update translations for 5.1.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I24437fdaa13a74a85f58314771245375fec94108
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 10:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 09:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1450174385.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1451294832.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -107,17 +107,15 @@ msgid "Division by zero."
|
||||
msgstr "Нөлге бөлу."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Variable not defined."
|
||||
msgstr "Айнымалы сипатталмаған."
|
||||
msgstr "Айнымалы анықталмаған."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -127,7 +125,6 @@ msgid "Data type mismatch."
|
||||
msgstr "Түрлер үйлесімсіз."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -137,7 +134,6 @@ msgid "Invalid parameter."
|
||||
msgstr "Параметр дұрыс емес."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -147,17 +143,15 @@ msgid "Process interrupted by user."
|
||||
msgstr "Процесс пайдаланушымен үзілген."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Resume without error."
|
||||
msgstr "Қатесіз «Resume» операторы."
|
||||
msgstr "Қатесіз \"Resume\" операторы."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -167,17 +161,15 @@ msgid "Not enough stack memory."
|
||||
msgstr "Стек өлшемі жеткіліксіз."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
|
||||
msgstr "Ішкі процедура немесе функция сипатталмаған."
|
||||
msgstr "Ішкі процедура немесе функция анықталмаған."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -187,7 +179,6 @@ msgid "Error loading DLL file."
|
||||
msgstr "DLL жүктеу қатесі."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -197,7 +188,6 @@ msgid "Wrong DLL call convention."
|
||||
msgstr "DLL шақыру келісімі дұрыс емес."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -207,7 +197,6 @@ msgid "Internal error $(ARG1)."
|
||||
msgstr "$(ARG1) ішкі қатесі."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -217,7 +206,6 @@ msgid "Invalid file name or file number."
|
||||
msgstr "Файл аты немесе нөмірі дұрыс емес."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -227,17 +215,15 @@ msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Файл табылмады."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Incorrect file mode."
|
||||
msgstr "Файлдың режимі дұрыс емес."
|
||||
msgstr "Файл режимі дұрыс емес."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -247,7 +233,6 @@ msgid "File already open."
|
||||
msgstr "Файл ашылған болып тұр."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -257,17 +242,15 @@ msgid "Device I/O error."
|
||||
msgstr "Енгізу/шығару құрылғы қатесі."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File already exists."
|
||||
msgstr "Файл бұрынан бар еді."
|
||||
msgstr "Файл бар болып тұр."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -277,7 +260,6 @@ msgid "Incorrect record length."
|
||||
msgstr "Деректер жазбасының ұзындығы дұрыс емес."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -287,17 +269,15 @@ msgid "Disk or hard drive full."
|
||||
msgstr "Диск толып кетті."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reading exceeds EOF."
|
||||
msgstr "(EOF) файл шекарасынан кейін оқу."
|
||||
msgstr "Файл шекарасынан (EOF) кейін оқу."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -307,7 +287,6 @@ msgid "Incorrect record number."
|
||||
msgstr "Жазба нөмірі дұрыс емес."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -317,7 +296,6 @@ msgid "Too many files."
|
||||
msgstr "Файлдар тым көп."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -327,7 +305,6 @@ msgid "Device not available."
|
||||
msgstr "Құрылғы қолжетерсіз."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -337,7 +314,6 @@ msgid "Access denied."
|
||||
msgstr "Рұқсат жоқ."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -347,7 +323,6 @@ msgid "Disk not ready."
|
||||
msgstr "Диск дайын емес."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -357,7 +332,6 @@ msgid "Not implemented."
|
||||
msgstr "Іске асырылмаған."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -367,17 +341,15 @@ msgid "Renaming on different drives impossible."
|
||||
msgstr "Әр түрлі дисктерде жаңадан ат беруге болмайды."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Path/File access error."
|
||||
msgstr "Файл/орналасуға рұқсат қатесі."
|
||||
msgstr "Файл/орналасуға қатынау қатесі."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -387,17 +359,15 @@ msgid "Path not found."
|
||||
msgstr "Орналасу табылмаған."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object variable not set."
|
||||
msgstr "Object түріндегі айнымалы сипатталмаған."
|
||||
msgstr "Object түріндегі айнымалы анықталмаған."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -407,7 +377,6 @@ msgid "Invalid string pattern."
|
||||
msgstr "Жол шаблоны дұрыс емес."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -417,7 +386,6 @@ msgid "Use of zero not permitted."
|
||||
msgstr "Нөлді қолдануға рұқсат берілмеген."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -427,7 +395,6 @@ msgid "DDE Error."
|
||||
msgstr "DDE қатесі."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -437,17 +404,15 @@ msgid "Awaiting response to DDE connection."
|
||||
msgstr "DDE бойынша қосылғанда жауапты күту."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No DDE channels available."
|
||||
msgstr "DDE бос арналары жоқ."
|
||||
msgstr "Бос DDE арналары жоқ."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -457,7 +422,6 @@ msgid "No application responded to DDE connect initiation."
|
||||
msgstr "DDE бойынша байланысты орнату талабына жауап берген қолданбалар жоқ."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -467,7 +431,6 @@ msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
|
||||
msgstr "Тым көп қолданба DDE бойынша байланысты орнату талабына жауап берді."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -477,7 +440,6 @@ msgid "DDE channel locked."
|
||||
msgstr "DDE арнасы блокталған."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -487,7 +449,6 @@ msgid "External application cannot execute DDE operation."
|
||||
msgstr "Сыртқы қолданбалар DDE операцияларын орындай алмайды."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -497,7 +458,6 @@ msgid "Timeout while waiting for DDE response."
|
||||
msgstr "DDE жауабын күту уақыты бітті."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -507,7 +467,6 @@ msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
|
||||
msgstr "DDE операциясы кезінде пайдаланушы ESCAPE басты."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -517,7 +476,6 @@ msgid "External application busy."
|
||||
msgstr "Сыртқы қолданба бос емес."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -527,7 +485,6 @@ msgid "DDE operation without data."
|
||||
msgstr "Деректерсіз DDE операциясы."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -537,7 +494,6 @@ msgid "Data are in wrong format."
|
||||
msgstr "Деректер пішімі дұрыс емес."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -547,7 +503,6 @@ msgid "External application has been terminated."
|
||||
msgstr "Сыртқы қолданба жұмысы үзілді."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -557,17 +512,15 @@ msgid "DDE connection interrupted or modified."
|
||||
msgstr "DDE бойынша байланыс үзілген."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DDE method invoked with no channel open."
|
||||
msgstr "DDE тәсілі DDE арнаның болмауында шақырылған."
|
||||
msgstr "DDE тәсілі арна ашық емес кезінде шақырылған."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -577,7 +530,6 @@ msgid "Invalid DDE link format."
|
||||
msgstr "DDE бойынша байланыс пішімі дұрыс емес."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -587,7 +539,6 @@ msgid "DDE message has been lost."
|
||||
msgstr "DDE мәлімдемесі жоғалған."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -597,7 +548,6 @@ msgid "Paste link already performed."
|
||||
msgstr "Сілтемені кірістіру орындалған."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -607,7 +557,6 @@ msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
|
||||
msgstr "Тақырыптың дұрыс еместігінен байланыс режимін орнату мүмкін емес."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -617,7 +566,6 @@ msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
|
||||
msgstr "DDE үшін DDEML.DLL файлы керек."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -627,7 +575,6 @@ msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
|
||||
msgstr "Модульді жүктеу мүмкін емес; пішімі дұрыс емес."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -637,7 +584,6 @@ msgid "Invalid object index."
|
||||
msgstr "Объект индексі дұрыс емес."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -647,7 +593,6 @@ msgid "Object is not available."
|
||||
msgstr "Объект қолжетерсіз."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -657,27 +602,24 @@ msgid "Incorrect property value."
|
||||
msgstr "Қасиеттің мәні дұрыс емес."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This property is read-only."
|
||||
msgstr "Бұл қасиет тек оқу үшін ғана арналған."
|
||||
msgstr "Бұл қасиет тек оқу үшін арналған."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This property is write only."
|
||||
msgstr "Бұл қасиет тек жазу үшін ғана арналған."
|
||||
msgstr "Бұл қасиет тек жазу үшін арналған."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -687,7 +629,6 @@ msgid "Invalid object reference."
|
||||
msgstr "Объект сілтемесі дұрыс емес."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -697,7 +638,6 @@ msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Қасиеті немесе модулі табылмаған: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -707,7 +647,6 @@ msgid "Object required."
|
||||
msgstr "Объект керек болып тұр."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -717,7 +656,6 @@ msgid "Invalid use of an object."
|
||||
msgstr "Объекттің қолданылуы дұрыс емес."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -727,17 +665,15 @@ msgid "OLE Automation is not supported by this object."
|
||||
msgstr "Бұл объект OLE қолдамайды."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This property or method is not supported by the object."
|
||||
msgstr "Объект бұл қасиетті не тәсілді қолдамайды."
|
||||
msgstr "Объект бұл қасиетті немесе тәсілді қолдамайды."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -747,7 +683,6 @@ msgid "OLE Automation Error."
|
||||
msgstr "OLE қатесі."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -757,7 +692,6 @@ msgid "This action is not supported by given object."
|
||||
msgstr "Объект бұл амалды қолдамайды."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -767,7 +701,6 @@ msgid "Named arguments are not supported by given object."
|
||||
msgstr "Бұл объект аталған аргументтерді қолдамайды."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -777,7 +710,6 @@ msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
|
||||
msgstr "Объект ағымдағы аймақтық баптауларды қолдамайды."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -787,7 +719,6 @@ msgid "Named argument not found."
|
||||
msgstr "Аталған аргумент табылмады."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -797,7 +728,6 @@ msgid "Argument is not optional."
|
||||
msgstr "Аргумент міндетті түрде керек."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -807,7 +737,6 @@ msgid "Invalid number of arguments."
|
||||
msgstr "Аргументтер саны қате."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -817,17 +746,15 @@ msgid "Object is not a list."
|
||||
msgstr "Объект тізім емес болып тұр."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid ordinal number."
|
||||
msgstr "Реттік сан дұрыс емес"
|
||||
msgstr "Реттік сан дұрыс емес."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -837,7 +764,6 @@ msgid "Specified DLL function not found."
|
||||
msgstr "Көрсетілген DLL функциясы табылмады."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -847,7 +773,6 @@ msgid "Invalid clipboard format."
|
||||
msgstr "Алмасу буферінің пішімі қате."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -857,7 +782,6 @@ msgid "Object does not have this property."
|
||||
msgstr "Объектте бұл қасиет жоқ."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -867,7 +791,6 @@ msgid "Object does not have this method."
|
||||
msgstr "Объектте бұл тәсіл жоқ."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -877,7 +800,6 @@ msgid "Required argument lacking."
|
||||
msgstr "Міндетті аргумент жоқ болып тұр."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -887,7 +809,6 @@ msgid "Invalid number of arguments."
|
||||
msgstr "Аргументтер саны қате."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -897,7 +818,6 @@ msgid "Error executing a method."
|
||||
msgstr "Тәсілді орындау қатесі."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -907,7 +827,6 @@ msgid "Unable to set property."
|
||||
msgstr "Қасиетті орнату мүмкін емес."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -917,7 +836,6 @@ msgid "Unable to determine property."
|
||||
msgstr "Қасиетін анықтауға мүмкіндік жоқ."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -927,7 +845,6 @@ msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Күтілмеген таңба: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -937,37 +854,33 @@ msgid "Expected: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Күтілген: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Symbol expected."
|
||||
msgstr "Таңба күтілуде."
|
||||
msgstr "Таңба күтілген."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Variable expected."
|
||||
msgstr "Айнымалы күтілуде."
|
||||
msgstr "Айнымалы күтілген."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Label expected."
|
||||
msgstr "Белгі күтілуде."
|
||||
msgstr "Белгі күтілген."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -977,27 +890,24 @@ msgid "Value cannot be applied."
|
||||
msgstr "Мәнді іске асыру мүмкін емес."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "$(ARG1) айнымалысы сипатталған болып тұр."
|
||||
msgstr "$(ARG1) айнымалысы анықталған болып тұр."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "$(ARG1) ішкі процедурасы не функциясы сипатталған болып тұр."
|
||||
msgstr "$(ARG1) ішкі процедура немесе функциясы анықталмаған болып тұр."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1007,7 +917,6 @@ msgid "Label $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "$(ARG1) белгісі сипатталған болып тұр."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1017,17 +926,15 @@ msgid "Variable $(ARG1) not found."
|
||||
msgstr "$(ARG1) айнымалысы табылмады."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
|
||||
msgstr "$(ARG1) массив не процедурасы табылмады."
|
||||
msgstr "$(ARG1) массиві немесе процедурасы табылмады."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1037,17 +944,15 @@ msgid "Procedure $(ARG1) not found."
|
||||
msgstr "$(ARG1) процедурасы табылмады."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Label $(ARG1) undefined."
|
||||
msgstr "$(ARG1) белгісі сипатталмаған."
|
||||
msgstr "$(ARG1) белгісі анықталмаған."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1057,7 +962,6 @@ msgid "Unknown data type $(ARG1)."
|
||||
msgstr "$(ARG1) деректер түрі белгісіз."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1067,7 +971,6 @@ msgid "Exit $(ARG1) expected."
|
||||
msgstr "Exit $(ARG1) күтілген."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1077,7 +980,6 @@ msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
|
||||
msgstr "Нұсқамалар блогы жабылмаған: $(ARG1) жоқ болып тұр."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1087,17 +989,15 @@ msgid "Parentheses do not match."
|
||||
msgstr "Жақшалар сәйкес келмейді."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
|
||||
msgstr "$(ARG1) таңбасы сипатталған болып тұр."
|
||||
msgstr "$(ARG1) таңбасы анықталған болып тұр."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1107,7 +1007,6 @@ msgid "Parameters do not correspond to procedure."
|
||||
msgstr "Параметрлер процедураға сәйкес келмейді."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1117,7 +1016,6 @@ msgid "Invalid character in number."
|
||||
msgstr "Сан ішіндегі қате таңба."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1127,7 +1025,6 @@ msgid "Array must be dimensioned."
|
||||
msgstr "Массив өлшемін беру қажет."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1137,7 +1034,6 @@ msgid "Else/Endif without If."
|
||||
msgstr "Else/Endif операторы If операторсыз."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1147,7 +1043,6 @@ msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
|
||||
msgstr "$(ARG1) процедура ішінде рұқсат етілмеген."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1157,7 +1052,6 @@ msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
|
||||
msgstr "$(ARG1) процедура сыртында рұқсат етілмеген."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1167,7 +1061,6 @@ msgid "Dimension specifications do not match."
|
||||
msgstr "Өлшемдік спецификациялары бір-біріне сәйкес келмейді."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1177,17 +1070,15 @@ msgid "Unknown option: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Белгісіз параметр: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
|
||||
msgstr "Тұрақты шама $(ARG1) жаңадан белгіленген."
|
||||
msgstr "Тұрақты шама $(ARG1) қайта анықталған."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -1197,7 +1088,6 @@ msgid "Program too large."
|
||||
msgstr "Бағдарлама тым үлкен."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user