resurrect some translated strings via compendium

Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-12-12 08:24:58 +01:00
parent b85b85920a
commit 28cfef34df
2588 changed files with 311864 additions and 156024 deletions

View File

@@ -561,14 +561,16 @@ msgid "New Module"
msgstr "Modul i ri"
#: breakpointmenus.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|manage"
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr ""
msgstr "Trajto pikat ndërprerëse"
#: breakpointmenus.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|active"
msgid "_Active"
msgstr ""
msgstr "Aktiv"
#: breakpointmenus.ui:37
msgctxt "breakpointmenus|properties"

View File

@@ -19,9 +19,10 @@ msgid "Chart Wizard"
msgstr ""
#: strings.hrc:25
#, fuzzy
msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES"
msgid "Smooth Lines"
msgstr ""
msgstr "Vija të lëmuara"
#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
@@ -527,9 +528,10 @@ msgid "X-Error-Bars"
msgstr "Shiriti i fraksionit"
#: strings.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
msgid "Positive X-Error-Bars"
msgstr ""
msgstr "Random Bars Horizontal"
#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
@@ -542,9 +544,10 @@ msgid "Y-Error-Bars"
msgstr "Shiriti i fraksionit"
#: strings.hrc:129
#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
msgid "Positive Y-Error-Bars"
msgstr ""
msgstr "Random Bars Horizontal"
#: strings.hrc:130
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
@@ -696,9 +699,10 @@ msgid "Pie"
msgstr "Sektor"
#: strings.hrc:161
#, fuzzy
msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
msgid "Exploded Pie Chart"
msgstr ""
msgstr "Titulli, Skemë Organizative"
#: strings.hrc:162
msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
@@ -1534,9 +1538,10 @@ msgid "X axis"
msgstr "Boshti X"
#: sidebarelements.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
msgstr ""
msgstr "Titulli i boshtit X"
#: sidebarelements.ui:227
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
@@ -1544,9 +1549,10 @@ msgid "Y axis"
msgstr "Boshti Y"
#: sidebarelements.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
msgstr ""
msgstr "Titulli i boshtit X"
#: sidebarelements.ui:255
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
@@ -1554,9 +1560,10 @@ msgid "Z axis"
msgstr "Boshti Z"
#: sidebarelements.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
msgstr ""
msgstr "Titulli i boshtit X"
#: sidebarelements.ui:283
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
@@ -1748,19 +1755,22 @@ msgid "Show trendline"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
msgstr ""
msgstr "Shufrat e Gabimit Y"
#: sidebarseries.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
msgstr ""
msgstr "Shufrat e Gabimit X"
#: sidebarseries.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
msgstr ""
msgstr "Shufrat e Gabimit X"
#: sidebarseries.ui:216
#, fuzzy
@@ -1935,9 +1945,10 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspektiva"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr ""
msgstr "Perspektivë"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
@@ -2155,9 +2166,10 @@ msgid "Grids"
msgstr "Rrjetat"
#: tp_ChartType.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr ""
msgstr "Shiriti h"
#: tp_ChartType.ui:23
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
@@ -2435,9 +2447,10 @@ msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
msgstr ""
#: tp_DataSource.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
msgstr ""
msgstr "Të dhënat serike"
#: tp_DataSource.ui:95
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
@@ -2475,9 +2488,10 @@ msgid "_Categories"
msgstr "_Kategoritë"
#: tp_DataSource.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
msgstr ""
msgstr "Emërtimi i të Dhënave"
#: tp_ErrorBars.ui:28
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
@@ -2655,9 +2669,10 @@ msgid "Plot Options"
msgstr "Mundësitë për vizatimin"
#: tp_RangeChooser.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr ""
msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave"
#: tp_RangeChooser.ui:28
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
@@ -2670,9 +2685,10 @@ msgid "_Data range:"
msgstr "Intervali i të _dhënave:"
#: tp_RangeChooser.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr ""
msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave"
#: tp_RangeChooser.ui:97
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
@@ -2910,9 +2926,10 @@ msgid "L_ogarithmic"
msgstr "L_ogaritmik"
#: tp_Trendline.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
msgid "_Exponential"
msgstr ""
msgstr "Eksponencial"
#: tp_Trendline.ui:109
msgctxt "tp_Trendline|power"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -738,9 +738,10 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr ""
#: strings.hrc:171
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr ""
msgstr "Gjërësia e kolonës"
#: strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
@@ -1012,9 +1013,10 @@ msgid "Additional Settings"
msgstr "Parametra shtesë"
#: strings.hrc:231
#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
msgid "Connection settings"
msgstr ""
msgstr "Parametrat e lidhjes"
#: strings.hrc:232
msgctxt "STR_TBL_LABEL"
@@ -2302,9 +2304,10 @@ msgid "Existing Columns"
msgstr ""
#: authentificationpage.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
msgstr ""
msgstr "Përgatit përdoruesit dhe fjalëkalimet"
#: authentificationpage.ui:35
msgctxt "authentificationpage|helptext"
@@ -2337,9 +2340,10 @@ msgid "Data Conversion"
msgstr ""
#: backuppage.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label1"
msgid "Backup Your Document"
msgstr ""
msgstr "Krijo një kopje të dokumentit"
#: backuppage.ui:35
msgctxt "backuppage|label2"
@@ -2417,9 +2421,10 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatike"
#: connectionpage.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr ""
msgstr "Vendndodhja e skedarëve dBASE"
#: connectionpage.ui:64
msgctxt "connectionpage|create"
@@ -2583,9 +2588,10 @@ msgid "label"
msgstr ""
#: dbwizconnectionpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr ""
msgstr "Vendndodhja e skedarëve dBASE"
#: dbwizconnectionpage.ui:80
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
@@ -2818,9 +2824,10 @@ msgid "Create a n_ew database"
msgstr "Krijo një bazë të dhënash të r_e"
#: generalpagewizard.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
msgstr ""
msgstr "Kolonat e databazës"
#: generalpagewizard.ui:118
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
@@ -2963,9 +2970,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Plea
msgstr ""
#: jdbcconnectionpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr ""
msgstr "Vendndodhja e skedarëve dBASE"
#: jdbcconnectionpage.ui:80
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
@@ -3053,9 +3061,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr ""
#: joinviewmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr ""
msgstr "Edito..."
#: keymenu.ui:12
msgctxt "keymenu|primarykey"
@@ -3145,9 +3154,10 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr ""
#: migratepage.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr ""
msgstr "dokumenti $current$ ndër $overall$"
#: migratepage.ui:123
msgctxt "migratepage|label6"
@@ -3226,9 +3236,10 @@ msgid "Named p_ipe:"
msgstr ""
#: namematchingpage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
msgstr ""
msgstr "Gjithçka"
#: namematchingpage.ui:65
msgctxt "namematchingpage|none"
@@ -3338,9 +3349,10 @@ msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start
msgstr ""
#: querycolmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|width"
msgid "Column _Width..."
msgstr ""
msgstr "Gjërësia e kolonës"
#: querycolmenu.ui:26
msgctxt "querycolmenu|delete"
@@ -3468,9 +3480,10 @@ msgid "Functions"
msgstr ""
#: queryfuncmenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
msgid "Table Name"
msgstr ""
msgstr "Emri i ~tabelës"
#: queryfuncmenu.ui:34
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
@@ -3478,9 +3491,10 @@ msgid "Alias"
msgstr ""
#: queryfuncmenu.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr ""
msgstr "Vlera të ndryshme:"
#: querypropertiesdialog.ui:9
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
@@ -3689,34 +3703,40 @@ msgid "Order"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
msgstr ""
msgstr "Në rritje"
#: sortdialog.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
msgstr ""
msgstr "Në zvogëlim"
#: sortdialog.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
msgstr ""
msgstr "Në rritje"
#: sortdialog.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
msgstr ""
msgstr "Në zvogëlim"
#: sortdialog.ui:223
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
msgstr ""
msgstr "Në rritje"
#: sortdialog.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
msgstr ""
msgstr "Në zvogëlim"
#: sortdialog.ui:243
msgctxt "sortdialog|label1"
@@ -3924,9 +3944,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr ""
#: tabledesignrowmenu.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr ""
msgstr "Shto një rresht"
#: tabledesignrowmenu.ui:55
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
@@ -3974,9 +3995,10 @@ msgid "Add Tables"
msgstr "Shto tabela"
#: tablesjoindialog.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
msgstr ""
msgstr "Shto tabelë ose kërkim"
#: textconnectionsettings.ui:8
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"

View File

@@ -726,9 +726,10 @@ msgid "_Options"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
msgstr ""
msgstr "Kontrollo për _përditësime..."
#: extensionmanager.ui:111
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
@@ -736,14 +737,16 @@ msgid "_Add"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "~Hiq"
#: extensionmanager.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
msgstr ""
msgstr "~Aktivo"
#: extensionmanager.ui:187
msgctxt "extensionmanager|shared"
@@ -796,9 +799,10 @@ msgid "_Only for me"
msgstr "_Vetëm për mua"
#: licensedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr ""
msgstr "Kushtet e licencës së prapashtesës $NAME:"
#: licensedialog.ui:21
msgctxt "licensedialog|accept"
@@ -841,9 +845,10 @@ msgid "_Scroll Down"
msgstr ""
#: showlicensedialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr ""
msgstr "Kushtet e licencës së prapashtesës $NAME:"
#: updatedialog.ui:10
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"

View File

@@ -70,9 +70,10 @@ msgid "Break before new page"
msgstr "Ndërpreje para faqes së re"
#: editrids.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER"
msgid "Break after new page"
msgstr ""
msgstr "Ndërpreje para faqes së re"
#: editrids.hrc:32
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH"
@@ -361,24 +362,28 @@ msgstr ""
#. enum FontUnderline - used for overline -------------------------------
#: editrids.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE"
msgid "No overline"
msgstr ""
msgstr "Jo i nënvizuar"
#: editrids.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE"
msgid "Single overline"
msgstr ""
msgstr "Nënvizim i vetëm"
#: editrids.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE"
msgid "Double overline"
msgstr ""
msgstr "Nënvizim i dyfishtë"
#: editrids.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED"
msgid "Dotted overline"
msgstr ""
msgstr "Nënvizim i pikëzuar"
#: editrids.hrc:104
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW"
@@ -625,9 +630,10 @@ msgid "3D engraved"
msgstr ""
#: editrids.hrc:160
#, fuzzy
msgctxt "RID_INSET"
msgid "Inset"
msgstr ""
msgstr "Shto"
#: editrids.hrc:161
msgctxt "RID_OUTSET"
@@ -1293,9 +1299,10 @@ msgid "Paragraph is %x"
msgstr "Paragrafi është %x"
#: editrids.hrc:304
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Automatik"
#: editrids.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"

View File

@@ -14,19 +14,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr "Tabela"
#: command.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "Pyetësor"
#: command.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr ""
msgstr "Komanda SQL"
#: showhide.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
@@ -49,9 +52,10 @@ msgid "Middle"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgstr "_Poshtë:"
#: stringarrays.hrc:34
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
@@ -84,14 +88,16 @@ msgid "Valuelist"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr "Tabela"
#: stringarrays.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "Pyetësor"
#: stringarrays.hrc:50
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
@@ -199,9 +205,10 @@ msgid "Post"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: stringarrays.hrc:88
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
@@ -209,9 +216,10 @@ msgid "Multipart"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Tekst"
#: stringarrays.hrc:94
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
@@ -389,9 +397,10 @@ msgid "Vertical"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:161
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Standarde"
#: stringarrays.hrc:162
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
@@ -399,14 +408,16 @@ msgid "OK"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:163
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Anulo"
#: stringarrays.hrc:164
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Ndihma"
#: stringarrays.hrc:169
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
@@ -2510,9 +2521,10 @@ msgstr ""
"Zgjidhni tabelën nga e cila të dhënat duhet të përdoren si bazë për përmbajtjen e listës:"
#: contenttablepage.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr ""
msgstr "Kontrollet"
#: datasourcepage.ui:17
msgctxt "datasourcepage|label2"
@@ -2984,9 +2996,10 @@ msgid "Organi_zation"
msgstr ""
#: generalpage.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|journal"
msgid "_Journal"
msgstr ""
msgstr "Zhurnal"
#: generalpage.ui:399
msgctxt "generalpage|annotation"
@@ -3144,9 +3157,10 @@ msgid "_Month"
msgstr "_Muaj"
#: mappingdialog.ui:631
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
msgstr ""
msgstr "Zhurnal"
#: mappingdialog.ui:646
msgctxt "mappingdialog|label23"
@@ -3204,9 +3218,10 @@ msgid "Column Names"
msgstr "Emrat e kolonave"
#: toolbar.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr "Tabela"
#: toolbar.ui:49
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
@@ -3234,9 +3249,10 @@ msgid "Column Arrangement"
msgstr ""
#: toolbar.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
msgid "Data Source"
msgstr ""
msgstr "Burimi i të dhënave"
#: controlfontdialog.ui:8
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
@@ -3244,9 +3260,10 @@ msgid "Character"
msgstr ""
#: controlfontdialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "Shkronjat"
#: controlfontdialog.ui:127
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
@@ -3304,9 +3321,10 @@ msgid "_No assignment"
msgstr "As_një caktim"
#: taborder.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
msgid "Tab Order"
msgstr ""
msgstr "Sekuenca e aktivimit"
#: taborder.ui:21
msgctxt "taborder|upB"

View File

@@ -17,10 +17,11 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1417525287.000000\n"
#: Addons.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Check for Updates..."
msgstr ""
msgstr "Kontrollo për ~përditësime..."

View File

@@ -1061,9 +1061,10 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr "_Hap një paketë..."
#: xmlfiltersettings.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr ""
msgstr "Lista e filtrit XML"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"

View File

@@ -467,13 +467,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Model XML Microsoft Word 2007-2013"
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS Word 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
msgstr ""
msgstr "XML Microsoft Word 2007-2013"
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
@@ -1314,13 +1315,14 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "Shabllon tabele llogaritëse OpenOffice.org 1.0"
#: calc_jpg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr ""
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
#: calc_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1575,13 +1577,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr "Shabllon Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
msgstr ""
msgstr "XML Microsoft PowerPoint 2007-2013"
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -80,13 +80,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr "Shabllon XML Microsoft PowerPoint 2007-2013"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
msgstr ""
msgstr "XML Microsoft PowerPoint 2007-2013"
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
@@ -314,13 +315,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Shabllon XML Microsoft Word 2007-2013"
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
msgstr ""
msgstr "XML Microsoft Word 2007-2013"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -35,9 +35,10 @@ msgid "CHOOSE"
msgstr "ZGJIDH"
#: core_resource.hrc:2262
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#All"
msgstr ""
msgstr "Të gjitha"
#: core_resource.hrc:2263
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1231,9 +1232,10 @@ msgid "LEFTB"
msgstr "LEFT"
#: core_resource.hrc:2497
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACEB"
msgstr ""
msgstr "REPLACE"
#: core_resource.hrc:2498
#, fuzzy
@@ -2107,14 +2109,16 @@ msgid "ROUNDSIG"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2675
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINDB"
msgstr ""
msgstr "FIND"
#: core_resource.hrc:2676
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCHB"
msgstr ""
msgstr "SEARCH"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_OPTIONAL"

View File

@@ -118,19 +118,22 @@ msgid "All files"
msgstr "Të gjithë skedarët"
#: strings.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Hap"
#: strings.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type"
msgstr ""
msgstr "~Lloji i skedarit:"
#: strings.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "~Ruaj"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
@@ -211,9 +214,10 @@ msgid "Connect To Server"
msgstr "Lidhu me serverin"
#: explorerfiledialog.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
msgstr ""
msgstr "Lidhu me serverin"
#: explorerfiledialog.ui:113
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
@@ -221,9 +225,10 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "Krijo një dosje të re"
#: explorerfiledialog.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
msgstr ""
msgstr "Krijo një dosje të re"
#: explorerfiledialog.ui:252
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 13:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-12 08:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1062,12 +1062,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product."
msgstr "Përcakto një lokacion në rrjetë për ruajtjen e produktit në server."
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
msgstr ""
msgstr "Shëno lokacionin në rrjetë ose kliko Ndrysho që të shfletohet në një lokacion. Kliko Instalo që të krijohet një imazh i serverit të [ProductName] në lokacionin e caktuar në rrjetë ose kliko Anulo për të dalë nga udhëzuesi."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1902,12 +1903,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Mirëseerdhët në Arrnimin për [ProductName]"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
msgstr ""
msgstr "Procedura e udhëzuar e instalimit do të instalojë patch-in për [ProductName] në kompjuterin tuaj. Për të vazhduar, kliko mbi Përditëso."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2254,12 +2256,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Mirëseerdhët në magjistarin e instalimit të [ProductName]"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
msgstr ""
msgstr "Programi i konfigurimit të [ProductName] po përgatit instalimin e udhëzuar që do t'ju udhëheqë në procesin e instalimit të programit. Ju lutem prisni."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2678,12 +2681,13 @@ msgid "Check the destination folder."
msgstr ""
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_305\n"
"LngText.text"
msgid "To continue, click Next."
msgstr ""
msgstr "Për të vazhduar, kliko këtu "
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2694,12 +2698,13 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab
msgstr ""
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_307\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different folder, click Change."
msgstr ""
msgstr "Për të zgjedhur një dosje tjetër, kliko "
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2750,12 +2755,13 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "Ngarko [ProductName] gjatë nisjes së sistemit"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
"LngText.text"
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
msgstr ""
msgstr "Disa skedarë të cilët duhet të përditësohen janë aktualisht në përdorim."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2766,28 +2772,31 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr ""
msgstr "{&MSSansBold8}Skedarë në përdorim"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Anulo"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""

View File

@@ -143,49 +143,54 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "~Vizatim"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "F~ormula"
msgstr ""
msgstr "F~ormula"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Database"
msgstr ""
msgstr "Baza e të dhënave"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~HTML Document"
msgstr ""
msgstr "Dokument ~HTML"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~XML Form Document"
msgstr ""
msgstr "Formular ~XML"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "M~aster Document"
msgstr ""
msgstr "Dokument ~kryesor"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -1189,13 +1194,14 @@ msgid "Choose which slides to delete"
msgstr "Zgjidhni cilat diapozitiva të fshini"
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
"value.text"
msgid "Delete unused ~master slides"
msgstr ""
msgstr "Fshij faqet ~kryesore të papërdorura"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -10631,13 +10637,14 @@ msgid "Nationality"
msgstr "Nënshtetësia"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Nationality"
msgstr ""
msgstr "Nënshtetësia"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11540,13 +11547,14 @@ msgid "Master documents"
msgstr "Dokumentet kryesorë"
#: UI.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Formulas"
msgstr ""
msgstr "Formula"
#: UI.xcu
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -59,9 +59,10 @@ msgid "Not With Report Footer"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header/Footer"
msgstr ""
msgstr "Shto ndërprerësin manual të faqes"
#: stringarray.hrc:42
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
@@ -69,14 +70,16 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr ""
msgstr "Funksioni"
#: stringarray.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr ""
msgstr "Zbehje në drejtim të kundërt të lëvizjes të akrepave"
#: stringarray.hrc:45
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
@@ -84,9 +87,10 @@ msgid "User defined Function"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Jo"
#: stringarray.hrc:52
msgctxt "RID_STR_BOOL"
@@ -94,14 +98,16 @@ msgid "Yes"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Jo"
#: stringarray.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Whole Group"
msgstr ""
msgstr "I gjithë grupi"
#: stringarray.hrc:60
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
@@ -124,14 +130,16 @@ msgid "Bottom"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Majtas"
#: stringarray.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Djathtas"
#: stringarray.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
@@ -139,9 +147,10 @@ msgid "Block"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Center"
msgstr ""
msgstr "Në qendër"
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
@@ -566,15 +575,17 @@ msgstr "Shiriti i kontrollit"
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
#: strings.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
msgid "GroupHeader"
msgstr ""
msgstr "Zona e kryefaqes"
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
#: strings.hrc:115
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
msgid "GroupFooter"
msgstr ""
msgstr "Zona e fundfaqes"
#: strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
@@ -876,9 +887,10 @@ msgid "Character Settings"
msgstr ""
#: chardialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "Shkronjat"
#: chardialog.ui:127
msgctxt "chardialog|fonteffects"
@@ -906,9 +918,10 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Rreshtimi"
#: condformatdialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr ""
msgstr "Formatizim i Kushtëzuar"
#: conditionwin.ui:56
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
@@ -1041,9 +1054,10 @@ msgid "Fo_rmat:"
msgstr "Fo_rmati:"
#: floatingfield.ui:11
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr ""
msgstr "Renditja dhe grupimi"
#: floatingfield.ui:30
msgctxt "floatingfield|up"
@@ -1111,14 +1125,16 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Renditja"
#: floatingsort.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr ""
msgstr "Zona e kryefaqes"
#: floatingsort.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr ""
msgstr "Zona e fundfaqes"
#: floatingsort.ui:240
msgctxt "floatingsort|label9"
@@ -1196,14 +1212,16 @@ msgid "Help"
msgstr "Ndihma"
#: groupsortmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "groupsortmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "Fshije"
#: navigatormenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|sorting"
msgid "Sorting and Grouping..."
msgstr ""
msgstr "Renditja dhe grupimi"
#: navigatormenu.ui:26
msgctxt "navigatormenu|page"
@@ -1221,14 +1239,16 @@ msgid "New Function"
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
msgstr ""
msgstr "Vetitë"
#: navigatormenu.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "Fshije"
#: pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1083,9 +1083,10 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "E kthen prodhimin e disa numrave kompleks"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr ""
msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.hrc:431
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
@@ -1133,14 +1134,16 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "E kthen ndryshimin e dy numrave kompleks"
#: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 1"
msgstr ""
msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 2"
msgstr ""
msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.hrc:461
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-31 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1433080688.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462158864.000000\n"
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -121,12 +121,13 @@ msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document"
msgstr "Dokument tekst %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
#: registryitem_writer.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_MASTERDOC\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document"
msgstr ""
msgstr "Dokument tekst %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511434571.000000\n"
#: strings.hrc:25
@@ -445,9 +445,10 @@ msgid "Internal"
msgstr "I brendshëm"
#: strings.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr ""
msgstr "Aplikacioni"
#: strings.hrc:109
#, fuzzy
@@ -456,14 +457,16 @@ msgid "View"
msgstr "Pamja"
#: strings.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr ""
msgstr "Dokumente"
#: strings.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Redakto"
#: strings.hrc:112
#, fuzzy
@@ -502,14 +505,16 @@ msgid "Format"
msgstr "Formati"
#: strings.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
msgstr ""
msgstr "Shabllonet"
#: strings.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Tekst"
#: strings.hrc:120
#, fuzzy
@@ -548,9 +553,10 @@ msgid "Special Functions"
msgstr "Funksionet speciale"
#: strings.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "Figura"
#: strings.hrc:127
#, fuzzy
@@ -1039,9 +1045,10 @@ msgid "New Style from Selection"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
msgstr ""
msgstr "~Përditëso stilet"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
@@ -1506,14 +1513,16 @@ msgid "DateTime"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Të dhëna"
#: dinfdlg.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Kohëzgjatja"
#: dinfdlg.hrc:73
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
@@ -1581,9 +1590,10 @@ msgid "Labels"
msgstr "Etiketat"
#: doctempl.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Styles"
msgstr ""
msgstr "Stili"
#: alienwarndialog.ui:8
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
@@ -1616,9 +1626,10 @@ msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
msgstr "_Pyet kur nuk ruhet në ODF ose në formatin e parazgjedhur"
#: bookmarkdialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Shto në shënjues"
#: bookmarkdialog.ui:18
msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
@@ -1631,9 +1642,10 @@ msgid "Bookmark:"
msgstr ""
#: bookmarkmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "_Shfaq"
#: bookmarkmenu.ui:26
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
@@ -2122,9 +2134,10 @@ msgid "Te_xt"
msgstr "Te_kst"
#: loadtemplatedialog.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
msgstr ""
msgstr "Kornizë"
#: loadtemplatedialog.ui:229
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
@@ -2132,9 +2145,10 @@ msgid "_Pages"
msgstr "_Faqet"
#: loadtemplatedialog.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "N_umbering"
msgstr ""
msgstr "Numërimi"
#: loadtemplatedialog.ui:263
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
@@ -2212,9 +2226,10 @@ msgid "Style Name"
msgstr "Emri i stilit"
#: notebookbar.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Skedari"
#: optprintpage.ui:43
msgctxt "optprintpage|printer"
@@ -2372,9 +2387,10 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "Konfirmo:"
#: password.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Fjalëkalimi"
#: password.ui:188
msgctxt "password|label1"
@@ -2742,9 +2758,10 @@ msgid "Filter"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
msgid "Template List"
msgstr ""
msgstr "Lista e Shablloneve"
#: templatedlg.ui:312
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
@@ -2767,9 +2784,10 @@ msgid "Move"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:377
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
msgid "Move Templates"
msgstr ""
msgstr "Shabllonet e mia"
#: templatedlg.ui:391
#, fuzzy

View File

@@ -782,9 +782,10 @@ msgid "Product"
msgstr "Prodhimi"
#: strings.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "RID_PROD_FROMX_HELP"
msgid "Product Subscript Bottom"
msgstr ""
msgstr "Indeksi poshtë"
#: strings.hrc:111
msgctxt "RID_PROD_TOX_HELP"
@@ -822,14 +823,16 @@ msgid "Limes"
msgstr "Limit"
#: strings.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "RID_LIM_FROMX_HELP"
msgid "Limes Subscript Bottom"
msgstr ""
msgstr "Indeksi poshtë"
#: strings.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "RID_LIM_TOX_HELP"
msgid "Limes Superscript Top"
msgstr ""
msgstr "Mbishkrim lart"
#: strings.hrc:120
msgctxt "RID_LIM_FROMTOX_HELP"
@@ -1874,44 +1877,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr ""
#: strings.hrc:329
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Përmbajtjet"
#: strings.hrc:330
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
msgid "~Title"
msgstr ""
msgstr "Titulli"
#: strings.hrc:331
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
msgid "~Formula text"
msgstr ""
msgstr "Teksti i formulës"
#: strings.hrc:332
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
msgid "B~orders"
msgstr ""
msgstr "Kufijtë"
#: strings.hrc:333
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr ""
msgstr "Madhësia"
#: strings.hrc:334
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
msgid "O~riginal size"
msgstr ""
msgstr "Madhësia origjinare"
#: strings.hrc:335
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
msgid "Fit to ~page"
msgstr ""
msgstr "Përshtat me faqen"
#: strings.hrc:336
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
msgid "~Scaling"
msgstr ""
msgstr "_Shkallëzimi:"
#: alignmentdialog.ui:8
msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
@@ -1974,9 +1985,10 @@ msgid "Unknown"
msgstr "I panjohur"
#: dockingelements.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "dockingelements|DockingElements"
msgid "Elements"
msgstr ""
msgstr "element"
#: fontdialog.ui:9
msgctxt "fontdialog|FontDialog"
@@ -1989,9 +2001,10 @@ msgid "Font"
msgstr ""
#: fontdialog.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|bold"
msgid "_Bold"
msgstr ""
msgstr "Të trasha"
#: fontdialog.ui:165
msgctxt "fontdialog|italic"

View File

@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Gabim"
#: errtxt.hrc:31
msgctxt "RID_ERRCTX"
@@ -134,9 +135,10 @@ msgid "Write Error"
msgstr ""
#: errtxt.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "I panjohur"
#: errtxt.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -2392,9 +2394,10 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:404
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
msgstr ""
msgstr "Angleze (Malavi)"
#: langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -3341,9 +3344,10 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "Burim i panjohur"
#: strings.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Emri:"
#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 01:07+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1436220360.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481332042.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -57,12 +57,13 @@ msgid "Wiki Publisher"
msgstr "Wiki Publisher"
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9647511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Duke përdorur Wiki Publisher ju mund të ngarkoni dokumentin tuaj aktual në Writer në serverin MediaWiki. Pas ngarkimit, të gjithë përdoruesit e Wiki mund të lexojnë dokumentin tuaj në Wiki.</ahelp>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -105,12 +106,13 @@ msgid "Installing Wiki Publisher"
msgstr "Duke instaluar Wiki Publisher"
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id4277169\n"
"help.text"
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
msgstr "Para se të përdorni Wiki Publisher, sigurohuni që %PRODUCTNAME përdor një mjedis ekzekutimi në Java (JRE). Për të kontrolluar gjendjen e JRE-së, zgjidhni <item type=\"menuitem\">Mjetet - Mundësitë - %PRODUCTNAME - Përparësitë</item>. Sigurohuni që \"Përdorimi i një mjedisi ekzekutimi në Java\" është i dukshëm dhe skedari i ekzekutimit të Java-s është i zgjedhur në listën e madhe. Nëse nuk keni të aktivizuar ndonjë JRE, atëherë aktivizoni JRE 1.4 ose më të fundit dhe rifilloni %PRODUCTNAME."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -153,20 +155,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Options</li
msgstr "Në linkun <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Opsionet</link>, klikoni Shto."
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id6962187\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the wiki."
msgstr ""
msgstr "Në kutinë <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>, shkruani informacionin e llogarisë për Wiki."
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5328836\n"
"help.text"
msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
msgstr ""
msgstr "Në kutinë URL, shkruani adresën e një Wiki me të cilin dëshironi që të lidheni."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -177,12 +181,13 @@ msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox."
msgstr "Ju mund të kopjoni adresën URL nga një shfletues ueb dhe pastaj ta shkruani atë në kuti."
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5906552\n"
"help.text"
msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account."
msgstr ""
msgstr "Në kutinë Emri si përdorues, shkruani ID-në tuaj si përdorues për llogarinë tuaj Wiki."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -193,12 +198,13 @@ msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and
msgstr ""
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id8869594\n"
"help.text"
msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK."
msgstr ""
msgstr "Në kutinë Fjalëkalimi, shkruani fjalëkalimin tuaj për llogarinë në Wiki, dhe pastaj klikoni OK."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -249,12 +255,13 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWi
msgstr "Në kutinë <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Dërgoni te MediaWiki</link>, specifikoni rregullimet për hyrjen tuaj."
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id2564165\n"
"help.text"
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki."
msgstr ""
msgstr "<emph>Serveri MediaWiki</emph>: Zgjidhni Wiki-n."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -353,12 +360,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password betw
msgstr ""
#: wikiaccount.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id3112582\n"
"help.text"
msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser."
msgstr ""
msgstr "Shkruani adresën e internetit të një serveri Wiki në një format si http://wiki.documentfoundation.org ose kopjoni URL-në nga një shfletues web."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -401,12 +409,13 @@ msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Pu
msgstr ""
#: wikiformats.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id5630664\n"
"help.text"
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
msgstr ""
msgstr "Formati OpenDocument i përdorur nga Writer dhe ai i përdorur nga WikiMedia janë mjaft të ndryshëm. Vetëm një pjesë e veçorive mund të transformohen nga një format në tjetrin."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -721,12 +730,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hap një dritare dialogu MediaWiki për të shtuar një hyrje të re në listë.</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id3386333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hap një dritare dialogu MediaWiki për të shtuar një hyrje të re në listë.</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -552,9 +552,10 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr ""
#: strings.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr ""
msgstr "Hape vetëm për ~lexim"
#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
@@ -703,9 +704,10 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr ""
msgstr "Hape vetëm për ~lexim"
#: authfallback.ui:8
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"

View File

@@ -656,9 +656,10 @@ msgid "<ignore>"
msgstr "<injoro>"
#: strings.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "I përshtatur"
#: strings.hrc:125
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
@@ -879,9 +880,10 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
msgstr "Ju lutem shkruani të dhënat tuaja të identifikimit për serverin “%s”"
#: editmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|undo"
msgid "_Undo"
msgstr ""
msgstr "~Zhbëj"
#: editmenu.ui:26
msgctxt "editmenu|cut"
@@ -894,14 +896,16 @@ msgid "_Copy"
msgstr ""
#: editmenu.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr ""
msgstr "~Ngjit"
#: editmenu.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "~Fshije"
#: editmenu.ui:64
msgctxt "editmenu|selectall"

View File

@@ -207,14 +207,16 @@ msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Adresa i kthimit në dritaren e zarfit"
#: strings.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr ""
msgstr "~Logo"
#: strings.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr ""
msgstr "~Adresa i kthimit në dritaren e zarfit"
#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
@@ -351,19 +353,22 @@ msgid "Width:"
msgstr "Gjerësia:"
#: strings.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr ""
msgstr "Ha~pësira nga kufiri i majtë:"
#: strings.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr ""
msgstr "Hapësira ~nga kufiri i sipërm:"
#: strings.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr ""
msgstr "Lartësia:"
#: strings.hrc:90
#, fuzzy
@@ -557,9 +562,10 @@ msgid "Recipient and sender"
msgstr ""
#: strings.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
msgstr ""
msgstr "Mbarimi"
#: strings.hrc:132
#, fuzzy
@@ -574,9 +580,10 @@ msgid "Fax Wizard"
msgstr "Udhëzues për faks"
#: strings.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr ""
msgstr "Etiketa9"
#: strings.hrc:137
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
@@ -589,9 +596,10 @@ msgid "~Personal Fax"
msgstr ""
#: strings.hrc:139
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr ""
msgstr "~Logo"
#: strings.hrc:140
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
@@ -604,14 +612,16 @@ msgid "S~alutation"
msgstr ""
#: strings.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr ""
msgstr "~Komplimenti mbyllës"
#: strings.hrc:143
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr ""
msgstr "~Mbarimi"
#: strings.hrc:144
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
@@ -654,29 +664,34 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be
msgstr ""
#: strings.hrc:152
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr ""
msgstr "Adresa e kthimit"
#: strings.hrc:153
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Emri:"
#: strings.hrc:154
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr ""
msgstr "Rruga:"
#: strings.hrc:155
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr ""
msgstr "Kodi postar/Shteti/Qyteti:"
#: strings.hrc:156
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
msgstr ""
msgstr "Mbarimi"
#: strings.hrc:157
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
@@ -695,9 +710,10 @@ msgid "Template Name:"
msgstr "Emri i Shabllonit:"
#: strings.hrc:160
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr ""
msgstr "Pozicioni dhe emri i skedarit:"
#: strings.hrc:161
#, fuzzy
@@ -738,9 +754,10 @@ msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:168
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr ""
msgstr "~Përfshij numrin e faqes"
#: strings.hrc:169
#, fuzzy
@@ -821,9 +838,10 @@ msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr ""
#: strings.hrc:183
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
msgstr ""
msgstr "Shishe"
#: strings.hrc:184
#, fuzzy
@@ -937,14 +955,16 @@ msgid "Sender and Recipient"
msgstr ""
#: strings.hrc:213
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
msgstr ""
msgstr "Mbarimi"
#: strings.hrc:214
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr ""
msgstr "Numri dhe emri i kapitullit"
#: strings.hrc:217
#, fuzzy
@@ -958,19 +978,22 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr ""
#: strings.hrc:219
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr ""
msgstr "Emri i shabllonit:"
#: strings.hrc:220
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr ""
msgstr "Pozicioni dhe emri i skedarit:"
#: strings.hrc:221
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr ""
msgstr "Çfarë tipi të dokumentit dëshironi të krijoni?"
#: strings.hrc:222
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
@@ -998,9 +1021,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr ""
#: strings.hrc:227
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr ""
msgstr "Zgjidh një emër dhe ruaje shabllonin"
#: strings.hrc:228
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
@@ -1019,9 +1043,10 @@ msgid "Time:"
msgstr "Ora:"
#: strings.hrc:231
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Emri:"
#: strings.hrc:232
#, fuzzy
@@ -1224,9 +1249,10 @@ msgid "Agenda items"
msgstr "AutoPilot: Agjenda"
#: strings.hrc:269
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr ""
msgstr "Numri dhe emri i kapitullit"
#: strings.hrc:270
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
@@ -1234,9 +1260,10 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr ""
#: strings.hrc:271
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr ""
msgstr "Tipi i takimit"
#: strings.hrc:272
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
@@ -1249,9 +1276,10 @@ msgid "Please read"
msgstr ""
#: strings.hrc:274
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Shënimet"
#: strings.hrc:275
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
@@ -1279,9 +1307,10 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: strings.hrc:280
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr ""
msgstr "Vëzhguesit"
#: strings.hrc:281
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
@@ -1313,19 +1342,22 @@ msgid "Move down"
msgstr "Lëviz poshtë"
#: strings.hrc:286
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgstr "Data:"
#: strings.hrc:287
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr ""
msgstr "Ora:"
#: strings.hrc:288
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
msgstr ""
msgstr "Lokacioni:"
#: strings.hrc:289
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
@@ -1349,9 +1381,10 @@ msgid "Responsible"
msgstr ""
#: strings.hrc:293
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Ora"
#: strings.hrc:294
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
@@ -1409,9 +1442,10 @@ msgid "Colorful"
msgstr ""
#: strings.hrc:304
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
msgid "Elegant"
msgstr ""
msgstr "Elegant"
#: strings.hrc:305
#, fuzzy
@@ -1425,9 +1459,10 @@ msgid "Grey"
msgstr ""
#: strings.hrc:307
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
msgid "Modern"
msgstr ""
msgstr "Modern"
#: strings.hrc:308
#, fuzzy

View File

@@ -151,9 +151,10 @@ msgid "Issued by: "
msgstr ""
#: certgeneral.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|valid_from"
msgid "Valid from:"
msgstr ""
msgstr "E vlefshme nga"
#: certgeneral.ui:187
msgctxt "certgeneral|privatekey"
@@ -161,9 +162,10 @@ msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr ""
#: certgeneral.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|valid_to"
msgid "Valid to:"
msgstr ""
msgstr "E vlefshme në"
#: certpage.ui:26
msgctxt "certpage|label1"
@@ -186,9 +188,10 @@ msgid "The certificate is OK."
msgstr ""
#: certpage.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr ""
msgstr "Çertifikata nuk mund të vërtetësohet."
#: digitalsignaturesdialog.ui:9
msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog"
@@ -271,9 +274,10 @@ msgid "Not all parts of the document are signed"
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "Certificate could not be validated"
msgstr ""
msgstr "Çertifikata nuk mund të vërtetësohet."
#: digitalsignaturesdialog.ui:362
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"