update translations for 5.1.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I24437fdaa13a74a85f58314771245375fec94108
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-09 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1447083265.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1450826202.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7820,7 +7820,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation."
|
||||
msgstr "Додатні числові вирази виводяться з початковим значенням. Від'ємні вирази виводяться з початковим знаком мінус. Якщо в процесі перевищується певний діапазон значень з плаваючою крапкою, відповідний числовий вираз виводиться в науковому поданні."
|
||||
msgstr "Додатні числові вирази виводяться з початковим значенням. Від'ємні вирази виводяться з початковим знаком мінус. Якщо в процесі перевищується певний діапазон значень з рухомою комою, відповідний числовий вираз виводиться в науковому поданні."
|
||||
|
||||
#: 03010103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 06:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1434134426.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1450507284.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -66,94 +66,84 @@ msgid "Edit Menu"
|
||||
msgstr "Меню \"Редагування\""
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147303\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Menu"
|
||||
msgstr "Меню \"Редагування\""
|
||||
msgstr "Меню Зміни"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3155555\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Виберіть <emph>Зміни - Верхні та нижні колонтитули</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Виберіть <emph>Вставка - Верхні та нижні колонтитули</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3159233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Виберіть вкладки <emph>Зміни - Верхні та нижні колонтитули - Верхній колонтитул/Нижній колонтитул</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Виберіть вкладки<emph>Вставка - Верхні та нижні колонтитули - Верхній/Нижній колонтитул</emph> </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3150443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Виберіть <emph>Зміни - Заповнити</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Виберіть <emph>Аркуш - Заповнити комірки</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3143267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausunten\">Виберіть <emph>Зміни - Заповнити - Вниз</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausunten\">Виберіть <emph>Аркуш - Заповнити комірки - Вниз</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3153880\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Виберіть <emph>Зміни - Заповнити - Праворуч</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Виберіть <emph>Аркуш - Заповнити комірки - Праворуч</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3151245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausoben\">Виберіть <emph>Зміни - Заповнити - Вгору</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausoben\">Виберіть <emph>Аркуш - Заповнити комірки - Вгору</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3145068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Виберіть <emph>Зміни - Заповнити - Ліворуч</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Виберіть <emph>Аркуш - Заповнити комірки - Ліворуч</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3150400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheet</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"baustab\">Виберіть <emph>Зміни - Заповнити - Аркуші</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"baustab\">Виберіть <emph>Аркуш - Заповнити клітинки - Аркуш</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3154910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Виберіть <emph>Зміни - Заповнити - Ряди</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Виберіть <emph>Аркуш - Заповнити клітинки - Ряди</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -161,43 +151,39 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виберіть <emph>Аркуш - Заповнити клітинки</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3145785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Забій (Backspace)"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3150011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bzelo\">Виберіть <emph>Зміни - Видалити комірки</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bzelo\">Виберіть <emph>Аркуш - Видалити комірки</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3153951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Sheet - Delete Sheet</emph>"
|
||||
msgstr "Виберіть команду <emph>Зміни - Видалити вміст</emph>"
|
||||
msgstr "Виберіть команду <emph>Аркуш - Видалити аркуш</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3155306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu for a sheet tab"
|
||||
msgstr "Відкрийте контекстне меню для вкладки аркуша"
|
||||
msgstr "Відкрийте контекстне меню для вкладки аркуша "
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -205,43 +191,39 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виберіть <emph>Аркуш - Пересунути або скопіювати аркуш</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3148645\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu for a sheet tab"
|
||||
msgstr "Відкрийте контекстне меню для вкладки аркуша"
|
||||
msgstr "Відкрийте контекстне меню для вкладки аркуша "
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3153093\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Виберіть <emph>Зміни - Вилучити розрив сторінки</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Виберіть <emph>Аркуш - Вилучити розрив сторінки</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3153191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Виберіть команду <emph>Зміни - Вилучити розрив сторінки - Розрив рядка</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Виберіть <emph>Аркуш - Вилучити розрив сторінки - Розрив рядка</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3145645\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bspaum\">Виберіть команду <emph>Зміни - Вилучити розрив сторінки - Розрив стовпчика</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bspaum\">Виберіть команду <emph>Аркуш - Вилучити розрив сторінки - Розрив стовпчика</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -252,31 +234,28 @@ msgid "View Menu"
|
||||
msgstr "Меню „Перегляд“"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145673\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "View Menu"
|
||||
msgstr "Меню „Перегляд“"
|
||||
msgstr "Меню Перегляд"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3150275\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"aspze\">Виберіть команду <emph>Перегляд - Заголовки стовпчиків/рядків</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"aspze\">Виберіть <emph>Перегляд - Заголовки стовпчиків/рядків</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3154514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"awehe\">Виберіть команду <emph>Перегляд - Виділення значень кольором</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"awehe\">Виберіть <emph>Перегляд - Виділення значень кольором</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -284,16 +263,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Виберіть <emph>Перегляд - Панель формул</emph> або <emph>Перегляд - Панелі інструментів - Панель формул</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3148663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"seumvo\">Виберіть команду <emph>Перегляд - Попередній перегляд поділу на сторінки</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"seumvo\">Виберіть команду <emph>Перегляд - Поділ на сторінки</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1217,13 +1195,12 @@ msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "Меню \"Вікно\""
|
||||
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000407.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "Меню \"Вікно\""
|
||||
msgstr "Меню Вікно"
|
||||
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1231,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"fete\">Виберіть <item type=\"menuitem\">Перегляд - Розділити вікно</item></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1239,7 +1216,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"fefix\">Виберіть <item type=\"menuitem\">Перегляд - Зафіксувати рядки і стовпчики</item></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 17:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1450199268.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1451309772.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2565,13 +2565,12 @@ msgid "Delete Manual Breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02190000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02190000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Page Break</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Видалити розриви\">Видалити розрив</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Видалити ручні розриви\">Видалити розриви сторінки</link>"
|
||||
|
||||
#: 02190000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2676,13 +2675,12 @@ msgid "Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02200000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02200000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Аркуш\">Аркуш</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Аркуш\">Аркуш</link> "
|
||||
|
||||
#: 02200000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2793,13 +2791,12 @@ msgid "Value Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3151384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>текст; вставка малюнків у</bookmark_value><bookmark_value>зображення; вставка у текст</bookmark_value><bookmark_value>вставка; малюнки</bookmark_value><bookmark_value>малюнки; параметри вставки</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>електронні таблиці; виділення значень</bookmark_value> <bookmark_value>значення;виділення</bookmark_value> <bookmark_value>виділення; значення у аркушах</bookmark_value> <bookmark_value>кольори;значення</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2858,13 +2855,12 @@ msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_valu
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Панель формул\">Панель формул</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Панель формул\">Панель формул</link> "
|
||||
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5972,7 +5968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060102.xhp\n"
|
||||
"par_idN10600\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
|
||||
msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060102.xhp
|
||||
@@ -27720,7 +27716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Надбудова для програмування в $[officename] Calc"
|
||||
|
||||
#: 04060112.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27737,7 +27733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Надбудова для програмування в $[officename] Calc"
|
||||
|
||||
#: 04060112.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27746,7 +27742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спосіб розширення можливостей Calc за допомогою надбудов, описаний нижче, застарів. Інтерфейси досі використовуються і підтримуються для сумісності з наявними надбудовами, але для програмування нових надбудов слід застосовувати нові <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"функції інтерфейсу програмування\">функції інтерфейсу програмування (API)</link>."
|
||||
|
||||
#: 04060112.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37940,12 +37936,13 @@ msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.0528
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060119.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060119.xhp\n"
|
||||
"bm_id3155140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>YIELDMAT function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities with interest paid on maturity</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>функція MINVERSE</bookmark_value><bookmark_value>обернені матриці</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060119.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48795,12 +48792,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviati
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060185.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060185.xhp\n"
|
||||
"bm_id3155928\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>STANDARDIZE function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;random variables, into normalized values</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>функція MINVERSE</bookmark_value><bookmark_value>обернені матриці</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060185.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54364,12 +54362,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page for
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159100\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -65368,6 +65367,103 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_isoweeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_isoweeknum.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ISOWEEKNUM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_isoweeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_isoweeknum.xhp\n"
|
||||
"bm_id3159161\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_isoweeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_isoweeknum.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159161\n"
|
||||
"54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_isoweeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_isoweeknum.xhp\n"
|
||||
"par_id3149770\n"
|
||||
"55\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_isoweeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_isoweeknum.xhp\n"
|
||||
"par_idN105E4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_isoweeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_isoweeknum.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153055\n"
|
||||
"56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_isoweeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_isoweeknum.xhp\n"
|
||||
"par_id3147236\n"
|
||||
"57\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_isoweeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_isoweeknum.xhp\n"
|
||||
"par_id3147511\n"
|
||||
"58\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_isoweeknum.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_isoweeknum.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146948\n"
|
||||
"62\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Приклади"
|
||||
|
||||
#: func_isoweeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_isoweeknum.xhp\n"
|
||||
"par_id3149792\n"
|
||||
"64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_isoweeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_isoweeknum.xhp\n"
|
||||
"par_id3149794\n"
|
||||
"67\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minute.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minute.xhp\n"
|
||||
@@ -66785,15 +66881,31 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149770\n"
|
||||
"55\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum.xhp\n"
|
||||
"par_idN105E4\n"
|
||||
"par_id3147220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
|
||||
msgid "Supported are two week numbering systems:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum.xhp\n"
|
||||
"par_id3147221\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum.xhp\n"
|
||||
"par_id3147222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum.xhp
|
||||
@@ -66811,7 +66923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147236\n"
|
||||
"57\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
|
||||
msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum.xhp
|
||||
@@ -66829,7 +66941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154269\n"
|
||||
"59\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
|
||||
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum.xhp
|
||||
@@ -66838,7 +66950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148930\n"
|
||||
"60\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "1 = Sunday"
|
||||
msgid "1 = Sunday, system 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum.xhp
|
||||
@@ -66847,7 +66959,88 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154280\n"
|
||||
"61\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2 = Monday"
|
||||
msgid "2 = Monday, system 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum.xhp\n"
|
||||
"par_id3154281\n"
|
||||
"71\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "11 = Monday, system 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum.xhp\n"
|
||||
"par_id3154282\n"
|
||||
"72\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "12 = Tuesday, system 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum.xhp\n"
|
||||
"par_id3154283\n"
|
||||
"73\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "13 = Wednesday, system 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum.xhp\n"
|
||||
"par_id3154284\n"
|
||||
"74\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "14 = Thursday, system 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum.xhp\n"
|
||||
"par_id3154285\n"
|
||||
"75\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "15 = Friday, system 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum.xhp\n"
|
||||
"par_id3154286\n"
|
||||
"76\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "16 = Saturday, system 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum.xhp\n"
|
||||
"par_id3154287\n"
|
||||
"77\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "17 = Sunday, system 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum.xhp\n"
|
||||
"par_id3154288\n"
|
||||
"81\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum.xhp\n"
|
||||
"par_id3154289\n"
|
||||
"110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum.xhp
|
||||
@@ -66865,7 +67058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150704\n"
|
||||
"65\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
|
||||
msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum.xhp
|
||||
@@ -66874,7 +67067,158 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149792\n"
|
||||
"64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
|
||||
msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum.xhp\n"
|
||||
"par_id3149793\n"
|
||||
"66\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum.xhp\n"
|
||||
"par_id3149794\n"
|
||||
"67\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum_ooo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "WEEKNUM_OOO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum_ooo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
|
||||
"bm_id3159161\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum_ooo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159161\n"
|
||||
"54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum_ooo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
|
||||
"par_id3149770\n"
|
||||
"55\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum_ooo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
|
||||
"par_idN105E4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum_ooo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153055\n"
|
||||
"56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum_ooo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
|
||||
"par_id3147236\n"
|
||||
"57\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum_ooo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
|
||||
"par_id3147511\n"
|
||||
"58\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum_ooo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
|
||||
"par_id3154269\n"
|
||||
"59\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum_ooo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
|
||||
"par_id3148930\n"
|
||||
"60\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "1 = Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum_ooo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
|
||||
"par_id3154280\n"
|
||||
"61\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum_ooo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
|
||||
"par_id3154281\n"
|
||||
"66\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum_ooo.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146948\n"
|
||||
"62\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Приклади"
|
||||
|
||||
#: func_weeknum_ooo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
|
||||
"par_id3150704\n"
|
||||
"65\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknum_ooo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
|
||||
"par_id3149792\n"
|
||||
"64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknumadd.xhp
|
||||
@@ -66882,7 +67226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"func_weeknumadd.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "WEEKNUM_ADD"
|
||||
msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknumadd.xhp
|
||||
@@ -66890,7 +67234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"func_weeknumadd.xhp\n"
|
||||
"bm_id3166443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknumadd.xhp
|
||||
@@ -66899,7 +67243,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3166443\n"
|
||||
"222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknumadd.xhp
|
||||
@@ -66916,7 +67260,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"func_weeknumadd.xhp\n"
|
||||
"par_idN105DD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
|
||||
msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknumadd.xhp
|
||||
@@ -66934,7 +67278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153685\n"
|
||||
"225\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
|
||||
msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknumadd.xhp
|
||||
@@ -66970,7 +67314,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149973\n"
|
||||
"229\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
|
||||
msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_weeknumadd.xhp
|
||||
@@ -66979,7 +67323,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149914\n"
|
||||
"230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_workday.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 08:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449564255.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1450826850.000000\n"
|
||||
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6927,7 +6927,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cell Selection Mode"
|
||||
msgstr "Режим вибору клітинок"
|
||||
msgstr "Режим вибору комірок"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8932,7 +8932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break Preview</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
|
||||
msgstr "У поданні <emph>Вид - Розмітка сторінки</emph> передбачений ряд інтерактивних параметрів друку аркуша. Перетягніть роздільні лінії, щоб визначити діапазон комірок для друку на кожній сторінці."
|
||||
msgstr "У поданні <emph>Перегляд - Розмітка сторінки</emph> передбачено ряд інтерактивних параметрів друку аркуша. Перетягніть роздільні лінії, щоб визначити діапазон комірок для друку на кожній сторінці."
|
||||
|
||||
#: print_landscape.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-04 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449218916.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1450826430.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -691,7 +691,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10901\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a spreadsheet as an OLE object. Enter or paste data into the cells, then click outside the object to return to Impress.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставка електронної таблиці як об'єкту OLE. Введіть чи вставте данні у комірки, потім клацніть за межами об'єкту, щоб повернутися до Impress.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставка електронної таблиці як об'єкта OLE. Введіть чи вставте дані у комірки, потім клацніть за межами об'єкту, щоб повернутися до Impress.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Данні на текст</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Дані на текст</link>"
|
||||
|
||||
#: main0212.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3157896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>панелі інструментів; панель \"Навігація форми\"</bookmark_value><bookmark_value>панель \"Навігація\";форми</bookmark_value><bookmark_value>сортування; дані у формах</bookmark_value><bookmark_value>данні; сортування у формах</bookmark_value><bookmark_value>форми; сортування даних</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>панелі інструментів; панель \"Навігація форми\"</bookmark_value><bookmark_value>панель \"Навігація\";форми</bookmark_value><bookmark_value>сортування; дані у формах</bookmark_value><bookmark_value>дані; сортування у формах</bookmark_value><bookmark_value>форми; сортування даних</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
|
||||
msgstr "Панель <emph>Навігатор форм</emph> призначена для переміщення всередині записів, а також для вставлення та видалення записів. Якщо данні зберігаються у формі, зміни передаються до бази даних. Панель <emph>Навігатор форм</emph> також містить функції сортування, фільтрацїі та пошуку записів даних."
|
||||
msgstr "Панель <emph>Навігатор форм</emph> призначена для переміщення всередині записів, а також для вставлення та видалення записів. Якщо дані зберігаються у формі, зміни передаються до бази даних. Панель <emph>Навігатор форм</emph> також містить функції сортування, фільтрацїі та пошуку записів даних."
|
||||
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
|
||||
msgstr "Поточний порядок сортування чи фільтрації зберігається разом з поточним документом. Якщо фільтр увімкнено, значок <emph>Застосувати фільтр</emph> на панелі <emph>Навігація</emph> активний. Можливості сортування та фільтрації у документі також можна налаштувати у діалоговому вікні <emph>Властивості форми</emph>. (Виберіть параметри <emph>Властивості форми - Данні</emph> - властивості <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Сортування\"><emph>Сортування</emph></link> й <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Фільтр\"><emph>Фільтр</emph></link>)."
|
||||
msgstr "Поточний порядок сортування чи фільтрації зберігається разом з поточним документом. Якщо фільтр увімкнено, значок <emph>Застосувати фільтр</emph> на панелі <emph>Навігація</emph> активний. Можливості сортування та фільтрації у документі також можна налаштувати у діалоговому вікні <emph>Властивості форми</emph>. (Виберіть параметри <emph>Властивості форми - Дані</emph> - властивості <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Сортування\"><emph>Сортування</emph></link> й <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Фільтр\"><emph>Фільтр</emph></link>)."
|
||||
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
|
||||
msgstr "Якщо основою форми є команда SQL (див. <emph>Властивості форми</emph> - вкладка <emph>Данні</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Джерело даних\"><emph>Джерело даних</emph></link>), то функції фільтрації та сортування є доступними, лише якщо команда SQL посилається на таблицю, а не вказує безпосередньо у базу даних."
|
||||
msgstr "Якщо основою форми є команда SQL (див. <emph>Властивості форми</emph> - вкладка <emph>Дані</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Джерело даних\"><emph>Джерело даних</emph></link>), то функції фільтрації та сортування є доступними, лише якщо команда SQL посилається на таблицю, а не вказує безпосередньо у базу даних."
|
||||
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-06 20:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449432685.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1450826619.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви помітите, що в $[officename] після певних операцій панель <emph>Форматування</emph> змінюється. Наприклад, при вставлянні в текстовий документ формули, виводяться значки для редагування формул, які фактично ідентичні значкам з документів формул. В цьому розумінні формула розглядається як додатковий модуль до текстового документа."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">Піктограма на панелі інструментів:</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000007.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Піктограма на панелі Форматування: </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000007.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"objektleiste\">Піктограма на панелі Форматування: </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000007.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-10 23:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449790696.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1450827696.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Вибрати весь вміст поточного файлу, рамки або текстового об'єкта.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11004,7 +11004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"02220000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
@@ -22709,12 +22709,13 @@ msgid "Asian Phonetic Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05060000.xhp\n"
|
||||
"bm_id9598376\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>буфер обміну; Unix</bookmark_value><bookmark_value>копіювання; в Unix</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 05060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 20:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1425931582.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1451309583.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43,14 +43,13 @@ msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document
|
||||
msgstr "Щоб творити у Інтернет нову веб-сторінку, відкрийте новий <emph>документ HTML</emph> за допомогою команди меню <emph>Файл - Створити</emph>."
|
||||
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3143284\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>."
|
||||
msgstr "Для відкриття засобу створення веб-сторінок \"Режим веб-сторінки\" треба вибрати команду меню <emph>Перегляд - Режим веб-сторінки</emph>."
|
||||
msgstr "Засіб створення веб-сторінок у Режим веб-сторінки вмикають командою <emph>Перегляд - Режим веб-сторінки</emph>."
|
||||
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,14 +61,13 @@ msgid "Creating a New Web Page"
|
||||
msgstr "Створення нової веб-сторінки"
|
||||
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150808\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document."
|
||||
msgstr "Перемкніться у режим веб-сторінки за допомогою команди <emph>Перегляд - Режим веб-сторінки</emph> або відкривши новий HTML-документ. "
|
||||
msgstr "Перемкніться у режим веб-сторінки за допомогою команди <emph>Перегляд - Режим веб-сторінки</emph> або відкривши новий HTML-документ."
|
||||
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,4 +76,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create an HTML page from your $[officename] document, save the page using one of the \"HTML Document\" file types."
|
||||
msgstr "Для створення HTML-сторінки з документу $[officename] збережіть сторінку, використовуючи один з типів файла \"Документ HTML\"."
|
||||
msgstr "Для створення HTML-сторінки з документу $[officename] збережіть сторінку, використовуючи один з типів файлу \"Документ HTML\"."
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-10 23:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 05:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449791148.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1450504644.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3236,14 +3236,13 @@ msgid "The Form Controls toolbar offers the tools required to create a form in a
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155388\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Конструктор таблиць\">Конструктор таблиць</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Форма в режимі конструктора\">Форма в режимі конструктора</link>"
|
||||
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3431,14 +3430,13 @@ msgid "Table Context Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05000001.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05000001.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148983\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Конструктор таблиць\">Конструктор таблиць</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Контекстні меню таблиць\">Контекстні меню таблиць</link>"
|
||||
|
||||
#: 05000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4832,14 +4830,13 @@ msgid "Copy Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05030100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3085157\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Таблиці\">Таблиці</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Копіювати таблицю\">Копіювати таблицю</link>"
|
||||
|
||||
#: 05030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5047,14 +5044,13 @@ msgid "Apply columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150445\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Зв'язки\">Зв'язки</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Застосувати стовпці\">Застосувати стовпці</link>"
|
||||
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5146,14 +5142,13 @@ msgid "Type formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05030300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3163829\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Зв'язки\">Зв'язки</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Форматування типів\">Форматування типів</link>"
|
||||
|
||||
#: 05030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5344,14 +5339,13 @@ msgid "Assign columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05030400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151100\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Зв'язки\">Зв'язки</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Призначити стовпці\">Призначити стовпці</link>"
|
||||
|
||||
#: 05030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7350,13 +7344,12 @@ msgid "Advanced Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabaadvprop.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabaadvprop.xhp\n"
|
||||
"par_idN10550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Додаткові властивості</link>"
|
||||
|
||||
#: dabaadvprop.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7383,13 +7376,12 @@ msgid "Special Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabaadvpropdat.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabaadvpropdat.xhp\n"
|
||||
"par_idN10556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Спеціальні установки</link>"
|
||||
|
||||
#: dabaadvpropdat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7736,13 +7728,12 @@ msgid "Generated Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabaadvpropgen.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabaadvpropgen.xhp\n"
|
||||
"par_idN10553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Generated Values</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Згенеровані значення</link>"
|
||||
|
||||
#: dabaadvpropgen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7873,13 +7864,12 @@ msgid "Database Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabaprop.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabaprop.xhp\n"
|
||||
"par_idN10550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Властивості бази даних</link>"
|
||||
|
||||
#: dabaprop.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7906,13 +7896,12 @@ msgid "Additional Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabapropadd.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabapropadd.xhp\n"
|
||||
"par_idN1054D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Додаткові параметри</link>"
|
||||
|
||||
#: dabapropadd.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8731,13 +8720,12 @@ msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz00.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz00.xhp\n"
|
||||
"par_idN105B4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Помічник баз даних</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz00.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8852,13 +8840,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL set
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz00.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz00.xhp\n"
|
||||
"par_idN1066A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Параметри ODBC</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz00.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8885,13 +8872,12 @@ msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz01.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz01.xhp\n"
|
||||
"par_idN1054D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Database Selection</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Вибір бази даних</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz01.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9078,13 +9064,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL set
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz01.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz01.xhp\n"
|
||||
"par_idN10694\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Параметри ODBC</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz01.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9103,13 +9088,12 @@ msgid "Save and proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz02.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02.xhp\n"
|
||||
"par_idN10544\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Зберегти та продовжити</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9184,13 +9168,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/dat
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz02.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02.xhp\n"
|
||||
"par_idN1061A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Помічник баз даних</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02access.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9265,13 +9248,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz02access.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02access.xhp\n"
|
||||
"par_idN10552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Помічник баз даних</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02adabas.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9346,13 +9328,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentica
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz02adabas.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02adabas.xhp\n"
|
||||
"par_idN10560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Помічник баз даних</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02adabas.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9515,13 +9496,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">A password must contain 3 to 18 characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz02ado.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02ado.xhp\n"
|
||||
"par_idN1059C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Помічник баз даних</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02dbase.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9572,13 +9552,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz02dbase.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02dbase.xhp\n"
|
||||
"par_idN10584\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Помічник баз даних</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02jdbc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9837,13 +9816,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentica
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz02jdbc.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
|
||||
"par_idN106F6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Помічник баз даних</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02ldap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9950,13 +9928,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentica
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz02ldap.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02ldap.xhp\n"
|
||||
"par_idN105F5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Помічник баз даних</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02mysql.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10023,22 +10000,20 @@ msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz02mysql.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02mysql.xhp\n"
|
||||
"par_idN10573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Підключення до ODBC</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02mysql.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02mysql.xhp\n"
|
||||
"par_idN10582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Підключення до JDBC</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02mysql.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10049,13 +10024,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentica
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz02mysql.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02mysql.xhp\n"
|
||||
"par_idN105A0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Помічник баз даних</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02odbc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10178,13 +10152,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentica
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz02odbc.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02odbc.xhp\n"
|
||||
"par_idN10576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Помічник баз даних</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02oracle.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10379,13 +10352,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentica
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz02oracle.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02oracle.xhp\n"
|
||||
"par_idN10646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Помічник баз даних</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10452,13 +10424,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the databa
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
|
||||
"par_idN10553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Помічник баз даних</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10645,13 +10616,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Enter or select the charac
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz02text.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02text.xhp\n"
|
||||
"par_idN105E6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Помічник баз даних</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz03auth.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10710,22 +10680,20 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the dat
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz03auth.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz03auth.xhp\n"
|
||||
"par_idN1054F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Зберегти та продовжити</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz03auth.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz03auth.xhp\n"
|
||||
"par_idN10566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Помічник баз даних</link>"
|
||||
|
||||
#: main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12033,13 +12001,12 @@ msgid "Query Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querywizard00.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querywizard00.xhp\n"
|
||||
"par_idN1054C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Помічник запитів\">Помічник запитів</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Помічник запитів</link>"
|
||||
|
||||
#: querywizard00.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12066,13 +12033,12 @@ msgid "Query Wizard - Field Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querywizard01.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querywizard01.xhp\n"
|
||||
"par_idN10546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Помічник запитів\">Помічник запитів</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Помічник запитів - Вибір полів</link>"
|
||||
|
||||
#: querywizard01.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12115,13 +12081,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new que
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querywizard01.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querywizard01.xhp\n"
|
||||
"par_idN10597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Помічник запитів\">Помічник запитів</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Помічник запитів\">Помічник запитів - Порядок сортування</link>"
|
||||
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12132,13 +12097,12 @@ msgid "Query Wizard - Sorting Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querywizard02.xhp\n"
|
||||
"par_idN10543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Помічник запитів\">Помічник запитів</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Помічник запитів - Порядок сортування</link>"
|
||||
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12229,13 +12193,12 @@ msgid "Query Wizard - Search Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querywizard03.xhp\n"
|
||||
"par_idN10543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Помічник запитів\">Помічник запитів</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Помічник запитів - Умови пошуку</link>"
|
||||
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12342,13 +12305,12 @@ msgid "Query Wizard - Detail or Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querywizard04.xhp\n"
|
||||
"par_idN10543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Помічник запитів\">Помічник запитів</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Помічник запитів - Докладні або підсумки</link>"
|
||||
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12471,13 +12433,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querywizard04.xhp\n"
|
||||
"par_idN1060E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Помічник запитів\">Помічник запитів</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Помічник запитів - Групування\">Помічник запитів - Групування</link>"
|
||||
|
||||
#: querywizard05.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12488,13 +12449,12 @@ msgid "Query Wizard - Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querywizard05.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querywizard05.xhp\n"
|
||||
"par_idN10546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Помічник запитів\">Помічник запитів</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Помічник запитів - Групування</link>"
|
||||
|
||||
#: querywizard05.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12633,13 +12593,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querywizard06.xhp\n"
|
||||
"par_idN1057C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Помічник запитів\">Помічник запитів</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Помічник запитів - Псевдоніми\">Помічник запитів - Псевдоніми</link>"
|
||||
|
||||
#: querywizard07.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12650,13 +12609,12 @@ msgid "Query Wizard - Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querywizard07.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querywizard07.xhp\n"
|
||||
"par_idN10543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Помічник запитів\">Помічник запитів</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Помічник запитів - Псевдоніми</link>"
|
||||
|
||||
#: querywizard07.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12683,13 +12641,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querywizard07.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querywizard07.xhp\n"
|
||||
"par_idN1055D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Помічник запитів\">Помічник запитів</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Помічник запитів - Огляд\">Помічник запитів - Огляд</link>"
|
||||
|
||||
#: querywizard08.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12700,13 +12657,12 @@ msgid "Query Wizard - Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querywizard08.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querywizard08.xhp\n"
|
||||
"par_idN10543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Помічник запитів\">Помічник запитів</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Помічник запитів - Огляд</link>"
|
||||
|
||||
#: querywizard08.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12797,13 +12753,12 @@ msgid "Date and Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rep_datetime.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"rep_datetime.xhp\n"
|
||||
"hd_id2320932\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Конструктор звітів</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Дата і час</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: rep_datetime.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13518,13 +13473,12 @@ msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_val
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rep_navigator.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"rep_navigator.xhp\n"
|
||||
"hd_id1821955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Конструктор звітів</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Навігатор звітів</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: rep_navigator.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13719,13 +13673,12 @@ msgid "Page Numbers"
|
||||
msgstr "Номери сторінок"
|
||||
|
||||
#: rep_pagenumbers.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"rep_pagenumbers.xhp\n"
|
||||
"hd_id3674123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Властивості</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Номери сторінок</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: rep_pagenumbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14128,13 +14081,12 @@ msgid "Sorting and Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rep_sort.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"rep_sort.xhp\n"
|
||||
"hd_id3486434\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Властивості</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Сортування та групування</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: rep_sort.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14329,13 +14281,12 @@ msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tablewizard00.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tablewizard00.xhp\n"
|
||||
"par_idN1054C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл бази даних</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Майстер таблиць</link>"
|
||||
|
||||
#: tablewizard00.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14962,13 +14913,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tablewizard04.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tablewizard04.xhp\n"
|
||||
"par_idN10580\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Помічник запитів\">Помічник запитів</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Майстер таблиць\">Майстер таблиць</link>"
|
||||
|
||||
#: toolbars.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 05:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449792001.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1450504558.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2763,13 +2763,12 @@ msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: copytext2application.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"copytext2application.xhp\n"
|
||||
"par_id3152349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: copytext2application.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12313,13 +12312,12 @@ msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> dr
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"line_intext.xhp\n"
|
||||
"par_id3156113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12366,13 +12364,12 @@ msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"line_intext.xhp\n"
|
||||
"par_id3149294\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13499,14 +13496,13 @@ msgid "Replace text as you type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: microsoft_terms.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"microsoft_terms.xhp\n"
|
||||
"par_id3152962\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Шляхи\">Шляхи</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Автозаміна\">Автозаміна</link>"
|
||||
|
||||
#: microsoft_terms.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13536,14 +13532,13 @@ msgid "Spelling and Grammar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: microsoft_terms.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"microsoft_terms.xhp\n"
|
||||
"par_id3150297\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Шаблони\">Шаблони</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Перевірка правопису\">Перевірка правопису</link>"
|
||||
|
||||
#: microsoft_terms.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14655,22 +14650,20 @@ msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: numbering_stop.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numbering_stop.xhp\n"
|
||||
"par_id3154288\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: numbering_stop.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numbering_stop.xhp\n"
|
||||
"par_id3150443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: numbering_stop.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14682,13 +14675,12 @@ msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the a
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: numbering_stop.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numbering_stop.xhp\n"
|
||||
"par_id3155449\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: numbering_stop.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18799,13 +18791,12 @@ msgid "Font Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text_color.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_color.xhp\n"
|
||||
"par_id3154897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: text_color.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 06:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-09 23:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449554933.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452380856.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id102720150112257941\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toggle the visibility of a slide master's background to be used as the background of the current slide."
|
||||
msgstr "Перемикає видимість тла слайду взірця, яке використовується як фон поточного слайду."
|
||||
msgstr "Перемикає видимість тла слайда взірця, яке використовується як фон поточного слайда."
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id102720150112256473\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toggle the visibility of a slide master's objects to appear on the current slide."
|
||||
msgstr "Перемикає видимість об'єктів слайду - взірця, які з'являються на поточному слайді."
|
||||
msgstr "Перемикає видимість об'єктів слайда-взірця, які з'являються на поточному слайді."
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Adds the slide number or the page number."
|
||||
msgstr "Додає номер слайду або номер сторінки."
|
||||
msgstr "Додає номер слайда або номер сторінки."
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156286\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Розмітка сторінки...\">Дизайн слайду</link> "
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Розмітка сторінки...\">Дизайн слайда</link>"
|
||||
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -538,7 +538,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3163827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Змінити розмітку\">Розмітка слайду</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Змінити розмітку\">Розмітка слайда</link>"
|
||||
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide Show"
|
||||
msgstr "Показ слайду"
|
||||
msgstr "Показ слайдів"
|
||||
|
||||
#: main0114.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Показ слайду\">Показ слайду</link> "
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Показ слайдів\">Показ слайдів</link>"
|
||||
|
||||
#: main0114.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide View Bar"
|
||||
msgstr "Панель \"Вигляд слайду\""
|
||||
msgstr "Панель \"Вигляд слайда\""
|
||||
|
||||
#: main0204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Панель Вигляд слайду\">Панель \"Вигляд слайду\"</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Панель Вигляд слайда\">Панель \"Вигляд слайда\"</link>"
|
||||
|
||||
#: main0204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">Панель <emph>\"Вигляд слайду\"</emph> відривається разом із Сортувальником слайдів.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">Панель <emph>\"Вигляд слайда\"</emph> відкривається разом із Сортувальником слайдів.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0206.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white."
|
||||
msgstr "У створенні слайду допомагають вертикальні та горизонтальні лінійки на лівій і верхній гранях робочої області $[officename] Impress. Ділянки лінійок, що знаходяться в області слайду, білі."
|
||||
msgstr "У створенні слайда допомагають вертикальні та горизонтальні лінійки на лівій і верхній межах робочої області $[officename] Impress. Ділянки лінійок, що знаходяться в області слайда, білі."
|
||||
|
||||
#: main0209.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers."
|
||||
msgstr "Щоб змінити поля слайду, перетягніть межу білих областей на лінійках."
|
||||
msgstr "Щоб змінити поля слайда, перетягніть межі білих областей на лінійках."
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End slide show"
|
||||
msgstr "Показ останнього слайду"
|
||||
msgstr "Завершити показ"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Go to slide number"
|
||||
msgstr "Перейти до слайду номер"
|
||||
msgstr "Перейти до слайда номер"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-09 23:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1450199853.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452381614.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Переходить до першого слайду у цьому показі слайдів.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Переходить до першого слайда у цьому показі слайдів.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Повертається до попереднього слайду у цьому показі слайдів.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Повертається до попереднього слайда у цьому показі слайдів.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Переходить до наступного слайду у цьому показі слайдів.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Переходить до наступного слайда у цьому показі слайдів.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Переходить до останнього слайду у цьому показі слайдів.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Переходить до останнього слайда у цьому показі слайдів.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -808,7 +808,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide."
|
||||
msgstr "Вставляє як копію слайду або названого об'єкту на активний слайд."
|
||||
msgstr "Вставляє копію слайда або названого об'єкту на активний слайд."
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:"
|
||||
msgstr "У контекстному меню слайду поряд із іншими командами наявна наступна:"
|
||||
msgstr "У контекстному меню слайда поряд із іншими командами є така:"
|
||||
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1977294\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкриває підменю з командами для поточного слайду.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкриває підменю з командами для поточного слайда.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3257545\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкриває діалогове вікно файлів для вибору зображення. Зображення масштабується і вставляється як тло поточного взірця слайду. Для видалення зображення вживайте команду \"Формат - Слайд/Сторінка - Тло\".</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкриває діалогове вікно файлів для вибору зображення. Зображення масштабується і вставляється як тло поточного взірця слайда. Для видалення зображення вживайте команду \"Формат - Слайд/Сторінка - Тло\".</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide Show"
|
||||
msgstr "Показ слайду"
|
||||
msgstr "Показ слайдів"
|
||||
|
||||
#: 03130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9961851\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть зразок слайду і клацніть по цій піктограмі для його вилучення із документа.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть зразок слайда і клацніть по цій піктограмі для його вилучення із документа.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4526200\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть зразок слайду і клацніть по цій піктограмі для його перейменування.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть зразок слайда і клацніть по цій піктограмі для його перейменування.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8036133\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the slide master view.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Закриває режим перегляду зразка слайду.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Закриває режим перегляду зразка слайда.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03150300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1057D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Додайте у взірець слайду заповнювачі верхнього колонтитулу, нижнього колонтитулу, дати і номерів слайдів.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Додайте у взірець слайда заповнювачі верхнього колонтитула, нижнього колонтитула, дати і номерів слайдів.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03151100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1053B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Додавання або вилучення заповнювачів верхнього колонтитулу, нижнього колонтитулу, дати і номерів слайдів у взірці слайду.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Додавання або вилучення заповнювачів верхнього колонтитула, нижнього колонтитула, дати і номерів слайдів у взірці слайда.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03151100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1055A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Додавання заповнювача верхнього колонтитулу у взірець слайду для заміток.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Додавання заповнювача верхнього колонтитула у взірець слайда для заміток.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03151100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Додавання заповнювача дати/часу у взірець слайду.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Додавання заповнювача дати/часу у взірець слайда.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03151100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Додавання заповнювача нижнього колонтитулу у взірець слайду.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Додавання заповнювача нижнього колонтитула у взірець слайда.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03151100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105A7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide number"
|
||||
msgstr "Номер слайду"
|
||||
msgstr "Номер слайда"
|
||||
|
||||
#: 03151100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105AB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Додавання заповнювача номера слайду у взірець слайду.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Додавання заповнювача номера слайда у взірець слайду.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03151200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1052B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the notes master.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Додавання заповнювача верхнього колонтитулу, нижнього колонтитулу, дати і номерів слайдів у взірець слайду.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Додавання заповнювача верхнього колонтитула, нижнього колонтитула, дати і номерів слайдів у взірець слайда.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1069D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides."
|
||||
msgstr "Вкладка <emph>Слайд</emph> дозволяє вказати параметри для поточного слайду або усіх слайдів."
|
||||
msgstr "Вкладка <emph>Слайд</emph> дозволяє вказати параметри для поточного слайда або всіх слайдів."
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106B7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Include on slide"
|
||||
msgstr "Включити до слайду"
|
||||
msgstr "Включити до слайда"
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107A5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide number / Page number"
|
||||
msgstr "Номер слайду / Номер сторінки"
|
||||
msgstr "Номер слайда / Номер сторінки"
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Застосування тла зразка слайду до нового слайда. </caseinline><defaultinline>Застосування тла зразка сторінки на новій сторінці.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Застосування тла зразка слайда до нового слайда. </caseinline><defaultinline>Застосування тла зразка сторінки на новій сторінці.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the slide master in the new slide. </caseinline><defaultinline>Includes objects on the master page in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Додавання об'єктів із зразка слайду нові слайди. </caseinline><defaultinline>Об'єкти із зразка сторінки додаються на нову сторінку.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Додавання об'єктів із зразка слайда нові слайди. </caseinline><defaultinline>Об'єкти із зразка сторінки додаються на нову сторінку.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages."
|
||||
msgstr "При вставці тексту використовується типове форматування для активного слайду. За необхідності можна перетягнути рамку тексту на слайді, а потім вставити текст. Текстова рамка автоматично розширюється вниз для довгих текстових елементів."
|
||||
msgstr "При вставлянні тексту використовується типове форматування активного слайда. За необхідності можна перетягнути рамку тексту на слайді, а потім вставити текст. Текстова рамка автоматично розширюється вниз для довгих текстових елементів."
|
||||
|
||||
#: 04110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object."
|
||||
msgstr "Команду <emph>Розширити слайд </emph>можна використовувати, тільки якщо структура слайду включає об'єкт заголовку і об'єкт структури."
|
||||
msgstr "Команду <emph>Розширити слайд </emph>можна використовувати, тільки якщо структура слайда включає об'єкт заголовка і об'єкт структури."
|
||||
|
||||
#: 04130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Створює новий слайд, що містить маркірований список заголовків слайдів, розташованих після виділеного слайда. Підсумковий слайд вставляється після останнього слайду.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Створює новий слайд, що містить маркований список заголовків слайдів, розташованих після виділеного слайда. Підсумковий слайд вставляється після останнього слайда.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04990000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3968,7 +3968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Виводить вікно <emph>Дизайн слайда</emph>, де можна вибрати схему розмітки для поточного слайду. Всі об'єкти дизайну слайда вставляються за об'єктами поточного слайда.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Виводить вікно <emph>Дизайн слайда</emph>, де можна вибрати схему розмітки для поточного слайда. Всі об'єкти дизайну слайда вставляються за об'єктами поточного слайда.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Використовує тло обраного проекту слайду для всіх слайдів документа.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Використовує тло обраного проекту слайда для всіх слайдів документа.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4040,7 +4040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Відображає діалогове вікно<link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Завантажити дизайн слайду</emph></link>, де ви можете вибрати додаткові дизайни слайду.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Відображає діалогове вікно<link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Завантажити дизайн слайда</emph></link>, де ви можете вибрати додаткові дизайни слайда.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide Layout"
|
||||
msgstr "Макет слайду"
|
||||
msgstr "Макет слайда"
|
||||
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4233,7 +4233,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Відкриття панелі \"Розмітка слайду\" в області завдань.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Відкриття панелі \"Розмітка слайда\" в області завдань.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide Transition"
|
||||
msgstr "Зміна слайду"
|
||||
msgstr "Зміна слайда"
|
||||
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5264,7 +5264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Advance slide"
|
||||
msgstr "Зміна слайду"
|
||||
msgstr "Зміна слайда"
|
||||
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5272,7 +5272,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10737\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Спосіб переходу до наступного слайду.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Спосіб переходу до наступного слайда.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5344,7 +5344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10747\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide Show"
|
||||
msgstr "Показ слайду"
|
||||
msgstr "Показ слайда"
|
||||
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6010,7 +6010,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107BC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to add another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Настройка анімації</link>, де можна додати ще один анімаційний ефект для вибраного об'єкта слайду.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Настройка анімації</link>, де можна додати ще один анімаційний ефект для вибраного об'єкта слайда.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6154,7 +6154,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10835\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide Show"
|
||||
msgstr "Показ слайду"
|
||||
msgstr "Показ слайдів"
|
||||
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6257,7 +6257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Go to previous slide"
|
||||
msgstr "Перейти до попереднього слайду."
|
||||
msgstr "Перейти до попереднього слайда"
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6266,7 +6266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves back one slide in the slide show."
|
||||
msgstr "Перехід до попереднього слайду в цьому показі слайдів."
|
||||
msgstr "Перехід до попереднього слайда в цьому показі слайдів."
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6284,7 +6284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"47\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves forward one slide in the slide show."
|
||||
msgstr "Перехід до наступного слайду в цьому показі слайдів."
|
||||
msgstr "Перехід до наступного слайда в цьому показі слайдів."
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6293,7 +6293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Go to first slide"
|
||||
msgstr "Перейти до першого слайду"
|
||||
msgstr "Перейти до першого слайда"
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"48\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jumps to the first slide in the slide show."
|
||||
msgstr "Перехід до першого слайду в цьому показі слайдів."
|
||||
msgstr "Перехід до першого слайда в цьому показі слайдів."
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6311,7 +6311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Go to last slide"
|
||||
msgstr "Перейти до останнього слайду"
|
||||
msgstr "Перейти до останнього слайда"
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6320,7 +6320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jumps to the last slide in the slide show."
|
||||
msgstr "Перехід до останнього слайду в цьому показі слайдів."
|
||||
msgstr "Перехід до останнього слайда в цьому показі слайдів."
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6338,7 +6338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"50\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide."
|
||||
msgstr "Перехід до слайду або до вказаного об'єкта на слайді."
|
||||
msgstr "Перехід до слайда або до вказаного об'єкта на слайді."
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"53\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Введіть ім'я слайду або об'єкта, який потрібно знайти.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Введіть назву слайда або об'єкта, який потрібно знайти.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Enter the number of the start slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Введіть номер початкового слайду.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Введіть номер початкового слайда.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Change slides by clicking on background"
|
||||
msgstr "Зміна слайду клацанням на тлі"
|
||||
msgstr "Зміна слайда клацанням на тлі"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Перехід до чергового слайду відбувається по клацанню в області тла слайду.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Перехід до чергового слайда відбувається при клацанні в області тла слайду.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8914,7 +8914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106C1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed."
|
||||
msgstr "<emph>До кінця слайду</emph> - анімація повторюється протягом показу слайда."
|
||||
msgstr "<emph>До кінця слайда</emph> - анімація повторюється протягом показу слайда."
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page/Slide Pane"
|
||||
msgstr "Область сторінки/слайду"
|
||||
msgstr "Область сторінки/слайда"
|
||||
|
||||
#: slidesorter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9098,7 +9098,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Застосовує сторінку шаблону або шаблон оформлення слайду до виділених слайдів.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Застосовує сторінку шаблона або шаблон оформлення слайда до виділених слайдів.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107CB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Натисніть, щоб застосувати шаблон оформлення слайду до всіх виділених слайдів. Клацання правою кнопкою миші відкриває підменю.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Натисніть, щоб застосувати шаблон оформлення слайда до всіх виділених слайдів. Клацання правою кнопкою миші відкриває підменю.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-04 23:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-09 23:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1446679871.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452381621.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide Effects"
|
||||
msgstr "Ефекти слайду"
|
||||
msgstr "Ефекти слайда"
|
||||
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 16:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-09 23:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1429893131.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452381639.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide."
|
||||
msgstr "Введіть номер слайду та натисніть Enter для переходу до цього слайду."
|
||||
msgstr "Введіть номер слайда та натисніть Enter для переходу до цього слайда."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -449,7 +449,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jump to first slide in the slide show."
|
||||
msgstr "Перехід до першого слайду в цьому показі слайдів."
|
||||
msgstr "Перехід до першого слайда в цьому показі слайдів."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1170,8 +1170,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_ii7405011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+стрілка вниз"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 22:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-09 23:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1434666992.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452381812.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1829889\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that are based on that slide master."
|
||||
msgstr "Об'єкти, вставлені у зразок слайду, відображаються на всіх слайдах, які базуються на ньому."
|
||||
msgstr "Об'єкти, вставлені у зразок слайда, виводяться на всіх слайдах, які базуються на ньому."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3146121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>importing; presentations with HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; importing HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing into presentations</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting in slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting; text in presentations</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>імпорт; презентації з HTML</bookmark_value><bookmark_value>презентації; імпорт HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; імпорт в презентації</bookmark_value><bookmark_value>текстові документи;вставка до слайду</bookmark_value><bookmark_value>вставка; текст у презентації</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>імпорт; презентації з HTML</bookmark_value><bookmark_value>презентації; імпорт HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; імпорт в презентації</bookmark_value><bookmark_value>текстові документи;вставка до слайда</bookmark_value><bookmark_value>вставка; текст у презентації</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: html_import.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>."
|
||||
msgstr "Використовуючи клавіші зі стрілками, перейдіть до слайду, який потрібно виділити, а потім натисніть клавішу <item type=\"keycode\">ПРОБІЛ</item>. Щоб розширити набір вибраних слайдів, скористайтеся клавішами зі стрілками для переходу до слайдів, які потрібно додати в цей набір, і знову натисніть <item type=\"keycode\">ПРОБІЛ</item>. Щоб скасувати вибір слайда, перейдіть до нього і натисніть <item type=\"keycode\">ПРОБІЛ</item>."
|
||||
msgstr "Використовуючи клавіші зі стрілками, перейдіть до слайда, який потрібно вибрати, а потім натисніть клавішу <item type=\"keycode\">ПРОБІЛ</item>. Щоб розширити набір вибраних слайдів, скористайтеся клавішами зі стрілками для переходу до слайдів, які потрібно додати в цей набір, і знову натисніть <item type=\"keycode\">ПРОБІЛ</item>. Щоб скасувати вибір слайда, перейдіть до нього і натисніть <item type=\"keycode\">ПРОБІЛ</item>."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
|
||||
msgstr "Використовуючи клавіші зі стрілками, перейдіть до слайду, який потрібно скопіювати, а потім натисніть клавіші <item type=\"keycode\">CTRL+C</item>."
|
||||
msgstr "Використовуючи клавіші зі стрілками, перейдіть до слайда, який потрібно скопіювати, а потім натисніть клавіші <item type=\"keycode\">CTRL+C</item>."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Друк слайду із припасування за розміром паперу\">Друк слайду із припасування за розміром паперу</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Друк слайда із припасуванням за розміром паперу\">Друк слайда із припасуванням за розміром паперу</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: print_tofit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide."
|
||||
msgstr "Натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>. Розмір слайду змінюється так, щоб він відповідав друкованій сторінці, і при цьому зберігаються відносні позиції об'єктів на слайді."
|
||||
msgstr "Натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>. Розмір слайда змінюється так, щоб він відповідав друкованій сторінці, і при цьому зберігаються відносні позиції об'єктів на слайді."
|
||||
|
||||
#: printing.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5049,7 +5049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Вставка до слайду електронних таблиць\">Вставка до слайду електронних таблиць</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Вставка до слайда електронних таблиць\">Вставка до слайда електронних таблиць</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 16:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-09 23:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1429893272.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452381945.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1254,8 +1254,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id778527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Клавіші зі стрілками"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+стрілка вгору"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1322,8 +1322,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id7405011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Клавіші зі стрілками"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+стрілка вниз"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 18:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-25 14:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1444934818.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1451053092.000000\n"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Піктограма \"Чарівна паличка\" встановлює розмітку двосторінкового редагування програми, розвиває і перетворює у верхній регістр скорочені команди Logo в документі Writer, набрані у нижньому регістрі. Змініть мову документа (Засоби » Параметри » Параметри мови » Мови » Західні) і клацніть на цій піктограмі, щоб перекласти програму Logo на вибрану мову."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рисунки і програми для LibreLogo використовують один і той же документ Writer. Полотно LibreLogo знаходиться на першій сторінці документа Writer. Ви можете вставити розрив сторінки перед програмою LibreLogo і встановити масштаб, використовуючи піктограму \"чарівної палички\", що відображається на панелі інструментів Logo і змінити розмір шрифту для зручного перегляду двох сторінок в процесі програмування на LibreLogo: ліва (перша) сторінка - полотно, а права (друга) буде відведена на програмний редактор LibreLogo."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PRINT \"word ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PRINT \"слово ; оригінальний синтаксис Logo<br/> PRINT “Довільний текст.” ; орфографія, Writer<br/> PRINT 'Довільний текст.' ; синтаксис Python<br/>"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_580\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Python list and string handling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обробка списків і рядків Python"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PRINT “text”[2] ; print “x”<br/> PRINT “text”[1:3] ; print “ex”<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PRINT “текст”[2] ; print “к”<br/> PRINT “текст”[1:3] ; print “ек”<br/>"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_600\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Python-like FOR loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цикл FOR як у Python"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_610\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Python-like variable declaration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оголошення змінних у Python:"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "x = 15<br/> PRINT x<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "x = 15<br/> PRINT x<br/>"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "There are no extra query functions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не існує ніяких додаткових функцій запитів:"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]<br/>"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alternative parenthesization in function calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Альтернативний синтаксис дужок у викликах функції"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_660\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star (100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TO колір і розмір зірки<br/> FILLCOLOR колір<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD розмір RIGHT 144 FORWARD розмір ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> зірка 100 “red”<br/> зірка (100, “green”)<br/> зірка(100, “blue”)<br/>"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_710\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PRINT “Hello, World!”<br/> print “Hello, World, again!”<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PRINT “Привіт, світе!”<br/> print “Привіт знову, світе!”<br/>"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_720\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Variable names are case sensitive:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назви змінних чутливі до регістру:"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_730\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "a = 5<br/> A = 7<br/> PRINT a<br/> PRINT A<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "a = 5<br/> A = 7<br/> PRINT a<br/> PRINT A<br/>"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Program lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рядки програми"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer document. A program line can contain multiple commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рядки програми LibreLogo є абзацами в документі LibreOffice Writer. Рядок програми може містити декілька команд:"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PRINT “Привіт, світе!” PRINT “LibreLogo”<br/>"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_780\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рядки або їхні частинки стають коментарями від місця вставки крапки з комою до кінця рядка (абзац):"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_790\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "; some comments<br/> PRINT 5 * 5 ; some comments<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "; деякі коментарі<br/> PRINT 5 * 5 ; деякі коментарі<br/>"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_800\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Break program lines to multiple paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розрив рядків програми на декілька абзаців"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "It’s possible to break a program line for more paragraphs using the character tilde at the end of the line:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Можна розбити рядок програми на кілька абзаців, ставлячи тильду в кінці рядка:"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PRINT “This is a very long ” + ~<br/> “warning message”<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PRINT “Це дуже довго ” + ~<br/> “повідомлення із попередженням”<br/>"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_840\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FORWARD (fd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FORWARD (fd)"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user