Updated Slovenian translation
Change-Id: I5b14dba08f409bbedaca6100be56b1374a5328cf
This commit is contained in:
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-31 16:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-08 23:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -120,3 +120,21 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Media Player"
|
||||
msgstr "Predvajalnik"
|
||||
|
||||
#: mediacontrol.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mediacontrol.src\n"
|
||||
"AVMEDIA_MEDIA_PATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Media Path"
|
||||
msgstr "Pot predvajane datoteke"
|
||||
|
||||
#: mediacontrol.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mediacontrol.src\n"
|
||||
"AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No Media Selected"
|
||||
msgstr "Nič ni izbrano"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from basctl/source/basicide
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 00:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 22:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -20,27 +20,24 @@ msgstr ""
|
||||
#: basicprint.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basicprint.src\n"
|
||||
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
|
||||
"Print range\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"RID_STR_PRINTDLG_RANGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Print range"
|
||||
msgstr "Obseg tiskanja"
|
||||
|
||||
#: basicprint.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basicprint.src\n"
|
||||
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
|
||||
"All ~Pages\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "All ~Pages"
|
||||
msgstr "~Vse strani"
|
||||
|
||||
#: basicprint.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basicprint.src\n"
|
||||
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
|
||||
"Pa~ges\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"RID_STR_PRINTDLG_PAGES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pa~ges"
|
||||
msgstr "St~ran(i)"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -137,22 +137,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Položaj"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
"STR_BUTTON_UP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Navzgor"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
"STR_BUTTON_DOWN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Navzdol"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from chart2/uiconfig/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 17:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 22:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1907,14 +1907,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Perspective"
|
||||
msgstr "_Perspektiva"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
|
||||
"BTN_LIGHT_1\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"tp_3D_SceneGeometry.ui\n"
|
||||
"MTR_FLD_PERSPECTIVE\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light source 1"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 1"
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Perspektiva"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1925,15 +1925,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Light source 1"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 1"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
|
||||
"BTN_LIGHT_2\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light source 2"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 2"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
|
||||
@@ -1943,15 +1934,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Light source 2"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 2"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
|
||||
"BTN_LIGHT_3\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light source 3"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 3"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
|
||||
@@ -1961,15 +1943,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Light source 3"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 3"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
|
||||
"BTN_LIGHT_4\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light source 4"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 4"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
|
||||
@@ -1979,15 +1952,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Light source 4"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 4"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
|
||||
"BTN_LIGHT_5\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light source 5"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 5"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
|
||||
@@ -1997,15 +1961,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Light source 5"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 5"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
|
||||
"BTN_LIGHT_6\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light source 6"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 6"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
|
||||
@@ -2015,15 +1970,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Light source 6"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 6"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
|
||||
"BTN_LIGHT_7\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light source 7"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 7"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
|
||||
@@ -2033,15 +1979,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Light source 7"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 7"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
|
||||
"BTN_LIGHT_8\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light source 8"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 8"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
|
||||
@@ -2051,15 +1988,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Light source 8"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 8"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
|
||||
"BTN_LIGHTSOURCE_COLOR\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select a color using the color dialog"
|
||||
msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
|
||||
@@ -2078,15 +2006,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Light source"
|
||||
msgstr "_Vir svetlobe"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
|
||||
"BTN_AMBIENT_COLOR\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select a color using the color dialog"
|
||||
msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
|
||||
@@ -2906,6 +2825,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Doda_j"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_DataSource.ui\n"
|
||||
"BTN_UP-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Navzgor"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_DataSource.ui\n"
|
||||
@@ -2915,6 +2843,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "Odst_rani"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_DataSource.ui\n"
|
||||
"BTN_DOWN-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Navzdol"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_DataSource.ui\n"
|
||||
@@ -3267,10 +3204,11 @@ msgid "Plot Options"
|
||||
msgstr "Možnosti risanja"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_RangeChooser.ui\n"
|
||||
"imageIB_RANGE\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select data range"
|
||||
msgstr "Izberi obseg podatkov"
|
||||
@@ -3294,10 +3232,11 @@ msgid "_Data range:"
|
||||
msgstr "_Obseg podatkov:"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_RangeChooser.ui\n"
|
||||
"IB_RANGE\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select data range"
|
||||
msgstr "Izberi obseg podatkov"
|
||||
@@ -3731,8 +3670,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"exponential\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "E_xponential"
|
||||
msgstr "E_ksponentna"
|
||||
msgid "_Exponential"
|
||||
msgstr "_Eksponentna"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3821,8 +3760,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"showEquation\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show _Equation"
|
||||
msgstr "Pokaži _enačbo"
|
||||
msgid "Show E_quation"
|
||||
msgstr "Pokaži ena_čbo"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3839,8 +3778,26 @@ msgctxt ""
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Trendline Name"
|
||||
msgstr "Ime trendne črte"
|
||||
msgid "Trendline _Name"
|
||||
msgstr "I_me trendne črte"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Trendline.ui\n"
|
||||
"label6\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_X Variable Name"
|
||||
msgstr "Ime spremenljivke _X"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Trendline.ui\n"
|
||||
"label9\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Y Variable Name"
|
||||
msgstr "Ime spremenljivke _Y"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 17:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 12:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -51,42 +51,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
"MODIFY_TOOLBAR\n"
|
||||
"ID_DEFAULT_STYLE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Restore Default Settings"
|
||||
msgstr "Obnovi privzete nastavitve"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
"MODIFY_TOOLBAR\n"
|
||||
"ID_ICONS_ONLY\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Icons Only"
|
||||
msgstr "Samo ikone"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
"MODIFY_TOOLBAR\n"
|
||||
"ID_TEXT_ONLY\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Text only"
|
||||
msgstr "Samo besedilo"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
"MODIFY_TOOLBAR\n"
|
||||
"ID_ICONS_AND_TEXT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Icons & Text"
|
||||
msgstr "Ikone in besedilo"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
@@ -96,15 +60,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Restore Default Command"
|
||||
msgstr "Obnovi privzete ukaze"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n"
|
||||
"ID_BEGIN_GROUP\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Add Separator"
|
||||
msgstr "Dodaj ločilno črto"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cfg.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from cui/source/dialogs
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 01:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 22:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -514,6 +514,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
|
||||
msgstr "Nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo."
|
||||
|
||||
#: screenshotannotationdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"screenshotannotationdlg.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save Screenshot As..."
|
||||
msgstr "Shrani posnetek zaslona kot ..."
|
||||
|
||||
#: scriptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scriptdlg.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from cui/source/options
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 22:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -419,30 +419,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Hyphenate special regions"
|
||||
msgstr "Deli besede v posebnih področjih"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optlingu.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Available language modules"
|
||||
msgstr "Uredi jezikovne module, ki so na voljo"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optlingu.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit User-defined dictionaries"
|
||||
msgstr "Uredi uporabniško določene slovarje"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optlingu.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Options"
|
||||
msgstr "Uredi možnosti"
|
||||
|
||||
#: optpath.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optpath.src\n"
|
||||
@@ -678,40 +654,54 @@ msgstr "Nalaganje teme ..."
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"personalization.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_ABSTRACT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
|
||||
"LibreOffice\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "LibreOffice"
|
||||
msgstr "LibreOffice"
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"personalization.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
|
||||
"Abstract\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr "Abstraktno"
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"personalization.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
|
||||
"Color\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"personalization.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_MUSIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
|
||||
"Music\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Glasba"
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"personalization.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_NATURE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
|
||||
"Nature\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Nature"
|
||||
msgstr "Narava"
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"personalization.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_SOLID\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
|
||||
"Solid\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr "Polno"
|
||||
|
||||
@@ -778,15 +768,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Poti"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"treeopt.src\n"
|
||||
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
||||
"Colors\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Barve"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"treeopt.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from cui/source/tabpages
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-10 15:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 22:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -154,19 +154,21 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
|
||||
msgstr "Vrži senco zgoraj levo"
|
||||
|
||||
#: frmdirlbox.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"frmdirlbox.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Left-to-right"
|
||||
msgid "Left-to-right (LTR)"
|
||||
msgstr "Od leve proti desni"
|
||||
|
||||
#: frmdirlbox.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"frmdirlbox.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Right-to-left"
|
||||
msgid "Right-to-left (RTL)"
|
||||
msgstr "Od desne proti levi"
|
||||
|
||||
#: frmdirlbox.src
|
||||
@@ -209,555 +211,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Left-to-right (vertical)"
|
||||
msgstr "Od leve proti desni (navpično)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"A6\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "A6"
|
||||
msgstr "A6"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"A5\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "A5"
|
||||
msgstr "A5"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"A4\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "A4"
|
||||
msgstr "A4"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"A3\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "A3"
|
||||
msgstr "A3"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"B6 (ISO)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B6 (ISO)"
|
||||
msgstr "B6 (ISO)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"B5 (ISO)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B5 (ISO)"
|
||||
msgstr "B5 (ISO)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"B4 (ISO)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B4 (ISO)"
|
||||
msgstr "B4 (ISO)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"Letter\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
msgstr "Pismo"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"Legal\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "Legal"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"Long Bond\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Long Bond"
|
||||
msgstr "Dolga vezava"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"Tabloid\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Tabloid"
|
||||
msgstr "Tabloid"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"B6 (JIS)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B6 (JIS)"
|
||||
msgstr "B6 (JIS)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"B5 (JIS)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B5 (JIS)"
|
||||
msgstr "B5 (JIS)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"B4 (JIS)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B4 (JIS)"
|
||||
msgstr "B4 (JIS)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"16 Kai\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "16 Kai"
|
||||
msgstr "16 kai"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"32 Kai\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "32 Kai"
|
||||
msgstr "32 kai"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"Big 32 Kai\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Big 32 Kai"
|
||||
msgstr "32 kai, velik"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"User\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Uporabnik"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"DL Envelope\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "DL Envelope"
|
||||
msgstr "Kuverta DL"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"C6 Envelope\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "C6 Envelope"
|
||||
msgstr "Kuverta C6"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"C6/5 Envelope\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "C6/5 Envelope"
|
||||
msgstr "Kuverta C6/5"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"C5 Envelope\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "C5 Envelope"
|
||||
msgstr "Kuverta C5"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"C4 Envelope\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "C4 Envelope"
|
||||
msgstr "Kuverta C4"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"#6¾ Envelope\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "#6¾ Envelope"
|
||||
msgstr "Kuverta #6¾"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"#7¾ (Monarch) Envelope\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
|
||||
msgstr "Kuverta #7¾ (Monarch)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"#9 Envelope\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "#9 Envelope"
|
||||
msgstr "Kuverta #9"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"#10 Envelope\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "#10 Envelope"
|
||||
msgstr "Kuverta #10"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"#11 Envelope\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "#11 Envelope"
|
||||
msgstr "Kuverta #11"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"#12 Envelope\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "#12 Envelope"
|
||||
msgstr "Kuverta #12"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
|
||||
"Japanese Postcard\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Japanese Postcard"
|
||||
msgstr "Japonska razglednica"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"A6\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "A6"
|
||||
msgstr "A6"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"A5\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "A5"
|
||||
msgstr "A5"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"A4\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "A4"
|
||||
msgstr "A4"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"A3\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "A3"
|
||||
msgstr "A3"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"A2\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "A2"
|
||||
msgstr "A2"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"A1\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "A1"
|
||||
msgstr "A1"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"A0\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "A0"
|
||||
msgstr "A0"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"B6 (ISO)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B6 (ISO)"
|
||||
msgstr "B6 (ISO)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"B5 (ISO)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B5 (ISO)"
|
||||
msgstr "B5 (ISO)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"B4 (ISO)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B4 (ISO)"
|
||||
msgstr "B4 (ISO)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"Letter\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
msgstr "Pismo"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"Legal\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "Legal"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"Long Bond\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Long Bond"
|
||||
msgstr "Dolga vezava"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"Tabloid\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Tabloid"
|
||||
msgstr "Tabloid"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"B6 (JIS)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B6 (JIS)"
|
||||
msgstr "B6 (JIS)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"B5 (JIS)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B5 (JIS)"
|
||||
msgstr "B5 (JIS)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"B4 (JIS)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "B4 (JIS)"
|
||||
msgstr "B4 (JIS)"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"16 Kai\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "16 Kai"
|
||||
msgstr "16 kai"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"32 Kai\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "32 Kai"
|
||||
msgstr "32 kai"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"Big 32 Kai\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Big 32 Kai"
|
||||
msgstr "32 kai, velik"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"User\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Uporabnik"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"DL Envelope\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "DL Envelope"
|
||||
msgstr "Kuverta DL"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"C6 Envelope\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "C6 Envelope"
|
||||
msgstr "Kuverta C6"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"C6/5 Envelope\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "C6/5 Envelope"
|
||||
msgstr "Kuverta C6/5"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"C5 Envelope\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "C5 Envelope"
|
||||
msgstr "Kuverta C5"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"C4 Envelope\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "C4 Envelope"
|
||||
msgstr "Kuverta C4"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"Dia Slide\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Dia Slide"
|
||||
msgstr "Diapozitiv"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"Screen 4:3\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Screen 4:3"
|
||||
msgstr "Zaslon 4:3"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"Screen 16:9\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Screen 16:9"
|
||||
msgstr "Zaslon 16:9"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"Screen 16:10\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Screen 16:10"
|
||||
msgstr "Zaslon 16:10"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
|
||||
"Japanese Postcard\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Japanese Postcard"
|
||||
msgstr "Japonska razglednica"
|
||||
|
||||
#: paragrph.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paragrph.src\n"
|
||||
@@ -766,14 +219,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Primer"
|
||||
|
||||
#: paragrph.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paragrph.src\n"
|
||||
"STR_PAGE_STYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page Style"
|
||||
msgstr "Slog strani"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
@@ -810,6 +255,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
|
||||
msgstr "Vnesite ime zunanje bitne slike:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please enter a name for the pattern:"
|
||||
msgstr "Vnesite ime vzorca:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
@@ -822,6 +275,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Bitna slika je bila spremenjena brez shranjevanja.\n"
|
||||
"Spremenite izbrano bitno sliko ali dodajte novo."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_PATTERN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The pattern was modified without saving. \n"
|
||||
"Modify the selected pattern or add a new pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vzorec je bil spremenjen brez shranjevanja.\n"
|
||||
"Spremenite izbrani vzorec ali dodajte novega."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
@@ -1128,7 +593,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
|
||||
msgstr "Izbriši presledek in tabulatorje na začetku in koncu vrstice"
|
||||
msgstr "Izbriši presledke in tabulatorje na začetku in koncu vrstice"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 21:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -40,11 +40,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paragraph: $(ARG) "
|
||||
msgstr "Odstavek: $(ARG) "
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"accessibility.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paragraph $(ARG)"
|
||||
msgstr "Odstavek $(ARG)"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 23:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -7880,8 +7880,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_ONE_OCLOCK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
msgid "1 h"
|
||||
msgstr "1:00"
|
||||
|
||||
#. 🕑 (U+1F551), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -7889,8 +7889,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_TWO_OCLOCK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
msgid "2 h"
|
||||
msgstr "2:00"
|
||||
|
||||
#. 🕒 (U+1F552), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -7898,8 +7898,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_THREE_OCLOCK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr "3"
|
||||
msgid "3 h"
|
||||
msgstr "3:00"
|
||||
|
||||
#. 🕓 (U+1F553), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -7907,8 +7907,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_FOUR_OCLOCK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
msgid "4 h"
|
||||
msgstr "4:00"
|
||||
|
||||
#. 🕔 (U+1F554), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -7916,8 +7916,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_FIVE_OCLOCK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr "5"
|
||||
msgid "5 h"
|
||||
msgstr "5:00"
|
||||
|
||||
#. 🕕 (U+1F555), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -7925,8 +7925,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_SIX_OCLOCK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr "6"
|
||||
msgid "6 h"
|
||||
msgstr "6:00"
|
||||
|
||||
#. 🕖 (U+1F556), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -7934,8 +7934,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_SEVEN_OCLOCK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr "7"
|
||||
msgid "7 h"
|
||||
msgstr "7:00"
|
||||
|
||||
#. 🕗 (U+1F557), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -7943,8 +7943,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_EIGHT_OCLOCK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr "8"
|
||||
msgid "8 h"
|
||||
msgstr "8:00"
|
||||
|
||||
#. 🕘 (U+1F558), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -7952,8 +7952,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_NINE_OCLOCK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr "9"
|
||||
msgid "9 h"
|
||||
msgstr "9:00"
|
||||
|
||||
#. 🕙 (U+1F559), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -7961,8 +7961,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_TEN_OCLOCK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "10"
|
||||
msgstr "10"
|
||||
msgid "10 h"
|
||||
msgstr "10:00"
|
||||
|
||||
#. 🕚 (U+1F55A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -7970,8 +7970,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_ELEVEN_OCLOCK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "11"
|
||||
msgstr "11"
|
||||
msgid "11 h"
|
||||
msgstr "11:00"
|
||||
|
||||
#. 🕛 (U+1F55B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -7979,8 +7979,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_TWELVE_OCLOCK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "12"
|
||||
msgstr "12"
|
||||
msgid "12 h"
|
||||
msgstr "12:00"
|
||||
|
||||
#. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from filter/source/config/fragments/filters
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 17:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 23:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -845,6 +845,36 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart"
|
||||
msgstr "Grafikon poročila OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: StarOffice_Drawing.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StarOffice_Drawing.xcu\n"
|
||||
"StarOffice_Drawing\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Legacy StarOffice Drawing"
|
||||
msgstr "Opuščeni zapisi risb StarOffice"
|
||||
|
||||
#: StarOffice_Spreadsheet.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StarOffice_Spreadsheet.xcu\n"
|
||||
"StarOffice_Spreadsheet\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Opuščeni zapis preglednic StarOffice"
|
||||
|
||||
#: StarOffice_Writer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StarOffice_Writer.xcu\n"
|
||||
"StarOffice_Writer\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Legacy StarOffice Writer"
|
||||
msgstr "Opuščeni zapis dokumentov StarOffice"
|
||||
|
||||
#: StarOffice_XML__Base_.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StarOffice_XML__Base_.xcu\n"
|
||||
@@ -1097,6 +1127,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "XPM - X PixMap"
|
||||
msgstr "XPM – X PixMap"
|
||||
|
||||
#: ZMFDocument.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ZMFDocument.xcu\n"
|
||||
"ZMF Document\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Zoner Callisto/Draw"
|
||||
msgstr "Zoner Callisto/Draw"
|
||||
|
||||
#: calc8.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc8.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 23:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -188,6 +188,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
|
||||
msgstr "PCX – Zsoft Paintbrush"
|
||||
|
||||
#: pdf_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdf_Export.xcu\n"
|
||||
"pdf_Export\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr "PDF – Portable Document Format"
|
||||
|
||||
#: pdf_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdf_Import.xcu\n"
|
||||
"pdf_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr "PDF – Portable Document Format"
|
||||
|
||||
#: pgm_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pgm_Import.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from filter/uiconfig/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 23:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1416,6 +1416,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Open Package..."
|
||||
msgstr "_Odpri paket ..."
|
||||
|
||||
#: xmlfiltersettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlfiltersettings.ui\n"
|
||||
"filterlist-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "XML Filter List"
|
||||
msgstr "Seznam XML-filtrov"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from forms/source/resource
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 23:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -500,3 +500,11 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Vezava"
|
||||
|
||||
#: xforms.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xforms.src\n"
|
||||
"RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
|
||||
msgstr "To je vgrajena vrsta in je ni mogoče odstraniti."
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from formula/source/core/resource
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 23:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1623,10 +1623,10 @@ msgstr "VDB"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_DURATION\n"
|
||||
"SC_OPCODE_PDURATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DURATION"
|
||||
msgstr "DURATION"
|
||||
msgid "PDURATION"
|
||||
msgstr "PDURATION"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1776,10 +1776,10 @@ msgstr "CUMPRINC"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
|
||||
"SC_OPCODE_EFFECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "EFFECTIVE"
|
||||
msgstr "EFFECTIVE"
|
||||
msgid "EFFECT"
|
||||
msgstr "EFFECT"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3378,10 +3378,10 @@ msgstr "DECIMAL"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_CONVERT\n"
|
||||
"SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CONVERT"
|
||||
msgstr "CONVERT"
|
||||
msgid "CONVERT_OOO"
|
||||
msgstr "CONVERT_OOO"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from formula/uiconfig/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 00:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 23:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -89,6 +89,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Rezultat"
|
||||
|
||||
#: formuladialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formuladialog.ui\n"
|
||||
"ed_formula-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Formula"
|
||||
|
||||
#: formuladialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formuladialog.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from fpicker/uiconfig/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 23:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -26,15 +26,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Servers..."
|
||||
msgstr "Strežniki ..."
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"explorerfiledialog.ui\n"
|
||||
"connect_to_server\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connect To Server"
|
||||
msgstr "Poveži se s strežnikom"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"explorerfiledialog.ui\n"
|
||||
@@ -44,11 +35,20 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Connect To Server"
|
||||
msgstr "Poveži se s strežnikom"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"explorerfiledialog.ui\n"
|
||||
"connect_to_server-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connect To Server"
|
||||
msgstr "Poveži se s strežnikom"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"explorerfiledialog.ui\n"
|
||||
"new_folder\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "Ustvari novo mapo"
|
||||
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "Ustvari novo mapo"
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"explorerfiledialog.ui\n"
|
||||
"new_folder\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"new_folder-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "Ustvari novo mapo"
|
||||
@@ -170,15 +170,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add service"
|
||||
msgstr "Dodaj storitev"
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"remotefilesdialog.ui\n"
|
||||
"list_view\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "List view"
|
||||
msgstr "Pogled seznama"
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"remotefilesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -188,15 +179,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "List view"
|
||||
msgstr "Pogled seznama"
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"remotefilesdialog.ui\n"
|
||||
"icon_view\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Icon view"
|
||||
msgstr "Pogled ikon"
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"remotefilesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -206,15 +188,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Icon view"
|
||||
msgstr "Pogled ikon"
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"remotefilesdialog.ui\n"
|
||||
"new_folder\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "Ustvari novo mapo"
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"remotefilesdialog.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 13:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -297,14 +297,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Agenda Wizard"
|
||||
msgstr "Čarovnik za dnevni red"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"100505\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard"
|
||||
msgstr "Čarovnik za predstavitve"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-22 23:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-12 16:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-12 10:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -698,7 +698,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete Sheet</l
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Izbriši\">Izbriši delovni list</link>"
|
||||
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"hd_id3163735308\n"
|
||||
@@ -1266,13 +1265,12 @@ msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Cel zaslon"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
"par_id460828\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button."
|
||||
msgstr "Skrije menije in orodne vrstice. Za izhod iz celozaslonskega načina kliknite gumb <emph>Celozaslonski način vključen/izključen</emph>."
|
||||
msgstr "Skrije menije in orodne vrstice. Za izhod iz celozaslonskega načina kliknite gumb <emph>Cel zaslon</emph>."
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-22 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 20:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -202,30 +202,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu for a sheet tab"
|
||||
msgstr "Odprite kontekstni meni zavihka delovnega lista"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3153093\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Izberite <emph>Delovni list – Izbriši prelom strani</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3153191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Izberite <emph>Delovni list – Izbriši prelom strani – Prelom vrstice</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3145645\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bspaum\">Izberite <emph>Delovni list – Izbriši prelom strani – Prelom stolpca</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
@@ -291,33 +267,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Menu"
|
||||
msgstr "Meni Vstavi"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149095\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eimaum\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eimaum\">Izberite <emph>Vstavi – Ročni prelom</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eimaumze\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Row Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eimaumze\">Izberite <emph>Vstavi – Ročni prelom – Prelom vrstice</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3150084\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eimaumsp\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Column Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eimaumsp\">Izberite <emph>Vstavi – Ročni prelom – Prelom stolpca</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
@@ -1193,11 +1142,12 @@ msgid "<variable id=\"fete\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Split Window<
|
||||
msgstr "<variable id=\"fete\">Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled – Razdeli okno</item></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000407.xhp\n"
|
||||
"par_id3153663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fefix\">Izberite <item type=\"menuitem\">Okno – Zamrzni vrstice in stolpce</item></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -1247,9 +1197,8 @@ msgstr "<variable id=\"dbrba\">Izberite <emph>Podatki – Izberi obseg ...</emph
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id3150443\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort...</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Izberite <emph>Podatki – Razvrsti ...</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -1326,10 +1275,9 @@ msgstr "<variable id=\"dnftr\">Izberite <emph>Podatki – Filtriraj</emph></vari
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id3148646\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Samodejni filter</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Podatki – Samodejni filter</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1361,35 +1309,33 @@ msgstr "Samodejni filter"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id3156278\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Napredni filter</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Izberite <emph>Podatki – Več filtrov – Napredni filter ...</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id3153764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - Options</emph> label"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Podatki – Filter – Standardni filter – Možnosti</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Podatki – Več filtrov – Standardni filter ... – oznaka Možnosti</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id3155444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - Options</emph> label"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Napredni filter – Možnosti</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Podatki – Več filtrov – Napredni filter ... – oznaka Možnosti</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id3156382\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Ponastavi filter</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Podatki – Več filtrov – Ponastavi filter</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1421,10 +1367,9 @@ msgstr "Ponastavi filter/razvrščanje"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id3152778\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Skrij samodejni filter</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Izberite <emph>Podatki – Več filtrov – Skrij samodejni filter</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1775,3 +1720,57 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Right</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Izberite <emph>Delovni list – Vstavi stolpce – Stolpci desno</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3149095\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_page_break\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Izberite <emph>Delovni list – Izbriši prelom strani</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Row Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Izberite <emph>Delovni list – Izbriši prelom strani – Prelom vrstice</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3150084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Column Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bspaum\">Izberite <emph>Delovni list – Izbriši prelom strani – Prelom stolpca</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3153093\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_page_break\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Izberite <emph>Delovni list – Izbriši prelom strani</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3153191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Izberite <emph>Delovni list – Izbriši prelom strani – Prelom vrstice</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3145645\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bspaum\">Izberite <emph>Delovni list – Izbriši prelom strani – Prelom stolpca</emph></variable>"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 23:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -734,13 +734,14 @@ msgid "Opens the <emph>Define Names</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Določi imena</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148768\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
|
||||
msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -752,13 +753,14 @@ msgid "Shows or Hides the Database explorer."
|
||||
msgstr "Pokaže ali skrije raziskovalca zbirke podatkov."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145353\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+F4"
|
||||
msgstr "Dvigalka+F4"
|
||||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-14 22:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-06 14:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -879,11 +879,12 @@ msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected
|
||||
msgstr "<emph>Obravnavaj kot nič:</emph> vsako besedilo se na mestih, kjer so pričakovani številski podatki, ovrednoti kot število z vrednostjo nič. Primer: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> se pretvori v nič, <item type=\"input\">123,45</item> pa se ne."
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id3067110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"+55.21.9.8822.8813\"</item> will map to zero, because the numbers don't represent a numeric value."
|
||||
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not."
|
||||
msgstr "<emph>Pretvori samo nedvoumne:</emph> če besedilo predstavlja veljavno in nedvoumno številsko vrednost, jo pretvori. Primer: <item type=\"input\">\"+55.21,9.8822.8813\"</item> bo preslikano v ničlo, saj številke ne predstavljajo številske vrednosti."
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-22 23:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 22:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1238,11 +1238,12 @@ msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate
|
||||
msgstr "Poskus z nekaj dodatnimi formulami: v A4 vnesite =A3*24, da izračunate ure, v A5 vnesite =A4*60 za minute in v A6 vnesite =A5*60 za sekunde. Po vnosu vsake formule pritisnite vnašalko."
|
||||
|
||||
#: calc_date.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_date.xhp\n"
|
||||
"par_id3149207\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
|
||||
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Data</emph> menu, the menu item <emph>Calculate - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
|
||||
msgstr "Čas od vašega rojstnega datuma bo izračunan in prikazan v različnih enotah. Vrednosti so izračunane v trenutku, ko vnesete zadnjo formulo in pritisnete vnašalko. Ta vrednost ni samodejno posodobljena, čeprav se »Now« neprestano spreminja. V meniju <emph>Orodja</emph> je element menija <emph>Vsebina celice – Samodejno izračunaj</emph> navadno aktiven, vendar pa samodejnega računanja ni mogoče uporabiti za funkcijo NOW. To zagotavlja, da vaš računalnik ni zaseden izključno s posodabljanjem delovnega lista."
|
||||
|
||||
#: calc_series.xhp
|
||||
@@ -7093,19 +7094,21 @@ msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph>
|
||||
msgstr "Če želite zamrzniti prikaz podatkov tako vodoravno kot navpično, izberite <emph>celico</emph>, ki se nahaja pod vrstico in desno od stolpca, ki ju želite zamrzniti."
|
||||
|
||||
#: line_fix.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"line_fix.xhp\n"
|
||||
"par_id3156286\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item>."
|
||||
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled – Zamrzni vrstice in stolpce</item>."
|
||||
|
||||
#: line_fix.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"line_fix.xhp\n"
|
||||
"par_id3151073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again."
|
||||
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item> again."
|
||||
msgstr "Za deaktiviranje ponovno izberite <<item type=\"menuitem\">Pogled – Zamrzni vrstice in stolpce</item>."
|
||||
|
||||
#: line_fix.xhp
|
||||
@@ -7125,11 +7128,12 @@ msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <it
|
||||
msgstr "Če želite natisniti določeno vrstico na vseh straneh dokumenta, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Obsegi tiskanja – Uredi</item>."
|
||||
|
||||
#: line_fix.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"line_fix.xhp\n"
|
||||
"par_id3147004\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Pogled – Zamrzni vrstice in stolpce\">Pogled – Zamrzni vrstice in stolpce.</link>"
|
||||
|
||||
#: line_fix.xhp
|
||||
@@ -8348,12 +8352,12 @@ msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/share
|
||||
msgstr "Vsaki celici lahko dodelite komentar, tako da izberete <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Vstavi – Komentar\"><emph>Vstavi – Komentar</emph></link>. Na komentar v celici opozarja majhen rdeč kvadrat – indikator komentarja."
|
||||
|
||||
#: note_insert.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"note_insert.xhp\n"
|
||||
"par_id3145750\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated <emph>Help - Tips</emph> or - <emph>Extended Tips</emph>."
|
||||
msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell."
|
||||
msgstr "Komentar je viden, ko je kazalec miške nad celico; pogoj za to je, da je vklopljeno <emph>Pomoč – Namigi</emph> ali – <emph>Razširjeni namigi</emph>."
|
||||
|
||||
#: note_insert.xhp
|
||||
@@ -8764,10 +8768,9 @@ msgstr "Natisnite datoteko."
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_details.xhp\n"
|
||||
"par_id3150345\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled – Predogled preloma strani\">Pogled – Predogled preloma strani</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled – Prelom strani\">Pogled – Prelom strani</link>"
|
||||
|
||||
#: print_exact.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8816,10 +8819,9 @@ msgstr "Pojdite na delovni list za tiskanje."
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_exact.xhp\n"
|
||||
"par_id3150012\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled – Predogled preloma strani</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Page Break</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled – Prelom strani</emph>."
|
||||
|
||||
#: print_exact.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8843,10 +8845,9 @@ msgstr "Modre črte lahko premikate z miško. Nadaljnje možnosti boste našli v
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_exact.xhp\n"
|
||||
"par_id3151073\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled – Predogled preloma strani\">Pogled – Predogled preloma strani</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled – Prelom strani\">Pogled – Prelom strani</link>"
|
||||
|
||||
#: print_landscape.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8877,10 +8878,9 @@ msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_lan
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_landscape.xhp\n"
|
||||
"par_id3149257\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break Preview</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
|
||||
msgstr "Za tiskanje delovnega lista je pod <emph>Pogled – Predogled preloma strani </emph>na voljo nekaj interaktivnih možnosti. Za določitev obsega celic za tiskanje na vsaki strani povlecite razmejitvene črte."
|
||||
msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
|
||||
msgstr "Za tiskanje delovnega lista je pod <emph>Pogled – Prelom strani</emph> na voljo nekaj interaktivnih možnosti. Za določitev obsega celic za tiskanje na vsaki strani povlecite razmejitvene črte."
|
||||
|
||||
#: print_landscape.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9018,10 +9018,9 @@ msgstr "Če ste pod <emph>Oblika – Obseg tiskanja</emph> določili enega ali v
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_landscape.xhp\n"
|
||||
"par_id3156019\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled – Predogled preloma strani\">Pogled – Predogled preloma strani</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled – Prelom strani\">Pogled – Prelom strani</link>"
|
||||
|
||||
#: print_landscape.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1265,11 +1265,12 @@ msgid "Trend Lines"
|
||||
msgstr "Trendne črte"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"bm_id1744743\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>računanje;regresijske krivulje</bookmark_value><bookmark_value>regresijske krivulje v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>trendne črte v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>črte srednje vrednosti v grafikonih</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1281,11 +1282,12 @@ msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Tr
|
||||
msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trendne črte</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id7272255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"trendlinestext\"> <ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp> </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trendne črte, znane tudi kot regresijske krivulje, lahko dodate vsem vrstam grafikonov 2D, razen tortnim in borznim.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1320,6 +1322,87 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je potenčna trendna črta (regresijska krivulja).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161052123210\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A polynomial trend line is shown with a given degree.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je eksponentna trendna črta (regresijska krivulja).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161102568315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Degree of polynomial trend line.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določite stopnjo polinomov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161105546053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A moving average trend line is shown with a given period.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je linearna trendna črta (regresijska krivulja).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161107537745\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Number of points to calculate average of moving average trend line.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tiska v datoteko namesto s tiskalnikom.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161112599880\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of trend line in legend.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je potenčna trendna črta (regresijska krivulja).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161117252261\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for higher x-values.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite ali spremenite vrednost.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id18082016111837138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for lower x-values.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa tiskanje ponovljenih vrednosti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161124272765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je eksponentna trendna črta (regresijska krivulja).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161126064822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Value of intercept if it is forced.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite svoje geslo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
@@ -1337,61 +1420,68 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determina
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ob trendni črti pokaže koeficient determinacije.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161133305870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of X variable in trend line equation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje enačbo trendne črte.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161134155865\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of Y variable in trend line equation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje enačbo trendne črte.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8398998\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line </emph>or <emph>Column, </emph>then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line."
|
||||
msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line</emph> or <emph>Column</emph>, then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable."
|
||||
msgstr "Če vstavite trendno črto v tovrstni grafikon, ki uporablja kategorije (npr. <emph>Črta </emph>ali <emph>Stolpec), </emph>bodo številke 1, 2, 3, <emph>…</emph> uporabljene kot vrednosti X za izračun trendne črte."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id5676747\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line."
|
||||
msgstr "Če želite vstaviti trendne črte za vse nize podatkov, dvokliknite grafikon za vstop v urejevalni način. Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Trendne črte</item>, nato izberite vrsto trendne črte med danimi možnostmi: Brez, Linearna, Logaritmična, Eksponentna ali Potenčna trendna črta."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4349192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
|
||||
msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, or right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
|
||||
msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Trendna črta</item>."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161539033867\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Črte srednje vrednosti so posebne trendne črte, ki prikazujejo srednjo vrednost. Uporabite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Črte srednje vrednosti</item>, če želite vstaviti črte srednje vrednosti za vse nize podatkov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id9337443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
|
||||
msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
|
||||
msgstr "Če želite izbrisati posamezno trendno črto ali črto srednje vrednosti, kliknite črto, nato pritisnite brisalko."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4529251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To delete all trend lines, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select <emph>None</emph>."
|
||||
msgstr "Če želite izbrisati vse trendne črte, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Trendne črte</item>, nato izberite <emph>Brez</emph>."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id296334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A trend line is shown in the legend automatically."
|
||||
msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line."
|
||||
msgstr "Trendna črta se prikaže v legendi samodejno."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4072084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Črte srednje vrednosti so posebne trendne črte, ki prikazujejo srednjo vrednost. Uporabite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Črte srednje vrednosti</item>, če želite vstaviti črte srednje vrednosti za vse nize podatkov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
@@ -1401,52 +1491,192 @@ msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To ch
|
||||
msgstr "Trendna črta je enake barve kot odgovarjajoči niz podatkov. Za spremembo lastnosti črte izberite trendno črto, nato <item type=\"menuitem\">Oblika – Oblikuj izbor – Črta</item>."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id846888\n"
|
||||
"hd_id180820161534333508\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <emph>Insert Trend Line Equation</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Če želite prikaz enačbe trendne črte, izberite trendno črto v grafikonu, desno kliknite, da se odpre kontekstni meni, in izberite <emph>Vstavi enačbo trendne črte</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "Trend Line Equation and Coefficient of Determination"
|
||||
msgstr "Pokaži _koeficient determinacije (R²)"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8962065\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar."
|
||||
msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R<sup>2</sup>, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar."
|
||||
msgstr "Če je grafikon v urejevalnem načinu, %PRODUCTNAME vrne enačbo trendne črte in koeficient determinacije R². Kliknite trendno črto, če želite videti informacije v vrstici stanja."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id1328470\n"
|
||||
"par_id846888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable."
|
||||
msgstr "Za grafikon kategorije (npr. črtni grafikon) se podatki o trendni črti izračunajo z uporabo številk 1, 2, 3, ... kot vrednosti X. To velja tudi v primeru, ko vaš niz podatkov uporablja za imena vrednosti X druge številke. Za takšne grafikone je morda primernejša vrsta grafikona XY."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line Equation</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Če želite prikaz enačbe trendne črte, izberite trendno črto v grafikonu, desno kliknite, da se odpre kontekstni meni, in izberite <emph>Vstavi enačbo trendne črte</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8962066\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Format Trend Line Equation - Numbers</item>."
|
||||
msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Trendna črta</item>."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8092593\n"
|
||||
"par_id180820161627109994\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>."
|
||||
msgstr "Če želite izpis enačbe in koeficienta determinacije, izberite trendno črto in nato <item type=\"menuitem\">Oblika – Oblikuj izbor – Enačba</item>."
|
||||
msgid "Default equation uses <item type=\"literal\">x</item> for abscissa variable, and <item type=\"literal\">f(x)</item> for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection – Type</item> and enter names in <item type=\"literal\">X Variable Name</item> and <item type=\"literal\">Y Variable Name</item> edit boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id18082016163702791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To show the coefficient of determination R<sup>2</sup>, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert R<sup>2</sup></item>."
|
||||
msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Trendna črta</item>."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id7971434\n"
|
||||
"par_id180820161637028632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the equation of the trend line.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite Pokaži enačbo, če želite izpis enačbe trendne črte.</ahelp>"
|
||||
msgid "If intercept is forced, coefficient of determination R<sup>2</sup> is not calculated in the same way as with free intercept. R<sup>2</sup> values can not be compared with forced or free intercept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id180820161534333509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Trend Lines Curve Types"
|
||||
msgstr "Trendne črte"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id18082016153820777\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Following regression types are available:"
|
||||
msgstr "Na voljo imate naslednje ikone:"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161604098009\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Linear</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
|
||||
msgstr "<emph>Linearna regresija</emph>: poišče ravno črto v obliki <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, kjer je <item type=\"literal\">a</item> naklon in <item type=\"literal\">b</item> presečišče, ki najbolj ustreza podatkom."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id558793\n"
|
||||
"par_id180820161612524298\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite Pokaži koeficient determinacije, če želite videti koeficient determinacije trendne črte.</ahelp>"
|
||||
msgid "<emph>Polynomial</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=Σ(a<sub>i</sub>∙x<sup>i</sup>)</item>. Intercept <item type=\"literal\">a<sub>0</sub></item> can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161612525364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Logarithmic</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙ln(x)+b</item>."
|
||||
msgstr "<emph>Logaritmična regresija</emph> je podana z enačbo <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161612526680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Exponential</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>.This equation is equivalent to <item type=\"literal\">y=b∙m<sup>x</sup></item> with <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
|
||||
msgstr "Krivulja eksponentne regresije je podana z enačbo <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> ali <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, ki se transformira v <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> ali <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item>."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161612527230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Power</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙x<sup>a</sup></item>."
|
||||
msgstr "<emph>Linearna regresija</emph> je podana z enačbo <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161617342768\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Moving average</emph> trend line: simple moving average is calculated with the <emph>n</emph> previous y-values, <emph>n</emph> being the period. No equation is available for this trend line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id9204077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "Omejitve"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id7393719\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
|
||||
msgstr "Izračun trendne črte upošteva samo podatkovne pare naslednjih vrednosti:"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id7212744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered."
|
||||
msgstr "logaritemska regresija: samo pozitivne vrednosti x,"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id1664479\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation <item type=\"literal\">y=-b∙exp(a∙x)</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8734702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation<item type=\"literal\"> y=-b∙x<sup>a</sup></item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id181279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
|
||||
msgstr "Glede na to morate svoje podatke ustrezno pretvoriti. Priporočeno je, da obdelujete kopijo izvirnih podatkov."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id180820161528021520\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculate Parameters in Calc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1497,35 +1727,39 @@ msgid "Calculate the coefficient of determination by"
|
||||
msgstr "Izračuna koeficient determinante z"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id9244361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
|
||||
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;Data_X)"
|
||||
msgstr "r² = RSQ(podatki_Y;podatki_X)"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id2083498\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Besides m, b and r² the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
|
||||
msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
|
||||
msgstr "Poleg m, b in r² funkcija polja <emph>LINEST</emph> zagotavlja dodatno statistiko za regresijsko analizo."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id2538834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The logarithm regression equation"
|
||||
msgid "The logarithmic regression equation"
|
||||
msgstr "Enačba logaritemske regresije"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id394299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>logarithm regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
|
||||
msgid "The <emph>logarithmic regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
|
||||
msgstr "<emph>Logaritmična regresija</emph> je podana z enačbo <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1545,11 +1779,12 @@ msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
|
||||
msgstr "b = INTERCEPT(podatki_Y;LN(podatki_X))"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id5649281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
|
||||
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
|
||||
msgstr "r² = RSQ(podatki_Y;LN(podatki_X))"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1617,19 +1852,21 @@ msgid "Calculate the coefficient of determination by"
|
||||
msgstr "Izračuna koeficient determinante z"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id5437177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
|
||||
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
|
||||
msgstr "r² = RSQ(LN(podatki_Y);podatki_X)"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id6946317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
|
||||
msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
|
||||
msgstr "Poleg m, b in r² funkcija polja LOGEST zagotavlja dodatno statistiko za regresijsko analizo."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1665,61 +1902,14 @@ msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
|
||||
msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(podatki_Y);LN(podatki_X))"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id2357249\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
|
||||
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
|
||||
msgstr "r² = RSQ(LN(podatki_Y);LN(podatki_X))"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id9204077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "Omejitve"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id7393719\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
|
||||
msgstr "Izračun trendne črte upošteva samo podatkovne pare naslednjih vrednosti:"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id7212744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered,"
|
||||
msgstr "logaritemska regresija: samo pozitivne vrednosti x,"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id1664479\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "exponential regression: only positive y-values are considered,"
|
||||
msgstr "eksponentna regresija: samo pozitivne vrednosti y,"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8734702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered."
|
||||
msgstr "potenčna regresija: samo pozitivne vrednosti x in y."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id181279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
|
||||
msgstr "Glede na to morate svoje podatke ustrezno pretvoriti. Priporočeno je, da obdelujete kopijo izvirnih podatkov."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
@@ -1729,27 +1919,30 @@ msgid "The polynomial regression equation"
|
||||
msgstr "Enačba polinomske regresije"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8918729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually."
|
||||
msgid "For <emph>polynomial regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place."
|
||||
msgstr "Krivulje <emph>polinomske regresije</emph> ni mogoče dodati samodejno. Krivuljo morate izračunati sami."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id33875\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n."
|
||||
msgid "Create a table with the columns x, x<sup>2</sup>, x<sup>3</sup>, … , x<sup>n</sup>, y up to the desired degree n."
|
||||
msgstr "Ustvarite tabelo s stolpci x, x², x³, … , xⁿ, y do želene stopnje n."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8720053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X."
|
||||
msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to x<sup>n</sup> (without headings) as Data_X."
|
||||
msgstr "Uporabite formulo <item type=\"literal\">=LINEST(podatki_Y,podatki_X)</item> s celotnim obsegom x do xⁿ (brez glav) kot podatki_X."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1761,21 +1954,68 @@ msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regre
|
||||
msgstr "Prva vrstica izhoda funkcije LINEST vsebuje koeficient regresijskega polinoma s koeficientom xⁿ na skrajnem levem mestu."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8202154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
|
||||
msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r<sup>2</sup>. See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
|
||||
msgstr "Prvi element tretje vrstice izhoda funkcije LINEST je vrednost r². Glejte funkcijo <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> za podrobnosti o pravilni rabi in pojasnila o drugih parametrih izhoda."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4562211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars tab page</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">X/Y Error Bars</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Zavihek Stolpci napake Y</link>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4562212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4562216\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section7\">LOGEST</link> function"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4562213\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#slope\">SLOPE</link> function"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4562214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#intercept\">INTERCEPT</link> function"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4562215\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#rsq\">RSQ</link> function"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
|
||||
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -26,13 +26,13 @@ msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
|
||||
msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Draw"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155960\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Dobrodošli v pomoči za $[officename] Draw"
|
||||
msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
|
||||
msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Draw"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 16:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 16:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
|
||||
msgstr "Zoom na celostranski pogled."
|
||||
msgstr "Povečava na celostranski pogled."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-22 23:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 21:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 00:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2098,14 +2098,13 @@ msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to ru
|
||||
msgstr "Če želite poganjati javanske programe, morate v $[officename] aktivirati Javo."
|
||||
|
||||
#: main0650.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0650.xhp\n"
|
||||
"par_id3155892\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
|
||||
msgstr "Javo aktivirate z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] – Java\">$[officename] – Napredno</link></emph>."
|
||||
msgstr "Javo aktivirate z izbiro <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] – Napredno\"><emph>$[officename] – Napredno</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: main0650.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2116,14 +2115,13 @@ msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose
|
||||
msgstr "Preden lahko uporabite gonilnik JDBC, morate dodati njegovo pot do razredov. Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME- Napredno in kliknite gumb Pot do razredov. Ko dodate pot, ponovno zaženite %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: main0650.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0650.xhp\n"
|
||||
"par_id3153822\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "Spremembe pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – zavihek Napredno</emph> bodo uporabljene, čeprav Java Virtual Machine (JVM, navidezni stroj za Javo) še ni bil zagnan. Po spremembah v ClassPath morate $[officename] ponovno zagnati. Enako velja za spremembe pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Internet – Posredovalni strežniki</emph>. Le polji »Posredovanje HTTP« in »Posredovanje FTP« ter njuna vrata ne zahtevajo ponovnega zagona, upoštevana bodo s klikom gumba <emph>V redu</emph>."
|
||||
msgstr "Spremembe pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – zavihek Napredno</emph> bodo uporabljene, čeprav Java Virtual Machine (JVM, navidezni stroj za Javo) še ni bil zagnan. Po spremembah v ClassPath morate $[officename] ponovno zagnati. Enako velja za spremembe pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Internet – Posredovalni strežniki</emph>. Le polji »Posredovanje HTTP« in »Posredovanje FTP« ter njuna vrata ne zahtevajo ponovnega zagona, upoštevana bodo s klikom gumba <emph>V redu</emph>."
|
||||
|
||||
#: main0800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 23:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 20:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -136,13 +136,12 @@ msgid "Show Draw Functions"
|
||||
msgstr "Pokaži funkcije risanja"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01140000.xhp\n"
|
||||
"par_idN1089D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
|
||||
msgstr "<emph>Vidne gumbe</emph> lahko prikažete ali skrijete. Kliknite puščico na koncu orodne vrstice za dostop do ukaza <emph>Vidni gumbi</emph>."
|
||||
msgstr "Spremenite lahko, kateri gumbi so vidni v orodnih vrsticah. Z desnim klikom orodne vrstice imate dostop do ukaza <emph>Vidni gumbi</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -171,14 +170,13 @@ msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, cli
|
||||
msgstr "Omogoča izbor predmetov v trenutnem dokumentu. Če želite izbrati predmet, ga kliknite s puščico. Če želite izbrati več predmetov, povlecite okrog predmetov okvir za izbor. Če želite dodati predmet izboru, pritisnite dvigalko in nato kliknite predmet."
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01140000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3143270\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err54\">54 Napačen način datoteke</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"line_title\">Črta</variable>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -189,14 +187,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" he
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155922\n"
|
||||
"64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto, kamor povlečete. Če želite črto nastaviti na 45 stopinj, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto, kamor povlečete. Če želite črto nastaviti na 45 stopinj, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -434,14 +431,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjeno obliko, ki jo določata lok ovala in črta premera. Če želite narisati odsek, povlecite krog do želene velikosti in kliknite, da določite začetno točko črte premera. Premaknite kazalko do mesta, kamor želite postaviti končno točko premera in kliknite. Kroga ni potrebno klikniti. Če želite narisati odsek elipse, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01140000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145150\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Ikona v vrstici Oblikovanje: </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"textbox_title\">Polje z besedilom</variable>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -452,14 +448,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154657\n"
|
||||
"69\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Nariše okvir z besedilom z vodoravno usmerjenostjo besedila, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Povlecite okvir z besedilom v želeni velikosti kjer koli v dokumentu, nato vnesite ali prilepite besedilo. Za vrtenje besedila zavrtite polje z besedilom.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Nariše okvir z besedilom z vodoravno usmerjenostjo besedila, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Povlecite okvir z besedilom v želeni velikosti kjer koli v dokumentu, nato vnesite ali prilepite besedilo. Za vrtenje besedila zavrtite polje z besedilom.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -709,14 +704,13 @@ msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send
|
||||
msgstr "Če ustvarite obrazec v dokumentu HTML, ga lahko uporabite za pošiljanje podatkov prek spleta."
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145171\n"
|
||||
"47\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME izvozi samo lastnosti obrazca, ki jih podpira različica HTML, v katero izvažate. Različico HTML določite tako, da izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Naloži/Shrani – Združljivost HTML</emph>."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME izvozi samo lastnosti obrazca, ki jih podpira različica HTML, v katero izvažate. Različico HTML določite tako, da izberete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Naloži/Shrani – Združljivost HTML</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2187,14 +2181,13 @@ msgid "Special Tips for Date Fields"
|
||||
msgstr "Posebni nasveti za datumska polja"
|
||||
|
||||
#: 01170003.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170003.xhp\n"
|
||||
"par_id3154230\n"
|
||||
"75\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
|
||||
msgstr "Ko vnesete leto, ki uporablja dve celi števili, bo ustrezna 4-številna vrednost določena z nastavitvijo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Splošno</emph>. Če je npr. 1935 nastavljena kot spodnja omejevalna vrednost in vnesete 34 kot datumsko vrednost, bo rezultat 2034 namesto 1934."
|
||||
msgstr "Ko vnesete leto, ki uporablja dve celi števili, bo ustrezna 4-številna vrednost določena z nastavitvijo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Splošno</emph>. Če je npr. 1935 nastavljena kot spodnja omejevalna vrednost in vnesete 34 kot datumsko vrednost, bo rezultat 2034 namesto 1934."
|
||||
|
||||
#: 01170003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7237,7 +7230,6 @@ msgid "When losing focus"
|
||||
msgstr "Ob izgubljeni pozornosti"
|
||||
|
||||
#: 01170103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170103.xhp\n"
|
||||
"par_id3159252\n"
|
||||
@@ -9953,12 +9945,13 @@ msgid "Yes, I want to save it in the following database field"
|
||||
msgstr "Da, vrednost želim shraniti v sledeče polje zbirke podatkov"
|
||||
|
||||
#: 01170904.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170904.xhp\n"
|
||||
"par_id3147043\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">To možnost izberite, če želite, da bo vnesena ali izbrana vrednost shranjena v polje zbirke podatkov.</ahelp> Naštetih je več polj iz tabele, do katerih lahko dostopate iz trenutnega obrazca."
|
||||
|
||||
#: 01170904.xhp
|
||||
@@ -9980,12 +9973,13 @@ msgid "List field"
|
||||
msgstr "Seznamsko polje"
|
||||
|
||||
#: 01170904.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170904.xhp\n"
|
||||
"par_id3147008\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Tukaj izberite podatkovno polje, kamor bo shranjena vrednost iz kombiniranega polja.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170904.xhp
|
||||
@@ -9998,12 +9992,13 @@ msgid "No, I only want to save the value in the form"
|
||||
msgstr "Ne, vrednost želim shraniti samo v obrazec"
|
||||
|
||||
#: 01170904.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170904.xhp\n"
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">S to možnostjo vrednost iz kombiniranega polja ne bo zapisana v zbirko podatkov, shranjena bo le v obrazcu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01171000.xhp
|
||||
@@ -10350,22 +10345,20 @@ msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emp
|
||||
msgstr "Če želite ponastaviti izbrane predmete v privzeti slog z odstavki, izberite <emph>Izbriši oblikovanje</emph>. Izberite <emph>Dodatni slogi</emph>, če želite odpreti okno Slogi in oblikovanje."
|
||||
|
||||
#: 02010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10631\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
|
||||
msgstr "S pritiskom gumba s puščico navzdol na desni strani imena sloga se prikaže spustni meni, ki omogoča posodobitev sloga iz izbora ali njegovo urejanje."
|
||||
msgstr "S klikom gumba s puščico navzdol na desni strani imena sloga se prikaže spustni meni, ki omogoča posodobitev sloga iz trenutnega izbora ali njegovo urejanje."
|
||||
|
||||
#: 02010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Uporabi slog</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Uporabi slog</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 02010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10432,10 +10425,9 @@ msgstr "Sprememba velja na izbranem besedilu ali besedi, v kateri je postavljena
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155941\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
|
||||
msgstr "Zadnjih pet izbranih imen je prikazanih v zgornjem delu kombiniranega polja, če ste v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Pogled</emph>. Takoj ko zaprete dokument, bo povrnjen običajni abecedni seznam nameščenih pisav."
|
||||
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box."
|
||||
msgstr "Vsebina izbranega polja bo prikazana na seznamu kombiniranega polja."
|
||||
|
||||
#: 02020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10857,7 +10849,6 @@ msgid "2.5 cm"
|
||||
msgstr "2,5 cm"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -10866,22 +10857,20 @@ msgid "Highlight Color"
|
||||
msgstr "Barva poudarjanja"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3109850\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlight Color</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Poudarjanje\">Poudarjanje</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Barva poudarjanja\">Barva poudarjanja</link>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154927\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlight Color</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlight Color</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">S to ikono izbranemu besedilu dodelite želeno barvno ozadje. Če niste izbrali besedila, kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>, izberite besedilo, ki ga želite poudariti in ponovno kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>. Če želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in kliknite želeno barvo.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">S to ikono izbranemu besedilu dodelite želeno barvno ozadje. Če niste izbrali besedila, kliknite ikono <emph>Barva poudarjanja</emph>, izberite besedilo, ki ga želite poudariti in ponovno kliknite ikono <emph>Barva poudarjanja</emph>. Če želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Barva poudarjanja</emph> in kliknite želeno barvo.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10892,7 +10881,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inc
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147210\n"
|
||||
@@ -10907,25 +10895,23 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Apply Highlighting"
|
||||
msgstr "Poudarjanje"
|
||||
msgstr "Če želite uporabiti poudarjanje"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"par_idN1072B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph> icon."
|
||||
msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>."
|
||||
msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite ikono <emph>Barva poudarjanja</emph>."
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10736\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want."
|
||||
msgstr "Če želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in kliknite želeno barvo."
|
||||
msgstr "Če želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Barva poudarjanja</emph> in kliknite želeno barvo."
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10968,13 +10954,12 @@ msgid "Select the highlighted text."
|
||||
msgstr "Izberite poudarjeno besedilo."
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
|
||||
msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in nato <emph>Brez polnila</emph>."
|
||||
msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite puščico poleg ikone <emph>Barva poudarjanja</emph> in nato <emph>Brez polnila</emph>."
|
||||
|
||||
#: 02170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11350,7 +11335,6 @@ msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"
|
||||
msgstr "Več informacij o sidranju najdete v odseku <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Sidranje\"><emph>Sidranje</emph></link> v Pomoči."
|
||||
|
||||
#: 04210000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04210000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -11359,13 +11343,12 @@ msgid "Optimize Size"
|
||||
msgstr "Optimiziraj velikost"
|
||||
|
||||
#: 04210000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04210000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151185\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimiziraj\">Optimiziraj</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimiziraj velikost\">Optimiziraj velikost</link>"
|
||||
|
||||
#: 04210000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11385,7 +11368,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.42
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 04210000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04210000.xhp\n"
|
||||
"par_id3143270\n"
|
||||
@@ -11908,13 +11890,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can ty
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Naloži dokument, ki ga določa vneseni URL. Vnesete lahko nov URL, URL lahko uredite ali izberete že obstoječega s seznama. Prikaže polno pot trenutnega dokumenta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 07010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"07010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN108C6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable Load URL with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
|
||||
msgstr "Naloži URL omogočite z ukazom Vidni gumbi (kliknite puščico na koncu orodne vrstice)."
|
||||
msgstr "Naloži URL omogočite z ukazom <emph>Vidni gumbi</emph> (kliknite puščico na koncu orodne vrstice)."
|
||||
|
||||
#: 07060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12473,7 +12454,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FT
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Ustvari hiperpovezavo FTP.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150443\n"
|
||||
@@ -12669,7 +12649,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] in
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime hiperpovezave.</ahelp> $[officename] vstavi značko NAME v hiperpovezavo."
|
||||
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070200.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -12678,27 +12657,24 @@ msgid "Mail"
|
||||
msgstr "Pošta"
|
||||
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147102\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Pošta in novice\">Pošta in novice</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Pošta\">Pošta</link>"
|
||||
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153049\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses."
|
||||
msgstr "Na strani <emph>Pošta in novice</emph> v <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovornem oknu Hiperpovezava</link> lahko urejate hiperpovezave za naslove e-pošte in novic."
|
||||
msgstr "Na strani <emph>Pošta</emph> v <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovornem oknu Hiperpovezava</link> lahko urejate hiperpovezave za naslove e-pošte."
|
||||
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153528\n"
|
||||
@@ -17320,13 +17296,12 @@ msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multip
|
||||
msgstr "Novi izbor je dodan k že obstoječemu izboru. Rezultat je mnogovrstni izbor."
|
||||
|
||||
#: 20050000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"20050000.xhp\n"
|
||||
"par_id6971037\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
|
||||
msgstr "Izbiranje v blokih (kombinacija tipk <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F8</item>)"
|
||||
msgstr "Izbiranje v blokih (kombinacija tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">krmilka</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+dvigalka+F8</item>)"
|
||||
|
||||
#: 20050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18687,7 +18662,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in t
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Diagram poteka, nato v dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -18696,22 +18670,20 @@ msgid "Fontwork"
|
||||
msgstr "Stavec"
|
||||
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.xhp\n"
|
||||
"par_idN10557\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Stavec – galerija</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Stavec</link>"
|
||||
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.xhp\n"
|
||||
"par_idN10567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikona odpre galerijo Stavca, s pomočjo katere lahko vstavite grafično besedilo v svoj dokument.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikona odpre pogovorno okno Stavec, s pomočjo katerega lahko v svoj dokument vstavite grafično poudarjeno besedilo, česar z običajnim oblikovanjem pisav ni mogoče doseči.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 00:21+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 11:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -735,13 +735,12 @@ msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter
|
||||
msgstr "Namigi se prikažejo tudi pri nekaterih elementih dokumenta, kot so imena poglavij pri drsenju skozi obsežen dokument."
|
||||
|
||||
#: 00000120.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000120.xhp\n"
|
||||
"par_id992156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tips are always enabled."
|
||||
msgstr "GL je trenutno omogočen."
|
||||
msgstr "Namigi so vedno omogočeni."
|
||||
|
||||
#: 00000120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 13:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 20:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -78,15 +78,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Dnevni red\">Dnevni red</link>"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146948\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Predstavitev\">Predstavitev</link>"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
@@ -2489,828 +2480,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard"
|
||||
msgstr "Čarovnik za predstavitve"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3159224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>čarovniki; predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; čarovniki</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159224\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve\">Čarovnik za predstavitve</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156027\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
|
||||
msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Pomagajte si s čarovnikom, da interaktivno ustvarite predstavitev. S čarovnikom lahko predloge prilagodite svojim potrebam.</ahelp></variable> Čarovnik vas korak za korakom vodi skozi elemente oblikovanja in pri tem ponuja številne možnosti za obliko in vsebino."
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154289\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
|
||||
msgstr "Čarovnik za predstavitve se samodejno zažene, ko odprete novo predstavitev, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Predstavitev – Splošno\">%PRODUCTNAME Impress – Splošno</link></emph> in potrdite polje <emph>Začni s čarovnikom</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3166410\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
|
||||
msgstr "Na vsaki strani pogovornega okna čarovnika lahko razveljavite, spremenite ali v celoti preskočite korake urejanja. Če se odločite, da boste katero od strani preskočili, bo čarovnik uporabil privzete nastavitve."
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159269\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<< Back"
|
||||
msgstr "<< Nazaj"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150504\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Vrne nazaj na prejšnji korak, pri čemer trenutne nastavitve niso izbrisane.</ahelp> Ta gumb je na voljo šele od drugega koraka naprej."
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153349\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next >>"
|
||||
msgstr "Naprej >>"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156307\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Sprejme trenutne nastavitve in nadaljuje z naslednjo stranjo.</ahelp> V zadnjem koraku ta gumb ni več na voljo."
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156327\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Ustvari"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153087\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
|
||||
msgstr "Čarovnik ustvari nov dokument na osnovi navedenih nastavitev. Kasneje lahko navedete ime za dokument in ga shranite."
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149656\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
|
||||
msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve čarovnika in jih naslednjič, ko zaženete čarovnika, uporabi kot privzete nastavitve."
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard Page 1"
|
||||
msgstr "Čarovnik za predstavitve – Stran 1"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155320\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve – Stran 1\">Čarovnik za predstavitve – Stran 1</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3152594\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Določa vrsto predstavitve in omogoči izbiro predloge.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145090\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Vrsta"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153684\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can determine the presentation type in this area."
|
||||
msgstr "Na tem mestu lahko določite vrsto predstavitve."
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153527\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Empty presentation"
|
||||
msgstr "Prazna predstavitev"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3149388\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Ustvari novo (prazno) predstavitev.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147008\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From template"
|
||||
msgstr "Iz predloge"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154318\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Odpre seznamsko polje, v katerem so različne prilagodljive predstavitve.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153662\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open existing presentation"
|
||||
msgstr "Odpri obstoječo predstavitev"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3147275\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Pokaže seznam doslej ustvarjenih predstavitev.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_idN1067B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite <emph>Odpri</emph>, da se prikaže pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149763\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
|
||||
msgstr "Seznam kategorij za predloge (na voljo le, če izberete možnost Iz predloge)"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150503\n"
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Navede kategorije predlog za predstavitve.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153349\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
|
||||
msgstr "Seznam obstoječih predstavitev (na voljo le, če ste izbrali možnost Odpri obstoječo predstavitev)"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3145317\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Sestavi seznam predstavitev, ki ste jih ustvarili in shranili v mapo Predloge, ki je določena v <emph>%PRODUCTNAME – Poti</emph> v pogovornem oknu Možnosti. Za urejanje oblikovanja in sloga predstavitve s čarovnikom izberite predstavitev in kliknite <emph>Naslednji</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155388\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Predogled"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150256\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Določa, da se predloge pokažejo v predoglednem oknu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153561\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Do not show this dialog again"
|
||||
msgstr "Tega pogovornega okna ne kaži več."
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153061\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Določa, da želite pomoč čarovnika samo v primeru, ko to izrecno zahtevate z <emph>Datoteka – Čarovniki – Predstavitev</emph>.</ahelp> To polje je vidno samo v primeru, da ste predstavitev ustvarili z izbiro <emph>Datoteka – Nov – Predstavitev</emph>. Če želite, da se pogovorno okno pokaže, lahko to določite tudi s potrditvenim poljem <emph>Začni s čarovnikom</emph> v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress – Splošno</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3159414\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
|
||||
msgstr "Tu nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Čarovnik – stran 2\">Čarovnik – stran 2</link>."
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard Page 2"
|
||||
msgstr "Čarovnik za predstavitve – Stran 2"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151100\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve – Stran 2\">Čarovnik za predstavitve – Stran 2</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3156027\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the medium and the background of your presentation."
|
||||
msgstr "Izbere medij in ozadje za vašo predstavitev."
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153749\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a slide design"
|
||||
msgstr "Izberite oblikovanje prosojnice"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3155338\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Omogoča izbiro oblikovanja prosojnice predstavitve, ki ste jo izbrali v prvem koraku čarovnika.</ahelp> V zgornjem seznamskem polju lahko izbirate med tremi vrstami oblikovanja (izobraževanje, ozadja predstavitve ter predstavitve). V spodnjem polju lahko s seznama izberete katero od predlog za predstavitev."
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149177\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select an output medium"
|
||||
msgstr "Izberite izhodni medij"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153681\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr "Izvirnik"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3156347\n"
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Uporabi izvirno obliko strani predloge.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147653\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Overhead sheet"
|
||||
msgstr "Folija"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153032\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev v obliki folij za grafoskop.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148685\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr "Papir"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3155419\n"
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev, ki jo lahko natisnete na papir.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148491\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Zaslon"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3145119\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev namenjeno predvajanju na računalniškem zaslonu.</ahelp> Ob privzeti vrednosti se zaslon prilagodi."
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154898\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Prosojnica"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153821\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev, ki bo uporabljena v obliki e-prosojnic.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3155388\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>."
|
||||
msgstr "Nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve – Stran 3\">Čarovnik za predstavitve – Stran 3</link>."
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard Page 3"
|
||||
msgstr "Čarovnik za predstavitve – Stran 3"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153323\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve – Stran 3\">Čarovnik za predstavitve – Stran 3</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159201\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a slide transition"
|
||||
msgstr "Izberite prehod med prosojnicama"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3145669\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Predstavitvi doda posebne učinke in določi njihovo hitrost.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147088\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr "Učinek"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153683\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Določa učinek za vašo predstavitev.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153346\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Hitrost"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153311\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Determines the effect speed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Določa hitrost učinka.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147275\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the presentation type"
|
||||
msgstr "Izberite vrsto predstavitve"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153662\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Determines the timing for the presentation."
|
||||
msgstr "Določa časovno usklajenost predstavitve."
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3150984\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
|
||||
msgstr "Nastavitve lahko kasneje spremenite v meniju <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Predstavitev\">Predstavitev</link>."
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149784\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Privzeto"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3150503\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\"><emph>Privzeta</emph> možnost zažene predstavitev v celozaslonskem načinu z nastavljeno hitrostjo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154047\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Samodejno"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3149578\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Samodejno zažene predstavitev in jo znova zažene po nastavljenem premoru.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150085\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Duration of page"
|
||||
msgstr "Trajanje strani"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153562\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Določa trajanje vsake strani predstavitve.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155922\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Duration of pause"
|
||||
msgstr "Trajanje premora"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153061\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Določa trajanje premora med vsako predstavitvijo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148946\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show logo"
|
||||
msgstr "Pokaži logotip"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3145068\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Določa, ali bo med premorom med predstavitvami prikazan logotip $[officename].</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3151054\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
|
||||
msgstr "Kliknite tukaj za nadaljevanje na <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"četrta stran Čarovnika za predstavitve\">četrto stran Čarovnika za predstavitve</link>. Čarovnik se tukaj konča, če ste na prvi strani potrdilo možnost »Prazna predstavitev«."
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard Page 4"
|
||||
msgstr "Čarovnik za predstavitve – Stran 4"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149119\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve – Stran 4\">Čarovnik za predstavitve – Stran 4</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"par_id3150247\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover."
|
||||
msgstr "Določite lahko ime svojega podjetja, temo predstavitve in osnovne zamisli, ki jih želite predstaviti."
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147571\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Describe your basic ideas"
|
||||
msgstr "Opišite osnovno idejo"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153345\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "What is your name or the name of your company?"
|
||||
msgstr "Vpišite svoje ime ali ime svojega podjetja"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"par_id3149182\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Določa vaše ime ali ime vašega podjetja.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156410\n"
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "What is the subject of your presentation?"
|
||||
msgstr "Kaj je predmet vaše predstavitve?"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"par_id3149177\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Določa temo predstavitve.</ahelp>\""
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146797\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Further ideas to be presented?"
|
||||
msgstr "Druge ideje, ki jih želite predstaviti?"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">V to polje vnesite dodatne misli in ideje, ki jih boste natančneje zaobjeli v predstavitvi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"par_id3157909\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
|
||||
msgstr "Nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve – Stran 5\">Čarovnik za predstavitve – Stran 5</link>."
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard Page 5"
|
||||
msgstr "Čarovnik za predstavitve – Stran 5"
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159224\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve – Stran 5\">Čarovnik za predstavitve – Stran 5</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"par_id3150247\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
|
||||
msgstr "Izberete lahko, katere strani bodo vključene v ustvarjeno predstavitev."
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150178\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose your pages"
|
||||
msgstr "Izberite strani"
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"par_id3155552\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
|
||||
msgstr "V polju s seznamom so prikazane vse strani v izbrani predlogi predstavitve. Strani, poleg katerih je prikazana kljukica, bodo vključene v ustvarjeno predstavitev. Če katere strani ne želite vključiti, počistite potrditveno oznako pred imenom strani. Če želite prikazati podelemente strani, kliknite znak plus pred imenom strani."
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149346\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Create summary"
|
||||
msgstr "Ustvari povzetek"
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"par_id3150774\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Ustvari povzetek celotne vsebine predstavitve.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"par_id3156426\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
|
||||
msgstr "Vrnite se na naslovno stran <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve\">Čarovnika za predstavitve</link>."
|
||||
|
||||
#: 01090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01090000.xhp\n"
|
||||
@@ -4895,10 +4064,9 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Čarovnik za poro
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"par_id3154894\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"\">Izberite postavitev iz različnih predlog in slogov ter določite ležečo ali pokončno usmerjenost strani.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite postavitev iz različnih predlog in slogov ter določite ležečo ali pokončno usmerjenost strani.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7036,12 +6204,13 @@ msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
|
||||
msgstr "Da, želim jo shraniti v sledeče polje zbirke podatkov:"
|
||||
|
||||
#: 01120400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01120400.xhp\n"
|
||||
"par_id3156346\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Določa, ali želite shraniti referenčne vrednosti v zbirko podatkov.</ahelp> Vrednosti bodo zapisane v podatkovno polje, izbrano na seznamu. Seznamsko polje prikazuje vsa imena polj v tabeli zbirke podatkov, s katero je povezan obrazec."
|
||||
|
||||
#: 01120400.xhp
|
||||
@@ -7054,12 +6223,13 @@ msgid "List box"
|
||||
msgstr "Seznamsko polje"
|
||||
|
||||
#: 01120400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01120400.xhp\n"
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Izberite podatkovno polje, v katerega bodo shranjene referenčne vrednosti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01120400.xhp
|
||||
@@ -7072,12 +6242,13 @@ msgid "No, I only want to save the value in the form."
|
||||
msgstr "Ne, vrednost želim shraniti samo v obrazcu."
|
||||
|
||||
#: 01120400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01120400.xhp\n"
|
||||
"par_id3153146\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Določa, da želite shraniti referenčne vrednosti le v obrazec, ne pa tudi v zbirko podatkov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01120500.xhp
|
||||
@@ -8104,60 +7275,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v e-poštnem odjemalcu Thunderbird oz. Icedove.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149182\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LDAP address data"
|
||||
msgstr "LDAP-adresar"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147209\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">To možnost izberite, če že imate adresar na strežniku LDAP.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152780\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Outlook address book"
|
||||
msgstr "Adresar programa Outlook"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159176\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">To možnost izberite, če že imate adresar v programu Microsoft Outlook (ne Outlook Express).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154860\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Windows system address book"
|
||||
msgstr "Adresar sistema Windows"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150254\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v programu Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
@@ -8538,10 +7655,9 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Dodelitev polj\">D
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170500.xhp\n"
|
||||
"par_id3143284\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"\">Odpre pogovorno okno, v katerem določite dodelitev polj.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem določite dodelitev polj.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/explorer/database
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-24 22:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 15:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -373,7 +373,6 @@ msgid "Query Design"
|
||||
msgstr "Oblikovanje poizvedbe"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"bm_id3153323\n"
|
||||
@@ -438,7 +437,6 @@ msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database docu
|
||||
msgstr "Za oblikovanje poizvedbe kliknite ikono <emph>Poizvedbe</emph> v dokumentu zbirke podatkov, zatem kliknite <emph>Ustvari poizvedbo v oblikovalnem pogledu</emph>."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150255\n"
|
||||
@@ -932,7 +930,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145134\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field should be filtered.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Določa <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"pogoji \">pogoje</link>, s katerimi bo filtrirana vsebina podatkovnih polj.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Določa <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"pogoji \">pogoje</link>, po katerih bo filtrirana vsebina podatkovnih polj.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1212,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154591\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
|
||||
msgstr "SELECT SUM(\"Cena\") FROM \"Članek\"."
|
||||
msgstr "SELECT SUM(\"Cena\") FROM \"Artikel\"."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1268,7 +1266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154614\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
|
||||
msgstr "SELECT COUNT(*) AS preštej FROM \"Element\""
|
||||
msgstr "SELECT COUNT(*) AS števec FROM \"Element\""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1292,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\""
|
||||
msgstr "V naslednjem primeru se poizvedba izvaja v dveh tabelah: tabela »Element« s poljem »Št_elementa« in tabela »Dobavitelji« s poljem »Ime_dobavitelja«. Poleg tega imata obe tabeli skupno ime polja »Št_dobavitelja«."
|
||||
msgstr "V naslednjem primeru se poizvedba izvaja v dveh tabelah: tabeli »Element« s poljem »Št_elementa« in tabeli »Dobavitelji« s poljem »Ime_dobavitelja«. Poleg tega imata obe tabeli skupno ime polja »Št_dobavitelja«."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1300,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155144\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items."
|
||||
msgstr "Da bi ustvarili poizvedbo, ki vsebuje vse oskrbovalce, ki dostavljajo več kot tri elemente, so potrebni naslednji koraki."
|
||||
msgstr "Da bi ustvarili poizvedbo, ki vsebuje vse dobavitelje, ki dostavljajo več kot tri elemente, so potrebni naslednji koraki."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1564,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147407\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Condition is satisfied if..."
|
||||
msgstr "Pogoju je zadoščeno, če ..."
|
||||
msgstr "Pogoj je izpolnjen, če ..."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1644,7 +1642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149150\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "... the content of the field is greater than the specified expression."
|
||||
msgstr "... vsebina polja je večja kot navedeni izraz."
|
||||
msgstr "... je vsebina polja večja kot navedeni izraz."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1748,7 +1746,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149433\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Condition is satisfied if..."
|
||||
msgstr "Pogoju je zadoščeno, če ..."
|
||||
msgstr "Pogoj je izpolnjen, če ..."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2212,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159406\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "returns field names with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)."
|
||||
msgstr "Vrne imena polj z vsebino polja med vrednostma 10 in 20. (Polja so lahko polja z besedilom ali številska polja)."
|
||||
msgstr "Vrne imena polj z vsebino polja med vrednostma 10 in 20 (polja so lahko polja z besedilom ali številska polja)."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2252,7 +2250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
|
||||
msgstr "Ubežno zaporedje za <emph>Like (kot)</emph>: {escape 'escape-character'}"
|
||||
msgstr "Ubežno zaporedje za <emph>Like</emph> (kot): {escape 'ubežni-znak'}"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2284,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156052\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
|
||||
msgstr "Primer: select Članek.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
|
||||
msgstr "Primer: select Artikel.* from {oj element LEFT OUTER JOIN naročila ON element.no=naročila.ANR}"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2332,7 +2330,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31537342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete"
|
||||
msgstr "Ubežna skladnja SQL #2 – morda je zastarela"
|
||||
msgstr "Ubežna skladnja SQL #1 – morda je zastarela"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2343,7 +2341,6 @@ msgid "SQL Escape syntax #2"
|
||||
msgstr "Ubežna skladnja SQL #2"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id31537344\n"
|
||||
@@ -2605,7 +2602,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191120151905346795\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poizvedbe parametra uporabnikom omogočajo vnos vrednosti med izvajanjem. Te vrednosti se uporabljajo s pogoji za izbor zapisov, ki bodo prikazani. Vsaka takšna vrednost je povezana z imenom parametra, po katerem je med izvedbo poizvedbe uporabnik povprašan."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2613,7 +2610,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191120151905439551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imena parametrov predhaja dvopičje tako v pogledu oblikovanja kot v SQL-pogledu poizvedbe. To lahko uporabite kadar koli se lahko prikaže vrednost. Če naj se ista vrednost pojavi večkrat v poizvedbi, se uporablja isto ime parametra."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2621,7 +2618,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191120151905518123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enostaven primer: ko uporabnik vnese vrednost, za katero išče enakost, enostavno vnese ime parametra z njegovim prehajajočim dvopičjem v vrstico Pogoj. V <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">načinu SQL</link> je slednje treba vnesti kot <item type=\"input\">WHERE \"Polje\" = :Ime_parametra</item>"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2629,7 +2626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191120151905584287\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imena parametrov ne smejo vsebovati znakov <item type=\"input\"><presledek>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. Prav tako ne smejo biti enaka imenom polj ali rezerviranim besedam za SQL. Lahko so enaka vzdevkom."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2637,16 +2634,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191120151931441881\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabna konstrukcija za izbiranje zapisov glede na podlagi delov besedila iz vsebine besedilnih polj je dodajanje skritega stolpca s pogojem <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Del_polja || '%'\"</item>. Tako izberete zapise z natančnim ujemanjem. Če ne želite razlikovati med velikimi in malimi črkami, je možna rešitev s poljem <item type=\"input\">LOWER (Ime_polja)</item> in pogojem <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Del_polja || '%' )</item>. Pazite na presledke v pogoju; če jih izpustite, bo razčlenjevalnik SQL interpretiral celoten pogoj kot iskani niz. V <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL-načinu</link> bi to zapisali tako: <item type=\"input\">LOWER ( \"Ime_polja\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Del_polja || '%' )</item>."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records."
|
||||
msgstr "Poizvedbe parametra se uporabljajo tudi za <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podobrazci\">podobrazce</link>, saj delujejo izključno s poizvedbami, katerih zahtevane vrednosti se berejo interno iz spremenljivke."
|
||||
msgstr "Poizvedbe parametra se uporabljajo tudi kot vir podatkov za <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podobrazci\">podobrazce</link>, ki omogočajo uporabniku omejiti prikazane zapise."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2657,13 +2653,12 @@ msgid "Parameter Input"
|
||||
msgstr "Vnos parametra"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Pogovorno okno <emph>Vnos parametra</emph> vas povpraša, katere spremenljivke ste definirali v poizvedbi. Vnesite vrednost za vsako spremenljivko v poizvedbi in potrdite, tako da kliknete <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Pogovorno okno <emph>Vnos parametra</emph> vas povpraša po vnosu vrednosti parametrov. Vnesite vrednost za vsako spremenljivko v poizvedbi in potrdite, tako da kliknete <emph>V redu</emph> ali pritisnete <emph>vnašalko</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2671,7 +2666,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191120151924165870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrednosti, ki jih vnese uporabnik, so lahko sestavljene iz poljubnega znaka, ki je dovoljen za SQL za relevanten pogoj; to je lahko odvisno od sistema zbirke podatkov."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2679,7 +2674,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191120151939594217\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabnik lahko uporabi nadomestne znaka SQL »%« (poljuben niz) in »_« (poljuben znak) kot dela vrednosti za pridobivanje zapisov s kompleksnejšimi pogoji."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5474,10 +5469,9 @@ msgstr "Opis tabele"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05040200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154422\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"\">Prikaže opis za izbrano tabelo.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže opis za izbrano tabelo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5570,10 +5564,9 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"11020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150499\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"\">Določa nastavitve za zbirke podatkov <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. To vključuje vaše uporabniške podatke za dostop, nastavitve gonilnika in definicije pisav.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za zbirke podatkov <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. To vključuje vaše uporabniške podatke za dostop, nastavitve gonilnika in definicije pisav.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5812,10 +5805,9 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"11030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147088\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"\">Določite nastavitve za zbirko podatkov dBASE.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite nastavitve za zbirko podatkov dBASE.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8856,8 +8848,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02.xhp\n"
|
||||
"par_idN105B4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite registrirati zbirko podatkov v svoji kopiji %PRODUCTNAME. Po registraciji se zbirka podatkov prikaže v oknu <emph>Pogled – Viri podatkov</emph>. Zbirko podatkov je potrebno registrirati, če želite polja zbirke podatkov vstaviti v dokument (Vstavi – Polja – Dodatna polja) ali uporabiti pri spajanju dokumentov.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite registrirati zbirko podatkov v svoji kopiji %PRODUCTNAME. Po registraciji se zbirka podatkov prikaže v oknu <emph>Pogled – Viri podatkov</emph>. Zbirko podatkov je potrebno registrirati, če želite polja zbirke podatkov vstaviti v dokument (Vstavi – Polje – Dodatna polja) ali uporabiti pri spajanju dokumentov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9524,13 +9516,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Vnesite ime gonilnika JDBC.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02jdbc.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
|
||||
"par_id7953733\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
|
||||
msgstr "Preden začnete uporabljati gonilnik JDBC, morate gonilniku dodati še pot do razredov. Izberite ukaz <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME</emph><emph> – Napredno</emph> in kliknite gumb <emph>Pot do razredov</emph>. Po tem, ko ste dodali pot, ponovno zaženite <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
|
||||
msgstr "Preden začnete uporabljati gonilnik JDBC, morate gonilniku dodati še pot do razredov. Izberite ukaz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME</emph><emph> – Napredno</emph> in kliknite gumb <emph>Pot do razredov</emph>. Po tem, ko ste dodali pot, ponovno zaženite <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
|
||||
|
||||
#: dabawiz02jdbc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,23 +1,23 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/menu
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-09 22:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#: insert_chart.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_chart.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -26,52 +26,46 @@ msgid "Chart"
|
||||
msgstr "Grafikon"
|
||||
|
||||
#: insert_chart.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_chart.xhp\n"
|
||||
"hd_id030420160945436725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Grafikon</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Grafikon</link>"
|
||||
|
||||
#: insert_chart.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_chart.xhp\n"
|
||||
"par_id030420160947559665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi polja zbirke podatkov za kasnejše spajanje dokumentov v faksu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi grafikon glede na podatke iz celice ali obsega tabele ali s privzetimi podatki.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: insert_form_control.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_form_control.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Form Control"
|
||||
msgstr "Kontrolniki obrazca"
|
||||
msgstr "Kontrolnik obrazca"
|
||||
|
||||
#: insert_form_control.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_form_control.xhp\n"
|
||||
"hd_id030720160611303537\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">Več kontrolnikov</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Kontrolnik obrazca</link>"
|
||||
|
||||
#: insert_form_control.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_form_control.xhp\n"
|
||||
"par_id03072016061205929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta podmeni vsebuje kontrolnike obrazcev, kot so besedilno polje oz. polje z besedilom, potrditveno polje, izbirni gumb in seznamsko polje, ki jih je možno vstaviti v dokument.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_shape.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -80,13 +74,12 @@ msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Lik"
|
||||
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_shape.xhp\n"
|
||||
"hd_id030420161043484643\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Osnovni liki</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Lik</link>"
|
||||
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,10 +87,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030420161051456436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta podmeni vsebuje pogoste like, kot so črta, krog, trikotnik in kvadrat, ter simbolne like, kot so smeški, srce in roža, ki jih je možno vstaviti v dokument.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_shape.xhp\n"
|
||||
"par_id030720160629548185\n"
|
||||
@@ -106,42 +98,38 @@ msgid "Line"
|
||||
msgstr "Črta"
|
||||
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_shape.xhp\n"
|
||||
"par_id030720160640091844\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta podmeni vsebuje ravne, prostoročne, ukrivljene in večkotne črtne like.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_shape.xhp\n"
|
||||
"hd_id030720160823321429\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Slog črt\">Slog črte</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Črta</link>"
|
||||
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_shape.xhp\n"
|
||||
"par_id030720160629546864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Osnove"
|
||||
msgstr "Osnovno"
|
||||
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_shape.xhp\n"
|
||||
"par_id030720160644597415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, octagon, pentagon, cylinder, and cube."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube."
|
||||
msgstr "Ta podmeni vsebuje osnovne like, kot so pravokotniki, krogi, trikotniki, peterokotnik, osmerokotnik, valj in kocka."
|
||||
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_shape.xhp\n"
|
||||
"par_id030720160629547675\n"
|
||||
@@ -155,4 +143,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030720160644595417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta podmeni vsebuje simbolne like, kot so smeški, sonce, luna, roža, sestavljanka, oklepaji in stožčasti liki."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 00:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-12 16:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 20:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -43,13 +43,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selecte
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za shranjevanje izbrane bitne slike kot datoteke. Privzeta vrsta datoteke je interni zapis slike.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id5316324\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation sidebar deck.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre okno Animacija po meri v podoknu z opravili.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre okno Animacija po meri v podoknu stranske vrstice.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -475,13 +474,12 @@ msgid "Insert Menu"
|
||||
msgstr "Meni Vstavi"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3147264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - New Page/Slide</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Prosojnica</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Nova stran/prosojnica</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -629,73 +627,65 @@ msgstr "Datoteka"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149351\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Fields</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf\">Izberite <emph>Vstavi – Polja</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Field</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf\">Izberite <emph>Vstavi – Polje</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3150477\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (fixed)</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Datum (fiksen)</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Field - Date (fixed)</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Izberite <emph>Vstavi – Polje – Datum (fiksen)</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3146879\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (variable)</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Datum (spremenljiv)</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Field - Date (variable)</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Izberite <emph>Vstavi – Polje – Datum (spremenljiv)</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153036\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (fixed)</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Čas (fiksen)</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Field - Time (fixed)</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Izberite <emph>Vstavi – Polje – Čas (fiksen)</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3145590\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (variable)</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Čas (spremenljiv)</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Izberite <emph>Vstavi – Polje – Čas (spremenljiv)</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153935\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Številka strani</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Izberite <emph>Vstavi – Polje – Številka strani</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3148583\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Avtor</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Izberite <emph>Vstavi – Polje – Avtor</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3155951\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Fields - File Name</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Ime datoteke</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Field - File Name</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Izberite <emph>Vstavi – Polje – Ime datoteke</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1391,46 +1381,41 @@ msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes
|
||||
msgstr "Izberite dva ali več predmetov, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Oblike – Presekaj</emph>"
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slide_menu.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide Menu"
|
||||
msgstr "Meni Projekcija"
|
||||
msgstr "Meni Prosojnica"
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slide_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3134264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Nov</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Prosojnica – Nova stran/prosojnica</emph>"
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slide_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3177597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "V orodni vrstici <emph>predstavitve</emph> kliknite"
|
||||
msgstr "V orodni vrstici <emph>Predstavitev</emph> kliknite"
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slide_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3685251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slide_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id7354512\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New Page/Slide"
|
||||
msgstr "Nova stran"
|
||||
msgstr "Nova stran/prosojnica"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 10:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-18 22:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1722,13 +1722,12 @@ msgid "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches
|
||||
msgstr "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Preklopi na glavno stran izročka, kjer lahko prosojnicam spremenite merilo in tako prilagodite število prosojnic, ki bodo natisnjene na eni strani.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 03120000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03120000.xhp\n"
|
||||
"par_id110120150547279702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Properties</emph> sidebar deck and double-click a layout on the <emph>Layout</emph> content panel."
|
||||
msgstr "Število prosojnic, ki bodo natisnjene na eni strani, spremenite tako, da odprete zavihek <emph>Lastnosti</emph> v stranski vrstici in dvokliknete želeno postavitev v opravilnem podoknu <emph>Postavitve</emph>."
|
||||
msgstr "Število prosojnic, ki bodo natisnjene na eni strani, spremenite tako, da odprete zavihek <emph>Lastnosti</emph> v stranski vrstici in dvokliknete želeno postavitev v opravilnem podoknu <emph>Postavitev</emph>."
|
||||
|
||||
#: 03130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1813,9 +1812,8 @@ msgstr "Pritisnite F5."
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153912\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
|
||||
msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the File Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
|
||||
msgstr "V okolju Windows desno-kliknite datoteko *.sxi ali *.odp v Raziskovalcu, nato izberite <emph>Pokaži</emph>."
|
||||
|
||||
#: 03150000.xhp
|
||||
@@ -2156,6 +2154,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
|
||||
msgstr "<emph>Opombe in izročki</emph> – zavihek, kjer lahko določite možnosti za strani opomb in izročkov."
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03152000.xhp\n"
|
||||
"par_id083120160418133174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id083120160418043590\" src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" width=\"6.5835in\" height=\"5.5102in\"><alt id=\"alt_id083120160418043590\">Header and footer dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">Izbor območja</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03152000.xhp\n"
|
||||
@@ -2689,6 +2696,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
|
||||
msgstr "Za določitev obsega pripenjanja izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Risba – Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Draw – Mreža</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Predstavitev – Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Impress – Mreža</emph></link></defaultinline></switchinline> v pogovornem oknu Možnosti."
|
||||
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"par_id083120160555409190\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id083120160554511738\" src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" width=\"3.0728in\" height=\"2.6354in\"><alt id=\"alt_id083120160554511738\">Snap points dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
@@ -6755,7 +6771,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3153818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>predstavitve; nastavitve za</bookmark_value><bookmark_value>projekcije; nastavitve za</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; okno / cel zaslon</bookmark_value><bookmark_value>več zaslonov</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
@@ -6767,13 +6783,12 @@ msgid "Slide Show Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve projekcije"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148606\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp> </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Določa nastavitve za projekcijo, vključno s katero prosojnico naj se začne, na kakšen način naj si prosojnice sledijo, pa tudi vrsto predstavitve in možnosti kazalca.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Določa nastavitve za projekcijo, npr. s katero prosojnico naj se začne, kako naj si prosojnice sledijo, vrsto predstavitve in možnosti kazalca.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6840,12 +6855,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Zažene projekcijo po meri z zaporedjem prosojnic, kot ste ga določili v <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Projekcija – Projekcija po meri\"><emph>Projekcija – Projekcija po meri</emph></link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Vrsta"
|
||||
msgid "Presentation Mode"
|
||||
msgstr "Predstavitveni način"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6856,12 +6872,13 @@ msgid "Select the slide show type."
|
||||
msgstr "Izberite vrsto projekcije."
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150482\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Privzeto"
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr "_Cel zaslon"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6872,12 +6889,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">A full scre
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">Prosojnica je prikazana celozaslonsko.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153034\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
msgid "In a window"
|
||||
msgstr "V o_knu"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6888,12 +6906,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Slide show r
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Projekcija poteka v programskem oknu $[officename].</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Samodejno"
|
||||
msgid "Loop and repeat after"
|
||||
msgstr "_Zankaj in ponovi po:"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6992,29 +7011,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Change
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Spremeni miškin kazalec v pero, s katerim lahko rišete po prosojnicah med predstavitvijo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150475\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
|
||||
msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
|
||||
msgstr "Kar koli napišete s peresom, ni shranjeno, dokler ne končate projekcije. Lastnosti peresa lahko spremenite z ukazoma <emph>Širina peresa</emph> in <emph>Spremeni barvo peresa</emph> v kontekstnem meniju projekcije v teku."
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153927\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Navigator visible"
|
||||
msgstr "Krmar viden"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">Prikaže <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link> med projekcijo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
@@ -7064,35 +7068,39 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[o
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">Okno $[officename] ostane na vrhu med predstavitvijo. Noben drug program ne more prikazati svojega okna pred vašo predstavitvijo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id6086611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Multiple Monitors"
|
||||
msgid "Multiple Displays"
|
||||
msgstr "Več zaslonov"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id5446943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By default the primary monitor is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one monitor, you can select which monitor to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one monitor, or if the multi monitor feature is not supported on the current system, you cannot select another monitor."
|
||||
msgid "By default the primary display is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one display, you can select which display to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one display, or if the multi display feature is not supported on the current system, you cannot select another display."
|
||||
msgstr "Privzeto je prvi zaslon uporabljen za prikaz projekcije. Če je trenutno namizje prikazano na več kot enem zaslonu, lahko izberete kateri zaslon boste uporabili za celozaslonsko projekcijo. Če je trenutno namizje prikazano samo na enem zaslonu ali če sistem ne podpira dela z več zasloni, ne morete izbrati drugega zaslona."
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id4962309\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Monitor"
|
||||
msgstr "Predstavitveni zaslon"
|
||||
msgid "Presentation display"
|
||||
msgstr "P_redstavitveni zaslon:"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id5168919\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a display to use for full screen slide show mode.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite zaslon za celozaslonsko projekcijo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
@@ -7101,7 +7109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id4846339\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors."
|
||||
msgid "If the system allows the user to span a window over all available displays, you can also select \"All displays\". In this case the presentation is spanned over all available displays."
|
||||
msgstr "Če sistem podpira prikaz okna čez vse zaslone, ki so na voljo, lahko izberete tudi »Vsi zasloni«. V tem primeru bo projekcija prikazana na vseh zaslonih."
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
@@ -7294,10 +7302,9 @@ msgstr "Določi projekcijo po meri"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154659\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Ustvari projekcijo po meri.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Ustvari projekcijo po meri.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 06100100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 23:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 10:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -4396,24 +4396,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>"
|
||||
|
||||
#: 10110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10110000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155408\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Zvok\">Zvok</link>"
|
||||
|
||||
#: 10110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10110000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145063\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
|
||||
|
||||
#: 10110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10110000.xhp\n"
|
||||
@@ -4441,15 +4423,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Predmet OLE\">Predmet OLE</link>"
|
||||
|
||||
#: 10110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10110000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155930\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Vtičnik\">Vtičnik</link>"
|
||||
|
||||
#: 10120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10120000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 10:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 15:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1174,11 +1174,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> to close the master view."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled – Navadno</emph> za zaprtje pogleda matrice."
|
||||
|
||||
#: background.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"background.xhp\n"
|
||||
"par_idN1083F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph> to save the document as a template."
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Templates - Save As Template</emph> to save the document as a template."
|
||||
msgstr "Dokument shranite kot predlogo, če izberete <emph>Datoteka – Shrani kot predlogo</emph>."
|
||||
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1190,11 +1191,12 @@ msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templ
|
||||
msgstr "Vnesite ime za predlogo. Ne spreminjajte kategorije z »Moje predloge«. Kliknite V redu."
|
||||
|
||||
#: background.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"background.xhp\n"
|
||||
"par_idN1084A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Now you can use the Presentation Wizard to open a new presentation based on your new template."
|
||||
msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation based on your new template."
|
||||
msgstr "Zdaj lahko uporabite Čarovnika za predstavitve, s katerim odprete novo predstavitev na osnovi svoje nove predloge."
|
||||
|
||||
#: change_scale.xhp
|
||||
@@ -1308,22 +1310,20 @@ msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts."
|
||||
msgstr "Matrice oz. glavne strani so na voljo za prosojnice, opombe in izročke."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer.xhp\n"
|
||||
"par_id8403576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
|
||||
msgstr "Za urejanje matrice prosojnice izberite <emph>Pogled – Matrica – Matrica prosojnice</emph>. Matrico prosojnice zapustite z ikono Zapri pogled matrice v orodni vrstici Matrični pogled ali z menijsko izbiro <emph>Pogled – Navadno</emph>."
|
||||
msgstr "Za urejanje matrice prosojnice izberite <emph>Pogled – Matrica prosojnice</emph>. Matrico prosojnice zapustite z ikono Zapri pogled matrice v orodni vrstici Matrični pogled ali z menijsko izbiro <emph>Pogled – Navadno</emph>."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer.xhp\n"
|
||||
"par_id5641651\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
|
||||
msgstr "Za urejanje matrice opomb izberite <emph>Pogled – Matrica – Matrica opomb</emph>. Matrico opomb zapustite tako, da kliknete ikono Zapri pogled matrice v orodni vrstici Matrični pogled ali izberete <emph>Pogled – Navadno</emph>."
|
||||
msgstr "Za urejanje matrice opomb izberite <emph>Pogled – Matrica opomb</emph>. Matrico opomb zapustite tako, da kliknete ikono Zapri pogled matrice v orodni vrstici Matrični pogled ali izberete <emph>Pogled – Navadno</emph>."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1350,7 +1350,6 @@ msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer,
|
||||
msgstr "Vsaka vrsta matrice ima že vnaprej določena področja za prikaz datuma, glave in številke prosojnice."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer.xhp\n"
|
||||
"par_id8217413\n"
|
||||
@@ -1375,22 +1374,20 @@ msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that
|
||||
msgstr "Predmeti, ki jih vstavite na matrico prosojnice, so vidni na vseh prosojnicah, ki temeljijo na tej matrici prosojnice."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer.xhp\n"
|
||||
"par_id8843043\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled – Glava in noga</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Glava in noga</emph>"
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer.xhp\n"
|
||||
"par_id1876583\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slides</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
|
||||
msgstr "Odpre se pogovorno okno z dvema zavihkoma: <emph>Prosojnica</emph> in <emph>Opombe in izročki</emph>, na katerih lahko vnesete vsebino za vnaprej določena področja."
|
||||
msgstr "Odpre se pogovorno okno z dvema zavihkoma: <emph>Prosojnice</emph> in <emph>Opombe in izročki</emph>, na katerih lahko vnesete vsebino za vnaprej določena področja."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1466,13 +1463,12 @@ msgid "You can add a text object anywhere on the slide master."
|
||||
msgstr "Besedilni predmet lahko dodate kamor koli na matrico prosojnice."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer.xhp\n"
|
||||
"par_id3148866\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Slide Master</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled – Pregledovalnik prosojnic</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled – Matrica prosojnice</emph>."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1502,13 +1498,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished."
|
||||
msgstr "Ko ste končali, izberite <emph>Pogled – Navadno</emph>."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer.xhp\n"
|
||||
"par_id3150476\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Field</emph>."
|
||||
msgstr "Z izbiro <emph>Vstavi – Polja</emph> lahko dodate tudi polja, kot so datum ali številka strani, v glavo ali nogo."
|
||||
msgstr "Z izbiro <emph>Vstavi – Polje</emph> lahko dodate tudi polja, kot so datum ali številka strani, v glavo ali nogo."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4762,12 +4757,12 @@ msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your pre
|
||||
msgstr "$[officename] je zabeležil čas prikaza vsake prosojnice. Shranite predstavitev."
|
||||
|
||||
#: rehearse_timings.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"rehearse_timings.xhp\n"
|
||||
"par_id3145248\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>."
|
||||
msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Loop and repeat after</emph> and <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "Če želite, da se celotna predstavitev samodejno ponovi, odprite meni <emph>Projekcija – Nastavitve projekcije</emph>. Kliknite <emph>Samodejno</emph> in <emph>V redu</emph>."
|
||||
|
||||
#: rehearse_timings.xhp
|
||||
@@ -4927,13 +4922,12 @@ msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transi
|
||||
msgstr "Za samodejno spremembo prosojnice morate vsaki prosojnici dodeliti prehod med prosojnicami."
|
||||
|
||||
#: show.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show.xhp\n"
|
||||
"par_id2361522\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck."
|
||||
msgstr "V orodni vrstici <emph>predstavitve</emph> kliknite"
|
||||
msgstr "Odprite podokno stranske vrstice <emph>Prehod med prosojnicami</emph>."
|
||||
|
||||
#: show.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4983,14 +4977,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows."
|
||||
msgstr "V polju Vrsta kliknite <emph>Samodejno</emph> in izberite čas trajanja odmora med projekcijami."
|
||||
|
||||
#: show.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show.xhp\n"
|
||||
"par_id4959257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you create a new slide show using the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Presentation Wizard</link>, you can select the duration of slides and of the pause, on the third wizard page."
|
||||
msgstr "Ko ustvarite novo projekcijo z uporabo <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Čarovnika za predstavitve</link>, lahko izberete trajanje prosojnic in premorov na tretji strani čarovnika."
|
||||
|
||||
#: show.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 23:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -318,11 +318,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3153535\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"res/helpimg/starmath/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -353,11 +354,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3147531\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -388,11 +390,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3146921\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"res/helpimg/starmath/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -423,11 +426,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3149103\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"res/helpimg/starmath/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -458,11 +462,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3147584\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"res/helpimg/starmath/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -493,11 +498,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3154376\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"res/helpimg/starmath/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -528,11 +534,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3151029\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"res/helpimg/starmath/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -563,11 +570,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3151377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"res/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -722,11 +730,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3154715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"res/helpimg/starmath/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 00:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 16:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -23,86 +23,371 @@ msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Classification Bar"
|
||||
msgstr "Stopnja zaupnosti"
|
||||
msgid "Document Classification"
|
||||
msgstr "Uveljavi stopnjo zaupnosti dokumenta"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150342\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"hd_id3156324\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Oblikovanje\">Vrstica Oblikovanje</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"classdoc\"><link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Document Classification\">Document Classification</link> </variable>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Vrstica Stopnja zaupnosti\">Vrstica Stopnja zaupnosti</link>"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id3150202\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"bm_id030820161847569710\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">Vrstica <emph>Pogled prosojnice</emph> se odpre v pogledu Pregledovalnika prosojnic.</ahelp>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>classification;BAILS levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;BAF category</bookmark_value> <bookmark_value>classification;security levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;document</bookmark_value> <bookmark_value>classification;classification bar</bookmark_value> <bookmark_value>document;classification</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>teme;nastavljanje možnosti</bookmark_value><bookmark_value>nastavljanje možnosti;teme</bookmark_value><bookmark_value>personifikacija;teme Mozilla Firefox</bookmark_value><bookmark_value>persone;personifikacija</bookmark_value><bookmark_value>personifikacija;persone</bookmark_value><bookmark_value>teme Mozilla Firefox;personifikacija</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id31502029\n"
|
||||
"par_id030820161744119967\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents."
|
||||
msgid "Document classification and security is an important issue for businesses and governments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161744113553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Information is exchanged between users and organizations that collaborate to pursue a business goal. Where sensitive information is involved, it is assumed that the parties will have agreed what information is sensitive and how such information will be identified and handled. Any recipient of a resource will rely upon the provider of the information to follow the agreed procedures to identify the sensitivity of the information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161744118823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161744121143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161744123676\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME implemented the open standards produced by <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) independent of a specific vendor. Two of them are interesting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161744122593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) specifies how to describe the existing policy (which is probably some legal text) in a machine-readable format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161744126871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) specifies how to refer to such a <item type=\"acronym\">BAF</item> policy in a document. The concepts in <item type=\"acronym\">BAILS</item> are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id030820161800093929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "BAF Categories"
|
||||
msgstr "Vse kategorije"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"bm_id030820161856432825\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>classification;displayed in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>classification;headers and footers</bookmark_value> <bookmark_value>classification;watermark</bookmark_value> <bookmark_value>classification;categories</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>prosojnice;številke strani</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;glave in noge</bookmark_value><bookmark_value>noge;prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>glave in noge;prosojnice</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161800092823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The default BAF categories for %PRODUCTNAME are listed below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161800098142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Only the Intellectual Properties category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106B0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Intellectual Property"
|
||||
msgstr "Lastnosti dokumenta"
|
||||
msgstr "Intelektualna lastnina"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106C0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document."
|
||||
msgid "Intellectual property is a generic term for the nature of the contents of the document. Select this category for general purpose document classification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106CD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "National Security"
|
||||
msgstr "Drzavljanstvo"
|
||||
msgstr "Nacionalna varnost"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106DD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
|
||||
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface."
|
||||
msgstr "Izbere kategorijo tega dokumenta kot vrsto politike nacionalne varnosti. Izbrana kategorija se shrani skupaj z dokumentom kot metapodatki BAILS, vendar ne vpliva na uporabniški vmesnik."
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106EA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export Control"
|
||||
msgstr "Nadzorovani izvoz"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106FA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface."
|
||||
msgstr "Izbere kategorijo tega dokumenta kot vrsto politike nadzorovanega izvoza. Izbrana kategorija se shrani skupaj z dokumentom kot metapodatki BAILS, vendar ne vpliva na uporabniški vmesnik."
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161800091021\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refer to your corporate data security policy and information security officers for support in document classification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106EA\n"
|
||||
"hd_id030820161747122444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export Control"
|
||||
msgstr "Kontrolniki poročila"
|
||||
msgid "Default levels of classification"
|
||||
msgstr "Privzeti izbor"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"bm_id030820161849574719\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>matematične funkcije</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije; matematične</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; matematične funkcije</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrične funkcije</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106FA\n"
|
||||
"par_id030820161747139337\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME provides default levels of document classification (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) shown below, sorted by increasing level of business sensitivity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747135421\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Non-Business</emph>: Information in document has no impact in business, if made public."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747132341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>General Business</emph>: Minor impact. Information has impact in business, can generate embarrassments, minor damage in brand image, if made public."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747139845\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Confidential</emph>: Modest impact. Information disclosed can damage business brand, can generate negative media coverage and loss of revenue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747138519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Internal use only</emph>: Major damage. Negative national media, lawsuits, fines, long term brand damages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id030820161747134459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Customizing classification levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"bm_id030820161851045883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>custom;classifcation levels</bookmark_value> <bookmark_value>classifcation levels;customizing</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>prilagajanje; dogodki</bookmark_value><bookmark_value>dogodki; prilagajanje</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747133280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <item type=\"menuitem\">Tools -> Options -> LibreOffice -> Paths -> Classification</item> into a local folder and edit the contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id03082016174713477\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747137522\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save the file and make the classification path above access the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747135133\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id03082016174713354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"bm_id030820161851512902\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>document classification;pasting contents</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>strokovna prilagoditev;nastavljanje možnosti</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747134188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To prevent a breach in the security policy, contents with high classification level pasted to documents with lower classification level are not allowed. %PRODUCTNAME will display a warning message wherever it detects that the contents of the clipboard have higher security classification than the target document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Vrstica Stopnja zaupnosti\">Vrstica Stopnja zaupnosti</link>"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"bm_id030820161853495457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Classification toolbar;display</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>funkcija Cos</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id3150202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrstica <emph>Stopnja zaupnosti</emph> vsebuje orodja za zaščito dokumentov pri ravnanju z njimi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161754171423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File -> Properties</item>, Custom fields tab) to store the classification policy as document metadata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161754175408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View -> Toolbars </item>and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
|
||||
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled – Orodne vrstice – Risba</item>, da odprete orodno vrstico <item type=\"menuitem\">Risba</item>."
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161818081317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161818082152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161818085901\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) document (PDF)</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
@@ -232,13 +517,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Te
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Izberi besedilo\">Izberi besedilo</link>"
|
||||
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
"hd_id102920150120456626\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Neposredna kazalka vključena/izključena\">Neposredna kazalka vključena/izključena</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Način neposredne kazalke\">Način neposredne kazalke</link>"
|
||||
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -433,13 +717,12 @@ msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Komentarji"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id102720150854014989\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show or hide a document's comments and replies to them."
|
||||
msgstr "Pokaže ali skrije pripombe in odgovore na zapisane pripombe dokumenta."
|
||||
msgstr "Pokaže ali skrije komentarje in odgovore na zapisane komentarje dokumenta."
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -474,16 +757,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"par_id3155358\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni Vstavi vsebuje ukaze za vstavljanje novih elementov v dokument. Ti vključujejo odseke, sprotne opombe, komentarje, posebne znake, slike in predmete iz drugih programov.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni Vstavi vsebuje ukaze za vstavljanje novih elementov v dokument. Ti vključujejo slike, medijske datoteke, grafikone in predmete iz drugih programov, hiperpovezave, komentarje, posebne znake, sprotne opombe in odseke.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id030420160850525240\n"
|
||||
@@ -492,13 +773,12 @@ msgid "Page Break"
|
||||
msgstr "Prelom strani"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"par_id030420160850533104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">Iskanje se začne na mestu trenutne kazalke in poteka nazaj proti začetku datoteke.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Vstavi ročni prelom strani na trenutno mesto kazalke in postavi kazalko na začetek naslednje strani.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -509,22 +789,20 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Ročni prelom\">Ročni prelom</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3158442\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Slika s povezavami\">Slika s povezavami</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Slika\">Slika</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id030720160706334584\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Besedilo\">Besedilo</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Polje z besedilom\">Polje z besedilom</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -535,7 +813,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</l
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Zaznamek\">Zaznamek</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id030420161125315689\n"
|
||||
@@ -544,13 +821,12 @@ msgid "Horizontal Line"
|
||||
msgstr "Vodoravna črta"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"par_id030420161125315647\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position."
|
||||
msgstr "Vstavi opombo na trenutnem mestu kazalke."
|
||||
msgstr "Vstavi vodoravno črto na trenutnem mestu kazalke."
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -569,13 +845,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</l
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Kuverta\">Kuverta</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149428\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Document</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Datoteka\">Dokument</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1676,7 +1951,6 @@ msgid "Zoom & View Layout"
|
||||
msgstr "Povečava in postavitev pogleda"
|
||||
|
||||
#: main0208.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0208.xhp\n"
|
||||
"par_id7723929\n"
|
||||
@@ -1698,7 +1972,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8796349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Povlecite drsnik Zoom na levo, če želite videti več strani naenkrat; povlecite ga na desno, če želite pogled povečati na stran oz. manjši del posamezne strani.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Povlecite drsnik Povečava na levo, če želite videti več strani naenkrat; povlecite ga na desno, če želite pogled povečati na stran oz. manjši del posamezne strani.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 23:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 18:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -3331,14 +3331,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Predmet OLE\">Predmet OLE</link>"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id666524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Vtičnik\">Vtičnik</link>"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
@@ -3438,10 +3430,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Vstavi trenutni datum kot polje.</ah
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18030100.xhp\n"
|
||||
"par_id3151312\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||||
msgstr "Če želite določiti drugačno obliko datuma ali pa želite samodejno posodabljanje, izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph>, da vstavite ukaz polja in naredite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Obliko že obstoječega datumskega polja lahko spreminjate kadar koli z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polja\"><emph>Uredi – Polja</emph></link>."
|
||||
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||||
msgstr "Če želite določiti drugačno obliko datuma ali pa želite samodejno posodabljanje, izberite <emph>Vstavi – Polje – Dodatna polja</emph>, da vstavite ukaz polja in naredite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Obliko že obstoječega datumskega polja lahko spreminjate kadar koli z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polja\"><emph>Uredi – Polja</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 18030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3481,13 +3472,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Vstavi trenut
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3151177\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||||
msgstr "Če želite dodeliti drugo obliko časa ali pa prilagoditi sedanje časovne podatke, izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in napravite želene spremembe v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Naknadno lahko kadar koli spremenite obliko vstavljenega časovnega polja z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polja\"><emph>Uredi – Polja</emph></link>."
|
||||
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||||
msgstr "Če želite dodeliti drugo obliko časa ali pa prilagoditi sedanje časovne podatke, izberite <emph>Vstavi – Polje – Dodatna polja</emph> in napravite želene spremembe v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Naknadno lahko kadar koli spremenite obliko vstavljenega časovnega polja z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polja\"><emph>Uredi – Polja</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 18030300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18030300.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -3496,31 +3485,28 @@ msgid "Page Number"
|
||||
msgstr "Številka strani"
|
||||
|
||||
#: 18030300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18030300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Številke strani\">Številke strani</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Številka strani\">Številka strani</link>"
|
||||
|
||||
#: 18030300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18030300.xhp\n"
|
||||
"par_id3150760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page Number</emph> character style."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Vstavi trenutno številko strani kot polje na mestu kazalke.</ahelp> Privzeta nastavitev je oblika sloga strani."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi trenutno številko strani kot polje na mestu kazalke.</ahelp> Privzeta nastavitev je oblika znakovnega sloga <emph>Številka strani</emph>."
|
||||
|
||||
#: 18030300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18030300.xhp\n"
|
||||
"par_id3151175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
|
||||
msgstr "Če želite določiti drugačno obliko ali spremeniti številko strani, vstavite polje z uporabo <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Lahko tudi uredite polje, vstavljeno z ukazom <emph>Številke strani</emph>, in sicer preko <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polja\"><emph>Uredi – Polja</emph></link>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>."
|
||||
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
|
||||
msgstr "Če želite določiti drugačno obliko ali spremeniti številko strani, vstavite polje z uporabo <emph>Vstavi – Polje – Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Lahko tudi uredite polje, vstavljeno z ukazom <emph>Številka strani</emph>, in sicer preko <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polja\"><emph>Uredi – Polja</emph></link>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 18030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3595,10 +3581,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Vstavi zadevo, navedeno v lastnosti
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18030500.xhp\n"
|
||||
"par_id3156380\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
||||
msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
|
||||
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
||||
msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi – Polje – Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
|
||||
|
||||
#: 18030600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3630,10 +3615,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Vstavi naslov, naveden v polju v la
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18030600.xhp\n"
|
||||
"par_id3148768\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
||||
msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
|
||||
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
||||
msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi – Polje – Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
|
||||
|
||||
#: 18030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3653,14 +3637,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Avtor\">Avtor</link>"
|
||||
|
||||
#: 18030700.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18030700.xhp\n"
|
||||
"par_id3152896\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Vstavi ime osebe, ki je ustvarila dokument, v obliki polja.</ahelp> Polje se nanaša na vnos pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] – Uporabniški podatki\">$[officename] – Uporabniški podatki</link></emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Vstavi ime osebe, ki je ustvarila dokument, v obliki polja.</ahelp> Polje se nanaša na vnos pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] – Uporabniški podatki\"><emph>$[officename] – Uporabniški podatki</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 18120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3711,7 +3694,6 @@ msgid "Images and Charts"
|
||||
msgstr "Slike in grafikoni"
|
||||
|
||||
#: 18130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18130000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -3728,26 +3710,23 @@ msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>neposredna kazalka; omejitev</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 18130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147167\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Neposredna kazalka vključena/izključena\">Neposredna kazalka vključena/izključena</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Način neposredne kazalke\">Način neposredne kazalke</link>"
|
||||
|
||||
#: 18130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152896\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktivira ali deaktivira neposredno kazalko.</ahelp> Vedenje neposredne kazalke lahko določite z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</link></emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktivira ali deaktivira neposredno kazalko.</ahelp> Vedenje neposredne kazalke lahko določite z izbiro <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Pripomočki za oblikovanje\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 18130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151133\n"
|
||||
@@ -3764,7 +3743,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 18130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151310\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-06 14:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 18:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-18 22:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -785,8 +785,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10D64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apply Default paragraph style"
|
||||
msgstr "Uporabi privzeti slog odstavka"
|
||||
msgid "Apply Text Body paragraph style"
|
||||
msgstr "Uporabi slog odstavka Telo besedila"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1315,8 +1315,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id6164433\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move cursor to end of paragraph."
|
||||
msgstr "Premakne kazalko na konec odstavka."
|
||||
msgid "Move cursor to beginning of next paragraph."
|
||||
msgstr "Premakne kazalko na začetek naslednjega odstavka."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-17 16:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 00:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -34,13 +34,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Sprotne/končne opombe</link>"
|
||||
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||
"par_id030420161136126396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega dokumenta.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za vstavljanje sprotne ali končne opombe z ali brez dodatne interakcije z uporabnikom.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51,13 +50,12 @@ msgid "Footnote"
|
||||
msgstr "Sprotna opomba"
|
||||
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||
"par_id030420161138373075\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Vstavi datoteko z besedilom tam, kjer je trenutni položaj kazalke.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Vstavite sprotno opombo na trenutno mesto kazalke brez obvestila.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,13 +66,12 @@ msgid "Endnote"
|
||||
msgstr "Končna opomba"
|
||||
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||
"par_id030420161138378865\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Vstavi končno opombo na trenutno mesto kazalke.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Vstavite končno opombo na trenutno mesto kazalke brez obvestila.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -101,13 +98,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Okvir</link>"
|
||||
|
||||
#: insert_frame.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_frame.xhp\n"
|
||||
"par_id030720160603138925\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega dokumenta.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta podmeni vsebuje ukaze za interaktivno in ne interaktivno vstavljanje okvira.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: insert_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,13 +114,12 @@ msgid "Frame Interactively"
|
||||
msgstr "Uokviri interaktivno"
|
||||
|
||||
#: insert_frame.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_frame.xhp\n"
|
||||
"par_id030720160605261333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Vstavi celotno število strani v dokumentu kot polje.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Vstavite okvir z risanjem njegove oblike s kazalcem miške.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: insert_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -151,10 +146,9 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Foot
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Glava in noga</link>"
|
||||
|
||||
#: insert_header_footer.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_header_footer.xhp\n"
|
||||
"par_id030720160442296603\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za spreminjanje in upravljanje delovnega lista in njegovih elementov.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta podmeni vsebuje ukaze za dodajanje in odstranjevanje glav in nog strani.</ahelp>"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 23:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 22:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2761,6 +2761,47 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Load [ProductName] during system start-up"
|
||||
msgstr "Naloži [ProductName] med zagonom sistema"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_322\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
|
||||
msgstr "Nekatere datoteke, ki jih je treba posodobiti, se trenutno uporabljajo."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_323\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them or reboot the machine later."
|
||||
msgstr "Naslednji programi uporabljajo datoteke, ki jih je treba s to namestitvijo nadgraditi. Zaprite prikazane programe in kliknite Ponovi, da poskusite znova."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_324\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
|
||||
msgstr "{&MSSansBold8}Datoteke v uporabi"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_325\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_326\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "V redu"
|
||||
|
||||
#: CustomAc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAc.ulf\n"
|
||||
@@ -4025,6 +4066,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Only for &me ([USERNAME])"
|
||||
msgstr "Samo za&me ([USERNAME])"
|
||||
|
||||
#: RadioBut.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"RadioBut.ulf\n"
|
||||
"OOO_RADIOBUTTON_10\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Close the applications and attempt to restart them."
|
||||
msgstr "&Zapri programe in jih poskusi ponovno zagnati. "
|
||||
|
||||
#: RadioBut.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"RadioBut.ulf\n"
|
||||
"OOO_RADIOBUTTON_11\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Do not close applications. A reboot will be required."
|
||||
msgstr "&Ne zapri programov. Potreben bo ponovni zagon."
|
||||
|
||||
#: UIText.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"UIText.ulf\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 01:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 17:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -242,15 +242,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Agenda..."
|
||||
msgstr "~Dnevni red ..."
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.Wizard.m5\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Presentation..."
|
||||
msgstr "~Predstavitev ..."
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
@@ -11531,7 +11522,7 @@ msgstr "Glavni dokumenti"
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"UI.xcu\n"
|
||||
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormularProperties\n"
|
||||
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Formulas"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 21:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -57,58 +57,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "No Fill"
|
||||
msgstr "Brez polnila"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"RID_TB_SORTING\n"
|
||||
"SID_FM_SORTUP\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Sort Ascending"
|
||||
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"RID_TB_SORTING\n"
|
||||
"SID_FM_SORTDOWN\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Sort Descending"
|
||||
msgstr "Razvrsti padajoče"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"RID_TB_SORTING\n"
|
||||
"SID_FM_REMOVE_FILTER_SORT\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Remove sorting"
|
||||
msgstr "Odstrani razvrščenost"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"RID_TB_SORTING\n"
|
||||
"SID_ADD_CONTROL_PAIR\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Vstavi"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoč"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"ADDFIELD_HELP_FIELD\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
|
||||
msgstr "Poudarite polja, ki jih želite vstaviti v izbrani odsek predloge, nato kliknite Vstavi ali pritisnite vnašalko."
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 21:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -885,11 +885,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Report Footer"
|
||||
msgstr "Noga poročila"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"report.src\n"
|
||||
"RID_STR_INSERT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Vstavi"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-04 14:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-21 16:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -341,6 +341,66 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fo_rmat:"
|
||||
msgstr "Ob_lika:"
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingfield.ui\n"
|
||||
"FloatingField\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sorting and Grouping"
|
||||
msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine"
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingfield.ui\n"
|
||||
"up\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sort Ascending"
|
||||
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingfield.ui\n"
|
||||
"down\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sort Descending"
|
||||
msgstr "Razvrsti padajoče"
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingfield.ui\n"
|
||||
"delete\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove sorting"
|
||||
msgstr "Odstrani razvrščenost"
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingfield.ui\n"
|
||||
"insert\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Vstavi"
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingfield.ui\n"
|
||||
"helptext\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
|
||||
msgstr "Poudarite polja, ki jih želite vstaviti v izbrani odsek predloge, nato kliknite Vstavi ali pritisnite vnašalko."
|
||||
|
||||
#: floatingnavigator.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingnavigator.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 22:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-09 22:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Moving Average"
|
||||
msgstr "Drseče povprečje"
|
||||
msgstr "Drseča sredina"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 23:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -125,78 +125,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Drag Mode"
|
||||
msgstr "Vlečni način"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
|
||||
"STR_DRAGMODE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drag Mode"
|
||||
msgstr "Vlečni način"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
|
||||
"STR_DISPLAY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Prikaz"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
|
||||
"STR_ACTIVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "aktivno"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
|
||||
"STR_NOTACTIVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "inactive"
|
||||
msgstr "neaktivno"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
|
||||
"STR_HIDDEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "hidden"
|
||||
msgstr "skrito"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
|
||||
"STR_ACTIVEWIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Active Window"
|
||||
msgstr "Aktivno okno"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
|
||||
"STR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Scenario Name"
|
||||
msgstr "Ime scenarija"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
|
||||
"STR_QHLP_SCEN_COMMENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
@@ -277,6 +205,78 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Drawing objects"
|
||||
msgstr "Risani predmeti"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"SCSTR_DRAGMODE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drag Mode"
|
||||
msgstr "Vlečni način"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"SCSTR_DISPLAY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Prikaz"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"SCSTR_ACTIVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "aktivno"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"SCSTR_NOTACTIVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "inactive"
|
||||
msgstr "neaktivno"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"SCSTR_HIDDEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "hidden"
|
||||
msgstr "skrito"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"SCSTR_ACTIVEWIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Active Window"
|
||||
msgstr "Aktivno okno"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Scenario Name"
|
||||
msgstr "Ime scenarija"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from sc/source/ui/src
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 13:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 17:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1789,15 +1789,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The query '#' could not be opened."
|
||||
msgstr "Poizvedbe »#« ni mogoče odpreti."
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_DATABASE_ABORTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Database import terminated."
|
||||
msgstr "Uvoz zbirke podatkov prekinjen."
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
@@ -5367,6 +5358,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "next year"
|
||||
msgstr "Prihodnje leto"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_COND_AND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
@@ -5688,6 +5688,96 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%1 and %2 more"
|
||||
msgstr "%1 in še %2"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_GENERAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_NUMBER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Število"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_PERCENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "Odstotek"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_CURRENCY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_DATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_TIME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Čas"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_SCIENTIFIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Scientific"
|
||||
msgstr "Znanstveno"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_FRACTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fraction"
|
||||
msgstr "Ulomek"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_BOOLEAN_VALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Boolean Value"
|
||||
msgstr "Logična vrednost"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_TEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Besedilo"
|
||||
|
||||
#: scerrors.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scerrors.src\n"
|
||||
@@ -9226,7 +9316,7 @@ msgstr "Ne spreminjaj. Vrsta = 1 pomeni preklop na linearno amortizacijo, vrsta
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
|
||||
@@ -9235,7 +9325,7 @@ msgstr "Izračuna neto letno obrestno mero za nominalno obrestno mero."
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "NOM"
|
||||
@@ -9244,7 +9334,7 @@ msgstr "NOM"
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Nominal Interest"
|
||||
@@ -9253,7 +9343,7 @@ msgstr "Nominalne obresti"
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P"
|
||||
@@ -9262,7 +9352,7 @@ msgstr "P"
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
|
||||
@@ -9550,7 +9640,7 @@ msgstr "Vrednost investicije."
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
|
||||
@@ -9559,7 +9649,7 @@ msgstr "Trajanje. Izračuna število obdobij, ki jih potrebuje naložba, da dose
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "RATE"
|
||||
@@ -9568,7 +9658,7 @@ msgstr "MERA"
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The constant rate of interest."
|
||||
@@ -9577,16 +9667,16 @@ msgstr "Konstantna obrestna mera."
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "pv"
|
||||
msgstr "PV"
|
||||
msgstr "sv"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The present value. The current value of the investment."
|
||||
@@ -9595,16 +9685,16 @@ msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost naložbe."
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "FV"
|
||||
msgstr "FV"
|
||||
msgstr "BV"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The future value of the investment."
|
||||
@@ -12335,10 +12425,10 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
|
||||
"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
|
||||
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaokroži število navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila.\n"
|
||||
"Zaokroži število navzdol na najbližji večkratnik absolutne vrednosti značilnega števila.\n"
|
||||
"Ta funkcija je namenjena medopravilnosti s programom Microsoft Excel 2007 ali starejšimi različicami."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
@@ -20505,7 +20595,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
|
||||
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
|
||||
msgstr "Združevanje (privzeto 1 = AVERAGE); metoda, ki se uporablja za združevanje identičnih (časovnih) vrednosti."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
@@ -20622,7 +20712,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
|
||||
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
|
||||
msgstr "Združevanje (privzeto 1 = AVERAGE); metoda, ki se uporablja za združevanje identičnih (časovnih) vrednosti."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
@@ -22758,7 +22848,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
|
||||
msgstr "Preveri enega ali več pogojev in vrne vrednost, ki ustreza prvemu pogoju TRUE."
|
||||
msgstr "Preveri eno ali več vrednosti in vrne rezultat, ki prvi izpolnjuje vsaj enega od podanih pogojev."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22766,8 +22856,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Preizkus"
|
||||
msgid "test"
|
||||
msgstr "preizkus"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22802,8 +22892,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
|
||||
msgstr "Preveri enega ali več pogojev in vrne vrednost, ki ustreza prvemu pogoju TRUE."
|
||||
msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
|
||||
msgstr "Preveri eno ali več vrednosti in vrne rezultat, ki ustreza prvi vrednosti, ki je enaka podanemu izrazu."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22901,8 +22991,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The range from which the minimum value is to be taken."
|
||||
msgstr "Obseg, iz katerega bo vzeta najmanjša vrednost."
|
||||
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
|
||||
msgstr "Obseg 1, obseg 2, ... so obsegi, ki bodo ocenjeni s podanimi pogoji."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22964,8 +23054,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The range from which the maximum value is to be taken."
|
||||
msgstr "Obseg, od koder bo vzeta največja vrednost."
|
||||
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
|
||||
msgstr "Obseg 1, obseg 2, ... so obsegi, ki bodo ocenjeni s podanimi pogoji."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23924,7 +24014,7 @@ msgstr "Osnova za pretvorbo mora biti med 2 in 36."
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
|
||||
@@ -23933,7 +24023,7 @@ msgstr "Pretvori vrednost v skladu z nastavljeno tabelo pretvorbe (main.xcd)."
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "value"
|
||||
@@ -23942,7 +24032,7 @@ msgstr "vrednost"
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The value to be converted."
|
||||
@@ -23951,7 +24041,7 @@ msgstr "Vrednost za pretvorbo."
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "text"
|
||||
@@ -23960,7 +24050,7 @@ msgstr "besedilo"
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
|
||||
@@ -23969,7 +24059,7 @@ msgstr "Enota, iz katere je nekaj pretvorjeno, z razlikovanjem velikih in malih
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "text"
|
||||
@@ -23978,7 +24068,7 @@ msgstr "besedilo"
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
|
||||
@@ -25109,8 +25199,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"SCSTR_STDFILTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Standard Filter..."
|
||||
msgstr "~Standardni filter ..."
|
||||
msgid "Standard Filter..."
|
||||
msgstr "Standardni filter ..."
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25971,90 +26061,80 @@ msgstr "~Manj možnosti"
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
|
||||
"Pages\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"SCSTR_PRINTOPT_PAGES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Strani"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
|
||||
"~Suppress output of empty pages\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Suppress output of empty pages"
|
||||
msgstr "~Potlači izhod praznih strani"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
|
||||
"Print content\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Print content"
|
||||
msgstr "Vsebina tiskanja"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
|
||||
"~All sheets\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~All sheets"
|
||||
msgstr "~Vsi delovni listi"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
|
||||
"~Selected sheets\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Selected sheets"
|
||||
msgstr "I~zbrani delovni listi"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
|
||||
"Selected cells\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Selected cells"
|
||||
msgstr "Izbrane celice"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
|
||||
"From which print\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "From which print"
|
||||
msgstr "Od tega natisni"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
|
||||
"All ~pages\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "All ~pages"
|
||||
msgstr "~Vse strani"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
|
||||
"Pa~ges\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"SCSTR_PRINTOPT_PAGES_\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pa~ges"
|
||||
msgstr "St~ran(i)"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME %s\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -65,38 +65,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'."
|
||||
msgstr "Ponuja funkciji preglednice NUMBERTEXT/MONEYTEXT, ki pretvorita števila v ustrezno prevedeno besedilo, npr. »100« v »sto«."
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
|
||||
msgstr "Madžarska referenčna orodna vrstica"
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references."
|
||||
msgstr "Orodna vrstica za dodajanje navzkrižnih sklicev s samodejnimi madžarskimi pogojnimi členi (npr. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra), ki prepreči napačne kombinacije členov in števil v navzkrižnih sklicih."
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Typography toolbar"
|
||||
msgstr "Orodna vrstica Tipografija"
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions."
|
||||
msgstr "Orodna vrstica za pametne lastnosti pisav Graphite: ligature, male tiskane črke, številke starega sloga, proporcionalne ali enojno razmaknjene številke, samodejna ločila tisočic, znak minus, dejansko podpisano in nadnapisano, nemški preglasi, ulomki."
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
@@ -113,70 +81,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Convert Text to Number"
|
||||
msgstr "Pretvori besedilo v število"
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Watch Window"
|
||||
msgstr "Okno za sledenje"
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Watch Window"
|
||||
msgstr "Okno za sledenje"
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Diagram"
|
||||
msgstr "Diagram"
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Diagram"
|
||||
msgstr "Diagram"
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Validator"
|
||||
msgstr "Potrjevalec veljavnosti"
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Validator"
|
||||
msgstr "Potrjevalec veljavnosti"
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Barcode"
|
||||
msgstr "Črtna koda"
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Barcode"
|
||||
msgstr "Črtna koda"
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
@@ -241,22 +145,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "MySQL Connector"
|
||||
msgstr "Konektor za MySQL"
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Sun Professional Template Pack"
|
||||
msgstr "Paket profesionalnih predlog podjetja Sun"
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Sun Professional Template Pack"
|
||||
msgstr "Paket profesionalnih predlog podjetja Sun"
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
@@ -288,99 +176,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Script provider for JavaScript"
|
||||
msgstr "Zbirnik skriptov za JavaScript"
|
||||
|
||||
#: module_extensions_sun_templates.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "angleški"
|
||||
|
||||
#: module_extensions_sun_templates.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino "
|
||||
|
||||
#: module_extensions_sun_templates.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "nemški"
|
||||
|
||||
#: module_extensions_sun_templates.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za nemščino"
|
||||
|
||||
#: module_extensions_sun_templates.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francoski"
|
||||
|
||||
#: module_extensions_sun_templates.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za francoščino"
|
||||
|
||||
#: module_extensions_sun_templates.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italijanski"
|
||||
|
||||
#: module_extensions_sun_templates.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za italijanščino"
|
||||
|
||||
#: module_extensions_sun_templates.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "španski"
|
||||
|
||||
#: module_extensions_sun_templates.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za španščino"
|
||||
|
||||
#: module_extensions_sun_templates.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "madžarski"
|
||||
|
||||
#: module_extensions_sun_templates.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za madžarščino"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from scp2/source/ooo
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 22:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 17:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -3065,6 +3065,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Installs the Venda user interface"
|
||||
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v vendskem jeziku"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VEC\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Venetian"
|
||||
msgstr "beneški"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Venetian user interface"
|
||||
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v beneškem jeziku"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from sd/source/core
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 23:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 21:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 17:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -81,6 +81,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Prosojnica"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_MASTERSLIDE_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Master Slide"
|
||||
msgstr "Matrica prosojnice"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_MASTERPAGE_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Master Page"
|
||||
msgstr "Glavne strani"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-22 00:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -276,132 +276,148 @@ msgid "Until end of slide"
|
||||
msgstr "Do konca prosojnice"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimation.src\n"
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Smer"
|
||||
msgid "Direction:"
|
||||
msgstr "Smer:"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimation.src\n"
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgid "Zoom:"
|
||||
msgstr "Povečava"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimation.src\n"
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spokes"
|
||||
msgid "Spokes:"
|
||||
msgstr "Faze"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimation.src\n"
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First color"
|
||||
msgid "First color:"
|
||||
msgstr "Prva barva"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimation.src\n"
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Second color"
|
||||
msgid "Second color:"
|
||||
msgstr "Druga barva"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimation.src\n"
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fill color"
|
||||
msgid "Fill color:"
|
||||
msgstr "Barva polnila"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimation.src\n"
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Slog"
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr "Slog:"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimation.src\n"
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Pisava"
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr "Pisava:"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimation.src\n"
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Barva pisave"
|
||||
msgid "Font color:"
|
||||
msgstr "Barva pisave:"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimation.src\n"
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Slog"
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr "Slog:"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimation.src\n"
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Typeface"
|
||||
msgid "Typeface:"
|
||||
msgstr "Tipografija"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimation.src\n"
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line color"
|
||||
msgstr "Barva črte"
|
||||
msgid "Line color:"
|
||||
msgstr "_Barva črte:"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimation.src\n"
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Velikost pisave"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimation.src\n"
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Velikost:"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimation.src\n"
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgid "Amount:"
|
||||
msgstr "Znesek"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimation.src\n"
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr "Barva:"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from sd/uiconfig/sdraw/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 01:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 17:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -86,8 +86,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"singlenum\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering Type"
|
||||
msgstr "Vrsta oštevilčevanja"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Oštevilčevanje"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -152,6 +152,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Values from Selection"
|
||||
msgstr "Vrednosti iz izbora"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"copydlg.ui\n"
|
||||
"viewdata-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Values from Selection"
|
||||
msgstr "Vrednosti iz izbora"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"copydlg.ui\n"
|
||||
@@ -431,6 +440,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Ozadje"
|
||||
|
||||
#: drawpagedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawpagedialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "Prosojnost"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawparadialog.ui\n"
|
||||
@@ -581,8 +599,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering Type"
|
||||
msgstr "Vrsta oštevilčevanja"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Oštevilčevanje"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 17:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 23:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -866,14 +866,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "(The password can be empty)"
|
||||
msgstr "(Geslo je lahko prazno)"
|
||||
|
||||
#: sfx.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sfx.src\n"
|
||||
"STR_PASSWD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#: sfx.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sfx.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 01:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from sfx2/source/dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 21:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -180,6 +180,86 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Pisava"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"STR_PREVIEW_CHECKBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show Previews"
|
||||
msgstr "Pokaži predoglede"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
|
||||
"SID_OPENDOC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Odpri ..."
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
|
||||
"SID_SAVEDOC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Shrani"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
|
||||
"SID_UNDO\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Razveljavi"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
|
||||
"SID_REDO\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Uveljavi"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
|
||||
"SID_PRINTDOC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tiskanje"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
|
||||
"SID_MENUBAR\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Menubar"
|
||||
msgstr "Menijska vrstica"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
|
||||
"SID_OPTIONS\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
|
||||
"SID_CLOSEDOC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zapri"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dinfdlg.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from sfx2/source/doc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 01:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 21:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -33,14 +33,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Save"
|
||||
msgstr "~Shrani"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_UPDATEDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Update"
|
||||
msgstr "~Posodobi"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -65,14 +57,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Close"
|
||||
msgstr "Z~apri"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Close & Return to "
|
||||
msgstr "Z~apri in se vrni na "
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -97,6 +81,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Set As Default"
|
||||
msgstr "Nastavi za privzeto"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_RESET_DEFAULT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reset Default"
|
||||
msgstr "Ponastavi privzeto"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -113,6 +105,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Preimenuj"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_CATEGORY_RENAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rename Category"
|
||||
msgstr "Preimenuj kategorijo"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -129,6 +129,26 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enter New Name: "
|
||||
msgstr "Vnesite novo ime: "
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_TEMPLATE_TOOLTIP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Title: $1\n"
|
||||
"Category: $2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naslov: $1\n"
|
||||
"Kategorija: $2"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_TEMPLATE_SELECTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select a Template"
|
||||
msgstr "Izberite predlogo"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -428,6 +448,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select Category"
|
||||
msgstr "Izberite kategorijo"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_MSG_EXPORT_SUCCESS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "$1 templates successfully exported."
|
||||
msgstr "$1 predlog uspešno izvoženih."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_MSG_QUERY_COPY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
|
||||
msgstr "$1 ni mogoče premakniti v kategorijo »$2«. Ali želite namesto tega predlogo kopirati?"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -691,6 +727,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Nalepke"
|
||||
|
||||
#: doctempl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doctempl.src\n"
|
||||
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
|
||||
"Styles\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "Slogi"
|
||||
|
||||
#: doctempl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doctempl.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-04 10:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 01:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -17,33 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n"
|
||||
"STRING_CUSTOMIZATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Customization"
|
||||
msgstr "Prilagajanje"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n"
|
||||
"STRING_RESTORE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Obnovi privzeto"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n"
|
||||
"STRING_HIDE_SIDEBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Close Sidebar"
|
||||
msgstr "Zapri stransko vrstico"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.src\n"
|
||||
@@ -67,3 +40,30 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sidebar Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve stranske vrstice"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.src\n"
|
||||
"SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Customization"
|
||||
msgstr "Prilagajanje"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.src\n"
|
||||
"SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Obnovi privzeto"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.src\n"
|
||||
"SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Close Sidebar"
|
||||
msgstr "Zapri stransko vrstico"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 01:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-20 23:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -215,15 +215,21 @@ msgstr "Intelektualna lastnina:"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
|
||||
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Export Control:"
|
||||
msgstr "Nadzor izvoza:"
|
||||
msgid "National Security:"
|
||||
msgstr "Nacionalna varnost:"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Export Control:"
|
||||
msgstr "Nadzorovani izvoz:"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
|
||||
"BT_CHECKOUT\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Check Out"
|
||||
@@ -232,7 +238,6 @@ msgstr "Prevzemi"
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
|
||||
"BT_READONLY_EDIT\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Edit Document"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from sfx2/uiconfig/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 13:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 22:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -566,6 +566,96 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Trajanje"
|
||||
|
||||
#: emojicontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emojicontrol.ui\n"
|
||||
"people\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "1f603"
|
||||
msgstr "1f603"
|
||||
|
||||
#: emojicontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emojicontrol.ui\n"
|
||||
"nature\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "1f43c"
|
||||
msgstr "1f43c"
|
||||
|
||||
#: emojicontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emojicontrol.ui\n"
|
||||
"food\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "1f34f"
|
||||
msgstr "1f34f"
|
||||
|
||||
#: emojicontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emojicontrol.ui\n"
|
||||
"activity\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "1f3c8"
|
||||
msgstr "1f3c8"
|
||||
|
||||
#: emojicontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emojicontrol.ui\n"
|
||||
"travel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "1f697"
|
||||
msgstr "1f697"
|
||||
|
||||
#: emojicontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emojicontrol.ui\n"
|
||||
"objects\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "1f4f1"
|
||||
msgstr "1f4f1"
|
||||
|
||||
#: emojicontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emojicontrol.ui\n"
|
||||
"symbols\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "1f499"
|
||||
msgstr "1f499"
|
||||
|
||||
#: emojicontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emojicontrol.ui\n"
|
||||
"flags\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "1f1ee-1f1f3"
|
||||
msgstr "1f1ee-1f1f3"
|
||||
|
||||
#: emojicontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emojicontrol.ui\n"
|
||||
"unicode9\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "1f939"
|
||||
msgstr "1f939"
|
||||
|
||||
#: errorfindemaildialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"errorfindemaildialog.ui\n"
|
||||
@@ -602,15 +692,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Record Macro"
|
||||
msgstr "Posnemi makro"
|
||||
|
||||
#: floatingrecord.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingrecord.ui\n"
|
||||
"stop\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stop Recording"
|
||||
msgstr "Končaj snemanje"
|
||||
|
||||
#: helpbookmarkpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"helpbookmarkpage.ui\n"
|
||||
@@ -1025,15 +1106,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domov"
|
||||
|
||||
#: optprintpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optprintpage.ui\n"
|
||||
@@ -1313,6 +1385,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Confirm:"
|
||||
msgstr "Potrditev:"
|
||||
|
||||
#: password.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"password.ui\n"
|
||||
"pass1ed-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#: password.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"password.ui\n"
|
||||
@@ -1409,8 +1490,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"create_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter Template Name"
|
||||
msgstr "Vnesite ime predloge"
|
||||
msgid "Template _Name"
|
||||
msgstr "I_me predloge"
|
||||
|
||||
#: saveastemplatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1418,8 +1499,26 @@ msgctxt ""
|
||||
"select_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select Template Category"
|
||||
msgstr "Izberite kategorijo predloge"
|
||||
msgid "Template _Category"
|
||||
msgstr "_Kategorija predloge"
|
||||
|
||||
#: saveastemplatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"saveastemplatedlg.ui\n"
|
||||
"defaultcb\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Set as default template"
|
||||
msgstr "Nas_tavi za privzeto predlogo"
|
||||
|
||||
#: saveastemplatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"saveastemplatedlg.ui\n"
|
||||
"categorylist\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#: searchdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1529,6 +1628,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "File Sharing Options"
|
||||
msgstr "Možnosti za souporabo datoteke"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"clear_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Clear Recent Documents"
|
||||
msgstr "Počisti nedavne dokumente"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
@@ -1568,11 +1676,11 @@ msgstr "Predloge za Draw"
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"edit\n"
|
||||
"manage\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Templates"
|
||||
msgstr "Uredi predloge"
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr "Upravljaj predloge"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1691,6 +1799,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "E_xtensions"
|
||||
msgstr "Raz_širitve"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"all_recent_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Recent Files List"
|
||||
msgstr "Seznam nedavnih datotek"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"local_view_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Templates List"
|
||||
msgstr "Seznam predlog"
|
||||
|
||||
#: templatecategorydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatecategorydlg.ui\n"
|
||||
@@ -1718,6 +1853,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "or Create a New Category"
|
||||
msgstr "ali ustvarite novo kategorijo"
|
||||
|
||||
#: templatecategorydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatecategorydlg.ui\n"
|
||||
"categorylist\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedlg.ui\n"
|
||||
@@ -1727,6 +1871,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Predloge"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedlg.ui\n"
|
||||
"search_filter\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Išči"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedlg.ui\n"
|
||||
@@ -1736,6 +1889,26 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Išči ..."
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedlg.ui\n"
|
||||
"filter_application\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Filter by Application"
|
||||
msgstr "Filtriraj po programih"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedlg.ui\n"
|
||||
"filter_folder\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Filter by Category"
|
||||
msgstr "Filtriraj po kategorijah "
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedlg.ui\n"
|
||||
@@ -1748,30 +1921,40 @@ msgstr "Filter"
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedlg.ui\n"
|
||||
"repository\n"
|
||||
"thumbnailviewlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Skladišče"
|
||||
msgid "Template List"
|
||||
msgstr "Seznam predlog"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedlg.ui\n"
|
||||
"action_menu\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Action Menu"
|
||||
msgstr "Meni dejanj"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedlg.ui\n"
|
||||
"online_link\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Browse Templates Online"
|
||||
msgid "Browse online templates"
|
||||
msgstr "Prebrskaj predloge na spletu"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedlg.ui\n"
|
||||
"hidedialogcb\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show this dialog at startup"
|
||||
msgstr "Pokaži to pogovorno okno ob zagonu"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedlg.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from starmath/source
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-06 11:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2423,30 +2423,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Unary operator expected"
|
||||
msgstr "Pričakovan je unarni operator"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
"RID_ERR_BINOPEREXPECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Binary operator expected"
|
||||
msgstr "Pričakovan je binarni operator"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
"RID_ERR_SYMBOLEXPECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Symbol expected"
|
||||
msgstr "Pričakovan je simbol"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
"RID_ERR_IDENTEXPECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Identifier expected"
|
||||
msgstr "Pričakovan je identifikator"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
@@ -2490,81 +2466,72 @@ msgstr "Pričakovan je »RIGHT«"
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME %s\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"RID_PRINTUIOPT_PRODNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
||||
"Contents\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"RID_PRINTUIOPT_CONTENTS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Vsebina"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
||||
"~Title\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"RID_PRINTUIOPT_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Title"
|
||||
msgstr "~Naslov"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
||||
"~Formula text\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Formula text"
|
||||
msgstr "Besedilo ~formule"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
||||
"B~orders\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"RID_PRINTUIOPT_BORDERS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "B~orders"
|
||||
msgstr "~Obrobe"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
||||
"Size\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"RID_PRINTUIOPT_SIZE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
||||
"O~riginal size\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "O~riginal size"
|
||||
msgstr "Izvi~rna velikost"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
||||
"Fit to ~page\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fit to ~page"
|
||||
msgstr "Prilagodi s~trani"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
||||
"~Scaling\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
"RID_PRINTUIOPT_SCALING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Scaling"
|
||||
msgstr "~Spreminjanje merila"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from svtools/source/misc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 01:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -3870,6 +3870,26 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "French (Mauritius)"
|
||||
msgstr "francoski (Mavricij)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_SILESIAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Silesian"
|
||||
msgstr "šlezijski"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_HUNGARIAN_ROVAS\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Hungarian Rovas"
|
||||
msgstr "madžarski, runski"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svtools.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from svtools/uiconfig/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 01:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -818,15 +818,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite, da izbrano izvajalno okolje Java deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"restartdialog.ui\n"
|
||||
"reason_pdf\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite uveljaviti spremenjeni privzeti zapis tiskalniškega opravila, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"restartdialog.ui\n"
|
||||
@@ -836,6 +827,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite, da spajanje dokumentov deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"restartdialog.ui\n"
|
||||
"reason_pdf\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite uveljaviti spremenjeni privzeti zapis tiskalniškega opravila, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"restartdialog.ui\n"
|
||||
@@ -848,11 +848,20 @@ msgstr "Če želite, da bibliografija deluje pravilno, morate ponovno zagnati %P
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"restartdialog.ui\n"
|
||||
"reason_language_change\n"
|
||||
"reason_assigning_folders\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite uveljaviti spremenjene jezikovne nastavitve, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite uveljaviti dodeljene mape in arhive, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"restartdialog.ui\n"
|
||||
"reason_assigning_javaparameters\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite uveljaviti dodeljene parametre Java, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -863,6 +872,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite uveljaviti dodano pot, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"restartdialog.ui\n"
|
||||
"reason_language_change\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite uveljaviti spremenjene jezikovne nastavitve, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"restartdialog.ui\n"
|
||||
"reason_exp_features\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite uveljaviti spremenjene poskusne funkcionalnosti, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"restartdialog.ui\n"
|
||||
"reason_extension_install\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite, da razširitev deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"restartdialog.ui\n"
|
||||
"reason_opengl\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite uveljaviti spremembe OpenGL, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"restartdialog.ui\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from svx/source/src
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-02 05:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 01:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERRHDL\n"
|
||||
"ERRCODE_CLASS_READ\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Read-Error"
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Napaka pri branju"
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 23:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 21:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -1609,14 +1609,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert object(s)"
|
||||
msgstr "Vstavi predmet(e)"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ExchangeClpCut\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cut %1"
|
||||
msgstr "Izreži %1"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
@@ -3825,14 +3817,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Next link in text chain"
|
||||
msgstr "Naslednja povezava v besedilni verigi"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"SIP_SA_AUTOGROWSIZE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Auto grow shape to fit text"
|
||||
msgstr "Samodejno povečaj obliko, skladno z besedilom"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from svx/source/tbxctrls
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-22 00:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -563,6 +563,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit Style..."
|
||||
msgstr "Uredi slog ..."
|
||||
|
||||
#: tbcontrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tbcontrl.src\n"
|
||||
"RID_SVX_PRESET_MENU\n"
|
||||
"RID_SVX_PRESET_RENAME\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Preimenuj"
|
||||
|
||||
#: tbcontrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tbcontrl.src\n"
|
||||
"RID_SVX_PRESET_MENU\n"
|
||||
"RID_SVX_PRESET_DELETE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
#: tbcontrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tbcontrl.src\n"
|
||||
@@ -646,10 +664,10 @@ msgstr "Ime pisave. Trenutna pisava ni na voljo in bo zamenjana."
|
||||
#: tbcontrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tbcontrl.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DEFAULT_PAL\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default palette"
|
||||
msgstr "Privzeta paleta"
|
||||
msgid "custom"
|
||||
msgstr "po meri"
|
||||
|
||||
#: tbcontrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-15 00:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1265,6 +1265,30 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Change object description of $1"
|
||||
msgstr "Spremeni opis predmeta $1"
|
||||
|
||||
#: undo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"undo.src\n"
|
||||
"STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create table style: $1"
|
||||
msgstr "Ustvari slog tabele: $1"
|
||||
|
||||
#: undo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"undo.src\n"
|
||||
"STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete table style: $1"
|
||||
msgstr "Izbriši slog tabele: $1"
|
||||
|
||||
#: undo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"undo.src\n"
|
||||
"STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Update table style: $1"
|
||||
msgstr "Ustvari slog tabele: $1"
|
||||
|
||||
#: undo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"undo.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from sw/source/core/unocore
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 22:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#: unocore.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -71,3 +72,19 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Oštevilčevanje"
|
||||
|
||||
#: unocore.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unocore.src\n"
|
||||
"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
#: unocore.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unocore.src\n"
|
||||
"STR_STYLE_FAMILY_CELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cell"
|
||||
msgstr "Celica"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from sw/source/ui/app
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-15 14:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 01:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 22:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -330,6 +330,51 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Custom Styles"
|
||||
msgstr "Slogi po meri"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
|
||||
"Table Styles\n"
|
||||
"sfxstylefamilyitem.text"
|
||||
msgid "Table Styles"
|
||||
msgstr "Slogi tabele"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"DLG_STYLE_DESIGNER.Table Styles\n"
|
||||
"All\n"
|
||||
"filterlist.text"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Vsi"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"DLG_STYLE_DESIGNER.Table Styles\n"
|
||||
"Hidden Styles\n"
|
||||
"filterlist.text"
|
||||
msgid "Hidden Styles"
|
||||
msgstr "Skriti slogi"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"DLG_STYLE_DESIGNER.Table Styles\n"
|
||||
"Applied Styles\n"
|
||||
"filterlist.text"
|
||||
msgid "Applied Styles"
|
||||
msgstr "Uporabljeni slogi"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"DLG_STYLE_DESIGNER.Table Styles\n"
|
||||
"Custom Styles\n"
|
||||
"filterlist.text"
|
||||
msgid "Custom Styles"
|
||||
msgstr "Slogi po meri"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
@@ -1109,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"error.src\n"
|
||||
"STR_COMCORE_READERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Read-Error"
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Napaka pri branju"
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 21:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -17,262 +17,55 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_ORIENTATION\n"
|
||||
"STR_PORTRAIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Pokončno"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_ORIENTATION\n"
|
||||
"STR_LANDSCAPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Ležeče"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
|
||||
"FT_CUSTOM\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Custom:"
|
||||
msgstr "Po meri:"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
|
||||
"FT_LEFT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Left:"
|
||||
msgstr "~Levo:"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
|
||||
"FT_INNER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "I~nner:"
|
||||
msgstr "~Notranje:"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
|
||||
"FT_RIGHT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Right:"
|
||||
msgstr "~Desno:"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
|
||||
"FT_OUTER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "O~uter:"
|
||||
msgstr "Z~unanje:"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
|
||||
"FT_TOP\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Top:"
|
||||
msgstr "~Zgoraj:"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
|
||||
"FT_BOTTOM\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Bottom:"
|
||||
msgstr "~Spodaj:"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
|
||||
"STR_LCVALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last Custom Values"
|
||||
msgstr "Zadnje vrednosti po meri"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
|
||||
"STR_NARROW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Narrow"
|
||||
msgstr "Ozko"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
|
||||
"STR_NORMAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Navadno"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
|
||||
"STR_WIDE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Wide"
|
||||
msgstr "Široko"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
|
||||
"STR_MIRRORED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mirrored"
|
||||
msgstr "Zrcaljeno"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
|
||||
"STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Left: "
|
||||
msgstr "Levo: "
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
|
||||
"STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ". Right: "
|
||||
msgstr ". Desno: "
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
|
||||
"STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Inner: "
|
||||
msgstr "Notranje: "
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
|
||||
"STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ". Outer: "
|
||||
msgstr ". Zunanje: "
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
|
||||
"STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ". Top: "
|
||||
msgstr ". Zgoraj: "
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
|
||||
"STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ". Bottom: "
|
||||
msgstr ". Spodaj: "
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_SIZE\n"
|
||||
"CB_SIZE_MORE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~More Options"
|
||||
msgstr "Dodatne ~možnosti"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_SIZE\n"
|
||||
"CB_SIZE_MORE\n"
|
||||
"pushbutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr "Dodatne možnosti"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
|
||||
"CB_COLUMN_MORE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~More Options"
|
||||
msgstr "Dodatne ~možnosti"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
|
||||
"CB_COLUMN_MORE\n"
|
||||
"pushbutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr "Dodatne možnosti"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
|
||||
"STR_ONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "1 Column"
|
||||
msgstr "1 stolpec"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
|
||||
"STR_TWO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "2 Columns"
|
||||
msgstr "2 stolpca"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
|
||||
"STR_THREE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "3 Columns"
|
||||
msgstr "3 stolpci"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
|
||||
"STR_LEFT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Levo"
|
||||
|
||||
#: PagePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PagePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
|
||||
"STR_RIGHT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Desno"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from sw/source/ui/utlui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 23:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 22:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1466,6 +1466,142 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Vertical Numbering Symbols"
|
||||
msgstr "Simboli za navpično oštevilčevanje"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"poolfmt.src\n"
|
||||
"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default Style"
|
||||
msgstr "Privzeti slog"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"poolfmt.src\n"
|
||||
"STR_TABSTYLE_3D\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"poolfmt.src\n"
|
||||
"STR_TABSTYLE_BLACK1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Black 1"
|
||||
msgstr "Črna 1"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"poolfmt.src\n"
|
||||
"STR_TABSTYLE_BLACK2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Black 2"
|
||||
msgstr "Črna 2"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"poolfmt.src\n"
|
||||
"STR_TABSTYLE_BLUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Modra"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"poolfmt.src\n"
|
||||
"STR_TABSTYLE_BROWN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Rjava"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"poolfmt.src\n"
|
||||
"STR_TABSTYLE_CURRENCY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"poolfmt.src\n"
|
||||
"STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Currency 3D"
|
||||
msgstr "Valuta 3D"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"poolfmt.src\n"
|
||||
"STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Currency Gray"
|
||||
msgstr "Valuta siva"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"poolfmt.src\n"
|
||||
"STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Currency Lavender"
|
||||
msgstr "Valuta sivka"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"poolfmt.src\n"
|
||||
"STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Currency Turquoise"
|
||||
msgstr "Valuta turkizna"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"poolfmt.src\n"
|
||||
"STR_TABSTYLE_GRAY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Siva"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"poolfmt.src\n"
|
||||
"STR_TABSTYLE_GREEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelena"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"poolfmt.src\n"
|
||||
"STR_TABSTYLE_LAVENDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lavender"
|
||||
msgstr "Sivka"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"poolfmt.src\n"
|
||||
"STR_TABSTYLE_RED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rdeča"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"poolfmt.src\n"
|
||||
"STR_TABSTYLE_TURQUOISE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Turquoise"
|
||||
msgstr "Turkizna"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"poolfmt.src\n"
|
||||
"STR_TABSTYLE_YELLOW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Rumena"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"utlui.src\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from swext/mediawiki/help
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 01:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 22:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -62,8 +62,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id9647511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all Wiki users can read your document on the Wiki.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Če uporabljate razširitev Wiki-izdajatelj, lahko prenesete svoj trenutni dokument z besedilom iz Writerja na strežnik MediaWiki. Po prenosu lahko vsi uporabniki Wikija preberejo vaš dokument na Wikiju.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Če uporabljate razširitev Wiki-izdajatelj, lahko prenesete svoj trenutni dokument z besedilom iz Writerja na strežnik MediaWiki. Po prenosu lahko vsi uporabniki wikija preberejo vaš dokument na wikiju.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id7387615\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A Wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
|
||||
msgstr "Račun Wiki na podprtem strežniku <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link>"
|
||||
msgid "A wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
|
||||
msgstr "Račun wiki na podprtem strežniku <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link>"
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id4277169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
|
||||
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Preden uporabite Wiki-izdajatelja, zagotovite, da %PRODUCTNAME uporablja izvajalno okolje Java (JRE). Če želite preveriti stanje JRE, izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Napredno</item>. Zagotovite, da je polje »Uporabi izvajalno okolje Java« potrjeno in da je v velikem seznamskem polju izbrana mapa izvajalnega okolja Java. Če ni izbrano nobeno izvajalno okolje JRE, potem aktivirajte JRE 1.4 ali novejše in ponovno zaženite %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -158,15 +158,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id6962187\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the Wiki."
|
||||
msgstr "V pogovornem oknu <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> vnesite podatke o računu za Wiki."
|
||||
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the wiki."
|
||||
msgstr "V pogovornem oknu <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> vnesite podatke o računu za wiki."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id5328836\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the URL textbox, enter the address of a Wiki that you want to connect to."
|
||||
msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
|
||||
msgstr "V polje z besedilom URL vnesite naslov wikija, s katerim se želite povezati."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -182,31 +182,31 @@ msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id5906552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Username box, enter your user ID for your Wiki account."
|
||||
msgstr "V polje Uporabniško ime vnesite svoje uporabniško ime za račun Wiki."
|
||||
msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account."
|
||||
msgstr "V polje Uporabniško ime vnesite svoje uporabniško ime za račun wiki."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id9297158\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the Wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
|
||||
msgstr "Če Wiki dovoli anonimni dostop in pisanje, lahko pustite polji Uporabniško ime in Geslo prazni."
|
||||
msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
|
||||
msgstr "Če wiki dovoli anonimni dostop in pisanje, lahko pustite polji Uporabniško ime in Geslo prazni."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id8869594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Password box, enter the password for your Wiki account, then click OK."
|
||||
msgstr "V polje Geslo vnesite geslo svojega računa Wiki, nato kliknite V redu."
|
||||
msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK."
|
||||
msgstr "V polje Geslo vnesite geslo svojega računa wiki, nato kliknite V redu."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id292062\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optionally enable \"Save password\" to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. \"Save password\" is unavailable when the master password is not enabled."
|
||||
msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled."
|
||||
msgstr "Po potrebi potrdite »Shrani geslo«, če želite shraniti geslo med sejami. Glavno geslo uporabljamo za ohranjanje dostopa do vseh shranjenih gesel. Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Varnost</item>, če želite omogočiti glavno geslo. »Shrani geslo« ni na voljo, če glavno geslo ni omogočeno."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id944853\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Write the content of the Wiki page. You can use formatting like text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
|
||||
msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
|
||||
msgstr "Napišite vsebino wiki-strani. Uporabite lahko oblikovanje, kot so oblikovanje samega besedila, naslovi, sprotne opombe in druge. Oglejte si <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">seznam podprtega oblikovanja</link>."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -254,16 +254,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id2564165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the Wiki."
|
||||
msgstr "<emph>Strežnik MediaWiki</emph>: Izberite Wiki."
|
||||
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki."
|
||||
msgstr "<emph>Strežnik MediaWiki</emph>: izberite wiki."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id5566576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the Wiki."
|
||||
msgstr "<emph>Naslov</emph>: Vnesite naslov svoje strani. Vnesite naslov obstoječe strani, če jo želite prepisati z vsebino trenutnega dokumenta z besedilom. Vnesite nov naslov, če želite ustvariti novo stran Wiki."
|
||||
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki."
|
||||
msgstr "<emph>Naslov</emph>: vnesite naslov svoje strani. Vnesite naslov obstoječe strani, če jo želite prepisati z vsebino trenutnega dokumenta z besedilom. Vnesite nov naslov, če želite ustvariti novo stran wiki."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9688711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Summary</emph>: Enter an optional short summary of your page."
|
||||
msgstr "<emph>Povzetek</emph>: Vnesite neobvezen kratek povzetek svoje strani."
|
||||
msgstr "<emph>Povzetek</emph>: vnesite neobvezen kratek povzetek svoje strani."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -279,23 +279,23 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4123661\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title."
|
||||
msgstr "<emph>To je manjši popravek</emph>: Označite to polje, če želite označiti preneseno stran kot manjši popravek že obstoječe istoimenske strani."
|
||||
msgstr "<emph>To je manjši popravek</emph>: označite to polje, če želite označiti preneseno stran kot manjši popravek že obstoječe istoimenske strani."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id452284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page."
|
||||
msgstr "<emph>Pokaži v spletnem brskalniku</emph>: Označite to polje, če želite odpreti svoj spletni brskalnik in si v njem ogledati preneseno stran Wiki."
|
||||
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page."
|
||||
msgstr "<emph>Pokaži v spletnem brskalniku</emph>: označite to polje, če želite odpreti svoj spletni brskalnik in si v njem ogledati preneseno stran wiki."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id8346812\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click Send."
|
||||
msgstr "Kliknite Pošlji."
|
||||
msgid "Click <emph>Send</emph>."
|
||||
msgstr "Kliknite <emph>Pošlji</emph>."
|
||||
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"wikiaccount.xhp\n"
|
||||
"par_id656758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled, see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogočite shranjevanje svojega gesla med sejami. Glavno geslo mora biti vključeno, oglejte si <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Varnost</item>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
@@ -358,16 +358,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"wikiaccount.xhp\n"
|
||||
"par_id3112582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the Internet address of a Wiki server in a format like http://wiki.documentfoundation.org or copy the URL from a web browser."
|
||||
msgstr "Vnesite spletni naslov strežnika Wiki v obliki http://wiki.documentfoundation.org ali kopirajte URL iz spletnega brskalnika."
|
||||
msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser."
|
||||
msgstr "Vnesite spletni naslov strežnika wiki v obliki http://wiki.documentfoundation.org ali kopirajte URL iz spletnega brskalnika."
|
||||
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiaccount.xhp\n"
|
||||
"par_id628070\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the Wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
|
||||
msgstr "Če Wiki dovoli anonimni dostop, lahko pustite polja z besedilom računa prazna. Sicer vnesite svoje uporabniško ime in geslo."
|
||||
msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
|
||||
msgstr "Če wiki dovoli anonimni dostop, lahko pustite polja z besedilom računa prazna. Sicer vnesite svoje uporabniško ime in geslo."
|
||||
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -398,16 +398,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id8654133\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the Wiki server."
|
||||
msgstr "Spodnji seznam podaja pregled vrst besedilnih datotek, ki jih lahko razširitev Wiki-izdajatelj prenese na strežnik Wiki."
|
||||
msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server."
|
||||
msgstr "Spodnji seznam podaja pregled vrst besedilnih datotek, ki jih lahko razširitev Wiki-izdajatelj prenese na strežnik wiki."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id5630664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the WikiMedia format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
|
||||
msgstr "Zapis OpenDocument, ki ga uporablja Writer, in zapis WikiMedia sta zelo različna. Le podmnožico vseh značilnosti je mogoče prenesti iz enega zapisa v drugega."
|
||||
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
|
||||
msgstr "Zapis OpenDocument, ki ga uporablja Writer, in zapis MediaWiki sta zelo različna. Le podmnožico vseh značilnosti je mogoče prenesti iz enega zapisa v drugega."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -422,8 +422,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id508133\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the Wiki engine."
|
||||
msgstr "Za naslove v dokumentu programa Writer uporabite slog odstavka naslova. Wiki bo pokazal sloge naslovov na isti orisni ravni, oblikovane v skladu s funkcijami Wikija."
|
||||
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine."
|
||||
msgstr "Za naslove v dokumentu programa Writer uporabite slog odstavka naslova. Wiki bo pokazal sloge naslovov na isti orisni ravni, oblikovane v skladu s funkcijami wikija."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id3735465\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki links."
|
||||
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
|
||||
msgstr "Hiperpovezave OpenDocument se preoblikujejo v »zunanje« povezave wikija. Zato je vgrajeno povezovalno funkcijo zapisa OpenDocument smiselno uporabljati le za ustvarjanje povezav, ki vodijo na druga spletna mesta zunaj spletišča wikija. Če želite ustvariti povezave wiki, ki kažejo na druge predmete v isti domeni wiki, uporabite povezave wikija."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
@@ -454,8 +454,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id8942838\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lists can reliably be exported when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style."
|
||||
msgstr "Sezname je mogoče izvoziti, če celoten seznam uporablja konsistenten seznamski slog. Če želite v modulu Writer ustvariti seznam, uporabite ikono Oštevilčevanje ali Oznake. Če želite seznam brez oštevilčevanja ali oznak, uporabite Oblika – Označevanje in oštevilčevanje, da določite in uporabite ustrezen slog seznama."
|
||||
msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style."
|
||||
msgstr "Sezname je mogoče izvoziti, če celoten seznam uporablja konsistenten seznamski slog. Če želite v modulu Writer ustvariti seznam, uporabite ikono Oštevilčevanje ali Oznake. Če želite seznam brez oštevilčevanja ali oznak, uporabite <emph>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje</emph>, da določite in uporabite ustrezen slog seznama."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -478,8 +478,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id376598\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Explicit text alignment should not be used in Wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
|
||||
msgstr "Izrecne poravnave besedila ni dovoljeno uprabiti v člankih Wiki. Ne glede na to je podprta leva, sredinska in desna poravnava besedila."
|
||||
msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
|
||||
msgstr "Izrecne poravnave besedila ni dovoljeno uporabiti v člankih wiki. Ne glede na to je podprta leva, sredinska in desna poravnava besedila."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id1459395\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the Wiki with a border around the text."
|
||||
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text."
|
||||
msgstr "Slog odstavka s pisavo z nespremenljivo širino se pretvori v vnaprej oblikovano besedilo. Vnaprej oblikovano besedilo se v wikiju prikaže z obrobo."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id6397595\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter style."
|
||||
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style."
|
||||
msgstr "Znakovni slogi spremenijo videz dela odstavka. Preoblikovanje podpira krepko, ležečo, krepko in ležečo, nadpisano in podpisano pisavo. Vse pisave z nespremenljivo širino se spremenijo v wikijev slog pisalnega stroja."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
@@ -526,8 +526,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id5238196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags occur as plain text in the transformation result, ask the Wiki administrator to install this extension."
|
||||
msgstr "Opomba: Preoblikovanje uporablja nov slog sprotnih opomb z značkama <ref> in <references>, za kar je potrebna namestitev razširitve Cite.php v MediaWiki. Če se te značke pokažejo kot navadno besedilo v rezultatu preoblikovanja, prosite skrbnika Wikija, da namesti to razširitev."
|
||||
msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension."
|
||||
msgstr "Opomba: Preoblikovanje uporablja nov slog sprotnih opomb z značkama <ref> in <references>, za kar je potrebna namestitev razširitve Cite.php v MediaWiki. Če se te značke pokažejo kot navadno besedilo v rezultatu preoblikovanja, prosite skrbnika wikija, da namesti to razširitev."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id3541673\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of Wiki text. However, if the image is already uploaded to the target Wiki domain (e. g. WikiMedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
|
||||
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
|
||||
msgstr "Slik ni mogoče izvoziti s preoblikovanjem, ki ustvari posamezno datoteko z besedilom wiki. A če je slika že prenesena v ciljno domeno wikija (npr. WikiMedia Commons), preoblikovanje ustvari veljavno značko slike, ki vključuje sliko. Naslovi slik so tudi podprti."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id3037202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding Wiki style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
|
||||
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
|
||||
msgstr "Prav tako so podprte enostavne tabele. Glave tabel so prevedene v ustrezne glave tabel sloga wikija. Vendar pa je oblikovanje obrob tabele, velikosti stolpcev in barv ozadja prezrto."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
@@ -598,15 +598,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id1831110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as \"<emph>prettytable</emph>\", which renders in the Wiki engine with simple borders and bold header."
|
||||
msgstr "Ne glede na uporabniško prilagojene sloge obrob in ozadja tabele se slednja vedno izvozi kot »<emph>prettytable</emph>«, ki jo Wiki upodobi z enostavnimi obrobami in krepko glavo."
|
||||
msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header."
|
||||
msgstr "Ne glede na uporabniško prilagojene sloge obrob in ozadja tabele se slednja vedno izvozi kot »prettytable«, ki jo wiki upodobi z enostavnimi obrobami in krepko glavo."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"hd_id6255073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Charset and special characters"
|
||||
msgid "Character set and special characters"
|
||||
msgstr "Nabor znakov in posebni znaki"
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
@@ -614,8 +614,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id8216193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default charset. This might cause \"special characters\" to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your program of choice."
|
||||
msgstr "Nabor znakov preoblikovanja je nastavljen na UTF-8. Glede na vrsto sistema to morda ni vaš privzeti nabor znakov. Zgodi se lahko, da so »posebni znaki« videti okvarjeni, če jih gledate s privzetimi nastavitvami. Vendar lahko v svojem urejevalniku spremenite kodiranje znakov na UTF-8, da to odpravite. Če vaš urejevalnik ne podpira preklopa med kodnimi tabelami, lahko rezultat preoblikovanja prikažete v brskalniku Firefox in tam spremenite kodiranje znakov na UTF-8. Seveda lahko rezultat preoblikovanja izrežete in prilepite v program po svoji izbiri."
|
||||
msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice."
|
||||
msgstr "Nabor znakov preoblikovanja je nastavljen na UTF-8. Glede na vrsto sistema to morda ni vaš privzeti nabor znakov. Zgodi se lahko, da so »posebni znaki« videti okvarjeni, če jih gledate s privzetimi nastavitvami. Vendar lahko v svojem urejevalniku spremenite kodiranje znakov na UTF-8, da to odpravite. Če vaš urejevalnik ne podpira preklopa med kodnimi tabelami, lahko rezultat preoblikovanja prikažete v brskalniku Firefox in tam spremenite kodiranje znakov na UTF-8. Seveda lahko rezultat preoblikovanja kopirate in prilepite v program po svoji izbiri."
|
||||
|
||||
#: wikisend.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"wikisend.xhp\n"
|
||||
"par_id1743827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current Wiki upload."
|
||||
msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload."
|
||||
msgstr "V pogovornem oknu MediaWiki določite nastavitve za trenutni prenos na wiki."
|
||||
|
||||
#: wikisend.xhp
|
||||
@@ -654,8 +654,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"wikisend.xhp\n"
|
||||
"par_id2794885\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your Wiki entry. This is the top heading of your Wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this Wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing Wiki entry.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov svojega vnosa v Wiki. To je vrhnji naslov članka. Če gre za novo stran, mora biti naslov v tem Wikiju enkraten. Če vnesete obstoječi naslov, boste s prenosom prepisali obstoječo stran Wiki.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov svojega vnosa v wiki. To je vrhnji naslov članka. Če gre za novo stran, mora biti naslov v tem wikiju enkraten. Če vnesete obstoječi naslov, boste s prenosom prepisali obstoječo stran wiki.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: wikisend.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,8 +678,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"wikisend.xhp\n"
|
||||
"par_id6592913\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<emph>Pokaži v spletnem brskalniku</emph>: <ahelp hid=\".\">Označite to polje, če želite odpreti svoj spletni brskalnik in si ogledati preneseno stran Wiki.</ahelp>"
|
||||
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<emph>Pokaži v spletnem brskalniku</emph>: <ahelp hid=\".\">Označite to polje, če želite odpreti svoj spletni brskalnik in si ogledati preneseno stran wiki.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: wikisettings.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -702,16 +702,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"wikisettings.xhp\n"
|
||||
"par_id1188390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button."
|
||||
msgstr "Strežnike MediaWiki lahko dodate, uredite in odstranite. Odprite pogovorno okno z <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – Internet – MediaWiki</item>. Lahko pa tudi izberete <item type=\"menuitem\">Orodja – Upravitelj razširitev</item>, izberete razširitev Wiki-izdajatelj in kliknete gumb Možnosti."
|
||||
msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
|
||||
msgstr "Strežnike MediaWiki lahko dodate, uredite in odstranite. Pogovorno okno možnosti odprete z <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – Internet – MediaWiki</item>."
|
||||
|
||||
#: wikisettings.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikisettings.xhp\n"
|
||||
"par_id300607\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new Wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite Dodaj, če želite dodati nov strežnik Wiki.<br/>Izberite vnos in klinite Uredi, če želite urediti nastavitve računa.<br/>Izberite vnos in kliknite Odstrani, če želite odstraniti vnos s seznama.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite Dodaj, če želite dodati nov strežnik wiki.<br/>Izberite vnos in klinite Uredi, če želite urediti nastavitve računa.<br/>Izberite vnos in kliknite Odstrani, če želite odstraniti vnos s seznama.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: wikisettings.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from uui/uiconfig/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 22:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -26,6 +26,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Authentication Code"
|
||||
msgstr "Overovitvena koda"
|
||||
|
||||
#: authfallback.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"authfallback.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter the 6 digit PIN:"
|
||||
msgstr "Vnesite šestmestno kodo PIN:"
|
||||
|
||||
#: filterselect.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filterselect.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 02:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user