update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ibf4a13a264e4e445f92bea3505adb7570bec1e7a
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-11-03 13:32:01 +01:00
parent 7a6dada159
commit 3bf06b8d30
493 changed files with 71537 additions and 65314 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 16:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-03 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 16:55+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/zh_Hans/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562193991.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -10222,277 +10222,325 @@ msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tulu-Tigalari"
msgstr ""
#. BGGvD
#. QBVrj
#: include/svx/strings.hrc:1821
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Beria Erfe"
msgstr ""
#. A6yAm
#: include/svx/strings.hrc:1822
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension J"
msgstr ""
#. BYXKE
#: include/svx/strings.hrc:1823
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols Supplement"
msgstr ""
#. zfKZC
#: include/svx/strings.hrc:1824
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada Supplement"
msgstr ""
#. Y3NDZ
#: include/svx/strings.hrc:1825
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sidetic"
msgstr ""
#. d5Hg2
#: include/svx/strings.hrc:1826
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Yo"
msgstr ""
#. xEzhw
#: include/svx/strings.hrc:1827
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components Supplement"
msgstr ""
#. og3Fq
#: include/svx/strings.hrc:1828
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tolong Siki"
msgstr ""
#. BGGvD
#: include/svx/strings.hrc:1830
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr "从左向右(LTR)"
#. Ct9UG
#: include/svx/strings.hrc:1823
#: include/svx/strings.hrc:1831
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr "从右向左(RTL)"
#. XFhAz
#: include/svx/strings.hrc:1824
#: include/svx/strings.hrc:1832
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "使用上一级对象的设置"
#. G2Jyh
#. page direction
#: include/svx/strings.hrc:1826
#: include/svx/strings.hrc:1834
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "从左向右 (横排)"
#. b6Guf
#: include/svx/strings.hrc:1827
#: include/svx/strings.hrc:1835
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "从右向左 (横排)"
#. yQGoC
#: include/svx/strings.hrc:1828
#: include/svx/strings.hrc:1836
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "从右向左 (竖排)"
#. k7B2r
#: include/svx/strings.hrc:1829
#: include/svx/strings.hrc:1837
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "从左向右 (竖排)"
#. DF4B8
#: include/svx/strings.hrc:1830
#: include/svx/strings.hrc:1838
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
msgstr "从下往上,从左往右 (竖排)"
#. XVXn4
#: include/svx/strings.hrc:1832
#: include/svx/strings.hrc:1840
msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
msgid "Text along Path..."
msgstr "沿路径排列的文本..."
#. Eg8QT
#: include/svx/strings.hrc:1834
#: include/svx/strings.hrc:1842
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY"
msgid "Digitally signed by:"
msgstr "数字签名者:"
#. NyP2E
#: include/svx/strings.hrc:1835
#: include/svx/strings.hrc:1843
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE"
msgid "Date: %1"
msgstr "日期: %1"
#. gsDhD
#: include/svx/strings.hrc:1837
#: include/svx/strings.hrc:1845
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency:"
msgstr "透明度:"
#. PGuXa
#. strings related to borders
#: include/svx/strings.hrc:1841
#: include/svx/strings.hrc:1849
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "No Borders"
msgstr "无边框"
#. qXGbD
#: include/svx/strings.hrc:1842
#: include/svx/strings.hrc:1850
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTER"
msgid "Outer Border"
msgstr "外边框"
#. LzhYZ
#. Sidebar/toolbar
#: include/svx/strings.hrc:1843
#: include/svx/strings.hrc:1851
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Outer Border Only"
msgstr "仅外边框"
#. EniNF
#. Format dialog
#: include/svx/strings.hrc:1844
#: include/svx/strings.hrc:1852
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "外边框和水平分隔线"
#. BuDWX
#: include/svx/strings.hrc:1845
#: include/svx/strings.hrc:1853
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "外边框和所有内部分隔线"
#. ckL2Z
#: include/svx/strings.hrc:1846
#: include/svx/strings.hrc:1854
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI"
msgid "Outer Border and Vertical Lines"
msgstr "外边框和垂直分隔线"
#. Q9hj4
#: include/svx/strings.hrc:1847
#: include/svx/strings.hrc:1855
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "仅设置外边框,不改动内部分隔线"
#. b7wCr
#: include/svx/strings.hrc:1848
#: include/svx/strings.hrc:1856
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Diagonal Lines Only"
msgstr "仅对角分隔线"
#. 8r98a
#: include/svx/strings.hrc:1849
#: include/svx/strings.hrc:1857
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN"
msgid "Diagonal Down Border"
msgstr "斜向下对角分隔线"
#. P4FGE
#: include/svx/strings.hrc:1850
#: include/svx/strings.hrc:1858
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP"
msgid "Diagonal Up Border"
msgstr "斜向上对角分隔线"
#. VxBrT
#: include/svx/strings.hrc:1851
#: include/svx/strings.hrc:1859
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS"
msgid "Criss-Cross Border"
msgstr "交叉对角分隔线"
#. hTi3j
#: include/svx/strings.hrc:1852
#: include/svx/strings.hrc:1860
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "All Four Borders"
msgstr "全部上下左右边框"
#. sBGgw
#: include/svx/strings.hrc:1853
#: include/svx/strings.hrc:1861
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Left and Right Borders"
msgstr "左右边框"
#. Qmtji
#: include/svx/strings.hrc:1854
#: include/svx/strings.hrc:1862
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFTRIGHT"
msgid "Left and Right Borders Only"
msgstr "仅左右边框"
#. WnRti
#: include/svx/strings.hrc:1855
#: include/svx/strings.hrc:1863
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Top and Bottom Borders"
msgstr "上下边框"
#. gaVup
#: include/svx/strings.hrc:1856
#: include/svx/strings.hrc:1864
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOPBOTTOM"
msgid "Top and Bottom Borders Only"
msgstr "仅上下边框"
#. KTYVW
#: include/svx/strings.hrc:1857
#: include/svx/strings.hrc:1865
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines"
msgstr "上下边框和所有水平分隔线"
#. G9fxd
#: include/svx/strings.hrc:1858
#: include/svx/strings.hrc:1866
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Left Border"
msgstr "左边框"
#. uDRfq
#: include/svx/strings.hrc:1859
#: include/svx/strings.hrc:1867
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT"
msgid "Right Border"
msgstr "右边框"
#. c8Pkg
#: include/svx/strings.hrc:1860
#: include/svx/strings.hrc:1868
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP"
msgid "Top Border"
msgstr "上边框"
#. ivB9S
#: include/svx/strings.hrc:1861
#: include/svx/strings.hrc:1869
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYBOTTOM"
msgid "Bottom Border"
msgstr "下边框"
#. aCMGz
#: include/svx/strings.hrc:1862
#: include/svx/strings.hrc:1870
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "上下边框和所有内部分隔线"
#. t38dT
#: include/svx/strings.hrc:1863
#: include/svx/strings.hrc:1871
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "左右边框和所有内部分隔线"
#. uEzgn
#: include/svx/strings.hrc:1864
#: include/svx/strings.hrc:1872
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICK"
msgid "Thick Box Border"
msgstr "粗外边框"
#. Ra4XK
#: include/svx/strings.hrc:1865
#: include/svx/strings.hrc:1873
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICKBOTTOM"
msgid "Thick Bottom Border"
msgstr "粗下边框"
#. tAz5S
#: include/svx/strings.hrc:1866
#: include/svx/strings.hrc:1874
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_TOPTHICKBOTTOM"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
msgstr "上边框和粗下边框"
#. GF6Sd
#: include/svx/strings.hrc:1867
#: include/svx/strings.hrc:1875
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_DOUBLEBOTTOM"
msgid "Double Bottom Border"
msgstr "双线下边框"
#. BPUB7
#: include/svx/strings.hrc:1868
#: include/svx/strings.hrc:1876
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_TOPDOUBLEBOTTOM"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
msgstr "上边框和双线下边框"
#. c8nou
#: include/svx/strings.hrc:1870
#: include/svx/strings.hrc:1878
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "从收藏中移除"
#. XpjRm
#: include/svx/strings.hrc:1871
#: include/svx/strings.hrc:1879
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
msgid "Missing character"
msgstr "缺少此字符"
#. 7tBGT
#: include/svx/strings.hrc:1872
#: include/svx/strings.hrc:1880
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "添加到收藏"
#. PcEBp
#. strings for "Header"/"Footer" tab page
#: include/svx/strings.hrc:1875
#: include/svx/strings.hrc:1883
msgctxt "RID_SVXSTR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "页脚"
#. iWtrR
#: include/svx/strings.hrc:1876
#: include/svx/strings.hrc:1884
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "页眉"
@@ -10501,19 +10549,19 @@ msgstr "页眉"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: GraphicSizeCheck strings
#. --------------------------------------------------------------------
#: include/svx/strings.hrc:1881
#: include/svx/strings.hrc:1889
msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE"
msgid "Graphic Size Check"
msgstr "图形大小检查"
#. D66VS
#: include/svx/strings.hrc:1882
#: include/svx/strings.hrc:1890
msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW"
msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
msgstr "图像「%NAME%」包含的像素数对于当前的尺寸(%DPIX%×%DPIY% DPI而言太少了"
#. Q2kMw
#: include/svx/strings.hrc:1883
#: include/svx/strings.hrc:1891
msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH"
msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
msgstr "图像「%NAME%」包含的像素数对于当前的尺寸(%DPIX%×%DPIY% DPI而言太多了"