update translations for 5.1.0 rc2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I24437fdaa13a74a85f58314771245375fec94108
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2016-01-13 00:52:38 +01:00
parent 3e76f6b637
commit 3b2b4114cc
1526 changed files with 50329 additions and 33554 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1444500967.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1451928503.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -7258,22 +7258,20 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Cli
msgstr "Scegliete la scheda <emph>Elenco</emph> in <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Gestisci le modifiche</emph>. Selezionate una voce e aprite il menu contestuale. Scegliete <emph>Modifica commento</emph>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id31562971\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Modifica - Annulla</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Modifica - Trova</emph>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id31545031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -8329,7 +8327,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item> or on <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr ""
msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Inserisci - Media - Galleria Clip Art</item> o nella barra <emph>standard</emph> fate clic su"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8928,14 +8926,13 @@ msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\">
msgstr "<variable id=\"accessibility\">Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Accessibilità</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3144746\n"
"153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"appearance\">Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Aspetto</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"appearance\">Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colori applicazione</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9472,14 +9469,13 @@ msgid "Help Menu"
msgstr "Menu Guida"
#: 00000408.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3150960\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"content\">Scegliete <emph>Guida - Contenuto</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"content\">Scegliete <emph>Guida - Guida di %PRODUCTNAME</emph></variable>"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -9924,7 +9920,6 @@ msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Formato"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
@@ -9933,7 +9928,6 @@ msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Formato"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145356\n"
@@ -9942,16 +9936,14 @@ msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</
msgstr "<variable id=\"standard\">Scegliete <emph>Formato - Cancella formattazione diretta</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153244\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere...</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152352\n"
@@ -9965,10 +9957,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148998\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icona</alt></image>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149999\n"
@@ -9977,25 +9968,22 @@ msgid "Character"
msgstr "Carattere"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere...</emph>, scheda <emph>Carattere</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere</emph>, scheda <emph>Carattere</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Carattere</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Carattere</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155338\n"
@@ -10004,7 +9992,6 @@ msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Tabl
msgstr "Aprite il menu di contesto di un'intestazione riga di una tabella database aperta e scegliete <emph>Formattazione tabella...</emph>, scheda <emph>Carattere</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150355\n"
@@ -10013,7 +10000,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Titolo</emph>, scheda <emph>Carattere</emph> (grafici)"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149812\n"
@@ -10022,7 +10008,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Legenda...</emph>, scheda <emph>Carattere</emph> (grafici)"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153717\n"
@@ -10031,7 +10016,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Asse</emph>, scheda <emph>Carattere</emph> (grafici)"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154749\n"
@@ -10040,43 +10024,38 @@ msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Cella...</emph>, scheda <emph>Carattere</emph> (fogli elettronici)"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156306\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
msgstr "Menu <emph>Formato - Pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina</emph> - Pulsante <emph>Modifica</emph> (fogli elettronici)"
msgstr "Menu <emph>Formato - Pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina</emph> - pulsante <emph>Modifica</emph> (fogli elettronici)"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere...</emph>, scheda <emph>Effetto carattere</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere</emph>, scheda <emph>Effetti carattere</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Effetto carattere</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Effetti carattere</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
msgstr "Menu <emph>Formato - Pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina</emph> - Pulsante <emph>Modifica</emph> (fogli elettronici)"
msgstr "Menu <emph>Formato - Pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina</emph> - pulsante <emph>Modifica</emph> (fogli elettronici)"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153541\n"
@@ -10085,25 +10064,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere</emph>, scheda <emph>Posizione</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Allineamento</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Allineamento</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
msgstr "Menu <emph>Formato - Pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina</emph> - Pulsante <emph>Modifica</emph> (fogli elettronici)"
msgstr "Menu <emph>Formato - Pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina</emph> - pulsante <emph>Modifica</emph> (fogli elettronici)"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148550\n"
@@ -10112,25 +10088,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere</emph>, scheda <emph>Layout asiatico</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Layout asiatico</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Layout asiatico</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo</emph>, scheda <emph>Tipografia asiatica</emph> (non presente in documenti HTML)"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo</emph>, scheda <emph>Tipografia asiatica</emph> (non presente nei documenti HTML)"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154366\n"
@@ -10139,16 +10112,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Scegliete <emph>Formato - Cella</emph>, scheda <emph>Tipografia asiatica</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148742\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Tipografia asiatica</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Tipografia asiatica</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148922\n"
@@ -10157,7 +10128,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere...</emph>, scheda <emph>Collegamento ipertestuale</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149169\n"
@@ -10166,7 +10136,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151381\n"
@@ -10180,10 +10149,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155995\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icona</alt></image>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147299\n"
@@ -10192,7 +10160,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafo"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147289\n"
@@ -10201,16 +10168,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo...</emph>, scheda <emph>Allineamento</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Allineamento</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Allineamento</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154640\n"
@@ -10219,16 +10184,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo...</emph>, scheda <emph>Rientri e spaziature</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152463\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Rientri e spaziature</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Rientri e spaziature</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154319\n"
@@ -10237,16 +10200,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo...</emph>, scheda <emph>Tabulazioni</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154833\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Tabulazioni</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Tabulazioni</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159155\n"
@@ -10263,7 +10224,6 @@ msgid "(all options only in Writer or Calc)"
msgstr "(tutte le opzioni sono disponibili solo in Writer o Calc)"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156105\n"
@@ -10272,7 +10232,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo...</emph>, scheda <emph>Bordi</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154149\n"
@@ -10281,7 +10240,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Immagine</emph>, scheda <emph>Bordi</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3163822\n"
@@ -10290,7 +10248,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Cornice/Oggetto</emph>, scheda <emph>Bordi</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150048\n"
@@ -10299,7 +10256,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina...</emph>, scheda <emph>Bordi</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151148\n"
@@ -10308,34 +10264,30 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere</emph>, scheda <emph>Bordi</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149911\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Bordi</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Bordi</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150094\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina - Riga d'intestazione</emph>, pulsante <emph>Extra</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina - Riga d'intestazione</emph>, pulsante <emph>Altro</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina - Piè di pagina - Extra</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina - Piè di pagina - Altro</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148455\n"
@@ -10344,7 +10296,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Scegliete <emph>Formato - Cella</emph>, scheda <emph>Bordi</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155915\n"
@@ -10353,16 +10304,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Formato - Paragrafo</emph> - scheda <emph>Bordo</emph> - <emph>Distanza dal contenuto</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159130\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph> </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Formato - Pagina - Bordo - Distanza dal contenuto</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu <emph>Formato - Pagina - Bordo - Distanza dal contenuto</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155853\n"
@@ -10371,7 +10320,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo...</emph>, scheda <emph>Sfondo</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147330\n"
@@ -10380,7 +10328,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere...</emph>, scheda <emph>Sfondo</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149486\n"
@@ -10389,7 +10336,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Immagine</emph>, scheda <emph>Sfondo</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150592\n"
@@ -10398,7 +10344,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Cornice/Oggetto</emph>, scheda <emph>Sfondo</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151321\n"
@@ -10407,34 +10352,30 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina...</emph>, scheda <emph>Sfondo</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina - Riga d'intestazione</emph>, pulsante <emph>Extra</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina - Riga d'intestazione</emph>, pulsante <emph>Altro</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159110\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina - Piè di pagina - Extra</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina - Piè di pagina</emph>, pulsante <emph>Altro</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153532\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Sfondo</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Sfondo</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3144747\n"
@@ -10443,16 +10384,14 @@ msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci</emph> oppure <emph>Modifica - Sezione...</emph>, scheda <emph>Sfondo</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146900\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Scegliete <emph>Formato - Cella</emph>, scheda <emph>Sfondo</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Scegliete <emph>Formato - Celle...</emph>, scheda <emph>Sfondo</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146791\n"
@@ -10461,16 +10400,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina...</emph>, scheda <emph>Gestione</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154482\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Gestione</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Gestione</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153357\n"
@@ -10479,34 +10416,30 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina...</emph>, scheda <emph>Pagina</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154362\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Pagina</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Pagina</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155515\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina...</emph>, scheda <emph>Riga d'intestazione</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina...</emph>, scheda <emph>Intestazione</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Riga d'intestazione</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Intestazione</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145618\n"
@@ -10515,25 +10448,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina...</emph>, scheda <emph>Piè di pagina</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155175\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Piè di pagina</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Piè di pagina</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3166447\n"
@@ -10542,7 +10472,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</casein
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147321\n"
@@ -10556,10 +10485,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148533\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icona</alt></image>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153534\n"
@@ -10568,13 +10496,12 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Stili e formattazione"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159313\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"> </caseinline><caseinline select=\"WRITER\"> </caseinline><caseinline select=\"MATH\"> </caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Nella <emph>barra degli oggetti per disegno</emph>, fate clic su</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Nella barra<emph>Disegno</emph>, fate clic su</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10582,10 +10509,9 @@ msgctxt ""
"par_id3109845\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icona</alt></image>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152498\n"
@@ -10594,52 +10520,46 @@ msgid "<emph>3D Effects</emph>"
msgstr "<emph>Effetti 3D</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete <emph>Effetti 3D</emph> scheda <emph>Geometria</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete <emph>Effetti 3D</emph>, scheda <emph>Geometria</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154203\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete <emph>Effetti 3D</emph> scheda <emph>Ombreggiatura</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete <emph>Effetti 3D</emph>, scheda <emph>Ombreggiatura</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151284\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete <emph>Effetti 3D</emph> scheda <emph>Illuminazione</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete <emph>Effetti 3D</emph>, scheda <emph>Illuminazione</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152475\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete <emph>Effetti 3D</emph> scheda <emph>Texture</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete <emph>Effetti 3D</emph>, scheda <emph>Texture</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete <emph>Effetti 3D</emph> scheda <emph>Materiale</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete <emph>Effetti 3D</emph>, scheda <emph>Materiale</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145220\n"
@@ -10648,7 +10568,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Elenchi puntati e numerati</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148771\n"
@@ -10662,10 +10581,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149445\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icona</alt></image>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3157970\n"
@@ -10674,7 +10592,6 @@ msgid "Bullets On/Off"
msgstr "Elenco puntato sì/no"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149735\n"
@@ -10683,25 +10600,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</e
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Elenchi puntati e numerati</emph>, scheda <emph>Opzioni</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150785\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Scegliete <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di presentazione, aprite il menu di contesto di uno stile di struttura e scegliete <emph>Nuovo/Modifica</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Aprite <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di presentazione, aprite il menu di contesto di uno stile di struttura e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite il menu di contesto <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di elenchi di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di elenchi, menu di contesto di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148888\n"
@@ -10710,25 +10624,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Elenchi puntati e numerati</emph>, scheda <emph>Punti</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149917\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Stili e formattazione - Stili di presentazione - Menu di contesto di uno stile di struttura <emph>Nuovo/Modifica</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Scegliete Stili e formattazione - Stili di presentazione, aprite il menu di contesto di uno stile di struttura e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite il menu di contesto Stili e formattazione - Stili di elenchi di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Modifica</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite Stili e formattazione - Stili di elenchi, menu di contesto di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150862\n"
@@ -10737,25 +10648,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Elenchi puntati e numerati</emph>, scheda <emph>Tipo di numerazione</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Scegliete <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di presentazione, aprite il menu di contesto di uno stile di struttura e scegliete <emph>Nuovo/Modifica</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Aprite <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di presentazione, aprite il menu di contesto di uno stile di struttura e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite il menu di contesto <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di elenchi di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di elenchi, menu di contesto di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id0611200904324832\n"
@@ -10764,7 +10672,6 @@ msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - I
msgstr "<variable id=\"graphics\">Scegliete <emph>Formato - Elenchi puntati e numerati</emph>, scheda <emph>Immagine</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155848\n"
@@ -10773,16 +10680,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Elenchi puntati e numerati</emph>, scheda <emph>Struttura</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148733\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite il menu di contesto <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di elenchi di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di elenchi, menu di contesto di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156658\n"
@@ -10791,34 +10696,30 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Elenchi puntati e numerati</emph>, scheda <emph>Posizione</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156170\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Scegliete <emph>Strumenti - Numerazione capitolo</emph> scheda <emph>Posizione</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Scegliete <emph>Strumenti - Numerazione struttura</emph>, scheda <emph>Posizione</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite il menu di contesto <emph>Stili e formattazione - Stili di elenchi</emph> di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Modifica</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite <emph>Stili e formattazione - Stili di elenchi</emph>, menu di contesto di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Formato - Immagine</emph> - scheda <emph>Ritaglia</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Formato - Immagine</emph>, scheda <emph>Ritaglia</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153317\n"
@@ -10832,10 +10733,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149953\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icona</alt></image>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153695\n"
@@ -10844,7 +10744,6 @@ msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151254\n"
@@ -10853,7 +10752,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Maiuscole/minuscole</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159624\n"
@@ -10862,13 +10760,12 @@ msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
msgstr "Aprite il menu di contesto (testo) e scegliete <emph>Maiuscole/minuscole</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153579\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Guida alla fonetica asiatica</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Guida alla fonetica asiatica...</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-23 13:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1443013417.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452275523.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">Nella finestra di dialogo <emph>Mostra colonne</emph> potete selezionare le colonne da mostrare. Per selezionare più voci, tenete premuto il tasto Maiusc o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -12142,7 +12142,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Un clic interrompe la procedura di caricamento in corso, mentre premendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-clic si interrompono tutte le procedure di caricamento.</ahelp>"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -16989,7 +16989,6 @@ msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML, documento;testo sorgente</bookmark_value>"
#: 19090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
@@ -17003,16 +17002,15 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra il testo sorgente del documento HTML visualizzato. Questa vista è disponibile quando create un documento HTML o ne aprite uno esistente.</ahelp>"
#: 19090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
msgstr "Nel modo Testo sorgente HTML potete visualizzare e modificare i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> di <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Salvate il documento come semplice documento di testo. Assegnategli l'estensione .html o .htm, per contrassegnarlo come documento HTML."
msgstr "Nel modo Testo sorgente HTML potete visualizzare e modificare i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> e salvare il documento come semplice documento di testo. Date al documento l'estensione .html o .htm, per contrassegnarlo come documento HTML."
#: 20020000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 09:53+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369389228.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452276030.000000\n"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -43,14 +43,13 @@ msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document
msgstr "Per creare una nuova pagina Web per Internet, aprite un nuovo <emph>Documento HTML</emph> scegliendo <emph>File - Nuovo</emph>."
#: 09000000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>."
msgstr "Uno strumento per la creazione di nuove pagine Web è il modo Layout Web, che potete abilitare scegliendo <emph>Visualizza - Layout Web</emph>."
msgstr "Uno strumento per la creazione di nuove pagine Web è il modo layout web, che potete abilitare scegliendo <emph>Visualizza - Web</emph>."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,14 +61,13 @@ msgid "Creating a New Web Page"
msgstr "Creare una nuova pagina Web"
#: 09000000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document."
msgstr "Selezionate il layout Web scegliendo <emph>Visualizza - Layout Web</emph> o aprendo un nuovo documento HTML."
msgstr "Passate al layout web scegliendo <emph>Visualizza - Web</emph> o aprendo un nuovo documento HTML."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-19 16:48+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1442681319.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1451909407.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -10208,13 +10208,12 @@ msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Li
msgstr "Potete usare un driver JDBC per accedere a un database Oracle da Solaris o da Linux. Per accedere al database da Windows dovete utilizzare un driver ODBC."
#: dabawiz02oracle.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site."
msgstr "In UNIX, verificate che il client del database Oracle sia installato con il supporto di JDBC. La classe di driver JDBC per il client Oracle di Solaris versione 8.x si trova nella cartella <client Oracle>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Potete anche scaricare l'ultima versione del driver dal sito Web di Oracle:"
msgstr "In UNIX, verificate che il client del database Oracle sia installato con il supporto di JDBC. La classe di driver JDBC per il client Oracle di Solaris versione 8.x si trova nella cartella <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Potete anche scaricare l'ultima versione del driver dal sito web di Oracle."
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 12:37+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1442925445.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452276973.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -236,14 +236,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Vista\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Vista</link>"
#: accessibility.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Aspetto\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Aspetto</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Colori applicazione\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Colori applicazione</link>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -615,14 +614,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Vista\">$[officename] - Vista</link>"
#: assistive.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Aspetto\">$[officename] - Aspetto</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Colori applicazione\">$[officename] - Colori applicazione</link>"
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -5647,22 +5645,20 @@ msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Auth
msgstr "Importate il nuovo certificato primario nell'elenco delle autorità di certificazione accreditate."
#: digitalsign_send.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox to install some system files that are needed for encryption."
msgstr "Se utilizzate Solaris o Linux, dovete installare una versione recente di Thunderbird, Mozilla Suite o Firefox per installare alcuni file di sistema richiesti per la cifratura."
msgstr "Se utilizzate Solaris o Linux, dovete installare una versione recente di Thunderbird o Firefox per installare alcuni file di sistema richiesti per la cifratura."
#: digitalsign_send.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN10720\n"
"help.text"
msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile."
msgstr "Se avete già creato diversi profili in Thunderbird, Mozilla o Firefox e volete che %PRODUCTNAME utilizzi uno specifico profilo per i certificati, potete impostare la variabile d'ambiente MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER in modo che punti alla cartella del profilo desiderato."
msgstr "Se avete già creato diversi profili in Thunderbird o Firefox e volete che %PRODUCTNAME utilizzi uno specifico profilo per i certificati, potete impostare la variabile d'ambiente MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER in modo che punti alla cartella del profilo desiderato."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5670,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"par_id944242\n"
"help.text"
msgid "Open your web browsers preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear."
msgstr ""
msgstr "Aprite la finestra delle preferenze del vostro browser web, andate alla sezione <emph>Avanzate</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Certificati</emph>, quindi scegliete <emph>Mostra certificati</emph>. Apparirà la finestra di dialogo <emph>Gestione certificati</emph>."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -14787,14 +14783,13 @@ msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Set
msgstr "Accertatevi che la vostra stampante sia stata impostata correttamente in <emph>File - Impostazione stampante</emph>."
#: pageformat_max.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3156114\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "Make sure that the <emph>Web</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
msgstr "Assicuratevi di non aver attivato la modalità <emph>Layout Web</emph> nel menu <emph>Visualizza</emph>."
msgstr "Assicuratevi di non aver attivato la modalità <emph>Web</emph> nel menu <emph>Visualizza</emph>."
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1444499426.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452283433.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -5040,14 +5040,13 @@ msgid "Load/Save options"
msgstr "Opzioni Carica/Salva"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Qui potete specificare le impostazioni generali per le operazioni di caricamento e salvataggio. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Qui potete specificare le impostazioni generali per le operazioni di caricamento e salvataggio. </ahelp></variable>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5481,13 +5480,12 @@ msgid "Remove personal information on saving"
msgstr "Rimuovi le informazioni personali al salvataggio"
#: 01030300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Selezionate questa opzione per rimuovere sempre i dati utente dalle proprietà dei file. Se questa opzione non è selezionata, potete ugualmente rimuovere i dati personali dal documento attivo premendo il pulsante <emph>Ripristina</emph> in <emph>File - Proprietà - Generale</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Selezionate questa opzione per rimuovere sempre i dati utente dalle proprietà dei file. Se questa opzione non è selezionata, potete ugualmente rimuovere i dati personali dal documento attivo premendo il pulsante <emph>Azzera le proprietà</emph> in <emph>File - Proprietà - Generale</emph>.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5575,7 +5573,7 @@ msgctxt ""
"par_id5216223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Digitate la password principale.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5583,7 +5581,7 @@ msgctxt ""
"par_id7067171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Ridigitate la password principale.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -6333,14 +6331,13 @@ msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionsp
msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Potete specificare se visualizzare o no le immagini e gli oggetti sullo schermo.</ahelp></variable> Se questi elementi sono nascosti, al loro posto compare una cornice vuota."
#: 01040200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154944\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
msgstr "Per controllare la visualizzazione delle immagini potete anche utilizzare l'icona <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Immagine\"><emph>Immagine sì/no</emph></link>. Se è aperto un documento di testo, questa icona compare nella <emph>barra degli strumenti</emph>."
msgstr "Per controllare la visualizzazione delle immagini potete anche utilizzare l'icona <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Immagine\"><emph>Immagini e grafici</emph></link>. Se è aperto un documento di testo, questa icona compare nella <emph>barra degli strumenti</emph>."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6376,7 +6373,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Per visualizzare i contorni di una tabella, fate clic sulla tabella col pulsante destro del mouse e scegliete <emph>Contorno tabella</emph>, oppure scegliete <emph>Tabella - Contorno tabella</emph> in un documento di Writer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Per visualizzare i contorni di una tabella, fate clic sulla tabella col pulsante destro del mouse e scegliete <emph>Contorno tabella</emph>, oppure scegliete <emph>Tabella - Contorni tabella</emph> in un documento di Writer.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -9397,14 +9394,13 @@ msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: 01060100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3154286\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifica un colore per le linee della griglia nel documento attivo.</ahelp> Per visualizzare le linee della griglia nel colore salvato con il documento, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Aspetto</emph>, cercate la voce <emph>Foglio elettronico - Linee della griglia</emph> nell'area <emph>Schema</emph> e impostate il colore su \"Automatico\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifica un colore per le linee della griglia nel documento attivo.</ahelp> Per visualizzare le linee della griglia nel colore salvato con il documento, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Colori applicazione</emph>, cercate la voce <emph>Foglio elettronico - Linee della griglia</emph> nell'area <emph>Schema</emph> e impostate il colore su \"Automatico\"."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -11683,14 +11679,13 @@ msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Linee di cattura durante lo spostamento"
#: 01070100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3154147\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Visualizza le linee di cattura durante lo spostamento di un oggetto.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Visualizza le linee di cattura durante lo spostamento di un oggetto.</ahelp></variable></variable>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12548,7 +12543,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permette di copiare un oggetto se durante lo spostamento è premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>.</ahelp> Lo stesso è valido anche se si ruota o ridimensiona un oggetto. L'oggetto iniziale manterrà la posizione e la dimensione originali."
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -14945,7 +14940,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Experimental Feature"
msgstr ""
msgstr "Funzionalità sperimentali"
#: experimental.xhp
msgctxt ""
@@ -14961,16 +14956,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configurazione avanzata"
#: expertconfig.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"bm_id0609201521552432\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Lingua; impostare le opzioni</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Avanzata, configurazone; impostare le opzioni</bookmark_value>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -14978,7 +14972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201521430015\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configurazione avanzata"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -14986,7 +14980,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521430059\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools Options %PRODUCTNAME Advanced Expert Configuration</emph>"
msgstr ""
msgstr "Scegliete <emph>Strumenti Opzioni %PRODUCTNAME Avanzate Configurazione avanzata</emph>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -14994,7 +14988,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521211455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp> The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Apre la finestra di dialogo Configurazione avanzata per la configurazione e le impostazioni avanzate di %PRODUCTNAME.</ahelp> Questa finestra consente all'utente la configurazione di centinaia di preferenze di %PRODUCTNAME, la maggior parte delle quali non disponibile nell'interfaccia utente o nelle finestre di dialogo delle opzioni."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15002,7 +14996,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521211432\n"
"help.text"
msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing."
msgstr ""
msgstr "La finestra di dialogo Configurazione avanzata vi consente l'accesso a, la modifica e il salvataggio delle preferenze di configurazione che possono nuocere al vostro profilo utente %PRODUCTNAME. Il profilo utente di %PRODUCTNAME può diventare instabile, imprevedibile o addirittura inutilizzabile. Procedete solo ed esclusivamente con cognizione di causa."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15010,7 +15004,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521305414\n"
"help.text"
msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer."
msgstr ""
msgstr "La configurazione avanzata non modifica l'installazione di %PRODUCTNAME nel vostro sistema."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15018,7 +15012,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011635\n"
"help.text"
msgid "Text search entry area"
msgstr ""
msgstr "Area di testo per la ricerca di una voce"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15026,7 +15020,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Digitate la preferenza da visualizzare nell'area di testo</ahelp>, poi fate clic sul pulsante Cerca."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15034,7 +15028,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011655\n"
"help.text"
msgid "Search button"
msgstr ""
msgstr "Pulsante Cerca"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15042,7 +15036,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Fate clic per cercare la preferenza all'interno della struttura.</ahelp>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15050,7 +15044,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011616\n"
"help.text"
msgid "Preferences tree"
msgstr ""
msgstr "Struttura delle preferenze"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15058,7 +15052,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">Elenca le preferenze in modo gerarchico, sotto forma di struttura ad albero.</ahelp> Per aprire i rami, fate doppio clic sul simbolo (+). Potete modificare la preferenza quando è visibile all'interno della struttura."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15066,7 +15060,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011617\n"
"help.text"
msgid "Preference Name"
msgstr ""
msgstr "Nome preferenza"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15074,7 +15068,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011639\n"
"help.text"
msgid "The name of the preference."
msgstr ""
msgstr "Il nome attribuito alla preferenza."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15082,7 +15076,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011665\n"
"help.text"
msgid "Property"
msgstr ""
msgstr "Proprietà"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15090,10 +15084,9 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011673\n"
"help.text"
msgid "Shows the name of the property of the preference."
msgstr ""
msgstr "Mostra il nome della proprietà della preferenza."
#: expertconfig.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011688\n"
@@ -15107,7 +15100,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011699\n"
"help.text"
msgid "Defines the type of the property. Valid types are:"
msgstr ""
msgstr "Definisce il tipo di proprietà. I tipi validi sono:"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15115,7 +15108,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091312\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">string</item>: Alphanumeric values;"
msgstr ""
msgstr "<item type=\"literal\">string</item>: valori alfanumerici;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15123,7 +15116,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091353\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">long</item>: integer numbers;"
msgstr ""
msgstr "<item type=\"literal\">long</item>: numeri interi;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15131,7 +15124,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091351\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">boolean</item>: true or false values;"
msgstr ""
msgstr "<item type=\"literal\">boolean</item>: valori vero o falso;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15139,7 +15132,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091355\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">void</item>: properties of type of <item type=\"literal\">void</item> cannot be modified."
msgstr ""
msgstr "<item type=\"literal\">void</item>: le proprietà di tipo <item type=\"literal\">void</item> non possono essere modificate."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15147,7 +15140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011612\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valore"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15155,10 +15148,9 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011630\n"
"help.text"
msgid "Current value of the property.."
msgstr ""
msgstr "Valore attuale della proprietà."
#: expertconfig.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011642\n"
@@ -15172,7 +15164,7 @@ msgctxt ""
"par_id060920152301168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Apre una finestra di dialogo per modificare la preferenza.</ahelp>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15180,7 +15172,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523043085\n"
"help.text"
msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property."
msgstr ""
msgstr "Il valore attuale della proprietà è modificabile facendo doppio clic nella riga della preferenza."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15188,7 +15180,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0709201508091163\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Ripristina"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15196,7 +15188,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201508091160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Annulla le modifiche sino a quel momento fatte in questa finestra di dialogo.</ahelp>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15212,7 +15204,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value> <bookmark_value>unstable options</bookmark_value> <bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Java;opzioni di configurazione</bookmark_value><bookmark_value>Sperimentale, caratteristica</bookmark_value><bookmark_value>Instabile, opzione</bookmark_value><bookmark_value>Avanzata, configurazione;opzioni di configurazione</bookmark_value>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15223,13 +15215,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Avanzate</link>"
#: java.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration."
msgstr "Specifica le opzioni di supporto per le applicazioni Java in %PRODUCTNAME, incluso quale Java Runtime Environment (JRE) utilizzare. Specifica, inoltre, se usare le funzionalità sperimentali (instabili), come la registrazione di macro."
msgstr "Specifica le opzioni di supporto per le applicazioni Java in %PRODUCTNAME, incluso quale Java Runtime Environment (JRE) utilizzare. Specifica, inoltre, se usare le funzionalità sperimentali (instabili), come la registrazione di macro e l'accesso alla configurazione avanzata."
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15365,7 +15356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201521211497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Configurazione avanzata</link>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15373,7 +15364,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521444658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Apre la finestra di dialogo Configurazione avanzata per la configurazione e le impostazioni avanzate di %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -16304,7 +16295,6 @@ msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets."
msgstr "Open CL è una tecnologia per aumentare la velocità di calcolo nei fogli elettronici di grandi dimensioni."
#: persona_firefox.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"tit\n"
@@ -16313,13 +16303,12 @@ msgid "Personalization"
msgstr "Personalizzazione"
#: persona_firefox.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value> <bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value> <bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tema;impostare le opzioni</bookmark_value><bookmark_value>Impostare opzioni;temi</bookmark_value><bookmark_value>Personalizzazione;temi di Mozilla Firefox</bookmark_value><bookmark_value>Personas;personalizzazione</bookmark_value><bookmark_value>Personalizzazione;personas</bookmark_value><bookmark_value>Mozilla Firefox, Temi di;personalizzazione</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tema;impostare le opzioni</bookmark_value><bookmark_value>Impostare opzioni;temi</bookmark_value><bookmark_value>Personalizzazione;temi di Mozilla Firefox</bookmark_value><bookmark_value>Personas;personalizzazione</bookmark_value><bookmark_value>Personalizzazione;personas</bookmark_value><bookmark_value>Mozilla Firefox, temi di;personalizzazione</bookmark_value>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16335,7 +16324,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background."
msgstr ""
msgstr "Con gli stessi temi disponibili per Mozilla Firefox, potete personalizzare la vostra copia di %PRODUCTNAME. Il tema scelto sarà visualizzato nello sfondo della barra dei menu e della barra degli strumenti superiore e inferiore."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16343,7 +16332,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361016\n"
"help.text"
msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>."
msgstr ""
msgstr "I temi di Mozilla Firefox sono disponibili nel sito web di Mozilla a questo indirizzo: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16351,7 +16340,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361064\n"
"help.text"
msgid "Any Mozilla Firefox compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results. The bars background theme can interfere in menus and icons readability."
msgstr ""
msgstr "Ogni tema conforme a Mozilla Firefox funzionerà in %PRODUCTNAME. Tuttavia, non tutti i temi garantiscono un buon risultato di visualizzazione. Alcuni temi possono interferire con la leggibilità dei menu e delle icone."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16359,7 +16348,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361022\n"
"help.text"
msgid "Firefox Themes:"
msgstr ""
msgstr "Firefox Themes:"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16367,7 +16356,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361076\n"
"help.text"
msgid "The following options are available:"
msgstr ""
msgstr "Sono disponibili le seguenti opzioni:"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16375,7 +16364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361042\n"
"help.text"
msgid "Default look, do not use themes"
msgstr ""
msgstr "Aspetto predefinito, non usare i temi"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16383,7 +16372,7 @@ msgctxt ""
"par_id130920151136107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars background inherit the background settings of the window manager of your desktop.</ahelp> This is the default for %PRODUCTNAME."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">Lo sfondo delle barre degli strumenti ereditano le impostazioni per lo sfondo del gestore finestre del vostro desktop.</ahelp> Questa è l'impostazione predefinita di %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16391,7 +16380,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361088\n"
"help.text"
msgid "Pre-installed theme (if available)"
msgstr ""
msgstr "Tema pre-installato (se disponibile)"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16399,7 +16388,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Visualizza il tema di sistema, se disponibile.</ahelp>L'amministratore del vostro sistema potrebbe aver aggiunto un tema condiviso a tutti durante l'installazione di %PRODUCTNAME. Questa opzione lo visualizzerà."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16407,7 +16396,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361072\n"
"help.text"
msgid "Own theme"
msgstr ""
msgstr "Tema personale"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16415,7 +16404,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the Select Firefox Theme dialog for more choices of themes.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Scegliete questa opzione per aprire la finestra di dialogo Seleziona il tema di Firefox e accedere a una vasta gamma di temi.</ahelp>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16423,7 +16412,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361021\n"
"help.text"
msgid "Select Firefox Theme dialog"
msgstr ""
msgstr "Seleziona il tema di Firefox"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16431,7 +16420,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361056\n"
"help.text"
msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website."
msgstr ""
msgstr "In questa finestra di dialogo potete installare un tema specifico o dare una scorsa ad altri temi interessanti all'interno del sito web di Mozilla Firefox."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16439,7 +16428,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361084\n"
"help.text"
msgid "Custom Search"
msgstr ""
msgstr "Ricerca personalizzata"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16447,7 +16436,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme page of the Mozilla Firefox themes website.</ahelp> To get the URL, navigate with your computer browser to the theme web page and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the text area of the dialog. Click in the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Digitate o incollate l'URL della pagina del tema del sito web dei temi di Mozilla Firefox.</ahelp> Per ottenere l'indirizzo, navigate col vostro browser web alla pagina del tema e copiate l'URL visualizzato nella barra degli indirizzi del vostro browser. Incollatelo poi nell'area di testo della finestra di dialogo. Fate clic sul pulsante <item type=\"menuitem\">Cerca</item> per scaricare e installare il tema in %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16455,7 +16444,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361099\n"
"help.text"
msgid "Suggested Themes By Category"
msgstr ""
msgstr "Temi suggeriti per categoria"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16463,7 +16452,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Mostra una scelta casuale di nove temi basata sulle categorie visualizzate nei pulsanti.</ahelp>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16471,7 +16460,7 @@ msgctxt ""
"par_id130920151136105\n"
"help.text"
msgid "Click in one of the 5 buttons to display in the image area below a random choice of nine themes tagged by the button category."
msgstr ""
msgstr "Fate clic su uno dei cinque pulsanti e visualizzerete nell'area sottostante una scelta casuale di nove temi categorizzati in base al pulsante scelto."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16479,7 +16468,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361079\n"
"help.text"
msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr ""
msgstr "Fate clic sull'immagine relativa a un tema premete il pulsante <item type=\"menuitem\">OK</item> per selezionarlo."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16487,7 +16476,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361094\n"
"help.text"
msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some minutes to have all nine themes image filled. Please be patient."
msgstr ""
msgstr "Siccome i temi vengono recuperati dal sito web dei temi di Mozilla Firefox, potrebbe essere necessario attendere qualche minuto per ottenere tutte e nove le immagini dei temi. Siate pazienti."
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""