Updated Slovenian translation

Change-Id: I5b14dba08f409bbedaca6100be56b1374a5328cf
This commit is contained in:
Andras Timar
2016-10-19 10:05:24 +02:00
parent 4a45b12af9
commit 35a31ff712
97 changed files with 15956 additions and 12292 deletions

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-31 16:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-08 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -120,3 +120,21 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Media Player"
msgstr "Predvajalnik"
#: mediacontrol.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
"AVMEDIA_MEDIA_PATH\n"
"string.text"
msgid "Media Path"
msgstr "Pot predvajane datoteke"
#: mediacontrol.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
"AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "No Media Selected"
msgstr "Nič ni izbrano"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from basctl/source/basicide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 00:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,27 +20,24 @@ msgstr ""
#: basicprint.src
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
"Print range\n"
"itemlist.text"
"RID_STR_PRINTDLG_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Print range"
msgstr "Obseg tiskanja"
#: basicprint.src
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
"All ~Pages\n"
"itemlist.text"
"RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES\n"
"string.text"
msgid "All ~Pages"
msgstr "~Vse strani"
#: basicprint.src
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
"RID_STR_PRINTDLG_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Pa~ges"
msgstr "St~ran(i)"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -137,22 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_BUTTON_UP\n"
"string.text"
msgid "Up"
msgstr "Navzgor"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_BUTTON_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Down"
msgstr "Navzdol"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from chart2/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 17:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1907,14 +1907,14 @@ msgctxt ""
msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspektiva"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
"BTN_LIGHT_1\n"
"tooltip_markup\n"
"tp_3D_SceneGeometry.ui\n"
"MTR_FLD_PERSPECTIVE\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Light source 1"
msgstr "Svetlobni izvor 1"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1925,15 +1925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light source 1"
msgstr "Svetlobni izvor 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
"BTN_LIGHT_2\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
msgstr "Svetlobni izvor 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
@@ -1943,15 +1934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light source 2"
msgstr "Svetlobni izvor 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
"BTN_LIGHT_3\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
msgstr "Svetlobni izvor 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
@@ -1961,15 +1943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light source 3"
msgstr "Svetlobni izvor 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
"BTN_LIGHT_4\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
msgstr "Svetlobni izvor 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
@@ -1979,15 +1952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light source 4"
msgstr "Svetlobni izvor 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
"BTN_LIGHT_5\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
msgstr "Svetlobni izvor 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
@@ -1997,15 +1961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light source 5"
msgstr "Svetlobni izvor 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
"BTN_LIGHT_6\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
msgstr "Svetlobni izvor 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
@@ -2015,15 +1970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light source 6"
msgstr "Svetlobni izvor 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
"BTN_LIGHT_7\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
msgstr "Svetlobni izvor 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
@@ -2033,15 +1979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light source 7"
msgstr "Svetlobni izvor 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
"BTN_LIGHT_8\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
msgstr "Svetlobni izvor 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
@@ -2051,15 +1988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light source 8"
msgstr "Svetlobni izvor 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
"BTN_LIGHTSOURCE_COLOR\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
@@ -2078,15 +2006,6 @@ msgctxt ""
msgid "_Light source"
msgstr "_Vir svetlobe"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
"BTN_AMBIENT_COLOR\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
@@ -2906,6 +2825,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Add"
msgstr "Doda_j"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
"tp_DataSource.ui\n"
"BTN_UP-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
msgstr "Navzgor"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
"tp_DataSource.ui\n"
@@ -2915,6 +2843,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_rani"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
"tp_DataSource.ui\n"
"BTN_DOWN-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
msgstr "Navzdol"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
"tp_DataSource.ui\n"
@@ -3267,10 +3204,11 @@ msgid "Plot Options"
msgstr "Možnosti risanja"
#: tp_RangeChooser.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.ui\n"
"imageIB_RANGE\n"
"tooltip_markup\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
msgstr "Izberi obseg podatkov"
@@ -3294,10 +3232,11 @@ msgid "_Data range:"
msgstr "_Obseg podatkov:"
#: tp_RangeChooser.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.ui\n"
"IB_RANGE\n"
"tooltip_markup\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
msgstr "Izberi obseg podatkov"
@@ -3731,8 +3670,8 @@ msgctxt ""
"exponential\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xponential"
msgstr "E_ksponentna"
msgid "_Exponential"
msgstr "_Eksponentna"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3821,8 +3760,8 @@ msgctxt ""
"showEquation\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _Equation"
msgstr "Pokaži _enačbo"
msgid "Show E_quation"
msgstr "Pokaži ena_čbo"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3839,8 +3778,26 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Trendline Name"
msgstr "Ime trendne črte"
msgid "Trendline _Name"
msgstr "I_me trendne črte"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_X Variable Name"
msgstr "Ime spremenljivke _X"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y Variable Name"
msgstr "Ime spremenljivke _Y"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 17:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -51,42 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MODIFY_TOOLBAR\n"
"ID_DEFAULT_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Obnovi privzete nastavitve"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MODIFY_TOOLBAR\n"
"ID_ICONS_ONLY\n"
"menuitem.text"
msgid "Icons Only"
msgstr "Samo ikone"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MODIFY_TOOLBAR\n"
"ID_TEXT_ONLY\n"
"menuitem.text"
msgid "Text only"
msgstr "Samo besedilo"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MODIFY_TOOLBAR\n"
"ID_ICONS_AND_TEXT\n"
"menuitem.text"
msgid "Icons & Text"
msgstr "Ikone in besedilo"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -96,15 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Default Command"
msgstr "Obnovi privzete ukaze"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n"
"ID_BEGIN_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Separator"
msgstr "Dodaj ločilno črto"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from cui/source/dialogs
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 01:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -514,6 +514,15 @@ msgctxt ""
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr "Nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo."
#: screenshotannotationdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"screenshotannotationdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS\n"
"string.text"
msgid "Save Screenshot As..."
msgstr "Shrani posnetek zaslona kot ..."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from cui/source/options
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -419,30 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Deli besede v posebnih področjih"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Available language modules"
msgstr "Uredi jezikovne module, ki so na voljo"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
"string.text"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "Uredi uporabniško določene slovarje"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXSTR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Options"
msgstr "Uredi možnosti"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -678,40 +654,54 @@ msgstr "Nalaganje teme ..."
#: personalization.src
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_PERSONA_ABSTRACT\n"
"string.text"
"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
"LibreOffice\n"
"itemlist.text"
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"
#: personalization.src
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
"Abstract\n"
"itemlist.text"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstraktno"
#: personalization.src
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_PERSONA_COLOR\n"
"string.text"
"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
"Color\n"
"itemlist.text"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: personalization.src
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_PERSONA_MUSIC\n"
"string.text"
"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
"Music\n"
"itemlist.text"
msgid "Music"
msgstr "Glasba"
#: personalization.src
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_PERSONA_NATURE\n"
"string.text"
"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
"Nature\n"
"itemlist.text"
msgid "Nature"
msgstr "Narava"
#: personalization.src
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_PERSONA_SOLID\n"
"string.text"
"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
"Solid\n"
"itemlist.text"
msgid "Solid"
msgstr "Polno"
@@ -778,15 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paths"
msgstr "Poti"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"Colors\n"
"itemlist.text"
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from cui/source/tabpages
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-10 15:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -154,19 +154,21 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Vrži senco zgoraj levo"
#: frmdirlbox.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n"
"string.text"
msgid "Left-to-right"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr "Od leve proti desni"
#: frmdirlbox.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n"
"string.text"
msgid "Right-to-left"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr "Od desne proti levi"
#: frmdirlbox.src
@@ -209,555 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "Od leve proti desni (navpično)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"A6\n"
"itemlist.text"
msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"A5\n"
"itemlist.text"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"A4\n"
"itemlist.text"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"A3\n"
"itemlist.text"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"B6 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"B5 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"B4 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"Letter\n"
"itemlist.text"
msgid "Letter"
msgstr "Pismo"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"Legal\n"
"itemlist.text"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"Long Bond\n"
"itemlist.text"
msgid "Long Bond"
msgstr "Dolga vezava"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"Tabloid\n"
"itemlist.text"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"B6 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"B5 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"B4 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"16 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 kai"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 kai"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"Big 32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "32 kai, velik"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"User\n"
"itemlist.text"
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"DL Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "DL Envelope"
msgstr "Kuverta DL"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"C6 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "Kuverta C6"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"C6/5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "Kuverta C6/5"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"C5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "Kuverta C5"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"C4 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "Kuverta C4"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"#6¾ Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#6¾ Envelope"
msgstr "Kuverta #6¾"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"#7¾ (Monarch) Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "Kuverta #7¾ (Monarch)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"#9 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "Kuverta #9"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"#10 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "Kuverta #10"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"#11 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "Kuverta #11"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"#12 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "Kuverta #12"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"Japanese Postcard\n"
"itemlist.text"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Japonska razglednica"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A6\n"
"itemlist.text"
msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A5\n"
"itemlist.text"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A4\n"
"itemlist.text"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A3\n"
"itemlist.text"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A2\n"
"itemlist.text"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A1\n"
"itemlist.text"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A0\n"
"itemlist.text"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"B6 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"B5 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"B4 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Letter\n"
"itemlist.text"
msgid "Letter"
msgstr "Pismo"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Legal\n"
"itemlist.text"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Long Bond\n"
"itemlist.text"
msgid "Long Bond"
msgstr "Dolga vezava"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Tabloid\n"
"itemlist.text"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"B6 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"B5 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"B4 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"16 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 kai"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 kai"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Big 32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "32 kai, velik"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"User\n"
"itemlist.text"
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"DL Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "DL Envelope"
msgstr "Kuverta DL"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"C6 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "Kuverta C6"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"C6/5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "Kuverta C6/5"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"C5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "Kuverta C5"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"C4 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "Kuverta C4"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Dia Slide\n"
"itemlist.text"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Diapozitiv"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Screen 4:3\n"
"itemlist.text"
msgid "Screen 4:3"
msgstr "Zaslon 4:3"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Screen 16:9\n"
"itemlist.text"
msgid "Screen 16:9"
msgstr "Zaslon 16:9"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Screen 16:10\n"
"itemlist.text"
msgid "Screen 16:10"
msgstr "Zaslon 16:10"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Japanese Postcard\n"
"itemlist.text"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Japonska razglednica"
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -766,14 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
"STR_PAGE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
msgstr "Slog strani"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -810,6 +255,14 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Vnesite ime zunanje bitne slike:"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
msgstr "Vnesite ime vzorca:"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -822,6 +275,18 @@ msgstr ""
"Bitna slika je bila spremenjena brez shranjevanja.\n"
"Spremenite izbrano bitno sliko ali dodajte novo."
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_PATTERN\n"
"string.text"
msgid ""
"The pattern was modified without saving. \n"
"Modify the selected pattern or add a new pattern"
msgstr ""
"Vzorec je bil spremenjen brez shranjevanja.\n"
"Spremenite izbrani vzorec ali dodajte novega."
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -1128,7 +593,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n"
"string.text"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Izbriši presledek in tabulatorje na začetku in koncu vrstice"
msgstr "Izbriši presledke in tabulatorje na začetku in koncu vrstice"
#: strings.src
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -40,11 +40,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Paragraph: $(ARG) "
msgstr "Odstavek: $(ARG) "
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_NAME\n"
"string.text"
msgid "Paragraph $(ARG)"
msgstr "Odstavek $(ARG)"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7880,8 +7880,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_ONE_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "1 h"
msgstr "1:00"
#. 🕑 (U+1F551), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7889,8 +7889,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_TWO_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2 h"
msgstr "2:00"
#. 🕒 (U+1F552), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7898,8 +7898,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_THREE_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "3 h"
msgstr "3:00"
#. 🕓 (U+1F553), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7907,8 +7907,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_FOUR_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4 h"
msgstr "4:00"
#. 🕔 (U+1F554), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7916,8 +7916,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_FIVE_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5 h"
msgstr "5:00"
#. 🕕 (U+1F555), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7925,8 +7925,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_SIX_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6 h"
msgstr "6:00"
#. 🕖 (U+1F556), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7934,8 +7934,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_SEVEN_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7 h"
msgstr "7:00"
#. 🕗 (U+1F557), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7943,8 +7943,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_EIGHT_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid "8 h"
msgstr "8:00"
#. 🕘 (U+1F558), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7952,8 +7952,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_NINE_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "9"
msgstr "9"
msgid "9 h"
msgstr "9:00"
#. 🕙 (U+1F559), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7961,8 +7961,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_TEN_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "10"
msgstr "10"
msgid "10 h"
msgstr "10:00"
#. 🕚 (U+1F55A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7970,8 +7970,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_ELEVEN_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "11"
msgstr "11"
msgid "11 h"
msgstr "11:00"
#. 🕛 (U+1F55B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7979,8 +7979,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_TWELVE_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "12"
msgstr "12"
msgid "12 h"
msgstr "12:00"
#. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from filter/source/config/fragments/filters
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -845,6 +845,36 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart"
msgstr "Grafikon poročila OpenOffice.org 1.0"
#: StarOffice_Drawing.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_Drawing.xcu\n"
"StarOffice_Drawing\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy StarOffice Drawing"
msgstr "Opuščeni zapisi risb StarOffice"
#: StarOffice_Spreadsheet.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_Spreadsheet.xcu\n"
"StarOffice_Spreadsheet\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
msgstr "Opuščeni zapis preglednic StarOffice"
#: StarOffice_Writer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_Writer.xcu\n"
"StarOffice_Writer\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy StarOffice Writer"
msgstr "Opuščeni zapis dokumentov StarOffice"
#: StarOffice_XML__Base_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Base_.xcu\n"
@@ -1097,6 +1127,15 @@ msgctxt ""
msgid "XPM - X PixMap"
msgstr "XPM X PixMap"
#: ZMFDocument.xcu
msgctxt ""
"ZMFDocument.xcu\n"
"ZMF Document\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Zoner Callisto/Draw"
msgstr "Zoner Callisto/Draw"
#: calc8.xcu
msgctxt ""
"calc8.xcu\n"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -188,6 +188,24 @@ msgctxt ""
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX Zsoft Paintbrush"
#: pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"pdf_Export.xcu\n"
"pdf_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF Portable Document Format"
#: pdf_Import.xcu
msgctxt ""
"pdf_Import.xcu\n"
"pdf_Import\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF Portable Document Format"
#: pgm_Import.xcu
msgctxt ""
"pgm_Import.xcu\n"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from filter/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1416,6 +1416,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Open Package..."
msgstr "_Odpri paket ..."
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
"xmlfiltersettings.ui\n"
"filterlist-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "XML Filter List"
msgstr "Seznam XML-filtrov"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from forms/source/resource
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -500,3 +500,11 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Binding"
msgstr "Vezava"
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE\n"
"string.text"
msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
msgstr "To je vgrajena vrsta in je ni mogoče odstraniti."

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from formula/source/core/resource
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1623,10 +1623,10 @@ msgstr "VDB"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_DURATION\n"
"SC_OPCODE_PDURATION\n"
"string.text"
msgid "DURATION"
msgstr "DURATION"
msgid "PDURATION"
msgstr "PDURATION"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1776,10 +1776,10 @@ msgstr "CUMPRINC"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
"SC_OPCODE_EFFECT\n"
"string.text"
msgid "EFFECTIVE"
msgstr "EFFECTIVE"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3378,10 +3378,10 @@ msgstr "DECIMAL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_CONVERT\n"
"SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
"string.text"
msgid "CONVERT"
msgstr "CONVERT"
msgid "CONVERT_OOO"
msgstr "CONVERT_OOO"
#: core_resource.src
msgctxt ""

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from formula/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 00:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,6 +89,15 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
#: formuladialog.ui
msgctxt ""
"formuladialog.ui\n"
"ed_formula-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
#: formuladialog.ui
msgctxt ""
"formuladialog.ui\n"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from fpicker/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -26,15 +26,6 @@ msgctxt ""
msgid "Servers..."
msgstr "Strežniki ..."
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
"explorerfiledialog.ui\n"
"connect_to_server\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Connect To Server"
msgstr "Poveži se s strežnikom"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
"explorerfiledialog.ui\n"
@@ -44,11 +35,20 @@ msgctxt ""
msgid "Connect To Server"
msgstr "Poveži se s strežnikom"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
"explorerfiledialog.ui\n"
"connect_to_server-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Connect To Server"
msgstr "Poveži se s strežnikom"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
"explorerfiledialog.ui\n"
"new_folder\n"
"tooltip_markup\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "Ustvari novo mapo"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
"explorerfiledialog.ui\n"
"new_folder\n"
"tooltip_text\n"
"new_folder-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
@@ -170,15 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add service"
msgstr "Dodaj storitev"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"list_view\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "List view"
msgstr "Pogled seznama"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
@@ -188,15 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "List view"
msgstr "Pogled seznama"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"icon_view\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Icon view"
msgstr "Pogled ikon"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
@@ -206,15 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon view"
msgstr "Pogled ikon"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"new_folder\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 13:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -297,14 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Čarovnik za dnevni red"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"100505\n"
"node.text"
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "Čarovnik za predstavitve"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-22 23:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-12 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-12 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -698,7 +698,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete Sheet</l
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Izbriši\">Izbriši delovni list</link>"
#: main0116.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3163735308\n"
@@ -1266,13 +1265,12 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Cel zaslon"
#: main0210.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id460828\n"
"help.text"
msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button."
msgstr "Skrije menije in orodne vrstice. Za izhod iz celozaslonskega načina kliknite gumb <emph>Celozaslonski način vključen/izključen</emph>."
msgstr "Skrije menije in orodne vrstice. Za izhod iz celozaslonskega načina kliknite gumb <emph>Cel zaslon</emph>."
#: main0210.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-22 23:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -202,30 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu for a sheet tab"
msgstr "Odprite kontekstni meni zavihka delovnega lista"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Izberite <emph>Delovni list Izbriši prelom strani</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Izberite <emph>Delovni list Izbriši prelom strani Prelom vrstice</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145645\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bspaum\">Izberite <emph>Delovni list Izbriši prelom strani Prelom stolpca</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -291,33 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Meni Vstavi"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eimaum\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eimaum\">Izberite <emph>Vstavi Ročni prelom</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eimaumze\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Row Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eimaumze\">Izberite <emph>Vstavi Ročni prelom Prelom vrstice</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eimaumsp\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Column Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eimaumsp\">Izberite <emph>Vstavi Ročni prelom Prelom stolpca</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1193,11 +1142,12 @@ msgid "<variable id=\"fete\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Split Window<
msgstr "<variable id=\"fete\">Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled Razdeli okno</item></variable>"
#: 00000407.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item></variable>"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item></variable>"
msgstr "<variable id=\"fefix\">Izberite <item type=\"menuitem\">Okno Zamrzni vrstice in stolpce</item></variable>"
#: 00000412.xhp
@@ -1247,9 +1197,8 @@ msgstr "<variable id=\"dbrba\">Izberite <emph>Podatki Izberi obseg ...</emph
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort...</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Izberite <emph>Podatki Razvrsti ...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
@@ -1326,10 +1275,9 @@ msgstr "<variable id=\"dnftr\">Izberite <emph>Podatki Filtriraj</emph></vari
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148646\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Podatki Filtriraj Samodejni filter</emph>"
msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Podatki Samodejni filter</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1361,35 +1309,33 @@ msgstr "Samodejni filter"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156278\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Izberite <emph>Podatki Filtriraj Napredni filter</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Izberite <emph>Podatki Več filtrov Napredni filter ...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - Options</emph> label"
msgstr "Izberite <emph>Podatki Filter Standardni filter Možnosti</emph>"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
msgstr "Izberite <emph>Podatki Več filtrov Standardni filter ... oznaka Možnosti</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - Options</emph> label"
msgstr "Izberite <emph>Podatki Filtriraj Napredni filter Možnosti</emph>"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
msgstr "Izberite <emph>Podatki Več filtrov Napredni filter ... oznaka Možnosti</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Podatki Filtriraj Ponastavi filter</emph>"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Podatki Več filtrov Ponastavi filter</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1421,10 +1367,9 @@ msgstr "Ponastavi filter/razvrščanje"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3152778\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Izberite <emph>Podatki Filtriraj Skrij samodejni filter</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Izberite <emph>Podatki Več filtrov Skrij samodejni filter</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1775,3 +1720,57 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Right</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Izberite <emph>Delovni list Vstavi stolpce Stolpci desno</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_page_break\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Izberite <emph>Delovni list Izbriši prelom strani</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Row Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Izberite <emph>Delovni list Izbriši prelom strani Prelom vrstice</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Column Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bspaum\">Izberite <emph>Delovni list Izbriši prelom strani Prelom stolpca</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_page_break\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Izberite <emph>Delovni list Izbriši prelom strani</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id3153191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Izberite <emph>Delovni list Izbriši prelom strani Prelom vrstice</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id3145645\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bspaum\">Izberite <emph>Delovni list Izbriši prelom strani Prelom stolpca</emph></variable>"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -734,13 +734,14 @@ msgid "Opens the <emph>Define Names</emph> dialog."
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Določi imena</emph>."
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -752,13 +753,14 @@ msgid "Shows or Hides the Database explorer."
msgstr "Pokaže ali skrije raziskovalca zbirke podatkov."
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145353\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Shift+F4"
msgstr "Dvigalka+F4"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-14 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-06 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -879,11 +879,12 @@ msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected
msgstr "<emph>Obravnavaj kot nič:</emph> vsako besedilo se na mestih, kjer so pričakovani številski podatki, ovrednoti kot število z vrednostjo nič. Primer: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> se pretvori v nič, <item type=\"input\">123,45</item> pa se ne."
#: OpenCL_options.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id3067110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"+55.21.9.8822.8813\"</item> will map to zero, because the numbers don't represent a numeric value."
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not."
msgstr "<emph>Pretvori samo nedvoumne:</emph> če besedilo predstavlja veljavno in nedvoumno številsko vrednost, jo pretvori. Primer: <item type=\"input\">\"+55.21,9.8822.8813\"</item> bo preslikano v ničlo, saj številke ne predstavljajo številske vrednosti."
#: OpenCL_options.xhp

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-22 23:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1238,11 +1238,12 @@ msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate
msgstr "Poskus z nekaj dodatnimi formulami: v A4 vnesite =A3*24, da izračunate ure, v A5 vnesite =A4*60 za minute in v A6 vnesite =A5*60 za sekunde. Po vnosu vsake formule pritisnite vnašalko."
#: calc_date.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3149207\n"
"help.text"
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Data</emph> menu, the menu item <emph>Calculate - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
msgstr "Čas od vašega rojstnega datuma bo izračunan in prikazan v različnih enotah. Vrednosti so izračunane v trenutku, ko vnesete zadnjo formulo in pritisnete vnašalko. Ta vrednost ni samodejno posodobljena, čeprav se »Now« neprestano spreminja. V meniju <emph>Orodja</emph> je element menija <emph>Vsebina celice Samodejno izračunaj</emph> navadno aktiven, vendar pa samodejnega računanja ni mogoče uporabiti za funkcijo NOW. To zagotavlja, da vaš računalnik ni zaseden izključno s posodabljanjem delovnega lista."
#: calc_series.xhp
@@ -7093,19 +7094,21 @@ msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph>
msgstr "Če želite zamrzniti prikaz podatkov tako vodoravno kot navpično, izberite <emph>celico</emph>, ki se nahaja pod vrstico in desno od stolpca, ki ju želite zamrzniti."
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>."
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled Zamrzni vrstice in stolpce</item>."
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again."
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item> again."
msgstr "Za deaktiviranje ponovno izberite <<item type=\"menuitem\">Pogled Zamrzni vrstice in stolpce</item>."
#: line_fix.xhp
@@ -7125,11 +7128,12 @@ msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <it
msgstr "Če želite natisniti določeno vrstico na vseh straneh dokumenta, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika Obsegi tiskanja Uredi</item>."
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Pogled Zamrzni vrstice in stolpce\">Pogled Zamrzni vrstice in stolpce.</link>"
#: line_fix.xhp
@@ -8348,12 +8352,12 @@ msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/share
msgstr "Vsaki celici lahko dodelite komentar, tako da izberete <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Vstavi Komentar\"><emph>Vstavi Komentar</emph></link>. Na komentar v celici opozarja majhen rdeč kvadrat indikator komentarja."
#: note_insert.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3145750\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated <emph>Help - Tips</emph> or - <emph>Extended Tips</emph>."
msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell."
msgstr "Komentar je viden, ko je kazalec miške nad celico; pogoj za to je, da je vklopljeno <emph>Pomoč Namigi</emph> ali <emph>Razširjeni namigi</emph>."
#: note_insert.xhp
@@ -8764,10 +8768,9 @@ msgstr "Natisnite datoteko."
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled Predogled preloma strani\">Pogled Predogled preloma strani</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled Prelom strani\">Pogled Prelom strani</link>"
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8816,10 +8819,9 @@ msgstr "Pojdite na delovni list za tiskanje."
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Pogled Predogled preloma strani</emph>."
msgid "Choose <emph>View - Page Break</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Pogled Prelom strani</emph>."
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8843,10 +8845,9 @@ msgstr "Modre črte lahko premikate z miško. Nadaljnje možnosti boste našli v
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled Predogled preloma strani\">Pogled Predogled preloma strani</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled Prelom strani\">Pogled Prelom strani</link>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -8877,10 +8878,9 @@ msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_lan
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3149257\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break Preview</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
msgstr "Za tiskanje delovnega lista je pod <emph>Pogled Predogled preloma strani </emph>na voljo nekaj interaktivnih možnosti. Za določitev obsega celic za tiskanje na vsaki strani povlecite razmejitvene črte."
msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
msgstr "Za tiskanje delovnega lista je pod <emph>Pogled Prelom strani</emph> na voljo nekaj interaktivnih možnosti. Za določitev obsega celic za tiskanje na vsaki strani povlecite razmejitvene črte."
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9018,10 +9018,9 @@ msgstr "Če ste pod <emph>Oblika Obseg tiskanja</emph> določili enega ali v
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3156019\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled Predogled preloma strani\">Pogled Predogled preloma strani</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled Prelom strani\">Pogled Prelom strani</link>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1265,11 +1265,12 @@ msgid "Trend Lines"
msgstr "Trendne črte"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"bm_id1744743\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>računanje;regresijske krivulje</bookmark_value><bookmark_value>regresijske krivulje v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>trendne črte v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>črte srednje vrednosti v grafikonih</bookmark_value>"
#: 04050100.xhp
@@ -1281,11 +1282,12 @@ msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Tr
msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trendne črte</link></variable>"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id7272255\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"trendlinestext\"> <ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trendne črte, znane tudi kot regresijske krivulje, lahko dodate vsem vrstam grafikonov 2D, razen tortnim in borznim.</ahelp></variable>"
#: 04050100.xhp
@@ -1320,6 +1322,87 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je potenčna trendna črta (regresijska krivulja).</ahelp>"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161052123210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A polynomial trend line is shown with a given degree.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je eksponentna trendna črta (regresijska krivulja).</ahelp>"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161102568315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Degree of polynomial trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določite stopnjo polinomov.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161105546053\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A moving average trend line is shown with a given period.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je linearna trendna črta (regresijska krivulja).</ahelp>"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161107537745\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Number of points to calculate average of moving average trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tiska v datoteko namesto s tiskalnikom.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161112599880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of trend line in legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je potenčna trendna črta (regresijska krivulja).</ahelp>"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161117252261\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for higher x-values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite ali spremenite vrednost.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id18082016111837138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for lower x-values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa tiskanje ponovljenih vrednosti.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161124272765\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je eksponentna trendna črta (regresijska krivulja).</ahelp>"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161126064822\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Value of intercept if it is forced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite svoje geslo.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1337,61 +1420,68 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determina
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ob trendni črti pokaže koeficient determinacije.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161133305870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of X variable in trend line equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje enačbo trendne črte.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161134155865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of Y variable in trend line equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje enačbo trendne črte.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8398998\n"
"help.text"
msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line </emph>or <emph>Column, </emph>then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line."
msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line</emph> or <emph>Column</emph>, then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable."
msgstr "Če vstavite trendno črto v tovrstni grafikon, ki uporablja kategorije (npr. <emph>Črta </emph>ali <emph>Stolpec), </emph>bodo številke 1, 2, 3, <emph>…</emph> uporabljene kot vrednosti X za izračun trendne črte."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id5676747\n"
"help.text"
msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line."
msgstr "Če želite vstaviti trendne črte za vse nize podatkov, dvokliknite grafikon za vstop v urejevalni način. Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi Trendne črte</item>, nato izberite vrsto trendne črte med danimi možnostmi: Brez, Linearna, Logaritmična, Eksponentna ali Potenčna trendna črta."
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4349192\n"
"help.text"
msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, or right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi Trendna črta</item>."
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161539033867\n"
"help.text"
msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Črte srednje vrednosti so posebne trendne črte, ki prikazujejo srednjo vrednost. Uporabite <item type=\"menuitem\">Vstavi Črte srednje vrednosti</item>, če želite vstaviti črte srednje vrednosti za vse nize podatkov.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id9337443\n"
"help.text"
msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
msgstr "Če želite izbrisati posamezno trendno črto ali črto srednje vrednosti, kliknite črto, nato pritisnite brisalko."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4529251\n"
"help.text"
msgid "To delete all trend lines, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select <emph>None</emph>."
msgstr "Če želite izbrisati vse trendne črte, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi Trendne črte</item>, nato izberite <emph>Brez</emph>."
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id296334\n"
"help.text"
msgid "A trend line is shown in the legend automatically."
msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line."
msgstr "Trendna črta se prikaže v legendi samodejno."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4072084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Črte srednje vrednosti so posebne trendne črte, ki prikazujejo srednjo vrednost. Uporabite <item type=\"menuitem\">Vstavi Črte srednje vrednosti</item>, če želite vstaviti črte srednje vrednosti za vse nize podatkov.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1401,52 +1491,192 @@ msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To ch
msgstr "Trendna črta je enake barve kot odgovarjajoči niz podatkov. Za spremembo lastnosti črte izberite trendno črto, nato <item type=\"menuitem\">Oblika Oblikuj izbor Črta</item>."
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id846888\n"
"hd_id180820161534333508\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <emph>Insert Trend Line Equation</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Če želite prikaz enačbe trendne črte, izberite trendno črto v grafikonu, desno kliknite, da se odpre kontekstni meni, in izberite <emph>Vstavi enačbo trendne črte</emph>.</ahelp>"
msgid "Trend Line Equation and Coefficient of Determination"
msgstr "Pokaži _koeficient determinacije (R²)"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8962065\n"
"help.text"
msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar."
msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R<sup>2</sup>, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar."
msgstr "Če je grafikon v urejevalnem načinu, %PRODUCTNAME vrne enačbo trendne črte in koeficient determinacije R². Kliknite trendno črto, če želite videti informacije v vrstici stanja."
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id1328470\n"
"par_id846888\n"
"help.text"
msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable."
msgstr "Za grafikon kategorije (npr. črtni grafikon) se podatki o trendni črti izračunajo z uporabo številk 1, 2, 3, ... kot vrednosti X. To velja tudi v primeru, ko vaš niz podatkov uporablja za imena vrednosti X druge številke. Za takšne grafikone je morda primernejša vrsta grafikona XY."
msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line Equation</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Če želite prikaz enačbe trendne črte, izberite trendno črto v grafikonu, desno kliknite, da se odpre kontekstni meni, in izberite <emph>Vstavi enačbo trendne črte</emph>.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8962066\n"
"help.text"
msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Format Trend Line Equation - Numbers</item>."
msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi Trendna črta</item>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8092593\n"
"par_id180820161627109994\n"
"help.text"
msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>."
msgstr "Če želite izpis enačbe in koeficienta determinacije, izberite trendno črto in nato <item type=\"menuitem\">Oblika Oblikuj izbor Enačba</item>."
msgid "Default equation uses <item type=\"literal\">x</item> for abscissa variable, and <item type=\"literal\">f(x)</item> for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection Type</item> and enter names in <item type=\"literal\">X Variable Name</item> and <item type=\"literal\">Y Variable Name</item> edit boxes."
msgstr ""
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id18082016163702791\n"
"help.text"
msgid "To show the coefficient of determination R<sup>2</sup>, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert R<sup>2</sup></item>."
msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi Trendna črta</item>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id7971434\n"
"par_id180820161637028632\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the equation of the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite Pokaži enačbo, če želite izpis enačbe trendne črte.</ahelp>"
msgid "If intercept is forced, coefficient of determination R<sup>2</sup> is not calculated in the same way as with free intercept. R<sup>2</sup> values can not be compared with forced or free intercept."
msgstr ""
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"hd_id180820161534333509\n"
"help.text"
msgid "Trend Lines Curve Types"
msgstr "Trendne črte"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id18082016153820777\n"
"help.text"
msgid "Following regression types are available:"
msgstr "Na voljo imate naslednje ikone:"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161604098009\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linear</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
msgstr "<emph>Linearna regresija</emph>: poišče ravno črto v obliki <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, kjer je <item type=\"literal\">a</item> naklon in <item type=\"literal\">b</item> presečišče, ki najbolj ustreza podatkom."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id558793\n"
"par_id180820161612524298\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite Pokaži koeficient determinacije, če želite videti koeficient determinacije trendne črte.</ahelp>"
msgid "<emph>Polynomial</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=Σ(a<sub>i</sub>∙x<sup>i</sup>)</item>. Intercept <item type=\"literal\">a<sub>0</sub></item> can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)."
msgstr ""
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161612525364\n"
"help.text"
msgid "<emph>Logarithmic</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙ln(x)+b</item>."
msgstr "<emph>Logaritmična regresija</emph> je podana z enačbo <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161612526680\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exponential</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>.This equation is equivalent to <item type=\"literal\">y=b∙m<sup>x</sup></item> with <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
msgstr "Krivulja eksponentne regresije je podana z enačbo <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> ali <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, ki se transformira v <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> ali <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item>."
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161612527230\n"
"help.text"
msgid "<emph>Power</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙x<sup>a</sup></item>."
msgstr "<emph>Linearna regresija</emph> je podana z enačbo <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161617342768\n"
"help.text"
msgid "<emph>Moving average</emph> trend line: simple moving average is calculated with the <emph>n</emph> previous y-values, <emph>n</emph> being the period. No equation is available for this trend line."
msgstr ""
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"hd_id9204077\n"
"help.text"
msgid "Constraints"
msgstr "Omejitve"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id7393719\n"
"help.text"
msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
msgstr "Izračun trendne črte upošteva samo podatkovne pare naslednjih vrednosti:"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id7212744\n"
"help.text"
msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered."
msgstr "logaritemska regresija: samo pozitivne vrednosti x,"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id1664479\n"
"help.text"
msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation <item type=\"literal\">y=-b∙exp(a∙x)</item>."
msgstr ""
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8734702\n"
"help.text"
msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation<item type=\"literal\"> y=-b∙x<sup>a</sup></item>."
msgstr ""
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id181279\n"
"help.text"
msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
msgstr "Glede na to morate svoje podatke ustrezno pretvoriti. Priporočeno je, da obdelujete kopijo izvirnih podatkov."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"hd_id180820161528021520\n"
"help.text"
msgid "Calculate Parameters in Calc"
msgstr ""
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1497,35 +1727,39 @@ msgid "Calculate the coefficient of determination by"
msgstr "Izračuna koeficient determinante z"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id9244361\n"
"help.text"
msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;Data_X)"
msgstr "r² = RSQ(podatki_Y;podatki_X)"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id2083498\n"
"help.text"
msgid "Besides m, b and r² the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
msgstr "Poleg m, b in r² funkcija polja <emph>LINEST</emph> zagotavlja dodatno statistiko za regresijsko analizo."
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"hd_id2538834\n"
"help.text"
msgid "The logarithm regression equation"
msgid "The logarithmic regression equation"
msgstr "Enačba logaritemske regresije"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id394299\n"
"help.text"
msgid "The <emph>logarithm regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
msgid "The <emph>logarithmic regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
msgstr "<emph>Logaritmična regresija</emph> je podana z enačbo <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
#: 04050100.xhp
@@ -1545,11 +1779,12 @@ msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
msgstr "b = INTERCEPT(podatki_Y;LN(podatki_X))"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id5649281\n"
"help.text"
msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
msgstr "r² = RSQ(podatki_Y;LN(podatki_X))"
#: 04050100.xhp
@@ -1617,19 +1852,21 @@ msgid "Calculate the coefficient of determination by"
msgstr "Izračuna koeficient determinante z"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id5437177\n"
"help.text"
msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
msgstr "r² = RSQ(LN(podatki_Y);podatki_X)"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id6946317\n"
"help.text"
msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
msgstr "Poleg m, b in r² funkcija polja LOGEST zagotavlja dodatno statistiko za regresijsko analizo."
#: 04050100.xhp
@@ -1665,61 +1902,14 @@ msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(podatki_Y);LN(podatki_X))"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id2357249\n"
"help.text"
msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
msgstr "r² = RSQ(LN(podatki_Y);LN(podatki_X))"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"hd_id9204077\n"
"help.text"
msgid "Constraints"
msgstr "Omejitve"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id7393719\n"
"help.text"
msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
msgstr "Izračun trendne črte upošteva samo podatkovne pare naslednjih vrednosti:"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id7212744\n"
"help.text"
msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered,"
msgstr "logaritemska regresija: samo pozitivne vrednosti x,"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id1664479\n"
"help.text"
msgid "exponential regression: only positive y-values are considered,"
msgstr "eksponentna regresija: samo pozitivne vrednosti y,"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8734702\n"
"help.text"
msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered."
msgstr "potenčna regresija: samo pozitivne vrednosti x in y."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id181279\n"
"help.text"
msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
msgstr "Glede na to morate svoje podatke ustrezno pretvoriti. Priporočeno je, da obdelujete kopijo izvirnih podatkov."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1729,27 +1919,30 @@ msgid "The polynomial regression equation"
msgstr "Enačba polinomske regresije"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8918729\n"
"help.text"
msgid "A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually."
msgid "For <emph>polynomial regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place."
msgstr "Krivulje <emph>polinomske regresije</emph> ni mogoče dodati samodejno. Krivuljo morate izračunati sami."
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id33875\n"
"help.text"
msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n."
msgid "Create a table with the columns x, x<sup>2</sup>, x<sup>3</sup>, … , x<sup>n</sup>, y up to the desired degree n."
msgstr "Ustvarite tabelo s stolpci x, x², x³, … , xⁿ, y do želene stopnje n."
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8720053\n"
"help.text"
msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to x (without headings) as Data_X."
msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to x<sup>n</sup> (without headings) as Data_X."
msgstr "Uporabite formulo <item type=\"literal\">=LINEST(podatki_Y,podatki_X)</item> s celotnim obsegom x do xⁿ (brez glav) kot podatki_X."
#: 04050100.xhp
@@ -1761,21 +1954,68 @@ msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regre
msgstr "Prva vrstica izhoda funkcije LINEST vsebuje koeficient regresijskega polinoma s koeficientom xⁿ na skrajnem levem mestu."
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8202154\n"
"help.text"
msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r<sup>2</sup>. See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
msgstr "Prvi element tretje vrstice izhoda funkcije LINEST je vrednost r². Glejte funkcijo <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> za podrobnosti o pravilni rabi in pojasnila o drugih parametrih izhoda."
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4562211\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars tab page</link>"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">X/Y Error Bars</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Zavihek Stolpci napake Y</link>"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4562212\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4562216\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section7\">LOGEST</link> function"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4562213\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#slope\">SLOPE</link> function"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4562214\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#intercept\">INTERCEPT</link> function"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
#: 04050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4562215\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#rsq\">RSQ</link> function"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -26,13 +26,13 @@ msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Draw"
#: main0000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3155960\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Dobrodošli v pomoči za $[officename] Draw"
msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Draw"
#: main0000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
msgstr "Zoom na celostranski pogled."
msgstr "Povečava na celostranski pogled."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-22 23:58+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 21:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 00:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2098,14 +2098,13 @@ msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to ru
msgstr "Če želite poganjati javanske programe, morate v $[officename] aktivirati Javo."
#: main0650.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
msgstr "Javo aktivirate z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja Možnosti</defaultinline></switchinline> <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] Java\">$[officename] Napredno</link></emph>."
msgstr "Javo aktivirate z izbiro <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] Napredno\"><emph>$[officename] Napredno</emph></link>."
#: main0650.xhp
msgctxt ""
@@ -2116,14 +2115,13 @@ msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose
msgstr "Preden lahko uporabite gonilnik JDBC, morate dodati njegovo pot do razredov. Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja Možnosti</defaultinline></switchinline> %PRODUCTNAME- Napredno in kliknite gumb Pot do razredov. Ko dodate pot, ponovno zaženite %PRODUCTNAME."
#: main0650.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3153822\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
msgstr "Spremembe pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja Možnosti</defaultinline></switchinline> $[officename] zavihek Napredno</emph> bodo uporabljene, čeprav Java Virtual Machine (JVM, navidezni stroj za Javo) še ni bil zagnan. Po spremembah v ClassPath morate $[officename] ponovno zagnati. Enako velja za spremembe pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja Možnosti</defaultinline></switchinline> Internet Posredovalni strežniki</emph>. Le polji »Posredovanje HTTP« in »Posredovanje FTP« ter njuna vrata ne zahtevajo ponovnega zagona, upoštevana bodo s klikom gumba <emph>V redu</emph>."
msgstr "Spremembe pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> $[officename] zavihek Napredno</emph> bodo uporabljene, čeprav Java Virtual Machine (JVM, navidezni stroj za Javo) še ni bil zagnan. Po spremembah v ClassPath morate $[officename] ponovno zagnati. Enako velja za spremembe pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> Internet Posredovalni strežniki</emph>. Le polji »Posredovanje HTTP« in »Posredovanje FTP« ter njuna vrata ne zahtevajo ponovnega zagona, upoštevana bodo s klikom gumba <emph>V redu</emph>."
#: main0800.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 23:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -136,13 +136,12 @@ msgid "Show Draw Functions"
msgstr "Pokaži funkcije risanja"
#: 01140000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_idN1089D\n"
"help.text"
msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
msgstr "<emph>Vidne gumbe</emph> lahko prikažete ali skrijete. Kliknite puščico na koncu orodne vrstice za dostop do ukaza <emph>Vidni gumbi</emph>."
msgstr "Spremenite lahko, kateri gumbi so vidni v orodnih vrsticah. Z desnim klikom orodne vrstice imate dostop do ukaza <emph>Vidni gumbi</emph>."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -171,14 +170,13 @@ msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, cli
msgstr "Omogoča izbor predmetov v trenutnem dokumentu. Če želite izbrati predmet, ga kliknite s puščico. Če želite izbrati več predmetov, povlecite okrog predmetov okvir za izbor. Če želite dodati predmet izboru, pritisnite dvigalko in nato kliknite predmet."
#: 01140000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
msgstr "<variable id=\"err54\">54 Napačen način datoteke</variable>"
msgstr "<variable id=\"line_title\">Črta</variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -189,14 +187,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" he
msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikona</alt></image>"
#: 01140000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto, kamor povlečete. Če želite črto nastaviti na 45 stopinj, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp>"
msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto, kamor povlečete. Če želite črto nastaviti na 45 stopinj, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp></variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -434,14 +431,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjeno obliko, ki jo določata lok ovala in črta premera. Če želite narisati odsek, povlecite krog do želene velikosti in kliknite, da določite začetno točko črte premera. Premaknite kazalko do mesta, kamor želite postaviti končno točko premera in kliknite. Kroga ni potrebno klikniti. Če želite narisati odsek elipse, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3145150\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>"
msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Ikona v vrstici Oblikovanje: </variable>"
msgstr "<variable id=\"textbox_title\">Polje z besedilom</variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -452,14 +448,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665
msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Ikona</alt></image>"
#: 01140000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Nariše okvir z besedilom z vodoravno usmerjenostjo besedila, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Povlecite okvir z besedilom v želeni velikosti kjer koli v dokumentu, nato vnesite ali prilepite besedilo. Za vrtenje besedila zavrtite polje z besedilom.</ahelp>"
msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Nariše okvir z besedilom z vodoravno usmerjenostjo besedila, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Povlecite okvir z besedilom v želeni velikosti kjer koli v dokumentu, nato vnesite ali prilepite besedilo. Za vrtenje besedila zavrtite polje z besedilom.</ahelp></variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -709,14 +704,13 @@ msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send
msgstr "Če ustvarite obrazec v dokumentu HTML, ga lahko uporabite za pošiljanje podatkov prek spleta."
#: 01170000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
msgstr "%PRODUCTNAME izvozi samo lastnosti obrazca, ki jih podpira različica HTML, v katero izvažate. Različico HTML določite tako, da izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja Možnosti</defaultinline></switchinline> Naloži/Shrani Združljivost HTML</emph>."
msgstr "%PRODUCTNAME izvozi samo lastnosti obrazca, ki jih podpira različica HTML, v katero izvažate. Različico HTML določite tako, da izberete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> Naloži/Shrani Združljivost HTML</emph>."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2187,14 +2181,13 @@ msgid "Special Tips for Date Fields"
msgstr "Posebni nasveti za datumska polja"
#: 01170003.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
msgstr "Ko vnesete leto, ki uporablja dve celi števili, bo ustrezna 4-številna vrednost določena z nastavitvijo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja Možnosti</defaultinline></switchinline> $[officename] Splošno</emph>. Če je npr. 1935 nastavljena kot spodnja omejevalna vrednost in vnesete 34 kot datumsko vrednost, bo rezultat 2034 namesto 1934."
msgstr "Ko vnesete leto, ki uporablja dve celi števili, bo ustrezna 4-številna vrednost določena z nastavitvijo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> $[officename] Splošno</emph>. Če je npr. 1935 nastavljena kot spodnja omejevalna vrednost in vnesete 34 kot datumsko vrednost, bo rezultat 2034 namesto 1934."
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
@@ -7237,7 +7230,6 @@ msgid "When losing focus"
msgstr "Ob izgubljeni pozornosti"
#: 01170103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3159252\n"
@@ -9953,12 +9945,13 @@ msgid "Yes, I want to save it in the following database field"
msgstr "Da, vrednost želim shraniti v sledeče polje zbirke podatkov"
#: 01170904.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3147043\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">To možnost izberite, če želite, da bo vnesena ali izbrana vrednost shranjena v polje zbirke podatkov.</ahelp> Naštetih je več polj iz tabele, do katerih lahko dostopate iz trenutnega obrazca."
#: 01170904.xhp
@@ -9980,12 +9973,13 @@ msgid "List field"
msgstr "Seznamsko polje"
#: 01170904.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Tukaj izberite podatkovno polje, kamor bo shranjena vrednost iz kombiniranega polja.</ahelp>"
#: 01170904.xhp
@@ -9998,12 +9992,13 @@ msgid "No, I only want to save the value in the form"
msgstr "Ne, vrednost želim shraniti samo v obrazec"
#: 01170904.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">S to možnostjo vrednost iz kombiniranega polja ne bo zapisana v zbirko podatkov, shranjena bo le v obrazcu.</ahelp>"
#: 01171000.xhp
@@ -10350,22 +10345,20 @@ msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emp
msgstr "Če želite ponastaviti izbrane predmete v privzeti slog z odstavki, izberite <emph>Izbriši oblikovanje</emph>. Izberite <emph>Dodatni slogi</emph>, če želite odpreti okno Slogi in oblikovanje."
#: 02010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10631\n"
"help.text"
msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
msgstr "S pritiskom gumba s puščico navzdol na desni strani imena sloga se prikaže spustni meni, ki omogoča posodobitev sloga iz izbora ali njegovo urejanje."
msgstr "S klikom gumba s puščico navzdol na desni strani imena sloga se prikaže spustni meni, ki omogoča posodobitev sloga iz trenutnega izbora ali njegovo urejanje."
#: 02010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Uporabi slog</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Uporabi slog</alt></image>"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -10432,10 +10425,9 @@ msgstr "Sprememba velja na izbranem besedilu ali besedi, v kateri je postavljena
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
msgstr "Zadnjih pet izbranih imen je prikazanih v zgornjem delu kombiniranega polja, če ste v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja Možnosti</defaultinline></switchinline> $[officename] Pogled</emph>. Takoj ko zaprete dokument, bo povrnjen običajni abecedni seznam nameščenih pisav."
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box."
msgstr "Vsebina izbranega polja bo prikazana na seznamu kombiniranega polja."
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -10857,7 +10849,6 @@ msgid "2.5 cm"
msgstr "2,5 cm"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -10866,22 +10857,20 @@ msgid "Highlight Color"
msgstr "Barva poudarjanja"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlight Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Poudarjanje\">Poudarjanje</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Barva poudarjanja\">Barva poudarjanja</link>"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlight Color</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlight Color</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">S to ikono izbranemu besedilu dodelite želeno barvno ozadje. Če niste izbrali besedila, kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>, izberite besedilo, ki ga želite poudariti in ponovno kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>. Če želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in kliknite želeno barvo.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">S to ikono izbranemu besedilu dodelite želeno barvno ozadje. Če niste izbrali besedila, kliknite ikono <emph>Barva poudarjanja</emph>, izberite besedilo, ki ga želite poudariti in ponovno kliknite ikono <emph>Barva poudarjanja</emph>. Če želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Barva poudarjanja</emph> in kliknite želeno barvo.</ahelp></variable>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10892,7 +10881,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inc
msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Ikona</alt></image>"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3147210\n"
@@ -10907,25 +10895,23 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "To Apply Highlighting"
msgstr "Poudarjanje"
msgstr "Če želite uporabiti poudarjanje"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_idN1072B\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph> icon."
msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>."
msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite ikono <emph>Barva poudarjanja</emph>."
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want."
msgstr "Če želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in kliknite želeno barvo."
msgstr "Če želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Barva poudarjanja</emph> in kliknite želeno barvo."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10968,13 +10954,12 @@ msgid "Select the highlighted text."
msgstr "Izberite poudarjeno besedilo."
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in nato <emph>Brez polnila</emph>."
msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite puščico poleg ikone <emph>Barva poudarjanja</emph> in nato <emph>Brez polnila</emph>."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -11350,7 +11335,6 @@ msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"
msgstr "Več informacij o sidranju najdete v odseku <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Sidranje\"><emph>Sidranje</emph></link> v Pomoči."
#: 04210000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11359,13 +11343,12 @@ msgid "Optimize Size"
msgstr "Optimiziraj velikost"
#: 04210000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"hd_id3151185\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimiziraj\">Optimiziraj</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimiziraj velikost\">Optimiziraj velikost</link>"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -11385,7 +11368,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.42
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Ikona</alt></image>"
#: 04210000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"par_id3143270\n"
@@ -11908,13 +11890,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can ty
msgstr "<ahelp hid=\".\">Naloži dokument, ki ga določa vneseni URL. Vnesete lahko nov URL, URL lahko uredite ali izberete že obstoječega s seznama. Prikaže polno pot trenutnega dokumenta.</ahelp>"
#: 07010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"par_idN108C6\n"
"help.text"
msgid "Enable Load URL with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
msgstr "Naloži URL omogočite z ukazom Vidni gumbi (kliknite puščico na koncu orodne vrstice)."
msgstr "Naloži URL omogočite z ukazom <emph>Vidni gumbi</emph> (kliknite puščico na koncu orodne vrstice)."
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12473,7 +12454,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FT
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Ustvari hiperpovezavo FTP.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
@@ -12669,7 +12649,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] in
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime hiperpovezave.</ahelp> $[officename] vstavi značko NAME v hiperpovezavo."
#: 09070200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"tit\n"
@@ -12678,27 +12657,24 @@ msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
#: 09070200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Pošta in novice\">Pošta in novice</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Pošta\">Pošta</link>"
#: 09070200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses."
msgstr "Na strani <emph>Pošta in novice</emph> v <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovornem oknu Hiperpovezava</link> lahko urejate hiperpovezave za naslove e-pošte in novic."
msgstr "Na strani <emph>Pošta</emph> v <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovornem oknu Hiperpovezava</link> lahko urejate hiperpovezave za naslove e-pošte."
#: 09070200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"hd_id3153528\n"
@@ -17320,13 +17296,12 @@ msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multip
msgstr "Novi izbor je dodan k že obstoječemu izboru. Rezultat je mnogovrstni izbor."
#: 20050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id6971037\n"
"help.text"
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
msgstr "Izbiranje v blokih (kombinacija tipk <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F8</item>)"
msgstr "Izbiranje v blokih (kombinacija tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">krmilka</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+dvigalka+F8</item>)"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -18687,7 +18662,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in t
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Diagram poteka, nato v dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>"
#: fontwork.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"tit\n"
@@ -18696,22 +18670,20 @@ msgid "Fontwork"
msgstr "Stavec"
#: fontwork.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Stavec galerija</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Stavec</link>"
#: fontwork.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikona odpre galerijo Stavca, s pomočjo katere lahko vstavite grafično besedilo v svoj dokument.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikona odpre pogovorno okno Stavec, s pomočjo katerega lahko v svoj dokument vstavite grafično poudarjeno besedilo, česar z običajnim oblikovanjem pisav ni mogoče doseči.</ahelp>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 00:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -735,13 +735,12 @@ msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter
msgstr "Namigi se prikažejo tudi pri nekaterih elementih dokumenta, kot so imena poglavij pri drsenju skozi obsežen dokument."
#: 00000120.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id992156\n"
"help.text"
msgid "Tips are always enabled."
msgstr "GL je trenutno omogočen."
msgstr "Namigi so vedno omogočeni."
#: 00000120.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 13:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,15 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Dnevni red\">Dnevni red</link>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3146948\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Predstavitev\">Predstavitev</link>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -2489,828 +2480,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red</link>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "Čarovnik za predstavitve"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"bm_id3159224\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>čarovniki; predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; čarovniki</bookmark_value>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve\">Čarovnik za predstavitve</link>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Pomagajte si s čarovnikom, da interaktivno ustvarite predstavitev. S čarovnikom lahko predloge prilagodite svojim potrebam.</ahelp></variable> Čarovnik vas korak za korakom vodi skozi elemente oblikovanja in pri tem ponuja številne možnosti za obliko in vsebino."
#: 01050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3154289\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
msgstr "Čarovnik za predstavitve se samodejno zažene, ko odprete novo predstavitev, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja Možnosti</defaultinline></switchinline> <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Predstavitev Splošno\">%PRODUCTNAME Impress Splošno</link></emph> in potrdite polje <emph>Začni s čarovnikom</emph>."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
msgstr "Na vsaki strani pogovornega okna čarovnika lahko razveljavite, spremenite ali v celoti preskočite korake urejanja. Če se odločite, da boste katero od strani preskočili, bo čarovnik uporabil privzete nastavitve."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3159269\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<< Back"
msgstr "<< Nazaj"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Vrne nazaj na prejšnji korak, pri čemer trenutne nastavitve niso izbrisane.</ahelp> Ta gumb je na voljo šele od drugega koraka naprej."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3153349\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Next >>"
msgstr "Naprej >>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3156307\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Sprejme trenutne nastavitve in nadaljuje z naslednjo stranjo.</ahelp> V zadnjem koraku ta gumb ni več na voljo."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
msgstr "Čarovnik ustvari nov dokument na osnovi navedenih nastavitev. Kasneje lahko navedete ime za dokument in ga shranite."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve čarovnika in jih naslednjič, ko zaženete čarovnika, uporabi kot privzete nastavitve."
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presentation Wizard Page 1"
msgstr "Čarovnik za predstavitve Stran 1"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3155320\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve Stran 1\">Čarovnik za predstavitve Stran 1</link>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Določa vrsto predstavitve in omogoči izbiro predloge.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3153684\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "You can determine the presentation type in this area."
msgstr "Na tem mestu lahko določite vrsto predstavitve."
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Empty presentation"
msgstr "Prazna predstavitev"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3149388\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Ustvari novo (prazno) predstavitev.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3147008\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "From template"
msgstr "Iz predloge"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3154318\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Odpre seznamsko polje, v katerem so različne prilagodljive predstavitve.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3153662\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Open existing presentation"
msgstr "Odpri obstoječo predstavitev"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Pokaže seznam doslej ustvarjenih predstavitev.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite <emph>Odpri</emph>, da se prikaže pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
msgstr "Seznam kategorij za predloge (na voljo le, če izberete možnost Iz predloge)"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3150503\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Navede kategorije predlog za predstavitve.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3153349\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
msgstr "Seznam obstoječih predstavitev (na voljo le, če ste izbrali možnost Odpri obstoječo predstavitev)"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3145317\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Sestavi seznam predstavitev, ki ste jih ustvarili in shranili v mapo Predloge, ki je določena v <emph>%PRODUCTNAME Poti</emph> v pogovornem oknu Možnosti. Za urejanje oblikovanja in sloga predstavitve s čarovnikom izberite predstavitev in kliknite <emph>Naslednji</emph>.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3155388\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3150256\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Določa, da se predloge pokažejo v predoglednem oknu.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Tega pogovornega okna ne kaži več."
#: 01050100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Določa, da želite pomoč čarovnika samo v primeru, ko to izrecno zahtevate z <emph>Datoteka Čarovniki Predstavitev</emph>.</ahelp> To polje je vidno samo v primeru, da ste predstavitev ustvarili z izbiro <emph>Datoteka Nov Predstavitev</emph>. Če želite, da se pogovorno okno pokaže, lahko to določite tudi s potrditvenim poljem <emph>Začni s čarovnikom</emph> v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja Možnosti</defaultinline></switchinline> %PRODUCTNAME Impress Splošno</emph>."
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3159414\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
msgstr "Tu nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Čarovnik stran 2\">Čarovnik stran 2</link>."
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presentation Wizard Page 2"
msgstr "Čarovnik za predstavitve Stran 2"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve Stran 2\">Čarovnik za predstavitve Stran 2</link>"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Selects the medium and the background of your presentation."
msgstr "Izbere medij in ozadje za vašo predstavitev."
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"hd_id3153749\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Select a slide design"
msgstr "Izberite oblikovanje prosojnice"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Omogoča izbiro oblikovanja prosojnice predstavitve, ki ste jo izbrali v prvem koraku čarovnika.</ahelp> V zgornjem seznamskem polju lahko izbirate med tremi vrstami oblikovanja (izobraževanje, ozadja predstavitve ter predstavitve). V spodnjem polju lahko s seznama izberete katero od predlog za predstavitev."
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"hd_id3149177\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Select an output medium"
msgstr "Izberite izhodni medij"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "Original"
msgstr "Izvirnik"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3156347\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Uporabi izvirno obliko strani predloge.</ahelp>"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Overhead sheet"
msgstr "Folija"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3153032\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev v obliki folij za grafoskop.</ahelp>"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev, ki jo lahko natisnete na papir.</ahelp>"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"hd_id3148491\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev namenjeno predvajanju na računalniškem zaslonu.</ahelp> Ob privzeti vrednosti se zaslon prilagodi."
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"hd_id3154898\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Slide"
msgstr "Prosojnica"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev, ki bo uporabljena v obliki e-prosojnic.</ahelp>"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>."
msgstr "Nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve Stran 3\">Čarovnik za predstavitve Stran 3</link>."
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presentation Wizard Page 3"
msgstr "Čarovnik za predstavitve Stran 3"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve Stran 3\">Čarovnik za predstavitve Stran 3</link>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Select a slide transition"
msgstr "Izberite prehod med prosojnicama"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Predstavitvi doda posebne učinke in določi njihovo hitrost.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3147088\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Določa učinek za vašo predstavitev.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3153346\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Determines the effect speed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Določa hitrost učinka.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Select the presentation type"
msgstr "Izberite vrsto predstavitve"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3153662\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Determines the timing for the presentation."
msgstr "Določa časovno usklajenost predstavitve."
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
msgstr "Nastavitve lahko kasneje spremenite v meniju <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Predstavitev\">Predstavitev</link>."
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150503\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\"><emph>Privzeta</emph> možnost zažene predstavitev v celozaslonskem načinu z nastavljeno hitrostjo.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3154047\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Samodejno zažene predstavitev in jo znova zažene po nastavljenem premoru.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3150085\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Duration of page"
msgstr "Trajanje strani"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3153562\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Določa trajanje vsake strani predstavitve.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3155922\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Duration of pause"
msgstr "Trajanje premora"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Določa trajanje premora med vsako predstavitvijo.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Show logo"
msgstr "Pokaži logotip"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Določa, ali bo med premorom med predstavitvami prikazan logotip $[officename].</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3151054\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
msgstr "Kliknite tukaj za nadaljevanje na <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"četrta stran Čarovnika za predstavitve\">četrto stran Čarovnika za predstavitve</link>. Čarovnik se tukaj konča, če ste na prvi strani potrdilo možnost »Prazna predstavitev«."
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presentation Wizard Page 4"
msgstr "Čarovnik za predstavitve Stran 4"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve Stran 4\">Čarovnik za predstavitve Stran 4</link>"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover."
msgstr "Določite lahko ime svojega podjetja, temo predstavitve in osnovne zamisli, ki jih želite predstaviti."
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Describe your basic ideas"
msgstr "Opišite osnovno idejo"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "What is your name or the name of your company?"
msgstr "Vpišite svoje ime ali ime svojega podjetja"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Določa vaše ime ali ime vašega podjetja.</ahelp>"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"hd_id3156410\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "What is the subject of your presentation?"
msgstr "Kaj je predmet vaše predstavitve?"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Določa temo predstavitve.</ahelp>\""
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"hd_id3146797\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "Further ideas to be presented?"
msgstr "Druge ideje, ki jih želite predstaviti?"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">V to polje vnesite dodatne misli in ideje, ki jih boste natančneje zaobjeli v predstavitvi.</ahelp>"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
msgstr "Nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve Stran 5\">Čarovnik za predstavitve Stran 5</link>."
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presentation Wizard Page 5"
msgstr "Čarovnik za predstavitve Stran 5"
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve Stran 5\">Čarovnik za predstavitve Stran 5</link>"
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
msgstr "Izberete lahko, katere strani bodo vključene v ustvarjeno predstavitev."
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
"hd_id3150178\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose your pages"
msgstr "Izberite strani"
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
msgstr "V polju s seznamom so prikazane vse strani v izbrani predlogi predstavitve. Strani, poleg katerih je prikazana kljukica, bodo vključene v ustvarjeno predstavitev. Če katere strani ne želite vključiti, počistite potrditveno oznako pred imenom strani. Če želite prikazati podelemente strani, kliknite znak plus pred imenom strani."
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Create summary"
msgstr "Ustvari povzetek"
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Ustvari povzetek celotne vsebine predstavitve.</ahelp>"
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
msgstr "Vrnite se na naslovno stran <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve\">Čarovnika za predstavitve</link>."
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -4895,10 +4064,9 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Čarovnik za poro
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Izberite postavitev iz različnih predlog in slogov ter določite ležečo ali pokončno usmerjenost strani.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite postavitev iz različnih predlog in slogov ter določite ležečo ali pokončno usmerjenost strani.</ahelp>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -7036,12 +6204,13 @@ msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "Da, želim jo shraniti v sledeče polje zbirke podatkov:"
#: 01120400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3156346\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Določa, ali želite shraniti referenčne vrednosti v zbirko podatkov.</ahelp> Vrednosti bodo zapisane v podatkovno polje, izbrano na seznamu. Seznamsko polje prikazuje vsa imena polj v tabeli zbirke podatkov, s katero je povezan obrazec."
#: 01120400.xhp
@@ -7054,12 +6223,13 @@ msgid "List box"
msgstr "Seznamsko polje"
#: 01120400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Izberite podatkovno polje, v katerega bodo shranjene referenčne vrednosti.</ahelp>"
#: 01120400.xhp
@@ -7072,12 +6242,13 @@ msgid "No, I only want to save the value in the form."
msgstr "Ne, vrednost želim shraniti samo v obrazcu."
#: 01120400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3153146\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Določa, da želite shraniti referenčne vrednosti le v obrazec, ne pa tudi v zbirko podatkov.</ahelp>"
#: 01120500.xhp
@@ -8104,60 +7275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v e-poštnem odjemalcu Thunderbird oz. Icedove.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "LDAP address data"
msgstr "LDAP-adresar"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">To možnost izberite, če že imate adresar na strežniku LDAP.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3152780\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Outlook address book"
msgstr "Adresar programa Outlook"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3159176\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">To možnost izberite, če že imate adresar v programu Microsoft Outlook (ne Outlook Express).</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3154860\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Windows system address book"
msgstr "Adresar sistema Windows"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v programu Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8538,10 +7655,9 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Dodelitev polj\">D
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Odpre pogovorno okno, v katerem določite dodelitev polj.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem določite dodelitev polj.</ahelp>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/explorer/database
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-24 22:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -373,7 +373,6 @@ msgid "Query Design"
msgstr "Oblikovanje poizvedbe"
#: 02010100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"bm_id3153323\n"
@@ -438,7 +437,6 @@ msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database docu
msgstr "Za oblikovanje poizvedbe kliknite ikono <emph>Poizvedbe</emph> v dokumentu zbirke podatkov, zatem kliknite <emph>Ustvari poizvedbo v oblikovalnem pogledu</emph>."
#: 02010100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150255\n"
@@ -932,7 +930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145134\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field should be filtered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Določa <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"pogoji \">pogoje</link>, s katerimi bo filtrirana vsebina podatkovnih polj.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Določa <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"pogoji \">pogoje</link>, po katerih bo filtrirana vsebina podatkovnih polj.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1212,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154591\n"
"help.text"
msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
msgstr "SELECT SUM(\"Cena\") FROM \"Članek\"."
msgstr "SELECT SUM(\"Cena\") FROM \"Artikel\"."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1268,7 +1266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154614\n"
"help.text"
msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
msgstr "SELECT COUNT(*) AS preštej FROM \"Element\""
msgstr "SELECT COUNT(*) AS števec FROM \"Element\""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151120\n"
"help.text"
msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\""
msgstr "V naslednjem primeru se poizvedba izvaja v dveh tabelah: tabela »Element« s poljem »Št_elementa« in tabela »Dobavitelji« s poljem »Ime_dobavitelja«. Poleg tega imata obe tabeli skupno ime polja »Št_dobavitelja«."
msgstr "V naslednjem primeru se poizvedba izvaja v dveh tabelah: tabeli »Element« s poljem »Št_elementa« in tabeli »Dobavitelji« s poljem »Ime_dobavitelja«. Poleg tega imata obe tabeli skupno ime polja »Št_dobavitelja«."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1300,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155144\n"
"help.text"
msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items."
msgstr "Da bi ustvarili poizvedbo, ki vsebuje vse oskrbovalce, ki dostavljajo več kot tri elemente, so potrebni naslednji koraki."
msgstr "Da bi ustvarili poizvedbo, ki vsebuje vse dobavitelje, ki dostavljajo več kot tri elemente, so potrebni naslednji koraki."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1564,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147407\n"
"help.text"
msgid "Condition is satisfied if..."
msgstr "Pogoju je zadoščeno, če ..."
msgstr "Pogoj je izpolnjen, če ..."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149150\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is greater than the specified expression."
msgstr "... vsebina polja je večja kot navedeni izraz."
msgstr "... je vsebina polja večja kot navedeni izraz."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149433\n"
"help.text"
msgid "Condition is satisfied if..."
msgstr "Pogoju je zadoščeno, če ..."
msgstr "Pogoj je izpolnjen, če ..."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2212,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159406\n"
"help.text"
msgid "returns field names with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)."
msgstr "Vrne imena polj z vsebino polja med vrednostma 10 in 20. (Polja so lahko polja z besedilom ali številska polja)."
msgstr "Vrne imena polj z vsebino polja med vrednostma 10 in 20 (polja so lahko polja z besedilom ali številska polja)."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2252,7 +2250,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146073\n"
"help.text"
msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
msgstr "Ubežno zaporedje za <emph>Like (kot)</emph>: {escape 'escape-character'}"
msgstr "Ubežno zaporedje za <emph>Like</emph> (kot): {escape 'ubežni-znak'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2284,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156052\n"
"help.text"
msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
msgstr "Primer: select Članek.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
msgstr "Primer: select Artikel.* from {oj element LEFT OUTER JOIN naročila ON element.no=naročila.ANR}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2332,7 +2330,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537342\n"
"help.text"
msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete"
msgstr "Ubežna skladnja SQL #2 morda je zastarela"
msgstr "Ubežna skladnja SQL #1 morda je zastarela"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2343,7 +2341,6 @@ msgid "SQL Escape syntax #2"
msgstr "Ubežna skladnja SQL #2"
#: 02010100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537344\n"
@@ -2605,7 +2602,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905346795\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run."
msgstr ""
msgstr "Poizvedbe parametra uporabnikom omogočajo vnos vrednosti med izvajanjem. Te vrednosti se uporabljajo s pogoji za izbor zapisov, ki bodo prikazani. Vsaka takšna vrednost je povezana z imenom parametra, po katerem je med izvedbo poizvedbe uporabnik povprašan."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2613,7 +2610,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905439551\n"
"help.text"
msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used."
msgstr ""
msgstr "Imena parametrov predhaja dvopičje tako v pogledu oblikovanja kot v SQL-pogledu poizvedbe. To lahko uporabite kadar koli se lahko prikaže vrednost. Če naj se ista vrednost pojavi večkrat v poizvedbi, se uporablja isto ime parametra."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2621,7 +2618,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905518123\n"
"help.text"
msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>"
msgstr ""
msgstr "Enostaven primer: ko uporabnik vnese vrednost, za katero išče enakost, enostavno vnese ime parametra z njegovim prehajajočim dvopičjem v vrstico Pogoj. V <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">načinu SQL</link> je slednje treba vnesti kot <item type=\"input\">WHERE \"Polje\" = :Ime_parametra</item>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2629,7 +2626,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905584287\n"
"help.text"
msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases."
msgstr ""
msgstr "Imena parametrov ne smejo vsebovati znakov <item type=\"input\"><presledek>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. Prav tako ne smejo biti enaka imenom polj ali rezerviranim besedam za SQL. Lahko so enaka vzdevkom."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2637,16 +2634,15 @@ msgctxt ""
"par_id191120151931441881\n"
"help.text"
msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
msgstr ""
msgstr "Uporabna konstrukcija za izbiranje zapisov glede na podlagi delov besedila iz vsebine besedilnih polj je dodajanje skritega stolpca s pogojem <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Del_polja || '%'\"</item>. Tako izberete zapise z natančnim ujemanjem. Če ne želite razlikovati med velikimi in malimi črkami, je možna rešitev s poljem <item type=\"input\">LOWER (Ime_polja)</item> in pogojem <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Del_polja || '%' )</item>. Pazite na presledke v pogoju; če jih izpustite, bo razčlenjevalnik SQL interpretiral celoten pogoj kot iskani niz. V <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL-načinu</link> bi to zapisali tako: <item type=\"input\">LOWER ( \"Ime_polja\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Del_polja || '%' )</item>."
#: 02010100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150585\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records."
msgstr "Poizvedbe parametra se uporabljajo tudi za <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podobrazci\">podobrazce</link>, saj delujejo izključno s poizvedbami, katerih zahtevane vrednosti se berejo interno iz spremenljivke."
msgstr "Poizvedbe parametra se uporabljajo tudi kot vir podatkov za <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podobrazci\">podobrazce</link>, ki omogočajo uporabniku omejiti prikazane zapise."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2657,13 +2653,12 @@ msgid "Parameter Input"
msgstr "Vnos parametra"
#: 02010100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Pogovorno okno <emph>Vnos parametra</emph> vas povpraša, katere spremenljivke ste definirali v poizvedbi. Vnesite vrednost za vsako spremenljivko v poizvedbi in potrdite, tako da kliknete <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Pogovorno okno <emph>Vnos parametra</emph> vas povpraša po vnosu vrednosti parametrov. Vnesite vrednost za vsako spremenljivko v poizvedbi in potrdite, tako da kliknete <emph>V redu</emph> ali pritisnete <emph>vnašalko</emph>.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2671,7 +2666,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151924165870\n"
"help.text"
msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system."
msgstr ""
msgstr "Vrednosti, ki jih vnese uporabnik, so lahko sestavljene iz poljubnega znaka, ki je dovoljen za SQL za relevanten pogoj; to je lahko odvisno od sistema zbirke podatkov."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2679,7 +2674,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151939594217\n"
"help.text"
msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria."
msgstr ""
msgstr "Uporabnik lahko uporabi nadomestne znaka SQL »%« (poljuben niz) in »_« (poljuben znak) kot dela vrednosti za pridobivanje zapisov s kompleksnejšimi pogoji."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -5474,10 +5469,9 @@ msgstr "Opis tabele"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Prikaže opis za izbrano tabelo.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže opis za izbrano tabelo.</ahelp>"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -5570,10 +5564,9 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Določa nastavitve za zbirke podatkov <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. To vključuje vaše uporabniške podatke za dostop, nastavitve gonilnika in definicije pisav.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za zbirke podatkov <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. To vključuje vaše uporabniške podatke za dostop, nastavitve gonilnika in definicije pisav.</ahelp>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5812,10 +5805,9 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\"
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Določite nastavitve za zbirko podatkov dBASE.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite nastavitve za zbirko podatkov dBASE.</ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -8856,8 +8848,8 @@ msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite registrirati zbirko podatkov v svoji kopiji %PRODUCTNAME. Po registraciji se zbirka podatkov prikaže v oknu <emph>Pogled Viri podatkov</emph>. Zbirko podatkov je potrebno registrirati, če želite polja zbirke podatkov vstaviti v dokument (Vstavi Polja Dodatna polja) ali uporabiti pri spajanju dokumentov.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite registrirati zbirko podatkov v svoji kopiji %PRODUCTNAME. Po registraciji se zbirka podatkov prikaže v oknu <emph>Pogled Viri podatkov</emph>. Zbirko podatkov je potrebno registrirati, če želite polja zbirke podatkov vstaviti v dokument (Vstavi Polje Dodatna polja) ali uporabiti pri spajanju dokumentov.</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -9524,13 +9516,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Vnesite ime gonilnika JDBC.</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_id7953733\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr "Preden začnete uporabljati gonilnik JDBC, morate gonilniku dodati še pot do razredov. Izberite ukaz <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja Možnosti</defaultinline></switchinline> %PRODUCTNAME</emph><emph> Napredno</emph> in kliknite gumb <emph>Pot do razredov</emph>. Po tem, ko ste dodali pot, ponovno zaženite <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr "Preden začnete uporabljati gonilnik JDBC, morate gonilniku dodati še pot do razredov. Izberite ukaz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME</emph><emph> Napredno</emph> in kliknite gumb <emph>Pot do razredov</emph>. Po tem, ko ste dodali pot, ponovno zaženite <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/menu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-09 22:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: insert_chart.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"tit\n"
@@ -26,52 +26,46 @@ msgid "Chart"
msgstr "Grafikon"
#: insert_chart.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"hd_id030420160945436725\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Grafikon</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Grafikon</link>"
#: insert_chart.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"par_id030420160947559665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi polja zbirke podatkov za kasnejše spajanje dokumentov v faksu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi grafikon glede na podatke iz celice ali obsega tabele ali s privzetimi podatki.</ahelp>"
#: insert_form_control.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Control"
msgstr "Kontrolniki obrazca"
msgstr "Kontrolnik obrazca"
#: insert_form_control.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
"hd_id030720160611303537\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">Več kontrolnikov</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Kontrolnik obrazca</link>"
#: insert_form_control.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
"par_id03072016061205929\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta podmeni vsebuje kontrolnike obrazcev, kot so besedilno polje oz. polje z besedilom, potrditveno polje, izbirni gumb in seznamsko polje, ki jih je možno vstaviti v dokument.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"tit\n"
@@ -80,13 +74,12 @@ msgid "Shape"
msgstr "Lik"
#: insert_shape.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"hd_id030420161043484643\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Osnovni liki</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Lik</link>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -94,10 +87,9 @@ msgctxt ""
"par_id030420161051456436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta podmeni vsebuje pogoste like, kot so črta, krog, trikotnik in kvadrat, ter simbolne like, kot so smeški, srce in roža, ki jih je možno vstaviti v dokument.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160629548185\n"
@@ -106,42 +98,38 @@ msgid "Line"
msgstr "Črta"
#: insert_shape.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160640091844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta podmeni vsebuje ravne, prostoročne, ukrivljene in večkotne črtne like.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"hd_id030720160823321429\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Slog črt\">Slog črte</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Črta</link>"
#: insert_shape.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160629546864\n"
"help.text"
msgid "Basic"
msgstr "Osnove"
msgstr "Osnovno"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160644597415\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, octagon, pentagon, cylinder, and cube."
msgstr ""
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube."
msgstr "Ta podmeni vsebuje osnovne like, kot so pravokotniki, krogi, trikotniki, peterokotnik, osmerokotnik, valj in kocka."
#: insert_shape.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160629547675\n"
@@ -155,4 +143,4 @@ msgctxt ""
"par_id030720160644595417\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets."
msgstr ""
msgstr "Ta podmeni vsebuje simbolne like, kot so smeški, sonce, luna, roža, sestavljanka, oklepaji in stožčasti liki."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 00:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-12 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,13 +43,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selecte
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za shranjevanje izbrane bitne slike kot datoteke. Privzeta vrsta datoteke je interni zapis slike.</ahelp>"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id5316324\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation sidebar deck.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre okno Animacija po meri v podoknu z opravili.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre okno Animacija po meri v podoknu stranske vrstice.</ahelp>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -475,13 +474,12 @@ msgid "Insert Menu"
msgstr "Meni Vstavi"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - New Page/Slide</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Prosojnica</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Nova stran/prosojnica</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -629,73 +627,65 @@ msgstr "Datoteka"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149351\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Fields</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf\">Izberite <emph>Vstavi Polja</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Field</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf\">Izberite <emph>Vstavi Polje</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150477\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (fixed)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Izberite <emph>Vstavi Polja Datum (fiksen)</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Field - Date (fixed)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Izberite <emph>Vstavi Polje Datum (fiksen)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146879\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (variable)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Izberite <emph>Vstavi Polja Datum (spremenljiv)</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Field - Date (variable)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Izberite <emph>Vstavi Polje Datum (spremenljiv)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153036\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (fixed)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Izberite <emph>Vstavi Polja Čas (fiksen)</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Field - Time (fixed)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Izberite <emph>Vstavi Polje Čas (fiksen)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (variable)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Izberite <emph>Vstavi Polja Čas (spremenljiv)</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Izberite <emph>Vstavi Polje Čas (spremenljiv)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Izberite <emph>Vstavi Polja Številka strani</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Izberite <emph>Vstavi Polje Številka strani</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148583\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Izberite <emph>Vstavi Polja Avtor</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Izberite <emph>Vstavi Polje Avtor</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155951\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Fields - File Name</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Izberite <emph>Vstavi Polja Ime datoteke</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Field - File Name</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Izberite <emph>Vstavi Polje Ime datoteke</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1391,46 +1381,41 @@ msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes
msgstr "Izberite dva ali več predmetov, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Oblike Presekaj</emph>"
#: slide_menu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Menu"
msgstr "Meni Projekcija"
msgstr "Meni Prosojnica"
#: slide_menu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3134264\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Datoteka Nov</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Prosojnica Nova stran/prosojnica</emph>"
#: slide_menu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3177597\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>predstavitve</emph> kliknite"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Predstavitev</emph> kliknite"
#: slide_menu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3685251\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Ikona</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Ikona</alt></image>"
#: slide_menu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id7354512\n"
"help.text"
msgid "New Page/Slide"
msgstr "Nova stran"
msgstr "Nova stran/prosojnica"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 10:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-18 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1722,13 +1722,12 @@ msgid "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches
msgstr "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Preklopi na glavno stran izročka, kjer lahko prosojnicam spremenite merilo in tako prilagodite število prosojnic, ki bodo natisnjene na eni strani.</ahelp></variable>"
#: 03120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id110120150547279702\n"
"help.text"
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Properties</emph> sidebar deck and double-click a layout on the <emph>Layout</emph> content panel."
msgstr "Število prosojnic, ki bodo natisnjene na eni strani, spremenite tako, da odprete zavihek <emph>Lastnosti</emph> v stranski vrstici in dvokliknete želeno postavitev v opravilnem podoknu <emph>Postavitve</emph>."
msgstr "Število prosojnic, ki bodo natisnjene na eni strani, spremenite tako, da odprete zavihek <emph>Lastnosti</emph> v stranski vrstici in dvokliknete želeno postavitev v opravilnem podoknu <emph>Postavitev</emph>."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1813,9 +1812,8 @@ msgstr "Pritisnite F5."
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the File Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
msgstr "V okolju Windows desno-kliknite datoteko *.sxi ali *.odp v Raziskovalcu, nato izberite <emph>Pokaži</emph>."
#: 03150000.xhp
@@ -2156,6 +2154,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
msgstr "<emph>Opombe in izročki</emph> zavihek, kjer lahko določite možnosti za strani opomb in izročkov."
#: 03152000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_id083120160418133174\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id083120160418043590\" src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" width=\"6.5835in\" height=\"5.5102in\"><alt id=\"alt_id083120160418043590\">Header and footer dialog</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">Izbor območja</alt></image>"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2689,6 +2696,15 @@ msgctxt ""
msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr "Za določitev obsega pripenjanja izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Risba Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Draw Mreža</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Predstavitev Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Impress Mreža</emph></link></defaultinline></switchinline> v pogovornem oknu Možnosti."
#: 04030000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id083120160555409190\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id083120160554511738\" src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" width=\"3.0728in\" height=\"2.6354in\"><alt id=\"alt_id083120160554511738\">Snap points dialog</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Ikona</alt></image>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -6755,7 +6771,7 @@ msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"bm_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>predstavitve; nastavitve za</bookmark_value><bookmark_value>projekcije; nastavitve za</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; okno / cel zaslon</bookmark_value><bookmark_value>več zaslonov</bookmark_value>"
#: 06080000.xhp
@@ -6767,13 +6783,12 @@ msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Nastavitve projekcije"
#: 06080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3148606\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Določa nastavitve za projekcijo, vključno s katero prosojnico naj se začne, na kakšen način naj si prosojnice sledijo, pa tudi vrsto predstavitve in možnosti kazalca.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Določa nastavitve za projekcijo, npr. s katero prosojnico naj se začne, kako naj si prosojnice sledijo, vrsto predstavitve in možnosti kazalca.</ahelp></variable>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6840,12 +6855,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Zažene projekcijo po meri z zaporedjem prosojnic, kot ste ga določili v <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Projekcija Projekcija po meri\"><emph>Projekcija Projekcija po meri</emph></link>.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150653\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Predstavitveni način"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6856,12 +6872,13 @@ msgid "Select the slide show type."
msgstr "Izberite vrsto projekcije."
#: 06080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150482\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
msgid "Full screen"
msgstr "_Cel zaslon"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6872,12 +6889,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">A full scre
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">Prosojnica je prikazana celozaslonsko.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153034\n"
"help.text"
msgid "Window"
msgstr "Okno"
msgid "In a window"
msgstr "V o_knu"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6888,12 +6906,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Slide show r
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Projekcija poteka v programskem oknu $[officename].</ahelp>"
#: 06080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3145593\n"
"help.text"
msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"
msgid "Loop and repeat after"
msgstr "_Zankaj in ponovi po:"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6992,29 +7011,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Change
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Spremeni miškin kazalec v pero, s katerim lahko rišete po prosojnicah med predstavitvijo.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150475\n"
"help.text"
msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
msgstr "Kar koli napišete s peresom, ni shranjeno, dokler ne končate projekcije. Lastnosti peresa lahko spremenite z ukazoma <emph>Širina peresa</emph> in <emph>Spremeni barvo peresa</emph> v kontekstnem meniju projekcije v teku."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153927\n"
"help.text"
msgid "Navigator visible"
msgstr "Krmar viden"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3148430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">Prikaže <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link> med projekcijo.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7064,35 +7068,39 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[o
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">Okno $[officename] ostane na vrhu med predstavitvijo. Noben drug program ne more prikazati svojega okna pred vašo predstavitvijo.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id6086611\n"
"help.text"
msgid "Multiple Monitors"
msgid "Multiple Displays"
msgstr "Več zaslonov"
#: 06080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id5446943\n"
"help.text"
msgid "By default the primary monitor is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one monitor, you can select which monitor to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one monitor, or if the multi monitor feature is not supported on the current system, you cannot select another monitor."
msgid "By default the primary display is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one display, you can select which display to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one display, or if the multi display feature is not supported on the current system, you cannot select another display."
msgstr "Privzeto je prvi zaslon uporabljen za prikaz projekcije. Če je trenutno namizje prikazano na več kot enem zaslonu, lahko izberete kateri zaslon boste uporabili za celozaslonsko projekcijo. Če je trenutno namizje prikazano samo na enem zaslonu ali če sistem ne podpira dela z več zasloni, ne morete izbrati drugega zaslona."
#: 06080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id4962309\n"
"help.text"
msgid "Presentation Monitor"
msgstr "Predstavitveni zaslon"
msgid "Presentation display"
msgstr "P_redstavitveni zaslon:"
#: 06080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id5168919\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a display to use for full screen slide show mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite zaslon za celozaslonsko projekcijo.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
@@ -7101,7 +7109,7 @@ msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id4846339\n"
"help.text"
msgid "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors."
msgid "If the system allows the user to span a window over all available displays, you can also select \"All displays\". In this case the presentation is spanned over all available displays."
msgstr "Če sistem podpira prikaz okna čez vse zaslone, ki so na voljo, lahko izberete tudi »Vsi zasloni«. V tem primeru bo projekcija prikazana na vseh zaslonih."
#: 06080000.xhp
@@ -7294,10 +7302,9 @@ msgstr "Določi projekcijo po meri"
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3154659\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Ustvari projekcijo po meri.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Ustvari projekcijo po meri.</ahelp></variable>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 23:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -4396,24 +4396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3155408\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Zvok\">Zvok</link>"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3145063\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -4441,15 +4423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Predmet OLE\">Predmet OLE</link>"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3155930\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Vtičnik\">Vtičnik</link>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 10:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1174,11 +1174,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> to close the master view."
msgstr "Izberite <emph>Pogled Navadno</emph> za zaprtje pogleda matrice."
#: background.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN1083F\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph> to save the document as a template."
msgid "Choose <emph>File - Templates - Save As Template</emph> to save the document as a template."
msgstr "Dokument shranite kot predlogo, če izberete <emph>Datoteka Shrani kot predlogo</emph>."
#: background.xhp
@@ -1190,11 +1191,12 @@ msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templ
msgstr "Vnesite ime za predlogo. Ne spreminjajte kategorije z »Moje predloge«. Kliknite V redu."
#: background.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN1084A\n"
"help.text"
msgid "Now you can use the Presentation Wizard to open a new presentation based on your new template."
msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation based on your new template."
msgstr "Zdaj lahko uporabite Čarovnika za predstavitve, s katerim odprete novo predstavitev na osnovi svoje nove predloge."
#: change_scale.xhp
@@ -1308,22 +1310,20 @@ msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts."
msgstr "Matrice oz. glavne strani so na voljo za prosojnice, opombe in izročke."
#: footer.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8403576\n"
"help.text"
msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
msgstr "Za urejanje matrice prosojnice izberite <emph>Pogled Matrica Matrica prosojnice</emph>. Matrico prosojnice zapustite z ikono Zapri pogled matrice v orodni vrstici Matrični pogled ali z menijsko izbiro <emph>Pogled Navadno</emph>."
msgstr "Za urejanje matrice prosojnice izberite <emph>Pogled Matrica prosojnice</emph>. Matrico prosojnice zapustite z ikono Zapri pogled matrice v orodni vrstici Matrični pogled ali z menijsko izbiro <emph>Pogled Navadno</emph>."
#: footer.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id5641651\n"
"help.text"
msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
msgstr "Za urejanje matrice opomb izberite <emph>Pogled Matrica Matrica opomb</emph>. Matrico opomb zapustite tako, da kliknete ikono Zapri pogled matrice v orodni vrstici Matrični pogled ali izberete <emph>Pogled Navadno</emph>."
msgstr "Za urejanje matrice opomb izberite <emph>Pogled Matrica opomb</emph>. Matrico opomb zapustite tako, da kliknete ikono Zapri pogled matrice v orodni vrstici Matrični pogled ali izberete <emph>Pogled Navadno</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1350,6 @@ msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer,
msgstr "Vsaka vrsta matrice ima že vnaprej določena področja za prikaz datuma, glave in številke prosojnice."
#: footer.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8217413\n"
@@ -1375,22 +1374,20 @@ msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that
msgstr "Predmeti, ki jih vstavite na matrico prosojnice, so vidni na vseh prosojnicah, ki temeljijo na tej matrici prosojnice."
#: footer.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8843043\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Pogled Glava in noga</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Glava in noga</emph>"
#: footer.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1876583\n"
"help.text"
msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slides</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
msgstr "Odpre se pogovorno okno z dvema zavihkoma: <emph>Prosojnica</emph> in <emph>Opombe in izročki</emph>, na katerih lahko vnesete vsebino za vnaprej določena področja."
msgstr "Odpre se pogovorno okno z dvema zavihkoma: <emph>Prosojnice</emph> in <emph>Opombe in izročki</emph>, na katerih lahko vnesete vsebino za vnaprej določena področja."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1466,13 +1463,12 @@ msgid "You can add a text object anywhere on the slide master."
msgstr "Besedilni predmet lahko dodate kamor koli na matrico prosojnice."
#: footer.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3148866\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Master</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Pogled Pregledovalnik prosojnic</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Pogled Matrica prosojnice</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1502,13 +1498,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished."
msgstr "Ko ste končali, izberite <emph>Pogled Navadno</emph>."
#: footer.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3150476\n"
"help.text"
msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Field</emph>."
msgstr "Z izbiro <emph>Vstavi Polja</emph> lahko dodate tudi polja, kot so datum ali številka strani, v glavo ali nogo."
msgstr "Z izbiro <emph>Vstavi Polje</emph> lahko dodate tudi polja, kot so datum ali številka strani, v glavo ali nogo."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -4762,12 +4757,12 @@ msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your pre
msgstr "$[officename] je zabeležil čas prikaza vsake prosojnice. Shranite predstavitev."
#: rehearse_timings.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3145248\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>."
msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Loop and repeat after</emph> and <emph>OK</emph>."
msgstr "Če želite, da se celotna predstavitev samodejno ponovi, odprite meni <emph>Projekcija Nastavitve projekcije</emph>. Kliknite <emph>Samodejno</emph> in <emph>V redu</emph>."
#: rehearse_timings.xhp
@@ -4927,13 +4922,12 @@ msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transi
msgstr "Za samodejno spremembo prosojnice morate vsaki prosojnici dodeliti prehod med prosojnicami."
#: show.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id2361522\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck."
msgstr "V orodni vrstici <emph>predstavitve</emph> kliknite"
msgstr "Odprite podokno stranske vrstice <emph>Prehod med prosojnicami</emph>."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4983,14 +4977,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows."
msgstr "V polju Vrsta kliknite <emph>Samodejno</emph> in izberite čas trajanja odmora med projekcijami."
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id4959257\n"
"help.text"
msgid "When you create a new slide show using the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Presentation Wizard</link>, you can select the duration of slides and of the pause, on the third wizard page."
msgstr "Ko ustvarite novo projekcijo z uporabo <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Čarovnika za predstavitve</link>, lahko izberete trajanje prosojnic in premorov na tretji strani čarovnika."
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 23:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -318,11 +318,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Izberite <emph>Pogled Elementi</emph> v oknu Elementi kliknite"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153535\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"res/helpimg/starmath/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikona</alt></image>"
#: 00000004.xhp
@@ -353,11 +354,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Izberite <emph>Pogled Elementi</emph> v oknu Elementi kliknite"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Ikona</alt></image>"
#: 00000004.xhp
@@ -388,11 +390,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Izberite <emph>Pogled Elementi</emph> v oknu Elementi kliknite"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146921\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"res/helpimg/starmath/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Ikona</alt></image>"
#: 00000004.xhp
@@ -423,11 +426,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Izberite <emph>Pogled Elementi</emph> v oknu Elementi kliknite"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149103\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"res/helpimg/starmath/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Ikona</alt></image>"
#: 00000004.xhp
@@ -458,11 +462,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Izberite <emph>Pogled Elementi</emph> v oknu Elementi kliknite"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147584\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"res/helpimg/starmath/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Ikona</alt></image>"
#: 00000004.xhp
@@ -493,11 +498,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Izberite <emph>Pogled Elementi</emph> v oknu Elementi kliknite"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154376\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"res/helpimg/starmath/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikona</alt></image>"
#: 00000004.xhp
@@ -528,11 +534,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Izberite <emph>Pogled Elementi</emph> v oknu Elementi kliknite"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151029\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"res/helpimg/starmath/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Ikona</alt></image>"
#: 00000004.xhp
@@ -563,11 +570,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Izberite <emph>Pogled Elementi</emph> v oknu Elementi kliknite"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151377\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"res/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Ikona</alt></image>"
#: 00000004.xhp
@@ -722,11 +730,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Izberite <emph>Pogled Elementi</emph> v oknu Elementi kliknite"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154715\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"res/helpimg/starmath/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Ikona</alt></image>"
#: 00000004.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 00:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,86 +23,371 @@ msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Classification Bar"
msgstr "Stopnja zaupnosti"
msgid "Document Classification"
msgstr "Uveljavi stopnjo zaupnosti dokumenta"
#: classificationbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"hd_id3150342\n"
"1\n"
"hd_id3156324\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Oblikovanje\">Vrstica Oblikovanje</link>"
msgid "<variable id=\"classdoc\"><link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Document Classification\">Document Classification</link> </variable>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Vrstica Stopnja zaupnosti\">Vrstica Stopnja zaupnosti</link>"
#: classificationbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id3150202\n"
"2\n"
"bm_id030820161847569710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">Vrstica <emph>Pogled prosojnice</emph> se odpre v pogledu Pregledovalnika prosojnic.</ahelp>"
msgid "<bookmark_value>classification;BAILS levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;BAF category</bookmark_value> <bookmark_value>classification;security levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;document</bookmark_value> <bookmark_value>classification;classification bar</bookmark_value> <bookmark_value>document;classification</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>teme;nastavljanje možnosti</bookmark_value><bookmark_value>nastavljanje možnosti;teme</bookmark_value><bookmark_value>personifikacija;teme Mozilla Firefox</bookmark_value><bookmark_value>persone;personifikacija</bookmark_value><bookmark_value>personifikacija;persone</bookmark_value><bookmark_value>teme Mozilla Firefox;personifikacija</bookmark_value>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id31502029\n"
"par_id030820161744119967\n"
"help.text"
msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents."
msgid "Document classification and security is an important issue for businesses and governments."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161744113553\n"
"help.text"
msgid "Information is exchanged between users and organizations that collaborate to pursue a business goal. Where sensitive information is involved, it is assumed that the parties will have agreed what information is sensitive and how such information will be identified and handled. Any recipient of a resource will rely upon the provider of the information to follow the agreed procedures to identify the sensitivity of the information."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161744118823\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161744121143\n"
"help.text"
msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161744123676\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME implemented the open standards produced by <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) independent of a specific vendor. Two of them are interesting:"
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161744122593\n"
"help.text"
msgid "Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) specifies how to describe the existing policy (which is probably some legal text) in a machine-readable format."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161744126871\n"
"help.text"
msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) specifies how to refer to such a <item type=\"acronym\">BAF</item> policy in a document. The concepts in <item type=\"acronym\">BAILS</item> are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"hd_id030820161800093929\n"
"help.text"
msgid "BAF Categories"
msgstr "Vse kategorije"
#: classificationbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"bm_id030820161856432825\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>classification;displayed in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>classification;headers and footers</bookmark_value> <bookmark_value>classification;watermark</bookmark_value> <bookmark_value>classification;categories</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>prosojnice;številke strani</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;glave in noge</bookmark_value><bookmark_value>noge;prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>glave in noge;prosojnice</bookmark_value>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161800092823\n"
"help.text"
msgid "The default BAF categories for %PRODUCTNAME are listed below."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161800098142\n"
"help.text"
msgid "Only the Intellectual Properties category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "Intellectual Property"
msgstr "Lastnosti dokumenta"
msgstr "Intelektualna lastnina"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document."
msgid "Intellectual property is a generic term for the nature of the contents of the document. Select this category for general purpose document classification."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "National Security"
msgstr "Drzavljanstvo"
msgstr "Nacionalna varnost"
#: classificationbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface."
msgstr "Izbere kategorijo tega dokumenta kot vrsto politike nacionalne varnosti. Izbrana kategorija se shrani skupaj z dokumentom kot metapodatki BAILS, vendar ne vpliva na uporabniški vmesnik."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "Export Control"
msgstr "Nadzorovani izvoz"
#: classificationbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface."
msgstr "Izbere kategorijo tega dokumenta kot vrsto politike nadzorovanega izvoza. Izbrana kategorija se shrani skupaj z dokumentom kot metapodatki BAILS, vendar ne vpliva na uporabniški vmesnik."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161800091021\n"
"help.text"
msgid "Refer to your corporate data security policy and information security officers for support in document classification."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_idN106EA\n"
"hd_id030820161747122444\n"
"help.text"
msgid "Export Control"
msgstr "Kontrolniki poročila"
msgid "Default levels of classification"
msgstr "Privzeti izbor"
#: classificationbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"bm_id030820161849574719\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>matematične funkcije</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije; matematične</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; matematične funkcije</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrične funkcije</bookmark_value>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_idN106FA\n"
"par_id030820161747139337\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
msgid "%PRODUCTNAME provides default levels of document classification (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) shown below, sorted by increasing level of business sensitivity:"
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161747135421\n"
"help.text"
msgid "<emph>Non-Business</emph>: Information in document has no impact in business, if made public."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161747132341\n"
"help.text"
msgid "<emph>General Business</emph>: Minor impact. Information has impact in business, can generate embarrassments, minor damage in brand image, if made public."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161747139845\n"
"help.text"
msgid "<emph>Confidential</emph>: Modest impact. Information disclosed can damage business brand, can generate negative media coverage and loss of revenue."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161747138519\n"
"help.text"
msgid "<emph>Internal use only</emph>: Major damage. Negative national media, lawsuits, fines, long term brand damages."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"hd_id030820161747134459\n"
"help.text"
msgid "Customizing classification levels."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"bm_id030820161851045883\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>custom;classifcation levels</bookmark_value> <bookmark_value>classifcation levels;customizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>prilagajanje; dogodki</bookmark_value><bookmark_value>dogodki; prilagajanje</bookmark_value>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161747133280\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <item type=\"menuitem\">Tools -> Options -> LibreOffice -> Paths -> Classification</item> into a local folder and edit the contents."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id03082016174713477\n"
"help.text"
msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161747137522\n"
"help.text"
msgid "Save the file and make the classification path above access the file."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161747135133\n"
"help.text"
msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"hd_id03082016174713354\n"
"help.text"
msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"bm_id030820161851512902\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>document classification;pasting contents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>strokovna prilagoditev;nastavljanje možnosti</bookmark_value>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161747134188\n"
"help.text"
msgid "To prevent a breach in the security policy, contents with high classification level pasted to documents with lower classification level are not allowed. %PRODUCTNAME will display a warning message wherever it detects that the contents of the clipboard have higher security classification than the target document."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"hd_id3150342\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Vrstica Stopnja zaupnosti\">Vrstica Stopnja zaupnosti</link>"
#: classificationbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"bm_id030820161853495457\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Classification toolbar;display</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Cos</bookmark_value>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrstica <emph>Stopnja zaupnosti</emph> vsebuje orodja za zaščito dokumentov pri ravnanju z njimi.</ahelp>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161754171423\n"
"help.text"
msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File -> Properties</item>, Custom fields tab) to store the classification policy as document metadata."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161754175408\n"
"help.text"
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View -> Toolbars </item>and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled Orodne vrstice Risba</item>, da odprete orodno vrstico <item type=\"menuitem\">Risba</item>."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161818081317\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161818082152\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161818085901\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) document (PDF)</link>"
msgstr ""
#: main0000.xhp
@@ -232,13 +517,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Te
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Izberi besedilo\">Izberi besedilo</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id102920150120456626\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Neposredna kazalka vključena/izključena\">Neposredna kazalka vključena/izključena</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Način neposredne kazalke\">Način neposredne kazalke</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -433,13 +717,12 @@ msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150854014989\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a document's comments and replies to them."
msgstr "Pokaže ali skrije pripombe in odgovore na zapisane pripombe dokumenta."
msgstr "Pokaže ali skrije komentarje in odgovore na zapisane komentarje dokumenta."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -474,16 +757,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3155358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni Vstavi vsebuje ukaze za vstavljanje novih elementov v dokument. Ti vključujejo odseke, sprotne opombe, komentarje, posebne znake, slike in predmete iz drugih programov.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni Vstavi vsebuje ukaze za vstavljanje novih elementov v dokument. Ti vključujejo slike, medijske datoteke, grafikone in predmete iz drugih programov, hiperpovezave, komentarje, posebne znake, sprotne opombe in odseke.</ahelp>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id030420160850525240\n"
@@ -492,13 +773,12 @@ msgid "Page Break"
msgstr "Prelom strani"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id030420160850533104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">Iskanje se začne na mestu trenutne kazalke in poteka nazaj proti začetku datoteke.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Vstavi ročni prelom strani na trenutno mesto kazalke in postavi kazalko na začetek naslednje strani.</ahelp>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -509,22 +789,20 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Ročni prelom\">Ročni prelom</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3158442\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Slika s povezavami\">Slika s povezavami</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Slika\">Slika</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id030720160706334584\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Besedilo\">Besedilo</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Polje z besedilom\">Polje z besedilom</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -535,7 +813,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</l
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Zaznamek\">Zaznamek</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id030420161125315689\n"
@@ -544,13 +821,12 @@ msgid "Horizontal Line"
msgstr "Vodoravna črta"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id030420161125315647\n"
"help.text"
msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position."
msgstr "Vstavi opombo na trenutnem mestu kazalke."
msgstr "Vstavi vodoravno črto na trenutnem mestu kazalke."
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -569,13 +845,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</l
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Kuverta\">Kuverta</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149428\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Datoteka\">Dokument</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -1676,7 +1951,6 @@ msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Povečava in postavitev pogleda"
#: main0208.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id7723929\n"
@@ -1698,7 +1972,7 @@ msgctxt ""
"par_id8796349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Povlecite drsnik Zoom na levo, če želite videti več strani naenkrat; povlecite ga na desno, če želite pogled povečati na stran oz. manjši del posamezne strani.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Povlecite drsnik Povečava na levo, če želite videti več strani naenkrat; povlecite ga na desno, če želite pogled povečati na stran oz. manjši del posamezne strani.</ahelp>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3331,14 +3331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Predmet OLE\">Predmet OLE</link>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id666524\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Vtičnik\">Vtičnik</link>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3438,10 +3430,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Vstavi trenutni datum kot polje.</ah
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
"par_id3151312\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgstr "Če želite določiti drugačno obliko datuma ali pa želite samodejno posodabljanje, izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph>, da vstavite ukaz polja in naredite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Obliko že obstoječega datumskega polja lahko spreminjate kadar koli z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi Polja\"><emph>Uredi Polja</emph></link>."
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgstr "Če želite določiti drugačno obliko datuma ali pa želite samodejno posodabljanje, izberite <emph>Vstavi Polje Dodatna polja</emph>, da vstavite ukaz polja in naredite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Obliko že obstoječega datumskega polja lahko spreminjate kadar koli z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi Polja\"><emph>Uredi Polja</emph></link>."
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3481,13 +3472,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Vstavi trenut
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgstr "Če želite dodeliti drugo obliko časa ali pa prilagoditi sedanje časovne podatke, izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph> in napravite želene spremembe v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Naknadno lahko kadar koli spremenite obliko vstavljenega časovnega polja z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi Polja\"><emph>Uredi Polja</emph></link>."
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgstr "Če želite dodeliti drugo obliko časa ali pa prilagoditi sedanje časovne podatke, izberite <emph>Vstavi Polje Dodatna polja</emph> in napravite želene spremembe v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Naknadno lahko kadar koli spremenite obliko vstavljenega časovnega polja z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi Polja\"><emph>Uredi Polja</emph></link>."
#: 18030300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3496,31 +3485,28 @@ msgid "Page Number"
msgstr "Številka strani"
#: 18030300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"hd_id3147173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Številke strani\">Številke strani</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Številka strani\">Številka strani</link>"
#: 18030300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"par_id3150760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page Number</emph> character style."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Vstavi trenutno številko strani kot polje na mestu kazalke.</ahelp> Privzeta nastavitev je oblika sloga strani."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi trenutno številko strani kot polje na mestu kazalke.</ahelp> Privzeta nastavitev je oblika znakovnega sloga <emph>Številka strani</emph>."
#: 18030300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"par_id3151175\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "Če želite določiti drugačno obliko ali spremeniti številko strani, vstavite polje z uporabo <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Lahko tudi uredite polje, vstavljeno z ukazom <emph>Številke strani</emph>, in sicer preko <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi Polja\"><emph>Uredi Polja</emph></link>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>."
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "Če želite določiti drugačno obliko ali spremeniti številko strani, vstavite polje z uporabo <emph>Vstavi Polje Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Lahko tudi uredite polje, vstavljeno z ukazom <emph>Številka strani</emph>, in sicer preko <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi Polja\"><emph>Uredi Polja</emph></link>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>."
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3595,10 +3581,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Vstavi zadevo, navedeno v lastnosti
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"par_id3156380\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi Polje Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
@@ -3630,10 +3615,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Vstavi naslov, naveden v polju v la
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi Polje Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
@@ -3653,14 +3637,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Avtor\">Avtor</link>"
#: 18030700.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030700.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Vstavi ime osebe, ki je ustvarila dokument, v obliki polja.</ahelp> Polje se nanaša na vnos pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja Možnosti</defaultinline></switchinline> <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] Uporabniški podatki\">$[officename] Uporabniški podatki</link></emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Vstavi ime osebe, ki je ustvarila dokument, v obliki polja.</ahelp> Polje se nanaša na vnos pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] Uporabniški podatki\"><emph>$[officename] Uporabniški podatki</emph></link>."
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3711,7 +3694,6 @@ msgid "Images and Charts"
msgstr "Slike in grafikoni"
#: 18130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3728,26 +3710,23 @@ msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>neposredna kazalka; omejitev</bookmark_value>"
#: 18130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Neposredna kazalka vključena/izključena\">Neposredna kazalka vključena/izključena</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Način neposredne kazalke\">Način neposredne kazalke</link>"
#: 18130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktivira ali deaktivira neposredno kazalko.</ahelp> Vedenje neposredne kazalke lahko določite z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja Možnosti</defaultinline></switchinline> <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer Pripomočki za oblikovanje</link></emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktivira ali deaktivira neposredno kazalko.</ahelp> Vedenje neposredne kazalke lahko določite z izbiro <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom Pripomočki za oblikovanje\"><emph>%PRODUCTNAME Writer Pripomočki za oblikovanje</emph></link>."
#: 18130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3151133\n"
@@ -3764,7 +3743,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt
msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Ikona</alt></image>"
#: 18130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3151310\n"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-06 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 18:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-18 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -785,8 +785,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10D64\n"
"help.text"
msgid "Apply Default paragraph style"
msgstr "Uporabi privzeti slog odstavka"
msgid "Apply Text Body paragraph style"
msgstr "Uporabi slog odstavka Telo besedila"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1315,8 +1315,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6164433\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to end of paragraph."
msgstr "Premakne kazalko na konec odstavka."
msgid "Move cursor to beginning of next paragraph."
msgstr "Premakne kazalko na začetek naslednjega odstavka."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-17 16:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,13 +34,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Sprotne/končne opombe</link>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"par_id030420161136126396\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega dokumenta.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za vstavljanje sprotne ali končne opombe z ali brez dodatne interakcije z uporabnikom.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -51,13 +50,12 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Sprotna opomba"
#: insert_footnote_endnote.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"par_id030420161138373075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Vstavi datoteko z besedilom tam, kjer je trenutni položaj kazalke.</ahelp></variable>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Vstavite sprotno opombo na trenutno mesto kazalke brez obvestila.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -68,13 +66,12 @@ msgid "Endnote"
msgstr "Končna opomba"
#: insert_footnote_endnote.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"par_id030420161138378865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Vstavi končno opombo na trenutno mesto kazalke.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Vstavite končno opombo na trenutno mesto kazalke brez obvestila.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -101,13 +98,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Okvir</link>"
#: insert_frame.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
"par_id030720160603138925\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega dokumenta.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta podmeni vsebuje ukaze za interaktivno in ne interaktivno vstavljanje okvira.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -118,13 +114,12 @@ msgid "Frame Interactively"
msgstr "Uokviri interaktivno"
#: insert_frame.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
"par_id030720160605261333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Vstavi celotno število strani v dokumentu kot polje.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Vstavite okvir z risanjem njegove oblike s kazalcem miške.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -151,10 +146,9 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Foot
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Glava in noga</link>"
#: insert_header_footer.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_header_footer.xhp\n"
"par_id030720160442296603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za spreminjanje in upravljanje delovnega lista in njegovih elementov.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta podmeni vsebuje ukaze za dodajanje in odstranjevanje glav in nog strani.</ahelp>"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 23:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2761,6 +2761,47 @@ msgctxt ""
msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "Naloži [ProductName] med zagonom sistema"
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
"LngText.text"
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
msgstr "Nekatere datoteke, ki jih je treba posodobiti, se trenutno uporabljajo."
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_323\n"
"LngText.text"
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them or reboot the machine later."
msgstr "Naslednji programi uporabljajo datoteke, ki jih je treba s to namestitvijo nadgraditi. Zaprite prikazane programe in kliknite Ponovi, da poskusite znova."
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8}Datoteke v uporabi"
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
msgstr "V redu"
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
@@ -4025,6 +4066,22 @@ msgctxt ""
msgid "Only for &me ([USERNAME])"
msgstr "Samo za&me ([USERNAME])"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
"OOO_RADIOBUTTON_10\n"
"LngText.text"
msgid "&Close the applications and attempt to restart them."
msgstr "&Zapri programe in jih poskusi ponovno zagnati. "
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
"OOO_RADIOBUTTON_11\n"
"LngText.text"
msgid "&Do not close applications. A reboot will be required."
msgstr "&Ne zapri programov. Potreben bo ponovni zagon."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 01:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -242,15 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Agenda..."
msgstr "~Dnevni red ..."
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.Wizard.m5\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Presentation..."
msgstr "~Predstavitev ..."
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -11531,7 +11522,7 @@ msgstr "Glavni dokumenti"
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormularProperties\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Formulas"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -57,58 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Fill"
msgstr "Brez polnila"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"RID_TB_SORTING\n"
"SID_FM_SORTUP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"RID_TB_SORTING\n"
"SID_FM_SORTDOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Razvrsti padajoče"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"RID_TB_SORTING\n"
"SID_FM_REMOVE_FILTER_SORT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Remove sorting"
msgstr "Odstrani razvrščenost"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"RID_TB_SORTING\n"
"SID_ADD_CONTROL_PAIR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR\n"
"fixedline.text"
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"ADDFIELD_HELP_FIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
msgstr "Poudarite polja, ki jih želite vstaviti v izbrani odsek predloge, nato kliknite Vstavi ali pritisnite vnašalko."
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -885,11 +885,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Report Footer"
msgstr "Noga poročila"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_STR_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-04 14:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-21 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -341,6 +341,66 @@ msgctxt ""
msgid "Fo_rmat:"
msgstr "Ob_lika:"
#: floatingfield.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"floatingfield.ui\n"
"FloatingField\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine"
#: floatingfield.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"floatingfield.ui\n"
"up\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
#: floatingfield.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"floatingfield.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Razvrsti padajoče"
#: floatingfield.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"floatingfield.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove sorting"
msgstr "Odstrani razvrščenost"
#: floatingfield.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"floatingfield.ui\n"
"insert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
#: floatingfield.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"floatingfield.ui\n"
"helptext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
msgstr "Poudarite polja, ki jih želite vstaviti v izbrani odsek predloge, nato kliknite Vstavi ali pritisnite vnašalko."
#: floatingnavigator.ui
msgctxt ""
"floatingnavigator.ui\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-09 22:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
msgstr "Drseče povprečje"
msgstr "Drseča sredina"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -125,78 +125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Vlečni način"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
"STR_DRAGMODE\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Vlečni način"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
"STR_DISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
"STR_ACTIVE\n"
"string.text"
msgid "active"
msgstr "aktivno"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
"STR_NOTACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
msgstr "neaktivno"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
"STR_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "hidden"
msgstr "skrito"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
"STR_ACTIVEWIN\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktivno okno"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
"STR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "Scenario Name"
msgstr "Ime scenarija"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
"STR_QHLP_SCEN_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -277,6 +205,78 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "Risani predmeti"
#: navipi.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"SCSTR_DRAGMODE\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Vlečni način"
#: navipi.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"SCSTR_DISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
#: navipi.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"SCSTR_ACTIVE\n"
"string.text"
msgid "active"
msgstr "aktivno"
#: navipi.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"SCSTR_NOTACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
msgstr "neaktivno"
#: navipi.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"SCSTR_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "hidden"
msgstr "skrito"
#: navipi.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"SCSTR_ACTIVEWIN\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktivno okno"
#: navipi.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "Scenario Name"
msgstr "Ime scenarija"
#: navipi.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from sc/source/ui/src
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 13:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1789,15 +1789,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query '#' could not be opened."
msgstr "Poizvedbe »#« ni mogoče odpreti."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DATABASE_ABORTED\n"
"string.text"
msgid "Database import terminated."
msgstr "Uvoz zbirke podatkov prekinjen."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5367,6 +5358,15 @@ msgctxt ""
msgid "next year"
msgstr "Prihodnje leto"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_AND\n"
"string.text"
msgid "and"
msgstr "in"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5688,6 +5688,96 @@ msgctxt ""
msgid "%1 and %2 more"
msgstr "%1 in še %2"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Število"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PERCENT\n"
"string.text"
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CURRENCY\n"
"string.text"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_TIME\n"
"string.text"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SCIENTIFIC\n"
"string.text"
msgid "Scientific"
msgstr "Znanstveno"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FRACTION\n"
"string.text"
msgid "Fraction"
msgstr "Ulomek"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_BOOLEAN_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Logična vrednost"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -9226,7 +9316,7 @@ msgstr "Ne spreminjaj. Vrsta = 1 pomeni preklop na linearno amortizacijo, vrsta
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
@@ -9235,7 +9325,7 @@ msgstr "Izračuna neto letno obrestno mero za nominalno obrestno mero."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "NOM"
@@ -9244,7 +9334,7 @@ msgstr "NOM"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Nominal Interest"
@@ -9253,7 +9343,7 @@ msgstr "Nominalne obresti"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "P"
@@ -9262,7 +9352,7 @@ msgstr "P"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
@@ -9550,7 +9640,7 @@ msgstr "Vrednost investicije."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
@@ -9559,7 +9649,7 @@ msgstr "Trajanje. Izračuna število obdobij, ki jih potrebuje naložba, da dose
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "RATE"
@@ -9568,7 +9658,7 @@ msgstr "MERA"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The constant rate of interest."
@@ -9577,16 +9667,16 @@ msgstr "Konstantna obrestna mera."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "pv"
msgstr "PV"
msgstr "sv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The present value. The current value of the investment."
@@ -9595,16 +9685,16 @@ msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost naložbe."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "FV"
msgstr "FV"
msgstr "BV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The future value of the investment."
@@ -12335,10 +12425,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
"Zaokroži število navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila.\n"
"Zaokroži število navzdol na najbližji večkratnik absolutne vrednosti značilnega števila.\n"
"Ta funkcija je namenjena medopravilnosti s programom Microsoft Excel 2007 ali starejšimi različicami."
#: scfuncs.src
@@ -20505,7 +20595,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr "Združevanje (privzeto 1 = AVERAGE); metoda, ki se uporablja za združevanje identičnih (časovnih) vrednosti."
#: scfuncs.src
@@ -20622,7 +20712,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr "Združevanje (privzeto 1 = AVERAGE); metoda, ki se uporablja za združevanje identičnih (časovnih) vrednosti."
#: scfuncs.src
@@ -22758,7 +22848,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
msgstr "Preveri enega ali več pogojev in vrne vrednost, ki ustreza prvemu pogoju TRUE."
msgstr "Preveri eno ali več vrednosti in vrne rezultat, ki prvi izpolnjuje vsaj enega od podanih pogojev."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22766,8 +22856,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Test"
msgstr "Preizkus"
msgid "test"
msgstr "preizkus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22802,8 +22892,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
msgstr "Preveri enega ali več pogojev in vrne vrednost, ki ustreza prvemu pogoju TRUE."
msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
msgstr "Preveri eno ali več vrednosti in vrne rezultat, ki ustreza prvi vrednosti, ki je enaka podanemu izrazu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22901,8 +22991,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The range from which the minimum value is to be taken."
msgstr "Obseg, iz katerega bo vzeta najmanjša vrednost."
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Obseg 1, obseg 2, ... so obsegi, ki bodo ocenjeni s podanimi pogoji."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22964,8 +23054,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The range from which the maximum value is to be taken."
msgstr "Obseg, od koder bo vzeta največja vrednost."
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Obseg 1, obseg 2, ... so obsegi, ki bodo ocenjeni s podanimi pogoji."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23924,7 +24014,7 @@ msgstr "Osnova za pretvorbo mora biti med 2 in 36."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
@@ -23933,7 +24023,7 @@ msgstr "Pretvori vrednost v skladu z nastavljeno tabelo pretvorbe (main.xcd)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
@@ -23942,7 +24032,7 @@ msgstr "vrednost"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be converted."
@@ -23951,7 +24041,7 @@ msgstr "Vrednost za pretvorbo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "text"
@@ -23960,7 +24050,7 @@ msgstr "besedilo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
@@ -23969,7 +24059,7 @@ msgstr "Enota, iz katere je nekaj pretvorjeno, z razlikovanjem velikih in malih
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "text"
@@ -23978,7 +24068,7 @@ msgstr "besedilo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
@@ -25109,8 +25199,8 @@ msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_STDFILTER\n"
"string.text"
msgid "~Standard Filter..."
msgstr "~Standardni filter ..."
msgid "Standard Filter..."
msgstr "Standardni filter ..."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25971,90 +26061,80 @@ msgstr "~Manj možnosti"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
"Pages\n"
"itemlist.text"
"SCSTR_PRINTOPT_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
"~Suppress output of empty pages\n"
"itemlist.text"
"SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY\n"
"string.text"
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "~Potlači izhod praznih strani"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
"Print content\n"
"itemlist.text"
"SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT\n"
"string.text"
msgid "Print content"
msgstr "Vsebina tiskanja"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
"~All sheets\n"
"itemlist.text"
"SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS\n"
"string.text"
msgid "~All sheets"
msgstr "~Vsi delovni listi"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
"~Selected sheets\n"
"itemlist.text"
"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS\n"
"string.text"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "I~zbrani delovni listi"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
"Selected cells\n"
"itemlist.text"
"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS\n"
"string.text"
msgid "Selected cells"
msgstr "Izbrane celice"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
"From which print\n"
"itemlist.text"
"SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH\n"
"string.text"
msgid "From which print"
msgstr "Od tega natisni"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
"All ~pages\n"
"itemlist.text"
"SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES\n"
"string.text"
msgid "All ~pages"
msgstr "~Vse strani"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
"SCSTR_PRINTOPT_PAGES_\n"
"string.text"
msgid "Pa~ges"
msgstr "St~ran(i)"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
"%PRODUCTNAME %s\n"
"itemlist.text"
"SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -65,38 +65,6 @@ msgctxt ""
msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'."
msgstr "Ponuja funkciji preglednice NUMBERTEXT/MONEYTEXT, ki pretvorita števila v ustrezno prevedeno besedilo, npr. »100« v »sto«."
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART\n"
"LngText.text"
msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
msgstr "Madžarska referenčna orodna vrstica"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART\n"
"LngText.text"
msgid "Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references."
msgstr "Orodna vrstica za dodajanje navzkrižnih sklicev s samodejnimi madžarskimi pogojnimi členi (npr. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra), ki prepreči napačne kombinacije členov in števil v navzkrižnih sklicih."
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO\n"
"LngText.text"
msgid "Typography toolbar"
msgstr "Orodna vrstica Tipografija"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO\n"
"LngText.text"
msgid "Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions."
msgstr "Orodna vrstica za pametne lastnosti pisav Graphite: ligature, male tiskane črke, številke starega sloga, proporcionalne ali enojno razmaknjene številke, samodejna ločila tisočic, znak minus, dejansko podpisano in nadnapisano, nemški preglasi, ulomki."
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -113,70 +81,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Text to Number"
msgstr "Pretvori besedilo v število"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW\n"
"LngText.text"
msgid "Watch Window"
msgstr "Okno za sledenje"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW\n"
"LngText.text"
msgid "Watch Window"
msgstr "Okno za sledenje"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM\n"
"LngText.text"
msgid "Diagram"
msgstr "Diagram"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM\n"
"LngText.text"
msgid "Diagram"
msgstr "Diagram"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR\n"
"LngText.text"
msgid "Validator"
msgstr "Potrjevalec veljavnosti"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR\n"
"LngText.text"
msgid "Validator"
msgstr "Potrjevalec veljavnosti"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE\n"
"LngText.text"
msgid "Barcode"
msgstr "Črtna koda"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE\n"
"LngText.text"
msgid "Barcode"
msgstr "Črtna koda"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -241,22 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL Connector"
msgstr "Konektor za MySQL"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK\n"
"LngText.text"
msgid "Sun Professional Template Pack"
msgstr "Paket profesionalnih predlog podjetja Sun"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK\n"
"LngText.text"
msgid "Sun Professional Template Pack"
msgstr "Paket profesionalnih predlog podjetja Sun"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -288,99 +176,3 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "Script provider for JavaScript"
msgstr "Zbirnik skriptov za JavaScript"
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "English"
msgstr "angleški"
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino "
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n"
"LngText.text"
msgid "German"
msgstr "nemški"
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za nemščino"
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n"
"LngText.text"
msgid "French"
msgstr "francoski"
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za francoščino"
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n"
"LngText.text"
msgid "Italian"
msgstr "italijanski"
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za italijanščino"
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n"
"LngText.text"
msgid "Spanish"
msgstr "španski"
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za španščino"
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n"
"LngText.text"
msgid "Hungarian"
msgstr "madžarski"
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za madžarščino"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from scp2/source/ooo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 22:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3065,6 +3065,22 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Venda user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v vendskem jeziku"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VEC\n"
"LngText.text"
msgid "Venetian"
msgstr "beneški"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Venetian user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v beneškem jeziku"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sd/source/core
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 23:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 21:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,6 +81,23 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "Prosojnica"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_MASTERSLIDE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Master Slide"
msgstr "Matrica prosojnice"
#: glob.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_MASTERPAGE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Master Page"
msgstr "Glavne strani"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-22 00:21+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -276,132 +276,148 @@ msgid "Until end of slide"
msgstr "Do konca prosojnice"
#: CustomAnimation.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
msgid "Direction:"
msgstr "Smer:"
#: CustomAnimation.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Zoom"
msgid "Zoom:"
msgstr "Povečava"
#: CustomAnimation.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Spokes"
msgid "Spokes:"
msgstr "Faze"
#: CustomAnimation.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "First color"
msgid "First color:"
msgstr "Prva barva"
#: CustomAnimation.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Second color"
msgid "Second color:"
msgstr "Druga barva"
#: CustomAnimation.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Fill color"
msgid "Fill color:"
msgstr "Barva polnila"
#: CustomAnimation.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Style"
msgstr "Slog"
msgid "Style:"
msgstr "Slog:"
#: CustomAnimation.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
msgid "Font:"
msgstr "Pisava:"
#: CustomAnimation.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Font color"
msgstr "Barva pisave"
msgid "Font color:"
msgstr "Barva pisave:"
#: CustomAnimation.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Style"
msgstr "Slog"
msgid "Style:"
msgstr "Slog:"
#: CustomAnimation.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Typeface"
msgid "Typeface:"
msgstr "Tipografija"
#: CustomAnimation.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Line color"
msgstr "Barva črte"
msgid "Line color:"
msgstr "_Barva črte:"
#: CustomAnimation.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Font size"
msgid "Font size:"
msgstr "Velikost pisave"
#: CustomAnimation.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
#: CustomAnimation.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Amount"
msgid "Amount:"
msgstr "Znesek"
#: CustomAnimation.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from sd/uiconfig/sdraw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 01:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 17:35+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgctxt ""
"singlenum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Type"
msgstr "Vrsta oštevilčevanja"
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -152,6 +152,15 @@ msgctxt ""
msgid "Values from Selection"
msgstr "Vrednosti iz izbora"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"viewdata-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Vrednosti iz izbora"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
@@ -431,6 +440,15 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
"drawpagedialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
"drawparadialog.ui\n"
@@ -581,8 +599,8 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Type"
msgstr "Vrsta oštevilčevanja"
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 17:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -866,14 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "(The password can be empty)"
msgstr "(Geslo je lahko prazno)"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
"STR_PASSWD\n"
"string.text"
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 01:13+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sfx2/source/dialog
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,6 +180,86 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_PREVIEW_CHECKBOX\n"
"string.text"
msgid "Show Previews"
msgstr "Pokaži predoglede"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
"SID_OPENDOC\n"
"menuitem.text"
msgid "Open..."
msgstr "Odpri ..."
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
"SID_SAVEDOC\n"
"menuitem.text"
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
"SID_UNDO\n"
"menuitem.text"
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
"SID_REDO\n"
"menuitem.text"
msgid "Redo"
msgstr "Uveljavi"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
"SID_PRINTDOC\n"
"menuitem.text"
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
"SID_MENUBAR\n"
"menuitem.text"
msgid "Menubar"
msgstr "Menijska vrstica"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
"SID_OPTIONS\n"
"menuitem.text"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
"SID_CLOSEDOC\n"
"menuitem.text"
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from sfx2/source/doc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 01:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -33,14 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "~Shrani"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_UPDATEDOC\n"
"string.text"
msgid "~Update"
msgstr "~Posodobi"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -65,14 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n"
"string.text"
msgid "~Close & Return to "
msgstr "Z~apri in se vrni na "
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -97,6 +81,14 @@ msgctxt ""
msgid "Set As Default"
msgstr "Nastavi za privzeto"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_RESET_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default"
msgstr "Ponastavi privzeto"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -113,6 +105,14 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_CATEGORY_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename Category"
msgstr "Preimenuj kategorijo"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -129,6 +129,26 @@ msgctxt ""
msgid "Enter New Name: "
msgstr "Vnesite novo ime: "
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_TEMPLATE_TOOLTIP\n"
"string.text"
msgid ""
"Title: $1\n"
"Category: $2"
msgstr ""
"Naslov: $1\n"
"Kategorija: $2"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_TEMPLATE_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Select a Template"
msgstr "Izberite predlogo"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -428,6 +448,22 @@ msgctxt ""
msgid "Select Category"
msgstr "Izberite kategorijo"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MSG_EXPORT_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "$1 templates successfully exported."
msgstr "$1 predlog uspešno izvoženih."
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MSG_QUERY_COPY\n"
"string.text"
msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
msgstr "$1 ni mogoče premakniti v kategorijo »$2«. Ali želite namesto tega predlogo kopirati?"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -691,6 +727,15 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Nalepke"
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Styles"
msgstr "Slogi"
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-04 10:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 01:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -17,33 +17,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: Sidebar.src
msgctxt ""
"Sidebar.src\n"
"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n"
"STRING_CUSTOMIZATION\n"
"string.text"
msgid "Customization"
msgstr "Prilagajanje"
#: Sidebar.src
msgctxt ""
"Sidebar.src\n"
"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n"
"STRING_RESTORE\n"
"string.text"
msgid "Restore Default"
msgstr "Obnovi privzeto"
#: Sidebar.src
msgctxt ""
"Sidebar.src\n"
"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n"
"STRING_HIDE_SIDEBAR\n"
"string.text"
msgid "Close Sidebar"
msgstr "Zapri stransko vrstico"
#: Sidebar.src
msgctxt ""
"Sidebar.src\n"
@@ -67,3 +40,30 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "Nastavitve stranske vrstice"
#: Sidebar.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.src\n"
"SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION\n"
"string.text"
msgid "Customization"
msgstr "Prilagajanje"
#: Sidebar.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.src\n"
"SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE\n"
"string.text"
msgid "Restore Default"
msgstr "Obnovi privzeto"
#: Sidebar.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.src\n"
"SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR\n"
"string.text"
msgid "Close Sidebar"
msgstr "Zapri stransko vrstico"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 01:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-20 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -215,15 +215,21 @@ msgstr "Intelektualna lastnina:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
msgstr "Nadzor izvoza:"
msgid "National Security:"
msgstr "Nacionalna varnost:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
msgstr "Nadzorovani izvoz:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -232,7 +238,6 @@ msgstr "Prevzemi"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sfx2/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 13:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -566,6 +566,96 @@ msgctxt ""
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
#: emojicontrol.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"emojicontrol.ui\n"
"people\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "1f603"
msgstr "1f603"
#: emojicontrol.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"emojicontrol.ui\n"
"nature\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "1f43c"
msgstr "1f43c"
#: emojicontrol.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"emojicontrol.ui\n"
"food\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "1f34f"
msgstr "1f34f"
#: emojicontrol.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"emojicontrol.ui\n"
"activity\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "1f3c8"
msgstr "1f3c8"
#: emojicontrol.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"emojicontrol.ui\n"
"travel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "1f697"
msgstr "1f697"
#: emojicontrol.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"emojicontrol.ui\n"
"objects\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "1f4f1"
msgstr "1f4f1"
#: emojicontrol.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"emojicontrol.ui\n"
"symbols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "1f499"
msgstr "1f499"
#: emojicontrol.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"emojicontrol.ui\n"
"flags\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "1f1ee-1f1f3"
msgstr "1f1ee-1f1f3"
#: emojicontrol.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"emojicontrol.ui\n"
"unicode9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "1f939"
msgstr "1f939"
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
"errorfindemaildialog.ui\n"
@@ -602,15 +692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record Macro"
msgstr "Posnemi makro"
#: floatingrecord.ui
msgctxt ""
"floatingrecord.ui\n"
"stop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Stop Recording"
msgstr "Končaj snemanje"
#: helpbookmarkpage.ui
msgctxt ""
"helpbookmarkpage.ui\n"
@@ -1025,15 +1106,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -1313,6 +1385,15 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm:"
msgstr "Potrditev:"
#: password.ui
msgctxt ""
"password.ui\n"
"pass1ed-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: password.ui
msgctxt ""
"password.ui\n"
@@ -1409,8 +1490,8 @@ msgctxt ""
"create_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter Template Name"
msgstr "Vnesite ime predloge"
msgid "Template _Name"
msgstr "I_me predloge"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1418,8 +1499,26 @@ msgctxt ""
"select_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Template Category"
msgstr "Izberite kategorijo predloge"
msgid "Template _Category"
msgstr "_Kategorija predloge"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
"saveastemplatedlg.ui\n"
"defaultcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Set as default template"
msgstr "Nas_tavi za privzeto predlogo"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
"saveastemplatedlg.ui\n"
"categorylist\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
msgstr "Brez"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1529,6 +1628,15 @@ msgctxt ""
msgid "File Sharing Options"
msgstr "Možnosti za souporabo datoteke"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"clear_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Počisti nedavne dokumente"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
@@ -1568,11 +1676,11 @@ msgstr "Predloge za Draw"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"edit\n"
"manage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Templates"
msgstr "Uredi predloge"
msgid "Manage Templates"
msgstr "Upravljaj predloge"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1691,6 +1799,33 @@ msgctxt ""
msgid "E_xtensions"
msgstr "Raz_širitve"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"all_recent_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Recent Files List"
msgstr "Seznam nedavnih datotek"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"local_view_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Templates List"
msgstr "Seznam predlog"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
"templatecategorydlg.ui\n"
@@ -1718,6 +1853,15 @@ msgctxt ""
msgid "or Create a New Category"
msgstr "ali ustvarite novo kategorijo"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
"templatecategorydlg.ui\n"
"categorylist\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
msgstr "Brez"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
@@ -1727,6 +1871,15 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"search_filter\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
@@ -1736,6 +1889,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search..."
msgstr "Išči ..."
#: templatedlg.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"filter_application\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Filter by Application"
msgstr "Filtriraj po programih"
#: templatedlg.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"filter_folder\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Filter by Category"
msgstr "Filtriraj po kategorijah "
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
@@ -1748,30 +1921,40 @@ msgstr "Filter"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"repository\n"
"thumbnailviewlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Repository"
msgstr "Skladišče"
msgid "Template List"
msgstr "Seznam predlog"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"action_menu\n"
"label\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Action Menu"
msgstr "Meni dejanj"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: templatedlg.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"online_link\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Browse Templates Online"
msgid "Browse online templates"
msgstr "Prebrskaj predloge na spletu"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"hidedialogcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show this dialog at startup"
msgstr "Pokaži to pogovorno okno ob zagonu"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from starmath/source
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-06 11:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2423,30 +2423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unary operator expected"
msgstr "Pričakovan je unarni operator"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_ERR_BINOPEREXPECTED\n"
"string.text"
msgid "Binary operator expected"
msgstr "Pričakovan je binarni operator"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_ERR_SYMBOLEXPECTED\n"
"string.text"
msgid "Symbol expected"
msgstr "Pričakovan je simbol"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_ERR_IDENTEXPECTED\n"
"string.text"
msgid "Identifier expected"
msgstr "Pričakovan je identifikator"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -2490,81 +2466,72 @@ msgstr "Pričakovan je »RIGHT«"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
"%PRODUCTNAME %s\n"
"itemlist.text"
"RID_PRINTUIOPT_PRODNAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
"Contents\n"
"itemlist.text"
"RID_PRINTUIOPT_CONTENTS\n"
"string.text"
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
"~Title\n"
"itemlist.text"
"RID_PRINTUIOPT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "~Title"
msgstr "~Naslov"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
"~Formula text\n"
"itemlist.text"
"RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT\n"
"string.text"
msgid "~Formula text"
msgstr "Besedilo ~formule"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
"B~orders\n"
"itemlist.text"
"RID_PRINTUIOPT_BORDERS\n"
"string.text"
msgid "B~orders"
msgstr "~Obrobe"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
"Size\n"
"itemlist.text"
"RID_PRINTUIOPT_SIZE\n"
"string.text"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
"O~riginal size\n"
"itemlist.text"
"RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE\n"
"string.text"
msgid "O~riginal size"
msgstr "Izvi~rna velikost"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
"Fit to ~page\n"
"itemlist.text"
"RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE\n"
"string.text"
msgid "Fit to ~page"
msgstr "Prilagodi s~trani"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
"~Scaling\n"
"itemlist.text"
"RID_PRINTUIOPT_SCALING\n"
"string.text"
msgid "~Scaling"
msgstr "~Spreminjanje merila"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from svtools/source/misc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -3870,6 +3870,26 @@ msgctxt ""
msgid "French (Mauritius)"
msgstr "francoski (Mavricij)"
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_SILESIAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Silesian"
msgstr "šlezijski"
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_HUNGARIAN_ROVAS\n"
"pairedlist.text"
msgid "Hungarian Rovas"
msgstr "madžarski, runski"
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from svtools/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 01:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -818,15 +818,6 @@ msgctxt ""
msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Če želite, da izbrano izvajalno okolje Java deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_pdf\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Če želite uveljaviti spremenjeni privzeti zapis tiskalniškega opravila, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
@@ -836,6 +827,15 @@ msgctxt ""
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Če želite, da spajanje dokumentov deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_pdf\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Če želite uveljaviti spremenjeni privzeti zapis tiskalniškega opravila, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
@@ -848,11 +848,20 @@ msgstr "Če želite, da bibliografija deluje pravilno, morate ponovno zagnati %P
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_language_change\n"
"reason_assigning_folders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Če želite uveljaviti spremenjene jezikovne nastavitve, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Če želite uveljaviti dodeljene mape in arhive, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_assigning_javaparameters\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Če želite uveljaviti dodeljene parametre Java, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -863,6 +872,42 @@ msgctxt ""
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Če želite uveljaviti dodano pot, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_language_change\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Če želite uveljaviti spremenjene jezikovne nastavitve, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_exp_features\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Če želite uveljaviti spremenjene poskusne funkcionalnosti, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_extension_install\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Če želite, da razširitev deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_opengl\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Če želite uveljaviti spremembe OpenGL, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from svx/source/src
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-02 05:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 01:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_CLASS_READ\n"
"string.text"
msgid "Read-Error"
msgid "Read Error"
msgstr "Napaka pri branju"
#: errtxt.src

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 23:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -1609,14 +1609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert object(s)"
msgstr "Vstavi predmet(e)"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ExchangeClpCut\n"
"string.text"
msgid "Cut %1"
msgstr "Izreži %1"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
@@ -3825,14 +3817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next link in text chain"
msgstr "Naslednja povezava v besedilni verigi"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_AUTOGROWSIZE\n"
"string.text"
msgid "Auto grow shape to fit text"
msgstr "Samodejno povečaj obliko, skladno z besedilom"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from svx/source/tbxctrls
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-22 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -563,6 +563,24 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Style..."
msgstr "Uredi slog ..."
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVX_PRESET_MENU\n"
"RID_SVX_PRESET_RENAME\n"
"menuitem.text"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVX_PRESET_MENU\n"
"RID_SVX_PRESET_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
@@ -646,10 +664,10 @@ msgstr "Ime pisave. Trenutna pisava ni na voljo in bo zamenjana."
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_DEFAULT_PAL\n"
"RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL\n"
"string.text"
msgid "Default palette"
msgstr "Privzeta paleta"
msgid "custom"
msgstr "po meri"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-15 00:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1265,6 +1265,30 @@ msgctxt ""
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Spremeni opis predmeta $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Ustvari slog tabele: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Izbriši slog tabele: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Ustvari slog tabele: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"

View File

@@ -1,20 +1,21 @@
#. extracted from sw/source/core/unocore
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -71,3 +72,19 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
#: unocore.src
msgctxt ""
"unocore.src\n"
"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: unocore.src
msgctxt ""
"unocore.src\n"
"STR_STYLE_FAMILY_CELL\n"
"string.text"
msgid "Cell"
msgstr "Celica"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sw/source/ui/app
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-15 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 01:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -330,6 +330,51 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Slogi po meri"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
"Table Styles\n"
"sfxstylefamilyitem.text"
msgid "Table Styles"
msgstr "Slogi tabele"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Table Styles\n"
"All\n"
"filterlist.text"
msgid "All"
msgstr "Vsi"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Table Styles\n"
"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Skriti slogi"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Table Styles\n"
"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Uporabljeni slogi"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Table Styles\n"
"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Slogi po meri"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -1109,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"error.src\n"
"STR_COMCORE_READERROR\n"
"string.text"
msgid "Read-Error"
msgid "Read Error"
msgstr "Napaka pri branju"
#: error.src

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -17,262 +17,55 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_ORIENTATION\n"
"STR_PORTRAIT\n"
"string.text"
msgid "Portrait"
msgstr "Pokončno"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_ORIENTATION\n"
"STR_LANDSCAPE\n"
"string.text"
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
"FT_CUSTOM\n"
"fixedtext.text"
msgid "Custom:"
msgstr "Po meri:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
"FT_LEFT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Left:"
msgstr "~Levo:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
"FT_INNER\n"
"fixedtext.text"
msgid "I~nner:"
msgstr "~Notranje:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
"FT_RIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Right:"
msgstr "~Desno:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
"FT_OUTER\n"
"fixedtext.text"
msgid "O~uter:"
msgstr "Z~unanje:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
"FT_TOP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Top:"
msgstr "~Zgoraj:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
"FT_BOTTOM\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Bottom:"
msgstr "~Spodaj:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
"STR_LCVALUE\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Values"
msgstr "Zadnje vrednosti po meri"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
"STR_NARROW\n"
"string.text"
msgid "Narrow"
msgstr "Ozko"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
"STR_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
"STR_WIDE\n"
"string.text"
msgid "Wide"
msgstr "Široko"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
"STR_MIRRORED\n"
"string.text"
msgid "Mirrored"
msgstr "Zrcaljeno"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
"STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left: "
msgstr "Levo: "
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
"STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT\n"
"string.text"
msgid ". Right: "
msgstr ". Desno: "
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
"STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER\n"
"string.text"
msgid "Inner: "
msgstr "Notranje: "
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
"STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER\n"
"string.text"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Zunanje: "
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
"STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP\n"
"string.text"
msgid ". Top: "
msgstr ". Zgoraj: "
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
"STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT\n"
"string.text"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Spodaj: "
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_SIZE\n"
"CB_SIZE_MORE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options"
msgstr "Dodatne ~možnosti"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_SIZE\n"
"CB_SIZE_MORE\n"
"pushbutton.quickhelptext"
msgid "More Options"
msgstr "Dodatne možnosti"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
"CB_COLUMN_MORE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options"
msgstr "Dodatne ~možnosti"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
"CB_COLUMN_MORE\n"
"pushbutton.quickhelptext"
msgid "More Options"
msgstr "Dodatne možnosti"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
"STR_ONE\n"
"string.text"
msgid "1 Column"
msgstr "1 stolpec"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
"STR_TWO\n"
"string.text"
msgid "2 Columns"
msgstr "2 stolpca"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
"STR_THREE\n"
"string.text"
msgid "3 Columns"
msgstr "3 stolpci"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
"STR_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
"STR_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right"
msgstr "Desno"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sw/source/ui/utlui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1466,6 +1466,142 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Simboli za navpično oštevilčevanje"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Default Style"
msgstr "Privzeti slog"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_3D\n"
"string.text"
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_BLACK1\n"
"string.text"
msgid "Black 1"
msgstr "Črna 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_BLACK2\n"
"string.text"
msgid "Black 2"
msgstr "Črna 2"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_BLUE\n"
"string.text"
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_BROWN\n"
"string.text"
msgid "Brown"
msgstr "Rjava"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_CURRENCY\n"
"string.text"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D\n"
"string.text"
msgid "Currency 3D"
msgstr "Valuta 3D"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY\n"
"string.text"
msgid "Currency Gray"
msgstr "Valuta siva"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER\n"
"string.text"
msgid "Currency Lavender"
msgstr "Valuta sivka"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE\n"
"string.text"
msgid "Currency Turquoise"
msgstr "Valuta turkizna"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_GRAY\n"
"string.text"
msgid "Gray"
msgstr "Siva"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_GREEN\n"
"string.text"
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_LAVENDER\n"
"string.text"
msgid "Lavender"
msgstr "Sivka"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_RED\n"
"string.text"
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_TURQUOISE\n"
"string.text"
msgid "Turquoise"
msgstr "Turkizna"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_YELLOW\n"
"string.text"
msgid "Yellow"
msgstr "Rumena"
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from swext/mediawiki/help
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 01:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -62,8 +62,8 @@ msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9647511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all Wiki users can read your document on the Wiki.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Če uporabljate razširitev Wiki-izdajatelj, lahko prenesete svoj trenutni dokument z besedilom iz Writerja na strežnik MediaWiki. Po prenosu lahko vsi uporabniki Wikija preberejo vaš dokument na Wikiju.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Če uporabljate razširitev Wiki-izdajatelj, lahko prenesete svoj trenutni dokument z besedilom iz Writerja na strežnik MediaWiki. Po prenosu lahko vsi uporabniki wikija preberejo vaš dokument na wikiju.</ahelp>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id7387615\n"
"help.text"
msgid "A Wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
msgstr "Račun Wiki na podprtem strežniku <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link>"
msgid "A wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
msgstr "Račun wiki na podprtem strežniku <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id4277169\n"
"help.text"
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that Use a Java runtime environment is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Preden uporabite Wiki-izdajatelja, zagotovite, da %PRODUCTNAME uporablja izvajalno okolje Java (JRE). Če želite preveriti stanje JRE, izberite <item type=\"menuitem\">Orodja Možnosti %PRODUCTNAME Napredno</item>. Zagotovite, da je polje »Uporabi izvajalno okolje Java« potrjeno in da je v velikem seznamskem polju izbrana mapa izvajalnega okolja Java. Če ni izbrano nobeno izvajalno okolje JRE, potem aktivirajte JRE 1.4 ali novejše in ponovno zaženite %PRODUCTNAME."
#: wiki.xhp
@@ -158,15 +158,15 @@ msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id6962187\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the Wiki."
msgstr "V pogovornem oknu <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> vnesite podatke o računu za Wiki."
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the wiki."
msgstr "V pogovornem oknu <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> vnesite podatke o računu za wiki."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5328836\n"
"help.text"
msgid "In the URL textbox, enter the address of a Wiki that you want to connect to."
msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
msgstr "V polje z besedilom URL vnesite naslov wikija, s katerim se želite povezati."
#: wiki.xhp
@@ -182,31 +182,31 @@ msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5906552\n"
"help.text"
msgid "In the Username box, enter your user ID for your Wiki account."
msgstr "V polje Uporabniško ime vnesite svoje uporabniško ime za račun Wiki."
msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account."
msgstr "V polje Uporabniško ime vnesite svoje uporabniško ime za račun wiki."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9297158\n"
"help.text"
msgid "If the Wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
msgstr "Če Wiki dovoli anonimni dostop in pisanje, lahko pustite polji Uporabniško ime in Geslo prazni."
msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
msgstr "Če wiki dovoli anonimni dostop in pisanje, lahko pustite polji Uporabniško ime in Geslo prazni."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id8869594\n"
"help.text"
msgid "In the Password box, enter the password for your Wiki account, then click OK."
msgstr "V polje Geslo vnesite geslo svojega računa Wiki, nato kliknite V redu."
msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK."
msgstr "V polje Geslo vnesite geslo svojega računa wiki, nato kliknite V redu."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id292062\n"
"help.text"
msgid "Optionally enable \"Save password\" to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. \"Save password\" is unavailable when the master password is not enabled."
msgid "Optionally enable Save password to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. Save password is unavailable when the master password is not enabled."
msgstr "Po potrebi potrdite »Shrani geslo«, če želite shraniti geslo med sejami. Glavno geslo uporabljamo za ohranjanje dostopa do vseh shranjenih gesel. Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja Možnosti %PRODUCTNAME Varnost</item>, če želite omogočiti glavno geslo. »Shrani geslo« ni na voljo, če glavno geslo ni omogočeno."
#: wiki.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id944853\n"
"help.text"
msgid "Write the content of the Wiki page. You can use formatting like text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
msgstr "Napišite vsebino wiki-strani. Uporabite lahko oblikovanje, kot so oblikovanje samega besedila, naslovi, sprotne opombe in druge. Oglejte si <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">seznam podprtega oblikovanja</link>."
#: wiki.xhp
@@ -254,16 +254,16 @@ msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id2564165\n"
"help.text"
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the Wiki."
msgstr "<emph>Strežnik MediaWiki</emph>: Izberite Wiki."
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki."
msgstr "<emph>Strežnik MediaWiki</emph>: izberite wiki."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5566576\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the Wiki."
msgstr "<emph>Naslov</emph>: Vnesite naslov svoje strani. Vnesite naslov obstoječe strani, če jo želite prepisati z vsebino trenutnega dokumenta z besedilom. Vnesite nov naslov, če želite ustvariti novo stran Wiki."
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki."
msgstr "<emph>Naslov</emph>: vnesite naslov svoje strani. Vnesite naslov obstoječe strani, če jo želite prepisati z vsebino trenutnega dokumenta z besedilom. Vnesite nov naslov, če želite ustvariti novo stran wiki."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt ""
"par_id9688711\n"
"help.text"
msgid "<emph>Summary</emph>: Enter an optional short summary of your page."
msgstr "<emph>Povzetek</emph>: Vnesite neobvezen kratek povzetek svoje strani."
msgstr "<emph>Povzetek</emph>: vnesite neobvezen kratek povzetek svoje strani."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -279,23 +279,23 @@ msgctxt ""
"par_id4123661\n"
"help.text"
msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title."
msgstr "<emph>To je manjši popravek</emph>: Označite to polje, če želite označiti preneseno stran kot manjši popravek že obstoječe istoimenske strani."
msgstr "<emph>To je manjši popravek</emph>: označite to polje, če želite označiti preneseno stran kot manjši popravek že obstoječe istoimenske strani."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id452284\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page."
msgstr "<emph>Pokaži v spletnem brskalniku</emph>: Označite to polje, če želite odpreti svoj spletni brskalnik in si v njem ogledati preneseno stran Wiki."
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page."
msgstr "<emph>Pokaži v spletnem brskalniku</emph>: označite to polje, če želite odpreti svoj spletni brskalnik in si v njem ogledati preneseno stran wiki."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id8346812\n"
"help.text"
msgid "Click Send."
msgstr "Kliknite Pošlji."
msgid "Click <emph>Send</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Pošlji</emph>."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id656758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled, see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogočite shranjevanje svojega gesla med sejami. Glavno geslo mora biti vključeno, oglejte si <item type=\"menuitem\">Orodja Možnosti %PRODUCTNAME Varnost</item>.</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
@@ -358,16 +358,16 @@ msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id3112582\n"
"help.text"
msgid "Enter the Internet address of a Wiki server in a format like http://wiki.documentfoundation.org or copy the URL from a web browser."
msgstr "Vnesite spletni naslov strežnika Wiki v obliki http://wiki.documentfoundation.org ali kopirajte URL iz spletnega brskalnika."
msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like http://wiki.documentfoundation.org or copy the URL from a web browser."
msgstr "Vnesite spletni naslov strežnika wiki v obliki http://wiki.documentfoundation.org ali kopirajte URL iz spletnega brskalnika."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id628070\n"
"help.text"
msgid "If the Wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
msgstr "Če Wiki dovoli anonimni dostop, lahko pustite polja z besedilom računa prazna. Sicer vnesite svoje uporabniško ime in geslo."
msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
msgstr "Če wiki dovoli anonimni dostop, lahko pustite polja z besedilom računa prazna. Sicer vnesite svoje uporabniško ime in geslo."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -398,16 +398,16 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8654133\n"
"help.text"
msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the Wiki server."
msgstr "Spodnji seznam podaja pregled vrst besedilnih datotek, ki jih lahko razširitev Wiki-izdajatelj prenese na strežnik Wiki."
msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server."
msgstr "Spodnji seznam podaja pregled vrst besedilnih datotek, ki jih lahko razširitev Wiki-izdajatelj prenese na strežnik wiki."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id5630664\n"
"help.text"
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the WikiMedia format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
msgstr "Zapis OpenDocument, ki ga uporablja Writer, in zapis WikiMedia sta zelo različna. Le podmnožico vseh značilnosti je mogoče prenesti iz enega zapisa v drugega."
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
msgstr "Zapis OpenDocument, ki ga uporablja Writer, in zapis MediaWiki sta zelo različna. Le podmnožico vseh značilnosti je mogoče prenesti iz enega zapisa v drugega."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -422,8 +422,8 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id508133\n"
"help.text"
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the Wiki engine."
msgstr "Za naslove v dokumentu programa Writer uporabite slog odstavka naslova. Wiki bo pokazal sloge naslovov na isti orisni ravni, oblikovane v skladu s funkcijami Wikija."
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine."
msgstr "Za naslove v dokumentu programa Writer uporabite slog odstavka naslova. Wiki bo pokazal sloge naslovov na isti orisni ravni, oblikovane v skladu s funkcijami wikija."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3735465\n"
"help.text"
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki links."
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
msgstr "Hiperpovezave OpenDocument se preoblikujejo v »zunanje« povezave wikija. Zato je vgrajeno povezovalno funkcijo zapisa OpenDocument smiselno uporabljati le za ustvarjanje povezav, ki vodijo na druga spletna mesta zunaj spletišča wikija. Če želite ustvariti povezave wiki, ki kažejo na druge predmete v isti domeni wiki, uporabite povezave wikija."
#: wikiformats.xhp
@@ -454,8 +454,8 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8942838\n"
"help.text"
msgid "Lists can reliably be exported when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style."
msgstr "Sezname je mogoče izvoziti, če celoten seznam uporablja konsistenten seznamski slog. Če želite v modulu Writer ustvariti seznam, uporabite ikono Oštevilčevanje ali Oznake. Če želite seznam brez oštevilčevanja ali oznak, uporabite Oblika Označevanje in oštevilčevanje, da določite in uporabite ustrezen slog seznama."
msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style."
msgstr "Sezname je mogoče izvoziti, če celoten seznam uporablja konsistenten seznamski slog. Če želite v modulu Writer ustvariti seznam, uporabite ikono Oštevilčevanje ali Oznake. Če želite seznam brez oštevilčevanja ali oznak, uporabite <emph>Oblika Označevanje in oštevilčevanje</emph>, da določite in uporabite ustrezen slog seznama."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -478,8 +478,8 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id376598\n"
"help.text"
msgid "Explicit text alignment should not be used in Wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
msgstr "Izrecne poravnave besedila ni dovoljeno uprabiti v člankih Wiki. Ne glede na to je podprta leva, sredinska in desna poravnava besedila."
msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
msgstr "Izrecne poravnave besedila ni dovoljeno uporabiti v člankih wiki. Ne glede na to je podprta leva, sredinska in desna poravnava besedila."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id1459395\n"
"help.text"
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the Wiki with a border around the text."
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text."
msgstr "Slog odstavka s pisavo z nespremenljivo širino se pretvori v vnaprej oblikovano besedilo. Vnaprej oblikovano besedilo se v wikiju prikaže z obrobo."
#: wikiformats.xhp
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id6397595\n"
"help.text"
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter style."
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style."
msgstr "Znakovni slogi spremenijo videz dela odstavka. Preoblikovanje podpira krepko, ležečo, krepko in ležečo, nadpisano in podpisano pisavo. Vse pisave z nespremenljivo širino se spremenijo v wikijev slog pisalnega stroja."
#: wikiformats.xhp
@@ -526,8 +526,8 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id5238196\n"
"help.text"
msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags occur as plain text in the transformation result, ask the Wiki administrator to install this extension."
msgstr "Opomba: Preoblikovanje uporablja nov slog sprotnih opomb z značkama <ref> in <references>, za kar je potrebna namestitev razširitve Cite.php v MediaWiki. Če se te značke pokažejo kot navadno besedilo v rezultatu preoblikovanja, prosite skrbnika Wikija, da namesti to razširitev."
msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension."
msgstr "Opomba: Preoblikovanje uporablja nov slog sprotnih opomb z značkama <ref> in <references>, za kar je potrebna namestitev razširitve Cite.php v MediaWiki. Če se te značke pokažejo kot navadno besedilo v rezultatu preoblikovanja, prosite skrbnika wikija, da namesti to razširitev."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3541673\n"
"help.text"
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of Wiki text. However, if the image is already uploaded to the target Wiki domain (e. g. WikiMedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e.g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
msgstr "Slik ni mogoče izvoziti s preoblikovanjem, ki ustvari posamezno datoteko z besedilom wiki. A če je slika že prenesena v ciljno domeno wikija (npr. WikiMedia Commons), preoblikovanje ustvari veljavno značko slike, ki vključuje sliko. Naslovi slik so tudi podprti."
#: wikiformats.xhp
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3037202\n"
"help.text"
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding Wiki style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
msgstr "Prav tako so podprte enostavne tabele. Glave tabel so prevedene v ustrezne glave tabel sloga wikija. Vendar pa je oblikovanje obrob tabele, velikosti stolpcev in barv ozadja prezrto."
#: wikiformats.xhp
@@ -598,15 +598,15 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id1831110\n"
"help.text"
msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as \"<emph>prettytable</emph>\", which renders in the Wiki engine with simple borders and bold header."
msgstr "Ne glede na uporabniško prilagojene sloge obrob in ozadja tabele se slednja vedno izvozi kot »<emph>prettytable</emph>«, ki jo Wiki upodobi z enostavnimi obrobami in krepko glavo."
msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as prettytable, which renders in the wiki engine with simple borders and bold header."
msgstr "Ne glede na uporabniško prilagojene sloge obrob in ozadja tabele se slednja vedno izvozi kot »prettytable«, ki jo wiki upodobi z enostavnimi obrobami in krepko glavo."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id6255073\n"
"help.text"
msgid "Charset and special characters"
msgid "Character set and special characters"
msgstr "Nabor znakov in posebni znaki"
#: wikiformats.xhp
@@ -614,8 +614,8 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8216193\n"
"help.text"
msgid "The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default charset. This might cause \"special characters\" to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your program of choice."
msgstr "Nabor znakov preoblikovanja je nastavljen na UTF-8. Glede na vrsto sistema to morda ni vaš privzeti nabor znakov. Zgodi se lahko, da so »posebni znaki« videti okvarjeni, če jih gledate s privzetimi nastavitvami. Vendar lahko v svojem urejevalniku spremenite kodiranje znakov na UTF-8, da to odpravite. Če vaš urejevalnik ne podpira preklopa med kodnimi tabelami, lahko rezultat preoblikovanja prikažete v brskalniku Firefox in tam spremenite kodiranje znakov na UTF-8. Seveda lahko rezultat preoblikovanja izrežete in prilepite v program po svoji izbiri."
msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause special characters to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice."
msgstr "Nabor znakov preoblikovanja je nastavljen na UTF-8. Glede na vrsto sistema to morda ni vaš privzeti nabor znakov. Zgodi se lahko, da so »posebni znaki« videti okvarjeni, če jih gledate s privzetimi nastavitvami. Vendar lahko v svojem urejevalniku spremenite kodiranje znakov na UTF-8, da to odpravite. Če vaš urejevalnik ne podpira preklopa med kodnimi tabelami, lahko rezultat preoblikovanja prikažete v brskalniku Firefox in tam spremenite kodiranje znakov na UTF-8. Seveda lahko rezultat preoblikovanja kopirate in prilepite v program po svoji izbiri."
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current Wiki upload."
msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload."
msgstr "V pogovornem oknu MediaWiki določite nastavitve za trenutni prenos na wiki."
#: wikisend.xhp
@@ -654,8 +654,8 @@ msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id2794885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your Wiki entry. This is the top heading of your Wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this Wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing Wiki entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov svojega vnosa v Wiki. To je vrhnji naslov članka. Če gre za novo stran, mora biti naslov v tem Wikiju enkraten. Če vnesete obstoječi naslov, boste s prenosom prepisali obstoječo stran Wiki.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov svojega vnosa v wiki. To je vrhnji naslov članka. Če gre za novo stran, mora biti naslov v tem wikiju enkraten. Če vnesete obstoječi naslov, boste s prenosom prepisali obstoječo stran wiki.</ahelp>"
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -678,8 +678,8 @@ msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id6592913\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page.</ahelp>"
msgstr "<emph>Pokaži v spletnem brskalniku</emph>: <ahelp hid=\".\">Označite to polje, če želite odpreti svoj spletni brskalnik in si ogledati preneseno stran Wiki.</ahelp>"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>"
msgstr "<emph>Pokaži v spletnem brskalniku</emph>: <ahelp hid=\".\">Označite to polje, če želite odpreti svoj spletni brskalnik in si ogledati preneseno stran wiki.</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -702,16 +702,16 @@ msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id1188390\n"
"help.text"
msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button."
msgstr "Strežnike MediaWiki lahko dodate, uredite in odstranite. Odprite pogovorno okno z <item type=\"menuitem\">Orodja Možnosti Internet MediaWiki</item>. Lahko pa tudi izberete <item type=\"menuitem\">Orodja Upravitelj razširitev</item>, izberete razširitev Wiki-izdajatelj in kliknete gumb Možnosti."
msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
msgstr "Strežnike MediaWiki lahko dodate, uredite in odstranite. Pogovorno okno možnosti odprete z <item type=\"menuitem\">Orodja Možnosti Internet MediaWiki</item>."
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id300607\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new Wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite Dodaj, če želite dodati nov strežnik Wiki.<br/>Izberite vnos in klinite Uredi, če želite urediti nastavitve računa.<br/>Izberite vnos in kliknite Odstrani, če želite odstraniti vnos s seznama.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite Dodaj, če želite dodati nov strežnik wiki.<br/>Izberite vnos in klinite Uredi, če želite urediti nastavitve računa.<br/>Izberite vnos in kliknite Odstrani, če želite odstraniti vnos s seznama.</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from uui/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -26,6 +26,16 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication Code"
msgstr "Overovitvena koda"
#: authfallback.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"authfallback.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the 6 digit PIN:"
msgstr "Vnesite šestmestno kodo PIN:"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
"filterselect.ui\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 02:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"