update translations for 6.0
Change-Id: Id8c4eaee752bfced960d94a76e2434b1c21a4638
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-13 16:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Playhi <000902play@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515862528.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1517969113.000000\n"
|
||||
|
||||
#: fieldunit.hrc:30
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
|
||||
@@ -539,16 +539,15 @@ msgid "$(ERR) loading the graphics."
|
||||
msgstr "$(ERR) 发生在载入一个图形时。"
|
||||
|
||||
#: svxerr.hrc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
|
||||
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
|
||||
"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$(ARG1) 不支持拼写检查功能或者目前未启用该功能。\n"
|
||||
"$(ARG1) 不被当前的拼写检查功能支持,或者尚未启用该功能。\n"
|
||||
"请您检查安装,如有必要请安装所需的语言模块\n"
|
||||
"或者借助菜单命令“工具 - 选项 - 语言设置 - 语言规则”启用相应的语言模块。"
|
||||
"或者在菜单命令“工具 - 选项 - 语言设置 - 语言规则”启用相应的语言模块。"
|
||||
|
||||
#: svxerr.hrc:53
|
||||
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
|
||||
@@ -2092,7 +2091,6 @@ msgid "Classification Dialog"
|
||||
msgstr "分级对话框"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "内容"
|
||||
@@ -2133,7 +2131,6 @@ msgid "Part Number:"
|
||||
msgstr "端口号:"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
@@ -3351,7 +3348,6 @@ msgid "No Shadow"
|
||||
msgstr "无阴影"
|
||||
|
||||
#: dockingfontwork.ui:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "垂直"
|
||||
@@ -3735,12 +3731,12 @@ msgstr "结束值(_E):"
|
||||
#: floatingareastyle.ui:174
|
||||
msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
|
||||
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
|
||||
msgstr "输入渐变的起始点输入透明度值,0%代表完全不透明,100%代表完全透明。"
|
||||
msgstr "输入渐变的起始点输入透明度值, 0% 代表完全不透明, 100% 代表完全透明。"
|
||||
|
||||
#: floatingareastyle.ui:186
|
||||
msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
|
||||
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
|
||||
msgstr "输入渐变的终止点输入透明度值,0%代表完全不透明,100%代表完全透明。"
|
||||
msgstr "输入渐变的终止点输入透明度值, 0% 代表完全不透明, 100% 代表完全透明。"
|
||||
|
||||
#: floatingareastyle.ui:210
|
||||
msgctxt "floatingareastyle|label6"
|
||||
@@ -3765,7 +3761,7 @@ msgstr "中心 _Y:"
|
||||
#: floatingareastyle.ui:275
|
||||
msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
|
||||
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
|
||||
msgstr "为渐变阴影样式指定从中心点开始的水平偏移百分比。50%是水平中心位置。"
|
||||
msgstr "为渐变阴影样式指定从中心点开始的水平偏移百分比。 50% 是水平中心位置。"
|
||||
|
||||
#: floatingareastyle.ui:287
|
||||
msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
|
||||
@@ -5335,12 +5331,12 @@ msgstr "指定渐变透明的变化。"
|
||||
#: sidebararea.ui:320
|
||||
msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
|
||||
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
|
||||
msgstr "指定0%为完全不透明,100%为完全透明。"
|
||||
msgstr "指定 0% 为完全不透明, 100% 为完全透明。"
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui:337
|
||||
msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
|
||||
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
|
||||
msgstr "指定0%为完全不透明,100%为完全透明。"
|
||||
msgstr "指定 0% 为完全不透明, 100% 为完全透明。"
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui:346
|
||||
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
|
||||
@@ -5403,37 +5399,31 @@ msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "透明"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "红"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "红"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "绿"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "绿"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "蓝"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "蓝"
|
||||
@@ -5704,7 +5694,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
|
||||
msgstr "输入水平位置的值。"
|
||||
|
||||
#: sidebarpossize.ui:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "水平"
|
||||
@@ -5720,7 +5709,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
|
||||
msgstr "输入垂直位置的值。"
|
||||
|
||||
#: sidebarpossize.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "垂直"
|
||||
@@ -6518,7 +6506,7 @@ msgstr "SVG"
|
||||
#: strings.hrc:119
|
||||
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF"
|
||||
msgid "WMF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WMF"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:120
|
||||
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF"
|
||||
@@ -6528,7 +6516,7 @@ msgstr "WMF"
|
||||
#: strings.hrc:121
|
||||
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
|
||||
msgid "EMF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EMF"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:122
|
||||
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
|
||||
@@ -10006,13 +9994,11 @@ msgid "Solid Diamond"
|
||||
msgstr "实心菱形"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:833
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "垂直"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "水平"
|
||||
@@ -11886,7 +11872,6 @@ msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later wo
|
||||
msgstr "无法加载所有的 SmartArts 图形。保存为 Microsoft Office 2010 或更新的格式可避免该问题。"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
|
||||
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
|
||||
msgstr "缩放级别。右键单击以更改缩放级别,或者单击以打开缩放对话框。"
|
||||
@@ -12442,10 +12427,9 @@ msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "从收藏中移除"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Insert into document"
|
||||
msgstr "插入文档"
|
||||
msgstr "插入到文档"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1361
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user