update translations for 6.0
Change-Id: Id8c4eaee752bfced960d94a76e2434b1c21a4638
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 03:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Playhi <000902play@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1516763148.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1517969187.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.hrc:30
|
||||
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
|
||||
@@ -335,43 +335,36 @@ msgid "$(ARG1) does not exist."
|
||||
msgstr "$(ARG1) 不存在。"
|
||||
|
||||
#: error.hrc:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "Cells cannot be further split."
|
||||
msgstr "无法进一步拆分单元格。"
|
||||
|
||||
#: error.hrc:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "Additional columns cannot be inserted."
|
||||
msgstr "无法插入额外的列。"
|
||||
|
||||
#: error.hrc:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
|
||||
msgstr "无法修改链接表格的结构。"
|
||||
|
||||
#: error.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "Not all attributes could be read."
|
||||
msgstr "无法读取所有属性。"
|
||||
|
||||
#: error.hrc:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "Not all attributes could be recorded."
|
||||
msgstr "无法记录所有属性。"
|
||||
|
||||
#: error.hrc:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "Document could not be completely saved."
|
||||
msgstr "无法完全保存文档。"
|
||||
|
||||
#: error.hrc:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
|
||||
@@ -4188,10 +4181,9 @@ msgid "dBase (*.dbf)"
|
||||
msgstr "dBase (*.dbf)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:798
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
|
||||
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:799
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
|
||||
@@ -6103,7 +6095,7 @@ msgstr "级别"
|
||||
#: strings.hrc:1232
|
||||
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
|
||||
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
|
||||
msgstr "在路径 \"%2\" 中无法找到文件 \"%1\"。"
|
||||
msgstr "在路径 \"%2\" 中无法找到文件 \"%1\" 。"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1233
|
||||
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
|
||||
@@ -6474,7 +6466,6 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO
|
||||
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
|
||||
msgid "Text formula"
|
||||
msgstr "文本公式"
|
||||
@@ -6511,7 +6502,6 @@ msgid " Valid "
|
||||
msgstr "有效"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_INVALID"
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "无效"
|
||||
@@ -6759,7 +6749,7 @@ msgstr "删除批注(_C)"
|
||||
#: annotationmenu.ui:34
|
||||
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
|
||||
msgid "Delete _All Comments by $1"
|
||||
msgstr "删除 %1 的所有批注(_A)"
|
||||
msgstr "删除 $1 的所有批注 (_A)"
|
||||
|
||||
#: annotationmenu.ui:42
|
||||
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
|
||||
@@ -7757,7 +7747,6 @@ msgid "Table Header"
|
||||
msgstr "表头"
|
||||
|
||||
#: conditionpage.ui:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionpage|filter"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "表格"
|
||||
@@ -8513,7 +8502,6 @@ msgid "Sender"
|
||||
msgstr "发件人"
|
||||
|
||||
#: envformatpage.ui:478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "envformatpage|label12"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr "格式化(_O)"
|
||||
@@ -10013,10 +10001,9 @@ msgid "Input Field"
|
||||
msgstr "输入字段"
|
||||
|
||||
#: inputfielddialog.ui:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
|
||||
msgid "Reference:"
|
||||
msgstr "引用"
|
||||
msgstr "引用:"
|
||||
|
||||
#: inputwinmenu.ui:12
|
||||
msgctxt "inputwinmenu|sum"
|
||||
@@ -10769,7 +10756,6 @@ msgid "lines"
|
||||
msgstr "行"
|
||||
|
||||
#: linenumbering.ui:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "linenumbering|view"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "视图"
|
||||
@@ -11867,10 +11853,9 @@ msgstr "文本文档"
|
||||
#: notebookbar.ui:434
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSC"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "电子表格"
|
||||
@@ -11878,7 +11863,7 @@ msgstr "电子表格"
|
||||
#: notebookbar.ui:451
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSI"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:455
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
|
||||
@@ -11888,7 +11873,7 @@ msgstr "演示文稿"
|
||||
#: notebookbar.ui:468
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSD"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:472
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
|
||||
@@ -11898,7 +11883,7 @@ msgstr "绘图"
|
||||
#: notebookbar.ui:484
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSF"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:488
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
|
||||
@@ -11908,7 +11893,7 @@ msgstr "公式"
|
||||
#: notebookbar.ui:500
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSB"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:504
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
|
||||
@@ -11916,7 +11901,6 @@ msgid "Database"
|
||||
msgstr "数据库"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "电子表格"
|
||||
@@ -12177,7 +12161,6 @@ msgid "Frame / OLE"
|
||||
msgstr "框架 / OLE"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:2380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "文件(_F)"
|
||||
@@ -12243,7 +12226,6 @@ msgid "_View"
|
||||
msgstr "视图(_V)"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:6892
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "视图"
|
||||
@@ -12254,7 +12236,6 @@ msgid "T_able"
|
||||
msgstr "表格(_A)"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:7673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "表格"
|
||||
@@ -12271,7 +12252,7 @@ msgstr "环绕"
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9639
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
|
||||
msgid "A_lign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对齐(_L)"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:8422
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
|
||||
@@ -12339,7 +12320,6 @@ msgid "_Tools"
|
||||
msgstr "工具(_T)"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "文件(_F)"
|
||||
@@ -12390,7 +12370,6 @@ msgid "St_yles"
|
||||
msgstr "样式(_Y)"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr "格式化(_O)"
|
||||
@@ -12401,10 +12380,9 @@ msgid "_Paragraph"
|
||||
msgstr "段落(_P)"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
|
||||
msgid "T_able"
|
||||
msgstr "表(_A)"
|
||||
msgstr "表格(_A)"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
|
||||
@@ -12512,7 +12490,6 @@ msgid "_Arrange"
|
||||
msgstr "排列(_A)"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr "网格线(_G)"
|
||||
@@ -12810,37 +12787,37 @@ msgstr "水印"
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:72
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m"
|
||||
msgid "-20% Brightness & Contrast"
|
||||
msgstr "-20%亮度和对比度"
|
||||
msgstr "-20% 亮度和对比度"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:80
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m"
|
||||
msgid "-20% Brightness"
|
||||
msgstr "-20%亮度"
|
||||
msgstr "-20% 亮度"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:88
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m"
|
||||
msgid "-20% Contrast"
|
||||
msgstr "-20%对比度"
|
||||
msgstr "-20% 对比度"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:96
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault"
|
||||
msgid "0% Brightness & Contrast"
|
||||
msgstr "0%亮度和对比度"
|
||||
msgstr "0% 亮度和对比度"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:104
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p"
|
||||
msgid "+20% Brightness"
|
||||
msgstr "+20%亮度"
|
||||
msgstr "+20% 亮度"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:112
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p"
|
||||
msgid "+20% Contrast"
|
||||
msgstr "+20%对比度"
|
||||
msgstr "+20% 对比度"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:120
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p"
|
||||
msgid "+20% Brightness & Contrast"
|
||||
msgstr "+20%亮度和对比度"
|
||||
msgstr "+20% 亮度和对比度"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:134
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred"
|
||||
@@ -14846,10 +14823,9 @@ msgid "_Angle:"
|
||||
msgstr "角度(_A):"
|
||||
|
||||
#: picturepage.ui:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "picturepage"
|
||||
msgid "0,00"
|
||||
msgstr "0:00"
|
||||
msgstr "0,00"
|
||||
|
||||
#: picturepage.ui:335
|
||||
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user