update translations for master/25.8
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I1bef5e627a8a7c55e5b295caf3b0c8d396dc04d3
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-17 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-07 10:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 17:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idm1341216864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dim a As String 'Declares the variable \"a\" as a String'"
|
||||
msgstr "Dim a As String 'Deklarerer variablen \"a\" som streng'"
|
||||
msgstr "Dim a As String 'Deklarerer variablen \"a\" som en streng (variabeltype String)'"
|
||||
|
||||
#. TBkJG
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150327\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog."
|
||||
msgstr "Vælg modulet som du vil eksporte som tekst fra objektkataloget."
|
||||
msgstr "Vælg modulet som du vil eksportere som tekst fra objektkataloget."
|
||||
|
||||
#. 3MU4y
|
||||
#: 01030200.xhp
|
||||
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145637\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
|
||||
msgstr "For at flytte et modul eller en dialog til et andet dokument skal du klikke på det tilsvarende objekt i listen og trække det til den ønskede placering. En vandret streg angiver målplaceringen for det aktuelle objekt, mens du trækker. Hold<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>tasten nede mens du trækker, hvis du vil kopiere objektet i stedet for flytte det."
|
||||
msgstr "For at flytte et modul eller en dialog til et andet dokument skal du klikke på det tilsvarende objekt i listen og trække det til den ønskede placering. En vandret streg angiver målplaceringen for det aktuelle objekt, mens du trækker. Hold<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>tasten nede mens du trækker, hvis du vil kopiere objektet i stedet for flytte det."
|
||||
|
||||
#. 8AfAv
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
@@ -10060,7 +10060,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149484\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>variable:</emph> Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
|
||||
msgstr "<emph>variabel:</emph> Navnet på den variabel, der skal læses. Med undtagelse af objektvariable, kan du bruge enhver variabeltype."
|
||||
msgstr "<emph>variabel</emph>: Navnet på den variabel, der skal læses. Med undtagelse af objektvariable, kan du bruge enhver variabeltype."
|
||||
|
||||
#. PQRf6
|
||||
#: 03020201.xhp
|
||||
@@ -13043,7 +13043,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150542\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns a <emph>Date</emph> object from a string representing a date."
|
||||
msgstr "Returnerer et <emph>Dato</emph>-objekt fra en streng, der repræsenterer en dato."
|
||||
msgstr "Returnerer et <emph>Date</emph>-objekt fra en streng, der repræsenterer en dato."
|
||||
|
||||
#. Svwc6
|
||||
#: 03030102.xhp
|
||||
@@ -13061,7 +13061,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DateValue(date As String)"
|
||||
msgstr "DateValue(dato som streng)"
|
||||
msgstr "DateValue(dato As String)"
|
||||
|
||||
#. rK8mE
|
||||
#: 03030102.xhp
|
||||
@@ -13585,7 +13585,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case 1: sDay=\"Sunday\""
|
||||
msgstr "Tilfælde 1: sDay=\"Sunday\""
|
||||
msgstr "Case 1: sDay=\"søndag\""
|
||||
|
||||
#. 5bXzA
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13594,7 +13594,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case 2: sDay=\"Monday\""
|
||||
msgstr "Tilfælde 2: sDay=\"Monday\""
|
||||
msgstr "Case 2: sDay=\"mandag\""
|
||||
|
||||
#. MBZyU
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13603,7 +13603,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case 3: sDay=\"Tuesday\""
|
||||
msgstr "Tilfælde 3: sDay=\"Tuesday\""
|
||||
msgstr "Case 3: sDay=\"tirsdag\""
|
||||
|
||||
#. Fzn6r
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13612,7 +13612,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154942\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case 4: sDay=\"Wednesday\""
|
||||
msgstr "Tilfælde 4: sDay=\"Wednesday\""
|
||||
msgstr "Case 4: sDay=\"onsdag\""
|
||||
|
||||
#. iRjNz
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13621,7 +13621,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case 5: sDay=\"Thursday\""
|
||||
msgstr "Tilfælde 5: sDay=\"Thursday\""
|
||||
msgstr "Case 5: sDay=\"torsdag\""
|
||||
|
||||
#. 8Eaao
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154015\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case 6: sDay=\"Friday\""
|
||||
msgstr "Tilfælde 6: sDay=\"Friday\""
|
||||
msgstr "Case 6: sDay=\"fredag\""
|
||||
|
||||
#. BGYpJ
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13639,7 +13639,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153707\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case 7: sDay=\"Saturday\""
|
||||
msgstr "Tilfælde 7: sDay=\"Saturday\""
|
||||
msgstr "Case 7: sDay=\"lørdag\""
|
||||
|
||||
#. JPyAn
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13999,7 +13999,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\">CDateToIso Function</link> to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar."
|
||||
msgstr "Når en seriel datoangivelse konverteres til en printbar streng, fx med kommandoerne Print eller MsgBox, bruges standardkalenderen for lokalitetsindstillingerne. Afhængigt af lokalitetsndstillingerne kan det være tilfældet, at der fortsættes med den julianske kalender efter overgangsdatoen 15-10-1582. Hvis det vil give en anden dato end forventet, så brug <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\">CDateTolso-funktion</link>en for at konvertere en sådan datoangivelse til en streng, der passer med den gregorianske kalender."
|
||||
msgstr "Når en seriel datoangivelse konverteres til en printbar streng, fx med kommandoerne Print eller MsgBox, bruges standardkalenderen for lokalitetsindstillingerne. Afhængigt af lokalitetsindstillingerne kan det være tilfældet, at der fortsættes med den julianske kalender efter overgangsdatoen 15-10-1582. Hvis det vil give en anden dato end forventet, så brug <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\">CDateTolso-funktion</link>en for at konvertere en sådan datoangivelse til en streng, der passer med den gregorianske kalender."
|
||||
|
||||
#. xDmcF
|
||||
#: 03030108.xhp
|
||||
@@ -23415,7 +23415,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
|
||||
msgstr "FreeLibrary (LibName som streng)"
|
||||
msgstr "FreeLibrary (LibName As String)"
|
||||
|
||||
#. 6vWpA
|
||||
#: 03090405.xhp
|
||||
@@ -23946,7 +23946,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159158\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the <literal>End With</literal> statement is reached."
|
||||
msgstr "Sætter et objekt som standardobjketet. Medmindre en andet objektnavn er erklæret, refererer alle egenskaber og metoder til standardobjektet, indtil erklæringen <literal>End With</literal> er nået."
|
||||
msgstr "Sætter et objekt som standardobjektet. Medmindre en andet objektnavn er erklæret, refererer alle egenskaber og metoder til standardobjektet, indtil erklæringen <literal>End With</literal> er nået."
|
||||
|
||||
#. WZgyY
|
||||
#: 03090411.xhp
|
||||
@@ -24612,7 +24612,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681638266349216\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>expression</literal> can be a number or a set of combined expressions."
|
||||
msgstr "<literal>expression</literal> kan være et eller et sæt kombinerede udtryk."
|
||||
msgstr "<literal>udtryk</literal> kan være et eller et sæt kombinerede udtryk."
|
||||
|
||||
#. EDCrC
|
||||
#: 03100100.xhp
|
||||
@@ -24639,7 +24639,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001638264728895\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <literal>expression</literal> can be a number or mathematical formula. When equals to 0, <literal>False</literal> is returned, otherwise <literal>True</literal> is returned."
|
||||
msgstr "<literal>Expression</literal> (udtrykket) kan være et tal eller en matematiske formel. Når det er lig med 0, returneres <literal>False</literal> (falsk), ellers returneres <literal>True</literal> (sand)."
|
||||
msgstr "<literal>udtryk</literal> kan være et tal eller en matematiske formel. Når det er lig med 0, returneres <literal>False</literal> (falsk), ellers returneres <literal>True</literal> (sand)."
|
||||
|
||||
#. KRa9G
|
||||
#: 03100100.xhp
|
||||
@@ -25008,7 +25008,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <literal>Expression</literal> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error."
|
||||
msgstr "Hvis <literal>Expression</literal> (Udtrykket) ligger uden fordet gyldige lange heltals-område mellem -2.147.483.648 og 2.147.483.647, returnerer $[officename] Basic en overløbsfejl."
|
||||
msgstr "Hvis <literal>Udtryk</literal> ligger uden for det gyldige lange heltals-område mellem -2.147.483.648 og 2.147.483.647, returnerer $[officename] Basic en overløbsfejl."
|
||||
|
||||
#. hgEwt
|
||||
#: 03100600.xhp
|
||||
@@ -26259,7 +26259,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with <literal>Set</literal>!)"
|
||||
msgstr "<emph>Object:</emph> Objektvariabel (OBS: denne variabel kan efterfølgende kun defineres med <literal>Set</literal>!)"
|
||||
msgstr "<emph>Object</emph>: Objektvariabel (OBS: denne variabel kan efterfølgende kun defineres med <literal>Set</literal>!)"
|
||||
|
||||
#. iBZ3a
|
||||
#: 03102100.xhp
|
||||
@@ -26295,7 +26295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21587667790810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>object:</emph> Universal Network object (UNO) object or <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\">ClassModule</link> object instance."
|
||||
msgstr "<emph>object:</emph> Universal Network objekt (UNO)-objekt eller <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\">ClassModule</link>-objekt-instans."
|
||||
msgstr "<emph>objec:</emph>: Universal Network objekt (UNO)-objekt eller <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\">ClassModule</link>-objekt-instans."
|
||||
|
||||
#. NbDcm
|
||||
#: 03102100.xhp
|
||||
@@ -26448,7 +26448,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153782\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\""
|
||||
msgstr "Const sDim som streng = \" Dimension:\""
|
||||
msgstr "Const sDim As String = \" Dimension:\""
|
||||
|
||||
#. zkbr7
|
||||
#: 03102101.xhp
|
||||
@@ -27114,7 +27114,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471575892220352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">OLE objects or </caseinline></switchinline>UNO objects"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">OLE-objekts eller </caseinline></switchinline>UNO-objekter"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">OLE-objekter eller </caseinline></switchinline>UNO-objekter"
|
||||
|
||||
#. D5UDc
|
||||
#: 03102800.xhp
|
||||
@@ -27141,7 +27141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131575882378422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Routines or variables when defined as Object."
|
||||
msgstr "Rutiner eller variable, når de er defineret som objekter."
|
||||
msgstr "Rutiner eller variable, når de er defineret som Object."
|
||||
|
||||
#. oqtFf
|
||||
#: 03102800.xhp
|
||||
@@ -28185,7 +28185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>variable:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
|
||||
msgstr "<emph>variable:</emph> en variabel eller en egenskab, der kræver en objektreference."
|
||||
msgstr "<emph>variable</emph>: en variabel eller en egenskab, der kræver en objektreference."
|
||||
|
||||
#. 49Jii
|
||||
#: 03103700.xhp
|
||||
@@ -28194,7 +28194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211588241663649\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>expression: </emph> A computable combination of terms such as a formula or an object property or method."
|
||||
msgstr "<emph>expression: </emph> En beregnelig kombination af termer såsom en formel eller en objektegenskab eller metode."
|
||||
msgstr "<emph>udtryk</emph>: En beregnelig kombination af termer såsom en formel eller en objektegenskab eller metode."
|
||||
|
||||
#. kSZDp
|
||||
#: 03103700.xhp
|
||||
@@ -28338,7 +28338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150439\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
|
||||
msgstr "<emph>ObjName:</emph> Streng som angiver navnet på det objekt, som du vil adressere på kørselstidspunktet."
|
||||
msgstr "<emph>ObjName</emph>: Streng som angiver navnet på det objekt, som du vil adressere på kørselstidspunktet."
|
||||
|
||||
#. c9RFy
|
||||
#: 03103900.xhp
|
||||
@@ -28410,7 +28410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3109839\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
|
||||
msgstr "<emph>ObjVar:</emph> Objektvariabel, som du dynamisk vil definere under kørselstid."
|
||||
msgstr "<emph>ObjVar</emph>: Objektvariabel, som du dynamisk vil definere under kørselstid."
|
||||
|
||||
#. Kdp3F
|
||||
#: 03103900.xhp
|
||||
@@ -30318,7 +30318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format(expression [, format As String]) As String"
|
||||
msgstr "Format(udtryk [, formater Som streng]) Som streng"
|
||||
msgstr "Format(udtryk [, format As String]) As String"
|
||||
|
||||
#. v2BdG
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30381,7 +30381,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291744242307526\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kode"
|
||||
|
||||
#. EFZDt
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30390,7 +30390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301744242307527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskrivelse"
|
||||
|
||||
#. zJHDb
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30399,7 +30399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211744242307527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>0</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>0</literal>"
|
||||
|
||||
#. ypMEG
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30408,7 +30408,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251744242307527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <literal>expression</literal> has a digit at the position of the 0 in the <literal>format</literal> code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvis <literal>udtryk</literal> har et ciffer på positionen for 0'et i <literal>format</literal>-koden, så vises cifferet, ellers vises et nul."
|
||||
|
||||
#. MRyQ7
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30417,7 +30417,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151210\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <literal>expression</literal> has fewer digits than the number of zeros in the <literal>format</literal> code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the <literal>expression</literal> has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the <literal>format</literal> code, the additional digits are displayed without formatting."
|
||||
msgstr "Hvis <literal>expression</literal> har færre cifre end antallet af nuller i koden <literal>format</literal>, (på den ene eller anden side af decimalskilletegnet), vises foran- eller efterstillede nuller. Hvis <literal>expression</literal> har flere cifre til venstre for decimalskilletegnet end antallet af nuller i koden <literal>format</literal>, vises yderligere cifre uden formatering."
|
||||
msgstr "Hvis <literal>udtryk</literal> har færre cifre end antallet af nuller i koden <literal>format</literal>, (på den ene eller anden side af decimalskilletegnet), vises foran- eller efterstillede nuller. Hvis <literal>udtryk</literal> har flere cifre til venstre for decimalskilletegnet end antallet af nuller i koden <literal>format</literal>, vises yderligere cifre uden formatering."
|
||||
|
||||
#. bYkcA
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30426,7 +30426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151176\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Decimal places in the <literal>expression</literal> are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <literal>format</literal> code."
|
||||
msgstr "Decimalpladser i <literal>expression</literal> afrundes efter antallet af nuller, der ses efter decimalskilletegnet i koden <literal>format</literal>."
|
||||
msgstr "Decimalpladser i <literal>udtryk</literal> afrundes efter antallet af nuller, der ses efter decimalskilletegnet i koden <literal>format</literal>."
|
||||
|
||||
#. trcKE
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30435,7 +30435,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681744242425025\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <literal>expression</literal> contains a digit at the position of the # placeholder in the <literal>format</literal> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvis <literal>udtryk</literal> indeholder et ciffer på positionen for pladsholderen # i <literal>format</literal>-koden, så vises cifferet, ellers vises ingenting på denne position."
|
||||
|
||||
#. Mst5g
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30444,7 +30444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148452\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the <literal>format</literal> code than digits in the <literal>expression</literal>. Only the relevant digits of the <literal>expression</literal> are displayed."
|
||||
msgstr "Dette symbol virker ligesom 0, bortset fra, at foran- eller efterstillede nuller ikke vises, hvis der er flere #-tegn i koden <literal>format</literal> end tegn i <literal>expression</literal>. Kun de relevante cifre i <literal>expression</literal> vises."
|
||||
msgstr "Dette symbol virker ligesom 0, bortset fra, at foran- eller efterstillede nuller ikke vises, hvis der er flere #-tegn i <literal>format</literal>-koden end tegn i <literal>udtryk</literal>. Kun de relevante cifre i <literal>udtryk</literal> vises."
|
||||
|
||||
#. 6A9jC
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30453,7 +30453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id621744242495479\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den decimale pladsholder bestemmer antallet af decimalpladser til venstre og højre for decimalskilletegnet."
|
||||
|
||||
#. ehB5x
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30462,7 +30462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the <literal>format</literal> code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
|
||||
msgstr "Hvis koden <literal>format</literal> kun indeholder # pladholdere til venstre for dette symbol, begynder tal mindre en 1 med et decimalskilletegn. For altid at få vist et foranstillet nul ved brøktal bruger du 0 som en pladsholder for det første ciffer til venstre for decimalskilletegnet."
|
||||
msgstr "Hvis koden <literal>format</literal> kun indeholder #-pladsholdere til venstre for dette symbol, begynder tal mindre en 1 med et decimalskilletegn. For altid at få vist et foranstillet nul ved brøktal bruger du 0 som en pladsholder for det første ciffer til venstre for decimalskilletegnet."
|
||||
|
||||
#. A8QmE
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30480,7 +30480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153368\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Multiplies the <literal>expression</literal>by 100 and inserts the percent sign (%) where the <literal>expression</literal> appears in the <literal>format</literal> code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multiplicerer <literal>udtryk</literal> med 100 og indsætter procenttegnet (%) hvor <literal>udtryk</literal> vises i <literal>format</literal>-koden."
|
||||
|
||||
#. qDtey
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30489,7 +30489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149481\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the <literal>format</literal> code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the <literal>expression</literal> is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvis <literal>format</literal>-koden indeholder mindst én ciffer-pladsholder (0 eller #) til højre for symbolet E-, E+, e- eller e+, så bliver <literal>udtryk</literal> formateret i videnskabeligt eller eksponentielt format. Bogstavet E eller e bliver indsat mellem tallet og eksponenten. Antallet af pladsholdere for cifre til højre for symbolet bestemmer antallet af decimaler i eksponenten."
|
||||
|
||||
#. jhCb5
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30507,7 +30507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152887\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the <literal>format</literal> code is displayed as a literal character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tegnene plus (+), minus (-), dollar ($), mellemrum eller parenteser, som er skrevet direkte ind i<literal>format</literal>-koden, bliver vist som de står."
|
||||
|
||||
#. PyKZq
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30516,7 +30516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
|
||||
msgstr "For at vise andre tegn end de der er opført her, skal du indlede det med en bagstreg (\\), eller omgive det med anførselstegn (\" \")."
|
||||
msgstr "For at vise andre tegn end de der er opført her, skal du indlede det med en omvendt skråstreg (\\), eller omgive det med anførselstegn (\" \")."
|
||||
|
||||
#. DAVUP
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30525,7 +30525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153139\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The backslash displays the next character in the <literal>format</literal> code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den omvendte skråstreg viser det næste tegn i <literal>format</literal>-koden."
|
||||
|
||||
#. CBbYy
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30534,7 +30534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Characters in the <literal>format</literal> code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
|
||||
msgstr "Tegn i koden <literal>format</literal>, der har en speciel betydning, kan kun vises som bogstavelige tegn, hvis der står en skråstreg foran. Skråstregen selv vises ikke, med mindre du indtaster en dobbelt omvendt skråstreg (\\\\) i formatkoden."
|
||||
msgstr "Tegn i <literal>format</literal>-koden, der har en speciel betydning, kan kun vises som bogstavelige tegn, hvis de følger en omvendt skråstreg. Skråstregen selv vises ikke, med mindre du indtaster en dobbelt omvendt skråstreg (\\\\) i formatkoden."
|
||||
|
||||
#. L4LbT
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30543,7 +30543,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)."
|
||||
msgstr "De tegn, der skal have foranstillet en bagstreg i formatkoden for at blive vist som bogstavelige tegn, er: dato- og tidsformateringstegn (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeriske formateringstegn (#, 0, %, E, e, komma, punktum) og strengformateringstegn (@, &, <, >, !)."
|
||||
msgstr "De tegn, der skal have foranstillet en omvendt skråstreg i formatkoden for at blive vist som bogstavelige tegn, er: Dato- og tidsformateringstegn (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeriske formateringstegn (#, 0, %, E, e, komma, punktum) og strengformateringstegn (@, &, <, >, !)."
|
||||
|
||||
#. tSB7E
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30552,7 +30552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Predefined formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forhåndsdefinerede formater"
|
||||
|
||||
#. BCQqy
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30579,7 +30579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611744159489354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kode"
|
||||
|
||||
#. Xu5bE
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30588,7 +30588,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171744159489354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskrivelse"
|
||||
|
||||
#. yQiH6
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30597,7 +30597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541744159489354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>\"<\"</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>\"<\"</literal>"
|
||||
|
||||
#. RQGGS
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30606,7 +30606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881744159489354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Convert <emph>expression</emph> to lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konverterer <emph>udtryk</emph> til små bogstaver"
|
||||
|
||||
#. Jy7GF
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30615,7 +30615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291744199159594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Convert <emph>expression</emph> to upper case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konverterer <emph>udtryk</emph> til store bogstaver."
|
||||
|
||||
#. XyvCU
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30624,7 +30624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361744199464819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in short date format, optionally with \"H:MM:SS AM/PM\". If <emph>expression</emph> is a string, returns the string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer det numeriske <emph>udtryk</emph> i kort datoformat, eventuelt med \"T:MM:SS AM/PM\". Hvis <emph>udtryk</emph> er en streng, så returneres strengen."
|
||||
|
||||
#. GFNk7
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30633,7 +30633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id901744201847866\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the minute of the numeric expression, with 1 or 2 digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer minuttet for det numeriske udtryk, med 1 eller 2 cifre."
|
||||
|
||||
#. USDix
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30642,7 +30642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811744202245007\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the minute of the numeric expression with two digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer minuttet for det numeriske udtryk med to cifre."
|
||||
|
||||
#. 4CFFH
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30651,7 +30651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271744202324652\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the week day of the numeric expression. 1 is Sunday and 7 is Saturday."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer ugedagen for det numeriske udtryk. 1 er søndag og 7 er lørdag."
|
||||
|
||||
#. ZgoEi
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30660,7 +30660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id951744202752746\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> with 12 digits (0.############)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer det numeriske <emph>udtryk</emph> med 12 cifre (0.############)."
|
||||
|
||||
#. GAVBt
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30669,7 +30669,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161744203556195\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in the currency of the locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer det numeriske <emph>udtryk</emph> i valutaen fra lokalitetsindstillingerne."
|
||||
|
||||
#. FAqZG
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30678,7 +30678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791744211292003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> with 2 decimal places (0.00)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer det numeriske <emph>udtryk</emph> med 2 decimaler (0,00)."
|
||||
|
||||
#. gos3n
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30687,7 +30687,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441744226480138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> with thousands separators and 2 decimals (@0.00)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer det numeriske <emph>udtryk</emph> med tusindtalsskilletegn og 2 decimaler (@0,00)."
|
||||
|
||||
#. DFrD2
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30696,7 +30696,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id591744226816859\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> as percent value (0.00%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer det numeriske <emph>udtryk</emph> som procentværdi (0,00%)."
|
||||
|
||||
#. DaijZ
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30705,7 +30705,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981744227159266\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in scientific notation (#.00E+00);"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returner det numeriske <emph>udtryk</emph> i videnskabelig notation (#,00E+00)."
|
||||
|
||||
#. EQyb4
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30714,7 +30714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681744227329358\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns \"Yes\" if the numeric <emph>expression</emph> is not equal to zero, \"No\" otherwise. \"Yes\" and \"No\" are localized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer \"Ja\" hvis det numeriske <emph>udtryk</emph> ikke er lig med nu, \"Nej\" ellers. \"Ja\" og \"Nej\" følger lokalitetsindstillingerne."
|
||||
|
||||
#. pFCh8
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30723,7 +30723,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51744227745806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns \"True\" if the numeric <emph>expression</emph> is not equal to zero, \"False\" otherwise. \"True\" and \"False\" are localized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer \"Sand\" hvis det numeriske <emph>udtryk</emph> ikke er lig med nul, \"Falsk\" ellers. \"Sand\" og \"Falsk\" følger lokalitetsindstillingerne."
|
||||
|
||||
#. EBKVo
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30732,7 +30732,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131744228504380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns \"On\" if the numeric <emph>expression</emph> is not equal to zero, \"Off\" otherwise. \"On\" and \"Off\" are localized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer \"Til\" hvis det numeriske <emph>udtryk</emph> ikke er lig med 0, \"Fra\" ellers. \"Til\" og \"Fra\" følger lokalitetsindstillingerne."
|
||||
|
||||
#. BxLE7
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30741,7 +30741,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801744230079254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in system long date format, and depends on the locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer det numeriske <emph>udtryk</emph> i systemets lange datoformat (f.eks. \"lørdag 1. marts 2025\"), og afhænger af lokalitetsindstillingerne."
|
||||
|
||||
#. PRktQ
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30750,7 +30750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941744232083960\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in date format DD-MMM-YY, and depends on the locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer det numeriske <emph>udtryk</emph> i datoformatet DD-MMM-ÅÅ (f.eks. 01-maj-25), og afhænger af lokalitetsindstillingerne."
|
||||
|
||||
#. uDW2X
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30759,7 +30759,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531744232325194\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in system short date format, and depends on the locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer det numeriske <emph>udtryk</emph> i systemets korte datoformat (f.eks. \"01-03-25\") og afhænger af lokalitetsindstillingerne."
|
||||
|
||||
#. rvgEv
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30768,7 +30768,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401744232466191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in system long time format, and depends on the locale(\"H:MM:SS AM/PM\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer det numeriske <emph>udtryk</emph> i systemets lange tidsformat og afhænger af lokalitetsindstillingerne (\"T:MM:SS AM/PM\")."
|
||||
|
||||
#. yJBXL
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30777,7 +30777,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471744232590148\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in system medium time format, and depends on the locale (HH:MM AM/PM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer det numeriske <emph>udtryk</emph> i systemets mellemlange tidsformat og afhænger af lokalitetsindstillingerne (\"TT:MM AM/PM\")."
|
||||
|
||||
#. yxDLM
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30786,7 +30786,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261744232653235\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in system short time format, and depends on the locale (HH:MM)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer det numeriske <emph>udtryk</emph> i systemets korte tidsformat og afhænger af lokalitetsindstillingerne (\"TT:MM\")."
|
||||
|
||||
#. ZsNPC
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30813,7 +30813,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741744199105812\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "msgbox Format(\"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ1234567890\", \"<\") ' returns abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890, digits not affected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "msgbox Format(\"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ1234567890\", \"<\") ' returnerer abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå1234567890, hvor tal ikke er påvirkes."
|
||||
|
||||
#. q5Jdh
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30822,7 +30822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831744199265417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "msgbox Format(\"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890\", \">\") ' returns ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ1234567890, digits not affected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "msgbox Format(\"abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå1234567890\", \">\") ' returnerer ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ1234567890, hvor tal ikke påvirkes."
|
||||
|
||||
#. VChDA
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30831,7 +30831,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961744201527914\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "msgBox Format(12345.6,\"c\") ' returns the number in date format as 18/10/33 2:24:00 PM in German locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "msgBox Format(12345.6,\"c\") ' returnerer tallet i datoformat som 18-10-33 2:24:00 PM med dansk lokalitetsindstilling."
|
||||
|
||||
#. HFr95
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30840,7 +30840,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311744203313784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "msgBox Format(12345.6,\"General Date\") ' Same as \"c\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "msgBox Format(12345.6,\"General Date\") ' Samme som \"c\"."
|
||||
|
||||
#. qBsEi
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30849,7 +30849,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551744202200209\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "msgbox format(12345.004,\"n\") ' returns 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "msgbox format(12345.004,\"n\") ' returnerer 5"
|
||||
|
||||
#. U3uTX
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30858,7 +30858,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531744202210360\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "msgbox format(12345.004,\"nn\") ' returns 05"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "msgbox format(12345.004,\"nn\") ' returnerer 05"
|
||||
|
||||
#. bLAgZ
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30867,7 +30867,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361744202845131\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "msgbox format(12345.6,\"w\") ' returns 4 (Wednesday)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "msgbox format(12345.6,\"w\") ' returnerer 4 (onsdag)."
|
||||
|
||||
#. GtWSb
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711744203259859\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "msgbox format(log(123),\"General Number\") ' returns 4,812184355372 in German locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "msgbox format(log(123),\"General Number\") ' returnerer 4,812184355372 med dansk lokalitetsindstilling (hvor decimaltegnet er et komma)"
|
||||
|
||||
#. BhSBW
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30885,7 +30885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581744228670530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "msgbox format(123,\"Yes/No\") ' returns localized \"Yes\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "msgbox format(123,\"Yes/No\") ' returnerer \"Ja\" med dansk lokalitetsindstilling"
|
||||
|
||||
#. jGeVh
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30894,7 +30894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171744228675121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "msgbox format(0,\"Yes/No\") ' returns localized \"No\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "msgbox format(0,\"Yes/No\") ' returnerer \"Nej\" med dansk lokalitetsindstilling"
|
||||
|
||||
#. JCeHF
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30903,7 +30903,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id331744228679113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "msgbox format(-1,\"True/False\") ' returns localized \"True\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "msgbox format(-1,\"True/False\") ' returnerer \"Sand\" med dansk lokalitetsindtilling"
|
||||
|
||||
#. JWTU7
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30912,7 +30912,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911744228683137\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "msgbox format(123,\"On/Off\") ' returns localized \"On\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "msgbox format(123,\"On/Off\") ' returnerer \"Til\" med dansk lokalitetsindstilling"
|
||||
|
||||
#. cLBhu
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30921,7 +30921,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341744231157846\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "msgbox format(45756.73,\"Long Date\") ' returns Wednesday, April 9, 2025 in your locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "msgbox format(45756.73,\"Long Date\") ' returnerer \"onsdag 9. april 2025\" med dansk lokalitetsindstilling"
|
||||
|
||||
#. 7EK7J
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30984,7 +30984,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LCase (Text As String)"
|
||||
msgstr "LCase (Tekst som streng)"
|
||||
msgstr "LCase (Tekst As String)"
|
||||
|
||||
#. 2dpqA
|
||||
#: 03120302.xhp
|
||||
@@ -31245,7 +31245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LTrim (Text As String)"
|
||||
msgstr "LTrim (Tekst som streng)"
|
||||
msgstr "LTrim (Tekst As String)"
|
||||
|
||||
#. x85WJ
|
||||
#: 03120305.xhp
|
||||
@@ -31713,7 +31713,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154347\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "RTrim (Text As String)"
|
||||
msgstr "RTrim (Tekst som streng)"
|
||||
msgstr "RTrim (Tekst As String)"
|
||||
|
||||
#. UW5Fx
|
||||
#: 03120309.xhp
|
||||
@@ -31776,7 +31776,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153061\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UCase (Text As String)"
|
||||
msgstr "UCase (Tekst som streng)"
|
||||
msgstr "UCase (Tekst As String)"
|
||||
|
||||
#. TgevM
|
||||
#: 03120310.xhp
|
||||
@@ -31830,7 +31830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Trim( Text As String )"
|
||||
msgstr "Trim( Tekst som streng )"
|
||||
msgstr "Trim( Tekst As String )"
|
||||
|
||||
#. kLdYS
|
||||
#: 03120311.xhp
|
||||
@@ -32334,7 +32334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150669\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Len (Text As String)"
|
||||
msgstr "Len (Tekst som streng)"
|
||||
msgstr "Len (Tekst As String)"
|
||||
|
||||
#. NuEBd
|
||||
#: 03120402.xhp
|
||||
@@ -32649,7 +32649,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "StrReverse (Text1 As String)"
|
||||
msgstr "StrReverse (Tekst1 som streng)"
|
||||
msgstr "StrReverse (Tekst1 As String)"
|
||||
|
||||
#. x74Dw
|
||||
#: 03120412.xhp
|
||||
@@ -33234,7 +33234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159176\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Environ (Environment As String)"
|
||||
msgstr "Environ (Miljø som streng)"
|
||||
msgstr "Environ (Miljø As String)"
|
||||
|
||||
#. Ps9DM
|
||||
#: 03130800.xhp
|
||||
@@ -33567,7 +33567,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "oStruct = CreateUnoStruct( UnoTypeName as String ) as Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( UnoTypeName as String ) as Object"
|
||||
|
||||
#. CB6Pr
|
||||
#: 03131500.xhp
|
||||
@@ -33576,7 +33576,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851677925987795\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#. JUGbx
|
||||
#: 03131500.xhp
|
||||
@@ -33585,7 +33585,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id181744667519485\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UnoTypeName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UnoTypeName"
|
||||
|
||||
#. K3WiJ
|
||||
#: 03131500.xhp
|
||||
@@ -33594,7 +33594,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581744667519485\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name of the UNO structure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navn på UNO-strukturen."
|
||||
|
||||
#. WBYcA
|
||||
#: 03131500.xhp
|
||||
@@ -33648,7 +33648,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851677925987795\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#. JnT8t
|
||||
#: 03131600.xhp
|
||||
@@ -33657,7 +33657,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601744666698689\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "serviceName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "serviceName"
|
||||
|
||||
#. ah9DY
|
||||
#: 03131600.xhp
|
||||
@@ -33666,7 +33666,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id621744666698689\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The service name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tjenestenavnet."
|
||||
|
||||
#. D7K6z
|
||||
#: 03131600.xhp
|
||||
@@ -33711,7 +33711,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10625\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> to show an open file dialog:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den følgende kode bruger tjenesten <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> til at vise en åben fildialog:"
|
||||
|
||||
#. WENTD
|
||||
#: 03131600.xhp
|
||||
@@ -33846,7 +33846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991744670127730\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "oDlgDesc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oDlgDesc"
|
||||
|
||||
#. aAgiN
|
||||
#: 03131800.xhp
|
||||
@@ -34629,7 +34629,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851677925987795\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
msgstr "Object"
|
||||
|
||||
#. g66Pj
|
||||
#: 03132300.xhp
|
||||
@@ -36924,7 +36924,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id240720170117391741\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>expression</emph>: Required. A numeric expression to be formatted. If <literal>expression</literal> is a string, then the decimal and thousands separator need to be localized."
|
||||
msgstr "<emph>expression</emph>: Obligatorisk. Et numerisk udtryk som skal formateres. Hvis <literal>expression</literal> er en streng, så skal eventuelle decimaltegn og tusindtalsskilletegn følge lokaliseringsindtillingerne (på dansk: \",\" som komma og \".\" til at skille mellem tusinder)."
|
||||
msgstr "<emph>udtryk</emph>: Obligatorisk. Et numerisk udtryk som skal formateres. Hvis <literal>udtryk</literal> er en streng, så skal eventuelle decimaltegn og tusindtalsskilletegn følge lokaliseringsindtillingerne (på dansk: \",\" som komma og \".\" til at skille mellem tusinder)."
|
||||
|
||||
#. mD2xQ
|
||||
#: 03170010.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1520363893.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ZxQeC
|
||||
@@ -88,87 +88,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
|
||||
msgstr "De følgende menukommandoer er tilgængelige for regneark."
|
||||
|
||||
#. 6hchv
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Rediger"
|
||||
|
||||
#. GvZ4W
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\">Edit</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\">Redigér</link>"
|
||||
|
||||
#. cRq5f
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
"par_id3154758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne menu indeholder kommandoer til at redigere indholdet i det aktuelle dokument.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. JP4tR
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formater"
|
||||
|
||||
#. ABAif
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149669\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\">Format</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\">Formater</link>"
|
||||
|
||||
#. CsMGr
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
"par_id3145171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#object\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menuen <emph>Formater</emph> indeholder kommandoer til formatering af valgte celler, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#object\">objekter</link> og celleindhold i dit dokument.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. KhDZu
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154732\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Cells</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Celler</link>"
|
||||
|
||||
#. YvAfv
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
"hd_id851701617819857\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Chart - Export as Image"
|
||||
msgstr "Diagram ▸ Eksportér som billede"
|
||||
|
||||
#. yd6VV
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
"par_id791701617919079\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Exports directly the chart as image. Select the image file type in the Save dialog."
|
||||
msgstr "Eksporterer diagrammet direkte som billede. Vælg billedfiltypen i Gem-dialogen."
|
||||
|
||||
#. RHWHH
|
||||
#: main0112.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 18:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -47876,7 +47876,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149207\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show totals column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis sammentællingskolonne"
|
||||
|
||||
#. n5fSF
|
||||
#: 12090102.xhp
|
||||
@@ -47894,7 +47894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show totals row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis sammentællingsrække"
|
||||
|
||||
#. QazUm
|
||||
#: 12090102.xhp
|
||||
@@ -49849,7 +49849,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id901744637984671\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forskel på store og små bogstaver"
|
||||
|
||||
#. jHkBh
|
||||
#: 12120100.xhp
|
||||
@@ -49858,7 +49858,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531744637972520\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Honor upper and lower case for <emph>Cell ranges</emph>, <emph>Lists</emph> and <emph>Custom</emph> values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprethold store og små bogstaver for <emph>celleområder</emph>, <emph>lister</emph> og <emph>brugerdefinerede</emph> værdier."
|
||||
|
||||
#. knPBu
|
||||
#: 12120100.xhp
|
||||
@@ -50668,7 +50668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id461725984310739\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>duplicates;remove</bookmark_value><bookmark_value>remove duplicated records</bookmark_value><bookmark_value>duplicates;select</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>dubletter; fjerne</bookmark_value> <bookmark_value>fjerne dublerede dataposter</bookmark_value> <bookmark_value>dubletter; markere</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. GQD7Z
|
||||
#: HandleDuplicateRecords.xhp
|
||||
@@ -50731,7 +50731,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781742303337461\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When duplicate records are removed, the entire rows or columns in the range containing those duplicates are deleted. This action causes the surrounding cells to shift and fill the empty spaces left behind. If the comparison is conducted along the rows, the cells below the removed duplicates will shift upward. Conversely, if the comparison is done along the columns, the cells to the right of the deleted duplicates will move leftward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Når dublerede dataposter fjernes, fjernes hele rækkerne eller kolonner i området med disse dubletter. Dette gør, at de omkringliggende celler flyttes og udfylder de efterladte tomme pladser. Hvis sammenligningen udføres rækkevis, vil cellerne under de fjernede dubletter flytte opad. Tilsvarende, hvis sammenligningen udføres kolonnevis, vil cellerne til højre for de slettede dubletter flytte mod venstre."
|
||||
|
||||
#. 5GGem
|
||||
#: HideNote.xhp
|
||||
@@ -55825,7 +55825,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2209201514174373\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Denne funktion returnerer et aggregeret resultat af beregningen i området. Du kan benytte forskellige aggregeringsfunktioner som oplistet herunder. Aggreger-funktionen giver dig mulighed for at udelade skjulte rækker, fejl, SUBTOAL (delsammentælling) og andre AGGREGER-funktioner i beregningen.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Denne funktion returnerer et aggregeret resultat af beregningen i området. Du kan benytte forskellige aggregeringsfunktioner som oplistet herunder. Aggreger-funktionen giver dig mulighed for at udelade skjulte rækker, fejl, SUBTOTAL (delsammentælling) og andre AGGREGER-funktioner i beregningen.</variable></ahelp>"
|
||||
|
||||
#. swMHB
|
||||
#: func_aggregate.xhp
|
||||
@@ -56806,7 +56806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2509201519361352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.HVIS(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.HVIS(A2:A6;\".*bog.*\";B2:B6)</item>"
|
||||
|
||||
#. pSESy
|
||||
#: func_averageif.xhp
|
||||
@@ -56815,7 +56815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id227041304619482\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation."
|
||||
msgstr "Denne funktion finder de celler i området A2:A6 som indeholder “book” og starter eller slutter med enhver kombination af tegn, og beregner gennemsnittet af værdierne fra det korresponderende område B2:B6. Returnerer 18,5, fordi kun tredje og fjerde række indgår i beregningen."
|
||||
msgstr "Denne funktion finder de celler i området A2:A6 som indeholder “bog” og starter eller slutter med enhver kombination af tegn, og beregner gennemsnittet af værdierne fra det korresponderende område B2:B6. Returnerer 18,5, fordi kun tredje og fjerde række indgår i beregningen."
|
||||
|
||||
#. SGMWy
|
||||
#: func_averageif.xhp
|
||||
@@ -56851,7 +56851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id172572288310247\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5."
|
||||
msgstr "Denne funktion finder hvilke celler i området A2:A6 som indeholder en kombination af tegn som specificeres i E2 startende og sluttende med enhver kombination af tegn, og beregner gennemsnittet af de korresponderende værdier fra området B2:B6. Hvis E2 = book, returnerer funktionen 18,5."
|
||||
msgstr "Denne funktion finder hvilke celler i området A2:A6 som indeholder en kombination af tegn som specificeres i E2 startende og sluttende med enhver kombination af tegn, og beregner gennemsnittet af de korresponderende værdier fra området B2:B6. Hvis E2 = bog, returnerer funktionen 18,5."
|
||||
|
||||
#. 2W6Qv
|
||||
#: func_averageif.xhp
|
||||
@@ -66609,7 +66609,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id30574750215839\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If E2 = \"book\", the function returns 180, because the reference to the cell is substituted with its content."
|
||||
msgstr "Hvis E2 = \"book\", returnerer funktionen 180, fordi referencen i cellen er erstattet med dets indhold."
|
||||
msgstr "Hvis E2 = \"bog\", returnerer funktionen 180, fordi referencen i cellen er erstattet med dets indhold."
|
||||
|
||||
#. zBVgq
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
@@ -70616,7 +70616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911710859836541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=SUMIF(A2:A6;\"pen\";C2:C5)</input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>=SUM.HVIS(A2:A6;\"pen\";C2:C5)</input>"
|
||||
|
||||
#. 3ggQs
|
||||
#: func_sumif.xhp
|
||||
@@ -70634,7 +70634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781710871590769\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=SUMIF(A2:A6;\"pen*\";C2:C6)</input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>=SUM.HVIS(A2:A6;\"pen*\";C2:C6)</input>"
|
||||
|
||||
#. netyd
|
||||
#: func_sumif.xhp
|
||||
@@ -70652,7 +70652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311711128230771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=SUMIF(ProductName;\"pen*\";Revenue)</input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>=SUM.HVIS(Produktnavn;\"pen*\";Indtægter)</input>"
|
||||
|
||||
#. ZeyUD
|
||||
#: func_sumif.xhp
|
||||
@@ -71329,6 +71329,258 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXT\">TEXT wiki page</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXT\">Wiki-side for funktionen TEKST (på engelsk: TEXT)</link>."
|
||||
|
||||
#. dnR6C
|
||||
#: func_textafter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textafter.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TEXTAFTER function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yXYYE
|
||||
#: func_textafter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textafter.xhp\n"
|
||||
"bm_id581556228060864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>TEXTAFTER function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rogfF
|
||||
#: func_textafter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textafter.xhp\n"
|
||||
"hd_id451747059635188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_textafter.xhp\">TEXTAFTER</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sj3QA
|
||||
#: func_textafter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textafter.xhp\n"
|
||||
"par_id381747059635191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the text that occurs after a given substring or delimiter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sFgek
|
||||
#: func_textafter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textafter.xhp\n"
|
||||
"par_id541556228253979\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TEXTAFTER( Text [; Delimiter [; Instance Number [; Match Mode [; Match End [; If Not Found ]]]]])"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zZodV
|
||||
#: func_textafter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textafter.xhp\n"
|
||||
"par_id91747066169381\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Text</emph>: the original text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zgsKn
|
||||
#: func_textafter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textafter.xhp\n"
|
||||
"par_id221747066174430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Delimiter</emph>: (optional) the delimiter. Multiple delimiters can be supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xprDt
|
||||
#: func_textafter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textafter.xhp\n"
|
||||
"par_id821747066179393\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Instance Number</emph>: (optional) the instance of the delimiter after which to extract text. The default is 1. A negative number starts searching from the end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hhUE8
|
||||
#: func_textafter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textafter.xhp\n"
|
||||
"par_id121747066183422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Match Mode</emph>: (optional) set to 1 to perform a case-insensitive match. The default is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CCWDU
|
||||
#: func_textafter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textafter.xhp\n"
|
||||
"par_id201747066188182\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Match End</emph>: (optional) set to 1 to treat the end of text as a delimiter. The default is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8sFSe
|
||||
#: func_textafter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textafter.xhp\n"
|
||||
"par_id701747066192253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>If Not Found</emph>: (optional) the value returned if no match is found. The default is #N/A."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 69LCo
|
||||
#: func_textafter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textafter.xhp\n"
|
||||
"par_id21747067698384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=TEXTAFTER(\"To be or not to be\";\"or\";1;0;0;\"@@@\")</input> returns the string \"not to be\", taking after the delimiter \"or\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EaiEG
|
||||
#: func_textafter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textafter.xhp\n"
|
||||
"par_id971747068062071\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=TEXTAFTER(\"To be or not to be\";\"question\";1;0;0;\"@@@\")</input> returns the text \"@@@\" because the delimiter \"question\" is not in the source text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UfdCm
|
||||
#: func_textafter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textafter.xhp\n"
|
||||
"par_id761677014445916\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXTAFTER\">TEXTAFTER wiki page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GFNEX
|
||||
#: func_textbefore.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textbefore.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TEXTBEFORE function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rsKft
|
||||
#: func_textbefore.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textbefore.xhp\n"
|
||||
"bm_id581556228060864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>TEXTBEFORE function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LDGA7
|
||||
#: func_textbefore.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textbefore.xhp\n"
|
||||
"hd_id451747059635188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_textbefore.xhp\">TEXTBEFORE</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DWGTL
|
||||
#: func_textbefore.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textbefore.xhp\n"
|
||||
"par_id381747059635191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the text that occurs before a given substring or delimiter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tdzNR
|
||||
#: func_textbefore.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textbefore.xhp\n"
|
||||
"par_id541556228253979\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TEXTBEFORE( Text [; Delimiter [; Instance Number [; Match Mode [; Match End [; If Not Found ]]]]])"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BniCf
|
||||
#: func_textbefore.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textbefore.xhp\n"
|
||||
"par_id91747066169381\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Text</emph>: the original text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HXcqw
|
||||
#: func_textbefore.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textbefore.xhp\n"
|
||||
"par_id221747066174430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Delimiter</emph>: (optional) the delimiter. Multiple delimiters can be supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uFJHF
|
||||
#: func_textbefore.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textbefore.xhp\n"
|
||||
"par_id821747066179393\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Instance Number</emph>: (optional) the instance of the delimiter before which to extract text. The default is 1. A negative number starts searching from the end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mziCS
|
||||
#: func_textbefore.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textbefore.xhp\n"
|
||||
"par_id121747066183422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Match Mode</emph>: (optional) set to 1 to perform a case-insensitive match. The default is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NkfZ6
|
||||
#: func_textbefore.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textbefore.xhp\n"
|
||||
"par_id201747066188182\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Match End</emph>: (optional) set to 1 to treat the end of text as a delimiter. The default is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MG8yC
|
||||
#: func_textbefore.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textbefore.xhp\n"
|
||||
"par_id701747066192253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>If Not Found</emph>: (optional) the value returned if no match is found. The default is #N/A."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AGARN
|
||||
#: func_textbefore.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textbefore.xhp\n"
|
||||
"par_id21747067698384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=TEXTBEFORE(\"To be or not to be\";\"be\";2;0;0;\"@@@\")</input> returns the string \"To be or not to\", taking up to the second instance of the delimiter \"be\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NK7VF
|
||||
#: func_textbefore.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textbefore.xhp\n"
|
||||
"par_id971747068062071\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=TEXTBEFORE(\"To be or not to be\";\"question\";1;0;0;\"@@@\")</input> returns the text \"@@@\" because the delimiter \"question\" is not in the source text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BTHEE
|
||||
#: func_textbefore.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textbefore.xhp\n"
|
||||
"par_id761677014445916\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXTBEFORE\">TEXTBEFORE wiki page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BCAZr
|
||||
#: func_textjoin.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -71473,6 +71725,132 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\">CONCATENATE</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\">SAMMENKÆDNING</link>"
|
||||
|
||||
#. KA3Af
|
||||
#: func_textsplit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textsplit.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TEXTSPLIT function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BjPEy
|
||||
#: func_textsplit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textsplit.xhp\n"
|
||||
"bm_id581556228060864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>TEXTSPLIT function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mCixC
|
||||
#: func_textsplit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textsplit.xhp\n"
|
||||
"hd_id551556227727946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"textsplitfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_textsplit.xhp\">TEXTSPLIT</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. esNA8
|
||||
#: func_textsplit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textsplit.xhp\n"
|
||||
"par_id121556227727948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"textsplitfunction\">Splits text by a given delimiter to an array of multiple cells.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dxTDq
|
||||
#: func_textsplit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textsplit.xhp\n"
|
||||
"par_id541556228253979\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TEXTSPLIT(Text [; Column Delimiter [; Row Delimiter [; Ignore Empty [; Match Mode [; Pad With ]]]]])"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J7wSk
|
||||
#: func_textsplit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textsplit.xhp\n"
|
||||
"par_id741746962354423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Text</emph>: (optional) the text to split."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Euuxu
|
||||
#: func_textsplit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textsplit.xhp\n"
|
||||
"par_id91746962359992\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Column Delimiter</emph>: (optional) the text to delimit the columns. Multiple delimiters can be supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Pqzhk
|
||||
#: func_textsplit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textsplit.xhp\n"
|
||||
"par_id361746962365647\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Row Delimiter</emph>: (optional) the text to delimit the rows. Multiple delimiters can be supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. j3omS
|
||||
#: func_textsplit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textsplit.xhp\n"
|
||||
"par_id521746962371799\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Ignore Empty</emph>: (optional) set to TRUE to ignore consecutive delimiters otherwise creates an empty cell. The default to FALSE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aFiwx
|
||||
#: func_textsplit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textsplit.xhp\n"
|
||||
"par_id951746962377042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Match mode</emph>: (optional) set to 1 to perform a case-insensitive match otherwise does a case-sensitive match. The default to 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. y4rDQ
|
||||
#: func_textsplit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textsplit.xhp\n"
|
||||
"par_id651746962382871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Pad with</emph>: (optional) the value with which to pad. The default is #N/A."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. G3ayA
|
||||
#: func_textsplit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textsplit.xhp\n"
|
||||
"par_id521746970153871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If cell A1 contains <literal>\"AA,BB,,CC/DD,EE,FF/GG,HH,II,JJ\"</literal>, then"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Vnbsd
|
||||
#: func_textsplit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textsplit.xhp\n"
|
||||
"par_id541746969982707\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>{=TEXTSPLIT(A1;\",\";\"/\";FALSE();1;\"@@@\")}</input> returns the following array:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wVaAc
|
||||
#: func_textsplit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_textsplit.xhp\n"
|
||||
"par_id761677014445916\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXTSPLIT\">TEXTSPLIT wiki page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pLSAn
|
||||
#: func_time.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/da/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1550901915.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 89BHV
|
||||
@@ -430,23 +430,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Theme Selection"
|
||||
msgstr "Temaudvalg"
|
||||
|
||||
#. nuJj7
|
||||
#. 8v7Cc
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153087\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\">Theme Selection</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\">Temaudvalg</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\">Spreadsheet Theme</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rVKiP
|
||||
#. PwBDz
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154515\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information."
|
||||
msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\" >Anvender en typografi på de valgte celler.</ahelp></variable> Typografierne indeholder skrifttype-, kant- og baggrundsfarveinformation."
|
||||
msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the spreadsheet document.</ahelp></variable>The styles include font, border, and background color information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xWp4x
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527357995.000000\n"
|
||||
|
||||
#. wtFDe
|
||||
@@ -844,15 +844,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
|
||||
msgstr "Du kan oprette et diagram fra kildedata i et Calc-regneark eller en Writer-tabel. Når diagrammet er indlejret i det samme dokument som dataene, forbliver det kædet til dataene, så diagrammet automatisk opdateres, når du ændrer kildedataene."
|
||||
|
||||
#. 5BKEB
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Chart Types"
|
||||
msgstr "Diagramtyper"
|
||||
|
||||
#. imCSX
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/da/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560800668.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -520,6 +520,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Vertical Grids"
|
||||
msgstr "Lodrette gitre"
|
||||
|
||||
#. JQ5qa
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id281715882742258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Chart Type...</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EbA6G
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id281715882937791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Chart Type...</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HTXnr
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -529,15 +547,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Insert Chart</emph>"
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Indsæt Diagram</emph>."
|
||||
|
||||
#. FMCni
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id9631641\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>"
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Diagram...</emph>."
|
||||
|
||||
#. r4BHs
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-25 14:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/da/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#. ugSgG
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -10054,276 +10054,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file."
|
||||
msgstr "I databasevinduet ser du et nyt sæt menukommandoer til arbejde med den aktuelle databasefil."
|
||||
|
||||
#. ELZ6P
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Rediger"
|
||||
|
||||
#. EeRCy
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN1054D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuedit.xhp\">Edit</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuedit.xhp\">Redigér</link>"
|
||||
|
||||
#. pGydt
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN1055D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Edit menu of a database window."
|
||||
msgstr "Menuen Rediger i databasevinduet"
|
||||
|
||||
#. 9Djqz
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN10560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#. foKkC
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN10564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kopierer det valgte objekt til udklipsholderen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. rEEsQ
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN10567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Indsæt"
|
||||
|
||||
#. Go5ji
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN1056B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indsætter et element fra udklipsholderen. Hvis du vil, kan du indsætte formularer og rapporter, herunder undermapper, fra en databasefil til en anden.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LMbBp
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153683\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Rediger"
|
||||
|
||||
#. MnMPd
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_id3147209\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner et vifndue, hvor du kan redigere den valgte tabel, forespørgsel, formular eller rapport.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. NCnUw
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
#. TmCdC
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_id3153666\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sletter den valgte tabel, forespørgsel, formular eller rapport.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. uuDM2
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN1057C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Omdøb"
|
||||
|
||||
#. 7W5uU
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN10580\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Omdøber det valgte objekt. Afhængigt af databasen, kan nogle navne, tegn og navnelængder være ugyldige.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CGeTi
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN1058A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Åbn"
|
||||
|
||||
#. 7NkEK
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN1058E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner det valgte objekt i den sidst gemte tilstand.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GoDcA
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN10591\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Create as View"
|
||||
msgstr "Opret som visning"
|
||||
|
||||
#. sF34n
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105A7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer den valgte forespørgsel til en visning. den oprindelige forespørgsel bliver i din databasefil og der genereres en visning mere på databaseserveren. Du skal have skriverettighed for tilføje en visning til databasen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. s7wwJ
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105AA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
|
||||
msgstr "De fleste databaser bruger forespørgsler til at filtre eller sortere databasetabeller for at vise poster på din computer. Visninger giver den samme funktionalitet som forespørgsler, men på serversiden. Hvis din database er på en server, der understøtter visninger, kan du bruge visninger til at filtrere posterne på serveren for at speede visningstiden op."
|
||||
|
||||
#. 7NDGC
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105AD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Form Wizard"
|
||||
msgstr "Guiden Formular"
|
||||
|
||||
#. LZsjA
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105B1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Starter <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Guiden Formular</link> i den valgte tabel, forespøgsel eller visning.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BUWRg
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Report Wizard"
|
||||
msgstr "Guiden Rapport"
|
||||
|
||||
#. U7xE3
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Starter <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Guiden Rapport</link> i den valgte tabel, forespørgsel eller visning.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. yNkzG
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105DE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Database"
|
||||
|
||||
#. EDR8A
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105E2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en undermenumenu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. wBPBE
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105E5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Egenskaber"
|
||||
|
||||
#. xrED8
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105E9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Databaseegenskaber.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CFEiW
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105EC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Connection Type"
|
||||
msgstr "Forbindelsestype"
|
||||
|
||||
#. mhCAw
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105F0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner guiden Forbindelsestype.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Rwk4Y
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105F3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Advanced Properties"
|
||||
msgstr "Avancerede egenskaber"
|
||||
|
||||
#. SAkPC
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105F7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Avancerede egenskaber.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 7BAav
|
||||
#: menufile.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 11:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/da/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562179858.000000\n"
|
||||
|
||||
#. dHbww
|
||||
@@ -448,195 +448,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
|
||||
msgstr "$[officename] Draw kan eksportere til mange almindelige grafikfilformater såsom BMP, GIF, JPG og PNG."
|
||||
|
||||
#. SjyhY
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Rediger"
|
||||
|
||||
#. RhBMk
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150868\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_edit.xhp\">Edit</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_edit.xhp\">Redigér</link>"
|
||||
|
||||
#. cAYyU
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_id3146974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
|
||||
msgstr "Kommandoerne i denne menu bruges til at redigere Draw-dokumenter (for eksempel kopiering og indsættelse)."
|
||||
|
||||
#. 2ZFyY
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find og erstat</link>"
|
||||
|
||||
#. 2jQBn
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153713\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Points</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Punkter</link>"
|
||||
|
||||
#. NnmQG
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_id3147340\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
|
||||
msgstr "Giver dig mulighed for at redigere punkter på din tegning."
|
||||
|
||||
#. AVFUv
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Gluepoints</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Klæbepunkter</link>"
|
||||
|
||||
#. JaiGm
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_id3146315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing."
|
||||
msgstr "Lader dig redigere klæbepunkter på din tegning."
|
||||
|
||||
#. FzjXf
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Duplicate</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Lav kopi</link>"
|
||||
|
||||
#. h9TZc
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Cross-fading</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Redigering ▸ Ton over</link>"
|
||||
|
||||
#. XiyED
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formater"
|
||||
|
||||
#. BKDNo
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153770\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_format.xhp\">Format</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_format.xhp\">Formater</link>"
|
||||
|
||||
#. Ti6qw
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"par_id3152578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
|
||||
msgstr "Indeholder kommandoer til at formatere dit dokuments layout og indhold."
|
||||
|
||||
#. BMF3u
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Tegn</link>"
|
||||
|
||||
#. xSsWe
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146979\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Afsnit</link>"
|
||||
|
||||
#. VoA2B
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id3166426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Punktopstilling</link>"
|
||||
|
||||
#. 4GcGA
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146971\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\">Position and Size</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\">Placering og størrelse</link>"
|
||||
|
||||
#. LfVUx
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\">Line</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\">Linje</link>"
|
||||
|
||||
#. Njnqu
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151076\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\">Area</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\">Flade</link>"
|
||||
|
||||
#. C53yb
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Tekstattributter</link>"
|
||||
|
||||
#. 49HyE
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153913\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Layer</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Lag</link>"
|
||||
|
||||
#. 9RWyM
|
||||
#: main_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/da/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1550903012.000000\n"
|
||||
|
||||
#. zRW8E
|
||||
@@ -2248,6 +2248,339 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
|
||||
msgstr "Denne sektion giver information om emnet på internettet. En <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\">Internetordliste</link> forklarer det vigtigste termer."
|
||||
|
||||
#. SjyhY
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. x6XnX
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"hd_id121748531799432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_edit.xhp\">Edit</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xHRUz
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_id3154758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aMY3b
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_id521748534330686\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Pq83E
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"hd_id0914201501170124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\">Fields</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FzjXf
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Duplicate</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. h9TZc
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Cross-fading</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. z2ikf
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153683\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A2Nmz
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_id3147209\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3P96n
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. G4RSC
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_id3153666\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Xnhv9
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_idN1057C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kThwN
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_idN10580\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BFo3d
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_idN1058A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Smjoz
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_idN1058E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. E83oC
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_idN10591\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Create as View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. g79dd
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105A7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DYVVR
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105AA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JzyC6
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105AD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Form Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ytj8X
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105B1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5Wvqs
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Report Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. m5zGb
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MYHnQ
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105DE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vaEwd
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105E2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VWEk6
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105E5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eqzaF
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105E9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tFXmZ
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105EC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Connection Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NBQ5h
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105F0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XNxGG
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105F3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Advanced Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. k7Ys3
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105F7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XiyED
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jQp48
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id911748544026656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_format.xhp\">Format</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AaEcr
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"par_id3147218\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3Bhnn
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id201602976343046\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Comments</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DCDdF
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"par_id61602976356685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When comments are present, the character dialog is presented. Changes to font and font formatting are applied to all comments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. p295g
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id851701617819857\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Chart - Export as Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F5dx8
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"par_id791701617919079\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Exports directly the chart as image. Select the image file type in the Save dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4YhEH
|
||||
#: main_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n"
|
||||
@@ -1267,213 +1267,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design og opret dit eget visitkort.</ahelp> Du kan vælge fra et antal foruddefineret størrelsesformater eller opret dit eget."
|
||||
|
||||
#. GLbAF
|
||||
#: 01010301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010301.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Medie"
|
||||
|
||||
#. 587GC
|
||||
#: 01010301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010301.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\">Medium</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\">Medie</link>"
|
||||
|
||||
#. zgRPK
|
||||
#: 01010301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010301.xhp\n"
|
||||
"par_id3150278\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of predefined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg dit visitkorts størrelse fra nogle foruddefinerede størrelsesformater eller et størrelsesformat, som du angiver på fanebladet <emph>Format</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GFVvA
|
||||
#: 01010301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010301.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#. HZ5Cz
|
||||
#: 01010301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010301.xhp\n"
|
||||
"par_id3147543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a size format for your business card."
|
||||
msgstr "Vælg et størrelsesformat til dit visitkort."
|
||||
|
||||
#. aCFZR
|
||||
#: 01010301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010301.xhp\n"
|
||||
"hd_id3160463\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Fortløbende"
|
||||
|
||||
#. FDYaZ
|
||||
#: 01010301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010301.xhp\n"
|
||||
"par_id3150279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Udskriver visitkort på papir i endeløse baner.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. TETNU
|
||||
#: 01010301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010301.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154840\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sheet"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#. tWAje
|
||||
#: 01010301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010301.xhp\n"
|
||||
"par_id3148731\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Udskriver visitkort på individuelle ark.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. YtKJM
|
||||
#: 01010301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010301.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154894\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Brand"
|
||||
msgstr "Mærke"
|
||||
|
||||
#. wG68Q
|
||||
#: 01010301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010301.xhp\n"
|
||||
"par_id3155351\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg mærket på det papir, som du vil bruge.</ahelp> Hvert mærke har sine egne størrelsesformater."
|
||||
|
||||
#. 3jGVD
|
||||
#: 01010301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010301.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#. 3vJQe
|
||||
#: 01010301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010301.xhp\n"
|
||||
"par_id3159201\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg det størrelsesformat, som du vil bruge. De tilgængelige formater afhænger af det, som du valgte i listen <emph>Mærke</emph>. Hvis du vil anvende et brugerdefineret størrelsesformat, skal du vælge <emph>[Bruger]</emph>, og så klikke på fanebladet <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\"><emph>Format</emph></link> for at definere formatet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. K2VAS
|
||||
#: 01010301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010301.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147226\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#. jWurX
|
||||
#: 01010301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010301.xhp\n"
|
||||
"par_id3153394\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Papirtypen og målene på visitkortet vises nederst i området <emph>Format</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. PMxMW
|
||||
#: 01010302.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010302.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Business Cards"
|
||||
msgstr "Visitkort"
|
||||
|
||||
#. CMbuW
|
||||
#: 01010302.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010302.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\">Business Cards</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\">Visitkort</link>"
|
||||
|
||||
#. gBRCe
|
||||
#: 01010302.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010302.xhp\n"
|
||||
"par_id3153882\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Definér udseendet af dine visitkort.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. jGUU6
|
||||
#: 01010302.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010302.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Indhold"
|
||||
|
||||
#. pEjEW
|
||||
#: 01010302.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010302.xhp\n"
|
||||
"par_id3147527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a design layout for your business card."
|
||||
msgstr "Vælg et design for dit visitkort."
|
||||
|
||||
#. bBGEh
|
||||
#: 01010302.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010302.xhp\n"
|
||||
"par_id3158442\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Vælg en visitkortkategori i feltet <emph>Autotekst ▸ Afsnit</emph>og klik så på et layout på listen <emph>Indhold</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. QV6Dn
|
||||
#: 01010302.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010302.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AutoText - Section"
|
||||
msgstr "Autotekst ▸ Sektion"
|
||||
|
||||
#. yUhAF
|
||||
#: 01010302.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010302.xhp\n"
|
||||
"par_id3154894\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Vælg en visitkortkategori, og klik derefter på et layout på listen <emph>Indhold</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. FqfWr
|
||||
#: 01010303.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31059,14 +30852,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>polygons; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>bezier; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>curves; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>edit points mode; toggle</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>polygoner; redigere punkttilstand</bookmark_value> <bookmark_value>bezier; redigere punkt tilstand</bookmark_value> <bookmark_value>kurver; redigere punkttilstand</bookmark_value> <bookmark_value>redigere punkttilstand; ombytte</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. FhVd3
|
||||
#. zAZmS
|
||||
#: 05270000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05270000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155271\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"edit_points_h1\"><link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Edit Points</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"edit_points_h1\"><link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Redigér punkter</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"edit_points_h1\"><link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Toggle Edit Points Mode</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TfQA6
|
||||
#: 05270000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/da/>\n"
|
||||
@@ -15406,32 +15406,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Markerer typen af tal brugt indenfor tekst, tekst i objekter og felter, i alle moduler i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Kun celleindhold i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc påvirkes ikke.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. qsoaM
|
||||
#. rH5i4
|
||||
#: 01150300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01150300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals. This is the default."
|
||||
msgstr "Arabisk: Alle tal bliver vist som Arabertal. Dette er standarden."
|
||||
msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals (1, 2, 3..). This is the default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 83qAw
|
||||
#. 5v9BJ
|
||||
#: 01150300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01150300.xhp\n"
|
||||
"par_id3148563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hindi: All numbers are shown using Hindi numerals."
|
||||
msgstr "Hindi: Alle tallene bliver vist bruge Hindital."
|
||||
msgid "Eastern Arabic: All numbers are shown using Eastern Arabic numerals (١, ٢, ٣...)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rBDFn
|
||||
#. ApKTK
|
||||
#: 01150300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01150300.xhp\n"
|
||||
"par_id3149295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale."
|
||||
msgstr "System: Alle tallene bliver vist som Arabertal eller Hindital, i henhold til lokalitetsindstillingerne defineret af dit systems lokalitetsindstiling."
|
||||
msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Eastern Arabic numerals, according to the locale settings defined by your system locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NukSF
|
||||
#: 01150300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01150300.xhp\n"
|
||||
"par_id3149296\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Context: Numbers are shown using Arabic, Eastern Arabic or other numerals, according to the locale settings defined by the context: surrounding text or character format. Digits can then be rendered in other languages (Amharic, Burmese, Odia, etc.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AvQpK
|
||||
#: 01150300.xhp
|
||||
@@ -17163,14 +17172,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>LanguageTool;settings</bookmark_value> <bookmark_value>writing aids;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>spelling;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>grammar;LanguageTool</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>LanguageTool; indstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>skrivehjælp; LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>stavning; LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>grammatrik; LanguageTool</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. ZxHp5
|
||||
#. eXDCv
|
||||
#: languagetools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"languagetools.xhp\n"
|
||||
"hd_id971673455817773\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/languagetools.xhp\">LanguageTool Server Options</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/languagetools.xhp\">Indstillinger for LanguageTool-server</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/languagetools.xhp\">LanguageTool Server</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YnNAv
|
||||
#: languagetools.xhp
|
||||
@@ -18693,14 +18702,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>translation;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>translation;server settings</bookmark_value> <bookmark_value>writing aids;translation</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>oversættelse; automatisk</bookmark_value> <bookmark_value>oversættelse; serverindstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>skrivehjælp; oversættelse</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. CBcwL
|
||||
#. KmMEz
|
||||
#: translatetools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translatetools.xhp\n"
|
||||
"hd_id751673456768358\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">DeepL Server Options</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Indstillinger for DeepL-server</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">DeepL Server</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. s2okq
|
||||
#: translatetools.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/da/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562177500.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 2Va4w
|
||||
@@ -1033,96 +1033,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually."
|
||||
msgstr "$[officename] Impress giver dig valget mellem at afvikle en præsentation automatisk eller manuelt."
|
||||
|
||||
#. SjyhY
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Rediger"
|
||||
|
||||
#. FUnyq
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main_edit.xhp\">Edit</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main_edit.xhp\">Redigér</link>"
|
||||
|
||||
#. 4wDGi
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_id3151075\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne menu indeholder kommandoer til at redigere indholdet i det aktuelle dokument.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Fjb9W
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154649\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Points</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Punkter</link>"
|
||||
|
||||
#. 7vrGM
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_id3154766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
|
||||
msgstr "Slår tilstanden <emph>Rediger punkter</emph> til og fra."
|
||||
|
||||
#. YfdVn
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145116\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Gluepoints</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Klæbepunkter</link>"
|
||||
|
||||
#. BQq7C
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_edit.xhp\n"
|
||||
"par_id3147403\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switches the <emph>Edit Gluepoints</emph> mode on and off."
|
||||
msgstr "Slår tilstanden <emph>Rediger klæbepunkter</emph>til og fra."
|
||||
|
||||
#. XiyED
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formater"
|
||||
|
||||
#. qXUAS
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main_format.xhp\">Format</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main_format.xhp\">Formater</link>"
|
||||
|
||||
#. GySd7
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"par_id3145801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indeholder kommandoer til formatering af udseendet og indholdet af dit dokument.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. F98f9
|
||||
#: main_slide.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/da/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561276105.000000\n"
|
||||
|
||||
#. AiACn
|
||||
@@ -835,14 +835,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Gluepoints Bar</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Bjælken Klæbepunkter</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. FDBjC
|
||||
#. PDTWP
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3159206\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indsæt eller ændrer egenskaberne for et klæbepunkt. Et klæbepunkt er et brugerdefineret forbindelsespunkt, hvor du kan vedhæfte en <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">forbindelseslinje</link>.</ahelp> Som standard vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatisk placere et forbindelsespunkt i midten af hver side af det afgrænsende rektangel for hvert objekt, som du opretter."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link> line. </ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bwrG7
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10030200.xhp\n"
|
||||
"par_id381748539489834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By default, %PRODUCTNAME automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a76g9
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -862,14 +871,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Indsætter et klæbepunkt der hvor du klikker i et objekt.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. bzy9v
|
||||
#. X9vCD
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3157876\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Ikon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/lc_glueinsertpoint.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon Insert Gluepoint</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RCm8h
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -898,14 +907,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Forbindelsen hæfter til venstre kant af det valgte klæbepunkt.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Fc2XN
|
||||
#. MAUuQ
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3145165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Ikon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/lc_glueescapedirectionleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon Exit Direction Left</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KrDHH
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -934,14 +943,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Forbindelsen hæfter til øvre kant af det valgte klæbepunkt.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. AgjVC
|
||||
#. fHzur
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_glueescapedirectiontop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Exit Direction Top</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FNzDv
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -970,14 +979,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Forbindelsen hæftes til højre kant af det valgte klæbepunkt.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GNbA8
|
||||
#. FSEzG
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3155401\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Ikon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/lc_glueescapedirectionright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon Exit Direction Right</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AGqED
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -1006,14 +1015,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Forbindelsen hæftes til nedre kant af det valgte klæbepunkt.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. upEdw
|
||||
#. AxSoV
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3145204\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Ikon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/lc_glueescapedirectionbottom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon Exit Direction Bottom</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. T3asN
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -1042,14 +1051,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Bevarer den relative placering af et valgt klæbepunkt når du ændrer størrelsen på et objekt.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. xTE7C
|
||||
#. DHJdf
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153622\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Ikon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/lc_gluepercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon Gluepoint Relative</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FtTLV
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -1078,14 +1087,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Når objektstørrelsen bliver ændret, vil det aktuelle klæbepunkt forblive fikseret til den venstre kant af objektet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EGUDZ
|
||||
#. FygXr
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Ikon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/lc_gluehorzalignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon Gluepoint Horizontal Left</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7PEgH
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -1114,14 +1123,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">Når objektstørrelsen bliver ændret, vil det aktuelle klæbepunkt forblive fikseret til midten af objektet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GrGdT
|
||||
#. 99EX6
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3148910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Ikon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/lc_gluehorzaligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon Gluepoint Horizontal Center</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3ge7d
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -1150,14 +1159,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">Når objektstørrelsen bliver ændret, vil det aktuelle klæbepunkt forblive fikseret til den højre kant af objektet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. SJ3eD
|
||||
#. 7vDTf
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3148627\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Ikon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/lc_gluehorzalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon Gluepoint Horizontal Right</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PsGcp
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -1186,14 +1195,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">Når objektstørrelsen bliver ændret, vil det aktuelle klæbepunkt forblive fikseret til den øverste kant af objektet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. b6dr3
|
||||
#. UgGWp
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154481\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Ikon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/lc_gluevertaligntop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon Gluepoint Vertical Top</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DzcPM
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -1222,14 +1231,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">Når objektstørrelsen bliver ændret, vil de aktuelle klæbepunkter forblive fikseret til den lodrette midte på objektet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. QqbC9
|
||||
#. SDycG
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3150996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Ikon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/lc_gluevertaligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon Gluepoint Vertical Center</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DmqDC
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -1258,14 +1267,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">Når objektstørrelsen bliver ændret, vil de aktuelle klæbepunkter forblive fikseret til den nederste kant af objektet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. bGZk7
|
||||
#. jSF2c
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3150644\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Ikon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/lc_gluevertalignbottom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon Gluepoint Vertical Bottom</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. b7zcE
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/da/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1543597092.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yKBT5
|
||||
@@ -97,33 +97,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
|
||||
msgstr "Menubjælken indeholder alle kommandoerne, som bruges til at arbejde med $[officename] Math. Den indeholder en liste af alle de tilgængelige operatorer såvel som kommandoer til redigering, visning, justering, formatering og udskrivning af formeldokumenter og objekterne indeholdt i dem. De fleste menukommandoer er kun tilgængelige, når du opretter eller redigerer en formel."
|
||||
|
||||
#. 6hchv
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Rediger"
|
||||
|
||||
#. wF988
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\">Edit</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\">Redigér</link>"
|
||||
|
||||
#. pTQDn
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
"par_id3145790\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
|
||||
msgstr "Kommandoerne i denne menu bruges til at redigere formler. Udover de basale kommandoer (for eksempel til at kopiere indhold) er der funktioner, som er specifikke for $[officename] Math, såsom at søge efter pladsholdere eller fejl."
|
||||
|
||||
#. JP4tR
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/da/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560800773.000000\n"
|
||||
|
||||
#. x2qZ6
|
||||
@@ -187,114 +187,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
|
||||
msgstr "Den følgende sektion lister de hjælpeemner, der er tilgængelige for menuer og dialoger."
|
||||
|
||||
#. 6hchv
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigér"
|
||||
|
||||
#. eZ87D
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149610\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\">Edit</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\">Redigér</link>"
|
||||
|
||||
#. EXvjU
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
"par_id3149626\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne menu indeholder kommandoer til at redigere indholdet i det aktuelle dokument.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. FDHX2
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
"hd_id0914201501170124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\">Fields</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\">Felter</link>"
|
||||
|
||||
#. JP4tR
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formater"
|
||||
|
||||
#. DTAbu
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\">Format</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\">Formater</link>"
|
||||
|
||||
#. XVBUU
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
"par_id3147218\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Indeholder kommandoer for formatering af udseendet og indholdet af dit dokument.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Vsjn5
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147261\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Tegn</link>"
|
||||
|
||||
#. SjBAg
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147286\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Afsnit</link>"
|
||||
|
||||
#. 7AF5Q
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
"hd_id201602976343046\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Comments</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Kommentarer</link>"
|
||||
|
||||
#. ercCs
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
"par_id61602976356685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When comments are present, the character dialog is presented. Changes to font and font formatting are applied to all comments."
|
||||
msgstr "Når der er kommentarer, præsenteres dialogen Tegn. Ændringer af skrifttype og skriftformatering anvendes på alle kommentarer."
|
||||
|
||||
#. ZZgeT
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145743\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Columns</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Spalter</link>"
|
||||
|
||||
#. zC2qE
|
||||
#: main0110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/da/>\n"
|
||||
@@ -22968,14 +22968,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table Styles"
|
||||
msgstr "Tabeltypografier"
|
||||
|
||||
#. vV8yk
|
||||
#. MZyaE
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05130000.xhp\n"
|
||||
"par_id761737041693286\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use table styles to format tables rows, columns, headings, totals for rows and columns, and more."
|
||||
msgstr "Brug tabeltypografier til at formatere tabelrækker, tabelkolonner, tabeloverskrifter, sammentællinger for rækker og kolonner, og mere."
|
||||
msgid "Use table styles to format table rows, columns, headings, totals for rows and columns, and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Mh2Ct
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user