update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ibf4a13a264e4e445f92bea3505adb7570bec1e7a
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-11-03 13:32:01 +01:00
parent 7a6dada159
commit 3bf06b8d30
493 changed files with 71537 additions and 65314 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-31 15:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -37096,7 +37096,7 @@ msgctxt ""
"par_id51656446203238\n"
"help.text"
msgid "The following wildcards are accepted:"
msgstr ""
msgstr "Se aceptan estos comodines:"
#. CjJSF
#: sf_unittest.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-31 15:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Show changes in spreadsheet"
msgstr ""
msgstr "Mostrar cambios en la hoja"
#. sDA8D
#: 02230200.xhp
@@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Muestra u oculta los cambios registrados.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Muestra u oculta las modificaciones grabadas.</ahelp>"
#. ECraQ
#: 02230200.xhp
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Muestra u oculta los cambios que se han aceptado.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Muestra u oculta las modificaciones que se han aceptado.</ahelp>"
#. 9T5jC
#: 02230200.xhp
@@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Muestra u oculta los cambios que se han rechazado.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Muestra u oculta las modificaciones que se han rechazado.</ahelp>"
#. RM73V
#: 02230200.xhp
@@ -37931,7 +37931,7 @@ msgctxt ""
"par_id87282\n"
"help.text"
msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9. N represents digits only."
msgstr ""
msgstr "El texto se reemplazará después de escribir un espacio en blanco al final (espacio, tabulación o retorno). En la tabla siguiente, A y B representan texto compuesto por letras de la A a la Z o cifras del 0 al 9. N representa solo cifras."
#. BFA33
#: 06040100.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 16:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-01 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148479\n"
"help.text"
msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field."
msgstr ""
msgstr "La longitud de la máscara de edición determina el número de posiciones de entrada posibles. Si la persona usuaria introduce caracteres que no se corresponden con la máscara de edición, la entrada se rechaza al abandonar el campo."
#. gGatc
#: 01170101.xhp
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"par_id991704238348721\n"
"help.text"
msgid "You can enter the following characters to define the edit mask:"
msgstr ""
msgstr "Puede introducir los caracteres siguientes para definir la máscara de edición:"
#. 9Z25D
#: 01170101.xhp
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153215\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (\"Yes\") or if it can be edited (\"No\").</ahelp> The \"Read-only\" property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina si el control es de solo lectura («Sí») o si se puede editar («No»).</ahelp> La propiedad «Solo lectura» se puede asignar a todos los controles en los que la persona usuaria puede introducir texto. Si asigna la propiedad de solo lectura a un campo de imagen que utiliza imágenes de una base de datos, la persona usuaria no podrá insertar imágenes nuevas en la base de datos."
#. c2jpL
#: 01170101.xhp
@@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Further settings"
msgstr "Otras opciones"
msgstr "Opciones adicionales"
#. GaboD
#: 09070100.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-01 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565287876.000000\n"
#. iharT
@@ -22874,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161682092535475\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"general_properties\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#general_properties\">General Properties</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"general_properties\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#general_properties\">Propiedades generales</link></variable>"
#. CLYTU
#: pdf_params.xhp
@@ -23450,7 +23450,7 @@ msgctxt ""
"hd_id781682103094811\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"user_interface\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#user_interface\">User Interface</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"user_interface\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#user_interface\">Interfaz de usuario</link></variable>"
#. nyGzt
#: pdf_params.xhp
@@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151059\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr "Si desea cambiar la configuración de los altos de tabulación predeterminados, encontrará información adicional al respecto en <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(nombre del módulo) - General</defaultinline></switchinline> en el diálogo \"Opciones\"."
msgstr "Si desea cambiar la configuración de los topes de tabulación predeterminados, encontrará información adicional al respecto en <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\">%PRODUCTNAME Writer ▸ Generales</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\">%PRODUCTNAME Calc ▸ Generales</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">%PRODUCTNAME Draw ▸ Generales</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">%PRODUCTNAME Impress ▸ Generales</link></caseinline><defaultinline>(nombre del módulo) ▸ Generales</defaultinline></switchinline> en el diálogo Opciones."
#. 4EGB5
#: tabs.xhp
@@ -28373,7 +28373,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501607689762479\n"
"help.text"
msgid "Actions with Individual Templates"
msgstr ""
msgstr "Acciones con plantillas individuales"
#. anVjc
#: template_manager.xhp
@@ -28400,7 +28400,7 @@ msgctxt ""
"par_id721608222737939\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <widget>Open</widget> button on the bottom right to open a new document using the selected template."
msgstr ""
msgstr "Asimismo, puede usar el botón <widget>Abrir</widget> de la esquina inferior derecha para abrir un documento nuevo usando la plantilla seleccionada."
#. gvTq3
#: template_manager.xhp
@@ -28409,7 +28409,7 @@ msgctxt ""
"par_id411642157620977\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id481642157620977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151642157620977\">Open Icon </alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id481642157620977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151642157620977\">Icono Abrir</alt></image>"
#. KJxbk
#: template_manager.xhp
@@ -28436,7 +28436,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723502297\n"
"help.text"
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Edit to edit the template. For built-in templates, it is possible to edit a copy."
msgstr ""
msgstr "Seleccione una plantilla en la ventana principal, pulse con el botón secundario del ratón y seleccione Editar para modificar la plantilla. Para las plantillas incorporadas, es posible editar una copia."
#. 2yEaB
#: template_manager.xhp
@@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt ""
"par_id21642159780019\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_move.png\" id=\"img_id301642159780019\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642159780019\">Move Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_move.png\" id=\"img_id301642159780019\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642159780019\">Icono Mover</alt></image>"
#. sLKnY
#: template_manager.xhp
@@ -29255,7 +29255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761691104702168\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Theme to the Document"
msgstr ""
msgstr "Para aplicar un tema al documento"
#. tC7mV
#: usingthemes.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-01 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561564436.000000\n"
#. PzSYs
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166460\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opciones diversas"
msgstr "Otras opciones"
#. UtcuF
#: 01013000.xhp
@@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "<emph>delete contents</emph> - launch the Delete Contents dialog."
msgstr "<emph>eliminar contenido</emph> - abre el diálogo Eliminar contenido."
msgstr "<emph>eliminar contenido</emph>: abre el diálogo Eliminar contenido."
#. 5Taur
#: 01060800.xhp
@@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "<emph>delete</emph> - immediately delete the cell content, without the dialog."
msgstr "<emph>eliminar</emph> - eliminar inmediatamente el contenido de la celda, sin diálogo."
msgstr "<emph>eliminar</emph>: eliminar inmediatamente el contenido de la celda, sin diálogo."
#. emVBF
#: 01060800.xhp
@@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection."
msgstr "<emph>rellenar hacia abajo</emph> - rellena el contenido de las celdas hacia abajo dentro de la selección."
msgstr "<emph>rellenar hacia abajo</emph>: rellena el contenido de las celdas hacia abajo dentro de la selección."
#. Ad2of
#: 01060800.xhp
@@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "<emph>data select</emph> - launch the Selection List dialog."
msgstr "<emph>selección de datos</emph> - abre el diálogo Lista de selección."
msgstr "<emph>selección de datos</emph>: abre el diálogo Lista de selección."
#. bc6yK
#: 01060900.xhp
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147228\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgstr "Otras opciones"
#. PzczD
#: 01090100.xhp
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150463\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extends the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Permite los tipos de objetos UNO como tipos BASIC válidos.</ahelp> Esta funcionalidad amplía los tipos estándar del lenguaje de programación BASIC con los tipos UNO de %PRODUCTNAME. Esto permite definir variables con el tipo UNO adecuado y es necesario para la función de compleción de código."
#. oHXGe
#: BasicIDE.xhp
@@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt ""
"par_id21761094270104\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_26.svg\" id=\"img_id311761094270106\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621761094270108\">Icon Online Update</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_26.svg\" id=\"img_id311761094270106\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621761094270108\">Icono Actualización en línea</alt></image>"
#. pvC3W
#: online_update.xhp
@@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt ""
"par_id541761094270113\n"
"help.text"
msgid "Online Update"
msgstr ""
msgstr "Actualización en línea"
#. qDUxL
#: online_update.xhp
@@ -18194,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"par_id331580578595346\n"
"help.text"
msgid "Enable the check to send information about your %PRODUCTNAME version, operating system and basic hardware. This information is used to optimize the download."
msgstr "Active la comprobación para enviar información sobre su versión de %PRODUCTNAME, sistema operativo y «hardware» básico. Estos datos se utilizan para optimizar la descarga."
msgstr "Active la comprobación para enviar información sobre su versión de %PRODUCTNAME, sistema operativo y hárdwer básico. Estos datos se utilizan para optimizar la descarga."
#. CQtTk
#: online_update.xhp
@@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251761089943160\n"
"help.text"
msgid "Automatic Update"
msgstr ""
msgstr "Actualización automática"
#. vFF9e
#: online_update.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-30 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149372\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_insertframe.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Insert Frame</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_insertframe.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icono Insertar marco</alt></image>"
#. WEVYB
#: 00000404.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-30 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the heading information to include in the index entry.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Seleccione la información del título que se incluirá en la entrada de índice.</ahelp>"
#. 5M9xy
#: 04120222.xhp
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154669\n"
"help.text"
msgid "Control hyphenation in the last line of a column, page or spread, and last full line of a paragraph, according to certain typographical rules to improve readability."
msgstr "Controle la silabación en el último renglón de una columna, página o pliego, así como el último renglón completo de un párrafo, para apegarse a determinadas reglas tipográficas para la mejora de la legibilidad."
msgstr "Controle la silabación en el último renglón de una columna, página o páginas opuestas, así como el último renglón completo de un párrafo, para apegarse a determinadas reglas tipográficas para mejorar la inteligibilidad."
#. QhSCC
#: 05030200.xhp
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184662\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossParagraph\">Deselect this check box to prevent last full line of a paragraph from being hyphenated. The hyphenated word is moved to the next line if there is enough space for it. As a result, the last line of the paragraph becomes longer, reducing the blank space between paragraphs.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossParagraph\">Desactive esta casilla para evitar que se silabee el último renglón completo de un párrafo. La palabra silabeada se traslada al renglón siguiente si hay espacio suficiente para ello. Como resultado, el último renglón del párrafo se alarga, lo que reduce el espacio en blanco entre párrafos.</ahelp>"
#. eRQMQ
#: 05030200.xhp
@@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154662\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column, linked frame or page. The hyphenated word is moved to the next column, frame or page.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Desactive esta casilla para evitar que las palabras se silabeen entre columnas, marcos enlazados o páginas. La palabra silabeada se mueve a la siguiente columna, marco o página.</ahelp>"
#. uKKuN
#: 05030200.xhp
@@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page. The hyphenated word is moved to the next page. </ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Desactive esta casilla para evitar que las palabras se silabeen al atravesar páginas. La palabra silabeada se mueve a la página siguiente.</ahelp>"
#. BWaTs
#: 05030200.xhp
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.) The hyphenated word is moved to the next spread.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Desactive esta casilla para evitar que las palabras se silabeen entre páginas opuestas. (Las páginas opuestas son un conjunto de dos páginas que el lector puede ver al mismo tiempo.) La palabra silabeada se mueve a las siguientes páginas opuestas.</ahelp>"
#. arWMp
#: 05030200.xhp
@@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinParagraphEndZone\">To set a hyphenation zone for the last full line of paragraphs, enter its length. If set to 0, the hyphenation zone will be applied as paragraph end zone.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinParagraphEndZone\">Para establecer una zona de silabación para el último renglón completo de los párrafos, introduzca su longitud. Si se establece en 0, la zona de silabación se aplicará como zona final de párrafo.</ahelp>"
#. xHMkf
#: 05030200.xhp
@@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinColumnEndZone\">To set a hyphenation zone for the last line of columns, enter its length. The column end zone improves the readability across column or linked text frame. If set to 0, the paragraph end zone will be applied as column end zone.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinColumnEndZone\">Para establecer una zona de silabación para el último renglón de las columnas, introduzca su longitud. La zona final de columna mejora la inteligibilidad en columnas o marcos de texto enlazados. Si se establece en 0, la zona final de párrafo se aplicará como zona final de columna.</ahelp>"
#. yvKF9
#: 05030200.xhp
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageEndZone\">To set a hyphenation zone for the last line of pages, enter its length. The page end zone improves the readability across page. If set to 0, the column end zone will be applied as page end zone.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageEndZone\">Para establecer una zona de silabación para el último renglón de las páginas, introduzca su longitud. La zona final de página mejora la inteligibilidad entre páginas. Si se establece en 0, la zona final de columna se aplicará como zona final de página.</ahelp>"
#. WvEEk
#: 05030200.xhp
@@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinSpreadEndZone\">To set a hyphenation zone for the last line of spreads, enter its length. The spread end zone improves the readability when turning a page. Selecting a value that is four times the font size will prevent hyphenating 7-8 letter words or shorter. It will also avoid breaking longer words at their first 4-5 letters or earlier. If set to 0, the page end zone will be applied as spread end zone.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinSpreadEndZone\">Para establecer una zona de silabación para el último renglón de las páginas opuestas, introduzca su longitud. La zona final de páginas opuestas mejora la inteligibilidad al pasar una página. Si selecciona un valor cuatro veces superior al tamaño de la letra, se evitará la silabación de palabras de 7-8 letras o menos. También se evitará la silabación de palabras más largas en sus primeras 4-5 letras o antes. Si se establece en 0, la zona final de página se aplicará como zona final de páginas opuestas.</ahelp>"
#. oBeuZ
#: 05030200.xhp
@@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154674\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkMoveLine\">Select this check box to move the entire hyphenated line to the next column, page or spread, instead of moving only its last hyphenated word. Only the last line is moved when there are consecutive hyphenated lines, i.e. this setting does not guarantee that hyphenation will be disabled at the end of columns or pages.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkMoveLine\">Seleccione esta casilla para mover todo el renglón silabeado a la columna, página o páginas opuestas sucesivas, en lugar de mover solo la última palabra silabeada. Solamente se mueve el último renglón cuando hay renglones consecutivos silabeados; por tanto, esta configuración no garantiza que se desactive la silabación al final de las columnas o páginas.</ahelp>"
#. RQLep
#: 05030200.xhp
@@ -32765,7 +32765,7 @@ msgctxt ""
"par_id571725462124099\n"
"help.text"
msgid "Deselect this icon to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.) The hyphenated line is moved to the next spread."
msgstr "Deseleccione este icono para evitar que las palabras se partan entre páginas opuestas. (Por «páginas opuestas» se hace referencia a un conjunto de dos páginas visibles a la vez.) El renglón silabeado se traslada a las páginas enfrentadas siguientes."
msgstr "Deseleccione este icono para evitar que las palabras se partan entre páginas opuestas. (Por «páginas opuestas» se hace referencia a un conjunto de dos páginas visibles a la vez.) El renglón silabeado se mueve a las páginas opuestas siguientes."
#. QCNAE
#: paragraph_hyphenation.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 16:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-03 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Guaraní (Paraguayan) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/gug/>\n"
@@ -10331,277 +10331,325 @@ msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tulu-Tigalari"
msgstr ""
#. BGGvD
#. QBVrj
#: include/svx/strings.hrc:1821
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Beria Erfe"
msgstr ""
#. A6yAm
#: include/svx/strings.hrc:1822
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension J"
msgstr ""
#. BYXKE
#: include/svx/strings.hrc:1823
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols Supplement"
msgstr ""
#. zfKZC
#: include/svx/strings.hrc:1824
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada Supplement"
msgstr ""
#. Y3NDZ
#: include/svx/strings.hrc:1825
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sidetic"
msgstr ""
#. d5Hg2
#: include/svx/strings.hrc:1826
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Yo"
msgstr ""
#. xEzhw
#: include/svx/strings.hrc:1827
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components Supplement"
msgstr ""
#. og3Fq
#: include/svx/strings.hrc:1828
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tolong Siki"
msgstr ""
#. BGGvD
#: include/svx/strings.hrc:1830
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr ""
#. Ct9UG
#: include/svx/strings.hrc:1823
#: include/svx/strings.hrc:1831
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr ""
#. XFhAz
#: include/svx/strings.hrc:1824
#: include/svx/strings.hrc:1832
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""
#. G2Jyh
#. page direction
#: include/svx/strings.hrc:1826
#: include/svx/strings.hrc:1834
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr ""
#. b6Guf
#: include/svx/strings.hrc:1827
#: include/svx/strings.hrc:1835
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr ""
#. yQGoC
#: include/svx/strings.hrc:1828
#: include/svx/strings.hrc:1836
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr ""
#. k7B2r
#: include/svx/strings.hrc:1829
#: include/svx/strings.hrc:1837
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr ""
#. DF4B8
#: include/svx/strings.hrc:1830
#: include/svx/strings.hrc:1838
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
msgstr ""
#. XVXn4
#: include/svx/strings.hrc:1832
#: include/svx/strings.hrc:1840
msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
msgid "Text along Path..."
msgstr ""
#. Eg8QT
#: include/svx/strings.hrc:1834
#: include/svx/strings.hrc:1842
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY"
msgid "Digitally signed by:"
msgstr ""
#. NyP2E
#: include/svx/strings.hrc:1835
#: include/svx/strings.hrc:1843
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE"
msgid "Date: %1"
msgstr ""
#. gsDhD
#: include/svx/strings.hrc:1837
#: include/svx/strings.hrc:1845
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency:"
msgstr ""
#. PGuXa
#. strings related to borders
#: include/svx/strings.hrc:1841
#: include/svx/strings.hrc:1849
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "No Borders"
msgstr ""
#. qXGbD
#: include/svx/strings.hrc:1842
#: include/svx/strings.hrc:1850
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTER"
msgid "Outer Border"
msgstr ""
#. LzhYZ
#. Sidebar/toolbar
#: include/svx/strings.hrc:1843
#: include/svx/strings.hrc:1851
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Outer Border Only"
msgstr ""
#. EniNF
#. Format dialog
#: include/svx/strings.hrc:1844
#: include/svx/strings.hrc:1852
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr ""
#. BuDWX
#: include/svx/strings.hrc:1845
#: include/svx/strings.hrc:1853
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Outer Border and All Inner Lines"
msgstr ""
#. ckL2Z
#: include/svx/strings.hrc:1846
#: include/svx/strings.hrc:1854
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI"
msgid "Outer Border and Vertical Lines"
msgstr ""
#. Q9hj4
#: include/svx/strings.hrc:1847
#: include/svx/strings.hrc:1855
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr ""
#. b7wCr
#: include/svx/strings.hrc:1848
#: include/svx/strings.hrc:1856
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Diagonal Lines Only"
msgstr ""
#. 8r98a
#: include/svx/strings.hrc:1849
#: include/svx/strings.hrc:1857
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN"
msgid "Diagonal Down Border"
msgstr ""
#. P4FGE
#: include/svx/strings.hrc:1850
#: include/svx/strings.hrc:1858
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP"
msgid "Diagonal Up Border"
msgstr ""
#. VxBrT
#: include/svx/strings.hrc:1851
#: include/svx/strings.hrc:1859
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS"
msgid "Criss-Cross Border"
msgstr ""
#. hTi3j
#: include/svx/strings.hrc:1852
#: include/svx/strings.hrc:1860
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "All Four Borders"
msgstr ""
#. sBGgw
#: include/svx/strings.hrc:1853
#: include/svx/strings.hrc:1861
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Left and Right Borders"
msgstr ""
#. Qmtji
#: include/svx/strings.hrc:1854
#: include/svx/strings.hrc:1862
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFTRIGHT"
msgid "Left and Right Borders Only"
msgstr ""
#. WnRti
#: include/svx/strings.hrc:1855
#: include/svx/strings.hrc:1863
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Top and Bottom Borders"
msgstr ""
#. gaVup
#: include/svx/strings.hrc:1856
#: include/svx/strings.hrc:1864
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOPBOTTOM"
msgid "Top and Bottom Borders Only"
msgstr ""
#. KTYVW
#: include/svx/strings.hrc:1857
#: include/svx/strings.hrc:1865
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines"
msgstr ""
#. G9fxd
#: include/svx/strings.hrc:1858
#: include/svx/strings.hrc:1866
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Left Border"
msgstr ""
#. uDRfq
#: include/svx/strings.hrc:1859
#: include/svx/strings.hrc:1867
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT"
msgid "Right Border"
msgstr ""
#. c8Pkg
#: include/svx/strings.hrc:1860
#: include/svx/strings.hrc:1868
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP"
msgid "Top Border"
msgstr ""
#. ivB9S
#: include/svx/strings.hrc:1861
#: include/svx/strings.hrc:1869
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYBOTTOM"
msgid "Bottom Border"
msgstr ""
#. aCMGz
#: include/svx/strings.hrc:1862
#: include/svx/strings.hrc:1870
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr ""
#. t38dT
#: include/svx/strings.hrc:1863
#: include/svx/strings.hrc:1871
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr ""
#. uEzgn
#: include/svx/strings.hrc:1864
#: include/svx/strings.hrc:1872
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICK"
msgid "Thick Box Border"
msgstr ""
#. Ra4XK
#: include/svx/strings.hrc:1865
#: include/svx/strings.hrc:1873
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICKBOTTOM"
msgid "Thick Bottom Border"
msgstr ""
#. tAz5S
#: include/svx/strings.hrc:1866
#: include/svx/strings.hrc:1874
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_TOPTHICKBOTTOM"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
msgstr ""
#. GF6Sd
#: include/svx/strings.hrc:1867
#: include/svx/strings.hrc:1875
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_DOUBLEBOTTOM"
msgid "Double Bottom Border"
msgstr ""
#. BPUB7
#: include/svx/strings.hrc:1868
#: include/svx/strings.hrc:1876
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_TOPDOUBLEBOTTOM"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
msgstr ""
#. c8nou
#: include/svx/strings.hrc:1870
#: include/svx/strings.hrc:1878
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
#. XpjRm
#: include/svx/strings.hrc:1871
#: include/svx/strings.hrc:1879
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
msgid "Missing character"
msgstr ""
#. 7tBGT
#: include/svx/strings.hrc:1872
#: include/svx/strings.hrc:1880
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#. PcEBp
#. strings for "Header"/"Footer" tab page
#: include/svx/strings.hrc:1875
#: include/svx/strings.hrc:1883
msgctxt "RID_SVXSTR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr ""
#. iWtrR
#: include/svx/strings.hrc:1876
#: include/svx/strings.hrc:1884
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr ""
@@ -10610,19 +10658,19 @@ msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: GraphicSizeCheck strings
#. --------------------------------------------------------------------
#: include/svx/strings.hrc:1881
#: include/svx/strings.hrc:1889
msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE"
msgid "Graphic Size Check"
msgstr ""
#. D66VS
#: include/svx/strings.hrc:1882
#: include/svx/strings.hrc:1890
msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW"
msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
msgstr ""
#. Q2kMw
#: include/svx/strings.hrc:1883
#: include/svx/strings.hrc:1891
msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH"
msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
msgstr ""