resurrect some translated strings via compendium

Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-12-12 08:24:58 +01:00
parent b85b85920a
commit 28cfef34df
2588 changed files with 311864 additions and 156024 deletions

View File

@@ -19,9 +19,10 @@ msgid "Chart Wizard"
msgstr ""
#: strings.hrc:25
#, fuzzy
msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES"
msgid "Smooth Lines"
msgstr ""
msgstr "Vija të lëmuara"
#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
@@ -527,9 +528,10 @@ msgid "X-Error-Bars"
msgstr "Shiriti i fraksionit"
#: strings.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
msgid "Positive X-Error-Bars"
msgstr ""
msgstr "Random Bars Horizontal"
#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
@@ -542,9 +544,10 @@ msgid "Y-Error-Bars"
msgstr "Shiriti i fraksionit"
#: strings.hrc:129
#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
msgid "Positive Y-Error-Bars"
msgstr ""
msgstr "Random Bars Horizontal"
#: strings.hrc:130
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
@@ -696,9 +699,10 @@ msgid "Pie"
msgstr "Sektor"
#: strings.hrc:161
#, fuzzy
msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
msgid "Exploded Pie Chart"
msgstr ""
msgstr "Titulli, Skemë Organizative"
#: strings.hrc:162
msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
@@ -1534,9 +1538,10 @@ msgid "X axis"
msgstr "Boshti X"
#: sidebarelements.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
msgstr ""
msgstr "Titulli i boshtit X"
#: sidebarelements.ui:227
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
@@ -1544,9 +1549,10 @@ msgid "Y axis"
msgstr "Boshti Y"
#: sidebarelements.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
msgstr ""
msgstr "Titulli i boshtit X"
#: sidebarelements.ui:255
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
@@ -1554,9 +1560,10 @@ msgid "Z axis"
msgstr "Boshti Z"
#: sidebarelements.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
msgstr ""
msgstr "Titulli i boshtit X"
#: sidebarelements.ui:283
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
@@ -1748,19 +1755,22 @@ msgid "Show trendline"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
msgstr ""
msgstr "Shufrat e Gabimit Y"
#: sidebarseries.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
msgstr ""
msgstr "Shufrat e Gabimit X"
#: sidebarseries.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
msgstr ""
msgstr "Shufrat e Gabimit X"
#: sidebarseries.ui:216
#, fuzzy
@@ -1935,9 +1945,10 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspektiva"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr ""
msgstr "Perspektivë"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
@@ -2155,9 +2166,10 @@ msgid "Grids"
msgstr "Rrjetat"
#: tp_ChartType.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr ""
msgstr "Shiriti h"
#: tp_ChartType.ui:23
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
@@ -2435,9 +2447,10 @@ msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
msgstr ""
#: tp_DataSource.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
msgstr ""
msgstr "Të dhënat serike"
#: tp_DataSource.ui:95
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
@@ -2475,9 +2488,10 @@ msgid "_Categories"
msgstr "_Kategoritë"
#: tp_DataSource.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
msgstr ""
msgstr "Emërtimi i të Dhënave"
#: tp_ErrorBars.ui:28
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
@@ -2655,9 +2669,10 @@ msgid "Plot Options"
msgstr "Mundësitë për vizatimin"
#: tp_RangeChooser.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr ""
msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave"
#: tp_RangeChooser.ui:28
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
@@ -2670,9 +2685,10 @@ msgid "_Data range:"
msgstr "Intervali i të _dhënave:"
#: tp_RangeChooser.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr ""
msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave"
#: tp_RangeChooser.ui:97
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
@@ -2910,9 +2926,10 @@ msgid "L_ogarithmic"
msgstr "L_ogaritmik"
#: tp_Trendline.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
msgid "_Exponential"
msgstr ""
msgstr "Eksponencial"
#: tp_Trendline.ui:109
msgctxt "tp_Trendline|power"