update translations for LibreOffice 4.1 rc1
Change-Id: Icdd695955786c330a21e7870ac9e617ccf2d5ebe
This commit is contained in:
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 06:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-18 01:28+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360736898.0\n"
|
||||
|
||||
@@ -257,7 +256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cat_egories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分類(_E)..."
|
||||
|
||||
#: autotext.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -275,7 +274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_File System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檔案系統(_F)"
|
||||
|
||||
#: autotext.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -284,7 +283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Inter_net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "網際網路(_N)"
|
||||
|
||||
#: autotext.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -320,7 +319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "捷徑"
|
||||
|
||||
#: autotext.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -329,7 +328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "類別"
|
||||
msgstr "分類"
|
||||
|
||||
#: autotext.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Caption options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "圖說選項"
|
||||
|
||||
#: captionoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -599,7 +598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Level"
|
||||
msgstr "級(_L)"
|
||||
msgstr "級別(_L)"
|
||||
|
||||
#: captionoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -608,7 +607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Separator"
|
||||
msgstr "連接符(_S)"
|
||||
msgstr "分隔符(_S)"
|
||||
|
||||
#: captionoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -932,7 +931,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Width and Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "寬度和間距"
|
||||
|
||||
#: columnpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1139,7 +1138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ","
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#: converttexttable.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1301,7 +1300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Embed fonts in the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "內嵌字型於文件中(_E)"
|
||||
|
||||
#: dropdownfielddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1391,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選項(_O)..."
|
||||
|
||||
#: editsectiondialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1454,7 +1453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DDE _Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DDE 指令(_C)"
|
||||
|
||||
#: editsectiondialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1679,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Available Databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可用的資料庫(_A)"
|
||||
|
||||
#: exchangedatabases.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2196,7 +2195,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Properties "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "屬性"
|
||||
|
||||
#: formattablepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2484,7 +2483,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Caption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入圖說"
|
||||
|
||||
#: insertcaption.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2547,7 +2546,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ". "
|
||||
|
||||
#: insertcaption.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2583,7 +2582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Auto..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動..."
|
||||
|
||||
#: insertcaption.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2772,7 +2771,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Columns:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "欄(_C):"
|
||||
|
||||
#: inserttable.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2781,7 +2780,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Rows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列(_R):"
|
||||
|
||||
#: inserttable.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2835,7 +2834,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Heading Ro_ws:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標題列(_W):"
|
||||
|
||||
#: inserttable.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3213,7 +3212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Outline level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大綱層次:"
|
||||
|
||||
#: numparapage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3330,7 +3329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Numbering style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "編號樣式(_N):"
|
||||
|
||||
#: numparapage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3357,7 +3356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "S_tart with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "起始編號(_T):"
|
||||
|
||||
#: numparapage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3393,7 +3392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Start with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "起始編號(_S):"
|
||||
|
||||
#: numparapage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3404,6 +3403,69 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Line numbering"
|
||||
msgstr "行編號"
|
||||
|
||||
#: optcomparison.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcomparison.ui\n"
|
||||
"auto\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_uto"
|
||||
msgstr "自動(_U)"
|
||||
|
||||
#: optcomparison.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcomparison.ui\n"
|
||||
"byword\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "By w_ord"
|
||||
msgstr "依單字(_O)"
|
||||
|
||||
#: optcomparison.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcomparison.ui\n"
|
||||
"bycharacter\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "By _character"
|
||||
msgstr "依字元(_C)"
|
||||
|
||||
#: optcomparison.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcomparison.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Compare documents"
|
||||
msgstr "比較文件"
|
||||
|
||||
#: optcomparison.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcomparison.ui\n"
|
||||
"ignore\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ignore _pieces of length"
|
||||
msgstr "忽略長度限制(_P)"
|
||||
|
||||
#: optcomparison.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcomparison.ui\n"
|
||||
"useRSID\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use _RSID"
|
||||
msgstr "使用 _RSID"
|
||||
|
||||
#: optcomparison.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcomparison.ui\n"
|
||||
"setting\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: outlinenumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinenumbering.ui\n"
|
||||
@@ -3537,7 +3599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "級"
|
||||
msgstr "級別"
|
||||
|
||||
#: outlinenumberingpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3627,7 +3689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "級"
|
||||
msgstr "級別"
|
||||
|
||||
#: outlinepositionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4221,7 +4283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Key type"
|
||||
msgstr "關鍵字類型"
|
||||
msgstr "關鍵類型"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4293,7 +4355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Key 1"
|
||||
msgstr "關鍵字 1"
|
||||
msgstr "關鍵 1"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4302,7 +4364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Key 2"
|
||||
msgstr "關鍵字 2"
|
||||
msgstr "關鍵 2"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4311,7 +4373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Key 3"
|
||||
msgstr "關鍵字 3"
|
||||
msgstr "關鍵 3"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4590,7 +4652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remaining space "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "剩餘空間"
|
||||
|
||||
#: tablecolumnpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4914,7 +4976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Characters per line:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每行的字元數:"
|
||||
|
||||
#: textgridpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4932,7 +4994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lines per page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每頁的行數:"
|
||||
|
||||
#: textgridpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4950,7 +5012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Character _width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字元寬度(_W):"
|
||||
|
||||
#: textgridpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4959,7 +5021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Max. Ruby text size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大注音表記大小:"
|
||||
|
||||
#: textgridpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4968,7 +5030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Max. base text size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大基底文字大小:"
|
||||
|
||||
#: textgridpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5013,7 +5075,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grid color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "網格色彩:"
|
||||
|
||||
#: textgridpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5040,7 +5102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number of title pages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標題頁的數目:"
|
||||
|
||||
#: titlepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5049,7 +5111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Place title pages at:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將標題頁置於:"
|
||||
|
||||
#: titlepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5058,7 +5120,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Converting existing pages to title pages"
|
||||
msgstr "將現存的頁面轉換為標題頁"
|
||||
msgstr "將現有的頁面轉換為標題頁"
|
||||
|
||||
#: titlepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5076,7 +5138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件開頭"
|
||||
|
||||
#: titlepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5103,7 +5165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reset page numbering after title pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在標題頁之後重設頁碼"
|
||||
|
||||
#: titlepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5121,7 +5183,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set page number for first title page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "為第一張標題頁設定頁碼"
|
||||
|
||||
#: titlepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user