstr "Nabla"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:254
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:258
|
||||
msgctxt "RID_LAPLACE_HELP"
|
||||
msgid "Laplace transform"
|
||||
msgstr "Laplaceova transformacija"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:255
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:259
|
||||
msgctxt "RID_FOURIER_HELP"
|
||||
msgid "Fourier transform"
|
||||
msgstr "Fourierova transformacija"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:256
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:260
|
||||
msgctxt "RID_WP_HELP"
|
||||
msgid "Weierstrass p"
|
||||
msgstr "Weierstrassova p-funkcija"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:257
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:261
|
||||
msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP"
|
||||
msgid "Dots In Middle"
|
||||
msgstr "Pike na sredini"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:258
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:262
|
||||
msgctxt "RID_DOTSUP_HELP"
|
||||
msgid "Dots To Top"
|
||||
msgstr "Pike do vrha"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:259
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:263
|
||||
msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP"
|
||||
msgid "Dots To Bottom"
|
||||
msgstr "Pike do dna"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:260
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:264
|
||||
msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP"
|
||||
msgid "Dots At Bottom"
|
||||
msgstr "Pike spodaj"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:261
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:265
|
||||
msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP"
|
||||
msgid "Dots Vertically"
|
||||
msgstr "Pike navpično"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:262
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:266
|
||||
msgctxt "RID_XCIRCY_HELP"
|
||||
msgid "Concatenate"
|
||||
msgstr "Združi"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:263
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:267
|
||||
msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP"
|
||||
msgid "Division (wideslash)"
|
||||
msgstr "Deljenje (široka poševnica)"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:264
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:268
|
||||
msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP"
|
||||
msgid "Division (counter wideslash)"
|
||||
msgstr "Deljenje (široka nasprotna poševnica)"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:265
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:269
|
||||
msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP"
|
||||
msgid "Divides"
|
||||
msgstr "Je delitelj"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:266
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:270
|
||||
msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP"
|
||||
msgid "Does Not Divide"
|
||||
msgstr "Ni delitelj"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:267
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:271
|
||||
msgctxt "RID_DLARROW_HELP"
|
||||
msgid "Double Arrow Left"
|
||||
msgstr "Dvojna leva puščica"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:268
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:272
|
||||
msgctxt "RID_DLRARROW_HELP"
|
||||
msgid "Double Arrow Left And Right"
|
||||
msgstr "Dvojna leva in desna puščica"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:269
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:273
|
||||
msgctxt "RID_DRARROW_HELP"
|
||||
msgid "Double Arrow Right"
|
||||
msgstr "Dvojna desna puščica"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:270
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:274
|
||||
msgctxt "RID_SETN_HELP"
|
||||
msgid "Natural Numbers Set"
|
||||
msgstr "Množica naravnih števil"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:271
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:275
|
||||
msgctxt "RID_SETZ_HELP"
|
||||
msgid "Integers Set"
|
||||
msgstr "Množica celih števil"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:272
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:276
|
||||
msgctxt "RID_SETQ_HELP"
|
||||
msgid "Set of Rational Numbers"
|
||||
msgstr "Množica racionalnih števil"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:273
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:277
|
||||
msgctxt "RID_SETR_HELP"
|
||||
msgid "Real Numbers Set"
|
||||
msgstr "Množica realnih števil"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:274
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:278
|
||||
msgctxt "RID_SETC_HELP"
|
||||
msgid "Complex Numbers Set"
|
||||
msgstr "Množica kompleksnih števil"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:275
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:279
|
||||
msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP"
|
||||
msgid "Large Circumflex"
|
||||
msgstr "Strešica ASCII"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:276
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:280
|
||||
msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP"
|
||||
msgid "Large Tilde"
|
||||
msgstr "Tilda ASCII"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:277
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:281
|
||||
msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP"
|
||||
msgid "Large Vector Arrow"
|
||||
msgstr "Velika vektorska puščica"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:278
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:282
|
||||
msgctxt "RID_WIDEHARPOONX_HELP"
|
||||
msgid "Large Harpoon"
|
||||
msgstr "Velika harpuna"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:279
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:283
|
||||
msgctxt "RID_HBAR_HELP"
|
||||
msgid "h Bar"
|
||||
msgstr "h-črtica"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:280
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:284
|
||||
msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP"
|
||||
msgid "Lambda Bar"
|
||||
msgstr "Lambda črtica"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:281
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:285
|
||||
msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP"
|
||||
msgid "Left Arrow"
|
||||
msgstr "Puščica levo"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:282
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:286
|
||||
msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP"
|
||||
msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "Puščica desno"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:283
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:287
|
||||
msgctxt "RID_UPARROW_HELP"
|
||||
msgid "Up Arrow"
|
||||
msgstr "Puščica navzgor"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:284
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:288
|
||||
msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP"
|
||||
msgid "Down Arrow"
|
||||
msgstr "Puščica navzdol"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:285
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:289
|
||||
msgctxt "RID_NOSPACE_HELP"
|
||||
msgid "No space"
|
||||
msgstr "Brez presledka"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:286
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:290
|
||||
msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP"
|
||||
msgid "Precedes"
|
||||
msgstr "Je predhodnik"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:287
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:291
|
||||
msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP"
|
||||
msgid "Precedes or equal to"
|
||||
msgstr "Je predhodnik ali enako kot"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:288
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:292
|
||||
msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP"
|
||||
msgid "Precedes or equivalent to"
|
||||
msgstr "Je predhodnik ali enakovredno"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:289
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:293
|
||||
msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP"
|
||||
msgid "Succeeds"
|
||||
msgstr "Je naslednik"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:290
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:294
|
||||
msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP"
|
||||
msgid "Succeeds or equal to"
|
||||
msgstr "Je naslednik ali enako kot"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:291
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:295
|
||||
msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP"
|
||||
msgid "Succeeds or equivalent to"
|
||||
msgstr "Je naslednik ali enakovredno"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:292
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:296
|
||||
msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP"
|
||||
msgid "Not precedes"
|
||||
msgstr "Ni predhodnik"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:293
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:297
|
||||
msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP"
|
||||
msgid "Not succeeds"
|
||||
msgstr "Ni naslednik"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:294
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:298
|
||||
msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS"
|
||||
msgid "Unary/Binary Operators"
|
||||
msgstr "Unarni/binarni operatorji"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:295
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:299
|
||||
msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS"
|
||||
msgid "Relations"
|
||||
msgstr "Relacije"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:296
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:300
|
||||
msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS"
|
||||
msgid "Set Operations"
|
||||
msgstr "Operacije z množicami"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:297
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:301
|
||||
msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "Funkcije"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:298
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS"
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr "Operatorji"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:299
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:303
|
||||
msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES"
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atributi"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:300
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:304
|
||||
msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS"
|
||||
msgid "Brackets"
|
||||
msgstr "Oklepaji"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:301
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:305
|
||||
msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS"
|
||||
msgid "Formats"
|
||||
msgstr "Oblike"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:302
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:306
|
||||
msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS"
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr "Ostali"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:303
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:307
|
||||
msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES"
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Primeri"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:305
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:309
|
||||
msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP"
|
||||
msgid "Circumference"
|
||||
msgstr "Obseg"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:306
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:310
|
||||
msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP"
|
||||
msgid "Mass–energy equivalence"
|
||||
msgstr "Enačbo enakosti med maso in energijo"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:307
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:311
|
||||
msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP"
|
||||
msgid "Pythagorean theorem"
|
||||
msgstr "Pitagorov izrek"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:308
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:312
|
||||
msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP"
|
||||
msgid "Taylor series"
|
||||
msgstr "Taylorjeva vrsta"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:309
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:313
|
||||
msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP"
|
||||
msgid "Gauss distribution"
|
||||
msgstr "Gaussova porazdelitev"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:310
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:314
|
||||
msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP"
|
||||
msgid "Euler-Lagrange equation"
|
||||
msgstr "Euler-Lagrangeeva enačba"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:311
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:315
|
||||
msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP"
|
||||
msgid "Fundamental theorem of calculus"
|
||||
msgstr "Osnovni izrek infinitezimalnega računa"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:312
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:316
|
||||
msgctxt "RID_EXAMPLE_CAOS_HELP"
|
||||
msgid "Chaos equation"
|
||||
msgstr "Teorija kaosa"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:313
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:317
|
||||
msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_IDENTITY_HELP"
|
||||
msgid "Euler's identity"
|
||||
msgstr "Eulerjeva enačba"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:314
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:318
|
||||
msgctxt "RID_EXAMPLE_2NEWTON"
|
||||
msgid "Newton's second law"
|
||||
msgstr "Drugi Newtnov zakon"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:315
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:319
|
||||
msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP"
|
||||
msgid "General relativity"
|
||||
msgstr "Splošna teorija relativnosti"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:316
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:320
|
||||
msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP"
|
||||
msgid "Special relativity"
|
||||
msgstr "Posebna teorija relativnosti"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:318
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:322
|
||||
msgctxt "RID_FONTREGULAR"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standardno"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:319
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:323
|
||||
msgctxt "RID_FONTITALIC"
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Ležeče"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:320
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:324
|
||||
msgctxt "RID_FONTBOLD"
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "Krepko"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:321
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:325
|
||||
msgctxt "STR_BLACK"
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "črna"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:322
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:326
|
||||
msgctxt "STR_BLUE"
|
||||
msgid "blue"
|
||||
msgstr "modra"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:323
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:327
|
||||
msgctxt "STR_GREEN"
|
||||
msgid "green"
|
||||
msgstr "zelena"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:324
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:328
|
||||
msgctxt "STR_RED"
|
||||
msgid "red"
|
||||
msgstr "rdeča"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:325
|
||||
msgctxt "STR_CYAN"
|
||||
msgid "cyan"
|
||||
msgstr "cijanska"
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:329
|
||||
msgctxt "STR_AQUA"
|
||||
msgid "aqua"
|
||||
msgstr "vodenomodra"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:326
|
||||
msgctxt "STR_MAGENTA"
|
||||
msgid "magenta"
|
||||
msgstr "magenta"
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:330
|
||||
msgctxt "STR_FUCHSIA"
|
||||
msgid "fuchsia"
|
||||
msgstr "fuksija"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:327
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:331
|
||||
msgctxt "STR_GRAY"
|
||||
msgid "gray"
|
||||
msgstr "siva"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:328
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:332
|
||||
msgctxt "STR_LIME"
|
||||
msgid "lime"
|
||||
msgstr "limetna"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:329
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:333
|
||||
msgctxt "STR_MAROON"
|
||||
msgid "maroon"
|
||||
msgstr "kostanjeva"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:330
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:334
|
||||
msgctxt "STR_NAVY"
|
||||
msgid "navy"
|
||||
msgstr "mornarskomodra"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:331
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:335
|
||||
msgctxt "STR_OLIVE"
|
||||
msgid "olive"
|
||||
msgstr "olivnozelena"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:332
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:336
|
||||
msgctxt "STR_PURPLE"
|
||||
msgid "purple"
|
||||
msgstr "škrlatna"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:333
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:337
|
||||
msgctxt "STR_SILVER"
|
||||
msgid "silver"
|
||||
msgstr "srebrna"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:334
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:338
|
||||
msgctxt "STR_TEAL"
|
||||
msgid "teal"
|
||||
msgstr "modrozelena"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:335
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:339
|
||||
msgctxt "STR_YELLOW"
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr "rumena"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:336
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:340
|
||||
msgctxt "STR_RGB"
|
||||
msgid "rgb"
|
||||
msgstr "rgb"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:337
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:341
|
||||
msgctxt "STR_RGBA"
|
||||
msgid "rgba"
|
||||
msgstr "rgba"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:338
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:342
|
||||
msgctxt "STR_HEX"
|
||||
msgid "hex"
|
||||
msgstr "šestn."
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:339
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:343
|
||||
msgctxt "STR_HIDE"
|
||||
msgid "hide"
|
||||
msgstr "skrij"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:340
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:344
|
||||
msgctxt "STR_SIZE"
|
||||
msgid "size"
|
||||
msgstr "velikost"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:341
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:345
|
||||
msgctxt "STR_FONT"
|
||||
msgid "font"
|
||||
msgstr "pisava"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:342
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:346
|
||||
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "levo"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:343
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:347
|
||||
msgctxt "STR_ALIGN_CENTER"
|
||||
msgid "center"
|
||||
msgstr "sredina"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:344
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:348
|
||||
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "desno"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:345
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:349
|
||||
msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW"
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr "Ukazi"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:346
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:350
|
||||
msgctxt "RID_DOCUMENTSTR"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Formula"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:347
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:351
|
||||
msgctxt "STR_STATSTR_WRITING"
|
||||
msgid "Saving document..."
|
||||
msgstr "Shranjevanje dokumenta ..."
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:348
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:352
|
||||
msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
|
||||
msgstr "Formula programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:349
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:353
|
||||
msgctxt "RID_ERR_IDENT"
|
||||
msgid "ERROR : "
|
||||
msgstr "NAPAKA: "
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:350
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:354
|
||||
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER"
|
||||
msgid "Unexpected character"
|
||||
msgstr "Nepričakovan znak"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:351
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:355
|
||||
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN"
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr "Nepričakovan žeton"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:352
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:356
|
||||
msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED"
|
||||
msgid "'{' expected"
|
||||
msgstr "Pričakovan je »{«"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:353
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:357
|
||||
msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED"
|
||||
msgid "'}' expected"
|
||||
msgstr "Pričakovan je »}«"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:354
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:358
|
||||
msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED"
|
||||
msgid "'(' expected"
|
||||
msgstr "Pričakovan je »(«"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:355
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:359
|
||||
msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED"
|
||||
msgid "')' expected"
|
||||
msgstr "Pričakovan je »)«"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:356
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:360
|
||||
msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH"
|
||||
msgid "Left and right symbols mismatched"
|
||||
msgstr "Levi in desni simboli se ne ujemajo"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:357
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:361
|
||||
msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED"
|
||||
msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected"
|
||||
msgstr "Pričakovano »fixed«, »sans« ali »serif«"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:358
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:362
|
||||
msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED"
|
||||
msgid "'size' followed by an unexpected token"
|
||||
msgstr "»size« je sledil nepričakovan žeton"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:359
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:363
|
||||
msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN"
|
||||
msgid "Double aligning is not allowed"
|
||||
msgstr "Dvojna poravnava ni dovoljena."
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:360
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:364
|
||||
msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT"
|
||||
msgid "Double sub/superscripts is not allowed"
|
||||
msgstr "Dvojni nad/podnapisi niso dovoljeni."
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:361
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:365
|
||||
msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED"
|
||||
msgid "Expected number"
|
||||
msgstr "Pričakovana je številka."
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:362
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:366
|
||||
msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED"
|
||||
msgid "'#' expected"
|
||||
msgstr "Pričakovan je »#«"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:363
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:367
|
||||
msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED"
|
||||
msgid "Color required"
|
||||
msgstr "Zahtevana je barva"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:364
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:368
|
||||
msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED"
|
||||
msgid "'RIGHT' expected"
|
||||
msgstr "Pričakovan je »RIGHT«"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:365
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:369
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:366
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:370
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Vsebina"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:367
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:371
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
|
||||
msgid "~Title"
|
||||
msgstr "~Naslov"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:368
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:372
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
|
||||
msgid "~Formula text"
|
||||
msgstr "Besedilo ~formule"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:369
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:373
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
|
||||
msgid "B~orders"
|
||||
msgstr "~Obrobe"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:370
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:374
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:371
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:375
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
|
||||
msgid "O~riginal size"
|
||||
msgstr "Izvi~rna velikost"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:372
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:376
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
|
||||
msgid "Fit to ~page"
|
||||
msgstr "Prilagodi s~trani"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:373
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:377
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
|
||||
msgid "~Scaling"
|
||||
msgstr "~Spreminjanje merila"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user